Klimaschutz auf Gemeindeebene Ochrana klímy na úrovni obce
description
Transcript of Klimaschutz auf Gemeindeebene Ochrana klímy na úrovni obce
CLIMATE ALLIANCEKLIMA-BÜNDNIS
ALIANZA DEL CLIMA e.V.
Klimaschutz auf Gemeindeebene
Ochrana klímy na úrovni obce
Mag. Wolfgang MehlKlimabüdnis Österreich
CLIMATE ALLIANCEKLIMA-BÜNDNIS
ALIANZA DEL CLIMA e.V.
Strategien für kommunalen KlimaschutzStratégie ochrany klímy na komunálnej úrovni
• International: Medzinárodná úroveň: Kyoto-Prozeß
Kjótsky proces(COP 13 Bali Dezember 2007)
• National: Národná úroveň:Nationale Klima-Strategien etc.Národné Stratégie na ochranu klímy
• Lokal/Regional Miestna/regionálna úroveňGemeinde-Programme
und AktivitätenObecné programy a aktivity
CLIMATE ALLIANCEKLIMA-BÜNDNIS
ALIANZA DEL CLIMA e.V.
Klimaschutz betrifft jede/n Bürger/inOchrana klímy je vecou každého občana• Jede/r (ver)braucht Energie
• Každý je spotrebiteľom energie
• Jede/r kann durch Energie sparen und Erneuerbare Energieträger zum Klimaschutz beitragen
• Každý môže úsporou energie a využívaním obnoviteľných zdrojov prispieť k ochrane klímy
• Jede/r lebt in einer Stadt oder Gemeinde!
• Každý žije v meste alebo v obci
CLIMATE ALLIANCEKLIMA-BÜNDNIS
ALIANZA DEL CLIMA e.V. Städte und Gemeinden Mestá a obce• Können viele Bereiche des
Lebens beeinflussen• Môžu ovplyvniť veľa
oblastí života• Haben eine
entscheidende Vorbildfunktion
• Plnia rozhodujúcu funkciu vzoru
• Sind direkt für Planung, öffentliche Einrichtungen, Gebäude u.v.m. verantwortlich
• Sú priamo zodpovedné za plánovanie verejných zariadení, budov a pod.
CLIMATE ALLIANCEKLIMA-BÜNDNIS
ALIANZA DEL CLIMA e.V.
Handlungsfelder der lokalen KlimaschutzarbeitMiestne aktivity na ochranu klímy
• Energie: Energie sparen, Einsatz erneuerbarer Energieträger, Cogeneration
• Energia: úspora energie, využívanie obnoviteľných zdrojov, kogenerácia
• Mobilität: Raumplanung (!), ÖV-Angebot, Gestaltung des Straßenraumes (Platz für Fußgänger/innen und Radfahrer/innen
• Mobilita: územné plánovanie(!), ponuka ÖV, projektovanie komunikácií (priestor pre chodcov a cyklistov)
• Beschaffung• Zaobstarávanie• Abfallverwertung• Recyklácia odpadu• Land- und Forstwirtschaft: biologische Landwirtschaft!• Poľnohospodárstvo a lesníctvo: biologické poľnohospodárstvo!
CLIMATE ALLIANCEKLIMA-BÜNDNIS
ALIANZA DEL CLIMA e.V.
Systematische lokale KlimaschutzarbeitSystematické miestne aktivity na ochranu klímy
Wichtig: Kenntnis der Ausgangslage absolut und nach Sektoren
Dôležité: Poznanie východiskovej situácie absolútne a po sektoroch
Wie hoch sind die CO2-Emissionen in der Gemeinde?
Aké vysoké sú emisie CO2 v obci?
3 t 6 t 10 t pro Einwohner/in? na obyvateľa?
-> CO2-Grobbilanz -> hrubá bilancia CO2
CLIMATE ALLIANCEKLIMA-BÜNDNIS
ALIANZA DEL CLIMA e.V. CO2-Grobbilanz Hrubá bilancia CO2
CLIMATE ALLIANCEKLIMA-BÜNDNIS
ALIANZA DEL CLIMA e.V. Energie Energia
• Führung einer Energiebuchhaltung
• Vedenie energetického účtovníctva
• Vorrang für Sonnenenergie und Biomasse bei eigenen Gebäuden / Ökostrom erzeugen
• Prednosť pre slnečnú energiu a biomasu pri vlastných budovách/vyrábať ekoprúd
• Förderungen geben, z.B. für Solaranlagen und Wärmedämmung
• Poskytovanie dotácií na solárne
zariadenia a na zateplenie
• Nachhaltige Stadtplanung
• Trvalo udržateľná urbanizácia
• Bewusstseinsbildung
• Tvorba povedomia
CLIMATE ALLIANCEKLIMA-BÜNDNIS
ALIANZA DEL CLIMA e.V.
Projekte Klimabündnisgemeinden EnergieProjekty obcí Klimatickej aliancie - Energia
• Bau von Biomasse – Nahwärmeanlagen• Výstavba vykurovacích zariadení na biomasu• Strohheizung – Stetteldorf am Wagram• Vykurovanie slamou - Stetteldorf am Wagram• Bau von Windkraftanlagen – Hollabrunn• Výstavba veterných elektrární• Gebäudedämmung und –optimierung,
auch über Contracting• Zateplenie a optimalizácia budov aj cez Contracting• Energiesparende Straßenbeleuchtung• Úsporné verejné osvetlenie • Förderung von Solaranlagen,
Photovoltaik, Gebäudesanierung• Dotácie solárnych a fotovoltaických zariadení, sanácií• Energieberatungstage für Bevölkerung• Poradenské dni pre obyvateľstvo• Tipps in Gemeindezeitung• Tipy (dobré rady) v obecných novinách
CLIMATE ALLIANCEKLIMA-BÜNDNIS
ALIANZA DEL CLIMA e.V.
Einsparpotenzial WärmedämmungZateplenie - potenciál úspor energie
CLIMATE ALLIANCEKLIMA-BÜNDNIS
ALIANZA DEL CLIMA e.V.
Energieverbrauch Spotreba energie
Wie viel Energie verbrauchen wir wobei?Koľko energie spotrebujeme a pri čom?
(Durchschnittshaushalt)(priemerná domácnosť)
RaumheizungVykurovanie = 78%
Warmwasser teplávoda = 10%
Kühlen, Gefrieren undWaschen chladenie,mrazenie, pranie = 6%Kochen varenie = 3%
Licht/EDVsvetlo/elektronika = 3%
CLIMATE ALLIANCEKLIMA-BÜNDNIS
ALIANZA DEL CLIMA e.V. Beleuchtung Osvetlenie
120 Jahre rokov
95% Wärme tepla
5% Licht svetla
-80% weniger Strom menej prúdu
-1,4 Mio t weniger menej CO2/Jahr rok
Neuseeland beschließt AUS
Nový Zéland sa rozhodol: DOSŤ
52 Mio
13 Mio
15 Energiesparlampen úsporných žiaroviek = 100 € /Jahr rok
CLIMATE ALLIANCEKLIMA-BÜNDNIS
ALIANZA DEL CLIMA e.V.
HaushaltsgeräteSpotrebiče v domácnosti
z.B. GEFRIEREN & KÜHLEN
napr. chladenie a mrazenie
Gemeinde = wichtigstes Vorbild für die Bürger/innen!!
Obec = dôležitý príklad pre obyvateľov
CLIMATE ALLIANCEKLIMA-BÜNDNIS
ALIANZA DEL CLIMA e.V.
HaushaltsgeräteSpotrebiče v domácnosti
TV, HiFi, PC
OFF (VYP)- aber tatsächlich ale v skutočnosti ON(ZAP)
CLIMATE ALLIANCEKLIMA-BÜNDNIS
ALIANZA DEL CLIMA e.V.
Verkehr Doprava
CLIMATE ALLIANCEKLIMA-BÜNDNIS
ALIANZA DEL CLIMA e.V.
CO2-Emissionen PersonenkilometerEmisie CO2 - osobokilometre
CLIMATE ALLIANCEKLIMA-BÜNDNIS
ALIANZA DEL CLIMA e.V.
Fliegen gefährdet das KlimaLietanie ohrozuje klímu
Grafik: Erwärmungswirkung einer Hin- und Rückfahrt Berlin-Bonn in kg CO2-Äquivalenzeinheiten (Quelle: DB / UBA / IFEU)Graf: Účinok jednej spiatočnej cesty do Berlína na otepľovanie v kg v ekvivalenčných jednotkách CO2 (zdroj: DB/UBA/IFEU)
Beitrag zur Erderwärmung bezogen auf die Reisestrecke ist beim
Flugzeug im Durchschnitt deutlich höher als bei allen anderen VerkehrsmittelnV závislosti od trasy prispieva lietadlo k otepľovaniu zeme v porovnaní s inými dopravnými prostriedkami podstatne viac
CLIMATE ALLIANCEKLIMA-BÜNDNIS
ALIANZA DEL CLIMA e.V.
Verkehr Doprava
• Für Sicherheit, saubere Luft und Klimaschutz
• Pre bezpečnosť, čistý vzduch a ochranu klímy
• Ausbau bei Bussen und Bahnen
• Rozšírenie autobusových liniek a železníc
• Förderung von Radverkehr und Fußgängern durch Infrastruktur
• Podpora infraštruktúry pre cyklistov a chodcov
• Bewusstseinsbildung: Teilnahme am Autofreien Tag und Kindermeilenkampagne sowie klima:aktiv mobil-Programmen
• Tvorba povedomia: účasť na dni bez auta a detskej míľovej kampani ako aj na programoch
klíma:aktiv mobil
CLIMATE ALLIANCEKLIMA-BÜNDNIS
ALIANZA DEL CLIMA e.V.
Betriebliches MobilitätsmanagementPodnikový manažment mobilitySprit sparen = Geld sparen
Úspora pohonných hmôt = úspora peňazí
• Beratung für Betriebe
• Poradenstvo pre podniky
• Entwicklung von Mobilitätskonzepten
• Vývoj koncepcií mobility
• Förderungsvermittlung
• Sprostredkovanie dotácií
• Dauerhafte Maßnahmen setzten
• Podniknúť trvalé opatrenia
www . mobilitaetsmanagement . at
CLIMATE ALLIANCEKLIMA-BÜNDNIS
ALIANZA DEL CLIMA e.V.
Mobil ist…Mobilný je ten...•wer ohne viel Aufwand •Kto bez veľkých nákladov•viele Ziele erreicht
•Dosiahne mnoho cieľov
Mobilität statt VerkehrMobilita namiesto dopravy
CLIMATE ALLIANCEKLIMA-BÜNDNIS
ALIANZA DEL CLIMA e.V.
Besser Gehen und Radfahren im OrtV obci je lepšie chodiť pešo alebo na bicykli
Raumordnung
Priestorové usporiadanie
Bei jeder Planung in der Gemeinde überlegen:
Pri každom plánovaní v obci uvážiť:
• Ist neues Wohngebiet, Geschäft etc. gut zu Fuß oder mit dem Rad erreichbar?
• Je nové sídlisko, obchod dobre dosiahnuteľný peši alebo na bicykli?
• Auf kurze Wege (Erreichbarkeiten) achten.
• Dbať na krátke vzdialenosti (dosiahnuteľnosť)
CLIMATE ALLIANCEKLIMA-BÜNDNIS
ALIANZA DEL CLIMA e.V.
Besser Gehen und Radfahren im Ort V obci je lepšie chodiť pešo alebo na bicykliTempo senken Znížiť tempo
• Dem Autoverkehr im Ort den richtigen Stellenwert geben
• Prikladať cestnej premávke v obci primeranú dôležitosť
• Straßen im Ort sind nicht nur Fahrbahnen sondern auch Lebensraum.
• Cesty v obci sú nie len cestnými komunikáciami ale aj životným priestorom
• Straßengestaltung sollte sich nach Funktion und Umfeld der Straße richten.
• Cesty by sa mali projektovať podľa ich funkcie a okolia
• Wichtig ist, ein sicheres Miteinander im Straßenraum von Kfz-Verkehr und nicht motorisierten Verkehr zu fördern.
• Je dôležité podporovať bezpečnosť na cestách a nie len motorizovanú premávku
CLIMATE ALLIANCEKLIMA-BÜNDNIS
ALIANZA DEL CLIMA e.V.
Lösungen? Treibstoffersatz?Riešenia? Náhrada pohonných hmôt?
• Wasserstoff Vodík
• Wasserstoff aus Atomkraft oder Erdöl?
• Vodík z atómovej energie alebo z ropy?
• Biodiesel Bionafta
• Raps – hoher Spritzmitteleinsatz - Monokulturen
• Repka – použite vysokého množstva chemických prostriedkov - monokultúry
• Ethanol zB aus Zuckerrohr Etanol napr. z cukrovej trstiny
• etwas höherer Wirkungsgrad trochu vyššia účinnosť
• Mind. 3 Millionen Fahrzeuge in Brasilien fahren damit
• Minimálne 3 mil. vozidiel na etanol jazdí v Brazílii
• Monokulturen, Regenwaldabholzung
• Monokultúry, výrub dažďových pralesov
• Erdgas zemný plyn
• Biogas bioplyn
• Altspeisefett starý pokrmový tuk
CLIMATE ALLIANCEKLIMA-BÜNDNIS
ALIANZA DEL CLIMA e.V.
Projekte Klimabündnisgemeinden VerkehrProjekty obcí klimatickej aliancie - Doprava• Nachtbus am Wochenende (Bezirk Vöcklabruck)
• Nočný autobus cez víkend ( okres Vöcklabruck)
• Schul- und Kindergartenfahrten auch für Erwachsene nutzbar (Böheimkirchen)
• Školský a škôlkársky autobus je prístupný aj dospelým (Böheimkirchen)
• Anrufsammeltaxi (Gänserndorf)
• Zberný taxík na zavolanie(Gänserndorf)
• Radroutennetz (Ladendorf)
• Sieť cyklistických trás (Ladendorf)
• Selbsthilfeverein ermöglicht Nahversorgung (Thal)
• Svojpomocné združenie umožňuje miestne zásobovanie (Thal)
• „Gmoabus“ (Pöttsching, Mörbisch)
CLIMATE ALLIANCEKLIMA-BÜNDNIS
ALIANZA DEL CLIMA e.V.
BeschaffungZaobstarávanie
• Verzicht auf Tropenholz
• Žiadne tropické drevo
• Verzicht auf FKW und H-FKW
• Žiadne FKW a H-FKW
• Vorrang für Bio-Produkte aus der Region und FairTrade
• Prednosť bio-produktom z regiónu a Fair Trade
• Vorrang für Produkte mit dem Umweltzeichen
• Prednosť produktom so značkou ochrany životného prostredia
CLIMATE ALLIANCEKLIMA-BÜNDNIS
ALIANZA DEL CLIMA e.V.
BeschaffungswesenZaobstarávanie
Vorbildliche Produkte sind Príkladnými produktami sú
• aus erneuerbaren Rohstoffen oder Recyclingmaterial
• produkty z obnoviteľných surovín
• lange nutzbar, reparaturfreundlich
• dlho používateľné a opraviteľné
• wieder verwendbar, wieder verwertbar, nachfüllbar
• opakovane použiteľné, recyklovateľné, doplniteľné
• sparsam im Energieverbrauch bei Herstellung, Nutzung sowie Entsorgung
• úspora energie pri ich výrobe
• umwelt- und sozialverträglich
• znesiteľné z hľadiska ochrany životného prostredia i zo sociálneho hľadiska
CLIMATE ALLIANCEKLIMA-BÜNDNIS
ALIANZA DEL CLIMA e.V.
Gemeinden setzten auf bio und fairObce stavili na bio a fair
• Information Informácia
• Biofeste Bioslávnosti
• Biomärkte Biotrhy
• Regionale Vermarktung Regionálny predaj
• Kurze Transportwege Krátke trasy
• Wertschöpfung in der Region
• Vytváranie hodnôt v regióne
• Unterstützt die Bauern
• Podpora poľnohospodárom
• Bio und fairgehandelte Produkte
• Bio a Fair Trade produkty
• für Betriebsküchen
• Pre podnikové kuchyne
• Kindergärten škôlky
• Krankenhäuser nemocnice
• Gemeindestube obecné priestory
CLIMATE ALLIANCEKLIMA-BÜNDNIS
ALIANZA DEL CLIMA e.V.
Biologische LandwirtschaftBiologické poľnohospodárstvo
biologische Landwirtschaft erzeugt 60% weniger CO2-Emissionen
biologické poľnohospodárstvo vyrába 60% menej emisií CO2
CLIMATE ALLIANCEKLIMA-BÜNDNIS
ALIANZA DEL CLIMA e.V.
CO2-Rucksack Ruksak CO2
CLIMATE ALLIANCEKLIMA-BÜNDNIS
ALIANZA DEL CLIMA e.V.
CO2-Rucksack Ruksak CO2
Mittelburgenland
Stredné Burgenlandsko
8,8 g / km
Chile
7.410 g /km
CLIMATE ALLIANCEKLIMA-BÜNDNIS
ALIANZA DEL CLIMA e.V.
BewusstseinsbildungVytváranie povedomia
• Aktive Öffentlichkeitsarbeit zu umwelt- und entwicklungspolitischen Themen
• Aktívna práca s verejnosťou v oblastiach životného prostredia a politického vývoja
• Aktionen im Schul- und Bildungsbereich
• Akcie pre školský a vzdelávací sektor
• Förderung der Zusammenarbeit zwischen Gemeinde, BürgerInnen und NGOs: Podiumsdiskussionen, Arbeitskreise, Seminare, Workshops etc.
• Podpora spolupráce medzi: obcami,
občanmi a mimovládnymi org.:
pódiové diskusie, pracovné skupiny
semináre, workshopy
CLIMATE ALLIANCEKLIMA-BÜNDNIS
ALIANZA DEL CLIMA e.V.
KLIMAFREUNDLICHESDANKE!
V MENE KLÍMY ĎAKUJEM!