kiosk magazine - #22

100
Issue 22 | August 2013 KDN:PQ/PP1505(17559)(5) Issue 22 | August 2013 KDN:PQ/PP1505(17559)(5) مالزیجوز رسمی دارای م| یوسکشنال کترن ایننامه ماهFREE EDITION Distributed in KLIA Airport for Middle Eastern Tourist ) سی ، انگلیسي، عربی فار( زبانه3 ا مجلهیوسک تنه کK IOS K K IOS K Triple Language Magazine (English - Arabic - Persian) نتینگفاعات گ ارت10 Surprising Things Husbands Miss About Being Single بخور نخورهایگرنی میهم نكته م8 داری همســرری بالین سوا اوPorsche Panamera Turbo Taman Negara adventure

description

KIOSK MAGAZINE is a Triple-language magazine in Arabic, Persian and English. Kiosk is a Free Magazine and distributed around all over the Kuala Lumpur and Selangor twice a month, with 20,000 copies per month by rate of 10,000 issues in all around the kuala lumpur and 10,000 issues in KILA and LCCT airport in kiosk magazine counters. KIOSK MAGAZINE has the highest number of printed issues per month among other Arabic- Persian magazines and aiming to target Middle Eastern of all ages alike, by including contents deemed interesting by all ages such as tourism, holiday, restaurant reviews, sports, technology, fashion, music, movies and so on…KIOSK MAGAZINE will ensure that your business will be seen and remembered in the minds of the Middle Eastern society in particular.

Transcript of kiosk magazine - #22

Page 1: kiosk magazine - #22

Issue 22 | August 2013 KDN:PQ/PP1505(17559)(5)

Issue 22 | August 2013 KDN:PQ/PP1505(17559)(5)

ماهنامه اینترنشنال کیوسک | دارای مجوز رسمی مالزی

FREE EDITION

Distributed in KLIA Airport for

Middle Eastern Tourist) ) فارسي، عربی، انگلیسی 3 زبانه کیوسک تنها مجله

KIOSKKIOSK

Triple Language Magazine (English - Arabic - Persian)

ارتفاعات گنتینگ

10 Surprising Things Husbands Miss About Being Single

بخور نخورهایمیگرنی

8 نكته مهم همســرداری

اولین سواری باPorsche Panamera Turbo

Taman Negara adventure

Page 2: kiosk magazine - #22
Page 3: kiosk magazine - #22
Page 4: kiosk magazine - #22
Page 5: kiosk magazine - #22
Page 6: kiosk magazine - #22
Page 7: kiosk magazine - #22
Page 8: kiosk magazine - #22
Page 9: kiosk magazine - #22
Page 10: kiosk magazine - #22
Page 11: kiosk magazine - #22

22th Issue August 2013 شماره 22

دارای مجوز رسمی از دولت مالزی Government License NumberKDN:PQ/PP1505(17559)(5)

صاحب امتیازGlobal kiosk Sdn . Bhd

سردبیرتحریریه و شورای سردبیری مجله کیوسک

مدیر مسئولفرشته حاجی غالمی ارتباط با مدیر مسئول[email protected]

مدیر اجراییحسام کشت دار

نوآوری و خالقیترامین شکوهی

مدیر بازاریابیسلطان اللحام

بخش بازاریابی اینترنشنالحامی سام سوفیا

بخش بازاریابی عربیعلی باسمعالیاحنیفنورا

عکاسپارسا هجه پورانی

طراح گرافیک

سرپرست گروه گرافیکآیدا راتکلیف

همکاران این شمارهسارا برزگر ، امیر علی صادقی تبار

نیما صنعتی، بابک پور دولتی ، محسن غفاری، سینا موسوی ، سیاوش لطفی، حسن سیدی ،مهتاب طباطبایی ، سمیرا خادمی، محمد رضا نریمانی

Address:Global kiosk Sdn Bhd

No.5, 18th Floor ,Plaza 138 , Hotel Maya Jalan Ampang, 50450 Kuala Lumpur,

MalaysiaPrinter: BHS Book Printing Sdn.Bhd.Lot 17-22 & Lot 17-23, Jalan Satu,

Bersatu Industrial Park, Cheras Jaya, 43200 Cheras, Kuala Lumpur, Malaysia

Tel: 03-21811555 Fax: 03-21811777

Advertising / پذیرش آگهی ها014-2650973

[email protected]کیوسک مسولیتی در قبال محتوای آگهی ها ندارد .

KIOSK International Magazine

www.kioskmagazine.net

DOT GRAPHIC

Publisher Global kiosk Sdn . Bhd

Editor Kiosk magazine editorial board

Managing Director Fereshteh Haji Gholami

Contact Managing [email protected]

Executive DirectorHessam Keshtdar

Creative DirectorRamin Shokohi

Marketing Managersultan al laham

Marketing Hami Sam Sofia

Arabic MarketingAli Basem

AlyaaHanif Nura

PhotographyParsa Hejepoorani

Graphic Design

Head of Graphic DesignAida Ratcliffe

Contributors Sarah Barzegar, Amir Ali

Sadeghi Tabar, Nima sanati, Babak pordolati, mohsen

Ghaffari, Sina Mousavi, Siavash Lotfi, Hassan

seyedi,mahtabTabatabai, Samira Khademi, Mohammad

Reza Narimani

کیوسک تنها مجله اینترنشنال 3 زبانه در مالزیفارسی، عربی و انگلیسی

کیوسک ماهنامه اینترنشنال اجتماعی، فرهنگی، سرگرمی و تبلیغاتی است که به 3 زبان فارسی ، عربی و انگلیسی و دارای مجوز رسمی مجله اینترنشنال از دولت مالزی می باشد.. مجله کیوسک دارای باالترین تیراژ پخش مجله 3 زبانه )20/000 نسخه ( در مالزی شامل )10/000نسخه در سطح شهر و2 بار پخش در ماه ( و )10/000نسخه در فرودگاه KLIA وLCCT ( و دارای مخاطب ایرانی و اینترنشنال می باشد. مجله کیوسک دارای پخش ویژه در بیش از520 نقطه از مالزی و فرودگاه KLIA و LCCT - رستوران های ایرانی، عربی و اینترنشنال - شرکت های ایرانی، عربی و اینترنشنال - دانشگاه ها و کالج ها - هتل های مالزی - مراکز زبان - آژانس های مسافرتی GLOBAL KIOSK. SDN. سوپرمارکت ها مجتمع های مسکونی - آرایشگاه ها و . . . می باشد. کلیه حقوق متعلق به شرکت -BHD می باشد. استفاده از مطالب و عکس های این نشریه در هر شکل، بدون اجازه ناشرغیر قانونی و موجب پیگرد قانونی می باشد. مجله

کیوسک مسولیتی در قبال محتوای آگهی ها ندارد . Kiosk is an informative and advertising magazine that is published under Malaysian govern-ment laws. All rights are reserved by Global Kiosk Sdn Bhd. No part of this publication may be reproduced in any form without the publisher’s permission in writing. The Comments expressed in the articles published are not necessarily those of Global Kiosk Sdn Bhd. on the other hand every appropriate care is taken in compiling the magazine. The publisher shall be held liable for any inaccuracy, error or omission. Editorial contributions are welcome, but unsolicited materials are submitted at the sender’s risk. The publisher cannot accept any re-sponsibility for loss or damage.

KLIA کانتر اختصاصی کیوسک در فرودگاه

KIOSK magazine in KLIA airport

Page 12: kiosk magazine - #22

Taman NegaraTaman Negara (National Park) is the first and the oldest official Protected Area in the country, originally named King George V National Park. Declared in 1938 by the Sultans of Kelantan, Pahang and Terengganu (during King George’s Silver Jubilee), it was gazetted to pre-serve the land’s indigenous nature in perpetuity. The park was renamed Taman Negara after the nation gained indepen-dence in 1957. The most popular activities at Taman Negara are river cruises and jungle trekking. The canopy walk is also a must-see, offering a fantastic close up view of activity in the rainforest canopy. Observation hides are another great way to observe wildlife. Simple huts built high above the ground allow guests to stay overnight to catch opportunities to observe animals in their natural habitat. Cave exploration is also available, either by boat or by foot.Taman Negara is actually one of the oldest rainforests in the world, estimated at 130 million years old. The abundance and diversity of nature here is phenom-enal, making it one of the world’s most complex and rich ecosystems.

Getting HereBy TrainKuala Tembeling - the jump off point for the park - is also accessible from Kuala Lumpur, Singapore or Kota Bharu (via Tumpat) by rail. Trains from these

stations stop at Tembeling Halt, about half an hour’s drive to the jetty at Kuala Tembeling.By BoatThe staging point for visits to the park is Kuala Tembeling, from which a 3-hour boat ride upriver takes you to Kuala Tahan at 9 am and 3 pm daily, except for Fridays when the afternoon departure is at 2.30 pm. Mutiara Taman Negara Resort also operates a speedboat service that takes only 45 minutes to reach Kuala Tahan. The speedboat leaves Kuala Tembeling at 10.30 am and 1.30 pm daily. The most acces-sible gateway to Taman Negara is either through Jerantut, a 3-hour trip from Kuala Lumpur. If you are driving a four-wheel drive vehicle, you can take the logger trail right up to Kuala Tahan, where you need to take a boat across the Sungai Tahan (Tahan River) to enter the park.By Bus or TaxiJerantut-bound taxis are available at the Puduraya Bus Terminal in Kuala Lumpur. Alterna-

تامان نگاراتامان نگارا )پارک ملی( اولین و قدیمی ترین منطقه محافظت

شده رسمی در این کشور است و در اصل نام آن پارک ملی پادشاه جورج V است. پادشاهان کالنتان، پاهانگ و ترنگانو )در طی جشن Silver Jubilee در زمان پادشاهی جورج( در سال 1938 دستور دادند تا این پارک برای حفظ طبیعت بومی این سرزمین ثبت شود. بعد از اینکه کشور در سال 1957 استقالل خود را بدست آورد، نام

این پارک به تامان نگارا تبدیل شد. معروف ترین تفریحات در تامان نگارا کشتی های تفریحی در

رودخانه و پیاده روی در جنگل هستند. گذشتن از پل مخصوص پیاده روی بر فراز درختان یکی از بایدها است، زیرا منظره بی نظیری

را به بازدیدکنندگان هدیه می دهد. مخفیگاه های مخصوص رصد نیز راه بی نظیر دیگری برای مشاهده حیات وحش است. کلبه های

ساده ای باالی زمین ساخته شده اند که به مهمانان امکان می دهند تا شب را در این محل سپری کنند و فرصت تماشای حیوانات در

زیستگاه طبیعیشان را از دست ندهند. غارگردی با قایق یا پیاده نیز برای بازدیدکنندگان وجود دارد.

در حقیقت تامان نگارا یکی از قدیمی ترین جنگل های بارانی در دنیا است که حدود 130 میلیون سال قدمت دارد. فراوانی و تنوع طبیعت

در اینجا فوق العاده است و این پارک را به یکی از پیچیده ترین و غنی ترین اکوسیستم های دنیا تبدیل کرده است.

رسیدن به اینجابا قطار

از کواال المپور، سنگاپور یا کوتا بهرو می توان با قطار ) از طریق تومپات( به کواال تمپلینگ - در خارج از پارک - آمد. قطارهای این

ایستگاه ها در تمپلینگ هالت توقف می کنند که حدود یک ساعت با اسکله واقع در کواال تمپلینگ فاصله دارد.

با قایقنقطه شروع حرکت برای بازدید از این پارک کوال تمپلینگ است که از آنجا می توانید هر روز ساعت 9 صبح تا 3 بعد از ظهر، به غیر از

جمعه ها که زمان بازگشت 2.30 بعد از ظهر است، با 3 ساعت قایق سواری به کوال تاهان بروید. تفرجگاه موتیارا تامان نگارا خدمات

کیوسک توریسم

www.kioskmagazine.net 10

tively, buses to Jerantut are found at the Jalan Tun Razak Bus Station in Kuala Lumpur. From there, hop on a local bus or taxi to Kuala Tembeling.

Who To ContactDepartment of Wildlife and National ParksAddress:Km 10, Jalan Cheras, 56100 Kuala Lumpur

Phone: +603-90752872Fax: +603-90752873Email: [email protected]

تامان نگاراپاهنگ

TamanNegara

قایقرانی با قایق موتوری سریع السیر را نیز ارائه می دهد که از این طریق تنها در 45 دقیقه می توانید به کواال تاهان برسید. این قایق

های سریع السیر هر روز ساعت 10.30 صبح و 1.30 بعد از ظهر از کواال تمپلینگ حرکت می کنند. آسان ترین راه برای رسیدن به تامان نگارا جرانتوت است که از کواال المپور 3 ساعت فاصله دارد. اگر راننده خودرو هستید، می توانید از مسیر حمل چوب مستقیما به کواال تاهان بروید، از آنجا باید قایق سوار بشوید و از سانگای تاهان

)رود تاهان( عبور کنید تا وارد پارک شوید.

با اتوبوس یا تاکسیتاکسی های عازم جرانتوت در پایانه اتوبوسرانی پودورایا در کواال المپور در دسترس شما هستند. به غیر از آن، در ایستگاه اتوبوس

جاالن تون رازاک در کواال المپور اتوبوس های جرانتوت وجود دارند. از آنجا سوار یک اتوبوس محلی یا تاکسی بشوید و به کواال

تمبلینگ بروید.

با چه کسی باید تماس گرفتDepartment of Wildlife and National Parks

آدرسKm 10, Jalan Cheras, 56100 Kuala Lumpur

تلفن : 603-90752872+دورنگار : 603-90752873+

[email protected] : ایمیل

Page 13: kiosk magazine - #22

Genting Highlands

The fun never stops at Genting, City of Entertainment, perched on the top of cool, breezy Genting Highlands. One big attraction in Genting is the cool weather. Because of the 2,000m altitude, Malay-sians like to visit just to enjoy the ‘Euro-pean’ weather!

In the evening, there is spectacular en-tertainment at the Genting International Showroom or Pavilion, be it a thrilling magic show or an ice-skating extrava-ganza. There are also opportunities to go shopping at First World Plaza, visit the indoor and outdoor theme parks and feast on a wide range of delicious food at the many restaurants.

The First World Plaza indoor theme park / shopping complex features a series of fun rides and six theme areas named after famous cities and landmarks from around the world - France (Champs Ely-sees), England (London), Italy (Venice), America (Times Square and Universal Walk), Switzerland (Swiss Alps) and Malaysia (Genting Walk).

The Snow World features a log cabin, an igloo, toboggan slides and a snowy play area. It’s cold in here, so remember to wear warm clothing. Children will surely

Getting HereBy RoadAbout 45 minutes’ drive from Kuala Lum-pur via the Karak Highway.By Bus or TaxiThe Kuala Lumpur-Genting direct coach service is available from KL Sentral, Jalan Duta Coach Station, Gombak LRT Station.

Who To Contactwww.rwgenting.com

ارتفاعات گنتینگ در گنتینگ، شهر سرگرمی که بر فراز ارتفاعات خنک گنتینگ واقع

است، بازی ها و سرگرمی تمامی ندارد. یکی از جاذبه های اصلی در گنتینگ آب و هوای خنک آن است. بدلیل ارتفاع 2,000 متری

این محل، مردم مالزی دوست دارند از این ارتفاعات فقط برای لذت بردن از آب و هوای "اروپایی" آن بازدید کنند! بعد از ظهرها، در

نمایشگاه یا پاویلیون بین المللی گنتینگ یک سرگرمی شگفت انگیز برگزار می شود؛ این نمایش می تواند شعبده بازی هیجان انگیز باشد

یا اسکی روی یخ. همچنین می توانید در بازار فیرست ورلد به خرید بپردازید، از پارک های سرپوشیده و فضای باز دیدن کنید و در رستوران ها با خوردن

انواع مختلفی از غذاهای خوشمزه جشن بگیرید. پارک سرپوشیده / مرکز خرید بازار فیرست ورلد مجموعه ای از

سرگرمی ها و شش منطقه مختلف دارد که نام آنها برگرفته از نام شهرها و مناظر مشهور دنیا است - فرانسه )شانزه لیزه(، انگلستان

)لندن(، ایتالیا )ونیز(، آمریکا )میدان ساعت و پیاده روی جهانی(، سوئیس )کوه های آلپ سوئیس( و مالزی )پیاده روی جنتینگ(.

اسنو ورد )دنیای برف( دارای یک کابین ورودی، یک کلبه اسکیموها، اسالیدهای سورتمه های بلند و باریک و یک محل برف بازی است.

هوای این محل سرد است، بنابراین با لباس گرم همراه خود داشته باشید. مطمئنا کودکان عاشق استخر آبتنی جنگل خواهند شد؛ با

اینکه هوا سرد است اما استخر با آب گرم پر شده است. Genting Sky سایر جاذبه های این منطقه عبارتند از

Venture، تنها شبیه سازی چتربازی و سقوط آزاد در آسیا، و Genting X-pedition Wall، یک دیوار سنگی با

استانداردهای بین المللی برای صخره نوردی که 15 متر ارتفاع

رسیدن به اینجا از راه زمینی

از کواال المپور از طریق بزرگراه کاراک می توان بعد از 45 دقیقه رانندگی به این محل رسید.

با اتوبوس یا تاکسیخدمات مستقیم کواال المپور-گنتینگ از کواال المپور سنترال،

ایستگاه جاالن دوتا کوچ، ایستگاه گومباک LRT در دسترس شما قرار دارد.

با چه کسی باید تماس گرفتGenting Highlands

Genting Highlands

Tourism KIOSK

11 www.kioskmagazine.net

و 6 متر برآمدگی دارد. بولینگ، بازی های ویدئویی، یک مجتمع سینمایی و سرگرمی های بسیار دیگری نیز وجود دارد.

love the Rainforest Splash Pool, although the air is chilly, the pool is filled with warm water.

Other attractions are Genting Sky Ven-ture, the only free-fall skydiving simulator in Asia, and Genting X-pedition Wall, an international-standard rock-climbing wall stretching to 15 metres in height, with a 6-metre overhang. There is also bowl-ing, a video arcade, a cineplex and many more fun rides.One of the most popular attractions is the casino, the only one in Malaysia.

ارتفاعات گنتینگ

Page 14: kiosk magazine - #22

:: افقي1 - گواه آوری / پایان و عاقبت کار 2 - تزویر و دوروئی / از اتومبیل های مسافری 3 - مربوط به برق / ادامه دار بودن و ادامه داشتن 4 - بیماری و لوازم صوتی بر معروف مارکی / پیشانی موی و / کالله ها سیاهرگ تصویری 5 - پوشاندن و پنهان کردن / غذای شبانه 6 - گنجاندن / سقف فروریخته / پرنده رنگین پوش 7 - سمت چپ / درمانگاه / آغاز و نخست 8 - فیلمی از »عباس کیارستمی« کارگردان صاحب سبک سینمای ایران 9 - پول خرد هندوستان / کوهی اسطوره ای در یونان / اکنون و حاال 10 - نادانی / تکلم و صحبت کردن / واحد نظامی بزرگتر از گردن 11 - رود مرزی ایران / آزاد ماهی 12 - پارسا و نیکوکار / واحد شمارش شتر / چاره و عالج 13 - از خطوط و زبان های کهن ایرانی / کانی سیاه آهن 14 - پر دینه / کاخ های دوگانه فرانسه 15 - مثنوی »بهاءالدین محمد ولد« فرزند

مولوی بلخی / از نام های کهن دریاچه خزر.

:: عموديگندم انبار - 2 ترکی دروازه / ابریشمین پارچه / انتخاباتی عقاید - 1فیلمی / بنگالدش پول واحد - 3 چرمی تسمه / برق جریان هادی /ایران 4 - مدرک نامدار سینمای از »مسعود جعفری جوزانی« کارگردان ایران 5 - شهری در یونان / عالی تحصیلی / گریز آهوانه! / استانی در گاو مقدس مصریان باستان / صوت و نغمه 6 - متعلق به طبقه اشراف / غالف شمشیر 7 - ولی و اما / سالن پذیرائی / موشک فضائی 8 - مورخ 9 - تنوره چای / نمازهای مستحبی / وسیله سوراخ کردن 10 - احتمال خطر / دیپلماسی 11 - ضمیر مخاطب تازی / تورینه / پنجره سقف 12 - خطی که زاویه را نصف می کند / تصدیق روسی / مربوط 13 - از آثار »خیام نیشابوری« / الهه عقل و هنر در یونان باستان 14 - موسم و هنگام باد سخت / گاز مهتابی 15 - واگیردار/ ولگرد و بی با بارندگی همراه /

مصرف / خواهر و برادر اصلی .

جدول کالسیک

کیوسک جدول

Play Zone KIOSK

www.kioskmagazine.net 12

1. Can you think ofan English word withconsecutive threedouble letters?

2. Can you match thecolours with the emotions?Yellow SadnessGreen RageBlue EnvyRed FearPurple Anger

QUICK QUIZSUDOKU

PLAY ON WORDSRIDDLES

1. Which famous historical fi gure rode a horse called Bucephalus?2. In Anaheim’s Disneyland the paddlesteamer is named after which famous American writer?3. The San Fermin Festival featuring ‘The running of the bulls’ takes place in which Spanish city?4. What star sign is represented by a pair of fi sh?5. Which actor made his debut in a 1914 fi lm entitled Making A Living?6. In 1671 Colonel Thomas Blood attempted to steal what famous objects?7. Name the organisation that places bibles in hotel rooms.8. On which island will the fi rst three stages of this year’s Tour de France be held?9. Which book by children’s author Michael Morpurgo was turned into a Steven Spielberg movie?10. What type of nut grows on an oak tree?

To solve a Sudoku puzzle, every number from 1 to 9 must appear in: • Each of the nine vertical columns• Each of the nine hori-zontal rows • Each of the nine 3 x 3 boxes Remem-ber no number can occur more than once in any row, column or box.

• RIDDLES 1 Bookkeeper 2 Yellow, fear; Green, envy; Blue, sadness; Red, anger; Purple, rage 3 i.Safety in numbers ii.Line dancing iii.Break-fast 4 A piano 5 Octagon • PLAY ON WORDS 1 Golden handshake 2 Behind the eight ball 3 Piece of cake 4 Needle in a haystack •QUICK QUIZ 1 Alexander the Great 2 Mark Twain 3 Pamplona 4 Pisces 5 Charlie Chaplin 6 The Crown Jewels 7 Gideons International 8 Corsica 9 War Horse 10 Acorn

36

3

3

2

9

9

9

9

22

2

77

7

8

88

1

1

1

1

4

4

4

6

5

3. What phrases arerepresented here?i. 37S4528A95F3E86T Y4293ii. _____ dancingiii. fa/st

4. I have keys but nolocks. What am I?5. Can you remove eightletters to reveal somethingrelated to eight?WEOFCBVTAPGUONX

Page 15: kiosk magazine - #22
Page 16: kiosk magazine - #22

کیوسک سالمتی

www.kioskmagazine.net 14

{CAFFEINE

Found in coffee,tea, fi zzy drinksand colas. Going

off caffeinesuddenly can alsotrigger headaches.

MONOSODIUMGLUTAMATE (MSG)

Found in Chinese food,seasoned salt, salty

snacks, ready-to-heat soups, many low fat and

low cal foods, veggie burgers, fermented and hydrolysed vegetables, soy and plant proteins.

If having a modest breast size is gettingyou down, eat foods that are high inoestrogens and phytoestrogens. Thesesuppress testosterone production for amore bountiful chest.

FRUITS Apple Cherry Plum

VEGETABLES Beetroot Carrot Cucumber

GRAINS Barley Rice Wheat

SEEDS Flaxseed Sunflowers Fennel Seed SeedHERBS & Garlic Parsley Clover SPICES

ASPARTAMEGenerally used indiet soft drinks,

aspartame containsexcitotoxins knownto affect nerve cells

in the long run.

80% is the increased

risk of Type 2diabetes with

every 10th sip ofa soft drink, and

up to 90% forpeople alreadypredisposed to

the disease. (Source: TermLifeInsurance.org)

42 % of breast andcolon cancers

are diagnosed inobese individuals.(Source: Nutrition.Suite101.com)

1.7 million peopleworldwide get aninfection duringa hospital staythat requiresfurther care.

So, if the doctordischarges you,

go home! (Source: healthymagination.com)

3 MIGRAINE TRIGGERS

BUST BOOSTERS

میگرن و راههای مقابله با آنبیماری میگرن گونه ای درد در رگهای مغز و پشت چشم است

که بصورت حمالت عود کننده ی سر درد همراه با حالت تهوع و استفراغ یا اختالالت خفیف بینایی آشکار می شود. این بیماری معموال

خطرناک نبوده و عوارضی از خود به جای نمی گذارد.میگرن بیشترین نوع سردرد در تمام جوامع بشري است. میگرن

سردردي است با زمینه ارثي و خانوادگي که از هنگام کودکي، نوجواني یا اوایل میانسالي آغاز مي شود. میگرن کالسیک در خانم ها شایع تر

است و جنبه ارثي و فامیلي آن %60-80 مي باشد بر اساس پژوهشها 15 درصد خانمها و 6 درصد آقایان میگرن دارند. حمالت میگرن

هنگامی رخ مي دهد که شخص گرسنه باشد یا در آفتاب و یا در محیط گرم)زیر دوش آب گرم( قرار گیرد یا بی خوابی کشیده یا از مسئله ای

ناراحت باشد، شراب قرمز نوشیده یا بوی تند )مثال عطر( استشمام کرده باشد رخ می دهد. گاهی خانمها هنگام قاعدگی دچار حمالت میگرن میشوند. بعضی از افراد گاهی بدون اینکه هیچ کدام از موارد

باال را داشته باشد دچار حمله ی میگرن می شوند. بیماری میگرن انواع مختلفی دارد.

نشانه های حمله ی میگرن چیست؟هنگامی که شخص مبتال به میگرن در معرض یک عامل شروع کننده

میگرن قرار گرفت، ممکن است حالت هایی پیدا کند که با پیدا شدن )Aura( این حالتها متوجه آغاز حمله ی میگرن شود. این حالت را اورا

مینامند. برخی از بیماران مبتال به میگرن اورا دارند و برخی بیماران بدون پیدایش اورا سر درد میگیرند.

اورا به صورت اختالل در قسمتی از میدان بینایی و دیدن جرقه و نور در چشم خود سبکی در سر است. دقایقی پس از آغاز اورا سردردی

آشکار می شود که معموال یک طرفه است و گاهی دو طرفه و ضربان دار است ولی گاهی دائمی است و محل آن پشت چشمها و ناحیه گیج

گاهی )شقیقه( است.

نشانه های دیگری که همراه با سردرد شدید ممکن است ظاهر شود، تهوع و استفراغ و بی حوصلگی است. بیمار مبتال به میگرن دوست ندارد در نور نگاه کند)فتوفوبی(، بیمار دوست دارد در محیطی آرام و

نسبتا تاریک به سر ببرد و با کسی صحبت نکند. با باال و پایین رفتن از پله ها ممکن است سردرد شدید تر شود.حمالت میگرن گاهی به

صورت درد گردن و یا دل درد ظاهر می شوند.

آیا میگرن درمان دارد؟میگرن گرچه با درد شدید و ناراحت کننده همراه است ولی بیماری

خطرناکی نیست. بیماران مبتال به میگرن بهتر است موارد تشدید کننده حمالت را بشناسند و از آن موقعیتها دوری کنند.

1. پرهیز از خستگي زیاد2. خواب منظم داشته باشد و در روزهاي تعطیل بیش از روزهاي دیگر

هفته نخوابد3. پرهیز از مصرف غذاهایي که بر حسب تجربیات قبلي باعث بروز

سردرد شده اند4. پرهیز از محیط هاي پراسترس و سر و صدا و نور زیاد

5. پرهیز از نگهداشتن سر و گردن در یک وضعیت ثابت براي مدت

طوالنيدرمان داروئي میگرن:

درمان میگرن شامل دو قسمت است:1. تسکین سردرد در زمان حمله حاد

2. پیشگیري از حمالت بعديدرمان مرحله حاد سردرد شامل مصرف ارگوتامین و تریپتان ها مي باشد،

این داروها بایستي در مرحله »اورا« یا در ابتداي سردرد مصرف شود.داروهاي پیشگیري کننده از میگرن عبارتند از:

پروپرانولول، آمي تریپتیلین، سدیم والپرات و چندین داروي دیگر. طول مدت زمان مصرف دارو به عنوان پیشگیري 4 تا 6 ماه مي باشد

Page 17: kiosk magazine - #22

Health KIOSK

NON-STOP HEADACHES:You could be drinking too many soft drinks, especially those of the diet variety. Artifi cial sweeteners like aspar-tame can trigger migraines and head-aches. People with a genetic disordercalled phenylketonuria (PKU) lack the enzyme needed to metabolise a sub-stance present in aspartame, causingheadaches or fuzziness of the brain, which may lead to nerve damage.

IMMEDIATE ACTION If your headache lasts for more than a few days, it may be a blood pressure, neurological (brain) or cardio (heart) problem.

LISTEN & LEARNThe human body is a glorious machine. When it acts up, this is usually a sign of something more serious. Stress, ex-haustion and a lack of sleep can cause disharmony, but if symptoms persist, seek professional medical attention. Here are some symptoms that we often take lightly.

15 www.kioskmagazine.net{

SAVE YOURSELF

ITCHY EARS, THROAT OR NASAL PASSAGE:A common cold and several types of allergies may cause such itches. But there’s another possibility – candida (yeast) overgrowth. This usually

The best care for your health begins with self-care. Pay attention to your body whenit’s acting up because a simple headache could be a sign of something more serious.

happens if you’re into sugary or high carbohydrate foods. Left untreated, it’ll lead to poor blood circulation, indiges-tion, low immunity, chronic fatigue and other ailments.

IMMEDIATE ACTION Cut out all refi ned and unrefi ned sugars in your diet for a while. This includes fresh and dried fruits as well as fruit juices. Drink plenty of water.

CRACKS AT THE CORNERS OF MOUTH:We tend to attribute dry mouth, chapped lips and cracks in the corners to insuffi cient water consumption.But, you could be suffering from a Vitamin B defi ciency. Cracks could be a sign that you’re anaemic (low blood count).

IMMEDIATE ACTION Include whole grains, red meat, fresh proteins, whole eggs and legumes in your diet. If you’re vegetarian, take Vitamin B supplements.

غذاهای ایمن و بی خطر برای میگرن* برنج به ویژه برنج قهوه ای

* سبزیجات برگ سبز پخته مانند بروکلی، اسفناج و ...* سبزیجات پخته با رنگ زرد پر رنگ و یا مایل به نارنجی مانند هویج

و یا سیب زمینی شیرین پخته* سبزیجات پخته ی زرد رنگ مانند کدوی تابستانی

* مصرف میوه های پخته و یا خشک شده مثل گیالس، گالبی، آلوها و ...)به غیر از میوه های خانواده ی مرکبات، سیب، موز، هلو و یا توت

فرنگی(.* آب )اعم از آب ساده و یا کربناته( ولی سایر نوشیدنی ها )حتی چای

گیاهی( می توانند محرک سردرد باشند.* ادویه های گیاهی؛ معموال مصرف مقادیر متعادل از نمک، وانیل و

دیگر چاشنی های گیاهی در بیماری میگرن تحمل می شوند و محرک سردرد نمی باشند.

غذاهای محرک برای میگرن* محصوالت لبنی)از جمله شیر پرچرب، شیر بز، پنیر، ماست و...(

* شکالت* تخم مرغ* مرکبات

* گوشت)از جمله: گوشت گاو، مرغ، خوک، ماهی، بوقلمون و...(* بادام زمینی* گوجه فرنگی

* پیاز* ذرت

*گندم) به شکل نان، پاستا و...(همچنین برخی از نوشیدنی ها و افزودنی ها ممکن است از بدترین محرک ها برای تشدید میگرن باشند از جمله: نوشیدنی های الکلی به ویژه شراب قرمز ، نوشیدنی های کافئینه از جمله قهوه و چای و

کوال، منوسدیم گلوتامات، آسپارتات )نوعی شیرین کننده مصنوعی( و نیتریت ها.

اصول غذایی مقابله با میگرن* تاکید بر مصرف غذاهای ایمن: مثل برنج قهوه ای، سبزیجات پخته

مانند بروکلی، اسفناج و ... و میوه های پخته و یا خشک شده.* اجتناب کامل از مصرف غذاهای محرک سردرد: اگر پس از ترک غذاهای محرک برای مدتی سردردتان کاهش یافت و یا متوقف شد

می توانید مجددا غذاهای محرک را امتحان کنید تا اثر آن ها را ارزیابی نمایید و ببینید آیا باز هم با مصرف این نوع غذاها مشکل پیدا می کنید

و یا خیر.* اگر اجرای 2 اقدام پیشین سردرد شما را کاهش نداد، محدودیت غذایی می تواند به شما کمک نماید که تشخیص دهید که آیا یک

محرک غیر معمول سبب سردرد شما شده است یا نه.* تغییرات هورمونی بدن تان را به وسیله ی رعایت موارد زیر به

حداقل برسانید:اجتناب از مصرف محصوالت حیوانی و به حداقل رساندن زمان

نگهداری روغن های گیاهی و نیز افزایش مصرف غالت پرفیبر و حبوبات و سبزیجات.

* می توانید پس از مشاوره با پزشک تان مکمل های زیر را مصرف نمایید:

زنجبیل: مصرف به میزان 2/1 تا 2 قاشق چای خوری )1 تا 2 گرم( از پودر تازه ی زنجبیل در روز

منیزیم: مصرف روزانه به میزان 400 تا 700 میلی گرم منیزیم) از راه غذا به همراه مکمل یاری( و اگر تنها به صورت مکمل عنصری

مصرف شود به میزان 200 میلی گرم در روز.کلسیم: با رعایت موارد زیر از تحلیل رفتن کلسیم بدن تان اجتناب

نمایید:* اجتناب از مصرف بیش از حد پروتئین حیوانی، کافئین، تنباکو، نمک

و شکر.* اگر به مصرف مکمل های کلسیمی تمایل دارید می توانید روزانه 1000 تا 2000 میلی گرم از مکمل کلسیم عنصری را به همراه 5

میکروگرم از ویتامین D مصرف نمایید.* فعالیت بدنی منظم، به حفظ و نگهداری محتوای کلسیم استخوان

ها کمک می نماید.

بخور نخورهای میگرنی

Page 18: kiosk magazine - #22

کیوسک رابطه

1

2

3

همسرداری نكات

www.kioskmagazine.net 16

زندگى مشترک عرصه کمال است نه صحنه پیکار

بنابراین یار و یاور هم باشید و سعی نکنید بر همسرتان تسلط یابید. به عبارت دیگر با هم و در کنار هم باشید نه جدا از هم و رو در روی هم!

خانواده زمانی موفق خواهد بود که در آن هماهنگی وجود داشته باشد و همه اعضا در یک محفل انس با کمال صمیمیت و شادی زندگی کنند. بنابراین همسران جوان باید از هر نوع رفتاری شامل طعنه زدن، تحقیر

و مقایسه کردن همسر با دیگران و... پرهیز نمایند.

از ابراز محبت نسبت به یکدیگر دریغ نورزیدابراز محبت به موقع در زندگی مشترک، نشاط و طراوت و

عالقه را به دنبال خواهد داشت. این امر فقط الزمه چند روز نخستین ازدواج نیست بلکه با گذشت زمان نهال نوپای زندگی به درختی تناور تبدیل می شود که نیاز بیشتری به آبیاری دارد. با ابراز

محبت و نشان دادن عشق و عالقه به هم، می توان این درخت تناور را برای همیشه بارور و باطراوت نگاه داشت و بر نشاط آن افزود.

عاشقانه به هم نگاه کنیدنحوه نگریستن هر یک از ما به دیگری، به » چگونه بودن

ما « بستگی دارد نه به » چگونه بودن او «. شیفتگی زمانی حاصل می شود که فکر کنید همسرتان فردی باشکوه، ناب، صمیمی،

خوش خلق و خوش برخورد است. این شیوه نگرش به همسران جوان می آموزد به جای اینکه عشق را جستجو کنند، با عشق و محبت به زندگی نگاه کنند. زبان نگاه، زبان مؤثری است. شما با نگاه کردن به طرف مقابل به او می فهمانید به صحبت کردن با وی عالقه مند

هستید. حاالت نگاه کردن اثر معجزه انگیزی در ایجاد صمیمیت میان زوجین جوان دارد. میل به صمیمیت نه تنها جنبه جسمی بلکه جنبه

روانی نیز دارد.

quences. And schedule chores for both of you so you’re not always picking up after him. 6. Having an entire bed to himself.It has nothing to do with loving you! “They sometimes like spreading out,” They also like the luxury of snoring (or worse) without anyone telling them to knock it off. A king-size mattress means you can each claim some real estate. Also, get a quilt that’s one size larger than your bed—“you won’t annoy each other by stealing it then.”

7. Not sharing in the stress of your day—or talking about his feelings.You’re waiting anxiously for your hus-band to walk through the door so you can tell him about your frustrating colleagues. But this kind of download can feel overwhelming, cautions McK-enzie. “They think their job is to fix the problem.” Give your husband a half-hour-long breather before bombarding him, and when you do, make it clear you’re seeking sympathy, not solutions. At the same time, know that men tend to prefer to sit silently when some-thing’s bugging them.

8. His mom and her unconditional love.This can be a good thing. “It means you’re not mothering and smothering him.” Still, he may pine for Mama’s out-

sized confidence in him. Don’t fill that void—instead, encourage him to call her every week and arrange occasional just-them outings. Show him you value his mom, too: “Go out with her once in a while, even if she’s not your favorite person, and ask her how to make your

husband’s favorite dish, even if you think it’s awful”.

9. Making little decisions.Men often defer to their wives’ prefer-ences once they get married because it’s an easy way to get along. If you choose the radio station in the car, the painting on the wall and everything else, though, your man may feel disen-franchised. “Rather than always saying, ‘Hey, let’s watch this movie,’ try asking, ‘What movie would you like to watch?’ once in a while”. And if you really can’t stand your husband’s tastes in some-thing more permanent, like furniture, at

least go shopping together so you can compromise.

10. Openly checking out other women.Men are visual creatures—giving a gorgeous woman a quick up-and-down is a hard-to-break habit. And if you get upset about it, your husband may feel guilty and fenced in. He’s just noticing and appreciating beauty—it doesn’t mean he wants to sleep with the woman”. Try to shrug it off, as long as his double-takes aren’t frequent: “You could even say, ‘I know, she’s hot, right?’”. If he replies with “Not com-pared to you,” he’s a winner!

Page 19: kiosk magazine - #22

1. Not explaining every purchase.Your husband just won a vintage Kiss doll on eBay. For $200. Do you say “Congratulations” or “I thought we were saving for a vacation”? “Indulge your husband’s material desires sometimes, or else he doesn’t feel respected.”Of course, budget-busting purchases or hobbies shouldn’t be the norm. But even then, don’t reprimand him. “In-stead, say, ‘I want you to enjoy golfing. Can we find a way you can do it that works financially?’”

2. Attending only one set of family events.When he got hitched, the number of his family obligations likely doubled, while his supply of patience for cheek-pinch-ing aunts remained the same. What to

456

7

8

do? “It’s all about picking battles.” Don’t make family plans without con-sulting him, and hammer out a bal-anced schedule for celebrating major holidays. If you’re traveling to your par-ents’ home for Christmas, for instance, maybe stay at a hotel instead of their house, so your man can still hog the bathroom like he does at home.

3. Looking unfashionable in public.If your husband’s dorky wardrobe em-barrasses you, the problem is mostly yours. “What are you afraid of—being judged by other people based on what your husband wears?” Advice: Let him choose his own threads on nearly all occasions, and make the best of it. If there’s a special event for which you want your husband to look a certain way, “give encourage-ment rather than orders,” “Tell him, ‘You look sexy in your chocolate-brown suede jacket,’” instead of “You’d bet-ter not wear the Members Only stuff again!”

Relationship KIOSK

17 www.kioskmagazine.net

وقتى اشتباه مى کنید، صادقانه و صمیمى اعتراف کنند

صداقت و اظهار پشیمانی و ندامت تنها عالج واقعه است. قبول نکردن اشتباه و نپذیرفتن خطا، اختالفات را دامن خواهد زد.

4. Having a woman hang on every word of his stories.“We feel important when people are wrapped up in what we’re saying.” But it’s hard to be enthralled with your husband’s tales when you’ve heard ‘em all before! Still, cutting off one of his repeat stories cuts him down. Try to share his excitement. Isn’t a minute of restraint well worth how special he’ll feel? Another idea: “When he comes

home, run to give him a kiss, and ask him how his day was.” You’ll get to hear new stories for a change!

5. Being a slob.Guys miss tossing things wherever they want without getting the evil eye. “When you scold him over making a mess, you seem less like a partner and more like a parent,” she explains. If you can swing it, set aside an area where your man can be sloppy without conse-

در مطرح کردن مسائل ناخوشایند و نامطلوب سعى کنید خود را هم دخالت

دهیدمثال به جای اینکه بگویید » چرا با فالنی این طور برخورد کردی «،

بهتر است بگویید: » کاش با فالنی این طور برخورد نمی کردیم. «

اگر خطایى از همسر خود مشاهده نمودید، زود از کوره در نروید و اختالفتان را به

هرکسى نگویید

اگر از همسرتان خطایی دیدید زود عصبانی نشوید، خونسردی خود را حفظ کنید و با آرامش و به صورت دو نفره به بررسی آن بپردازید. سفره دل تان را نزد هر کسی باز نکنید. بخصوص پیش پدر و مادرتان درددل نکنید زیرا این کار موجب سرافکندگی همسرتان شده و امکان آشتی را

بسیار ضعیف می کند.

اگر مى خواهید عشق و عالقه تان تداوم داشته باشد

نخست باید بدانید زمان کافی را برای با هم بودن و ابراز محبت کردن اختصاص بدهید. سعی کنید به انگیزه عشق و ازدواج تان بیندیشید؛ با

همسرتان در باره نخستین روزهای آشنایی و دوران خوش اولین روزها گفتگو کنید. یادآوری شادی ها و رویدادهای شیرین، هم وجودتان

را گرم کرده و هم تازگی و طراوت رابطه شما را با همسرتان حفظ خواهد کرد.

انعطاف پذیرى یکى از ویژگى هاى مهم براى ایجاد سازگارى بیشتر و سالمت روانى

است

با چشم پوشی و نرمش نسبت به برخی رفتارهای کودکانه و لجبازی ها نه تنها می توان از تنش های بی دلیل پیشگیری نمود، بلکه می توان از همان اول زندگی بنیاد خانواده را مستحکم نمود. زوج های جوان باید

به خاطر داشته باشند که مسائل و موارد اختالف و یا اختالف برانگیز را برای رسیدن به یک دیدگاه مشترک طرح نمایند، نه به تکرار و تثبیت

کدورت ها و دشمنی ها.

10 Surprising Things Husbands Miss About Being Single

Page 20: kiosk magazine - #22

is a Massage School

Page 21: kiosk magazine - #22

Tel: +6021815506HP: +60173098059 , +60123737376

Address: Lot 4.107, 4th Floor, Wisma Central, Jalan Ampang, 50450 Kuala Lumpur, Malaysia. Website: http://www.massagecourse.com.myFB: Wellness Art Massage School - Malaysia

Professional Massage Courses

Swedish ThaiHand and Foot ReflexologyAromatherapyFacial Massage

Advance Massage Courses

Senior CitizenSports InjuryPre and Post Natal Massage

LEARN, GET CERTIFIED, WORK, EARN MONEY AND ENJOY

certificates are recognized by 54 countries including Iran, Canada, Australia and European Countries.

Special private space for ladies

Certified by the Malaysian government

is a Massage School مرکز آموزش ماساژ

Wellness Art

100%

money back

guarantee

مدرسة لتعليم المساج

لدينا قسم خاص للنساء.

ضمان %100 إلستعادة النقود .

االن أصبح بإمكانك الحصول على الشهادة والعلم باالضافة لكسب المال والمتعه معنا . المدرسة عبارة عن مدرسة تدليك بقيادة اخصائي للعالج الطبيعي معترف به دوليا . جميع الدورات معترف بها من قبل الحكومة الماليزية . لدينا مجموعه كبيرة من الدورات المتنوعه تختار منها ما يناسب اهتماماتك وطموحاتك .نقوم بمساعدة المتدربين معنا إليجاد العمل المناسب و كسب

المال والحصول على الخبرة العملية إلنشاء عملك الخاص.

الشهادة معترف بها من قبل اكثر من 54 دولة بما في ذلك إيران , كندا, استراليا , دول االتحاد االوربي

های فیزیوتراپیست نظر زیر و باشد می مالزی دولت رسمی تایید مورد مرکز این های دوره کلیه

را امکان این شما به میگردد ارائه مرکز در که متفاوتی های دوره باشد. می اینترنشنال ای حرفه

می دهد که بر اساس سلیقه خود رشته مورد نظر خود را انتخاب نمایید. همچنین پس از پایان دوره

می توانید در مرکز ما مشغول به کار شوید و توسط ما به مراکز دیگر نیز جهت فعالیت معرفی گردید.

Page 22: kiosk magazine - #22

صفـحه فیـس بوک مجـله کیوسک رو الیک کنیــد و در مسابقه بفرمایــید شـام مالزی شرکت کنید و این ماه شما برنده ما باشید

Kiosk international magazine

مسابقه بفرمایید شام مالزیکیوسک رستوران

Restaurant KIOSK

www.kioskmagazine.net 20

مینا ،سالم به خوانندگان گل مجل کیوسک

از اونجایی که من به غذا عالقه ی زیادی

دارم اکثرا تو فیس بوک رستوران ها یا صفحاتی که درباره

غذا هستش رو الیک میکنم، و خیلی اتفاقی یه روز داشتم صفحه

فیس بوک مجله کیوسک رو میخوندم که چشمم افتاد به مسابقه ی بفرمایید شام مجله. به نظرم جالب اومد. خالصه تو مسابقه شرکت کردم. در حقیقت مسابقه ی بفرمایید شام

مجله کیوسک ایده ی جالبیه چون نیازی به شام درست کردن و خرج و مخارج نداره. و فقط کافیه صفحه فیس

بوک مجله کیوسک رو الیک کنین و بعد شر کنیم، هر ماه 4 نفر برنده داره که این سری رستوران تهران برای پذیرایی

از شرکت کننده ها انتخاب شده بود.بعد از گذشت یک هفته با من تماس گرفتن و خبر دادن که

تو مسابقه قرعه کشی برنده شدم و 3 تا از دوستانم رو هم میتونم با خودم به عنوان مهمان ببرم. راستش باورم نمیشد.

خیلی خوشحال شدم. روز موعود فرارسید ساعت 7 قبل از افطار تو رستوران جمع شدیم هر 4 نفرمون. با آقای همدانی مدیر رستوران تهران هم اشنا شدیم. غذاهای رستوران خیلی

خوب و با کیفیت بود و تنوع غذایی هم زیاد بود. خالصه شب خاطره انگیزی بود. مرسی از مجله کیوسک برای

برگزاری این مسابقه و ممنون از آقای همدانی برای غذاهای لذیذشون. مینا هدایت 20 جوالی 2013

این ماه رستوران تهران

Page 23: kiosk magazine - #22

حسین،با سالم به

خوانندگان مجله کیوسک حسین

هستم. دانشجوی دانشگاه یوام.

من خیلی اهل مسابقه شرکت

کردن نیستم و راستش شانسم هم تو قرعه کشی زیاد خوب نیست. یکی از دوستای خوبم به نام مینا تو این مسابقه شرکت کرده و برنده شده بودن و می تونست 3 نفر هم مهمان دعوت کنه که لطف کردن و من رو هم دعوت

کردن. این قضیه باعث شد تشویق بشم وتصمیم بگیرم که بیشتر تو مسابقات و قرعه کشی ها شرکت کنم. روز موعود

رسید و من راهی رستوران تهران شدم. اسم رستوران رو قبال شنیده بودم ولی تا به حال نرفته بودم. وقتی رسیدم با بچه های خونگرم مجله کیوسک و آقای همدانی مدیر

محترم رستوران آشنا شدیم و قسمت خوب قضیه یعنی شام خوردن شروع شد. من خیلی از غذاها خوشم اومد، مخصوصا

قرمه سبزی اش. غذاهاش خیلی متنوع و با کیفیت عالی بود. جا داره اینجا از مدیر مجله کیوسک و مدیر رستوران

تهران تشکر کنم. پیشنهاد میکنم که شما هم تو قرعه کشی مجله حتما شرکت کنین. اگه تونستین خودتون هم یه سری

به رستوران تهران بزنید که پشیمون نمی شین.با تشکر حسین جمالی

21 www.kioskmagazine.net

عارفه ، کیوسک. مجله عزیز خوانندگان همه به با سالم

قضیه از این قرار بود که تلفنی از دوستم دریافت کیوسک مجله شام بفرمایید مسابقه تو که کردم برنده شده و میتونه دوستاش رو هم با خودش به عنوان مهمون ببره .کلی سورپرایز شدم و به نظرم روش جای به هست جالب کیوسک مجله ایده بایستی هزینه کلی با که شام بفرمایید همیشگی غذا درست کرد تا برنده شد کیوسک روش جدید و خاص خودش رو داره که من تا به حال نشنیده بودم.

در کمال ناباوری به رستوران تهران دعوت شدم.خالصه ساعت هفت رسیدیم و بعد از حال و احوال و خوش و بش صدای اذان بلند شد و نوبت رسید به اصل مطلب که حرف نداشت و غذاش عالی بود.اگه بخوام به غذای دیشب از یک تا دم نمره بدم نمره ده رو براش انتخاب میکنم.همه چیز خیلی عالی بود و محیط رستوران هم خیلی گرم و صمیمی بود. برنامه بعد از شام هم جای خودش رو داشت و با کلی دوستای خوب آشنا شدیم از جمله بچه های مجله کیوسک و مدیر رستوران تهران آقای همدانی و از همه ممنونم به خاطر این شب به یاد موندنی.

10MALAYSIA

MALAYSIAMALAYSIA

1010عارفهمینا

حسین

اقای همدانی

مدیر رستوران

Page 24: kiosk magazine - #22

www.kioskmagazine.net 22

کیوسک وب

GOOD NIGHT LAMP PLANET OF THE APPS

BABYCENTER MYPREGNANCY TODAY

BABY CARE – TRACKBABY GROWTH!

iBABYLOG: BABY TRACKER

FINGER MONEYInstead of carrying cash or credit cards when out shop-ping, use PayTango’s fi ngerprint-based identifi cation andpayment system. Just place your index and middle fi ngers onto PayTango’s fi ngerpad, which links your fi nger-printswith your credit card and verifi es information.

Using the Good Night Lamp system, you can assure loved ones living far away that you’ve returned home safely when you switch on your Big Lamp. This will turn on your loved ones’ Little Lamps, alerting them. This works across the world because your family of lamps are connected to the Internet using Wi-Fi.

This app tracks pregnancy stages show-ing expectant mums how their bodies are changing and how their babies are devel-oping. A checklist provides reminders on

doctor’s appointments and updates on foetal development, while a nutrition guide offers tips and recipes for eating well and managing cravings.

This app helps a new mum track her baby’s feeding, sleeping and pooping patterns as well as growth. Alerts help the busy mother take care of her baby with reminders to

pump milk, breast feed and check her baby’s temperature. A diary allows her to record her baby’s growth with pictures and voice recordings.

With up to 18 categories to choose from, a new mum can easily juggle feeds, dia-per changes and other necessary tasks to care for babies and children up to the age of three. Helpful reminders including alerts

on doctor’s appointments and vaccinations help keep mum organised. She can even share information with her spouse, friends, babysitters and caregivers via email and Facebook.

These apps help expectant and new mumsthrough pregnancy and early motherhood.

هر کدام از ما وسیله های مختلفی داریم که بر روی آنها فایل های چندرسانه ای را ذخیره و از طریق آنها پخش می کنیم. مرتب و منظم نگه داشتن این همه فایل کار آسانی نیست. کار کردن با

نرم افزارهایی مثل آی-تیونز بسیار ساده است ولی آی-تیونز تنها برای ارتباط با آی-پاد و آی-فون ساخته شده است.

دابل-توییست نرم افزاری است مجانی، که امکان اتصال به بسیاری از دستگاه های مختلف، مثل تلفن های همراه مجهز به قابلیت

های چندرسانه ای و پخش کننده های قابل حمل صدا و تصویر را فراهم می کند.

پس از دانلود و نصب این نرم افزار قادرخواهید بود بیشتر وسایل رو به کامپیوتر متصل کنید مانند آی-پاد، بلک-بری، یا حتی پلی-استیشن سونی. به محض اینکه وسیله مورد نظرتان را به کامپیوتر وصل کنید، دابل-توییست به طور خودکار دستگاه را شناسایی می

کند، و بعد قادرخواهید بود فایل هایتان را با چند کلیک روی دستگاه قرار دهید یا حتی به دوست و فامیل بفرسید.

اخیرا هم این نرم افزار قابلیت وصل شدن به سایت های یوتیوب و فلیکر و انتقال اطالعات از این سایت ها به دستگاه های متصل شده

را پیدا کرده است.

پیدایش اینترنت انقالبی در خبررسانی ایجاد کرده است؛ از اتفاق های مهم روز گرفته تا سیاست و سرگرمی و ورزش، خبر

هر اتفاقی در هر جای دنیا، اغلب در ظرف چند لحظه راه خود را به اینترنت پیدا می کند.

یکی از روش های تازه و جالب دریافت کردن این اخبار، سایتی است به نام نیوز-مپ )"نقشه خبر" به زبان فارسی(.

zیوز-مپ اطالعات خود را از گوگل نیوز دریافت می کند و به کاربر یک راهنمای تصویری از تازه ترین اخبار را ارائه می دهد. برای موضوع هایی که به هم مرتبطند یک نمودار درختی رنگی

ترسیم می کند که خبرهای مختلف را میتوان بر روی آن دید.ضمن اینکه اگر کسی وقت نداشته باشد که برای پیگیری اخبار

ده ها صفحه مطلب از روی سایت های مختلف بخواند، اینجا قادرخواهد بود تنها در یک صفحه دیدی کلی از حوادث روز به

دست بیاورد.حرکت نشانگر ماوس بر روی هر کدوم از سرخط خبرها باعث بازشدن یک پنجره کوچک و نشان دادن محتوای خبر در این پنجره می شود. اگر هم مایل باشید می توانید روی آن کلیک

کرده و به سایتی بروید که خبر ازآن برداشته شده و نسخه کامل خبر را در سایت اصلی بخوانید.

اگر در این سایت ثبت نام کنید قادرخواهید بود محتویات صفحه را به میل خود تنظیم کنید؛ و به عنوان مثال تعیین کنید که

وقتی وارد سایت می شوید چه نوع اخباری از کدام کشور به شما نشان داده شود.

در این اوضاع نابسامان اقتصادی، همه به دنبال یافتن راهی برای کسب درآمد بیشتر هستند. اگر در خانه اتاقی اضافی دارید که مایلید آن را به مسافرانی کرایه بدهید، یا اینکه خود عازم سفر هستید اما نمی خواهید متحمل

هزینه سکونت در هتل بشوید، حتما به آی-استاپ-اوور )"سر می زنم" به زبان فارسی( سر بزنید!

هر کسی که در منزل خود اتاقی مناسب برای اجاره دادن به مسافران مختلف دارد می تواند از امکانات این

سایت برای معرفی مکان و مشخص کردن قیمت و زمان هایی که اتاق رزرو نشده استفاده کند. اگر کسی

مایل باشد اتاق ارائه شده توسط شما را کرایه کند، می توانید از طریق همین سایت در مورد قیمت و دیگر

مسائل احتمالی مذاکره کنید. حسن این ماجرا برای مسافران، قیمت ارزان تر محل اجاره شده است. ضمن

اینکه پرداخت پول هم از طریق خود وبسایت انجام می شود و کامال مطمئن است. تا زمانی هم که مدت

اقامت مسافر به پایان نرسیده و خانه میزبان ترک نشده، پول به حساب میزبان واریز نمی شود. هزینه ارائه این

سرویس از سوی سایت، 9 درصد از مبلغ قرارداد است. این پول قبل از پرداخت مبلغ اجاره به صاحبخانه از ان کسر می شود. البته عضویت در آی-استاپ-اوور مجانی

است؛ چه برای میزبان، و چه برای مهمان.

I Stop Over - "سر می زنم"

www.doubletwist.com

News Map - نقشه خبرDouble Twistwww.newsmap.jpwww.9flats.com/us/

Page 25: kiosk magazine - #22

23 www.kioskmagazine.net

Technology KIOSK

As an experiment, LumiGeek founder-John Taylor and Autodesk engineer Evan Atherton built a crystal orb speak-er from fl exible rubber and hard plastic printed using a 3D printer. Adding RGB LED strips controlled by a LumiGeek microcontroller, they created speakers that glow in patterns synchronised tothe music.

From smart beer bottles to personal safety pendants, technological novelties touch our lives in surprising ways.

INNOVATIONON A ROLL

BRAIN INJURYDETECTOR MOBILE

PROTECTION

COOL 3D-PRINTEDSPEAKERS

Researchers at the University of Notre Dame, US have developed an app that can tell if an athlete has suffered brain injury. The athlete just needs to read and record a few phrases using an iPad app before and after competing.The app compares the recordings looking for distorted vowels, inaccurate pronunciation of consonants or hyper nasality – all signs of brain injury.

A great mobile personal safety emergency response system forelderly or sickly folks who want to lead an active lifestyle, the Philips Lifeline GoSafe pendantoffers protection and peace of mind. This safety pendant has a sensor that can detect if a per-son suffers a fall and includesa comprehensive suite of locat-ing technologies.When a fall is detected, the Au-toAlert feature will place a call to the Lifeline Response Centre. In the event of an emergency, the user or a passer-by need only press one button to initiate a help call. Light and waterproof,this pendant can be used for one week between charges.

برای کسانی که بیش از یک آدرس ایمیل دارند، کنترل همه آنها کار دشواری است.

اما سایت مای-هندل دات کام بسیار هوشمندانه کار را ساده می کند. بعد از عضو شدن یک هندل یا دستگیره به شما اختصاص

پیدا می کند که همه آدرس های ایمیلتان را به آن وصل می کنید. بعد از کسانی که می شناسید دعوت می کنید که در شبکه مای

هندل عضو بشوند. سایت برای این افراد ایمیل می فرستد.کاربری که در سایت عضو شده می تواند مشخصات خود را به روز

نگه دارد، ایمیل جدید اضافه کند، آدرس پستی رو تغییر بدهد یا شماره تلفن کم و زیاد کند.

همچنین می توان افرادی را دسته بندی کرد: مثال دوستان، خانواده، کار یا هرچیز دیگه. بعد انتخاب می کنید که ایمیل های

افراد هر دسته به کدام یک از ایمیل های شما برود.نکته اینجاست که مای-هندل خود یک ایمیل مثل جی-میل یا

هات-میل نیست، فقط سرویسی است برای فوروارد کردن ایمیل؛ حتی ایمیل کسانی که در فهرست کاربر قراردارند ولی در شبکه

مای-هندل کاربر نیستند هم به کاربر فوروارد می شوند. خوبی این شیوه این است که فقط یه آدرس ساده را باید حفظ کنید. بعد از آن هر چقدر هم که ایمیل های کاربر تغییر کند اهمیتی نخواهد داشت و تنها کافی است کاربر مشخصات مای-هندل

خود را به روز نگه دارد تا همه ایمیل ها مستقیما به آدرس جدید فوروارد بشود.

مجله اسنوپ یک مجله فارسی است درباره امنیت شبکه که به صورت پی دی اف منتشر می شود.

در این سایت مقاله های تخصصی تعدادی از کاربران و کارشناسان حرفه ای در مباحث شبکه، کامپیوتر و حفاظت از اطالعات در این

مجله منتشر می شود.این سایت صفحات زیادی ندارد؛ در واقع هر مجله را می توان به

صورت یک فایل دانلود کرد.البته اگر هر شماره از مجله به صورت متنی هم در سایت قرار داده می شد، امکان جستجو در محتوا هم فراهم می شد و بسیاری هم می توانستند از طریق موتورهای جست وجو به محتویات آن دست

پیدا کنند.با رفتن در بخش آرشیو می توانید شماره های قبلی این مجله را پیدا

کنید. بدون توضیح بیشتر توصیه می کنیم اگر به دنبال مطالب تخصصی در زمینه امنیت هستید، این مجله فارسی را از دست

ندهید.

این سایت در اصل برای اطالع رسانی در مورد مسایل محیط زیست است و در آن می توانید تجسم کره زمین به صورت یک موجود

زنده بسیار بزرگ و در حال تنفس را دید.در این سایت شما یک شبیه سازی خیلی جالب از برخی ابعاد چرخه حیات روی زمین را می بینید؛ موضوعاتی مثل نرخ تولد و مرگ، به

همراه نمایشی از گاز کربنیکی که در دنیا آزاد می شود.صداهای زنده که به همراه تصاویر پخش می شود، این سایت را

بسیار دیدنی کرده است.برای هر کسی دیدن نرخ تولد و مرگ، به این وضوح می تواند بسیار

غافلگیرکننده باشد. شمارشگری که سمت چپ پایین صفحه قرار دارد، نشان می دهد که در برابر مرگ هر نفر، دو نفر متولد می شوند

و جمعیت به طرز نگران کننده ای در حال افزایش است.با توجه به حساسیت هایی که روی گاز کربنیک پیدا شده، عدد زیر

این شمارشگرها هم تا حدودی نگران کننده است.اگر ماوس را روی یک کشور ببرید، می توانید نرخ تولد و مرگ و

انتشار گازکربنیک آن کشور را در قسمت پایین صفحه ببینید.در ضمن کشورهایی که بیشترین نرخ ها را دارند، با رنگ روی نقشه مشخص شده اند و با استفاده از راهنمای سمت راست می شود آنها

را شناسایی کرد.

My Handleمجله اینترنتی اسنوپ Breathing Earthwww.myhandle.comwww.templategenerator.netwww.breathingearth.net

Page 26: kiosk magazine - #22
Page 27: kiosk magazine - #22
Page 28: kiosk magazine - #22

زیرا هم باشید تان اطرافیان مراقب بیشتر باید ماه این صحبت های شما زیاد قابل اطمینان نیستند بنابراین شاید را زمانی یا دهید انجام را کارها خودتان که باشد بهتر صرف انجام کارهای خود کنید. در این ماه ممکن است بیاید و هر بین شما و شخصی جدایی و اختالفی پیش کدام از شما بخواهد که نظر دیگری را عوض کند اگر می خواهید گفتگوی مفیدی داشته باشید و آشتی کنید باید

یکی از شما دو نفر اشتباه خود را بپذیرید.دشوار و سخت شرایطی دچار شما محبوب یا همسر میشود ، پس سعی کنید بجای انتقاد او را تشویق کنید ، هر تشویق شما برای او یک نیروی محرک قوی است که

در کنار شما قادر به عبور از بحرانها شود.

فروردین

شهریور اردیبهشت

خرداد

تیر

مرداد

که میشود پیدا کوچک تفاهم سوء یک ماه این در مشکلی نمایید، فصل و حل آنرا سادگی به میتوانید و داد بها این از بیش جزئی مسائل به نباید و نیست باید این مسائل را زودتر حل و فصل کرد. در مرداد ماه دستی بر وقایع خواهید داشت و اگر دیگران را وادار کنید که به شما بپیوندند خوشحالتر خواهید شد؛ اگر خودتان هر کنید شوید سعی وارد عمل تنها که مجبور هستید انتقاد را نادیده بگیرید اما شما می دانید که چگونه نقش خود را بازی کنید بنابراین خانواده تان را به یک مسیر جادویی سوق دهید. شما در این ماه درک خواهید کرد که مقدار زیادی هم صحبت و دوست قابل اطمینان دارید که

همیشه پشتیبان شما خواهند بود.

در این ماه تمام توانایی ها را برای موفق شدن در یک کار دارید و اگر دیگران این موضوع را باور ندارند،میتوانید با جدیت این موضوع را ثابت کنید. البته با رفتار درست! خیلی دوست دارید که شخصی با نقشه شما موافقت کند اما به نظر می رسد آن شخص زیاد مشتاق نیست؛ نباید فکر کنید هر چیزی را که شما دوست دارید دیگران هم باید دوست داشته باشند. در این ماه رفتار صلح جویانه شما به نفعتان است؛ هر وقت فرصتی داشتید سعی کنید دل دیگران را به دست آورید. در این ماه تردید و دو دلی را از خود دور سازید آنگاه میتوانید تمام نیرو و امکانات خود را یکجا بسیج کرده و به جنگ مشکالت بروید و در

این صورت پیروزی شما قطعی خواهد بود.

در این ماه ممکن است به همراه شخصي عزیز سفری بودید او عالقمند به باشید، شخصي که همیشه داشته ترین ماجراجویانه و ترین پرحادثه از یکي سفر این و بسیار زماني ماه این در بود. خواهد عمرتان سفرهای تان عالقه مورد شخص به عالقه ابراز برای مساعد محسوب میشود ، پس فرصت را از دست ندهید و اگر اختالفی با یا بوده نتیجه بی او با قرارهایتان از یکی همراه شده است نباید فکر کنید به هیچ جا نمی رسید. اما بدهید دست از را صبرتان که دارید حق بار این دیگران را مجبور نکنید آن کاری را که می خواهید انجام تجربه خواهید می که بفهمانید ها آن به تنها و دهند

کسب کنید و آن موقع است که شما را جدی میگیرند.

کرده ریزی برنامه مالی موضوع برای اگر ماه این در اید انتظار نداشته باشید زود نتیجه بگیرید ؛ شما همیشه البته به این خاطر نیست ، از سایرین هستید عجول تر از تاخیر در کارها کسل و بی که کم صبر هستید بلکه حوصله می شوید. به خاطر داشته باشید که جواب تان را از جایی که اصال انتظار ندارید میگیرید ، فقط باید اندکی صبور و البته امیدوار باشید. در این ماه یک ارتباط تازه ، پنجره ای جدید را به روی دنیایی زیبا برایتان میگشاید ، امکانات تازه ای که شما میتوانید با درایت و هوشمندی از آنها جهت رسیدن به اهداف خود استفاده کنید. در این ماه جشنی بزرگ خواهید داشت و بسیار خوشحال و شادمان ، نیز دریافت خواهید کرد زیادی خواهید شد و هدایای

جشن تولد خودتان را میگویم که مبارک است.

در این ماه فرصت طالئی در اختیار شما گذاشته میشود و شما باید نشان دهید که در این موقعیت خاص توانمندی و لیاقت های تان چگونه است. زندگی جز تالش مستمر و آفرینش های نو به نو چیز دیگری نیست پس تا انجا در ؛ دهید نشان خالقیت و تالش خود از میتوانید که نمی را حل در یک موضوع هیچ چیز پافشاری ماه این کند. سرنوشت اعتقاد و باور اصلی شماست اما مشکالت اخیر شما را مجبور کرده است تا به احساس وقوع امری در آینده اعتقاد پیدا کنید؛ در این ماه زندگی تان به نظر می رسد تحت آزمایش قرار میگیرد و باید برای برداشتن قدمهای تان خیلی مراقب باشید؛ آن گاه می توانید با خیال

راحت پیشرفت کنید.

کیوسک فال

www.kioskmagazine.net 26

Find

6 D

iffer

ence

s in

each

pic

ture

نیدا ک

ید ا پ

رس

عکهر

درن

ها پن

فتال

اخ 6

Page 29: kiosk magazine - #22

بهمن

اسفند دی آبان

آذر مهر در این ماه برای یکی از افراد خانواده تان مشکل مالی پیش خواهد آمد؛ اگرچه شما عموما در این دنیا آخرین کسی هستید که اکراه و بی میلی را تحمل می کنید، نمی توانید مانع موارد خاصی که ذهن شما را در دست از کنید سعی شوید. آورده، ستوه به را شما و گرفته قرض دادن و یا قرض گرفتن اشیاء پرارزش و غیر قابل به تبدیل جایزین خودداری کنید چرا که ممکن است دستورالعملی برای یک اتفاق ناخوشایند شود. نا امیدی را از خود دور کنید تا قلب شما پرتو درخشان روشنایی را در خود جای دهد ؛ قلبی که نور امید در آن روشن باشد،

به همه جا خواهد رسید.

میگیرید قرار آزمایش در معرض یک ماه شما این در آزمایش سربلند از هر باید چون گذشته نشان دهید که بیرون خواهید آمد ؛ دلگرمی های کودکانه را کنار بگذارید و در زندگی جدی تر از قبل قدم بردارید. در این ماه با شخصی آشنا می شوید که در رابطه با موضوعی خوش بین و مشتاق است. شاید کمی ناراحت شوید زیرا احساس می کنید آنها واقع بین و منطقی نیستند ؛ اگر این موضوع را به آنها بگویید به انسانی تبدیل می شوید که دوست و رفتار را خراب کند! پس در دارد شادی های دیگران

کردارتان با سیاست و دقت عمل کنید.

حتم داشته باشید که سخاوت و بذل و بخشش پاداش خاص خودش را به همراه دارد. در این ماه بخصوص باید بدانید که انتقادهای رک و صریح میتوانند به دعوا و مرافعه منجر شوند، پس قبل از صحبت کردن حرفها را خوب مزه مزه کنید و مراقب حرکت زبان در دهانتان باشید. در این ماه با ماشین به این سو و آن سو رفتن و مدام در پشت میز نشستن کار را به جایی میرساند که متاسفانه سالمتی شما را دستخوش، مشکالتی میکند ؛ البته ترس به خود راه ندهید چون با انجام چند آزمایش ، البته تحرک الزم و جدی گرفتن توصیه پزشکان و

مشکل حادی پیش نخواهد آمد.

از یکی گویی مصالحه از گریز و گویی حقیقت خصوصیات بارز شماست اما این بار قرار است که رگ و ریشه کار و زندگی شما، یکسره از میان بردارد، به صالح با منطق امر رفتاری معقول و منطبق این شماست در داشته باشید. در این ماه به کارهای دردسر ساز قدیمی، با منطق نگاه کنید به زودی برطرف خواهد شد و اگر شادی را ارمغان دل شما خواهد ساخت.در این ماه شما عزم جزم خواهید کرد که گرمای عشق را به هر شکلی که هست در خانه تان حس کنید. شما منتظر نخواهید ماند و خود اقدام میکنید و با اراده ای که از شما انتظار

میرود به نتیجه مطلوب تان خواهید رسید.

در این ماه اگر که تصمیم به رژیم غذایی و یا محتاطانه تر خوردن داشتید، خبر خوشی برای تان ندارم چرا که در این ماه قدرت اراده شما کمتر شده و شما ممکن است در خورن غذاهای مورد عالقه تان زیاده روی کنید. همه خالص وسوسه این شر از که کنید می را تان سعی انجام برای و آورد نخواهید دوام نهایت در ولی شوید این کار خود احساس غرور خواهید کرد! اعتماد به نفس است پس در هر شرایط موفقیتهای شما پایه و اساس بزرگترین سرمایه شما همین اراده و اعتماد به نفس قابل تقدیر شماست پس آن را بیهوده نباید از کف داد یا اسیر

وسوسه های باطل کرد.

در این ماه زندگی عاطفی شما در مرحله ای قرار خواهد گرفت که ناگزیر خواهید بود تصمیمات جدی و تازه ای برنامه های این با اتخاذ کنید. شاید بحران موجود را آینده هموار را به سوی راه شما جدی گشوده شود و به زودی ؛ نکنید به حرف و حدیث ها توجهی ؛ کند خانواده گی خالص و مشکالت پرونده ی حقوقی از میشوید. ذهن جستجوگر و آینده بین شما، کوچکترین جزئیات را زیر نظر دارد ، تعجب نکنید این خصوصیات ، تمام و کمال در وجود شماست که این ماه را ماهی

خاص برای شما خواهد ساخت.

Differences K

IOSK

27 www.kioskmagazine.net

Find

6 D

iffer

ence

s in

each

pic

ture

نیدا ک

ید ا پ

رس

عکهر

درن

ها پن

فتال

اخ 6

Page 30: kiosk magazine - #22
Page 31: kiosk magazine - #22
Page 32: kiosk magazine - #22

عالقه مندان به دنیای خودرو و کمپانی پورشه، اولین نمایش پانامرا را در سیزدهمین نمایشگاه خودروی شانگهای در آوریل 2009 به خاطر دارند. یک خودروی سدان لوکس که موتور آن در

جلو قرار داشت و در دو حالت دیفرانسیل عقب و یا دو دیفرانسیل طراحی شده بود.و امروز پورشه با تازه سازی میان عمری همین خودرو، آن را در قدرتمندترین کیفیتش برای انتظار نبود، نمایش خودرویی با بررسی بیشتر به حرکت درآورده است؛ و نتیجه چیزی دور از تغییراتی ظریف نسبت به مدل قبلی اش. ورود نسخه پالگین-هیبرید پانامرا برای امسال و موتور V6 با توربوی دوقلوی ارتقا یافته، بزرگترین خبر این اتومبیل بود اما مرکز توجه ها به این ماشین

هنوز هم مدل توربوی هشت سیلندر است.این یک پانامرای تازه سازی شده است، البته نمونه ای از آن که با باالترین قدرت موتور توربو شارژرش یعنی 513 اسب بخار و چیزی متفاوت تر از مدل پیشینش )با 493 اسب بخار(.این تازه سازی تفاوت های ظریف دیگری نیز ایجاد کرده است، دارا بودن یک سپر مناسبتر نسبت به مدل پیشین، یک طراحی متفاوت از سیستم تعلیق برای سواری آرامتر و کاهش سروصدا، تنها

بخش کوچکی از این بهبودها بوده اند.از دیگر ویژگی های کهکشانی این خودرو می توان به سیستم هفت دنده ای و گشتاور 516 پوند در فوت یا 70 کیلوگرم در متر آن اشاره کرد، که در نتیجه، راننده مجبور به کاهش بیش از حد سرعت در جاده های پرپیچ و خم نیست. با کمی استفاده بیشتر از پای راست و لغزاندن آن روی پدال گاز پانامرا توربو، می توان در 4.1 ثانیه آن را به سرعت 62 مایل یا 100 کیلومتر بر ساعت، در 8.9 ثانیه به 100 مایل یا 160 کیلومتر بر ساعت و در 13.8 ثانیه به 124 مایل یا 200 کیلومتر بر ساعت رساند که همه اینها، بی شک برای هر خودرویی، یک عملکرد توانا

محسوب می شود.اگر شما جزء دسته ای هستید که به ورزش یا حتی به نفوذ بیشتر بر استفاده از ظرفیت های سرعت خودروی خود می اندیشید، بهتر است بدانید پانامرا توربو آپشن های متعددی برای شما ارائه داده است. حالتهایی که شتاب دهنده این خودرو را تیزتر کرده و انتقال دهنده هفت سرعته آن را برای رساندن ظرفیت خودرو به باالترین میزان دور موتورش ترغیب می کند و حتی شاسی از ویژگی های آماده میسازد. یکی دیگر افق سرعتش باالترین به را برای رسیدن آن پانامرا مثبت پانامرا توربو، چابکی خاص آن است که در نتیجه پایین آوردن مرکز ثقلش و انتقال آن به کناره ها حاصل شده است؛ و تمام این ویژگی ها پورشه پانامرا توربو را در اتوبان ها و جاده ها

وارد الین سرعت خواهد کرد.

Air-springs are standard on the Turbo and they have three modes of stiffness. As standard it’s compliant, though there’s a little ‘sproing’ and a slightly hollow noise over smaller bumps. It cossets, say, ninety percent as well as an S-Class or 7-series.

Moving the suspension settings through Sport and into Sport Plus it firms itself up to the extent that Sport Plus might prove too harsh for some British B-roads.

Sure, the Panamera never totally shakes off its weight, but it goes down the road at a proper lick and it steers very well, with good precision and a rack whose speed increases further

away from straight-ahead. As in other Porsches you don’t really notice this lack of linearity, and while there’s not so much feel as in a 911, there’s more than you’ll find in any other luxury saloon.With Sport Plus engaged active anti-roll bars all but eliminate roll. It’s impres-sive but, as with most air-suspended cars, not a totally natural feeling. Porsche engineering chiefs admitted to me they like the “honesty” of steel springs, as fitted to the normally-aspi-rated model, which I’m intrigued to try.

On the road the high grip limit is sounded by a squeal from the outside front tyre, though the electronically-

controlled rear differential (which brakes a lightly loaded inside rear tyre) can help straighten the car on corner exit. I’m not yet in a position to say what happens when the whole lot starts sliding though.

Our test car was fitted with carbon ceramic brakes: I’d like less initial pedal travel, but the stopping power is beyond reproach.

Should I buy one?Tough call. If you want most of the comfort of a luxury car with a heady dose of dynamism and world-beating pace, then the Panamera has few peers. But it is not, as a 7-Series or S-Class is, a car for rear passengers, it is a car for drivers.As such, it needs to be convincingly dynamically better, and feel far higher in quality, than a Jaguar XFR, Mercedes CLS63 AMG or BMW M5 to justify the Turbo’s price tag which is – wait for it – around £95,000.The fastest Panamera can’t quite do that. The Turbo is a very impressive machine and a fine luxury performance flagship, and for plenty of people that’ll be enough. But the Panamera’s sweet spot probably comes lower down the range.

کیوسک ماشین

www.kioskmagazine.net 30

Page 33: kiosk magazine - #22

Loads of manufacturers claim they’ve invented market segments. The Panamera is Porsche’s attempt at the same.

It’s a four-door, four-seat, fastback sports car which it says creates “the Panamera class.” I can’t see the tag catching on but there’s merit to the concept, along which lines Aston Martin has developed the Rapide.

Really the Panamera is a grand tourer and is offered initially with V8 engines derived from the Cayenne SUV, giving fast-sports performance in naturally-aspirated S tune (with 2 or 4wd), or supercar-baiting pace in the 4wd Turbo flavour tested here. In 2010 there’ll be a hybrid and, probably, later a diesel and a faster GTS/Turbo S too.

The Panamera’s natural rivals are top-end versions of existing luxury cars like the AMG S-Class and Maserati Quattro-porte, but given the Panamera’s latent dynamism don’t discount the challenge from smaller but overtly sporting cars like the BMW M5, Mercedes CLS63 AMG and Jaguar XFR.

What’s it like?Let’s first deal with the boring stuff. The Panamera easily seats four in com-fort. Its seats – front and rear – neither look nor feel as wide as in traditional luxury cars and you’ll find more room in the back of a ‘proper’ saloon, but the seats are comfortable and very sup-portive.

It’s a low-set cabin; the driver’s seat position is similar to a 911’s in relation to the front wheels. The cockpit archi-tecture is cosseting too, with a high transmission tunnel running the length of the passenger space, a high-set gearlever and excellently clear switch-gear and dials.

But is it like a Porsche to drive?

For the most part, yes. Porsche says the Panamera sits somewhere between a 911 and a Cayenne but, by dint of having a front-mounted engine and weighing all-but two tonnes, it’s more like the SUV than the rear-engined sports car.

There’s no denying its pace though. The Turbo has a twin-turbocharged 4.8-litre V8 and makes 493bhp and 517lb ft. If equipped with the Sports Chrono package of our test car, which includes a launch control function on the standard seven-sped PDK twin-clutch transmission, it’ll hit 62mph from rest in four seconds dead (4.2sec otherwise).

The Turbo’s top whack is claimed at 188mph and I’ve no doubt it’ll hit it with ease. The Panamera Turbo feels an indecently fast car. Its turbos take a little time to spool

from lower revs and it never makes a particularly thrilling sound, but keep it in the right gear and you’ll want a true supercar to keep in touch with it.

اولین سواری با پورشـــــه پانامرا توربو

Porsche PanameraTurbo

31 www.kioskmagazine.net

Page 34: kiosk magazine - #22
Page 35: kiosk magazine - #22
Page 36: kiosk magazine - #22

فیلم جنگ جهانی Z دربرگیرندۀ مجموعه ای از بخشهای گیرا و جالب توجه است. سکانسهایی که بصورت مجزا از هم از نظر بصری

چشمگیر هستند. اما وقتی به کلیت فیلم نگاه میکنیم با مخلوطی دلسرد کننده از دستمایه های حماسی آخرالزمانی و ویژگیهای ژانری

فیلمهای زامبیها روبرو میشویم. خط داستانی اپیزودی فیلم پراکنده است و مدام از لوکیشنی به لوکیشن دیگر میرود )گاه بدون هیچ منطق و قافیه ای( تا صرفا تحرک فیلم حفظ شود و از ایستایی

آن جلوگیری بعمل آید. مطمئنا جلوه های ویژه فیلم شایان توجه است اما در بعضی از سکانسهای عظیم فیلم که همه نیز در تبلیغات

تلویزیونی فیلم دیده میشوند، جلوه های ویژه، مقصود مورد نظر را برآورده نمیکند. فیلمنامه این حس را در بیننده برمی انگیزد که گویی

انباشته ای از چیزهای مختلف را به دیوار کوبیده باشند تا ببینند

Marc Forster کارگردان Matthew Michael نویسنده

Carnahan,Drew Goddard,DamonLindelof

Brad Pitt,Mireille Enos,Daniella بازیگرانKertesz

خالصه داستانداستان فیلم درباره جری لین کارمند سازمان ملل متحد با

بازی براد پیت است که برای مقابله با یک بیماری عالمگیر که باعث تبدیل انسان ها به زامبی ها شده و تهدیدی برای

ارتش ها و حکومت ها و فراتر از آن تهدیدی برای نژاد بشری است,دنیا را زیر پا می گذارد و ...

منتقد: جیمز برایندلی -امتیاز 6 از 10

کدامش باالخره به دیوار میچسبد و اثری در ذهن بیننده میگذارد. و چنانچه پیداست این کافی نبوده است.

فیلم در فیالدلفیا آغاز میشود پیش از آنکه به نیوآرک، نیوجرسی و سپس به یک ناو هواپیمابر در 200 مایلی سواحل شرقی منتقل شود.

از آنجا فیلم با سفری طوالنی به کره جنوبی، اسرائیل و در نهایت کاردیف ادامه می یابد. اگرچه فیلم براساس کتاب مکس بروکس ساخته شده اما بنظر میرسد که بیشتر وامدار فیلم "28 روز بعد"

ساختۀ دنی بویل است. ساختار فیلم عجیب بنظر می آید و این فکر را در من به وجود آورد که شاید بهتر بود از روی این فیلمنامه یک سریال کوتاه )مینی سیریز( ساخته میشد تا یک فیلم سینمایی. چرا که در خوش بینانه ترین حالت هم حداقل تا قبل از کنش برتنش

پایانی فیلم، حوادث بسیار عجوالنه یکی پس از دیگری رخ میدهند و همه چیز نیمه تمام رها میشود. قصۀ پس زمینه که انگیزۀ قهرمان

داستان را نشان میدهد بسیار خام و پایان بندی فیلم هم دم بریده است. در واقع پایانبندی فیلم چیزی نیست جز چند خط مونولوگ

که بصورت صدای سرصحنه و از زبان راوی نقل میشود تا همه چیز را سرهم بندی کند و بیننده حس نکند که صرفا اپیزود اول از یک

سریال را نظاره گر بوده است!

فیلم با پی ریزی زندگی خانوادگی یک افسر اسبق نظامی، جری لین)برد پیت( و همسرش کارین)میریل انوس( و دو دختر کوچکشان آغاز میشود. او در حال رانندگی به سمت مرکز شهر، فیالدلفیا است

جایی که ما با حملۀ زامبیها روبرو میشویم. سپس شهر را بمقصد نیوآرک،نیوجرسی ترک میکند جایی که او و خانواده اش توسط

هلیکوپترهای نجات به یک ناو هواپیمابر دور از ساحل برده میشوند. آنجا به او پیشنهاد معامله ای میشود: اینکه اگر او موافقت کند با

Zero یک اپیدمیولوژیست و تیم محرمانه اش در جستجوی بیمارهمکاری کند، او و اعضای خانواده اش میتوانند درون ناو برای

همیشه در امان باشند. سپس او از کارین و دخترهایش خداحافظی میکند و سوار هلیکوپتری نظامی با مقصد کره جنوبی میشود. این

teeny-bopper horror, with Gerry and the gang creep-ing around a World Health Organisation lab that may hold the secret to humanity’s salvation. It’s out of kilter with the rest of the film, but it at least gives us time with the zombies face-to-face. Until then they’ve been a blur – a brainless, check-less mass of rage. Up close they are – as with most iterations of their kind – clumsy and rather tragic.

World War Z is not a brilliant addition to the zombie lore. But it’s also not the shuffling mess it was rumoured to be. It’s an attempt at large-

www.kioskmagazine.net 34

scale seriousness in a genre that’s frequently prepos-terous. It stumbles along on that intention. An early scene has Gerry holed-up in an apartment, pleading with his fellow survivors to make a run for it, despite the horde scrabbling at the door. “Movement is life,” he says. “Movement is life.” The humans don’t listen: they pay the price. But Forster – intent on drowning out the doubters with cacophonous destruction – is all about speed and spectacle. He, at least, has taken Gerry’s motto to heart.

Page 37: kiosk magazine - #22

جنگ جهانی زدبنظر اولین توقفگاه در سفری به درازای سه کشور است. در ادامه

سفر به اسرائیل و سپس به ولز میرویم به تاسیسات سازمان جهانی بهداشت که پزشکانش خود تبدیل به زامبی شده اند.

فیلم در بهترین حالت قادر به تولید چند صحنۀ کشدار پرتعلیق است. بطور مشخص دو سکانس– جایی که افسران نظامی برای سوخت

رسانی مجدد به هواپیما آماده میشوند و عملیاتی که در یکی از شعبه های کامال آلوده به زامبی سازمان جهانی بهداشت انجام میگیرد- شدیدا ما را بیاد فیلم "بیگانگان" ریدلی اسکات می اندازد و صحنه مربوط به هواپیما از نظر میزان هیجانی که به بیننده انتقال میدهد

قابل توجه است. اما متاسفانه این چند صحنه از استثنائات فیلم هستند. بخش عمدۀ فیلم "جنگ جهانیZ" چیزی فراتر از فیلمهای زامبی-آخرالزمانی نیست و در واقع به کپی برداری از فیلمهای قبلی

در این ژانر میپردازد. شاید توقع بیجایی باشد که فیلمی منحصر بفرد در این ژانر ببینیم از آنجا که این دستمایه تا این حد مورد

استفاده قرارگرفته اما من دستکم توقع چیزی هوشمندانه تر از صرفا مخلوطی از محصوالت قبلی تولیدشده در این ژانر را داشتم.

فیلم "جنگ جهانیZ" از دو مورد از قواعد من تخطی میکند. اولین قانون اینکه:هیچگاه صرفا بدلیل اینکه فیلمتان ریتینگ بهتری بگیرد

و محدوده سنی بیشتری از تماشچیان را در بر بگیرد، تالش نکنید تا دستمایه های حساسیت برانگیز فیلم که ممکن است به آن درجه

R بدهد را خودتان خنثی کنید. این اتفاقی است که دقیقا در این فیلم رخ داده است. از نظر محتوایی این فیلم باید درجه R بگیرد اما ظاهرا نیازهای مالی استودیو بر نیاز داشتن مخاطبین بزرگسال غلبه کرده و بهمین دلیل زوایای عجیب و غریبی برای دوربین در

نظر گرفته شده )مثال استفاده بیش از حد از نماهای پرلرزش دوربین روی دست که موجبات ابهام و گیج شدن بیننده را فراهم می آورد( و بسیاری از حوادث اکشن فیلم خارج از قاب دوربین اتفاق می افتد. قانون دوم در مورد استفاده از تکنیک سه بعدی است: فقط زمانی از

این ابزار در فیلمهایتان استفاده کنید که به شکلی مثبت بر تجربۀ تماشای فیلم اثر بگذارد. این قانون مرتبا توسط فیلمهای پرخرجی

که با ادعای بالک باستر شدن ساخته میشوند زیر پا گذاشته میشود . متاسفانه این فیلم هم از این قاعده مستثنا نیست. سه بعدی بودن

فیلم هیچ خدمتی به فیلم نکرده و بهتر بود که از شرش خالص میشدند چرا که فیلم بطور سه بعدی فیلمبرداری نشده بلکه در مرحله

پس از تولید فیلم را سه بعدی کرده اند.

Advanced word said World War Z – based on Max Brooks’s book about a worldwide zombie apocalypse – was the walking dead. It was over-long, over-bud-get. It needed several rewrites and seven weeks of reshoots to make any sense. This was the giant zombie turkey, come screech-ing from the shadows to tear the careers of director Marc Forster and producer/star Brad Pitt to shreds.Yet, while some of World War Z is rotten, the whole stands as a punchy, if conventional action thriller. Pitt plays Gerry Lane, a UN inspector chosen to investigate the source of a viral out-break that has quickly, mercilessly zombified 3 billion people. His search for Patient Zero will take him from New York to South Korea to Jerusalem (you can see how the budget clocked up) to – finally – Wales, the little country that could in the war against the undead. It’s a bleak, serious travelogue of humanity on the turn. Zero Dark Thirty for z-heads.

Romero loyalists may want to look away. WWZ’s zom-bies (or “Zekes” as the military have it) are super fast and super strong. They’ll have your jugular agape in a jiffy (blood-lessly mind – the film has

been edited to catch a PG13 in the US – a decision that slips from odd to loopy to farcical as the devastation ramps up).

At the sight of live flesh, Zeke’ll swarm and flow like ants from a bust nest. Forster – marshalling his first big shoot

since the Quantum of Solace kerfuffle – has a great time shooting mass panic. The bigger set pieces – the

storming of Jerusalem via a giant zombie pile-on for example – are of the Roland Emmerich school of crowd dynamics. The more screaming, the more stampeding, the better.

It’s only when the zombies’ groans stop that yours are likely to start. World War Z’s slow sections are draggy and predictable. Gerry’s relationship with his family (ensconced on a navy cruiser off the coast of Washington) is a paltry scrap of emote-a-bait. His relation-ships with other survivors – an attempt to introduce a Walking Dead-style sense

of fragility perhaps – are hampered by their tendency to get eaten a beat or

two after we meet them. Brad Pitt, who accumulates a wacky homemade armour of magazines and gaffer tape, is slowly unveiled as Jesus among the chompable. The saviour of those who’ll tumble under a bite or two.

The final third (the sec-tion that was rewritten by Lost co-creator Damon Lindelof) sees the film skid from goreless actioner to

برد پیت در نقش جری کار سختی برای خلق یک قهرمان "معمولی" داشته که برخالف پیشینۀ نظامی اش، ابرقهرمانی نیست که در لباس مبدل اخالق درآمده باشد. جری میداند که چطور از یک

اسلحه باید استفاده کرد اما تیرانداز قهاری نیست. او میتواند در یک دعوای شخصی از پس دفاع از خودش برآید اما قطعا نمیتواند مثل زاد)شخصیت تخیلی یک از کتابهای مصور( یکمرتبه چند دوجین آسمانخراش را نابود کند. قدرت استنتاج او اندکی "شرلوک" وار است، او با اطالعات اندک، مسائل بزرگی را حل میکند که البته

میتوان گناه فیلم را در این مورد نادیده گرفت. آسان است که با جری همذات پنداری کرد اما این آسانتر میبود اگر قصه حاشیه ای زندگی خانوادگی او بیشتر پرورش داده میشد. در طول این راه، قهرمان ما

نیازمند یک همراه است. یک شخصیت پیرو که نقش او را دنیال کرتس بازی میکند اما این نقش هم به مانند سایر شخصیتهای این

35 www.kioskmagazine.net

فیلم که برد پیت نقششان را بازی نمیکند! براحتی فراموش میشود.دیدن جنگ جهانی Z باعث میشود که همچنان چشم براه بزرگترین بالک باستر تابستان امسال باشم. فیلم البته ظرفیت سرگرم کنندگی

قابل توجهی دارد و میتواند مفرح باشد اما مکررا روایت قصه در فیلم جای خود را به نماهای CGI)تولید شده با کامپیوتر( از ازدحام

زامبیها میدهد. پایان عجوالنه فیلم اثر بدی از خود در ذهن بیننده باقی میگذارد و هواداران کتاب بروکس در انتها شگفت زده خواهد ماند که چه اتفاقی افتاد؟! دوستداران فیلمهای زامبی احتماال از این فیلم هم لذت خواهند برد اما برای سایر سینمادوستان، فیلم حرفی

برای گفتن ندارد. نام کارگردان فیلم، مارک فورستر را هم به لیست کسانی اضافه کنید که فرصتشان را برای تولید فیلمی در جهت تکان

دادن فهرست فیلمهای پرفروش امسال از دست داده اند.

Page 38: kiosk magazine - #22
Page 39: kiosk magazine - #22

Toyota – Honda – Hyundai – Proton – Perdue and …

UGA (United Global Aspects) اجاره اتومبیل

ون و سواری مدل باال(بدون راننده یا همراه با راننده)

Address: E-6-11, Starparc point, Setapak Jalan Genting Kelang, in frontof Festival Mall, 53300, KL

مهران 0177101041پيمان 0129108265

Mitraدارالترجمه اسناد رسمی Translation Consultant (P&K Commerce Sdn. Bhd. 870205-T)

OFFICIAL TRANSLATION CONSULTANT

ترجمه اسناد رسمی، مدارک تحصیلی، شناسنامه ، سند ازدواج و طالق ترجمه اسناد ملکی، بانکی، قرارداد و وکالتنامه

ترجمه هر نوع مدرک و متن از فارسی به انگلیسی و یا زبانهای دیگر و بلعکس

مكتب ترجمة الوثائق الرسمیة ترجمة الوثائق الرسمية ومؤهالت و شهادة الميالد والزواج وثائق

ترجمة وثائق العقارات، والخدمات المصرفية، وعقد التوكيل ترجمة أية وثائق ونصوص من العربية إلى االنجليزية واللغات

األخرى و بالعكس

مهر دارالترجمه اسناد رسمی مورد تایید و پذیرش اداره مهاجرت مالزی، دانشگاه ها و تمامی نهادهای دولتی در مالزی، سفارتهای امریکا، استرلیا، کانادا و سایر

سفارت خانه ها ،وزارت امور خارجه مالزی )درصورت تاییدیه اصل مدرک توسط سفارت کشورمربوطه( و سفارت خانه های مالزی در سایر کشورها میباشد.

Official Documents Translation Bureau Translation of official documents, qualifications, birth certificates, marriage certificates.Translation of estate documents, banking, contract, Power of Attorney.Translation of any documents and texts from Persian, Arabic, Malay, Chinese, French, and other Languages to English and vice versa.

با مترجمین مجرب و عضوموسسه ترجمه وکتاب مالزی

ITBM (Institute Terjemahan(& Buku Malaysia

با داشتن اشتراک در این دارالترجمه از تخفیف

Subscribe with this%۵۰ بهره مند شوید.translation services and

enjoy of 50% discount.

Address: 26 Floor, Menara Maxis, KLCC, Kuala Lumpur, Malaysia. P.O.Box 50088, E-mail: [email protected], Tel: +603 26152604 H/P: +60 172276086

Mitra

در جهت تسریع خدمات و رفاه متقاضیان، ارسال مدارک از طریق اینترنت ودریافت آن از طریق پست امکان پذیر میباشد.

Page 40: kiosk magazine - #22

کیوسک مشاورهConsultation KIOSK

سالم آقای دکتر محمدی نیابا تشکر از شما و مجله کیوسک

من پسرى هستم 28 ساله, دانشجوى PhD رشته مدیریت که 2 سال است با خانمى در یکى از دانشگاههاى

مالزى آشنا شده ام. او بسیار زیباست, اعتماد به نفس باالیى دارد, ورزشکار و بسیار باهوش است. او در هر ترم

تحصیلى چندین Paper یا مقاله در مجالت بین المللى ارائه مى دهد. اما نمیدانم چرا با اینکه ورزشکار است و اعتماد بنفس باالیى دارد اما اکثرا اضطراب دارد. وقتى

اشتباه میکند هیچوقت معذرت خواهى نمى کند در واقع همیشه من پیشقدم میشوم. زود عصبانى میشود و جالب است که اصال عصبانیت خود را بروز نمیدهد و من با هزار و یک روش باید از زیر زبانش بیرون بکشم که چه اتفاقى

افتاده است؟ جالبتر اینکه گاهى خودش هم نمیداند که چه حال و هوایى دارد؟ چه احساسى دارد؟ آیا عصبى

است یا اضطراب دارد؟ از من ناراحت است یا از شخص دیگرى؟ فقط عصبى است. روزهاى متوالى هر دو باید

بحث کنیم تا باالخره متوجه شوم که مشکل چیست؟ این دختر واقعا مرا گیج کرده است. وقتى احساسات خودش را درک نمیکند من چطور میتوانم انتظار داشته باشم که

احساسات مرا درک کند.از یک طرف مى بینم ویژگیهاى بسیار خوبى دارد مثل:

هوش و ذکاوت باال, زیبایى, ورزشکار بودن, خانواده خوب, داراى اهداف بلند و ارزشمند مثل گرفتن کرسى

استادى در دانشگاههاى بزرگ دنیا, اما از طرف دیگر مى بینم محبت خود را به من ابراز نمیکند و به من هیچ

عالقه اى نشان نمیدهد در حالیکه مى گوید تو را دوست دارم. توانایى درک مرا ندارد و مرا نمى فهمد گویى در

دنیاى خودش زندگى میکند. در ارتباط با او احساس تنهایى مى کنم. او فقط با دوستانش است در حالیکه

همه دوستانمان دو به دو با هم هستند اما من همیشه تنها هستم. هر قدر به او محبت مى کنم گویى احساس ندارد. به او مى گویم تو دختر بى احساس و بى عاطفه اى هستى خودش هم قبول دارد که بى احساس است.

هر وقت خواسته ام یک فضاى رومانتیک بوجود بیاورم او ضد حال زده و مرا نا امید کرده است. حتى وقتى

حرفهاى محبت آمیز به او میگویم هیچ عکس العملى نشان نمى دهد و حتى مى گوید: "این حرفها, حرفهاى

بچه گانه است و من دوست ندارم با من اینطورى صحبت کنى". نه تنها محبت مرا دریافت نمى کند بلکه خودش

هم محبتش را به من ابراز نمى کند. او وقتى از دست من یا هر شخص دیگرى ناراحت است حرفى نمى زند در واقع ناراحتى اش را پنهان مى کند. به نظر شما او مورد

مناسبى براى ازدواج است یا من آینده خوبى با او نخواهم داشت؟ من واقعا گیج و سردرگم شده ام لطفا مرا در این

تصمیم گیرى مهم زندگى ام راهنمایى کنید.

www.kioskmagazine.net 38

سالم پسر خوب و عزیزم!ازدواج و زندگی زناشویی یک بافت سرشار از احساس و عاطفه است. بنابراین خیلی مهم است که شما با کسی ازدواج کنید که احساسات شما را بفهمد و به نیازهای عاطفی شما مثل "دوست داشتن و دوست و دریافت توانایی در آدمها البته بدهد. مثبت پاسخ شدن" داشته تشخیص احساسات و عواطف خودشان و دیگران با هم فرق می کنند. مثال بعضی از زوج ها کامال نسبت به احساسات و عواطف همسرشان را تشخیص تنها احساسات زوجشان نه بی توجه هستند و بعضی ها نمی دهند بلکه حتی سوء تعبیر هم دارند یعنی برداشتهای عجیب و

غریب و دور از واقعیت دارند. بعنوان مثال یکی از مراجعانم میگوید: وقتی به همسرم گفتم آیا به حساب مادرت پول واریز کردی؟ )منظورم این بود که اگر واریز نکردی من واریز کنم چون هر ماه مبلغی را واریز تو مقابل خیرخواهی من گفت: بود( در میکند و سرش خیلی شلوغ حسودی می کنی و بعد کلی داد و فریاد کرد که چرا همیشه به خانواده من حسادت می کنی. من از تعجب بهت زده شده بودم و فقط نگاهش

میکردم. چرا که تنها نیتی که من نداشتم حسادت بود.پژوهشگران دریافته اند که ارتباط معناداری بین توانایی ابراز دقیق و صحیح عواطف با شادی های زندگی و روابط زناشویی مطلوب وجود دارد. نتیجه اینکه ازدواج با این خانم مشکالت جدی ای را برای شما

بهمراه خواهد آورد. اما یک خبر خوب برای شما دارم.

خبر خوب برای شما:اینکه خوشبختانه اما می خواهم یک خبر خوب به شما بدهم و آن کند. را حل خود تا مشکالت کنید ایشان کمک به توانید می شما

کردید اشاره آن به باال در که شما اکثر مشکالتی دیگر عبارت به ابراز عالقه و احساس خود, درک مثل معذرت خواهی نکردن, عدم پذیر درمان و انعطاف قابل و... شما عاشقانه احساسات نکردن )EQ( مشکل جدی "هوش عاطفی" زمینه هستند. دوست شما در قابل عاطفی هوش که میدهد نشان تحقیقات خوشبختانه اما دارد Goleman 1998,( داد افزایش را آن توان یادگیری است و می Bradberry and Greaves 2005(. مواردی را که شما در باال زمینه در ضعف وجود بیانگر کردید ذکر دوستتان مشکالت بعنوان شما و چه؟ یعنی عاطفی هوش اما است. ایشان در عاطفی هوش

چگونه می توانید به او کمک کنید؟هوش عاطفی چیست؟

است مناسبی و انتخاب خوب شما انتخاب میگویم. تبریک شما به نیست بد کند. تقویت را خود عاطفی" "هوش ایشان بشرطیکه اطالعاتی در مورد EQ یا هوش عاطفی کسب کنید. بطور کلی هر

انسانی داری 4 نوع هوش اصلی است:استفاده :)Physical Intelligence )PQ یا بدنی 1-هوش

آگاهانه و ماهرانه از بدن. تغذیه خوب, ورزش و...2- هوش عقالنی یا Intellectual Intelligence )IQ(: هوش

کالمی و عملی آزمونهای ورودی دانشگاه را بیاد آورید :)Emotional Intelligence )EQ یا عاطفی 3-هوش

شناخت احساسات خود و دیگران, مدیریت بهینه خود و روابطمانآرامش :)Spiritual Intelligence )SQ یا معنوی 4-هوش

درونی و بیرونی. عمل کردن بر اساس عقل و دل.Emotional Intelligence )EQ(: هوش عاطفی 5 -هوش عاطفی نوعی هوش اجتماعی است که با هوش درون فردی و هوش میان فردی ارتباط دارد. هوش عاطفی یعنی شناخت احساسات خود و دیگران, یعنی مدیریت مطلوب و بهینه احساسات خود و روابطمان. در واقع کسانی که توانایی تشخیص احساسات خود و دیگران را دارند, قادر به همدردی هستند و می توانند احساسات خود را کنترل کنند و

روابطشان را مدیریت کنند داری هوش عاطفی باالیی هستند.گلمن )Goleman 1995( معتقد است هوش عاطفی بیش از هوش

عقالنی )IQ( باعث موفقیت ما در زندگی واقعی میشود.

هوش عاطفی )EQ( دارای 5 بخش اصلی است:1-توانایی شناخت عواطف و هیجانات )مثل: خشم- ترس- شادی-

نفرت- عشق – غم( یا خود آگاهی عاطفی )خود آگاهی هیجانی(. 2-توانایی ابراز احساسات چه مثبت چه منفی ) به شیوه ای صحیح(

3-توانایی کنترل و مدیریت احساسات )مثل به تاخیر انداختن تمایالت و خواسته ها برای رسیدن به هدفی مهمتر(

4- توانایی درک هیجانات دیگران و همدلی )مثل زمانی که او سرشار از محبت است, رنجیده و یا ترسیده است(

5-توانایی تسهیل تفکر به وسیله هیجانات )مثل ایجاد انگیزه کردن در خود با مثبت اندیشی و تجسم موفقیت قبل از موفقیت(

در نیستند, دیگران احساسات و عواطف تشخیص به قادر افرادیکه کنترل خشم و هیجانات خود مشکل دارند, احساسات خود )مثل عشق و عالقه به جنس مخالف( را بیان نمی کنند در بعد عاطفی به بلوغ کافی نرسیده اند. در واقع در این افراد, EQ یا هوشبهر عاطفی پایین

است اما خوشبختانه میتوان هوش عاطفی را افزایش داد. زوج های موفق در مقایسه با زوج های ناموفق احساس همدلی بیشتری به هم نشان می دهند و نسبت به احساسات یکدیگر حساسیت بیشتری

به خرج می دهند. چند دهید افزایش را دوستتان عاطفی اینکه هوش خوبم!برای پسر است حتما بهتر اما ارائه می کنم برایتان توصیه مختصر و سودمند اخذ از که پس بخواهید و بروید تجربه با روانشناس نزد یک حتما این فعال کنند. کار ایشان با عاطفی رشد زمینه در ,EQ آزمون

دستورات را اجرا کنید:-به او بگویید حاالت درونی خود را بنویسد:

یک راه بسیار خوب براي گسترش و تقویت EQ یا خودآگاهي ایشان نسبت به احساسات و عواطفش، نوشتن حاالت دروني خودش است. بعد از چندین ماه نوشتن حاالت روحي مختلف خود )از آنجا که کلمه ها در ذهن گم مي شوند اما روي کاغذ گم نمیشوند( مي تواند خودش را در یک نمودار تاریخي مثال در طی 6 ماه یا یکسال بررسي کند. وقتی مدتی این کار را انجام داد مثال متوجه می شود که سال قبل در برابر یک مساله ساده چگونه عصباني شده است و امسال چگونه واکنش نشان مي دهد. این خودآگاهی وقتی به دفعات رخ می دهد

موجب رشد احساسات و EQ در دوستتان می شود.-شنونده خوبی باشید:

شما مي بایست تمرین کنید تا شنونده و پرسشگر خوبي باشید. خود شما مدل خوبی از درک و فهمیدن باشید. و با او همدلی و همدردی کنید تا او هم بتدریج از شما یاد بگیرد. همانطور که می دانید درک احساسات دیگران و خود را بجاي آنان فرض کردن یک توانایی است. و شما با ارائه یک الگوی عملی این مهارت را به آموزش می دهید. مهارتهای گوش کردن را در کتابهای روانشناسی مثل فرهنگ تفاهم بهترین شکل گوش به تا کنید )توماس گوردون( مطالعه ازدواج در

کنید.

-تشویق به ثبت نام در کالس های هنری:با همراه که هیجانی طبیعی- آموزش که دارند باور متخصصان هنرهای آزاد است از اهمیت بیشتر برخوردار است. او را تشویق کنید که در یکی از کالسهای هنری مثل نقاشی, عکاسی رقص یا موسیقی را او احساسات و باشد مفید بسیار میتواند روش این کند. نام ثبت

تلطیف کند.-شناخت او و خود:

شما برای را خود زندگی تاریخچه دفترچه یک در بخواهید او از این بنویسید. او برای را خود زندگی تاریخچه هم شما و بنویسد نوشته که سرشار از احساسات و عواطف و ویژگیهای شخصیتی شما برای شایانی کمک است دو هر نشیب و فراز پر زندگی مسیر در شناخت یکدیگر می کند و بعد ماهها و ماهها می توانید در باره آنها با هم صحبت کنید. و یکدیگر را بهتر بشناسید. آگاهی از احساسات و

.EQ عواطف یکدیگر یعنی رشدالبته هم خودتان و هم او سعی کنید از خودتان بنویسید. چون یکبار باره در عالی بسیار آقا دادم, جوان زوج یک به را تکلیف این من خودش, ویژگیهای شخصیتی و اخالقی و موقعیت و شرایطش نوشته بود ولی خانم بجای نوشتن در باره خودش بیشتر از خانواده اش نوشته بود گویا خانواده خودش را به نامزدش معرفی کرده بود نه خودش را. مثال نوشته بود من در خانواده ای متولد شدم که پدرم استاد دانشگاه بود و از یک موقعیت اجتماعی باال برخوردار بود. او دائما در سفر بود و مادرم همیشه تنها بود و بار مسئولیت زندگی را به تنهایی بدوش می کشید و... و %90 مطالب بیشتر در باره والدینش بود نه خودش. البته اشکالی ندارد که شما اشاره ای هم به خانواده و شرایطتتان بکنید اما نه اینکه اکثریت مطالب در باره دیگران باشد. خالصه اینکه وقتی او شرایط و موقعیت شما را می فهمد "قدرت همدلی" در او افزایش قدم یعنی )Carl Rogers( همدلی؛ راجرز کارل قول یابد.به می گذاشتن دردنیای شخصی دیگران و تالش برای زندگی کردن در آن دنیا.همدلی باعث بهتر برقرار شدن پلهای ارتباطی می شود. کسانی که هوش هیجانی باالیی دارند از پلهای ارتباطی بهتری استفاده می کنند و کسانی که فاقد آن هستند، بدون شناخت درست از طرف مقابلشان، قضاوت می کنند.استیفان کاوی می گوید: در نیویورک سوار قطار بودم. اوضاع بچه ها چندی از پس و قطارشدند سوار بچه هایش با مردی از را آرامش و کردند می وصدا سر خیلی ریختند. هم به را قطار کل مسافران گرفته بودند اما پدر بچه ها آرام روی صندلی نشسته، چشم هایش را بسته بود. بعد از چند لحظه، به وی گفتم: فکر نمی کنید بچه هایتان خیلی اذیت می کنند. چشم هایش را باز کرد و گفت: حق با شماست، ولی ما تازه از بیمارستانی برمی گردیم که بچه ها مادرشان از آکنده دنیای دهد: می ادامه کاوی استیفان داده اند. دست از را مخالفت من تبدیل به دنیایی پر از محبت شد، چون از دید او به ماجرا نگاه کردم. در هر صورت حساسیت های انسانها با هم متفاوت است این درک یعنی همدلی؛ و است متفاوت موقعیتشان و شرایط چون حساسیت ها. بنابراین تا می توانید خودتان را بخوبی, شفاف و روشن

برای او توصیف کنید. از او هم بخواهید همین کار را بکند.به او لقب ندهید و برچسب نزنید:

سعی کنید بجای لقبهای تند مثل بی احساس, بی خیال و بی توجه به او پیام من بدهید. بدین ترتیب که ابتدا شرایط خود را بیان کنید )دیشب که در مهمانی بودیم اکثر بچه ها دو به دو با هم بودند و من تنها نشسته بودم( بعد تاثیر آن شرایط را روی خودتان توصیف کنید کم خود احساس دچار هم کمی میکردم, تنهایی احساس خیلی (مهمانی این در هیچکس برای من کردم می فکر بودم شده بینی مهم نیستم و...(. سپس انتظارتان را از ایشان بصورت صریح و روشن

بیان کنید.با هم به سینما بروید:

سینما تاثیر بیشتری روی احساسات و عواطف دارد تا دیدن همان فیلم در منزل یا در تلویزیون. بویژه فیلمهای مهیج وعاشقانه مثل:

)THE NOTEBOOK, 2004( دفترچه یادداشت- LOVE STORY - West side storyعشق -داستان 1961 )این فیلم, فیلم رومئو و ژولیت که با رقص زیادی هم همراه

هست( Jerry Maguire , 1996-

Eternal Sunshine of the( نقص بی ذهن ابدی -نور )Spotless Mind : 2004

An Officer and a Gentleman( :یک افسر و یک جنتلمن-1982( و...

با انجام این راه حل ها می توانید هوش عاطفی او را تقویت کنید.

موفق و پیروز باشید

مسئول مرکز مشاوره و روانشناسی معین محمدی نیا )معین(

Page 41: kiosk magazine - #22

آرایشگر آقا با 15 سال سابقه کار شماره تماس: 0173835729

کاشت ناخناپیالسیوناکستنشن

رنگ و هایالیت

Page 42: kiosk magazine - #22

اخذ همه نـوع ویـزا و اقـامت دائـم

Click Australia

کورش مؤمنی مشاور رسمی امور مهاجرت در استرالیا

فارغ التحصیل در رشته حقوق مهاجرت از دانشگاه ملی استرالیاشماره ثبت رسمی در دفتر مشاورین رسمی استرالیا 0955242

نمایندگی رسمی چندین دانشگاه و کالج معتبر در استرالیا، آمریکا و جنوب شرق آسیا

شرکت مهاجرتی کلیک استرالیا با مدیریت کورش مؤمنی | مشاور رسمى امور مهاجرت و ارائه دهنده خدمات اخذ انواع ویز اهاى استرالیا |

Kourosh MomeniP.G.C. Migration Law & Practice, ANUM.A. Translation & Interpreting Studies, UWSM.A. TESOL, UWSMARN: 0955 242 MMIA: 4119ACN: 128 817 005 JP Number: 192903

Migration Consultancy, Visa Services & International Student Recruitment

www.mohajerat.com.au

اخـذ انواع ویزاها و اقامت دائم استرالیا، کاریست که ما هر روزه انجام میدهیم

تیم کلیـک استرالیــا مورد تایید دولت استرالیا وثبت رسمی به شماره 0955242 در

اداره مهاجرت استرالیا متعهد است که با استفاده ازتخصص و دانش تیم مجرب خود ضامن

آسایش خاطر شما و عزیزانتان در گرفتن انواع ویزاهای استرالیا باشد. گرفتن ویزاهای بیزنس،

توریستی، دانشجویی، خانوادگی و ویزاهای کار، کاریست که هر روزه گروه متخصص ما در

سیدنی انجام میدهند.

Sydney Office44/ 47 Neridah StreetChatswood NSW 2067Sydney, AUSTRALIAPhone: +61 2 9415 3344Fax: +61 2 9415 3366Mobile: +61 4 1235 9625Email: [email protected]

just a Click away to your dreams

SYDNEY

شرکة کلیک استرالیا للهجرة بإدارة کورش مؤمنيالوکيل و المستشار الرسمي للهجرة الی استراليا

للحصول علی جمیع انواع الفیزا و اإلقامة الدائمة

الحصول علی جمیع انواع الفیزا و اإلقامة الدائمیة السترالیا هوعملنا الیومي

آیا می دانستید برای مهاجرت، تحصیل و یا سفر به استرالیا، بیش از 100 نوع ویزا وجود دارد و شما نیز ممکن است واجد شرایط دریافت ویزا باشید؟

Page 43: kiosk magazine - #22
Page 44: kiosk magazine - #22

www.kioskmagazine.net 42

Centralisedcontrol of

menu boardcontent(67.9%)

Betterpricing

fl exibility(49.1%)

Lower costsin making

menuchanges(49.1%)

Increasedcustomer

satisfaction(47.2%)

Increasedsales of

promotionalitems

(37.7%)

Improvedoperationaleffi ciency(37.7%)

Higherbilling

averages(20.8%)

Increasedsales of highmargin items

(18.9%)

1 2 3 4

5 6 7 8

DINING THE DIGITAL WAYHOBBIES THATGENERATEEXTRA CASH

کیوسک کار

Here are the top 8 benefi ts for restaurateurs to switch to digital menu boards based on a survey done in April2012 by Networld Media Group.

Get even more out of anenjoyable pastime by earning anincome from it. The great thing isyou can do it at your own pace.PHOTOGRAPHY Start by sellingyour artistic shots onlinethrough a blog. Once you’veaccumulated enough interest(and confi dence), you can trywedding photography!SCRAPBOOKING Use yourcreative ideas in scrapbookingservices. You could start witha friend’s collection of babyshower photos.FAUX PAINTING Instead ofusing a canvas or paper, fauxpainting involves painting onwalls, furniture and ceilings.You’d have to be a relativelygood painter to begin with,but if you’re confi dent of yourartistic skills, there’s no reasonnot to explore this possibility.

7 نوع مشاغل خانگی

صنعتگری

وبالگ نویسی

مشاغل خانگی-اگر که می خواهید برای خودتان کار کنید و یا اینکه وقت بیشتری را با اعضای خانواده تان بگذرانید بهترین راه حل اشتغال به مشاغل خانگی می باشند . دامنه این نوع از مشاغل بسیار گسترده می باشد از فروش صنایع دستی گرفته تا طراحی وبالگ بصورت آن الین. مزیت دیگر این نوع مشاغل این است که بدون داشتن فضا و پول زیاد هم، می توان آنها را راه اندازی کرد. در ذیل

به بررسی چند نوع شغل خانگی که بدون صرف هیچ وقتی می توانید راه اندازی نمایید می پردازیم .

مشاغل خانگی-اگر که در زمینه صنایع دستی از جمله ساخت جواهر آالت ،سفالگری و یا ساخت لوازم دکوری مهارت دارید می

توانید تجارت کوچکی به راه انداخته و با ارائه آنها بصورت اینترنتی در سایتهایی چون etsy .com دست ساخته های خودتان را در

معرض فروش بگذارید . وسایلی را که می خواهید درمعرض فروش بگذارید آماده کرده و از هر کدام عکس گرفته و این عکسها را به

همرا قیمت فروش بر روی وب سایت قرار دهید . بازدید کنندگان سایت کاالهای شما را خواهند دید و قیمت آن را به حساب شما

واریز می کنند و سپس شما پس از دریافت وجه اقدام به ارسال کاال می نمایید . با این روش می توانید در کارتان به عنوان یک تجار نت

کوچک خالقیت بخرج دهید .

مشاغل خانگی-وبالگ نویسان موفق از طریق نوشتن مستمر مقاالت و ستونهای مختلف در وبالگ های مختلف درآمدی معادل درآمد یک شغل تمام وقت دارند . برای شروع می توانید با عضویت در وب سایتهایی فارسی برای خودتان وبالگی طراحی نمایید و در

یک حوزه تخصصی و یا موضوعاتی که عالقه دارید شروع به نوشتن آخرین اخبار نموده و یا دیدگاههای خودتان در مورد آن موضوعات

را به اشتراک بگذارید با عضویت در بعضی سایتها می توانید بر روی وبالگ تان آگهی تبلیغاتی درج نمایید ،در صورت کلیک هر یک از

بازدید کنندگان وبالگ بر روی آن آگهی مبلغی به شما پرداخت می شود و با این کار میزان درآمد خود را افزایش دهید .

Page 45: kiosk magazine - #22

43 www.kioskmagazine.net

Work KIOSK

SELF INVESTMENTSThere’s a certain kind of investment that can be more important than having your money make more money. This investment involves understanding the traits of an effec-tive individual to fulfi l your true potential. We should invest in ourselves, as no one else can do it for us. This may be through continually growing our knowledge and adopting highly effective traits to become successful employers and employees. By keeping in mind the fact that we’ll never ever know everything, we remain learners all our lives. Here’s how to start:

SHOW RESPECT Respect everyone. Showing respect is the most honest form of appreciation. Ultimately, it’s a case of ‘Do unto others what you want others to do unto you!’

ACCEPT CRITICISM Learn to take criticism graciously. It may clue you in on expectations, and help you to tackle your weaknesses. But never allow yourself to be bullied; there’s a big difference between constructive criticism and outright scorn.

COMMUNICATE WITH CLARITY Give clear and useful feedback, accept or be open to alternative ideas and learn how to ‘agree to disagree’.

ACE ACCOUNTABILITY Be accountable for all tasks set before you. Make sure that everything you commit tois within your reach and ability. And remember, takingresponsibility means being accountable even when thingsdon’t work out!

معلم خصوصیدفترداری و حسابداریخدمات تلفنی مشتریان

ترجمه

فروش كاال بصورت مزایده و حراج

مشاغل خانگی-اکثریت شرکت ها برای ارائه خدمات به مشتریانش با بعضی از شرکتهای دیگر قرار دادی منعقد می کنند و یا اینکه

این کار را به بعضی کارمندانی که به دنبال کار در منزل هستند می سپرند تا بصورت تلفنی پاسخگوی مشتریانشان باشند . مشتریانی که در مورد خرید یک کاال سواالتی دارند مستقیما با شما تماس گرفته و جواب سواالتشان را از شما می گیرند . تنها ملزومات مورد نیاز برای

این کار یک خط تلفن ویا دسترسی به اینترنت می باشد .

مشاغل خانگی-اگر که با اعداد رابطه خوبی دارید و در فصل پرداخت مالیات همواره در حال کمک کردن به دوستانتان هستید می توانید

مشاغل خانگی-اگر که به تدرس عالقه دارید می توانید در رشته تخصصی تان به تدریس در منزل بپردازید. هم می توانید به منزل

شاگردانتان رفته و یا اینکه در منزل خودتان این کار را انجام دهید و کتابخانه های عمومی هم محل خوبی برای تدریس خصوصی می باشد . برای جذب شاگرد می توانید با مدارس محل سکونت تان و یا گروههای محلی تماس بگیرید . هم چنین می توانید از طریق

اینترنت به آموزش از راه دور بپردازید .

مشاغل خانگی-اگر غیر از زبان مادری تان قادر به مکالمه و یا ترجمه در چند زبان دیگر هستید با شرکتهایی که نیاز به ترجمه

اسناد و مدارک و یا یک مترجم شفاهی دارند قرارداد ببندید . برای این کار تنها می بایست امتحان تسلط در مکالمه را با موفقیت پشت

سر گذارید و در گرامر و آیین نگارش تسلط داشته باشید .

مشاغل خانگی-اگر که به یافتن مشتری در مغازه های فروش امانی و یا حراج عالقه مندید برای خودتان یک حراج فروشگاهی

شبیه eBay راه بیاندازید.به این حراجهای خوب رونقی ببخشید و با فروش آنها به مشتریان آن الین و اینترنتی خود سود خوبی کسب کنید . در حراجها می توانید موارد مورد فروش را لیست

کرده و برایشان یک قیمت ثابت در نظر بگیرید و یا اینکه بصورت فهرستی به فروش برسانید و هر کاال قیمت خاص خودش را داشته eBay باشد . زمانی که خریدار در قسمت جستجوی کاال فروشگاه

مشخصات کاال را وارد می کند کاالهای شما در معرض دید قرار می گیرند . از طریق Pay Pall مبالغ به حساب شما واریز می گردد و

شما هم کاال را مستقیما برای خریدار ارسال می نمایید ....

از این مهارت تان به خوبی استفاده نمایید . می توانید با افراد و یا شرکتهای کوچکی که کارهای دفتر داری و حسابداری خود را به

افرادی که در منزل کار می کنند، قرارداد ببندید . برای این کار تنها به یک کامپیوتر خوب و یکی از نرم افزارهای حسابداری موجود

در بازار نیاز دارید . با ارسال ایمیل و یا ارسال پستی آگهی به درب شرکتها می توانید خود و مهارتهای کاری تان را معرفی نموده و

بدین ترتیب با شرکتهای زیادی قرارداد ببندید .

Page 46: kiosk magazine - #22

SATHIYA KALA019 33 933 70

Trust us for life

Free Medical Check UpUpon Apply for Middle Eastern

Level 17, Menara AIA, No.99, Jalan Ampang, 50450 Kuala LumpurTel: (03) 2056 1770 Fax: (03) 2056 1768

Kl/Future & Associates

بیمه عمر و حوادث | بیمه های درمانی | بیمه اتومبیل | بیمه خانه و دارائی

التأمين على الحياة و ضد الحوادث | التأمين الطبي| التأمين على السيارات| التأمين على العقارات

MM2H التأمين الطبي لحاملي الالتأمين الفردي و على المجموعات | التأمين التجاري | التأمين المباشر | التأمين المصرفي

بیمه های گروهی، انفرادی | بیمه های بازرگانی | بیمه های مستقیم و بدون واسطه | بیمه های بانکی

(MM2H) بیمه سالمتی برای دارندگان طرح مالزی خانه دوم من

AIA Health Services

Providing 24 hours ServicesEasy AdmissionHigh Coverage

No Life Time Limit

Address :Block B-G-07, South City, Tmn Serdang Perdana, 43300,Seri Kembangan, Selangor Tel: 0102821674 Facebook/ PatoghMiami

Patogh انواع غذاهای لذیذ ایرانی را با قیمت بسیار مناسب و کیفیت باال در اینجا تجربه نمایید.

انواع آبمیوه ، انواع غذاهای ایرانی و عربی، چای و قلیان، فست فود و پیتزا ...آماده ی پذیرایی از جشن ها و مراسم شما عزیزان در محیطی دلنشین و با کادری مجرب )بدون تکس(

الذ واشهى االطباق اإلرانیة والعربية مع الشيشة والشاي و بأنسب االسعار ...

رستوران پاتوقRestaurant

پخش زنده فوتبال

Page 47: kiosk magazine - #22
Page 48: kiosk magazine - #22
Page 49: kiosk magazine - #22
Page 50: kiosk magazine - #22
Page 51: kiosk magazine - #22
Page 52: kiosk magazine - #22

إتصل بنا:فرع بوكيت بنتانج:0321104030 فرع سوبانج جايا: 0356112345

موبايل: 0146468829 / 0146468839 www.ultimage.biz

با ما تماس بگیرید:

Ultimage Beauty Center

رفع دایمی موهای زاید

عرض خاص للسیاح فقط

تخفیف ویژه، فقط مخصوص

مسافران

یک جلسه IPL )رفع دایمی موهای زاید( زیر بغلیک جلسه لیفتینگ و جوان سازی پوست صورت و Ultimage سینه ها با محصوالت %100 طبیعی

یک جلسه ماساژدرمانی برای کل بدن

IPL جلسة تخفيف وإيقاف نمو الشعر الزائد من اإلبط بواسطةجلسة شد الوجه والصدر و تجديد البشرة بإستحدام المنتجات

Ultimage الطبيعية %100 منجلسة شفط الزوائد لموازنة الهمرونات وإذابة الشحوم وتحسين

القوام لكامل الجسم

لیفتینگ و جوان سازی پوست Ultimage همراه با

تخفیف وإیقاف نمو الشعر الزائدشد الوجه والصدر و تجدید البشرة

Ultimage بإستخدام

تنها با180 رینگیتقیمت اصلی 1130 رینگیت

فقط ب 180 رنجتالفیمة األصلیة 1130 رنجت

موبایل: شعبه سوبانگ جایا: 0356112345

شعبه بوکیت بین تنگ: 0321104030

0146468829 / 0146468839

Page 53: kiosk magazine - #22
Page 54: kiosk magazine - #22
Page 55: kiosk magazine - #22

دورات مكثفة للغة األنجليزية من المستوى األول الى المتقدم دورات غير مكثفة للغة األنجليزية ) كتابة ومحادثة (

دورات خاصة برجال األعمال والشركات دورات تحضيرية لل

شهادات من جامعة كامبردج البريطانية طريقك الى الدراسة في الجامعات الماليزية وجامعات العالم.

اقامة طالب لمدة 6 اشهر متجددة ل 6 اشهر اخرى.استقبال في مطار كوااللبمور الدولي

احدث معدات الصوت والصورة وشبكة انترنت متطورة للطالب

HLC مركزلتعليم اللغة األنجليزية

بوابتك الى العالم

English Language for Lifewith Harmony Language Centre

(HLC)

HARMONY LANGUAGE CENTRE Block E-2-1 Megan Avenue 1, 189 Jalan Tun Razak, Kuala Lumpur 50400, Malaysia.Phone: +603 21622080 ~~ Facsimile: +60321621019http://www.hlc.com.my ~ [email protected]

Monday - Thursday09:00am – 05:30pmFridayTime: 09:00am – 04:00pm

يتميز مركز باألجواء الودية اساتذة اكفاء مؤهلين وناطقين باللغة األنجليزية كما يتميز بموقعه في قلب العاصمة الماليزية كوااللمبور وقريب من المواصالت العامة.

HLC

Tofel و IELTS, Pre- IELTS

Page 56: kiosk magazine - #22
Page 57: kiosk magazine - #22

الشركة معتمدة و مرخصة في مالیزیا إضافة للمحامین المؤهلین

“ مساعدة الدائنین لتحصیل الدیون من المدینین “ Suite No.1, Level 10, Block D, Menara Park, Megan Avenue 2, Jalan

Yap Kwan Seng, 50450 Tel: 03-21814220Mobile: 019 2644100 – 013 9499068Email: [email protected]

[email protected]

HISHAM & ASSOCIATES

“We provide corporate, legal and migration service“

مسائل قانونیةاتفاق لشراء األعمال التجارية

اتفاق لشراء سيارةاتفاق لحماية حصة عندما يكون لك شريك

محلي

الشركةتسجيل شركة خاصة محدودةتسجيل البحرية شركة البوان

تسجيل فرع ومكتب تمثيلي في إطار هيئة تنمية الصناعة الماليزية

فتح حساب بنك الشركةضريبة الشركة الشخصية

التدقيق والمحاسبة

الهجرةتمرير العمالة دون الشركة

تمرير العمالة مع الشركة الخاصةاجتياز الطالب

MM2Hتأشيرة سياحية 30 يوما و3 أشهر تمديد التأشيرة

تجاوز مدة اإلقامة الحل في المطار

الترخیصرخصة وكيل السفر

WRT الترخيصDBKL، MPAJ الترخيص

مخصصة لتمرير البضائع من العرف في المطار والميناء

تخفيض من رسوم االستيراد

Page 58: kiosk magazine - #22

www.kioskmagazine.net 40

عقول جميلةالحياة رحلة، وليست غايةLife is a journey, not a

destinationيصف ارسطو السعادة بأنها القائد الكبیر، وأن

السعادة هي المطاف النهائي الذي يقابله كل المتطلبات والذي يشمل حیاة الفرد بأكملها.

من السهل جدا أن نالحظ رغبتنا في الحصول على المال، الفخر والسمعة الجیدة.. ولكنه

ينبع من اعتقادنا بأن تلك الرغبات هي مصدر السعادة.. وأن كلمة السعادة مؤقتة لتصف وقتا

ممتعا ال أكثر.. لكن ”الحیاة رحلة، ولیست Ralph . غاية“ مقولة سديدة قالها األمريكي

.Waldo Emersonيقول عالم النفس، Matt Killingsworth الذي

أجرى دراسة واسعة في هذا الموضوع، أن ”امتالكنا للثروة والتكنولوجیا التي بدت خیال في الماضي، لم تجعلنا بالفعل أكثر سعادة..

وهذا هو التناقض الذي نواجهه، وقد يكون ذلك السبب في زيادة البحوث مؤخرا عن السعادة.. التي الحظت أن الفرق الذي يحدثه زيادة اقتناء Waltتلك الممتلكات.. بسیطا“.. وفي مقولة لـWhitman ”السعادة لیست في مكان آخر، بل في هذا المكان، ولیست في ساعة أخرى، بل

في هذه الساعة“ Happiness, not in another place but this“

place...not for another hour, but this”.hour

كيف نعيش اللحظة بشكل فعال ؟!

هنالك الكثیر من الدراسات التي كرست نفسها لتبحث ”كیف نعیش اللحظة؟“ .. إال

انها ببساطة مصدر سعادة حقیقي لنا.. نشرت The Guardian البريطانیة عن دراسة أوضحت

أن 46.7% من األشخاص يفكرون

في شيء آخرمختلف عما يقومون به.

قام مجموعة من علماء النفس في Harvard جامعة

عن تجمیع معلومات لـ2250 شخصا

لمالحظة نشاطاتهم الیومیة، أفكارهم،

ومشاعرهم، ووجدت ان األشخاص

أكثر سعادة خالل مزاولتهم لنشاطات

معینة منها المحادثات وممارسة

التمارين الرياضیة، وأقل سعادة أثناء

العمل، الراحة، واستخدام الكمبیوتر

في منزلهم.

العقل البشري ما يقوم به وما

يفكر فيه..حتى أكثر المهام التي تتطلب تركیزا فشلت في اقتناص اإلنتباه الكامل من القائم علیها.

كما اطلع األشخاص الباحثین عن شرود عقولهم عن المهام التي يقومون بها والتفكیر

في شيء آخر على األقل خالل 30% من الوقت. ماعدا المهام التي حازت على تفكیر

األشخاص فیها بنسبة 90% من الوقت.وعلى الرغم من قدرة مخیلتنا الفذة التي تستطیع أن تنتزعنا من المحیط الملموس

حولنا إلى مكان آخر قد يكون ” أكثر سعادة

”.. إال أن فريق البحث استخلص أن استرجاع ذكريات الماضي،ستغرق في احالم الیقظة،

والتفكیر في المستقبل يجعل الناس أقل مبهجا . سعادة حتى لو كان ما يفكرون به

شیئا كما أن )التركیز الحاضر( كان السبب وراء زيادة الشعور بالسعادة، كما أوضحت دراسة

عالم النفس Killingsworth، والعكس صحیح. Killingsworth ففي الدراسة التي أجراها

ورئیسه Daniel Gilbert بشكل موسع من 80 دولة حول العالم شملت بیانات مختلفة لـ

15000 شخص مختلفین في النوع،داخل،

in something that it seemed like the rest of the world just disappeared? Liv-ing in the moment is about creating that state of mind at any time. Slow down, and try to savor the present. Listen to the world. The birds, the sounds of one car passing, the conver-sations of distant strangers, the cracks and creaks of the building as it heats and cools, the planes overhead, the footsteps of passers-by. The moment is all around you.

4. Smile when you wake up.You can set the tone of appreciation and awareness for the next 24 hours by simply waking up and smiling.Don’t wake up with a groan and a smash of your alarm clock. There’s scientific proof that the expressions that you make with your face can actually influ-ence how you feel. In particular, true

happiness is most closely tied to a Duchenne smile which involves smiling with your eyes, as well as your mouth. Visualize all the good things that are going to happen to you today. Got a presentation to give? Imagine the laughs you’ll get for your jokes and the ovation you’ll receive at the end. Got a busy day of cleaning? Imagine how good it’ll feel to sit down with a deli-cious tea and admire your cozy living space when it’s all done.5. Commit random, spontaneous acts of kindness.Whether it’s donating 1 dollar to a fund at the pharmacy, picking up litter, or helping victims of natural disasters, keep alert in every moment of your day for some way in which you can make the world a better place. Even the smallest thing, like complimenting someone, can bring joy. It’s the most spontaneous and unexpected acts of

kindness that pro-duce the greatest impact, and you can’t be sensitive to those kinds of opportunities un-less you’re living in the moment.

Minimize ac-tivities that dull your awareness

of the moment. What are you doing that tempts your mind to run away from the present? For most people, watching television puts you in a passive state of mind, and time slips right by. Daydreaming and get-ting lost in a good movie or book isn’t bad, but it’s not living in the moment because it places your concentration on something that isn’t right here, right now; it’s a form of escapism. Don’t zone out; zone in. Do things that are active, and that encourage you to look around and engage the world in that moment. Gardening, playing a game, knitting, and playing an instrument are all activities that lend themselves to mindfulness. So get off the computer after reading this article!

Be thankful for what is. When you find yourself wishing for something you don’t have, or wishing your life would be different, start your quest for your wish by being thankful for what is already in your life. This will bring you back to the present moment. Make a list of what you are thankful for right now, even if all you can think of is that you are alive and can breathe. You don’t want to miss the gifts right in front of you, because you are always looking beyond what is in the present moment to what once was or what might be.

Page 59: kiosk magazine - #22

41 www.kioskmagazine.net

1. Dance like nobody’s watching.While you may or may not like danc-ing, no matter who’s not watching, the idea embodied in those 4 words sums the entire experience of living in the moment. If you care —if you even consider—who’s looking, you’re performing. Your goal is to dance well, to impress (or at least not disappoint) your audience. To live in the moment, to “dance like nobody’s watching,” you have to forget about performing for others and simply accept the moment for what it is.

2. Take notice of the world.No matter what you’re doing, notice the moments that surround you. Maybe on your way to work or school, you

Beautiful Mind KIOSK

التعلیم، والحالة االجتماعیة.. والتي أوضحت نتائجها أن السعادة تتأثر بعدد المرات التي ينحرف فیها تفكیر الناس عما يقومون به،

وإلى أي مكان جرفتهم مخیلتهم بعیدا عن تلك المهمة؟ وهنا أكد الباحثون أن عدم

التركیز هو مسبب بالشعور بعدم السعادة ولیس العكس. كما يذكر مؤلفو الدورية

العلمیة Science أن ”عقل االنسان هو عقل شارد، والعقل الشارد هو عقل غیر سعید،

فالقدرة على التفكیر بعیدا عما يحدث اآلن هو انجاز معرفي على حساب مشاعرنا“.

فن عيش اللحظة.. !The Art of Now

يذكر عالم النفس Killingsworth أن ”لدى االنسان قدرة فريدة على التركیز على األشیاء

التي ال تحدث اآلن، مما يتیح لهم االنغماس في الماضي والتعلم منه، ارتقاب المستقبل

والتخطیط له، وتخیل األشیاء التي قد ال تحدث أبدا .. في نفس الوقت يبدو أن االنسان غالبا

ما يستخدم تلك القدرة في أشیاء غیر مفیدة،

واألكثر من ذلك قد تدمر سعادتنا“

العودة إلى الحاضر.. Back to the present

الشك أن الحیاة مدرسة ومعلمها هو التجارب، وهكذا تعلمنا من ماضینا الذي

نقول علیه ”خبرة الحیاة“ ولكن البعض يستخدمها ”مصیدة“ للحیاة، ال يخرج بتاتا

عما تعمله من الماضي.. يكرره تباعاويستخدمه دفة تجره لما يستطیع توقعه

في المستقبل ، حالة أشبه باالنغالق.. تنعدم فیها االحتماالت.. وأسوأ ما فیها عندما تكون

تلك التجارب غیر ايجابیة.. وفي المقابل هنالك األفق الغامض.. الذي

بالفعل ال نملك فیه إال أن نفكر، نخطط، وأن نخشاه كثیرا، وذلك أن العقل البشري

يخشى ما ال يعرفه أو يستطیع توقعه.. وهنا نلجأ للماضي لكي نستخدمه كقالب نصنع

منه توقعاتنا في المستقبل.. المستقبل

الذي ال تفرض علیه سیطرة سوى التخطیط واالجتهاد.. وبعضا من األمل أن تسیر األمور

على ما يرام أو كما خططنا..

فكر قليال.. ماذا نملك بين الماضي

والمستقبل ..؟ ماذا نملك فعال من الماضي أو المستقبل؟

اإلجابة هي: ال شيء. نحن ال نستطیع تغییر الماضي وال نستطیع التحكم في

المستقبل! إذا ماذا تبقى لنا؟.. استرشد بما قاله Thomas S. Monson أن ”الماضي

خلفك، فتعلم منه، والمستقبل أمامك، فاستعد له، والحاضر موجود هنا، فعیشه“. The past is behind, learn from it. The“

future is ahead, prepare for it. The”.present is here, live it

ال تؤجل سعادتك وتنسى ان تعيش!.. وال تنتظر من اآلخرين اسعادك

Live. Laugh.Lovejust live it here & now have fun..!

don’t wish your days waiting for better ones

استمتع بما هو موجود لديكعيش اللحظة..!

go over a beautiful bridge, or you get a view of the sunrise behind the city buildings. Really look at a flower. Okay, so you know it’s pretty. What is pretty? What does it smell like, besides itself? How many petals does it have? Do the leaves spiral up the stem like a staircase or branch out on opposite sides every now and then? Are there any bugs going about their lives on this plant? Do you think they’re even aware of your existence? Realizing that whether these things are great or small, you are part of that singular moment when all these things come together. When you realize you are a part of every moment that you’ve lived through, you’ll be almost there. When you stop realizing it, and just live it, you will be all the way there.

3.Focus on whatever you’re doing.

Even if you’re just walking, or wiping the counter, or shuffling cards—how does it feel? There’s probably some kind of commentary spinning through your mind, and it probably has to do with something other than what you’re doing. Let those thoughts go and focus on what is (not what was, or what could be). In Buddhism, this is referred to as mindfulness. Just breathe. When the moment begins to escape you, as it will certainly try to do, breathe. Take a very deep breath, through your nose, as deep as you can. Listen to the air moving into your body, and feel your lungs swell. Breathe out slowly through your mouth, letting the air escape on its own. Pay attention to your other senses—touch, sight, smell, sound, and taste. Pretend it’s the very last time you’ll ever experience whatever you’re experienc-ing. Have you ever been so engrossed

Page 60: kiosk magazine - #22

Toyota – Honda – Hyundai – Proton – Perdue and …

Address: E-6-11, Starparc point, Setapak Jalan Genting Kelang, in frontof Festival Mall, 53300, KL

مهران 0177101041پيمان 0129108265

تأجیر سیارات

تأجير احدث السيارات والفانات( مع سائق او بدون)

UGA (United Global Aspects)

Car Rental Personal and van(with driver or with out driver)

انجليزی، فرنسي، ماندرین

كالسهای زبان) انگليسی، فرانسه، چينی(

We Offer 3 Languages

NUSANTARA LANGUAGE CENTER

6 Months Study, 1 Year Visa

10 Months Study, 1 Year Visa

4 Months Study, 6 Months Visa

Registration and Pre-processing Visa Rm2000

Lot 297, Batu 21/2, Jalan Ipoh, 51200 Kuala LumpurTel: 014- 9351737 Ms.Yekta

03 [email protected] www.nusantara.edu.my

لدینا ثالث لغات |

التسجيل و تجهيز الفيزا ب 2000 رنجت

English, French, Mandarin

Page 61: kiosk magazine - #22
Page 62: kiosk magazine - #22

Block C, 1st Floor, Megan Avenue II, No 12 Jalan Yap Kwan Seng, 50450 Kuala Lumpur, Malaysia.

+603-2161 0625 Erican.Collegewww.erican.edu.my [email protected]

Our Partner Universities :

برامج الدبلوم : إدارة األعمال

المحاسبةالتصميم الداخلي تصميم الجرافيك

اإلعالم علم النفس

إدارة البيع بالتجزئةالسياحة الدولية

شركات الطيران وادارة المطارات

برامج اللغلة االنكليزية:Erican الدولية االنجليزية

IELTS برنامج التحضير الختبار Erican كمبريدج اإلنجليزية

Erican اللغة االنكليزية لصغار المتعلمين

برامج الشهادات:شركات الطيران و طاقم الطائرة

الدراسات التجارية التصميم

السکن و الفيزا للطالب

متوفرة لمدة سنتين

* Terms & Conditions apply

Page 63: kiosk magazine - #22

Silk RoadArabic . Turkish . Central Asian Cuisine

SILK ROAD RESTAURANTNo. 17-1 & 17-2, Jalan SP 2/4Taman Serdang Perdana43300 Selangor Darul EhsanTel: +603-8940 4922

Working Hours:Mon-Sat: 10.30 am- 2.00amSunday: 12.00pm-2.00am

Delivery Service AvailableDelivery free of charge for Bukit Jalil . Serdang . Seri KembanganMines Areas (Minimum Order 5 SetsTerms & Conditions apply)Contact Number: +603 8940 4922

For more details please go to SILK ROAD Restaurant - Taman Serdang Perdana.

Serdang Shisha is availablefrom 7:00pm-2:00am

Page 64: kiosk magazine - #22

الكلمات المتقاطعة

Meaning

Be loved very much by someone.

If someone is the apple of your eye, you think he/she is very important to you, and you love him/her very much.This idiom is used especially when someone is loved by an older member of his/her family. ExampleErika is Mark’s only granddaughter, and she’s the apple of his eye.

Meaning

Be typically American

If something or some-one is as American as apple pie, it/he/she is typically or completely American.ExampleJose and Maria came to the U.S. 10 years ago and still keep the tradi-tions of their home country. How-ever, their children are as American as apple pie.

Meaning

to produce an unex-pected / undesired / opposite result.

If your plan or action backfires, you get the op-posite result to the one you wanted.ExampleThe new stricter school policy may backfire and do more harm to the students than good.

Meaning

To misunderstand a situation and complain to a wrong person or blame a wrong thing.If someone is barking up the wrong tree, he/she has an incorrect idea about a situation, and his/her course of action is wrong.ExampleDon’t blame me. I have nothing to do with it. You are barking up the wrong tree.

Meaning

Be unable to see well or unable to see at all.

If someone is as blind as a bat, he/she cannot see well or cannot see at all because of his/her very bad eyesight.ExampleA: Can you read the first paragraph on page 115 for me?B: Sorry, I forgot to bring my glasses. I’m as blind as a bat without them.

Be the apple of someone’s eye Be as American as

apple pie

Backfire Bark up the wrong tree

Be as blind as a bat

Idioms KIOSK

www.kioskmagazine.net 34

أفقيأول قبلة للمسلمین o يوضع التاج فوق رأسي 1

جزيرة في المحیط الهادي. 2تنقرها فتسمعك هدير الصوت o يحتاج 3

نسمات o ابتعدا 4في الشعر o أغب وأشرب 5

وحدة قیاس الطاقة o من أسالیب الخط العربي 6نصف ولول o معناه كثیر البركة والیمن 7

من انواع الخشب o مجهز مواد لموضوع معین 8أول من روض الخیل. 9

سكرتیر سابق لألمم المتحدة تولى منصبه أكثر من مرة 10

رأسيمدينة غیر عربیة فیها 450 مسجدا o تحت أقدامها الجنة 1

غیر معقد o للتعريف 2أنواع مشروب محبب o اسم فلم لمحمد سعد )مبعثرة(. 3

منسوب إلى دول العالم o االرتفاع والعلو 4ما يبلغه االنسان من عمره o سوق كبیر البناء o قمة الطرب 5

نعم باالجنبیة o ركض 6 o العصر السالمي حیث كانت إدارة للحمام الزاجل 7

مجهز مواد للنداءمعیناصبح ملكا لمصر وعمره 9 سنوات 8

الخروج إلى الحیاة o لدينا 9ثمرة تحتاج لسنة كاملة لتنضج 10

Page 65: kiosk magazine - #22
Page 66: kiosk magazine - #22

www.kioskmagazine.net 30

Special Language Centre (SLC)(Pusat Bahasa Istimewa)

was established with the aim of promoting the importance and usage of languages, especially English, in our increasingly global environment.

• IntensiveStimulating, up-to-date courses.• Special ClassesRapid progress through individual or small learning.• English Language Skills Training - Elementary LevelImprove your day-to-day English usage by grasping the Basic Skills.• English Language Skills Training - Intermediate LevelIntermediate Level will make English more challenging with students expose to practical skills on Listening, Read-ing, Writing and Speaking.• English Language Skills Training - Advanced LevelListening to Native English Language Speakers will be introduced with much practical.• IELTS Preparatory Academic / Exams.

• Other languages )Basic, Elementary, Intermediate & Advanced Level)Malay, German, Mandarin, French• Holiday Programme with Tour & Language Studies

Call us @ +603 7875 6666 or email to [email protected]

SLC - Pusat Bahasa Istimewa 1262 Block A2, Leisure Commerce Square, 9 Jalan PJS 8/9

46150 Petaling Jaya, Selangor Darul Ehsan, MalaysiaTel: +603 7875 6666 Fax: +603 7874 8090

www.slc.edu.my

يهدف المركز الى تعزيز أهمیة اللغات في البیئة العالمیة و اللغة

االنجلیزية باالخص .

• الدورات المكثفة دورات محفزة ومتجددة .

• دروس خصوصية التقدم السريع بالمستوى من خالل التعلیم الفردي أو المبسط

• تدريب مهارات اللغة اإلنجليزية - المرحلة االبتدائية

تحسین استخدام اللغة اإلنجلیزية يوما بعد يوم من خالل استیعاب المتطلبات األساسیة.

• تدريب مهارات اللغة اإلنجليزية - المستوى المتوسط

المستوى المتوسط يجعل الطالب اكثر قدرة على التحدي في االستماع والقراءة والمحادثة والكتابة .

• تدريب مهارات اللغة اإلنجليزية - المستوى المتقدم

االستماع إلى الناطقین للغة اإلنجلیزية يجعلك تتقدم بشكل سريع .

• IELTS األكاديمي التحضيرية / االمتحانات.

• لغات أخرى )المستوى المبتدئ،و المتوسط و المتقدم (

لغة الماليو، اللغة األلمانیة، الماندرين، اللغة الفرنسیة

• برامج دراسية خالل العطل مع جوالت سياحية للطالب .

[email protected] اتصل بنا @ أو على البريد اإللكتروني

SLCWe Make Language Work For You

+603 7875 6666

Page 67: kiosk magazine - #22
Page 68: kiosk magazine - #22
Page 69: kiosk magazine - #22
Page 70: kiosk magazine - #22

www.kioskmagazine.net 28

البقع الجلدية عبارة عن بقع منبسطة، لونها رمادي أو بني أو أسود، وهي تتفاوت في

حجمها وتظهر في األحوال االعتیادية على الوجه والیدين والكتفین والذراعین، وهي

المناطق األكثر تعرضا للشمس.بالرغم من أن هذه البقع يشیع حدوثها كثیرا

في البالغین الذين تتجاوز أعمارهم سن األربعین، إال أنها يمكن أن تحدث في األشخاص

األصغر سنا أيضا.البقع الجلدية غیر ضارة، وال تحتاج للعالج،

ولكنها يمكن أن تبدو كأورام سرطانیة، وألغراض تجمیلیة، يمكن تخفیف هذه البقع بمنتجات

تبییض البشرة أو إزالتها، لكن منع اإلصابة بهذه البقع من خالل تجنب التعرض ألشعة الشمس،

واستخدام المنتجات الواقیة منها، يمكن أن يكون الطريقة األسهل للمحافظة على المظهر

الشبابي للبشرة.األعراض تحدث البقع الجلدية في األشخاص

ذوي البشرة الصافیة، لكنها يمكن أن تظهر في األشخاص ذوي البشرة السوداء أيضا.

البقع الجلديةـ عبارة عن مناطق منبسطة بیضاوية مركزة

الصبغة.ـ عادة ما تكون لونها بنیة أو سوداء أو رمادية.

ـ تحدث على الجلد األكثر تعرضا للشمس بمرور السنوات، مثل المنطقة الخلفیة للید،

وأعلى القدم، والوجه والكتفین وأعلى العنق،

التجميل

Applying the paste of rose water and sandalwood powder helps to get rid of dark spots. Just add adequate amount of rosewater and sandalwood powder to make paste and apply on face directly for 30 minutes then rub gently using more water and then rinse with plain water.Papaya is also very effective to speed up the process of removing dark spots. Rub inner papaya peel directly on your face or dark spots for 15-20 minutes and leave it to dry for another 20 min-utes and then rinse using plain water. Use this home remedy daily to get rid of dark spots on your face faster.Make exfoliating face mask by mixing 2 spoons of Gram Flour, 3-4 drops of lemon juice, an almond and some water to make smooth paste. You can also use milk cream in place of almond.Rinse your face with plain water and apply exfoliating face mask on your face directly, let it dry.After paste get dry, rub your face gently using water or milk for 2-3 minutes and wash with plain water. Don’t rub hard, just rub with gentle touch.This home remedy is very effective to get rid of dark spots, acne and acne scars on your face faster and you can use it 3-4 times a weekBeside these useful home remedies drink lots of water, juice of citrus fruits, and eat raw fruits and green vegetables

to keep our body hydrated that make your skin healthy and beautiful naturally for longer time. Protection from ultraviolet rays from sun, lots of water combines with these home remedies can surely helps you to get rid of dark spots on your face naturally and faster.Because dark spots once appear takes time to fade and lighten naturally and continuous ultra-violet rays will keep increasing melanin concentration.

ويتراوح حجم هذه البقع بین حجم النمش وأكثر من سنتیمتر واحد، ويمكن أن تحدث بشكل

مجموعة في مكان واحد، ما يجعلها أكثر بروزا.متى نراجع الطبیب؟

ربما ال يكون مظهر البقع الجلدية محببا للمصاب مع أنها غیر ضارة، وال تتطلب أية رعاية طبیة،

بید أنه ينبغي على الطبیب أن يقیم حالة البقع السوداء أو التي تغیرت في مظهرها،

ألن مثل هذا التغیر يمكن أن يكون عالمة على اإلصابة بورم جلدي، وهو أحد األشكال الخطیرة لسرطان الجلد، ولذلك من األفضل أن يتم تقییم

التغیرات الجديدة في البشرة من قبل الطبیب السیما إذا كانت البقعة أو اآلفة: سوداء قاتمة , يتزايد حجمها بسرعة, لیس لها حدود منتظمة

,ذات ألوان متعددة غیر اعتیادية,يصاحبها حكة أو احمرار أو ألم باللمس أو نزف.

األسبابـ تحدث البقع الجلدية بصفة أولیة بسبب

التعرض لسنوات لألشعة فوق البنفسجیة المنبعثة من أشعة الشمس، كما إن استخدام

القناديل التجارية واألسرة المسببة للسمرة يمكن أن تسهم في حدوث البقع الجلدية.

ـ الصبغة في الطبقة العلوية من الجلد »األدمة« والتي تعطي الجلد لونه الطبیعي تسمى

المیالنین، وتسارع األشعة فوق البنفسجیة في إنتاج هذه المادة، ما يؤدي إلى تكون اللون

األسمر الذي يساعد في حماية الطبقات العمیقة من الجلد من األشعة فوق البنفسجیة.

ـ في المناطق الجلدية التي تتعرض بصورة متكررة ومطولة ألشعة الشمس، تظهر البقع

الجلدية عند تراكم المیالنین أو إنتاجه بتركیزات عالیة على وجه الخصوص، وإضافة إلى التعرض ألشعة الشمس، يمكن أن يتسبب التقدم في

العمر بزيادة إنتاج المیالنین.ـ المستحضرات التجمیلیة الوراثیة يمكن أن

تلعب أيضا دورا في زيادة احتمال حدوث البقع الجلدية.

العالج إذا لم يكن المصاب سعیدا بمظهر البقع الجلدية، فإن ثمة عالجات متوافرة يمكن أن تخفف هذه البقع أو التخلص منها، وحیث إن

الصبغة موجودة عند قاعدة األدمة، وهي أعلى طبقة جلدية، فإن أي عالج يتوخى منه تخفیف البقع الجلدية يجب أن يخترق هذه الطبقة من

الجلد.وتشتمل عالجات البقع الجلدية على ما يلي:

األدوية يمكن أن يؤدي استخدام كريمات التبییض »الهیدروكینون« وحدها أو مع

التريتنوين، وستیرويد خفیف إلى التخفیف التدريجي للبقع خالل عدة أشهر. وينصح

بشدة باستخدام منتج واق من أشعة الشمس يشتمل على عامل حماية 30 في حالة العالج باألدوية التي قد ينتج عن استخدامها حكة أو

احمرار أو حرقة أو جفاف بصورة مؤقتة.العالج بأشعة اللیزر

يدمر العالج بأشعة اللیزر الخاليا المنتجة للمیالنین بدون إتالف سطح الجلد، ويستدعي

العالج باللیزر عدة جلسات، وتتالشى البقع الجلدية تدريجیا خالل عدة أسابیع إلى أشهر،

بید أن للعالج بأشعة اللیزر بعض التأثیرات الجانبیة، فهو قد يتسبب بتغیر لون الجلد بصورة

طفیفة.

كيفة عالج البقع الجلدية

Dark patches because of hormonal change, pregnancy or disease can be cured by medication and need doctors advice and can be treated with time. It’s almost impossible to remove dark spots instantly with natural remedies except advanced and costly medically treatment like cosmetic surgery or laser treatment.

Page 71: kiosk magazine - #22

29 www.kioskmagazine.net

Home Remedies for Dark Spots

What Causes Dark Spots on Face?

Beauty KIOSK

The main cause of dark spots or dark patches on face is prolonged sun exposure. Excessive ultraviolet rays from the sun causes higher level of melanin concentration (Melanin is a pigment responsible for giving skin color and prevents the ultraviolet rays to penetrate deeply in the skin) and hyper pigmentation that form dark spots and patches on your face. Major-ity of people get dark spots on face just because of direct sun exposure and ultraviolet rays.

Beside hyper pigmentation, there are some other factors that cause dark sports like hormonal change, liver dis-ease, process of aging, pregnancy etc.

How to get rid of dark spots on your face?The first step to get rid of dark spots on your face is to prevent your face from direct sun exposure for longer time. Because dark spots once appear takes

time to fade and lighten naturally and continuous ultraviolet rays will keep increasing melanin concentration.

Dark patches because of hormonal change, pregnancy or disease can be cured by medication and need doctors advice and can be treated with time. It’s almost impossible to remove dark spots instantly with natural remedies except advanced and costly medically treatment like cosmetic surgery or laser treatment.

But there are some simple but effective home remedies that can speed up the process of removing dark patches and you can get rid of dark spots on your face faster naturally.

Home Remedies for Dark Spots on your Face

Applying juice and pulp of citrus fruits like lemon, orange, tomato, pineapple etc are very effective to get rid of dark spots on your face faster. Juice of citrus fruit gives bleaching effect and removes dead skin cells formed on you face because of ultraviolet rays from sun and helps to remove dark spots faster.But Remember, use of direct lemon juice on face make skin sensitive of sun and may not suit sensitive skin. So it is advised to use diluted lemon juice, can be used by mixing with honey, buttermilk or plain water.

العالج بالتجميديشتمل هذا اإلجراء على وضع نیتروجین سائل

أو عامل مجمد آخر على البقع الجلدية بهدف تدمیر التركیز في الصبغة، ومع شفاء المنطقة،

يخف لون الجلد، ويستخدم العالج بالتجمید على بقعة بمفردها أو على مجموعة صغیرة من

البقع، وقد يؤدي العالج إلى تهیج الجلد بصورة مؤقتة، وخطر طفیف لحدوث ندبة أو تغیر في

لون الجلد بصورة دائمة.كشط الجلد

يتكون هذا اإلجراء من كشط الطبقة السطحیة من الجلد بفرشاة سريعة الدوران، وهو يؤدي

إلى التخلص من سطح الجلد، ونمو طبقة جلدية جديدة، يمكن أن يحدث احمرارا مؤقتا

وتكون قشرة نتیجة هذا اإلجراء.التقشیر الكیمیائي

يتضمن التقشیر الكیمیائي وضع حامض على البقع الجلدية، ما يؤدي إلى حرق الطبقة

الخارجیة للجلد في منطقة البقعة، ومع تقشر الجلد، تنمو طبقة جلدية جديدة في نفس

المكان، وقد يقتضي األمر استخدام عالجات جديدة قبل مالحظة أية نتائج، ولذلك ينصح

بشدة بالحماية من أشعة الشمس بعد هذا العالج الذي يمكن أن يؤدي إلى حدوث تهیج في الجلد، وخطر طفیف لتغیر لون الجلد أيضا.أسلوب الحیاة والعالجات المنزلیة تتوافر عديد من الكريمات والمستحضرات الخاصة بتفتیح

البقع الجلدية في المتاجر والصیدلیات واإلنترنت أيضا، وهي قد تحسن من مظهر البقع الجلدية

اعتمادا على درجة قتامتها، وعدد مرات استخدام الكريم، مع العلم أن االستخدام

المنتظم للكريمات لعدة أسابیع أو أشهر قد يكون ضروريا للحصول على نتائج ملموسة.

أما في حالة اختیار كريمات من المتاجر بدون

وصفة طبیة، فینبغي اختیار كريم يحتوي على الهیدروكینون أو الديوكسیاربوتین أو حامض

الغايكولیك أو حامض الكوجیك، مع مالحظة أن بعض المنتجات، والسیما تلك التي تحتوي على الهیدروكینون يمكن أن تتسبب في تهیج الجلد.

الوقايةللمساعدة في تجنب اإلصابة بالبقع الجلدية،

ينبغي التقید باإلرشادات التالیة للحد من التعرض ألشعة الشمس:

ـ تجنب التعرض ألشعة الشمس بین الساعة العاشرة صباحا والرابعة عصرا بالنظر لشدة

كثافة أشعة الشمس خالل هذه الفترة،

ومحاولة وضع جدول للنشاطات خارج المنزل في أوقات غیر هذه الفترة.

ـ استخدام المنتجات الواقیة من أشعة الشمس: قبل الخروج إلى الهواء الطلق، بـ15

ـ 30 دقیقة، ينبغي استخدام منتج للبشرة يقي من األشعة فوق البنفسجیة، على أن

يكون عامل الحماية في هذا المنتج 15 على األقل، وينبغي استخدام كمیة وافرة من المنتج

الواقي من أشعة الشمس كل ساعتین أو بصورة أكثر تكرارا أثناء السباحة أو التعرق.

ـ تغطیة الرأس والذراعین والساقین: للوقاية من أشعة الشمس، ينبغي ارتداء قبعة

ومالبس تغطي الذراعین والساقین.

Page 72: kiosk magazine - #22

العنوان: تایم سکویر، الطابق السابع، قرب المصلی 07-270123510742 0166198014

مطعم جنة الریان

Page 73: kiosk magazine - #22

حالقة الشعر و الدقن . تظفیر الشعر . فرد الشعر . حمام زیت . صبغ الشعر . خیط . مساج البشرة

.احدث القصات العالمیة . تجهیز عريس .

11.00a.m - 12.00 p.m

بابل للحالقة

العنوان: تایم سکویر، الطابق السابع، قرب المصلی 07-270123510742 0166198014

عربي

حالقون عرب و افارقة

صالون موناليزا Monalisa Salon

)للسیدات(

أول صالون عربي للسیدات في مالیزیا

قص و صبغ الشعر . حمام زیت . حمام مغربيتظفیر الشعر. و خیاطة الشعر . قسم خاص للعرائس و المناسبات بادیکیر و منیکیر. حناء

میکاب. ازالت الشعر الزائد بالخیط و باحدث الطرق رسم الحواجب تنظیف البشرة

برجایا تایم سکویر، الطابق السابع، قرب مصلی النسائي07-42مدام هبة 0172954898

PARADISE REYANR E S T A U R A N T & C A F EM I D D L E E A S T E R N W E S T E R N F O O D

03-21106339PARADISE REYAN04-88,4th Floor, Berjaya Times Square55100 Kuala Lumpur Facebook.com/paradisereyan www.paradisereyan.com

أول مطعم عربي في التامي سكوير مطعم جنة الریان

نحن بإنتظار زيارتكم في الطابق الرابع

JANAT REYANRESTAURANT

Page 74: kiosk magazine - #22

www.kioskmagazine.net 24

Women eff their way to prominence in a buddy cop movie

حتى اآلن ال تزال هولیوود غیر معتادة على صناعة أفالم معظمها من البطولة النسائیة، وعندما تفعل ذلك ال تكون الجماهیر مهتمة، فهل من الممكن أن

تكون هذه القاعدة انقلبت على نفسها؟

افتتح فیلم The Heat في أسبوعه األول محققا 39.1 ملیون دوالر أمريكي

في الواليات المتحدة األمريكیة، وهو فیلم هولیوود الوحید هذا الصیف الذي San- تلعب فیه النساء )ساندرا بولو ك

Melissa ومیلیسا مكارثي dra BullockMcCarthy( دورا قیاديا أكثر من الرجال، Star Trek Intoو Iron Man 3 فكل من

Theو Fast & Furious 6و Darkness Now You See Meو Hangover Part 3 Theو The Internshipو After Earthو

World Warو Man of Steelو PurgeZ وWhite House Down وغیرها من

األفالم يلعب فیها الرجال أدوارا رئیسیة، كما أن بعضها يحوي على شخصیات

نسائیة غیر هامة على اإلطالق.

فیلم The Heat لم يكن فقط إتجاها جديدا، فاألفالم بشكل عام وأفالم

فصل الصیف بشكل خاص هیمن علیها The الرجال لسنوات عديدة، ولكنHeat غیر هذه القاعدة، حیث قال

مخرج الفیلم بول فیغ Paul Feig أن هنالك فكرة تطفو في العالم بأن الرجال

لن يذهبوا إلى السینما لمشاهدة فیلما من بطولة نسائیة، وأن النساء

عندما تذهبن إلى السینما ستشاهدن فیلما أبطاله ذكورا ولیس إناثا، وتبین بعد ذلك أن األفالم التي من بطولة

المرأة ال يتم إنتاجها بشكل جید، خاصة

The Heat يثبت أن املرأة تساوي نصف سكان العامل وأنها حباجة إىل الرتفيه متاما كالرجل

األفالم

nasty-sounding hip hop, and dresses like a Hell’s Angel on dole. The secret to getting noticed in Hollywood, which still reserves the bulk of the meaty roles for male actors, seems to be this: If you can’t beat ’em, at least you can out-swear them.Since it is hard to headline a movie with an overweight, uncouth and misanthropic character, Feig pro-vides Mullins with a foil in the form of Sandra Bullock’s slim and nervy Sarah Ashburn. Ashburn’s Federal Bureau of Investigation officer, who is forced to

collaborate with Mullins in bringing down a drug lord, also has other de-mons to slay. She is trying to prove her worth to her male colleagues and her boss, but by the time Mul-lins is done with her, she has lost her sangfroid and all confidence in herself. The men don’t fare any bet-

ter—they are dim-witted, evil, or eye candy (provided by Marlon Wayans, scoring high points in the hot black pin-up contest).The series of sketches that are knit-ted together into a 117-minute movie include manic verbal and physical jousting between Mullins and Ash-burn, two random sequences set in bars, and moments of delicious an-archy involving an Albino policeman, a choking diner whom Ashburn tries to save, and a lunch at which every member of Mullins’ family sounds like Snatch’s Brick Top, only with Irish accents. Feig’s modus operandi is to empty out his weaponry at every liv-ing thing in sight—even a handsome police dog is not spared.McCarthy is perfectly suited for this take-no-prisoners approach. Her abrasive, shambolic and catharsis-providing Mullins is the unlikeliest of female heroines—a disgruntled, working-class man in a woman’s body. Women rarely get to headline a Hollywood movie, so it will have to do, one supposes.

Page 75: kiosk magazine - #22

25 www.kioskmagazine.net

You won’t be needing a thermometer to take the comedic temperature of The Heat.

Director: Paul Feig (Bridesmaids) [MA15+]Starring: Sandra Bullock, Melissa McCarthy, Marlon Wayans, Demian Bichir.

في دول العالم األخرى، وبرأيه أن جمیع هذه األفكار ال معنى لها وخالیة من الصحة، ألن المرأة هي نصف سكان العالم وأنها بحاجة إلى الترفیه

تماما كالرجل، وفیلم The Heat أثبت أن الجمهور سیشتري تذكرة لفیلم من بطولة نسائیة.

فیلم The Heat يعرض حالیا في جمیع صاالت السینما العربیة والعالمیة.

Melissa ومیلیسا مكارثي Sandra Bullock تألقتا النجمتین ساندرا بولو كMcCarthy على السجادة الحمراء األسبوع الماض بمناسبة افتتاح العرض األول من فیلمهما الجديد The Heat في مدينة نیويور ك في

الواليات المتحدة األمريكیة، حیث كانت لیالینا موجودة هنا ك وقابلت كل من ساندرا ومیلیسا في لقاء خاص وحصري سیتم نشره قريبا على

موقع لیالینا، إلیكم بعض الصور من السجادة الحمراء..

“I am intuitive, I say what I feel, I am usu-ally right, so take it or leave it.” This dec-laration by the bull-headed Boston police department officer Shannon Mullins sums up the movie she inhabits. Directed by Paul Feig, sitcom specialist and the man behind the accomplished 2001 comedy

Bridesmaids, the adult-rated The Heat is a female version of the buddy cop movie. Think Lethal Weapon, 48 Hrs., Bad Boys and The Other Guys but replace testosterone with oestrogen, male psychoses with fe-male neuroses and male profanity with female profanity.

Film KIOSK The Heat is more loose, more scattershot and far more anarchic than Bridesmaids.Although Bridesmaids was a vehicle for the comic talent of co-writer and lead Kristen Wiig, Melissa McCarthy stood out in a bevy of mostly non-beauties with her breathtaking brashness and sexual prowess. Her Megan scopes out the possibilities at a pre-nuptial function and, having set eyes on a target, declares, “I’m glad he’s single because I am going to climb that like a tree.” In The Heat, Mc-Carthy’s Mullins takes inspiration from the profanity-addicted Dignam character from the Boston-set The Departed (to com-plete the parallel, The Heat is also set in the Massachusetts capital).Mullins out-cusses Dignam (this is a great movie with which to vastly improve your ability to abuse humankind, especially men), has a closet full of guns, listens to

Page 76: kiosk magazine - #22
Page 77: kiosk magazine - #22
Page 78: kiosk magazine - #22

ديناميكية فارهة .. بشخصية فريدةتمتع السیارة بأناقة جزئها الخلفي وقدرتها

على التسارع من صفر إلى 100 كیلومتر في الساعة في غضون 4.6 ثوان فقط، ويمثلالطراز الذي ينتج 624 حصانا الصادر عن العالمة التجارية األكثر فخامة في قطاع

السیارات شخصیة ممیزة مبنیة على القوة، بأداء يكمل بطريقة استثنائیة المظهر

الخارجي، إذ تطلق ”رايث“ الطاقة بسالسة وحیوية، بفضل محر ك من 12 أسطوانة

يعمل مع ناقل حركة أوتوماتیكي من .ZFثماني سرعات من نوع

انسيابيتها .. تنحدر بجرأةأكثر ما يمیز ”رايث“ هو التصمیم اإلنسیابي المنحدر للجزء الخلفي من السیارة، والذي

يمنحها شخصیة متفردة. وتبعث خطوط التصمیم الجريئة على األلواح الجانبیة والزجاج

الخلفي المنحدر، في الذهن صورة رياضي

بینما تحافظ على غموض تصمیمها الخارجي، تحتضن بداخلها األداء األقوى واألكثر دينامیكیة في تاريخ رولز-رويس منذ انطالقتها في قطر لوكیل العالمة التجارية الحصري والموزع المعتمد رولز-رويس موتور كارز الدوحة..

لتعني ترجمة جديدة أللسلوب الفاره والدراما التي تحافظ على سمات رولز-رويس العريقة من الفخامة واألناقة والحرفیة الیدوية العالیة. وتقدم تجربة القیادة األنیقة والسلسة لهذه السیارة،

إلى جانب المستوى األعلى من االستجابة، تأتي الدينامیكیة كبعد إضافي إلى السمة الشهیرة في سیارات ”رولز-رويس“، وهي الشعور بأنك تطوف على بساط سحري.

www.kioskmagazine.net 20

السيارة

محترف يستعد لإلنطالق في سباق عالمي للجري. ومما يشیر إلى دينامیكیة السیارة

وحیويتها، الشبك األمامي المسحوب للخلف، والمحور الخلفي العريض للعجالت، وهیكل

خارجي ذي اللونین.

مقصورتها.. مدللة بدفء خشب كنادل

وتكشف أبواب السیارة عند فتحها عن داخل فسیح مكسو بأنعم الجلود المتاحة في

سیارة ”فانتوم“ Phantom، وألواح من نوع فاخر من األخشاب يدعى ”كنادل“ سمي

تیمنا ، باسم خلیج صغیر يقع جنوب فرنسا، اعتاد السید ”هنري رويس“ وفرق التصمیم

والهندسة العاملة معه على قضاء فصول الشتاء فیه. وينتشر هذا السطح الممیز

الفاخر داخل السیارة لیضفي على المكان الغارق في الدفء والنور لمسة من الدالل

ينعم بها ركاب السیارة األربعة.

Rolls-Royce

سقفها مغطى بنجوم السماءوتكتمل األجواء الداخلیة مع میزة ”ستاراليت

هیدالینر“ Star Light Headliner، المتاحة ضمن برنامج التصمیم حسب الطلب

”بیسبو ك“ والتي يتم تقديمها خارج سیارات فانتوم للمرة األولى. وتتألف هذه المیزة

من 1,340 وحدة ضوئیة من األلیاف الضوئیة المشغولة يدويا في السقف لتصنع لوحة

تحاكي سماء لیل متألق بالنجوم.

نظام تحديد المواقع بحركة أكثر سالسة..

ومع ذلك، فإن ”رايث“ الجديدة سیارة ”جراند توريزمو“ توفر النعومة و السالسة في القیادة، فإن إطالق تقنیة نظام الحركة

بمساعدة القمر الصناعي يرتقي بتولید القوة إلى مستوى أرفع وأسلس، يتاالءم

بشكل تام مع اسم ”رولز-رويس“.حیث

ترسم المسار األقوى في تاريخ العالم .. بانسیابیة جريئة ومحر ك معزز يولد 624 حصانا

طراز WRAITH الجديد كليا

Page 79: kiosk magazine - #22

طراز WRAITH الجديد كليا

19 www.kioskmagazine.net

Design Presence

The most potent and technologically advanced Rolls-Royce in history, Wraith is a car for the curious, the confident and the bold.

From the very outset the words of the company co-founder Sir Henry Royce had informed everything that our design-ers, engineers and craftspeople had set out to achieve:’Take the best that exists and make it better: when it does not exist, design it.’

Wraith, the boldest expression of Rolls-Royce yet. The striking fastback silhou-ette exudes elegance and power. The aerodynamic lines and wide rear track reinforce the promise of athletic prowess and dynamism, which is further accentu-ated by the prominent shoulders.The compelling design can be further

Car KIOSK enhanced by exclusive two-tone paint combinations, which add definition and provide even more opportunity for people to personalise the car to their taste.Wraith pushes all the boundaries of Rolls-Royce. The vertical grille is deeply recessed to create an air of foreboding, while the twin exhausts are instantly dramatic. Frameless coach doors and the absence of a b-pillar add an elegant touch, and make stepping in and out of Wraith effortless.

Every detail has been considered - even the position of the Spirit of Ecstasy. Sitting further forward on the grille and angled by a few degrees, she has a more determined air to complement the power, style and drama of Wraith.

PowerWraith is the most powerful Rolls-Royce in history. Behind the deep set Pantheon grille sits a potent 6.6 litre, twin turbo-charged V12 engine. Delivering 624 bhp with 800 Nm of torque, it powers from 0-62 mph in 4.6 seconds. Even with this formidable power, Wraith is every inch

a refined Rolls-Royce with electronically controlled air suspension that creates the signature ‘magic carpet ride’.

Inner SpaceOpen the coach doors and step into an inviting interior that cocoons you from the outside world.

Every detail has been meticulously designed; from the finest Phantom-grade natural grain leather to the soft wool carpets. But this is a car made for driving. Just one look at the blood orange needle tips for the speedometer and power reserve gauge hints at Wraith’s agility, speed and refined power. The spacious four-seat interior has been hand-built by skilled craftspeople and technicians. For the first time ever, you can choose to have Canadel Panelling; a beautiful open grain wood, throughout the cabin. The veneer is delicately curved around the contours of the door and each piece is orientated at 55 degrees, then carefully book-matched. This creates a perfect mirror image through the centre line of the car.

يستخدم نظام الحركة بمساعدة القمر الصناعي البیانات الواردة من نظام تحديد

المواقع لیرى أبعد مما يرى السائق، إذ علیه ستكون ما ان النظام هذا يتوقع الحركة التالیة استنادا إلى كل من الموقع ونمط القیادة الحالیین، لیختار أفضل ترس يناسب نوع الطريق المقبلة علیها السیارة من منعطفات أو تقاطعات طرق أو دوارات،

لتكون كلها محل توقع مسبق، ما يعني لتقديم دوما مهیأة Wraith ”رايث“ أن

األداء االستثنائي الموعود.

تقنيات عرض البيانات.. غير مسبوقة

وتشمل التحسینات على التقنیات المیكانیكیة والكهربائیة عرض البیانات على الزجاج األمامي واألنوار األمامیة المتكیفة وتقنیة ”رايث“ لفتح صندوق السیارة بال مفتاح. إال أن التحسینات

التي أ دخلت على تقنیات االتصال قد ارتقت بواجهة الربط بین اإلنسان

واألجهزة إلى مستوى غیر مسبوق من التطور، مقدمة حزمة من المساعدات

وكأن إنسانا آخر موجود على متن السیارة يقدمها لك بأسلوب عصري ومبتكر.وتأتي األوامر الصوتیة، على

سبیل المثال، بلمسة واحدة لزر مثبت على المقود. وال يتطلب الذهاب إلى

وجهة ما، إدخال أية بیانات يدويامن قائمة المالحة. وبمجرد إصدار

navigate to The.” :أمر صوتي مثلPearl-Qatar“ تبدأ المساعدة فورا على

الشاشة ومن خالل اإلرشاد الصوتي.

Page 80: kiosk magazine - #22
Page 81: kiosk magazine - #22
Page 82: kiosk magazine - #22
Page 83: kiosk magazine - #22
Page 84: kiosk magazine - #22

www.kioskmagazine.net 14

العالقات

كلنا نمتلك طبیعة دفاعیة بداخلنا.. قد تكشر عن أنیابها وتضع ثقلها أمام كل ما يعترض

طريقنا.. مما يقال لنا، نراه، ونرصده.. فنحن في الواقع ماهرون في الدفاع عما نقوم به وعما

نحبه.. ولربما كان ذلك السبب میلنا للرد على كل نقد بضربة قاتلة.. لكن إن وقعت الهیمنة

والسیطرة في میزان تلك الطبیعة.. فاعرف أن هذه الحیاة ستكشف عن جانبها الموحش.. بادر بالهجوم.. وهكذا سیبادر في ترجمة كل

الذي يعتبر فیه كل شخص نفسه فريسة اآلخر.. لذا إما يستعد للدفاع.. أو ي المواقف

التي يتعرض لها. وهي زاوية تبدو منها الحیاة في أضعف االحتماالت.. غیر ممتعة وغیر آمنة!

فلماذا كل شيء يجب أن يكون شخصیا ؟ لكي تعرف األجوبة يمكنك البدء بمجموعة من

األسئلة أوال! !.. فهل بالفعل كل ما يواجهنا من مواقف في حیاتنا الیومیة.. خلق من أجل

الترصد بنا؟ وهل يعترض طريقنا لمجرد أن يعارضنا أم أنها تؤخذ على محض ما يسمى

بالتجربة وربما أحیانا الصدفة؟.. يبدو أن لألمور أبعادا أخرى.. لذا اقرأ السطور التالیة لكي

تكتشفها..

فكر جیدا .. كیف تكون الحیاة عندمانترجم كل

شيء إلى ”أمر شخصي“؟

لماذا كل شيء يجب أن يكون شخصیا ؟

ال تأخذ األمور بشكل شخصي؟!

لوضوح واستیعاب الموقف الوضوح واإلستیعاب هما المفتاح األساسي

لكي نفهم حقیقة وطبیعة المواقف التي نمربها.. لذا وخالفا لما يبدو علیه األمر، فال تبادر بفرض أي من تلك التفسیرات واألحكام.. قبل أن

تستعرض الموقف بهدوء وعقالنیة..

فرض أساسي.. البدء من اسقاطه لكي نحقق تلك القاعدة ”بأال تأخذ األمور بشكل

شخصي“.. علینا أن نكسر أخرى.. وهي تلك الفرضیة التي توغلت في عقولنا وشكلت

لنا قرارا مسبقا ومنمطا الى موقف.. وهو أن ما يصدر عن الطرف اآلخر )يتقصد بها مهاجمتك

أنت ولشخصك( !.. على الرغم أننا نتحدث في صدد احتماالت إال أن ذلك يحمل في حد ذاته

احتماال نقیضا .. وهو أن تلك األمور هي لیستشخصیة فعال ! لذا علیك فقط أن تمعن في تلك

األفتراضات واإلحتماالت قبل التسرع للحكم على أي موقف أو حتى شخص لما بدى منه!

كيف تتحكم في أي موقف.. بدون أن يصبح ”شخصيا“؟!الخطوات التالیة تحمل نظرة بانورامیة.. لما يمكن أن يمكنك من التحكم في فهم واستیعاب الموقف..

وتغییر وجهة نظر ك نحو ما يحدث بشكل لم تتوقعه من قبل..

طريقة تفكیر ك.. بمنظور آخر أفكار ك هي المحر ك السري لما يدور في

عالمك، تلك الحقیقة التي اعاد صیاغتها حديثي المفكرون بینما اكتشفها فالسفة العصور

القديمة.. وهي هنا المحور الذي سیقلب میزانفهمنا.. أحكامنا.. وبالتالي ردود أفعالنا.. لذا خالل

استیعابك للموقف حاول النظر إلیه بأكثر من زاوية وجهة.. افتح حدود تفكیر ك لإلحتماالت لم

تخطر قط على بالك مسبقا .. نصیحة سريعة فعالة..

هذه النصیحة هي الجانب اللطیف الذي يغفله الكثیرون.. وهي فعالة سواء كانت المضايقات والمواقف في أوجها وذروتها .. أم جاءت تباعا

كرصید خبراتنا مع التجارب السابقة.. وهي ”خلق األعذار“! قم بخلق العذر أثناء الموقف أو عقب

انتهائه..هي إن لم تواجه الشخص الذي تسبب في مضايقتك.. فاألعذار التي تخلقها قد ال تخفف حدة المشاعر التي بداخلك فقط، بل قد تصیب

وتكون التفسیر الصحیح وراء ما لم تستطع فهمه أو رؤيته منذ البداية!

StopTake ItPersonal

If you’re especially sensitive to how people treat you and you often overreact, you might have a strong radar for rejection. You worry that you’re doing something wrong if you pick up on any kind of displea-sure, and you want to fix it. But just because someone isn’t happy with you doesn’t mean you’ve done something wrong. In many cases, it means that person isn’t happy with themselves and expects you to fill in the blanks (which is impossible).

4.Speak up.

Let the person know how you are feeling. They might not realize how hurtful or ag-gressive they seem and how it is affecting you. Use “I” statements. If this is recurring, use nonviolent communication to try to end it and resolve any underlying issues.

5. Stop taking compliments personally, too.

If you base your self-worth on how often people compliment and validate you, then you’re allowing others to decide how you feel about yourself. If someone compli-

ments you, it’s no more personal than a direct insult.[1] They’re simply calling it how they see it, and that may or may not be accurate--only you can be the judge of that. If someone compliments you, that doesn’t make you a better person, it makes them a better person because they’re taking the time to be supportive and encouraging. Your value remains unchanged, because it’s something that

comes from within.

Page 85: kiosk magazine - #22

15 www.kioskmagazine.net

1. Give the benefit of doubt.If you have a habit of taking things personally, it means that you’re apt to assume someone is directing some form of aggression towards you when they could be just joking around or having a bad day. It might be your instinct to react emotionally, but pause for a second. Maybe it’s not about you. Learn how to control your emotions. Don’t jump to conclusions.

2. Refocus your attention

When you take things personally, you shift your attention from what some-one said or did to how you feel. Unless you move on from that point, it’s likely that you’ll ruminate on the negative feeling and amplify it. Instead, focus

on the other person.

Look at how the person treats others. They might tease or insult everyone they meet. Some people are just antagonistic like that.

Consider the person’s insecuri-ties. Could they feel threatened by you in some way? If so, don’t feel bad for being your awesome self.

Think about how you can help this person feel better about themselves.Keep in mind that the other person may have poor communication and emotional manage-ment skills. Imagine that there’s an inner child acting out, because the person hasn’t learned how to deal with things in a mature way. It’s much easier to be patient and

feel compassionate when you visualize a learning child at the helm of their behavior.

3. Remind yourself that you don’t need anyone’s approval.

وعلى كل حال، فتلك األعذار ستحمل لك رؤية بانورامیة أوسع، أكثر ايجابیة وتفهما للتجارب

التي تختبرها في حیاتك.

اكتسب صفة الحكماء.. التأن!على عكس ما يظن الكثیر، قوتك تكمن

في قدرتك على التحكم في نفسك أوال، وإن تملكت تلك الصفة.. فستجلب الهدوء في

تفكیر ك.. وستبني قرارا أقرب للعقالنیة منه لهوجة المشاعر وطیشها.. تمكنك من التحكم في رد فعلك ومحاولة استیعاب األمور.. يجعلك

بالتأكید القائد في أي موقف!

بشكل جدي .. ولیس شخصي!أال تأخذ األمور بشكل شخصي“.. قاعدة غیر

مطلقة لكن رد الفعل هو الحكم الفاصل..وأن تفكر في األمر، تعقله، تتقبل كافة احتماالته،

وتتمعن فیه.. هو بالتأكید الطريق نحو الهدف األخیر ”أن تتخذ أنت موقفا صحیحا“ لما تمربه،

وهو أيضا العدسة التي يمكناها أن توضح لك عن الخیط الرفیع بین تفسیر ك للموقف ورد

فعلك تجاهه.. فیمكنك أن تأخذ األمر بشكل جدي ولیس شخصي..

أفكار بسیطة.. بأبعاد أكثر من مجرد”شخصیة“ هذه األفكار ستمكنك من معالجة األمور ومناقشة األفراد فیما تبغض وفیما تحب،

وستمنح جمیع األطراف المزيد من التفاهم وسیقنن األخطاء الوارد حدوثها بینكما مستقبال أو سیقلل من تكرار أسباب حدوثها في أبسط

االحتماالت! لذا حاول أن تفسر األمور كمشكلة تستخدم فیها أدوات التفكیر المنطقي في

تعقب أسبابها وحلها ولیس أكثر..

Relationship KIOSK

لسنا دوما الضحیة..! تذكر أننا لسنا دوما ”الضحیة“، وفي الواقع كثیرا

نكون المتسببین في المشكلة لكن عقولنا ال تسمح بتقبل اللوم، او مخالفة قوانینها

وأفكارها.. فمثال قم باستعراض تفسیراتك لألمور التي تختبرها بنفسك، واألعذار التي تمنحها لشخصك .. هل فكرت يوما ما إذا كانت تلك

القصص والتفسیرات هي واقعیة فعال ؟ أم أنها مجرد اسقاط بأحكام مسبقة؟ لذا حاول المبادرة

في توضیح األمور واالستفسار عما يوارد ك من شكو ك.. وتقبل أن أحد االحتماالت.. هو أن يكون

الموقف خاطئ و أنت سببه !

لسنا دوما الضحیة..! تذكر أننا لسنا دوما ”الضحیة“، وفي الواقع كثیرا

ما نكون المتسببین في المشكلة لكن عقولنا ال تسمح بتقبل اللوم، او مخالفة قوانینها

وأفكارها.. فمثال قم باستعراض تفسیراتك لألمور التي تختبرها بنفسك، واألعذار التي تمنحها لشخصك .. هل فكرت يوما ما إذا كانت تلك

القصص والتفسیرات هي واقعیة فعال ؟ أم أنها مجرد اسقاط بأحكام مسبقة؟ لذا حاول المبادرة

في توضیح األمور واالستفسار عما يوارد ك من شكو ك.. وتقبل أن أحد االحتماالت.. هو أن يكون

الموقف خاطئ و أنت السبب !

تذكر أن هويتك لیست في أخطائكاذا لم تقم بما قلت أنك ستقوم به، اذا فشلت

في عیني شخص ما، اذا شعرت أن كل ما حولك مضطرب، تنفس“ انت لست مجموع

أخطائك، انت بشري. انت سترتكب اخطاء، انها تساعد ك أن تتعلم.انها لیست أنت. اذن خذ

النقد، انزع المشاعر عنها، وانظر ما يمكنك ان

How to Stop Taking Things

Personally

تتعلمه عندما شخص ما يقول شیئا قدتشعر انه يجرحك من خلفك وبدل من ذلك قل“ ما يمكنني

أن أتعلم من ذلك“ عندما تعرف أن اخطائك لیست ما أنت علیه، ستشعر بالحرية لتقبل

الكالم من تعلیقات من اآلخرين عندما يذكرونك من أنت فعال .

هدنة .. قبل أن تبدأ!وقع اختیار الكلمة وطريقة القائها يحمل اللوم

للكثیر من المشاحنات التي تحدث في حیاتنا، قد تحمل عبارة جديد معها شعورا أكثر تفهما

وايجابیة، تمنح األطراف هدنة من قبل حتى أن تبدأ في مناقشة المشكلة!

لذا استمع وابدأ المناقشة باختیار أفضل للجمل.. وللمزيد من التوضیح إلیك هذا المثال البسیط..حیث يمكنك أن تستبدل جمل مثل ”حسنا.. انت الشخص المسؤول“ بغیرها مثل ”اعتقد

أنني لم أتحدث عن ذلك بشكل جید اذن دعني أحاول من جديد“ او ” انا غیر متأكد أنني أفهمك،

كیف تريد أن نناقش األمر؟ ”

الرسالة .. من مستمع آخرمن السهل أن نقفز لالستنتاجات.. لذا فور سماعك لما يضیقك ومهما يثیر حفیظتك،

تأكد من هذا االحتمال: هنالك وجهة نظر أخرى. يمكن االستعانة مشورة شخص خارج الموقف

أن تساعد ك كثیرا على استكشاف األمور بآفاقها.. واجعل ذلك خیار ك عندما ال تجد تفسیرا

آخر لألمر إال أنه شخصي!

Page 86: kiosk magazine - #22

www.kioskmagazine.net 12

السياحة

Melaka River and Coastal Develop-ment Corporation

الهاتف : 23 /4322 606-281+

Getting HereBy Taxi and Boat Because of the Melaka River Cruise’s very central location, it is very easy to get to and from if you are staying in Melaka.

Who To ContactMelaka River and Coastal Development CorporationPhone: +606-281 4322/ 23

رحالت في نهر ماالكا

كان النهر يمثل الشريان الرئیس للتجارة بوالية ماالكا وهي في أوج ازدهارها وقمة مجدها عندما كانت تعج بالتجار من كل أنحاء العالم.

وال تزال بعض مباني تلك الحقبة قائمة بجانب النهر تحدها القرى القديمة والمباني العصرية.

وأهم ما يمیز هذه الرحلة النهرية التي تستغرق 45 دقیقة هو ما يقدمه المرشدون من تعقیبات

وتعلیقات تثقیفیة ممتعة. لیس هذا فحسب، بل ال تكلفك هذه الرحلة سوى 8 رينغت مالیزي

وهو ما يجعلها فرصة ال تفوت. أقبل وشاهد المعالم التاريخیة بماالكا وارتو من فیض خضمها التاريخي دون أن تبذل الكثیر من المال والجهد!

نظرا لوقوع نهر ماالكا في موقع مركزي، فمن السهل الذهاب إلیه أينما كنت في الوالية.

Melaka River Cruise

الوصول الى هناسيارات األجرة والقوارب

Who To Contact / كيف يمكنك التواصل

The river was the main artery of trade for Melaka in its heyday when it was bustling with traders from all around the world.

Some buildings from that era still stand majestically by the river, which is also lined by old villages, or kampungs, and modern day buildings.

The 45-minute cruise is accompanied by an entertain-ing and informative commentary. And, for just RM8, it’s a good bargain. See parts of historical Melaka, get a history lesson for next to nothing, and never break a sweat!

Page 87: kiosk magazine - #22

13 www.kioskmagazine.net

Tourism KIOSK

مسجد مضائق ماالكا

Malacca Straits MosqueSunset at the Melaka Strait Mosque

The straits of Melaka is the Longest and the busiest strait in the world. The important of the strait is equiva-lent to Suez Canal or the Panama Canal. The strait is named after the State of Melaka because of the Long History of Melaka Sultanate Empire 600 years ago. Stretching about 500mile between Malaysian Peninsu-lar (West ) and the Island of Suma-tra, Indonesia.

State Government of Melaka has build a Mosque at the coast of Selat Melaka in Bandar Hilir. Located at a Man Made Island named Pulau Melaka (Island of Melaka) is the one and only Mosque build at the coast of the Strait and at the water level of the sea. It will look like floating if the water level is high / tide happen.

هذا المسجد جمیل جدا فهو عائم على بحر مضیق مالكا او كما يسمیة المالیزيین بوالو مالكا فمالكا هو المیناء البحري

الرئیسي لمالیزيا حیث التجارة فهذة الوالية المالیزية الواقعة جنوب والية كواللمبور هي مهد التجار الیمنیین من الحضارم وادخلو االسالم الى مالیزيا عبر هذه الوالية فهي اقدم والية

في مالیزيا وهي عريقة جدا واغلب مبانیها من التراث واغلب سكانها اصلهم حضارم والجامع المذكور التي ذكرتة

Masjid Selat Melaka مراقبتنا جودي اسمةمسجد صالة مالكا يقع بالقرب من مركز المدينة

وهنا صور اخرى لة في وضح النهار.

The Mosque or known as ‘Masjid Selat’, Costing about MYR10 Million. The Opening Ceremony was Done in 24th November 2006 by the Supreme Ruler of Malaysia (King) – Yang Di-pertuan Agong Tuanku Syed Sirajud-din Syed Putra Jamalullail.

Visitors and Tourist also can Buy A Certificate for staying at the Longest and Busiest Strait in the World. We are allowed to go near the water but no fishing allowed. The surrounding of the Strait Mosque are still under development and you will see many unoccupied building and shop lot. So the attraction here are just the Strait Mosque build in a Man Made Island and the Strait of Melaka it self.

Page 88: kiosk magazine - #22
Page 89: kiosk magazine - #22

Address:Global kiosk Sdn Bhd

No.5, 18th Floor ,Plaza 138 , Hotel MayaJalan Ampang, 50450 KL, Malaysia

Printer: BHS Book Printing Sdn.Bhd. Lot 17-22 & Lot 17-23, Jalan Satu

,Bersatu Industrial Park, Cheras JayaCheras, Kuala Lumpur, Malaysia 43200

Tel: 03-21811555 Fax: 03-21811777

Advertising: 014-2650973

[email protected]

Global kiosk Sdn.Bhd........................................ الهیئه التحریریة............................... حاجی غالمی[email protected] .............................حسام کشت دار....................سلطان اللحام.......................... سامر طعمه

................... عبد رمضان . علي ابراهیموجیه الجندي .

Sofia . Sam . Sarah.........

......................................سامر صباغ

...................... ایدا راتكلیف.............. فایزالوجیه . ایاد خرمه

مجلة شهریة ثقافیة منوعة مستقلةKiosk International Magazine

22th Issue August 2013

DOT GRAPHIC

Akshak Magazine

رئاسة التحریرصاحب االمتیاز

المدیر العامكیفیة االتصال بنا

المدیر التنفیذيمدیر التسویق

االبتكار واإلبداع القسم العربی

فریق التسویق الدولي

المصور

فریق التصمیم

رئیس فریق التصمیمالمشارکین

KLIAالكشك الخاص بمجلة أكشاك في مطار

KIOSK magazine in KLIA airport

Government License NumberKDN:PQ/PP1505(17559)(5)

جملة أكشاك هي جملة متنوعة غنیة باملعلومات والفائدة. و هی األوىل من حیث طباعتها باللغات التالیة : )العربیة و االجنلیزية و الفارسیة(. تقوم اجمللة بتوزيع 20.000 نسخه شهريا و اليت يتم نشرها مبوجب قوانني احلكومة املالیزية. مجیع حقوق النشر حمفوظة من قبل شبكة التنمیة املستدامة العاملیة أكشاك . ال يسمح بنسخ أي جزء من هذا املنشور يف أي شكل من األشكال دون إذن الناشر خطیا. التعلیقات اليت أعرب عنها يف املقاالت املنشورة لیست متثل بالضرورة عن أكشاك من ناحیة أخرى هی تأخذ كل الرعاية املناسبة لنشر اجمللة. الناشر غري مسؤول عن أي خطا او تقصري فی مضمون األعالنات. مسامهات التحرير هي موضع ترحیب، ولكن يسبب تقدمي املواد الغري مرغوب فیها للخطرعلی

املرسل. وحيق للناشر عدم حتمل أي مسؤولیة عن األضرار. Kiosk is an informative and advertising magazine that is published under Malaysian govern-ment laws. All rights are reserved by Global Kiosk Sdn Bhd. No part of this publication may be reproduced in any form without the publisher’s permission in writing. The Comments expressed in the articles published are not necessarily those of Global Kiosk Sdn Bhd. on the other hand every appropriate care is taken in compiling the magazine. The publisher shall be held liable for any inaccuracy, error or omission. Editorial contributions are welcome, but unsolicited materials are submitted at the sender’s risk. The publisher cannot accept any re-sponsibility for loss or damage.

Page 90: kiosk magazine - #22

Business & Dining Center

No. 130 (4th Flr), Jalan Bukit Bintang, 55100 Kuala Lumpur, Malaysia. OFFICE Tel: 03-2141 4848 Fax: 03-2141 1848

ONE VENUE FOR YOUR COMPANY AND YOU

Meeting & Confrerence Rooms | Private Dining Fine Dining | Banquet Hall

مستعدون لتلبية كافة طلباتك من غرف إجتماعات وقاعات أفراح

Page 91: kiosk magazine - #22

Business & Dining Center

Experience Fine Middle Eastern Dining

RESTAURANT Tel for Reservation: 03-2143 3949 Fax: 03-2141 5694 E-mail: [email protected] Website: www.naabrestaurant.com

Delivery Service

طعم ناب غذاهای ایرانی و عربی را با بهترین کیفیت در رستوران ناب تجربه کنیدتجربة راقية في الطعام اإليراني و العربي

“Special offer of the monthArabic Rice with Lamb or

Chicken”

عرض خاص لهذا الشهر أرز عربی مع اللحم أو

الدجاج

Only RM 29.90

Page 92: kiosk magazine - #22
Page 93: kiosk magazine - #22

عود الین

مكتب رقم: Sub-Lot B-8-2,الطابق الثاني، Block B، فاهرينهيت مول، شارع بوكيت بينتانج (شارع العرب) بجانب فندق ماريوت، كواال لمبور

محل قطاعي 2محل قطاعي 1المکتب الرئیسيمحل رقم: LGF 008A, مدخل شارع العرب،

بي بي بالزا مول، شارع بوكيت بينتانج (شارع العرب) كواال لمبور

محل رقم: G-65, شارع سلطان اسماعيل- شارع بوكيت بينتانج بجانب ماکدونالد شارع العرب

50250 كواال لمبور

www.oudline.com

Tel: 03 21 455077 Tel: 03 21 454477 - 0146667614 Tel: 03 21 455077 - Fax: 03-21454077

محل قطاعي1 مكتب وجملة

محل قطاعي2

JALAN BUKIT BINTANG

JALA

N S

ULT

AN

ISM

AIL

SHOPLOTS

TARBOOSH RESTAURANT

MILLENIUM HOTEL

PAVILLIONMALL

PICCOLOHOTEL

FAHRENHEITMALL

MARRIOTHOTELLOT 10BB PLAZA

MALLMAY BANK

GIORDANO

شارع العرب

Page 94: kiosk magazine - #22
Page 95: kiosk magazine - #22
Page 96: kiosk magazine - #22
Page 97: kiosk magazine - #22
Page 98: kiosk magazine - #22
Page 99: kiosk magazine - #22
Page 100: kiosk magazine - #22

KIOSK

Issue 22. August 2013KDN:PQ/PP1505(17559)(5)

مجلة مستقلة رسمیةKIOSK مرخصة من الحکومة المالیزیا

املجلة الوحیدة بثالثة لغات ) العربية ، االنجليزية و الفارسية(

Rolls-Royceقوة غير مسبوقة لسيارة كوبيه ...

نهر ماالكا ... الشريان الرئيسي للتجارة الداخلية ...

Distributed in KLIA Airport for

Middle Eastern Tourist

FREE EDITION

البقع الجلدية الوقاية و العالج ...

Triple Language Magazine (English - Arabic - Persian)

توقف !!!ال تأخد األمور بشكل شخصي ...

Malacca Straits Mosque