Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István...

63
PÁZMÁNY PÉTER KATOLIKUS EGYETEM, BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI KAR TARTALOM Dékáni ajánlás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Megjelent sorozatok és kiadványok . . . . . . . . 5 A BTK általános kiadványai . . . . . . . . . . . . 5 Angol Intézet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Filozófiai Intézet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Germanisztikai Intézet . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Klasszika-filológia és Medievisztika Intézet . . 9 Kommunikáció Intézet . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Magyar Irodalomtudományi Intézet . . . . . . . 10 Nyelvészeti Intézet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Orientalisztikai és Ókortörténeti Intézet . . . 14 Pszichológiai Intézet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Romanisztikai Intézet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Szlavisztika – Közép-Európa Intézet . . . . . . 17 Szociológiai Intézet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Történettudományi Intézet . . . . . . . . . . . . . . 19 Megjelent könyvek a mûvek címe szerinti sorrendben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 A BTK általános kiadványai . . . . . . . . . . . . 21 Angol Intézet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Filozófiai Intézet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Germanisztikai Intézet . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Klasszika-filológia és Medievisztika Intézet . . 24 Kommunikáció Intézet . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Magyar Irodalomtudományi Intézet . . . . . . . 25 Nyelvészeti Intézet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Orientalisztikai és Ókortörténeti Intézet . . . 28 PPKE Mûhely Szakkollégium . . . . . . . . . . . 29 Pszichológiai Intézet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Romanisztikai Intézet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Szlavisztika – Közép-Európa Intézet . . . . . . 30 Szociológiai Intézet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Történettudományi Intézet . . . . . . . . . . . . . . 33 A PPKE BTK folyóiratai . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Könyvismertetések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Elõkészületben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Névmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Kiadványaink megvásárolhatók . . . . . . . . . . . 123 Megrendelõlap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Jelmagyarázat: ! = A kiadvány már nem kapható. 1

Transcript of Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István...

Page 1: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

TARTALOM

Dékáni ajánlás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Megjelent sorozatok és kiadványok . . . . . . . . 5

A BTK általános kiadványai . . . . . . . . . . . . 5Angol Intézet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Filozófiai Intézet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Germanisztikai Intézet . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Klasszika-filológia és Medievisztika Intézet . . 9Kommunikáció Intézet . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Magyar Irodalomtudományi Intézet . . . . . . . 10Nyelvészeti Intézet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Orientalisztikai és Ókortörténeti Intézet . . . 14Pszichológiai Intézet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Romanisztikai Intézet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Szlavisztika – Közép-Európa Intézet . . . . . . 17Szociológiai Intézet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Történettudományi Intézet . . . . . . . . . . . . . . 19

Megjelent könyvek a mûvek címe szerintisorrendben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

A BTK általános kiadványai . . . . . . . . . . . . 21Angol Intézet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Filozófiai Intézet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Germanisztikai Intézet . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Klasszika-filológia és Medievisztika Intézet . . 24Kommunikáció Intézet . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Magyar Irodalomtudományi Intézet . . . . . . . 25Nyelvészeti Intézet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Orientalisztikai és Ókortörténeti Intézet . . . 28PPKE Mûhely Szakkollégium . . . . . . . . . . . 29Pszichológiai Intézet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Romanisztikai Intézet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Szlavisztika – Közép-Európa Intézet . . . . . . 30Szociológiai Intézet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Történettudományi Intézet . . . . . . . . . . . . . . 33

A PPKE BTK folyóiratai . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Könyvismertetések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Elõkészületben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Névmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Kiadványaink megvásárolhatók . . . . . . . . . . . 123Megrendelõlap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Jelmagyarázat: ! = A kiadvány már nem kapható.

1

Page 2: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

3

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

2

DÉKÁNI AJÁNLÁS

A Pázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészettudo-mányi Kara 1992-ben alakult meg és 1994 óta Pilis-csabán, egy hajdani laktanya területén létesült campu-son mûködik. A campus-léttel együtt indult meg a ki-adói élet is. Kiadványaink egyre növekvõ száma azegymást követõ években tükrözi azt a lendületet,amellyel ez a munka is elkezdõdött. Az 1994-et, acampusra költözés évét és az azt követõ néhány esz-tendõt még csak néhány kiadvány reprezentálja. 1998-tól kezdve sûrûbben, a 2000. évtõl pedig rendszeresennagy számú publikáció jelent meg a Kar kiadásában.

Eddigi életünket két visszatekintés, két évkönyvmutatja be. Az induláskor ránk zúduló számtalan fel-adat közepette (amelyekhez történetünk során egyköltözés és a campuson való berendezkedés koránt-sem kellemetlen, ám nem könnyû feladata is járult)nem volt lehetõség arra, hogy saját történetünket an-nak kezdeteitõl fogva rendszeresen dokumentálvamegjelentessük. Ez az oka annak, hogy az elsõ év-könyv hosszabb idõszakra, az 1992 és 2000 közöttiévekre tekint vissza. A második kötet már egy rövi-debb, hároméves idõszak (2000–2003) krónikája – vár-ható folytatásuk pedig a Kar életérõl kétévente rend-szeres híradást adó kötetek lesznek.

A múlt század utolsó évtizedében indult Bölcsé-szettudományi Kar nemcsak az oktatási lehetõségekmegteremtésében, szakok indításában jeleskedett. Azoktatási programokkal együtt sorra születtek a tudo-mányos mûhelyek. Az egyetemépítés munkája, az újszemélyes kapcsolatok, új publikációs lehetõségekinspirálóan hatottak valamennyiünkre. A kiadványain-kat ismertetõ kötetbõl az olvasó megismerkedhet aKar intézeteihez – egyben tudományos mûhelyeihez –kapcsolódó publikációkkal. Ezek legtöbbje saját okta-tóink önálló munkája, monográfiája, nem egy esetbenfiatal oktatóink disszertációja magyar vagy idegennyelven. Tankönyvek, segédkönyvek, szöveg- és for-rásgyûjtemények, jegyzetek, munkafüzetek címei sor-jáznak a listán – valamennyi publikáció a karon meg-indult oktatást segítendõ született.

Page 3: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

4

A kari tudományos mûhelyek tükrei és iskola-teremtõ személyiségeinek adott tiszteletadás jeleia helyben rendezett konferenciák anyagát megje-lentetõ kötetek és az emlékkönyvek. Sorozatainkaz anglisztika, germanisztika, klasszikus nyelvekirodalmai, magyar nyelvészet, ókortörténet, orien-talisztika, szlavisztika területérõl immáron rend-szeresen jelennek meg. Tudományos mûhelyeinkés a kiadó egyaránt feladatuknak tekintik a nem-zeti kultúra olyan területeinek ápolását, mint Páz-mány Péter és kora, vagy a XIX. század magyarregényirodalma.

Seregszemle és számvetés ez a kiadványainkatfelvonultató gyûjtemény. Több szempontú átte-kintés, amely a kiadványok listája mellett rövid is-mertetõkkel és a címlapok grafikus megjelenítésé-vel idézi fel az egyes köteteket, tájékoztatást advaaz elõkészületben levõ munkákról is.

Fröhlich Idadékán

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

5

MEGJELENTSOROZATOK ÉS KIADVÁNYOK

A BTK általános kiadványai

A Pázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészettudományi Karának évkönyve (1992–2000)Szerkesztette: BALATONI Kinga Cecília,BOROMISSZA Zsoltné, HAJNÓCZI Gábor,HARGITTAY Emil, MARÓTH Miklós, SIMON Anita, TOPICSNÉ MONOSTORI Éva, TUSOR Péter, 2003, 356 p. 2130 Ft

A Pázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészettudományi Karának évkönyve II. (2000–2003)Az anyagot gyûjtötte: SIMON Anita2004, 272 p. !

PPKE MûhelytanulmányokSzerkesztette: PPKE Mûhely Szakkollégiumbizottsága, 1999, 144 p. 650 Ft

Régi-új egyetem Szerkesztette: HARGITTAY Emil, SERGÕ András, SIMON Anita, SZIGETI László,Pázmány Péter Katolikus EgyetemBölcsészettudományi Kar, Új Ember Kiadó,Piliscsaba–Budapest, 2003, 64 p. 2600 Ft

XV. OTDK Társadalomtudományi Szekció2001. április 19–20–21. Tartalmi kivonatokSzerkesztette: SZILÁGYI Erzsébet, ROSTA Gergely, 2001, 240 p. !

Page 4: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

6

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

7

Angol Intézet

LINGUISTICSorozatszerkesztõ: CSER András

András CSER: An Outline of the History of the English Language, 2003, 132 p. 2080 Ft

PÁZMÁNY PAPERS IN ENGLISH AND AMERICAN STUDIES

Sorozatszerkesztõ: HALÁCSY Katalin

What, then, is Time? Szerkesztette: FABINY Tibor, 2001, 188 p. 1120 Ft

Míves semmiségekTanulmányok Ruttkay Kálmán 80. születésnapjáraSzerkesztette: ITTZÉS Gábor, KISÉRY András2002, 532 p. 3000 Ft

Kathleen DUBS: What does it mean?2004, 340 p. !

Önálló kiadványok

Károly PINTÉR: Introduction to the Civilisation of Great Britainjegyzet, 1998, 108 p. !

Ágnes KÁROLYI: Mock examination papersjegyzet, 1998, 94 p. !

An Anthology of English American and Irish Poetry I.Szerkesztette: TÓTA Benedek Péterjegyzet, 1999, 216 p. 1960 Ft

An Anthology of English American and Irish Poetry II.Szerkesztette: TÓTA Benedek Péterjegyzet, 1999, 164 p. 2000 Ft

Katalin SOMOGYI-TÓTH: Observation TasksA workbook for student teachersjegyzet, 2000, 48 p. 800 Ft

An Anthology of Medieval English LiteratureSzerkesztette: HALÁCSY Katalinjegyzet, 2002, 232 p. 2000 Ft

Filozófiai Intézet

VALLÁS ÉS FILOZÓFIA A 3. ÉVEZREDKÜSZÖBÉN

BODOR Mária Anna: A lét metafizikai szépségei(Bevezetés a teológiai esztétikába)1998, 128 p. 1400 Ft

Önálló kiadványok

Az újkori filozófia történetejegyzet, 1997, 110 p !

Középkori filozófia. SzöveggyûjteményÖsszeállította: KORMOS Józsefjegyzet, 1999, 220 p. 1500 Ft

KOLLÁR József: Hattyú a komputer vizén2000, 168 p. 1880 Ft

KORMOS József: Szemléletváltás a vallásfilozófiában2001, 116 p. 1400 Ft

KÖVÉR LAJOS: Út, igazság, élet. Katolikus erkölcstanSzerkesztette: GÁL Ferenc, 1995, 280 p. !

Page 5: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

8

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

9

Germanisztikai Intézet

ABROGANS – BUDAPESTER BEITRÄGEZUR GERMANISTIKLiterarische Schriftenreihe desGermanistischen Instituts der Katholischen Péter-Pázmány-Universität

Reihenherausgeber: László JÓNÁCSIK

Schriftenreihe des Germanistischen Instituts der Katholischen Péter-Pázmány-UniversitätHerausgegeben von: Márta NAGY und László JÓNÁCSIK, 1994. !

„swer sînen vriunt behaltet, daz ist lobelich”? Festschrift für András Vizkelety zum 70. GeburstagHerausgegeben von: Márta NAGY und László JÓNÁCSIK, 2001, 608 p. 8000 Ft

Michael Josef EISLER: Eine WerkauswahlHerausgegeben von: Zsuzsa BOGNÁR

2002, 226 p. 2650 Ft

GERMANISTISCHE LINGUISTIK AUS DEMAMBROSIANUMLinguistische Schriftenreihe desGermanistischen Instituts der Katholischen Péter-Pázmány-Universität

Reihenherausgeber: Imre SZIGETI

Festschrift für György HellHerausgegeben von: Imre SZIGETI, 2001, 192 p. 2300 Ft

Imre SZIGETI: Lehrbuch der Deutschen Syntax2002, 430 p. 3120 Ft

Konferenzbeiträge des Studentischen LinguistentreffensRzePiling – Akten 1.Herausgegeben von: Pavel KARNOWSKI, Helle TIMMERMANN, 2002, 118 p. 2350 Ft

Önálló kiadványok

György HELL: Übungen zur Deutschen Standardaussprache1996, 64 p. !

György HELL: Kurze Deutsche Rechtschreibung Übungen und Textejegyzet, 1997, 84 p. !

György HELL: Die Neue Deutsche Rechtschreibung Übungen und Textejegyzet, 1998, 68 p. !

György HELL: Die Neue Deutsche Schulgrammatikjegyzet, 1998, 70 p. !

Klasszika-filológia és Medievisztika Intézet

ANALECTA MEDIAEVALIASorozatszerkesztõ: NEUMANN Tibor

Tanulmányok a középkorrólSzerkesztette: NEUMANN Tibor, 2001, 284 p. !

Várak, templomok, ispotályokTanulmányok a magyar középkorrólSzerkesztette: NEUMANN TiborPázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészet-tudományi Kar, Argumentum Kiadó,Piliscsaba–Budapest, 2004, 352 p. !

AUCTORES GRÆCI ET LATINISorozatszerkesztõ: SZEPESSY Tibor

Korai görög líra Válogatta és jegyzetekkel ellátta: SZEPESSY Tibor1999, 232 p. 1800 Ft

Page 6: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

10

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

11

CAMPUS KÖNYVEK

György HELL: Übungen zur Deutschen Standardaussprache1996, 64 p. !

STUDIA CLASSICA – LITTERARIA

TAKÁCS László: Irodalmi élet a Nero-kori Rómában2003, 282 p. 1650 Ft

Önálló kiadványok

VARGA Barnabás: Gyakorló feladatgyûjteményA „Ferenczi–Monostori” latin nyelvkönyv olvasmányaihoz2002, 132 p. 1500 Ft

FODOR Nóra–TÓTH Anna Judit:Antik és középkori irodalmi elemzések2004, 162 p. 2810 Ft

Tyrannius RUFINUS:Az egyiptomi szerzetesek történeteFordította, a bevezetõt és a jegyzeteketírta: PATAKI Elvira, 2004, 138 p. 2176 Ft

Kommunikáció Intézet

BAZSÁNYI Sándor: „Álnokul költött fabulák” Tanulmányok az esztétikai tudat formálódásának magyarországi elõtörténetéhez2001, 156 p. 1600 Ft

Magyar Irodalomtudományi Intézet

KÖTELEZÕ RITKASÁGOKSorozatszerkesztõ: KICZENKO Judit

FÁY András: A Bélteky-házA jegyzeteket és az utószót írta: T. ERDÉLYI Ilona, sajtó alá rendezte: HORVÁTH Zsuzsa, 2002, 394 p. 2500 Ft

XIX. századi magyar fantasztikus regényekA szöveget válogatta, a jegyzeteket és az utószótírta: TARJÁNYI Eszter, 2002, 456 p. 2785 Ft

Asbóth János válogatott mûveiA szöveget válogatta, sajtó alá rendezte és ajegyzeteket írta: KICZENKO Judit2002, 306 p. 2143 Ft

Toldy István válogatott mûveiA szöveget válogatta, sajtó alá rendezte és ajegyzeteket írta: KICZENKO Judit2002, 304 p. 2143 Ft

PÁZMÁNY IRODALMI MÛHELY – FORRÁSOK

Sorozatszerkesztõ: HARGITTAY Emil, SZELESTEI N. László

Ifj. Buchholtz György második peregrinációja (1713)Sajtó alá rendezte és a bevezetést írta: BOGÁR Judit, 2000, 96 p. 890 Ft

Kalmár György, „a magyar nyelv szerelmese”Sajtó alá rendezte és a bevezetést írta: SZELESTEI N. László, 2000, 206 p. 1530 Ft

Grazer philosophische Disputationen von Péter PázmányHerausgegeben von: Paul Richard BLUM inzusammenarbeit mit Emil HARGITTAY

2003, 200 p. 1800 Ft

SZELESTEI N. László: Magyar ferencesek prédikációs gyakorlata a 17. századbanCsíksomlyói kéziratos prédikációk2003, 200 p. 2870 Ft

PÁZMÁNY IRODALMI MÛHELY – OPUSCULA LITTERARIA

Sorozatszerkesztõ: HARGITTAY Emil

Tudományos diákköri dolgozatokSzerkesztette: HARGITTAY Emil2003, 220 p. 1430 Ft

Page 7: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

13

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

12

Személyiség és változásSzerkesztette: HORVÁTH Kornélia2004, 154 p. 2710 Ft

PÁZMÁNY IRODALMI MÛHELY – TANULMÁNYOK

Sorozatszerkesztõ: HARGITTAY Emil

Levél, író, irodalomA levélirodalom történetérõl és elméletérõlSzerkesztette: KICZENKO Judit, THIMÁR Attila2000, 360 p. !

Pázmány Péter és koraSzerkesztette: HARGITTAY Emil, 2001, 436 p. !

A XIX. század vonzásábanTanulmányok T. Erdélyi Ilona tiszteletéreSzerkesztette: KICZENKO Judit, THIMÁR Attila2001, 340 p. 2500 Ft

Önálló kiadványok

Siralmas jajt érdemlõ játékMagyar nyelvû tudósítás a Wesselényi-mozgalomról Szerkesztette és az utószót írta: HARGITTAY Emil,bevezetés: BAJÁKI Rita, kísérõ tanulmány: BENE Sándor, 1997, 172 p. !

Az orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól BergyajevigBAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészet-tudományi Kar, Vigilia Kiadó,Piliscsaba–Budapest, Második kiadás, 1999, 480 p. 1400 Ft

Nyelvészeti Intézet

FENNO-UGRICA PÁZMÁNIENSIASorozatszerkesztõ: ZAICZ Gábor

Permistica et UralicaÜnnepi könyv Csúcs Sándor tiszteletéreSzerkesztette: MOLNÁR Zoltán, ZAICZ Gábor2003, 303 p. 3300 Ft

PPKE MAGYAR NYELVÉSZETI TANSZÉKÉNEK KIADVÁNYAI

Sorozatszerkesztõ: HEGEDÛS Attila

KISS Lajos: Történeti vizsgálatok a földrajzi nevek körében1999, 356 p. 2750 Ft

SZÉPE Judit: Fonémikus parafáziák magyar anyanyelvû afáziások közlésfolyamataiban2000, 206 p. !

MÁRTON Gyula–HEGEDÛS Attila: Szilágysági NyelvatlaszMagyar Nyelvtudományi Társaság, Pázmány PéterKatolikus Egyetem Bölcsészettudományi Kar,Budapest–Piliscsaba, 2000, 780 p. !

Pest megye földrajzi nevei V. A Nagykátai járásSzerkesztette: BALOGH Lajos, ÖRDÖG Ferenc2002, 152 p. 1600 Ft

CSER András: A zörejhangok gyengülési és erõsödési folyamatainak tipológiája és modellezése2002, 192 p. 1500 Ft

GÁSPÁRI László: A funkcionális alakzatelmélet vázlata2003, 168 p. 2830 Ft

HEGEDÛS ATTILA: A változó nyelvjárás2005, 148 p. 1818 Ft

Önálló kiadványok

BARANYI Károly: Kozmológiajegyzet, 2000, 140 p. !

Page 8: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

14

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

BARANYI Károly: Matematika nyelvészeknekElemek, alapösszefüggések, feladatokjegyzet, 2000, 126 p. 1000 Ft

CSER András: A történeti nyelvészet alapvonalaiSzerkesztette: SZENDE Tamás2000, 114 p. 1000 Ft

CSER András: Viginti quatuor sunt iuncturae2000, 44 p. 800 Ft

VARGA Judit–SAARINEN Sirkka: Veikö kissa kielen?Finn–magyar frazeológiai szótár2000, 348 p. 3800 Ft

WACHA Balázs: A szófajtan alapjai(Alapfogalmak, történeti áttekintés, gyakorlatok)2000, 98 p. 1000 Ft

Névtani Értesítõ 22.Szerkesztette: HEGEDÛS Attila, 2000, 164 p. !

Névtani Értesítõ 23.Szerkesztette: HEGEDÛS Attila, 2001, 148 p. !

Névtani Értesítõ 24.Szerkesztette: HEGEDÛS Attila, 2002, 148 p. !

Orientalisztikai és ÓkortörténetiIntézet

STUDIA CLASSICASorozatszerkesztõ: MARÓTH Miklós

Források a korai iszlám kardmûvesség történetéhezFordította, bevezetéssel és jegyzetekkel ellátta: FEHÉR Bence, 2000, 108 p. 800 Ft

KOVÁCS Péter: MatricaExcavation in the Roman Fort at Százhalombatta(1993–1997)Pázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészet-tudományi Kar, Kirké, Piliscsaba–Budapest,2000, 264 p. !

MARÓTH Miklós: A görög filozófia története1998, 576 p. 3800 Ft

KOVÁCS Péter: Vicus és castellum kapcsolata az alsó-pannóniai Limes mentén1999, 288 p. 1800 Ft

STUDIA ORIENTALIASorozatszerkesztõ: MARÓTH Miklós

A qumráni szövegek magyarulA bevezetõt írta, fordította, a jegyzeteket készítette: FRÖHLICH IdaMásodik, javított és bõvített kiadás,Pázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészet-tudományi Kar, Szent István Társulat, Piliscsaba–Budapest, 2000, 480 p. 3800 Ft

Szemelvények az Ókori Kelet jogforrásaibólSzerkesztette: JANY János, 2003, 140 p. 1590 Ft

J. Maxwell MILLER–John H. HAYES:Az ókori Izrael és Júda történeteFordította: ERDÕS Ágnes, az eredetivel egybevetette, szakmailag ellenõrizte: FRÖHLICH Ida, 2003, 498 p. 3810 Ft

Önálló kiadványok

Arab filozófia – szöveggyûjteménySzerkesztette: MARÓTH Miklósjegyzet, 1999, 152 p. !

Arab filozófia – szöveggyûjteménySzerkesztette: MARÓTH Miklósjegyzet, 2000, 232 p. !

MARÓTH Miklós: A görög filozófia története I–II.jegyzet, 2001, 464 p. !

15

Page 9: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

17

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

16

Pszichológiai Intézet

BENKÕ Antal–HORVÁTH-SZABÓ Katalin–OROSZ Judit–SZITÓ Imre: LélekvilágPszichológiai tanulmányok a vallásról, az erkölcsrõl és az én-rõl1998, 266 p. 1800 Ft

Családpszichológia I. SzöveggyûjteményÖsszeállította: HORVÁTH-SZABÓ Katalinjegyzet, 2001, 208 p. 1800 Ft

Romanisztikai Intézet

HETEDIK PECSÉT KÖNYVEKSorozatszerkesztõ: KOVÁCS István

Max JACOB: Örök újdonságokVálogatta, fordította, utószóval ellátta: LACKFI János, 1998, 100 p. !

Jean Pierre LEMAIRE: Körülmetélt szívFordította: LACKFI JÁNOS, 1999, 104 p. !

Önálló kiadványok

Rémi BRAGUE: Európa, a római modellElsajátított önazonosság Fordította: SOMORJAI Gabi, az eredetivel egybevetette: SZESZTAY András1994, 208 p. !

MARTONYI Éva: Trois siècles de Relations Littéraires Franco–Hongroises, 2000, 132 p. !

Storia d’Italia I. Fonti e documentiSzerkesztette: Maria Bruna ROMITO, HAJNÓCZI Gábor, 2001, 336 p. 1450 Ft

FÁBIÁN Zsuzsanna: Esercizi e Manuale di Lessicologia Italiana2003, 244 p. 1670 Ft

Szlavisztika – Közép-Európa Intézet

PONS STRIGONIENSIS – FONTESSorozatszerkesztõ: KÄFER István

Documenta Rudnayana Strigoniensia I.Összeállította: TÓTH KrisztinaPázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészet-tudományi Kar, Nyugati Szláv KulturálisKutatócsoport, Piliscsaba–Esztergom, 2001, 152 p. 1800 Ft

Documenta Rudnayana Strigoniensia II.Összeállította: DEMECS BélaPázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészet-tudományi Kar, Nyugati Szláv KulturálisKutatócsoport, Piliscsaba–Esztergom,2004, 184 p. 1800 Ft

PONS STRIGONIENSIS – STUDIA

Ivan HALÁSZ: Cirkev, národ, štátDaniel Bachát a jeho budapeštianske roky(1873–1906)Szerkesztette: KÄFER IstvánPázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészet-tudományi Kar, Nyugati Szláv KulturálisKutatócsoport, Piliscsaba–Esztergom,2003, 120 p. 1160 Ft

Deo GratiasSzerkesztette: KÄFER IstvánPázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészet-tudományi Kar, Nyugati Szláv KulturálisKutatócsoport, Piliscsaba–Esztergom,2004, 124 p. 1600 Ft

Jozef HAL�KO: A csehszlovák szakadár katolikus akcióSzerkesztette: MÉSZÁROS AndorPázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészet-tudományi Kar, Nyugati Szláv KulturálisKutatócsoport, Piliscsaba–Esztergom,2004, 206 p. 2855 Ft

Page 10: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

19

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

18

PONS STRIGONIENSIS – VISEGRÁDI FÜZETEKSorozatszerkesztõ: KÄFER István

Egyház és társadalom a visegrádi országokbana rendszerváltozás utánSzerkesztette: ILLÉS Pál Attila, HALÁSZ Iván2004, 120 p. 1617 Ft

STUDIA SLAVICA OCCIDENTALIASorozatszerkesztõ: �ILKA Tibor

Kresťanská literatúra a masmédiáÖsszeállította: �ILKA Tibor, szerkesztette: ÁBRAHÁM Barna, PILECKY Marcell2000, 224 p. 1600 Ft

Önálló kiadványok

KÄFER István: Dona nobis pacem(Magyar – szlovák kérdések)jegyzet, 1998, 294 p. !

Rudnay Sándor és kora – Alexander Rudnay a jeho dobaSzerkesztette: KÄFER István, Pázmány Péter Katolikus EgyetemBölcsészettudományi Kar, Piliscsaba; RudnaySándor Városvédõ Egyesület, Esztergom; Spolok Svätého Vojtecha, Trnava; Magyar Egyháztörténeti Enciklopédia Munkaközösség,Budapest, Esztergom, Nagyszombat, 1998, 188 p. !

Kereszténység, kultúra, közéletSzerkesztette: �ILKA Tibor, 2001, 164 p. 2000 Ft

Író a senki földjén Pavol Strauss élete és munkássága Szerkesztette: �ILKA Tibor, PILECKY Marcell2002, 216 p. 1200 Ft

Szociológiai Intézet

PÁZMÁNY SZOCIOLÓGIAI MÛHELYSorozatszerkesztõ: VARGA Károly

VARGA Károly: Vallásosság-szindróma és polgári társadalom1999, 352 p. 1200 Ft

Önálló kiadványok

FARKAS Péter: Családszociológia és gyermekvédelemjegyzet, 2000, 220 p. 1800 Ft

Hungarian Minorities and Central EuropeEdited by: Ferenc GEREBEN

2001, 322 p. 3100 Ft

Nemzeti és regionális identitás Közép-EurópábanSzerkesztette: ÁBRAHÁM Barna, GEREBEN Ferenc, STEKOVICS Rita2003, 548 p. 4135 Ft

Történettudományi Intézet

PÁZMÁNY TÖRTÉNELMI MÛHELY – TÖRTÉNELMI TANULMÁNYOKSorozatszerkesztõ: J. ÚJVÁRY Zsuzsanna

Tanulmányok fél évezred magyar történelmébõlSzerkesztette: FEJÉRDY Gergely2002, 404 p. 3200 Ft

SENTIRE CUM ECCLESIASorozatszerkesztõ: ILLÉS Pál Attila

Felekezetek és identitás Közép-Európában az újkorbanSzerkesztette: ILLÉS Pál Attila,Pázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészet-tudományi Kar, Magyar EgyháztörténetiEnciklopédia Munkaközösség,Piliscsaba–Budapest, 1999, 358 p. 2100 Ft

Page 11: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

20

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

21

MEGJELENT KÖNYVEKa mûvek címe szerinti betûrendben

A BTK általános kiadványai

A Pázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészettudományi Karának évkönyve I. (1992–2000)Szerkesztette: BALATONI Kinga Cecília,BOROMISSZA Zsoltné, HAJNÓCZI Gábor, HARGITTAY Emil, MARÓTH Miklós, SIMON Anita,TOPICSNÉ MONOSTORI Éva, TUSOR Péter2003, 356 p. 2130 Ft

A Pázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészettudományi Karának évkönyve II. (2000–2003)Az anyagot gyûjtötte: SIMON Anita2004, 272 p. !

Régi-új egyetem Szerkesztette: HARGITTAY Emil, SERGÕ András,SIMON Anita, SZIGETI László, Pázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészet-tudományi Kar, Új Ember Kiadó2003, 64 p. 2600 Ft

XV. OTDK Társadalomtudományi Szekció2001. április 19–20–21. Tartalmi kivonatokSzerkesztette: ROSTA Gergely, SZILÁGYI Erzsébet, 2001, 240 p. !

Angol Intézet

An Anthology of English American and Irish Poetry I.Szerkesztette: TÓTA Benedek Péterjegyzet, 1999, 216 p. 1960 Ft

An Anthology of English American and Irish Poetry II.Szerkesztette: TÓTA Benedek Péterjegyzet, 1999, 164 p. 2000 Ft

An Anthology of Medieval English LiteratureSzerkesztette: HALÁCSY Katalinjegyzet, 2002, 232 p. 2000 Ft

Bohdan CYWIŃSKI: TûzpróbaEgyház, társadalom és állam Kelet-Közép-Európában I. Gyökerek. A kezdetektõl 1945-igSzerkesztette: SOMORJAI Ádám1999, 336 p. 1600 Ft

Önálló kiadványok

Ezredforduló – századforduló – hetvenedik évfordulóÜnnepi tanulmányok Zimányi Vera tiszteletéreSzerkesztette: J. ÚJVÁRY Zsuzsanna2001, 660 p. 3990 Ft

Társadalomtörténet. Ismertetések II.Szerkesztette: ZIMÁNYI Verajegyzet, 2002, 100 p. 800 Ft

Page 12: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

23

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

22

An Outline of the History of the English LanguageAndrás CSER, 2003, 132 p 2080 Ft

Introduction to the Civilisation of Great Britain Károly PINTÉR

jegyzet, 1998, 108 p. !

Mock examination papersÁgnes KÁROLYI

jegyzet, 1998, 94 p. !

Observation Tasks. A workbook for student teachersKatalin SOMOGYI-TÓTH

jegyzet, 2000, 48 p. 800 Ft

What does it mean? Kathleen DUBS, 2004, 340 p. !

What, then, is Time? Szerkesztette: FABINY Tibor, 2001, 188 p. 1120 Ft

Filozófiai Intézet

A lét metafizikai szépségei (Bevezetés a teológiai esztétikába)BODOR Mária Anna, 1998, 128 p. 1400 Ft

Az újkori filozófia történetejegyzet, 1997, 110 p. !

Hattyú a komputer vizénKOLLÁR József, 2000, 168 p. 1880 Ft

Középkori filozófia. SzöveggyûjteményÖsszeállította: KORMOS Józsefjegyzet, 1999, 220 p. 1500 Ft

Szemléletváltás a vallásfilozófiábanKORMOS József, 2001, 116 p. 1400 Ft

Út, igazság, élet Katolikus erkölcstanKÖVÉR LajosSzerkesztette: GÁL Ferenc, 1995, 280 p. !

Germanisztikai Intézet

Die Neue Deutsche Rechtschreibung Übungen und TexteGyörgy HELL

jegyzet, 1997, 68 p. !

Die Neue Deutsche SchulgrammatikGyörgy HELL

jegyzet, 1998, 70 p. !

Eine WerkauswahlMichael Josef EISLER

Herausgegeben von: Zsuzsa BOGNÁR

2002, 226 p. 2650 Ft

Festschrift für György HellHerausgegeben von: Imre SZIGETI

2001, 192 p. 2300 Ft

Konferenzbeiträge des Studentischen LinguistentreffensRzePiling – Akten 1.Herausgegeben von: Pavel KARNOWSKI, Helle TIMMERMANN, 2002, 118 p. 2350 Ft

Kurze Deutsche Rechtschreibung Übungen und TexteGyörgy HELL

jegyzet, 1997, 84 p. !

Lehrbuch der Deutschen SyntaxImre SZIGETI, 2002, 430 p. 3120 Ft

„swer sînen vriunt behaltet, daz ist lobelich”.Festschrift für András Vizkelety zum 70. GeburstagHerausgegeben von: Márta NAGY und László JÓNÁCSIK, 2001, 608 p. 8000 Ft

Übungen zur Deutschen StandardausspracheGyörgy HELL, 1996, 64 p. !

Page 13: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

24

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

25

Magyar Irodalomtudományi Intézet

XIX. századi magyar fantasztikus regényekVálogatta, a jegyzeteket és az utószót írta:TARJÁNYI Eszter, 2002, 456 p. 2785 Ft

A XIX. század vonzásában Tanulmányok T. Erdélyi Ilona tiszteletéreSzerkesztette: KICZENKO Judit, THIMÁR Attila2001, 340 p. 2500 Ft

A Bélteky-házFÁY AndrásA jegyzeteket és az utószót írta: T. ERDÉLYI Ilona, sajtó alá rendezte: HORVÁTH Zsuzsa, 2002, 394 p. 2500 Ft

Asbóth János válogatott mûveiA szöveget válogatta, sajtó alá rendezte és a jegyzeteket írta: KICZENKO Judit2002, 306 p. 2143 Ft

Az orosz vallásbölcselet virágkoraTolsztojtól BergyajevigBAÁN István fordításaVálogatta és a bevezetõt írta:TÖRÖK Endre, Pázmány Péter KatolikusEgyetem Bölcsészettudományi Kar, Vigilia Kiadó, Piliscsaba–Budapest2. kiadás, 1999, 480 p. 1400 Ft

Grazer philosophische Disputationen von Péter PázmányHerausgegeben von: Paul Richard BLUM inzusammenarbeit mit Emil HARGITTAY

2003, 200 p. 1800 Ft

Ifj. Buchholtz György második peregrinációja (1713)Sajtó alá rendezte és a bevezetést írta: BOGÁR Judit, 2000, 96 p. 890 Ft

Kalmár György, „a magyar nyelv szerelmese”Sajtó alá rendezte és a bevezetést írta:SZELESTEI N. László, 2000, 206 p. 1530 Ft

Klasszika-filológia és Medievisztika Intézet

Antik és középkori irodalmi elemzésekFODOR Nóra–TÓTH Anna Judit2004, 162 p. 2810 Ft

Az egyiptomi szerzetesek történeteTyrannius RUFINUS

Fordította, a bevezetõt és a jegyzeteket írta: PATAKI Elvira, 2004, 138 p. 2176 Ft

Gyakorló feladatgyûjtemény A „Ferenczi–Monostori” latin nyelvkönyv olvasmányaihozVARGA Barnabás, 2002, 132 p. 1500 Ft

Irodalmi élet a Nero-kori RómábanTAKÁCS László, 2003, 282 p. 1650 Ft

Korai görög líra Válogatta és jegyzetekkel ellátta: SZEPESSY Tibor, 1999, 232 p. 1800 Ft

Várak, templomok, ispotályokTanulmányok a magyar középkorrólSzerkesztette: NEUMANN TiborPázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészet-tudományi Kar, Argumentum Kiadó,Piliscsaba–Budapest, 2004, 352 p. !

Kommunikáció Intézet

„Álnokul költött fabulák” Tanulmányok az esztétikai tudat formálódásának magyarországi elõtörténetéhezBAZSÁNYI Sándor, 2001, 156 p. 1600 Ft

Page 14: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

26

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

27

A változó nyelvjárásHEGEDÛS Attila, 2005, 148 p. 1818 Ft

A zörejhangok gyengülési és erõsödési folyamatainak tipológiája és modellezéseCSER András, 2002, 192 p. 1500 Ft

Fonémikus parafáziák magyar anyanyelvû afáziások közlésfolyamataibanSZÉPE Judit, 2002, 206 p. !

Kozmológia, BARANYI KÁROLY

jegyzet, 2000, 140 p. !

Matematika nyelvészeknekElemek, alapösszefüggések, feladatokBARANYI Károlyjegyzet, 2000, 126 p. 1000 Ft

Névtani Értesítõ 22.Szerkesztette: HEGEDÛS Attila, 2000, 164 p. !

Névtani Értesítõ 23.Szerkesztette: HEGEDÛS Attila, 2001, 148 p. !

Névtani Értesítõ 24.Szerkesztette: HEGEDÛS Attila, 2002, 148 p. !

Permistica et UralicaÜnnepi könyv Csúcs Sándor tiszteletéreSzerkesztette: MOLNÁR Zoltán, ZAICZ Gábor2003, 303 p. 3300 Ft

Pest megye földrajzi neveiV. A Nagykátai járásSzerkesztette: BALOGH Lajos, ÖRDÖG Ferenc2002, 152 p. 1600 Ft

Szilágysági NyelvatlaszMÁRTON Gyula–HEGEDÛS AttilaMagyar Nyelvtudományi Társaság, Pázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészettudományi Kar, Budapest–Békéscsaba, 2001, 780 p. !

Levél, író, irodalomA levélirodalom történetérõl és elméletérõl Szerkesztette: KICZENKO Judit, THIMÁR Attila2000, 360 p. !

Magyar ferencesek prédikációs gyakorlata a 17. századbanCsíksomlyói kéziratos prédikációkSZELESTEI N. László, 2003, 200 p. 2870 Ft

Pázmány Péter és koraSzerkesztette: HARGITTAY Emil, 2001, 436 p. !

Siralmas jajt érdemlõ játékMagyar nyelvû tudósítás a Wesselényi-mozgalomrólSzerkesztette és az utószót írta: HARGITTAY Emil, bevezetés: BAJÁKI Rita, kísérõ tanulmány: BENE Sándor, 1997, 172 p. !

Személyiség és változásSzerkesztette: HORVÁTH Kornélia2004, 154 p. 2710 Ft

Toldy István válogatott mûveiA szöveget válogatta, sajtó alá rendezteés a jegyzeteket írta: KICZENKO Judit2002, 304 p. 2143 Ft

Tudományos diákköri dolgozatokSzerkesztette: HARGITTAY Emil2003, 220 p. 1430 Ft

Nyelvészeti Intézet

A funkcionális alakzatelmélet vázlataGÁSPÁRI László, 2003, 168 p. 2830 Ft

A szófajtan alapjai (Alapfogalmak, történeti áttekintés, gyakorlatok)WACHA Balázs, 2000, 98 p. 1000 Ft

A történeti nyelvészet alapvonalaiCSER AndrásSzerkesztette: SZENDE Tamás2000, 114 p. 1000 Ft

Page 15: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

28

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

29

Történeti vizsgálatok a földrajzi nevek körébenKISS Lajos1999, 356 p. 2750 Ft

Veikö kissa kielen? Finn–magyar frazeológiai szótárVARGA Judit–SAARINEN Sirkka2000, 348 p. 3800 Ft

Viginti quatuor sunt iuncturaeCSER András, 2000, 44 p. 800 Ft

Orientalisztikai és ÓkortörténetiIntézet

A görög filozófia történeteMARÓTH Miklós, 2002, 576 p. 3800 Ft

A görög filozófia története I–II.MARÓTH Miklósjegyzet, 2001, 464 p. !

A qumráni szövegek magyarulA bevezetõt írta, fordította, a jegyzeteket készítette: FRÖHLICH IdaMásodik, javított és bõvített kiadás, Pázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészet-tudományi Kar, Szent István Társulat, Piliscsaba–Budapest, 2000, 480 p. 3800 Ft

Arab filozófia – szöveggyûjteménySzerkesztette: MARÓTH Miklósjegyzet, 1997, 152 p. !

Arab filozófia – szöveggyûjtemény Szerkesztette: MARÓTH Miklósjegyzet, 2000, 232 p. !

Az ókori Izrael és Júda története J. Maxwell MILLER–John H. HAYES

Fordította: ERDÕS Ágnes, az eredetivel egybeve-tette, szakmailag ellenõrizte: FRÖHLICH Ida2003, 498 p. 3810 Ft

Források a korai iszlám kardmûvesség történetéhezFordította, bevezetéssel és jegyzetekkel ellátta: FEHÉR Bence, 2000, 108 p. 800 Ft

MatricaExcavation in the Roman Fort at Százhalombatta(1993–1997)KOVÁCS PéterPázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészet-tudományi Kar, Kirké, Piliscsaba–Budapest,2000, 264 p. !

Tanulmányok a középkorrólSzerkesztette: NEUMANN Tibor, 2001, 284 p. !

Vicus és castellum kapcsolata az alsó-pannóniai Limes menténKOVÁCS Péter, 1999, 288 p. 1800 Ft

Szemelvények az Ókori Kelet jogforrásaibólSzerkesztette: JANY János, 2003, 140 p. 1590 Ft

PPKE Mûhely Szakkollégium

PPKE MûhelytanulmányokSzerkesztette: PPKE Mûhely Szakkollégium bizottsága, 1999, 144 p. 650 Ft

Pszichológiai Intézet

Családpszichológia I. SzöveggyûjteményÖsszeállította: HORVÁTH-SZABÓ Katalinjegyzet, 2001, 208 p. 1800 Ft

LélekvilágPszichológiai tanulmányok a vallásról, az erkölcsrõl és az én-rõlBENKÕ Antal–HORVÁTH-SZABÓ Katalin–OROSZ Judit–SZITÓ Imre, 1998, 266 p. 1800 Ft

Page 16: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

31

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

30

Romanisztikai Intézet

Európa, a római modellElsajátított önazonosság Rémi BRAGUE

Fordította: SOMORJAI Gabi, 1994, 208 p. !

Esercizi e Manuale di Lessicologia ItalianaFÁBIÁN Zsuzsanna, 2003, 244 p. 1670 Ft

Körülmetélt szívJean Pierre LEMAIRE

Fordította: LACKFI János, 1999, 104 p. !

Míves semmiségekTanulmányok Ruttkay Kálmán 80. születésnapjáraSzerkesztette: ITTZÉS Gábor, KISÉRY András2002, 532 p. 3000 Ft

Örök újdonságokMax JACOB

Válogatta, fordította, utószóval ellátta: LACKFI János, 1998, 100 p. !

Storia d’Italia I. Fonti e documentiSzerkesztette: Maria BRUNA ROMITO, HAJNÓCZI Gábor, 2001, 336 p. 1450 Ft

Trois siècles de Relations Littéraires Franco–HongroisesMARTONYI Éva, 2000, 132 p. !

Szlavisztika – Közép-Európa Intézet

A csehszlovák szakadár katolikus akcióJozef HAL’KO

Szerkesztette: MÉSZÁROS Andor2004, 206 p. 2855 Ft

Cirkev, národ, štátDaniel Bachát a jeho budapeštianske roky(1873–1906)Ivan HALÁSZ

Szerkesztette: KÄFER István, Pázmány PéterKatolikus Egyetem Bölcsészettudományi Kar,

Nyugati Szláv Kulturális Kutatócsoport,Piliscsaba–Esztergom, 2003, 120 p. 1160 Ft

Deo GratiasSzerkesztette: KÄFER IstvánPázmány Péter Katolikus EgyetemBölcsészettudományi Kar, Nyugati SzlávKulturális Kutatócsoport, Piliscsaba–Esztergom, 2004, 124 p. 1600 Ft

Documenta Rudnayana Strigoniensia I.Összeállította: TÓTH KrisztinaPázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészet-tudományi Kar, Nyugati Szláv KulturálisKutatócsoport, Piliscsaba–Esztergom, 2001, 152 p. 1800 Ft

Documenta Rudnayana Strigoniensia II.Összeállította: DEMECS BélaPázmány Péter Katolikus EgyetemBölcsészettudományi Kar, Nyugati SzlávKulturális Kutatócsoport, Piliscsaba–Esztergom,2004, 184 p. 1800 Ft

Dona nobis pacem(Magyar – szlovák kérdések)KÄFER Istvánjegyzet, 1998, 294 p. !

Egyház és társadalom a visegrádi országokban a rendszerváltozás utánSzerkesztette: ILLÉS Pál Attila, HALÁSZ Iván2004, 120 p. 1617 Ft

Író a senki földjénPavol Strauss élete és munkásságaSzerkesztette: �ILKA Tibor, PILECKY Marcell2002, 216 p. 1200 Ft

Kereszténység, kultúra, közéletSzerkesztette: �ILKA Tibor2001, 164 p. 2000 Ft

Page 17: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

33

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

32

Kresťanská literatúra a masmédiáÖsszeállította: �ILKA Tibor, szerkesztette: ÁBRAHÁM Barna, PILECKY Marcell2000, 224 p. 1600 Ft

Rudnay Sándor és koraAlexander Rudnay a jeho dobaSzerkesztette: KÄFER IstvánPázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészet-tudományi Kar, Piliscsaba; Rudnay Sándor Városvédõ Egyesület, Esztergom; Spolok Svätého Vojtecha, Trnava; Magyar Egyház-történeti Enciklopédia Munkaközösség, Budapest, Esztergom, Nagyszombat, 1998, 188 p. !

Szociológiai Intézet

Családszociológia és gyermekvédelemFARKAS Péterjegyzet, 2000, 220 p. 1800 Ft

Hungarian Minorities and Central EuropeEdited by: Ferenc GEREBEN, 2001, 322 p. 3100 Ft

Nemzeti és regionális identitás Közép-Európában Szerkesztette: ÁBRAHÁM Barna, GEREBEN Ferenc, STEKOVICS Rita2003, 548 p. 4135 Ft

Vallásosság-szindróma és polgári társadalomVARGA Károly, 1999, 352 p. 1200 Ft

Történettudományi Intézet

Ezredforduló – századforduló – hetvenedik évfordulóÜnnepi tanulmányok Zimányi Vera tiszteletéreSzerkesztette: J. ÚJVÁRY Zsuzsanna2001, 660 p. 3990 Ft

Felekezetek és identitás Közép-Európában az újkorbanSzerkesztette: ILLÉS Pál AttilaPázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészet-tudományi Kar, Magyar EgyháztörténetiEnciklopédia Munkaközösség,Piliscsaba–Budapest, 1999, 358 p. 2100 Ft

Tanulmányok fél évezred magyar történelmébõlSzerkesztette: FEJÉRDY Gergely2002, 404 p. 3200 Ft

Társadalomtörténet. Ismertetések II.Szerkesztette: ZIMÁNYI Verajegyzet, 2002, 100 p. 800 Ft

TûzpróbaEgyház, társadalom és állam Kelet-Közép-EurópábanI. Gyökerek. A kezdetektõl 1945-igBohdan CYWIŃSKI

Szerkesztette: SOMORJAI Ádám1999, 336 p. 1600 Ft

Page 18: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

35

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

34

A PPKE BTK FOLYÓIRATAI

INSELStudentenmagazin des Germanistischen Institut

der Katholischen Péter-Pázmány-UniversitätPiliscsabaSchefredaktuer: IMRE SZIGETI, 24 p.

MESTER ÉS TANÍTVÁNYFõszerkesztõ: HOFFMANN RózsaKonzervatív pedagógiai folyóirat.

1. szám: 2004. januárErkölcs

2. szám: 2004. áprilisEllenõrzés, értékelés

3. szám: 2004. augusztusOktatáspolitika

4. szám: 2004. novemberA pedagógus

5. szám: 2005. januárA keresztény-keresztyén pedagógia 650 Ft

PÁZMÁNY CAMPUSSzerkesztõ: KISS AntalMegjelenik 1996-tól, évi 10 alkalommal

PRÓBAKÕFõszerkesztõ: GOSZTONYI CsabaMegjelent 1995 november–1999 november,összesen 8 alkalommal

VERBUM. ANALECTA NEOLATINAA Pázmány Péter Katolikus Egyetem

Bölcsészettudományi Kar Újlatin Nyelvi ésIrodalmi Kutatócsoportjának folyóirata

1999/1., 224 p.1999/2., 280 p.2001/1., 194 p.

2380 Ft

KÖNYVISMERTETÉS

Page 19: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

37

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

36

Az írások közös motívuma a görög mitikus ha-

gyományok, irodalmi mûfajok adaptációja a ko-

rai Rómától egészen a középkor latin nyelvû iro-

dalmáig.

A „Partheneion” mûfajtörténeti tanulmány,

amely az archaikus görög kardalköltészet töredé-

kei alapján kísérli meg ennek a rejtélyes „irodal-

mi mûfajnak” az ismérveit rekonstruálni.

Az „Enkómion és epigramma” egy mûfaj

történetét követi végig. A római közegben alko-

tó görög költõk a szónoki dicsõítõ beszéd, va-

gyis az enkómion stílusjegyeit alkalmazták az

epigramma költõi mûfajában, hogy patrónusai-

kat méltón magasztalhassák.

A „Tutela Romae” Róma város titkos nevû

védõistenségével foglalkozik. A szerzõ szerint az

enigmatikus istenalak rituális tabuk által védel-

mezett kultuszszobrát a köztársaság utolsó szá-

zadaiban egyfajta „interpretatio Romana” során

azonosították a Trója városából elrabolt

Palladionnal.

A „Disticha Catonis”-t, a szigoráról ismert

Cato Censorius neve alatt hagyományozódott

szentenciagyûjteményt, a neves bizánci filoló-

gus, Maximus Planudes, veretes ógörög nyelvre ül-

tette át, és így az akkori bizánci grammatikai kép-

zés igényeire szabta. Bár ez a fordítás a nyugati

kultúrkörben negatív visszhangra talált, érdekes

módon egy XVIII. századi budai szerzõ mégis

a latin eredeti helyett inkább Planudes munkája

alapján készítette el saját magyar fordítását.

2004, 162 p.2810 Ft

Page 20: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

38

Arsinoe volt az elsõ opera, mely az olasz zenébõlnekünk ízelítõt adott. Emez opera által aratott nagysiker ösztönzõleg hatott az olasz minta alapján ké-szült darabok szerzésére, melyek természetesebb ésésszerûbb élvezettel szolgálhatnak, mint amilyetama nemzet MÍVES SEMMISÉGEI nyújtanak.

THE SPECTATOR. NUMB. XVIII.WEDNESDAY, MARCH 21. 1711.

Arsinoe was the first Opera that gave us a Tasteof Italian Music. The great Success which this Opera met with, produced some Attemts of formingPieces upon Italian Plans, that should give a morenatural and reasonable Entertainment than what canbe met with in the ELABORATE TRIFLES of that Nation.

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

39

Szerkesztette: ITTZÉS Gábor, KISÉRY András

Sorozatszerkesztõ: HALÁCSY Katalin2002, 532 p.

3000 Ft

Page 21: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

40

This is the third volume of “Pázmány Papers in

English and American Studies”. The series, pub-

lished annually by the Department of English of

Pázmány Péter Catholic University, Piliscsaba,

Hungary, is intended to make available to the scholarly

community the work of the Department and other

colleagues, as well as to recognise individual

achievement.

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

41

Sorozatszerkesztõ: HALÁCSY Katalin2004, 340 p.

!

Page 22: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

A filozófia, a vallástudomány, szemben a partikulá-

ris tudományokkal, mindig minden lehetséges isme-

ret elõfeltevéseivel foglalkozik, amely a ‘történeti

tudás’ hasznából merít, hogy éppen kortársaink és

saját magunk filozófiai vagy vallási kérdéseit he-

lyezzük új megvilágításba.

A posztmodern társadalmi helyzetben a keresz-

tény ihletésû bölcselet az ‘önazonossági kép’ gondos

formálásával alakíthat ki helyes utat a jövõ számára;

alapvetõ feladatai közé tartozik, az ember önmagához

való ‘nevelése’, hogy megfelelõ erkölcsi képessége-

ket tudjon szembeállítani a fizikai képességeivel.

A változó világban a lényegesen ‘emberi állan-

dó’ olyan fontos tényezõvé vált, ami mélyen bele-

nyúlik azokba a kulturális formákba, melyek társa-

dalomformáló ereje vitathatatlan.

A korforduló szakítópróbáinak csak egy olyan

nevelés fog megfelelni, melynek elsõdleges szem-

pontja a személyiség fejlesztése.

Mert a személynek végsõ cél szerinti rendezõ

elvének az elfogadása teszi lehetõvé, hogy az igaz-

ságot az emberi személy méltóságának, és társas ter-

mészetének megfelelõ módon értelmezzük.

A Pázmány Péter Katolikus Egyetem Filozófia

és Vallástudományi Intézete ennek érdekében új so-

rozatot indít, melynek célja az európai szellemtörté-

net oly gazdag hagyományából azokat az ‘emberi ál-

landó’-kat bemutatni, melynek mindannyiuk szelle-

mi és lelki gazdagodásához vezethetnek.

42

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

431998, 128 p.

1400 Ft

Page 23: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

44

„Vizsgálódásaid önmagad megismerésével kezdõd-jenek, mert félõ, hogyha magadat elhanyagolod, másfelé is hiába nyúlsz. Sokan vannak ugyanis, akik bársokat tudnak, de önmagukról mitsem tudnak; mígmásokon van szemük, önmagukról megfeledkeznek.Istent a külvilágban keresve, saját lelkükkel nem tö-rõdnek, pedig ott lakik az Isten. Ilyen fromán a ma-gam megismerése rávezet Isten megismerésére is.”

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

45

Összeállította: KORMOS Józsefjegyzet

1999, 220 p.1500 Ft

Page 24: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

46

A történet a mûvészet-, az elmefilozófia és a kogni-

tív tudomány határolta Bermuda-háromszögben ját-

szódik. A Szerzõ énkeresõ programja az általa gene-

rált Olvasónõ és Olvasó neurománcának színtere. A

könyv szereplõit a következõ kérdések kényszerítik

disztingváltabb tengés-lengésre. Tekinthetünk az én-

re úgy, mint mechanikus folyamatok eredõjére, azaz

a természettudomány mondhat-e egyáltalán valamit

a tudatról, az énrõl, a szabadságról, a mûvészetrõl?

Lehetséges, hogy szellemtelen zombik vagyunk,

akik abban az illúzióban élnek, hogy közvetlen kap-

csolatban vannak öntudatukkal, tehát azzal, ami

nincs nekik? Ha a mentális folyamatok hasonló on-

tológiai helyet foglalnak el, mint a mûalkotások, ak-

kor tudományos megerõsítést nyer a mûvészet és a

szellem fenomenológiájának közeli rokonsága? A

számítógép-kultúrában együtt van jelen a kifino-

multság és a négyzetre emelt banalitás; a mechani-

kusan és ostobán mûködõ szerkezet, valamint a vir-

tuális gép látszólagos kreativitása; az ezredvég köl-

tészete és obszcenitása; a cyberart, a hackerfilozófia

és az üresfejû sztárok arcképcsarnoka. Mindenki

mást keres és talál a komputer monitorján: én (ki? az

Olvasónõ? az Olvasó? a Szerzõ?) egy hattyút a kom-

puter vizén.

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

472000, 168 p.

1880 Ft

Page 25: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

48

Az európai filozófiában mindig megfigyelhetõ a val-

lási és a filozófiai elméletek kapcsolódása. A vallás,

a teológia amennyiben elméleti kifejtésre, mega-

lapozásra törekszik, filozófiai tevékenységet folytat.

A teológia ilyen értelemben mindig egyben filozófia

is. A teológia mint filozófia határozott megnyil-

vánulásának helyei a katolikus egyház zsinatainak

dokumentumai. Ez kiemelten igaz a II. Vatikáni zsi-

nat „Dei verbum” címû konstitúciója esetén, amely

a kinyilatkoztatásról szól. A konstitúció a keresztény

vallás szempontjából két jelentõs gondolatot

hangsúlyoz, a Krisztus-központúságot (a vallás

„lényege” Krisztus) és a párbeszédjelleget (a vallás

Isten és ember párbeszéde). E két gondolat hangsú-

lyozása a XX. század két irányzatához, a husserli fe-

nomenológiához és a buberi dialógusfilozófiához

való közvetett kapcsolódást is jelenti. Ezen kapcso-

lódást elõsegítette, hogy mindkét irányzat alapjegye

– a lényegkeresés és a párbeszédjelleg – a keresz-

ténység „forrását” jelentõ zsidó vallási gondolko-

dásban is megtalálható. A lényegszemlélet és a dia-

lógusszemlélet a vallási gondolkodás nyitottságát,

sokszínûségét, személyességét, pluralizmusát erõsíti

és így a vallás filozófiai vizsgálatának, reflexiójának

– a vallásfilozófiának – a szemléletváltását is

elõsegíti.

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

492001, 116 p.

1400 Ft

Page 26: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

51

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

50

Szerkesztette: BOGNÁR Zsuzsa

Sorozatszerkesztõ: JÓNÁCSIK László2002, 226 p.

2650 Ft

Michael Josef Eisler ist vor 120 Jahren geboren. Der

im Komitat Nyitra geborene, talentierte und hochge-

bildete Kaufmannsohn war in vielen Gebieten zu

Hause, die das geistige Leben von Ungarn nach der

Jahrhundertwende rege beschäftigten.

Er war beruflich Arzt, daneben betätigte er sich

mit wechselnder Intensität als Psychoanalytiker,

Kunstkritiker, Essayist und Dichter.

Der vorliegende Band, der Eisler ein Denkmal

setzen möchte, enthält solche Schriften von ihm, die

vor allem unter literaturhistorischem Aspekt

Interesse erregen könen.

Page 27: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

52

Míg Nero uralkodásának tizennégy éve (Kr. u.

54–68) Róma történelmének egyik legsötétebb idõ-

szaka volt, addig ezek az esztendõk a római irodalom

történetének egyik legfényesebb korszakának évei,

amikor olyan kiváló írók és költõk éltek és alkottak,

mint Seneca, Petronius, Persius és Lucanus, s olyan

híres férfiak és nõk estek a császári önkény, rettegés,

bosszú meg az udvari intrikák áldozatául, mint

Claudius, a császár, Britannicus, Claudius édesgyer-

meke, Agrippina, Nero anyja és felesége, Octavia,

illetve a már említett írók: Lucanus, Seneca vagy

Petronius. Ezeknek a szinte egyedülállóan izgalmas

és tanulságos éveknek az irodalmi életérõl szól ez a

könyv, amely a kor alkotói közt szövõdõ bonyolult

emberi és mûvészi kapcsolatokat kívánja bemutatni.

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

532003, 282 p.

1650 Ft

Page 28: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

54

„Bornemisza Péter, nevezetes predikátor, az õ gazpredikációinak negyedik részében az ördögikísértetekrûl oly rút mocskos dolgokat íra, hogy azördög sem írhatott vólna szeméremnélkül ily mos-datlan ocsmányságokat. Én azért elõször a tisztes-ségbéli személyeket megkövetvén, hogy a papok ga-néjában piszkáló predikátor úndokságát hallgatássalnem fedezhetem, az élõ Isten nevével arra kérem akeresztyén olvasót, hogy azok latorságiból, pokolra-vivõ, szidalom és gyalázat-érdemlõ-cselekedetekbõlgonoszravaló szabadságot ne vegyen, hanem a vég-re olvassa ezeket, hogy megismérje az új tudomány-nak természetibõl származó gyümölcsöket, mely újtudománynak erejébõl még a tanításnak vezéri-is(…) ollyan úndokokká lettek, mint az varas-békák,oly büdösökké, mint a bakok...” A szemelvényezettmásodik körmondatban Pázmány Péter nem kisebberudícióval, sõt élvezettel szidalmazza az elsõ mon-datban megidézett Bornemiszát, mint ahogyan azt aprotestáns prédikátor is teszi a postilláiban felhal-mozott bûnös dolgokkal és cselekedetekkel. Noha akét szerzõ hitvallása merõben más, retorikai gyakor-latuk mégiscsak hasonló. Az „ördögi kísértéseknek”makacsul ellenálló Bornemisza, valamint a Borne-misza-féle „ördögi kísértésekre” markánsan nemetmondó Pázmány idõnként egyaránt megadják magu-kat az „ördögnek”: a nyelv metaforikus önmozgásá-nak. Az „álnokul költött fabulák” fel- és kihasználá-sa a retorikai gyakorlat intertextuális természetérõlárulkodik, arról tehát, miként dolgozik egy szövegsaját magán és más szövegeken. S így a prédikációvagy a hitvita kommunikációs helyzete végsõ sorona retorikai elvek és eljárások interkonfesszionaliz-musát, a mindenkori nyelvi esemény felekezeti(vagy bármilyen) különbségeken túli (vagy inneni)természetét bizonyítja.

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

552001, 156 p.

1600 Ft

Page 29: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

56

A Kötelezõ ritkaságok sorozat a XIX. századba invi-

tálja érdeklõdõ olvasóit.

Olyan köteteket ajánlunk, amelyek részben kö-

telezõ egyetemi, fõiskolai olvasmányok, részben

olyan kuriózumok, amelyek most válhatnak elõször

ismertté a szélesebb hazai olvasóközönség elõtt.

Fáy András A Bélteky-ház címû mûve kikerül-

hetetlen olvasmány, de mivel több, mint fél évszáza-

da nem jelent meg ez az elsõ társadalmi regényünk-

nek tartható könyv, kuriózummá vált.

Hiába tartotta számon eddig is irodalomtörté-

netünk, a kiadás hiányában nem tudta a szélesebb ol-

vasóközönséget megszólítani.

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

57

A jegyzeteket és az utószót írta: T. ERDÉLYI Ilona,sajtó alá rendezte: HORVÁTH Zsuzsa

Sorozatszerkesztõ: KICZENKO Judit2002, 394 p.

2500 Ft

Page 30: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

58

A Kötelezõ ritkaságok sorozat a XIX. századba invi-

tálja érdeklõdõ olvasóit.

Olyan köteteket ajánlunk, amelyek részben kö-

telezõ egyetemi, fõiskolai olvasmányok, részben

olyan kuriózumok, amelyek most válhatnak elõször

ismertté a szélesebb hazai olvasóközönség elõtt.

A XIX. századi fantasztikus regények ez utóbbi

célt kívánja teljesíteni. A három mû – Jósika Miklós

Két élet, Privigyey Pál Magyarország nem volt,

hanem lesz, Tóvölgyi Titusz Az új világ – nemcsak a

fantasztikus irodalom kedvelõje, de a XIX. századi

magyar irodalom kutatója számára is remélhetõleg

kellemes meglepetéseket okozhat.

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

59

Válogatta, a jegyzeteket és az utószót írta:TARJÁNYI Eszter

Sorozatszerkesztõ: KICZENKO Judit2002, 456 p.

2785 Ft

Page 31: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

61

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

60

A szöveget válogatta, sajtó alá rendezte és ajegyzeteket írta: KICZENKO Judit

Sorozatszerkesztõ: KICZENKO Judit2002, 306 p

2143 Ft

A Kötelezõ ritkaságok sorozat a XIX. századba

invitálja érdeklõdõ olvasóit.

Olyan köteteket ajánlunk, amelyek részben

kötelezõ egyetemi, fõiskolai olvasmányok, részben

olyan kuriózumok, amelyek most válhatnak elõször

ismertté a szélesebb hazai olvasóközönség elõtt.

Az Asbóth-válogatás mindkét szempont meg-

valósítására törekszik.

A mára közismertté vált Álmok álmodója mellett

igyekszik megismertetni a széles látókörû értekezõt,

tudóst és politikust is.

Az életmû és az életrajz eddig kevéssé ismert

területeinek bemutatása a fõmûvet is új megvilágításba

helyezheti.

Page 32: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

63

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

62

A szöveget válogatta, sajtó alá rendezte és ajegyzeteket írta: KICZENKO Judit

Sorozatszerkesztõ: KICZENKO Judit2002, 304 p.

2143 Ft

A Kötelezõ ritkaságok sorozat a XIX. századba invi-

tálja érdeklõdõ olvasóit.

Olyan köteteket ajánlunk, amelyek részben kö-

telezõ egyetemi, fõiskolai olvasmányok, részben

olyan kuriózumok, amelyek most válhatnak elõször

ismertté a szélesebb hazai olvasóközönség elõtt.

Toldy István válogatott mûveinek kiadása a fõ-

mûvel – az Anatole címû regénnyel – egy eddig csak

a korszak kutatói számára ismert életmû felfedezé-

sének az ígéretét jelentheti.

Nemcsak a regényírót, hanem az eredeti, szel-

lemes gondolkodót, publicistát, novellistát, korának

sikeres drámaíróját is igyekszik bemutatni.

Page 33: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

65

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

64

Sajtó alá rendezte és a bevezetést írta: BOGÁR Judit

Sorozatszerkesztõ: HARGITTAY Emil, SZELESTEI N. László

2000, 96 p.890 Ft

A felvidéki evangélikus peregrináció történeténekfontos dokumentuma ifj. Buchholtz György naplójá-nak részlete, melyben a szerzõ 1713-as németorszá-gi utazásának eseményeit írja le. Buchholtz koráb-ban két évet töltött a greifswaldi egyetemen. Másod-szor nem szabályos peregrinatio academicát tett: ta-nítványát, Lányi Jánost kísérte el August HermannFrancke hallei középiskolájába, a PaedagogiumRegiumba, és meglátogatta a drezdai, hallei, jénai,wittenbergi egyetemet is. Nap mint nap készített fel-jegyzései az életrajzi adatok mellett számos adalékottartalmaznak az említett városokban tanuló magyar-országi diákokra, a professzorokra, a korabeli szoká-sokra, a diákéletre, az anyagi kultúrára vonatkozóan.

Page 34: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

67

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

66

Sajtó alá rendezte és a bevezetést írta: SZELESTEI N. László

Sorozatszerkesztõ: HARGITTAY Emil, SZELESTEI N. László

2000, 206 p.1530 Ft

„Ha azért a nemzetünket valóban akarjuk szeretni, nedísztelenítsük semmi idegen öltözettel a nyelvünket,hanem a maga ékes ruháiba tisztán tartsuk azt min-denha, és az õ hasonlíthatatlan dísze s fénye szerintgyarapítsuk azt, egy akarattal és teljes igyekezet-tel...” Az 1781 körül nyomtalanul eltûnt, sokat gú-nyolt Kalmár György írta a sorokat. Napjainkbanegyre többen fedezik fel maguknak költészete külö-nös ízeit. Kötetünk a hagyaték szétszóródott darabjai-ból, utazásának és könyvtárának fellelhetõ emlékei-bõl rak ki mozaikképet. A forrásokból a magyar nyelvkimûvelésének érdekében, a közjóért tevékenykedõKalmár György eddigieknél árnyaltabb és pozitívabbképe bontakozik ki elõttünk. Életmûvét sine ira etstudio újra kell értékelnünk.

Page 35: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

69

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

68

Sorozatszerkesztõ: HARGITTAY Emil, SZELESTEI N. László

2003, 200 p.2870 Ft

„Olvasom egy barátról, hogy az Istent azon kérte,hogy az mennyországnak érezhesse valami kisédességit. Egy madár kezde énekleni elõtte és éne-kelve repülni az közel való erdõbe kezde. Utánaindula. Egy ágra megszálla a madár, ott énekel vala.Az barát a fa alatt hallgatja vala. Végre elrepült, ésa barát visszatére és a klastromot nem úgy látja,amint elhadta, õtöt senki nem üsmeri. És a nevérõlfelkeresék a régi írásokban és 300 esztendeittalálák, hogy kiment a klastoromból. És neki azcsak egynéhány órának látszott.”

Csíksomlyói prédikáció részleteaz 1670-es évekbõl

Page 36: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

70

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

A Pázmány Péter Katolikus Egyetem MagyarIrodalomtudományi Intézetében a 2000. év ótamegjelenõ Pázmány Irodalmi Mûhely sorozat eddi-gi kötetei (Tanulmányok, Források) mellé jelenkötettel harmadikként társul az Opuscula Litterariaalsorozat. E most induló sorozat magyar szakosdiákjaink legjobb irodalmi dolgozatait tartalmazza.Az itt közölt hét tanulmány mindegyike szerepelt aXXVI. Országos Tudományos Diákköri Konferen-cián.

71

Szerkesztette: HARGITTAY Emil

Sorozatszerkesztõ: HARGITTAY Emil2003, 220 p.

1830 Ft

Page 37: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

73

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

72

Jelen kötet a Magyar Irodalomtudományi Inté-zetben készült hallgatói dolgozatokból nyújt vá-logatást. Az írások nagyobbik része szakdolgo-zatként készült el, s most a témavezetõ tanárokválasztása és ajánlása nyomán rövidített és szer-kesztett formában ,jelenik meg. A dolgozatok el-méleti megalapozottságukban és közelítésmódjukmódszertanában a konzulensek eltérõ kutatásiterületéhez és irodalomtudományi beállítódásáhozkapcsolódnak: a kötet így részlegesen az Intézetbenfolyó oktatói-kutatói munkából is ízelítõt ad.

Szerkesztette: HORVÁTH Kornélia

Sorozatszerkesztõ: HARGITTAY Emil2004, 154 p.

2710 Ft

Page 38: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

75

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

74

Kötetünk – amelynek szerzõi a Pázmány PéterKatolikus Egyetem Bölcsészettudományi Karánakoktatói és hallgatói közül kerültek ki – nem azújabb olvasati mód érvényesítésének a feltétlenigényével, de azt figyelembe véve készült, külön-bözõ szemléletû, a szövegközlést és esetenkéntvers-értelmezést is magukban foglaló tanulmányokgyûjteménye. A tanulmányok keretei között számoslevélszöveg itt jelenik meg elõször nyomtatásban.

Szerkesztette: KICZENKO Judit, THIMÁR Attila

Sorozatszerkesztõ: HARGITTAY Emil2001, 340 p.

!

Page 39: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

77

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

76

A Pázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészet-tudományi Karán Piliscsabán 1998. május 21–23-ánmegrendezett konferencia szolgált jelen tanul-mánykötet alapjául. A tanulmányok átfogó képetadnak Pázmány Péter (1570–1637) sokirányú mun-kásságáról: az egyházszervezõrõl, érsekrõl, íróról, ateológus és filozófus tudósról, intézményekalapítójáról és történelmi személyiségrõl. A számosúj adatot és megközelítésmódot felmutató írások amegújuló Pázmány-kutatást reprezentálják.

Szerkesztette: HARGITTAY Emil

Sorozatszerkesztõ: HARGITTAY Emil2001, 436 p.

!

Page 40: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

79

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

78

Nem tudom ki adta a Pázmány Campus 1999. ápri-lisi számában megjelent T. Erdélyi Ilona-arcképneka címét: „Reformkor és erkölcs”. Akárki adta is, te-libe talált: az, akit most kartársai és tanítványai ne-gyedszázados fennállása alkalmából ezzel az ünne-pi kötettel köszöntenek, köztudomásúlag a hazai re-formkor hivatott mûvelõje, és – nagyapjához, a né-hai jó Erdélyi Jánoshoz hasonlóan – annak a Köl-cseynek szentként tisztelõje, aki egész élete példa-adásával a patrióta polgár erkölcsi nevelését szol-gálta. Azt, amit hõsérõl írt – „Szavai hatásának tit-ka: írójuk hiteles személy volt; aszerint élt, amithirdetett; bejárta õ is az utat, amelyet másoknakajánlott” –, õróla is jó lélekkel elmondhatjuk. Ésamikor az imént említett „arckép” szerkesztõje aztkérdezi a portré ábrázoltjáról, hogy az egykori fel-világosodás értékeit „hogyan lehet mégis átadni en-nek a posztmodern világnak”, a megkérdezett ígyvall tanári hivatásáról: „A felvilágosodás, a roman-tika, a reformkor erkölcsi erejét hangsúlyozom, (...)mert a régiek rendkívül etikusak voltak.” Igen, er-kölcsi erõ és kötelességtudat kell ahhoz, hogy vala-ki a „Fontes” kincsesbányájának közkinccsé tételé-re annyi idõt és energiát áldozzon, jól tudva, hogyaz efféle, látszólag puszta szövegkiadásért mennyielismerés jár. Tempi passati – mondhatnók az ünne-pelt második anyanyelvén, de éppen ez az, amibecsüggedt elmondással nem törõdhetünk bele, ha-nem – Kölcseyvel folytatva – ma is cselekedjünk,„hasznos emberként forogjunk a publicumban”, el-végre „az élet fõ célja a tett, s tenni magában vagymásokkal együtt senkinek nem lehetetlen.” Nemakármilyen tett a reformkori magyar–olasz, illetvemagyar–német–osztrák irodalmi kapcsolatok kom-paratista jellegû tanulmányozása, vagy a Helikonszerkesztésében végzett áldozatos munkája sem.

Szerkesztette: KICZENKO Judit, THIMÁR Attila

Sorozatszerkesztõ: HARGITTAY Emil2001, 436 p.

2500 Ft

Page 41: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

„Az orosz szélsõségekre hajló nép, amelyben az el-

lentétek egyesülnek. Meg lehet igézni és kétségbe

lehet ejteni ezt a népet, mindig lehet várni tõle vala-

mi meglepetést, a végsõkig képes az erõs szeretetre

éppúgy, mint az erõs gyûlöletre, felkeltve Európa

népeiben a nyugtalanságot. Minden népi egyediség,

mint az ember egyedisége is, mikrokozmosz, s ezért

ellentmondásokat tartalmaz, de ez különbözõ mérté-

kû lehet. Szélsõségeit és ellentmondásait tekintve az

orosz nép csak a zsidó néphez hasonlítható. És nem

véletlen, hogy e népekben oly erõs a küldetéstudat.

Az orosz lélek ellentmondásossága és bonyolultsága

azzal függ össze, hogy Oroszországban a világtörté-

nelem két forrása ütközik és kerül kapcsolatba egy-

mással, Kelet és Nyugat ... Az orosz nép nem tisztán

európai, de nem is tisztán ázsiai nép. Az orosz lélek-

ben mindig harcolt egymással a két elv a keleti és a

nyugati elv.”

Bergyajev

80

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

81

BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre

Második kiadásPázmány Péter Katolikus Egyetem

Bölcsészettudományi Kar, Vigilia Kiadó1999, 480 p.

1400 Ft

Page 42: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

82

A zörejhangok gyengülési és erõsödési folyamatai-

nak tipológiája és modellezése címû könyv a szerzõ

2002 februárjában megvédett PhD disszertációja,

melyet az ELTE Elméleti Nyelvészeti doktori iskolá-

jának nyújtott be. A dolgozat a történeti és az elméle-

ti fonológia két fontos és összefüggõ fogalmát, a

gyengülést és az erõsödét vizsgálja tipológiai össze-

függésben.

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

83

Sorozatszerkesztõ: HEGEDÛS Attila2002, 192 p.

1500 Ft

Page 43: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

84

A funkcionális alakzatelmélet vázlata – szakítva ahagyományos taxonomikus felfogással – nem azalakzatok monografikus feldolgozása, hanem funkci-onális rendszerük egy modelljének a bemutatása,amelynek valamennyi – tágabb és szûkebb – szem-pontrendszere az élménynek formát adó gondolat-alakzat(ok) lebonthatóságához, az alakzatok komp-lex (funkcionális) társulásához és lehetséges gram-matikai szervezõdéséhez kapcsolódik. Alapjaiban aklasszikus és a neoretorikára épül, de funkcionálisszemléletével leválik arról, módosítva esetenként an-nak rendszerezését is. Elméleti háttere azt feltételezi,hogy a retorika eljárásai nem elõíró, hanem az él-ménytõl-szándéktól vezérelt mûveletek, s így a kü-lönféle alakzattípusok funkcionális együttesei prag-matikai-kommunikatív tényezõk következményei.

A funkcionális alakzatelmélet vázlata ezért – fel-építésében bizonyos hangsúlybeli eltolódásokkal – aretorikai-stilisztikai konstrukcionális egységekgrammatikai szervezõdését állítja központba, és azirodalmi mûvek interpretációja szempontjából a mû-vek grammatikai és retorikai olvasatának a kölcsö-nös összjátékára irányítja a figyelmet.

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

85

Sorozatszerkesztõ: HEGEDÛS Attila2003, 168 p.

2830 Ft

Page 44: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

86

Immár másodszor, javított és jelentõsen kibõvített

kiadásban jelenik meg a Khirbet Qumránban talált

tekercsek legteljesebb szöveghû magyar fordítása.

Az iratok jórészt a Kr. e. II. sz. és a Kr. u. I. sz. kö-

zött keletkeztek, s a jelenleg ismert legrégebbi héber

nyelvû kéziratok. Több mint ötven éve már, hogy

beduin pásztorok a környékbeli barlangokban a ké-

sõbb „az évszázad leleté”-nek nevezett tekercsek el-

sõ darabjaira bukkantak, majd a rendszeressé váló

ásatások során egy telep romjaitól, valamint további

barlangokból több száz tekercs, illetve azok töredé-

kei kerültek elõ.

Az iratok egy ókori zsidó vallási csoport

gyüjteményét képezik, és tulajdonosaik valószínû-

leg azonosak azokkal, akiket antik szerzõk

„esszénusok”-ként említenek. A teljes gyûjtemény

szövege azonban csak napjainkra hozzáférhetõ.

A magyar nyelvû fordítás tartalomjegyzékének

listáján a Qumránban talált összes jelentõs nem-bib-

liai szöveg, és a csak néhány töredékben fennmaradt

mûvek nagy része szerepel.

Az újabb idõkben publikált szövegek – különö-

sen a Templomtekercs és a 4. sz. barlangnak az el-

múlt években hozzáférhetõvé vált töredékei – is-

mertté válása igen sokat változtatott a szövegek ér-

telmezésén. Ezért vált aktuálissá egy átfogó magyar

fordítás elkészítése is, hogy a szövegek iránt beha-

tóbban érdeklõdõ olvasó tájékozódhasson azok tar-

talmáról. A fordítás az eredeti héber és arámi nyelvû

szövegek alapján készült.

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

87

A bevezetõt írta, fordította és a jegyzeteketkészítette: FRÖHLICH Ida

Második, javított és bõvített kiadás

Sorozatszerkesztõ: MARÓTH Miklós2000, 590 p.

3800 Ft

Page 45: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

88

Elõször olvashatóak magyarul azok az ókori forrás-

szövegek, melyek e gyûjteményben helyet kaptak. Az

ókori India, Irán (Perzsia) és Kína civilizációjának

számos területe ismert már az érdeklõdõ magyar kö-

zönség elõtt, de a jog, mely a mindennapok, a társa-

dalmi konfliktusok és a vallási ideák világába nyújt

betekintést, kivételt jelent ez alól. Ezért is hiánypótló

e munka, mely eredeti források fordítása útján ismer-

teti meg az olvasóval e három kiemelkedõ ókori kul-

túra szövevényes belsõ életét.

Mindhárom területnek külön fejezetet szentel a

könyv. Az egyes fejezetek elején összefoglaló tanul-

mány segít eligazodni a szövegek keletkezésének

történeti körülményeiben, külön kitérve a források

tartalmának társadalmi, vallási és jogi hátterének ma-

gyarázatára. Az egyes szöveghelyekhez bõséges

kommentár is tartozik, mert e magyarázatok nélkül

az olvasottak nem lennének érthetõek.

E hasábokon a perzsa és az indiai családok bel-

sõ élete, a rituális tisztátalanság és a kereskedelem

etikai problémái éppúgy megelevenednek az olvasó

elõtt, mint a kasztok közötti érintkezés vagy a szigo-

ráról híres kínai büntetõjogi gondolkodás részletes

szabályai. A fordítás az eredeti szanszkrit, perzsa és

kínai nyelvû szövegek alapján készült.

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

89

Szerkesztette: JANY János

Sorozatszerkesztõ: MARÓTH Miklós2003, 140 p.

1590 Ft

Page 46: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

Az ókori Közel-Kelet történetének tanulmányozásában aXX. sz. második fele nemcsak szenzációs szövegleletekmegtalálását hozta, hanem a tudományos módszerek je-lentõs fejlõdését is. A rokon és társtudományokkal egyretermékenyebb kapcsolatba kerülõ régészet és történelem-tudomány újfajta kérdéseket kezdett feltenni az ókori tár-sadalmakkal, az emberek életmódjával, gondolkodásá-val, intézményeivel kapcsolatosan. A források gyarapo-dása és a módszerek fejlõdése igényli, hogy e területkultúráiról rendre új összefoglalók szülessenek.

Az ókori Izrael történetét illetõen jelenleg Millerés Hayes számít a legújabb standard feldolgozásnak.Szerzõi az ókori Izrael állam (kettészakadása után Izra-el és Júda) történetét állították vizsgálódásaik közép-pontjába, hogy annak a XX. sz. végén rendelkezésre állóírott és más jellegû források ismeretében újabb képétrajzolják meg.

Könyvüket az írott forrásanyag gondos és módsze-res elemzése jellemzi. Az írott forrásoknak nemcsak tar-talmát vizsgálják, hanem azt is, hogy szerzõik milyenszándékkal írhatták azokat, hogyan mutatják be általukaz eseményeket. A bibliai történeti hagyomány alapve-tõen teológiai és etikai szempontú értékelés egy népmúltjáról. Miller és Hayes ehhez a hagyományhoz nemteológusként, hanem történészként közelít, bibliai éskülsõ források alapján bemutatva az államot létrehozótársadalmi, politikai és gazdasági tényezõket és elhe-lyezve ezt a történetet az ókori Közel-Kelet történetitablóján.

Feldolgozásuk modern kutatási módszerek alkalma-zásával és a legújabb eredmények ismeretében készült.Elemzik az ókori Izrael és Júda története szempontjábólfontos közel-keleti államok szerepét, felvonultatják az onnan származó, tárgyuk szempontjából fontos forrásokat.A kötet kiemelve tartalmazza számos fontos ókori keletiszöveg fordítását – közülük több elõször itt olvasható ma-gyarul. Külön teret kap néhány fontosabb kronológiai kér-dés megvitatása. Az olvasó a kötet alapján tájékozódhat aterületen élõ ismert népcsoportokról, a törzsi társadalom ésa királyság intézményeirõl, a nemzetközi diplomácia szo-kásairól, a nagyhatalmak politikai szándékairól és módsze-reirõl avagy éppen a mindennapi élet szokásairól. A hely-színeket, az ókori Kelet színes világát a jellegzetes tárgyak-ról, ábrázolásokról készült ábrák és fényképek idézik fel.A helyszínek, határok kérdéseiben való eligazodást szá-mos térkép segíti. A jól tagolt tartalomjegyzék és a többfé-le mutató azok tájékozódását segítik, akik valamilyen kér-déshez kívánnak ismereteket gyûjteni.

90

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

91

J. Maxwell MILLER–John H. HAYES

Fordította: ERDÕS ÁgnesAz eredetivel egybevetette, szakmailag ellenõrizte:

FRÖHLICH Ida

Sorozatszerkesztõ: MARÓTH Miklós2003, 498 p.

3810 Ft

Page 47: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

93

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

92

Összeállította: DEMECS BélaPázmány Péter Katolikus Egyetem

Bölcsészettudományi Kar, Nyugati SzlávKulturális Kutatócsoport

Sorozatszerkesztõ: KÄFER István2001, 184 p.

1800 Ft

Kutatócsoportunk ezúttal az Esztergomi Fõszékes-

egyházi Könyvtár (Bibliotéka) és az Országos Szé-

chényi Könyvtár gyûjteményének Rudnay-

dokumentumait bocsátja közre. E két könyvtár teljes

állományának bibliográfiai feltárása ez: a Rudnay-

ról, a Rudnayhoz írt, nyomtatott és kéziratos köszöntõk

kronológiai sorrendben, majd saját mûveinek a két

könyvtárban található példányai és bibliográfiai

hivatkozások.

A Bibliotéka õrzi a nyitrakorosi lelkipásztor

énekeit hívei számára. Ezt a dokumentumot pontos

átírásban bocsátjuk a további kutatás rendelkezésére.

Okulásul, milyen bensõséges viszony fûzte a késõb-

bi fõpapot híveihez. Különösképpen fiatal templomi

segítõjének temetésére írt verse tanúsítja hite fõpa-

rancsának megélését.

Page 48: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

94

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

95

Szerkesztette: KÄFER IstvánPázmány Péter Katolikus Egyetem

Bölcsészettudományi Kar, Nyugati SzlávKulturális Kutatócsoport

Sorozatszerkesztõ: KÄFER István2003, 120 p.

1160 Ft

�ivotná púť Daniela Bacháta, evanjelickéhoduchovného a zároveň na svoju dobu plodnéhoslovenského spisovateľa, je bohatá na nečakané,hoci nie nelogické zvraty. Veď taká bola i samotnádoba a krajina, v ktorej �il. Uhorsko v druhejpolovici 19. storočia bolo krajinou,prechádzajúcou hlbokými zmenami vspoločenskej, hospodárskej, národnostnej akultúrnej �truktúre. Zmeny radikálne ovplyvňovali�ivot a myslenie súčasníkov. Toto prechodnéobdobie ponúkalo jedným závratné kariéry,druhým hlboké pády. Od ka�dého v�ak vy�adovaloznačnú dávku kreativity a prispôsobivosti.

Daniel Bachát patril medzi úspe�ných ľudísvojej doby a svojho národa. Prirodzene, ka�dýúspech má svoju cenu, a nebolo to inak ani v jehoprípade. Za úspech počas �ivota musí platiť posmrti, a to kritickým postojom slovenskejpublicistiky a vedeckej literatúry k jehobudape�tianskemu obdobiu. Toto obdobieBachátovho �ivota je toti� pova�ované za príli�konformné a oportunistické vo vzťahu kvtedaj�iemu, Slovákom nie práve naklonenémuuhorskému re�imu a jeho oficiálnej �tátnejideológii.

Predlo�ená práca by sa chcela na základevýskumu archívnych materiálov Evanjelickéhokrajinského archívu v Budape�ti, ďalej na základeanalýzy Bachátovej literárnej a publicistickejtvorby, ako i za pomoci dokumentov, spomienok ačlánkov o jeho organizačnej činnosti pokúsiťozrejmiť toto významné a zároveň aj spornéobdobie �ivota Daniela Bacháta.

Okrem toho táto práca sa pokú�a cezBachátovu �ivotnú dráhu priblí�iť postoje aspoločenské mo�nosti tej časti slovenskejinteligencie obdobia dualizmu, ktorá sa nedázaradiť ani medzi jej tzv. národoveckú, ani medzitzv. maďarónsku časť. Medzi aktívnymslovenským národovectvom a aktívnymodnárodňovacím maďarónstvom existovalo toti�mno�stvo rozličných odtieňov a prístupov knárodnostnej a v jej rámci k uhorskej a slovenskejotázke.

Page 49: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

97

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

96

PONS STRIGONIENSIS

STUDIA

Scientia et f idelitat

e

Deo Gratias

A Pázmány Péter Katolikus Egyetem és a Nagyszombati Egyetem

millenniumi ünnepi találkozója

2001. február 2–3.

Miléniové stretnutie Trnavskej univerzity a

Katolíckej univerzity Petra Pázmaňa

2–3. februára 2001.

Szerkesztette: KÄFER IstvánPázmány Péter Katolikus Egyetem

Bölcsészettudományi Kar, Nyugati SzlávKulturális Kutatócsoport

Sorozatszerkesztõ: KÄFER István2003, 124 P.

1600 FT

2001-ben jelent meg a Pons Strigoniensis Fontes so-rozatának elsõ kötete, a Documenta RudnayanaStrigoniensia. Akkori ígéretünkhöz híven most aStudia – Tanulmányok sorozat immár második köte-tét ajánljuk az Olvasónak. Miként Rudnay-könyvünk a bíboros személyében és dokumentuma-iban bizonyítja a magyar–szlovák keresztény össze-függésrendszert, a mostani Deo gratias címû tanul-mánygyûjtemény Szent István királyunk államalapí-tásának millenniuma alkalmából rendezett konfe-rencia anyagát teszi közzé. Az új felfedezése ezúttalaz a tény, hogy a két katolikus elkötelezettségûegyetem közösen, két nyelven emlékezett meg azezredéves évfordulóról. Itt most nem csak a tudomá-nyos mûvek szigorú szabályai érvényesültek. Beke-rült a meghívók szövege, a közös szentmisék, diák-jaink által immáron tizedszer felolvasott hívek kö-nyörgése, tanulmányok, tudományos recenzió, em-lékezõ esszé és két idõsebb oktató hálaadó beszámo-lója a két egyetem ötéves kapcsolatáról.

A budapesti szentmisét František Tondra, Szlo-vákia Püspökkari Konferenciájának elnöke vezette, akonferenciát Erdõ Péter rektor, ma bíboros, prímás,esztergom-budapesti érsek nyitotta meg. Bocsássameg az olvasó, ha egy idei dokumentummal zárjuk ekötetet, ami 2003. január elsején hangzott el a szlo-vák parlament ünnepi ülésén a Szlovák Köztársaságkikiáltásának 10. évfordulóján. Pavol Hrušovskýszavai több helyütt igazolják egyetemeink millenni-umi konferenciájának felfedezését: a közös múlt vál-lalhatóságát. Esztergom és Nagyszombat ismét kezetfog. A testvérrendezvényen a városok vezetõi, egye-sületek elnökei is részt vettek. A Pázmány Péter Ka-tolikus Egyetem Bölcsészettudományi Kara Szla-visztika – Közép-Európa Intézetének Nyugati SzlávKulturális Kutatócsoportja és a Nagyszombati Egye-tem munkatársai tudják, hogy szerény találkozónk ésannak szerény kötete, a Deo gratias nem jött volnalétre a Címadó segítsége nélkül!

Page 50: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

99

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

98

Szerkesztette: MÉSZÁROS AndorPázmány Péter Katolikus Egyetem

Bölcsészettudományi Kar, Nyugati SzlávKulturális Kutatócsoport

Sorozatszerkesztõ: KÄFER István2004, 206 p.

2855 Ft

Jozef Haľko atya disszertációjának kiadása a 2001.

februári magyar–szlovák millenniumi konferencián

merült fel elõször. Összefoglalása meg is jelent a

konferencia Deo gratias címmel 2003-ban kiadott

kétnyelvû tanulmánykötetében.

A szlovák katolikusok szenvedése és helytállá-

sa tanúságtétel és tanulság is egyben. A szlovákiai

papi békemozgalom vezéralakját Mindszenty József

bíboros kiutasította Magyarországról, mert paphoz

méltatlanul lelkesedett a felszabadító szovjet csapa-

tokért a magyarországi szlovákok körében. Haľko

atya könyve hiánypótló ismeretanyag, hiteles tan-

könyv annak megtanulására is, hogy a letérés a ke-

resztény erkölcsi értékrend útjáról bárkit akár a leg-

szélsõségesebb ordas eszmék hordozói közé sodor-

hat. A téma folytatása Alexander Horák magyaror-

szági mûködésének dokumentumközlése lesz: saját

publicisztikai írásai.

Az olasz nyelvû disszertáció magyar fordítása

olasz szakos diákjaink munkája alapján készült. Tan-

könyvként hasznos szolgálatot teljesít majd az oly

sokszor hiányolt konkrét ismeretanyag pótlásában.

Page 51: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

101

PONS STRIGONIENSIS

VISEGRÁDI FÜZETEK

Egyház és társadalom

a visegrádi országokban

a rendszerváltozás után

Piliscsaba ,2004

Szerkesztette: ILLÉS Pál Attila, HALÁSZ Iván

Sorozatszerkesztõ: KÄFER István2004, 120 p.

1617 Ft

A Visegrádi füzetek a Pázmány Péter Katolikus

Egyetem Bölcsészettudományi Kar Szlavisztika –

Közép-Európa Intézet, Közép-Európa Specializáció

induló sorozata.

Az elsõ kötet a közép-európai egyházak és tár-

sadalmak rendszerváltozás utáni helyzetét elemzi.

A sorozat tervezett második füzete a visegrádi orszá-

gok, Kelet-Európa-politikáját mutatja be.

100

Page 52: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

102

Pavol Strauss (Liptószentmiklós, 1912. 08. 30. –

Nyitra, 1994. 06. 03.) a modern szlovák katolikus

irodalom jeles képviselõje, esszéíró, költõ és mûfor-

dító. Gimnáziumi tanulmányait szülõvárosában vé-

gezte. 1931-ben beiratkozott a bécsi egyetem orvosi

karára, ahonnan két szemeszter elvégzése után ke-

rült a prágai német egyetemre. Ott szerzett 1937-ben

orvosi diplomát. Elsõ két verskötete németül jelent

meg Die Kanone auf dem Ei (1936, Ágyú a tojáson),

Schwarze Verse (1937, Fekete versek) címen. A szlo-

vák állam idején zsidó származása miatt üldöztetés-

nek volt kitéve. Harmincéves korában tért át katoli-

kus hitre. Katolikus íróként jelentõs szerepet töltött

be a szlovák irodalomban. A nyitrai Zobor hegy al-

ján lévõ házában a totlitárius rendszer idején sokan

látogatták, fõleg számkivetettek, egykori elítéltek, a

rendszer „outsiderei”. Lelkészekkel, írókkal, költõk-

kel tartotta a kapcsolatot, fiatalokkal és idõsebbek-

kel egyaránt. Prózáját a költõiség, a lírai hangnem s

az aforisztikus kifejezésmód jellemzi. Esszéinek té-

mavilágát zenei mûveltsége és orvosi hivatása hatá-

rozza meg. Szûkebb pátriájában nemigen publikál-

hatott, írásai jobbára külföldön jelentek meg. Mûfor-

dításai is jelentõsek. Németbõl és franciából ültetett

át szlovákra irodalmi alkotásokat és hittudományi

elmélkedéseket.

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

103

Szerkesztette:�ILKA Tibor, PILECKY Marcell

2002, 216 p.1200 Ft

Page 53: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

104

A szocialista világrend fölbomlása nyomán Magyar-

országon örvendetesen megnõtt az érdeklõdés a kö-

zép-európai országok, illetve nemzetek iránt. Ehhez

kíván háttérismereteket nyújtani ez a kötet, mely a

korábbi monolit szemléletet meghaladva próbál rá-

mutatni az egyes nemzeteken belül húzódó, sokszor

mély történelmi gyökerû törésvonalakra. Vázlatos,

de átfogó képet kívánunk adni az osztrák, a magyar,

a lengyel, a cseh, a szlovák, a ruszin, a román, a szlo-

vén, a horvát, a bosnyák és a szerb nemzet fejlõdésé-

nek fõbb csomópontjairól, mára kialakult regionális

megosztottságáról, a lokális identitásokról és az

adott ország politikai földrajzáról. Azokhoz az olva-

sókhoz szeretnénk szólni, akik a napi publicisztiká-

nál mélyebb ismereteket kívánnak szerezni, reméljük

hogy kiadványunk az egyetemi hallgatók, a történe-

lemtanárok, történészek, irodalmárok, szociológusok

és politológusok, valamint a külpolitikai döntésho-

zók hasznos kézikönyveként fog szolgálni.

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

105

Szerkesztette: ÁBRAHÁM Barna, GEREBEN Ferenc,STEKOVICS Rita2003, 548 p.

4135 Ft

Page 54: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

106

A Pázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészettu-

dományi Kara – s ezen belül a Történettudományi

Intézet is – mindig is komolyan vette az Országos

Tudományos Diákkörök tevékenységét. Módot és

lehetõséget láttunk arra nézve, hogy hallgatóink fel-

mérjék saját felkészültségüket, országos nyilvános-

ság elé jussanak, s összehasonlíthassák tudásukat,

felkészültségüket más egyetemen tanuló társaikéval.

Ebben a kötetben az 1999-ben, illetve 2001-ben

az Országos Tudományos Diákköri Konferenciákon

szereplõ válogatott magyar történeti tanulmányok

jelennek meg. Vannak köztük díjnyertes munkák, s

olyanok is, amelyek az elkészülés pillanatában még

csak a tehetséget villantották fel.

Ennek a kötetnek értéke, hogy rögzíti a kutatás

elsõ eredményeit, talán egy késeibb idõpontból visz-

szatekintve megmutatja azt is, hogy honnan indult

egy-egy ígéretes pálya.

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

107

Szerkesztette: FEJÉRDY Gergely

Sorozatszerkesztõ: J. ÚJVÁRY Zsuzsanna2002, 404 p.

3200 Ft

Page 55: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

109

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

108

Szerkesztette: ILLÉS Pál AttilaPázmány Péter Katolikus EgyetemBölcsészettudományi Kar, Magyar

Egyháztörténeti Enciklopédia Munkaközösség1999, 358 p.

2100 Ft

A Pázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészettu-

dományi Karának Történelem Tanszékén mûködõ

Egyháztörténeti Mûhely 1998. április 16–17-én két-

napos konferenciát rendezett „Felekezetek és identi-

tás Közép-Európában az Újkorban” címmel. A Ma-

gyarországról és külfödrõl érkezett tudósok elõadá-

saikban a különbözõ vallási felekezetek szerepét

elemezték a nemzeti identitás megõrzéséért, meg-

erõsítéséért folytatott küzdelemben, vagy éppen a

vallás, egyház, önazonosságtudat viszonyát tanul-

mányozták. A konferencián elhangzott (és késõbb

beküldött) elõadások nyomtatott változata ez a kötet.

Page 56: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

111

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

110

Szerkesztette: SOMORJAI Ádám1999, 336 p.

1600 Ft

Bohdan Cywiński tanulmánya hiánypótló és úttörõ amaga területén. Bibó István hasonlítható hozzá, aki-nek A kelet-európai kis államok nyomorúsága címûírása hasonló terület államainak és nemzeteinek tör-ténelmét közelíti meg. Cywiński érdeklõdésének tár-gya az egész kelet-közép-európai térség katolikusjellegû nemzeteinek története, különös tekintettelazoknak szenvedésére a kommunizmus idõszakaalatt. Vizsgálódásának középpontjában az egyház,pontosabban az egyház, a társadalom és az állam há-romszöge áll, módszere összehasonlító.

Ez az írás a magyar olvasó számára egyrésztazért fontos, mert megismerkedik a Kárpátoktólészakra és észak-keletre elterülõ, lengyelek által job-ban ismert népek és területek problematikájával,másrészt fölismeri saját történetírásának mulasztása-it, amikor szembesül azzal, hogy egy jóindulatú kül-földi, egy barát számára milyen nehéz feladat a Kár-pát-medence népei történetének megközelítése, hi-szen mi magunk nehezítettük meg helyzetét azzal,hogy nem gondoskodtunk világnyelveken megfelelõszakirodalomról.

Ugyanakkor hasznos olvasmány, mert a párhu-zamos nemzet- és egyháztörténetek tanulságai sajáthelyzetünk értékelése szempontjából is új felismeré-sekkel gyarapíthatnak bennünket. Nem utolsósorbantalán azzal, hogy történelmünket – és még inkábbegyháztörténetünket – nem elegendõ csupán a nem-zeti keretek között tárgyalni, hiszen a tágabb össze-függésrendszer keretei jobb értelmezési lehetõségetnyújtanak.

Page 57: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

113

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

112

Miért is Mester és Tanítvány? Mit jelképez e két szóés a közte levõ kapcsolat? - tesszük fel a kérdést azelsõ szám Elõszavában. Mindenekelõtt azt a ben-sõséges kapcsolatot, amelynek ki kell alakulnia apedagógus és neveltje között. E kapcsolat szeretet-és bizalomteljes, õszinte, egymásra figyelõ. A kétfél egymásra van utalva. Mesterré csak atanítványok tehetik az embert, de igazi tanítvánnyáis csak mester keze alatt lehet válni. MindkettenIsten teremtményei, rendelkeznek az alapvetõemberi jogokkal, és elidegeníthetetlenül megilletiõket az emberi méltóságukból fakadó tisztelet.Ebben a tekintetben kapcsolatuk egyenrangú.Egyébként a Mester felette áll Tanítványának,akinek a növekedését segíti, aki elé feladatokat tûzki, és akinek visszajelzéseket ad ezek teljesítésérõl.És akinek botladozásait elnézve mindennap újbólkezet nyújt, hogy emelkedését elõmozdítsa. Az ígyértelmezett nevelõ-nevelt viszony képezi mindenkonzervatív, így a keresztény pedagógia alapját.

A folyóirat megindításának célját, továbbájellegét a következõkben jelöljük meg:

Fórumot teremtünk mindazon pedagógiai tár-gyú igényes írásoknak, amelyek a kereszténypedagógia szemléleti bázisán akár a tudomány,akár a gyakorlat felõl közelítve tárgyalják a peda-gógia bármely ágának, illetõleg az oktatáspolitiká-nak különbözõ kérdéseit és történéseit;

Közlünk olyan tudományos érvénnyel bíróvagy egyéb igényes írásokat is, amelyek ugyannem hordozzák magukon közvetlenül akeresztény pedagógia látásmódját, de kellõkép-pen nyitottak és jóindulatúak az övéiktõl eltérõpedagógiai paradigmák és képviselõik iránt;

Hidat építünk a neveléstudomány és a peda-gógiai praxis között meglévõ szakadék fölé, hogyösszekapcsolódhassék az, ami összetartozik;

Tájékoztatást adunk a pedagógia világánakaktualitásairól, és keressük ezeknek a hagyo-mányokra építõ megfelelõ megoldásait;

Kapcsolatot teremtünk a határon inneni és ahatáron túli magyar nyelvû pedagógiai irodalomközött.

Fõszerkesztõ: HOFFMANN Rózsakonzervatív pedagógiai folyóirat

186 p.650 Ft

Page 58: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

115

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

114

Fõszerkesztõ: DOMOKOS Györgyidegen nyelvû folyóirat

280 p.2380 Ft

A VERBUM Analecta neolatina címû folyóiratot aPázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészettudo-mányi Karának Romanisztikai Intézete alapította1999-ben. Évente kétszer jelenik meg, összesen 480oldalon. Szerkesztõbizottságát a három tan-székvezetõn (Martonyi Éva, Hajnóczi Gábor ésCsuday Csaba) kívül a milánói Giuseppe Frasso és aBaltimore-ban tanító Paul Richard Blum professzor,valamint a fõszerkesztõ, Domokos György alkotja.

Elsõsorban a francia, olasz és spanyol valamintaz újkori latin kultúrtörténet, irodalom és nyelvészetkörében közöl tanulmányokat német, angol és újlatinnyelveken a Karon folyó kutatások bemutatásaként.

Többnemzetközi konferenciánk eloadásai is aVerbum hasábjain láttak napvilágot, így a „MarsilioFicino és Közép-Európa” (1998), a „Szerzetesren-dek és a felvilágosodás” (1999), a „Dante-kutatá-sok” (2000), az „Újlatin nyelvek a középkorban”(2002) valamint az „Aquinói Szent Tamás és a to-mizmus” (2002) címû konferenciák anyaga is. A2005/1-es számban a 2004-ben az Olasz Tanszékenzajlott „Francesco Petrarca és a humanizmus” címûkonferencia elõadásaival jelentkezünk. Tematikusancsoportosított cikkekben foglalkoztunk a francia ro-mantikus irodalommal, az angol nyelv és az újlatinnyelvek kölcsönhatásával, a fordítás tanításánakmódszertani kérédésivel illetve olasz néprajzzal is.Nagy súlyt fektetünk a beérkezõ könyvek recen-zálására; ezek az írások külön rovatban az egyes fü-zetek végén találhatók.

A VII. évfolyamába lépõ periodikában publiká-ciós lehetõséget biztosítunk az Intézet vendégelõ-adóinak és végzett hallgatóinak is.

2001-tõl a folyóiratot az Akadémiai Kiadóvalközösen jelentetjük meg és terjesztjük. A Kar hon-lapján belül saját honlappal rendelkezik

Page 59: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

117

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

116

ELÕKÉSZÜLETBEN

Sorozatok

PÁZMÁNY IRODALMI MÛHELY

Pázmány Péter bibliográfia (1598–2004)Szerkesztette: ADONYI Judit–MACZÁK Ibolya

PONS STRIGONIENSIS – FONTES

J. A. COMENIUS: A testvéri intelem folytatása – Comenius „önéletrajza”Fordította: ÕSZ Ferenc

PONS STRIGONIENSIS – STUDIA

KOVÁCS Anna: A budapesti szlovákok egyesületi, kulturális és közösségi élete a dualizmus korában

STUDIA ORIENTALIA

KURTH, Amélie: Az ókori Közel-KeletFordította: MOHAY Gergely

Önálló kiadványok

ÕZE Sándor: Apokaliptika és nemzettudatTanulmányok

MARÓTH Miklós: Arab filozófiatörténet szövegek tükrébenÁtdolgozott, második kiadás

MENANDROS: Dyskolos Szerkesztette, a bevezetõt és a magyarázatokatírta: SZEPESSY Tibor

KÄFER István: Dona nobis pacemÁtdolgozott, kiegészített kiadás

Page 60: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

118

SZÕKE-MILINTE Enikõ: A kommunikációs kompetencia fejlesztése

HÁMORI Eszter: Koraszülöttség és az anya-gyerek kapcsolat kezdete

ÕZE Sándor: Mámor, mítosz, amnézia

Rationality from Saint Augustine to Saint AnselmInternational Anselm Conference 20–22. 06. 2002.PPKE BTK Piliscsaba, Hungary Szerkesztette: KORMOS József, VIOLA Kálmán

KÄFER István: Rudnay Sándor és koraUtánnyomás

Tanulmányok a Don QuijoterólSzerkesztette: CSUDAY Csaba, HORÁNYI Krisztina

VARIÁCIÓKTanulmányok M. Kiss Sándor tiszteletéreSzerkesztette: ÖTVÖS István

NÉVMUTATÓ

Ábrahám Barna 18, 19,

32, 105

Ádám Anikó 118

Adonyi Judit 117

Baán István 12, 25, 81

Bajáki Rita 12, 26

Balatoni Kinga Cecília

5, 21

Balogh Lajos 13, 27

Baranyi Károly 13, 14, 27

Bazsányi Sándor 10, 24

Bene Sándor 12, 26

Benkõ Antal 16, 29

Blum, Paul Richard 11,

25

Bodor Mária Anna 7, 22

Bogár Judit 11, 25, 65

Bognár Zsuzsa 8, 23, 51

Boromissza Zsoltné 5, 21

Brague, Rémi 16, 30

Comenius, J. A. 117

Cywiński, Bohdan 20,

33, 110

Cser András 6, 13, 14,

22, 26–28

Csuday Csaba 118

Demecs Béla 17, 31, 93

Domokos György 115

Dubs, Kathleen 6, 22

Eisler, Michael Josef 8,

23, 50

Erdõs Ágnes 15, 28, 91

Fábián Zsuzsanna 16, 30

Fabiny Tibor 6, 22

Farkas Péter 19, 32

Fáy András 10, 25, 56

Fehér Bence 14, 29

Fejérdy Gergely 19, 33,

107

Fodor Nóra 10, 24

Fröhlich Ida 15, 28, 87,

91

Gál Ferenc 7, 22

Gáspári László 13, 26

Gereben Ferenc 19, 32,

105

Gombos Ildikó 5, 21

Gosztonyi Csaba 34

Hajnóczi Gábor 5, 16,

21, 30

Halácsy Katalin 6, 7,

21, 39, 41

Halász Iván 17, 18, 30,

31, 101

Haľko, Jozef 17, 30

Hámori Eszter 118

Hargittay Emil 5, 11, 12,

21, 25, 26, 65, 67, 69,

71, 73, 75, 77, 79

Hayes, John H. 15, 28,

91

Hegedûs Attila 13, 14,

27, 83, 85, 117, 119

Hell György 8, 9, 10, 23

Hoffmann Rózsa 34, 113

Horányi Krisztina 118

Horváth Kornélia 12,

26, 73

Horváth Zsuzsa 10, 25,

57

Horváth-Szabó Katalin

16, 29119

Page 61: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

Illés Pál Attila 17, 19,

31, 33, 101, 109

Ittzés Gábor 6, 30, 39

J. Újváry Zsuzsanna

19, 20, 33, 107

Jacob, Max 16, 30

Jany János 15, 29, 89

Jónácsik László 8, 23,

51

Karnowski, Pavel 8, 23

Károlyi Ágnes 6, 22

Käfer István 17, 18,

30–32, 93, 95, 97,

99, 101, 117, 118

Kiczenko Judit 10–12,

25, 26, 57, 59, 61,

63, 75, 79

Kiséry András 6, 30, 39

Kiss Antal 34

Kiss Lajos 13, 28

Kollár József 7, 22

Kormos József 7, 22,

45, 118

Kovács Anna 117

Kovács István 16

Kovács Péter 14, 15,

29

Kövér Lajos 7, 22

Kurth, Amélia 117

Lackfi János 16, 30

Lemaire, Jean Pierre

16, 30

M. Kiss Sándor 118

Maczák Ibolya 117

Maróth Miklós 5, 14,

15, 21, 28, 87, 89,

91, 117, 120

Martonyi Éva 16, 30

Márton Gyula 13, 27

Menandros 117

Mészáros Andor 17,

30, 99

Miller, J. Maxwell 15,

28, 91

Mohay Gergely 117

Molnár Zoltán 13, 27

Nagy Márta 8, 23

Neumann Tibor 9, 24,

29

Orosz Judit 16, 29

Ördög Ferenc 13, 27

Õsz Ferenc 117

Ötvös István 118

Õze Sándor 118

Pataki Elvira 10, 24

Pilecky Marcell 18,

31, 32, 103

Pintér Károly 6, 22

Romito, Maria Bruna

16, 30

Rosta Gergely 5, 21

Rufinus, Tyrannius 10, 24

Saarinen, Sirkka 14, 28

Sergõ András 5, 21

Simon Anita 5, 21

Somogyi-Tóth Katalin

6, 22

Somorjai Ádám 20,

33, 111

Somorjai Gabi 16, 30

Stekovics Rita 19, 32,

105

Szávai Dorottya 118

Szelestei N. László

11, 25, 26, 65, 67,

69

120

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

121

Szende Tamás 14, 26

Szépe Judit 13, 27

Szepessy Tibor 9, 24,

117

Szesztay András 16

Szigeti Imre 8, 23, 34

Szigeti László 5, 21

Szilágyi Erzsébet 5, 21

Szitó Imre 16, 29

Szõke-Milinte Enikõ 118

T. Erdélyi Ilona 10, 12,

25, 57

Takács László 9, 24

Tarjányi Eszter 10, 25, 59

Thimár Attila 12, 25,

26, 75, 79

Timmermann, Helle 8, 23

Topicsné Monostori Éva

5, 21

Török Endre 12, 25, 81

Tóta Benedek Péter 6, 21

Tóth Anna Judit 10, 24

Tóth Krisztina 17, 31

Tusor Péter 5, 21

Varga Barnabás 10, 24,

118

Varga Judit 14, 28

Varga Károly 19, 32

Viola Kálmán 118

Wacha Balázs 14, 26

Zaicz Gábor 13, 27

�ilka Tibor 18, 31, 32,

103

Zimányi Vera 20, 33

Page 62: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

122

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

123

KIADVÁNYAINKMEGVÁSÁROLHATÓK

Sanctus Bonaventura Könyvesbolt2087 Piliscsaba, Egyetem út 1. Tel.: (26)375-375/2517

A Bonaventura Könyvesbolt az alábbi könyvesboltok-ban terjeszti a Pázmány Péter Katolikus Egyetem KariKiadónál megjelent kiadványokat:

Atlantisz Könyvsziget1053 Budapest, Piarista köz 1364 Budapest, Pf. 287.Tel./fax: 267-6258E-mail: [email protected]:www.atlantiszkiado.hu

Kis Magiszter Könyvesbolt1053 Budapest, Magyar út 40.Tel.: 327-7796; Fax: 327-7797

Magiszter Könyvesbolt1052 Budapest, Városház út Tel.: 338-2440; Fax: 338-2402E-mail: [email protected]: www.enternet.hu/sophisto/

Teleki Téka1082 Budapest, Baross utca 1.Tel./fax: 267-6996E-mail: [email protected]: www.tla.hu

Pedagógus Könyvesbolt1054 Budapest, Múzeum körút 3.Tel.: 317-3506

Page 63: Kari kiadvanyok prostordAz orosz vallásbölcselet virágkora Tolsztojtól Bergyajevig BAÁN István fordítása Válogatta és a bevezetõt írta: TÖRÖK Endre, Pázmány Péter

PÁZ

NY

PÉT

ERKA

TOLI

KUS

EGY

ETEM

, BÖ

LCSÉ

SZET

TU

DO

NY

IKA

R

124

Megrendelem a(z) ..........................................................

...........................................................................................

...................... címû kiadványt .................. példányban.

A MEGRENDELÕ ADATAI: A megrendelõ (személy v. intézmény) neve: ........................................................................................................Címe: _ _ _ _ (irányítószám) ..................................................................................................... (helységnév).............................................................. (utca, házszám)Telefonszáma: ....................................................Ügyintézõ: .........................................................

POSTÁZÁSI ADATOK (ha eltér az elõzõektõl):A kedvezményezett neve: ......................................................................................................................................Postázási cím: _ _ _ _ (irányítószám) ......................................................................................... (helységnév).............................................................. (utca, házszám)

A FIZETÉS MÓDJA:

! Csekk ! Átutalás

! Számlát kérek(Befizetésrõl számlát kiállítani legfeljebb a befizetést követõ

hónap 10. napjáig áll módjában a PPKE BTK GazdaságiOsztályának. Kérjük ennek szíves figyelembevételét!)

Dátum: .....................................

A megrendelõ aláírása: ..................................................

A KIADVÁNYOK MEGRENDELHETÕK:

Levélben:PPKE BTK, Bonaventura Jegyzetbolt2087 Piliscsaba, Egyetem u. 1.

E-mailben: [email protected] (a megrendelõ adatait elküldve)

Faxon: 06-26-375-375/2517 (a megrendelõ adatait elküldve)

A kiadványokat csak a befizetés igazolása után tudjukpostázni!

MEGRENDELÕLAP