Jūsų „Volvo FH“. - volvotrucks.lt · 34 3 4 5 2 1 SPECIFIKACIJOS Nėra tokio sunkvežimio,...

18
34 3 4 5 2 1 SPECIFIKACIJOS Nėra tokio sunkvežimio, kuris tiktų visiems. Štai kodėl yra neribotos „Volvo FH“ serijos sunkvežimių galimybės. Dėl lanksčios važiuoklės konfigūracijos ir VBI („Volvo“ antstatų montavimo instrukcijų) sunkvežimį lengva paruošti anstato montavimui. Be to, jėgos agregatai, kabinos ir įrangos paketai jums suteikia dar daugiau pasirinkimo galimybių. Taigi, sveiki atvykę į pasirinkimų pasaulį. Pasaulį, kuriame prekybos atstovas jums mielai padės išsirinkti jūsų poreikius ir norus puikiai atitinkantį sunkvežimį. KABINA Jūsų „Volvo FH“. Ašių konfigūracijos, važiuoklių aukštis, ratų bazės, galiniai vežimėliai, galinės pakabos ir stabdžiai. 35–38 PUSLAPIAI JĖGOS AGREGATAI VAŽIUOKLĖS įRANGOS PAKETAI PRIEDAI Varikliai, pavarų dėžės, „I-Shift“ programinė įranga, galinės ašys, galinių ašių perdavimo santykiai ir galios nuėmimo įtaisai. 38–43 PUSLAPIAI Miegamosios, „Globetrotter“ ir „Globetrotter XL“ kabinų specifikacijos ir matmenys. 44–46 PUSLAPIAI Didesnį vairuotojo patogumą, saugumą ir eksploatavimo ekonomiją užtikrinantys komplektiniai įrangos paketai. 47–49 PUSLAPIAI Yra daug priedų, kurie jums padės „Volvo FH“ pritaikyti savo poreikiams. Susipažinkite su kai kuriais iš jų. 50–51 PUSLAPIAI

Transcript of Jūsų „Volvo FH“. - volvotrucks.lt · 34 3 4 5 2 1 SPECIFIKACIJOS Nėra tokio sunkvežimio,...

34

3

4

5

2

1

SPECIFIKACIJOS

Nėra tokio sunkvežimio, kuris tiktų visiems. Štai kodėl yra neribotos „Volvo FH“ serijos sunkvežimių galimybės. Dėl lanksčios važiuoklės konfigūracijos ir VBI („Volvo“ antstatų montavimo instrukcijų) sunkvežimį lengva paruošti anstato montavimui. Be to, jėgos agregatai, kabinos ir įrangos paketai jums suteikia dar daugiau pasirinkimo galimybių. Taigi, sveiki atvykę į pasirinkimų pasaulį. Pasaulį, kuriame prekybos atstovas jums mielai padės išsirinkti jūsų poreikius ir norus puikiai atitinkantį sunkvežimį.

KABINA

Jūsų „Volvo FH“.

Ašių konfigūracijos, važiuoklių aukštis, ratų bazės, galiniai vežimėliai, galinės pakabos ir stabdžiai. 35–38 PUSLAPIAI

JĖGOS AGREGATAI

VAŽIUOKLĖS

įRANGOS PAKETAI

PRIEDAI

Varikliai, pavarų dėžės, „i-Shift“ programinė įranga, galinės ašys, galinių ašių perdavimo santykiai ir galios nuėmimo įtaisai. 38–43 PUSLAPIAI

Miegamosios, „Globetrotter“ ir „Globetrotter XL“ kabinų specifikacijos ir matmenys. 44–46 PUSLAPIAI

Didesnį vairuotojo patogumą, saugumą ir eksploatavimo ekonomiją užtikrinantys komplektiniai įrangos paketai. 47–49 PUSLAPIAI

Yra daug priedų, kurie jums padės „Volvo FH“ pritaikyti savo poreikiams. Susipažinkite su kai kuriais iš jų. 50–51 PUSLAPIAI

35

VAŽIUOKLĖ 1

RATŲ KONFIGŪRACIJA / VAŽIUOKLĖS AUKŠTIS / RATŲ BAZĖ (matmenys, dm)

4×2 vilkikas

RAD-L90 „High“ 35 36 37 38

RAD-GR „High“ 35 36 37 38

„Medium“ 35 36 37 38

„Low“ 35 36 37 38

„X-Low“ 35 36 37 38

6×2 vilkikas

RADT-AR „High“ 34

RADT-GR „High“ 30 32 34 37

„Medium“ 30 32 34 37

„Low“ 28,5 30 32 34 37

RAPD-GR „High“ 39 41

„Medium“ 39 41

6×4 vilkikas

RADD-BR „High“ 30 32 36 39

RADD-TR1 „High“ 30 32 34 36 39

RADD-TR2 „High“ 30 32 34 36 39

RADD-GR „High“ 30 32 34 36 39

8×4 vilkikas

RAPDD-GR „High“ 39

RATŲ FORMULĖ / VAŽIUOKLĖS AUKŠTIS / RATŲ BAZĖ (matmenys, dm)

4×2 važiuoklė

RAD-L90 „High“ 34 35 37 40 43 46 49 52 56 60

RAD-GR „High“ 34 37 40 43 46 49 52 56 60 63 65 67

„Medium“ 37 40 43 46 49 52 56 60 63 65 67

„Low“ 52 56 60 63 65 67

6×2 važiuoklė

RADT-AR „High“ 34 37 39 43 46 49 52 56 60

RADT-GR „High“ 35 37 39 43 46 48 49 52 56 60

„Medium“ 35 37 39 43 46 48 49 52 56 60

„Low“ 35 37 39 43 46 48 49 52 56 60

6×4 važiuoklė

RADD-BR „High“ 32 34 37 39 43 46 49 52 56

RADD-TR1 „High“ 32 34 37 39 43 46 49 52 56

RADD-TR2 „High“ 32 34 37 39 43 46 49 56

RADD-GR „High“ 32 34 37 39 43 46 49 52 56

„Medium“ 34 37 39 43 46 49 52 56

„Low“ 37 39 43 46 49 52 56

8×2 važiuoklė

RADT-AR „High“ 51 56 60

RADT-GR „High“ 43 43,5 46 49 51 56 60

8×4 važiuoklė

RADD-BR „High“ 43 43,5 46 49 51 56 64

RADD-TR1 „High“ 43 43,5 46 49 51 56

RADD-TR2 „High“ 43 43,5 46 49 51 56 60 62

RADD-GR „High“ 43 46 49 51 56 60 64

RADDT-GR „High“ 32 34 37 39 41 43 46 49 52

„Medium“ 37 39 41 43 46 49 52

RAPDD-GR „High“ 43 46 49 51 53 56

„Medium“ 43 46 49 51 53 56

36

1 VAŽIUOKLĖ

VAŽIUOKLĖS AUKŠTIS

„X-Low“ (vilkikas) apie 810 mm

„Low“ apie 850 mm

„Medium“ apie 900 mm

„High“ apie 1 000 mm

SUKABINIMO SKERSINIAI

Viduryje, iš dalies ar visiškai po rėmu montuojami

sukabinimo skersiniai skirti priekaboms, kurių ašys

sutampa su jų svorio centru. Sukabinimo skersiniai

gali būti tvirtinami kas 25 mm.

DEGALŲ BAKAI

Aliumininiai arba plieniniai 150–900 litrų tūrio

bakai. Didžiausia 4×2 vilkiko degalų bako talpa yra

1 480 litrų.

„ADBLUE“ BAKAI

Talpa nuo 32 iki 90 litrų. AdBlue siurblys yra

integruotas AdBlue bako modulyje. Plastikinis.

BALNAI

Patvirtinta iki 36 tonų leistina balno apkrova.

Pasiūla pakankamai didelė – galima rinktis ISO L

profilio įvairių aukščių balną. Jungėmis tvirtinamas

balnas yra nedidelio svorio, jam nereikia montavimo

plokštės. Balno aukštis virš važiuoklės tėra tik apie

140 mm. Konkretiems variantams galima papildomai

užsisakyti integruotą tepimo sistemą ir priekabos

jungties indikatorių.

NEPRIKLAUSOMA PRIEKINĖ PAKABA

Gali būti montuojama 4×2 ir 6×2 konfigūracijos

sunkvežimiuose su papildoma galine arba viduriniąja

ašimi (tik vilkikuose), ašies apkrova – iki 8,5 tonos.

PAPILDOMOS GALINĖS AŠYS

Gali būti trijų konfigūracijų – nevairuojamosios

su viengubais arba dvigubais ratais, su pasyvaus

arba aktyvaus vairavimo funkcija. Ašies apkrova:

7,5, 9,5, 10 t.

PAPILDOMOS TARPINĖS AŠYS

Vilkikams ir važiuoklėms galima rinktis nevairuoja-

mąsias arba su aktyvaus vairavimo funkcija. Ašies

apkrova: 7,5, 9 tonos.

DIDŽIAUSIA PRIEKINĖS AŠIES APKROVA (tonomis)

Pneumatinė Linginė

„X-Low“ 8 –

„Low“ 8 –

„Medium“ 9* 9

„High“ 9 10

* Su nepriklausoma priekine pakaba – 8,5

VILKIKAS

AKUMULIATORIŲ BATERIJŲ DĖŽĖ (BBOX-L)

Dabar ji perkelta 300 mm į priekį. Dėl to vilkikų

degalų bakų talpa padidėjo 100–120 l.

AKUMULIATORIŲ BATERIJŲ DĖŽĖ (BBOX-EF)

Vilkikams galima rinktis gale tarp važiuoklės rėmo

profilių montuojamą akumuliatorių baterijų dėžę.

ADBLUE BAKAS

Vilkikuose „AdBlue“ bakas gali būti montuojamas ant

rėmo viršaus, už kabinos, todėl galima rinktis didesnį

degalų baką (ADTP-BC).

APM

Pneumatinės sistemos moduliatorius vilkikuose

montuojamas tarp važiuoklės rėmo profilių tam, kad

liktų daugiau vietos ant važiuoklės montuojamai

įrangai, pvz., degalų bakams.

VAŽIUOKLĖ

LAISVA VIETA RĖMO ŠONUOSE

Važiuoklės įrangą galima perkelti atgal, kad tilptų

krano atramos ar kita įranga. (FAA10; 500 mm),

(FAA20; 600 mm).

KIAURYMIŲ EILĖ ANT RĖMO ANTSTATUI MON-

TUOTI

Viršutinė kiaurymių eilė skirta antstatui montuoti.

Visi kronšteinai viršutinėje eilėje yra pakreipti ir

yra su 8 mm poveržle. Viršutinėje kiaurymių eilėje

kniedės nėra naudojamos.

PARUOŠIMAS KRANO MONTAVIMUI

Gamykloje ant važiuoklės gali būti sumontuotos

krano plokštės.

GALINĖ PNEUMATINĖ PAKABA IR TRUMPESNĖ

GALINĖ IŠKYŠA

Dėl priekyje montuojamo naujos konstrukcijos

stabilizatoriaus sutrumpėja galinė iškyša. Tai

praverčia atliekant statybos darbus ir yra patogu, kai

naudojama asfalto liejimo mašina ar keičiami kėbulai.

VAŽIUOKLĖS KONFIGŪRACIJA

Važiuoklė sukonstruota taip, kad kuo daugiau vietos liktų antstatui ir įrangai. Toliau aprašomos kai kurios pagrindinės savybės, kurios gali skirtis atsižvelgiant

į sunkvežimio specifikaciją.

VILKIKAS VAŽIUOKLĖ

37

VAŽIUOKLĖ 1

GALINĖ PAKABA

Tipas Ašių deriniai Pakabos tipas Ašies / galinio vežimėlio apkrova (tonomis) Reduktorius Kitos ašys

Vienguba

RAD-L90 4×2 S-parabolinė 13 Viengubas / stebulių

RAD-GR 4×2 Pneumatinė 11,5/13 Viengubas / stebulių

Galinis vežimėlis

RADT-AR 6×2/8×2 Parabolinė 19/21 Viengubas / stebulių Nevairuojamoji papildoma galinė ašis

RADT-GR 6×2/8×2 Pneumatinė 19/20,5/22,5/23 Viengubas / stebulių Nevairuojamoji / vairuojamoji papildoma galinė ašis / pasyvaus vairavimo funkcija / parengimas

RAPD-GR 6×2 Pneumatinė 19/22 Viengubas / stebulių Nevairuojamoji / vairuojamoji vidurinioji papildoma ašis

RADD-BR 6×4/8×4 Parabolinė 21 Viengubas / stebulių

RADD-TR1 6×4/8×4 Parabolinė / įprastinė linginė 23/26 Viengubas / stebulių

RADD-TR2 6×4/8×4 Įprastinė linginė 26/32 Stebulių

RADD-GR 6×4/8×4 Pneumatinė 21/23/26 Viengubas / stebulių

RADDT-GR 8×4 Pneumatinė 27,5/33/36 Viengubas / stebulių 3 ašys / vairuojamoji papildoma galinė ašis

RAPDD-GR 8×4 Pneumatinė 27,5/32/35 Viengubas / stebulių 3 ašys / vairuojamoji papildoma vidurinioji ašis

BALNINĖS JUNGTIES SUJUNGIMO AUKŠČIAI

Konfigūracija Važiuoklės aukštis Pakaba Rėmo aukštis Balno aukštis* Padanga

Min. sukabinimo

aukštis**

Nominali važiavimo

aukščio padėtis**

4×2 „X-Low“ RAD-GR 266 140 295-55 867 912

„X-Low“ RAD-GR 266 140 295-60 887 932

„Low“ RAD-GR 266 140 315-60 955 1015

„Med“ RAD-GR 266 140 315-70 1014 1075

„Med“ RAD-GR 300 140 315-70 1031 1092

„High“ RAD-GR 266 140 315-80 1056 1147

„High“ RAD-GR 300 140 315-80 1090 1164

6×2 „Low“ RADT-GR 266 160 315-60 975 1035

„Med“ RADT-GR 266 160 315-70 1034 1095

„Med“ RADT-GR 300 160 315-70 1051 1112

„High“ RADT-GR 300 150* 315-80 1160 1234

„Med“ RAPD-GR 266 160 315-70 1034 1095

„Med“ RADT-GR 300 160 315-70 1051 1112

„High“ RAPD-GR 266 160 315-80 1076 1167

„High“ RAPD-GR 300 160 315-80 1110 1184

6×4 „High“ RADD-GR 300 150* 315-80 1173 1234

* +60 mm pobalnis. ** Apytiksliai aukščiai.

38

2 JĖGOS AGREGATAI

Taip pat galima užsisakyti kaip priedą. Žr. 50 psl.

JĖGOS AGREGATŲ DERINIAI

Mechaninė pavarų dėžė D13C420 D13C460 D13C500 D13C540 D13K460 D16G540 D16G600 D16G700 D16G750

VT2214B l

VTO2214B l

VT2514B l l l

VTO2514B l l l

VT2814B l l l

VTO2814B l l l

„I-Shift“

AT2412D l l

AT2612D l l l l l

ATO2612D l l l l

AT2812D l l

ATO3112D l l l

ATO3512D l

Ašys su viengubu reduktoriumi

RSS1344C l l l l l

RSS1356 l l l l l l l

RSS1360 l l l l l l l l l

RTS2370A l l l l l l l l

Ašys su stebulių reduktoriais

RSH1370F l l l l l l l l l

RT2610F l l l l l l l l

RT3210F l l l l l l l l

RTH3312 l l l l l l l l

STABDŽIAI

„Volvo“ EBS (elektronikos valdomos stabdymo sistemos) diskiniai stabdžiai komplektuojami su STD ir MED programų paketais važiuoklėms ir vilkikams. ESP galima

užsisakyti 4×2, 6×2 ir 6×4 ratų konfigūracijos vilkikams ir važiuoklėms. Taigi, „Volvo“ ESP galima rinktis iš esmės visiems ADR reikalavimus atitinkantiems sunkvežimiams

ir EMS deriniams. Į stabdžių gamą taip pat įeina būgniniai stabdžiai „Volvo Z-cam“ su ABS (stabdžių antiblokavimo sistema).

AUTOMATINIS STOVĖJIMO STABDŽIO ATLEIDIKLIS

Stovėjimo stabdys atleidžiamas vairuotojui

paspaudus akceleratoriaus pedalą, o pavara

– įjungta (tik su „I-Shift“ pavarų dėže).

PRIEKABOS STOVĖJIMO STABDŽIO VALDIKLIS

Taip pat automatiškai įjungiamas ir priekabos

stovėjimo stabdys.

PAPILDOMA ĮRANGA

Be programų paketų, taip pat galima užsisakyti

ir šias funkcijas:

„STRETCH BRAKE“ STABDYS

Jei ši funkcija įdiegta, vairuotojas gali įjungti

priekabos pulsuojančio stabdymo režimą. Stabdžiai

įjungiami automatiškai tam, kad būtų kuo mažesnis

susiskersavimo pavojus. Skirta tik važiuoklėms.

EBS MEDIUM

Palyginti su EBS standartiniu paketu, jame yra

daugiau funkcijų (žr. toliau).

EBS BŪSENOS KONTROLĖ

Sunkvežimio elektronine (TEA2+) ir „VCADS Pro“

sistemomis atliekama EBS būsenos stebėsena.

PAJUDĖJIMO IŠ VIETOS ĮKALNĖJE

PAGALBINĖ SISTEMA

Stabdžiai atleidžiami tik tada, kai išvystomas

pakankamas sukimo momentas, kad sunkvežimis

pajudėtų į priekį.

ANTDĖKLŲ DĖVĖJIMOSI ANALIZATORIUS

Įspėjimas apie stabdžių antdėklų nusidėvėjimą –

apskaičiuojama, kiek kilometrų liko važiuoti, kol

susidėvės stabdžių antdėklai.

ESP (ELEKTRONINĖ STABILUMO PROGRAMA)

Stabdžių stabilumo sistema kiekvieną ratą stabdo

atskirai ir tokiu būdu užtikrina viso autotraukinio

stabilumą bei apsaugo nuo skersavimosi, apvirtimo

ir priekabos svyravimo. ESP atitinka įstatyminius

reikalavimus dėl transporto priemonės elektroninio

stabilumo kontrolės.

AVARINIO STABDYMO SIGNALAS

Jei didesniu, nei 50 km/val. greičiu važiuojantį

sunkvežimį tenka stabdyti avariniu būdu, stabdymo

žibintai ima mirksėti keturis kartus per sekundę.

HIDRAULINIS RETARDERIS

Prie pavarų dėžės tvirtinamas kompaktiškas

retarderis. Didž. efektas – 440 kW.

1 VAŽIUOKLĖ

39

3200

3000

2800

2600

2400

2200

2000

1800

1600

1400

800600 1000 1200 1400 1600 1800 2000

60

140

220

300

380

460

540

620

700

2400

2200

2000

1800

1600

1400

1200

2600

800600 1000 1200 1400 1600 1800 2000

50

80

110

140

170

230

260

290

320

200

350

380

410

440

470

500

530

560

2400

2200

2000

1800

1600

1400

1200

2600

800600 1000 1200 1400 1600 1800 2000

50

80

110

140

170

230

260

290

320

200

350

380

410

440

470

500

530

560

JĖGOS AGREGATAI 2

D16G VARIKLIS – EURO 5

Galia / sukimo momentas

D13C VARIKLIS – EURO 5 / EEV

Galia / sukimo momentas

D13C540

D13C500

D13C460

D13C420

Ekonomiškumas

Grynoji galia pagal: ISO 1585, Dir. 89/491/EEB, ECE Reg. 85

Galia, AG Sukimo momentas, Nm

Variklio aps./min.

D13K VARIKLIS – EURO 6

Galia / sukimo momentas

D13K460

Ekonomiškumas

Grynoji galia pagal: ISO 1585, Dir. 89/491/EEB, ECE Reg. 85

Galia, AG Sukimo momentas, Nm

Variklio aps./min.

Ekonomiškumas

Grynoji galia pagal: ISO 1585, Dir. 89/491/EEB, ECE Reg. 85

Galia, AG Sukimo momentas, Nm

Variklio aps./min.

D16G750

D16G700

D16G600

D16G540

D13C420 (309 kW)

Didž. galia esant 1 400–1 900 aps./min. 420 AG

Didž. sukimo momentas esant

1 000–1 400 aps./min. 2 100 Nm

D13C460 (338 kW)

Didž. galia esant 1 400–1 900 aps./min. 460 AG

Didž. sukimo momentas esant

1 000–1 400 aps./min. 2 300 Nm

D13C500 (368 kW)

Didž. galia esant 1 400–1 900 aps./min. 500 AG

Didž. sukimo momentas esant

1 050–1 400 aps./min. 2 500 Nm

D13C540 (397 kW)

Didžiausia galia esant

1 450–1 900 aps./min. 540 AG

Didžiausias sukimo momentas esant

1 050–1 450 aps./min. 2 600 Nm

D13C

Cilindrų skaičius 6

Variklio darbinis tūris 12,8 dm3

Stūmoklio eiga 158 mm

Cilindro skersmuo 131 mm

Suspaudimo laipsnis 17,8:1

Ekonomiškų sūkių diapazonas 1 000–1 500 aps./min.

Stabdymo varikliu efektas (2 300 aps./min.) 185 kW

Stabdymo VEB efektas (2 300 aps./min.) 300 kW

D13C420 skirta VEB opcija

Stabdymo VEB+ efektas (2 300 aps./min.) 375 kW

VEB+ opcija visiems D13C varikliams

Alyvos filtrai 2 pilno srauto, 1 aplenkiamasis

Keičiamos alyvos tūris, įskaitant filtrą 33 l

Aušinimo sistema, bendras tūris 38 l

Alyvos keitimo intervalas: naudojant VDS4 alyvą –

iki 100 000 km arba kartą per metus.

EEV EMISIJOS LYGIS

Galima rinktis visiems D13C varikliams, išskyrus

D13C540.

PRIE VARIKLIO MONTUOJAMAS GALIOS

NUĖMIMO ĮTAISAS

Du sukimo momento lygiai*:

EPTT650, perdavimo santykis 1,26:1 650 Nm

EPTT1000, perdavimo santykis 1,26:1 1 000 Nm

*Ir važiuojant, ir stovint.

D13K460 (338 kW)

Didž. galia esant 1 400–1 800 aps./min. 460 AG

Didž. sukimo momentas esant

1 000–1 400 aps./min. 2 300 Nm

D13K

Cilindrų skaičius 6

Variklio darbinis tūris 12,8 dm3

Stūmoklio eiga 158 mm

Cilindro skersmuo 131 mm

Suspaudimo laipsnis 17,0:1

Ekonomiškų sūkių diapazonas 1 000–1400 aps./min.

Stabdymo varikliu efektas (2 300 aps./min.) 185 kW

VEB+ (standartinis) efektas (2 300 aps./min.) 375 kW

Alyvos filtrai 2 pilno srauto, 1 aplenkiamasis

Keičiamos alyvos tūris, įskaitant filtrą 33 l

Aušinimo sistema, bendras tūris 38 l

Alyvos keitimo intervalas: naudojant VDS4 alyvą –

iki 100 000 km arba kartą per metus.

PRIE VARIKLIO MONTUOJAMAS GALIOS

NUĖMIMO ĮTAISAS

Du sukimo momento lygiai*:

EPTT650, perdavimo santykis 1,26:1 650 Nm

EPTT1000, perdavimo santykis 1,26:1 1 000 Nm

*Ir važiuojant, ir stovint.

D13K460 SIŪLOMAS

4×2 vilkikas ir važiuoklė

6×2 vilkikas su papildoma viduriniąja ašimi

6×2 vilkikas su papildoma galine ašimi ir važiuoklė

Bendra junginio masė – iki 60 tonų

Tolimiesiems reisams ir distribucinėms užduotims.

REIKALAVIMAI DEGALAMS

ULSD kokybės dyzelinas (itin mažas (ne daugiau

kaip 10 ppm) sieros kiekis).

D16G540 (397 kW)

Didž. galia esant 1 450–1 900 aps./min. 540 AG

Didž. sukimo momentas esant

1 000–1 450 aps./min. 2 650 Nm

D16G600 (441 kW)

Didž. galia esant 1 500–1 900 aps./min. 600 AG

Didž. sukimo momentas esant

1 000–1 500 aps./min. 2 800 Nm

D16G700 (515 kW)

Didž. galia esant 1 550–1 800 aps./min. 700 AG

Didž. sukimo momentas esant

1 000–1 550 aps./min. 3 150 Nm

D16G750 (551 kW)

Didž. galia esant 1 600–1 800 aps./min. 750 AG

Didž. sukimo momentas esant

1 050–1 400 aps./min. 3 550 Nm

D16G

Cilindrų skaičius 6

Variklio darbinis tūris 16,1 dm3

Stūmoklio eiga 165 mm

Cilindro skersmuo 144 mm

Suspaudimo laipsnis 16,8:1

Ekonomiškų sūkių diapazonas 1 000–1 500 aps./min.

Ekonomiškų sūkių diapazonas

D16G750 1000–1400 aps./min.

Stabdymo varikliu efektas (2 200 aps./min.) 230 kW

Stabdymo VEB+ efektas (2 200 aps./min.) 425 kW

VEB+ opcija

Alyvos filtrai 2 pilno srauto, 1 aplenkiamasis

Keičiamos alyvos tūris, įskaitant filtrą 42 l

Aušinimo sistema, bendras tūris 48 l

Alyvos keitimo intervalas: naudojant VDS4 alyvą –

iki 100 000 km arba kartą per metus.

EEV EMISIJOS LYGIS

Galima rinktis D16G750 varikliui.

PRIE VARIKLIO MONTUOJAMAS GALIOS

NUĖMIMO ĮTAISAS

Du sukimo momento lygiai*:

EPTT650, perdavimo santykis 1,26:1 650 Nm

EPTT1000, perdavimo santykis 1,26:1 1 000 Nm

*Ir stovint, ir važiuojant.

40

2 JĖGOS AGREGATAI

I-SHIFT

12 greičių pavarų dėžė su dalikliu ir automatine pavarų perjungimo sistema. „I-Shift" gali būti komlektuojama su kompaktišku retarderiu, galios nuėmimo įtaisu, avariniu

vairo stiprintuvo siurbliu, alyvos aušintuvu ir alyvos temperatūros stebėsena.

„I-SHIFT“ PROGRAMINĖS ĮRANGOS PAKETAI

BASIC

Įeina į standartinę „I-Shift“ komplektaciją ir apima

svarbiausias pavarų dėžės funkcijas.

DISTRIBUTION & CONSTRUCTION

Pavarų dėžės veikimą pritaiko distribucijos ir

statybos darbams. Apima funkcijas, padedančias

vairuotojui pajudėti iš vietos ir manevruoti mažoje

erdvėje.

LONG HAUL & FUEL ECONOMY

Šiame pakete yra intelektualių funkcijų, kurios

sumažina degalų sąnaudas, todėl jis ypač tinka

krovinius gabenant tolimais atstumais.

LONG HAUL & FUEL ECONOMY WITH I-SEE

Be visų „Long Haul & Fuel Economy“ funkcijų šiame

pakete yra ir „I-See“ (įskaitant „I-Cruise“), todėl jį

įdiegus galima sutaupyti dar daugiau degalų.

HEAVY DUTY TRANSPORT

„I-Shift“ sistemą optimaliai pritaiko didelės

bendrosios masės autotraukiniams (>85 t).

Taip pat galima užsisakyti kaip priedą. Žr. 50 psl.

I-SHIFT

Tipas Aukščiausia pavara Variklio sukimo momentas (Nm) Bendroji junginio masė (tonomis)

AT2412D Tiesioginė 2 400 44

AT2612D Tiesioginė 2 600 60

ATO2612D Greitinančioji 2 600 60

AT2812D Tiesioginė 2 800 44/52

ATO3112D Greitinančioji 3 150 60

ATO3512D Greitinančioji 3 550 60

„I-SHIFT“ PROGRAMINĖS ĮRANGOS PAKETAI

Funkcijos „Basic“

„Distribution &

Construction“

„Long Haul &

Fuel Economy“

„Long Haul &

Fuel Economy“ su

„I-See“

„Heavy

Duty Transport“*

„Basic Shift Strategy“

„Performance Shift“

„Basic Gear Selection Adjustment“

„Gearbox Oil Temperature Monitor“

„Enhanced Shift Strategy“

„Launch Control“

„I-Roll“

„Smart Cruise Control“

„I-See“, įskaitant „I-Cruise“

„Heavy Duty GCW Control“

Papildomos funkcijos

„Enhanced PTO Functions“

„Enhanced Gear Selection Adjustment“, įskaitant „Kickdown“

„Enhanced performance – Bad roads“

*Skirta tik AT2612D, ATO3112D ir ATO3512D.

41

JĖGOS AGREGATAI 2

IŠSAMIAU APIE „I-SHIFT“ FUNKCIJAS

BASIC SHIFT STRATEGY

Automatinis reikiamos pavaros parinkimas pajudant

iš vietos (1–6 pavara). Pavara prieš pajudant iš

vietos parenkama atsižvelgiant į bendrąją masę

ir kelio nuolydį.

PERFORMANCE SHIFT

Sumaniai išnaudojamos variklinio stabdžio, sankabos

ir specialaus transmisijos stabdžio galimybės, todėl

pavaros perjungiamos greičiau ir švelniau.

BASIC GEAR SELECTION ADJUSTMENT

Kai veikiant automatiniam režimui stabdoma varikliu,

pavaros parinkimą galima reguliuoti pavarų perjungi-

mo svirties mygtukais.

GEARBOX OIL TEMPERATURE MONITOR

Pavarų dėžės alyvos temperatūra pateikiama

informaciniame ekrane.

ENHANCED SHIFT STRATEGY

Sąveikaudama su EBS ir ECS padeda lengviau

pajudėti iš vietos ir pagerina manevringumą mažoje

erdvėje. Automatiškai parenka tinkamą pavarą,

todėl variklio apsukos išlieka aukštos ir padidėja

VEB variklinio stabdžio veiksmingumas. Jei pavaros

perjungiamos stabdymo varikliu metu, įsijungia

ratų stabdžiai, kad būtų kompensuotas stabdymo

momentas.

LAUNCH CONTROL

Optimizuoja pavarų perjungimą ir EBS funkcijas

manevruojant mažu greičiu. Taip pat užtikrina, kad

judėjimo iš vietos įkalnėje pagalbos funkcija būtų

įjungiama tik pradedant judėti įkalnėje.

I-ROLL

Nuokalnėse automatiškai įjungiama ir išjungiama

laisvosios eigos funkcija sumažina degalų sąnaudas.

„I-Roll“ naudojama, kai nereikia nei didelės variklio

galios, nei stabdyti varikliu, pavyzdžiui, lygiose

vietovėse.

SMART CRUISE CONTROL

Sąveikaujant su „Brake Cruise" sistema užtikrina,

kad be reikalo nebūtų įjungiami pagalbiniai stabdžiai.

Taip galima dar geriau panaudoti laisvą riedėjimą.

I-SEE

Sunkvežimiui antrą kartą važiuojant tuo pačiu kelio

ruožu išmaniosios „I-Shift” programos atmintyje

išsaugoti topografiniai duomenis gali būti panaudoti

optimaliam važiavimo režimui parinkti. „I-See“ galima

naudoti norint sutaupyti degalų ir padidinti važiavimo

patogumą „I-See“ komplektuojama su „I-Cruise”

funkcija. „I-Cruise" galima užsisakyti atskirai.

HEAVY DUTY GCM CONTROL

Optimizuoja pavarų perjungimą didelės bendrosios

masės (85–180 tonų) autotraukiniuose. Tinka tam

tikriems variklio ir pavarų dėžės deriniams.

PAPILDOMOS FUNKCIJOS

ENHANCED PTO FUNCTIONS

Keletas funkcijų, palengvinančių galios nuėmimo

įtaiso naudojimą.

ENHANCED GEAR SELECTION ADJUSTMENT

INCLUDING KICK-DOWN

Pradedant važiuoti ir „I-Shift" svirčiai esant automa-

tinėje padėtyje, pavaros parinkimą galima reguliuoti

pavarų perjungimo mygtukais. Žemesnės pavaros

perjungimo funkcija „Kickdown“ parenka pavarą, kuri

įgalina pasiekti didžiausią pagreitį.

ENHANCED PERFORMANCE – BAD ROADS

Kelios funkcijos, kurios pritaiko pavarų perjungimą

ir padeda pajudėti iš vietos blogo ratų sukibimo su

keliu sąlygomis ir važiuojant kalvotais keliais.

42

2 JĖGOS AGREGATAI

MECHANINĖS PAVARŲ DĖŽĖS

14 greičių mechaninė pavarų dėžė su dalikliu ir demultiplikatoriumi. Valdymas troseliais – naudojant atskirus troselius išilginiams ir skersiniams judesiams užtikrinamos

aiškios pavarų perjungimo svirties padėtys ir mažas atstumas tarp jų. Patentuotas sinchronizatorius su stiprintuvu sumažina jėgą, reikalingą pavarai perjungti. Prie pavarų

dėžės gali būti pajungtas kompaktiškas retarderis, galios nuėmimo įrenginys, avarinis vairo stiprintuvo siurblys, alyvos aušintuvas ir alyvos temperatūros jutiklis.

MECHANINĖS PAVARŲ DĖŽĖS

Tipas Aukščiausia pavara Variklio sukimo momentas (Nm) Bendroji junginio masė (tonomis)

VT2214B Tiesioginė 2200 100

VTO2214B Greitinančioji 2200 100

VT2514B Tiesioginė 2500 100

VTO2514B Greitinančioji 2500 100

VT2814B Tiesioginė 2800 100

VTO2814B Greitinančioji 2800 100

SANKABOS

CS43B-O: Viendiskė sankaba.

CD38B-O: Dvidiskė sankaba.

CD40B-O: Dvidiskė sankaba.

Visos „Volvo" sankabos yra be švino.

43

JĖGOS AGREGATAI 2

GALIOS NUĖMIMO ĮTAISAI

Siūloma labai daug įvairių nuo sankabos priklausomų

ir nepriklausomų galios nuėmimo įtaisų, skirtų visų

tipų antstatų įrangos pajungimui.

NUO SANKABOS NEPRIKLAUSOMI GALIOS

NUĖMIMO ĮTAISAI

PTER-DIN

Prie variklio montuojamas galios nuėmimo įtaisas

tiesioginiam hidraulinio siurblio pajungimui.

PTER1400

Prie variklio montuojamas galios nuėmimo įtaisas

su jungiamuoju flanšu hidraulinio siurblio pajungimui.

SU SANKABA SUSIETI GALIOS NUĖMIMO ĮTAISAI

PTR-F

Jungiamasis flanšas, mažas arba didelis sūkių

skaičius.

PTR-FL/FH

Jungiamasis flanšas, mažas arba didelis sūkių

skaičius.

PTR-D / PTR-DM / PTR-DH

Mažas / vidutinis / didelis sūkių skaičius su DIN

jungtimi, skirtas hidrauliniam siurbliui tiesiogiai

prijungti.

PTRD-F

Didelis sūkių skaičius, su jungiamuoju flanšu

varančiajam mechanizmo velenui tiesiogiai prijungti.

PTRD-D

Veikia aukštų sūkių režimu, su sudvejintu varančiuoju

mechanizmu. Priekinė ir galinė DIN jungtys hidrauli-

niams siurbliams tiesiogiai prijungti.

PTRD-D1

Veikia aukštų sūkių režimu, su sudvejintu varančiuoju

mechanizmu. Galinis jungiamasis flanšas ir priekinė

DIN jungtis.

PTRD-D2

Veikia aukštų sūkių režimu, sudvejintas galinis ir

vienas priekinis varantieji mechanizmai. Du galiniai

jungiamieji flanšai ir viena priekinė DIN jungtis.

Taip pat galima užsisakyti kaip priedą. Žr. 50 psl.

GALINĖS AŠYS

Tipas Ašis PavaraDidžiausias sukimo momentas (Nm)

Didžiausia ašies / galinio vežimėlio apkrova (tonomis)

Bendroji junginio masė (tonomis)

Su viengubu reduktoriumi

RSS1344C Vienguba Hipoidinė 2600 13 44

RSS1356 Vienguba Hipoidinė 2400/2800 13 56/44

RSS1360 Vienguba Hipoidinė 3550 13 60

RTS2370A Tandeminė Hipoidinė 3550 23 70

Su stebulių reduktoriais

RSH1370F Vienguba Kūginė-sraigtinė 3550 13 70

RT2610F Tandeminė Kūginė-sraigtinė 3550 26 100

RT3210F Tandeminė Kūginė-sraigtinė 3550 32 100

RTH3312 Tandeminė Kūginė-sraigtinė 3550 33 120

GALINIŲ AŠIŲ PERDAVIMO SANTYKIS

RSS1344C RSS1356 RSS1360 RTS2370A RSH1370F RT2610F RT3210F RTH3312

2,64:1 2,50:1 2,47:1 2,43:1 3,46:1 3,33:1 3,33:1 3,61:1

2,85:1 2,79:1 2,64:1 2,57:1 3,61:1 3,46:1 3,46:1 3,76:1

3,08:1 3,10:1 2,85:1 2,83:1 3,76:1 3,61:1 3,61:1 4,12:1

3,36:1 3,44:1 3,08:1 3,09:1 4,12:1 3,76:1 3,76:1 4,55:1

3,70:1 3,67:1 3,40:1 3,40:1 4,55:1 3,97:1 3,97:1 5,41:1

3,67:1 3,78:1 5,41:1 4,12:1 4,12:1 7,21:1

4,11:1 4,13:1 4,55:1 4,55:1

4,50:1 5,41:1 5,41:1

5,14:1 7,21:1

5,67:1

6,17:1

770

680545

100

160

375

44

3 KABINA

1710

384

382

383

A

2030

384

382

383

B

2110

384

382

383

C

45

2495 20002170

22251950

1900

815

740

600/700

2495 20002170

22251950

1900

815

740

600/700

2495 2170

22251950

2000

815

KABINA 3

MIEGAMOJI KABINA

Miegamoji kabina (CAB-SLP) – patogi nakvynės

vieta vienam asmeniui. Kabinos vidaus aukštis – 171

cm, aukštis virš variklio skyriaus dangčio – 162 cm.

„GLOBETROTTER" KABINA

„Globetrotter“ (CAB-HSLP) kabinoje gali patogiai

nakvoti vienas arba du asmenys. „Globetrotter“

kabina yra aukšta, todėl joje yra papildomos vietos

daiktams susidėti. Kabinos vidaus aukštis – 203 cm,

aukštis virš variklio skyriaus dangčio – 196 cm.

„GLOBETROTTER XL" KABINA

„Globetrotter XL“ (CAB-XHSL) kabinoje gali patogiai

nakvoti vienas arba du asmenys. Paaukštintoje ka-

binoje „Globetrotter XL“ yra daugiau vietos daiktams

susidėti. Kabinos vidaus aukštis – 222 cm, aukštis

virš variklio skyriaus dangčio – 211 cm.

KABINOS AUKŠTIS VIRŠ ŽEMĖS PAVIRŠIAUS Aukštis A (mm) Aukštis B (mm) Aukštis C (mm)

Vilkikas Ratų konfigūracija Važiuoklės aukštis Pakaba Padangos CAB-SLP CAB-HSLP CAB-XHSL

4×2 „High“ Linginė / pneumatinė 315/80-R22,5 3 430 3 800 3 950

4×2 „High“ Linginė / pneumatinė 315/80-R22,5 3 440 3 810 3 960

4×2 „Medium“ Linginė / pneumatinė 315/70-R22,5 3 350 3 720 3 870

4×2 „Low“ Pneumatinė / pneumatinė 315/60-R22,5 3 230 3 600 3750

4×2 „Low“ Pneumatinė / pneumatinė 315/60-R22,5 3 250 3 620 3 770

4×2 „X-low“ Pneumatinė / pneumatinė 295/60-R22,5 3 210 3 580 3 730

6×2 „Medium“ Linginė / pneumatinė 315/70-R22,5 3 350 3 720 3 870

Važiuoklė Ratų konfigūracija Važiuoklės aukštis Pakaba Padangos CAB-SLP CAB-HSLP CAB-XHSL

6×2 „High“ Pneumatinė / pneumatinė 315/80-R22,5 3 410 3 780 3 930

6×2 „Medium“ Pneumatinė / pneumatinė 315/70-R22,5 3 330 3 700 3 850

6×2 „Low“ Pneumatinė / pneumatinė 315/60-R22,5 3 230 3 600 3 750

6×2 „High“ Linginė / linginė 315/80-R22,5 3 460 3 830 3 980

6×4 „High“ Linginė / linginė 315/80-R22,5 3 450 3 820 3 970

8×4 „High“ Linginė / linginė 315/80-R22,5 3 480 3 850 4 000

46

KETURIŲ TAŠKŲ KABINOS PAKABA

Spyruoklės su slopintuvais, pneumatinė pakaba

gale arba visiškai pneumatinė pakaba.

ORO ĮLEIDIMO ANGOS

Oro įleidimo angos įrengtos kairėje pusėje (galima

rinktis aukščiau arba žemiau). Galima rinktis prieki-

nėje dalyje įrengtą oro įleidimo angą.

SPALVOS

Galima rinktis iš maždaug 850 variantų.

APMUŠALAI

„Volvo FH“: vinilas, audinys, minkšta tekstilė arba oda.

„Volvo FH16“: tekstilė su oda arba dviejų spalvų

odos derinys.

Visus sėdynių apmušalus (išskyrus vinilinius ir teksti-

linius) galima užsisakyti su vėdinimo funkcija.

VAIRUOTOJO SĖDYNĖ

Galima rinktis vieną iš trijų komforto lygių: „Standard“,

„Comfort“ ir „Deluxe“. Visiems lygiams galima rinktis

norimus apmušalus. Bendras sėdynės išilginio regu-

liavimo intervalas – 240 mm, vertikalaus – 100 mm.

Standartinė vairuotojo sėdynė yra su galvos atrama,

reguliuojamu ir atlenkiamu nugaros atlošu, aukščio

ir išilginės padėties reguliavimu, reguliuojama juos-

mens atrama bei atlošo palenkimo kampu.

KELEIVIO SĖDYNĖ

Galima rinktis vieną iš dviejų komforto lygių: „Stan-

dard“ arba „Comfort“. Visiems lygiams galima rinktis

norimus apmušalus. Visose standartinėse keleivio

sėdynėse yra galvos atramos. Galima rinktis pasu-

kamą keleivio sėdynę.

GULTAI

Apatinis gultas: 70x200 cm dydžio gultas su 81,5 cm

pločio viduriniąja dalimi. Čiužiniai: „Comfort“ ir

„Recline“ su 16 cm spyruoklėmis maišeliuose

užtikrina išskirtinį komfortą. Trys standumo lygiai:

minkštas, pusiau standus ir standus. Čiužinys

uždengtas apsauginiu apdangalu, todėl ant jo itin

patogu miegoti ir gultą lengva pakloti. „Recline“ yra

su reguliuojamu atlošu. „Comfort“ viršutinio gulto

matmenys – 70 x190 cm.

VIDINĖS DAIKTADĖŽĖS

Priekinė lentyna su keturiais standartiniais DIN

angomis ir dvi didelės daiktadėžės su slankiomis

durelėmis vairuotojo ir keleivio pusėje. Po gultu yra

du ištraukiami stalčiai, jų bendras tūris – 130 litrų.

Dvi mažesnės daiktadėžės įtaisytos po čiužiniu –

gulto gale (10 l) ir galvūgalyje (15 l). Gulto gale yra

plastikinių gėrimų butelių laikiklis.

IŠORINĖS DAIKTADĖŽĖS

Abiejose kabinos pusėse yra didelės daiktadėžės,

kurias galima atidaryti iš išorės arba vidaus. Papil-

doma nešildoma 30 litrų talpos daiktadėžė gali būti

kabinos apačioje, abiejose jos pusėse.

STIKLINIS STOGAS / STOGLANGIS

Kabinoje įtaisytas stiklinis stogas arba, kaip

papildoma įranga, stoglangis, kurį galima praverti

50 mm. Jis taip pat naudojamas kaip avarinis

išėjimas. Stoglangis gali būti valdomas rankiniu

būdu arba elektra.

VAIRARATIS

Dviejų dydžių vairaratis – 450 arba 500 mm skers-

mens, priklausomai nuo sunkvežimio komplektacijos.

Vairo vertikalaus reguliavimo intervalas – iki

90 mm, jo pasvirimo kampo reguliavimo intervalas

– 28 laipsnių. Dėl vairo atlenkimo funkcijos (papil-

doma įranga) vertikalią vairo padėtį galima reguliuoti

nuo –5 ° iki +15°, todėl vairuotojo darbo vieta tapo

dar patogesnė.

KLIMATO KONTROLĖS SISTEMA

Galima rinktis vieną iš trijų klimato sistemų, kurios

patenkins visus poreikius.

Vėdinimas ventiliatoriumi ir standartinis šildymas.

Rankiniu būdu valdomas oro kondicionierius (MCC).

Oro kondicionierius su automatine temperatūros

kontrole (ECC/ECC2). Šią sistemą taip pat galima

rinktis su saulės spindulių, rūko ir oro kokybės

jutikliais.

Klimato kontrolės sistema taip pat gali būti komplek-

tuojama su autonominiu variklio ir kabinos šildytuvu

bei „I-ParkCool“ – autonominiu kabinos aušintuvu.

„I-ParkCool“ tiekia vėsų orą sunkvežimiui stovint ir

gali veikti kartu su autonominiu kabinos šildytu-

vu – tokiu būdu tinkamas klimatas užtikrinamas,

pavyzdžiui, naktį, kai pasitaiko didelių temperatūros

svyravimų.

Sistema tikrina akumuliatorių baterijų būklę tam, kad

sunkvežimį būtų lengva užvesti. Ji apskaičiuoja, kiek

aušinimo galios reikia tinkamam klimatui kabinoje

užtikrinti. Jei akumuliatorių baterijos nėra visiškai

įkrautos, sistema apskaičiuos, kokia galia ji gali veikti

(nepabloginant variklio užvedimo savybių). Tokiu

būdu ji visą naktį stabiliai palaiko malonią vėsą.

Palyginti su kitomis siūlomomis sistemomis, ji yra

maždaug 20 dB tylesnė, todėl dar labiau pagerėja

miego kokybė.

Klimato kontrolės sistema yra visiškai integruota

į sunkvežimio įprastą ventiliacijos sistemą*, todėl

karštas arba šaltas oras vienodai paskirstomas

įprastiems ventiliacijos kanalams ir kabinoje užtikrina

reikiamą komfortą. Sistema nepablogina kabinos

aerodinaminių savybių ir nesumažina jos vidinio

aukščio.

*Išskyrus kabinos šildytuvą (PH-CAB).

3 KABINA

47

įRANGOS PAKETAI 4

VAIRAVIMO PAKETAI

„Driving“ „Driving+“ „Driving++“ „Driving16+“ „Driving16++“

ECC, elektroninė klimato kontrolės sistema l l

ECC sistema su oro kokybės jutikliu ir anglies filtru l l

Rankiniu būdu valdomas stoglangis l l

Elektra valdomas stoglangis l l l

Išorinis skydelis nuo saulės, matinis l l l l l

Vairuotojo sėdynės porankiai l l

Porankiai abiems sėdynėms l

Šildomi ir elektra valdomi veidrodėliai l l l l l

Vidinis priekinis skydelis nuo saulės, elektra valdomos žaliuzės l l l

Vidiniai šoniniai skydeliai nuo saulės, abiejose pusėse l l

Centrinis priekinis stalčiukas, žemas l l l l

Centrinis priekinis stalčiukas, aukštas l l

Odiniai porankiai l l

Oda trauktas vairas l l

Oda traukta įlipimo rankena l l

Reguliuojamas ir atlenkiamas vairas l l l

Aukštesnio lygio išorės apdaila l

Aukščiausias dažymo lygis įskaitant eksterjero apdailos lygį l

= papildoma įranga

POILSIO PAKETAI

Miegamoji kabina „Globetrotter“ ir „Globetrotter XL“ kabinos

1 gultas 1 gultas+ 1 gultas 1 gultas+ 2 gultai 2 gultai+

Atlenkiamas gultas

Rankiniu būdu valdomas apatinis gultas su atlošu

Elektra valdomas apatinis gultas su atlošu

Atlenkiamas viršutinis gultas, 700 mm pločio

Reguliuojamas viršutinis gultas, 700 mm pločio

Viršutinė daiktadėžė kabinos gale, 245 l talpos

Viršutinė daiktadėžė kabinos gale, 154 l talpos

Butelių laikikliai vairavimo ir poilsio zonose

Autonominis kabinos šildytuvasAutonominis variklio ir kabinos šildytuvas, skirtas Šiaurės regiono šalimsPatobulintas miegamosios zonos valdymo pultas

Naktinės lemputės ir apšvietimo reguliatoriusPagalbinė lentynėlė, skirta viršutinei daiktadėžei kabinos priekyje33 litrų talpos šaldytuvas

Jungtis mikrobangų krosnelei

Mikrobangų krosnelė

Jungtis televizoriui

Stalas

Sėdynė „Relax“, pasukama ir pakreipiama

= papildoma įranga

48

4 įRANGOS PAKETAI

AUDIOSISTEMŲ PAKETAI

„Basic“ „Medium+“ „Advanced“ „Advanced Power“

Ekranas

„SID-Bas“

„SID-High“

Garso įrašų atkūrimas

Garsinių kompaktinių diskų įrenginys

CD-R / CD-RW

wav/wma/mp3/„iTunes“ m4A

Nuo važiavimo greičio priklausantis garsumo reguliavimas

Išplėstos garso nutildymo funkcijos

Radijas

FM / AM antena

FM radijo stotys 12 18 18 18

AM radijo stotys 6 6 6 6

RDS

Jungtys ir sąsajos

Silpno signalo įvestis, 4 kanalai

3,5 mm stereolinijos įvadas

USB jungtis

„iPod“ jungtis

„Bluetooth“

Garsiakalbiai

Garsiakalbių skaičius 6 6 6 6

Galingumas 4×20W 4×35W 4×35W 8×50W

Žemų dažnių garsiakalbis

Aukšto dažnio garsiakalbiai l

AKTYVIOSIOS SAUGOS PAKETAI

Active Safety Active Safety+

ESP l l

Adaptyvioji pastovaus greičio palaikymo sistema + Įspėjimo apie priekinį susidūrimą sistema l l

ACC stabdys

Pagalbinė važiuojamosios kelio juostos keitimo sistema l l

Pagalbinė vairuotojo budrumo stebėjimo sistema l

Pagalbinė nukrypimo nuo važiuojamosios juostos įspėjimo sistema l

= papildoma įranga

ORO APTAKŲ PAKETAS

Oro srauto nukreipiklis ant stogo l

Oro srauto nukreipiklis šone (ilgas) l

Važiuoklės šoniniai gaubtai* l

Šoniniai apsaugos nuo palindimo įtaisai l

*Tik vilkikams

49

įRANGOS PAKETAI 4

ASMENINĖS SAUGOS PAKETAS

Signalizacija

Signalizacija su išoriniu davikliu

Seifas po gultu

Daugiasluoksnis durelių stiklas

Pagrindinis jungiklis, nuotoliniu būdu valdoma išjungimo grandinė

Pagrindinis jungiklis ADR reikalavimus atitinkantiems sunkvežimiams

= papildoma įranga

„LONG HAUL FUEL“ PAKETAI

Sunkvežimio paketas

„I-See“, įskaitant „I-Cruise“

Tuščiąja eiga veikiančio variklio išjungimas

Vairo stiprintuvo kintamo tūrio siurblys

24V, 150A kintamosios srovės generatorius

Atjungiamas 2 cilindrų 900 l/min. oro kompresorius

Paslaugų paketas

„Fuel Advice“

„Dynafleet Fuel and Environment“

Vairuotojų mokymas: Ekonomiškas vairavimas

„TRANSPORT EFFICIENCY“ PAKETAS

„Dynafleet Driver Times“

„Dynafleet Messaging“

„Dynafleet Positioning“

GPS navigacijos sistema

„Driver Times“ grįžtamasis ryšys

Vairuotojų mokymas: transporto verslas ir teisės aktai

MATOMUMO PAKETAI

„Visibility“ „Visibility+“*

Priekinių žibintų plovimas

Statiniai posūkio kryptimi šviečiantys žibintai

Lietaus jutiklis

Biksenoniniai priekiniai žibintai

Dinaminiai priekiniai žibintai (biksenoniniai)

= papildoma įranga. *„Visibility+ paketą galima rinktis tik su galine pneumatine pakaba (RSS-AIR)

NAUJOJI VOLVO AUKSINĖ SUTARTIS

Be techninės priežiūros ir remonto programos paketų, naujoji auksinė sutartis taip pat apima:

Naujas „Techninės priežiūros planavimas“

„Features Online“

„Uptime Assurance“

50

5 PRIEDAI

TECHNINĖ ĮRANGA UŽSAKYMO NR.

Džiovyklė 82280656

Išorinis vandens bakas (7 litrai) 82273017

Sėdynių užvalkalai Įvairūs variantai

Apsauginis lankas 82708130

Apatinis strypas žibintams montuoti 82708309

Viršutinis strypas žibintams montuoti / sniego valytuvo strypas 82708308

Purvo kreiptuvai (komplektas) 21368464

Šoninio lango vėjo nukreipiklis (komplektas) 21368470

Gulto užuolaidėlės ir karnizas Įvairūs variantai

Šiukšlių dėžė 82269739

Mobiliojo telefono arba „iPad“ laikiklis 82417710

Priekinio žibinto apsauga (dešinė / kairė) 82366782/82366411

Bekelei skirtų priekinių žibintų apsaugų komplektas 82442563

Pneumatinis garso signalas 8153766

Priekinio rato gaubtas 82420161 + 82403771

Galinio rato gaubtas 82420162 + 82403771

Ratų veržlių gaubteliai 82412116 + 82403771

Chromuoti ratų veržlių gaubteliai (48,5 mm/54 mm) 21106067/21106069

Apvalus prožektorius, baltas 85104138

Apvalus prožektorius, mėlynas 85105501

Šaldytuvas (33 l) su šaldikliu 82174077

Guminis kortelių laikiklis 82421757

Kavos virimo aparatas (reikalingas 84036686 paruošimo komplektas) 84036686

ELEKTRONINĖ / PROGRAMINĖ ĮRANGA REIKALAVIMAI

„SID-High“ „SID-Bas“

Išorinė vaizdo kamera „SID-High“

Pagalbinė vairuotojo budrumo kontrolės sistema Pagalbinė nukrypimo nuo važiuojamo-sios juostos įspėjimo sistema

„I-Shift“ programinės įrangos paketai

„Basic“

„Distribution & Construction“

„Long Haul & Fuel Economy“

„Long Haul & Fuel Economy with I-See“ (įskaitant „I-Cruise“) „I-Shift“ + naujoji TGW

„Heavy Duty Transport“

„I-Cruise“

ECS skirta „Work Remote“

Apkrovos daviklis

Papildomos ECS funkcijos

„EBS Medium“ „EBS Standard“

ESP (Elektroninė stabilumo programa) EBS („Standard“ / „Medium“)

EEV (modernizuotas Euro 5 variantas)

Variklio apsaugos programa

Tuščiąja eiga veikiančio variklio išjungimas

Galios nuėmimo įtaiso modifikavimas / modernizavimas

Audiosistemos modernizavimas

Audiosistema „Advanced“, įskaitant USB, AUX ir „Bluetooth“

Galiniai garsiakalbiai

Atbulinės eigos įspėjamasis signalas

Sąsaja kitų gamintojų transporto priemonių parko valdymo sistemoms

Tachografo modernizavimas

Antstatų montuotojo modulis

Alkotesteris – variklio užraktas

Pagalbiniai žibintai (papildomi prožektoriai / posūkio kryptimi šviečiantys statiniai žibintai / rūko žibintai)

Be abejo, tai tėra tik keli iš daugelio „Volvo FH“ sunkvežimiui siūlomų priedų. Norėdami gauti išsamų sąrašą, kreipkitės į savo vietos „Volvo“ prekybos atstovą.

2012-lt-0026.12.06. Lithuanian. Printed in Sweden. Dalis čia vaizduojamos ar minimos įrangos gali būti pasirenkama papildomai arba kaip priedas ir, priklausomai nuo vietos įstatymų, gali skirtis įvairiose šalyse. Jūsų „Volvo“ prekybos atstovas jums mielai suteiks daugiau informacijos. Spalvos brošiūroje gali šiek tiek skirtis nuo tikrųjų spalvų dėl ribotų spausdinimo proceso galimybių. Pasiliekame teisę be išankstinio įspėjimo keisti techninius gaminių duomenis.

51

PRIEDAI 5

Apatinis skersinis žibintams montuoti

Alkotesteris-variklio užraktas

Sėdynių užvalkalai

Išorinis vandens bakas