Jūsų „Volvo FH“. - volvotrucks.lt · 34 3 4 5 2 1 SPECIFIKACIJOS Nėra tokio sunkvežimio,...
Transcript of Jūsų „Volvo FH“. - volvotrucks.lt · 34 3 4 5 2 1 SPECIFIKACIJOS Nėra tokio sunkvežimio,...
34
3
4
5
2
1
SPECIFIKACIJOS
Nėra tokio sunkvežimio, kuris tiktų visiems. Štai kodėl yra neribotos „Volvo FH“ serijos sunkvežimių galimybės. Dėl lanksčios važiuoklės konfigūracijos ir VBI („Volvo“ antstatų montavimo instrukcijų) sunkvežimį lengva paruošti anstato montavimui. Be to, jėgos agregatai, kabinos ir įrangos paketai jums suteikia dar daugiau pasirinkimo galimybių. Taigi, sveiki atvykę į pasirinkimų pasaulį. Pasaulį, kuriame prekybos atstovas jums mielai padės išsirinkti jūsų poreikius ir norus puikiai atitinkantį sunkvežimį.
KABINA
Jūsų „Volvo FH“.
Ašių konfigūracijos, važiuoklių aukštis, ratų bazės, galiniai vežimėliai, galinės pakabos ir stabdžiai. 35–38 PUSLAPIAI
JĖGOS AGREGATAI
VAŽIUOKLĖS
įRANGOS PAKETAI
PRIEDAI
Varikliai, pavarų dėžės, „i-Shift“ programinė įranga, galinės ašys, galinių ašių perdavimo santykiai ir galios nuėmimo įtaisai. 38–43 PUSLAPIAI
Miegamosios, „Globetrotter“ ir „Globetrotter XL“ kabinų specifikacijos ir matmenys. 44–46 PUSLAPIAI
Didesnį vairuotojo patogumą, saugumą ir eksploatavimo ekonomiją užtikrinantys komplektiniai įrangos paketai. 47–49 PUSLAPIAI
Yra daug priedų, kurie jums padės „Volvo FH“ pritaikyti savo poreikiams. Susipažinkite su kai kuriais iš jų. 50–51 PUSLAPIAI
35
VAŽIUOKLĖ 1
RATŲ KONFIGŪRACIJA / VAŽIUOKLĖS AUKŠTIS / RATŲ BAZĖ (matmenys, dm)
4×2 vilkikas
RAD-L90 „High“ 35 36 37 38
RAD-GR „High“ 35 36 37 38
„Medium“ 35 36 37 38
„Low“ 35 36 37 38
„X-Low“ 35 36 37 38
6×2 vilkikas
RADT-AR „High“ 34
RADT-GR „High“ 30 32 34 37
„Medium“ 30 32 34 37
„Low“ 28,5 30 32 34 37
RAPD-GR „High“ 39 41
„Medium“ 39 41
6×4 vilkikas
RADD-BR „High“ 30 32 36 39
RADD-TR1 „High“ 30 32 34 36 39
RADD-TR2 „High“ 30 32 34 36 39
RADD-GR „High“ 30 32 34 36 39
8×4 vilkikas
RAPDD-GR „High“ 39
RATŲ FORMULĖ / VAŽIUOKLĖS AUKŠTIS / RATŲ BAZĖ (matmenys, dm)
4×2 važiuoklė
RAD-L90 „High“ 34 35 37 40 43 46 49 52 56 60
RAD-GR „High“ 34 37 40 43 46 49 52 56 60 63 65 67
„Medium“ 37 40 43 46 49 52 56 60 63 65 67
„Low“ 52 56 60 63 65 67
6×2 važiuoklė
RADT-AR „High“ 34 37 39 43 46 49 52 56 60
RADT-GR „High“ 35 37 39 43 46 48 49 52 56 60
„Medium“ 35 37 39 43 46 48 49 52 56 60
„Low“ 35 37 39 43 46 48 49 52 56 60
6×4 važiuoklė
RADD-BR „High“ 32 34 37 39 43 46 49 52 56
RADD-TR1 „High“ 32 34 37 39 43 46 49 52 56
RADD-TR2 „High“ 32 34 37 39 43 46 49 56
RADD-GR „High“ 32 34 37 39 43 46 49 52 56
„Medium“ 34 37 39 43 46 49 52 56
„Low“ 37 39 43 46 49 52 56
8×2 važiuoklė
RADT-AR „High“ 51 56 60
RADT-GR „High“ 43 43,5 46 49 51 56 60
8×4 važiuoklė
RADD-BR „High“ 43 43,5 46 49 51 56 64
RADD-TR1 „High“ 43 43,5 46 49 51 56
RADD-TR2 „High“ 43 43,5 46 49 51 56 60 62
RADD-GR „High“ 43 46 49 51 56 60 64
RADDT-GR „High“ 32 34 37 39 41 43 46 49 52
„Medium“ 37 39 41 43 46 49 52
RAPDD-GR „High“ 43 46 49 51 53 56
„Medium“ 43 46 49 51 53 56
36
1 VAŽIUOKLĖ
VAŽIUOKLĖS AUKŠTIS
„X-Low“ (vilkikas) apie 810 mm
„Low“ apie 850 mm
„Medium“ apie 900 mm
„High“ apie 1 000 mm
SUKABINIMO SKERSINIAI
Viduryje, iš dalies ar visiškai po rėmu montuojami
sukabinimo skersiniai skirti priekaboms, kurių ašys
sutampa su jų svorio centru. Sukabinimo skersiniai
gali būti tvirtinami kas 25 mm.
DEGALŲ BAKAI
Aliumininiai arba plieniniai 150–900 litrų tūrio
bakai. Didžiausia 4×2 vilkiko degalų bako talpa yra
1 480 litrų.
„ADBLUE“ BAKAI
Talpa nuo 32 iki 90 litrų. AdBlue siurblys yra
integruotas AdBlue bako modulyje. Plastikinis.
BALNAI
Patvirtinta iki 36 tonų leistina balno apkrova.
Pasiūla pakankamai didelė – galima rinktis ISO L
profilio įvairių aukščių balną. Jungėmis tvirtinamas
balnas yra nedidelio svorio, jam nereikia montavimo
plokštės. Balno aukštis virš važiuoklės tėra tik apie
140 mm. Konkretiems variantams galima papildomai
užsisakyti integruotą tepimo sistemą ir priekabos
jungties indikatorių.
NEPRIKLAUSOMA PRIEKINĖ PAKABA
Gali būti montuojama 4×2 ir 6×2 konfigūracijos
sunkvežimiuose su papildoma galine arba viduriniąja
ašimi (tik vilkikuose), ašies apkrova – iki 8,5 tonos.
PAPILDOMOS GALINĖS AŠYS
Gali būti trijų konfigūracijų – nevairuojamosios
su viengubais arba dvigubais ratais, su pasyvaus
arba aktyvaus vairavimo funkcija. Ašies apkrova:
7,5, 9,5, 10 t.
PAPILDOMOS TARPINĖS AŠYS
Vilkikams ir važiuoklėms galima rinktis nevairuoja-
mąsias arba su aktyvaus vairavimo funkcija. Ašies
apkrova: 7,5, 9 tonos.
DIDŽIAUSIA PRIEKINĖS AŠIES APKROVA (tonomis)
Pneumatinė Linginė
„X-Low“ 8 –
„Low“ 8 –
„Medium“ 9* 9
„High“ 9 10
* Su nepriklausoma priekine pakaba – 8,5
VILKIKAS
AKUMULIATORIŲ BATERIJŲ DĖŽĖ (BBOX-L)
Dabar ji perkelta 300 mm į priekį. Dėl to vilkikų
degalų bakų talpa padidėjo 100–120 l.
AKUMULIATORIŲ BATERIJŲ DĖŽĖ (BBOX-EF)
Vilkikams galima rinktis gale tarp važiuoklės rėmo
profilių montuojamą akumuliatorių baterijų dėžę.
ADBLUE BAKAS
Vilkikuose „AdBlue“ bakas gali būti montuojamas ant
rėmo viršaus, už kabinos, todėl galima rinktis didesnį
degalų baką (ADTP-BC).
APM
Pneumatinės sistemos moduliatorius vilkikuose
montuojamas tarp važiuoklės rėmo profilių tam, kad
liktų daugiau vietos ant važiuoklės montuojamai
įrangai, pvz., degalų bakams.
VAŽIUOKLĖ
LAISVA VIETA RĖMO ŠONUOSE
Važiuoklės įrangą galima perkelti atgal, kad tilptų
krano atramos ar kita įranga. (FAA10; 500 mm),
(FAA20; 600 mm).
KIAURYMIŲ EILĖ ANT RĖMO ANTSTATUI MON-
TUOTI
Viršutinė kiaurymių eilė skirta antstatui montuoti.
Visi kronšteinai viršutinėje eilėje yra pakreipti ir
yra su 8 mm poveržle. Viršutinėje kiaurymių eilėje
kniedės nėra naudojamos.
PARUOŠIMAS KRANO MONTAVIMUI
Gamykloje ant važiuoklės gali būti sumontuotos
krano plokštės.
GALINĖ PNEUMATINĖ PAKABA IR TRUMPESNĖ
GALINĖ IŠKYŠA
Dėl priekyje montuojamo naujos konstrukcijos
stabilizatoriaus sutrumpėja galinė iškyša. Tai
praverčia atliekant statybos darbus ir yra patogu, kai
naudojama asfalto liejimo mašina ar keičiami kėbulai.
VAŽIUOKLĖS KONFIGŪRACIJA
Važiuoklė sukonstruota taip, kad kuo daugiau vietos liktų antstatui ir įrangai. Toliau aprašomos kai kurios pagrindinės savybės, kurios gali skirtis atsižvelgiant
į sunkvežimio specifikaciją.
VILKIKAS VAŽIUOKLĖ
37
VAŽIUOKLĖ 1
GALINĖ PAKABA
Tipas Ašių deriniai Pakabos tipas Ašies / galinio vežimėlio apkrova (tonomis) Reduktorius Kitos ašys
Vienguba
RAD-L90 4×2 S-parabolinė 13 Viengubas / stebulių
RAD-GR 4×2 Pneumatinė 11,5/13 Viengubas / stebulių
Galinis vežimėlis
RADT-AR 6×2/8×2 Parabolinė 19/21 Viengubas / stebulių Nevairuojamoji papildoma galinė ašis
RADT-GR 6×2/8×2 Pneumatinė 19/20,5/22,5/23 Viengubas / stebulių Nevairuojamoji / vairuojamoji papildoma galinė ašis / pasyvaus vairavimo funkcija / parengimas
RAPD-GR 6×2 Pneumatinė 19/22 Viengubas / stebulių Nevairuojamoji / vairuojamoji vidurinioji papildoma ašis
RADD-BR 6×4/8×4 Parabolinė 21 Viengubas / stebulių
RADD-TR1 6×4/8×4 Parabolinė / įprastinė linginė 23/26 Viengubas / stebulių
RADD-TR2 6×4/8×4 Įprastinė linginė 26/32 Stebulių
RADD-GR 6×4/8×4 Pneumatinė 21/23/26 Viengubas / stebulių
RADDT-GR 8×4 Pneumatinė 27,5/33/36 Viengubas / stebulių 3 ašys / vairuojamoji papildoma galinė ašis
RAPDD-GR 8×4 Pneumatinė 27,5/32/35 Viengubas / stebulių 3 ašys / vairuojamoji papildoma vidurinioji ašis
BALNINĖS JUNGTIES SUJUNGIMO AUKŠČIAI
Konfigūracija Važiuoklės aukštis Pakaba Rėmo aukštis Balno aukštis* Padanga
Min. sukabinimo
aukštis**
Nominali važiavimo
aukščio padėtis**
4×2 „X-Low“ RAD-GR 266 140 295-55 867 912
„X-Low“ RAD-GR 266 140 295-60 887 932
„Low“ RAD-GR 266 140 315-60 955 1015
„Med“ RAD-GR 266 140 315-70 1014 1075
„Med“ RAD-GR 300 140 315-70 1031 1092
„High“ RAD-GR 266 140 315-80 1056 1147
„High“ RAD-GR 300 140 315-80 1090 1164
6×2 „Low“ RADT-GR 266 160 315-60 975 1035
„Med“ RADT-GR 266 160 315-70 1034 1095
„Med“ RADT-GR 300 160 315-70 1051 1112
„High“ RADT-GR 300 150* 315-80 1160 1234
„Med“ RAPD-GR 266 160 315-70 1034 1095
„Med“ RADT-GR 300 160 315-70 1051 1112
„High“ RAPD-GR 266 160 315-80 1076 1167
„High“ RAPD-GR 300 160 315-80 1110 1184
6×4 „High“ RADD-GR 300 150* 315-80 1173 1234
* +60 mm pobalnis. ** Apytiksliai aukščiai.
38
2 JĖGOS AGREGATAI
Taip pat galima užsisakyti kaip priedą. Žr. 50 psl.
JĖGOS AGREGATŲ DERINIAI
Mechaninė pavarų dėžė D13C420 D13C460 D13C500 D13C540 D13K460 D16G540 D16G600 D16G700 D16G750
VT2214B l
VTO2214B l
VT2514B l l l
VTO2514B l l l
VT2814B l l l
VTO2814B l l l
„I-Shift“
AT2412D l l
AT2612D l l l l l
ATO2612D l l l l
AT2812D l l
ATO3112D l l l
ATO3512D l
Ašys su viengubu reduktoriumi
RSS1344C l l l l l
RSS1356 l l l l l l l
RSS1360 l l l l l l l l l
RTS2370A l l l l l l l l
Ašys su stebulių reduktoriais
RSH1370F l l l l l l l l l
RT2610F l l l l l l l l
RT3210F l l l l l l l l
RTH3312 l l l l l l l l
STABDŽIAI
„Volvo“ EBS (elektronikos valdomos stabdymo sistemos) diskiniai stabdžiai komplektuojami su STD ir MED programų paketais važiuoklėms ir vilkikams. ESP galima
užsisakyti 4×2, 6×2 ir 6×4 ratų konfigūracijos vilkikams ir važiuoklėms. Taigi, „Volvo“ ESP galima rinktis iš esmės visiems ADR reikalavimus atitinkantiems sunkvežimiams
ir EMS deriniams. Į stabdžių gamą taip pat įeina būgniniai stabdžiai „Volvo Z-cam“ su ABS (stabdžių antiblokavimo sistema).
AUTOMATINIS STOVĖJIMO STABDŽIO ATLEIDIKLIS
Stovėjimo stabdys atleidžiamas vairuotojui
paspaudus akceleratoriaus pedalą, o pavara
– įjungta (tik su „I-Shift“ pavarų dėže).
PRIEKABOS STOVĖJIMO STABDŽIO VALDIKLIS
Taip pat automatiškai įjungiamas ir priekabos
stovėjimo stabdys.
PAPILDOMA ĮRANGA
Be programų paketų, taip pat galima užsisakyti
ir šias funkcijas:
„STRETCH BRAKE“ STABDYS
Jei ši funkcija įdiegta, vairuotojas gali įjungti
priekabos pulsuojančio stabdymo režimą. Stabdžiai
įjungiami automatiškai tam, kad būtų kuo mažesnis
susiskersavimo pavojus. Skirta tik važiuoklėms.
EBS MEDIUM
Palyginti su EBS standartiniu paketu, jame yra
daugiau funkcijų (žr. toliau).
EBS BŪSENOS KONTROLĖ
Sunkvežimio elektronine (TEA2+) ir „VCADS Pro“
sistemomis atliekama EBS būsenos stebėsena.
PAJUDĖJIMO IŠ VIETOS ĮKALNĖJE
PAGALBINĖ SISTEMA
Stabdžiai atleidžiami tik tada, kai išvystomas
pakankamas sukimo momentas, kad sunkvežimis
pajudėtų į priekį.
ANTDĖKLŲ DĖVĖJIMOSI ANALIZATORIUS
Įspėjimas apie stabdžių antdėklų nusidėvėjimą –
apskaičiuojama, kiek kilometrų liko važiuoti, kol
susidėvės stabdžių antdėklai.
ESP (ELEKTRONINĖ STABILUMO PROGRAMA)
Stabdžių stabilumo sistema kiekvieną ratą stabdo
atskirai ir tokiu būdu užtikrina viso autotraukinio
stabilumą bei apsaugo nuo skersavimosi, apvirtimo
ir priekabos svyravimo. ESP atitinka įstatyminius
reikalavimus dėl transporto priemonės elektroninio
stabilumo kontrolės.
AVARINIO STABDYMO SIGNALAS
Jei didesniu, nei 50 km/val. greičiu važiuojantį
sunkvežimį tenka stabdyti avariniu būdu, stabdymo
žibintai ima mirksėti keturis kartus per sekundę.
HIDRAULINIS RETARDERIS
Prie pavarų dėžės tvirtinamas kompaktiškas
retarderis. Didž. efektas – 440 kW.
1 VAŽIUOKLĖ
39
3200
3000
2800
2600
2400
2200
2000
1800
1600
1400
800600 1000 1200 1400 1600 1800 2000
60
140
220
300
380
460
540
620
700
2400
2200
2000
1800
1600
1400
1200
2600
800600 1000 1200 1400 1600 1800 2000
50
80
110
140
170
230
260
290
320
200
350
380
410
440
470
500
530
560
2400
2200
2000
1800
1600
1400
1200
2600
800600 1000 1200 1400 1600 1800 2000
50
80
110
140
170
230
260
290
320
200
350
380
410
440
470
500
530
560
JĖGOS AGREGATAI 2
D16G VARIKLIS – EURO 5
Galia / sukimo momentas
D13C VARIKLIS – EURO 5 / EEV
Galia / sukimo momentas
D13C540
D13C500
D13C460
D13C420
Ekonomiškumas
Grynoji galia pagal: ISO 1585, Dir. 89/491/EEB, ECE Reg. 85
Galia, AG Sukimo momentas, Nm
Variklio aps./min.
D13K VARIKLIS – EURO 6
Galia / sukimo momentas
D13K460
Ekonomiškumas
Grynoji galia pagal: ISO 1585, Dir. 89/491/EEB, ECE Reg. 85
Galia, AG Sukimo momentas, Nm
Variklio aps./min.
Ekonomiškumas
Grynoji galia pagal: ISO 1585, Dir. 89/491/EEB, ECE Reg. 85
Galia, AG Sukimo momentas, Nm
Variklio aps./min.
D16G750
D16G700
D16G600
D16G540
D13C420 (309 kW)
Didž. galia esant 1 400–1 900 aps./min. 420 AG
Didž. sukimo momentas esant
1 000–1 400 aps./min. 2 100 Nm
D13C460 (338 kW)
Didž. galia esant 1 400–1 900 aps./min. 460 AG
Didž. sukimo momentas esant
1 000–1 400 aps./min. 2 300 Nm
D13C500 (368 kW)
Didž. galia esant 1 400–1 900 aps./min. 500 AG
Didž. sukimo momentas esant
1 050–1 400 aps./min. 2 500 Nm
D13C540 (397 kW)
Didžiausia galia esant
1 450–1 900 aps./min. 540 AG
Didžiausias sukimo momentas esant
1 050–1 450 aps./min. 2 600 Nm
D13C
Cilindrų skaičius 6
Variklio darbinis tūris 12,8 dm3
Stūmoklio eiga 158 mm
Cilindro skersmuo 131 mm
Suspaudimo laipsnis 17,8:1
Ekonomiškų sūkių diapazonas 1 000–1 500 aps./min.
Stabdymo varikliu efektas (2 300 aps./min.) 185 kW
Stabdymo VEB efektas (2 300 aps./min.) 300 kW
D13C420 skirta VEB opcija
Stabdymo VEB+ efektas (2 300 aps./min.) 375 kW
VEB+ opcija visiems D13C varikliams
Alyvos filtrai 2 pilno srauto, 1 aplenkiamasis
Keičiamos alyvos tūris, įskaitant filtrą 33 l
Aušinimo sistema, bendras tūris 38 l
Alyvos keitimo intervalas: naudojant VDS4 alyvą –
iki 100 000 km arba kartą per metus.
EEV EMISIJOS LYGIS
Galima rinktis visiems D13C varikliams, išskyrus
D13C540.
PRIE VARIKLIO MONTUOJAMAS GALIOS
NUĖMIMO ĮTAISAS
Du sukimo momento lygiai*:
EPTT650, perdavimo santykis 1,26:1 650 Nm
EPTT1000, perdavimo santykis 1,26:1 1 000 Nm
*Ir važiuojant, ir stovint.
D13K460 (338 kW)
Didž. galia esant 1 400–1 800 aps./min. 460 AG
Didž. sukimo momentas esant
1 000–1 400 aps./min. 2 300 Nm
D13K
Cilindrų skaičius 6
Variklio darbinis tūris 12,8 dm3
Stūmoklio eiga 158 mm
Cilindro skersmuo 131 mm
Suspaudimo laipsnis 17,0:1
Ekonomiškų sūkių diapazonas 1 000–1400 aps./min.
Stabdymo varikliu efektas (2 300 aps./min.) 185 kW
VEB+ (standartinis) efektas (2 300 aps./min.) 375 kW
Alyvos filtrai 2 pilno srauto, 1 aplenkiamasis
Keičiamos alyvos tūris, įskaitant filtrą 33 l
Aušinimo sistema, bendras tūris 38 l
Alyvos keitimo intervalas: naudojant VDS4 alyvą –
iki 100 000 km arba kartą per metus.
PRIE VARIKLIO MONTUOJAMAS GALIOS
NUĖMIMO ĮTAISAS
Du sukimo momento lygiai*:
EPTT650, perdavimo santykis 1,26:1 650 Nm
EPTT1000, perdavimo santykis 1,26:1 1 000 Nm
*Ir važiuojant, ir stovint.
D13K460 SIŪLOMAS
4×2 vilkikas ir važiuoklė
6×2 vilkikas su papildoma viduriniąja ašimi
6×2 vilkikas su papildoma galine ašimi ir važiuoklė
Bendra junginio masė – iki 60 tonų
Tolimiesiems reisams ir distribucinėms užduotims.
REIKALAVIMAI DEGALAMS
ULSD kokybės dyzelinas (itin mažas (ne daugiau
kaip 10 ppm) sieros kiekis).
D16G540 (397 kW)
Didž. galia esant 1 450–1 900 aps./min. 540 AG
Didž. sukimo momentas esant
1 000–1 450 aps./min. 2 650 Nm
D16G600 (441 kW)
Didž. galia esant 1 500–1 900 aps./min. 600 AG
Didž. sukimo momentas esant
1 000–1 500 aps./min. 2 800 Nm
D16G700 (515 kW)
Didž. galia esant 1 550–1 800 aps./min. 700 AG
Didž. sukimo momentas esant
1 000–1 550 aps./min. 3 150 Nm
D16G750 (551 kW)
Didž. galia esant 1 600–1 800 aps./min. 750 AG
Didž. sukimo momentas esant
1 050–1 400 aps./min. 3 550 Nm
D16G
Cilindrų skaičius 6
Variklio darbinis tūris 16,1 dm3
Stūmoklio eiga 165 mm
Cilindro skersmuo 144 mm
Suspaudimo laipsnis 16,8:1
Ekonomiškų sūkių diapazonas 1 000–1 500 aps./min.
Ekonomiškų sūkių diapazonas
D16G750 1000–1400 aps./min.
Stabdymo varikliu efektas (2 200 aps./min.) 230 kW
Stabdymo VEB+ efektas (2 200 aps./min.) 425 kW
VEB+ opcija
Alyvos filtrai 2 pilno srauto, 1 aplenkiamasis
Keičiamos alyvos tūris, įskaitant filtrą 42 l
Aušinimo sistema, bendras tūris 48 l
Alyvos keitimo intervalas: naudojant VDS4 alyvą –
iki 100 000 km arba kartą per metus.
EEV EMISIJOS LYGIS
Galima rinktis D16G750 varikliui.
PRIE VARIKLIO MONTUOJAMAS GALIOS
NUĖMIMO ĮTAISAS
Du sukimo momento lygiai*:
EPTT650, perdavimo santykis 1,26:1 650 Nm
EPTT1000, perdavimo santykis 1,26:1 1 000 Nm
*Ir stovint, ir važiuojant.
40
2 JĖGOS AGREGATAI
I-SHIFT
12 greičių pavarų dėžė su dalikliu ir automatine pavarų perjungimo sistema. „I-Shift" gali būti komlektuojama su kompaktišku retarderiu, galios nuėmimo įtaisu, avariniu
vairo stiprintuvo siurbliu, alyvos aušintuvu ir alyvos temperatūros stebėsena.
„I-SHIFT“ PROGRAMINĖS ĮRANGOS PAKETAI
BASIC
Įeina į standartinę „I-Shift“ komplektaciją ir apima
svarbiausias pavarų dėžės funkcijas.
DISTRIBUTION & CONSTRUCTION
Pavarų dėžės veikimą pritaiko distribucijos ir
statybos darbams. Apima funkcijas, padedančias
vairuotojui pajudėti iš vietos ir manevruoti mažoje
erdvėje.
LONG HAUL & FUEL ECONOMY
Šiame pakete yra intelektualių funkcijų, kurios
sumažina degalų sąnaudas, todėl jis ypač tinka
krovinius gabenant tolimais atstumais.
LONG HAUL & FUEL ECONOMY WITH I-SEE
Be visų „Long Haul & Fuel Economy“ funkcijų šiame
pakete yra ir „I-See“ (įskaitant „I-Cruise“), todėl jį
įdiegus galima sutaupyti dar daugiau degalų.
HEAVY DUTY TRANSPORT
„I-Shift“ sistemą optimaliai pritaiko didelės
bendrosios masės autotraukiniams (>85 t).
Taip pat galima užsisakyti kaip priedą. Žr. 50 psl.
I-SHIFT
Tipas Aukščiausia pavara Variklio sukimo momentas (Nm) Bendroji junginio masė (tonomis)
AT2412D Tiesioginė 2 400 44
AT2612D Tiesioginė 2 600 60
ATO2612D Greitinančioji 2 600 60
AT2812D Tiesioginė 2 800 44/52
ATO3112D Greitinančioji 3 150 60
ATO3512D Greitinančioji 3 550 60
„I-SHIFT“ PROGRAMINĖS ĮRANGOS PAKETAI
Funkcijos „Basic“
„Distribution &
Construction“
„Long Haul &
Fuel Economy“
„Long Haul &
Fuel Economy“ su
„I-See“
„Heavy
Duty Transport“*
„Basic Shift Strategy“
„Performance Shift“
„Basic Gear Selection Adjustment“
„Gearbox Oil Temperature Monitor“
„Enhanced Shift Strategy“
„Launch Control“
„I-Roll“
„Smart Cruise Control“
„I-See“, įskaitant „I-Cruise“
„Heavy Duty GCW Control“
Papildomos funkcijos
„Enhanced PTO Functions“
„Enhanced Gear Selection Adjustment“, įskaitant „Kickdown“
„Enhanced performance – Bad roads“
*Skirta tik AT2612D, ATO3112D ir ATO3512D.
41
JĖGOS AGREGATAI 2
IŠSAMIAU APIE „I-SHIFT“ FUNKCIJAS
BASIC SHIFT STRATEGY
Automatinis reikiamos pavaros parinkimas pajudant
iš vietos (1–6 pavara). Pavara prieš pajudant iš
vietos parenkama atsižvelgiant į bendrąją masę
ir kelio nuolydį.
PERFORMANCE SHIFT
Sumaniai išnaudojamos variklinio stabdžio, sankabos
ir specialaus transmisijos stabdžio galimybės, todėl
pavaros perjungiamos greičiau ir švelniau.
BASIC GEAR SELECTION ADJUSTMENT
Kai veikiant automatiniam režimui stabdoma varikliu,
pavaros parinkimą galima reguliuoti pavarų perjungi-
mo svirties mygtukais.
GEARBOX OIL TEMPERATURE MONITOR
Pavarų dėžės alyvos temperatūra pateikiama
informaciniame ekrane.
ENHANCED SHIFT STRATEGY
Sąveikaudama su EBS ir ECS padeda lengviau
pajudėti iš vietos ir pagerina manevringumą mažoje
erdvėje. Automatiškai parenka tinkamą pavarą,
todėl variklio apsukos išlieka aukštos ir padidėja
VEB variklinio stabdžio veiksmingumas. Jei pavaros
perjungiamos stabdymo varikliu metu, įsijungia
ratų stabdžiai, kad būtų kompensuotas stabdymo
momentas.
LAUNCH CONTROL
Optimizuoja pavarų perjungimą ir EBS funkcijas
manevruojant mažu greičiu. Taip pat užtikrina, kad
judėjimo iš vietos įkalnėje pagalbos funkcija būtų
įjungiama tik pradedant judėti įkalnėje.
I-ROLL
Nuokalnėse automatiškai įjungiama ir išjungiama
laisvosios eigos funkcija sumažina degalų sąnaudas.
„I-Roll“ naudojama, kai nereikia nei didelės variklio
galios, nei stabdyti varikliu, pavyzdžiui, lygiose
vietovėse.
SMART CRUISE CONTROL
Sąveikaujant su „Brake Cruise" sistema užtikrina,
kad be reikalo nebūtų įjungiami pagalbiniai stabdžiai.
Taip galima dar geriau panaudoti laisvą riedėjimą.
I-SEE
Sunkvežimiui antrą kartą važiuojant tuo pačiu kelio
ruožu išmaniosios „I-Shift” programos atmintyje
išsaugoti topografiniai duomenis gali būti panaudoti
optimaliam važiavimo režimui parinkti. „I-See“ galima
naudoti norint sutaupyti degalų ir padidinti važiavimo
patogumą „I-See“ komplektuojama su „I-Cruise”
funkcija. „I-Cruise" galima užsisakyti atskirai.
HEAVY DUTY GCM CONTROL
Optimizuoja pavarų perjungimą didelės bendrosios
masės (85–180 tonų) autotraukiniuose. Tinka tam
tikriems variklio ir pavarų dėžės deriniams.
PAPILDOMOS FUNKCIJOS
ENHANCED PTO FUNCTIONS
Keletas funkcijų, palengvinančių galios nuėmimo
įtaiso naudojimą.
ENHANCED GEAR SELECTION ADJUSTMENT
INCLUDING KICK-DOWN
Pradedant važiuoti ir „I-Shift" svirčiai esant automa-
tinėje padėtyje, pavaros parinkimą galima reguliuoti
pavarų perjungimo mygtukais. Žemesnės pavaros
perjungimo funkcija „Kickdown“ parenka pavarą, kuri
įgalina pasiekti didžiausią pagreitį.
ENHANCED PERFORMANCE – BAD ROADS
Kelios funkcijos, kurios pritaiko pavarų perjungimą
ir padeda pajudėti iš vietos blogo ratų sukibimo su
keliu sąlygomis ir važiuojant kalvotais keliais.
42
2 JĖGOS AGREGATAI
MECHANINĖS PAVARŲ DĖŽĖS
14 greičių mechaninė pavarų dėžė su dalikliu ir demultiplikatoriumi. Valdymas troseliais – naudojant atskirus troselius išilginiams ir skersiniams judesiams užtikrinamos
aiškios pavarų perjungimo svirties padėtys ir mažas atstumas tarp jų. Patentuotas sinchronizatorius su stiprintuvu sumažina jėgą, reikalingą pavarai perjungti. Prie pavarų
dėžės gali būti pajungtas kompaktiškas retarderis, galios nuėmimo įrenginys, avarinis vairo stiprintuvo siurblys, alyvos aušintuvas ir alyvos temperatūros jutiklis.
MECHANINĖS PAVARŲ DĖŽĖS
Tipas Aukščiausia pavara Variklio sukimo momentas (Nm) Bendroji junginio masė (tonomis)
VT2214B Tiesioginė 2200 100
VTO2214B Greitinančioji 2200 100
VT2514B Tiesioginė 2500 100
VTO2514B Greitinančioji 2500 100
VT2814B Tiesioginė 2800 100
VTO2814B Greitinančioji 2800 100
SANKABOS
CS43B-O: Viendiskė sankaba.
CD38B-O: Dvidiskė sankaba.
CD40B-O: Dvidiskė sankaba.
Visos „Volvo" sankabos yra be švino.
43
JĖGOS AGREGATAI 2
GALIOS NUĖMIMO ĮTAISAI
Siūloma labai daug įvairių nuo sankabos priklausomų
ir nepriklausomų galios nuėmimo įtaisų, skirtų visų
tipų antstatų įrangos pajungimui.
NUO SANKABOS NEPRIKLAUSOMI GALIOS
NUĖMIMO ĮTAISAI
PTER-DIN
Prie variklio montuojamas galios nuėmimo įtaisas
tiesioginiam hidraulinio siurblio pajungimui.
PTER1400
Prie variklio montuojamas galios nuėmimo įtaisas
su jungiamuoju flanšu hidraulinio siurblio pajungimui.
SU SANKABA SUSIETI GALIOS NUĖMIMO ĮTAISAI
PTR-F
Jungiamasis flanšas, mažas arba didelis sūkių
skaičius.
PTR-FL/FH
Jungiamasis flanšas, mažas arba didelis sūkių
skaičius.
PTR-D / PTR-DM / PTR-DH
Mažas / vidutinis / didelis sūkių skaičius su DIN
jungtimi, skirtas hidrauliniam siurbliui tiesiogiai
prijungti.
PTRD-F
Didelis sūkių skaičius, su jungiamuoju flanšu
varančiajam mechanizmo velenui tiesiogiai prijungti.
PTRD-D
Veikia aukštų sūkių režimu, su sudvejintu varančiuoju
mechanizmu. Priekinė ir galinė DIN jungtys hidrauli-
niams siurbliams tiesiogiai prijungti.
PTRD-D1
Veikia aukštų sūkių režimu, su sudvejintu varančiuoju
mechanizmu. Galinis jungiamasis flanšas ir priekinė
DIN jungtis.
PTRD-D2
Veikia aukštų sūkių režimu, sudvejintas galinis ir
vienas priekinis varantieji mechanizmai. Du galiniai
jungiamieji flanšai ir viena priekinė DIN jungtis.
Taip pat galima užsisakyti kaip priedą. Žr. 50 psl.
GALINĖS AŠYS
Tipas Ašis PavaraDidžiausias sukimo momentas (Nm)
Didžiausia ašies / galinio vežimėlio apkrova (tonomis)
Bendroji junginio masė (tonomis)
Su viengubu reduktoriumi
RSS1344C Vienguba Hipoidinė 2600 13 44
RSS1356 Vienguba Hipoidinė 2400/2800 13 56/44
RSS1360 Vienguba Hipoidinė 3550 13 60
RTS2370A Tandeminė Hipoidinė 3550 23 70
Su stebulių reduktoriais
RSH1370F Vienguba Kūginė-sraigtinė 3550 13 70
RT2610F Tandeminė Kūginė-sraigtinė 3550 26 100
RT3210F Tandeminė Kūginė-sraigtinė 3550 32 100
RTH3312 Tandeminė Kūginė-sraigtinė 3550 33 120
GALINIŲ AŠIŲ PERDAVIMO SANTYKIS
RSS1344C RSS1356 RSS1360 RTS2370A RSH1370F RT2610F RT3210F RTH3312
2,64:1 2,50:1 2,47:1 2,43:1 3,46:1 3,33:1 3,33:1 3,61:1
2,85:1 2,79:1 2,64:1 2,57:1 3,61:1 3,46:1 3,46:1 3,76:1
3,08:1 3,10:1 2,85:1 2,83:1 3,76:1 3,61:1 3,61:1 4,12:1
3,36:1 3,44:1 3,08:1 3,09:1 4,12:1 3,76:1 3,76:1 4,55:1
3,70:1 3,67:1 3,40:1 3,40:1 4,55:1 3,97:1 3,97:1 5,41:1
3,67:1 3,78:1 5,41:1 4,12:1 4,12:1 7,21:1
4,11:1 4,13:1 4,55:1 4,55:1
4,50:1 5,41:1 5,41:1
5,14:1 7,21:1
5,67:1
6,17:1
1710
384
382
383
A
2030
384
382
383
B
2110
384
382
383
C
45
2495 20002170
22251950
1900
815
740
600/700
2495 20002170
22251950
1900
815
740
600/700
2495 2170
22251950
2000
815
KABINA 3
MIEGAMOJI KABINA
Miegamoji kabina (CAB-SLP) – patogi nakvynės
vieta vienam asmeniui. Kabinos vidaus aukštis – 171
cm, aukštis virš variklio skyriaus dangčio – 162 cm.
„GLOBETROTTER" KABINA
„Globetrotter“ (CAB-HSLP) kabinoje gali patogiai
nakvoti vienas arba du asmenys. „Globetrotter“
kabina yra aukšta, todėl joje yra papildomos vietos
daiktams susidėti. Kabinos vidaus aukštis – 203 cm,
aukštis virš variklio skyriaus dangčio – 196 cm.
„GLOBETROTTER XL" KABINA
„Globetrotter XL“ (CAB-XHSL) kabinoje gali patogiai
nakvoti vienas arba du asmenys. Paaukštintoje ka-
binoje „Globetrotter XL“ yra daugiau vietos daiktams
susidėti. Kabinos vidaus aukštis – 222 cm, aukštis
virš variklio skyriaus dangčio – 211 cm.
KABINOS AUKŠTIS VIRŠ ŽEMĖS PAVIRŠIAUS Aukštis A (mm) Aukštis B (mm) Aukštis C (mm)
Vilkikas Ratų konfigūracija Važiuoklės aukštis Pakaba Padangos CAB-SLP CAB-HSLP CAB-XHSL
4×2 „High“ Linginė / pneumatinė 315/80-R22,5 3 430 3 800 3 950
4×2 „High“ Linginė / pneumatinė 315/80-R22,5 3 440 3 810 3 960
4×2 „Medium“ Linginė / pneumatinė 315/70-R22,5 3 350 3 720 3 870
4×2 „Low“ Pneumatinė / pneumatinė 315/60-R22,5 3 230 3 600 3750
4×2 „Low“ Pneumatinė / pneumatinė 315/60-R22,5 3 250 3 620 3 770
4×2 „X-low“ Pneumatinė / pneumatinė 295/60-R22,5 3 210 3 580 3 730
6×2 „Medium“ Linginė / pneumatinė 315/70-R22,5 3 350 3 720 3 870
Važiuoklė Ratų konfigūracija Važiuoklės aukštis Pakaba Padangos CAB-SLP CAB-HSLP CAB-XHSL
6×2 „High“ Pneumatinė / pneumatinė 315/80-R22,5 3 410 3 780 3 930
6×2 „Medium“ Pneumatinė / pneumatinė 315/70-R22,5 3 330 3 700 3 850
6×2 „Low“ Pneumatinė / pneumatinė 315/60-R22,5 3 230 3 600 3 750
6×2 „High“ Linginė / linginė 315/80-R22,5 3 460 3 830 3 980
6×4 „High“ Linginė / linginė 315/80-R22,5 3 450 3 820 3 970
8×4 „High“ Linginė / linginė 315/80-R22,5 3 480 3 850 4 000
46
KETURIŲ TAŠKŲ KABINOS PAKABA
Spyruoklės su slopintuvais, pneumatinė pakaba
gale arba visiškai pneumatinė pakaba.
ORO ĮLEIDIMO ANGOS
Oro įleidimo angos įrengtos kairėje pusėje (galima
rinktis aukščiau arba žemiau). Galima rinktis prieki-
nėje dalyje įrengtą oro įleidimo angą.
SPALVOS
Galima rinktis iš maždaug 850 variantų.
APMUŠALAI
„Volvo FH“: vinilas, audinys, minkšta tekstilė arba oda.
„Volvo FH16“: tekstilė su oda arba dviejų spalvų
odos derinys.
Visus sėdynių apmušalus (išskyrus vinilinius ir teksti-
linius) galima užsisakyti su vėdinimo funkcija.
VAIRUOTOJO SĖDYNĖ
Galima rinktis vieną iš trijų komforto lygių: „Standard“,
„Comfort“ ir „Deluxe“. Visiems lygiams galima rinktis
norimus apmušalus. Bendras sėdynės išilginio regu-
liavimo intervalas – 240 mm, vertikalaus – 100 mm.
Standartinė vairuotojo sėdynė yra su galvos atrama,
reguliuojamu ir atlenkiamu nugaros atlošu, aukščio
ir išilginės padėties reguliavimu, reguliuojama juos-
mens atrama bei atlošo palenkimo kampu.
KELEIVIO SĖDYNĖ
Galima rinktis vieną iš dviejų komforto lygių: „Stan-
dard“ arba „Comfort“. Visiems lygiams galima rinktis
norimus apmušalus. Visose standartinėse keleivio
sėdynėse yra galvos atramos. Galima rinktis pasu-
kamą keleivio sėdynę.
GULTAI
Apatinis gultas: 70x200 cm dydžio gultas su 81,5 cm
pločio viduriniąja dalimi. Čiužiniai: „Comfort“ ir
„Recline“ su 16 cm spyruoklėmis maišeliuose
užtikrina išskirtinį komfortą. Trys standumo lygiai:
minkštas, pusiau standus ir standus. Čiužinys
uždengtas apsauginiu apdangalu, todėl ant jo itin
patogu miegoti ir gultą lengva pakloti. „Recline“ yra
su reguliuojamu atlošu. „Comfort“ viršutinio gulto
matmenys – 70 x190 cm.
VIDINĖS DAIKTADĖŽĖS
Priekinė lentyna su keturiais standartiniais DIN
angomis ir dvi didelės daiktadėžės su slankiomis
durelėmis vairuotojo ir keleivio pusėje. Po gultu yra
du ištraukiami stalčiai, jų bendras tūris – 130 litrų.
Dvi mažesnės daiktadėžės įtaisytos po čiužiniu –
gulto gale (10 l) ir galvūgalyje (15 l). Gulto gale yra
plastikinių gėrimų butelių laikiklis.
IŠORINĖS DAIKTADĖŽĖS
Abiejose kabinos pusėse yra didelės daiktadėžės,
kurias galima atidaryti iš išorės arba vidaus. Papil-
doma nešildoma 30 litrų talpos daiktadėžė gali būti
kabinos apačioje, abiejose jos pusėse.
STIKLINIS STOGAS / STOGLANGIS
Kabinoje įtaisytas stiklinis stogas arba, kaip
papildoma įranga, stoglangis, kurį galima praverti
50 mm. Jis taip pat naudojamas kaip avarinis
išėjimas. Stoglangis gali būti valdomas rankiniu
būdu arba elektra.
VAIRARATIS
Dviejų dydžių vairaratis – 450 arba 500 mm skers-
mens, priklausomai nuo sunkvežimio komplektacijos.
Vairo vertikalaus reguliavimo intervalas – iki
90 mm, jo pasvirimo kampo reguliavimo intervalas
– 28 laipsnių. Dėl vairo atlenkimo funkcijos (papil-
doma įranga) vertikalią vairo padėtį galima reguliuoti
nuo –5 ° iki +15°, todėl vairuotojo darbo vieta tapo
dar patogesnė.
KLIMATO KONTROLĖS SISTEMA
Galima rinktis vieną iš trijų klimato sistemų, kurios
patenkins visus poreikius.
Vėdinimas ventiliatoriumi ir standartinis šildymas.
Rankiniu būdu valdomas oro kondicionierius (MCC).
Oro kondicionierius su automatine temperatūros
kontrole (ECC/ECC2). Šią sistemą taip pat galima
rinktis su saulės spindulių, rūko ir oro kokybės
jutikliais.
Klimato kontrolės sistema taip pat gali būti komplek-
tuojama su autonominiu variklio ir kabinos šildytuvu
bei „I-ParkCool“ – autonominiu kabinos aušintuvu.
„I-ParkCool“ tiekia vėsų orą sunkvežimiui stovint ir
gali veikti kartu su autonominiu kabinos šildytu-
vu – tokiu būdu tinkamas klimatas užtikrinamas,
pavyzdžiui, naktį, kai pasitaiko didelių temperatūros
svyravimų.
Sistema tikrina akumuliatorių baterijų būklę tam, kad
sunkvežimį būtų lengva užvesti. Ji apskaičiuoja, kiek
aušinimo galios reikia tinkamam klimatui kabinoje
užtikrinti. Jei akumuliatorių baterijos nėra visiškai
įkrautos, sistema apskaičiuos, kokia galia ji gali veikti
(nepabloginant variklio užvedimo savybių). Tokiu
būdu ji visą naktį stabiliai palaiko malonią vėsą.
Palyginti su kitomis siūlomomis sistemomis, ji yra
maždaug 20 dB tylesnė, todėl dar labiau pagerėja
miego kokybė.
Klimato kontrolės sistema yra visiškai integruota
į sunkvežimio įprastą ventiliacijos sistemą*, todėl
karštas arba šaltas oras vienodai paskirstomas
įprastiems ventiliacijos kanalams ir kabinoje užtikrina
reikiamą komfortą. Sistema nepablogina kabinos
aerodinaminių savybių ir nesumažina jos vidinio
aukščio.
*Išskyrus kabinos šildytuvą (PH-CAB).
3 KABINA
47
įRANGOS PAKETAI 4
VAIRAVIMO PAKETAI
„Driving“ „Driving+“ „Driving++“ „Driving16+“ „Driving16++“
ECC, elektroninė klimato kontrolės sistema l l
ECC sistema su oro kokybės jutikliu ir anglies filtru l l
Rankiniu būdu valdomas stoglangis l l
Elektra valdomas stoglangis l l l
Išorinis skydelis nuo saulės, matinis l l l l l
Vairuotojo sėdynės porankiai l l
Porankiai abiems sėdynėms l
Šildomi ir elektra valdomi veidrodėliai l l l l l
Vidinis priekinis skydelis nuo saulės, elektra valdomos žaliuzės l l l
Vidiniai šoniniai skydeliai nuo saulės, abiejose pusėse l l
Centrinis priekinis stalčiukas, žemas l l l l
Centrinis priekinis stalčiukas, aukštas l l
Odiniai porankiai l l
Oda trauktas vairas l l
Oda traukta įlipimo rankena l l
Reguliuojamas ir atlenkiamas vairas l l l
Aukštesnio lygio išorės apdaila l
Aukščiausias dažymo lygis įskaitant eksterjero apdailos lygį l
= papildoma įranga
POILSIO PAKETAI
Miegamoji kabina „Globetrotter“ ir „Globetrotter XL“ kabinos
1 gultas 1 gultas+ 1 gultas 1 gultas+ 2 gultai 2 gultai+
Atlenkiamas gultas
Rankiniu būdu valdomas apatinis gultas su atlošu
Elektra valdomas apatinis gultas su atlošu
Atlenkiamas viršutinis gultas, 700 mm pločio
Reguliuojamas viršutinis gultas, 700 mm pločio
Viršutinė daiktadėžė kabinos gale, 245 l talpos
Viršutinė daiktadėžė kabinos gale, 154 l talpos
Butelių laikikliai vairavimo ir poilsio zonose
Autonominis kabinos šildytuvasAutonominis variklio ir kabinos šildytuvas, skirtas Šiaurės regiono šalimsPatobulintas miegamosios zonos valdymo pultas
Naktinės lemputės ir apšvietimo reguliatoriusPagalbinė lentynėlė, skirta viršutinei daiktadėžei kabinos priekyje33 litrų talpos šaldytuvas
Jungtis mikrobangų krosnelei
Mikrobangų krosnelė
Jungtis televizoriui
Stalas
Sėdynė „Relax“, pasukama ir pakreipiama
= papildoma įranga
48
4 įRANGOS PAKETAI
AUDIOSISTEMŲ PAKETAI
„Basic“ „Medium+“ „Advanced“ „Advanced Power“
Ekranas
„SID-Bas“
„SID-High“
Garso įrašų atkūrimas
Garsinių kompaktinių diskų įrenginys
CD-R / CD-RW
wav/wma/mp3/„iTunes“ m4A
Nuo važiavimo greičio priklausantis garsumo reguliavimas
Išplėstos garso nutildymo funkcijos
Radijas
FM / AM antena
FM radijo stotys 12 18 18 18
AM radijo stotys 6 6 6 6
RDS
Jungtys ir sąsajos
Silpno signalo įvestis, 4 kanalai
3,5 mm stereolinijos įvadas
USB jungtis
„iPod“ jungtis
„Bluetooth“
Garsiakalbiai
Garsiakalbių skaičius 6 6 6 6
Galingumas 4×20W 4×35W 4×35W 8×50W
Žemų dažnių garsiakalbis
Aukšto dažnio garsiakalbiai l
AKTYVIOSIOS SAUGOS PAKETAI
Active Safety Active Safety+
ESP l l
Adaptyvioji pastovaus greičio palaikymo sistema + Įspėjimo apie priekinį susidūrimą sistema l l
ACC stabdys
Pagalbinė važiuojamosios kelio juostos keitimo sistema l l
Pagalbinė vairuotojo budrumo stebėjimo sistema l
Pagalbinė nukrypimo nuo važiuojamosios juostos įspėjimo sistema l
= papildoma įranga
ORO APTAKŲ PAKETAS
Oro srauto nukreipiklis ant stogo l
Oro srauto nukreipiklis šone (ilgas) l
Važiuoklės šoniniai gaubtai* l
Šoniniai apsaugos nuo palindimo įtaisai l
*Tik vilkikams
49
įRANGOS PAKETAI 4
ASMENINĖS SAUGOS PAKETAS
Signalizacija
Signalizacija su išoriniu davikliu
Seifas po gultu
Daugiasluoksnis durelių stiklas
Pagrindinis jungiklis, nuotoliniu būdu valdoma išjungimo grandinė
Pagrindinis jungiklis ADR reikalavimus atitinkantiems sunkvežimiams
= papildoma įranga
„LONG HAUL FUEL“ PAKETAI
Sunkvežimio paketas
„I-See“, įskaitant „I-Cruise“
Tuščiąja eiga veikiančio variklio išjungimas
Vairo stiprintuvo kintamo tūrio siurblys
24V, 150A kintamosios srovės generatorius
Atjungiamas 2 cilindrų 900 l/min. oro kompresorius
Paslaugų paketas
„Fuel Advice“
„Dynafleet Fuel and Environment“
Vairuotojų mokymas: Ekonomiškas vairavimas
„TRANSPORT EFFICIENCY“ PAKETAS
„Dynafleet Driver Times“
„Dynafleet Messaging“
„Dynafleet Positioning“
GPS navigacijos sistema
„Driver Times“ grįžtamasis ryšys
Vairuotojų mokymas: transporto verslas ir teisės aktai
MATOMUMO PAKETAI
„Visibility“ „Visibility+“*
Priekinių žibintų plovimas
Statiniai posūkio kryptimi šviečiantys žibintai
Lietaus jutiklis
Biksenoniniai priekiniai žibintai
Dinaminiai priekiniai žibintai (biksenoniniai)
= papildoma įranga. *„Visibility+ paketą galima rinktis tik su galine pneumatine pakaba (RSS-AIR)
NAUJOJI VOLVO AUKSINĖ SUTARTIS
Be techninės priežiūros ir remonto programos paketų, naujoji auksinė sutartis taip pat apima:
Naujas „Techninės priežiūros planavimas“
„Features Online“
„Uptime Assurance“
50
5 PRIEDAI
TECHNINĖ ĮRANGA UŽSAKYMO NR.
Džiovyklė 82280656
Išorinis vandens bakas (7 litrai) 82273017
Sėdynių užvalkalai Įvairūs variantai
Apsauginis lankas 82708130
Apatinis strypas žibintams montuoti 82708309
Viršutinis strypas žibintams montuoti / sniego valytuvo strypas 82708308
Purvo kreiptuvai (komplektas) 21368464
Šoninio lango vėjo nukreipiklis (komplektas) 21368470
Gulto užuolaidėlės ir karnizas Įvairūs variantai
Šiukšlių dėžė 82269739
Mobiliojo telefono arba „iPad“ laikiklis 82417710
Priekinio žibinto apsauga (dešinė / kairė) 82366782/82366411
Bekelei skirtų priekinių žibintų apsaugų komplektas 82442563
Pneumatinis garso signalas 8153766
Priekinio rato gaubtas 82420161 + 82403771
Galinio rato gaubtas 82420162 + 82403771
Ratų veržlių gaubteliai 82412116 + 82403771
Chromuoti ratų veržlių gaubteliai (48,5 mm/54 mm) 21106067/21106069
Apvalus prožektorius, baltas 85104138
Apvalus prožektorius, mėlynas 85105501
Šaldytuvas (33 l) su šaldikliu 82174077
Guminis kortelių laikiklis 82421757
Kavos virimo aparatas (reikalingas 84036686 paruošimo komplektas) 84036686
ELEKTRONINĖ / PROGRAMINĖ ĮRANGA REIKALAVIMAI
„SID-High“ „SID-Bas“
Išorinė vaizdo kamera „SID-High“
Pagalbinė vairuotojo budrumo kontrolės sistema Pagalbinė nukrypimo nuo važiuojamo-sios juostos įspėjimo sistema
„I-Shift“ programinės įrangos paketai
„Basic“
„Distribution & Construction“
„Long Haul & Fuel Economy“
„Long Haul & Fuel Economy with I-See“ (įskaitant „I-Cruise“) „I-Shift“ + naujoji TGW
„Heavy Duty Transport“
„I-Cruise“
ECS skirta „Work Remote“
Apkrovos daviklis
Papildomos ECS funkcijos
„EBS Medium“ „EBS Standard“
ESP (Elektroninė stabilumo programa) EBS („Standard“ / „Medium“)
EEV (modernizuotas Euro 5 variantas)
Variklio apsaugos programa
Tuščiąja eiga veikiančio variklio išjungimas
Galios nuėmimo įtaiso modifikavimas / modernizavimas
Audiosistemos modernizavimas
Audiosistema „Advanced“, įskaitant USB, AUX ir „Bluetooth“
Galiniai garsiakalbiai
Atbulinės eigos įspėjamasis signalas
Sąsaja kitų gamintojų transporto priemonių parko valdymo sistemoms
Tachografo modernizavimas
Antstatų montuotojo modulis
Alkotesteris – variklio užraktas
Pagalbiniai žibintai (papildomi prožektoriai / posūkio kryptimi šviečiantys statiniai žibintai / rūko žibintai)
Be abejo, tai tėra tik keli iš daugelio „Volvo FH“ sunkvežimiui siūlomų priedų. Norėdami gauti išsamų sąrašą, kreipkitės į savo vietos „Volvo“ prekybos atstovą.
2012-lt-0026.12.06. Lithuanian. Printed in Sweden. Dalis čia vaizduojamos ar minimos įrangos gali būti pasirenkama papildomai arba kaip priedas ir, priklausomai nuo vietos įstatymų, gali skirtis įvairiose šalyse. Jūsų „Volvo“ prekybos atstovas jums mielai suteiks daugiau informacijos. Spalvos brošiūroje gali šiek tiek skirtis nuo tikrųjų spalvų dėl ribotų spausdinimo proceso galimybių. Pasiliekame teisę be išankstinio įspėjimo keisti techninius gaminių duomenis.