JN-OP-159-05/15 NABAVKE JN-OP-159/15 uvidbroj. protokola: jn-op-159-05/15 broj. javne. nabavke:...
Transcript of JN-OP-159-05/15 NABAVKE JN-OP-159/15 uvidbroj. protokola: jn-op-159-05/15 broj. javne. nabavke:...
BROJ PROTOKOLA: JN-OP-159-05/15
BROJ JAVNE NABAVKE: JN-OP-159/15
TENDERSKA DOKUMENTACIJA
ZA NABAVKU ROBA
NABAVKA IZGRADNJE TRANSFORMACIJE 110/20(10)/10 kV
U KRUGU POSTOJEĆE TS 400/110 kV SARAJEVO 10
OTVORENI POSTUPAK JAVNE NABAVKE
Banja Luka, april 2016. godine
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
2 od 438
SADRŽAJ
OPŠTI PODACI ............................................................................................................................................... 7
1. Podaci o ugovornom organu .................................................................................................................... 7
2. Podaci o osobi zaduženoj za kontakt ....................................................................................................... 7
3. Popis privrednih subjekata sa kojim je ugovorni organ u sukobu interesa .............................................. 7
4. Redni broj nabavke .................................................................................................................................. 8
5. Podaci o postupku javne nabavke ............................................................................................................ 8
6. Definicije pojmova ................................................................................................................................... 8
PODACI O PREDMETU JAVNE NABAVKE ............................................................................................. 9
7. Opis predmeta nabavke ............................................................................................................................ 9
8. Podjela na lotove ...................................................................................................................................... 9
9. Količina predmeta nabavke ...................................................................................................................... 9
10. Tehničke specifikacije predmeta nabavke ............................................................................................... 9
11. Mjesto isporuke i ugradnje robe i izvršenja pratećih radova ................................................................... 9
12. Rok isporuke i ugradnje robe i izvršenja pratećih radova ....................................................................... 9
USLOVI ZA KVALIFIKACIJU PONUĐAČA ........................................................................................... 10
13. Lična sposobnost .................................................................................................................................... 10
14. Ostali uslovi za kvalifikaciju .................................................................................................................. 12
PODACI O PONUDI ..................................................................................................................................... 15
15. Sadržaj ponude i način pripreme ponude ............................................................................................... 15
16. Način dostavljanja ponude ..................................................................................................................... 16
17. Alternativna ponuda ............................................................................................................................... 17
18. Obrazac za cijenu ponude ...................................................................................................................... 17
19. Način određivanja cijene ponude ........................................................................................................... 17
20. Cijena ponude ........................................................................................................................................ 18
21. Kriterij za dodjelu ugovora .................................................................................................................... 19
22. Jezik i pismo ponude .............................................................................................................................. 19
23. Rok važenja ponude ............................................................................................................................... 19
OSTALE INFORMACIJE ............................................................................................................................ 20
24. Dostavljanje uzoraka uz ponudu ............................................................................................................ 20
25. Mjesto, datum i vrijeme za prijem ponuda ............................................................................................. 20
26. Mjesto, datum i vrijeme otvaranja ponuda ............................................................................................. 20
27. Nacrt ugovora ......................................................................................................................................... 20
OSTALI PODACI .......................................................................................................................................... 21
28. Garancija za ozbiljnost ponude .............................................................................................................. 21
29. Garancija za uredno izvršenje ugovora .................................................................................................. 22
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
3 od 438
30. Obilazak mjesta ili lokacije .................................................................................................................... 23
31. Grupa ponuđača ..................................................................................................................................... 23
32. Podugovaranje ........................................................................................................................................ 24
33. Ukoliko se kao ponuđač javi fizičko lice (uslovi i dokazi) .................................................................... 24
34. Rok za donošenje odluke o izboru ......................................................................................................... 25
35. Rok, način i uslovi plaćanja izabranom ponuđaču ................................................................................. 25
DODATNE INFORMACIJE ........................................................................................................................ 26
36. Trošak ponude i preuzimanje tenderske dokumentacije ........................................................................ 26
37. Ispravka i/ili izmjena tenderske dokumentacije, traženje pojašnjenja ................................................... 27
38. Povjerljivost dokumentacije privrednih subjekata ................................................................................. 27
39. Izmjena, dopuna i povlačenje ponuda .................................................................................................... 28
40. Neprirodno niska ponuđena cijena i provjera računske ispravnosti ponude .......................................... 28
41. Pojašnjenje ponude ................................................................................................................................ 29
42. Preferencijalni tretman domaćeg............................................................................................................ 30
43. Sukob interesa ........................................................................................................................................ 30
44. Pouka o pravnom lijeku ......................................................................................................................... 31
PRILOZI TENDERSKE DOKUMENTACIJE ................................................................................................ 32
PRILOG 1 - OBAVJEŠTENJE O JAVNOJ NABAVCI ................................................................................. 33
PRILOG 2 - OBRAZAC ZA PONUDU ......................................................................................................... 39
- IZJAVA PONUĐAČA* .............................................................................................................. 40
PRILOG 3 - OBRAZAC ZA CIJENU PONUDE ............................................................................................ 42
PRILOG 4 - POVJERLJIVE INFORMACIJE ................................................................................................ 53
PRILOG 5 - IZJAVA O ISPUNJAVANJU USLOVA IZ ČLANA 45. ZAKONA ......................................... 54
PRILOG 6 - IZJAVA O ISPUNJAVANJU USLOVA IZ ČLANA 47. ZAKONA ......................................... 55
PRILOG 7 - SPISAK IZVRŠENIH ISTIH ILI SLIČNIH UGOVORA ......................................................... 56
PRILOG 8 - OBRAZAC ZA PODATKE O LICENCAMA/OVLAŠTENJIMA ............................................ 57
PRILOG 9 - PISMENA IZJAVA IZ ČLANA 52. ZAKONA O JAVNIM NABAVKAMA ......................... 59
PRILOG 10 - GARANCIJA ZA OZBILJNOST PONUDE ............................................................................ 60
PRILOG 11 - GARANCIJA ZA AVANSNO PLAĆANJE ............................................................................. 61
PRILOG 12 - GARANCIJA ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA .......................................................... 62
PRILOG 13 - GARANCIJA ZA OBEZBJEĐENJE U GARANTNOM PERIODU ....................................... 63
PRILOG 14 - NACRT UGOVORA ............................................................................................................... 64
PRILOG 15 - TEHNIČKI ZAHTJEVI I SPECIFIKACIJE DOKUMENTACIJE, OPREME I RADOVA .... 75
A. OBIM ISPORUKE DOKUMENTACIJE, OPREME I RADOVA ................................................. 76
B. PROJEKTNA I OSTALA DOKUMENTACIJA I DOZVOLE ...................................................... 77
1. Zahtjevana dokumentacija ........................................................................................................................... 77
2. Procedura odobrenja .................................................................................................................................... 79
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
4 od 438
3. Program, napredovanje radova i izvještavanje ............................................................................................ 80
C. GRAĐEVINSKI DIO – OPREMA I RADOVI ................................................................................... 82
Uvod .............................................................................................................................................................. 82
Tehnički opis radova za transformaciju 110/20(10)/10 kV ......................................................................... 106
Predmjer građevinskih radova za izgradnju transformacije .......................................................................... 112
Rekapitulacija ............................................................................................................................................... 140
D. ELEKTRO DIO – OPREMA I RADOVI ........................................................................................ 141
D.1 OPREMA ZA TS ............................................................................................................................... 141
D.1.1. ENERGETSKI TRANSFORMATOR 110/21(10.5)/10.5 kV 31.5/31.5/21 MVA ...................... 141
1. Tehnički detalji .......................................................................................................................................... 141
2. Tehnički zahtjevi za transformatorsko ulje ............................................................................................... 150
3. Tehnička specifikacija , opšti uslovi i zahtjevi ........................................................................................ 152
4. Obim isporuke ........................................................................................................................................... 173
D.1.2. PRIMARNA OPREMA VANJSKE MONTAŽE - POSTROJENJE 123 kV, 24 kV i 12 kV ..... 174
D.1.2.1. PREKIDAČ 123 kV ........................................................................................................................ 174
1. Tehnički detalji .......................................................................................................................................... 174
2. Tehnička specifikacija ............................................................................................................................... 178
3. 123 kV Prekidač - detaljni zahtjevi ........................................................................................................... 181
4. Obim isporuke ........................................................................................................................................... 189
D.1.2.2.RASTAVLJAČI 123 kV, 72,5 kV i 36 kV ..................................................................................... 190
1. Tehnički detalji .......................................................................................................................................... 190
2. Tehnička specifikacija ............................................................................................................................... 207
3. VN i SN Rastavljači – detaljni zahtjevi ..................................................................................................... 210
4. Obim isporuke .......................................................................................................................................... 218
D.1.2.3. STRUJNI MJERNI TRANSFORMATORI 123kV .................................................................... 219
1. Tehnička specifikacija ............................................................................................................................... 219
2. Opšti tehnički zahtjevi ............................................................................................................................... 221
3. Obim isporuke ........................................................................................................................................... 223
D.1.2.4. ODVODNICI PRENAPONA ZA MREŽU 123 kV, 24 kV i 12 kV ............................................ 224
1. Tehnička specifikacija ............................................................................................................................... 224
2. Opšti tehnički zahtjevi ............................................................................................................................... 230
3. Obim isporuke ........................................................................................................................................... 232
D.1.2.5. OTPORNIK ZA UZEMLJENJE NEUTRALNE TAČKE TRANSFORMATORA ................ 233
1. Tehnički detalji .......................................................................................................................................... 233
2. Tehnički opis otpornika za uzemljenje neutralne tačke ............................................................................ 237
3. Obim isporuke ........................................................................................................................................... 240
D.1.2.6. TRANSFORMATOR ZA FORMIRANJE VJEŠTAČKE NEUTRALNE TAČKE ................ 241
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
5 od 438
1. Tehnička specifikacija ............................................................................................................................... 241
2. Opšti tehnički zahtjevi ............................................................................................................................... 242
3. Obim isporuke ........................................................................................................................................... 243
D.1.2.7. POTPORNI IZOLATOR 36 kV ................................................................................................... 244
D.1.2.8. PROVODNICI (AlČe vodič, cijevni vodič E AlMgSi 0,5, plosni bakar) ................................... 245
1. ProvodnikAlČe 360/57 mm2..................................................................................................................... 245
2. Cijevni vodič E AlMgSi 0.5 F22 ............................................................................................................... 246
3. Plosni bakar ............................................................................................................................................... 247
D.1.2.9. OVJESNA OPREMA (IZOLATORSKI LANCI SA STEZALJKAMA) I POLIMERNI
IZOLATORI ................................................................................................................................................. 248
1. Ovjesna oprema (Izolatorski lanci sa stezaljkama) ................................................................................... 248
2. Polimerni izolatori ..................................................................................................................................... 249
D.1.2.10. SPOJNA OPREMA U POSTROJENJU 123 kV, 24 kV i 12 kV VANJSKE MONTAŽE ..... 250
D.1.3. POSTROJENJE 24 kV ZA UNUTRAŠNJU MONTAŽU ............................................................. 251
D.1.3.1. SN POSTROJENJE 24 kV (predviđeno za rad po nazivnom naponu 24 kV) .......................... 265
D.1.3.2. SN POSTROJENJE 24 kV (predviđeno za rad po nazivnom naponu 12 kV) .......................... 278
D.1.3.3. NISKONAPONSKI BLOK PREDVIĐEN ZA PRIKLJUČENJE 0,4 kV STRANE KUĆNIH
TRANSFORMATORA KT1 I KT2 ............................................................................................................ 288
D.1.3.4. ENERGETSKI KABLOVI 24 kV I 1 kV, KABLOVSKE ZAVRŠNICE I KABLOVSKE
STOPICE ...................................................................................................................................................... 293
D.1.4. SEKUNDARNA OPREMA ............................................................................................................ 301
D.1.4.1 OPREMA ZA ZAŠTITU I UPRAVLJANJE ............................................................................. 301
1. Opseg isporuke ......................................................................................................................................... 301
2. Opšti tehnički zahtjevi .............................................................................................................................. 304
3. Tehničke karakteristike opreme ............................................................................................................... 306
4. Ispitivanja, montaža i isporuka ................................................................................................................. 324
5. Tehnička dokumentacija........................................................................................................................... 325
6. Softveri ..................................................................................................................................................... 327
7. Obuka........................................................................................................................................................ 328
8. Zahtijevani dizajn ormara zaštite i upravljanja ......................................................................................... 329
9. Tehnički detalji ......................................................................................................................................... 331
10. Količinska specifikacija .......................................................................................................................... 343
D.1.4.2. SCADA SISTEM ..................................................................................................................... 344
1. Uvod .......................................................................................................................................................... 344
2. Konceptualni pregled sistema ................................................................................................................... 346
3. Opšti tehnički zahtjevi ............................................................................................................................... 347
4. Funkcionalni zahtjevi ................................................................................................................................ 349
5. Implementacija scada sistema ................................................................................................................... 358
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
6 od 438
6. Tehnička dokumentacija............................................................................................................................ 363
7. Obuka ........................................................................................................................................................ 365
8. Rad sistema u garantnom periodu ............................................................................................................. 366
9. Oprema i programi za testiranje ................................................................................................................ 366
10.Tehnički partikulari .................................................................................................................................. 366
D.1.4.3. OPREMA OBRAČUNSKOG MJERENJA .................................................................... 370
1. Tehnički zahtjevi za ormar obračunskog mjerenja .................................................................................... 371
2. Tehnički zahtjevi brojila električne energije ............................................................................................. 374
D.1.4.4. OPREMA POMOĆNOG NAPAJANJA – VLASTITA POTROŠNJA ................................. 378
1. Opis postojećeg sistema pomoćnih napajanja ........................................................................................... 378
2. Proširenje razvoda pomoćnih napajanja koje je predmet nabavke ............................................................ 379
3. Montaža i ispitivanja ................................................................................................................................. 381
4. Tehnička dokumentacija............................................................................................................................ 381
5. Prilozi ........................................................................................................................................................ 381
D.1.4.5. NISKONAPONSKI I KONTROLNI KABLOVI ..................................................................... 384
D.1.5. VANJSKA RASVJETA .................................................................................................................. 389
D.1.6. UZEMLJENJE I GROMOBRANSKA ZAŠTITA ...................................................................... 390
D.1.7 . POMOĆNI SISTEMI ..................................................................................................................... 395
D2. ELEKTROMONTAŽNI RADOVI I FUNKCIONALNA ISPITIVANJA (SAT) ........................... 396
PRILOG 16 - DINAMIČKI PLAN ................................................................................................................ 405
PRILOG 17 - PROJEKTNI ZADATAK ........................................................................................................ 406
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
7 od 438
OPŠTI PODACI
1. Podaci o ugovornom organu
Ugovorni organ: "ELEKTROPRENOS – ELEKTROPRIJENOS BiH" a.d. BANJA LUKA
Adresa: Ul. Marije Bursać 7a, 78000 Banja Luka, BiH
IDB/JIB: 4402369530009
Broj bankovnog računa:
UniCredit Bank Banja Luka, račun br. 5510010003400849
Raiffeisen Bank, račun br. 1610450028020039
Telefon: + 387 (0)51 246 551
Faks: + 387 (0)51 246 550
E-mail: [email protected]
Web adresa: www.elprenos.ba
2. Podaci o osobi zaduženoj za kontakt
2.1. Lice koje je ovlašteno da vodi komunikaciju u ime ugovornog organa sa ponuđačima:
Nermin Jugo
Tel. +387(0)51 246 551 Fax. +387(0) 51 246 550
e-mail adresa: [email protected]
2.2. Ponuđači se upozoravaju da sve informacije u vezi sa postupkom javne nabavke mogu da
dobiju isključivo od nadležne kontakt osobe iz tačke 2.1. ove tenderske dokumentacije.
2.3. Cjelokupna komunikacija i razmjena informacija (korespodencija) između ugovornog organa i
ponuđača treba se voditi u pisanoj formi, na način da se ista dostavlja poštom ili lično na
adresu naznačenu u tački 1. tenderske dokumentacije, izuzev komunikacije koja se vrši kroz
sistem ¨E – nabavke¨, kako je to definisano Zakonom o javnim nabavkama Bosne I
Hercegovine (¨Službeni glasnik BiH¨, broj 39/14), u daljem tekstu Zakon i podzakonskim
aktima.
2.4. Izuzetno, komunikacija i razmjena informacija (korespodencija) između ugovornog organa i
ponuđača može se obavljati putem faksa i e-maila naznačenih u tački 1. ove tenderske
dokumentacije, osim ako ovom tenderskom dokumentacijom za pojedine vrste komunikacije
nije drugačije određeno. Podnesci dostavljeni ugovornom organu na fax i e-mail u periodu od
7:00 do 15:00 časova radnim danom (ponedjeljak–petak), zaprimiće se tog dana, u protivnom
biće zaprimljeni sljedećeg radnog dana.
3. Popis privrednih subjekata sa kojim je ugovorni organ u sukobu interesa
3.1. Kod ugovornog organa nema privrednih subjekata koji ne bi mogli učestvovati u ovom
postupku javne nabavke u skladu sa članom 52. stav (4) Zakona o javnim nabavkama.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
8 od 438
4. Redni broj nabavke
4.1 Broj nabavke: JN-OP-159/15
4.2 Referentni broj iz Plana nabavki:
Plan nabavki ¨Elektroprenosa - Elektroprijenosa BiH¨ a.d. Banja Luka za 2015.god., pozicija A-I-
20 TS Sarajevo 10 – izgradnja TS;
5. Podaci o postupku javne nabavke
5.1 Vrsta postupka javne nabavke: OTVORENI POSTUPAK
5.2 Procijenjena vrijednost javne nabavke (bez uključenog PDV): 4.250.000,00 KM
5.3 Vrsta ugovora o javnoj nabavci: ROBE (ugovor o nabavci robe (materijala i opreme), koji kao
usputnu stvar uključuje ugradnju i montažu uz robu, u skladu sa članom 2 stav (1) ZJN, te
potrebne radove na izgradnji objekta i projektovanje, sve u skladu s tehničkim specifikacijama
Prilog 17 ove tenderske dokumentacije).
5.4 U ovom postupku javne nabavke ne predviđa se zaključivanje okvirnog sporazuma.
6. Definicije pojmova
Pojmovi koji se koriste u tenderskoj dokumentaciji znače slijedeće:
“Ovlašteno lice / lica” – lice / lica koje/a je ugovorni organ ovlastio da djeluje/u u njegovo ime
i lice / lica koje/a ima/ju pismenu punomoć da djeluje/u u ime ponuđača;
“Ugovorni organ” ili Naručilac – "Elektroprenos – Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka;
“Zakon” ili "ZJN" – Zakon o javnim nabavkama Bosne i Hercegovine („Službeni glasnik BiH“
broj 39/14);
“Postupak nabavke”– postupak koji provodi ugovorni organ na osnovu ove tenderske
dokumentacije;
“Podzakonski akti” – podzakonski akti koji su doneseni na osnovu Zakona: Uputstvo za
pripremu modela tenderske dokumentacije i ponuda (“Službeni glasnik BiH” broj 90/14),
Uputstvo o uslovima i načinu objavljivanja obavještenja i dostavljanja izvještaja u postupcima
javnih nabavki u informacionom sistemu "E – nabavke" ("Službeni glasnik BiH" broj 90/14),
Uputstvo o načinu vođenja zapisnika o otvaranju ponuda („Službeni glasnik BiH“ broj 90/14) i
Pravilnik o obliku garancije za ozbiljnost ponude i izvršenje ugovora („Službeni glasnik BiH“
broj 90/14);
"Ponuđač" – pravno ili fizičko lice ili grupa takvih lica koji na tržištu nude robe, usluge i/ili
radove, a registrovani su za obavljanje predmetne djelatnosti, i koji su dostavili ponudu.
"Dobavljač" – pravno ili fizičko lice ili grupa takvih lica koji na tržištu nude robe, usluge i/ili
radove, a registrovani su za obavljanje predmetne djelatnosti, kojem je nakon postupka javne
nabavke dodijeljen ugovor o javnoj nabavci.
“TD” – ova tenderska dokumentacija.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
9 od 438
PODACI O PREDMETU JAVNE NABAVKE
7. Opis predmeta nabavke
7.1.Predmet ovog postupka je nabavka izgradnje transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu
postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10, koja obuhvata obezbjeđenje potrebne dokumentacije,
projektovanje, građevinske radove, isporuku opreme i elektromontažne radove a sve u skladu sa
obimom koji je definisan predmetnom tenderskom dokumentacijom.
7.2 Oznaka i naziv iz JRJN:
31682540-7 Oprema za trafostanice
8. Podjela na lotove
8.1 U ovom postupku javne nabavke nije predviđena podjela na lotove.
9. Količina predmeta nabavke
9.1 Količina predmeta nabavke iskazana u ovoj dokumentaciji je naznačena u Obrascu za cijenu
ponude (Prilog 3) koji je sastavni dio ove tenderske dokumentacije. Ponuđač je obavezan da
ponudi sve stavke iz obrasca za cijenu ponude, te iskaže sve jedinične cijene i ukupan iznos u
suprotnom ponuda se neće razmatrati i biće odbačena kao nepotpuna i neodgovarajuća.
10. Tehničke specifikacije predmeta nabavke
10.1.Tehničke specifikacije, količine i kvalitet predmeta nabavke su detaljno specificirani u Prilogu
15 koji čini sastavni i neodvojivi dio ove tenderske dokumentacije. Kako bi se ponuda
smatrala prihvatljivom ponuđene robe i prateći radovi moraju zadovoljiti sve traženo iz
tehničkih specifikacija. Sve robe i radovi iz tehničke specifikacije moraju biti ponuđene, u
suprotnom ponuda se odbacuje kao nepotpuna. Ponuđač je dužan dostaviti Dinamički plan
realizacije ugovora u skladu sa zahtjevima datim u Prilogu 16 TD, isporuku robe i radova
treba izvršiti u skladu sa Dinamičkim planom realizacije.
10.2.Ponuđač je dužan ponuditi i isporučiti predmetnu robu i prateće radove na način da iste
odgovaraju svim tehničkim uslovima i karakteristikama koji su navedeni u tenderskoj
dokumentaciji.
11. Mjesto isporuke i ugradnje robe i izvršenja pratećih radova
11.1 Mjesto isporuke i ugradnje robe te izvršenja pratećih radova i usluga koje su predmet nabavke
u ovom postupku je: TS 400/110 kV Sarajevo 10.
12. Rok isporuke i ugradnje robe i izvršenja pratećih radova
12.1. Rok za realizaciju ugovora (pribavljanje potrebne dokumentacije, projektovanje, isporuka i
ugradnja materijala i opreme, te izvođenja svih potrebnih radova u skladu sa tehničkim
zahtjevima i specifikacijama dokumentacije, opreme i radova iz Priloga 15 tenderske
dokumentacije) na izgradnji transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće
TS 400/110 kV Sarajevo 10 je: 365 (tri stotine šezdeset pet) dana, od dana obostranog
potpisivanja Ugovora.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
10 od 438
U slučaju kašnjenja u isporuci roba i pružanju usluga koje su predmet nabavke u ovom
postupku, do kojeg je došlo krivicom odabranog ponuđača, isti će platiti ugovornu kaznu u
skladu sa Zakonom o obligacionim odnosima u iznosu od 0,3 % vrijednosti ugovora bez
PDV-a, za svaki kalendarski dan kašnjenja do urednog ispunjenja ugovora, s tim da ukupan
iznos ugovorene kazne ne može prijeći 10% od ukupno ugovorene vrijednosti bez PDV-a.
12.2.Ugovorna kazna se obračunava od prvog dana poslije isteka ugovorenog roka izvršenja
ugovorenih obaveza. Obračun i naplata ugovorne kazne izvršiće se umanjenjem računa
Isporučioca za vrijednost obračunate kazne.
12.3.Ukoliko obračunata ugovorna kazna pređe iznos od 10% od vrijednosti ugovora Naručilac
zadržava pravo da jednostrano raskine ugovor i zahtjeva isplatu ugovorene kazne, te naknadu
štete i sporednih potraživanja.
12.4.Ugovorni organ neće naplatiti ugovorenu kaznu ukoliko je do kašnjenja došlo usljed više
sile.Pod višom silom se podrazumjeva slučaj kada ispunjenje obaveze postane nemoguće
zbog vanrednih vanjskih događaja na koje izabrani ponuđač nije mogao uticati niti ih
predvidjeti.
12.5.Zahtjevani garantni rok na isporučene i ugrađene robe, te prateće radove: minimalno 36
mjeseci (tridesetšest) od dana izdavanja upotrebne dozvole.
USLOVI ZA KVALIFIKACIJU PONUĐAČA
13. Lična sposobnost
13.1 U skladu s članom 45. Zakona o javnim nabavkama, ugovorni organ će odbaciti ponudu
ako:
a) je ponuđač u krivičnom postupku osuđen pravosnažnom presudom za krivična djela
organizovanog kriminala, korupciju, prevaru ili pranje novca, u skladu sa važećim
propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan;
b) je ponuđač pod stečajem ili je predmet stečajnog postupka, osim u slučaju postojanja
važeće odluke o potvrdi stečajnog plana ili je predmet postupka likvidacije, odnosno u
postupku je obustavljanja poslovne djelatnosti, u skladu sa važećim propisima u
Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan;
c) ponuđač nije ispunio obaveze u vezi sa plaćanjem penzijskog i invalidskog osiguranja
i zdravstvenog osiguranja, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili
propisima zemlje u kojoj je registrovan;
d) ponuđač nije ispunio obaveze u vezi sa plaćanjem direktnih i indirektnih poreza, u
skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan.
13.2 U svrhu dokaza o ispunjavanju uslova iz tačke 13.1. a) do d) ponuđač je dužan dostaviti
popunjenu i kod nadležnog organa (organ uprave ili notar) ovjerenu Izjavu o ispunjenosti
uslova. Izjava se dostavlja u formi utvrđenoj u Prilogu 5 ove Tenderske dokumentacije i ne
može biti starija od datuma objave obavještenja za predmetnu nabavku.
Napomena:
Ponuđači kao sastavni dio ponude uz Izjavu o ispunjenosti uslova mogu dostaviti i dokumenta
ili uvjerenja iz tačke 13.5 ove tenderske dokumentacije kojima potvrđuju vjerodostojnost date
Izjave.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
11 od 438
13.3.Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, svaki član grupe je dužan dostaviti ovjerenu izjavu
iz tačke 13.2. Tenderske dokumentacije.
13.4.U slučaju da se u ponudi ne dostavi navedeni dokument ili se ne dostavi na način kako je
naprijed traženo, ponuđač će biti isključen iz daljeg učešća zbog neispunjavanja navedenog
uslova za kvalifikaciju.
13.5.Ponuđač koji bude odabran kao najpovoljniji u ovom postupku javne nabavke dužan je
dostaviti slijedeće dokaze (original ili ovjerenu kopiju) u svrhu dokazivanja činjenica
potvrđenih u izjavi i to:
a) Uvjerenje nadležnog suda kojim dokazuje da u krivičnom postupku nije izrečena
pravosnažna presuda kojom je osuđen za krivično djelo učešća u kriminalnoj
organizaciji, za korupciju, prevaru ili pranje novca, u skladu sa važećim propisima u
Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan;
b) Uvjerenje nadležnog suda ili organa uprave kod kojeg je ponuđač registrovan kojim
se potvrđuje da nije pod stečajem niti je predmet stečajnog postupka, da nije predmet
postupka likvidacije, odnosno da nije u postupku je obustavljanja poslovne
djelatnosti, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je
registrovan;
c) Uvjerenje izdato od strane nadležnih institucija kojim se potvrđuje da je ponuđač
izmirio dospjele obaveze, a koje se odnose na doprinose za penzijsko i invalidsko
osiguranje i zdravstveno osiguranje;
d) Uvjerenje izdato od strane nadležnih institucija da je ponuđač izmirio dospjele
obaveze u vezi s plaćanjem direktnih i indirektnih poreza.
13.6.Kao dokaz za ispunjavanje uslova iz tačke 13.5. c) i d), prihvata se i sporazum ponuđača s
nadležnim poreskim institucijama o reprogramiranom, odnosno odgođenom plaćanju obaveza
ponuđača po osnovu poreza i doprinosa i indirektnih poreza, uz potvrdu poreskih organa da
ponuđač u predviđenoj dinamici izmiruje svoje reprogramirane obaveze.
13.7.Dokumenti ili uvjerenja navedena u tački 13.5 koje je dužan dostaviti izabrani ponuđač moraju
biti fizički dostavljeni na protokol ugovornog organa najkasnije peti dan po prijemu odluke o
izboru, u radnom vremenu ugovornog organa do 15:00 časova, te za ugovorni organ nije
relevantno na koji su način poslati.
Dokumenti ili uvjerenja koja dostavlja izabrani ponuđač ne smiju biti starija od tri mjeseca,
računajući od momenta dostavljanja ponude. Naime, izabrani ponuđač mora ispunjavati sve
uslove u momentu predaje ponude, u protivnom će se smatrati da je dao lažnu izjavu iz člana
45. Zakona.
Napomena:
Ukoliko ponuđač u sastavu ponude uz Izjavu o ispunjenosti uslova iz člana 45. stav (1) tačka
a) do d) Zakona (ovjerenu kod nadležnog organa – organ uprave ili notar) dostavi i tražene
dokaze koji su navedeni u Izjavi, oslobađa se obaveze naknadnog dostavljanja istih, ako bude
izabran. Dostavljeni dokazi moraju biti original ili ovjerene kopije i ne mogu biti stariji od tri
mjeseca, računajući od dana predaje ponude.
13.8.Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, svaki član grupe mora ispunjavati uslove u pogledu
lične sposobnosti i dokazi se dostavljaju za svakog člana grupe.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
12 od 438
13.9.Napominje se da ako ugovorni organ bude imao sumnje o postojanju okolnosti vezanih za
ličnu sposobnost ponuđača, isti će se obratiti nadležnim organima s ciljem pribavljanja
potrebnih informacija u predmetnom postupku.
13.10. Za ponuđače čije je sjedište izvan Bosne i Hercegovine ne traži se posebna nadovjera
dokumenata koji se zahtijevaju u stavu (2) člana 45. Zakona.
13.11. Težak profesionalni propust (član 45. stav (5) ZJN):
Ponuda će biti odbijena ako ugovorni organ, na bilo koji način, dokaže da je ponuđač bio
kriv za težak profesionalni propust počinjen tokom perioda od tri godine prije početka
postupka, posebno, značajni i/ili nedostaci koji se ponavljaju u izvršenju bitnih zahtjeva
ugovora koji su doveli do njegovog prijevremenog raskida, nastanka štete ili drugih sličnih
posljedica koje su rezultat namjere ili nemara tog privrednog subjekta (dokazi u skladu sa
postojećim propisima u Bosni i Hercegovini).
13.12. Ukoliko ponuđač koji je izabran kao najpovoljniji propusti da u datom roku dostavi
Ugovornom organu originale ili ovjerene kopije dokumentacije iz člana 45. ZJN, Ugovorni
organ je ovlašten da postupi u skladu sa članom 72. stav 3. alineja a) ZJN.
14. Ostali uslovi za kvalifikaciju
14.1. Sposobnost obavljanja profesionalne djelatnosti (u skladu sa čl. 46. Zakona)
14.1.1. Što se tiče sposobnosti za obavljanje profesionalne djelatnosti ponuđači moraju biti
registrovani za obavljanje djelatnosti koja je predmet javne nabavke.
14.1.2. U svrhu dokazivanja profesionalne sposobnosti ponuđači trebaju uz ponudu dostaviti dokaz
o registraciji u odgovarajućem profesionalnom ili drugom registru u zemlji u kojoj su
registrovani ili da obezbjede posebnu izjavu ili potvrdu nadležnog organa kojom se
dokazuje njihovo pravo da obavljaju profesionalnu djelatnost, koja je u vezi sa predmetom
nabavke. Potrebno je dostaviti:
- za ponuđače iz BIH: Rješenje o upisu u sudski registar sa svim izmjenama ili Aktuelni
Izvod iz sudskog registra kojim su obuhvaćene sve izmjene u sudskom registru,
- za ponuđače čije je sjedište izvan BIH: odgovarajući dokument koji odgovara zahtjevu iz
člana 46. Zakona, a koji je izdat od nadležnog organa, sve prema važećim propisima
zemlje sjedišta ponuđača/zemlje u kojoj je registrovan ponuđač.
14.1.3. Dostavljeni dokazi se priznaju, bez obzira na kojem nivou vlasti su izdati.
14.1.4. Dokazi koji se dostavljaju moraju biti originali ili ovjerene kopije. Ukoliko ponudu
dostavlja grupa ponuđača, svi članovi grupe zajedno moraju biti registrovani za obavljanje
djelatnosti koja je predmet nabavke. Svaki član grupe dužan je dostaviti dokaz o
registraciji.
14.1.5. U slučaju da se u ponudi ne dostave navedeni dokumenti u vezi sposobnosti obavljanja
profesionalne djelatnosti ponuđača (član 46. Zakona) ili se ne dostave na način kako je
naprijed traženo, ponuđač će biti isključen iz daljeg učešća zbog neispunjavanja navedenog
uslova za kvalifikaciju.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
13 od 438
14.2. Ekonomska i finansijska sposobnost (u skladu sa čl. 47. Zakona)
14.2.1. Uslovi koji se zahtijevaju
Što se tiče ekonomske i finansijske sposobnosti, u skladu sa članom 47. Zakona, ponuda će biti
odbačena ako ponuđač ne ispuni sljedeće minimalne uslove:
a) da je ostvario ukupan prihod za period od posljednje tri finansijske godine ili od datuma
registracije, odnosno od početka poslovanja, ako je ponuđač registrovan, odnosno počeo sa radom
prije manje od tri godine, zbirno minimalno u iznosu procijenjene vrijednosti nabavke
(4.250.000,00 KM).
14.2.2. Dokazi koji se zahtijevaju
Ocjena ekonomskog i finansijskog stanja ponuđača će se izvršiti na osnovu dostavljene Izjave, koja
je potpisana i ovjerena pečatom od strane ponuđača i koja ne može biti starija od datuma objave
obavještenja za predmetnu nabavku, koja se dostavlja u formi utvrđenoj Prilogom 6 ove tenderske
dokumentacije i dostavljenih običnih kopija sljedećih dokumenata:
a) poslovni bilansi (bilans stanja i bilans uspjeha) za period od tri posljednje finansijske godine
ili od datuma registracije, odnosno od početka poslovanja, ako je ponuđač registrovan, odnosno
počeo sa radom prije manje od tri godine, ukoliko je objavljivanje poslovnog bilansa zakonska
obaveza u zemlji u kojoj je ponuđač registrovan. Ako ne postoji zakonska obaveza objave bilansa, u
zemlji u kojoj je registrovan ponuđač, dužan je dostaviti izjavu ovjerenu od strane nadležnog
organa da je ponuđač ostvario prihod za period od posljednje tri finansijske godine ili od datuma
registracije, odnosno od početka poslovanja, ako je ponuđač registrovan odnosno počeo s radom
prije manje od tri godine, zbirno minimalno u iznosu procijenjene vrijednosti nabavke.
14.2.3. Ponuđač čija ponuda bude izabrana kao najpovoljnija, dužan je nakon prijema odluke o
izboru dostaviti u roku od pet (5) dana originale ili ovjerene kopije dokumenata, kojima
dokazuje ekonomsku i finansijsku sposobnost (tačka 14.2.2. ove tenderske dokumentacije).
Dokazi moraju biti fizički dostavljeni na protokol ugovornog organa najkasnije peti dan po
prijemu odluke o izboru, u radnom vremenu ugovornog organa do 15:00 časova, te za
ugovorni organ nije relevantno na koji su način poslati.
NAPOMENA: Ponuđači mogu uz Izjavu o ispunjavanju uslova, tj. uz svoju ponudu, odmah
dostaviti i tražena dokumenta iz tačke 14.2.2. ove tenderske dokumentacije. Ovim se ponuđač
oslobađa obaveze naknadnog dostavljanja dokumenata ako bude izabran kao najpovoljniji ponuđač.
Dostavljena dokumenta moraju biti originali ili ovjerene kopije.
14.2.4. Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, grupa ponuđača kao cjelina mora ispuniti uslove
koji su navedeni u tački 14.2.1. tenderske dokumentacije (ekonomska i finansijska
sposobnost), što znači da grupa ponuđača može kumulativno ispunjavati postavljene uslove
i dostaviti dokumentaciju definisanu tačkom 14.2.2. kojom dokazuju ispunjavanje
postavljenih uslova.
14.2.5. Ukoliko ponuđač koji je izabran kao najpovoljniji propusti da u datom roku dostavi
Ugovornom organu originale ili ovjerene kopije dokumentacije iz člana 47. ZJN, Ugovorni
organ je ovlašten da postupi u skladu sa članom 72. stav 3. alineja a) ZJN.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
14 od 438
14.3. Tehnička i profesionalna sposobnost
14.3.1 Što se tiče tehničke i profesionalne sposobnosti, ponuda će biti odbačena ako nisu ispunjeni
zahtijevani minimalni uslovi, i to:
a) uspješno iskustvo ponuđača u realizaciji najmanje jednog (1) ili više ugovora, minimalne
vrijednosti 4.250.000,00 KM, zbirno, u posljednje tri (3) godine čiji je karakter i
kompleksnost sličan obimu zahtjevanom ovim tenderom. Pod sličnim podrazumjevamo
realizaciju poslova izgradnje ili rekonstrukcije transformatorskih stanica 110/x kV ili viših
naponskih nivoa, što uključuje poslove izrade projektne dokumentacije, isporuke opreme,
izvođenje građevinskih i elektromontažnih radova.
b) Ponuđač treba da posjeduje odgovarajuća ovlaštenja/licence za obavljanje predmetnih
radova:
- Ovlaštenje/licencu za obavljanje djelatnosti projektovanja za građevine i
druge zahvate iz nadležnosti Federalnog ministarstva prostornog uređenja.
- Ovlaštenje/licenca za obavljanje djelatnosti građenja/izvođenja radova
(elektro i građevinski dio) za građevine i druge zahvate iz nadležnosti
Federalnog ministarstva prostornog uređenja.
Ukoliko Ponuđač ne posjeduje navedena ovlaštenje/licence izdate od strane Federalnog
ministarstva prostornog uređenja, a posjeduje odgovarajuće ovlaštenje/licence za
obavljenje predmetnih usluga i radova izdate u državi/entitetu u kojem je registrovan,
dužan je priložiti to ovlaštenje/licencu, uz ovjerenu izjavu da će, u slučaju da bude izabran
kao najpovoljniji ponuđač, obezbjediti ovlaštenje izdano od strane Federalnog ministarstva
prostornog uređenja u roku od šezdeset (60) dana od dana prijema obavještenja o izboru
najpovoljnijeg ponuđača.
Ovlaštenja/licence treba da obuhvataju kompletan obim usluga i radova u skladu sa
tehničkim zahtjevima i specifikacijom dokumentacije, opreme i radova za tip
elektroenergetskog objekta koji je predmet ove javne nabavke. Obrazac za podatke o
licencama/ovlaštenjima dat je u Prilogu 8.
14.3.2 Ocjena tehničke i profesionalne sposobnosti ponuđača, u skladu sa članom 49. Zakona, će se
izvršiti na osnovu slijedećih dokaza:
a) Spisak izvršenih ugovora u skladu s članom 48. stav (2) Zakona, a koji su u vezi s
predmetnom nabavkom, izgradnja ili rekonstrukcija transformatorskih stanica 110/x kV ili
viših naponskih nivoa, u posljednje 3 (tri) godine, ili od datuma registracije, odnosno
početka poslovanja, ako je ponuđač registrovan, odnosno počeo da radi prije manje
od tri godine. Uz spisak izvršenih ugovora ponuđač je dužan dostaviti potvrde koje
su izdali primaoci robe, o izvršenim isporukama čija je minimalna vrijednost
4.250.000,00 KM, a koje obavezno sadrže: naziv i sjedište ugovornih strana ili
privrednih subjekata, predmet ugovora, broj zaposlenih, vrijednost ugovora, vrijeme
i mjesto izvršenja ugovora i navode o uredno izvršenim ugovorima. U slučaju da se
takva potvrda iz objektivnih razloga ne može dobiti od ugovorne strane koja nije
ugovorni organ, važi izjava ponuđača o uredno izvršenim ugovorima, uz predočenje
dokaza o učinjenim pokušajima da se takve potvrde obezbjede;
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
15 od 438
b) Ponuđač je uz ponudu dužan dostaviti ovjerene kopije važećih licenci/ovlaštenja za
izradu i izvođenje radova i usluga koji su predmet ove nabavke u skladu sa
navedenim u tački 14.3.1. b) TD.
Ukoliko ponuđač posjeduje ovlaštenje/licencu izdato u državi/entitetu u kojem je
registrovan, a ne posjeduje odgovarajuće ovlaštenje/licencu izdato od strane
nadležnog Federalnog ministarstva dužan je priložiti ovjerenu izjavu da će isto
obezbjediti, u slučaju da bude izabran kao najpovoljniji ponuđač, u roku od šezdeset
(60) dana, od dana prijema obavještenja o izboru najpovoljnijeg ponuđača. Navedene
licence dodatni su uslov sposobnosti ponuđača, i neophodno ih je obezbijediti
najkasnije do zaključenja ugovora i kao takve predstavljaju uslov da bi se pristupilo
zaključenju ugovora. Rok za dostavu navedenih licenci Ugovornom organu je
najkasnije 60 (šezdeset) dana od dana prijema obavijesti o izboru najpovoljnijeg
ponuđača. Ukoliko ponuđač u navedenom roku ne dostavi tražene licence ili dostavi
licence koje nisu u skladu sa traženim smatrat će se da odbija potpisati ugovor u
skladu sa uslovima definisanim ovom tenderskom dokumentacijom te će se postupiti
u skladu sa članom 72 stav 3. alineja pod b) Zakona i pristupiti će se realizaciji
garancije za ponudu.
PODACI O PONUDI
15. Sadržaj ponude i način pripreme ponude
15.1. Ponuda se zajedno sa pripadajućom dokumentacijom priprema na jednom od službenih jezika
u Bosni i Hercegovini, na latiničnom ili ćiriličnom pismu. Pri pripremi ponude ponuđač se
mora pridržavati zahtjeva i uslova iz tenderske dokumentacije. Ponude koje nisu u skladu sa
ovom tenderskom dokumentacijom će biti odbačene kao neprihvatljive, sve u skladu sa
članom 68. Zakona. Ponuđač ne smije mijenjati ili nadopunjavati tekst tenderske
dokumentacije.
15.2.Svaki ponuđač može dostaviti samo jednu ponudu. Nije dozvoljeno da ponuđači dostave više
modaliteta ponude.
15.3. Ponuda obavezno pored elemenata iz člana 58. Zakona, treba sadržavati i slijedeće
1) Obrazac za ponudu i izjava ponuđača, popunjeni, potpisani i ovjereni u skladu sa
šemom koja je data u Prilog 2 tenderske dokumentacije;
2) Obrazac za cijenu ponude Prilog 3 TD;
3) Original garancija za ozbiljnost ponude (garancija za ponudu) u obliku bezuslovne
bankarske garancije na iznos 1.5% procijenjene vrijednosti ugovora, odnosno na
iznos od 63.750,00 KM, sa rokom važenja rok važenja ponude plus trideset (30)
dana, u formi datoj u Prilogu 10
4) Dokumentaciju koja se odnosi na kvalifikaciju ponuđača, uslovi i dokumenta koja se
traže u tački 13 i 14 ove tenderske dokumentacije. Uslovi za kvalifikaciju ponuđača;
5) Obrazac povjerljivih informacija, propisno popunjen, potpisan i ovjeren od strane
ponuđača u skladu sa formom koja je data u Prilogom 4 tenderske dokumentacije,
ukoliko ih ponuđač ima. Ukoliko ponuđač ne dostavi ovaj obrazac, ugovorni organ
će smatrati da ponuda ne sadrži povjerljive dokumente;
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
16 od 438
6) Pismena izjava ponuđača u vezi sa članom 52. ZJN i tačkom 43 TD – Sukob
interesa, prema obrascu iz Prilogu 9;
7) Dokumenti kojima se dokazuje ispunjavanje uslova za primjenu preferencijalnog
tretmana domaćeg detaljno navedenog u tački 42 TD;
8) Navodi o podugovaračima u skladu sa tačkom 32 TD, u slučaju da ponuđač ima
namjeru podugovarati dio nabavke;
9) Potpisan, popunjen i ovjeren nacrt ugovora dat u Prilog 14 TD;
10) Izjava za garanciju za uredno izvršenje ugovora Prilog 12 TD;
11) Dinamički plan realizacije Ugovora – Prilog 16;
12) Dokumenti koji se odnose na predmet nabavke:
U skladu sa zahtjevima iz Priloga 15 - Tehničke specifikacije i zahtjevi, potrebno je
dostaviti slijedeće:
Propisno popunjene, potpisane i ovjerene Tehničke specifikacije i zahtjeve
Katalošku dokumentaciju ponuđene opreme.
Napomena: U priloženim katalozima, crtežima i drugoj pratećoj tehničkoj
dokumentaciji, moraju jasno biti naznačene ponuđene stavke, sa svim
detaljima i da se na istima potvrde karakteristike ponuđene stavke;
Ostalu dokumentaciju i izvještaje u skladu sa zahtjevima u TD
16. Način dostavljanja ponude
16.1. Ponuda se dostavlja u originalu, dvije hard kopije i jednoj elektronskoj kopiji
(CD/DVD/USB). Na originalu i kopiji će čitko pisati „ORIGINAL PONUDE“ i „KOPIJA
PONUDE“. Kopija ponude sadrži sva dokumenta koja sadrži i original. U slučaju razlike između
originala i kopije ponude, vjerodostojan je original ponude. Kopije ponude se dostavljaju zajedno sa
originalom u jednoj ili više zatvorenih koverata ili paketa.
Ponuda, bez obzira na način dostavljanja, mora biti zaprimljena u ugovornom organu, na adresi
navedenoj u tenderskoj dokumentaciji, do datuma i vremena navedenog u obavještenju o nabavci i
tenderskoj dokumentaciji. Sve ponude zaprimljene nakon tog vremena su neblagovremene i kao
takve, neotvorene će biti vraćene ponuđaču.
16.2 Ponude se predaju na protokol ugovornog organa ili putem pošte, na adresu ugovornog organa,
u zatvorenom omotu/paketu na kojem, na prednjoj strani omota/paketa, mora biti navedeno:
- NAZIV UGOVORNOG ORGANA: "Elektroprenos – Elektroprijenos BiH" a.d. Banja
Luka
- ADRESA UGOVORNOG ORGANA: Ul. Marije Bursać 7a, 78000 Banja Luka, BiH
- PONUDA ZA NABAVKU: Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu
postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10
- Broj nabavke: JN-OP-159/15
- „NE OTVARAJ do 01.06.2016 do 11:30h
- U gornjem lijevom uglu koverte ponuđač je dužan da navede slijedeće:
- Naziv i adresa ponuđača /grupe ponuđača
16.3.Ponuda se izrađuje na način da čini cjelinu i mora biti napisana neizbrisivom tintom. Ispravke
u ponudi moraju biti izrađene na način da su vidljive i potvrđene potpisom ponuđača, uz
navođenje datuma ispravke. Svi listovi ponude moraju biti sa označenim (numerisanim)
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
17 od 438
stranicama i čvrsto uvezani tj. uvezani na način da se onemogući naknadno vađenje ili
umetanje listova, osim garantnih dokumenata. Pod čvrstim uvezom podrazumijeva se ponuda
ukoričena u knjigu ili ponuda osigurana jemstvenikom. Original i kopija ponude uvezuju se na
gore opisan način. Garancija za ponudu se ne smije bušiti, oštećivati niti uvezivati, stoga je
isključeno uvezivanje garancije u ponudu na opisan način. Garanciju je potrebno uložiti u pvc
"košuljicu" ("U" fascikla, plastična providna folija) i zajedno sa istom uvezati u ponudu, na
"košuljici" naznačiti broj strane dokumenta i istu zatvoriti naljepnicom sa pečatom ili
jemstvenikom, s tim da se na mjesto vezivanja jemstvenika zalijepi naljepnica sa pečatom
ponuđača. Ako je ponuda izrađena u dva ili više dijelova, svaki dio se čvrsto uvezuje na način
da se onemogući naknadno vađenje ili umetanje listova. Dijelove ponude kao što su mediji za
pohranjivanje podataka i sl. koji ne mogu biti uvezani ponuđač obilježava nazivom i navodi u
sadržaju ponude kao dio ponude.
16.4.Stranice ponude se označavaju brojem na način da je vidljiv redni broj stranice. Kada je
ponuda izrađena od više dijelova, stranice se označavaju na način da svaki slijedeći dio
započinje rednim brojem kojim se nastavlja redni broj stranice kojim završava prethodni dio.
Garancija kao dio ponude se ne numeriše. Ako sadrži štampanu literaturu, brošure, kataloge
koji imaju originalno numerisane brojeve, onda se ti dijelovi ponude ne numerišu dodatno.
16.5.Ponuda neće biti odbačena ukoliko su listovi ponude numerisani na način da je obezbjeđen
kontinuitet numerisanja, te će se smatrati manjim odstupanjem koje ne mijenja, niti se bitno
udaljava od karakteristika, uslova i drugih zahtjeva utvrđenih u obavještenju o nabavci i
tenderskoj dokumentaciji.
16.6.Ponuđači mogu izmijeniti ili dopuniti svoje ponude samo prije isteka roka za dostavljanje
ponuda. Izmjena i dopuna ponuda se dostavlja na način kao i osnovna ponuda, sa obaveznom
naznakom da se radio izmjeni ili dopuni ponude. Ponuđač može u istom roku odustati od svoje
ponude, dostavljanjem ugovornom organu pisane izjave. Pisana izjava se dostavlja na isti
način kao i ponuda, sa naznakom da se radi o odustajanju od ponude. U tom slučaju ponuda će
biti vraćena ponuđaču neotvorena.
17. Alternativna ponuda
17.1.Nije dopušteno dostavljanje alternativnih ponuda.
17.2.Svaki ponuđač može podnijeti samo jednu ponudu.
18. Obrazac za cijenu ponude
18.1.Obrazac za cijenu ponude dat je u Prilogu 3 i priprema se u skladu sa zahtjevima iz tenderske
dokumentacije i čini sastavni dio tenderske dokumentacije.
18.2.Ponuđači su dužni dostaviti popunjen obrazac za cijenu ponude u skladu sa svim zahtjevima
koji su definisani, za sve stavke koje su sadržane u obrascu. U slučaju da ponuđač propusti
popuniti obrazac u skladu sa postavljenim zahtjevima, za sve stavke koje su navedene, njegova
ponuda će biti odbačena.
18.3. Ukoliko Obrazac za cijenu ponude sadrži više stavki, ponuđač je dužan dati ponudu za sve
stavke, vodeći pri tome računa da ukupan zbir cijena svih stavki u obascu ne može biti 0.
19. Način određivanja cijene ponude
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
18 od 438
19.1.Cijena ponude obuhvata sve stavke iz obrasca za cijenu ponude.
19.2.Cijena ponude se piše brojevima i slovima. Cijena ponude je nepromjenjiva.
19.3.U cijeni ponude se obavezno navodi cijena ponude (bez PDV-a), ponuđeni popust i na kraju
cijena ponude sa uključenim popustom (bez PDV-a).
19.4.Posebno se prikazuje PDV na cijenu ponude sa uračunatim popustom. Na kraju se daje
vrijednost ugovora (cijena ponude sa uključenim popustom + PDV) Prilog 2.
20. Cijena ponude
20.1.Ponuđač treba popuniti obrazac za ponudu i obrazac za cijenu ponude koji se nalaze u prilogu
ove tenderske dokumentacije,u skladu sa svim podacima koji su definisani u Prilozima 2 i 3.
20.2.Ukupna cijena mora isto biti izražena u obrascu za ponudu (Prilog 2) i obrascu za cijenu
ponude (Prilog 3). U slučaju da se ne slažu cijene iz ova dva obrasca prednost se daje cijeni
bez PDV-a iz obrasca za cijenu ponude.
20.3.Sve cijene trebaju biti navedene u KM (BAM) za domaće ponuđače ili EUR za strane
ponuđače. Ako su navedene u EUR, navedeni iznos će se preračunati u KM po srednjem
kursu koji utvrđuje Centralna banka Bosne i Hercegovine na dan otvaranja ponuda i zadržati
po istom kursu sve do isteka perioda važenja ponude. Ponuđač će navesti u rasporedu cijena
(Obrascu za cijenu ponude – Prilog 3) zemlju porijekla opreme, jedinične cijene, i ukupan
iznos ponude.
20.4.Ponuđena cijena opreme na paritetu DDP (TS 400/110 kV Sarajevo 10) – Incoterms 2010,
treba uključivati sve obaveze kako slijedi:
a) sve carinske obaveze ili poreze na uvoz i prodaju ili druge poreze koji su već plaćeni
ili koji se mogu platiti na komponente i sirovine koje se koriste u proizvodnji ili
sastavljanju roba;
b) sve carinske obaveze ili poreze na uvoz i prodaju ili druge poreze koji su već plaćeni
na direktno uvezene komponente koje se nalaze ili će se nalaziti u toj robi;
c) sve pripadajuće indirektne poreze, poreze na prodaju i druge slične poreze na gotove
proizvode koji će se trebati platiti u Bosni i Hercegovini, ako ovaj ugovor bude
dodjeljen;
d) cijenu prijevoza;
e) obavezno osiguranje;
f) drugi troškovi.
Svi ponuđači (domaći) će jedinične cijene i ukupan iznos iskazati na paritetu DDP mjesto
isporuke – Incoterms 2010. Strani ponuđači treba da ponude cijenu na paritet na DDP mjesto
isporuke (TS 400/110 kV Sarajevo 10) i biće odgovorni za uvoz predmetne robe u BiH,
plaćanje carina, špediterskih i drugih troškova, te su u tom smislu dužni, ukoliko budu
izabrani kao najpovoljniji ponuđač, obezbijediti PDV zastupnika najkasnije do zaključenja
Ugovora.
Ocjene ponuda će se vršiti na paritetu DDP mjesto isporuke definisano tenderskom
dokumentacijom.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
19 od 438
20.5.Cijena koju navede ponuđač neće se mijenjati u toku izvršenja ugovora i ne podliježe bilo
kakvim promjenama. Ugovorni organ će kao neprihvatljivu odbiti onu ponudu koja sadrži
cijenu koja se može prilagođavati, a koja nije u skladu sa ovim stavom.
21. Kriterij za dodjelu ugovora
21.1.Kriterij za dodjelu ugovora je: Najniža cijena.
21.2.Ugovor se dodjeljuje ponuđaču koji je ponudio najnižu ukupnu cijenu tehnički
zadovoljavajuće ponude.
21.3.Odbit će se ponude koje nisu u skladu sa opisom predmeta javne nabavke.
22. Jezik i pismo ponude
22.1.Ponuda se dostavlja na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini, na latiničnom ili
ćirilićnom pismu. Sva ostala dokumentacija uz ponudu mora biti na jednom od službenih
jezika u Bosni i Hercegovini. Izuzetno, štampana literatura, brošure, katalozi ili slično mogu
biti na engleskom jeziku bez prevoda.
23. Rok važenja ponude
23.1.Ponude moraju važiti 120 (stotinu dvadeset) dana računajući od isteka roka za podnošenje
ponuda. Sve dok ne istekne period važenja ponuda, ugovorni organ ima pravo da traži od
ponuđača u pisanoj formi da produže period važenja njihovih ponuda do određenog datuma.
Ponuđači mogu odbiti takav zahtjev, a da time ne izgube pravo na garanciju za ponudu.
Ponuđač koji pristane da produži period važenja svoje ponude i o tome u pisanoj formi
obavijesti ugovorni organ, produžit će period važenja ponude i dostaviti produženu garanciju
za ponudu. Ponuda se ne smije mijenjati. Ako ponuđač ne odgovori na zahtjev ugovornog
organa u vezi sa produženjem perioda važenja ponude ili ne dostavi produženu garanciju za
ponudu, smatrat će se da je ponuđač odbio zahtjev ugovornog organa, te se njegova ponuda
neće razmatrati u daljem toku postupka.
23.2.Period važenja ne može biti kraći od roka navedenog u tenderskoj dokumentaciji. Ukoliko
ponuđač u ponudi ne navede period njenog važenja, smatra se da ponuda važi za period
naznačen u tenderskoj dokumentaciji.
23.3.U slučaju da je period važenja ponude kraći od roka navedenog u tenderskoj dokumentaciji,
ugovorni organ će odbiti takvu ponudu u skladu sa članom 60. stav (1) Zakona.
23.4.Ugovorni organ zadržava pravo da pisanim putem traži saglasnost za produženje roka važenja
ponude. Ukoliko ponuđač ne dostavi pismenu saglasnost, smatra se da je odbio zahtjev
ugovornog organa, te se njegova ponuda ne razmatra u daljem toku postupka javne nabavke.
23.5. Kod garancija za ozbiljnost ponude, ponuđač koji je dao saglasnost za produženje perioda
važenja ponude, dužan je o svom trošku obezbjediti i dostaviti produženu garanciju za
ozbiljnost ponude. Produžena garancija dostavlja se Ugovornom organu u roku koji odredi
Ugovorni organ.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
20 od 438
OSTALE INFORMACIJE
24. Dostavljanje uzoraka uz ponudu
24.1.Od ponuđača se ne zahtjeva dostavljanje uzoraka uz ponudu.
25. Mjesto, datum i vrijeme za prijem ponuda
25.1.Ponude se dostavljaju na način definisan u tački 16. ove tenderske dokumentacije, na protokol
ugovornog organa i to na slijedeću adresu:
Ugovorni organ: “Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka,
Ulica i broj : Marije Bursać 7a, 78000 Banja Luka, BiH
25.2.Rok za dostavljanje ponuda je 01.06.2016.godine do 11.00 časova. Ponude zaprimljene nakon
isteka roka za prijem ponuda se vraćaju neotvorene ponuđačima. Ponuda ponuđača treba biti
dostavljena do datuma i sata naznačenog u obavještenju o nabavci, odnosno tenderskoj
dokumentaciji i za ugovorni organ nije relevantno kada je ona poslana niti na koji način.
Ponuđači koji ponude dostavljaju poštom preuzimaju rizik ukoliko ponude ne stignu do
krajnjeg roka utvrđenog tenderskom dokumentacijom.
26. Mjesto, datum i vrijeme otvaranja ponuda
26.1.Javno otvaranje ponuda će se održati 01.06.2016 godine u 11.30 časova, u prostorijama
Ugovornog organa, “Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka, Marije Bursać 7a,
78000 Banja Luka, u Sali za sastanke.
26.2.Ponuđači i njihovi ovlašteni predstavnici, kao i sva druga zainteresovana lica mogu
prisustvovati otvaranju ponuda. Informacije koje se iskažu u toku javnog otvaranja ponuda će
se dostaviti svim ponuđačima koji su u roku dostavili ponude putem zapisnika sa otvaranja
ponuda, odmah, a najkasnije u roku od 3 dana.
26.3.Na javnom otvaranju ponuda prisutnim ponuđačima će se saopštiti sljedeće informacije:
- naziv ponuđača;
- ukupna cijena navedena u ponudi;
- popust naveden u ponudi, ako je posebno iskazan;
26.4.Predstavnici ponuđača moraju imati ovlaštenje za učešće na javnom otvaranju ponuda u ime
Ponuđača, ovjereno i potpisano od strane odgovorne osobe, da bi mogli potpisati i preuzeti
Zapisnik sa otvaranja ponuda i vršiti druge pravne radnje zastupanja interesa Ponuđača na
otvaranju ponuda. U suprotnom, prisustvovat će otvaranju i smatrat će se ostalim
zainteresovanim osobama bez gore navedenih prava.
27. Nacrt ugovora
27.1.Ugovorni organ će dostaviti na potpis izabranom ponuđaču prijedlog ugovora, i to nakon
isteka roka utvrđenog članom 98. Zakona.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
21 od 438
27.2.Prijedlog ugovora ili osnovni elementi ugovora su uključeni u Prilog 14 ove tenderske
dokumentacije (“nacrt”). Ponuđač treba popuniti nacrt sa svojim podacima i detaljima koji su
sadržani u ponudi (tj. cijena i drugi uslovi). Popunjen i parafiran nacrt ugovora čini sastavni
dio ponude.
27.3.Ugovor će se zaključiti u skladu sa uslovima iz tenderske dokumentacije, prihvaćene ponude i
u skladu sa Zakonima o obligacionim odnosima u BiH.
27.4.Ugovorni organ će dostaviti prijedlog ugovora ponuđaču čija je ponuda na rang listi odmah iza
ponude izabranog ponuđača, ako izabrani ponuđač:
- propusti da dostavi originale ili ovjerene kopije dokumenata i člana 45. i 47. Zakona,
ne starije od tri mjeseca od dana dostavljanja ponude, u roku od 5 dana od dana
obavještenja o izboru najpovoljnijeg ponuđača ili
- propusti da dostavi dokumentaciju koja je bila uslov za potpisivanje ugovora, a koju
je bio dužan da dostavi u skladu sa propisima u BiH, ili
- u pisanoj formi odbije dodjelu ugovora, ili
- propusti da dostavi garanciju za izvršenje ugovora u skladu sa uslovima iz tenderske
dokumentacije, ili
- propusti da potpiše ugovor o nabavci u roku koji odredi Ugovorni organ ili
- odbije da zaključi ugovor u skladu sa uslovima iz tenderske dokumentacije i ponude
koju je dostavio.
OSTALI PODACI
28. Garancija za ozbiljnost ponude
28.1.Da bi učestvovali u postupku javne nabavke ponuđači trebaju dostaviti u originalu bezuslovnu
bankarsku garanciju za ozbiljnost ponude (u daljem tekstu: garancija za ponudu).
Iznos tražene garancije za ponudu je 1,5% procjenjene vrijednosti ugovora, odnosno
63.750,00 KM (šezdesettrihiljadesedamstotinapedeset KM) ili u slučaju stranog ponuđača
protuvrijednost u EUR obračunata po srednjem kursu Centralne banke BiH na dan izdavanja
garancije i sa rokom važnosti, period važnosti ponude plus trideset (30) dana.
28.2.Garancija se ne smije bušiti radi ulaganja uz ponudu već treba biti dostavljena na sljedeći
način:
- garancija za ozbiljnost ponude dostavlja se u originalu, u zatvorenoj plastičnoj foliji (koja se
npr. na vrhu zatvori naljepnicom na kojoj je stavljen pečat ponuđača ili se otvor na foliji
zatvori jamstvenikom, a na mjesto vezivanja zalijepi naljepnica i otisne pečat ponuđača) i
uvezana u cjelinu čini sastavni dio ponude;
- plastična folija u kojoj je originalna bankarska garancija mora biti označena rednim brojem
stranice ili lista, kao i ostale stranice ili listovi ponude i kao takva čini sastavni dio ponude.
28.3.Ukoliko garancija za ozbiljnost ponude nije dostavljena na propisan način, shodno
prethodnom, ugovorni organ je obavezan takvu ponudu odbaciti.
28.4.Garancija za ponudu se dostavlja u formi koja je sastavni dio tenderske dokumentacije kao
Prilog 10. Ukoliko uslov za dostavljanje garancije ne bude ispunjen, ponuda će biti odbijena.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
22 od 438
28.5. Ako ponudu dostavlja grupa ponuđača, garancija se dostavlja u traženom iznosu, bez obzira
da li ju dostavlja jedan član, više ili svi članovi grupe ponuđača.
28.6.Postupanje sa garancijom za ponudu vršit će se u skladu sa odredbama Pravilnika o formi
garancije za ozbiljnost ponude i izvršenje ugovora (Službeni glasnik BiH broj 90/14).
28.7.Ugovorni organ može zahtjevati produženje garancije za ozbiljnost ponude, te će se u tom
slučaju pismeno obratiti ponuđačima za produženje. U slučaju da ponuđači ne dostave
pismenu saglasnost za produženje garancije za ozbiljnost ponude, kao i produženu garanciju
za ozbiljnost ponude na rok koji je utvrdio ugovorni organ, smatraće se da je ponuđač
odustao od postupka javne nabavke.
29. Garancija za uredno izvršenje ugovora
29.1.Ponuđač je dužan, u okviru ponude, priložiti potpisanu i ovjerenu izjavu da će, ukoliko bude
izabran kao najpovoljniji, dostaviti bezuslovnu bankarsku garanciju za uredno izvršenje
ugovora u zahtijevanom iznosu. Obrazac izjave o dostavi garancije za uredno izvršenje
ugovora dat je u Prilogu 12 ove tenderske dokumentacije.
29.2.Ponuđač koji je izabran kao najpovoljniji je dužan dostaviti bezuslovnu bankarsku garanciju za
uredno izvršenje ugovora. Iznos garancije za izvršenje ugovora je 10 % od vrijednosti
ugovora, bez PDV-a, sa rokom važnosti: rok izvršenja ugovornih obaveza + 60 dana.
29.3.Ponuđač je dužan u roku od 15 dana od potpisa ugovora, ali prije plaćanja bilo kakvih
obaveza po ugovoru, dostaviti bezuslovnu bankarsku garanciju u iznosu navedenom u stavu
2. ove tačke. Ukoliko ne dostavi garanciju u predviđenom roku ugovor će se smatrati
apsolutno ništavnim. U tom slučaju ugovorni organ će ponuditi zaključivanje ugovora
drugorangiranom.
29.4.Garancija za uredno izvršenje ugovora mora biti dostavljena u formi koja je sastavni dio
tenderske dokumentacije kao Prilog 12.
29.5.Povrat ili zadržavanje garancije za uredno izvršenje ugovora vršit će se u skladu sa
Pravilnikom o formi garancije za ozbiljnost ponude i izvršenje ugovora (Službeni glasnik
BiH broj 90/14) te odredbama Zakona o obligacionim odnosima, na način da:
- Obezbjeđenje izvršenja će biti plativo ugovornom organu kao kompenzacija za bilo
kakav gubitak uzrokovan greškom izabranog ponuđača, u svrhu izvršenja njegovih
obaveza prema Ugovoru s tim da pokriće iz bankarske garancije ne oslobađa
izvršioca ugovora odgovornosti sve do namirenja stvarne štete,
- Obezbjeđenje izvršenja će biti ukinuto od strane ugovornog organa i vraćeno
ponuđaču ne kasnije od 30 (trideset) dana nakon datuma izvršenja obaveza ponuđača,
uključujući sve garantne obaveze prema ugovoru.
29.6. Pokriće iz bankarske garancije ne oslobađa izvršioca ugovora odgovornosti sve do namirenja
stvarne štete.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
23 od 438
30. Obilazak mjesta ili lokacije
30.1.Ponuđačima će biti omogućen obilazak mjesta izgradnje transformacije 110/20(10)/10 kV u
krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10.
Kontakt osoba za obilazak je: Dubravka Livnjak; tel: +387 33 728 129
Ponuđačima će biti omogućen uvid u Idejni projekat ¨ Izgradnja transformacije 110/20(10)/10
kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10¨ kao i projektnu dokumentaciju
TS 400/110 kV Sarajevo 10 kojom raspolažemo.
Datum i vrijeme obilaska mjesta izgradnje i uvida u Idejni projekat i raspoloživu projektnu
dokumentaciju bit će naknadno definirani. Svi ponuđači koji su preuzeli tendersku
dokumentaciju o tome će biti obavješteni u pisanoj formi.
Ponuđači trebaju potvrditi svoje prisustvo najkasnije dva dana prije planiranog datuma
obilaska mjesta izgradnje i uvida u projektnu dokumentaciju.
31. Grupa ponuđača
31.1.U slučaju da ponudu dostavlja grupa ponuđača, ugovorni organ će ocjenu ispunjenosti
kvalifikacionih uslova od strane grupe ponuđača izvršiti na sledeći način:
a) Dokumenti koji su navedeni pod tačkom 13.2 i 13.5. (lična sposobnost) i tačkom 14.1.2.
(sposobnost obavljanja profesionalne djelatnosti) ove tenderske dokumentacije moraju
se posebno dostaviti/pripremiti za svakog člana grupe ponuđača.
Uslove iz tački 13.1 i 14.1.1., tenderske dokumentacije mora ispuniti svaki član grupe
ponuđača na način kako je to definisno ovim tačkama tenderske dokumentacije i dokazi
se dostavljaju za svakog člana grupe.
b) Dokument koji je naveden pod tačkom 43.2 Tenderske dokumentacije – Izjava iz člana
52. Zakona o javnim nabavkama (Prilog 9) mora se posebno pripremiti za svakog člana
grupe ponuđača. Navedena Izjava ne smije biti starija od datuma objave obavještenja za
predmetnu nabavku.
c) Grupa ponuđača kao cjelina mora ispuniti uslove koji su navedeni u tački 14.2.1.
tenderske dokumentacije (ekonomska i finan. sposobnost) i 14.3.1. (tehnička i
profesionalna sposobnost) što znači da grupa ponuđača može kumulativno ispunjavati
postavljene uslove i dostaviti dokumentaciju definisanu tačkom 14.2.2. i 14.3.2. kojom
dokazuju ispunjavanje postavljenih uslova.
31.2.Grupa ponuđača koja želi učestvovati u ovom otvorenom postupku javne nabavke dužna je
dostaviti orginal ili ovjerenu kopiju pravnog akta o udruživanju u grupu ponuđača radi učešća
u postupku javne nabavke, u roku ne dužem od 5 (pet) dana od dana prijema odluke o izboru
najpovoljnije ponude. Navedeni pravni akt mora sadržavati: ko su članovi grupe ponuđača sa
tačnim identifikacionim elementima; ko ima pravo istupa, predstavljanja i ovlaštenje za
potpisivanje ugovora u ime grupe ponuđača, način plaćanja ugovorne obaveze, kao i utvrđenu
solidarnu odgovornost između članova grupe ponuđača za obaveze koje preuzima grupa
ponuđača. Ukoliko ponuđač ne dostavi definisani pravni akt sa definisanom sadržinom,
ugovor će se dodijeliti sljedećem ponuđaču sa rang liste.
31.3.Ukoliko se ponuđač odlučio da učestvuje u postupku javne nabavke kao član grupe ponuđača,
ne može u istom postupku učestvovati i samostalno sa svojom ponudom, niti kao član druge
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
24 od 438
grupe ponuđača, odnosno postupanje suprotno ovom zahtjevu ugovornog organ će imati za
posljedicu odbijanje svih ponuda u kojima je taj ponuđač učestvovao.
31.4.Grupa ponuđača ne mora osnovati novo pravno lice da bi učestvovala u ovom postupku javne
nabavke.
31.5.Grupa ponuđača solidarno odgovara za sve obaveze.
32. Podugovaranje
32.1. U slučaju da ponuđač u svojoj ponudi (tačka 6 Izjave u Obrascu za ponudu, Prilog 2) naznači
da će dio ugovora dati podugovaraču, mora se izjasniti koji dio (opisno ili procentualno ili u
vrijednosti ponude izraženoj u valuti ponude bez PDV-a) će dati podugovaraču. U Izjavi ne
mora identifikovati podugovarača.
32.2. Izabrani ponuđač je dužan, prije nego uvede podugovarača u posao, obratiti se pismeno
ugovornom organu za saglasnost za uvođenje podugovarača, sa svim podacima vezano za
podugovarača. Ugovorni organ može izvršiti provjeru kvalifikacija ponuđača u skladu s
članom 44. Zakona, i u roku od 15 dana od dana prijema obavještenja o podugovaraču,
obavijestiti dobavljača o svojoj odluci.
32.3. Ugovorni organ ukoliko odbije dati saglasnost za uvođenje podugovarača za koje je izabrani
ponuđač dostavio zahtjev, dužan je pismeno obazložiti razloge zbog kojih nije dao saglasnost
(npr. po prijemu zahtjeva ugovorni organ je uradio određene provjere i utvrdio da je
podugovarač dužnik po osnovu PDV-a).
32.4. Ponuđač kojem je dodijeljen ugovor dužan je da prije realizacije podugovora dostaviti
ugovornom organu podugovor koji obavezno sadrži sledeće elemente propisane članom 73.
stav (4) Zakona, i to:
- dio ugovora - usluge koje će izvršavati podugovarač;
- naziv, opis i vrijednost dijela usluge koju će izvršiti podugovarač;
- podatke o podugovaraču: naziv podugovarača, sjedište, JIB/IDB, broj transakcionog
računa i naziv banke kod koje se vodi.
32.5. Gore navedeni podaci su osnov za direktno plaćanje podugovaraču.
32.6. U slučaju podugovaranja, odgovornost za uredno izvršavanje ugovora snosi izabrani ponuđač.
33. Ukoliko se kao ponuđač javi fizičko lice (uslovi i dokazi)
33.1.U slučaju da ponudu dostavlja fizičko lice u smislu odredbe člana 2. stav (1) tačka c) Zakona,
u svrhu dokaza u smislu ispunjavanja uslova lične sposobnosti i sposobnosti obavljanja
profesionalne djelatnosti dužan je dostaviti slijedeće dokaze:
a) izvod/uvjerenje nadležnog suda kojim dokazuje da u krivičnom postupku nije
izrečena pravosnažna presuda kojom je osuđen za krivično djelo učešća u
kriminalnoj organizaciji, za korupciju, prevaru ili pranje novca, u skladu sa važećim
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
25 od 438
propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan, koje glasi na ime
vlasnika – preduzetnika;
b) uvjerenje od nadležnog organa uprave da nije u postupku obustavljanja poslovne
djelatnosti;
c) potvrda nadležne poreske uprave da izmiruje doprinose za penziono-invalidsko
osiguranje i zdravstveno osiguranje za sebe i zaposlene (ukoliko ima zaposlenih u
radnom odnosu),
d) potvrda nadležne poreske uprave da izmiruje sve poreske obaveze kao fizičko lice
registrovano za samostalnu djelatnost;
e) potvrda nadležnog opštinskog organa da je registrovan i da obavlja djelatnost za koju
je registrovan.
33.2.Pored dokaza o ličnoj sposobnosti i sposobnosti obavljanja profesionalne djelatnosti, dužan je
dostaviti sve dokaze u pogledu ekonomsko-finansijske sposobnosti i tehničke i profesionalne
sposobnosti, koji se traže u tački 14. ove tenderske dokumentacije.
34. Rok za donošenje odluke o izboru
34.1. Ugovorni organ je dužan donijeti odluku o izboru najpovoljnijeg ponuđača ili poništenju u
postupku javne nabavke u roku važenja ponude, a najkasnije u roku od 7 dana od dana isteka
važenja ponude, odnosno u produženom periodu roka važenja ponude, ukoliko se on produži
na zahtjev ugovornog organa. Odluka o rezultatima postupka javne nabavke će biti objavljena
na web stranici ugovornog organa, istovremeno sa njenim upućivanjem ponuđačima.
34.2. Svi ponuđači će biti obaviješteni o odluci ugovornog organa o rezultatu postupka javne
nabavke u roku od 7 (sedam) dana od dana donošenja odluke, i to putem pošte preporučeno sa
povratnicom. Uz obavještenje o rezultatima postupka Ugovorni organ će dostaviti ponuđačima
odluku o izboru najpovoljnije ponude ili poništenju postupka, kao i zapisnik o ocjeni ponuda.
35. Rok, način i uslovi plaćanja izabranom ponuđaču
35.1.Plaćanje ukupno ugovorenog iznosa izvršiti će se sukcesivno, na sljedeći način:
10 % ugovorene vrijednosti sa PDV-om će se platiti avansno u roku od 15 (petnaest) dana
od dana dostavljanja sljedećih dokumenata od strane Dobavljača:
- predračuna na iznos definisanog avansa
- bankarske garancije za obezbjeđenje na iznos avansa
- bankarske garancije za uredno izvršenje ugovora
Dobavljač kome je izvršeno plaćanje po predračunu, dužan je ugovornom organu dostavit
avansni račun.
Iznos uplaćenog avansa obračunavat će se na osnovu ispostavljenih privremenih situacija tako
što će se iznos svake privremene situacije umanjiti za pripadajući dio avansa do konačnog
uračunavanja uplaćenog avansa nakon čega će Naručilac vratiti Dobavljaču bankovnu
garanciju za obezbjeđenje avansa u roku od 30 dana.
80% ugovorene vrijednosti Naručilac će Dobavljaču plaćati po ispostavljenim privremenim
situacijama, po stepenu gotovosti, koje sastavlja na osnovu podataka u skladu sa opisom
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
26 od 438
materijala, opreme, usluga i radova u obrascu za cijenu ponuda (Prilog 3) u roku od 15 dana
od ovjere situacije od strane nadzornog organa. Privremene situacije moraju biti ovjerene od
Dobavljača i Nadzornog organa.
10% ugovorene vrijednosti će se platiti po ispostavljenoj okončanoj situaciji, ovjerenoj od
strane Dobavljača i od strane Nadzornog organa. Naručilac će Dobavljaču platiti okončanu
situaciju u roku od 15 (petnaest) dana od dana pribavljanja upotrebne dozvole za objekat.
Za uplatu po okončanoj situaciji prilažu se:
Građevinski dnevnik, ovjeren od strane Nadzornog organa
– Građevinska knjiga, ovjerena od strane Nadzornog organa
– Zapisnici o prijemu materijala i opreme
– Potvrde o porijeklu robe
– Zapisnik o internom tehničkom pregledu
– Izjava o otklanjanju nedostataka sa internog ili tehničkog pregleda
– Upotrebna dozvola
– Projektna dokumentacija izvedenog stanja
– Garancija za obezbjeđenje u garantnom periodu.
35.2.Bankarske garancije moraju biti neopozive, bezuslovne, plative na prvi poziv, bez prava na
prigovor i primjedbe.
35.3. Sve dokumente za plaćanje i garantne dokumente nasloviti i dostaviti na
adresu:”Elektroprijenos-Elektroprenos BiH“ a.d. Banja Luka, Ul. Marije Bursać br. 7a, 78000
Banja Luka.
DODATNE INFORMACIJE
36. Trošak ponude i preuzimanje tenderske dokumentacije
36.1.Trošak pripreme ponude i podnošenja ponude u cjelini snosi ponuđač.
36.2. Ugovorni organ objavljuje tendersku dokumentaciju, istovremeno s objavom obavještenja o
nabavci, u sistemu ¨E – nabavke¨, u skladu sa članom 55. Zakona i članom 1. stav (3) tačka b)
i članom 9. Uputstva o uslovima i načinu objavljivanja obavještenja i dostavljanja izvještaja u
postupcima javnih nabavki u informacionom sistemu ¨E – nabavke¨ (Službeni glasnik BiH¨,
broj 90/14, 53//15).
36.3.Preuzimanje tenderske dokumentacije vrši se na način da zainteresovani privredni subjekti iz
člana 2. stav (1) tačka c) Zakona koji su registrovani u sistemu ¨E – nabavke¨, bez naknade,
preuzimaju tendersku dokumentaciju objavljenu u sistemu ¨E – nabavke¨. Objavom tenderske
dokumentacije na sistemu ¨E – nabavke¨ onemogućeno je dostavljanje iste na druge načine
predviđene članom 55. stav (1) tačka a) – c) Zakona. također, za istu se ne zahtjeva novčana
naknada za preuzimanje.
36.4.Tenderska dokumentacija može se preuzeti više puta za isti postupak javne nabavke. Ako
korisnik sistema preuzme tendersku dokumentaciju za isti postupak javne nabavke više puta,
rok za žalbu iz člana 101. stav (1) tačka b) zakona računa se od prvog preuzimanja tenderske
dokumentacije.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
27 od 438
36.5.Kompletna tenderska dokumentacija, za uvid, biće objavljena na web stranici Ugovornog
organa i to: www.elprenosbih.ba
37. Ispravka i/ili izmjena tenderske dokumentacije, traženje pojašnjenja
37.1.Objavom tenderske dokumentacije u sistemu "E – nabavke", postavljanje zahtjeva za
pojašnjenje tenderske dokumentacije i odgovora s pojašnjenjem može se izvršiti samo u formi
i na način kako je definisano u sistemu "E – nabavke". Izmjene i dopune tenderske
dokumentacije se vrše na način da se objavljuje novi dokument u sistemu "E – nabavke".
37.2.Zainteresovani kandidati/ponuđači mogu, u sistemu "E – nabavke", tražiti pojašnjenje
tenderske dokumentacije blagovremeno, a najkasnije deset (10) dana prije isteka roka za
podnošenje zahtjeva za učešće ili ponuda.
37.3.Ugovorni organ će odgovoriti na zahtjev za pojašnjenje, blagovremeno u roku od tri (3) dana,
a najkasnije pet (5) dana prije isteka roka za podnošenje zahtjeva za učešće ili ponude, a
odgovor s pojašnjenjem kroz sistem "E – nabavke" dostaviti svim kandidatima/ponuđačima
koji su preuzeli tendersku dokumentaciju sa sistema "E – nabavke".
37.4.Ukoliko odgovor iz stava (3) ovog člana, dovodi do izmjena tenderske dokumentacije i te
izmjene zahtijevaju od kandidata/ponuđača da izvrše znatne izmjene i/ili da prilagode njihove
ponude, naručilac je obavezan produžiti rok za podnošenje zahtjeva za učešće ili ponuda,
najmanje za sedam (7) dana.
37.5.Ugovorni organ može napraviti izmjene i dopune tenderske dokumentacije pod uslovom da se
one učine dostupnim zainteresovanim kandidatima/ponuđačima istog dana, a najkasnije pet
dana prije isteka utvrđenog roka za prijem zahtjeva za učešće ili ponuda.
38. Povjerljivost dokumentacije privrednih subjekata
38.1.Ponuđači koji dostavljaju ponude koje sadrže određene podatke koji su povjerljivi, dužni su uz
navođenje povjerljivih podataka navesti i pravni osnov po kojem se ti podaci smatraju
povjerljivim.
38.2.Podaci koji se ni u kojem slučaju ne mogu smatrati povjerljivim su:
a) ukupne i pojedinačne cijene iskazane u ponudi;
b) predmet nabavke, odnosno ponuđena roba, usluga ili rad od koje zavisi poređenje sa
tehničkom specifikacijom i ocjena da je ponuda u skladu sa zahtjevima iz tehničke
specifikacije;
c) dokazi o ličnoj situaciji ponuđača (u smislu odredbi čl. 45.-51. Zakona).
38.3.Ako ponuđač označi povjerljivim podatke koji se u skladu sa ovom tačkom tenderske
dokumetnacije ne mogu proglasiti povjerljivim ili dijelove ponude koji su po svojoj prirodi
javne informacije (financijski izvještaji koji su dostupni na web-u, podaci koji se koriste za
ocijenu ponude, uvjerenja iz javnih registara i slični dokumenti), ugovorni organ ih neće
smatrati povjerljivim, a ponuda ponuđača neće biti odbijena.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
28 od 438
38.4.Nakon javnog otvaranja ponuda ni jedna informacija vezana za ispitivanje, pojašnjenje ili
ocjenu ponuda ne smije se otkrivati nijednom učesniku postupka ili trećoj osobi prije nego što
se odluka o rezultatu postupka ne saopšti učesnicima postupka.
38.5.Učesnici u postupku javne nabavke ni na koji način ne smiju neovlašteno prisvajati, koristiti
za svoje potrebe ili proslijediti trećim licima podatke, riješenja ili dokumentaciju
(informacije, planove, komjuterske programe i dr.) koji su mu stavljeni na raspolaganje ili do
kojih su došli na bilo koji način u postupku javne nabavke.
38.6.Ponuđači moraju napraviti spisak popunjen po šemi koja se nalazi u Prilogu 4 informacija koje
bi se trebale smatrati povjerljivim.
38.7.Ukoliko ponuđač ne dostavi obrazac ili dostavi nepopunjen obrazac povjerljivih informacija,
znači da iste nema i njegova ponuda po tom osnovu neće biti proglašena neprihvatljivom.
38.8.Nakon prijema odluke o izboru najpovoljnijeg ponuđača ili odluke o poništenju postupka
javne nabavke, a najkasnije do isteka roka za žalbu, ugovorni organ će po prijemu zahtjeva
ponuđača, a najkasnije u roku od dva (2) dana od dana prijema zahtjeva, omogućiti uvid u
svaku ponudu, uključujući dokumente podnesene u skladu sa članom 45. stav (2) ZJN i
pojašnjenja originalnih dokumenata u skladu s članom 68. stav (3) ZJN, osim informacija
koje je ponuđač označio kao povjerljive i koje se mogu smatrati povjerljivim u skladu sa
Zakonom.
39. Izmjena, dopuna i povlačenje ponuda
39.1.Ponuđač može do isteka roka za dostavu ponuda dostaviti izmjenu i/ili dopunu ponude.
Izmjena i/ili dopuna ponude dostavlja se na isti način kao i osnovna ponuda s obaveznom
naznakom da se radi o izmjeni i/ili dopuni ponude.
Ponuđač može do isteka roka za dostavu ponude pisanom izjavom odustati od svoje
dostavljene ponude. Pisana izjava se dostavlja na isti način kao i ponuda s obaveznom
naznakom da se radi o odustajanju od ponude. U tom slučaju neotvorena ponuda se vraća
ponuđaču.
39.2. Ponuda se ne može mijenjati, dopunjavati, niti povući nakon isteka roka za prijem ponuda.
40. Neprirodno niska ponuđena cijena i provjera računske ispravnosti ponude
40.1.Ako ugovorni organ ocijeni da je ponuđena cijena neprirodno niska član 66. Zakona, ugovorni
organ će pismeno zahtijevati od ponuđača da obrazloži ponuđenu cijenu, a u skladu sa
odredbama Uputstva za pripremu modela tenderske dokumentacije i ponuda („Službeni
glasnik BiH“, broj 90/14).
40.2.Ponuđač je dužan na zahtjev ugovornog organa da pismeno dostavi detaljne informacije o
relevantnim sastavnim elementima ponude, uključujući elemente cijene, odnosno razloge za
ponuđenu cijenu. Ugovorni organ će uzeti u razmatranje objašnjenja koja se na primjeren
način odnose na:
a) ekonomičnost proizvodnog procesa, pruženih usluga ili građevinske metode;
b) izabrana tehnička rješenja koja su odabrana i/ili izuzetno povoljne uslove koje
ponuđač ima za dostavu robe ili usluga ili za izvođenje radova;
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
29 od 438
c) originalnost robe, usluga, ili radova koje je ponuđač ponudio;
d) usklađenost s važećim odredbama koje se odnose na radnu zaštitu i uslove rada na
mjestu gdje se isporučuje roba, pruža usluga ili izvodi rad;
e) mogućnost da ponuđač prima državnu pomoć, s tim da ponuđač mora dokazati da je
državna pomoć dodijeljena u skladu sa važećim propisima.
40.3.Ugovorni organ će obavezno zatražiti obrazloženje neprirodno niske ponude, u slijedećim
slučajevima:
- ako je cijena ponude za više od 50 % niža od prosječne cijene preostalih
prihvatljivih ponuda, ako su primljene najmanje tri prihvatljive ponude, ili
- ako je cijena ponude za više od 20% niža od cijene drugorangirane prihvatljive
ponude .
40.4.Ovo pravilo ne sprečava ugovorni organ da zatraži obrazloženje neprirodno niske ponude i iz
drugih razloga propisanih članom 66. Zakona o javnim nabavkama.
40.5.Po prijemu obrazloženja neprirodno niske cijene ponude, odluku će donijeti ugovorni organ i o
tome obavjestiti ponuđača u pismenoj formi.
40.6.U slučaju da ponuđač odbije dati pismeno obrazloženje ili ne ponudi osnovano obrazloženje,
koje može između ostalog sadržavati i poređenje sa cijenama na tržištu, odnosno dostavi
obrazložnje iz kojeg se ne može utvrditi da će ponuđač biti u mogućnosti pružiti uslugu po toj
cijeni, ugovorni organ će takvu ponudu odbaciti.
40.7. Ugovorni organ je obavezan provjeriti računsku ispravnost ponude.
40.8. Kada izračuni vezani za pojedinačne stavke iz obrasca za cijenu ponude ili cijena ponude bez
poreza na dodatnu vrijednost navedeni u ispunjenom obrascu za cijenu ponude u ponudi ne
odgovaraju metodologiji definisanoj u članu 5. Uputstva za pripremu modela tenderske
dokumentacije i ponuda ("Službeni glasnik BiH" br. 90/14), ugovorni organ ih ispravlja u
skladu sa metodologijom iz člana 5. Uputstva. Ugovorni organ ispravlja i druge računske
greške u obrascu za cijenu ponude i obrascu ponude.
40.9. Kada cijena ponude bez poreza na dodatnu vrijednost izražena u obrascu za cijenu ponude ne
odgovara cijeni ponude bez poreza na dodatnu vrijednost izraženoj u obrascu ponude, važi
cijena ponude bez poreza na dodatnu vrijednost izražena u obrascu za cijenu ponude.
40.10. U zahtjevu za prihvatanje ispravke računske greške u smislu prethodnog stava koji ugovorni
organ obavezno mora tražiti, označava se koji dio ponude je ispravljen kao i nova cijena
ponude proizašla nakon ispravke. Jedinična cijena stavke se ne smatra računskom greškom,
odnosno ne može se ispravljati.
40.11. Odgovor ponuđača na zahtjev za prihvatanje ispravke računske greške u smislu prethodno
navedenog sastavni je dio Zapisnika o pregledu i ocjeni ponuda.
41. Pojašnjenje ponude
41.1.Sa ponuđačima se neće obavljati nikakvi pregovori u vezi sa ponudama. Međutim, ugovorni
organ može od ponuđača tražiti pismenim putem, da u roku od tri dana pojasne dokumente
koje su dostavili u skladu sa članom 45. do 51. Zakona ili da dostave originalne dokumente
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
30 od 438
radi poređenja sa kopijama, koje su dostavljene uz ponudu, a s ciljem otklanjanja formalnog
nedostatka dokumenta.
42. Preferencijalni tretman domaćeg
42.1.Ugovorni organ primjenjivaće preferencijalni tretman domaćeg iz člana 67. Zakona o javnim
nabavkama BiH (¨Službeni glasnik Bosne i Hercegovine¨, broj: 39/14) i Odluke Savjeta
ministara BiH o obaveznoj primjeni preferencijalnog tretmana domaćeg, (¨Službeni glasnik
Bosne i Hercegovine¨, br.103/14 od 30.12.2014. godine, u daljem tekstu Odluka).
42.2. Preferencijalni tretman domaćeg će se primjenjivati isključivo u svrhu upoređivanja ponuda,
prilikom ocjene ponuda u skladu sa članom 1. stav a) Odluke. Prilikom obračuna cijena iz
ponuda u svrhu upoređivanja ponuda, cijena domaćih ponuda će se umanjiti za preferencijalni
faktor u iznosu od petnaest posto (15%).
U smislu ove odredbe, a obzirom da se radi o ugovoru o nabavci robe, kao što je naznačeno u
tački 5.3 ove tenderske dokumentacije, domaće ponude su ponude koje dostave fizička ili
pravna lica sa sjedištem u BiH, osnovana u skladu sa zakonom BiH, u kojima je najmanje
50% ukupne vrijednosti od ponuđenih roba za izvršenje ugovora porijeklom iz BiH. U svrhu
dokazivanja da ispunjava uslove za primjenu preferencijalnog tretmana domaćeg ponuđač je
dužan dostaviti:
1) Izjavu ponuđača da najmanje 50% od ukupne vrijednosti ponuđenih roba imaju porijeklo
iz BiH (izjava je sadržana u tački 3. Izjave ponuđača u okviru Obrasca za ponudu - Prilog
2 ove tenderske dokumentacije),
2) Potvrdu Vanjskotrgovinske/Spoljnotrgovinske komore Bosne i Hercegovine da ponuđena
roba ima BiH porijeklo. Potvrda se prilaže za svaku stavku iz Tabele 4 u Obrascu za
cijenu ponude, za koju se tvrdi da joj je porijeklo iz BiH,
Ugovorni organ zadržava pravo provjere dostavljenih podataka i dokumenata.
43. Sukob interesa
43.1.U skladu sa članom 52. Zakona, kao i sa drugim važećim propisima u BiH, ugovorni organ će
odbiti ponudu ukoliko je ponuđač koji je dostavio ponudu, dao ili namjerava dati sadašnjem ili
bivšem zaposleniku ugovornog organa mito u vidu novčanog iznosa ili u nekom drugom
obliku, u pokušaju da izvrši uticaj na neki postupak ili na odluku ili na sam tok postupka javne
nabavke. Ugovorni organ će u pisanoj formi obavijestiti ponuđača i Agenciju za javne nabavke
o odbijanju ponude, te o razlozima za to i o tome će napraviti zabilješku u izvještaju o
postupku nabavke.
43.2.Ponuđač je dužan uz ponudu dostaviti i posebnu pismenu izjavu da nije nudio mito niti
učestvovao u bilo kakvim radnjama čiji je cilj korupcija u javnoj nabavci. Izjava je sastavni
dio obrasca za ponudu Prilog 10. Navedena Izjava ne smije biti starija od datuma objave
obavještenja za predmetnu nabavku.
43.3.U slučaju da ponuda prouzrokuje ili može da prouzrokuje sukob interesa u skladu sa važećim
propisima u BiH (član 52. Zakona), ugovorni organ će postupiti u skladu sa tim propisima, što
uključuje i obrazloženo odbijanje takve ponude. S tim u vezi, ponuda će biti odbijena ako:
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
31 od 438
rukovodilac ugovornog organa ili član upravnog ili nadzornog odbora ugovornog
organa istovremeno obavlja upravljačke poslove u privrednom subjektu koji
dostavlja ponudu, ili
ako je rukovodilac ugovornog organa ili član upravnog ili nadzornog odbora
ugovornog organa istovremeno i vlasnik poslovnog udjela, dionica odnosno drugih
prava na osnovu kojih učestvuje u upravljanju, odnosno u kapitalu tog privrednog
subjekta sa više od 20%, ili
ako je ponuđač direktno ili indirektno učestvovao u tehničkim konsultacijama u
pripremi postupka javne nabavke, a ne može objektivno da dokaže da njegovo
učešće u tehničkim konsultacijama ne ograničava konkurenciju, te da svi ponuđači
imaju jednak tretman u postupku, sve u skladu sa odredbama člana 52. stav 5), 6) i 7)
Zakona, ili
postoje druge okolnosti koje dovode do sukoba interesa u skladu sa važećim
propisima u BiH.
43.4.U slučaju da ponuda koju ugovorni organ primi u toku postupka javne nabavke prouzrokuje ili
može da prouzrokuje sukob interesa u skladu sa važećim propisima o sukobu interesa u Bosni i
Hercegovini, ugovorni organ je dužan postupiti u skladu sa propisima u Bosni i Hercegovini.
44. Pouka o pravnom lijeku
44.1.Svaki ponuđač koji ima opravdan interes za ugovor o javnoj nabavci i smatra da je ugovorni
organ u toku postupka javne nabavke izvršio povrede Zakona i/ili podzakonskih akata, ima
pravo da uloži žalbu na postupak u roku koji je određen u članu 101. Zakona.
44.2.Žalba se izjavljuje ugovornom organu u najmanje tri primjerka, u pisanoj formi direktno, ili
preporučenom poštanskom pošiljkom, u rokovima propisanim članom 101. Zakona.
44.3.Ugovorni organ je dužan u roku od pet dana od zaprimanja žalbe donijeti odgovarajuću odluku
po žalbi u skladu sa članom 100. Zakona.
44.4.Ako ugovorni organ odbaci žalbu zaključkom zbog procesnih nedostataka (žalba
neblagovremena, nedopuštena ili izjavljena od neovlaštenog lica) ponuđač može izjaviti žalbu
KRŽ-u u roku od 10 dana, od dana prijema zaključka.
44.5.Ako ugovorni organ usvoji žalbu djelimično ili u cjelosti, te svoje rješenje ili odluku zamjeni
drugim rješenjem ili odlukom ili poništi postupak nabavke, ponuđač može izjaviti žalbu
KRŽ-u u roku od 5 (pet) dana, od dana prijema rješenja, posredstvom ugovornog organa.
44.6.Ako ugovorni organ utvrdi da je žalba blagovremena, dopuštena i izjavljena od ovlaštenog
lica, ali je neosnovana, dužan je u roku od pet dana, od datuma njenog zaprimanja proslijediti
žalbu KRŽ-u, sa svojim izjašnjenjem na navode žalbe, kao i kompletnom dokumentacijom
vezano za postupak protiv kojeg je izjavljena žalba.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
32 od 438
PRILOZI TENDERSKE DOKUMENTACIJE
Slijedeći prilozi su sastavni dio tenderske dokumentacije:
Prilog 1 - Obavještenje o javnoj nabavci
Prilog 2 - Obrazac za ponudu
Prilog 3 - Obrazac za cijenu ponude
Prilog 4 - Povjerljive informacije
Prilog 5 - Izjava o ispunjenosti uslova iz člana 45. stav (1) tačaka od a) do d)
Zakona o javnim nabavkama BiH („Služb. glasnik BiH“ broj : 39/14).
Prilog 6 - Izjava o ispunjenosti uslova iz člana 47. st. (1) tačka c)
Zakona o javnim nabavkama („Službeni glasnik BiH“ broj 39/14).
Prilog 7 - Spisak izvršenih istih ili sličnih ugovora
Prilog 8 - Obrazac za podatke o licencama/ovlaštenjima
Prilog 9 - Pismena izjava iz člana 52. Zakona o javnim nabavkama
Prilog 10 - Garancija za ozbiljnost ponude
Prilog 11 - Garancija za avansno plaćanje
Prilog 12 - Garancija za uredno izvršenje ugovora
Prilog 13 - Garancija za obezbjeđenje u garantnom periodu
Prilog 14 - Nacrt ugovora
Prilog 15 - Tehnički zahtjevi i specifikacije, dokumentacije, opreme i radova
Prilog 16 – Dinamički plan realizacije Ugovora
Prilog 17 – Projektni zadatak
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
33 od 438
PRILOG 1
OBAVJEŠTENJE O JAVNOJ NABAVCI
______________________
ODJELJAK I: UGOVORNO TIJELO
I 1. Podaci o ugovornom organu
Naziv: ELEKTROPRENOS - ELEKTROPRIJENOS BIH AD BANJA
LUKA
IDB/JIB: 4402369530009
Kontakt : Protokol ugovornog organa
Adresa: Marije Bursać 7A
Poštanski broj: 78000 Banja Luka (sp)
Općina/Grad: Banja Luka/Banja Luka
Telefon: (051) 246-551
Faks: (051) 246-550
Elektronska pošta: [email protected]
Internet adresa: www.elprenos.ba
I 2. Adresa preuzimanja/dostavljanja zahtjeva za tendersku dokumentaciju
Kao pod I 1.
I 3. Adresa za prijem ponuda/zahtjeva za učešće
Kao pod I 1.
I 4. Adresa za dodatne informacije
Kao pod I 1.
I 5. Vrsta ugovornog organa, nivo i glavna djelatnost
I 5.a. Vrsta
Sektorski ugovorni organ iz člana 5. ZJN
I 5.b. Nivo
Državni nivo
I 5.c. Djelatnost
Električna energija
I 6. Zajednička nabavka
Ne
I 7. Nabavka u ime drugog ugovornog organa?
Ne
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
34 od 438
ODJELJAK II: PREDMET UGOVORA
II 1. Vrsta ugovora
Robe, Kupovina
II 2. Podjela na lotove
Ne
II 3. Da li se namjerava zaključiti okvirni sporazum?
Ne
II 4. Opis
II 4.a. Naziv predmeta ugovora
Nabavka izgradnje transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10
II 4.b. Kratak opis predmeta ugovora
Predmet ovog postupka je nabavka izgradnje transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće
TS 400/110 kV Sarajevo 10 koja obuhvata obezbjeđenje potrebne dokumentacije, projektovanje,
građevinske radove, isporuku opreme i elektromontažne radove a sve u skladu sa obimom koji je
definisan predmetnom tenderskom dokumentacijom.
II 4.c. Jedinstveni rječnik javne nabavke (JRJN)
Glavni rječnik
Kod Opis
Glavni predmet 31682540-7 Oprema za trafostanice
II 5. Podaci o Sporazumu o javnoj nabavci
II 5.a. Da li je ugovor obuhvaćen Sporazumom o javnoj nabavci (GPA)?
Ne
II 6. Ukupna količina ili obim ugovora
Detaljne informacije i zahtjevi dati u tenderskoj dokumentaciji.
II 6.a. Procijenjena ukupna vrijednost ugovora bez PDV-a u KM
4.250.000,00 KM
II 7. Mjesto isporuke roba ili izvršenja usluga ili izvođenja radova
Definirano u tenderskoj dokumentaciji
II 9. Trajanje ugovora ili rok izvršenja
Definirano u tenderskoj dokumentaciji
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
35 od 438
ODJELJAK III: PRAVNE, EKONOMSKE I TEHNIČKE INFORMACIJE
III 1. Da li se zahtijeva garancija za ponudu?
Da.
Detaljne informacije i zahtjevi dati u tenderskoj dokumentaciji.
III 2. Da li se zahtjeva garancija za izvršenje ugovora?
Da.
Detaljne informacije i zahtjevi dati u tenderskoj dokumentaciji.
III 3. Bitni uslovi finansiranja i plaćanja ili upućivanje na odgovarajuće propise
Detaljne informacije i zahtjevi dati u tenderskoj dokumentaciji.
III 4. Ograničenja za učešće
Obavezni uslovi za učešće iz člana 45. Zakona o javnim nabavkama BiH, a dokazi definirani
detaljno u tenderskoj dokumentaciji.
III 5. Sposobnost za obavljanje profesionalne djelatnosti
Detaljne informacije i zahtjevi dati u tenderskoj dokumentaciji.
III 6. Ekonomska i finansijska sposobnost
Detaljne informacije i zahtjevi dati u tenderskoj dokumentaciji.
III 7. Tehnička ili profesionalna sposobnost
Detaljne informacije i zahtjevi dati u tenderskoj dokumentaciji.
III 8. Rezervisan ugovor
Ne
ODJELJAK IV: POSTUPAK
IV 1. Vrsta postupka
Otvoreni postupak
IV 2. Kriterij za dodjelu ugovora
Najniža cijena
IV 3. Uslovi preuzimanja/dostavljanja zahtjeva za tendersku dokumentaciju
IV 3.a. Tenderska dokumentacija je objavljena na portalu javnih nabavki?
DA
IV 3.b. Može se obezbijediti/dostaviti zahtjev do:
24.05.2016.god.
IV 3.c. Novčana naknada
NE
IV 4. Da li se namjerava koristiti e-aukcija?
NE
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
36 od 438
IV 5. Da li je objavljeno prethodno informaciono obavještenje?
Ne
IV 6. Rok za prijem ponuda/zahtjeva za učešće
Datum i vrijeme: 01.06.2016.god. do 11,00 časova
IV 7. Rok, adresa i mjesto otvaranja ponuda
Datum i vrijeme: 01.06.2016.god. u 11,30 časova
Adresa i mjesto: "ELEKROPRENOS-ELEKTROPRIJENOS BiH" a.d. Banja Luka
78000 Banja Luka, Marije Bursać 7A
ODJELJAK V: DODATNE INFORMACIJE
Preuzimanje tenderske dokumentacije vrši se na način da zainteresirani gospodarski subjekti iz
članka 2. stavak (1) točka c) Zakona koji su registrirani u sistemu “E-nabavke”, bez naknade,
preuzimaju tendersku dokumentaciju objavljenu u sistemu "E – nabavke". Objavom tenderske
dokumentacije na sistemu "E – nabavke" onemogućeno je dostavljanje iste na druge načine
predviđene člankom 55. stav (1) točka a) – c) Zakona. Također, za istu se ne zahtjeva novčana
naknada za preuzimanje.
www.ejn.gov.ba/home/Index
Tenderska dokumentacija može se preuzeti više puta za isti postupak javne nabavke. Ako korisnik
sistema preuzme tendersku dokumentaciju za isti postupak javne nabavke više puta, rok za žalbu iz
člana 101. stav (1) točka b) Zakona računa se od prvog preuzimanja tenderske dokumentacije.
Kompletna tenderska dokumentacija, za uvid, biti će objavljena na web stranici Ugovornog tijela i
to: www.elprenos.ba
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
37 od 438
INTERNATIONAL NOTICE - SUMMARY
PART I: CONTRACTING AUTHORITY
I 1. Contracting authority data
Name "Elektroprenos-Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka
UIN 4402369530009
Contact person Protocol of the contracting authorithy
Address Marije Bursać 7A
Postal code 78000 Banja Luka (sp)
Municipality/City Banja Luka
Telephone +387 (0)51 246-551
Fax number +387 (0)51 246-550
Email address [email protected]
Website address www.elprenos.ba
I 2. Address for obtaining tender documents
As in I 1.
I 3. Type of the contracting authority, level and main activity
I 3.a. Type of contracting authority
Utility sector referred to in the Article 5 of the PPL
I 3.b. Level of government where contracting authority belong to
Country
I 3.c. Main activity of contracting authority
Electricity
PART II: OBJECT OF THE CONTRACT
II 1. Type of the contract
Goods, Purchase
II 1.a. Title of the object of the contract
Procurement of construction of transformation 110/20 (10) / 10 kV within the existing SS 400/110
kV Sarajevo 10
II 1.b. Description of the object of the contract
The subject of this procedure is the procurement of construction transformation 110/20 (10) / 10 kV
within the existing SS 400/110 kV Sarajevo 10, which includes providing the necessary
documentation, design, civil works, supply of equipment and electrical installation works and in
accordance with the scope which is defined by the present tender documentation.
II 1.c. Common procurement vocabulary (CPV)
Main vocabulary
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
38 od 438
Code Description
Main object 31682540-7 Substation equipment
II 1.d. Total quantity (number of units) or scope of the contract
According to tender documentation
PART III: PROCEDURE
III 1. Type of procedure
Open procedure
III 2. Conditions for obtaining tender documents
III 2.a. Tender documents published on the public procurement portal?
Yes
III 2.b. Obtainable until
24.05.2016.god.
III 2.c. The fee for the tender documents
No
III 3. Do you intend to use the e-auction?
No
III 4. Deadline and address for receipt of tenders/requests to participate
Date and time: 01.06.2016.god. u 11,00 časova
Address and place: Elektroprenos BiH a.d. Banja Luka, Marije Bursać 7a, Banja Luka
PART IV: ADDITIONAL INFORMATION
Interested subject, from the Article 2 paragraph (1) item c) from the Act registered in the system of
“E-procurement” without payment, can obtain tender documentation announced in the system(“E-
procurement”) .Announcing tender documentation by “E-procurement” system, other ways of
providing it(which are predicted by the article 55, paragraph (1), item a)-c) of the Act), are
disabled.
And this way of obtaining is without payment too.
www.ejn.gov.ba/home/Index
Tender documentation can be obtained more than once for the same procedure of the public
procurement. If the user of the system obtains tender documentation for the same procedure more
than once, the deadline for appeal from the Article 101 paragraph 1) item b) of the Act is counted
from the first obtaining of the documentation.
Complete tender documentation, for submission, will be published on the web page of the
Contractor: www.elprenos.ba
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
39 od 438
PRILOG 2
OBRAZAC ZA PONUDU
Broj nabavke i naziv ugovora: Tender broj JN-OP-159/15 – Izgradnja transformacije
110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10
Broj obavještenja sa Portala JN: ____________________
UGOVORNI ORGAN: “Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka
Adresa Ugovornog organa: Ul. Marije Bursać 7a, 78.000 Banja Luka
PONUĐAČ:
Ponuđač
(ovlašteni predstavnik grupe
ponuđača)
Upisati svakog člana grupe
ponuđača
(ukoliko se radi o grupi ponuđača)
Naziv i sjedište
ponuđača (za svakog
člana grupe ponuđača)
Adresa
IDB/JIB
Broj žiro računa
PDV
Adresa za dostavljanje
ponuda
Kontakt osoba
Telefon
Fax
Napomena:
Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, upisuju se isti podaci za sve članove grupe ponuđača,
kao i kada ponudu dostavlja samo jedan ponuđač, a pored naziva ponuđača koji je predstavnik
grupe ponuđača upisuje i se podatak da je to predstavnik grupe ponuđača. Podugovarač se ne
smatra članom grupe ponuđača u smislu postupka javne nabavke.
KONTAKT OSOBA (za ovu ponudu)
Ime i prezime
Adresa
Telefon
Faks
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
40 od 438
IZJAVA PONUĐAČA*
*Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, onda Izjavu ponuđača popunjava predstavnik grupe
ponuđača.
U postupku javne nabavke, koju ste pokrenuli i koja je objavljena na Portalu javnih nabavki, Broj
obavještenja o nabavci…………………., dana…………………dostavljamo ponudu i izjavljujemo
slijedeće:
U skladu sa sadržajem i zahtjevima tenderske dokumentacije broj: JN-OP-159/15 – Izgradnja
transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Ovom izjavom prihvatamo njene odredbe u cijelosti, bez ikakvih rezervi ili ograničenja.
1. Ovom ponudom odgovaramo zahtjevima iz tenderske dokumentacije za isporuku
roba/usluga/radova, u skladu sa uslovima utvrđenim tenderskom dokumentacijom,
kriterijima i utvrđenim rokovima, bez ikakvih rezervi ili ograničenja.
2. Cijena naše ponude (bez PDV-a) na paritetu DDP TS Sarajevo 10 (Incoterms 2010) je:
______________________________________________. (Upisati iznos i valutu)
Popust koji dajemo na cijenu je: ____________________________________. (Upisati iznos i valutu)
Cijena naše ponude, sa uključenim popustom na paritetu DDP TS Sarajevo 10 (Incoterms
2010) je: ____________________________________. (Upisati iznos i valutu)
PDV na cijenu ponude (sa uračunatim popustom):_______________________. (Upisati iznos i valutu)
Ukupna cijena za ugovor na paritetu DDP TS Sarajevo 10 (Incoterms 2010) je:
________________________________________________________. (Upisati iznos i valutu)
U prilogu se nalazi i obrazac za cijenu naše ponude, koji je popunjen u skladu sa zahtjevima
iz tenderske dokumentacije. U slučaju razlika u cijenama iz ove Izjave i Obrasca za cijenu
ponude, relevantna je cijena iz obrasca za cijenu ponude.
3. Preduzeće koje dostavlja ovu ponudu je domaće sa sjedištem u BiH i 50% ukupne
vrijednosti od ponuđenih roba za izvršenje ovog ugovora je iz BiH, a dokazi da naša ponuda
ispunjava uslove za preferencijalni tretman domaćeg, koji su traženi tenderskom
dokumentacijom su u sastavu ponude.
Izabrati jednu od ponuđenih opcija:
a) DA
b) NE.
* Ukoliko se na ponudu ne može primijeniti preferencijalni faktor domaćeg, navesti da se na
ponudu ne primjenjuju odredbe o preferencijalnom tretmanu domaćeg (izabrati opciju
“NE”).
4. Ova ponuda važi ________________________ dana (min. 120 dana) (broj dana se upisuje i
brojčano i slovima, a u slučaju da se razlikuju, validan je rok važenja ponude upisan
slovima) računajući od isteka roka za prijem ponuda tj.do (_______/_______/_______.)
(datum).
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
41 od 438
5. Podugovaranje:
a) Imamo namjeru podugovaranja prilikom izvršenja ugovora.
Naziv i sjedište podugovarača (nije obavezan podatak): ___________________________
i/ili Dio ugovora koji se namjerava podugovarati (obavezan podatak, navesti opisno ili u
procentima):
___________________________________________________________________
b) Nemamo namjeru podugovaranja
(zaokružiti tačku a) ili b), a ako se izjavi namjera podugovaranja popuniti najmanje
obavezne podatke)
6. Ponuđeni garantni period za isporučene i ugrađene robe te prateće radove:
__________________________(minimalno 36 mjeseci) od dana dostavljanja upotrebne
dozvole.
7. Garancija za ponudu je dostavljena u skladu sa zahtjevima iz tenderske dokumentacije.
8. Ako naša ponuda bude najuspješnija u ovom postupku javne nabavke, obavezujemo se:
a) dostaviti dokaze o kvalificiranosti, u pogledu lične sposobnosti, ekonomske i
finasijske sposobnosti, te tehničke i profesionalne sposobnosti koji su traženi
tenderskom dokumentacijom i u roku koji je utvrđen, a što potvrđujemo izjavama u
ovoj ponudi;
b) dostaviti garanciju za uredno izvršenje ugovora, u skladu sa zahtjevima iz tenderske
dokumentacije.
c) dostaviti garanciju za avansno plaćanje, u skladu sa zahtjevima iz tenderske
dokumentacije
Ime i prezime osobe koja je ovlaštena da predstavlja ponuđača:[....…………………………]
Potpis ovlaštene osobe: […………………………………………………………]
Mjesto i datum: […………………………………….………….]
Pečat preduzeća:
Uz ponudu je dostavljena slijedeća dokumentacija:
[Popis dostavljenih dokumenata, izjava i obrazaca sa nazivima istih]
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
42 od 438
PRILOG 3
OBRAZAC ZA CIJENU PONUDE
Strana ___ od____
NAZIV PONUĐAČA: ________________________________________
Broj ponude: _______________________
Datum: ____________________________
Stavka
Tabela 1.
Pribavljanje potrebne
dokumentacije
Opis
Zemlja
porijekla
Jedinica
mjere Količina
Jedinična
cijena
(bez pdv-a)
(_______)*
Ukupna
cijena
(bez pdv-a)
(_______)*
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
1.1
Pribavljanje potrebnih saglasnosti,
dozvola i ostale dokumentacije, u
skladu sa važećom zakonskom
regulativom, zaključno sa
dobijenjem Upotrebne dozvole
komplet 1
UKUPNO BEZ PDV
*) Valuta u kojoj se nudi cijena robe i usluga
Stavka
Tabela 2.
Projektovanje
Opis
Zemlja
porijekla
Jedinica
mjere Količina
Jedinična
cijena
(bez pdv-a)
(_______)*
Ukupna
cijena
(bez pdv-a)
(_______)*
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
2.1 Glavni projekat komplet 1
2.2 Izvedbeni projekat komplet 1
2.3 Projekat izvedenog stanja komplet 1
UKUPNO BEZ PDV
*) Valuta u kojoj se nudi cijena robe i usluga
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
43 od 438
Stavka
Tabela 3.
Građevinski dio – oprema i radovi
Opis
Zemlja
porijekla
Jedinica
mjere
Količina
Jedinična
cijena
(bez pdv-a)
(_______)*
Ukupna
cijena
(bez pdv-a)
(_______)*
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
3.1 Plato komplet 1
3.2 Transportne staze komplet 1
3.3 Temelji portala i nosača aparata komplet 1
3.4 Temelji transformatora komplet 1
3.5 Hvatač ulja i masti komplet 1
3.6 Protivpožarni zid komplet 1
3.7 Kablovski kanali komplet 1
3.8 Ograda komplet 1
3.9 Polaganje uzemljivača i iskop za
energetske kablove
komplet 1
3.10 Čeliča konstrukcija komplet 1
3.11 Pogonska zgrada komplet 1
3.12 Pogonska zgrada - elektroinstalacije komplet 1
3.13 Pogonska zgrada – gromobransja
zaštita
komplet 1
UKUPNO BEZ PDV
*) Valuta u kojoj se nudi cijena robe i usluga
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
44 od 438
Stavka
Tabela 4.
Oprema
Opis
Zemlja
porijekla
Jedinica
mjere Količina
Jedinična
cijena
(bez pdv-a)
(_______)*
Ukupna
cijena
(bez pdv-a)
(_______)*
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
4.1 Energetski transformatori 110/x kV
4.1.1. Energetski transformator
110/21(10,5)/10,5 kV, 31,5 MVA
kom 2
4.2. Prekidač 123 kV
4.2.1.
Tropolni prekidač 123 kV sa
jednopolnim pokretanjem
za vanjsku montažu
kom 2
4.3. Rastavljači 123 kV, 72,5 kV i 36 kV
4.3.1.
Tropolni rastavljač 123 kV
sa tropolnim pokretanjem
za vanjsku montažu
kom 6
4.3.2.
Tropolni rastavljač 123 kV
sa noževima za uzemljenje
sa tropolnim pokretanjem
za vanjsku montažu
kom 2
4.3.3.
Jednopolni rastavljač - zemljospojnik
72,5 kV sa jednopolnim pokretanjem
za vanjsku montažu
kom 1
4.3.4.
Tropolni rastavljač 36 kV
sa tropolnim pokretanjem
za vanjsku montažu
kom 4
4.3.5.
Jednopolni rastavljač 36 kV
sa jednopolnim pokretanjem
za vanjsku montažu
kom 4
4.4. Strujni transformator 123 kV
4.4.1. Strujni transformator 123 kV
2x200/1/1/1/1 A
kom 6
4.5. Metal oksidni odvodnici prenapona
za mrežu 123 kV, 24 kV i 12 kV
4.5.1.
Metal oksidni odvodnik prenapona
za vanjsku montažu (faza/zemlja)
za mrežu 123 kV
kom 6
4.5.2.
Metal oksidni odvodnik prenapona
za vanjsku montažu
(zvjezdište/zemlja) za mrežu 123 kV
kom 1
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
45 od 438
4.5.3.
Metal oksidni odvodnik prenapona
za vanjsku montažu (faza/zemlja)
za mrežu 24 kV
kom 6
4.5.4.
Metal oksidni odvodnik prenapona
za vanjsku montažu
(zvjezdište/zemlja) za mrežu 24 kV
kom 2
4.5.5.
Metal oksidni odvodnik prenapona
za vanjsku montažu (faza/zemlja)
za mrežu 12 kV
kom 6
4.5.6.
Metal oksidni odvodnik prenapona
za vanjsku montažu
(zvjezdište/zemlja) za mrežu 12 kV
kom 2
4.6. Otpornik za uzemljenje neutralne
tačke energetskog transformatora
4.6.1.
Otpornik za uzemljenje neutralne
tačke energetskog transformatora
24 kV za vanjsku montažu
kom 1
4.6.2.
Otpornik za uzemljenje neutralne
tačke energetskog transformatora
12 kV za vanjsku montažu
kom 1
4.7.
Transformator za formiranje
vještačke neutralne tačke
za mrežu 12 kV
4.7.1.
Transformator za formiranje
vještačke neutralne tačke
za vanjsku montažu za mrežu 12 kV
kom 2
4.8. Potporni izolator 36 kV
4.8.1. Potporni izolator 36 kV
za vanjsku montažu
kom 6
4.9. Provodnici
4.9.1. AlČe vodič 360/57 mm2 m 300
4.9.2. Cijevni vodič
E AlMgSi 0,5 100/88 mm
kg 258,12
4.9.3. Cijevni vodič
E AlMgSi 0,5 70/60 mm
kg 292,68
4.9.4. Plosni bakar E Cu F30
80x10 mm
kg 341,38
4.9.5. Plosni bakar E Cu F30
80x10 mm
kg 255,96
4.10. Izolatorski lanac 123 kV
sa polimernim izolatorom 123 kV
kom 12
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
46 od 438
4.11. Spojna oprema u postrojenju
123 kV, 24 kV i 12 kV
set 1
4.12. Postrojenje 24 kV
za unutrašnju montažu
4.12.1. Postrojenje 24 kV kV za unutrašnju
montažu (predviđeno za rad po
naponu 20/24 kV)
4.12.1.1
Transformatorska ćelija 24 kV
za unutarnju montažu sa zaštitno
upravljačkom jedinicom
kom 2
4.12.1.2
Odvodna ćelija 24 kV
za unutarnju montažu sa zaštitno
upravljačkom jedinicom
kom 10
4.12.1.3
Ćelija podužnog
sekcionisanja 24 kV
sa mjernim poljem 20(10) kV
za unutarnju montažu sa zaštitno
upravljačkom jedinicom
kom 1(2)
4.12.1.4
Ćelija 24 kV za priključenje kućnog
transformatora
za unutarnju montažu sa zaštitno
upravljačkom jedinicom
kom 1
4.12.1.5
Limeni trafo boks
sa ugrađenim kućnim
transformatorom 20(10)/0,4 kV
za unutarnju montažu
kom 1
4.12.1.6 Spojni most 24 kV
za unutarnju montažu
kom 1
4.12.2. Postrojenje 24 kV za unutarnju
montažu (predviđeno za rad po
naponu 10/12 kV)
4.12.2.1
Transformatorska ćelija 24(12) kV
za unutarnju montažu sa zaštitno
upravljačkom jedinicom
kom 2
4.12.2.2
Odvodna ćelija 24(12) kV
za unutarnju montažu sa zaštitno
upravljačkom jedinicom
kom 10
4.12.2.3
Mjerna ćelija 24(12) kV
za unutarnju montažu sa zaštitno
upravljačkom jedinicom
kom 1
4.12.2.4
Ćelija 24(12) kV za priključenje
kućnog transformatora
za unutarnju montažu sa zaštitno
upravljačkom jedinicom
kom 1
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
47 od 438
4.12.2.5
Limeni trafo boks
sa ugrađenim kućnim
transformatorom 20(10)/0,4 kV
za unutarnju montažu
kom 1
4.12.3.
Niskonaponski blok za priključenje
0,4 kV strane kućnih transformatora
KT1 i KT2
kom 1
4.13. Energetski kablovi 24 kV i 1 kV, kabl
završnice i kabl stopice
4.13.1. Energetski kablovi 24 kV i 1 kV
4.13.1.1 Energetski kabl - jednožilni
12/20 kV 1x400 mm2
m 350
4.13.1.2 Energetski kabl - jednožilni
12/20 kV 1x240 mm2
m 300
4.13.1.3 Energetski kabl - jednožilni
12/20 kV 1x50 mm2
m 140
4.13.1.4 Energetski kabl - četverožilni
0,6/1 kV 4x300 mm2Al
m 800
4.13.2. Kablovske završnice 24 kV i 1 kV
4.13.2.1
Kabl završnica za jednožilni
energetski kabl 12/20 kV 1x400 mm2
za vanjsku montažu
kom 14
4.13.2.2
Kabl završnica za jednožilni
energetski kabl 12/20 kV 1x240 mm2
za vanjsku montažu
kom 14
4.13.2.3
Kabl završnica za jednožilni
energetski kabl 12/20 kV 1x50 mm2
za vanjsku montažu
kom 24
4.13.2.4
Kabl završnica za jednožilni
energetski kabl 12/20 kV 1x400 mm2
za unutarnju montažu
kom 14
4.13.2.5
Kabl završnica za jednožilni
energetski kabl 12/20 kV 1x240 mm2
za unutarnju montažu
kom 14
4.13.2.6
Kabl završnica za jednožilni
energetski kabl 12/20 kV 1x50 mm2
za unutranju montažu
kom 12
4.13.2.6
Kabl završnica za četverožilni
energetski kabl 0,6/1 kV 4x300 mm2
za unutarnju montažu
kom 8
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
48 od 438
4.13.3. Kabl stopice
4.13.3.1 Kabl stopica Cu - cijevna za bakarni
vodič 400 mm2
kom 28
4.13.3.2 Kabl stopica Cu - cijevna za bakarni
vodič 240 mm2
kom 28
4.13.3.3 Kabl stopica Cu - cijevna za bakarni
vodič 50 mm2
kom 36
4.13.3.4 Kabl stopica Al/Cu - cijevna za
aluminijski vodič 300 mm2
kom 32
4.14. Oprema za zaštitu i upravljanje
4.14.1.
Ormar zaštite i upravljanja
za tronamotajni energetski
transformator 110/20(10)/10 kV
kom 2
4.14.2.
Komunikacione kartice
za postojeće upravljačke
jedinice,Ethernet Switch-evi i
komunikacioni kablovi
komplet 1
4.14.3.
Softweri za parametriranje,
konfiguraciju i monitoring -
licencirani na korisnika
Elektroprenos BiH
komplet 1
4.15. SCADA sistem
4.15.1. Oprema SCADA sistema komplet 1
4.15.2.
Softweri za SCADA sistem -
licencirani na korisnika
Elektroprenos BiH
komplet 1
4.16. Oprema obračunskog mjerenja
4.16.1. Ormar obračunskog mjerenja kom 1
4.16.2. Softwer za parametriranje komplet 1
4.17. Oprema pomoćnog napajanja
4.17.1.
Sekundarna oprema
predviđena za ugradnju u ormar
razvoda pomoćnih napona R9 i na
postojeće ploče vlastite potrošnje u
komandnoj zgradi
komplet 1
4.18. Niskonaponski i kontrolni kablovi
(paušalno)
komplet 1
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
49 od 438
4.19. Pomoćni sistemi
4.19.1. Sistem za dojavu požara
(proširenje postojećeg)
set 1
4.19.2. Oprema protivpožarne zaštite komplet 1
4.19.3. Oprema zaštite na radu komplet 1
UKUPNO BEZ PDV
* - Valuta u kojoj se nudi cijena robe
Sta
vka
Tabela 5.
Elektro-montažni radovi
Opis
Zemlja
porijekla
Jedinica
mjere Količina
Jedinična
cijena
(bez pdv-a)
(_______)*
Ukupna
cijena
(bez pdv-a)
(_______)*
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
5.1
Montaža energetskog
transformatora T3
110/20(10)/10 kV
31,5/31,5/21 MVA
komplet
1
5.2
Montaža energetskog
transformatora T4
110/20(10)/10 kV
31,5/31,5/21 MVA
komplet
1
5.3.
Montaža primarne opreme u
transformatorskim poljima
energetskog transformatora T3
110/20(10)/10 kV
31,5/31,5/21 MVA:
- Polje Trafo 3 110 kV
- Polje Trafo 3 20(10) kV
- Polje Trafo 3 10 kV
komplet
1
5.4.
Montaža primarne opreme u
transformatorskim poljima
energetskog transformatora T4
110/20(10)/10 kV
31,5/31,5/21 MVA:
- Polje Trafo 4 110 kV
- Polje Trafo 4 20(10) kV
- Polje Trafo 4 10 kV
komplet
1
5.5.
Montaža primarne opreme za
potrebe uzemljenja neutralne tačke
20(10) kV energetskih
transformatora T3 i T4
komplet
1
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
50 od 438
5.6.
Montaža primarne opreme za
potrebe uzemljenja neutralne tačke
10 kV energetskih transformatora
T3 i T4
komplet
1
5.7. Montaža postrojenja 24 kV za
unutrašnju montažu
komplet
1
5.8. Montaža opreme sistema zaštite i
upravljanja
komplet
1
5.9. Montaža opreme SCADA sistema
komplet
1
5.10. Montaža opreme sistema
obračunskog mjerenja
komplet
1
5.11. Montaža opreme za potrebe
pomoćnog napajanja
komplet
1
5.12. Proširenje postojećeg sistema
za dojavu požara
komplet
1
5.13.
Primarno povezivanje opreme
u vanjskom postrojenju 123 kV,
24 kV i 12 kV
komplet
1
5.14
Polaganje energetskih kablova,
obrada krajeva i priključenje u
skladu sa projektnom
dokumentacijom
komplet
1
5.15
Polaganje komandno-signalnih i
optičkih kablova, obrada krajeva i
njihovo priključenje prema
projektnoj dokumentaciji
komplet
1
5.16. Povezivanje na uzemljivački raster
TS-e
komplet
1
5.17. Vanjska rasvjeta TS
komplet
1
UKUPNO BEZ PDV
* - Valuta u kojoj se nudi cijena usluge
Stavka
Tabela 6.
Ispitivanja
Opis
Zemlja
porijekla
Jedinica
mjere
Količina
Jedinična
cijena
(bez pdv-a)
(_______)*
Ukupna
cijena
(bez pdv-a)
(_______)*
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
6.1 Elektroinstalacija i gromobranske
zaštite (u skladu sa zahtjevima iz
komplet 1
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
51 od 438
tenderske dokumentacije)
6.2 Uzemljenja (u skladu sa zahtjevima
iz tenderske dokumentacije)
komplet 1
6.3
Funkcionalna i druga ispitivanja
opreme, sistema i polja na
objektu (u skladu sa zahtjevima iz
tenderske dokumentacije)
komplet 1
6.4 Građevinskih materijala (u skladu
sa zahtjevima iz tenderske
dokumentacije)
komplet 1
6.5 Sistema vatrodojave (u skladu sa
zahtjevima iz tenderske
dokumentacije)
komplet 1
UKUPNO BEZ PDV
*) Valuta u kojoj se nudi cijena robe i usluga
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
52 od 438
REKAPITULACIJA
Stavka
Tabela 7.
Rekapitulacija
Opis
Ukupna
cijena
(KM/EUR)
(1) (2)
7.1 Dokumentacija
7.2 Projektovanje
7.3 Izvođenje građevinskih radova
7.4 Oprema
7.5 Elektromontažni radovi
7.6 Ispitivanje
UKUPNO BEZ PDV
POPUST ( ________ %)
UKUPNO SA POPUSTOM BEZ PDV-a
*) Valuta u kojoj se nudi cijena robe i usluga
Napomena:
1. Potrebno je navesti valutu u kojoj je iskazana cijena robe (EUR ili KM – BAM).
Domaći ponuđači će cijene iskazati u KM, a strani ponuđači u EUR;
2. Cijene će i domaći i strani ponuđači iskazati na paritetu DDP TS Sarajevo 10;
3. Za svaku stavku u ponudi mora se navesti cijena;
4. Cijena ponude se iskazuje bez PDV-a i sadrži sve naknade koji ugovorni organ treba platiti
ponuđaču. Ugovorni organ ne smije imati nikakve dodatne troškove osim onih koji su
navedeni u ovom obrascu;
5. U slučaju razlika između jediničnih cijena i ukupnog iznosa, ispravka će se izvršiti u skladu
sa jediničnim cijenama;
6. Jedinična cijena stavke se ne smatra računskom greškom, odnosno ne može se ispravljati;
7. Navedene cijene su nepromjenjive za vrijeme trajanja ugovora;
8. Tabele ne daju potpuni opis opreme koja se isporučuje kao ni usluga koje se vrše. Smatra se
da su Ponuđači pročitali Tehničke specifikacije i ostale dijelove Tenderske dokumentacije
kako bi imali potpuni uvid u sadržaj i predmet zahtjeva za svu opremu, usluge i radove prije
ispunjavanja cijena. Smatra se da unijeti iznosi i cijene uključuju sve gore navedeno;
Potpis i pečat Ponuđača __________________________
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
53 od 438
PRILOG 4
POVJERLJIVE INFORMACIJE
Informacija koja je
povjerljiva
Brojevi stranica s
tim informacijama,
u ponudi
Razlozi za
povjerljivost tih
informacija
Vremenski period
u kojem će te
informacije biti
povjerljive
NAPOMENA: Povjerljivim informacijama se ne mogu smatrati informacije propisane članom 11.
Zakona.
Potpis i pečat Ponuđača: ________________________
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
54 od 438
PRILOG 5 IZJAVA O ISPUNJAVANJU USLOVA IZ ČLANA 45. ZAKONA
Izjava o ispunjenosti uslova iz člana 45. Stav (1) tačaka od a) do d) Zakona o javnim nabavkama BiH
(„Službeni glasnik BiH“ broj : 39/14)
Ja, nižepotpisani _______________________________________(Ime i prezime), sa ličnom kartom broj :
____________________ izdatom od ____________________, u svojstvu predstavnika privrednog društva
ili obrta ili srodne djelatnosti
_________________________________________________________________________ (Navesti položaj,
naziv privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti), ID broj : ____________________, čije sjedište se
nalazi u ____________________ (Grad/općina), na adresi ____________________ (Ulica i broj), kao
kandidat/ponuđač u postupku javne nabavke JN-OP-159/15 – Izgradnja transformacije
110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 – otvoreni postupak, a kojeg
provodi ugovorni organ "Elektroprenos-Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, ul. Marije Bursać br.
7a, za koje je objavljeno obavještenje o javnoj nabavci (ako je objavljeno obavještenje)
broj : _______________________u „Službenom glasniku BiH“ broj : ____________________, a u skladu
sa članom 45. stavovima (1) i (4) pod punom materijalnom i krivičnom odgovornošću
IZJAVLJUJEM
Kandidat/ponuđač ____________________ u navedenom postupku javne nabavke, kojeg predstavljam, nije
:
a) Pravosnažnom sudskom presudom u kaznenom postupku osuđen za kaznena djela organiziranog
kriminala, korupcije, prevare ili pranja novca u skladu s važećim propisima u BiH ili zemlji u kojoj
je registriran ;
b) Pod stečajem ili je predmetom stečajnog postupka ili je pak predmetom postupka likvidacije;
c) Propustio ispuniti obaveze u vezi s plaćanjem penzionog i invalidskog osiguranja u skladu sa
važećim propisima u BiH ili zemlji u kojoj je registriran ;
d) Propustio ispuniti obavezu u vezi s plaćanjem direktnih i indirektnih poreza u skladu s važećim
propisima u BiH ili zemlji u kojoj je registriran.
U navedenom smislu sam upoznat sa obavezom kandidata/ponuđača da u slučaju dodjele ugovora dostavi
dokumente iz člana 45. stav (2) tačke a) do d) na zahtjev ugovornog organa i u roku kojeg odredi ugovorni
organ shodno članu 72. stav (3) tačka a).
Nadalje izjavljujem da sam svjestan da krivotvorenje službene isprave, odnosno upotreba neistinite službene
ili poslovne isprave, knjige ili spisa u službi ili poslovanju kao da su istiniti predstavlja kazneno djelo
predviđeno Kaznenim zakonima u BiH, te da davanje netačnih podataka u dokumentima kojima se dokazuje
lična sposobnost iz člana 45. Zakona o javnim nabavkama predstavlja prekršaj za koji su predviđene
novčane kazne od 1.000,00 KM do 10.000,00 KM za ponuđača (pravno lice) i od 200,00 KM do 2.000,00
KM za odgovorno lice ponuđača.
Također izjavljujem da sam svjestan da ugovorni organ koji provodi navedeni postupak javne nabavke
shodno članu 45. stav (6) Zakona o javnim nabavkama BiH u slučaju sumnje u tačnost podataka datih putem
ove izjave zadržava pravo provjere tačnosti iznesenih informacija kod nadležnog organa.
Izjavu dao : ____________________
Mjesto i datum davanja izjave : ____________________
Potpis i pečat nadležnog organa
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
55 od 438
PRILOG 6
IZJAVA O ISPUNJAVANJU USLOVA IZ ČLANA 47. ZAKONA
Izjava o ispunjenosti uslova iz člana 47. st. (1) tačka c) i (4) Zakona o javnim nabavkama
(„Službeni glasnik BiH“ broj 39/14)
Ja, nižepotpisani _________________________________ (Ime i prezime), sa ličnom kartom broj :
____________________ izdatom od ____________________, u svojstvu predstavnika privrednog
društva ili obrta ili srodne djelatnosti
_________________________________________________________________________
(Navesti položaj, naziv privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti), ID broj :
____________________, čije sjedište se nalazi u ____________________ (Grad/općina), na adresi
____________________ (Ulica i broj), kao kandidat/ponuđač u postupku javne nabavke JN-OP-
159/15 – Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV
Sarajevo 10 – otvoreni postupak, a kojeg provodi ugovorni organ "Elektroprenos-Elektroprijenos
BiH" a.d. Banja Luka, ul. Marije Bursać br. 7a, za koje je objavljeno obavještenje o javnoj nabavci
(ako je objavljeno obavještenje) broj : _____________________u „Službenom glasniku BiH“ broj :
____________________, a u skladu sa članom 47. stavovima (1) i (4) pod punom materijalnom i
krivičnom odgovornošću
IZJAVLJUJEM
Dokumenti čije obične kopije dostavlja kandidat/ponuđač _______________________ u
navedenom postupku javne nabavke, a kojima se dokazuje ekonomska i finansijska sposobnost iz
člana 47. stav (1) tačka c) su identični sa originalima.
U navedenom smislu sam upoznat sa obavezom kandidata/ponuđača da u slučaju dodjele ugovora
dostavi dokumente iz člana 47. stav (1) tačka c) na zahtjev ugovornog organa i u roku kojeg odredi
ugovorni organ shodno članu 72. stav (3) tačka a).
Nadalje izjavljujem da sam svjestan da krivotvorenje službene isprave, odnosno upotreba neistinite
službene ili poslovne isprave, knjige ili spisa u službi ili poslovanju kao da su istiniti predstavlja
kazneno djelo predviđeno Kaznenim zakonima u BiH, te da davanje netačnih podataka u
dokumentima kojima se dokazuje ekonomska i finansijska sposobnost iz člana 47. Zakona o javnim
nabavkama predstavlja prekršaj za koji su predviđene novčane kazne od 1.000,00 KM do 10.000,00
KM za ponuđača (pravno lice) i od 200,00 KM do 2.000,00 KM za odgovorno lice ponuđača.
Izjavu dao : ____________________
Mjesto i datum davanja izjave : ____________________
Potpis i pečat Ponuđača :
____________________
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
56 od 438
PRILOG 7
SPISAK IZVRŠENIH ISTIH ILI SLIČNIH UGOVORA U POSLEDNJE 3 GODINE
Red.
br.
Naziv objekta,
rok i mjesto
gradnje
Investitor Godina
izgradnje
Ukupna
vrijednost
investicije
(KM)
Opšta
karakteristika
objekta
Klijenti koji se
mogu
kontaktirati za
dodatne
informacije
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Potpis i pečat Ponuđača:_________________________
Vlas
ništvo
Elektro
preno
sa BiH - s
amo z
a uvid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
57 od 438
PRILOG 8
1. OBRAZAC ZA PODATKE O LICENCAMA/OVLAŠTENJIMA
Tabela 1
R.
br. Naziv licence /ovlaštenja
Ponuđač posjeduje
važeću
licencu/ovlaštenje
Nadležni organ koji
je izdao
licencu/ovlaštenje
Napomena
1. DA
U prilogu se nalazi
ovjerena fotokopija
licence/ovlaštenja u
skladu sa tenderskom
dokumentacijom
2. DA
U prilogu se nalazi
ovjerena fotokopija
licence/ovlaštenja u
skladu sa tenderskom
dokumentacijom
3. DA
U prilogu se nalazi
ovjerena fotokopija
licence/ovlaštenja u
skladu sa tenderskom
dokumentacijom
Napomena: Ponuđač koji posjeduje tražene licence/ovlaštenja dužan je da u ponudi priloži ovjerene
fotokopije navedenih licenci/ovlaštenja.
Potpis i pečat Ponuđača: ___________________
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
58 od 438
2. OBRAZAC ZA PODATKE O LICENCAMA/OVLAŠTENJIMA
Tabela 2
R.
br. Naziv licence/ovlaštenja
Ponuđač posjeduje
važeću licencu
/ovlaštenje
Nadležni organ koji
je izdao
licencu/ovlaštenje
Napomena
1. NE
U prilogu se nalazi
ovjerena fotokopija
licence/ovlaštenja koju
ponuđač posjeduje.
2. NE
U prilogu se nalazi
ovjerena fotokopija
licence/ovlaštenja koju
ponuđač posjeduje.
3. NE
U prilogu se nalazi
ovjerena fotokopija
licence/ovlaštenja koju
ponuđač posjeduje.
Napomena: Ponuđač koji ne posjeduje tražene licence/ovlaštenja, a posjeduje licence/ovlaštenja izdate od
strane nadležnog organa u državi/entitetu u kojoj je registrovan dužan je da u ponudi priloži ovjerene
fotokopije tih licenci/ovlaštenja
Izjava
Mi dolje potpisani, pod punom, materijalnom i krivičnom odgovornošću, ovim izjavljujemo slijedeće:
Ne posjedujemo licence/ovlaštenja tražene tenderskom dokumentacijom JN-OP-159/15 – Izgradnja
transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 koje su
neophodne da bi se izvršile usluge i izveli radovi koji su predmet nabavke u ovom postupku. U skladu sa
tačkom 14.3. ove tenderske dokumentacije, obavezujemo se da ćemo, ukoliko budemo izabrani kao
najpovoljniji ponuđač, da bismo mogli pristupiti zaključenju ugovora, pribaviti tražene važeće
licence/ovlaštenja izdate od strane nadležnih organa, te dostaviti ovjerene fotokopije ugovornom organu.
Navedene licence/ovlaštenja je neophodno obezbijediti prije zaključenja ugovora i kao takve predstavljaju
uslov da bi se pristupilo zaključenju ugovora. Ugovorni organ će nakon obavijesti o izboru najpovoljnijeg
ponuđača shodno članu 72. ZJN pismeno pozvati izabranog ponuđača da dostavi tražene licence/ovlaštenja,
u kome će mu dati rok za dostavljanje u skladu sa tačkom 14.3. ove tenderske dokumentacije, a nakon
dostave traženog pristupiće se zaključenju ugovora. Ukoliko ne dostavimo traženo ugovornom organu,
smatraće se da odbijamo da zaključimo predloženi ugovor pod uslovima navedenim u tenderskoj
dokumentaciji te smo saglasni da se postupi u skladu sa članom 72. stav 3. ZJN, odnosno da se ugovor
dodijeli onom ponuđaču čija je ponuda po redoslijedu odmah nakon naše ponude te da se pristupi realizaciji
garancije za ozbiljnost ponude.
Potpis i pečat Ponuđača: ___________________
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
59 od 438
PRILOG 9
PISMENA IZJAVA IZ ČLANA 52. ZAKONA O JAVNIM NABAVKAMA („Službeni
glasnik BiH“ broj: 39/14)
Ja, nižepotpisani _____________________________ (Ime i prezime), sa ličnom kartom broj :
____________________ izdatom od ____________________, u svojstvu predstavnika privrednog društva
ili obrta ili srodne djelatnosti
_________________________________________________________________________ (Navesti položaj,
naziv privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti), ID broj : ____________________, čije sjedište se
nalazi u _________________________ (Grad/općina), na adresi ___________________________ (Ulica i
broj), kao kandidat/ponuđač u postupku javne nabavke br: JN-OP-159/15 – Izgradnja transformacije
110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 – otvoreni postupak, a kojeg
provodi ugovorni organ "Elektroprenos-Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, ul. Marije Bursać br.
7a, za koje je objavljeno obavještenje o javnoj nabavci (ako je objavljeno obavještenje) broj :
___________________ u „Službenom glasniku BiH“ broj : ____________________, a u skladu sa članom
52. stav (2) Zakona o javnim nabavkama pod punom materijalnom i kaznenom odgovornošću
IZJAVLJUJEM
1. Nisam ponudio mito ni jednom licu uključenom u proces javne nabavke, u bilo kojoj fazi procesa
javne nabavke.
2. Nisam dao, niti obećao dar, ili neku drugu povlasticu službenom ili odgovornom licu u ugovornom
organu, uključujući i strano službeno lice ili međunarodnog službenika, u cilju obavljanja u okviru
službene ovlasti, radnje koje ne bi trebalo da izvrši, ili se suzdržava od vršenja djela koje treba
izvršiti on, ili neko ko posreduje pri takvom podmićivanju službenog ili odgovornog lica.
3. Nisam dao ili obećao dar ili neku drugu povlasticu službenom ili odgovornom licu u ugovornom
organu uključujući i strano službeno lice ili međunarodnog službenika, u cilju da obavi u okviru
svoje službene ovlasti, radnje koje bi trebalo da obavlja, ili se suzdržava od obavljanja radnji, koje
ne treba izvršiti.
4. Nisam bio uključen u bilo kakve aktivnosti koje za cilj imaju korupciju u javnim nabavkama.
5. Nisam sudjelovao u bilo kakvoj radnji koja je za cilj imala korupciju u toku postupka javne nabavke.
Davanjem ove izjave, svjestan sam kaznene odgovornosti predviđene za kaznena djela primanja i davanja
mita i kaznena djela protiv službene i druge odgovornosti i dužnosti utvrđene u Kaznenim zakonima Bosne i
Hercegovine.
Izjavu dao : ____________________
Mjesto i datum davanja izjave : ____________________
Potpis i pečat nadležnog organa : ____________________
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
60 od 438
PRILOG 10
GARANCIJE ZA OZBILJNOST PONUDE
NAZIV I LOGO BANKE
Za Ugovorni organ: "Elektroprenos – Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka.
Informisani smo da naš klijent, _____________________[ime i adresa ponuđača], od sada pa
nadalje označen kao PONUĐAČ, učestvuje u otvorenom postupku javne nabavke, za nabavu roba,
čija je procijenjena vrijednost 4.250.000,00 KM.
Za učestvovanje u ovom postupku ponuđač je dužan dostaviti garanciju za ozbiljnost ponude u
iznosu od 1,5 % procijenjene vrijednosti ugovora, što iznosi 63.750,00 KM
(šezdesettrihiljadesedamstotinapedeset KM).
U skladu sa naprijed navedenim, ______________ [ime i adresa banke], se obavezuje neopozivo i
bezuslovno platiti na naznačeni bankovni račun, iznos od 63.750,00 KM
(šezdesettrihiljadesedamstotinapedeset KM), u roku od tri (3) radna dana po prijemu Vašeg pisanog
zahtjeva, a koji sadrži Vašu izjavu da je PONUĐAČ učinio jedno od sljedećeg:
1. povukao svoju ponudu prije isteka roka važenja ponuda naznačenog u tenderskoj
dokumentaciji i Obrascu ponude, ili
2. ako ponuđač koji je obaviješten da je njegova ponuda prihvaćena kao najpovoljnija, a u
periodu roka važenja ponude:
a) odbije potpisati ugovor ili propusti potpisati ugovor u utvrđenom roku,
b) ne dostavi ili dostavi neodgovarajuću garanciju za uredno izvršenje ugovora,
c) dostavi neistinite ili nepotpune izjave vezano za kvalifikaciju ponuđača.
Vaš zahtjev za korištenje sredstava pod ovom garancijom prihvatljiv je ako je poslan nama u
potpunosti i ispravno kodiran teleksom/telegrafom od Vaše banke potvrđujući da je Vaš originalni
zahtjev poslan i poštom i da Vas isti pravno obavezuje. Vaš zahtjev će biti razmotren i adresiran
nakon zaprimanja Vašeg pisanog zahtjeva za isplatu, poslanog teleksom ili telegrafom na
adresu:_________________________________
Ova garancija stupa na snagu dana …………. u ________sati [naznačiti datum i vrijeme roka za
predaju ponuda].
Naša odgovornost prema ovoj garanciji ističe dana_________ u ____sati. [ naznačiti datum i
vrijeme, shodno Obavještenju o javnoj nabavci i tenderskoj dokumentaciji, s tim što to razdoblje ne
može biti kraće od 30 dana.
Poslije isteka naznačenog roka, garancija po automatizmu postaje nevažeća. Garancija bi trebala
biti vraćena kao bespredmetna. Bez obzira da li će nam garancija biti vraćena, ili ne, nakon isteka
pomenutog roka smatramo se oslobođenim svake obaveze po garanciji.
Ova garancija je Vaša lično i ne može se prenositi.
Potpis i pečat
(BANKA)
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
61 od 438
PRILOG 11
GARANCIJE ZA AVANSNO PLAĆANJE
Obrazac –Minimalni elementi garancije
(BANKA)
Za Ugovorni organ: "Elektroprenos – Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka.
GARANCIJA ZA AVANS BROJ ____
Obaviješteni smo da ste Vi, Elektroprenos – Elektroprijenos BiH a.d. Banja Luka, Ul. Marije Bursać br. 7a,
78000 Banja Luka BiH (u daljem tekstu: Naručilac), dana _______ godine zaključili ugovor sa
firmom________________, za ___________________, u vrijednosti od ________________ KM/EUR.
U skladu sa navedenim ugovorom predviđeno je plaćanje avansa od strane Naručioca u visini od 10 %
ugovorene vrijednosti sa PDV-a , uz prezentaciju bankovne garancije koja će Naručiocu koristiti u slučaju
neizvršenja obaveza preuzetih gore pomenutim ugovorom za koji je plaćen avans.
U skladu sa naprijed navedenim, ovim se mi, __________________________, sa sjedištem u
_________________________, neopozivo obavezujemo da ćemo Vam platiti, po prijemu Vašeg prvog
pismenog zahtjeva, svaki iznos do maksimalnog iznosa od
________________KM/EUR
(slovima: )
što odgovara gore pomenutom avansu, u slučaju da Dobavljač ne izvrši ugovorenu obavezu za koju se izdaje
ova garancija.
Vaš zahtjev za plaćanje mora biti proslijeđen nama preko prvoklasne banke koja će potvrditi ispravnost
potpisa i autentičnost Vašeg zahtjeva.
Ova garancija se izdaje direktno u Vašu korist i nije prenosiva.
Ova garancija stupa na snagu danom uplate avansa na račun Dobavljača broj _________ kod
__________________ i važi do _________ godine i po isteku navedenog roka prestaju sve naše obaveze po
istoj, te Vas molimo da nam je vratite kao nevažeću.
Shodno tome, bilo kakav zahtjev za plaćanje po ovoj garanciji moramo primiti u našem uredu na ili prije
naprijed navedenog datuma.
Bez obzira da li će nam garancija biti vraćena ili ne, poslije isteka pomenutog roka, smatraćemo se
oslobođenim svake obaveze po istoj.
Potpis i pečat
(BANKA)
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
62 od 438
PRILOG 12
NAZIV I LOGO BANKE
GARANCIJA ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA
Datum:
Za Ugovorni organ: ..........................................
Informisani smo da je naš klijent, __________________[ime i adresa najuspješnijeg ponuđača), od sad pa
nadalje označen kao Dobavljač, Vašom Odlukom o izboru najpovoljnijeg ponuđača, broj:________od
__________. / [naznačiti broj i datum odluke] odabran da potpiše, a potom i realizira ugovor o javnoj nabavi
roba ________________(kratak opis ugovora) čija je vrijednost ……………KM.
Također smo informisani da, vi, kao ugovorni organ zahtijevate da se izvršenje ugovora garantira u iznosu
od _____% od vrijednosti ugovora, što iznosi _________KM, slovima:_____________ (naznačiti u
brojkama i slovima vrijednost i valutu garancije], da bi se osiguralo poštivanje ugovorenih obveza u skladu
sa dogovorenim uslovima.
U skladu sa naprijed navedenim, ______________(ime i adresa banke), se obavezuje neopozivo i
bezuslovno platiti na naznačeni bankovni račun bilo koju sumu koju zahtijevate, s tim što ukupni iznos ne
može preći ___________(naznačiti u brojkama i slovima vrijednost i valutu jamstva) u roku od tri radna
dana po primitku Vašeg pisanog zahtjeva, a koji sadrži Vašu izjavu da Dobavljač ne ispunjava svoje obaveze
iz ugovora, ili ih neuredno ispunjava.
Vaš zahtjev za korištenje sredstava po ovoj garanciji prihvatljiv je ako je poslan u potpunosti i ispravno
kodiran teleksom/telegrafom od Vaše banke potvrđujući da je Vaš originalni zahtjev poslan i poštom i da
Vas isti pravno obavezuje. Vaš zahtjev će biti razmotren i adresiran nakon zaprimanja Vašeg pisanog
zahtjeva za isplatu, poslanog teleksom ili telegrafom na
adresu:___________________________________________
Ova garancija stupa na snagu ________________( navesti datum izdavanja garancije)
Naša odgovornost prema ovoj garanciji ističe dana_________[ naznačiti datum i vrijeme garancije shodno
uslovima iz nacrta ugovora).
Poslije isteka naznačenog roka, garancija po automatizmu postaje nevažeća. Garancija bi trebala biti vraćena
kao bespredmetna. Bez obzira da li će nam garancija biti vraćena, ili ne, nakon isteka pomenutog roka
smatramo se oslobođenim svake obaveze po garanciji.
Ova garancija je Vaša lično i ne može se prenositi.
Potpis i pečat
(BANKA)
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
63 od 438
PRILOG 13
GARANCIJA ZA OBEZBJEĐENJE U GARANTNOM PERIODU
(BANKA)
Mjesto i datum__________
GARANCIJA broj _____ za obezbjeđenje u garantnom periodu
Obaviješteni smo da ste Vi, "Elektroprenos-Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, 78000 Banja Luka (u
daljem tekstu: Naručilac) sa našim klijentom _____________________________________ (u daljem tekstu:
Izvođač) zaključili Ugovor br. ______________ čiji je predmet
__________________________________________________________________
ukupnoj vrijednosti bez PDV-a od KM/EUR ____________ (u daljem tekstu: Ugovor).
U skladu sa Ugovorom, Dobavljač je obavezan dostaviti bankarsku garanciju za obezbjeđenje u garantnom
periodu u iznosu od 2% bez PDV-a od ukupne vrijednosti Ugovora odnosno iznos od
KM/EUR_____________. Garancija se izdaje sa rokom važenja garantni period plus 30 dana.
U skladu sa gore navedenim mi, _______________________________________________
sa sjedištem u ul. ___________________________ ovim neopozivo preuzimamo obavezu da ćemo Vam
platiti po prijemu Vašeg prvog pisanog zahtjeva, bilo koji iznos do maksimalnog iznosa od
KM/EUR ______________________
(slovima: ___________________________________________________ )
ukoliko Izvođač ne izvrši obaveze preuzete Ugovorom.
U svom zahtjevu Naručilac će navesti da traženi iznos treba platiti iz razloga što je Izvođač propustio da
izvrši ugovorene obaveze u skladu sa Ugovorom.
Ova garancija važi do _______, poslije toga roka molimo da je vratite kao nevažeću. Bez obzira da li će nam
biti vraćena ili ne, poslije isteka pomenutog roka smatraćemo se oslobođeni svake obaveze po istoj.
Potpis i pečat
(BANKA)
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
64 od 438
PRILOG 14
NACRT UGOVORA
br. JN-OP-159- /15
za nabavku i ugradnju opreme i materijala, izradu projektne dokumentacije i izvođenje
radova na izgradnji transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV
Sarajevo 10 sa pribavljanjem potrebnih saglasnosti i dozvola
UGOVORNE STRANE:
1. ELEKTROPRENOS – ELEKTROPRIJENOS BIH a.d.
Banja Luka
78000 Banja Luka, Ul. Marije Bursać br. 7a
koga zastupa Generalni direktor
Mato Žarić, dipl.ing.el.
(u daljem tekstu Naručilac)
PDV br. 402369530009
2. KONZORCIJUM (GRUPA DOBAVLJAČA) /DOBAVLJAČ ------- zastupan po ---------, koga zastupa direktor ----
(u daljem tekstu Izvođač)
Članovi Konzorcijuma:
- 1 član PDV broj: ---------------, koga zastupa -------------, direktor, u
daljem tekstu ovog Ugovora: LIDER/NOSILAC KONZORCIJUMA
(glavni dobavljač)
- 2 član, PDV broj: ---------, koga zastupa -------------, direktor, u daljem
tekstu ovog Ugovora: "član grupe dobavljača"
- ------
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
65 od 438
I PREDMET UGOVORA
Član 1.
Predmet ovog Ugovora je nabavka izgradnje transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće
TS 400/110 kV Sarajevo 10, na osnovu provedenog otvorenog postupka javne nabavke pokrenutog
objavljivanjem obavještenja o javnoj nabavci broj:____________________, a u svemu prema
zahtjevima iz tenderske dokumentacije broj JN-OP-159/15 – Izgradnje transformacije
110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10, Ponude odabranog ponuđača
br. ______________ i specifikacije opreme, materijala, usluga i radova koja je prilog i sastavni dio
ovog Ugovora, a sve do funkcionalnog ispitivanja i pribavljanja upotrebne dozvole.
II VRIJEDNOST UGOVORA
Član 2.
Ukupna vrijednost Ugovora, koja uključuje vrijednost predmeta ugovora na paritetu DDP mjesto
isporuke, vrijednost usluga i radova iz člana 1. ovog Ugovora iznosi:
Iznos za opremu: --------------- KM
Iznos za usluge: --------------- KM
Iznos za radove: --------------- KM
Ukupno bez PDV: --------------- KM
PDV (17% ): --------------- KM
Ukupno sa PDV: --------------- KM
Slovima: -------------------------------------- i x/100 (KM)
Pored stavki iskazanih u prilogu ovog Ugovora – Obrazac za cijenu ponude, ukupna cijena iz
ugovora uključuje i sav sitni nespecificirani materijal i opremu, te usluge i radove potrebne za
dovođenje objekta u funkcionalno stanje.
Ugovor za kompletnu ponuđenu opremu, materijale, usluge i radove je na bazi fiksnih jediničnih
cijena.
U navedenu cijenu uključeni su svi troškovi potrebnih saglasnosti, dozvola, elaborata i projektne
dokumentacije, troškovi za korištenje zemljišta za organizaciju gradilišta, za privremene priključke
gradilišta na komunalnu infrastrukturu, za prekomjerno korištenje saobraćajnica, troškovi
pripremnih radova i iskolčenja objekta, privremenog uvoza i izvoza opreme, alata i materijala za
izvođenje usluga i radova, zatim svi troškovi rada, materijala, rada mašina, transporta, pomoćnih
poslova, ispitivanje i dokazivanje kvalitete, troškovi geodetskog snimanja izvedenog objekta, te
takse, porezi, plate, režijski troškovi, troškovi osiguranja i svi drugi izdaci Izvođača za završetak
radova do potpune funkcionalnosti i primopredaje objekta Naručiocu na upotrebu.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
66 od 438
III USLOVI I NAČIN PLAĆANJA
Član 3.
Plaćanje ukupno ugovorenog iznosa izvršiće na sljedeći način:
10 % ugovorene vrijednosti sa PDV će se platiti avansno u roku od petnaest (15) dana od dana
dostavljanja sljedećih dokumenata od strane Izvođača/Lidera konzorcija:
- predračuna na iznos definisanog avansa,
- bankarske garancije za obezbjeđenje na iznos avansa,
- bankarske garancije za uredno izvršenje ugovora
- raspodjelu posla (stavki po predmjeru) na članove konzorcijuma prema kojima će se
fakturisati i plaćati izvršeni poslovi.
Nakon uplaćenog avansa, Izvođač/ Lider konzorcija će Naručiocu dostaviti avansni račun.
Iznos uplaćenog avansa obračunavaće se na osnovu ispostavljenih privremenih situacija tako što će
se iznos svake privremene situacije umanjiti za pripadajući dio avansa do konačnog uračunavanja
uplaćenog avansa, nakon čega će Naručilac vratiti Izvođaču/Lideru konzorcija bankarsku garanciju
za obezbjeđenje avansa u roku od 30 dana.
80 % ugovorene vrijednosti Naručilac će Izvođaču plaćati po ispostavljenim privremenim
situacijama po stepenu gotovosti, koje se sastavljaju na osnovu podataka u skladu sa opisom
materijala, opreme, usluga i radova u obrascu za cijenu ponude u roku od petnaest (15) dana od
ovjere situacije od strane nadzornog organa. Privremene situacije moraju biti ovjerene od
strane Izvođača i Nadzornog oragana.
Kada je predviđeno direktno plaćanje članovima Konzorcija ili podugovaračima prilog privremene
situacije će biti fakture, ispostavljene Lideru od strane članova Konzorcija ili podugovarača za dio
isporučenih roba, izvršenih usluga i izvedenih radova, koje je član Konzorcija ili podugovarač
realizovao po privremenoj situaciji. Plaćanje prema članovima Konzorcija ili podugovaračima će
se vršiti putem ugovora o cesiji. Iznosi po ispostavljenim fakturama moraju u cjelosti odgovarati
iznosu po ispostavljenoj privremenoj situaciji.
Faktura Izvođača ili člana Konzorcija ili podugovarača mora sadržavati sve podatke, potrebne da
bi se po njoj moglo izvršiti plaćanje. Da bi se izvršilo plaćanje po privremenim situacijama prilažu
se građevinski dnevnik i građevinska knjiga, ovjereni od strane Nadzornog organa, protokoli o
fabričkim i prijemnim ispitivanjima materijala i opreme, potvrde o porijeklu robe i zapisnici o
prijemu materijala i opreme.
10 % ugovorene vrijednosti će se platiti po ispostavljenoj okončanoj situaciji, ovjerenoj od
strane Izvođača i od strane Nadzornog organa / ovjerenoj od strane svih članova grupe
dobavljača i od strane Nadzornog organa. (ako je predviđeno direktno plaćanje članovima
Konzorcija). Naručilac će Izvođaču/Lideru konzorcija platiti okončanu situaciju u roku od
petnaest (15) dana od dana izdavanja upotrebne dozvole
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
67 od 438
Za uplatu po okončanoj situaciji prilažu se:
– Građevinski dnevnik, ovjeren od strane Nadzornog organa
– Građevinska knjiga, ovjerena od strane Nadzornog organa
– Zapisnici o prijemu materijala i opreme
– Potvrde o porijeklu robe
– Zapisnik o internom tehničkom pregledu
– Izjava o otklanjanju nedostataka sa internog ili tehničkog pregleda;
– Upotrebna dozvola
– Projektna dokumentacija izvedenog stanja
– Garancija za obezbjeđenje u garantnom periodu.
Ako je predviđeno direktno plaćanje članovima Konzorcija okončanu situaciju dostavlja
LIDER/NOSILAC KONZORCIJA i isti je odgovoran za raspodjelu sredstava po okončanoj situaciji
između članova Konzorcija u skladu sa ovim ugovorom i konzorcijalnim ugovorom.
Bankovne garancije moraju biti neopozive, bezuslovne, plative na prvi poziv, bez prava na prigovor
i primjedbe.
Obračun i naplata ugovorne kazne iz člana 10. ovog ugovora, izvršiće se umanjenjem računa
Izvođača za vrijednost obračunate kazne.
Sve dokumente za plaćanje i garantne dokumente nasloviti i dostaviti na adresu: Elektroprenos
BiH a.d. Banja Luka, Ul. Marije Bursać br. 7a, 78000 Banja Luka.
IV ROK ZA POČETAK I ZAVRŠETAK RADOVA
Član 4.
Rok za završetak radova i predaju objekta Naručiocu je 365 (tri stotine šezdeset i pet) kalendarskih
dana od dana obostranog potpisivanja Ugovora.
Dan uvođenja Izvođača u posao predstavlja dan kada je načinjen Zapisnik o uvođenju u posao
između Naručioca i Izvođača. Dan početka građevinskih i montažnih radova utvrđuje se
Zapisnikom i upisom u građevinski dnevnik. Izvođač je dužan da izvrši prijavu gradilišta
nadležnom organu u skladu sa Zakonom i podzakonskim aktima.
Dokumentaciju iz prethodnog stava i potvrdu o prijavi gradilišta Izvođač je obavezan da ima na
gradilištu. Plan izvršenja ugovora (detaljan dinamički plan) Izvođač će napraviti prije početka
izvođenja radova, uz saglasnost Naručioca.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
68 od 438
V GARANCIJA ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA
Član 5.
Izvođač će dostaviti Naručiocu garanciju za uredno izvršenje ugovora u vidu bezuslovne originalne
bankarske garancije prvoklasne poslovne banke u skladu sa članom 3. Ugovora, u roku od petnaest
(15) dana od dana obostranog potpisivanja ugovora.
Iznos garantnog depozita će biti plativ Naručiocu kao kompenzacija za bilo koji gubitak koji bi bio
prouzrokovan ako Izvođač ne uspije da izvrši svoje obaveze po ovom ugovoru.
Visina garantnog depozita je 10 (deset) % od ugovorene vrijednosti bez PDV-a i biće iskazana u
valuti ugovora ili u konvertibilnoj valuti prihvatljivoj od strane Naručioca, sa rokom važnosti,
ugovoreni rok završetka radova plus 60 (šezdeset) dana.
Ako Izvođač ne dostavi garanciju za uredno izvršenje ugovora u roku iz stava 1. ovog člana, ugovor
se smatra apsolutno ništavim.
Garancija za obezbjeđenje u garantnom periodu
Izvođač se obavezuje da Naručiocu, prije uplate po okončanoj situaciji, dostavi bankarsku garanciju
na iznos od 2 (dva) % ukupno ugovorene vrijednosti bez PDV-a, kao garanciju za otklanjanje
grešaka u garantnom periodu, sa rokom važnosti, ponuđeni garantni period, plus 30 dana.
Ako iznos garancije za dobro izvršenje ugovora i garancije za obezbjeđenje u garantnom periodu
nije dovoljan da pokrije nastalu štetu Naručiocu, Izvođač je dužan platiti i razliku do punog iznosa
pretrpljene štete. Postojanje i iznos štete Naručilac mora da dokaže.
Izvođač/Članovi Konzorcija solidarno snosi odgovornost za, sve materijalne i nematerijalne štete,
nastale Naručiocu i trećim licima krivicom Izvođača/bilo koga člana konzorcija, kao i sve štete
nastale od opasne stvari i opasne djelatnosti, tokom izvršenja usluga koje su predmet ovog ugovora
i u toku garantnog perioda.
VI OBAVEZE NARUČIOCA
Član 6.
Naručilac se obavezuje da:
organizuje prvi sastanak o definisanju početka roka realizacije ugovorom definisanih obaveza, u
roku od 10 (deset) dana od stupanja na snagu Ugovora,
odredi stručni tim koje će vršiti nadzor nad izvođenjem radova i koje će ovjeravati
dokumentaciju. Nadzor se određuje za sve faze ugovorenih radova,
izvođaču stavi na raspolaganje projektnu dokumentaciju kojom raspolaže a koja se odnosi na
postojeći dio objekta,
dostavi Izvođaču Idejni projekat i Urbanističku saglasnost,
ovlasti izvođača da u ime Naručioca izvadi sve potrebne saglasnosti, odobrenje za građenje i
upotrebnu dozvolu,
da saglasnost na odabranu opremu,
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
69 od 438
organizuje internu reviziju Glavnog i Izvedbenog projekta po dostavljenoj dokumentaciji i
učestvuje u radu Komisije za reviziju dokumentacije
odluči o zahtjevu Izvođača o podugovaraču u roku od 15 dana od dana zaprimanja zahtjeva,
blagovremeno uvede Izvođača u posao i posjed gradilišta. O uvođenju u posao sastavlja se
zapisnik koji potpisuju ovlašteni predstavnici Naručioca i Izvođača,
da imenuje stručna i ovlaštena lica koja će u njegovo ime biti Odgovorni rukovodioci radova za
sve faze rada u TS 400/110 kV Sarajevo 10,
omogući Izvođaču nesmetan ulazak mjestu izvođenja radova,
obezbijedi potrebne manipulacije i isključenja u svrhu ostvarenja beznaponskih stanja i zastoja, a
sve u cilju omogućavanja bezbjednog rada Izvođača u skladu sa Programom radova,
blagovremeno izvrši ovjeru programa tvorničkog ispitivanja opreme koja je predmet Ugovora i o
svom trošku prisustvuje tvorničkom ispitivanju opreme koja je predmet Ugovora
da obezbijedi imenovanje Komisije za interni tehnički pregled i da isti organizuje,
izvrši obaveze iz člana 3. ovog Ugovora
VII OBAVEZE IZVOĐAČA
Član 7.
Izvođač se obavezuje da:
odgovara za urednu realizaciju Ugovora, štiti interese Naručioca, te ga obavještava o toku
realizacije Ugovora,
izvrši poslove izvoznog i uvoznog carinjenja potrebne opreme, ukoliko je ponuda na paritetu
DDP
dostavi Naručiocu zahtjev za odobravanje zaključenja podugovora sa konkretnim
podugovaračem, uz detaljno navođenje koji dio ugovora namjerava podugovarati, u kojem
obimu i identitet podugovarača, (ovo ostaviti u tekstu ugovora samo ukoliko je ponuđač u
ponudi naveo da namjerava angažovati podugovarače)
snosi punu odgovornost za realizaciju kompletnog ugovora, bez obzira na dio koji je
podugovorom prenio na podugovarača. Članovi Konzorcija solidarno odgovaraju za izvršenje
svih obaveza iz ovog Ugovora,
podugovarače angažovane za izvođenje predmetnih radova mijenja samo uz saglasnost
Naručioca,
dostavi Naručiocu policu osiguranja objekta od požara i drugih uobičajenih rizika u korist
Naručioca izdanu na rok od početka gradnje do primopredaje izgrađenog objekta Naručiocu.
izvrši obavezno osiguranje energetskog transformatora prilikom transporta sve do mjesta
ugradnje, uključujući istovar i smještanje na mjesto ugradnje
izvrši poslove privremenog uvoza i izvoza opreme i alata potrebnog za izvođenje radova
dostavi garanciju za avansno plaćanje, garanciju za dobro izvršenje ugovora i garanciju za
obezbjeđenje u garantnom periodu iz člana 5. Ugovora,
izradi tehničku dokumentaciju: Glavni projekat, Izvedbeni projekat i Projekat izvedenog stanja,
sa svim potrebnim elaboratima i tehničkim podlogama u skladu sa tenderskom
dokumentacijom,
dostavi tehničku dokumentaciju Naručiocu radi organizovanja interne revizije i uskladi istu po
zaključcima sastanka Komisije za internu reviziju dokumentacije,
organizuje reviziju Glavnog i Izvedbenog projekta o svom trošku,
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
70 od 438
izvrši sve poslove i obaveze za obezbjeđenje dozvole za gradnju, tehničkog prijema radova i
izdavanja upotrebne dozvole
isporuku opreme i ugovorene radove izvrši u skladu sa tehničkom dokumentacijom, važećim
tehničkim propisima, standardima i preporukama i u skladu sa instrukcijama Nadzornog organa.
Izvođač odgovara za kvalitet izvršenih radova,
sve ugovorene radove izvrši u obimu i kvalitetu prema ugovoru pridržavajući se ugovorenih
rokova za izvođenje radova,
eventualna izgradnja alternativnog pristupa radi izvođenja dijela radova,
snosi sve troškove izrade pristupnih puteva
obezbijedi svu potrebnu opremu, alat, materijal i kvalifikovanu radnu snagu za izvođenje
predmetnih radova,
odgovara za sve štete koje proisteknu u toku izvođenja radova, osim šteta koje nastanu zbog
radnji ili propusta Naručioca,
snosi odgovornost za štetu u toku izvođenja radova koja nastane radnicima Izvođača ili trećim
licima,
odredi stručna lica koja će rukovoditi izvođenjem radova za sve faze,
da imenuje jednog ili više rukovodioca radova na izvođenju građevinskih i elektromontažnih
radova i funkcionalnog ispitivanja,
da radnike koji će izvoditi radove na izradi prethodno upozna sa Uputstvom za kretanje i rad u
visokonaponskim elektroenergetskim postrojenjima dostavljeno od strane Naručioca,
da rukovodilac radova potpiše Izjavu odgovornog lica izvođača radova koji rukovodi radovima
u elektroenergetskom postrojenju dostavljenu od strane Naručioca,
da radnici koji će izvoditi radove potpišu Izjavu za radnike koji rade na izvođenju radova u
elektroenergetskom postrojenju dostavljenu od strane Naručioca,
da vodi građevinsku knjigu i građevinski dnevnik, a iste moraju biti obostrano i svakodnevno
potpisane od strane ovlaštenih lica Naručioca i Izvođača,
na objektu preduzima sve mjere radi obezbjeđenja sigurnosti objekta i radnika koji izvode
radove,
omogući nadzornom organu stalni nadzor nad radovima i kontrolu količina i kvaliteta
upotrijebljenog materijala,
da obavi sva funkcionalna ispitivanja kao i druga ispitivanja tražena u tenderskoj
dokumentaciji, potrebna za dovođenje objekta u funkcionalno stanje i da o istim izradi
odgovarajuće Izvještaje, kako bi bili obavljeni interni i tehnički pregled i puštanje u rad unutar
postojećeg EE sistema,
preda zapisnički Naručiocu svu demontiranu opremu na gradilištu
po završetku svih ugovorenih radova sa gradilišta ukloni preostali materijal, opremu, sredstva
za rad, te ga očisti od građevinskog i drugog otpada i
Naručiocu obezbijedi i preda ateste, licence i Projekat izvedenog stanja u 4 štampana i tvrdo
koričena primjerka i 4 primjerka u elektronskoj formi u pdf i dwg formatu na CD/DVD, sa svim
potrebnim elaboratima i tehničkim podlogama, upotrebnu dozvolu i drugu dokumentaciju koja
je neohodna za dalje održavanje i upotrebu objekta, zavisno od definisanih zahtjeva u
tenderskoj dokumentaciji. Dokumentacija mora da bude na jednom od službenih jezika u BiH.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
71 od 438
VIII GARANTNI ROK
Član 8.
Termin "garantni rok" označava period od ______ (minimalno tri) godine za svu ugrađenu opremu
i radove, računajući od dana pribavljanja upotrebne dozvole.
Naručilac mora prije isteka garantnog roka izvršiti inspekcijski pregled cijelog objekta, u vezi s tim
sačiniti zapisnik i u pisanoj formi zahtijevati od Izvođača da otkloni sve utvrđene greške i
manjkavosti.
Izvođač je obavezan da izvrši sve popravke i otkloni sve vidljive i skrivene nedostatke, na pisani
zahtjev Naručioca koji će biti dostavljen Izvođaču najkasnije u roku od 30 dana po isteku garantnog
roka. Zavisno od obima utvrđenih nedostataka Naručilac će, uz konsultaciju sa Izvođačem, odrediti
primjeren rok za njihovo otklanjanje.
U slučaju da Izvođač ne otkloni nedostatke u zadatom roku, Naručilac može ugovoriti otklanjanje
grešaka i manjkavosti sa drugim izvođačem, a za troškove teretiti Izvođača.
Izvođač mora na pisani zahtjev Naručioca i po uputstvima nadzornog organa, istražiti sve
manjkavosti i kvarove. Troškovi istraživanja terete Izvođača, osim u slučaju kada je za ustanovljene
kvarove i greške odgovoran Naručilac. U slučaju da je za to odgovoran Naručilac, svi troškovi
padaju na njegov teret.
Za opremu vrijede garantni rokovi proizvođača koje nudi Izvođač, a koji ne može biti manji od
garantnog roka za objekat u cjelini, utvrđenog u stavu 1. ovog člana. Izvođač će u utvrđenom roku i
o svom trošku ukloniti nedostatke koji se pokažu za vrijeme garantnog roka na opremi ili opremu
zamjeniti novom, u kom slučaju garantni period se produžava za onoliko koliko je Naručilac bio
lišen upotrebe, odnosno u slučaju zamjene opreme novom, garantni rok počinje teći iznova od
zamjene.
Članovi Konzorcija Naručiocu su solidarno odgovorni za kvalitetu realizacije predmeta ugovora u
garantnom roku. U slučaju da u garantnom roku dođe do prestanka rada, odnosno stečaja ili
likvidacije nad članom Konzorcija, odgovornost preuzimaju pravni sljedbenici člana Konzorcija sa
ostalim članovima Konzorcija. Njihova odgovornost je solidarna. Ukoliko ne postoji pravni
sljedbenik člana Konzorcija koji je prestao sa radom, preostali članovi Konzorcija odgovaraju
Naručiocu solidarno za kvalitetu predmeta ugovora u garantnom roku.
IX OBIM RADOVA
Član 9.
Izvođač je obavezan da realizuje Ugovor u potpunosti kako bi obezbijedio funkcionalnost
izvedenog objekta čak iako određena sitna oprema, materijali i usluge potrebne za funkcionalnost
objekta nisu navedeni u tehničkim specifikacijama i obrascu za cijenu ponude, te Izvođač nema
pravo od Naručioca zahtijevati plaćanje istih.
Ukoliko se u toku realizacije ovog ugovora pojavi potreba za izvođenjem naknadnih radova (radovi
koji nisu ugovoreni i nisu nužni za ispunjenje ugovora), Izvođač je dužan da zastane sa tom vrstom
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
72 od 438
radova i da pismeno obavijesti Naručioca, nakon čega će Naručilac ukoliko zahtjeva da se isti
izvedu, postupiti u skladu sa Zakonom o javnim nabavkama i drugim relevantnim propisima.
X UGOVORNA KAZNA
Član 10.
U slučaju prekoračenja roka za izvođenje radova i primopredaje objekta, Izvođač se obavezuje da
Naručiocu plati ugovornu kaznu u visini od 0,3 % od ukupne vrijednosti ugovorenih poslova bez
PDV-a za svaki kalendarski dan prekoračenja roka iz člana 4. Ovog Ugovora. Ugovorna kazna se
obračunava od prvog dana poslije isteka ugovorenog roka završetka.
Naplata ugovorne kazne od strane Naručioca, neće osloboditi Izvođača od obaveze da izvrši ugovor
u potpunosti.
Ukupan iznos ugovorne kazne ne može preći 10% vrijednosti ugovora bez PDV-a. Ukoliko
obračunata ugovorna kazna pređe iznos od 10% od vrijednosti ugovora Naručilac zadržava pravo
da jednostrano raskine ugovor i zahtijeva isplatu eventualno datih avansnih sredstava i ugovorene
kazne, uvećano za pripadajuću kamatu.
Ako šteta koju je Naručilac pretrpio uslijed neurednog ispunjenja ugovornih obaveza od strane
Izvođača prelazi iznos ugovorne kazne, naručilac može zahtjevati pored ugovorne kazne iznos
naknade štete koji prelazi visinu ugovorne kazne.
XI VIŠA SILA
Član 11.
Za svrhe ovog Ugovora, pod višom silom se podrazumijevaju događaji i okolnosti koje se nisu
mogle predvidjeti, izbjeći ili otkloniti u vrijeme zaključenja ugovora i koji ugovorne strane
onemogućavaju u izvršenju ugovornih obaveza.
Nemogućnost bilo koje Ugovorne strane da ispuni bilo koju od svojih ugovornih obaveza neće se
smatrati raskidom ugovora ili neispunjavanjem ugovorne obaveze, ukoliko se takva nemogućnost
pojavi usljed dejstva više sile, s tim da je ugovorna strana koja je pogođena takvim događajem:
(a) preduzela sve potrebne mjere predostrožnosti i potrebnu pažnju, kako bi izvršila svoje
obaveze u rokovima i pod uslovima iz ovog Ugovora, i
b) obavijestila drugu ugovornu stranu na način koji je u datoj situaciji jedino moguć, odmah
po nastanku više sile, a najkasnije u roku od 3 (tri) dana od pojave takvog događaja i
preduzetim mjerama na otklanjanju štetnih posljedica dejstva više sile.
XII PRIMOPREDAJA I TEHNIČKI PREGLED
Član 12.
Izvođač će odmah po završetku realizacije Ugovora, u pisanoj formi obavijestiti Naručioca, da su
ugovorene obaveze završene i da je objekat spreman za interni i tehnički pregled.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
73 od 438
Ovlašteni predstavnici Naručioca uz prisustvo nadzornog organa i Izvođača vrše interni tehnički
pregled objekta. Ako se prilikom internog tehničkog pregleda objekta i pripadajuće dokumentacije
uoče nedostaci Naručilac će, uz konsultaciju sa Izvođačem, odrediti Izvođaču primjereni rok za
otklanjanje svih uočenih nedostataka.
Nakon otklanjanja nedostataka Izvođač je dužan u najkraćem mogućem roku podnijeti zahtjev za
izdavanje upotrebne dozvole i aktivno učestvovati u postupku tehničkog pregleda objekta. Izvođač
će rješenja kojim je određena komisija za tehnički pregled i termin tehničkog pregleda dostaviti
Naručiocu kako bi se isti mogao pripremiti za učešće.
Ukoliko komisija za tehnički pregled uoči nedostatke i naloži njihovo otklanjanje kao uslov za
izdavanje upotrebne dozvole za objekat, Izvođač će iste otkloniti o svom trošku (u okviru
ugovorene cijene) u roku koji je dala komisija za tehnički pregled. Ukoliko primjedbe komisije za
tehnički pregled ne budu uslovne za izdavanje upotrebne dozvole, Izvođač će i te nedostatke
otkloniti o svom trošku, u roku koji mu odredi Naručilac.
Ako Izvođač ne otkloni u primjerenom roku nedostatke koji su utvrđeni prilikom internog i
tehničkog pregleda, Naručilac može na teret Izvođača otkanjanje neostataka ustupiti trećem licu.
Nakon otklanjanja nedostataka, Naručilac, nadzorni organ i Izvođač će izvršiti primopredaju
objekta i pripadajuće dokumentacije o čemu će se sačiniti zapisnik o primopredaji.
XIII STUPANJE UGOVORA NA SNAGU
Član 13.
Ovaj Ugovor je zaključen i stupa na snagu kada ga potpišu obje ugovorne strane.
Ako Naručilac ne dostavi garanciju za uredno izvršenje ugovora u roku iz člana 5. stav 1, ugovor se
smatra apsolutno ništavim.
XIV RASKID UGOVORA
Član 14.
Kada jedna ugovorna strana ne ispuni svoju obvezu, druga strana može, ako nije drugačije
određeno Ugovorom, zahtijevati ispunjenje obveza ili, pod uslovima predviđenim Ugovorom i
ugovorenim materijalnim pravom, raskinuti Ugovor, ako raskid Ugovora ne nastupa po samom
zakonu, a u svakom slučaju ima pravo na naknadu štete.
Izvođač je dužan izvršiti obaveze iz Ugovora u skladu sa rokom iz člana 4. i u skladu sa članom 5. i
članom 7. Ugovora.
Ukoliko Izvođač u ugovorenom roku ne izvrši svoje obaveze iz Ugovora, Naručilac će dati
naknadni primjereni rok za izvršenje obaveza koji ne oslobađa Izvođača obračuna penala iz Člana
10. ovog Ugovora.
Ako Izvođač ne izvrši obaveze iz Ugovora ni u naknadnom roku, Ugovor se raskida, uz obavezu
Izvođača da Naručiocu nadoknadi štetu koju je pretrpio zbog neispunjenja obaveza iz Ugovora.
U slučaju raskida ugovora Izvođač je dužan da svu opremu koja je plaćena, a nije ugrađena na
objekat isporuči na skladište Naručioca.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
74 od 438
XV ZAVRŠNE ODREDBE
Član15.
Izvođač nema pravo zapošljavati u svrhu izvršenja ovog ugovora fizička ili pravna lica koja su
učestvovala u pripremi tenderske dokumentacije ili su bila u svojstvu člana ili stručnog lica koje je
angažovala Komisija za nabavke, najmanje šest mjeseci po zaključenju ugovora, odnosno od
početka realizacije ugovora.
Član 16.
Sve eventualne sporove, ugovorne strane će rješavati sporazumno, u duhu dobrih poslovnih odnosa
u direktnim pregovorima.
Ugovorne strane su saglasne da za sve što u ovom Ugovoru nije precizirano vrijede odredbe Zakona
o obligacionim odnosima.
Ukoliko se sporazumno rješenje ne postigne, nadležan je Okružni privredni sud u Banjoj Luci.
Član 17.
Sastavni dio ovog ugovora čini:
- Ugovor o Konzorciju
- Obrazac za dostavljanje ponude
- Obrazac za cijenu ponude
- Dinamički plan izvršenja ugovora
- Specifikacija opreme, materijala i radova
- Tehnički detalji
Član 18.
Ugovor je sačinjen u 6 (šest) istovjetnih primjeraka, po 4 (četiri) za Naručioca i 2 (dva) za
Dobavljaču.
ZA IZVOĐAČA ZA NARUČIOCA
........................................... Generalni direktor
_________________ _____________________
.............................. Mato Žarić, dipl.ing.el.
Izvršni direktor za rad
i održavanje sistema
________________________
Cvjetko Žepinić, dipl.ing.el.
Br.: Br.:
Datum: Datum:
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
75 od 438
PRILOG 15
TEHNIČKI ZAHTJEVI I SPECIFIKACIJE DOKUMENTACIJE, OPREME I RADOVA
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
76 od 438
A. OBIM ISPORUKE DOKUMENTACIJE, OPREME I RADOVA
Nabavka i usluge koje treba da izvrši Ponuđač obuhvataju slijedeće:
- Pribavljanje potrebne dokumentacije (uslovljene rješenjem o urbanističkoj saglasnosti i
urbanističko-tehničkim uslovima iz iste) za potrebe izrade tehničke dokumentacije,
izvođenja radova i puštanja u pogon u skladu sa zakonima i propisima FBiH;
- Izrada tehničke dokumentacije: Glavni projekat, Izvedbeni projekat, Projekat izvedenog
stanja, sa svim potrebnim elaboratima i tehničkim podlogama;
- Isporuka opreme u obimu koji je definiran predmetnim tenderom;
- Izvođenje građevinskih i elektromontažnih radova koji su specificirani predmetnim
tenderom, a detaljno definisani nakon izrade projektne dokumentacije;
- Sva potrebna funkcionalna ispitivanja za puštanje objekta u rad;
- Obuka uposlenika Naručioca (Elektroprenos BiH - OP Sarajevo) na objektu u toku
implementacije projekta;
- Garancija za uređaje i izvedene radove.
Ovaj opis nije definisao ili opisao kompletan materijal i opremu koja se isporučuje kao ni sve
usluge koje se trebaju uraditi. Sav materijal i oprema se mora obezbijediti prema zahtjevu,
kompletna, ispravno funkcionalno instalisana i mora odgovarati najstrožijim standardima
inženjerskog projektovanja i izgradnje.
Ponuđač je u obavezi da obezbijedi kompletne uređaje, čak i ako oprema ili usluge koje treba
obezbijediti, nisu posebno navedeni u obimu radova.
Potpis i pečat Ponuđača _________________
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
77 od 438
B. PROJEKTNA I OSTALA DOKUMENTACIJA I DOZVOLE
1. Zahtjevana dokumentacija
Projektna dokumentacija:
Ponuđač je obavezan da izradi kompletnu projektnu dokumentaciju za potrebe izgradnje
transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10:
A. Glavni projekat u skladu sa:
Projektnim zadatkom za izradu Glavnog projekta; Projektni zadatak za izradu Glavnog
projekta je sastavni dio tenderske dokumentacije.
Urbanističkom saglasnošću i urbanističko – tehničkim uslovima iz iste;
Napomena: U toku je postupak za izdavanje Rješenja o urbanističkoj saglasnosti, a
Elektroprenos BiH – OP Sarajevo ima obavezu pravovremenog obezbjeđenja predmetnog
Rješenja;
Tehničkim zahtjevima navedenim u tenderskoj dokumentaciji;
B. Izvedbeni projekat na osnovu revidovanog i odobrenog Glavnog
projekta i odobrene odabrane opreme od strane Naručioca;
C. Projekat izvedenog stanja;
uz poštivanje Zakona i propisa o građenju i projektovanju FBiH za ovu vrstu objekata.
Ponuđač ima obavezu da izvrši reviziju projektne dokumentacije Glavni i Izvedbeni projekat prema
članu 22. Zakona o građenju FBiH. Trošak iste snosi Ponuđač.
Predmetnoj reviziji projektne dokumentacije treba predhoditi interna revizija Glavnog i Izvedbenog
projekta urađena od strane Investitora.
Ukoliko je projektna organizacija zadužena za izradu projektne dokumentacije registrovana van
BiH potrebno je da Ponuđač o svom trošku izvrši nostifikaciju dokumentacije.
Dobavljač ima obavezu izrade Izvedbenog projekta, na osnovu revidovanog i odobrenog Glavnog
projekta i odobrene odabrane opreme od strane Naručioca, a u skladu sa uvjetima za građenje datim
u odobrenju za građenje.
Dobavljač ima obavezu izrade projekta Izvedenog stanja. Na osnovu ove dokumentacije se vrši
tehnički prijem i pribavljanje upotrebne dozvole.
Dozvole i saglasnosti:
Ponuđač je obavezan da obezbjedi:
Tehničku dokumentaciju navedenu u urbanističkoj saglasnosti definisanu urbanističko-
tehničkim uslovima iste;
Zahtjevane saglasnosti potrebne za pribavljanje odobrenja za građenje;
Odobrenje za građenje;
Svu potrebnu, zakonom definiranu dokumentaciju za prijavu gradilišta i izvođenje radova;
Upotrebnu dozvolu;
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
78 od 438
Ostala dokumentacija:
Ponuđač je obavezan da obezbjedi kompletnu atestnu dokumentaciju i certifikate za svu ugrađenu
opremu i materijale:
- Protokole o provedenim tipskim ispitivanjima koje je potrebno dostaviti u okviru ponude;
- Protokole o provedenim rutinskim ispitivanjima uz isporuku opreme;
- Protokole o provedenim funkcionalnim ispitivanjima na licu mjesta (on site);
- Uputstva za transport, skladištenje, montažu i održavanje opreme dostavljena na jednom od
službenih jezika BiH;
- Uputstvo za rad i ekspoloataciju objekta.
Greške u projektnoj dokumentaciji
Ponuđač će biti odgovoran za sva neslaganja ili omaške u projektnoj dokumentaciji kao i za druge
razlike koje je on uradio, bilo da je takvu dokumentaciju i razlike prihvatio Naručilac ili nije.
Ponuđač mora biti odgovoran za provjeru i verifikaciju sve dokumentacije i informacija isporučenih
u pisanoj formi od strane Naručioca i za utvrđivanje detalja specijalnih radova koje je bilo ko od
njih specificirao.
Dokumentacija koju dostavlja Naručilac sa specifikacijama koji čine dio dokumenata za svrhu
tendera, predviđena je tako da opisno definiše karakter poslova i da se koristi u vezi sa zahtjevima
specifikacija i ne smiju ni na koji način da ograniče odgovornost Ponuđača da isporuči opremu,
materijale i neophodne usluge radi obezbjeđenja kompletne funkcionalnosti objekta. Svako
izostavljanje iz dokumentacije ili specifikacije ili pozivanje na neki detalj ili posao neophodan i
očigledno predviđen, ne smije osloboditi Ponuđača njegove odgovornosti da uključi ovakav detalj
ili posao u svoju isporuku.
Uputstvo za rad i ekspoloataciju objekta
Prije obavljanja tehničkog prijema objekta, Ponuđač mora dostaviti Naručiocu kopiju Uputstvo za
rad i ekspoloataciju objekta.
Poslije provjere i prihvatanja od strane Naručioca, Ponuđač mora daobezbijedi 3 (tri)
kopijeUputstva za rad i ekspoloataciju objekta.
Sadržina Uputstva mora da odgovara navedenom sadržaju što je moguće kompletnije.
Dokumentacija mora odgovarati isporučenom materijalu i opremi u skladu sa Ugovorom.
Nomenklatura ili reference za svaku poziciju moraju biti dosljedne kroz cijelo Uputstvo.
Uputstva za rad moraju biti tačna i laka za razumijevanje i moraju sadržati redosljed pojedinačnih
manipulacija koje se zahtijevaju u radu. Informacija mora da bude tako pripremljena da se sadržaj
može koristiti za obučavanje osoblja u radu i upravljanju sistemom i njegovim komponentama.
Uputstva za održavanje moraju sadržati kompletan i tačan opis opreme, njenog asembliranja i
rastavljanja kao i sve komponente i kopiju odgovarajućih izvještaja o ispitivanju. Zahtijeva se i
tačan spisak ustanovljenih razmaka, tolerancija, temperatura, zazora itd.
Jedno poglavlje treba da obrađuje redovno i preventivno održavanje i mora da utvrdi zahtijevane
preglede u redovnim intervalima, proceduru pregleda, pravila za kalibraciju i podešavanje, redovne
provjere bezbjednosti i slične korake.
Kompletno uputstvo za rad i održavanje mora se predati i u elektronskoj formi.
Sva uputstva trebaju biti pisana na jednom od službenih jezika koji se koriste u Bosni i
Hercegovini.
Projektna dokumentacija
Projektna dokumentacija mora biti adekvatno označena, imati ispravan naslov, numerisanu i
ovjerenu svaku stranicu.
Projekat izvedenog stanja (As - Built) za šeme djelovanja i vezivanja, parametar liste i drugo
napraviti u tri primjerka u print formi i jedan primjerak u elektronskoj formi (.pdf format i .dwg ili
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
79 od 438
ekvivalentni editabilni format). Dokumentacija mora biti pregledna i sadržavati samo finalnu
verziju svakog dokumenta.
Pri izradi projektne dokumentacije (glavni projekat, izvedbeni projekat, projekat izvedenog stanja)
Ponuđač mora da koristi komercijalni PC kompatibilan softver (Word, Adobe Acrobat, AutoCAD i
sl.)
Ponuđač mora obezbjediti izvještaje o funkcionalnom ispitivanju primarne i sekundarne opreme,
izvještaje o podešenju i ispitivanju zaštitnih i upravljačkih jedinica i sve ostale izvještaje koji nisu
navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i ispravan rad. Izvještaje raditi u 3
(tri) kopije. Isporučiti konfiguracione fajlove izvedenog stanja (As – Built) svih zaštitnih,
upravljačkih i zaštitno-upravljačkih jedinica u tri primjerka na elektronskom mediju.
Ponuđač mora da obezbjedi kompletan set usvojenih izvještaja o rutinskim i funkcionalnim
ispitivanjima i odgovarajuće ateste za ugrađenu opremu i materijale (3 seta).
2. Procedura odobrenja
Prije otpočinjanja procedure sa Proizvođačima opreme, Ponuđač mora podnijeti Naručiocu opšte
crteže sklopova, dovoljno crteža pod-sklopova, i detalje koji pokazuju da će svi djelovi potpuno
zadovoljiti uslove i odredbe ugovornih dokumenata i zahtjeve njihovih instalacija, rada i
održavanja. Ovi crteži moraju prikazati sve neophodne dimenzije i pod-sklopove u koje Izvođač
namjerava da postavi opremu na određeno mjesto, šematski i pomoću šema djelovanja i vezivanja,
priključne kutije i dimenzije provodnika za električna kola.
Ponuđač mora obezbijediti 3 (tri) kopije finalno odobrenih crteža/dokumentacije u papirnom
obliku. Ovi crteži moraju imati kolonu za reviziju označenu sa “Odobreno za izgradnju’’ prema
pismu br............. datum .................., sa brojem revidiranog crteža, korektno ispravljenog.
Pregled i odobrenje dokumenata
Ponuđač mora da pripremi i obezbijedi Naručiocu dokumente za odobrenje ili pregled kako je
specificirano.
Tačne procedure odobrenja će se utvrditi na prvom sastanku o startu Projekta („Kick off Meeting“).
NabilokojemdijeluopremenakojiseodnosidokumentacijakojuNaručilacodobrava,
možeseraditisamoposlijeodobrenjaNaručioca.
U roku od 14 (četrnaest) dana pošto je Naručilac primio dokument za koji se traži odobrenje,
Naručilac mora da vrati jednu kopiju Ponuđaču sa saglasnošću o odobrenju na njegovoj poleđini ili
mora pismeno da obavijesti Ponuđača o neodobravanju kao i razlozima za to i izmjenama koje
predlaže.
Ako Naručilac neuspije da završi ovakvu aktivnost u toku 14 (četrnaest) dana, tada će se smatrati da
je Naručilac odobrio pomenuti dokument.
Naručilac ne smije da odbaci nijedan dokument, osim na osnovu neusaglašenosti sa nekom
specificiranom odredbom Ugovora ili ako je u suprotnosti sa pravilima dobre inženjerske prakse.
Ako Naručilac odbaci dokument, Ponuđač mora izmijeniti dokument i ponovo ga dostaviti
Naručiocu na odobrenje. Ako Naručilac odobri dokument koji je predmet izmjene, Ponuđač mora
da izvrši zahtijevane izmjene, posle čega se dokument mora smatrati odobrenim.
Odobrenje od strane Naručioca, sa ili bez izmjena dokumenta koji je dostavio Ponuđač, ne smije
osloboditi Ponuđača odgovornosti koja se utvrđuje odredbama Ugovora.
Ponuđač ne smije odustati od bilo kojeg odobrenog dokumenta osim ako je Ponuđač dostavio
Naručiocu izmijenjen dokument i dobio na njega saglasnost Naručioca u skladu sa gore navedenim
uslovima.
Ponuđač mora obezbijediti da je sva dokumentacija proslijeđena Naručiocu i da ima dovoljno
vremena za pregled dokumenata u prostorijama Naručioca. Ponuđač mora takođe da obezbijedi da
je dokumentacija ponovo podnijeta radi odobrenja bez odlaganja.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
80 od 438
Crteži označeni sa "Odobren" i "Odobren sa izmjenama" daju ovlašćenje Ponuđaču da nastavi sa
izgradnjom ili proizvodnjom opreme prema takvim crtežima sa korekcijama, ako ih ima, koje su na
njima date. Odobreni crteži moraju biti dostupni prije nego što se oprema ispita u fabrici ili prije
nego što otpočnu radovi postavljanja/izgradnje na terenu.
Ponuđač mora da bude odgovoran za neslaganja i greške ili propuste u crtežima, osim ako je
predviđeno u uslovima Ugovora bilo da su takvi crteži odobreni ili ne od strane Naručioca, i
nikakvo odobrenje od strane Naručioca ne može osloboditi Ponuđača od obaveze da završi
ugovorene radove u skladu sa ovom specifikacijom i uslovima ugovora ili ga oslobodi bilo kakvih
garancija.
Ako Ponuđač mora da zahtijeva odobrenje crteža u kraćem periodu od njihovog predavanja da bi se
izbjeglo kašnjenje završetka radova on mora da upozori Naručioca na takve efekte kad predaje
crteže.
Crteži, uzorci i modeli koje je Ponuđač već predao, a Naručilac odobrio ne smiju biti razdvojeni od
pisanih uputstava Naručioca.
Ponuđač mora takođe da obezbijedi besplatno crteže i/ili kopije crteža koje traži Naručilac.
Ukoliko bi se otkrila greška u crtežima Ponuđača za vrijeme postavljanja konstrukcije ili montaže
opreme, korekcije, uključujući izmjene u projektu koje se smatraju neophodnim, moraju se zapisati
na crtežu i on se mora ponovo podnijeti radi odobrenja a u napomeni treba zapisati "Promjena
narudžbe".
3. Program, napredovanje radova i izvještavanje
Tačne procedure će se utvrditi na prvom sastanku o startu Projekta („Kick off Meeting“).
Sastanak u vezi sa projektom i zapisnici
Nakon obostranog potpisivanja ugovora, u što kraćem roku potrebno je održati sastanak o startu
Projekta („Kick off Meeting“).
Sastanci u vezi sa realizacijom ugovora moraju biti održavani periodično, svakih 15 dana, radi
kontrole statusa Projekta da bi se osiguraloispunjavanje i korektna interpretacija specifikacija,
pregledao projekat i održala opšta koordinacija između osoblja koje učestvuje u projektu Naručioca
i Ponuđača.
Sastanci će biti održavani bilo u prostorijama Naručioca ili Ponuđača, tako da se približno jednako
koriste obje lokacije. Ponuđač mora da pripremi dnevni red prije svakog sastanka za pregled i
odobrenje od strane Naručioca.
Ponuđač mora da sačini zapisnike sa svakog sastanka i da podnese kopije u roku od pet radnih dana
poslije sastanka. Bilo kakvo neslaganje u vezi sa zapisnikom sasastanka mora se riješiti prije ili na
narednom sastanku. Odluke sa prethodnog sastanka moraju biti zapisane u zapisniku narednog
sastanka i moraju postati zvanične.
Planiranje radova
Ponuđač mora da bude informisan i da pravi raspored u svom programu za situaciju na terenu u
periodu nacionalnih i vjerskih praznika.
Mjesečni izvještaj o radu
U mjesečnim intervalima najkasnije petog dana tekućeg meseca u toku trajanja Ugovora, Ponuđač
mora da dostavi Naručiocu detaljan Izvještaj o radu.
Izvještaji moraju jasno i tačno da pokažu stepen gotovosti svih aktivnosti vezanih za projektovanje,
nabavku materijala, proizvodnju, ispitivanja kod proizvođača, utovar, postavljanje na terenu,
ispitivanja i puštanje u rad sa stanovišta usaglašenih ugovornih Programa.
Aspekt projektovanja u Izvještaju o radu mora da sadrži sažeto stanje o crtežima, proračunima,
prijedlozima i šeme koje se podnose radi odobrenja, moraju biti aktualizirane u gore navedenim
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
81 od 438
intervalima. Aktualizirani spisak crteža će biti uključen da bi se vidjelo najnovije stanje podnijetih
crteža i njihovo odobrenje.
Pozicija o nabavkama materijala mora da ima datum i detalje o naručivanju sa podatkom o isporuci
proizvođača. Ukoliko datum isporuke ima suprotan efekt na dinamiku realizacije Ugovora, Ponuđač
mora da ustanovi poboljšanja kako ne bi došlo do kašnjenja.
Pozicija o proizvodnji mora da označi stizanje materijala, napredovanje proizvodnje i datum kada
će oprema biti spremna za transport. Zabilježene informacije moraju takođe sadržavati sva
nepredviđena događanja (kao što su nesreće, kvarovi itd.), koji će uticati na dan završetka radova u
proizvodnji.
Početak ispitivanja i puštanja u rad, detalji o trajanju tokom ovog perioda i preduzetih mjera o
poboljšanjima, datumi završetka itd. moraju biti zapisani i razdvojeni za svaku grupu poslova.
Sva izvedena ispitivanja moraju se navesti kao i kratka zapažanja o rezultatima ispitivanja. Posebna
pažnja se mora obratiti na opremu koja nije ispunila zahtjeve ispitivanja. Ispitivanja u fabrici
predviđena za naredni mjesec moraju se označiti.
Utovar svake narudžbe i dijela narudžbe mora se navesti u Izvještaju o radu i dati datum do kojeg
će oprema biti raspoloživa za utovar, procijenjeno vrijeme dolaska na teren i stvarni datum dolaska.
Izvještaj o napredovanju montaže na objektu mora se voditi i uraditi tako da se jasno odvoje djelovi
glavnih i pomoćnih građevinskih radova, mašinskih i električnih radova i svaka pozicija ovih
radova se mora nadgledati i njen obim procentualno prikazati u odnosu na predviđeni datum
završetka radova a u skladu sa usvojenim Dinamičkim planom realizacije ugovora.
Svako kašnjenje koje može uticati na završetak radova, ispitivanje i primopredaju a koje se odnosi
na bilo koji dio postrojenja mora se detaljno prikazati od strane Ponuđača sa naznačenim
aktivnostima koje će preduzeti kako bi kompletirao svoje radove prema Dinamičkom planu
realizacije ugovora.
Ako smatra potrebnim, Naručilac može zahtijevati od Ponuđača da mu dostavlja nedjeljne pa čak i
dnevne izvještaje.
Potpis i pečat Ponuđača _________________
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
82 od 438
C. GRAĐEVINSKI DIO – OPREMA I RADOVI
1. UVOD
Ovaj opis nije definisao ili opisao kompletan materijal i opremu koja se isporučuje kao ni sve
usluge koje se trebaju uraditi u okviru rtealizacije izgradnje transformacije 110/20(10)/10 kV u
krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 sa nabavkom materijala i izvođenjem građevinsko –
zanatskih radova.
Sav materijal i oprema se mora obezbijediti prema zahtjevu, kompletna, ispravno funkcionalno
instalisana i mora odgovarati najstrožijim standardima inženjerskog projektovanja i izgradnje.
Ponuđač je u obavezi da obezbijedi sve potrebnu opremu, radove i usluge, čak i ako oprema,
radovi ili usluge koje treba obezbijediti, nisu posebno navedeni u TD.
Ponuđačima je za izradu glavnog projekta i planiranje potrebne opreme, radova i usluga pored
datog u TD (čiji je sastavni dio Projektni zadatak) na raspolaganju Idejni projekat koji na zahtjev
može biti dat na uvid.
1.1. Opšte
Građevinski radovi će se izvoditi u skladu sa nacionalnim zakonima, standardima i propisima
Bosne i Hercegovine, BAS i EN kao i ostalim standardima koji su u upotrebi u Bosni i Hercegovini,
kako je navedeno u ovom odjeljku, a posebna pažnja se mora posvetiti lokalnim opštinskim
propisima. U slučaju da se Izvođaču dopusti da slijedi neke druge standarde, koji moraju biti
ekvivalentni BAS i EN standardima, spisak tih standarda će biti naveden u njegovoj ponudi.
Izvođač je dužan organizirati i prijaviti gradilište u skladu sa zakonskom regulativom.
Smatraće se da je Ponuđač obišao gradilišta prije izrade ponude da bi utvrdio lokalne uslove u
kojima će se vršiti radovi.
Nakon dodjele Ugovora, Izvođač mora da sprovede sopstvena snimanja terena i terenska
ispitivanja, prije nego što započne izvođenje građevinskih radova.
Projektant je dužan da pribavi ili izradi neophodne geodetske podloge sa poprečnim profilima u
odgovarajućoj razmjeri, pribavi Projekat odgovarajućih geotehničkih istraživanja predmetne
lokacije, izvrši odgovarajuće terensko-istražne radove i laboratorijska ispitivanja. (Misija G21;
prema Pravilniku o geotehničkim istraživanjima i ispitivanjima te organizaciji i sadržaju misije
geotehničkog inžinjerstva).
Izvođač će takodje biti dužan da poštuje lokalne zakone i nabavlja saglasnosti i dozvole, kada to ne
učini Naručilac, od svih relevantnih organa vlasti, prije početka izgradnje.
Ponuđač će predati uz svoju ponudu dinamički plan izvođenja radova gdje se prikazuje kako će se
radovi izvršiti u predviđenim rokovima. Nakon usvajanja njegove ponude a prije nego što Naručilac
odobri početak radova na gradilištu, Izvođač će pripremiti i predati Naručiocu na saglasnost detaljni
program građevinskih radova. Nakon što program dobije saglasnost, od istog se ne smije odstupati
bez saglasnosti Naručioca.
Naručilac može u svakom trenutku da zatraži uzorke materijala i načina izrade koji se predlažu, a
Izvođač će iste dostaviti bez odlaganja. Kada Naručilac da saglasnost na uzorke, svi materijali i
izrada koji ne odgovaraju kvalitetu i karakteru tih uzoraka biće odbijeni. Na zahtjev Naručioca pre
naručivanja materijala, Izvođač će predati na saglasnost imena predloženih proizvođača ili
isporučilaca. Izvođač će obezbijediti ateste proizvođača ili dokazne sertifikate. Ako Naručilac
procijeni da je to potrebno, može poslati inspekciju u prostorije proizvođača ili isporučioca, radi
ispitivanja materijala prije upućivanja na gradilište. Smatra se da su troškovi takve inspekcije
obuhvaćeni Ugovorom.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
83 od 438
1.2. Instalacije
Izvođač će biti odgovoran za snabdijevanje električnom energijom, vodom, priključkom na
kanalizaciju i druge instalacije, u obimu i kapacitetu neophodnom za propisno izvršenje Radova.
1.3. Obavještavanje
Prije početka Radova ili nekog njihovog dijela, Izvođač će predati na saglasnost metodologiju koja
mora da obuhvata sve relevantne crteže i proračune za sve predložene privremene radove.
Bez obzira na saglasnost Naručioca na Izvođačev program, nijedan važan postupak se neće vršiti
bez pismene saglasnosti Naručioca, ili bez potpunog i kompletnog obaveštenja, takodje pismenog,
koje će biti dostavljeno Naručiocu u razumnom roku prije takvog postupka da bi mogao da izvrši
sve neophodne pripreme za inspekciju.
Izvođač će obavijestiti Naručioca najmanje 24 sata ranije o svojoj namjeri da izvrši iskolčavanje
svih važnih dijelova radova, ili da izvrši betoniranje, da bi se organizovala provjera i/ili uzimanje
probnih uzoraka.
Izvođač će obezbijediti pismeno odobrenje Naručioca prije bilo kakvog betoniranja, injektiranja i
sl.
1.4. Dozvola za iskopavanje
Prije početka iskopavanja na gradilištu, Izvođač će obavijestiti nadzornog organa (Naručioca) i
obezbijediti pismenu “Dozvolu za iskopavanje”. Ako se ne mogu precizno locirati instalacije na
gradilištu, Izvođač će pažljivo izvršiti radove kada je upozoren na mogućnost da postoje instalacije
na gradilištu. Izvođač će takodje skrenuti nadzornom organu (Naručiocu) pažnju na sve instalacije
koje su izložene tokom izgradnje.
Izvođač će takođe obezbijediti pismenu dozvolu za radove upisom u građevinski dnevnik od
nadzornog organa (Naručioca) kad god predloži da pristupi radovima u zonama gde su u upotrebi
postrojenja, cijevi, kablovi, razvodna postrojenja ili drugi elektromašinski uređaji. Slične dozvole
će biti potrebne prije priključenja na postojeće instalacije kao što je vodovod, kanalizacija, gasovod,
itd.
Izvođač će predavati zahtjeve za sve takve dozvole u dovoljno ranijem roku.
1.5. Radovi na zatrpavanju
Prije zatrpavanja betonskih radova, kanalizacije, itd., Izvođač će obavijestiti nadzornog organa
(Naručioca) 24 sata ranije, sa molbom da obezbijedi kontrolu radova koji se zatrpavaju. Radovi se
ne smiju zatrpavati bez pismene dozvole nadzornog organa (Naručioca).
1.6. Jedinice mjere
Ovaj Ugovor se zasniva na upotrebi SI jedinica mjere.
1.7. Postojeće instalacije
Sve instalacije zatečene tokom Radova ostaće u istom položaju i pažljivo poduprte i zaštićene od
oštećenja, da bi ostale u punoj upotrebi do završetka Radova, ili dok više ne budu potrebne.
Troškove nadoknade štete snosiće Izvođač u skladu sa lokalnim propisima i ovim specifikacijama.
1.8. Gradilišna evidencija
Izvođač je dužan da na gradilištu obezbijedi uredno čuvanje i vođenje gradilišne dokumentacije:
građevinskog dnevnika, građevinske knjige i knjige inspekcije i ostale dokumentacije u skladu sa
Zakonom o obaveznoj dokumentaciji na gradilištu Federacije BiH.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
84 od 438
Naručiocu će gradilišna dokumentacija biti na raspolaganju za čitavo vrijeme izvođenja radova i isti
je dužan vršiti redovno ovjeravanje i uzimanje svog primjerka iste u skladu sa Zakonima Federacije
BiH i dinamikom izvođenja radova.
Izvođač će predavati Naručiocu na kraju svake nedelje izvještaje o radnoj snazi, postrojenjima i
materijalu upotrijebljenom tokom te nedelje na svakom gradilištu, prikazujući broj i djelatnost
radnika angažovanih svakog dana, detaljni spisak postrojenja na gradilištu i kompletne pojedinosti
o svim materijalima isporučenim na gradilište tokom te nedelje. Istovremeno će predavati izvještaje
o napredovanju radova u formi koju odobri nadzorni organ (Naručilac).
1.9. Projekat izvedenog stanja
Po zaključenju građevinskih radova, Izvođač je dužan izraditi i predati Naručiocu Projekat
izvedenog stanja, sačinjen u svemu prema važećim Zakonima Federacije BiH, pravilnicima i
standardima. Ovaj projekat će sadržati dokumentaciju koja detaljno prikazuje radove onako kako
su izgrađeni, uključujući lokacije cijevi, instalacija, temelja, puteva, itd.
2. PRETPOSTAVLJENI PROJEKTNI KRITERIJUMI (za orijentaciju)
2.1. Opterećenja
2.1.1. Stalno opterećenje
Svi konstruktivni materijali, podovi i razni trajni elementi koji čine dio zgrade smatraće se stalnim
opterećenjem.
2.1.2. Povremeno/Pokretno/korisno opterećenje
Projektovano korisno opterećenje biće u skladu sa Tehničkim standardima za noseće konstrukcije
građevinskih objekata.
Korisno opterećenje će se utvrđivati u skladu sa BAS ISO 2103:2011 standardom (Korisno
opterećenje stambenih i javnih gradjevina), niza normi EN 1991 ili odgovarajućim BAS
standardom (Utvrđivanje korisnih podnih opterećenja u industrijskim objektima i magacinima) ili
drugim odobrenim standardima/propisima.
2.1.3. Opterećenje opremom
Sve konstrukcije koje nose opremu, poput transformatora, razvodnih postrojenja itd., biće
projektovane tako da podnose naredna opterećenja:
Dinamičke sile (gdje je primenljivo)
Težinu opreme (statičko i pokretno opterećenje) koja će se odrediti iz podataka Proizvođača,
Radnu težinu sa dinamičkim efektima.
2.1.4. Opterećenje od vjetra
Opterećenje od vjetra će se računati u skladu sa BAS EN 1991-1-1 ili drugim odobrenim
standardima/propisima.
Konstrukcije će biti projektovane za baznu brzinu vjetra u skladu sa podacima dobijenim od
Hidrometeorološkog zavoda, ili drugim odobrenim standardima/propisima.
2.1.5. Seizmičko opterećenje
Seizmičko opterećenje će se izračunati u skladu sa “Tehničkim propisima za izgradnju u
seizmičkim područjima” i u svemu prema pr EN 1998-1.
Radi utvrđivanja faktora intenziteta, koristiti podatke o mikrolokaciji dobijene od nadležne
institucije za navedenu oblast.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
85 od 438
2.1.6. Kombinacije opterećenja
Sve noseće konstrukcije će se proračunavati u kombinacijama stalnog, povremenog i dinamičkih
opterećenja u skladu sa propisima.
Faktori opterećenja koji će se koristiti biće u skladu sa primenljivim projektnim
propisima/standardima.
Za ostale konstrukcije, uzimaće se u obzir najpovoljniji uslovi opterećenja u skladu sa primenljivim
propisima.
3.ARMIRANO BETONSKE KONSTRUKCIJE
3.1. Opšte
Proizvodnja, ugradnja, njegovanje i održavanje betona moraju se izvoditi u svemu prema
„Pravilnik-u o tehničkim propisima za građevinske proizvode koji se ugrađuju u betonske
konstrukcije“ donešenog od strane Federalnog ministarstva prostornog uređenja u decembru 2008.
godine.
Beton je građevinski proizvod sastavljen od cementa, agregata, dodataka betonu (aditiva) i vode.
Građevinski proizvodi moraju imati tehnička svojstva i druge zahtjeve određene normama te
moraju imati dokumente o usklađenosti shodno odredbama „Pravilnika o certifikaciji građevinskih
proizvoda, materijala i opreme koji su u upotrebi odnosno koji se ugrađuju“. Dokumentacija s
kojom se isporučuje građevinski materijal mora sadržavati podatke kojim se osigurava sljedivost
identifikacije građevinskog proizvoda i sertifikat o usklađenosti.
Projekat i detalji betona za konstrukcije biće u skladu sa nomom BAS EN 206-1.
Projekat armirano betonskih konstrukcija za skladištenje tečnih ili gasovitih materija (kao što su
temelji transformatora, uljna jama, itd.) biće u skladu sa BAS EN 206-1 uzimajući u obzir
maksimalnu projektnu širinu površinskih pukotina od 0,1mm.
3.2. Zahtjevi u vezi materijala
Cement
Cement za konstruktivni armirani beton biće Portland cement (OPC) po BAS EN 206-1 i drugim
odobrenim standardima. Ako će se zbog stanja zemljišta koristiti cement otporan na sulfate (SRC),
isti će biti po BAS EN 206-1i drugim odobrenim standardima.
Marke betona
Betonski radovi će se projektovati koristeći najmanje naredne marke betona:
Marka betona
Tip cementa 28-dnevna
projektna
čvrstoća- fB
(MPa)
Nominalna
veličina
agregata
(mm)
Konstruktivni MB 30
(Nadzemni)
Obični Portland
cement
20.5 32
Za temelje MB 30 i/ili
MB 20
OPC ili SRC (u
zavisnosti od
stanja zemljišta)
20.5
14.0
32
32
Površinski MB15
(podložni sloj)
OPC ili SRC (u
zavisnosti od
stanja zemljišta)
10.5 16
Čelik za armiranje
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
86 od 438
Tehnička svojstva armature moraju ispunjavati opće i posebne zahtjeve i moraju biti specificirani
prema normi EN 10080. Uzimanje uzoraka, priprema ispitnih uzoraka i ispitivanje karakteristika
čelika za armiranje provodi se prema normama EN 10080 i prema normama niza BAS EN ISO
15630.
Čelik za armiranje može biti:
Neobložena rebrasta armatura visoke otpornosti na razvlačenje RA 400/500 sa karakterističnom
čvrstoćom od 400 N/mm2.
Čelična mrežna armatura (MAG 500/560 i MAR 500/560) imaće karakterističnu čvrstoću 500
N/mm2.
Sve čelične armaturne šipke biće savijene u skladu sa naprijed navedenim standardom.
Ankerni zavrtnji
Ankerni zavrtnji biće u skladu sa Klasom S355 Heksagonalne navrtke i podloške (ravna i elastična)
biće u skladu sa BAS EN ISO 7040:2001 ili nekim drugim odobrenim standardima.
Prihvatljive su i ekvivalentne specifikacije. Ankerni zavrtnji, navrtke i podloške za spoljnu
upotrebu biće pocinkovani u skladu sa EN ISO 1461 ili ASTM-A 123 i ASTMA-A385 ili nekim
drugim odobrenim standardima.
4. KONSTRUKTIVNI ČELIK
Tehnička svojstva proizvoda od čelika moraju ispunjavati opće i posebne zahtjeve bitne za krajnju
namjeru i moraju biti specificirane u projektu čeličnih konstrukcije. Čelične konstrukcije se
izvode u skladu sa projektom čelične konstrukcije, odredbama „Pravilnik-u o tehničkim propisima
za čelik i čelične proizvode koji se ugrađuju u čelične konstrukcije“i u svemu prema normama BAS
EN 10020, BAS EN 10021, BAS EN 10024, BAS EN 10025. BAS EN 10027, BAS EN 10029 i dr.
Proizvodi od čelika koji se ugrađuju u čelične konstrukcijei moraju imati tehnička svojstva i druge
zahtjeve određene predhodno navedenim normama te moraju imati dokumente o usklađenosti
shodno odredbama „Pravilnika o certifikaciji građevinskih proizvoda, materijala i opreme koji su u
upotrebi odnosno koji se ugrađuju“.
Dokumentacija s kojom se isporučuje građevinski materijal mora sadržavati podatke kojim se
osigurava sljedivost identifikacije građevinskog proizvoda i sertifikat o usklađenosti.
Čelična konstrukcija se mora štititi od korozije na jedan od načina: vrućim pocinčavanjem u svemu
prema EN ISO 1461 ili ASTM-A 123 i ASTM-A 385 te zaštitnim sustavom boja u svemu prema
BAS ISO 12944.
Opšte
Naredne odredbe se primenjuju na čelične konstrukcije i zgrade, stepeništa i razne druge čelične
predmete. Dizajn, detalji, izrada i montaža konstruktivnog čelika biće u skladu sa BAS EN niza
normi prema pravilniku o tehničkim propisima za čelik i čelične proizvode koji se ugrađuju u
čelične konstrukcije ili nekim drugim odobrenim standardima.
Sav konstruktivni čelik biće klase S235 i S355 u skladu sa BAS EN 10020 ili nekim drugim
odobrenim standardima.Za povezivanje čeličnih elemenata koristiće se crni zavrtnji klase 5.6 ili
zavrtnji nosećeg tipa klase 8.8, takodje u skladu sa BAS EN 10020 ili nekim drugim odobrenim
standardima.
5. ZEMLJANI RADOVI
Zemljani radovi vrše se mašinama za iskop ili ručnim alatom. Prije početka zemljanih radova mora
se geodetski utvrditi kota 0,00 i ostale kote bitne za izvođenje te utvrditi da li ima podzemnih
instalacija. U toku izvođanja radova naročito obratiti pažnju na osiguranje iskopa od zarušavanja i
ugrožavanja ljudi i opreme. Iskopi se vrše prema projektnoj dokumentaciji koja mora biti
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
87 od 438
usaglašena sa geološkim izvještajem. Geološki izvještaj sadrži uslove za temeljenje koji moraju
biti potvrđeni na terenu. Nasipanje zemlje ili drugog materijala vršiti u slojevima sa nabijanjem do
propisanog modula stišljivosti. Materijal, oprema i radovi moraju biti u skladu sa normama i
tehničkim propisima navedenim u projektnoj dokumentaciji. Ako nisu navedene norme koriste se
EN (Evropske norme).
Uklanjanje humusa: Zbog svojih svojstava, promjena zapremine i nosivosti, humus nije pogodan
kao osnova za bilo kakve radove stoga se obavezo mora odstraniti te deponovati na pogodnu
lokaciju. Debljina sloja humusa određuje se na licu mjesta na osnovu boje, mirisa i sastojaka biljnih
i životinjskih ostataka. Ako humusni sloj nije moguće jasno vizuelno odrediti, debljina sloja
humusa se određuje laboratorijskim ispitivanjima. Površine sa kojih je uklonjen humus moraju se
štititi od prekomjernog vlaženja. Humus se može koristiti za huminiziranje zelenih površina.
Uklanjanje rastinja (ukoliko ga ima): Sa lokacije objekta uklanja se rastinje. Šiblje i sitno rastinje
mogu se uklanjati zajedno sa humusom ali se moraju razdvojiti prije korištenja humusa.
Široki iskop: Široki iskopi izvode se prema projektu pri izradi usjeka, zasjeka i otkopa za izradu
temelja objekta. Iskop se obavlja prema visinskim kotama i propisanim nagibima iz projekta. Pri
izradi treba voditi računa da ne dođe do potkopavanja ili oštećenja kosina uslijed čega bi moglo
doći do odrona i klizišta. Eventualno potkopavanje treba odmah sanirati. Iskopi mogu biti i
materijalu kategorije A gdje je potrebno miniranje, kategorije B gdje je potrebno djelimično
miniranje i kategorije C koji se mogu izravno kopati.
Iskopi za temelje i građevinske jame: Iskop se obavlja prema mjerama definisanim u projektu. Po
potrebi jame se podgrađuju ili razupiru. U slučaju pojave podzemne ili površinske vode mora se
pristupiti sabiranju i crpljenju iste.
Uređenje temeljnog tla mehaničkim zbijanjem: U skladu sa projektom temeljno tlo mora biti
sposobno da preuzme projektovano opterećenje. Zbijanje temeljnog tla obavlja se prema usvojenoj
tehnologiji. Ispitivanja tla obuhvaćaju određivanje zbijenosti tla u odnosu na standardni Proctorov
postupak (Sz) ili određivanje modula stišljivosti kružnom pločom (Ms).
Izrada nasipa: U skladu sa projektom vrši se nasipanje, razastiranje, planiranje i zbijanje materijala.
Svaki sloj nasutog materijala mora biti razastrt horizontalno ili nagibu koji je jednak projektovanom
nagibu nivelete. Visina sloja mora biti u skladu sa vrstom materijala za nasipanje i dubinskim
učinkom mašina za zbijanje. Zbijenost se ispituje standardnim metodama.
Kontrolisano zatrpavanje zemljom vršiće se koristeći materijal (pesak, šljunak, itd.) dovezen sa
prostora koji odobri Naručilac.
Materijal za zatrpavanje razastiraće se u slojevima debljine 250 mm u nabijenom stanju i sa
minimalnom gustinom jednakom 95% u skladu sa standardnim Proktorom.
6. ZIDARSKI RADOVI
Zid je skup zidnih elemenata položenih na projektom određen način povezanih malterom.
Tehnička svojstva zidova moraju ispunjavati opće i posebne zahtjeve bitne za krajnju namjeru i
moraju biti specificirane u projektu zidane konstrukcije. Zidovi se izvode u skladu sa projektom
zidane konstrukcije, odredbama „Pravilnik-u o tehničkim propisima za građevinske proizvode
koji se ugrađuju u zidane konstrukcije“i u svemu prema normi BAS EN 1996-1-1:2007
Zidni elementi moraju imati tehnička svojstva i druge zahtjeve određene normama BAS EN 771 te
moraju imati dokumente o usklađenosti shodno odredbama „Pravilnika o certifikaciji
građevinskih proizvoda, materijala i opreme koji su u upotrebi odnosno koji se ugrađuju“.
Dokumentacija s kojom se isporučuje građevinski materijal mora sadržavati podatke kojim se
osigurava sljedivost identifikacije građevinskog proizvoda i sertifikat o usklađenosti. Proizvođač i
distributer zidnih elemenata te izvođač radova dužni su poduzeti odgovarajuće mjere u cilju
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
88 od 438
održavanja svojstava zidnih elemenata u toku prevoza, pretovara, skladištenja i ugradnje prema
uputama proizvođača.
Malter je mješavina jednog ili više anorganskih veziva, agregata, vode i po potrebi dodataka.
Tehnička svojstva maltera moraju ispunjavati opće i posebne zahtjeve bitne za krajnju namjeru i
moraju biti specificirane prema normi BAS EN 998-2. Za malter zadanog sastava koji se za
jednostavnu građevinu izrađuje na gradilištu i čija je zahtjevana čvrstoća pri pritisku manja ili
jednaka 5 N/mm2 u Glavnom projektu se određuju omjeri pojedinih sastojaka. Upotrebljivost se
smatra dokazanom ako je potvrđena usklađenost pojedinih sastojaka maltera. Za malter zadanog
sastava za koji se u Glavnom projektu zahtjeva čvrstoća na pritisak veća od 5 N/mm2 smije se
primjenjivati sama malter proizveden u fabrici. Potvrđivanje uslkađenosti tvornički proizvedenog
maltera se provodi se prema normi BAS EN 998-2.
Nezavisno od vrste upotrebljenog materijala za zidanje kvalitet zida pored stabilnosti mora
garantovati dobijanje čistih površina unutar i na fasadi mora ispunjavati i sljedeće:
Pravilan vez elemenata
Horizontalnost redova
Vertikalnost i prevolinijnost zidova
Vertikalan i prav položaj i ispravnost svih presjeka zidova i njihovih uglova
Kod zidanja šupljim elementima dozvoljava se postavljanje elemenata tako da su šupljine
isključivio u vertikalnom i podužnom smjeru. Kod zidanja plino betonskim elementima ne
dozvoljava se upotreba produžnih maltera. Koriste se ljepila gdje horizontalne i vertilanne ne smiju
biti deblje od 3 mm.
7. PROZORI I VRATA
Svojstva prozora i vrata za predviđene uvjete za uobičajene upotrebe građevine i predvidive uticaje
okoliša na građevinu u njezinom projektiranom upotrebnom vijeku moraju se odrediti projektom
osobito u vezi:
Otpornosti na opterećenjem vjetrom koje mora odgovarati predviđenom djelovanju
vjetra
Vodonepropusnosti koja mora odgovarati uticaju kiše pri predviđenom djelovanju
vjetra
Propusnosti zraka za prozore i vrata koje se ugrađuju u prostorima koje moraju
ispunjavati uvjete izmjene zraka ili toplinskih gubitaka provjetravanjem
Prolasku toplote za prozore i vrata koji se ugrađuju između vanjskog prostora
odnosno između prostorija koji imaju različitu unutarnju projektnu temperaturu
Zvučne izolacije za prozore i vrata koji se između prostora sa sa različitim nivoima
buke
Otpornost na požar i propuštanje dima za prozore i vrata koji se ugrađuju između
prostora koji pripadaju različitim požarnim sektorima
Prozori i vrata smiju se ugrađivati u građevinu ako ispunjavaju zahtjeve propisane „Pravilnik-om o
tehničkim svojstvima za prozore i vrata“ donešenog od strane Federalnog ministarstva
prostornog uređenja u januaru 2009. godine i ako imaju dokumente o usklađenosti shodno
odredbama „Pravilnika o certifikaciji građevinskih proizvoda, materijala i opreme koji su u
upotrebi odnosno koji se ugrađuju“.
8. KROV
Izbor materijala i slojeva mora biti takav da obezbjeđuje osnovne funkcije krova:
Prostornu zaštitu
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
89 od 438
Zaštitu od atmosferilija i odvođenje istih
Zvučnu zaštitu
Protupožarnu zaštitu
Sigurnost u kretanju
Trajnost u korištenju
Krovne plohe moraju biti što jednostavnije, bez nepotrebnih udubina, izbočenje i slično.
Dozvoljeni su sve sistemi drvenih konstrukcija stim da budu racionalni i ekonomski opravdani.
Nagibi krovnih ploha moraju odgovarati vrsti pokrova i odgovarajućim propisima. Stropna
konstrukcija posljednje etaže mora imati termičku izolaciju. Prostor između stropne konstrukcije i
pokrova mora se ventilirati tj. mora imati dovode zraka.Na strehama kosih krovova predvidjeti
oluke i odvodne olučne cijevi. Za krovove nagiba većeg od 100 u područjima sa sniježnim
padavinama obavezno predvidjeti snijegobrane.
U prostoru između stropne konstrukcije i krovnog pokrivača ne smiju završavati nikakvi
ventilacioni kanali, dimnjaci i slično. Svi prodori kroz krovni pokrivač moraju biti izvedeni na
tehnički ispravan način i zaštićeni od prodora atmosferilija.
Krovna konstrukcija izrađena o jelove/smrčeve građe, četverobridno rezana iz trupaca I klase, bez
ispadajućih čvorova. Krovna konstrukcija mora biti izvedena u svemu prema projektu. Plohe krova
moraju biti ravne bez progiba. Sljeme ravno bez talasa.. Krov treba u potpunosti da zaštiti objekat
od atmosferskih uticaja te treba da bude otporan na dejstvo vjetra i snijega.
Materijal, oprema i radovi moraju biti u skladu sa normama i tehničkim propisima navedenim u
projektnoj dokumentaciji. Ako nisu navedene norme koriste se BAS EN i EN (Evropske norme).
9. TOPLOTNA ZAŠTITA I FASADA
Projektovanje i izvođenje toplotne zaštite objekta uraditi u svemu prema odredbama „Pravilnika o
tehničkim zahtjevima za toplotnu zaštitu objekta i racionalnu upotrebu energije“ donešenog
od strane Federalnog ministarstva prostornog uređenja u julu 2009. godine i prema odredbama
„Pravilnika o certifikaciji građevinskih proizvoda, materijala i opreme koji su u upotrebi
odnosno koji se ugrađuju“.
Navedenim pravilnikom se slijede Direktive 2002/91/EC Evropskog Parlamenta o energetskim
svojstvima objekata kao i direktive 89/108/EEC koji se odnosi na građevinske proizvode koji se
ugrađuju u objekte u svrhu ispunjavanja bitnog zahtjeva za uštedu energije i toplotnu zaštitu.
Projektovanje i izvođenje toplotne zaštite provodi se prema BAS EN normama. Tehnički zahtjevi
za racionalnu upotrebu energije i toplotnu zaštitu u objektima propisani su:
Najvećom dopuštenom godišnjom potrebnom toplotnom energijom po jedinici
korisne površine objekta odnosno po jedinici zapremine
Najvećim dopuštenim koeficijentom transmisijskog toplotnog gubizka po jedinici
površine omotača grijanog dijela objekta
Sprečavanjem pregrijavanja objekta zbog djelovanja sunčevog zračenja tokom ljeta
Ograničenjima zrakopropusnosti omotača objekta
Najvećim dopuštenim koeficijentom prolaza toplote omotača objekta
Smanjenjem uticaja toplotnih mostova na omotaču objekta
Najvećim dopuštenim kondezatom vodene pare unutar objekta
Završna fasadna obrada treba da garantuje potpunu zaštitu termoizolacije objekta. Dijelovi fasade u
visini, od terena, minimalno 30 cm se zaštićuju od prskanja atmosferilijama materijalima koji su
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
90 od 438
otporni na ove uticaje. (sokl objekta) Dijelovi zidova objekta koji su izloženi mehaničkim udarima
treba zaštititi u visini minimalno 2 m.
Materijal, oprema i radovi moraju biti u skladu sa normama i tehničkim propisima navedenim u
projektnoj dokumentaciji. Ako nisu navedene norme koriste se BAS i EN (Evropske norme).
10. PUTEVI
Transportne staze izvode se u skladu sa projektom, propisima, programom kontrole i osiguranja
kvaliteta. Ako u projektu nisu navedene koriste se BAS EN ili EN norme. Za neke od radova
potrebnih za izgradnju puteva i staza opći uslovi navedeni su u Zemljanim radovima.
Izrada posteljice: Posteljica je završni sloj nasipa ili usjeka debljine do 50 cm zavisno od vrste
materijala. Kote planuma posteljice mogu odstupiti od projektovanih za 3 cm. Poprečni i uzdužni
nagibi moraju biti prema projektu. Kontrolna ispitivanja obuhvaćaju određivanje zbijenosti
posteljice u odnosu na standardni Proctorov postupak (Sz) ili određivanje modula stišljivosti
kružnom pločom (Ms)
Površinsko odvodnjavanje: Oborinske vode koje se slijevaju ka platou i saobraćajnici potrebno je
prihvatiti i odvesti do recipijenta. Odvodnja se može izvršiti jarcima ili kanalizacionim sistemima.
Izrada ivičnjaka: Ivičnjaci se ugrađuju sa vanjske strane saobraćajnice s ciljem vizuelnog vođenja
prometa i kontrolisana odvodnje sa saobraćajnice te zaštite rubova.
Seperatori: Seperatori su uređaji koji su konstruisani tako da omogućuju prihvat i protok oborinske
vode uz zadržavanje štetnih efluenata. Na lokaciju seperatora mora biti omugućen pristup vozila za
održavanje i servisiranje.
Nosivi sloj BNS: Bitumenizirani nosivi sloj izrađen je od mješavine kamenog materijala do 32 mm,
kamenog brašna i bitumena kao veziva, proizveden i ugrađen u vrućem postupku.
Habajući sloj od asfaltbetona HS-AB: Bitumenizirani habajući sloj izrađen je od mješavine
kamenog materijala , kamenog brašna i bitumena kao veziva, gdje je granulometrijski sastav
kamene smjese sastavljen po načelu najgušće složenosti kamenog materijala, proizveden i ugrađen
u vrućem postupku. Norme koje se moraju zadovoljiti EN 13108-1, EN 12697, EN 13043 i dr.
Projekat puteva uzeće u obzir karakteristike saobraćaja, posteljice, vodenog ogledala, tamponskog
sloja, podloge, donjeg stroja i habajućeg sloja, hidrološke i klimatske uslove, itd., i imaće poprečni
nagib min. 2 posto.
Minimalna širina pristupnih puteva biće sledeća: 2,5 m
11. ODVOĐENJE ATMOSFERSKIH VODA
Atmosferske vode sa krovova zgrada prikupljaće se kroz krovne oluke / cijevne odvode i ispuštaće
se u sistem kišne kanalizacije ili na drugo mjesto koje se definiše glavnim projektom. Ivičnjaci na
putevima će biti takvi da omogućavaju oticanje atmosferskih voda i njihovo prikupljanje u
kanalizacionom sistemu.
Odvođenje voda iz transformatorskih polja
U slučaju kvara transformatora, transformatorsko ulje iz rezervoara transformatora će se ispustiti u
uljnu jamu koja se nalazi ispod transformatora.
Odvođenje voda iz uljnih jama će se vršiti u kanalizacioni sistem sa prethodnim tretmanom
otpadnih voda.
12. PREDVIĐENI PROJEKAT RADOVA (za orijentaciju, kako je primenljivo)
12.1.Građevinski dio ponude:
Izrada glavnog, izvedbenog i projekta izvedenog stanja nabavka materijala i izvođenje građevinsko-
zanatskih radova na izgradnji transformacije 110/ 20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
91 od 438
Sarajevo 10 a sve u skladu sa tehničkom specifikacijom i opisom radova iz ove Tenderske
dokumentacije .
12.2.Glavni projekat građevinskog dijela dokumentacije podijeliti u slijedeće faze i to:
- Pogonska zgrada (arhitektonski, građevinski dio i elektroinstalacije)
- Plato, transportne staze, temelji transformatora i protivpožarni zid, kablovski kanali i tretman
otpadnih voda
- Portali i nosači aparata,
12.3. Proračuni i crteži
Od Projektanta-Izvođača će se zahtijevati da sačini projektne proračune za sve temelje,
konstrukcije, itd., i kompletne detaljne izvođačke crteže sa programom armiranja. On će biti
odgovoran za izvođačke projekte, čvrstoću i bezbijednost konstrukcija, u cilju ispunjenja
konstruktivnih i ekoloških zahtjeva. Biće odgovoran da osigura da projekat zadovoljava zahtjeve
svih ovlašćenih lokalnih i nacionalnih organa.
Radovi će se izvoditi u strogoj saglasnosti sa odobrenim radnim crtežima osim ukoliko su detaljni
podaci o svakoj izmjeni koja bi se mogla smatrati neophodnom predati i odobreni od strane
Naručioca ili ukoliko je Naručilac izdao specifična uputstva u pismenoj formi.
12.4. Vodootpornost
Sve konstrukcije koje zadržavaju vodu ispod nivoa podzemnih voda (cjelokupna konstrukcija ili
neki njen dio) kao što su dijelovi transformatora, uljne jame, kablovski rovovi i slično, moraju se
zaštititi primjenom vodootporne membrane.
12.5. Ispitivanje podtla
Bez obzira na svako prethodno ispitivanje terena i geomehaničke izvještaje koji će biti predati u
vezi sa istražnom dokumentacijom, Izvođač će biti odgovoran da organizuje ponovna ispitivanje
terena i da pregleda i u potpunosti prihvati geomehanička ispitivanja radi samostalnog utvrđivanja
stanja podtla na gradilištu radi blagovremene adaptacije i/ili optimizacije glavnog projekta stvarnim
uslovima terena.(Misija G31 i G32; prema Pravilniku o geotehničkim istraživanjima i ispitivanjima
te organizaciji i sadržaju misije geotehničkog inžinjerstva).
12.6. Zaštita betona ispod nivoa terena
Ako je potrebno, zbog agresivnog tipa zemljišta, obezbijediće se sve neophodne mjere
predostrožnosti radi zaštite temelja i svih drugih radova ispod nivoa terena. Ovo bi moglo da
obuhvata, uz upotrebu cementa otpornog na sulfate gdje je to preporučeno, i upotrebu jednog sloja
bitumenske membrane min. debljine 2,7mm na prvom sloju betona, propisno zaštićene sistemom
koji odobri Naručilac. Bitumenska membrana na spoljnim vertikalnim površinama izbijaće iznad
završenog nivoa terena. Prije zatrpavanja, membrana će biti zaštićena od oštećenja i UV dejstva,
itd.
12.7.Kablovski rovovi, kanali i prolazi
Kablovski kanali će se praviti od armiranog betona. Širina i dubina rovova biće u skladu sa
projektnim rješenjem. Zidovi rovova biće izgrađeni sa nivoom vrha minimalno 100 mm iznad
završnog nivoa terena. Obezbijediće se odgovarajući drenažni sistem za sve kablovske i cjevovodne
rovove da bi u svakom trenutku obezbijedilo odsustvo vode.
Svi spoljni kablovski kanalibit će pokriveni pločama od armiranog betona projektovane tako da
mogu da izdrži vjerovatno maksimalno opterećenje. Ploče će imati po dva proreza za podizanje i
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
92 od 438
biće razumne težine. Na prolazi ispod saobraćajnica kablovski kanali će biti od odobrenih PVC ili
PE cijevi. Tip i veličina kanala i njihova generalna dispozicija i detalji bit će sastavni dio projektne
dokumentacije.
13. TEMELJI
13.1.Opšte
Tipovi temelja će se birati tako da budu najpogodniji za geomehaničke uslove utvrđene
geomehaničkim ispitivanjima. Temelji će biti projektovani tako da bezbedno podnose momente
preturanja, sile smicanja, sabijanja i pritiska, izračunate u skladu sa najnepovoljnijim uslovima
opterećenja.
Projekat temelja podlijegaće reviziji Naručioca, koji može zahtijevati drugačiji tip temelja ukoliko
smatra da su prijedloženi temelji nezadovoljavajući.
13.2. Injektiranje postrojenja i čeličnih konstrukcija
Montaža konstrukcija i postrojenja na temeljima na gradilištu obuhvataće injektiranje ispod baznih
ploča i oko ankernih zavrtanja u cilju:
Jednakih tolerancija dimenzionisanja između čeličnih radova i betonske površine.
Prenošenja opterećenja sa konstrukcije na temelje.
Izvođač će isporučiti sve zavrtnje, bazne ploče, navrtke, podloške, klinove i pakovanja koji su
potrebni za pravilnu instalaciju postrojenja koje se isporučuje.
Izvođač je odgovoran da osigura da nivoi i podešavanje koja je napravio kako je gore navedeno ne
budu poremećeni injektiranjem ili betoniranjem i da ti radovi budu zadovoljavajući za Naručioca.
Bazne konstrukcije će se bušiti da bi se obezbijedili neophodni otvori tokom radova na injektiranju
ili betoniranju.
Injekciona masa će biti neskupljajući sitnozrni beton maksimalne veličine agregata 8 mm ili
specijalni gotov ekspanzioni materijal. Injektiranje će se vršiti strogo u skladu sa uputstvima
proizvođača uz nadzor iskusnog lica. Injektiranje neće početi dok Naručilac ne izda saglasnost za
injekcioni materijal i postupak.7 dana nakon injektiranja rupa zavrtanja, Izvođač će zategnuti
zavrtnje i izvršiti finalnu proveru poravnanja.Nakon dobijanja potvrde Naručioca da je finalno
poravnanje odobreno, Izvođač će završiti injektiranje ispod baznih ploča, vodeći računa da
injekciona masa potpuno ispuni prostor koji je temeljno nabijen i bez vazdušnih džepova.
13.3. Faktori sigurnosti
Faktori sigurnosti od loma baze, preturanja, izdizanja usled pritiska i klizanja nabrojani su u donjoj
tabeli.
Vrsta kvara Faktor sigurnosti za kombinacije opterećenja
Lom baze 2 – 3 (prosečno 2.5)
Preturanje 1.5
Izdizanje usled pritiska 1.5
Klizanje 1.5.
14.RAŠČIŠĆAVANJE GRADILIŠTA, ISKOPAVANJE I ZEMLJANI RADOVI
14.1. Priprema gradilišta
Izvođač će očistiti gradilište gdje je to potrebno. Ovi radovi će se sastojati od kompletnog
uklanjanja i odlaganja svakog otpada, drveća, panjeva, grmlja i druge vegetacije koja se neće
zadržavati, ili njenih ostataka, pronađenih unutar granica gradilišta (ukoliko postoji na lokaciji
predmetne TS) . Sav otpad će se odvesti na odobrenu lokaciju.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
93 od 438
14.2. Uopšteno o iskopavanjima
Sva iskopavanja će se vršiti do širina, dužina i dubina koje su opisane ili naložene, i neće biti
dozvoljeno nikakvo neovlašćeno ili nekritičko kopanje.
Izvođač će biti svestan rizika od nailaženja na, ili iskopavanja u bilo kojoj vrsti materijala,
uključujući stijene.Izvođač može vršiti iskopavanje bilo kojom metodom koju smatra pogodnom
(osim na postojećim lokacijama), osim eksploziva, u skladu sa odobrenjem Naručioca, i dopustiće
upotrebu tipova mašina koje su najpogodnije za iskopavanje na bilo kojoj lokaciji u bilo kom
trenutku.
14.3. Materijal iz iskopa
Materijal iz iskopa će se nasipati gdje je potrebno ili odložiti gdje je određeno, na bilo kom mjestu
na gradilištu. Izvođač će ukloniti višak materijala sa gradilišta. Izvođač će u svakom trenutku
održavati gradilište bez viška materijala, smeća i ofanzivnih materija.
14.4. Iskopavanje
Nivoi do kojih će Izvođač vršiti iskopavanja biće prikazani na odobrenim crtežima. Tokom
iskopavanja temelja, sloj od najmanje 100 mm na dnu će ostati netaknut i kasnije će biti uklonjen
ručno, neposredno prije nalivanja izravnavajućeg sloja betona, da bi se izbjeglo omekšavanje ili
narušavanje površina iskopa. Dno i svi iskopi biće formirani do tačnih nivoa, kako je prikazano na
odobrenim crtežima, i biće uređeni, poravnati i dobro očišćeni prije nalivanja betona. Nakon što se
završi svaki iskop, Izvođač će obavestiti Naručioca, i nikakav beton se neće nalivati dok Naručilac
ne odobri iskop i nabijanje temeljnog materijala.
14.5. Nasipanje i ispuna
Odobreni odgovarajući materijal iz iskopa će se upotrijebiti za nasipanje i ispunu pored temeljnih
stopa, temelja, podzemnih konstrukcija, ispod podne podloge, itd., i postavljaće se u slojevima ne
debljim od 200 mm i nabijenim opremom za nabijanje ili mehaničkim ručnim nabijačima, kako
odobri Naručilac. Neće se vršiti nasipanje dok se ne izvrši kontrola radova, i dok ih Naručilac ne
primi. Višak materijala iz iskopa će se ukloniti sa gradilišta na odobrenu deponiju.
14.6. Sloj na dnu iskopa
Dno svih iskopanih površina biće uređeno, poravnato i dobro nabijeno tako da postigne nabijenost
od najmanje 98%. Dno temeljnog iskopa će biti pregledano i odobreno od strane Naručioca pre
izgradnje temelja.
14.7. Zaštita iskopa od vode
Izvođač će biti odgovoran za održavanje iskopa bez vode iz bilo kog razloga i obezbijediće crpne
kapacitete i druge privremene radove koji su neophodni u te svrhe.
Odlaganje podzemne vode odvodnjavanjem vršiće se van gradilišta u skladu sa odobrenjem Vlade
i/ili lokalnih organa vlasti.Izvođač će o sopstvenom trošku popraviti svaku štetu nanijetu
privremenim ili trajnim radovima, koja proistekne iz njegovog propusta da održava iskope u suvom
stanju.
14.8. Zatrpavanje i vraćanje u prvobitno stanje
Osim ukoliko je drugačije precizirano, zatrpavanje rovova, iskopa i nivelisanje terena vršiće se u
slojevima ne debljim od 250 mm u nesabijenom stanju, i svaki sloj će biti pokvašen kada je
potrebno i dobro nabijen ili na drugi način konsolidovan, tako da dostigne kompaktnost od 95% u
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
94 od 438
skladu sa standardnim Proktorovim postupkom (Sz) ili određivanja modula stišljivosti kružnom
ploćom (Ms).
Kada su iskopi, bilo u stijeni ili drugom materijalu, napravljeni do veće dubine od zahtijevane, taj
prostor će biti doveden do odgovarajućeg nivoa šljunkom ili mršavim betonom, o trošku Izvođača.
14.9. Klizišta i slijeganje
Ukoliko se pojave bilo kakva klizanja u iskopima, obalama ili ispuni tokom izvođenja radova ili
tokom perioda održavanja, iz bilo kog razloga, Izvođač će izvršiti sve neophodne radove na
popravci, na način i u obliku i sa onakvim materijalima kako naloži Naručilac.
Izvođač će ispraviti svako slijeganje ispune koje bi moglo da nastane do kraja perioda održavanja.
14.10. Nabijanje
Izvođač će izvršiti nabijanje zemljišta nakon ravnanja i nivelisanja površine koja se nabija. Na
površinama koje se zatrpavaju, nabijanje će obuhvatati dodavanje neophodne zemlje, vode, itd., i
nabijanje prvog sloja kao dodatak uz nabijanje kasnijih slojeva do predloženih nivoa. Na
površinama koje su već iskopane do zahtijevanog nivoa, nabijanje će obuhvatati dodavanje
neophodne vode, i nabijanje površine, u skladu sa dole opisanom procedurom.
14.11. Usvajanje zemljanih radova i ispune
Usvajanje zemljanih radova i ispune utvrdiće se ispitivanjem stepena kompaktnosti i nivoa
ravnomernosti površine od odobrenog materijala. Takvo ispitivanje i usvajanje će se vršiti u skladu
sa progresom radova. Svaki sloj će biti ispitan i odobren prije nego što se pristupi izradi narednog.
Naručilac će imati pravo da ponovi ispitivanje svih površina u bilo kom trenutku a Izvođač će biti
dužan da ispravi sve nedostatke.
14.12. Nivoi i ujednačenost površine
Naručilac će da ispita sve nivoe i ujednačenost posteljice i/ili završene površine da bi utvrdio
usklađenost sa crtežima i specifikacijama.
15.BETONSKI RADOVI
15.1. Opšte
Sav beton i betonski radovi će biti u svakom pogledu u skladu sa Pravilnikom o tehničkim
propisima za građevinske prizvode koji se ugrađuju u betonske konstrukcije.
Sav beton upotrijebljen na objektu biće beton kategorije BII, gotov, spravljen mašinski i dopremljen
iz fabrike betona na gradilište odgovarajućim transportnim sredstvom (automikser). Nije dozvoljena
upotreba betona spravljenog na gradilištu.
Prije izvođenja radova, Izvođač je dužan da sačini odgovarajući Projekat betona i dostavi ga
Naručiocu na odobrenje. Za izbor fabrike betona sa koje će se dopremati gotov beton takođe je
potrebna saglasnost Naručioca.
Ugrađivanje betona će se vršiti u oplati uz vibriranje ugrađene betonske smješe (vibracionim
iglama) u skladu sa odgovarajućim propisima i standardima.Aditivi za beton će biti korišteni
isključivo uz pisanu saglasnost Naručioca a u količini i na način kako to propisi i standardi
predviđaju.
15.2. Ispitivanje - uopšteno
Metode ispitivanja će biti u skladu sa relevantnim BAS EN 12350 i BAS EN 12390 standardima ili
nekim drugim odobrenim priznatim standardima.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
95 od 438
Ispitivanje betona će se vršiti svakodnevno, odnosno, svakog dana betoniranja i to uzimanjem
probnih uzoraka u samoj fabrici betona kao i na gradilištu. Broj uzoraka koji se uzimaju na
gradilištu će biti određen u odnosu na marku betona, količinu betona za ugradnju, broj i vrstu
pozicija koje se betoniraju tog dana. Najmanji broj uzoraka će biti 3 (tri) za istu poziciju po danu
betoniranja.
Izvođač radova je dužan da uzorke uzme i označi u prisustvu Nadzornog organa, da iste čuva i
njeguje u skladu sa propisima i nakon perioda njege transportuje i izvrši ispitivanje u ustanovi za
čije je angažovanje Naručilac dao saglasnost.
15.3. Cement
Cement će biti u skladu sa svim zahtjevima BAS EN 206-1 standardima i normi nakoje je ta norma
upućena.Portland cement otporan na sulfate biće upotrebljen tamo gde je to preporučeno usljed
stanja zemljišta, a u ostalim slučajevima će se koristiti običan Portland cement.
Izvođač će obavijestiti Naručioca o marci, proizvođaču i porjeklu cementa koji predlaže za
upotrebu u Radovima, i o metodi isporuke. Izvođač neće naručiti cement prije nego što dobije
saglasnost Naručioca. Naručilac mora da bude obaviješten i da izda saglasnost za sve predložene
izmjene u isporuci cementa prije nego što se isti naruči.
Sav cement isporučen na gradilište imaće uvjerenja proizvođača koja dokazuju usklađenost sa
priznatim s5andardima. Kopije ovih uverenja biće date Naručiocu.
15.4. Agregati
Agregati će biti tvrdi, trajni i čisti, i neće sadržati nikakve nepoželjne materije u obliku ili količini
koji negativno utiču na čvrstoću i trajnost betona bilo koje starosti. Nabavljaće se iz odobrenih
izvora od strane naručioca i biće u skladu sa normama BAS EN 12620:2004, EN 12620:2002., osim
ukoliko je drugačije navedeno u ovim specifikacijama. Agregati će biti bilo od prirodnog agregata
ili drobljenog kamena, bez prašine, i neće biti podložni reakciji na alkalije / silicijum-dioksid.
Sitan agregat za beton biće dobro granulisan. Prilikom ispitivanja laboratorijskim sitom, sitan
agregat će biti u skladu sa odgovarajućim BAS standardima ili nekim drugim odobrenim priznatim
standardima.
15.5. Voda
Voda za pranje agregata i miješanje betona biće svježa, čista voda, u potpunosti lišena ulja, masti,
naftnih derivata ili šećera, i biće u skladu sa BAS EN 1008 i normama na koje ta norma upućuje,
pH-vrijednost će biti između 5,5 i 9,5.
Neće sadržati hloride preko 300 mg/l za armirani beton ili 100 mg/l za prednapregnuti beton. Neće
sadržati nikakve nečistoće u količini dovoljnoj da izazove promjene u vremenu vezivanja Portland
cementa više od 30 minuta u poređenju sa rezultatima dobijenim iz destilovane vode. Koncentracija
sulfata (SO42-) u vodi ne treba da bude veća od 2700 mg/l za armirani beton ili 1000 mg/l za
prednapregnuti beton.
15.6. Gotov beton
Proizvodnja, ugradnja, njegovanje i održavanje betona moraju se izvoditi u svemu prema
„Pravilnik-u o tehničkim propisima za građevinske proizvode koji se ugrađuju u betonske
konstrukcije“ donešenog od strane Federalnog ministarstva prostornog uređenja u decembru 2008.
godine.
Beton je građevinski proizvod sastavljen od cementa, agregata, dodataka betonu (aditiva) i vode.
Građevinski proizvodi moraju imati tehnička svojstva i druge zahtjeve određene normama te
moraju imati dokumente o usklađenosti shodno odredbama „Pravilnika o certifikaciji građevinskih
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
96 od 438
proizvoda, materijala i opreme koji su u upotrebi odnosno koji se ugrađuju“. Dokumentacija s
kojom se isporučuje građevinski materijal mora sadržavati podatke kojim se osigurava sljedivost
identifikacije građevinskog proizvoda i sertifikat o usklađenosti.
Tehnička svojstva betona moraju ispunjavati opće i posebne zahtjeve i moraju biti specificirani
prema normi BAS EN 206-1. Uzimanje uzoraka, priprema ispitnih uzoraka i ispitivanje
karakteristika svježeg betona provodi se prema normama BAS EN 12350, a ispitivanje očvrslog
betona prema normama niza BAS EN 12390.
Prije ugradnje betona kontrolišu se dimenzije i kote iskopa, priprema površine na koju dolazi beton,
oplata i armatura. Kontrola oplate vrši se u pogledu njenih dimenzija i detalja predviđenih
projektom, visinskih kota, kao i u pogledu otpornosti i sigurnosti same oplate, tako i kosnika i
podupirača ispod nje.
Beton mora odgovarati projektovanoj marki betona, ugrađevanje vršiti u slojevima uz propisno
nabijanje-vibriranje. Sastav betona (vrsta i granulometrijski sastav agregata, vrsta i količina
cementa, voda i aditivi) određuje se na osnovu predhodnih ispitivanja svježeg i očvrslog betona.
Beton se kontroliše od strane proizvođača do predaje betona izvođaču radova i izvođač radova, na
licu mjesta, od prijema do ugradnje betona.
Prije početka izvođenja konstrukcije i elemenata od betona izvođač mora izraditi projekat betona
koji sadrži
• Sastav betonskih mješavina
• Način transporta i ugradnje betona
• Način njegovanja ugrađenog betona
• Program kontrolnih ispitivanja sastojaka betona
• Program kontrole betona, uzimanje uzoraka i ispitivanje betona po partijama
• Projekat skele
• Projekat oplate
• Ateste glavne i rezervne betonare
Projekat betona izvođač dostavlja na ovjeru projektantu konstrukcije. Prekid betoniranja, pozicije i
obrade detalja izvođač je dužan definisati uz konsultacije sa projektantom.
15.7. Čelik za armirani beton
15.7.1.Kvalitet i isporuka čelika
Čelična armatura biće kao što slijedi:
Neobložena rebrasta armatura visoke otpornosti na razvlačenje RA 400/500 karakteristične čvrstoće
400 N/mm2 prema nizu normi EN 1080 i EN 10138 ili drugim odobrenim standardima/propisima.
Armaturna mreža (MAG 500/560 & MAR 500/560) imaće karakterističnu čvrstoću 500 N/mm2 u
skladu sa nizom normi EN 1080 i EN 10138 ili drugim odobrenim standardima/propisima.
Sve armaturne šipke biće savijene u skladu sa BS EN standardima i drugeim propisima koji su
odobrni za tu vrstu radova. Šipke prečnika 36 mm ili više generalno se neće koristiti.
Izvođač će isporučiti Naručiocu uverenje za svaku isporuku od proizvođača čelika, koje potvrđuje
da čelik zadovoljava zahtjeve ovih Specifikacija.
Armaturne čelične šipke održavaće se u čistom stanju i bez šupljina usled korozije, slobodne
korozije, kovine posle varenja, ulja, masti, maltera, zemlje, farbe ili bilo kog drugog materijala koji
bi mogao da ugrozi vezu između betona i armature, ili koji bi mogao da izazove koroziju armature
ili dezintegraciju betona.
Neće biti dozvoljeno varenje armature bez pismene saglasnosti naručioca.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
97 od 438
15.7.2. Savijanje i fiksiranje
Armatura može biti savijana na gradilištu, ili alternativno van gradilišta, primjenom odobrene
metode. Izvođač će obezbijediti opremu za savijanje pogodnu za savijanje šipki. Visokovrijedni
čelik će da se grije ili vari samo ako proizvođač izda pismenu garanciju za njegovo kasnije
ponašanje. Oblici savijanja i dužine moraju biti u skladu sa priznatim tehničkim propisom ili
preporukama PBAB 87 (Odredbe 139-147) ili kako je precizirano na Crtežima i Programima
savijanja šipki. Sve šipke će biti bez hrđe i šupljina usled korozije.
Mrežasta armatura će biti fiksirana ravno preko cijelih površina naznačenih na crtežima. Susjedni
listovi mreže će se preklapati u skladu sa priznatim tehničkim propisom ili PBAB 87, Dio 2, Tabela
28. Slobodni mali komadi mreže će se koristiti tamo gdje su od suštinskog značaja za uklapanje u
male ograničene dijelove radova.
15.7.3. Oplata
Oplata će biti konstruisana od zdravih materijala dovoljne čvrstine, propisno ojačana, sa potporom i
podogradom tako da bude obezbijeđena rigidnost tokom postavljanja i nabijanja betona bez
vidljivih deformacija. Biće konstruisana tako da obezbijedi ispravan oblik, linije i dimenzije betona
koje su prikazane na crtežima. Oplata će biti tako konstruisana da se može ukloniti bez šoka ili
vibriranja betona.
Sve spojnice će biti čvrsto uklopljene da bi se spriječilo curenje injekcione mase a na radnim
spojnicama će oplata biti čvrsto pričvršćena za prethodno izliven ili očvrsnut beton da bi se
spriječilo stvaranje stepenika ili izbočina na izloženim površinama.
Prije izlivanja betona, oplata će biti temeljno očišćena i lišena piljevine, opiljaka, prašine ili drugog
otpada crijevom za vodu, mlazom vode, ili na drugi efikasan način. Biće ostavljeni privremeni
otvori za uklanjanje vode i otpada.
Sve spojnice na oplati, armatura, itd. biće pregledani pre postavljanja betona da bi se obezbijedilo
ispunjenje svih zahtjeva u vezi linije, nivoa i kvaliteta, navedenih u Specifikacijama.
Vrijeme otpuštanja oplate biće odgovornost Izvođača i prema odgovarajućim BAS standardom ili
drugim odobrenim standardima/propisima
Oplata će biti konstruisana tako da se bočni elementi mogu ukloniti bez remećenja podsvođa, a ako
podupirači treba da ostanu na mjestu kada se podsvođe ukloni, ti podupirači neće biti remećeni
tokom otpuštanja oplate.
Ako Metodologija uklanjanja oplate nije unaprijed definisana, oplata će biti uklonjena kada se
postignu naredni uslovi:
- min 30% projektne čvrstoće betona za stubove, zidove, temelje i vertikalne strane greda
- min 70% projektne čvrstoće betona za ploče i donje strane greda.
16. SASTAV I ČVRSTOĆA BETONA
16.1. Opšte
Sve betonske mješavine će biti u skladu sa Pravilnikom o tehničkim propisima za građevinske
proizvode koji se ugrađuju u betonske kostrukcije.
Prije nego što se postavi beton na radove svi izvori betonskog materijala biće prethodno odobreni
od strane Naručioca uz zadovoljavajuće dokaze o usklađenosti tih materijala sa fizičkim i
hemijskim ispitivanjima razrađenim u priznatim standardima. Izvođač će predati detaljne opise svih
mješavina koje predlaže za upotrebu u radovima, uključujući njihove karakteristične čvrstine,
osnovne namjene, izvore materijala, tipove cementa, komponente mješavine po težinama,
minimalni sadržaj cementa, maksimalni odnos vode i cementa, nominalnu veličinu agregata i
granice granulacije, obradivost, itd.
U narednoj tabeli se navode preporučene marke konstruktivnog betona i njihove čvrstoće:
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
98 od 438
Marka Karakteristična čvrstoća
kocke na pritisak (MPa)
Dozvoljeno
naprezanje (MPa)
Maksimalna veličina
agregata
28.-og dana
MB30 30 20.5 32
MB20 20 14.0 32 (16)
MB15 15 10.5 16
MB30 – SVI KONSTRUKTIVNI RADOVI
MB20 – NEKI TEMELJI
MB15 – IZRAVNAVAJUĆI SLOJ
16.2. Probne mješavine
Izvođač će dostaviti Naručiocu najmanje 3 nedelje pre početka proizvodnje preliminarnih probnih
mješavina naredne informacije u vezi sa svakom markom betona:
Marka betona
Naziv konkretne probne mešavine
Granulacija agregata
Težinski odnos svih komponenti betona
Očekivani faktor zbijanja i sleganje
Detaljan opis predložene kontrole kvaliteta na gradilištu
Detaljan opis predložene laboratorije za ispitivanja.
Preliminarne ispitne kocke će se uzimati iz predloženih mješavina kao što sledi:
Kocke će biti napravljene, njegovane, skladištene, transportovane i ispitane pri pritisku u skladu sa
BASD EN 12390. Rezultati ispitivanja će biti procenjeni u skladu sa nizom normi BAS EN 12390.
Ispitivanje će se vršiti u laboratoriji koju odobri Naručilac.
16.3. Postupak sa ispitnim kockama
Uzorci betona za ispitivanje biće uzimani a kocke napravljene kada i kako naloži Naručilac.
Broj ispitnih kocki će biti kao što slijedi:
a) Za konstruktivne
elemente
Jedan set od tri kocke na 50 kubnih metara betona ili
jedan set od tri kocke dnevno, u zavisnosti šta je od
ta dva veće.
b) Za nearmirani beton Kako naloži Naručilac
Ovaj broj kocki će biti uvećan za beton koji će se koristiti za konstrukciju za zadržavanje vode radi
sprovođenja ispitivanja za nepropustivost betona.
16.4. Promjene u materijalu ili proporcijama mješavine
Ni proporcije mješavine ni izvor isporuke materijala neće se mijenjati bez prethodnog odobrenja
Naručioca, osim što će Izvođač podešavati proporcije mješavine prema potrebi, da bi se uzele u
obzir dopuštene varijacije u materijalima. Takvo odobrenje podliježe vršenju ovdje opisanih
postupaka sa probnom mješavinom.
16.5. Neispunjenje ispitnih zahtjeva
Ako čvrstoća ispitnih kocki, proporcije propisanih mješavina ili granice sadržaja cementa ne budu u
skladu sa onim koje su specificirane, ili ukoliko po mišljenju Naručioca beton ne ispuni precizirane
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
99 od 438
zahtjeve u nekom drugom pogledu, smatraće se da beton u dijelu radova iz kog je uzet uzorak nije u
skladu sa specificiranim zahtjevima.
16.6. Nadzor
Nadzor na izvođenju predmetnih radova će imenovati Naručilac a sve u skladu sa Ugovorom.
16.7. Proizvodnja i postavljanje betona
Angažovani nadzor i oprema treba da budu takvi da obezbijede tražene standarde kontrole
materijala i izrade i podležu odobrenju Naručioca.
Kada se na crtežima traži specifična obradivost, provjera će se održavati mjerenjem slijeganja po
stopi od tri testa za jednu istu mješavinu ili jedan test za svaku isporuku gotovog betona.
Sleganje betona po BAS EN 12350-2:2003 treba da bude kao što sledi:
- za vlažan beton do 5cm
- za plastični beton: od 5cm do 18cm
- za tečni beton: preko 18cm
16.8. Transport betona
Beton će se transportovati sredstvima koja služe za isključivo tu namjenu (automikseri): sprečavaju
kontaminaciju (prašinom, kišom, ili na drugi način), segregaciju ili gubitak sastojaka. Transportna
sredstva će obezbijediti da beton ostane u skladu sa Specifikacijama i da ima traženu obradivost u
vrijeme i na mjestu postavljanja.
16.9. Ugradnja
Beton će se ugrađivati na mjesta i po redoslijedu prikazanom na crtežima. Beton se neće ugrađivati
prije nego što se ispita pozicioniranje, fiksiranje i stanje armature i svih drugih elemenata koji se
utiskuju u beton, i čistoća, centriranje i podobnost površina ili oplate. Naručilac će dobiti
dogovoreno obavještenje da bi mogao da provjeri radove, a beton se neće postavljati na bilo kom
dijelu radova sve dok se za to ne dobije saglasnost Naručioca. Ako betoniranje ne počne u roku od
24 sata nakon dobijanja saglasnosti, saglasnost se ponovo izdaje. Po dolasku na mjesto isporuke,
vozači kamiona sa betonom moraju predati Naručiocu na njegov zahtjev dokaznicu od proizvođača
betona gdje se navodi marka betona, obradivost, veličina agregata, tip cementa i vrijeme doziranja
betona.
Beton će se odložiti što je bliže moguće svom konačnom položaju, bez pretovara ili segregacije, i
na takav način da se izbjegne pomjeranje armature, drugih utisnutih elemenata ili oplate. Kad god je
to moguće, koristiće se otvori na dnu ili pumpe. Kada se koriste otvoreni kanali za prenos betona,
njihovi nagibi neće biti takvi da izazovu segregaciju, a po potrebi će biti obezbijeđene pogodne
cijevi ili pregrade za promjenu pravca. Beton se neće spuštati sa visine veće od 1,5 m osim ukoliko
se pribjegne upotrebi klupa i okretanju odloženog betona rukama pre njegovog ugrađivanja.
Beton će se ugrađivati u slojevima takve dubine da je svaki sloj spremno i pravilno inkorporisan sa
slojem ispod njega upotrebom unutrašnjih vibratora ili učvršćivanja, sječenja ili ručnog nabijanja.
Biće temeljno postavljen oko oplate i svake armature ili utisnutih elemenata, bez njihovog
pomjeranja. Slojevi neće biti dublji od 700 mm.
Beton se neće ugrađivati u stajaćoj ili tekućoj vodi.
Beton u armiranim betonskim radovima će biti odložen u plastičnom stanju, sa odnosom vode i
cementa koji daje specificiranu čvrstinu. Odlaganje betona u pojedinačne elemente će se nastavljati
bez prestanka do odobrene prethodno određene radne spojnice ili dok član ne bude završen, i biće
finalno obrađen na takav način da spoj članova bude monolitan osim ukoliko je drugačije
precizirano.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
100 od 438
Betoniranje nearmiranim betonom će se vršiti po djelovima i nastavljaće se neprekidno u svakom
dijelu do njegovog završetka, i neće biti dopušten nikakav vremenski prekid dok je rad u toku.
Kada se odloži, beton će imati temperaturu od najmanje 5 a najviše 30 stepeni C.
16.10. Djelimično vezan materijal
Sav beton i malter se moraju postaviti i sabiti u roku od 90 minuta od dodavanja vode u mješavinu.
Kada je beton postavljen na licu mjesta tokom četiri sata, ili manje kako naloži Naručilac u
zavisnosti od mješavine, tipa cementa i aditiva i vremenskih uslova, nikakav dodatni beton se neće
postavljati na njega tokom narednih 24 časa.
16.11.Vibriranje
Beton će se zbijati vibratorima. Vibratori će biti pogodni za neprekidan rad. Biće odloženi na takav
način da cijela masa koja se tretira bude adekvatno sabijena pri brzini srazmernoj isporuci betona iz
mješalica.
16.12. Betoniranje pri nepovoljnim vremenskim uslovima
Ako se betoniranje odvija pri spoljnoj temperaturi ispod +5 stepeni C ili preko +30 stepeni C, onda
će se to smatrati betoniranjem pri nepovoljnim vremenskim uslovima.
Neće biti dozvoljeno nikakvo betoniranje na otvorenom tokom oluja, pljuskova ili obilnih sniježnih
padavina. Tamo gdje postoji vjerovatnoća takvih vremenskih uslova, moraju se izvršiti pripreme za
adekvatnu zaštitu materijala, mehanizacije i oplate, tako da se radovi mogu nastaviti natkriveni.
Kada postoji vjerovatnoća snažnih vjetrova, dodatne mjere predostrožnosti radi obezbjeđivanja
zaštite od kiše i snijega će se takodje preduzeti.
Betoniranje pri nepovoljnim vremenskim uslovima će biti u potpunosti u skladu sa skladu sa
priznatim tehničkim propisom i uputstvima/preporukama datim u BAB 87, Odredbe 268-276.
16.13. Njega betona
Beton će tokom prve faze stvrdnjavanja biti zaštićen od štetnih dejstava sunčeve svjetlosti,
isušivanja pod uticajem vjetra,vjetrova, kiše, itd.
Po završetku postavljanja betona u bilo kom dijelu, izložene površine će biti pokrivene materijalom
kao što je polietilen, smjesa za njegu ili absorbujući materijal, koji može da bude vlažan. Cio taj
dio, uključujući oplatu, će zatim biti zaštićen tako da i isparavanje vode iz betona i promjene u
temperaturi na površinama betona budu minimalni.
Voda za njegu betona će biti istog kvaliteta kao ona koja se koristi za pravljenje betona.
16.14. Završni sloj betona
Završna površina svih betonskih radova biće glatka, zdrava, solidna i bez naprslina, izbočina i
mrlja. Neće biti dozvoljeno malterisanje nesavršenih betonskih površina, a shodno saglasnosti
Naručioca, svaki beton koji je defektan na bilo koji način treba da bude uklonjen i zamijenjen do
takve dubine, i popravljen na takav način da odgovara okolnoj površini po efektivnosti i boji. Ivice,
površinske diskoloracije i drugi defekti, biće popravljeni na način koji odobri Naručilac. Neće biti
dozvoljeno nanošenje cementnog maltera.
16.15. Prefabrikovan beton
Svi elementi koji se rade od prefabrikovanog betona biće izliveni u snažno oblikovanim kalupima
opremljenim za oblikovanje kosina, V-žlijebova, otvora za podizanje, itd., da bi se proizveli
elementi traženog kvaliteta. Beton će biti naliven i vibriran tako da se oslobodi svog vazduha i da se
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
101 od 438
osigura savršena ispunjenost kalupa betonom. Malterisanje izloženih lica ili površina neće biti
dozvoljeno.
16.16. Finalna obrada betonskih površina
Kvalitet finalne obrade biće u skladu sa odobrenim crtežima i neće biti lošiji od onog koji je opisan
u ovoj Odredbi, i kada je to primenljivo, u Standardu/ima specificiranim i odobrenim od strane
Naručioca u skladu sa ovim Specifikacijama. Svaka defektna finalna obrada betona biće odbijena, a
Izvođač će biti dužan da preda predloge za popravku.
17. RADOVI OD KONSTRUKTIVNOG ČELIKA
Tehnička svojstva proizvoda od čelika moraju ispunjavati opće i posebne zahtjeve bitne za krajnju
namjeru i moraju biti specificirane u projektu čeličnih konstrukcije. Čelične konstrukcije se
izvode u skladu sa projektom čelične konstrukcije, odredbama „Pravilnik-u o tehničkim propisima
za čelik i čelične proizvode koji se ugrađuju u čelične konstrukcije“i u svemu prema normama BAS
EN 10020, BAS EN 10021, BAS EN 10024, BAS EN 10025. BAS EN 10027, BAS EN 10029 i dr.
Proizvodi od čelika koji se ugrađuju u čelične konstrukcije moraju imati tehnička svojstva i druge
zahtjeve određene predhodno navedenim normama te moraju imati dokumente o usklađenosti
shodno odredbama „Pravilnika o certifikaciji građevinskih proizvoda, materijala i opreme koji su u
upotrebi odnosno koji se ugrađuju“.
Dokumentacija s kojom se isporučuje građevinski materijal mora sadržavati podatke kojim se
osigurava sljedivost identifikacije građevinskog proizvoda i sertifikat o usklađenosti.
Čelična konstrukcija se mora štititi od korozije na jedan od načina: vrućim pocinčavanjem u svemu
prema EN ISO 1461 ili ASTM-A 123 i ASTM-A 385 te zaštitnim sustavom boja u svemu prema
BAS ISO 12944.
17.1. Čelik
Konstruktivni čelik za strukturne profile i šipke u pogledu proizvodnje, hemijskog sastava,
kvaliteta, margina valjanja, težine, ispitnih zahtjeva i obilježavanja biće u skladu sa zahtjevima
odgovarajućih BAS standarda ili drugim odobrenim standardima/propisima ekvivalentnih priznatih
standarda.
Sav konstruktivni čelik će biti klase S 235 i S355 prema BAS EN 1020 ili ekvivalentnom priznatom
standardu.
17.2. Zavrtnji, navrtke i podloške
Ankerni zavrtnji će biti u skladu sa standardom EN 10113 klase S 460 M.
Heksagonalne navrtke i podloške će biti u skladu sa odgovarajućim BAS standardom ili drugim
odobrenim standardima/propisima. Prihvatljive su i ekvivalentne specifikacije. Zavrtnji, navrtke i
podloške za spoljnu upotrebu će biti pocinkovani u skladu sa, ili odgovarajućim BAS standardom
ili drugim odobrenim standardima/propisima
17.3. Materijali i ispitivanje
Svi materijali će biti prvoklasni, bez defekata i manjkavosti, skorašnje proizvodnje,
neupotrebljavani i najmanje precizirane klase.
Izvođač će dostaviti Naručiocu relevantne potvrde proizvođača za svaki kontigent ili doziranje
čeličnih profila isporučenih na gradilište. Takva potvrda će navoditi proces proizvodnje i izvještaj o
ispitivanju sa rezultatima mehaničkih ispitivanja na čeliku i hemijskog sastava čelika. Svaka
potvrda će biti potpisana od strane proizvođača.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
102 od 438
17.4. Izrada i fabrikacija
Razmaci, sječenje, držanje, montaža, zavrtanje, varenje, mašinska obrada, obilježavanje i farbanje
biće u skladu sa relevantnim BAS standardima ili drugim priznatim standardima. Svi
prefabrikovani elementi mogu se odbiti po pristizanju na gradilište ukoliko nisu u skladu sa
odobrenim crtežima ili sa gore pomenutim standardima u bilo kom pogledu.
17.5. Veze
Svi otvori za zavrtnje biće precizno označeni pomoću šablona ili odgovarajuće pločice i biće
izbušeni.
Otvori će biti bez nazubljenja ili neobrađenih ivica i upušteni po potrebi. Neće biti dozvoljena
iskrivljenost. Izvođač će obezbijediti sve otvore potrebne za instaliranje opreme, drenaže, itd.
Navojni dio svakog zavrtnja će izbijati iz navrtke najmanje za dva navoja.
17.6. Zavarivanje
Zavarivanje će biti u skladu sa odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim
standardima/propisima
Izvođač će predati proceduru za ispitivanje i kriterijume za prihvatanje testova, koji će da podliježu
odobrenju Naručioca, prije početka izrade.
Ukoliko bilo koja spojnica ne zadovolji ispitne zahtjeve, od Izvođača će se zahtijevati da ispita pet
dodatnih spojnica. Ako bilo koja od tih dodatnih spojnica ne zadovolji ispitne zahtjeve, Izvođač će
ispitati sve glavne spojnice u tom konkretnom ramu ili konstrukciji.
17.7. Montaža
Izvođač će biti odgovoran za obilježavanje i precizno pozicioniranje, instaliranje, poravnanje i
nivelisanje svih čeličnih radova.
Izvođač će u potpunosti ispunjavati sve zahtjeve svih Građevinskih bezbjednosnih kodova i prakse
na mjestu radova.
Cjepanice ili drvna građa će biti na dovoljnom rastojanju da se izbjegne oštećenje skladištenog
materijala. Težina skladištenih materijala biće ograničena tako da komadi na dnu svake gomile ne
budu preopterećeni.
Montaža čeličnih radova neće normalno početi dok se beton u temeljima i pločama ne njeguje
najmanje 7 dana, osim ukoliko Naručilac drugačije zahtijeva.
Čelični radovi ne smiju biti u potpunosti opterećeni dok betonski temelji i ploče ne budu stari 28
dana.
18. PUTEVI
18.1. Opšte
Nasipi, tamo gdje su formirani bilo sječenjem ili nasipanjem, imaće takve profile i stepene
stabilizacije da će spriječiti njihovu deterioraciju i pri najnepovoljnijim vremenskim efektima.
Ako je nivo nekog gradilišta ili površine izdignut nasipanjem, pojas minimalne širine 0,50 metara
(ako nije drugačije precizirano) van perimetra granice biće doveden na nivo završenog gradilišta.
Takav pojas će biti sabijen kako je precizirano, a nasipi će biti u skladu sa gornjim stavom).
18.2. Ivičnjaci
Ivice asfaltnih puteva imaće ivičnjake. Ivičnjaci će biti u skladu sa standardima EN 206 i EN 12370
klase C/45 (MB 45) ili drugim odobrenim standardima/propisima, i napravljeni od prefabrikovanih
vibriranih betonskih elemenata. Beton za ivičnjake imaće iste karakteristike kao beton za
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
103 od 438
nearmirani i armirani beton a u skladu sa odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim
standardima/propisima. Marka betona će biti min. MB 45.
19. ASFALTNI PUTEVI
19.1. Posteljica i nasipi
Pristupni put i transportne staze izvode se u skladu sa projektom, propisima, programom kontrole i
osiguranja kvaliteta. Ako u projektu nisu navedene koriste se BAS EN ili EN norme. Za neke od
radova potrebnih za izgradnju puteva i staza opći uslovi navedeni su u Zemljanim radovima.
Trasa puteva će, gde je tako precizirano, biti očišćena od svih nepovoljnih i štetnih materija pre bilo
kakvih zemljanih radova.
Posteljica i nasipi će se sastojati od uobičajenog, granulisanog materijala čija struktura je pogodna
za predviđenu namjenu, i bez štetnih materija.
Materijal posteljice i nasipa (kvalitet, ispitivanje, itd.) biće u skladu sa tehničkim zahtjevima
odgovarajućim BAS (EN) standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima Posteljica će
biti sabijena u skladu odgovarajućim BAS (EN) standardom ili drugim odobrenim
standardima/propisima
Materijal nasipa biće nabijen u slojevima od 250 mm nakon nabijanja i biće nabijan u skladu sa
odgovarajućim BAS (EN) standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima.
Standardni Proktor metod odgovarajućim BAS (EN) standardom ili drugim odobrenim
standardima/propisima će se primeniti za utvrđivanje stepena kompaktnosti.
Nivoi, ujednačenost i poprečni nagib vršnog sloja posteljice (planuma) biće u skladu sa
vrijednostima datim u odgovarajućim BAS (EN) standardom ili drugim odobrenim
standardima/propisima.
19.2. Materijal tamponskog sloja
Materijal tamponskog sloja će se sastojati od čistog, čvrstog, trajnog granuliranog materijala. Biće
bez sulfata i organskog zagađenja i trošnih ili mekih čestica.
Materijal tampon sloja biće u potpunosti u skladu sa tehničkim zahtjevima odgovarajućeg BAS
(EN) standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima.
Materijali mogu biti prirodnog porijekla, prosijani i izmiješani, drobljeni i izmiješani, ili
kombinacija ovih mogućnosti. U svakom slučaju, nakon pripreme za polaganje, biće dobro
granuliran sa maksimalnom veličinom zrna 80 mm.
19.3. Materijal donjeg stroja
Materijal donjeg stroja će se sastojati od čistog, čvrstog, trajnog granuliranog materijala. Biće bez
sulfata i organskih zagađivača, i trošnih ili mekih čestica. Materijal donjeg stroja biće u potpunosti
u skladu sa tehničkim zahtjevima odgovarajućeg BAS (EN) standarda ili drugim odobrenim
standardima/propisima.Materijali mogu biti prirodni, prosijani i izmiješani, drobljeni i izmiješani,
ili kombinacije. U svakom slučaju posle pripreme za polaganje mora se dobro nabiti sa
maksimalnom veličinom granulacije od 80 mm.Donji stroj će biti nabijen odobrenim uređajem do
gustine na suho koja neće biti manja od 98% nabijenosti u skladu sa modifikovanim Proktor
metodom.
U pogledu ispitivanje gustine na suho, Izvođač će izvršiti ispitivanje u skladu sa odgovarajućim
BAS (EN) standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima. (Utvrđivanje modula
stišljivosti metodom kružne ploče).
Modul stišljivosti treba da bude Me=800-1000 daN/cm2
Test nabijenosti donjeg stroja će se izvršiti po stopi od najmanje jednog testa na 200 m2 nabijenog
materijala kako je naložio Naručilac.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
104 od 438
19.4. Ispitivanja tampon sloja i donjeg stroja
Prije nego što se započne bilo koja dionica puta i tokom njene izgradnje, Izvođač će prema
uputstvima Naručioca izvršiti ispitivanja i kontrolna ispitivanja radi utvrđivanja stepena nabijenosti
u posteljici, tampon sloju i donjem stroju. Nijedan dio radova neće biti pokriven prije nego što ga
odobri Naručilac.
Precizirani zahtjevi se moraju ostvariti u svakom narednom sloju. Provjera ispunjenosti zahtjeva u
nižim slojevima nakon postavljanja viših slojeva neće se prihvatati, osim ako se uklone postojeće
površine puta. Svako odstupanje od metoda izgradnje u slojevima može biti dozvoljeno samo uz
saglasnost Naručioca.
Rezultati kontrolnih ispitivanja biće dnevno dostavljani Naručiocu.
Izvođač će biti odgovoran za troškove i izvršenje svih neophodnih testova za utvrđivanje postupka
nabijanja i kasnijih kontrolnih testova koje zahtijeva Naručilac.
19.5 Nosivi sloj (BNS)
Agregat će biti čvrst, čist, trajan drobljeni kamen ili šljunak, i pjesak u skladu sa priznatim
standardima, i biće nabavljen iz odobrenog izvora koji neće obuhvatati kamenolome koji sadrže
znatne sadržaje istrošenih, raspadnutih ili izrazito ispucalih materijala. Izvođač će predložiti
odgovarajući izvor, ili izvore, i nabaviće se uzorci za specifična ispitivanja pre nego što se odobre
aranžmani za nabavku agregata. Laboratorijska ispitivanja će se vršiti u redovnim vremenskim
intervalima da bi se potvrdila podobnost agregata.
19.6. Završni zaštitni sloj (Habajući sloj)
Srednji (vezivni) sloj od bitumenskog makadama održavaće se u čistom stanju i nezagađen, sve dok
ne bude pokriven habajućim slojem. Ako vezivni sloj postane zagađen, Izvođač će ga popraviti
dobrim čišćenjem, a ako je to neizvodljivo, uklanjanjem tog sloja i njegovom zamjenom u skladu sa
specifikacijama.
20. ODVODNJAVANJE
20.1. Odvodne cijevi
Podzemne odvodne cijevi i fitinzi za fekalnu i površinsku vodu biće PVC-U, nabavljene od
odobrenog isporučioca i biće odobrene izrade prema zahtjevima EN 1610:1997 standardom ili
drugim odobrenim standardima/propisima.
20.2. Šahtovi i rezervoari za površinsko odvodnjavanje
Šahtovi i rezervoari za površinsko odvodnjavanje biće izgrađeni sa narednim minimalnim
zahtjevima:
Bazna ploča Armirani beton minimalne debljine 150 mm
Zidovi Armirani beton ili blokovi minimalne debljine 150 mm
Krovna ploča Armirani beton minimalne debljine 150 mm
Poklopci za šahtove i rezervoari za površinsko odvodnjavanje biće od kovanog gvožđa odobrenog
tipa u skladu sa odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima.
Poklopci šahtova u pješačkim zonama biće u skladu sa odgovarajućim BAS standardom ili drugim
odobrenim standardima/propisima a za kolski pristup u skladu sa odgovarajućim BAS standardom
ili drugim odobrenim standardima/propisima.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
105 od 438
20.3. Materijal za zatrpavanje rovova
Odobreni pogodni materijal iz iskopa će se koristiti za zatrpavanje i nasipaće se u slojevima ne
debljim od 250 mm. Svaki sloj će se kvasiti kada je to neophodno, i nabijati do minimalne
nabijenosti od 95% u skladu sa standardnim Protokolom. Ovaj materijal će biti bez smeća, kamenja
i organskih ili drugih štetnih materijala.
Tokom zatrpavanja, vodiće se računa da se nanese sitnozrni materijal iz iskopa u prva dva sloja
(debljine 500 mm). Izvođač će paziti da ne ošteti cjevovode tokom zatrpavanja.
20.4. Izrada
Svi iskopi i podgrađivanje vršiće se u skladu sa ostalim odjeljcima ovih Specifikacija. Iskopi će se
odvodnjavati kad je neophodno da bi se osiguralo izvršavanje radova u suvom.
Sve cijevi će biti pregledane od strane Naručioca prije njihovog polaganja, a oštećene cijevi će biti
odbačene i uklonjene sa Gradilišta.
Dno rovova za odvodne cijevi pregledaće Naručilac. Nakon davanja saglasnosti, biće postavljena
osnova za polaganje cijevi u skladu sa detaljima prikazanim na crtežima.
Cjevovode će ispitati i odobriti Naručilac pre početka zatrpavanja.
Cijevi će se zatrpavati do visine od 300 mm iznad vrha cijevi, odobrenim sitnozrnim materijalom.
Nasipanje će se vršiti ručno, u slojevima od po 150 mm, sa ručnim nabijanjem tako da se cijevi ne
poremete. 300 mm iznad vrha cijevi, zatrpavanje će biti u skladu sa ostalim Odredbama ovih
Specifikacija (videti odredbu 16.3).
Cijevi ispod puteva biće okružene sa 100 mm betona marke MB15.
20.5. Ispitivanje
Ispitivanje vododrživosti vršiće se punjenjem cijevi vodom pod pritiskom jednakim visini vode od
5m, tokom jednog sata. Ovo će se vršiti parcijalno. Ispitivanje će se smatrati zadovoljavajućim ako
ne dođe ni do kakvog gubitka vode, tj. ako nivo vode ostane isti tokom 15 minuta.
21. KABLOVSKI KANALI U POSTROJENJU
Veličine kablovskih kanala biće standardizovane. Dispozicioni crteži biće sa prikazom dispozicije i
veličine kanala.
Podovi i zidovi kanala biće izgrađeni od armiranog betona minimalne debljine 100 mm, u
zavisnosti od dimenzija, dubine, opterećenja rova, itd. Zidovi i pokrivači će probijati najmanje 100
mm iznad završne kote terena. Podovi će biti pod nagibom od 1:150 ka odvodnim jamama
postavljenim ispod rova na niskim mjestima.
Pokrivači će biti od armiranog betona. Minimalna debljina će biti u zavisnosti od opterećenja. Neće
se ostavljati zazori veći od 3 mm izmedju susjednih pokrivača. Pokrivne ploče će nasijedati
pravilno i ujednačeno na zidove rova bez potrebe za podlogom ili podloškama. Gornja površina
pokrivača će imati neklizajući betonski završni sloj.
Podužni protivpožarni zidovi i poprečne protivpožarne pregrade zahtijevane kablovskim presekom,
biće od opeke ili armiranog betona.
22. KADA TRANSFORMATORA
Kada transformatora, zajedno sa okolnom pregradom, formiraće plato za distribuiranje opterećenja
sa transformatora na cijelu površinu unutar ogradnog zida. Zidovi i ploče za zadržavanje ulja biće
ispod transformatora za slučaj kvara ili prosipanja, i biće predviđen način prikupljanja i odvođenja
ulja.
Unutar kade po čitavoj površini iste predvidjeti čeličnu rešetku oslonjenu na odgovarajuće čelične
nosače ankerisane u zidove kade i temelje navoznih šina. Preko rešetke je potrebno postaviti sloj
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
106 od 438
krupnog šljunka debljine 20-25 cm. Gornja kota šljunka treba da bude najmanje 5 cm ispod gornje
kote temelja navoznih šina.
Kadu transformatora obraditi sa unutrašnje strane sredsvom otpornim na dejstvo naftnih derivata.
Nivo vrha zidova baze biće 200 mm iznad generalne kote razvodnog postrojenja.
Odvodnju vode iz kade transformatora obavezno predvidjeti tretman otpadnih voda ugradnjom
separatora mineralnih ulja-naftnih derivata.
23. TEHNIČKI OPIS RADOVA ZA TRANSFORMACIJU 110/20(10)/10 kV
u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 ( za orijentaciju )
23.1. PORTALI, NOSAČI APARATA, PROTIVPOŽARNI ZID I TEMELJI
TRANSFORMATORA
Portali i nosači aparata
Visina portala, raspored, pravci zatezanja i intenziteti svake od sila uraditi u skladu sa projektom
elektro dijela.Portal razvodnog postrojenja je čelične konstrukcije, sistema stubova i prečki. Stubovi
i prečke su složenog presjeka od valjanih čeličnih profila, a konstrukcija portala je montažna. Veze
stubova i prečki su montažne i ostvarene su zavrtnjima. Iz tog razloga je potrebno izvršiti probnu
montažu konstrukcije u radionici, da bi se na terenu zbog eventualnih grešaka izbjegle moguće
deformacije portala pri spajanju konstrukcije.
Statički proračun i određivanje dimenzija pojedinih elemenata, izvršiti je prema tehničkim
propisima za noseće čelične konstrukcije.Temelji stubova portala su od armiranog betona MB
30.Temelje stubova portala sračunati prema podacima iz geomehaničkog elaborata.
Dispozicioni raspored, visine i tipove nosača aparata, usvojiti na osnovu podataka dobijenih od
projektanta elektro dijela projekta a sve usaglašeno sa Idejnim projektom
Nosači aparata su sa stubovima od čelično rešetkaste konstrukcije od vruće cinčanih profila i
elementima od valjanih profila spojenih međusobno varenjem ili zavrtnjima, sa slobodno stojećim
temeljima od betona MB 30. Temelje sračunati na osnovu karakteristika zemljišta iz
geomehaničkog elaborata.Po potrebi neke nosače aparata raditi kao montažno - demontažne sa
mogućnošću manjeg pomjeranja po vertikali – veza preko sidrenih vijaka.
U postojećim dalekovodnim poljima 110 kV Betanija i Sedrenik, koji će se koristiti kao
transformatorska polja 110 kV transformatora T3 i T4 izgrađeni su nosači aparata na
odgovarajućim temeljima. Nosači aparata i temelji su tipični koji se koriste u Elektroprenosu-OP
Sarajevo i vjerovatno se mogu iskoristiti za montažu aparata u trafopoljima T3 i T4 bez ili uz mala
prlagođenja za montažu odabranih aparata. Postojeće temelje koji ostaju u funkciji potrebno je
sanirati i završno obraditi reperaturnim malterom i zaštitnim premazom. Postojeći nosači aparata
koji ostaju u funkciji potrebno je zaštititi od korozije. Zaštita od korozije čelične konstrukcije
nosača aparata i portala vrši se toplim cinčanjem, a radi se u svemu prema standardom ASTM A
123/89.
Čelik za izradu portala je: profile i limovi S235 i S 355 prema EN 10025. Vijčana oprema treba da
je minimalno klase 5.8 u skladu sa ISO 898, DIN 7.990/89, DIN267/2, DIN555.
Elementi portala i nosača aparata su složenih presjeka, tj. od valjanih čeličnih profila i spojeni
međusobno zavrtnjima i varenjem.Obavezno izvršiti probnu montažu konstrukcije u radionici da bi
se na terenu izbjeglo navlačenje pri spajanju konstrukcije, u slučaju neke greške, a time i mogućeg
deformisanja - vitoperenje.Neposredno prije zalivanja ankernih rupa betonom ( u koliko se radi na
takav način), provjeriti geodetskim instrumentom kompletan položaj portala i nosača aparata.Sve
dijelove konstrukcije koji idu u beton samo očistiti od hrđe i masnoće.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
107 od 438
Temelji transformatora
Temelje transformatora uraditi za trafo 31,5 MVA. Statički proračun uraditi na osnovu statičkih i
dinamičkih opterećenja dobijenih od proizvođača transformatorai ostalih opterećenja navedenih u
poglavlju C.2.1. i usaglasiti sa karakteristika tla iz geomehaničkog elaborata.
Temelji za trafoe sastoje se od dva armirano-betonska trakasta temelja i betonskih korita koji su
predviđeni za prihvat ulja iz transformatora u slučaju havarije. Temelje trafoa T3 projektovan je
kao betonski plato u nagibu oivičen betonskim zidićem i njegova uloga je da prihvati ulje i
transportuje ga u korito transformatora T4. Korito transformatora T4 projektovano je da primi
potrebnu količinu ulja iz jednog transformatora.
Betonski trakasti temelji, ploče i zidovi betonskih korita rade se od hidrotehničkog
vodonepropusnog armiranog betona MB-30. Unutrašnjost korita kao i temelji transformatora bit će
premazani odgovarajućim sredstvima koji sprečavaju izlijevanje ulja u okolni teren tj. antioil
premazima. Vanjsku stranu temelja transformatora zaštititi hidroizolacijom, membranama ili
premazima. Na trakaste temelje predviđena je ugradnja šina tip-a S-49. Istovar transformatora se
vrši direktno sa labudice na temeljne trake korita transformatora i nakon lociranja iznad betonskih
korita točkovi transformatora se fiksiraju za šine.
Protivpožarni zid
Obzirom da su transformatori na međusobnoj udaljenosti od dva metra potrebno je, radi
sprečavanja prenošenja požara /u slučaju havarije/ sa jednog na drugi transformator, projektovati
protivpožarni zid.
Protivpožarni zid između transformatora T3 i T4 raditi betonom MB-30 u glatkoj oplati, sve
armirano prema statičkom proračunu. Protivpožarni zid dimenzija 5,50x4,50 m, minimalne debljine
0,20 m.
23.2. PLATO, KABLOVSKI KANALI I STAZE U POSTROJENJU
Plato
Položaj proširenja - izgradnja novih temelja transformatora, portala i nosača aparata definisan je
projektnim zadatkom i Idejnim projektom.Za smještaj pogonske zgrade i transformatora potrebno
proširiti postojeći plato postrojenja 110 kV prema situaciji u prilugu projektnog zadatka . Prošireni
plato postrojenja 110 kV je djelomično usječen u okolni teren i nagiba kao i ostali dio platoa.
Prošireni dio obuhvata lokaciju sadašnjeg odvodnog, betonskog kanala pa je potrebno izvršiti
dislociranje istog.
Osiguranje novog platoa od djelovanja površinskih voda u ovom slučaju predviđeno je
jednostavnim mjerama. To je u prvom redu površina platoa sa jednostranim padom od 1,5 %
/postojeći pad platoa postrojenja 110 kV/. Površinsku vodu novog /postojećeg / platoa prihvata
odvodni betonski kanal. Cijelu površinu novog platoa sa kosinama usjeka potrebno je humunizirati
i zatravniti. U cilju postizanja što bolje veze između nasutog materijala i postojećeg tla potrebno je
prije izvršenja nasipa očistiti teren od humusa, šiblja i panjeva ili općenito od organskih materijala,
koji mogu biti izloženi zapreminskim ili promjenama mehaničkih karakteristika usljed procesa
raspadanja. Kod izrade cijele nove površine platoa završni sloj humunizirati i zasijati mješovitom
travom.
Položaj transformatora i pogonske zgrade definisan Idejnim projektom i nalazi se desno iz smjera
ulazne kapije, naspram neizgrađenih DV polja 110 kV Betanija i Sedrenik koji će se koristiti kao
transformatorska polja T3 i T4. Vanjska ograda je izgrađena od metalnih stubova i žičanog pletiva,
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
108 od 438
visine 2.0 m iznad kote terena. Zbog izgradnje transformacije dio vanjske ograde se izmješta na
novu lokaciju.
Kablovski kanali
Za polaganje kablova za aparate uz transformatore T3 i T4 te za vezu pogonske zgrade sa
centralnim kanalom bit će izgrađen kablovski kanali odgovarajućih dimenzija. Za polaganje
distributivnih odvoda predviđena je izgradnja kablovskih kanala od pogonske zgrade do ulazne
kapije trafostanice. Kablovi u transformatorskim poljima T3 i T4 strana 110 kV polagat će se u
zemljane rovove. Kablovski kanali za polaganje kablova kroz postrojenje rade se od AB
betoniranom na licu mjesta. Ovaj kanali se izvode sa armirano betonskim poklopnim pločama.
Kanal prati nagib terena tako da mu je donja ploča u padu zbog odvođenja vode. Za prelaz kablova
ispod kolovoza koriste se PVC i PE cijevi 250 m.
Transportne staze
Za ulazak vučnog voza, službenih vozila i lica u razvodno postrojenje koristi se postojeća
transportna staza. Za prilaz pogonskoj zgradi izgradit će se nova transportna staza. Transportna
staza ima asfaltni kolovoz širine 2,50 m sa ivičnim trakama sa obe strane.
Okretanje vučnog voza u TS je moguće u dijelu trafostanice uz komandnu zgradu.
Konstrukcija kolovoza pristupnog puta sastoji se od tamponskog sloja šljunka, dva sloja asfaltnog
nosivog zastora i habajućeg asfalta. Za određivanje dimenzija kolovozne konstrukcije relevantan je
CBR index koji uzima u obzir mjerodavno saobraćajno opterećenje, klimatske i hidrološke uslove
kao i odabrani materijal za kolovoznu konstrukciju.
Ukupna debljina konstrukcije puta treba biti u skladu sa proračunom, a izvodi se na sledeći način:
Pošto se prethodno izvrše zemljani radovi, pod tlo dovoljno nabije i posteljica isplanira i uvalja
prema traženom profilu, vrši se proveravanje tačnosti izvedenih radova na posteljici. Dozvoljavaju
se tolerancije 2 cm u odnosu na predviđene visinske kote, a sve neravnine se moraju ponovo
isplanirati i uvaljati.Na isplaniranu posteljicu nanosi se sloj šljunka debljine oko 15 - 20 cm koji se
isplanira i nabija vibro valjcima do potpune zbijenosti.Potom se nanosi nov sloj šljunka debljine
oko 15 - 20 cm, iplanira i valja do potpune zbijenosti. U toku nabijanja šljunak se može po potrebi
kvasiti vodom.Valjanje i nabijanje šljunka se smatra završnim kada valjak težine 8 - 10 t za sobom
na šljunku ne ostavi ulegnute tragove. Po završenom nabijanju šljunka po cijeloj površini se prelazi
2 - 3 puta mirnim hodom valjka, čime se izravna površina i poveća kontaktivnost šljunka na
tragovima ivica ranijeg hoda valjka. Prije završenog mirnog hoda valjka po površini šljunka
razastire se pijesak krupnoće 0,5 - 3 mm u debljini od 1 cm čime se obezbjedi zatvaranje
površinskih šupljina u izvaljanom šljunku.Po završnom valjanju šljunka, površine moraju
odgovarati zahtjevanom profilu uzdužnom i poprečnim nagibima, sa tolerancijom 1 cm.Prije
nasipanja šljunka na posteljicu vrši se ispitivanje stišljivosti zemljišta u posteljici puta, a po
završnom ugrađivanju i nabijanju šljunka u tamponu vrši se ispitivanje stišljivosti tamponskog sloja
šljunka. Ispitivanje stišljivosti zemljišta ispod svih saobraćajnica (pristupni put, saobraćajne staze)
vrši se opterećenjem kružnom pločicom D = 16 cm, a posteljica ispod kolovoza (planum) mora da
zadovolji modul stišljivosti.
Ms=(Δp/Δs)xD=20 MPa
Ovaj modul stišljivosti mora se postići u svim nasipima platoa gdje se zemljana masa ugrađuje u
slojevima, a valja ježevima i valjcima, kao i u svim usecima.Posteljica se obavezno valja.Istim
postupkom vrši se ispitivanje, tamponskog sloja šljunka ispod kolovoza, a modul stišljivosti mora
zadovoljiti Ms = 80 MPa.
Ispod svih saobraćajnica mora se sa terena ukloniti humus , a potom vršiti valjanje posteljice i
nasipanje. Ako je posteljica u usjeku, humus će se ukloniti prilikom širokog otkopa
zemlje.Zemljišta sa koga je skinut humus, slojevi d = 20 cm u nasipu i posteljica puta u usjeku, će
se nabiti do potpune zbijenosti mašinskim putem, što se dokazuje zapisnikom o ispitivanju
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
109 od 438
stišljivosti zemljišta pripremljenoj posteljici kolovoza. Šljunak u podlozi kolovoza se sabija
vibropločama i valjkom do potpune zbijenosti, što se takođe dokazuje zapisnikom o ispitivanju
stišljivosti podloge.Pošto je šljunčana površina izvaljana, neće se dozvoliti nikakvo kretanje niti
saobraćaj po istoj.Po završenim radovima na podlozi šljunka, pristupa se izradi nosive konstrukcije
kolovoza na pristupnom putu.
Nosiva konstrukcija kolovoza se izvodi od dva sloja odgovarajuće debljine ( cca. 6+4 cm) u
zbijenom stanju, od bitumenskog šljunka rađenog po vrućem postupku. Završni habajući sloj od
asvalt betona radi se debljine 4 cm sa tačnošću 0,5 cm, a u svemu prema EN 13108. EN 12698,
EN13034 i dr.
Odvodnja oborinskih voda iz korita transformatora
Odvodnja oborinske vode iz korita odvodi se u šaht koji se nalazi uz korito temelja transformatora.
Voda iz šahta se može pustiti preko okruglog zasuna bez ugradbene garniture 160 mm sa ključem
za hidrant i pvc cijevi 160 mm prema hvataču ulja i masti (seperatoru).
Hvatač ulja i masti - seperator
Postrojenje hvatača ulja i masti lociran je u krugu trafostanice (prema nacrtu Građevinska
dispozija vanjskog postrojenja u Idejnom projektu ).
Postrojenje će pročišćavati zamašćenu vodu koja izlazi iz korita temelja transformatora. Namjena
postrojenja je da odvoji ulje i masnoću iz oborinskih voda nastalih mješanjem trafo ulja i voda u
koritu transformatora. Izdvajanje ulja i masti iz vode vrši se da bi se spriječilo odvođenje istih na
okolnu površinu terena ili gradsku oborinsku kanalizaciju. Hvatač ulja mora imati ugrađen
koalescentni filter i automatski ventil. Klasa seperatora S-I-P (5 mg/lit), nazivna veličina ( 8 lit/s)
minimalna količina izdvojenog ulja 200 l.
Čišćenje hvatača vrši se u određenim vremenskim razmacima , odnosno kontroli sadržaja hvatača.
Po završetku i puštanju postrojenja u funkcijuproizvođač (izvođač) je dužan dostaviti upustvo za
upotrebu i obučiti uposlenike trafostanice. Ulje iz hvatača se privremeno deponuje u bure ( min200
l).
Polaganje uzemljivača
Radovi na iskopu i polaganju novog uzemljivača aparata i vanjske ograde izvode se prema
elektromontažnom dijelu projekta. Rov širine 40cm, dubine 50 i 80 cm.
Pri iskopu rova i polaganju užeta potrebno je obratiti pažnju da se otkloni eventualno kamenje,
krupni šljunak i pijesak koji bi došli u blizinu užeta,te zamijeni dobro provodljivom zemljom.Ovaj
sloj treba da bude dobro nabijen debljine cca 15 cm.
Ograda
Demontirana postojeća vanjska ograda se ugrađuje na novu lokaciju prikazanu na nacrtu
građevinska dispozicija. Postojeća i novi dio nedostajuće ograde pocinčana visine 2,00 m, osovinski
razmak stubova je 2,66 m. Stubovi su izrađeni od željeznih cijevi 3 sa gornje strane zatvoreni
odgovarajućim plastičnim čepovima, a ram od cijevi 1 ispunjen talasastim pletivom T 5 x 52
x 52 mm. Na stubove zavariti željezne pločice dimenzija 60 x 5.....70 mm, radi uzemljenja
ograda. Oštećenja nastala usljed dodatnih radova na montaži vanjske ograde /varovi, bušenje i dr./
bojiti dva puta cinkolitom.
Temelji za ogradu su betonski MB 30. Dimenzije temelja za ogradu su 0,40 x 0,40 x 0,70 m.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
110 od 438
23.3. POGONSKA ZGRADA POSTROJENJA 20 kV I 10 kV
Projekat obuhvata izgradnju pogonske zgrade, na osnovu projektnog zadatka, a u skladu sa Idejnim
projektom i važećim tehničkim propisima. Položaj objekta unutar cijelog postrojenja određen je
prema tehnološkim procesima i komunikacijama.U pogonskoj zgradi će biti montirano 10(20) kV
postrojenje. Ćelije 10(20) kV i trafo boksovi će biti montirani u dva reda. Pogonska zgrada ima dva
ulaza-izlaza u skladu sa tehničkim propisima. Objekat je dimenzija 8,40 x 17,75 m, projektovan je
u obliku jednobrodne hale minimalne svjetle visine 3,60 m.
Nosivu konstrukciju objekta čine armirano betonski ramovi i grede sa kosom stropnom armirano
betonskom pločom. Temeljenje ramova /okvira/predviđeno je na temeljima samcima /stopama/
odgovarajućih dimenzija i temeljnim gredama koje se oslanjaju na temelje samce prihvataju
vanjske zidove. Ispod temeljnih greda rade se kablovski kanali ili polažu cijevi za provlačenja
kablova.
Krovna konstrukcija je drvena, pokovana daskom sa krovnom folijom. Krovni pokrivač je trapezno
profilisani čelični pocinčani bojeni lim.
Unutrašnji zidovi se malterišu produžnim malterom 1:3:9 u grubom i finom sloju uz prethodno
prskanje rijetkim cementnim malterom i završno se boje poludisperzivnom bojom.
Plafon u pogonskom dijelu objekta obrađuje se gletovanjem i poludisperzivnom bojom koji se
nanosi na glatki beton.
Vanjske zidove obložiti toplotnim izolacijskim pločama od ekspandiranog poliestera završno
obrađeni mineralno pastoznom žbukom granulacije 3 mm. Sokl objekta se završno obrađuje
kulirplastom boje po izboru nadzornog organa. Fasadu objekta uraditi u skladu sa “Pravilnikom o
tehničkim zahtjevima za toplotnu zaštitu objekta i racionalnu upotrebu energije”.
Kablovski kanali se pokrivaju poklopcima od čeličnog rebrastog lima deb. 5/6 mm.Na uglovima
kanala se ugrađuju čelični profili za nalijeganja poklopcima. Kablovski kanali se izrađuju prema
detaljima u Izvedbenom projektu i završno obrađiju farbanjem.
Za hidroizolaciju podova predviđen je hladni premaz bitumenskom emulzijom i jedan sloj
plastomerne trake debljine 40 mm varene po cijeloj površini ili membrane na osnovu PVC-a ili
TPO-a nanešene prema uputama proivođača i sa svim detaljima navedenim u tehničkim listovima.
Otvori na zgradi rade se od bravarskih pozicija koje se izvode od aluminijskih plastificiranih profila
sa prekinutim termičkim mostom minimalne debljine okvira 65 mm akrila 73 mm.Klupice na
prozorima sa unutrašnje strane pvc i vanjske strane okapnicu od plastificiranog aluminijskog lima.
Prozori i vrata smiju se ugrađivati u građevinu ako ispunjavaju zahtjeve propisane „Pravilnik-om o
tehničkim svojstvima za prozore i vrata“ donešenog od strane Federalnog ministarstva
prostornog uređenja u januaru 2009. godine i ako imaju dokumente o usklađenosti shodno
odredbama „Pravilnika o certifikaciji građevinskih proizvoda, materijala i opreme koji su u
upotrebi odnosno koji se ugrađuju“.
Horiziontalni i vertikalni oluci se rade od bojeno pocinčanog, plastificiranog lima debljine 0,60
mm, kao i opšavi od iste vrste lima deb. 0,60 mm. Boja opšava kao i pokrova.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
111 od 438
Montaža ćelija 10(20) kV vrši se prema uputama proizvođača ćelija, obično preko čelične
konstrukcije /koje se isporučuje uz postrojenje/ ugrađene u pod pogonske prostorije. Lokacija i
dimenzije profila određuje isporučilac čelija. Profili se postavljaju i fiksiraju uz geodetsku kontrolu.
Toleranciju pri nivelaciji profila određuje isporučilac čelija. Nakon fiksiranja konstrukcije, završnu
obradu poda uraditi tako da gornja kota bude 3 mm ispod gornje površine rama za montažu i
fiksiranje ćelija.
Pod u pogonskoj zgradi predviđen je od cementnog maltera sa kvarcnim pijeskom. Završna podna
obloga je premaz na bazi epoksidnih smola debljine minimalno 3 mm.
Osvjetljenje unutrašnjosti pogonske zgrade predviđeno fluorescentnim svjetiljkama a vanjska
rasvjeta mini reflektorima koji se montiraju na zgradu i portale uz transformatore T3 I T4.
Predviđena je i sigurnosna rasvjeta (antipanik rasvjeta).
Za grijanje prostora predviđeni su kaloriferi koji se montiraju na zidovima ( iznad ulaznih vrata). U
pogonskoj zgradi se montiraju monofazne i trofazne utičnice. Izvedba instalacija podžbuk kroz
zaštitne, fleksibilne cijevi odgovarajućeg promjera.
Gromobranska zaštita predviđena je gromobranskom trakom koja se spušta niz objekat i povezuje
sa temeljnim uzemljivačem. Na spustovima predvidjeti mjerna mjesta.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
112 od 438
24. PREDMJER GRAĐEVINSKIH RADOVA ZA IZGRADNJU TRANSFORMACIJE
110/20(10)/10 kV U KRUGU POSTOJEĆE TS 400/110 kV SARAJEVO 10 (za orijentaciju)
Redni
broj Opis radova
Jedinica
mjere Količina
cijena po
jed. mjeri
Ukupno
KM
1 2 3 4 5 6
I PLATO
1. Pažljiva demontaža postojeće vanjske
ograde . Ograda je visine 2,00 m,
osovinskog razmaka 2,66 m. Stubovi
izrađeni od željeznih cijevi Ø 3”, sa
ramom od cijevi Ø 1” ispunjen
talasastim pletivom
T Ø 5x52x52 mm. Željezne stubove
rezati u visini krune /terena/ temelja
ograde. Demontiranu ogradu
deponovati u krugu trafostanice na
mjesto koje odredi investitor, jer se
ista koristi nakon izrade platoa na
novoj lokaciji.
m1
56,00
2. Otkopavanje zemlje oko temelja
postojeće vanjske ograde poz. 19
širine 20 cm, dubine do 70 cm.
Vađenje /razbijanje/ temelja 40x40x65
cm, sa odvozom na gradsku deponiju.
iskop zemlje oko temelja vanjske
ograde
vađenje /razbijanje/ temelja dimenzija
40x40x65 cm, komada 21
m3
m3
7,00
2,35
3. Rušenje / vađenje/ postojećeg
betonskog trapeznog odvodnog
kanala-rigola, nakon vađenja istog
nastali zemljani kanal zratpati iz
iskopa materijalom III kategorije.
Betonski trapezni odvodni kanal širine
100 cm. U cijenu uračunati utovar i
transport na gradsku deponiju.
rušenje odvodnog kanala
- zatrpavanje kanala
m1
m3
56,00
65,00
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
113 od 438
4. Otkopavanje zemlje oko postojećih
temelja aparata u polju postrojenja 110
kV širine 20 cm, dubine do 120 cm.
Vađenje /razbijanje/ temelja, sa
odvozom na gradsku deponiju.
iskop zemlje oko temelja nosača
aparata
vađenje /razbijanje/ temelja:
nosača naponskog mjernog
transformatora dimenzija,
1,00x1,00x1,20 cm, kom 2
m3
m3
2,30
2,40
5. Mašinski otkop humusa debljine 15 -
20 cm sa guranjem na deponiju u
neposrednoj blizini platoa sa cijele
površine platoa.
m3
239,00
6. Mašinski iskop materijala III
kategorije u širokom otkopu /usjek/ sa
guranjem i razastiranjem potrebne
količine materijala za izradu nasipa
platoa proširenog postrojenja 110 kV,
a višak materijala transportovati na
gradsku deponiju. Zasjecanje izvršiti
pod uglom 45˚.
m3
1440,00
7. Mašinski iskop materijala III
kategorije za
betonski trapezni odvodni kanal-rigol.
Iskopani materijal transportovati na
gradsku deponiju.
m3
80,00
8. Nabavka, transport i nasipanje šljunka
ispod betonskog trapeznog odvodnog
kanala-rigola u sloju debljine cca 15
cm.
m3
11,00
9. Nabavka, transport, istovar i izrada
betonskog rigola proizvod “Sigma”
Sarajevo Hidrogradnja ili sl. Širina
betonskog rigola “Sigma” 100 cm.
Rigol u svemu kao postojeći.
m1
70,00
10. Izrada nasipa platoa, proširenog dijela
platoa 110 kV potrebnom količinom
materijala iz usjeka i dr. iskopanog
materijala.
m3
30,00
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
114 od 438
11. Utovar, prevoz i razastiranje potrebne
količine prethodno deponovanog
humusa /humus bez korijena/ na trup
platoa postrojenja 110 kV /slobodne
površine platoa/. Višak humusa
transportovati na gradsku deponiju.
Obračun po m3 razasutog humusa.
m3
239,00
12. Planiranje platoa postrojenja sa
tačnošću 5 cm i zasijavanjem
mješavinom trava
/slobodne površine platoa/. Obračun
po m2 planiranog i zasijanog platoa.
m2
1050,00
UKUPNO :
Redni
broj Opis radova
Jedinica
mjere Količina
cijena po
jed. mjeri
Ukupno
KM
1 2 3 4 5 6
II TRANSPORTNE STAZE
1. Prosijecanje i razbijanje, raskopavanje
betonske kolovozne konstrukcije, te
iskop tampona za prolaz i polaganje
komandno signalnih kablova.
U cijeni odvoz šuta, tampona i
materijala III kategorije na gradsku
deponiju.
rezanje i razbijanje betona debljine
20 cm širine do 0,80 m.
iskop šljunčanog tampona u sloju do
40 cm, prosječne širine od 0,50 m.
m2
m3
3,50
1,00
2. Štemanje otvora u armirano betonskoj
gredi /temelju/ navoznog šinskog
kolosjeka transformatora za prolaz
energetskih kablova na transportnoj
stazi. Otvor vel. 40x40 cm, debljina
grede /temelja/ cca 50 cm. Nakon
prolaza komandno signalnih kablova
preostali dio otvora zatvoriti
sitnozrnim betonom
MB-30 i obraditi produžnim
cementnim malterom razmjere 1:3:9.
kom.
2
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
115 od 438
3. Popravka betonskih površina
kolovozne konstrukcije i tampona
nakon polaganja komandno signalnih
kablova i štemanja temelja navoznog
šinskog kolosjeka transformatora
zatrpavanja rova ispod navedenih
površina.
betonski sloj debljine 20 cm
- tamponski sloj debljine 40 cm
m2
m3
5,00
1,00
4. Iskop materijala III i IV kategorije za
posteljicu transportnih staza debljine
40 cm sa guranjem potrebne količine
materijala u nasip platoa, a višak
materijala transportovati na gradsku
deponiju.
m3
34,00
5. Planiranje posteljice staza sa tačnošču
5 cm sa odbacivanjem viška zemlje
u stranu. Obračun po m2 isplanirane
posteljice.
m2
85,00
6. Valjanje posteljice transportnih staza
valjkom do potrebne zbijenosti.
Obračun po m2 uvaljane posteljice.
m2
85,00
7. Nabavka, transport, nasipanje i
nabijanje šljunčanog ili tucaničnog
materijala - tampona, za gornji postroj,
transportne staze do potrebne
zbijenosti.
transportna staza širine 2,50 m u
sloju od 30 cm
Obračun po m3 postroja u uvaljanom
stanju.
m3
26,00
8. Izrada nosivog sloja kolovoza
transportnih staza od bitošljunka
debljine cca. 6 cm.
Obračun po m2 izrađenog kolovoza.
m2
85,00
9. Izrada habajućeg sloja kolovoza od
asfalt betona debljine cca. 4 cm.
Obračun po m2 izrađenog kolovoza.
m2
85,00
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
116 od 438
10. Nabavka, transport i ugradnja
betonskih ivičnjaka, dimenzija
10/20/60 cm u sloju betona prema
detalju u projektu. U cijenu ulazi i
beton za podlogu i fugovanje.
Obračun po m1 ugrađenog ivičnjaka.
m1
67,00
II UKUPNO :
Redni
broj Opis radova
Jedinica
mjere Količina
cijena po
jed. mjeri
Ukupno
KM
1 2 3 4 5 6
III TEMELJI PORTALA I
NOSAČA APARATA
1. Iskop materijala III i IV kategorije za
temelje portala i nosača aparata dubine
do 2,00 m. Obračun po m3 iskopanog
materijala.
m3
58,00
2. Iskop materijala III i IV kategorije za
temelje portala dubine 2,00 do 3,00 m
Obračun po m3 iskopanog materijala.
m3
15,00
3. Zatrpavanje oko temelja nakon
betoniranja materijalom iz iskopa sa
nabijanjem u slojevima.
Obračun po m3 zatrpanog materijala.
m3
17,00
4. Utovar iskopanog /višak/ materijala i
transport na gradsku deponiju.
Obračun po m3 odveženog materijala.
m3
56,00
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
117 od 438
5. Centriranje čel. konstrukcije nosača
aparata i portala, fiksiranje iste (u
koliko se konstrukcija zalijeva u
ankernim rupama), te betoniranje
temelja nosača aparata betonom MB-
30 u zemlji i dijelom iznad zemlje.
Ugradnju betona izvršiti kontinualno,
sa optimalnom gustoćom bez
segregacije uz korištenje vibratora i
što je moguće kraćem vremenu.
Vidljivi dio temelja /stranice/ iznad
zemlje u glatkoj oplati. Gornja
površina temelja treba da bude glatka
takva da se obezbijedi oticanje vode sa
gornjih slojeva temelja.
m3
55,00
6. Nabavka materijala, transport i
nasipanje šljunka kao podloga za
betoniranje u sloju 10-15 cm.
m3
5,00
7. Izrada i ugradnja /pomoću šablona/
vrućepocinčanih ankera od RA sa
odgovarajućim navrtkama u betonske
temelje.
RA 25 mm, dužine 600 mm
RA 19 mm, dužine 600 mm
Napomena: Specificirani ankeri
odnose se na prekidača u trafo poljima
i odvodnike prenapona ispred
transformatora.
kom.
kom.
24
24
8. Nabavka, transport, rezanje na mjeru i
montaža armature RA 400/500 10
mm.
Uzengija od RA 400/500 10 mm
zavarena za vrućepocinčane ankere
dužine 240 cm, komada 6
kg.
10,00
9. Nabavka, transport, ispravljanje,
sječenje, čišćenje, savijanje i ugradnja
armature(mreža Q 335 ili RA)
kg.
350,00
10. Nabavka, transport i ugradnja
plastičnih cijevi u temelje aparata i
betonskih cijevi ispod transportnih
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
118 od 438
staza za prolaz kablova i uzemljenja u
svemu prema detaljima u projektu. U
cijenu uračunata potrebna koljena ili
savijanje cijevi prema detalju.
cijevi 110 mm, temelj aparata
cijevi 50 mm, temelj aparata
betonske cijevi 300 mm,
ispod transportna staza, dužine 1,00 m
m1
m1
m1
25,00
10,00
4,00
11. Nabavka, utovar, transport,
razastiranje i nabijanje pijeska ispod
cijevi u sloju od 10 cm i iznad cijevi u
sloju od 10 cm.
m3
1,00
12. Bušenje ankernih rupa u postojećim
betonskim temaljima prekidača radi
ugradnje ankera za konstrukciju
nosača prekidača.
- rupa 50 mm, dubine 50 cm
kom.
24
13. Nabavka materijala, transport i
zalijevanje ankera RA 25 mmiz
stavke br. 7 ovog predmjera u
postojećem temelju prekidača
hemijskom trokomponentnom
brzovezujućom masom za ankerisanje
prema uputstvu proizvođača.
kom.
24
14. Obijanje /štemanje/ oštećene cementne
glazure i betonske krune prosječne
debljine cca 15 cm sa postojećih
temelja nosača aparata koji ostaju u
funkciji. Obijeni materijal utovariti te
odvesti na gradsku deponiju.
temelj portala
vel. 150x161 cm, kom. 3
temelj prekidača
vel. 850x201 cm, komada 2
temelji rastavljača
vel. 105x105 cm, komada 16
temelji strujnog mjernog
transformatora
vel. 105x105 cm, komada 6
temelji nosača sabirnica
vel. 125x125 cm, komada 9
temelji nosača rasvjetnog stuba
vel. 1125x125 cm, komada 1
m3
12,50
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
119 od 438
15. Premazivanje površine krune temelja
nosača aparata /oštemani dio/
predviđene za dobetoniranje masom
koja vezuje stari i novi beton.
Nanošenje premaza masom vršiti sa
četkom.
m2
82,00
16. Nabavka materijala i betoniranje krune
postojećih temelja nosača aparata
prosječne debljine cca 15 cm betonom
MB-30, sa upotrebom odgovarajuće
glatke oplate. Gornju površinu
temelja nosača aparata završno
obraditi i zagladiti da bude takva da se
obezbijedi oticanje vode sa gornjih
slojeva zida.
m3
13,00
III UKUPNO :
Redni
broj Opis radova
Jedinica
mjere Količina
cijena po
jed. mjeri
Ukupno
KM
1 2 3 4 5 6
IV TEMELJI TRANSFORMATORA
1. Iskop materijala III i IV kategorije
za temelj transformatora dubine do
2,00 m. Obračun po m3 iskopanog
materijala.
m3
75,00
2. Zatrpavanje materijalom oko temelja
nakon betoniranja.
Obračun po m3 zatrpanog materijala.
m3
10,00
3. Odvoz potrebne količine materijala u
nasip platoa, a višak transportovati na
gradsku deponiju.
Obračun po m3 odveženog materijala.
m3
65,00
4. Nabavka, transport i nasipanje
granuliranog šljunka ili tucanika
krupnoče 30-60 mm na rešetke temelja
transformatora. Obračun po m3
nasutog šljunka ili tucanika.
m3
7,00
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
120 od 438
5. Nabavka i nasipanje šljunka ispod
ploče temelja transformatora i
temeljnih traka, u sloju debljine cca 30
cm. Tamponski sloj treba nabiti do
potrebne stišljivosti.
Obračun po m3 nasutog šljunka.
m3
15,00
6. Betoniranje armirano betonske ploče,
temelja, zidova temelja transformatora
hidrotehničkim vodonepropusnim
betonom MB –30, djelimično bez
oplate, dijelom u oplati. U temeljima
ostaviti otvore za prolaze kablova i
cijevi za odvod vode, u svemu prema
nacrtima. U cijenu uračunati i
odgovarajućupotrebnu dvostranu
oplatu i potrebni antioil premazi
kompletnih korita /uljna jama/ temelja
transformatora
m3
40,00
7. Obrada vidnih dijelova temelja
transformatora cementnim malterom
razmjere 1:3.
m2
35,00
8. Betoniranje dna i stranica šahta od
nabijenog betona MB 30. U cijenu
uračunati i potrebnu oplatu.
Debljina zidova 15 cm. U šahtu
obraditi kinetu.Obračun po m3
ugrađenog betona.
m3
1,00
9. Nabavka, ispravljanje, sječenje
savijanje i postavljanje armature,
prema detaljima u projektu.
RA 400/500
- ČBM-50
kg.
kg.
600,00
700,00
10. Nabavka materijala, izrada i montaža
na licu mjesta, miniziranje i farbanje
uljanom bojom rešetki i nosača INP10
za nošenje rešetke. Rešetke prema
detalju iz projekta, od betonskog
željeza 20 mm.
kg.
2612,00
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
121 od 438
11. Nabavka, montaža i farbanje poklopca
na šahtu.
Poklopac od rebrastog lima
debljine5/6 mm i ugaonika L50x50x5
mm.
kg.
54,00
12. Nabavka i ugradnja plastičnih cijevi u
zidove temelja transformatora.
plastične cijevi 150 mm,
dužine 60 cm
plastične cijevi 150 mm,
dužine 110 cm
plastične cijevi 150 mm,
dužine 190 cm
kom.
kom.
kom.
5
4
3
13. Nabavka i postavljanje šina tip-a S49.
Šinu ugraditi prema detalju u projektu,
uz precizno centriranje i nivelisanje.
Obračun za kompletnu ugradnju šina,
zajedno sa ankerisanjem /prema
nacrtu/i postavljanje graničnika na
šinama za fiksiranje točkova trafoa.
šina tip-a S49
- anker 80.8….430 mm
kg.
kg.
864,00
20,00
14. Nabavka, transport i montaža okruglog
zasuna bez ugradbene garniture 160
mm sa ključem za hidrant. U cijenu
uračunati F komad /spojni komad sa
prirubnicom/
kom.
1
IV UKUPNO :
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
122 od 438
Redni
broj Opis radova
Jedinica
mjere Količina
cijena po
jed. mjeri
Ukupno
KM
1 2 3 4 5 6
V HVATAČ ULJA I MASTI
1. Iskop materijala III kategorije za
hvatač ulja i masti dimenzija
2,00x2,00x1,80 m te zatrpavanje
materijalom iz iskopa nakon ugradnje
postrojenja.Višak matreijala
transportovati na gradsku deponiju.
- iskop
m3
3,50
2. Nabavka i nasipanje šljunka ispod
betonske ploče kao podlogaza
betoniranje u sloju debljine 10 cm.
- tampon dimenzija 2,15x1,30x0,10 m
m3
0,30
3. Betoniranje podne ploče betonom
MB-30 kao podloge za montažu
hvatača ulja i masti. Betonska ploča
dimenzija 2,15x1,30 m, debljine 10
cm. Gornju površinu ploče završno
obraditi i zagladiti.
m3
0,30
4. Nabavka, transport i komplet ugradnja
/montaža/ hvatača ulja i masti -
separatora.
kom.
1
5. Iskop materijala III kategorije za
polaganje novih plastičnih cijevi
160 mm za odvodnju vode iz korita
transformatora, prema hvataču ulja i
masti i dr. Nakon polaganja plastičnih
cijevi rov zatrpati materijalom iz
iskopa a višak materijala
transportovati na gradsku deponiju.
rov za plastične cijevi 160 mm
dimenzija 40x80 cm
- višak materijala
m3
m3
7,00
2,50
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
123 od 438
6. Nabavka, transport i ugradnja
/montaža/ plastičnih cijevi PVC 160
mm u pripremljeni rov sa svim
potrebnim spojnim sredstvima i
fazonskim komadima.
m1
20,00
7. Nabavka, utovar, transport,
razastiranje i nabijanje pijeska ispod i
iznad plastičnih cijevi 160 mm u
sloju od po 10 cm.
m3
2,50
8. Nabavka i transport limenog bureta
(bure do 200 l). Bure će se koristiti za
deponovanje ulja iz hvatača ulja i
masti. Lokaciju bureta određuje
stručno lice.
kom.
1
V UKUPNO :
Redni
broj Opis radova
Jedinica
mjere Količina
cijena po
jed. mjeri
Ukupno
KM
1 2 3 4 5 6
VI PROTIVPOŽARNI ZID
1. Iskop materijala III i IV kategorije za
temelj protivpožarnog zida dubine do
1,00 m.
Obračun po m3 iskopanog materijala.
m3
6,50
2. Betoniranje temelja protivpožarnog
zida betonom MB –30, djelimično bez
oplate, dijelom u oplati. Ugradnju
betona izvršiti kontinualno, sa
optimalnom gustoćom, bez
segregacije, uz korištenje vibratora i u
što je moguće kraćem vremenu.
- temelj vel. 150x100x450 cm
m3
7,00
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
124 od 438
3. Betoniranje protivpožarnog zida
betonom MB –30 u obostranoj
glatkojoplati. Ugradnju betona izvršiti
kontinualno, sa optimalnom gustoćom,
bez segregacije, uz korištenje vibratora
i u što je moguće kraćem vremenu.
- dimenzije zida 550x450x20 cm
m3
5,00
4. Nabavka, ispravljanje, sječenje
savijanje i postavljanje armature,
prema detaljima u projektu.
- ČBM-50
kg.
390,00
VI UKUPNO :
Redni
broj Opis radova
Jedinica
mjere Količina
cijena po
jed. mjeri
Ukupno
KM
1 2 3 4 5 6
VII KABLOVSKI KANALI
1. Iskop materijala III kategorije za
betonske
kablovske kanale dubine do 1,00 m sa
odvozom iskopanog materijala na
gradsku deponiju.
Obračun po m3 iskopanog materijala.
m3
125,00
2. Betoniranje dna i stranica kablovskih
kanala vel. 80x80, 40x50 cm
armiranim betonom MB 30. Debljine
zidova kanala 15 cm, a dna 10 cm. U
cijenu uračunata oplata.
m3
45,00
3. Nabavka i nasipanje šljunka ispod
ploče
kablovskog kanala u sloju debljine 10
cm.
m3
15,00
4. Betoniranje pokrovnih ploča
kablovskih kanala betonom MB 30.
Ploče su montažne, dimenzija
0,90x0,50x0,08/0,12 m, i
0,50x0,50x0,08 m.
U cijenu uračunati i potrebnu
odgovarajuču oplatu.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
125 od 438
pokrivne ploče,
dimenzija 0,90 x 0,50 x 0,08/0,12 m
pokrivne ploče,
dimenzija 0,50 x 0,50 x 0,08 m
m3
m3
8,50
1,00
5. Nabavka, transport, rezanje na mjeru i
montaža armature ČBM-50, Q221 i
Q335
za pokrivne ploče i betonske
kablovske kanale.
ČBM-50, Q221
- ČBM-50, Q335
kg.
kg.
325,00
3.670,00
6. Probijanje (štemanje) otvora u
postojećem kablovskom kanalu
temelju zgrade. Temelj debljine do cca
60 cm. Otvori služe za prolaz
komandno signalnih kablova.
- otvor vel. 40x40 cm
kom.
1
VII UKUPNO :
Redni
broj Opis radova
Jedinica
mjere Količina
cijena po
jed. mjeri
Ukupno
KM
1 2 3 4 5 6
VIII OGRADA
1. Nabavka materijala, transport i rezanje
na mjeru stubova od pocinčanih
željeznih cijevi 3. Cijevi variti za
postojeće stubove ograde poz. 20
/nastavak/ koji su rezani u visini krune
postojećih temelja.
stub 3, debljina stijenke
4 mm, ukupne dužine 25,00 m /rezati
po mjeri na nacrtu/
kg.
210,00
2. Iskop materijala III i IV kategorije za
temelje vanjske ograde. Dimenzije
iskopa za temelje ograde 40x40x65
cm. U cijenu uračunati i transport
materijala na gradsku deponiju.
m3
2,80
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
126 od 438
3. Betoniranje temelja ograde betonom
MB-30. Dimenzije temelja 40x40x70
cm.
Ugradnju betona izvršiti kontinualno,
sa optimalnom gustoćom, bez
segregacije, uz korištenje vibratora i u
što je moguće kraćem vremenu.
Vidljivi dio temelja /oko 5 cm iznad
terena / raditi u oplati a gornju
površinu završno obraditi /zagladiti/.
U temeljima ostaviti otvore za
ugradnju stubova ograde koje nakon
ugradnje treba zaliti sitnozrnim
betonom iste marke.
m3
3,50
4. Montaža /varenje/ demontirane ograde
poz. 19 /ispuna vanjske ograde sa
nastavcima stubova iz stavke br. 1
ovog predmjera/. Ugradnju izvršiti
prema nacrtu u projektu. U cijenu
uračunati nabavku materijala struganje
oštećene boje i hrđe, otprašivanje i
bojenje postojeće vanjske metalne
ograde.
Ogradu bojiti 1x temeljnom bojom i
1x završnom bojom.
m1
56,00
5. Nabavka, transport, radionička izrada,
pocinčavanje i montaža ograde na licu
mjesta u svemu prema detaljima u
projektu. Ograda je visine 2,00 m,
osovinski razmak stubova je 2,66 m.
Stubovi su izrađeni od željeznih cijevi
3 sa gornje strane zatvoreni
odgovarajućim plastičnim čepovima, a
ram od cijevi 1 ispunjen talasastim
pletivom T 5 x 52 x 52 mm. Na
stubove zavariti željezne pločice
dimenzija 60 x 5.....70 mm, radi
uzemljenja ograda. Oštećenja nastala
usljed dodatnih radova na montaži
vanjske ograde /varovi, bušenje i dr./
bojiti dva puta cinkolitom.
Napomena :
Prije izrade nove vanjske ograde mjere
uzeti /provjeriti/ na licu mjesta.
m1
15,00
VIII UKUPNO :
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
127 od 438
Redni
broj Opis radova
Jedinica
mjere Količina
cijena po
jed. mjeri
Ukupno
KM
1 2 3 4 5 6
IX UZEMLJIVAČ I ENERGETSKI
KABLOVI
1. Iskop materijala III kategorije za
polaganje uzemljivača aparata u polju,
vanjske ograde i pogonske zgrade.
Rov širine 40 cm, dubine 50 i 80 cm.
Nakon završenog polaganja
uzemljivača rovove zatrpati zemljom i
nabiti. Obračun prema mjerama na licu
mjesta.
rov za uzemljenje aparata
0,40x0,80x150,00 m
rov za uzemljenje vanjske ograde
0,40x0,50x70,00 m
rov za uzemljenje pogoske zgrade
0,40x0,80x80,00 m
m3
m3
m3
48,00
14,00
26,00
2. Iskop materijala III kategorije za
polaganje komandno signalnih
kablova i energetskog kabla. Rov
širine 40 cm, dubine 40 i 80 cm.
Nakon završenog polaganja komandno
signalnih i energetskih kablova
rovove zatrpati zemljom i nabiti.
Obračun prema mjerama na licu
mjesta.
rov za polaganje energetskih kablova
0,40x0,80x25,00 m
rov za polaganje komandno signalnih
kablova
0,40x0,50x100,00 m
m3
m3
8,00
20,00
3. Cu uže 50 mm2, vanjskog promjera
Ø 9 mm:
jedinična težina: 0.447 kg/m
broj i presjek žica: 7x3 mm
ukupna dužina:800 m
kg
357.6
4.
Odvojna stezaljka za Cu uže presjeka
50 mm2, H – forma
-materijal E-Cu
kom.
100,00
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
128 od 438
5. Stezaljke, ukrsni komadi, stopice i
drugi sitni montažni materijal.
paušalno
IX UKUPNO :
Redni
broj Opis radova
Jedinica
mjere Količina
cijena po
jed. mjeri
Ukupno
KM
1 2 3 4 5 6
X ČELIČNA KONSTRUKCIJA
1. Nabavka materijala, izrada i montaža
pocinčane čelične konstrukcije portala
i
nosača aparata 110 kV :
za prilagođenje postojeće konstrukcije
nosača aparata
Novi portali i nosači aparata:
stub portala (2 x 800 )
prečka portal (2 x 425)
vrh portal 8 3 x 190 )
Stub na pp zidu (1 x200 )
Odvodnik prenapona (6 x 90 )
jednopolni rastavljač 10 kV (2 x140 )
Jednopolni rastavljač 110 kV (1 x200 )
Rastavljač 10 kV ( 2 x150 )
Tropolni rastavljač 20 kV ( 2 x200 )
Jednopolni rastavljač 20 kV ( 2 x150 )
Potporni izolator i kabl završnice 10
kV (2x160)
- Potporni izolator i kabl završnice 20
kV (2x160)
kg.
kg.
kg
kg
kg
kg
kg
kg
kg
kg
kg
kg
kg
400,00
1.600,00
950,00
570,00
200,00
540,00
280,00
200,00
150,00
400,00
300,00
320,00
320,00
Ukupno: kg 5.830
2. Nabavka materijala, transport, čišćenje
od korozije, te bojenje temeljnom i
završnom bojom postojeće
konstrukcije na kojoj se vrši
prilagođenje.
kg.
7.910,00
X UKUPNO :
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
129 od 438
Redni
broj Opis radova
Jedinica
mjere Količina
cijena po
jed. mjeri
Ukupno
KM
1 2 3 4 5 6
XI POGONSKA ZGRADA
I ZEMLJANI RADOVI
1.
Mašinski iskop materijala III
kategorije
na mjestu pogonske zgrade
površine
18,75 x 9,40 m, dubine do 0,50 m
sa
Guranjem potrebne količine
materijala u nasip platoa, višak
materijala utovariti i transportovati
na gradsku deponiju.
m3
90,00
2. Iskop materijala III kategorije za
temelje samce, kablovske kanale
dubine do 1,00 m sa utovarom i
transportom materijala na gradsku
deponiju.
m3
40,00
3. Nabavka, razastiranje i nabijanje
šljunka ili tucanika ispod podloga
za podove, trotoare i
ispodkablovskih kanala (šahtova).
m3
20,00
4. Nasipanje i nabijanje u slojevima
materijala III kategorije iz iskopa
oko temelja pogonske zgrade.
m3
20,00
UKUPNO :
II BETONSKI I ARMIRAČKI
RADOVI
1. Betoniranje armirano betonskih
temelja samaca betonom MB-30 sa
propisanim nabijanjem. U cijenu
uračunata i potrebna oplata.
m3
22,00
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
130 od 438
2. Betoniranje temeljnih greda
vel. 25/30 x 50 cm betonom MB
30.
U cijeni i potrebna oplata.
m3
7,50
3. Betoniranje a. b. podne ploče,
kablovskih kanala u zradi, van
zgrade i
šahtova sa pregradama nabijenim
vodonepropusnim betonom MB 30.
U cijenu uračunata i potrebna
odgovarajuća oplata za pregrade i
zidove kanala. Debljina ploče 15
cm, zidova 10 i 15 cm.
zidovi kanala
dno kanala
- podna ploča
m3
m3
m3
14,00
8,00
11,00
4. Betoniranje troroara oko objekta
betonom MB 30. Dilatacija trotoara
na svakih 2,00 m zalivene
bitumenom
ili pijeskom. Gornju površinu
trotoara
zagladiti. U cijeni uračunata i
potrebna
oplata.
trotoar prosječne debljine 15 cm,
širine 80 cm
m3
5,50
5. Betoniranje armirano-betonske
stropne
ploča betonom MB 30. Debljina
ploče
d = 12 cm. Armirano betonska
ploča na
visini cca 4,50 m.U cijeni uračunata
glatka oplata i podupirači.
m3
18,00
6. Betoniranje armirano betonskih
ramova , greda, horizontalnih,
vertikalnih serklaža i nadvratnika
betonom MB-30. Armirano
betonske grede 70/40x25 cm,
stubovi 25x50 cm, serklaži i
nadvratnici vel. 25x25 cm.
U cijeni uračunata glatka oplata.
m3
25,00
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
131 od 438
7. Betoniranje ulaznog stepeništa i
rampe
nabijenim betonom MB-30. U
cijenu uračunata i potrebna oplata.
m3
4,00
8. Nabavka i postavljanje cijevi za
prolaz kablova. Obračun po m1
ugrađene cijevi i komadu
montiranog
koljena.
pvc cijevi 110 mm
- koljeno 110 mm 90
kom.
kom.
28,00
28,00
9. Nabavka i ugradnja plastične
gibljive cijevi 25 mm u a.b.
ploču /sa izlazima u plafon/ i
horizontalni serklaž za polaganje
/prolaz/ elektroinstalacionih
kablova.
m1
23,00
10. Izrada drugog sloja betonske
podloge za podove
vodonepropusnim
betonom MB 30.
Sloj debljine 7 cm (sitno zrni
beton),
m3
6,00
11. Izrada cementne glazure
(cem.malter sa kvarcnim pijeskom)
u pogonskoj zgradi. Sloj debljine 4
cm.
m2
70,00
12. Nabavka, ispravljanje, sječenje,
savijanje, montaža i vezivanje
armature. Obračun po kg.
ugrađene armature.
RA 400/500
- MAG 500/560
kg.
kg.
5.300,00
1.700,00
13. Nabavka, ispravljanje,
sječenjesavijanje, montaža i
vezivanje
armature ploče POZ. 000 i
kablovskih kanala.
- MAG 500/560
kg.
1.280,00
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
132 od 438
14. Nabavka polaganje i zavarivanje za
armaturu stubova trake FeZn 30x4
kao temeljni uzemljivač prema
detaljima i opisu u projektu.
kg.
80,00
15. Varenje armature vertikalnih i
horizontalnihserklaža i ploče prema
uputstvu u projektu.
h.
20,00
UKUPNO :
III ZIDARSKI RADOVI
1. Zidanje zidova blok opekom u
produžnom malteru razmjere 1 : 3 :
9.
Visina zidova cca 3,50 m. U cijenu
uračunata i skela.
a) d=25 cm
m3
36,00
2. Grubo i fino malterisanje unutarnjih
zidova od opeke produžnim
malterom
razmjere 1: 3 : 9. U cijeni i
potrebna skela.
m2
180,00
3. Izrada hidroizolacije zidova i
podova od :
hladni premaz
- plastomerna traka V40 x 1
m2
90,00
4. Zidarsko ugrađivanje bravarskih
vrata, prozora raznih veličina.
veličina do 2 m2
veličina 2-4 m2
- veličine preko 4 m2
kom.
kom.
kom.
10
1
1
5. Završno čišenje objekta
pripremljenog
za predaju, očistiti stakla, prozore,
podove i ostalo.
m2
132,00
UKUPNO :
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
133 od 438
IV KROVOPOKRIVAČKI
RADOVI
1. Nabavka i postavljanje jednog sloja
hladnog premaza i ljepenke na
krovnoj ploči.
hladni premaz
- biverplast V-40 x 1
m2
149,00
2. Nabavka materijala, transport i
letvisanje krova letvom 5/8 cm 2 x
/roštilj/ na razmaku prema detaljima
u projektu. Letve pričvrstiti turbo
šarafima ili dr. svakih 1,00 m
/preklop/.
m2
149,00
3. Nabavka i ugradnja termoizolacije
/mekani tervol/ debljine 10 cm
između letvi.
m2
149,00
4. Nabavka i postavljanje zaštitne
izolacije od paropropusne,
vodonepropusne krovne folije
preko termoizolacije i letvi.
m2
149,00
5. Nabavka, transport i ugradnja
bojeno pocinčanog, plastificiranog
trapezno profilisanog lima debljine
0,60 mm. Visine rebra 30 mm.
Lim se pričvršćuje za letve
samonarezujućim vijcima oznake
SŠV 4,8 x 35 mm. Dužinu lima
4,40 m, ugraditi iz jednog dijela. Na
lim ugraditi tačkaste snijegobrane.
Sve podužne spojeve na limovima
zadihtovati silikonskom masom.
Boja lima po izboru nadzornog
organa.
m2
156,00
6. Nabavka, transport i ugradnja
sljemena (boja kao i osnovni
pokrov) istog proizvođača.
m1
18,00
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
134 od 438
7. Nabavka i ugradnja čeone daske
između čeone daske i horizontalnih
oluka širine 22 cm, debljine 2,5 cm.
m1
36,00
UKUPNO :
V BRAVARSKI RADOVI
1. Izrada i ugradnja rama i rešetki
za brisanje obuće. Obračun po kg.
ugrađene rešetke.
kg.
16,00
2. Nabavka materijala, izrada i
doprema
na lice mjesta bravarije od al
plastificiranih profila sa prekinutim
termičkim mostom
Poz.1 – vrata sa nadsvjetlom dim
200/260 vanjska, dvokrilna, ispuna
– termo panel sa ravnim
plastificiranim al. limom,
sandbjevena potrebnim okovom,
štekama i sigurnosnom bravom i
nadsvjetlom h=60 cm.
Poz.2 – vrata dim. 100/210
vanjska, jednokrilna, ispuna –
termo panel sa ravnim
plastificiranim al. limom,
sandbjevena potrebnim okovom,
štekama i sigurnosnom bravom.
Poz.3 – prozor dim. 200/80cm
fiksni,u cijeni uračunate i
odgovarajuće prozorske aluminijske
okapnice sa vanjske i plastične
klupice sa unutrašnje strane.
kom.
kom.
kom.
1
1
10
3. Izrada, montaža na licu mjesta,
miniziranje i farbanje poklopaca
preko
betonskih kablovskih kanala i
nosača
kablova. Poklopci od rebrastog lima
d=5/6 mm oslonjeni preko L profila
koji su ugrađeni u beton.Nosači
kablova od L profila na svakih 80
cm koji su ankerisani u zid
kg.
2.247,00
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
135 od 438
betonskog kanala.U svemu prema
detaljima u projektu.
UKUPNO :
VI KERAMIČARSKI RADOVI
1. Obrada ulaznog podesta i gazišta
stepeništa livenim teracom sa
brušenjem.
m2
3,50
UKUPNO :
VII STAKLOREZAČKI RADOVI
1. Ostakljenje PVC prozora
termoizolacionim
staklom debljine 4+16+4 mm.
m2
16,00
2. Ostakljenje PVC vrata
termoizolacionim
staklom debljine 4+16+4 mm.
m2
1,50
UKUPNO :
VIII MOLERSKO - FARBARSKI
RADOVI
1. Bojenje zidova poludisperzivnom
bojom 2 x , sa svim potrebnim
predradnjama i gletovanjem.
Obračun po m2 obojene površine
m2
185,00
2. Bojenje plafona poludisperzivnom
bojom 2x, sa svim potrebnim
predradnjama i gletovanjem.
Visina plafona cca 3,90 m.
Obračun po m2 obojene površine.
m2
130,00
UKUPNO :
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
136 od 438
IX PODOPOLAGAČKI RADOVI
1. Nabavka materijala, priprema poda
i nanošenje, po cementnoj
glazur,iepoksi
dvokomponentnoglivening poda
debljine min. 3 mm.
m2
90,00
UKUPNO :
X FASADERSKI RADOVI
1. Nabavka materijala, transport i
izrada
termo fasade. Podloga za ovu vrstu
fasade mora biti ravna i suha/bez
prašine ili ulja/. Ako su neravnine
veće od 1 cm podlogu izravnati
prije početka radova.
U cijenu fasade uračunato sve
komplet : termoizolacija, mrežica,
kutne i rubne lajsne, grunt, završni
premaz granulacije 3 mm sa
upotrebom skele za visinu cca 3,00
i 4,30 m. Boja završnog premaza po
izboru nadzornog organa
m2
200,00
2. Obrada sokla pranim kulirom.
Boja kamenog agregata bijela i
crna.
m2
30,00
3. Obrada bočnih strana stepenica
pranim kulirom
m2
2,00
UKUPNO :
XI LIMARSKI RADOVI
1. Nabavka materijala, izrada i
montaža
horizontalnih oluka od bojeno
pocinčanog, plastificiranog ravnog
lima debljine 0,60 mm dimenzija
120 mm, r. š. 33 cm sa nosačima
od pljosnog željeza ugrađenih na
svakih 100 cm. Boja oluka kao i
Vlas
ništvo
Elektro
preno
sa BiH - s
amo z
a uvid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
137 od 438
osnovni pokrov. U cijenu uračunati
sav spojni materijal i fazonske
komade /koljena/.
m1 36,00
2. Nabavka materijala, izrada i
montaža
vertikalnih oluka od bojeno
pocinčanog, plastificiranog ravnog
lima debljine 0,60 mm dimenzija
120 mm, r. š. 33 cm sa nosačima
od pljosnog željeza ugrađenih na
svakih 100 cm. Boja oluka kao i
osnovni pokrov. U cijenu uračunati
sav spojni materijal i fazonske
komade /koljena/.
m1
36,00
3. Nabavka materijala, izrada i
montaža
vertikalnih oluka dimenzija 100
mm,r. š. 40 cm od aluminijskog
plastificiranog lima d= 0,60 mm, sa
pripadajučim nosačima fiksiranim
za objekat na svakih 150 cm.
Boja oluka kao i osnovni pokrov. U
cijenu uračunati sav spojni materijal
i fazonske komade /koljena/.
m1
20,00
4. Nabavka materijala, izrada i
montaža
opšava od bojeno pocinčanog
plastificiranog lima:
poz. 1, sa odgovarajućim nosačima
od pljošteg željeza r.š.67 cm
poz. 2, r.š. 32 cm
- poz. 3, r.š. 33 cm
m1
m1
m1
17,40
17,40
36,00
UKUPNO :
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
138 od 438
XII ELEKTROINSTALACIJE
1. Fluorescentna svjetiljka 5LS 422 7-2CC05
2x36W i ovjesni pribor. Opremljena
kompletom za protupaničnu rasvjetu za
trosatnu autonimiju rada.
kom
5
2. Trofazna priključna šukoutičnicaod silumina
za ugradnju kom 4
3. Monofazna priključna šukoutičnica od
silumina za ugradnju kom 6
4. Prekidač za ugradnju izmjenični kom 2
5. Prekidač jednopolni za ugradnju kom 3
6. Trofaznapriključnakutijaza ugradnju 10-16
A; 400 V kom 2
7. Razvodna kutija od silumina za ugradnju kom 5
8. Kutija za izjednačavanje potencijala mm kom 1
9. Višežilni provodnik sa izolacijom od PVC
mase i mehaničkom zaštitom PP41 5x25 mm2
m
170
10. Instalacioni provodni kabl , sa izolacijom i
plaštom od PVC mase PP-Y 5x2,5 mm2
m
80
11. Instalacioni provodni kabl ,
saizolacijomiplaštomodPVCmasePP-Y 3x2,5
mm2
m
200
12. Instalacioniprovodnikabl , sa izolacijom i
plaštom od PVC mase PP-Y 4x1,5 mm2
m
100
13. Fleksibilni vodič za galvanizaciju P/F
presjeka 16 mm2
m
15
14. Razvodni ormar za ugradnju opremljeni
šemiran. Kućište ormara izrađeno od dva puta
dekapiranog lima u mehaničkoj izvedbi IP 60
kom
1
15. Reflektor SICOMPLASTA2 mini,
asimetričan, sa žaruljom i
viljuškomzamontažunazgradu.
kom
6
16. Reflektor SICOMPLASTA2 mini,
asimetričan, sa žaruljom i viljuškom za
montažu na stub.
kom
4
17. Električni grijač zraka-kalorifer, 4500 W; 50
Hz sa vanjskim regulatorom temperature
kom
2
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
139 od 438
XIII GROMOBRANSKA ZAŠTITA
1. Čelična pocinčana traka FeZn
25x4 mm
- ukupna dužina 110,00 m
kg.
70,00
2. Potpora za krovni vod
JUS N.B4.922 P
kom.
30
3. Ukrsni komad traka- traka 58x58
mm, JUS N.B4.936/III
kom.
10
4. Potpore za vodove za pričvršćivanje
FeZn trake na zid /fasadu/ zgrade
D.L. JUS N.B4.925-P
kom.
8
5. Stezaljka za oluk P JUS N.B4.908 kom. 4
6. Stezaljka za oluk okruglog presjeka
AY 150 JUS N.B4.914 P
kom.
10
7. Razdvojnik (rastavnomjerni spoj)
D JUS N.B4.932
kom.
4
8. Ukrsna stezaljka za prolaznu žicu
traku
kom. 5
9. Mehanička zaštita mjernog spoja i
zemnog uvodnika
kom.
4
10. Razni sitni montažni materijal paušal
11. Grpmobranski hvataljka,
dužine 1 m
kom 2
UKUPNO:
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
140 od 438
REKAPITULACIJA:
Napomene:
- U sastavu Ponude dostaviti potpisano i ovjereno Poglavlje C. Građevinski dio – Oprema
i radovi;
- Predmjer radova za građevinski dio tenderske dokumentacije sa opisima stavki i
količinama je orjentacioni. Stvarne količine će se definisati u Glavnom projektu.
Ponuđač ima obavezu da cijene iskaže u Prilogu 3. – Obrazac za cijenu ponude.
Potpis i pečat Ponuđača _________________
Red.
br.
Vrsta radova Iznos (KM/EUR)
I PLATO
II TRANSPORTNE STAZE
III TEMELJI POTRALA I NOSAČA PARATA
IV TEMELJI TRANSFORMATORA
V HVATAČ ULJA I MASTI
VI PROTIVPOŽARNI ZID
VII KABLOVSKI KANALI
VIII OGRADA
IX POLAGANJE UZEMLJIVAČA I ISKOP ZA
ENERGETSKE KABLOVE
X ČELIČNA KONSTRUKCIJA
XI POGONSKA ZGRADA
XII POGONSKA ZGRADA –elektroinstalacije
XIII POGONSKA ZGRADA – gromobranska zaštita
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
141 od 438
D. ELEKTRO DIO – OPREMA I RADOVI
Opće
Nabavka i usluge koje treba da izvrši Dobavljač obuhvataju: projektovanje opreme izradu tehničke
dokumentacije, proizvodnju, tvorničko ispitivanje, pakovanje, transport, osiguranje, istovar,
privremeno skladištenje na gradilištu, konstruktivne radove i montažu, zaštitu od korozije,
ispitivanje na objektu, puštanje u rad, podnošenje dokumentacije, primopredaju, obuku osoblja
Naručioca na objektu u toku implementacije projekta I garanciju za isporučenu opremu i izvedene
radove i usluge u skladu sa zahtjevima tenderske dokumentacije.
D.1 OPREMA ZA TS
U daljnjem tekstu biti će navedene količine i zahtjevane karakteristike opreme koju je potrebno
isporučiti, ugraditi, ispitati i pustiti u pogon na lokaciji planiranoj za izgradnju transformacije
110/20(10)/10 kV u krugu postojećeTS 400/110 kV Sarajevo 10.
Opremu koja nije eksplicitno navedena, a nužna je za realizaciju rekonstrukcije, punu
funkcionalnost i puštanje u pogon, potrebno je također predvidjeti, isporučiti, ugraditi i pustiti u
pogon bez dodatnog troška za Naručioca.
D.1.1. ENERGETSKI TRANSFORMATOR 110/21(10.5)/10.5 kV 31.5/31.5/21 MVA
1. TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
Stavka
/Item Opis / Description
Zahtijevane karakteristike/
Required characteristics
Ponuđene
karakteristike/
Offered
characteristics
Količina
/Qty
1.
ENERGETSKI TRANSFORMATOR
POWER TRANSFORMER 31,5 MVA
TS/SS Sarajevo 10
2 kom/
pcs
Proizvođač -
Tip -
1. Standard IEC 60076
2. Nazivna snaga prema IEC standardu
Rated IEC power
(ONAF)
(ONAN)
VN / SN / NN
HV / MV/ LV
31,5 / 31,5 / 21 MVA
19 / 19 / 12,6 MVA
3. Klasa izolacije namotaja
Insulation class of windings
A
4. Nazivna frekvencija/broj faza
Rated frequency / phases
50Hz / 3 phases
5. Temperatura okoline
Ambient temperatures
40°C max.
30°C /prosječna dnevna/ day
20°C /prosječna godišnja/ year
6. Dozvoljeni porast temperature ulja/namotaja
Temperature rise of oil / windings
60 / 65 K
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
142 od 438
Stavka
/Item Opis / Description
Zahtijevane karakteristike/
Required characteristics
Ponuđene
karakteristike/
Offered
characteristics
Količina
/Qty
7. a) montaža/ mounting
b) namjena /
duty / purpose
c) nadmorska visina na mjestu ugradnje
altitude of operation
vanjska/outdoor
trajni pogon/step – down
transformator
continuous / step - down
transformer
max. 1000 m
max. 1000 m above sea level
8. Grupa sprege
Vector group symbol
YN, yn0 (yn0), d5
9. Regulacija napona
Category of regulation
pod opterećenjem
on load
10. Izolaciona tečnost
Insulation liquid
Inhibirano mineralno ulje naftenske
baze (prema IEC 60296 ed.4 / 2012
special application i IEC 60422:13
table 3) - vidjeti zahtjeve za ulje u
Poglavlju 2. Tehnički zahtjevi za
transformatorsko ulje.
Inhibited mineral oil naphthenic
base (according to IEC 60296 ed.4
2012 special application and IEC
60422:13 table 3)- see technical
requirements for oil in Chapter 2.
11. Snage kratkog spoja prema IEC
Short circuit apparent power of
the system as per IEC
Trajanje struje kratkog spoja (IEC)
Short circuit time (IEC)
- 6000 MVA na 110 kV strani/
6000 MVA on 110 kV side
- 500 MVA na10,5 (21) kV strani
500 MVA on 10,5 (21) kV side
- 500 MVA na 10,5 kV strani
500 MVA on 10,5 kV side
- 2 sec.
12. Prenosni odnos transformatora u praznom
hodu
Voltages ratios at no-load condition
na VN / at HV
na SN / at MV
na NN / at LV
110 ± 10 x 1,5 kV
21 (10,5) kV
(Fabrički povezan na 21 kV)
(Should be connected on 21 kV in
factory)
10,5 kV
13. Regulacija na visokonaponskoj strani:
Tapping at HV side with:
Vakuumska regulaciona sklopka
Vacuum OLTC
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
143 od 438
Stavka
/Item Opis / Description
Zahtijevane karakteristike/
Required characteristics
Ponuđene
karakteristike/
Offered
characteristics
Količina
/Qty
14. Izolacioni nivoi/ Insulation levels
VN - međufazni napon
HV phases kV
VN - neutralna tačka
HV neutral kV
SN- međufazni napon
MV phases kV
SN - neutralna tačka
MV neutral kV
NN - međufazni napon
LV phases kV
Max. Ispitni napon Podnosivi
napon 50Hz/1min udarni
sistema napon
Max.sys. Test Voltage Impulse
Voltage 50Hz/1min B.I.L.
123 230 550
123 230 -
24 50 125
24 50 -
12 28 75
15. Gubici/Losses
Gubici u praznom hodu pri nominalnom naponu
/No load losses at 100 Un
Gubici pri punom opterećenju pri temperaturi
namotaja 75C , nultom položaju regulacione
sklopke i baznom opterećenju
VN-SN od 40 MVA
Full load losses at 75 C , nominal tap
position and base load
of HV- MV 40 MVA
Ukupni gubici
Total losses
≤ 20 kW
≤ 125 kW
≤ 145 kW
16. Pomoćno napajanje/Auxiliary power
≤ 2 kW
17. Impedansa pri nultom položaju teretnog
mjenjača
Impedance at nominal tap position
and base load windings
VN - SN VN - NN SN - NN
HV- MV HV- LV MV-LV
31,5 MVA 31,5 MVA 31,5MVA
11 17,5 4,5
18. Dimenzije i masa transformatora
Dimensions and weights
- Dužina (uključujući konzervator ulja)
Length (included oil conservator )
- Širina (uključujući radijatore)
Width (included cooling radiators)
- Visina (uključujući točkove)
Height (included wheels)
- Masa ulja/Oil weight
- Ukupna masa/Total weight
Transportna masa (najteži dio)
Transportation (heaviest part for transport)
- sa uljem/ with oil
- bez ulja/ without oil
- dužina, širina i visina pri transportu
transport length, width , height
6400 mm
3800 mm
5000 mm
16000 kg
60000 kg
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
144 od 438
Stavka
/Item Opis / Description
Zahtijevane karakteristike/
Required characteristics
Ponuđene
karakteristike/
Offered
characteristics
Količina
/Qty
19. Provodni izolatori / Bushings
na izlazu VN / on HV
na izlazu SN / on MV
na izlazu NN / on LV
Specifična dužina strujne staze
Creepage distance
kondenzatorskog tipa 550-800A
(izvod za mjerenje tgδ , C)
Tip “OIP” sa gornjim i donjim
izolatorom od porcelana
condenser type 550 - 800A
(tap for measuring of tgδ , C)
Typ “OIP” with upper and lower
porcelain insulator
porcelanski / porcelain type
porcelanski / porcelain type
25 mm/kV
20. Izvodi VN, SN i NN za spajanje
transformatora
HV, MV i LV terminals for transformer
connection
Izrađeni od bakra ili mesinga,
posrebreni slojem srebra debljine
40 μm
Made by coper or brass alloys
silvered with thickness of 40 μm
21. Napon za pomoćno napajanje (ventilatori i
regulaciona sklopka)
Voltage supply for aux. equipment
(OLTC + Fans)
Upravljački napon regulacione sklopke/
Control voltage for OLTC
380/ 220V trofazni/ 3 phase
50 Hz 4-žični/ 4 wire required
220 V DC
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
145 od 438
Stavka
/Item Opis / Description
Zahtijevane karakteristike/
Required characteristics
Ponuđene
karakteristike/
Offered
characteristics
Količina
/Qty
22. Signalna oprema/ Signaling equipment
a) Magnetski pokazivač nivoa ulja
Magnetic oil level indicator
- na strani transformatora
on transformer side
- na strani regulacione sklopke
on OLTC side
b) Buholc-relej transformatora
Buchholz relay for transformer
c) Regulaciona sklopka/ OLTC
- Zaštitni relej za regulacionu sklopku
Protection relay for O.L.T.C.
- Indikacija promjene položaja regulacione
sklopke/ Indication at the remote control
point that OLTC is into progress
- Indikacija položaja regulacione sklopke
Indication at the remote control point
OLTC TAP position
- Pretvarač za daljinsko pokazivanje
položaja regulacione sklopke
Transmitter for remote indication of
OLTC position
- Diodna matrica/Diode matrix BCD
d) Termo-slika sadrži:/
Thermal replica consists:
- Termometar za mjerenje temperature ulja
Top oil thermometer
- Pretvarač/ Transmitter
Indikator temperature namotaja za
primarni namotaj
Winding temperature indicator for HV
Winding
- Pretvarač/ Transmitter
- Strujni transformator zasebno za jedan VN
namotaj) / Current transformers separately
for one phase HV windings
da: sa alarmnim kontaktom "nizak
nivo ulja"
yes: with low level alarm contact,
da: sa alarmnim kontaktom "visok
nivo ulja"
yes: with max level alarm contact,
da: sa alarmnim kontaktom "nizak
nivo ulja"
yes : with low level alarm contact
dva N.O. kontakta
jedan za alarm
jedan za isklop
2 N.O. contacts
1 for alarm
1 for trip
1 N.O.kontakt za isklop
1 N.O. trip contacts
da/ yes
da/ yes
4-20 mA
da/ yes
4 N.O. kontakta/ 4 N.O. contacts
1 za alarm/ 1 for alarm
1 za isklop/ 1 for trip
1 za I grupu ventilatora/ 1 for I
group transf. cooling fans
1 za drugu grupu ventilatora/ 1 for
II group transf. cooling fans
4-20 mA
4 N.O. kontakta/ 4 N.O. contacts
1 za alarm/ 1 for alarm
1 za isklop/ 1 for trip
1 za I grupu ventilatora/ 1 for I
group transf. cooling fans
1 za drugu grupu ventilatora/ 1 for
II group transf. cooling fans
4-20 mA
da/yes
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
146 od 438
Stavka
/Item Opis / Description
Zahtijevane karakteristike/
Required characteristics
Ponuđene
karakteristike/
Offered
characteristics
Količina
/Qty
e) Sušionik/Dehydrating breather
f) Upravljački ormar hlađenja
Marshalling kiosk on trafo for forced
cooling
Sa silikagelom/ silicagel type
da/ yes
23. Hlađenje/ Cooling :
- radijatori na kotlu transformatora/ radiators
on trafo tank (ONAN)
- ventilatori/ fans (ONAF)
da (100% izdržljiv na vakuum)
yes (100 vacuum proof pressure)
da/ yes
24. Očuvanje ulja/ Oil preservation :
- konzervator instalisan na kotlu transformatora
conservator on trafo tank installed
- dva odjeljka/ two compartments:
jedan za trafo-ulje/ one for trafo oil
jedan za ulje regulacione sklopke/ one for
OLTC oil
- sa otvorima za punjenje i ventilima na otvoru
za pražnjenje ulja/
with filling hole and drain valve
da (100% izdržljiv na vakuum)
yes (100 vacuum proof pressure)
da/ yes
da/ yes
25. Kotao i poklopac/ Tank and cover
- izdržljiv na vakuum/ designed for vacuum
proof pressure
- zaptiven sa dva "O"-ring dihtunga
sealing with two “O” rings
- priključci za dizalicu/jacking bosses
- uške za vuču/ towing lugs
- uške za podizanje/ lifting lugs
- uške za podizanje aktivnog dijela/
lifting lugs for active part
- natpisna ploča na lokalnom jeziku/
rating plate (should be written in local
language)
- pločica sa oznakom priključaka/
terminal marking plate
- wheels/ točkovi
Demontažni sa mogućnošću okretanja u dva smjera
/ removable, arranget to permit bidirectional
movement
100% ispod atmosferskog pritiska
100% below atmospheric pressure
25% iznad atmosferskog pritiska
25% above atmospheric pressure
postoji/provided
Razmak prema pružnom rastojanju
1435, 2400 mm/
Distance acc. to rail-distance 1435,
2400 mm
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
147 od 438
Stavka
/Item Opis / Description
Zahtijevane karakteristike/
Required characteristics
Ponuđene
karakteristike/
Offered
characteristics
Količina
/Qty
26. Ventili sa mogućnošću blokade/
Valves – (with possibility of blockade)
- Filterski ventili NW40 (gornji i donji)
Filter valves NW 40 ( 1 top + 1 bottom )
- Tri ventila za uzimanje uzoraka ulja NW15
(gornji, srednji i donji)
3 sampling valves NW15 (top, middle,
bottom)
- Ventil za ispuštanje na kotlu
drain valve on tank
- Ventil za zatvaranje između buholc-releja i
konzervatora
closing valve between buchholz and
conservator
- Ventil za zatvaranje između releja RS2001
(zaštitni relej regulacione sklopke)
closing valve between RS2001(prot. relay
OLTC) and conservator
- Leptir-ventili između radijatora i kotla/
butterfly valves between radiators
and tank
- Džep za termometar prema DIN 42554
thermometer pocket DIN 42554
obezbijediti specificiranu opremu/
provided
27. Uzemljenje magnetnog jezgra/
Earthing magnetic cors
- Svaki paket magnetnog jezgra će biti
vidljivo uzemljen radi kontrole
Each package of magnetic cors will be
earthed visible becouse of control
obezbijeđeno/ provided
28. Revizioni otvor/ Revision hole
- za regulacionu sklopku(min.1400x520)
for on load tap changer(min.1400x520)
obezbijeđeno/ provided
29. Stepenice (dva komada)/Stears (two pcs)
- za reviziju transformatora, zavarene na
dvije suprotne strane transfromatora
for revision power transformer,
welded on opposite transformer side
obezbijeđeno/ provided
30. Zaštita od korozije-bojenjem
Corrosion protection by painting
- U skladu sa standardnom specifikacijom
in accordance with standard painting
specification
- Zaštita od korozije unutar kotla
transformatora
corrosion protection inside tank
- Zaštita od korozije unutar radijatora
corrosion protection inside radiators
obezbijeđeno/ provided
31. Zavrtnji/Bolts
- pocinčani postupkom vrućeg cinčanja ili od
nerđajućeg čelika
hot dip galvanized or procrom
obezbijeđeno/ provided
32. Uređaj za nadpritisak /Pressure relief device
Sistem odvođenja ulja u uljnu jamu / Oil
leakage system
obezbijeđeno/ provided
1 N.O. kontakt za alarm/
1 N.O. alarm contact
obezbijeđeno/ provided
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
148 od 438
Stavka
/Item Opis / Description
Zahtijevane karakteristike/
Required characteristics
Ponuđene
karakteristike/
Offered
characteristics
Količina
/Qty
33. Nivo buke/Noise level
Obezbijediti minimalan nivo buke tako da ne
zahtijeva specijalnu konstrukciju
transformatora.
Noise level should be minimal which does
not require special construction of
transformers.
da/ yes
34.Priključak za sofisticirani elektronski uređaj
visoke preciznosti za detekciju kvara i
praćenje sadržaja vlage u budućnosti.
Connection for high accuracy Intelligent
Electronic Device for transformer fault
detection and moisture monitoring in future.
da/ yes
35. Nadzor na ugradnji/
Site supervision service jedan specijalista/ dva dana
one specialist/two days
36. Nadzor nad puštanjem u pogon/
Site Commissioning jedan specijalista/ jedan dan
one specialist/one day
37. Garantni period/ Warranty period 36 mjeseci od dana puštanja u
pogon/
36 months after the day of
commissioning
38. Certifikat o provedenim tipskim
ispitivanjima/
Type test certificate
Neophodno je dostaviti kompletne
tipske testove, ne starije od pet (5)
godina za tronamotajni
transformator, napona sistema 123
kV i nazivne snage
31,5 MVA≤Sn<63 MVA, u skladu
sa IEC 60076-1 (2011). Tipski
testovi za generatorske ¨step-up¨
transformatore se isključuju.
It is necessary to submit complete
type tests, not older than five(5)
years, for three-winding
transformer with voltage level
123 kV and rated power
31,5MVA≤Sr<63MVA,
in accordance with standard
IEC 60076-1(2011.).
Type tests for generator “step-up”
transformers are excluded.
39. Raspored faza / Sequence of phases Vidjeti crtež (naredne strane) / See
drawing (next page)
Napomena:Ponuđač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih detalja, u
suprotnom ponuda će mu biti odbijena kao nekompletna;
Potpis i pečat Ponuđača __________________
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
149 od 438
Potpis i pečat Ponuđača _____________________
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
150 od 438
2. TEHNIČKI ZAHTJEVI ZA TRANSFORMATORSKO ULJE
OPŠTI ZAHTJEVI
Naziv materijala i kratak
opis:
Novo transformatorsko mineralnoizolacionouljenaftenskebaze,
potpunoinhibirano (fullinhibited)
Zahtjev za kvalitet
materijala:
Tehnička specifikacija naručioca data u prilogu
(u skladu saIEC 60296 Ed.4/2012)
Red
br.
POSEBNI ZAHTJEVI
Ponuda, pored ostalog, treba sadržavati i sljedeće: ZAHTJEVANO
PONUĐENO
(popunjava
ponuđač)
1.
Transformatorsko izolaciono ulje, treba da bude
mineralno izolaciono ulje naftenske baze,
potpunoinhibirano (fullinhibited) i da pripada klasi visoko
kvalitetnih ulja sa povećanomoksidacionom stabilnošću u
skladu sa važećim standardom IEC 60296 Ed. 4/2012
tačka 7.1. (specijalni zahtjev).
DA
2.
Laboratorijski izvještaj o ispitivanju ponuđenog
transformatorskog ulja, izvršenog u skladu sa važećim
standardima, izdat od ispitne institucije ili laboratorije,
akreditovane od strane nacionalne agencije za akreditaciju
za odgovarajuća ispitivanja, koji potvrđuje sve tražene
karakteristike navedene u Tehničkoj specifikaciji u
Prilogu.
DA
Prilog – Tehnička specifikacija
Karakteristike ulja Metoda ispitivanja Zahtjevano Ponuđeno
(popunjava ponuđač)
1 - Funkcija
Viskoznostna +40⁰C ISO 3104 max. 10 mm2/s
Viskoznostna -30⁰C ISO 3104 max. 1100 mm2/s
Tačka stinjavanja ISO 3016 max. - 40⁰C
Sadržaj vode- prije
tretmana IEC 60814 max. 20 mg/kg
Probojni napon - prije
tretmana IEC 60156 min. 40 kV
Gustina na 20⁰C ISO 3675 ili ISO
12185 max. 0,895 g/ml
DDF na 90⁰C IEC 60247 ili IEC
61620 max. 0,005
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
151 od 438
2 - Rafinacija/Stabilnost
Izgled IEC 60296 Čisto, bistro
Kiselinski broj IEC 62021-1ili IEC
62021-2 max. 0,01 mgKOH/g
Međupovršinski napon EN 14210 ili ASTM
D971 min. 40 mN/m
Korozivni sumpor DIN 51353 Nekorozivno
Potencijalno korozivni
sumpor IEC 62535 Nekorozivno
DBDS IEC 62697-1 Nije detektovan (< 5
mg/kg)
Inhibitor oksidacije
(DBPC) IEC 60666
( I ) inhibiranoulje:
min. 0,30 % – max.
0,40 %
Metal pasivator aditivi IEC 60666 Nije detektovan
Sadržaj 2-furfurala i
njegovih srodnika IEC 61198
Nije detektovan
(max. 0,05 mg/kg)
Sadržaj aromatskih
ugljikovodika Ca IEC 60590 Ca (4 - 9)%
3 - Primjena
Oksidaciona stabilnost
IEC
61125:1992(metod
C)
Vrijeme trajanja testa:
500h (za inhibirano
ulje)
Ukupna kiselost *
1.9.4 IEC
61125:1992 C max. 0,05 mgKOH/g
Talog *
1.9.1 IEC
61125:1992 C max. 0,02 %
DDF na 90 ⁰C*
1.9.6 IEC 61125,
Amandman 1 (2004)
+ IEC 60247
max. 0,04
4 - Zdravlje, bezbjednost, okolina
Tačkapaljenja ISO 2719 min. 135⁰C
PCAsadržaj IP 346 max. 3 %
PCB sadržaj IEC 61619 Nije detektovan
* Nakon testa oksidacione stabilnosti za inhibirana ulja sa specijalnim zahtjevima (IEC 60296:12,
tačka 7.1).
Potpis i pečat Ponuđača: ____________________
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
152 od 438
3. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA , OPŠTI USLOVI I ZAHTJEVI
3.1. PRIMJENJENI STANDARDI
Ove tehničke specifikacije se uvjek odnose na najnovije izdanje IEC standard (International
Electro technical Commission).
Energetski transformator treba ispuniti zahtjeve tehničke specifikacije i IEC standarda nabrojanih
ispod:
IEC 60044 Current transformers
IEC 60050 International Electrotechnical Vocabulary
IEC 60050(421)International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 421: Power transformers and
reactors
IEC 60060 High Voltage test techniques
IEC 60060-1 General definitions and test requirements
IEC 60060-2 Measuring systems
IEC 60071-1 Insulation coordination - Part 1: Definitions, principles and rules
IEC 60071-2 Insulation coordination - Part 2: Application guide
IEC 60076 1 Power transformers - Part 1: General
IEC 60076 2 Power transformers - Part 2: Temperature Rise for liquid-immersed transformers
IEC 60076 3 Power transformers - Part 3: Insulation levels, dielectric tests and external clearances
in air
IEC 60076-4 Power transformers - Part 4: Guide to the lightning impulse and switching impulse
testing – Power transformers and reactors
IEC 60076 5 Power transformers - Part 5: Ability to Withstand Short circuits
IEC 60076-6 Power transformers - Part 6: Reactors
IEC 60076-7 Power transformers - Part 7: Loading guide for oil-immersed power transformers
IEC 60076-8 Power transformers – Part 8: Application Guide
IEC 60076-10 Power transformers – Part 10: Determination of sound levels
IEC 60137 Bushings for Alternating Voltages above 1000V
IEC 60214-1 Tap-changers - Part 1: Performance requirements and test methods
IEC 60214-2 Tap-changers - Part 2: Application Guide
IEC 60270 High-voltage test techniques - Partial discharge measurements
IEC 60296 Fluids for electrotechnical applications - Unused mineral insulating oils for
transformers and switchgear
IEC 60422 Mineral Insulating Oil in Electrical Equipment – Supervision and Maintenance
Guide
IEC 60529 Degrees of Protection provided by Enclosures (IP Code)
IEC 60567 Oil-filled electrical equipment - Sampling of gases and analysis of free and dissolved
gases – Guidance
ISO 8501-1 Preparation of steel substrates before application of paints and related products –
visual assessment of surface cleanliness
ISO 9001 Quality management systems – requirements (nije eliminatoran zahtjev)
ISO 12944-2 Paints and varnishes – corrosion protection of steel structure by protective paint
systems – classification of environments
ISO 14001 Environmental systems – requirements, with guidance for use
ISO 19011 Guidelines for quality and/or environmental management systems auditing
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
153 od 438
Ostali standardi, uključujući standarde drugih zemalja, mogu se prihvatiti isključivo ako su, po
mišljenju Ugovornog organa, barem jednaki sa zahtevima navedenog standarda. Ekvivalentnost
standarda mora biti dokazana u pisanoj formi od strane Dobavljača.
Dobavljač može predložiti ekvivalentan standard koji nije naveden iznad, u kom slučaju će
dostaviti Ugovornom organu predloženi standard i pisani dokaz da je predloženi standard
ekvivalentan navedenom standardu u svim značajnim aspektima. U slučaju neusaglašenosti između
standarda, odluka Ugovornog organa će biti konačna i obavezujuća.
U slučaju sukoba između standarda primenjuju se najstrožiji standardi. Ako su ove tehničke
specifikacije u sukobu sa bilo kojim standardima ove tehničke specifikacije će imati prednost i
prema njima će se postupati.
Dobavljač će koristiti međunarodni standard međunarodne organizacije ISO 9001 kao program
osiguranja kvaliteta.
Međunarodni sistem jedinica (SI) će se koristi za projektovanje, proračune, crteže i testiranje
opreme obuhvaćene ovim tehničkim specifikacijama.
3.2. OBIM POSLA
Posao koji treba da se uradi po ovim specifikacijama obuhvata sve obaveze Ponuđača vezane za
obezbjeđivanje potrebnih radnika, opreme i materijala, projektovanje, proizvodnju energetskih
transformatora, tvorničko ispitivanje energetskih transformatora, pakovanje, transport na relaciji
tvornica proizvođača – TS 400/110 kV Sarajevo 10, sa osiguranjem transformatora sve do mjesta
ugradnje na pripadajući temelj, na šine u TS 400/110 kV Sarajevo 10, istovar na pripadajući temelj,
montažu, nadzor nad montažom, primarno i sekundarno povezivanje, ispitivanje energetskog
transformatora prije puštanja u pogon, puštanje transformatora u pogon u TS 400/110 kV Sarajevo
10, predaju dokumentacije, primopredaju, uz obezbjeđenje garancije za isporučenu opremu i
izvedene radove i usluge u skladu sa zahtjevima tenderske dokumentacije.
Dobavljač se obavezuje da obezbijedi opremu i izvrši radove koji nisu navedeni posebno u ovom
tenderskom poglavlju, a koji se podrazumijevaju kod ovakve vrste poslova.
3.3. KOORDINACIJA SA DRUGIM STRANKAMA
Odgovornost Dobavljača je da se raspita za sve potrebne informacije kako bi projektovanje,
proizvodnja, fabrička ispitivanja, isporuka na mjesto ugradnje, montaža na licu mjesta, montaža
dodatne opreme radi spremnosti za ispitivanje na licu mjesta i puštanje u rad energetskog
transformatora bili u skladu sa zahtevima tehničke specifikacije Ugovornog organa i uslovima
rada. Stoga se preporučuje da Dobavljač ode na lice mjesta i on sam prikupi sve potrebne
informacije. Dobavljač će takođe obezbediti neophodnu koordinaciju sa drugim strankama koje
učestvuju u ovom projektu razmjene potrebnih informacija.
3.4. PROJEKTOVANJE, MATERIJALI I IZRADA
3.4.1. Projekat - Opšti dio i sigurnosni zahtjevi
Energetski transformator treba biti trofazni, tronamotajni, potopljen u ulje, namijenjen za vanjsku
montažu. Treba da bude u skladu sa zahtjevanom listom IEC standarda navedenim u poglavlju 3.2
Primjenjeni standardi.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
154 od 438
Energetski transformator i pripadajuća oprema treba da budu projektovani na način da ispunjavaju
zahtjeve navedene u ovoj Specifikaciji, tehničke propise i nacrte stanja na terenu. Transformatori
istog tipa biti će u potpunosti zamjenljivi.
ONAF/ONAN tip transformatora treba biti sposoban da trajno radi pod definisanim opterećenjem.
Energetski transformator treba da bude napravljen u skladu sa najnovijim dostignućima u pogledu
projektovanja, konstrukcije, proizvodnje i materijala.
Energetski transformator treba biti spojen u skladu sa specificiranom oznakom vektorske grupe.
Pri radu na bilo kojem od položaja regulacione sklopke, transformator treba da daje punu nazivnu
snagu, kako je specificirano.
Takođe, on treba da bude u stanju da izdrži specificirana naponska ispitivanja, za najnepovoljnije
uslove/položaj regulacione sklopke.
Transformator i sva pripadajuća oprema (npr. regulaciona sklopka) treba da ima sposobnost
izdržavanja uticaja struja kratkog spoja, definisanih kao simetrična struja kratkog spoja u
Tehničkim propisima pri bilo kojem položaju regulacione sklopke u skladu sa zahtjevima standarda
IEC 60076-5.
Svi metalni dijelovi transformatora sa izuzetkom ploča jezgra, vijaka na jezgru i pripadajućih
bočnih ploča jezgra treba da budu na istom potencijalu.
Sistem uzemljenja mora treba da bude projektovan tako da maksimalnu moguću struju kvara izdrži
bez oštećenja u vremenu ne manjem od vremena kratkog spoja glavnih namotaja.
Projekat i izrada transformatora i pomoćnih uređaja treba biti takav da je nivo buke minimalan i da
stepen vibracija ne utiče negativno na bilo koji od spojeva i da ne izazove pretjerano naprezanje
bilo kojeg od ugrađenih materijala.
Energetski transformator treba da bude konstruisan tako da rasipanje fluksa bude toliko da ne
izazove pregrijavanje bilo kojeg od dijelova transformatora.
Transformator će bez oštećenja izdržati praktično neograničen broj uključivanja u prazan hod sa
VN ili NN strane, sa regulacionom sklopkom u bilo kojem položaju i naponom 1.05 puta većim od
pripadajućeg napona pri tom položaju regulacione sklopke.
Transformator treba da budu konstruisan sa posebnom pažnjom na prigušenje viših harmonika,
posebno trećeg i petog, da bi se eliminisala talasna izobličenja i mogućnost bilo kakvih
visokofrekventih smetnji, inuktivnih uticaja ili cirkulacionih struja između neutralnih tačaka u
različitim stanicama dostižući vrijednost da uzrokuju interferenciju sa komunikacionim krugovima.
3.4.2 Zahtjevi za komponente energetskog transformatora
Jezgro
Jezgro treba da je izrađeno od visoko kvalitetnog lima, visoke permeabilnosti u tehnologiji ‘grain
oriented’ sa malim gubicima. Svaki lim treba da je izolovan sa pečenim emajl lakom ili nekim
drugim sredstvom otpornim na ulje i visoku temperaturu. Čelični limovi mora biti u tankim
slojevima.
Jezgra treba da budu stegnuta i poduprta, da bez oštećenja ili deformacije, izdrže sile naprezanja
usljed struje kratkog spoja, transporta ili rukovanja i da se spriječi pomjeranje limova u jezgru.
Vijci, matice i krajnje ploče za spajanje i učvršćivanje moraju biti efikasno izolovane, pričvršćene i
blokirane tako da osiguraju podjednak pritisak na cijeli sklop jezgra i da ne bi došlo do popuštanja
usljed vibracija pri radu i transportu. Noseći kostur jezgra mora biti konstruisan tako da se izbjegne
postojanje džepova koji mogu spriječiti kompletno pražnjenje ulja iz kotla ili zadržati zrak tokom
punjenja transformatora uljem.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
155 od 438
Prikladni kanali za hlađenje treba da obezbjede slobodnu cirkulaciju ulja i efikasno hlađenje jezgra.
Kanali treba da budu dimenzionisani tako da maksimalna temperatura bilo koje tačke ostane u
okviru dozvoljenih granica.
Temperatura bilo kojeg dijela jezgra i njegove potporne strukture u kontaktu sa transformatorskim
uljem neće premašiti vrijednosti navedene u IEC 60076-2.
Posebna pažnja treba biti posvećena projektovanju i konstrukciji uglova na spoju stubova i jarma da
bi se izbjegla koncentracija mehaničkih i magnetnih naprezanja a rastavljanje pri održavanju na
terenu čini jednostavnim.
Odgovarajući metalni mostovi treba da obezbjede da svi paketi limova jezgra budu na istom
potencijalu.
Uške za manipulisanjem jezgra teba da budu postavljene na odgovarajuće tačke jezgra.
Jezgro treba da bude uzemljeno samo u jednoj tački sa demontažnim spojem, lako dostupnim,
napravljenim tako da se lako može otpojiti radi ispitivanja izolacije jezgra bez ispuštanja ulja.
Jezgro treba da bude izvedeno tako da ne dolazi do prevelikog magnetskog fluksa, odnosno
zasićenja jezgra, odgovornog za uzrokovanje kvara ili pogrešnog funkcionisanja zaštitne opreme
kada je u pogonu pod stalnim prenaponskim stanjem opisanom u Tehničkim propisima. Pod ovim
stalnim stanjem prenapona struja magnećenja ne smije preći 5% vrijednosti nazivne struje
opterećenja pri nominalnom nazivnom naponu.
Namotaji
Namotaji trebaju biti izrađeni od elektrolitičkog bakra visoke provodnosti. Papir će biti korišten za
izolaciju provodnika.
Provodnici trebaju biti raspoređeni da minimiziraju vrtložne struje i izjednače raspored gustine
struje i temperature duž namotaja. Namotaji trebaju biti konstruisani da spriječe oštećenje izolacije
(npr. raspored provodnika), dozvoljavajući širenje i skupljanje usljed promjena temperature ili
vibracija nastalih tokom normalne eksploatacije.
Namotaji treba da su dizjnirani tako da se dobiju vrijednosti serijskih i paralelnih kapacitivnosti
povoljno raspoređenih, za odgovarajuću distribuciju napona punog i isprekidanog talasnog oblika.
Izvodi od namotaja do provodnih izolatora treba da budu adekvatno učvršćeni da bi se izbjegla
oštećenja usljed vibracija i sila kratkog spoja.
Stalni strujni spojevi ili podupirači treba da budu zavareni i pričvršćeni pravilno, završeni i
izolovani tako da se spriječe naprezanja izolacije.
Navoji, namotaji i provodnici trebaju biti dovoljno poduprti i pričvršćeni u formu krutog sklopa,
sprečavajući bilo kakvo pomjeranje tokom transporta, vibracija ili drugih okolnosti koje mogu
nastati u toku rada.
Namotaji treba da su dizajnirani da na minimum smanje sile neravnoteže neizbježne u
transformatorima.
Regulaciona sklopka treba da bude napravljena da na datom položaju, koliko je moguće, sačuva
elektromagnetnu ravnotežu pri prenosnom odnosu.
Sastavljeno jezgro i namotaji treba da budu osušeni u vakuumu da bi se osiguralo uklanjanje vlage.
Tercijarni namotaj
Sva četiri izvoda tercijarnog namotaja (u, v, w i x) treba da budu izvedeni na kotao kroz provodne
izolatore u rasporedu da omoguće spoj u zatvoreni trougao ili otvoreni trougao u svrhu provođenja
ispitivanja.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
156 od 438
Za spoj zatvoreni trougao izvodi (w) i (x) trebaju biti kratko spojeni, sa jednim izvodom koji može
biti uzemljen na priključak za uzemljenje lociran na poklopcu transformatora.
U slučaju da zapisi sa oscilografa pokažu da prenaponi preneseni na tercijarni namotaj prekoračuju
ispitni napon tercijarnog namotaja, Dobavljač je obavezan isporučiti zaštitni kondenzator ili
razmotriti i izvesti neki drugi zaštitni metod.
Metod zaštite i rješenje biće predmet dogovora sa Ugovornim organom.
Tercijarni namotaj treba biti dimenzionisan da izdrži ponavljajuće elektrodinamičke i termičke
udare uzrokovane strujama kratkog spoja opisanih u ovoj specifikaciji.
Kotao, oprema, zaptivke i točkovi
Kotao energetskog transformatora treba biti od zavarene konstrukcije sa poklopcem koji se
pričvršćuje zavrtnjima, oba izrađeni od čelika visoke čvrstoće.
Kotao treba biti čvrsto konstruisan sa visoko kvalitetnim završnim radovima i treba da da bude
pregledan u proizvodnji.
Kotao treba biti odgovarajuće čvrstoće tako da, kada je sastavljen sa jezgrom i namotajima i
napunjen uljem, pri dizanju, okretanju ili rukovanju prilikom pakovanja ne dođe do prenaprezanja
ili oštećenja bilo kojeg dijela kotla ili curenja ulja.
Tijelo glavnog kotla, radijatori i pripadajuće cijevi treba da su u stanju izdržati puni vakuum kada
se ulje isprazni. Takođe, kotao treba biti dizajniran tako da bez trajnih deformacija i bez curenja
ulja izdrži stacionarni test nadpritiskau trajanju od 24 sata , kao i dinamički nadpritisak koji nastaje
usljed trajanja struje kratkog spoja ili tipskih ispitivanja.
Rezonantna frekvencija kotla treba da je dovoljno udaljena od frekvencije od 50 Hz i 100 Hz.
Potrebno je provesti specijalna mjerenja da bi se smanjio efekat rasipnog fluksa primjenjujući
nemagnetni čelik gdje je to neophodno.
Varenje kotla treba biti provedeno u skladu sa strogim standardima primjenjivim na ovu vrstu
konstrukcije. Dvostruki varovi trebaju se ispitati na curenje ulja koje može nastati.
Potrebno je obezbijediti vijčane otvore na poklopcu kotla da bi se imao pristup nižim dijelovima
provodnih izolatora i lakše provjere spojeva i namotaja.
Svaki kotao mora imati minimalno četiri povoljno postavljena prihvata koji omogućavaju dizanje i
spuštanje kompletno montiranog i uljem napunjenog transformatora.
Nosivost svakog od četiri prihvata mora biti najmanje 50% ukupne težine transformatora.
Kotao treba biti opremljen kukama za dizanje i očkama za vučenje sa mogućnošću dizanja ili
spuštanja kompletno sklopljenog i uljem napunjenog transformatora u bilo kom pravcu. Učvršćenja
i nosači trebaju biti trajno zavarena na kotao.
Osnova kotla treba da ima čvrsti ram koji će bez deformacija nositi ukupnu težinu kompletno
opremljenog transformatora na četiri jednostruka točka, podesiva po pravcu i podesna za
željezničke šine. Transformator treba da bude opremljen točkovima. Grupe točkova treba da budu
podesive u dva okomita pravca., za horizontalno pomjeranje u oba pravca.
Energetski transformator treba biti opremeljeni točkovima.
Transformator isporučiti sa ugrađenim pokretnim točkovima izvedenim da dozvole kretanje u dva
smjera. Kada se tranformator podiže točkovi ostaju na njemu. Neophodno je da je transformator
opremljen pristrojem za blokiranje točkova/kočnice neophodnim za fiksiranje transformara na
njegovoj poziciji.
Dobavljač treba ugraditi efikasan sistem brtvljenja (sa dvije O-ring brtve) i obezbjediti dokaz da
neće doći do curenja ulja tokom rada transformatora. Sve zaptivke za ulje trebaju biti sa tvorničkim
flanšnama i odgovarajućim tipom brtvi. Brtve treba da budu izrađene od visokokvalitetnog
materijala koji je otporan na uticaj ulja i predviđen za cijeli životni vijek transformatora.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
157 od 438
Kotao treba da bude opremljen sljedećom opremom:
- Ispusni ventil,
- Ventili za obradu ulja
- Izvodi za uzimanje uzoraka ulja (gornji, srednji i donji)
- Izvod za vakuum pumpu (karakteristike i lokacija treba biti dogovorena sa Ugovornim
organom prije narudžbe)
- Dva termometarska džepa na kotlu transformatora tako da su oba pogodna za termo sliku.
- Klapna-ventili na spojnom mjestu kotla sa radijatorom
- Flanšne za spajanje radijatora
- Minimalno dvije pločice za uzemljenje kotla, čelična pločica sa srebrnim naličjem ili
nehrđajuća čelična pločica. Pločice za uzemljenje trebaju biti zavarene na kućište kotla.
Svaka od pločica treba da ima priključnu klemu i vijke pogodne za priključenje provodnika
za uzemljenje.
- Uređaj za rasterećenje nadpritiska treba da se nalazi na poklopcu kotla sa kontaktima za
isklop. Proradni pritisak ovog uređaja treba da je odabran tako da se izbjegne nepotrebno
djelovanje tokom kratkih spojeva u radu i tokom ispitivanja.
- Ovaj uređaj treba da je takav da samopodesiv i da je u stanju da radi bez električnog
napajanja za brzo djelovanje, pri bilo kojem pritisku koji se može pojaviti unutar kotla i
može izazvati oštećenja opreme, ali istovremeno treba da obezbjedi zaptivenost ulja pod
svim uslovima u normalnom pogonu transformatoru. Ovaj uređaj treba da proradi na
statičkom pritisku manjem od ispitnog hidrauličkog pritiska transformatora kotla i treba da
je konstruisan tako da spriječi curenja ulja iz transformatora tokom pogona.
- Uređaj za natpritisak treba da bude montiran na glavnom kotlu a ako je montiran na
poklopcu treba da bude opremljen za zasunima koji sprečavaju nakupljanje gasa u uređaju.
Potrebno je da ima dva para kontakata koji će obezbjediti pokretanje releja alarma i isklopa.
- Revizioni otvor za regulacionu sklopku.
- Natpisna pločica sa podacima specificiranim prema IEC 60076 izrađena od nerđajućeg
čelika treba biti pričvršćena na kotao transformatora na odgovarajućem mjestu i na visini
1.75 m od nivoa tla.
Vakuumska regulaciona sklopka i regulacija napona
Tronamotajni transformator treba biti opremljen sa vakuumskom regulacionom sklopkom
montiranom na visokonaponskim namotajima. Vakuumska regulaciona sklopka treba da je u skladu
sa zahtjevima IEC 60214 i drugim važećim IEC standardima ako nije drugačije zahtjevano u
Specifikaciji. Ona treba da bude pogodna za protok snage u oba smjera.
Jedinica teretne preklopke treba biti smještena u odvojenu zaptivenu gasnu zonu koji će, kao i cijela
regulaciona sklopka, biti integrisana u kotlu transformatora (montaža unutar kotla). Teretna
preklopka treba imati sistem ulja kompletno odvojen od ostalog ulja u transformatoru, treba biti
opremljena sa konzervatorom, uređajem za nadpritisak sa kontaktima alarm/isklop i drugim
uređajima kao na glavnom kotlu. Zaseban zaštitni uređaj obezbjeđuje vezu između posude
vakuumske regulacione sklopke i konzervatora. Takođe, potrebno je obezbjediti priključke za
uzimanje uzoraka ulja za ispitivanje i za sistem manipulacije uljem iz posude teretne preklopke.
Odjeljak teretnog dijela treba biti lako pristupačan za pregled i jednostavan za izvlačenje bez
poteškoća u svrhu održavanja teretnog dijela. Pregled i održavanje tertnog dijela regulacije treba
omogućiti bez spuštanja nivoa ulja u glavnom kazanu. Treba obezbjediti četiri kompleta pristroja
različitog tipa, da bi se olakšalo vađenje jedinice regulacione sklopke.
Potrebni pristroji treba da budu objedinjeni sa dizajnom glavnog kotla.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
158 od 438
Treba obezbjediti način na koji će pogonski mehanizam zabraviti samo kada su glavni kontakti u
potpunosti sastavljeni.
Pogonski motor treba biti za nazivni napon 380/220 V AC i opremljen termičkom i zaštitom od
preoterećenja postavljenoj u pogonskom ormaru. Treba da postoje prekidači krajnjeg hoda koji će
spriječiti prolazak regulacione sklopke iznad prvog ili iznad zadnjeg položaja. Ovi prekidači trebaju
biti vezani direktno na glavni krug napajanja motora. Dodatno, mora biti obezbjeđena mehanička
blokada koja će spriječiti prelazak pogona regulacione sklopke ispod najnižeg i iznad najvišeg
položaja pri bilo kojim uslovima. Ove blokade će obezbjediti da ne dođe do oštećenja na opremi i
dijelovima regulacione sklopke, pri punom obrtnom momentu pogonskog mehanizma. Priključci
motora pogona trebaju biti jasno i trajno obilježeni za brojnim oznakama koje odgovaraju
oznakama na provodnicima na koje se priključuje.
Potrebno je ugraditi brojač manipulacija pogona regulacione sklopke koji će pokazivati broj
operacija regulacione sklopke.
Vakuumska sklopka treba biti prilagođena za ručni i električni pogon, daljinski električni pogon i
automatsko upravljanje.
Oprema za ručni pogon sa lica mjesta i električni lokalni i daljinski pogon treba da ispunjava
sljedeće uslove:
- Treba biti onemogućen rad električnog pogona dok je u upotrebi poluga za ručni pogon
- Treba biti onemogućeno upravljanje pogonom sa dva mjesta u isto vrijeme.
- Svaki korak pokretanja treba da zahtjeva posebnu signalizaciju u upravljačkoj tački
- Svi električni upravljački mikroprekidači i pogonski djelovi mehanizma trebaju biti jasno
obilježeni na odgovarajući način da pokazuju smjer kretanja regulacije
- Daljinska komanda treba da je onemogućena kada je regulator napona u poziciji
"automatski"
- Mikroprekidači za lokalno upravljanje treba da su montirani u upravljačkom ormaru. Ovi
mikroprekidači treba da budu podešeni tako da je neophodno da selektor automatske
regulacije napona, kada je postavljen u položaj "ne-automatskog" upravljanja, može
funkcionisati samo ako je prekidač "lokalno/daljinski", lociran u upravljačkom ormaru,
postavljen u položaj "lokalno". Pod ovim uslovima lokalni selektor treba da ima prioritet
(overriding control). Ako je prekidač "lokalno/daljinski" u položaju "lokalnog" upravljanja
tada rad regulacione sklopke treba biti blokiran.
Oprema treba biti podešena tako da osigura da, kada se jedan korak pokrene da se dovede do kraja,
nezavisno od rada upravljačkih releja, mikroprekidača ili kvara na pomoćnim krugovima ili bilo
kakvih drugih razloga.
Upravljačka i signalna oprema treba da obezbjede:
- Pokazivanje trenutnog položaja regulacije, mehaničke na samom transformatoru a
električne na mjestu daljinskog upravljanja (uređaj automatski regulator napona koji
je integriran u ormar zaštite i upravljanja za energetski transformator T1 i energetski
transformator T2 u pripadajućij aparatnoj kućici). Pokazivač na transformatoru treba
da pokazuje trenutni položaj u toku rada, a pokazivač na daljinskom upravljanju
treba da jasno pokazuje položaj regulacije. Brojevi treba da budu numerisani od 1
naviše. Susjedni položaji treba da budu numerisani u nizu na takav način da, sa
kretanjem prema većem broju položaja dobijamo viši napon namotaja u praznom
hodu.
- Jedinica motornog pogona mora biti opremljena sa modulom pretvarača položaja
(diodna matrica), pružajući BCD kod pozicije regulacione preklopke. U ormariću
pogona regulacione sklopke mora biti ugrađena diodna matrica (BCD kod). Izlaz
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
159 od 438
diodne matrice treba povezati na automatski regulator napona u oramaru zaštite i
upravljanja energetskog transformatora.
Provodni izolatori i priključci
Primarni priključci VN provodnih izolatora energetskog transformatora trebaju biti predviđeni za
priključenje na AlČe vodič, a primarni priključci SN i NN provodnih izolatora energetskog
transformatora trebaju biti prilagođeni za priključenje na bakarni vodič (plosni bakar).
Treba obezbijediti provodne izolatore uljno - zračnog tipa propisno dimenzionisane za završetak
primarnog, sekundarnog i tercijarnog namotaja kao i za neutralne izvode transformatora.
Provodni izolatori trebaju imati kliznu stazu najmanje 25 mm/kV, sa najmanje 30% zaštićene klizne
staze.
Energetski transformator i provodni izolatori trebaju biti projektovani tako da se svaki provodni
izolator može zamijeniti bez podizanja poklopca transformatora. Za ovu svrhu potrebno je
obezbijediti odgovarajuće otvore sa poklopcima na pogodnim mjestima.
Provodni izolatori trebaju biti u skladu sa IEC 60137 i 60270 i drugim važećim IEC standardima.
Provodni izolatori treba da budu dizajnirani tako da minimizuju parcijalna pražnjenja i radio
smetnje. Treba da budu zamjenljivi sa provodnim izolatorima istog naponskog nivoa. Potrebno je
obezbjediti odgovarajuće pristroje i pribor za dizanje izolatora.
Provodni izolatori nazivnog napona višeg od 38 kV trebaju biti kondenzatorskog tipa, od uljem
impregniranog papira. Za nazivni napon jednak ili niži od 38 kV prihvatljivi su izolatori od čvrstog
porculana.
Glavni izvodi za spajanje transformatora trebaju biti cilindrični, odgovarajućeg promjera i dužine i
trebaju biti izrađeni od bakra ili legure mesinga u skladu sa mjestom primjene. Priključci izrađeni
od bakra ili mesinga moraju biti posrebreni slojem minimalne debljine 40 µm.
Spojni dio između provodnog izolatora i glavnog kotla treba biti projektovan tako da osigura
porcelan od oštećenja zbog naprezanja izazvanih kratkim spojevima tokom rada ili ispitivanja.
Ventili
Ventili trebaju biti potpuno zatvorog ‘’full-way’’ tipa i trebaju se otvarati okretanjem zasuna
suprotno smjeru kazaljke na satu gledajući prema ventilu. Ovi ventili treba da budu u stanju da
obavljaju svoju funkciju, na temperaturama od najniže temperatue okoline do maksimalne
temperature ulja opisane u Specifikaciji. Svi ventili treba da imaju mogućnost zaključavanja sa
odgovarajućim katancima. Katanci treba da omoguće zaključavanje u otvorenom i zatvorenom
položaju. Na svim ventilima osim ventila za pražnjenje transformatora i ventila za manipulaciju
uljem treba obezbjediti pokazivač na kojem se sa zemlje jasno vidi položaj u kom se ventil nalazi.
Kotao transformatora treba biti opremljen minimalno sa sljedećim:
- Po jedan 50 mm ventil na vrhu i dnu kotla, montirani dijagonalno jedan nasuprot drugom, za
priključenje opreme za cirkulaciju i filtriranje ulja. Donji ventil može služiti i kao ventil za
ispust ulja.
- Po jedan pristroj za uzimanje uzoraka ulja sa gornjeg, srednjeg i donjeg nivoa glavnog kotla.
Svi dijelovi koji sadrže ulje, kod kojih postoji mogućnost nakupljanja zraka tokom punjenja,
trebaju biti opremljeni sa priključcima za odzračivanje na najvišim tačkama.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
160 od 438
Uljni konzervator
Transformator treba biti opremljen uljnim konzervatorom izrađenim od zavarenog čelika, koji je u
stanju da primi promjenu zapremine ulja u kotlu koja nastaje na razlici temperature između -25 °C i
najviše temperature nastale usljed najnepovoljnijih uslova temperature okoline i opterećenja
transformatora.
Konzervator transformatora koji ima regulacionu sklopku treba da ima odgovarajući odjeljak za
ulje regulacione sklopke.
Svaki od uljnih odjeljaka treba da je opremljen sa:
- Pokazivač nivoa ulja sa alarmnim kontaktima za minimalni i maksimalni nivo ulja,
- Sušionik zraka sa silikagelom postavljen na visini čovjeka,
- Ventil za punjenje ulja,
- Ventil za ispuštanje ulja,
- Revizioni otvor.
Pokazivač nivoa ulja treba biti montiran na bočnu stranu konzervatora tako da se može očitati sa
zemlje. Oznake na pokazivaču treba da pokazuju minimalni i maksimalni nivo ulja na 20°C.
Konzervator treba biti opremljen sa dvije kuke za podizanje.
Radi sprečavanja apsorpcije gasova i vlage od strane ulja, ekspanziona posuda ulja ne smije biti u
direktnom kontaktu sa vanjskim zrakom. Potrebno je primjeniti sistem tzv. «Atmoseal». Pored toga,
potrebno je montirati sušionik zraka sa silikagelom između konzervatora i atmosferskog zraka da bi
se spriječila kondenzacija vlage unutar zračne ćelije. Ponuđači su slobodni ponuditi alternativne
sisteme za zaštitu ulja ali moraju imati široko iskustvo za dugotrajnost i postojanost bez održavanja
u pogonu. Prijedlog treba biti adekvatno dokumentovan nacrtima, referenc listom i ostalom
dokumentacijom koja opravdava predloženo.
Transformatorsko ulje
Nabavka uključuje ulje zahtjevano za punjenje u energetske transformatore. Osnovne karakteristike
uljnih transformatora treba da su u skladu sa standardom IEC 60296 Ed.4(2012) special
applications and IEC 60422:13 Table 3.
Transformatorsko ulje mora biti mineralno inhibirano transformatorsko ulje naftenske baze.
Isporuka transformatorskog ulja podliježe odobrenju Ugovornog organa. Transformatorsko ulje
koje se isporučuje mora biti novo i fabrički zapečaćeno.
Transformatorsko ulje mora zadovoljiti preporučene granične vrijednosti za mineralna izolaciona
ulja naftenske baze nakon punjenja u nove energetske transformatore prije puštanja u rad - veza
poglavlje 2. Tehnički zahtjevi za ulje.
Sistem hlađenja
Sistem hlađenja energetskog transformatora treba biti tipa ONAN/ONAF za tronamotajne
transformatore opisane u ovoj Specifikaciji.
Hlađenje transformatora treba obezbjediti tako što će radijatori biti ugrađeni na kotao
transformatora. Radijatori trebaju biti demontažnog tipa spojeni na kotao sa prirubnicama.
Radijatori treba da su projektovani da izdrže puni vakuum. Svaki radijator treba imati uške za
dizanje, ispust i odzračni priključak.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
161 od 438
Jedan radijator treba biti u rezervi, tako da će sa uklanjanjem bilo kojeg od radijatora biti omogućen
nastavak pogona prema specificiranoj punoj ONAN i ONAF nazivnoj snazi, bez prekoračenja
specificiranog porasta temperature.
Projektovanje i izrada radijatora trebaju biti takvi da osiguraju pogon bez vibacija i odsustvo bilo
kakvog curenja ulja, bez obzira na jačinu vjetra i atmosferske uslove. Radijatori trebaju biti čvrste
konstrukcije i snažno pričvršćeni za kotao.
Motori ventilatora trebaju biti potpuno zatvoreni i vodonepropusni za vanjsku montažu. Propeleri
ventilatora trebaju biti zaštićeni od slučajnog pristupa sa mrežom od nehrđajuće čelične žice sa
okcima ne većim od 25 mm.
Motor i ventilatori trebaju postići visoku efikasnost i mali nivo buke u skladu sa smanjenjem
prenosa buke i vibracija. Ventilatori trebaju biti montirani nezavisno od radijatora ili će eventualno
biti usvojena neke vrste priznate anti-vibracione montaže.
Rashladna oprema treba biti podjeljena u dvije grupe. Svaka od grupa treba biti električno odvojena
i posebno upravljana i štićena prekidačem. Posebno, svaki motor treba da bude štićen sklopnikom
sa termičkom zaštitom. Upravljenje dva stepena hlađenja treba izvesti tako da prvi i drugi stepen
budu zamjenljivi.
Preklopka „ručno/automatski“ treba biti predviđena za svaku grupu. U automatskom režimu rada
pokretanje i zaustavljanje rashladne opreme treba da bude upravljano sa termometrom koji mjeri
temperaturu namotaja i gornjeg nivoa ulja.
Upravljački sistem treba da sadrži karakteristike za lokalno i daljinsko pokazivanje:
- Rashladni sistem u radu,
- Ispad jednog od motora ventilatora,
- Gubitak napona napajanja,
- Kvar kontrole pokretanja,
- Položaj preklopke «Ručno-Automatski».
Upravljačka i zaštitna oprema treba biti smještena u upravljački ormar postavljen na kotao
transformatora na pristupačnom mjestu.
Zaštitni, mjerni i pokazni uređaji
Sljedeća oprema treba biti uz transformator i njihova cijena će biti uključena u cijenu
transformatora:
- Termometar sa kazaljkom za mjerenje temperature gornjeg nivoa ulja sa pokaznom
skalom i pokazivačem maksimuma, i dva zasebno podesiva i električki odvojena
kontakta za alarm i isklop, kao i dva zasebno podesiva i električki odvojena kontakta
za upravljanje hlađenjem i električni pretvarač sa opsegom 4-20 mA. Termo
osjetljivi element treba biti smješten u džepu koji je u gornjem nivou ulja.
- Temperatura namotaja treba da se mjeri tehnikom termo slike. Termo osjetljivi
element treba biti smješten u džepu koji je u gornjem nivou ulja. Treba obezbjediti
zasebno jezgro strujnog transformatora koji je ugrađen na jednom od VN provodnih
izolatora za napajanje grejnog elementa termo slike. Potrebno je obezbjediti i dva
zasebno podesiva i električki odvojena kontakta za alarm i isklop kao i dva zasebno
podesiva i električki odvojena kontakta za upravljanje hlađenjem. Potrebno je
ugraditi i električni pretvarač sa opsegom 4-20 mA za daljinski registrator
temperature.
- Buchholz relej montiran na cijev koja spaja kotao sa konzervatorom, sa dva plovka i
nezavisne kontakte alarma i isklopa. Uz relej treba obezbjediti pristroj za ispitivanje
i pristroj za uzimanje uzoraka ulja izveden u visini čovjeka..
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
162 od 438
- Buchholz relej ne treba da djeluje tokom kratkih spojeva u radu i tokom ispitivanja
na kratki spoj.
- Zaštitni uređaj montiran na cijevnu vezu teretnog dijela preklopke sa odjeljkom
konzervatora za regulaciju, sa kontaktom za isklop.
- Leptir ventili ispred i iza svakog od gore razmatranih releja
- Relej alarma nivoa ulja
Upravljački ormari i ožičenje
Transformator treba biti opremljen sa upravljačkim ormarom izrađenim od varenog čelika i
ofarbanim. Ormar treba biti čvrste konstrukcije, nepropustan za vodu i prašinu za stepen zaštite
IP54 prema IEC standardu. Ormar treba da sadrži sve upravljačke i zaštitne uređaje za sistem
hlađenja kao i izvode svih sekundarnih kola transformatora.
Interno ožičenje ormara treba biti izvedeno sa jasno razdvojenim krugovima jedan od drugog tako
da se omogući bezbjedno održavanje i popravka svakog od njih nezavisno, bez ometanja drugih
Pored toga, potrebno je obezbjediti odvojen upravljački ormar za lokalno upravljanje regulacionom
sklopkom.
Ormari trebaju biti postavljeni tako da im se omogući lak pristup sa zemlje.Ormari trebaju biti
opremljeni grijačima protiv vlage, internim osvjetljenjem, utičnicom 220 V AC, 16 A. Vrata ormara
trebaju imati prozorčić ili providno staklo.
Svi električni izvodi prema vani treba da budu provedeni iz ormara kroz čelične cijevi ili druga
zaštićena metalna kućišta Ožičenje unutar ormara treba biti izvedeno sa uljno otpornom PVC
izolacijom. Svi signalni i alarmni kablovi koji su položeni po transformatoru moraju biti sa čeličnim
plaštom, višestruko oklopljeni i zatvoreni u čelične cijevi.
Provodnici treba da se uvedu na spojnu lajsnu i da na njima postoje odgovarajuće stopice (hilzne).
Ormar treba da ima dovoljan broj rupa za uvođenje kablova opremljenih sa kablovskim
uvodnicama i plastičnim čepovima.
Pomoćni napon napajanja
Pomoćni istosmjerni napon za sve upravljačke, alarmne i pokazne funkcije treba biti 220 V DC.
Za napajanje elektromotornog pogona regulacione sklopke, motora ventilatora, grijanje i rasvjetu
ormarića pogona regulacione sklopke i upravljačkog ormara treba koristiti napon 3x400/230 V,50
Hz.
Opseg radnog napona za istosmjerno i naizmjenično napajanje treba biti između 85% i 110%
nazivnog napona.
Zaštita od korozije i farbanje
Svi dijelovi transformatora proizvedeni od korozivnih metala trebaju se zaštiti od korozije
bojenjem. Unutrašnje površine transformatora (uključujući uljni konzervatore) biće zaštićeni od
korozije temeljnom bojom dokazane nerastvorljivosti u vrelom ulju do maksimalno 100˚C.
Spoljašne metalne površine tretiraju se kao što slijedi:
a ) Priprema površine:
Prije farbanja sve površine će biti podvrgnute čišćenju pjeskarenju prema specifikaciji SSPC- SPS-
63 preporuka za farbanje čeličnih konstrukcija.
b ) Osnovni premaz:
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
163 od 438
Katalizovane epoksi boje sa antikorozivnim pigmenatima koriste se kao osnovni premaz za kotao,
razmjenjivače toplote i radijatore, za radijatore mogu se koristiti takođe sintetičke boje.
c ) Završni sloj:
Završni premaz rezervoara, izmenjivača toplote i radijatora vrši se bojama koje pripadaju jednoj od
sledećih kategorija:
- Poliuretanskim bojama,
- Bojama na bazi alkida i silicijuma,
- Modifikovanim vinil bojama.
Bilo koji srednji sloj između osnovnog i završnog sloja mogu biti izabrani od strane dobavljača.
Različiti slojevi boje moraju biti različite boje radi omogućavanja njihove brze identifikacije.
Minimalna debljina svakog sloja će biti 35 mikrona. Boja završnog sloja podliježe odobrenju
Ugovornog organa.
Dobavljač će dostaviti na usvajanje metod antikorozivne zaštite koji namjerava da usvoji, a
posebno će se navesti nominalnu vrijednost debljine svakog sloja. Farbanje transformatora mora
biti završeno prije rutinskih ispitivanja. Gotove ofarbane površine moraju biti propisno zaštićene od
mogućeg oštećenja tokom transporta i montaže. Dobavljač će obezbjediti dovoljnu količinu boje u
cilju popravke oštećenih djelova.
Ako se koristi pocinčani djelovi, cinčanje mora biti obavljeno postupkom toplog cinčanja u skladu
sa preporukom ISO 81461.
Oznake i natpisne ploče
Transformator će imati dvije natpisne pločice pričvršćene na dijametralno suprotnim pozicijama na
dužoj strani kotla.
Motori, releji i svi drugi aparati, kao i kablovski i žičani završeci imaće identifikacione oznake.
Sve oznake i ploče za spoljašnu upotrebu moraju biti od nehrđajućeg čelika ili nekog drugog tipa
koji je odobren i moraju biti fiksirane sa nehrđajucěim zavrtnjima i slovima koja neće izblijediti s
vremenom.
Ploče sa nominalnim vrijednostima i drugim uputstvima ili upozorenjima će biti na jednom od
službenih jezika BiH i odobrene od strane Ugovornog organa. Ploče sa nominalnim vrijednostima
će prikazati sve podatke specificirane u IEC 60076-1, tačka C, uključujući i broj ugovora
Ugovornog organa.
3.5. USLOVI OKOLINE
Transformatori treba da budu pogodni za rad u sljedećim uslovima:
Maksimalna/minimalna temperature zraka: 40˚C/-25˚C
Maksimalni/minimalni atmosferski pritisak: 1030 mbar/930 mbar
Maksimalna relativna vlažnost: 100%
Nadmorska visina: <1000 m
Brzina vjetra, maksimalna u godini: 34 m/s
Izokeraunički nivo: 75
Seizmički uslovi Ne
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
164 od 438
3.6. ZAHTJEVI VEZANI ZA TEHNIČKU DOKUMENTACIJU
3.6.1. Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu u sastavu ponude
Ponuđač će dostaviti sve priručnike kontrole kvaliteta, tipične standardne planove kontrole kvaliteta
za glavne stavke opreme, montažne procedure i druge takve dokumenate, dovoljne da se ukaže na
mogućnost predloženog Ugovarača i namjeru vršenja kontrole kvaliteta cjelovitog rada Ugovorača
u skladu sa ovim zahtjevima. Osim toga Ponuđač je obavezan da uz ponudu dostavi i sljedeće
dokumente:
Tehnički detalji - popunjene tabele, potpisane i ovjerene
Crtež Orjentacija i fazovanje transformatora, potpisan i ovjeren
Tabelarni pregled tehničkih zahtjeva za ulje, popunjen, potpisan i ovjeren
Preostali dijelovi tenderske dokumentacije Poglavlje D.1.1. ENERGETSKI
TRANSFORMATOR 110/21(10,5)/10,5 kV; 31,5/31,5/21 MVA, potpisani i ovjereni
Neophodni crteži
a ) crtež kontura transformatora
b ) crtež transformatora sa dimenzijama (mjerna skica)
c ) crtež temelja
d ) transportna skica
e ) preliminarna natpisna pločica
f ) crtež vakuumske regulacione sklopke
Neophodne šeme i dijagrami
a) dijagram vezivanja za motorni pogon regulacione sklopke
b ) dijagram zaštita i signalizacija transformatora
Tehnička dokumentacija i prospekti za dijelove transformatora i materijale, na jednom od
službenih jezika BiH (transformatorski kotao, bakarni vodič za namotaje, antikorozivna zaštita
transformatora, magnetni lim, papir, specifikacija za ulje, VN, SN i NN provodne izolatore,
vakuumska regulaciona sklopka za rad pod opterećenjem, motorni pogon regulacione
sklopke, pokazivač nivoa ulja u konzervatoru, zaštitni relej, ventilatori i radijatori za hlađenje,
kontaktni termometar, termo slika, sigurnosni ventil nadpritiska, posuda za silikagel, ...)
Ponuđač je u obavezi da sa ponudom dostavi kompletne tipske testove, ne starije od pet (5)
godina, obavljene na tronamotajnim energetskim transformatorima, a u skladu sa IEC 60076-1
(2011), napona sistema 123 kV i nazivne snage kako slijedi: za transformator 31,5 MVA
prihvatiti će se tipski testovi za transformatore čija je nazivna snaga 31,5 MVA≤Sn<63 MVA.
Tipski testovi za generatorske ¨step-up¨ transformatore se neće prihvatiti. Za odabrani tip
vakuumske regulacione sklopke, potrebno je dostaviti kompletne tipske testove u skladu sa
IEC 60214.
Pored toga, Ponuđač mora da dostavi sa ponudom plan kontrole kvalitete proizvodnje i spisak
neophodnih ispitivanja i eksperimenata za energetski transformator kao što slijedi:
a) Spisak ispitivanja materijala, pribora i opreme
b) Spisak ispitivanja transformatora tokom proizvodnje u fabrici
c) Spisak završnih ispitivanja poslije montaže u tvornici (rutinska ispitivanja, tipska
ispitivanja , specijalna ispitivanja), u skladu sa zahtjevima definiranim u tački 3.7.2.2.;
d) Plan kontrole transformatora prije otpreme transformatora
e) Spisak ispitivanja na mjestu ugradnje - prije puštanja pod napon, u skladu sa
zahtjevima definiranim u tački 3.9.;
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
165 od 438
3.6.2. Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu po potpisu Ugovora
Crteži, dokumentacija i literatura
Detaljni crteži: Za svaki komad opreme Dobavljač će dostaviti Ugovornom organu, na odobrenje,
četiri kopije sljedećih dokumenata:
(a) Proračun o izdržljivosti transformatora na kratak spoj i projektne zabilješke
(b) Crteže glavnih komponenti
(c) Crteže komponenti i detalja
(d) Planove i uputstva za montažu i održavanje
(e) Crteže za sklapanje sa dimenzijama
Dobavljač podnosi Ugovornom organu, na reviziju i komentar, detaljne crteže u skladu sa
dogovorenim rasporedom između Dobavljača i Ugovornog organa, ali ne kasnije od jednog mjeseca
do datuma na koji će biti potreban za proizvodnju. Crteži će biti propraćeni proračunima koji će da
pokažu adekvatnost projekta koji je obavio Dobavljač, uključujući proračun kojim se dokazuje
izdržljivost transformatora na kratak spoj. Dobavljač dostavlja na razmatranje i odobrenje, fabričke
i montažne crteže, kompletne šeme ožičenja za svu elektroopremu, šematske dijagrame koji
pokazuju sve veze, podešenja i montažne crteže i slične takve crteže zahtjevane od Ugovornog
organa koji će da pokažu da su svi delovi opreme koji su isporučeni u skladu sa zahtevima
tehničkih specifikacija.
U roku od 15 dana od dana prijema, kupac će vratiti reprodukovanu kopiju Dobavljaču sa sljedećim
pečatom i / ili komentarom:
(a) "Odobreno". U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi proizvodnju robe.
(b) "Odobreno sa primjedbama". U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi proizvodnju robe u
skladu sa primjedbama Ugovornog organa, i shodno tome ažurirati nacrte. Dobavljač će potom
poslati Ugovornom organupetoriginalnih projekata i jedan primerak kopije na konačno usvajanje .
(c) "Da se reviduje". U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi zahtevanu reviziju, ali je
zabranjeno da nastavi sa proizvodnjom. Međutim, Dobavljaču je dozvoljeno da nabavi sve
standardne komponente, na koje neće uticati završetak revizije.
U roku od deset dana od dana prijema, Dobavljač će ponovo dostaviti Ugovornom organu
revidovane dokumente za odobravanje. Nakon odobrenja, četiri kopije svih dokumenata treba da se
isporuče Ugovornom organu. Odobrenje crteža i dokumenata od strane Ugovornog organa neće
osloboditi Dobavljača od bilo kakve odgovornosti pod ovim ugovorom.
Crteži i dokumenti koje Dobavljač podnosi dostavljaju se i u štampanom i u digitalnom formatu.
Softver koji se koristi za crteže i dokumenta od strane Dobavljača biće usaglašen sa Ugovornim
organom. Tri mjeseca prije isporuke transformatora Dobavljač treba da obezbijedi i dostavi
kompletnu projektnu dokumentaciju u jednom od službenih jezika BiH.
Sva oprema obuhvaćena ovim specifikacijama će biti ispitana u skladu sa važećim standardima.
Sva ispitivanja trebaju imati izvještaje, a izveštaji o ispitivanjima se dostavljaju u četiri primjerka.
3.6.3 Konačna dokumentacija za Ugovornog organa mora da sadrži najmanje:
Isporučuju se tri kompleta tehničke dokumentacije na jednom od službenih jezika BiH, koji
obavezno sadrže sljedeće stavke, ne ograničavajući se samo na njih:
- Osnovnu projektnu dokumentaciju uključujući potrebne crteže (tehnički podaci o
transformatoru i ugrađenoj opremi, tehnički opis transformatora i ugrađene opreme, sliku
natpisne pločice, crteže transformatora, komponenti i detalja, transportnu skicu, crtež
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
166 od 438
temelja, fabričke i montažne crteže sa dimenzijama, kompletne šeme ožičenja za svu elektro
opremu, šematske dijagrame koji pokazuju sve veze, crteže podešavanja i montaže)
- Protokole i certifikate o izvršenim međufaznim i završnim ispitivanjima energetskog
transformatora kod proizvođača
- Izvještaj o završenoj fazi montaže na mjestu ugradnje
- Izvještaj o izvršenim ispitivanjima na mjestu ugradnje, prije puštanja pod napon
- Potvrde, certifikate i izvještaje o ispitivanjima za ugrađenu opremu i materijale
- Uputstvo za montažu i demontažu transformatora, (na jednom od službenih jezika BiH)
- Uputstvo za puštanje u pogon, rad i održavanje (na jednom od službenih jezika BiH)
- Tehnička dokumentacija i prospekti za ugrađenu opremu, dijelove transformatora i
materijale, na jednom od službenih jezika BiH: (transformatorski kotao, bakreni vodič za
namotaje, antikorozivna zaštita transformatora, magnetni lim, papir, specifikaciju za ulje,
VN, SN i NN provodni izolatori, vakuumska regulaciona sklopka za rad pod opterećenjem,
motorni pogon regulacione sklopke, pokazivač nivoa ulja u konzervatoru, zaštitni relej,
ventilatori i radijatori za hlađenje, kontaktni termometar, termo slika, sigurnosni ventil
nadpritiska, posuda za silikagel, ...)
- Druge djelove standardne tehničke dokumentacije za transformatore
- Svi crteži treba da su nacrtani u skladu sa IEC standardima i da nose sljedeći naslov u
naslovnom bloku:
Elektroprenos BiH AD BANJA LUKA
TS (upisati naziv TS)
Ugovor br.
prema mjestu isporuke kao što je navedeno u ovim tehničkim specifikacijama.
Uputstva za puštanje u pogon, rad i održavanje
Biće isporučene tri kopije priručnika (uputstava na jednom od službenih jezika u BiH). Priručnik
treba biti dovoljno detaljan, tako da je na osnovu njega moguće montaža, demontaža, održavanje i
prilagođavanje opreme i njihovih komponenti.
Priručnici će sadržavati minimum sljedeća poglavlja:
a) Opšti opis opreme
b) Instrukcije za puštanje u pogon i rad transformatora
c) Instrukcije za montažu i testiranje
d) Periodiku i procedure za redovnu kontrolu i preventivno održavanje (uključujući
preporučene ispitne metode i kriterije za ocjenu rezultata)
e) Periodiku i procedure za vanredne kontrole
f) Osnovnu projektnu dokumentaciju uključujući potrebne crteže (tehnički podaci o
transformatoru i ugrađenoj opremi, tehnički opis transformatora i ugrađene opreme, sliku
natpisne pločice, crteže transformatora, komponenti i detalja, transportnu skicu, crtež
temelja, fabričke i montažne crteže sa dimenzijama, kompletne šeme ožičenja za svu elektro
opremu, šematske dijagrame koji pokazuju sve veze, crteže podešavanja i montaže)
g) Tehnička dokumentacija i prospekti za ugrađenu opremu, dijelove transformatora i
materijale, na jednom od službenih jezika BiH: (transformatorski kotao, bakreni vodič za
namotaje, antikorozivna zaštita transformatora, magnetni lim, papir, specifikaciju za ulje,
VN, SN i NN provodni izolatori, vakuumska regulaciona sklopka za rad pod opterećenjem,
motorni pogon regulacione sklopke, pokazivač nivoa ulja u konzervatoru, zaštitni relej,
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
167 od 438
ventilatori i radijatori za hlađenje, kontaktni termometar, termo slika, sigurnosni ventil
nadpritiska, posuda za silikagel, ...)
h) Izvještaje o izvršenim ispitivanjima na transformatoru
i) Potvrde, certifikate i izvještaje o ispitivanjima za ugrađenu opremu i materijale
j) Spisak rezervnih djelova, uključujući djelove za ugrađene komponente sa imenom
proizvođača i serijskim brojem
Priručnici se dostavljaju odštampani na papiru formata A4.
Ako bude neophodna revizija priručnika, kao rezultat prikupljenih informacija tokom montaže i
prvog puštanja u rad, Dobavljač će izvršiti neophodne izmjene i dostaviti tri kopije revidovanih
sekcija (na papiru i u digitalnom formatu) bez dodatnih troškova za Ugovornog organa.
3.7. FABRIČKA ISPITIVANJA TRANSFORMATORA I NJEGOVIH KOMPONENTI
3.7.1. Opšti dio
Ispitivanja koja će se obaviti na transformatoru i njegovim komponentama obuhvataju:
– fabrička ispitivanja (veza tačka 3.7.2.)
– ispitivanja na mjestu ugradnje, prije puštanja pod napon (veza tačka 3.9.)
Oprema navedena u ovim Specifikacijama biće predmet ispitivanja u skladu sa važećim
standardima. Sva ispitivanja treba da su potvrđena, a rezultati ispitivanja trebaju biti dostavljeni u
četiri primjerka.
Uz ono što je predviđeno tehničkom specifikacijom, izvršiti i sljedeće:
- Potrebno je sprovesti ispitivanja u svrhu provjere da li materijali i aparature ispunjavaju
uslove Specifikacija. Sva ispitivanja će se izvesti tako da što više odgovaraju radnim
uslovima. Rezultati ispitivanja su predmet odobrenja od strane Ugovornog organa.
- Svi testovi opreme, kao i fabrička ispitivanja će se provesti u skladu sa IEC
preporukama,osim ako nije drugačije traženo od strane Ugovornog organa. Ako za određenu
vrstu ispitivanja ne postoje IEC preporuke, obim, standard i primijenjene metode ispitivanja
će biti specificirane od strane proizvođača opreme i biće predmet odobrenja od
straneUgovornog organa,
- Bilo koje dodatno ispitivanje u odnosu na ispitivanja koja su dolje specificirana, a koja su
potrebna da se potvrde garantovani podaci ili da se osigura kompletnost i sigurnost opreme
biće provedena kako to bude zahtijevano od strane Ugovornog organa.
- Dobavljač će dostaviti plan i procedure ispitivanja Ugovornom organu, koji će ih odobriti.
Rezultati ispitivanja trebaju biti potpisani od strane predstavnika Ugovornog organa,
- Tri kopije ispitnih protokola će biti dostavljene Ugovornom organu na pregled i odobrenje u
roku od 30 dana nakon obavljenih ispitivanja.
- Ugovorni organ zadržava pravo da njegov predstavnik prisustvuje obavljanju ispitivanja.
Zvanični poziv za prisustvo ispitivanjima, zajedno sa predloženom listom ispitivanja i
ispitnim procedurama moraju biti dostavljeni najmanje četiri (4) sedmice prije početka
ispitivanja. Lista ispitivanja i ispitne procedure su predmet odobrenja od strane Ugovornog
organa.
U svakom slučaju, detaljni izvještaj o uspješno provedenim ispitivanjima treba dostaviti
Ugovornom organu na pregled i odobrenje.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
168 od 438
3.7.2. Fabrička ispitivanja
Oprema specificirana u ovom poglavlju biće podvrgnuta fabričkim ispitivanjima. Svaka kategorija
ispitivanja ima svojusvrhu:
- Ispitivanja u toku proizvodnje vrši se na materijalima i transformatorskim komponentama u
cilju verifikacije usaglašenosti sa standardima,dobre izrade i sposobnosti komponenti da obavljaju
zahtjevane funkcije kada su u radu
- Tipska, rutinska i specijalna ispitivanja da se sprovedu natransformatoru navedenom u
ovom odjeljku radi provjere kvaliteta proizvodnje i montaže pod-sklopova
Ukoliko nije drugačije izričito napomenuto sva ispitivanja vrše se u skladu sa važećim IEC
standardima ili prema standard ili metodu predloženom od strane Dobavljača podnesenom na
odobrenje Ugovornom organu.
Svi troškovi u vezi sa ispitivanjima će biti na teret Dobavljača.
3.7.2.1. Ispitivanja komponenti transformatora
Prije nego što su postavljene na transformator sve komponente trebaju biti podvrgnute rutinskim
ispitivanjima u fabrici proizvođača transformatora ili u fabrici kod proizvođača pojedinih
komponenti ili dijelova kako je predviđeno odgovarajućim IEC standardima.
Ugovorni organ zadržava pravo da organizuje svog predstavnika da prisustvuje ispitivanjima.
Formalni poziv da prisustvuje ispitivanjima, zajedno sa predloženom listom ispitivanja i procedura
ispitivanja, moraju biti primljene najmanje četiri (4) nedjelje prije početka ispitivanja. Spisak
ispitivanja i procedure ispitivanja podliježu odobrenju od strane Ugovornog organa.
U svakom slučaju, detaljan izveštaj o uspešnim ispitivanjima podnosi se Ugovornom organu za
procjenu i odobravanje.
Kotao transformatora
Kotao transformatora treba biti tipski i rutinski ispitan prema odgovarajućim IEC standardima;
Ventilatori, motori, ventili, cijevi
Sva ova oprema treba biti rutinski ispitana i izveštaji dostavljeni Ugovornom organu na razmatranje
i usvajanje.
Ispitivanja uzoraka ulja
Uzorci će biti ispitivani u skladu sa IEC 60296:2012; IEC 60422:2013; i drugim odgovarajućim
međunarodnim standardima prije slanja transformatora, kako bi se potvrdilo da ulje zadovoljava
karakteristike tražene u tenderskoj dokumentaciji i certifikati će biti dostavljeni Ugovornom
organu. Takođe će biti vršena analiza gasova rastvorenih u ulju (prije i poslije svih vrsta testova
izvršenih u tvornici).
Provodni izolatori Dobavljač treba dostaviti na odobravanje rezultate ispitivanja i podatake za sve provodne izolatore
ispitane prema IEC 60137. Izveštaji o ispitanjima trebaju obuhvatati:
- Rutinske naponske testove
- Ispitivanje parcijalnih pražnjenja
- Ispitivanje C i tanδ
Klizna staza mora biti verifikovana u fabrici.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
169 od 438
Regulaciona sklopka
Vakuumska regulaciona sklopka treba biti rutinski testirana prema IEC 60124 i ispitni certifikati
trebaju biti dostavljeni Ugovornom organu za razmatranje i usvajanje.
Releji koji se aktiviraju gasom i uljem
Sljedeći testovi se vrše na svim ovim relejima:
- Test curenja ulja,
- Test prikupljanja gasa,
- Funkcionalni test u fabrici,
- Ispitivanje strujnih krugova naponom od 2000 V,
- Funkcionalni test nakon montiranja na transformator
Upravljački ormar
Upravljački ormar transformatora biće testiran na svoja svojstva i funkcije. Ispitivanja trebaju biti
izvedena u skladu sa IEC 60947 i programu dostavljenom od strane Dobavljača i odobrenog od
strane Ugovornog organa.
Farbanje
Kontrola kvaliteta farbanja vrši se na energetskom transformatoru. Izmjeriće se debljina i adhezija
filma u deset (10) tačaka nasumično izabranih na obojenoj površini transformatora. Izmjeriće se
ukupna debljina boje, kao i debljina pojedinačnih slojeva korišćenjem mjerača za boju. Srednja
vrijednosti svakog sloja ne smije biti niža od relevantne nominalne vrijednosti deklarisane od strane
Dobavljača i odobrene od strane Ugovornog organa. Nijedna vrijednost ne može biti manja od
minimalne debljine odobrene za svaki sloj .
Prijanjanje filma verifikuje se metodom mrežice (‘’cross-cut’’) prema DIN 53151 standardu.
Stepen promjene ne može biti veći od Gt1.
3.7.2.2. Ispitivanja na energetskom transformatoru
Svi testovi na energetskom transformatoru se vrše u skladu sa IEC i drugim relevantnim
standardima.
Ugovorni organ zadržava pravo da uputi svoje predstavnike (trošak puta i smještaja snosi Ugovorni
organ) da prisustvuje ispitivanju. Formalni poziv da prisustvuju ispitivanju, zajedno sa predloženom
listom ispitivanja i procedura ispitivanja, moraju biti primljene najmanje četiri (4) nedjelje prije
početka testiranja. Spisak ispitivanja i procedura ispitivanja podliježe odobravanju od strane
Ugovornog organa.
U svakom slučaju, detaljan izvještaj o uspešnom ispitivanju podnosi se Ugovornom organu za
procjenu i odobravanje.
U okviru prijemnih ispitivanja energetskih transformatora koji su predmet isporuke obavezna su
sljedeća ispitivanja:
Tipska ispitivanja
1. Test zagrijavanja (IEC 60076-2),
2. Određivanje nivoa buke (IEC 60076-10)
3. Mjerenje potrošnje sistema hlađenja
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
170 od 438
Rutinska ispitivanja
1. Vizualni pregled i provjera dimenzija transformatora,
2. Mjerenje otpora namotaja,
3. Mjerenje prenosnog odnosa i provjera grupe spoja,
4. Mjerenje napona kratkog spoja i gubitaka pri opterećenju,
5. Mjerenje gubitaka u praznom hodu i struja praznog hoda,
6. Dielektrični rutinski testovi prema IEC 60076-3,
7. Ispitivanja regulacione sklopke (OLTC),
8. Ispitivanje nepropusnosti pomoću pritiska (tightness test),
9. Provjera prenosnog odnosa i polariteta ugrađenih strujnih transformatora,
10. Provjera izolacije jezgra i okvira,
11. Određivanje kapaciteta namota prema zemlji i između namota,
12. Mjerenje istosmjernim naponom otpora izolacije namota prema zemlji i između
namota,
13. Mjerenje tanδ izolacije namota prema zemlji i između namota,
14. Analiza gasova rastvorenih u ulju ( prije i poslije svih vrsta testova),
15. Mjerenje gubitaka i struja praznog hoda pri 90% i 110% nazivnog napona,
16. Ispitivanja fizikalnih – hemijskih i električnih karakteristika ulja (dielektrična čvrstoća,
sadržaj vode, međupovršinski napon, boja, vizuelni izgled, neutralizacioni broj, sadržaj
inhibitora oksidacije, DDF na 90 oC, sadržaj aromata)
17. Ispitivanje upravljačkog ormara,
18. Funkcionalna ispitivanja elemenata transformatora,
19. Mjerenja C i tanδ na 110 kV provodnim izolatorima nakon rutinskih/tipskih/specijalnih
testova.
20. Mjerenje kratkospojnih impedansi na niskom naponu na nominalnom i krajnjim položajima
regulacione sklopke
Specijalna ispitivanja
1. Ispitivanje neutralnog izvoda udarnim naponom (LIN)
2. Mjerenje nulte impedance na trofaznom transformatoru,
3. Mjerenje frekventnog odziva (SFRA), Ispitna procedura će biti prema dogovoru
proizvođača i kupca,
4. Provjera vanjskog premaza (ISO 2178 i ISO 2409)
Ugovorni organ neće prihvatiti energetski transformator u slijedećim slučajevima:
Ako gubici bez opterećenja prelaze ugovorene gubitke za 15 %
Ako gubici u bakru, pod nominalnim teretom, prelaze ugovorene gubitke za 15 %,
Ako ukupni gubici premašuju ugovorene gubitke za 10 % ,
Ako odstupanje izmjerenih vrijednosti napona kratkog spoja, u odnosu na tražene,
prelazi tolerancije predviđene IEC propisima,
Ako imamo prekoračenje dozvoljene nadtemperature,
Ako transformator po svim drugim kriterijumima kvaliteta ne zadovolji (izrada,
dimenzije transformatora premašuju one date u tehničkim partikularima, ispitivanja)
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
171 od 438
3.8. PAKOVANJE I TRANSPORT
Transformator sa njegovim aktivnim dijelom (namotaji, jezgra, stezni sistem i opća struktura) i
regulaciona sklopka mora biti robustne konstrukcije, sigurne za transport sposobne da izdrži udare
kojima može biti izložen tokom prevoza, uzimajući u obzir sve planirane načine prevoza.
Neophodna sposobnost mehaničke izdržljivosti mora biti ugrađena u konstrukciju (dizajn), bez
privremenih, u tank ugrađenih ukruta/potpora/pojačanja.
Energetski transformator će biti pogodno upakovan za sve vrste transporta.
Ako se transformator transportuje sa uljem, treba biti napunjen do nivoa da ulje potpuno pokrije
namotaje.
Ako se transformatori isporučuju bez ulja, kotao će biti ispunjen suvim azotom ili suvim vazduhom,
i mora se obezbijediti oprema za automatsku regulaciju pritiska koja održava pritisak gasa.
Transformatori koji se transportuju ispunjeni gasom biće napunjeni gasom i održavani pod
pritiskom od strane Dobavljača dok se gas ne zamijeni uljem. Pritisak gasa prije otpreme i nakon
prijema na licu mjesta biće zabilježeni. Biće obezbijeđena sredstva za mjerenje pritiska u kotlu.
Ulje za prvo punjenje Dobavljač treba da isporuči u nepovratnim buradima.
Svi otvori za trafo komponente, na primjer otvori za provodne izolatore koji su uklonjeni sa
transformatora tokom transporta, biće pokriveni slijepim pločama.
Transformator će biti opremljen instrumentom koji registruje eventualne stresove nastale tokom
utovara, istovara i prevoza.
Tokom transporta energetskog transformatora, barem jedan 3D – akcelerometar (impact
recorder) sa mjerenjima po X, Y i Z osi (sa plus i minus smjerom) treba biti korišten.
Svi dijelovi moraju biti pažljivo upakovani za transport na takav način da su zaštićeni od
mehaničkih oštećenja i štetnih uticaja vode i klimatskih uslova sa kojima se susreću tokom prevoza
do njihovog odredišta, kao i tokom dugog skladištenja prije montaže.
Dobavljač će pripremiti i dostaviti na odobrenje Ugovornom organu crteže i potpuna uputstva o
načinima i metodama koje se koriste za montažu i demontažu teške opreme, kao što su
transformatori.
Odgovornost Dobavljača je da obezbjedi da su sva oprema i komponente ispravno zapakovane,
prema vrsti prevoza koji će se koristiti. Oprema treba biti zaštićena od:
a) Korozije
b) Udaraca tokom utovara / istovara i prevoza
c) Drugih mogućih načina oštećenja
Posebna pažnja treba biti posvećena svim izolacionim materijalima.
Sva električna i mehanička oprema mora biti zaštićena u njihovim kutijama i/ili kontejnerima,
zapečaćenim tako da spreče prodor vlage i toplote.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
172 od 438
Dovoljna količina silikagela (ili ekvivalentnog materijala) treba biti isporučena u okviru pakovanja
tako da održi opremu u vodootpornim uslovima i u suhom stanju tokom najmanje šest mjeseci.
Sva oprema i njihovi delovi moraju biti jasno obilježeni tako da je obezbedjena laka identifikacija i
da se olakša njihova montažu u najkraćem roku. Sve oznake moraju biti jasne, lako čitljive i
otporne na vodu i djelovanje sunca.
Pakovanja ulja, boja, opasnih ili zapaljivih materijala moraju biti označeni sa:
a) Indikacija njihove "tačke paljenja" ,
b) Preporučenim uslovima i temperaturom za skladištenje,
c ) Metodama rukovanja.
3.9. MONTAŽA I ISPITIVANJE NA MJESTU UGRADNJE
Dobavljač ima obavezu montaže energetskog transformatora 110/21(10,5)/10,5 kV; 31,5/31,5/21
MVA (2 kom) u TS 400/110 kV Sarajevo 10.
Obaveza Dobavljača je da obezbjedi nadzor nad montažom, ispitivanje nakon montaže i nadzor nad
puštanjem u pogon energetskog transformatora od strane proizvođača transformatora. Proizvođač
energetskog transformatora treba izdati odgovarajući Zapisnik kojim će konstatovati da je montaža
transformatora izvedena u skladu sa preporukom proizvođača i da je transformator zadovoljio
zahtjeve za ispitivanja na mjestu ugradnje, te se kao takav može energizirati.
U okviru izvođenja montažnih radova pored zahtjeva opšte tehničke specifikacije, potrebno je
izvršiti sljedeće aktivnosti:
- Postavljanje transformatora na svoju poziciju u trafo polju
- Montažu svih dijelova koji su transportovani odvojeno od kotla transformatora,
- Punjenje transformatora suhim i prečišćenim uljem koje će biti prikladno ispitano poslije
toga,
- Čišćenje svih površina na transformatoru, od ulja i prašine, kao i popravku boje tamo gdje je
potrebno prije nego što se transformator pusti pod napon,
- Zatezanje vijaka treba biti u skladu sa preporukom proizvođača u svrhu dobijanja
kvalitetnog električnog kontakta između komponenti
- Tansformator će biti opremljen sa četiri točka koji omogućavaju montažu na par šina,
- Transformator će biti prikladno učvršćen na šinama pomoću uređaja za blokiranje točkova;
Nakon ugradnje energetskog transformatora na terenu, a prije puštanja u pogon će biti provedene
slijedeće kontrole, mjerenja i ispitivanja:
- Mjerenja C i tanδ na 110 kV provodnim izolatorima
- Mjerenja C i tanδnamota prema zemlji i između namota
- Mjerenje kratkospojnih impedansi
- Mjerenje prenosnog odnosa na svim položajima regulacione sklopke
- Mjerenje struja praznog hoda
- Mjerenje otpora izolacije namota prema zemlji i između namota
- Naponska ispitivanja krugova niskog napona
- Mjerenje otpora namotaja pri istosmjernoj struji za sve položaje regulacione sklopke
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
173 od 438
- Električka i ispitivanja fizikalno – hemijskih karakteristika ulja (dielektrična čvrstoća,
sadržaj vode i sadržaj inhibitora oksidacije)
- Plinsko - hromatografska analiza plinova rastvorenih u ulju
- Provjera alarma, isključnih i upravljačkih krugova
- Provjera povezanosti uzemljenja
- Provjera ispravnosti rada sistema za hlađenje
- Ispitivanja strujnih transformatora postavljenih na provodne izolatore
4. OBIM ISPORUKE
TS 400/ 110 kV
Sarajevo 10 Energetski transformator
110/21(10,5)/10,5 kV
31,5/31,5/21 MVA
Usluge Proizvođača
(po jednom transformatoru)
Polje Trafo 3 110 kV 1 kom Pakovanje, transport do odredišta i
smještaj na mjesto ugradnje;
Osiguranje za transport
energetskog transformatora i
opreme sve do mjesta njegove
ugradnje, uključujući smještanje
na pripadajući temelj
Nadzor nad montažom
(1 specijalista /2 dana)
Nadzor nad puštanjem u pogon
(1 specijalista /1 dan)
Polje Trafo 4 110 kV 1 kom
Ukupno: 2 kom
Potpis i pečat Ponuđača ___________________
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
174 od 438
D.1.2. PRIMARNA OPREMA VANJSKE MONTAŽE - POSTROJENJE 123 kV, 24 kV i 12
kV
D.1.2.1. PREKIDAČ 123 kV
1. TEHNIČKI DETALJI
Stavka 1. Trofazni jednopolni SF6 prekidač za vanjsku montažu kom 2
Item 1. Three single-pole outdoor SF6 circuit breaker pcs 2
Tehnička specifikacija
Technical specifications
Zahtjevane
karakteristike
Required
characteristics
Ponuđene
karakteristike
Offered
characteristics
Proizvođač
Manufacturer -
Tip
Type -
Primjenjivi standard
Applicable standards IEC 62271-100
a/ Podaci o sistemu:
a/ Particulars of system:
1. najveći napon
1. highest voltage 123 kV
2. frekvencija
2. frequency 50 Hz
3. broj faza
3. number of phases 3
4. uzemljenje zvjezdišta
4. neutral earthing
direktno
direct
b/ Radni uslovi:
b/ Service conditions:
1. min. temperatura okoline
1. min. ambient air temperature -25°C
2. max. temperature okoline
2. max. ambient air temperature 40 °C
3. solarno zračenje
3. solar radiation < 1000 W/m
2
4. nadmorska visina
4. altitude < 1000 m
5. zagađenost vazduha
5. ambient air pollution III- velika
6. vlažnost
6. humidity 80 %
7. max. brzina vjetra
7. maximum wind speed 34 m/s
c/ Karakteristike prekidača:
c/ Characteristic of circuit-breaker:
1. standard IEC 62271-100
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
175 od 438
1. standard
2. broj polova
2. number of poles 3
3. medijum za gašenje luka
3. interrupting medium SF6
4. temperatura okoline, klasa:
4. ambient air temperature, class:
''-25 °C spoljašnja''
''-25 °C outdoor''
5. nazivni napon
5. rated voltage 123 kV
6. nazivni nivoi izolacije:
6. rated insulation level:
- nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
oblika impulsa (1,2/50 s)
-rated lighting impulse withstand voltage
(1,2/50 s)
- nazivni kratkotrajni podnosivi napon
nazivne učestanosti sistema (50 Hz/1 min)
-rated power frequency withstand voltage (50
Hz/1 min)
550 kV
230 kV
7. nazivna frekvencija
7. rated frequency 50 Hz
8. nazivna struja
8. rated normal current ≥2 000 A
9. nazivna prekidna struja kratkog spoja
9. rated short-circuit breaking current ≥31,5 kA
10.nazivna udarna podnosiva struja
10. rated peak withstand current: min. 2,5xIth
11. faktor prvog pola
11. first-pole-to-clear factor 1,5
12. nazivni slijed operacija
12. rated operated sequence O-0,3s-CO-3min-CO
13. nazivno trajanje kratkog spoja
13. rated duration of short circuit 3 s
14. vrijeme isklopa
14. break time ≤60 ms
15. vrijeme uklopa
15. closing time ≤ 140 ms
16. maksimalno vrijeme trajanja luka
16. max. arc duration ≤ 35 ms
17. princip prekida
17. principle interruptering
(spontano) samo
oduvavanje luka SF6
selfblasting SF6
18. ponovni preskok pri uklopu/isklopu
kapacitivnih struja
18. restrike performance during capacitive
current switching
kl. C1: mala
vjerovatnoća
cl. C1: low
probability
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
176 od 438
19. učestanost mehaničkih operacija
19. frequency of mechanical operations
klasa M2
class M2
20. materijal izolatora
20. material for insulator
Polimerni
kompozitni IEC
61462 ili porcelan
C130, IEC 60672-3
Polymer composite
IEC61462 or
porcelain C130, IEC
60672-3
21. strujna staza (stepen zagađenja):
21. creepage distance (pollution degree) ≥25 mm/kV
22. VN priključci (terminali)
22. HV terminal plates
aluminijumski ravni
(DIN opcija za rupe)
aluminium flat (DIN
variant for hole)
23. sile naprezanja na priključcima:
23. tension force at terminals:
-statičko (static)
-statičko + dinamičko (static + dynamic)
1500 N
3000 N
24. vanjska kontrola SF6 gasa (temperaturno
kompenzovano)
24. external SF6 gas monitoring (temperature-
compensated)
1 senzor gustine po
polu
1 density switch per
pole
25. rastojanje između faza
25. phase distance 2600 mm
d/ Karakteristike pogonskog mehanizma
prekidača:
d/ Characteristic of the operating
mechanism of circuit breaker:
1. broj pogonskih mehanizama
1. number of operation mechanism 3
2. radni metod
2. method of operation
motorno opružni
pogon male snage
low energy motor
charged spring
operating
mechanism
3. nazivni napon napajanja motora 230 V, 50 Hz
3. rated supply voltage
4. broj i tip slobodnih pomoćnih kontakata
4. number and type of spare auxiliary
switches
12 NO+12 NC
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
177 od 438
5. automatsko ponovno uključivanje pogodno
za:
5. auto re-closing suitable for:
3 pola
3 pole
6. nazivni napon pomoćnih krugova
6. rated supply voltage: 220 V DC
7. upravljački naponi:
7. control voltage:
-dvopolna komanda za uklop prekidača
-double-pole command for switch on CB
-jednopolna komanda za isklop prekidača
-single-pole command for switch off CB
220 V DC
da /
yes
da/
yes
8. broj kalemova za isklop
8. number of releases for tripping: 2
9. broj kalemova za uklop
9. number of releases for closing: 1
10. indikator pozicije
10. position indicator
indikator i pomoćni
kontakti direktno
pogonjeni
directly driven
indicator and
auxiliary contacts
e/ Karakteristike upravljačkog ormara:
e/ Characteristic of the control cubicle:
1. nivo zaštite upravljačkog ormara
1. protection level of control cubicle IP 54
2. zaštita od korozije
2. protection against corrosion
limovi od legure
aluminijuma ili
limovi od
nehrđajućeg čelika
aluminum alloy
sheets or stainless
steel sheet
3. grijač sa termostatom:
3. heater with thermostat: 230 V, 50 Hz
4. ormar lokalnog upravljanja
4. Local Control Cabinet
ožičen
wired
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
178 od 438
f/ Uz prekidač neophodno isporučiti:
f/ CB is necessary to deliver with:
- SF6 gas sa opremom za punjenje
- SF6 gas with equipment for refill IEC 60376
- nosiva čelična konstrukcija za prekidač i
materijal potreban za montažu.
Za svaki pol prekidača predvidjeti zasebnu
nosivu čeličnu konstrukciju.
- steel supporting structure for CBs and
necessary assebly materials
Toplocinčana, min.
zaštita 70 µm
Hot dip galvanized,
min. 70 µm
Napomena: Ponuđač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku u tabeli tehničkih detalja, u
suprotnom ponuda će mu biti odbijena kao nekompletna.
Potpis i pečat Ponuđača _________________
2.TEHNIČKA SPECIFIKACIJA
OPŠTI USLOVI
2.1. Poštivanje standard
Ako nije drugačije navedeno, svi materijali, oprema i proizvodi isporučeni od strane dobavljača
moraju biti u skladu sa odgovarajućim uslovima sljedećeg standarda:
International Electrotechnical Commission (IEC).
Gdje se standardi spominju od strane Ponuđača, podrazumjeva se da je to zadnje objavljeno izdanje
standarda, osim ako nije drugačije izričito navedeno.
2.2. Izvedba i sigurnosni zahtjevi
Prekidači 123 kV moraju biti primjereno projektovani i izrađeni za siguran, pravilan i kontinuirani
rad u svim navedenim ili očekivanim uslovima opisanim u ovoj tehničkoj specifikaciji bez
pretjeranog zagrijavanja, naprezanja, vibracija, korozije ili drugih radnih poteškoća.
Osim ako nije drugačije navedeno, sva oprema mora biti serijske izvedbe koja u potpunosti
odgovara tehničkoj specifikaciji. Mješanje različitih tehnologija da bi se postigla saglasnost sa
tehničkom specifikacijom, nije prihvatljivo.
Oprema i njene komponente moraju biti tako izvedene da omoguće slobodno širenje i stezanje pod
utjecajem temperature, bez izazivanja pretjeranih naprezanja, izobličenja ili curenja.
Oprema mora biti projektovana i proizvedena na način da se omogući zamjenjivosti dijelova, što
omogućuje zamjenu između svakog aparata iste funkcije ili iz zaliha rezervnih dijelova.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
179 od 438
Sve mehanička i električna oprema mora biti projektovana, proizvedena i pakirana na način da se
neće oštetiti pri prekomorskom transportu i skladištenju, instalaciji i radu opreme u klimatskim
uslovima kojima će biti izloženi.
Svi materijali moraju biti u skladu sa specifikacijom, novi (nekorišteni) i prvoklasni u svim
aspektima. Lijevanje i kovanje nije dozvoljeno na opremi na namjestu ugradnje.
Svi teški dijelovi moraju biti opremljeni prikladnim sredstvima za vezivanje ili rukovanje tokom
transporta, instalacije i održavanja, kao što su uške za podizanje, očkasti zavrtanj i sl.
Sva oprema mora biti izrađena u standardnim metričkim veličinama.
Prekidač 123 kV mora osigurati maksimalni nivo sigurnosti za osoblje trafostanice (operatere) i
druge osobe koje se nalaze u blizini opreme u svim normalnim radnim uslovima i pod uslovima
kvara (kratki spojevi).
Operater koji stoji u uobičajenom radnom položaju ne bi trebao biti ugrožen od bilo kojeg
pokretnog dijela rasklopne opreme.
Svi izloženi željezni dijelovi opreme moraju biti toplopocinčani.
2.3. Pakiranje i transport
2.3.1. Ponuđač je odgovoran za pravilno pakiranje sve opreme i komponenti, sa obzirom na vrstu
transporta koji će se koristiti. Oprema mora biti zaštićena od:
a) korozije
b) udara tokom utovara / istovara, i transporta
c) ostalih mogućih tipova oštećenja.
Posebnu pažnju treba obratiti na sve izolacione materijale (izolatore).
2.3.2. Sva električna i mehanička oprema treba biti zaštićena u svojim kutijama i / ili kontejnerima,
zaštićena od prodora vlage i topline.
Dovoljna količina silikagela (ili odgovarajućeg materijala) treba se staviti u pakiranje zajedno sa
opremom, za održavanje opreme suhom i u vodootpornim uslovima, tokom najmanje šest mjeseci.
Sva oprema i njeni dijelovi, mora biti jasno označena da obezbjedi jednostavanu identifikaciju i
omogući montažu u najkraćem vremenu. Sve oznake moraju biti jasne, lako čitljive i otporne na
vodu i sunce.
Pakiranje ulja, boja, opasnih ili zapaljivih materijala moraju biti označeni sa:
a) naznačenom "tačke paljenja"
b) preporučenim uslovima i temperaturom za skladištenje
c) metodama za rukovanje.
2.4 . Nacrti i publikacije – tok aktivnosti po potpisu Ugovora
2.4.1. Za ponuđeni tip prekidača Ponuđač će dostaviti Naručiocu, na odobrenje u roku od trideset
(30) dana od dana potpisa Ugovora, tri kopije sljedećih dokumenata (na jednom od službenih jezika
BiH):
Mjerna skica prekidača sa detaljima temeljenja,
Mjerna skica pogonskog mehanizma i upravljačkog ormara,
Mjerna skica natpisne pločice,
Nacrt dijelova i detalja,
Nacrti za montažu sa dimenzijama,
Planovi i uputstva za montažu i održavanje.
Ponuđač će dostaviti, za pregled i komentare od strane Naručioca, detaljne nacrte u skladu sa
planom dogovorenim između dobavljača i kupca. Nacrti moraju biti sa izračunima, kao dokazom
prikladnosti izvedbe. Ponuđač će također poslati na pregled i odobrenje, nacrte za izradu i
sastavljanje, šeme vezivanja za svu električnu opremu, šeme djelovanja koje pokazuju sve
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
180 od 438
priključke, nacrte za postavljanje i montažu, i druge nacrte po zahtjevu kupca u svrhu dokazivanja
da su svi dijelovi isporučene opreme u skladu sa zahtjevima iz tehničke specifikacije.
U roku od 15 dana od dana primitka nacrta, Naručilac će vratiti kopiju Ponuđaču sa sljedećim
pečatom i / ili komentarima:
"Odobreno". U ovom slučaju Ponuđač će odmah započeti proizvodnju robe .
"Odobreno sa komentarima". U ovom slučaju Ponuđač će odmah početi proizvodnju robe u skladu
sa komentarima Naručioca, te ažurirati nacrte u skladu sa istima. Ponuđač će tada poslati
Naručiocu, pet originalnih nacrta i jednu kopiju na konačno usvajanje.
"Revidovati". U ovom slučaju Ponuđač će odmah početi traženu reviziju, ali nije dozvoljeno
nastaviti sa proizvodnjom. Međutim, Ponuđaču je dopušteno nabaviti sve standardne komponente,
koje neće biti promjenjene nakon revizije.
U roku od deset (10) dana od dana primitka, Ponuđač će ponovno dostaviti Naručiocu revidovane
dokumente na odobrenje.
2.4.2. Nakon odobrenja, kopije svih dokumenata dostavljaju se Naručiocu. Odobrenje nacrta i
dokumenata od strane Naručioca, neće osloboditi Ponuđača bilo kakve odgovornosti za izvršenje
ovog Ugovora. Ovjera tehničke dokumentacije je potvrda u smislu njene kompletnosti i ne
predstavlja saglasnost Naručioca za eventualna loša tehnička rješenja.
Nacrti i dokumenti Ponuđača, podnose se u printanom (hard copy) i digitalnom .dwg formatu i
trebaju biti na lokalnom jeziku. Softver koji će Ponuđač koristiti za nacrte i dokumenata, biće
dogovoren sa Naručiocem.
2.4.3. Svi nacrti moraju biti urađeni u skladu s IEC standardima i nosiće sljedeći naslov u
naslovnom bloku:
Elektroprijenos BiH a.d. BANJA LUKA
Broj ugovora
Stavka ( ime i tip uređaja )
2.5 . Uputstva za korištenje i održavanje
2.5.1. Biće dostavljene tri (3) kopije uputstva na lokalnom jeziku u BiH i jedan (1) primjerak u
digitalnom formatu. Uputstvo će biti dovoljno detaljno da se omogući montaža, demontaža,
održavanje i prilagodba opreme i njenih dijelova.
2.5.2. Uputstva moraju najmanje sadržavati sljedeće dijelove:
a) Opšti opis opreme,
b) Uputstva za rad,
c) Uputstva za montažu i testiranje,
d) Učestalost i postupke za redovni pregled i preventivno održavanje,
e) Učestalost i postupke za izvanredne i planske preglede,
f) Popis svih nacrta i dokumenata pripremljenih od strane dobavljača,
g) Popis rezervnih dijelova, uključujući i dijelove komponenti, sa dobavljačevim nazivom i
serijskim brojem,
h) Preporučeni rezervni dijelovi za malu i veliku reviziju i period nakon kojeg se iste obavljaju.
2.5.3. Uputstva se daju u formatu A4 papira.
Ako revizija Uputstva bude neophodna, kao rezultat informacijama dobivenih tokom montaže i
probnog rada, Ponuđač će izvršiti potrebne izmjene i dostaviti tri kopije revidovanih dijelova (na
papiru i u digitalnom formatu) bez dodatnih troškova za kupca.
2.6 . Ispitivanja
2.6.1. Sva oprema obuhvaćena ovim specifikacijama biće ispitana u skladu sa važećim standardima.
Sva ispitivanja moraju biti dokumentovana, a izvještaji o ispitivanju dostavljaju se u tri primjerka.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
181 od 438
2.6.2. Ponuđač je obavezan sa ponudom dostaviti kompletne protokole o provedenim tipskim
ispitivanjima za ponuđeni tip prekidača i pogona, u skladu sa važećim IEC standardom, ne starije
od deset (10) godina.
Dozvoljeno je uz Ponudu dostaviti sažetak protokola tipskih ispitivanja za ponuđeni tip prekidača i
pogona uz uslov da Ponuđač ima obavezu dostave kompletnih protokola tipskih ispitivanja na
zahtjev Naručioca, a u svrhu utvrđivanja stvarne kvalitete opreme koja se nudi. Ako Ponuđač ne
dostavi tražene protokole ponuda će se smatrati nepotpunom i kao takva će biti odbačena.
Sažetak protokola tipskih ispitivanja treba minimalno sadržavati sljedeće:
Naziv proizvođača
Tip prekidača i tip pogona
Mjerna skica aparata koji je predmet tipskog ispitivanja
Vrsta tipskog ispitivanja
Naziv Laboratorije u kojoj je izvedeno tipsko ispitivanje
Datum obavljanja ispitivanja
Uspješnost provedenog ispitivanja
Protokoli tipskih ispitivanja trebaju biti izdati od strane akreditiranog laboratorija/ispitne institucije
– akreditacija u skladu sa ISO/IEC 17025 izdata od strane nacionalne akreditacijske kuće.
Akreditaciju laboratorije/ispitne institucije dostaviti uz ponudu, na uvid.
Ukoliko su tipska ispitivanja izvedena prije osnivanja nacionalnog akreditacijskog tijela, Ponuđač
će dostaviti izjavu kojom potvrđuje da se u vrijeme provođenja ispitivanja akreditacija nije mogla
izvršiti. Ugovorni organ zadržava pravo provjere podataka.
Izuzetno, dostavljeni protokoli o tipskim ispitivanjima za ponuđeni tip aparata mogu biti stariji od
deset godina samo u slučaju da na ponuđenoj opremi nema konstruktivnih izmjena i da je sadržaj
provedenih tipskih ispitivanja identičan zahtjevima važećeg IEC standarda. Ponuđač je obavezan
dostaviti i Izjavu proizvođača prekidača kojom potvrđuje predhodno navedeno.
2.7. Saradnja sa drugim stranama
Ponuđač ima obavezu prikupljanja svih potrebnih informacija za projektovanje, proizvodnju,
isporuku, nadzor nad instalacijom i puštanjem u rad opreme u skladu sa zahtjevima iz tehničkih
specifikacija i uslovima rada. Stoga se preporučuje da Ponuđač posjeti mjesto montaže opreme i
sam prikupi sve neophodne informacije.
Ponuđač će također osigurati potrebnu saradnju sa drugim stranama koje sudjeluju u ovom projektu
za razmjenu neophodnih informacija.
3. 123 kV PREKIDAČ - DETALJNI ZAHTJEVI
3.1. Opšte
Ovo poglavlje navodi detaljne zahtjeve za projektovanje i izradu 123 kV prekidača u skladu sa
ovim Tehničkim specifikacijama.
3.2. Opšti tehnički podaci
3.2.1.Radni uslovi
Postrojenja rade u sljedeći klimatskim uslovima:
Nadmorska visima Manje od 1000 m
Zagađenje III - veliko
Temperatura okoline
(i)Maximum 40°C
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
182 od 438
(ii)Minimum -25°C
(iii)Maximum dnevni prosjek 30°C
Relativna vlažnost
(i)Vlažnost 80%
Brzina vjetra
(i)Maximum 34 m/s
Izokeraunički nivo 75
Seizmički uslovi
(i)Horizontalno ubrzanje 0.3 g
(ii)Vertikalno ubrzanje 0.3 g
3.2.2. Nazivne vrijednosti opreme
Nazivni napon sistema 123 kV
Nazivni podnosivi napon osnovne učestanosti (50Hz/1 min) 230 kV rms
Nazivni podnosivi udarni napon (1,2/50 µs) 550 kV peak
Nazivna podnosiva struja kratkog spoja ≥31,5 kA
Učestanost sistema 50 Hz
Uzemljenje sistema Direktno
3.3. 123 kV Prekidač
3.3.1. Nazivne vrijednosti i karakterisrike
Prekidač (isporučen zajedno sa čeličnim nosačima prekidača – za svaki pol predvidjeti zaseban
nosač) će ispunjavati sve zahtjeve koje su ovdje navedeni i biće u skladu sa standardom IEC 62271-
100.
Prekidač će biti izolovan sa SF6 gasom niskog pritiska, sa spontanim samooduvavanjem
(selfblasting) luka, sa izolovanim kućištem, za vanjsku montažu. Prekidač je specificiran sa
jednopolnim pogonskim mehanizmom (jednopolni prekidač).
Nazivni napon 123 kV rms
Nazivna učestanost 50 Hz
Nazivna struja ≥2000 A rms
Nazivna prekidna struja kratkog spoja ≥31,5 kA rms
Nazivno trajanje kratkog spoja 3 s
Vrijeme isklopa, maximum 60 ms
Vrijeme uklopa ≤ 140 ms
Jednominutni podnosivi napon industrijske učestanosti 230 kV rms
Udarni podnosvi napon impulsa oblika (1,2/50 µs) 550 kV peak
Faktor prvog pola 1.5
Nazivni radni ciklus (O-otvoren, C-zatvoren) O-0.3 sec-CO-3 min-CO
Rastojanje između faza 2600 mm
Tip VN priključka Ravni za Al priključak
Materijal izolatora Polimer kompozit ili porcelan
Prekidač mora izvršiti:
a) Prekidanje kapacitivnih struja (struja punjenja) na dalekvodima do 31.5 A, bez ponovnog
preskoka, pri naponima čije su vrijednosti do najvišeg napona sistema;
b) Prekidanje struje magnećenja transformatora i kapacitivnih struja (struja punjenja) kablova
bez ponovnog preskoka ili prenapona većeg od dvostruke fazne vrijednosti;
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
183 od 438
3.3.2. Detaljni zahtjevi
3.3.2.1.Opšte
Prekidač je tipa za spoljašnju ugradnju i treba biti tako izveden da omogućava jednostavnu montažu
i demontažu sa mjesta ugradnje. Prekidač će ispunjavati sve zahtjeve koji su ovdje navedeni bez da
se mehanički napreže, da SF6 gas curi ili drugih vidova ponašanja koji mogu da ugroze njegov rad.
Prekidački elementi će biti identični i zamjenjivi sa kontaktima predviđenim za termičko i strujno
opterećenje pri prenosu nazivne vrijednosti struje bez prekoračenja dozvoljenog temperaturnog
porasta definisanog u relevantnom IEC strandardu. Glavni prekidački dijelovi (između kojih dolazi
do pojave luka) biće dostupni za pregled i održavanje sa minimumom demontaže i rastavljanja
prekidača. Kontakti će biti podesivi kako bi dozvoli trošenje i lako i brzo zamjenjivi.
Treba imati standardni ravni priključak za aluminijumski konektor za vezu sa drugim
visokonaponskim aparatima.
Bakarna ploča za uzemljenje treba imati spojnicu (klemu) pogodnu za prihvat uzemljivačkog užeta
presjeka 50-95 mm2. Ormari pogona moraju imati spojnice za uzemljenje.
3.3.2.2.Pogonski mehanizam
Tražen je prekidač sa motorno opružnim pogonskim mehanizmom. Drugi tipovi pogonskih
mehanizama nisu prihvatljivi. Za jednopolni prekidač Ponuđač će isporučiti tri (3) pogonska
mehanizma, za svaku fazu po jedan, kao što je traženo u tenderskoj dokumentaciji, sposobne za
izvršavanje svih funkcija navedenih u Tehničkim specifikacijama.
Pogonski mehanizam prekidača mora imati dovoljne rezerve energije za izvršavanje najmanje
jednog radnog ciklusa bez pomoćnog napajanja. Potrebno minimalno trajanje pauze između dva
uzastopna radna ciklusa takođe biće navedeni u Tehničkim detaljima.
Motori za navijanje opruga biće opremljeni sa svim potrebnim graničnim prekidačima (krajnjeg
hoda), sklopnicima, električnom zaštitom (prekostrujnom i preopterećenje) i sredstvima za
daljinsko upravljanje i biće smješteni u vodootporna kućišta sa zaptivenim vratima, pogodna za
montažu na čeličnu konstrukciju.
Prekidač treba biti opremljen sa relejima za zaštitu od ponovnog uključenja (anti-pumping).
Prekidač treba biti pripremljen za daljinsko uključivanje i isključivanje. Prekidač će biti mehanički i
električno "trip – free", izuzev u slučaju ručnog rada za ispitivanje i podešavanje, da bi se osigurao
isklop prekidača unutar zadanog vremena prekidanja ako stigne komanda isključivanja u poziciji
potpuno ili djelimično zatvorenog prekidača.
Biće opremljeni sa dva potpuno nezavisna isključna kola zajedno sa isključnim špulama
(kalemovi), jedan za primarnu zaštitu i jedan za rezervnu (back-up) zaštitu. Isključne špule biće
fizički odvojene, električno i magnetno nezavisne i radiće simultano, na taj način da kvar jedne šule
ne ugrozi rad druge. Svaki isključni krug kod jednopolnog prekidača biće pogodan za jednofazni i
trofazni isklop.
Jednopolni prekidač biće opremljen sa zaštitom od nesklada polova sa podesivim vremenom starta i
pogodan za blokadu u slučaju jednofaznog automatskog ponovnog uklopa i kontaktima za daljinsku
signalizaciju.
Električni uređaji za isključivanje trebaju raditi u granicama napona od 70% do 110% nazivnog DC
napona. Svi ostali električni uređaji koji se napajaju AC ili DC pomoćnim naponom, trebaju raditi u
granicama napona od 85% do 110% nazivnog napona.
Poluge ili tasteri za ručni uklop i isklop trebaju biti na svakom pogonu prekidača za manipulacije
prilikom testiranja ili održavanja. Katanci ili druga odgovarajuća sredstva biće predviđena da bi se
izvršilo zaključavanje mehanizma u položaju "otvoreno – isključeno" i za blokiranje svake ručne
poluge u položaju "neutralno".
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
184 od 438
Konačna pozicija prekidača za svaku fazu ("otvoreno" ili "zatvoreno") mora biti direktno i
nedvojbeno vizualno prepoznatljiva. Mehanički indikator treba biti vidljiv kroz prozorčić na
pogonskom mehanizmu. Prekidač treba biti opremljen brojačem operacija u krugu uklopa.
3.3.2.3. Upravljački ormari
Prekidač može imati glavni upravljački ormar ili upravljački pogon (upravljački dio i pogon u
zajedničkom ormaru), montiran na srednjem polu za jednopolnu izvredbu prekidača. Ormari će biti
zaštićeni od prodora vlage (IP 54), sa prednje strane trebaju imati vrata sa šarkama i sa donje strane
ploču sa uvodnicama za kablove koja se može skinuti i biće opremljen sa higrostatski ili
termostatski kontrolilsanim grijačem predviđenim za kontinualan rad radi prevencije pojave
kondenzacije. Ormar treba imati odgovarajuće sredstvo za zaključavanje (ključ).
U glavnom upravljačkom ormaru prekidača za ostvarivanje upravljačkih funkcija potrebno ugraditi:
- Preklopku sa dvije pozicije za izbor lokalno – daljinsko upravljanje. Pozicija "lokalno" blokiraće
komande prekidača iz bilo koje daljinske komande, ali neće blokirati isklop zaštitnih uređaja. U
tom slučaju samo je lokalna komanda moguća. Pozicija "daljinski" neće dozvoliti lokalno
upravljanje i omogućiće daljinsku komandu. Isklop zaštitnih uređaja treba biti omogućen nezavisno
od položaja L/R preklopke.
- Tasteri ili druga odgovarajuća sredstva za isklop i uklop prekidača.
Sve preklopke moraju imati signale pozicije radi daljinske signalizacije.
Ormar treba biti napravljen od limova aluminijumskih legura ili od nehrđajućih limova.
Glavni upravljački ormar mora imati odgovarajuću lampu radi osvjetljavanja unutrašnosti ormarića
koja će biti kontrolisana otvaranjem vrata i utičnicu 230 V AC.
Predvidjeti veze i pripadajuće konektore za povezivanje pogonskih mehanizama sa glavnim
upravljačkim ormarom.
Glavni upravljački ormar biće opremljen sa priključcima za DC pomoćni napon
(Upravljanje/Isklop1, Isklop2) i AC pomoćni napon (napajanje motora, grijača, osvjetljenja i
utičnice).
Sva ožičenja koja idu od prekidača trebaju biti u skladu sa odgovorajućim standardima IEC za
priključne blokove (kleme). Svaki priključni blok imaće traku za označavanje koja će biti nebrisiva
i moći će se skinuti. Svaki priključni blok imaće 10% dodatnih slobodnih klema (ali ne manje od
dvije) i dodatno biće ostavljeno dovoljno prostora za dodavanje najmanje 20 dodatnih klema.
Redosljed klema biće odobren od strane Naručioca.
Ormar mora imati bakarnu traku za uzemljenje predviđenu za prihvat pet kablovskih plašteva radi
povezivanja kablovskih omotača.
3.3.2.4.Pomoćni kontakti
Prekidač će biti opremljeni sa pomoćnim kontaktima, koji će se direktno pogoniti sa pogonskog
mehanizma (za jednopolnu izvedbu prekidača, na svakoj fazi). Dvanaest normalno otvorenih i
dvanaest normalno zatvorenih pomoćnih kontakata će biti dodatno obezbjeđeno (za jednopolnu
izvedbu prekidača, na svakoj fazi) bez onih koje je koristio proizvođač.
Svi pomoćni prekidači, kontakti i strujni krugovi moraju biti predviđeni za strujno opterećene od
najmanje 10 A DC, bez prekoračenja dozvoljenih temperaturnih porasta definisanih u
odgovarajućim IEC standardima.
3.3.2.5. Manometri i nadzor pritiska
Svaki pol SF6 prekidača imaće manometar za indikaciju pritiska SF6 gasa i nadzor pritiska za
jednopolnu izvedbu prekidača. Manometar mora biti smješten na prednjoj strani glavnog
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
185 od 438
upravljačkog ormara. Manometar mora biti odgovarajuće prigušen da bi se obezbjedila
neosjetljivost na tranzijentne oscilacije pritiska i mora se moći očitati sa zemlje.
Manometri će imati mogućnost pokazivanja viskog i niskog pritiska.
Tlačne sklopke biće temperaturno kompenzovane i sadržaće sljedeće funkcije:
-Signal alarma za nizak pritisak SF6 gasa,
-Blokadu automatskog ponovnog uklopa ukoliko je pritisak nedovoljan za izvršenje ciklusa O-C-O,
-Blokada uklopa ukoliko je pritisak nedovoljan za izvršenje ciklusa C-O
-Blokadu isklopa ukoliko je pritisak nedovoljan za izvršenje operacije isključenja,
-Isklop i blokadu prekidača u isključenoj poziciji ukoliko pritisak SF6 gasa opada.
Zasebni kontakti biće predviđeni za svaki kontrolni i isključni krug.
3.3.2.6.Upravljački krugovi:
-Napon napajanja upravljačkih krugova 220 V DC
-Jedan krug uklopa za tri faze
-Dva nezavisna kruga isklopa (za jednopolnu izvedbu prekidača 3x jednofazna isklopna kruga)
-Dvopolna komanda uklopa, jednopolna komanda isklopa
-Krugovi uklopa i glavnog isklopa povezani na isti napon, drugi krug isklopa povezan na zaseban
napon
-Lokalna komanda uklop/isklop sa glavnog upravljačkog ormara
-Preklopka lokalno/daljinski (L/R)
-Poseban priključak za komandu daljinskog isklopa (prije preklopke L/R) od komande daljinskog
nužnog isklopa (isklop djelovanjem zaštite) (poslije L/R preklopke), tj. položaj "lokalno", L/R
preklopke blokiraće daljinski isklop ali neće blokirati daljinski nužni isklop
-Brojač radnih operacija u krugu uklopa
-Funkcija zaštite od ponovnog uključenja (anti-pumping funkcija)
SF6 tlačna sklopka opremljena sa tri kontakta:
-jedan za signalizaciju
-jedan za blokadu uklopa i blokadu/nužni isklop glavnog isklopnog kruga
-jedan za blokadu/nužni isklop drugog isklopnog kruga
-Mogućnost za izbor između blokiranja i nužnog isklopa pri padu pritiska SF6 gasa korištenjem
jednostavnih kratkih veza (kratkospojnika) u oba isklopna kruga
-Blokadu komande uklopa u slučaju da opruge nisu nabijene
-Mora postojati NC kontakt, sa jednim krajem spojenim na špulu isklopa i drugim krajem vezanim
za priključnu lajsnu da bi se ostavila mogućnost rada kontrole isključnih krugova u isklopljenom
stanju prekidača (za sve špule isklopa)
-Otpornici 33 kΩ, 5W, povezani na priključnu lajsnu, kao priprema za korištenje pri ispitivanju
isključnih krugova u isklopljenom stanju prekidača (za sve špule isklopa – šest za jednopolnu
izvedbu prekidača i dve za tropolnu izvedbu prekidača)
-Isklop pri neskladu polova
3.3.2.7. Krug motornog pogona
Napon napajanja motora pogonskog mehanizma je 230 V, 50 Hz
3.3.2.8. Signalni krugovi
-svi signali su beznaponski ("potential free"), odvojeni jedni od drugih, povezani na priključnu
lajsnu
-najmanje šest indikacija pozicije NO kontaktima sa svakog pola u serijskoj vezi
-najmanje šest indikacija pozicije NC kontaktima sa svakog pola u serijskoj vezi
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
186 od 438
-najmanje šest indikacija pozicije NO kontaktima sa svakog pola vezanih posebno na priključnu
lajsnu
-najmanje šest indikacija pozicije NC kontaktima sa svakog pola vezanih posebno na priključnu
lajsnu
-1x signal pada pritiska SF6 gasa (nivo alarma)
-2x signal pad/ispravan pritisak SF6 gasa (prelazni NO/NC "change-over " kontakt) (nivo blokade
glavnog isključnog kruga)
-2x signal pad/ispravan pritisak SF6 gasa (prelazni NO/NC "change-over " kontakt) (nivo blokade
drugog isključnog kruga)
-2x signal opruge nabijene/nisu nabijene (prelazni NO/NC "change-over " kontakt)
-signal isklopa zbog nesklada polova
-signal isklopa MCB
-2x signal lokalno/daljinski (prelazni NO/NC "change-over " kontakt)
3.3.2.9. Izolator
Izolatori prekidača mogu biti od polimernih kompozitnih materijala – veza IEC 61462 ili od
porcelana klasa C130 – veza IEC 60672.
Izolacija prekidača biće u skladu sa podnosivim nivoima izolacije datim u ovoj tenderskoj
dokumentaciji i odgovarajućim IEC standardima.
Izolator prekidača biće podesan za korištenje u uslovima jako zagađene atmosfere i minimalna
strujna staza (stepen zagađenja) biće 25 mm/kV. Izolator će biti u skladu sa zahtjevima koji
definišu pojavu korone i RIV smetnje.
Mehanička čvrstoća i fizičke osobine izolatora biće takve da izolator može podnjeti najteže udare
prekidača za sve pogonske uslove unutar nazivnih granica, naprezanje od strane priključene užadi i
promjene vlage i temperature. Izolator će biti pogodan za vanjsku montažu i rad u svim
vremenskim uslovima i periodima godine kada se može pojaviti kondenzacija vlage unutar
prekidača.
3.3.2.10. Sistem sa SF6 gasom
SF6 gas za punjenje prekidačai jedan set opreme za punjenje biće isporučen od strane Dobavljača.
Isporuka SF6 gasa izvršiće se u specijalnim zapečaćenim bocama. Dobavljač će dostaviti dodatnu
količinu SF6 gasa za isporučeni prekidač (33% SF6 gasa potrebnog za prvo punjenje) koja će biti
isporučena na definisano mjesto isporuke zajedno sa SF6 gasom za prvo punjenje. Isporučen SF6
gas biće u specijalnim bocama sa maksimalnom količinom SF6 gasa od 20 do 25 kg.
SF6 gas biće u skladu sa svim zahtjevima IEC publikacije br. 60376 “Specification and acceptance
of new sulphur hexafluoride”.
Curenje gasa biće manje od 1% godišnje; vrijeme između dva punjenja neće biti manje od 4 godine.
3.3.2.11. Pomoćna napajanja
Pomoćno DC napajanje za sve upravljačke, alarmne i indikativne funkcije, uključujući isklop i
uklop biće 220 V DC.
Motori za navijanje opruga napajaće se sa 230 V, 50 Hz i radiće ispravno pri naponima od 85% do
110% nazivnog napona.
Pomoćni AC napon biće 230 V AC, 50 Hz.
3.4. Natpisne pločice i označavanje
Prekidač i njegovi radni dijelovi moraju imati natpisnu pločicu od nehrđajućeg čelika ili drugog
odobrenog nehrđajućeg materijala.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
187 od 438
Natpisna ploča biće istaknuta na vidljivu poziciju. Slova i brojevi biće utisnuti (ugravirani) i neće se
oštetiti vremenom. Jezik natpisne ploče biće jedan od zvaničnih jezika u BiH i biće predmet
odobravanja od strane Naručioca.
Natpisna pločica će sadržavati sve informacije navedene u odgovarajućoj IEC publikaciji.
3.5. Fabrička montaža, pregled i ispitivanja
Iako nije navedeno u tekstu, sva potrebna ispitivanja će se izvršiti da bi se utvrdilo da oprema radi
ispravno i ima odgovarajuće perfomanse.
3.5.1. Tipski testovi
Izvedba prekidača 123 kV treba biti u skladu sa svim zahtjevima navedenim u ovim Tehničkim
specifikacijama.
Uz ponudu dostaviti protokole o provedenim tipskim ispitivanjima za ponuđeni tip prekidača i
pogona prema važećem IEC standardu, ne starije od deset godina.
Dozvoljeno je uz Ponudu dostaviti sažetak protokola tipskih ispitivanja za ponuđeni tip prekidača i
pogona uz uslov da Ponuđač ima obavezu dostave kompletnih protokola tipskih ispitivanja na
zahtjev Naručioca, a u svrhu utvrđivanja stvarne kvalitete opreme koja se nudi. Ako Ponuđač ne
dostavi tražene protokole ponuda će se smatrati nepotpunom i kao takva će biti odbačena.
Sažetak protokola tipskih ispitivanja treba minimalno sadržavati sljedeće:
Naziv proizvođača
Tip prekidača i tip pogona
Mjerna skica aparata koji je predmet tipskog ispitivanja
Vrsta tipskog ispitivanja
Naziv Laboratorije u kojoj je izvedeno tipsko ispitivanje
Datum obavljanja ispitivanja
Uspješnost provedenog ispitivanja
Protokoli tipskih ispitivanja trebaju biti izdati od strane akreditiranog laboratorija/ispitne institucije.
Akreditacija treba biti u skladu sa ISO/IEC 17025 i izdata od strane nacionalne akreditacijske kuće.
Istu dostaviti uz ponudu, na uvid.
Ukoliko su tipska ispitivanja izvedena prije osnivanja nacionalnog akreditacijskog tijela, Ponuđač
će dostaviti izjavu kojom potvrđuje da se u vrijeme provođenja ispitivanja akreditacija nije mogla
izvršiti. Ugovorni organ zadržava pravo provjere podataka.
Izuzetno, dostavljeni protokoli o tipskim ispitivanjima za ponuđeni tip aparata mogu biti stariji od
deset godina samo u slučaju da na ponuđenoj opremi nema konstruktivnih izmjena i da je sadržaj
provedenih tipskih ispitivanja identičan zahtjevima važećeg IEC standarda. Ponuđač je obavezan
dostaviti i Izjavu proizvođača prekidača kojom potvrđuje predhodno navedeno.
3.5.2. Rutinska ispitivanja
Prekidač će u fabrici biti kompletno sastavljen, ožičen, podešen i testiran. Nakon sastavljanja, biće
ispitan rad prekidača u simuliranim radnim uslovima da bi se obezbjedilo ispravno funkcionisanje
opreme, uključujući blokade specificirane u ovoj tehničkoj specifikaciji i tačnost ožičenja.
Ispitivanja trebaju biti u skladu sa IEC 62270-100. Svi testovi, uključujući i ponovljene testove
izvršene na odbijenoj jedinici nakon modifikacije i prepravke kao dokaz da odgovaraju zahtjevima
ove Tehničke specifikacije, biće izvršeni o trošku Dobavljača.
Rutinska ispitivanja će se izvršiti na predmetnom 123 kV prekidaču u skladu sa navedenim IEC
standardom.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
188 od 438
3.5.3. Fabričko prijemno ispitivanje
Predstavnici Naručioca prisustvovaće fabričkom prijemnom ispitivanju (ponovljeno rutinsko
ispitivanje) prekidača o svom trošku (put i smještaj). Formalni poziv za prisustvovanje testiranju,
uključujući i predloženu listu testova i procedure ispitivanja moraju se dostaviti najmanje tri
sedmice prije početka fabričkog ispitivanja. Lista testova i procedura su predmet odobravanja od
strane Naručioca.
3.5.4. Instalacija, ispitivanje na mjestu ugradnje i puštanje u rad
Montaža, ispitivanje na mjestu ugradnje i puštanje u rad 123 kV prekidača biće izvršena od strane
specijalista iz fabrike proizvođača ili certifikovanog osoblja od strane proizvođača predmetnih
prekidača.
3.5.5. Obuke
3.5.5.1. Obuka na mjestu ugradnje
Obuka za 123 kV prekidač će se sastojati od kompletne obuke neophodne za osposobljavanje 2
(dva) uposlenika Naručioca, u periodu od 2 (dva) dana, za manipulaciju i održavanje predmetnog
prekidača. Obuka će biti izvršena od strane specijalista iz fabrike proizvođača ili certifikovanog
osoblja od strane proizvođača predmetnog prekidača.
Dobavljač će Naručiocu dostaviti detaljan program obuke najmanje jedan mjesec prije početka
obuke. Ovaj program obuke podliježe odobrenju od strane Naručioca.
3.6. Dokumentacija koja se podnosi zajedno sa ponudom
Dobavljač je obavezan zajedno sa ponudom da dostavi:
Popunjene tabele Tehničkih detalja (poglavlje 1.), Tehničku specifikaciju (poglavlje 2.),
Prekidač 123 kV – Detaljni zahtjevi (poglavlje 3.) i Obim isporuke (poglavlje 4.), sve potpisano
i ovjereno;
Ponuda treba da za ponuđeni tip prekidača sadrži sljedeću tehničku dokumentaciju:
Mjerna skica prekidača sa detaljima temeljenja,
Mjerna skica pogonskog mehanizma i upravljačkog ormara,
Mjerna skica natpisne pločice,
Šeme djelovanja, šeme vezivanja i listu opreme
Uputstva za pakovanje, transport, skladištenje, montažu i održavanje (na jednom od službenih
jezika BiH ili na engleskom jeziku). Ukoliko se uz ponudu navedena dokumentacija dostavi na
engleskom jeziku, obaveza Dobavljača je da istu dostavi na jednom od službenih jezika u BiH
najkasnije 30 dana od potpisivanja ugovora.
Tipske testove ne starije od 10 godina u skladu sa tačkom 2.6.2 i 3.5.1.
Dostaviti tabelarni pregled koji će za ponuđeni tip prekidača i tip pogonskog mehanizma sadržavati
informacije o vrsti provedenog tipskog ispitivanja, datumu ispitivanja, datumu izdavanja protokola i
podatak o akreditiranoj laboratoriji/ispitnoj instituciji koja je izdala protokol o tipskom ispitivanju.
Izjava proizvođača aparata kojom se potvrđuje zahtjevani kvalitet izolatora predviđenih za
ugradnju u aparat, porcelan C 130 u skladu sa IEC 60672-3 ili polimer u skladu sa IEC 62231
Certifikat ISO 9001, odnosi se na proizvođača ponuđenih prekidača, koji obuhvata područje
dizajniranja, proizvodnje i ispitivanja (nije eliminatoran zahtjev).
Specifikaciju svih neophodnih alata i opreme za montažu i puštanje u rad prekidača nakon
montaže, na uvid.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
189 od 438
3.7. Dokumentacija koja se dostavlja zajedno sa robom, za ponuđeni tip prekidača:
Sljedeća tehnička dokumentacija treba biti isporučena zajedno sa robom:
Mjerna skica prekidača sa detaljima temeljenja,
Mjerna skica pogonskog mehanizma i upravljačkog ormara,
Mjerna skica natpisne pločice,
Šeme djelovanja, šeme vezivanja i listu opeme;
Uputstva za pakiranje, transport, skladištenje i montažu na jednom od zvaničnih jezika u BiH;
Uputstvo za održavanje na na jednom od zvaničnih jezika u BiH;
Potvrda proizvođača izolatora o zahtjevanom kvalitetu izolatora, porcelan C 130u skladu sa IEC
60672-3 ili polimer u skladu sa IEC 62231
Certifkat o završnom ispitivanju prekidača u fabrici proizvođača (Rutinski testovi);
Druga standardna proizvođačka dokumentacija.
4. OBIM ISPORUKE
TS 400/x kV
Sarajevo 10
Prekidač 123 kV
sa jednopolnim
pokretanjem
Gas SF6 sa
opremom za
punjenje
Polje Trafo T3 110
kV 1 kom
U skladu sa
tačkom 3.3.2.10.
Polje Trafo T4 110
kV 1 kom
U skladu sa
tačkom 3.3.2.10.
Ukupno: 2 kom U skladu sa
tačkom 3.3.2.10.
Potpis i pečat Ponuđača ___________________
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
190 od 438
D.1.2.2.RASTAVLJAČI 123 kV, 72,5 kV i 36 kV
1.TEHNIČKI DETALJI
Stavka 1. Tropolni, 123 kV, 1250 A, dvokoloni obrtni rastavljač sa središnjim rastavljanjem;
sa polovima montiranim u liniju; za vanjsku montažu kom 6
Item 1. Three pole; 123 kV; 1250 A; two column central break rotary disconnectors; with
poles in line; outdoor; pcs 6
Tehnička specifikacija
Technical specifications
Zahtjevane
karakteristike
Required
characteristics
Ponuđene
karakteristike
Offered
characteristics
Proizvođač
Manufacturer -
Tip
Type -
Primjenjivi standard
Applicable standards IEC 62271-102
a/ Podaci o sistemu:
a/ Particulars of system:
1. najveći napon
1. highest voltage 123 kV
2. frekvencija
2. frequency 50 Hz
3. broj faza
3. number of phases 3
b/ Radni uslovi:
b/ Service conditions:
1. min. temperatura okoline
1. min. ambient air temperature -25°C
2. max. temperature okoline
2. max. ambient air temperature 40 °C
3. solarno zračenje
3. solar radiation < 1000 W/m2
4. nadmorska visina
4. altitude < 1000 m
5. zagađenost vazduha
5. ambient air pollution
III- velika
III-heavy
6. vlažnost
6. humidity 80 %
7. max. brzina vjetra
7. maximum wind speed 34 m/s
c/ Karakteristike rastavljača:
c/ Characteristics of the disconnector:
1. standard
1. standard IEC 62271-102
2. broj polova 3
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
191 od 438
2. number of poles
3. temperatura okoline, klasa:
3. ambient air temperature, class:
''-25 °C spoljašnja''
''-25 °C outdoor''
4. nakupljanje leda
4. ice coating
klasa: 10
class: 10
5. nazivni napon
5. rated voltage 123 kV
6. nazivni nivoi izolacije:
6. rated insulation level:
- nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
oblika impulsa (1,2/50 s)
-rated lighting impulse withstand voltage
(1,2/50 s)
- nazivni kratkotrajni podnosivi napon nazivne
učestanosti sistema (50 Hz/1 min)
-rated power frequency withstand voltage
(50 Hz/1 min)
550 kV
230 kV
7. nazivna frekvencija
7. rated frequency 50 Hz
8. nazivna struja
8. rated normal current ≥1250 A
9. nazivna podnosiva struja kratkog spoja, 1s
9. rated short-time withstand current, 1s ≥31,5 kA
10.nazivna udarna podnosiva struja
10. rated peak withstand current: min. 2,5xIth
11. trajanje kratkog spoja
11. duration of short circuit 1s
12. klasa mehaničke izdržljivosti
12. classification for mechanical endurance
klasa M0
class M0
13. strujna staza (stepen zagađenja)
13. creepage distance (pollution degree) ≥25 mm/kV
14. materijal izolatora
14. material for insulator
Polimerni
kompozitni
IEC62231 ili
porcelan C130, IEC
60672-3
Polymer composite
IEC62231 or
porcelain C130, IEC
60672-3
15. prekidna sila izolatora
15. breaking insulator force 6000 N
16. sile naprezanja na priključcima:
16. tension force at terminals:
-statičko
-static
-statičko + dinamičko
1500 N
3000 N
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
192 od 438
-static + dynamic
17.VN priključci (terminali)
17. HV terminal plates
Vertikalni okrugli Al
priključak / Cu
posrebreni sa
najmanje 20 m
debljine
Vertical Round Al
connector / Cu
silvered at least 20
m thick
18. osno rastojanje faza
18. distance between phase 2600 mm
19 . zaštita od korozije čeličnih dijelova
19. protection against corrosion of steel parts
toplocinčano
70 m debljina
hot dip galvanization
70 m thickness
20. nivo zaštite upravljačkog ormara i
pogonskog mehanizma
20. protection level housing of control cubicle
and operating mechanism
IP 54
21. električna blokada
21. electricall interlocking:
-elektromagnetna
brava 220 V DC
-electromagnetic
220 V DC
d/ Karakteristike pogonskog mehanizma:
d/ Characteristic of the operating
mechanism:
1. broj mehanizama
1. number of operation mechanism 1
2. radni metod
2. method of operation
motorni pogon
motor operated
3. nazivni napon napajanja motora 230 V, 50 Hz
3. rated supply voltage
4. broj i tip rezervnih pomoćnih kontakata
4. number and type of spare auxiliary switches 8 NO + 8 NC
5. nazivni napon pomoćnih krugova
(electromotor)
5. rated supply voltage (electromotor voltage):
220 V DC
6. upravljački napon:
6. control voltage:
- dvopolna komanda za otvaranje i zatvaranje
rastavljača
- double-pole command for switch on and
switch off disconnector
220 V DC
da /
yes
7. indikator pozicije
7. position indicator
indikator i pomoćni
kontakti direktno
pogonjeni
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
193 od 438
directly driven
indicator and
auxiliary contacts
8. kućište pogonskog mehanizma
8. housing of the operating mechanism
limovi od legure
aluminijuma ili
limovi od
nehrđajućeg čelika
aluminum alloy
sheets or stainless
steel sheets
e/ Karakteristike upravljačkog ormara:
e/ Characteristic of the control cubicle:
1. kućište upravljačkog ormara
1. housing of the control cubicle
limovi od legure
aluminijuma ili
limovi od
nehrđajućeg čelika
aluminum alloy
sheets or stainless
steel sheets
2. napon grijača
2. heater voltage: 230 V AC
3. Upravljački ormar
3. Control Cabinet
Ožičen
Wired
Napomena: Ponuđač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku u tabeli tehničkih detalja, u
suprotnom ponuda će mu biti odbijena kao nekompletna.
Stavka 2. Tropolni, 123 kV, 1250 A, dvokoloni obrtni rastavljač sa središnjim rastavljanjem;
sa polovima montiranim u liniji; za vanjsku montažu, sa noževima za uzemljenje kom 2
Item 2. Three pole;123 kV; 1250 A; two column center break rotary disconnectors; outdoor;
with poles in line; with earthing switch pcs 2
Tehnička specifikacija
Technical specifications
Zahtjevane
karakteristike
Required
characteristics
Ponuđene
karakteristike
Offered
characteristics
Proizvođač
Manufacturer -
Tip
Type -
Primjenjivi standard
Applicable standards IEC 62271-102
a/ Podaci o sistemu:
a/ Particulars of system:
1. najveći napon
1. highest voltage 123 kV
2. frekvencija 50 Hz
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
194 od 438
2. frequency
3. broj faza
3. number of phases 3
b/ Radni uslovi:
b/ Service conditions:
1. min. temperatura okoline
1. min. ambient air temperature -25°C
2. max. temperature okoline
2. max. ambient air temperature 40 °C
3. solarno zračenje
3. solar radiation < 1000 W/m2
4. nadmorska visina
4. altitude < 1000 m
5. zagađenost vazduha
5. ambient air pollution
III- velika
III-heavy
6. vlažnost
6. humidity 80 %
7. max. brzina vjetra
7. maximum wind speed 34 m/s
c/ Karakteristike rastavljača:
c/ Characteristics of the disconnector:
1. standard
1. standard IEC 62271-102
2. broj polova
2. number of poles 3
3. temperatura okoline, klasa:
3. ambient air temperature, class:
''-25 °C spoljašnja''
''-25 °C outdoor''
4. nakupljanje leda
4. ice coating
klasa: 10
class: 10
5. nazivni napon
5. rated voltage 123 kV
6. nazivni nivoi izolacije:
6. rated insulation level:
- nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
oblika impulsa (1,2/50 s)
-rated lighting impulse withstand voltage
(1,2/50 s)
- nazivni kratkotrajni podnosivi napon nazivne
učestanosti sistema (50 Hz/1 min)
-rated power frequency withstand voltage (50
Hz/1 min)
550 kV
230 kV
7. nazivna frekvencija
7. rated frequency 50 Hz
8. nazivna struja
8. rated normal current ≥1250 A
9. nazivna podnosiva struja kratkog spoja, 1s
9. rated short-time withstand current, 1s ≥31,5 kA
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
195 od 438
10.nazivna udarna podnosiva struja
10. rated peak withstand current: 2,5xIth
11. trajanje kratkog spoja
11. duration of short circuit 1s
12. klasa mehaničke izdržljivosti
12. classification for mechanical endurance
klasa M0
class M0
13. strujna staza (stepen zagađenja)
13. creepage distance (pollution degree) ≥25 mm/kV
14. materijal izolatora
14. material for insulator
Polimerni
kompozitni
IEC62231 ili
porcelan C130, IEC
60672-3
Polymer composite
IEC62231 or
porcelain C130, IEC
60672-3
15. prekidna sila izolatora
15. breaking insulator force 6000 N
16. sile naprezanja na priključcima:
16. tension force at terminals:
-statičko (static)
-statičko + dinamičko (static + dynamic)
1500 N
3000 N
17.VN priključci (terminali)
17. HV terminal plates
Vertikalni okrugli Al
priključak / Cu
posrebreni sa
najmanje 20 m
debljine
Vertical Round Al
connector / Cu
silvered at least 20
m thick
18. osno rastojanje faza
18. distance between phase 2600 mm
19 . zaštita od korozije čeličnih dijelova
19. protection against corrosion of steel parts
toplocinčano
70 m debljina
hot dip galvanization
70 m thickness
20. nivo zaštite upravljačkog ormara i
pogonskog mehanizma
20. protection level housing of control cubicle
and operating mechanism
IP 54
d/ Karakteristike pogonskog mehanizma:
d/ Characteristic of the operating
mechanism:
1. broj mehanizama
1. number of operation mechanism
-1 za glavne noževe
1 for main blades
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
196 od 438
-1za noževe za
uzem.
1 for earthing switch
2. radni metod
2. method of operation
-motorni pogon za
glavne noževe;
-motor operated for
main blades
-ručni pogon za
noževe za
uzemljenje
-manual operated for
earthing switch
3. nazivni napon napajanja motora 230 V, 50 Hz
3. rated supply voltage
4. broj i tip rezervnih pomoćnih kontakata za
glavne noževe
4. number and type of spare auxiliary
switchesfor main blades
8 NO + 8 NC
ožičen/wired
5. pomoćni NO/NC kontakti za nož za
uzemljenje
5. auxiliary switch with NO/NC contacts for
earthing switch
6 NO /6 NC ožičeni
6 NO / 6 NC wired
6. nazivni napon pomoćnih krugova
(electromotor)
6. rated supply voltage /electromotor voltage):
220 V DC
7. upravljački napon:
7. control voltage:
- dvopolna komanda za otvaranje i zatvaranje
rastavljača
- double-pole command for switch on and
switch off disconnector
220 V DC
da /
yes
8. mehanička blokada
8. mechanical interlocking:
-Između glavnih
noževa i noževa za
uzemljenje
-between earthing
and the main blades
9. električna blokada
9. electricall interlocking:
-elektromagnetna
brava 220 V DC
-electromagnetic
220 V DC
10. indikator pozicije
10. position indicator
indikator i pomoćni
kontakti direktno
pogonjeni
directly driven
indicator and
auxiliary contacts
11. kućište pogonskog mehanizma
11. housing of the operating mechanism
limovi od legure
aluminijuma ili
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
197 od 438
limovi od
nehrđajućeg čelika
aluminum alloy
sheets or stainless
steel sheets
e/ Karakteristike upravljačkog ormara:
e/ Characteristic of the control cubicle:
1. kućište upravljačkog ormara
1. housing of the control cubicle
limovi od legure
aluminijuma ili
limovi od
nehrđajućeg čelika
aluminum alloy
sheets or stainless
steel sheets
2. napon grijača
2. heater voltage: 230 V AC
3. Upravljački ormar
3. Control Cabinet
Ožičen
Wired
Napomena: Ponuđač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku u tabeli tehničkih detalja, u
suprotnom ponuda će mu biti odbijena kao nekompletna.
Stavka 3. Jednokoloni, 72,5 kV, zemljospojnik sa vertikalnim rastavljanjem za vanjsku
montažu 1 kom
Item 3. Single column; 72,5 kV, earthing switch, vertichal side break, outdoor; 1 pcs
Tehnička specifikacija
Technical specifications
Zahtjevane
karakteristikeRequi
red characteristics
Ponuđene
karakteristikeOffer
ed characteristics
Proizvođač
Manufacturer
Tip
Type
Primjenjivi standard
Applicable standards IEC 62271-102
a/ Podaci o sistemu:
a/ Particulars of system:
1. najveći napon
1. highest voltage 123 kV
2. frekvencija
2. frequency 50 Hz
3. broj faza
3. number of phases 1
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
198 od 438
b/ Radni uslovi:
b/ Service conditions:
1. min. temperatura okoline
1. min. ambient air temperature -25°C
2. max. temperature okoline
2. max. ambient air temperature 40 °C
3. solarno zračenje
3. solar radiation < 1000 W/m
2
4. nadmorska visina
4. altitude < 1000 m
5. zagađenost vazduha
5. ambient air pollution
III- velika
III-heavy
6. vlažnost
6. humidity 80 %
7. max. brzina vjetra
7. maximum wind speed 34 m/s
c/ Karakteristike rastavljača: c/ Characteristics of the disconnector:
1. standard
1. standard IEC 62271-102
2. broj polova
2. number of poles 1
3. temperatura okoline, klasa:
3. ambient air temperature, class:
''-25 °C spoljašnja''
''-25 °C outdoor''
4. nakupljanje leda
4. ice coating
klasa: 10
class: 10
5. nazivni napon
5. rated voltage 72,5 kV
6. nazivni nivoi izolacije:
6. rated insulation level:
- nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
oblika impulsa (1,2/50 s)
-rated lighting impulse withstand voltage
(1,2/50 s)
- nazivni kratkotrajni podnosivi napon nazivne
učestanosti sistema (50 Hz/1 min)
-rated power frequency withstand voltage
(50 Hz/1 min)
325 kV
140 kV
7. nazivna frekvencija
7. rated frequency 50 Hz
8. nazivna podnosiva struja kratkog spoja, 1s
8. rated short-time withstand current, 1s ≥31,5 kA
9.nazivna udarna podnosiva struja
9. rated peak withstand current: 2,5 x Ith
10. trajanje kratkog spoja 1 s
10. duration of short circuit
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
199 od 438
11. klasa mehaničke izdržljivosti
11. classification for mechanical endurance
klasa M0
class M0
12. strujna staza (stepen zagađenja)
12. creepage distance (pollution degree) ≥25 mm/kV
13. materijal izolatora
13. material for insulator
Polimerni
kompozitni IEC
62231 ili porcelan
C130, IEC 60672-3
Polymer composite
IEC 62231 or
porcelain C130, IEC
60672-3
14. prekidna sila izolatora
14. breaking insulator force 4000 N
15. sila naprezanja na priključcima:
15. tension force at terminals: 600 N
16.VN priključci (terminali)
16. HV terminal plates
Vertikalni okrugli Al
priključak / Cu
posrebreni sa
najmanje 20 m
debljine
Vertical Round Al
connector / Cu
silvered at least 20
m thick
18 . zaštita od korozije čeličnih dijelova
18. protection against corrosion of steel parts
toplocinčano
70 m debljina
hot dip galvanization
70 m thickness
d/ Karakteristike pogonskog mehanizma: d/ Characteristic of the operating mechanism:
1. broj mehanizama
1. number of operation mechanism
1
2. signalna sklopka
2. signal switch
1
3. radni metod
3. method of operation
ručni pogon
manual operated
4. broj i tip rezervnih pomoćnih kontakata
4. number and type of spare auxiliary switches 2 NO + 2 NC
5. nazivni napon pomoćnih krugova
5. rated supply voltage: 220 V DC
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
200 od 438
6. indikator pozicije
6. position indicator
indikator i pomoćni
kontakti direktno
pogonjeni
directly driven
indicator and
auxiliary contacts
7. blokada
7. blockade
mehanička
mechanical
Stavka 4. Tropolni, 36 kV, 1250 A, dvokoloni obrtni rastavljač sa središnjim rastavljanjem,
sa polovima u paraleli, za vanjsku montažu 4 kom
Item 4 Three pole, 36 kV, 1250 A, two column center break rotary disconnectors, outdoor,
with poles in parallel 4 pcs
Tehnička specifikacija
Technical specifications
Zahtjevane
karakteristike
Required
characteristics
Ponuđene
karakteristike
Offered
characteristics
Proizvođač
Manufacturer
Tip
Type
Primjenjivi standard
Applicable standards IEC 62271-102
a/ Podaci o sistemu:
a/ Particulars of system:
1. najveći napon
1. highest voltage 38 kV
2. frekvencija
2. frequency 50 Hz
3. broj faza
3. number of phases 3
b/ Radni uslovi:
b/ Service conditions:
1. min. temperatura okoline
1. min. ambient air temperature -25 °C
2. max. temperature okoline
2. max. ambient air temperature 40 °C
3. solarno zračenje
3. solar radiation < 1000 W/m
2
4. nadmorska visina
4. altitude < 1000 m
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
201 od 438
5. zagađenost vazduha
5. ambient air pollution
III- velika
III-heavy
6. vlažnost
6. humidity 80 %
7. max. brzina vjetra
7. maximum wind speed 34 m/s
c/ Karakteristike rastavljača: c/ Characteristics of the disconnector:
1. standard
1. standard IEC 62271-102
2. broj polova
2. number of poles 3
3. temperatura okoline, klasa:
3. ambient air temperature, class:
''-25 °C spoljašnja''
''-25 °C outdoor''
4. nakupljanje leda
4. ice coating
klasa: 10
class: 10
5. nazivni napon
5. rated voltage 36 kV
6. nazivni nivoi izolacije:
6. rated insulation level:
- nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
oblika impulsa (1,2/50 s)
-rated lighting impulse withstand voltage
(1,2/50 s)
- nazivni kratkotrajni podnosivi napon nazivne
učestanosti sistema (50 Hz/1 min)
-rated power frequency withstand voltage
(50 Hz/1 min)
170 kV
70 kV
7. nazivna frekvencija
7. rated frequency 50 Hz
8. nazivna struja
8. rated normal current ≥1250 A
9. nazivna podnosiva struja kratkog spoja, 1 s
9. rated short-time withstand current, 1 s ≥25 kA
10.nazivna udarna podnosiva struja
10. rated peak withstand current: 2,5 x Ith
11. trajanje kratkog spoja
11. duration of short circuit 1 s
12. strujna staza (stepen zagađenja)
12. creepage distance (pollution degree) ≥25 mm/kV
13. materijal izolatora
13. material for insulator
Polimerni
kompozitni IEC
62231 ili porcelan
C130, IEC 60672-3
Polymer composite
IEC 62231 or
porcelain C130, IEC
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
202 od 438
60672-3
14. prekidna sila izolatora
14. breaking insulator force 4000 N
15. sile naprezanja na priključcima:
15. tension force at terminals:
-statičko
-static
-statičko + dinamičko
-static + dynamic
600 N
1200 N
16.VN priključci (terminali)
16. HV terminal plates
Horizontalni ravni
priključak ili
vertikalni okrugli Cu
Horizontal flat
connector or vertical
Round Cu
17 . zaštita od korozije čeličnih dijelova
17. protection against corrosion of steel parts
toplocinčano
70 m debljina
hot dip galvanization
70 m thickness
18. nivo zaštite upravljačkog ormara i
pogonskog mehanizma
18. protection level housing of control cubicle
and operating mechanism
IP 54
d/ Karakteristike pogonskog mehanizma: d/ Characteristic of the operating mechanism:
1. broj mehanizama
1. number of operation mechanism
1 za glavne noževe
1 for main blades
2. radni metod
2. method of operation
ručni pogon za
glavne noževe;
-manual operated for
main blades
3. Signalna sklopka:
broj i tip rezervnih pomoćnih kontakata za
glavne noževe
3. number and type of spare auxiliary switches
for main blades
8 NO + 8 NC
4. nazivni napon pomoćnih krugova
4. rated supply voltage: 220 V DC
5. električna blokada
5. electricall interlocking:
-elektromagnetna
brava 220 V DC
-electromagnetic
220 V DC
6. upravljački napon:
6. control voltage:
- dvopolna komanda za otvaranje i zatvaranje
rastavljača
- double-pole command for switch on and
switch off disconnector
220 V DC
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
203 od 438
7. indikator pozicije
7. position indicator
indikator i pomoćni
kontakti direktno
pogonjeni
directly driven
indicator and
auxiliary contacts
8. kućište pogonskog mehanizma
8. housing of the operating mechanism
limovi od legure
aluminijuma ili
limovi od
nehrđajućeg čelika
aluminum alloy
sheets or stainless
steel sheets
e/ Karakteristike upravljačkog ormara: e/ Characteristic of the control cubicle:
1. kućište upravljačkog ormara
1. housing of the control cubicle
limovi od legure
aluminijuma ili
limovi od
nehrđajućeg čelika
aluminum alloy
sheets or stainless
steel sheets
2. napon grijača
2. heater voltage: 230 V AC
3. Upravljački ormar
3. Control Cabinet
Ožičen
Wired
Stavka 5 Jednopolni, 36 kV, 400 A, dvokoloni obrtni rastavljač sa središnjim rastavljanjem;
za vanjsku montažu
4 kom
Item 5 One pole, 36 kV, 400 A, two column center break rotary disconnectors, outdoor,
4 pcs
Tehnička specifikacija
Technical specifications
Zahtjevane
karakteristike
Required
characteristics
Ponuđene
karakteristike
Offered
characteristics
Proizvođač
Manufacturer
Tip
Type
Primjenjivi standard
Applicable standards IEC 62271-102
a/ Podaci o sistemu:
a/ Particulars of system:
1. najveći napon
1. highest voltage 38 kV
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
204 od 438
2. frekvencija
2. frequency 50 Hz
3. broj faza
3. number of phases 1
b/ Radni uslovi:
b/ Service conditions:
1. min. temperatura okoline
1. min. ambient air temperature -25 °C
2. max. temperature okoline
2. max. ambient air temperature 40 °C
3. solarno zračenje
3. solar radiation < 1000 W/m
2
4. nadmorska visina
4. altitude < 1000 m
5. zagađenost vazduha
5. ambient air pollution
III- velika
III-heavy
6. vlažnost
6. humidity 80 %
7. max. brzina vjetra
7. maximum wind speed 34 m/s
c/ Karakteristike rastavljača: c/ Characteristics of the disconnector:
1. standard
1. standard IEC 62271-102
2. broj polova
2. number of poles 1
3. temperatura okoline, klasa:
3. ambient air temperature, class:
''-25 °C spoljašnja''
''-25 °C outdoor''
4. nakupljanje leda
4. ice coating
klasa: 10
class: 10
5. nazivni napon
5. rated voltage 36 kV
6. nazivni nivoi izolacije:
6. rated insulation level:
- nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
oblika impulsa (1,2/50 s)
-rated lighting impulse withstand voltage
(1,2/50 s)
- nazivni kratkotrajni podnosivi napon nazivne
učestanosti sistema (50 Hz/1 min)
-rated power frequency withstand voltage
(50 Hz/1 min)
170 kV
70 kV
7. nazivna frekvencija
7. rated frequency 50 Hz
8. nazivna struja
8. rated normal current ≥400 A
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
205 od 438
9. nazivna podnosiva struja kratkog spoja, 1 s
9. rated short-time withstand current, 1 s ≥25 kA
10.nazivna udarna podnosiva struja
10. rated peak withstand current: 2,5 x Ith
11. trajanje kratkog spoja
11. duration of short circuit 1 s
12. strujna staza (stepen zagađenja)
12. creepage distance (pollution degree) ≥25 mm/kV
13. materijal izolatora
13. material for insulator
Polimerni
kompozitni IEC
62231 ili porcelan
C130, IEC 60672-3
Polymer composite
IEC 62231 or
porcelain C130, IEC
60672-3
14. prekidna sila izolatora
14. breaking insulator force 4000 N
15. sile naprezanja na priključcima:
15. tension force at terminals:
-statičko
-static
-statičko + dinamičko
-static + dynamic
600 N
1200 N
16.VN priključci (terminali)
16. HV terminal plates
Horizontalni ravni
priključak ili
vertikalni okrugli Cu
Horizontal flat
connector or vertical
Round Cu
17 . zaštita od korozije čeličnih dijelova
17. protection against corrosion of steel parts
toplocinčano
70 m debljina
hot dip galvanization
70 m thickness
18. nivo zaštite upravljačkog ormara i
pogonskog mehanizma
18. protection level housing of control cubicle
and operating mechanism
IP 54
d/ Karakteristike pogonskog mehanizma: d/ Characteristic of the operating mechanism:
1. broj mehanizama
1. number of operation mechanism
1 za glavne noževe
1 for main blades
2. radni metod
2. method of operation
ručni pogon za
glavne noževe;
-manual operated
for main blades
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
206 od 438
3. Signalna sklopka:
broj i tip rezervnih pomoćnih kontakata za
glavne noževe
number and type of spare auxiliary switches
for main blades
8 NO + 8 NC
4. nazivni napon pomoćnih krugova
4. rated supply voltage: 220 V DC
5. električna blokada
5. electricall interlocking:
-elektromagnetna
brava 220 V DC
-electromagnetic
220 V DC
6. upravljački napon:
6. control voltage:
- dvopolna komanda za otvaranje i zatvaranje
rastavljača
- double-pole command for switch on and
switch off disconnector
220 V DC
7. indikator pozicije
7. position indicator
indikator i pomoćni
kontakti direktno
pogonjeni
directly driven
indicator and
auxiliary contacts
8. kućište pogonskog mehanizma
8. housing of the operating mechanism
limovi od legure
aluminijuma ili
limovi od
nehrđajućeg čelika
aluminum alloy
sheets or stainless
steel sheets
e/ Karakteristike upravljačkog ormara: e/ Characteristic of the control cubicle:
1. kućište upravljačkog ormara
1. housing of the control cubicle
limovi od legure
aluminijuma ili
limovi od
nehrđajućeg čelika
aluminum alloy
sheets or stainless
steel sheets
2. napon grijača
2. heater voltage: 230 V AC
3. Upravljački ormar
3. Control Cabinet
Ožičen
Wired
Potpis i pečat Ponuača __________________
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
207 od 438
2.TEHNIČKA SPECIFIKACIJA
OPŠTI USLOVI
2.1. Poštivanje standarda
Ako nije drugačije navedeno, svi materijali, oprema i proizvodi isporučeni od strane ponuđača
moraju biti u skladu sa odgovarajućim uslovima sljedećeg standarda:
International Electrotechnical Commission (IEC).
Gdje se standardni spominju od strane ponuđača, podrazumjeva se da je to zadnje objavljeno
izdanje standarda, osim ako nije drugačije izričito navedeno.
2.2. Izvedba i sigurnosni zahtjevi
VN i SN rastavljači moraju biti primjereno projektovani i izrađeni za siguran, pravilan i
kontinuirani rad u svim navedenim ili očekivanim uslovima opisanim u ovoj tehničkoj specifikaciji
bez pretjeranog zagrijavanja, naprezanja, vibracija, korozije ili drugih radnih poteškoća.
Osim ako nije drugačije navedeno, sva oprema mora biti serijske izvedbe koja u potpunosti
odgovara tehničkoj specifikaciji. Mješanje različitih tehnologija da bi se postigla saglasnost sa
tehničkom specifikacijom, nije prihvatljivo.
Oprema i njene komponente moraju biti tako izvedene da omoguće slobodno širenje i stezanje pod
utjecajem temperature, bez izazivanja pretjeranih naprezanja, izobličenja ili curenja.
Oprema mora biti projektovana i proizvedena na način da se omogući zamjenjivosti dijelova, što
omogućuje zamjenu između svakog aparata iste funkcije ili iz zaliha rezervnih dijelova.
Sve mehanička i električna oprema mora biti projektovana, proizvedena i pakirana na način da se
neće oštetiti pri prekomorskom transportu i skladištenju, instalaciji i radu opreme u klimatskim
uslovima kojima će biti izloženi.
Svi materijali moraju biti u skladu sa specifikacijom, novi (nekorišteni) i prvoklasni u svim
aspektima. Lijevanje i kovanje nije dozvoljeno na opremi na mjestu ugradnje.
Svi teški dijelovi moraju biti opremljeni prikladnim sredstvima za vezivanje ili rukovanje tokom
transporta, instalacije i održavanja, kao što su uške za podizanje, očkasti zavrtanj i sl.
Sva oprema mora biti izrađena u standardnim metričkim veličinama.
VN i SN rastavljači moraju osigurati maksimalni nivo sigurnosti za osoblje trafostanice (operatere)
i druge osobe koje se nalaze u blizini opreme u svim normalnim radnim uslovima i pod uslovima
kvara (kratki spojevi).
Operater koji stoji u uobičajenom radnom položaju ne bi trebao biti ugrožen od bilo kojeg
pokretnog dijela rasklopne opreme.
Svi izloženi željezni dijelovi opreme moraju biti toplopocinčani.
2.3 . Pakiranje i transport
2.3.1. Ponuđač je odgovoran za pravilno pakiranje sve opreme i komponenti, sa obzirom na vrstu
transporta koji će se koristiti. Oprema mora biti zaštićena od:
a) korozije,
b) udara tokom utovara / istovara, i transporta,
c) ostalih mogućih tipova oštećenja.
Posebnu pažnju treba obratiti na sve izolacione materijale (izolatore).
2.3.2. Sva električna i mehanička oprema treba biti zaštićena u svojim kutijama i / ili kontejnerima,
zaštićena od prodora vlage i topline.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
208 od 438
Dovoljna količina silikagela (ili odgovarajućeg materijala) treba se staviti u pakiranje zajedno sa
opremom, za održavanje opreme suhom i u vodootpornim uslovima, tokom najmanje šest mjeseci.
Sva oprema i njeni dijelovi, mora biti jasno označena da obezbjedi jednostavanu identifikaciju i
omogući montažu u najkraćem vremenu. Sve oznake moraju biti jasne, lako čitljive i otporne na
vodu i sunce.
Pakiranje ulja, boja, opasnih ili zapaljivih materijala moraju biti označeni sa:
a) naznačenom "tačke paljenja" ,
b) preporučenim uslovima i temperaturom za skladištenje,
c) metodama za rukovanje.
2.4. Nacrti i publikacije – tok aktivnosti po potpisu Ugovora
2.4.1. Detaljni nacrti: za tipove ponuđenih rastavljača ponuđač će dostaviti Dobavljaču, na
odobrenje u roku od trideset (30) dana od dana potpisa Ugovora, tri kopije sljedećih dokumenata(na
jednom od službenih jezika BiH):
a) Mjerna skica rastavljača sa detaljima temeljenja,
b) Mjerna skica pogonskog mehanizma i upravljačkog ormara,
c) Mjerna skica natpisne pločice,
d) Šeme vezivanja, šeme djelovanja koje pokazuju sve priključke
e) Nacrti glavnih komponenti,
f) Nacrti za montažu sa dimenzijama,
g) Planovi i uputstva za montažu i održavanje.
U roku od 15 dana od dana primitka nacrta, Naručilac će vratiti kopiju Ponuđaču sa sljedećim
pečatom i / ili komentarima:
a) "Odobreno". U ovom slučaju Ponuđač će odmah započeti proizvodnju robe .
b) "Odobreno sa komentarima". U ovom slučaju Ponuđač će odmah početi proizvodnju robe u
skladu sa komentarima Naručioca, te ažurirati nacrte u skladu sa istima. Dobavljač će tada
poslati Naručiocu, pet originalnih nacrta i jednu kopiju na konačno usvajanje .
c) "Revidovati". U ovom slučaju Ponuđač će odmah početi traženu reviziju. Ponuđač neće
započeti proizvodnju aparata sve do odobrenja nacrta. Ponuđaču je dopušteno nabaviti sve
standardne komponente, koje neće biti promjenjene nakon revizije.
U roku od deset (10) dana od dana primitka, Dobavljač će ponovno dostaviti Naručiocu revidovane
dokumente na odobrenje.
2.4.2. Nakon odobrenja, kopije svih dokumenata dostavljaju se Naručiocu. Odobrenje nacrta i
dokumenata od strane Naručioca, neće osloboditi Dobavljača bilo kakve odgovornosti za izvršenje
ovog Ugovora. Ovjera tehničke dokumentacije je potvrda u smislu njene kompletnosti i ne
predstavlja saglasnost Naručioca za eventualna loša tehnička rješenja.
Nacrti i dokumenti Dobavljača, podnose se u printanom (hard copy) i digitalnom .dwg formatu i
trebaju biti na lokalnom jeziku.
2.4.3. Svi nacrti moraju biti urađeni u skladu s IEC standardima i nosiće sljedeći naslov u
naslovnom bloku:
Elektroprijenos BiH a.d. BANJA LUKA
Ugovor br. _______________________
Stavka ( ime i tip uređaja )
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
209 od 438
2.5. Uputstva za korištenje i održavanje
2.5.1. Biće dostavljene tri (3) kopije uputstva na lokalnom jeziku u BiH i jedan (1) primjerak u
digitalnom formatu. Uputstvo će biti dovoljno detaljno da se omogući montaža, demontaža,
održavanje i prilagodba opreme i njenih dijelova.
2.5.2. Uputstva moraju najmanje sadržavati sljedeće dijelove:
a) Opšti opis opreme,
b) Uputstva za rad,
c) Uputstva za montažu i testiranje,
d) Učestalost i postupke za redovni pregled i preventivno održavanje,
e) Učestalost i postupke za izvanredne i planske preglede,
f) Popis svih nacrta i dokumenata pripremljenih od strane dobavljača,
g) Popis rezervnih dijelova, uključujući i dijelove komponenti, sa dobavljačevim nazivom i
serijskim brojem,
h) Preporučeni rezervni dijelovi za malu i veliku reviziju i period nakon kojeg se iste obavljaju.
2.5.3. Uputstva se daju u formatu A4 papira.
Ako revizija Uputstva bude neophodna, kao rezultat informacija dobivenih tokom montaže i
probnog rada, Dobavljač će izvršiti potrebne izmjene i dostaviti tri kopije revidovanih dijelova (na
papiru i u digitalnom formatu) bez dodatnih troškova za kupca.
2.6 . Ispitivanja
2.6.1.Sva oprema obuhvaćena ovim specifikacijama biće ispitana u skladu sa važećim standardima.
Sva ispitivanja moraju biti dokumentovana, a izvještaji o ispitivanju dostavljaju se u tri primjerka.
2.6.2.Ponuđač je obavezan sa ponudom dostaviti protokole o provedenim tipskim ispitivanjima za
ponuđeni tip rastavljača i pogona, u skladu sa važećim IEC standardom, ne starije od deset (10)
godina.
Dozvoljeno je uz Ponudu dostaviti sažetak protokola tipskih ispitivanja za ponuđeni tip rastavljača i
pogona uz uslov da Ponuđač ima obavezu dostave kompletnih protokola tipskih ispitivanja na
zahtjev Naručioca, a u svrhu utvrđivanja stvarne kvalitete opreme koja se nudi. Ako Ponuđač ne
dostavi tražene protokole ponuda će se smatrati nepotpunom i kao takva će biti odbačena.
Sažetak protokola tipskih ispitivanja treba minimalno sadržavati sljedeće:
• Naziv proizvođača
• Tip rastavljača i tip pogona
• Mjerna skica aparata koji je predmet tipskog ispitivanja
• Vrsta tipskog ispitivanja
• Naziv Laboratorije u kojoj je izvedeno tipsko ispitivanje
• Datum obavljanja ispitivanja
• Uspješnost provedenog ispitivanja
Protokoli tipskih ispitivanja trebaju biti izdati od strane akreditiranog laboratorija/ispitne institucije
– akreditacija u skladu sa ISO/IEC 17025 izdata od strane nacionalne akreditacijske kuće.
Akreditaciju laboratorije/ispitne institucije dostaviti uz ponudu, na uvid.
Ukoliko su tipska ispitivanja izvedena prije osnivanja nacionalnog akreditacijskog tijela, Ponuđač
će dostaviti izjavu kojom potvrđuje da se u vrijeme provođenja ispitivanja akreditacija nije mogla
izvršiti. Ugovorni organ zadržava pravo provjere podataka.
Izuzetno, dostavljeni protokoli o tipskim ispitivanjima za ponuđeni tip aparata mogu biti stariji od
deset godina samo u slučaju da na ponuđenoj opremi nema konstruktivnih izmjena i da je sadržaj
provedenih tipskih ispitivanja identičan zahtjevima važećeg IEC standarda. Ponuđač je obavezan uz
ponudu dostaviti Izjavu proizvođača opreme kojom se potvrđuje predhodno navedeno.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
210 od 438
2.7. Saradnja sa drugim stranama
Dobavljač ima obavezu prikupljanja svih potrebnih informacija za projektovanje, proizvodnju,
isporuku, nadzor nad instalacijom i puštanjem u rad opreme u skladu sa zahtjevima iz tehničkih
specifikacija i uslovima rada. Stoga se preporučuje da Dobavljač posjeti mjesto montaže opreme i
sam prikupi sve neophodne informacije.
Dobavljač će također osigurati potrebnu saradnju sa drugim stranama koje sudjeluju u ovom
projektu za razmjenu neophodnih informacija.
3. VN i SN RASTAVLJAČI – DETALJNI ZAHTJEVI
3.1.Opšte
Ovo poglavlje navodi detaljne zahtjeve za projektovanje i izradu VN i SN rastavljača u skladu sa
ovim Tehničkim specifikacijama.
3.2. Opšti tehnički podaci
3.2.1. Radni uslovi
Postrojenja rade u sljedeći klimatskim uslovima:
Nadmorska visima Manje od 1000m
Zagađenje III - veliko
Temperatura okoline
(i)Maximum 40°C
(ii)Minimum -25°C
(iii)Maximum dnevni prosjek 30°C
Relativna vlažnost
(i)Vlažnost 80%
Brzina vjetra
(i)Maximum 34 m/s
Izokeraunički nivo 75
Seizmički uslovi
(i)Horizontalno ubrzanje 0.3 g
(ii)Vertikalno ubrzanje 0.3 g
3.2.2.Nazivne vrijednosti opreme
Nazivni napon sistema
123 kV 123 kV
(neutralna
tačka)
38 kV
Nazivni podnosivi napon osnovne
učestanosti (50Hz/1 min) 230 kV rms
230 kV 140 kV 70 kV
Nazivni podnosivi udarni napon (1,2/50 µs)
550 kV 325 kV 170 kV
Nazivna podnosiva struja kratkog spoja
≥31,5 kA ≥31,5 KA ≥25 kA
Učestanost sistema
50 Hz 50 Hz 50 Hz
Uzemljenje sistema
Direktno Direktno Izolovano/
uzemljeno
preko
niskoomskog
otpornika
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
211 od 438
3.3. Rastavljač i rastavljač sa noževima za uzemljenje 123 kV
3.3.1.Nazivne vrijednosti i karakteristike
Rastavljači trebaju biti za vanjsku montažu, rotacioni, sa dva stuba i središnjim rastavljanjem,
Rastavljači su troplone izvedbe sa motornim pogonskim mehanizmom glavnih noževa. Rastavljač
sa noževima za uzemljenje treba imati noževe za uzemljenje sa ručnim pogonom. Rastavljač i
rastavljač sa noževima za uzemljenje biće sa polovima u liniji.
Dizajn, nazivne vrijednosti i karakteristike rastavljača i noževa za uzemljenje, biće kako je niže
navedeno:
Nazivni napon 123 kV rms
Nazivna učestanost 50 Hz
Nazivna struja ≥1250 A rms
Nazivna prekidna struja kratkog spoja (1s) ≥31,5 kA rms
Nazivno trajanje kratkog spoja 1 s
Jednominutni podnosivi napon industrijske učestanosti
230 kV rms
Udarni podnosvi napon impulsa oblika (1,2/50 µs) 550 kV peak
Tip VN priključka Vertikalni okrugli za
Al priključak/ Cu
posrebreni sa
najmanje 20 m
debljine
Rastojanje između faza 2600 mm
Materijal izolatora Kompozit ili porcelan
Rastavljači moraju imati mogućnost rastavljanja i sastavljanja struja sabirnica (bus-transfer current)
od 1250 A pri naponu (bus-transfer voltage) od 100 V, pri operaciji promjene sistema sabirnica.
Napomena: Nije prihvatljivo da se tip priključka vertikalni okrugli za Al konektor ostvaruje na
način da se dodaju dodatni konektori.
3.4. Rastavljač u zvjezdištu transformatora 123 kV (zemljospojnik) sa vertikalnim
rastavljanjem
3.4.1. Nazivne vrijednosti i karakteristike
Rastavljač (zemljospojnik) treba biti za vanjsku montažu, jednokoloni, sa vertikalnim rastavljanjem
Dizajn, nazivne vrijednosti i karakteristike rastavljača, biće kako je niže navedeno:
− Nazivni napon 72,5 kV rms
− Nazivna učestanost 50 Hz
− Nazivna prekidna struja kratko spoja (1s) ≥31,5 kA rms
− Nazivno trajanje kratkog spoja 1 s
− Jednominutni podnosivi napon industrijske učestanosti 140 kV rms
− Udarni podnosvi napon impulsa oblika (1,2/50 µs) 325 kV peak
− Tip VN priključka: Vertikalni okrugli Al priključak / Cu posrebreni sa najmanje 20 m debljine
− Materijal izolatora: Kompozit ili porcelan
Rastavljači moraju imati mogućnost rastavljanja i sastavljanja struja sabirnica (bus-transfer current)
od 1250 A pri naponu (bus-transfer voltage) od 100 V, pri operaciji promjene sistema sabirnica.
Napomena: Nije prihvatljivo da se tip priključka sa vertikalni okruglim za Al konektor ostvaruje
na način da se dodaju dodatni konektori.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
212 od 438
3.5. SN rastavljači (tropolni i jednopolni)
3.5.1. Nazivne vrijednosti i karakteristike tropolnog rastavljača 36 kV
Rastavljač treba biti za vanjsku montažu, rotacioni, sa dva stuba i središnjim rastavljanjem, tropolne
izvedbe sa ručnim pogonskim mehanizmom glavnih noževa. Rastavljač će biti sa polovima u
paraleli.
Dizajn, nazivne vrijednosti i karakteristike rastavljača, biće kako je niže navedeno:
Nazivni napon 36 kV rms
Nazivna učestanost 50 Hz
Nazivna struja ≥1250 A rms
Nazivna prekidna struja kratkog spoja (1s) ≥25 kA rms
Nazivno trajanje kratkog spoja 1 s
Jednominutni podnosivi napon industrijske učestanosti
70 kV rms
Udarni podnosvi napon impulsa oblika (1,2/50 µs) 170 kV peak
Tip VN priključka Horizontalni ravni
priključak ili
vertikalni okrugli Cu
Materijal izolatora Kompozit ili porcelan
Rastavljači moraju imati mogućnost rastavljanja i sastavljanja struja sabirnica (bus-transfer current)
od 1250 A pri naponu (bus-transfer voltage) od 100 V, pri operaciji promjene sistema sabirnica.
3.5.2. Nazivne vrijednosti i karakteristike jednopolnog rastavljača
Rastavljač treba biti za vanjsku montažu, rotacioni, sa dva stuba i središnjim rastavljanjem,
jednopolne izvedbe sa ručnim pogonskim mehanizmom glavnih noževa.
Dizajn, nazivne vrijednosti i karakteristike rastavljača, biće kako je niže navedeno:
Nazivni napon 36 kV rms
Nazivna učestanost 50 Hz
Nazivna struja ≥400 A rms
Nazivna prekidna struja kratkog spoja (1s) ≥25 kA rms
Nazivno trajanje kratkog spoja 1 s
Jednominutni podnosivi napon industrijske učestanosti
70 kV rms
Udarni podnosvi napon impulsa oblika (1,2/50 µs) 170 kV peak
Tip VN priključka Horizontalni ravni
priključak ili
vertikalni okrugli Cu
Materijal izolatora Kompozit ili porcelan
Rastavljači moraju imati mogućnost rastavljanja i sastavljanja struja sabirnica (bus-transfer current)
od 1250 A pri naponu (bus-transfer voltage) od 100 V, pri operaciji promjene sistema sabirnica.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
213 od 438
3.6. Detaljni zahtjevi
3.6.1. Opšte
Rastavljači trebaju biti u skladu sa zahtjevima iz IEC publikacije br. 62271-102 za rastavljače i
rastavljače sa noževima za uzemljenje za naizmjeničnu struju.
Rastavljači i pogonski mehanizmi biće opremljeni sa čeličnim nosačima i potrebnom vijčanom
robom za montažu na čeličnu konstrukciju. Rastavljači će biti u kompletu sa pogonskim
mehanizmom koji je ovdje opisan, cijevnim spojevima vertikalnog mehanizma, okretljivim
zglobovima po potrebi, ležajevima, balastom i nosačima. Linijski rastavljači trebaju biti u kompletu
sa ručno pogonjenim noževima za uzmeljenje. Užad za uzemljenje biće isporučena uz svaki
rastavljač, pogodna za povezivanje radne osovine sa konstrukcijom.
Rastavljači trebaju imati VN priključak izveden u skladu sa zahtjevom definiranim u poglavlju 1.
Tehnički detalji.
Rastavljači trebaju biti takve izvedbe da osiguraju pouzdano upravljanje kontaktima rastavljača u
svim pozicijama sa minimumom mehaničkog naprezanja izolatora. Svi dijelovi rastavljača moraju
podnjeti mehanička naprezanja uzrokovana navedenim strujama kratkih spojeva i drugim dodatnim
mehaničkim teretima. Kontakti rastavljača neće pasti, bilo da su otvoreni ili zatvoreni, u slučaju
kvara pogonske osovine.
Momenti potrebni za rad svakog rastavljača sa ručnim upravljanjem, biće u razumnim granicama
(ne većim od 400 Nm). Rastavljači će raditi ravnomjerno i slobodno bez bilo kakvih većih potresa i
vibracija. Kontakti rastavljača biće precizno mašinski obrađeni, samocentrirajući sa velikim
pritiskom kontakata i posrebreni. Kontakti će se sami čistiti i hod kontakta će biti dovoljan da
ukloni površinsku kontaminaciju i naslage oksida, a da pri tome ne dovede do abrazije kontaktnih
površina.
Rastavljači će biti tako izvedeni da obezbjede potpun kontakt i strujno opterećenje pri premašaju i
podbačaju pozicije mehanizma rastavljača u iznosu tolerancije od 7.5 posto.
Noževi za uzemljenje imaće iste prolazne dinamičke i kratkotrajne strujne kapacitete kao i glavni
noževi i svaki će biti opremljen sa odgovarajućim fleksibilnim pletenim bakarnim užetom za
uzemljenje prečnika sa konektorima sa zavrtnjima za spajanje noževa za uzemljenje sa zemljom.
Kontakti noža biće iste izvedbe i kvalitete kao u glavni kontakti rastavljača gore opisani.
3.6.2. Pogonski mehanizam
Motorni pogonski mehanizam biće reverzibilnog tipa u kompletu sa svim neophodnim graničnim
prekidačima (krajnjeg hoda), kontaktorima, električnom zaštitom (prekostrujna i preoptrećenje) i
relejima za daljinsku komandu i biće zatvoren u vodootporno kućište sa zaptivenim poklopcem koji
se može skinuti, pogodan za montažu na čeličnu konstrukciju. Radni napon motora i upravljanja dat
je tenderskoj dokumentaciji.
Mehanizam će imati mogućnost nužnog ručnog pogona rastavljača i noževa za uzemljenje
korištenjem uzemljene poluge koja će normalno biti odvojena od mehanizma. Upravljački krugovi
biće automatski isključeni kada se stavi poluga za ručnu manipulaciju. U slučaju da su rastavljač ili
nož za uzemljenje blokirani, zbog uklopnog stanja nekog aparata (interlocking), biće nemoguće da
se stavi poluga za ručnu manipulaciju i ručno pokrene rastavljač ili nož za uzemljenje.
Rastavljači će imati mogućnost da se zaključaju u potpuno zatvorenom ili potpuno otvorenom
položaju.
Mehanička blokada, biće izvedena između svakog rastavljača i njegovih noževa za uzemljenje, na
taj način da glavni kontakti rastavljača i noževi za uzemljenje ne mogu biti istovremeno zatvoreni.
Postojaće također i električna blokada koja će sprečavati start motora u slučaju pokušaja
istovremene opreacije svakog rastavljača i njegovih noževa za uzemljenje.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
214 od 438
3.6.3. Upravljački ormar
Svaki rastavljač može imati upravljački ormar. Ormar će imati vodonepropusno kućište (IP54),
prednja vrata i ploču za ulazak kablova sa uvodnicama sa donje strane koja se može skinuti, biće
opremljen sa higrostatski ili termostatski kontrolisanim grijačem predviđenim za kontinualan rad da
bi se sprečila pojava kondenzacije. Upravljački ormari za rastavljač i rastavljač sa noževima za
uzemljenje imaće odgovarajuće brave i ključeve koji će koristiti za oba ormara.
Sljedeće upravljačke funkcije biće ugrađene u upravljačke ormare 123 kV rastavljača:
1. Preklopka sa dvije pozicije za izbor lokalno – daljinsko upravljanje. Izbor lokalnog upravljanja
blokirati će upravljanje rastavljača iz bilo koje daljinske komande. U tom slučaju samo lokalna
komanda je moguća. Izbor pozicije "daljinsko", blokirati će lokalno upravljanje i dozvoliti
daljinsku komandu.
2. Tasteri ili druga odgovarajuća sredstva za otvaranje ili zatvaranje rastavljača.
Sve preklopke moraju imati signale pozicije radi daljinske signalizacije.
Ormari trebaju biti napravljeni od limova aluminijumskih legura ili od nehrđajućih limova.
Upravljački ormar mora imati odgovarajuću lampu radi osvjetljavanja unutrašnosti ormarića koja će
biti kontrolisana otvaranjem vrata i utičnicu 230 V AC.
Upravljački ormar za rastavljač 123 kV biće opremljen sa priključcima za DC pomoćni napon
(upravljanje) i AC pomoćni napon (napajanje motora, grijača, osvjetljenja i utičnice).
Ormar za tropolni/jednopolni rastavljač 36 kV biće opremljen sa priključcima za DC pomoćni
napon (signalizacija položaja, električna blokada) i AC pomoćni napon (napajanje grijača,
osvjetljenje i utičnica).
Sva ožičenja koja idu od rastavljača trebaju biti u skladu sa odgovorajućim standardima IEC za
priključne blokove (kleme). Svaki priključni blok imaće traku za označavanje koja će biti nebrisiva
i moći će se skinuti. Svaki priključni blok imaće 10% dodatnih slobodnih klema (ali ne manje od
dvije) i dodatno biće ostavljeno dovoljno prostora za dodavanje najmanje 20 dodatnih klema.
Redosljed klema biće odobren od strane Naručioca.
Ormar mora imati bakarnu traku za uzemjenje predviđenu za prihvat pet kablovskih plašteva radi
povezivanja kablovskih omotača.
3.6.4. Pomoćni kontakti
Rastavljači i noževi za uzemljenje će biti opremljeni sa pomoćnim kontaktima, koji će se direktno
pogoniti sa pogonskog mehanizma. Za rastavljač, osam normalno otvorenih i osam normalno
zatvorenih pomoćnih kontakata će biti dodatno obezbjeđeno bez onih koje je koristio proizvođač.
Za nož za uzemljenje, šest normalno otvorenih i šest normalno zatvorenih pomoćnih kontakata će
biti dodatno obezbjeđeno bez onih koje je koristio proizvođač.
Svi rastavljači biće opremljeni sa kontaktima za signalizaciju položaja, takvima da pozicije
"zatvoreno" i "otvoreno" budu signalizirane samo kada kontakti rastavljača i noževa za uzmeljenje
dostignu krajnje pozicije.
Svi pomoćni prekidači, kontakti i strujni krugovi moraju biti predviđeni za strujno opterećene od
najmanje 10 A DC, bez prekoračenja dozvoljenih temperaturnih porasta.
3.6.5. Upravljački krugovi:
– Napon napajanja upravljačkih krugova 220 VDC
– Dvopolna komanda zatvaranja, dvopolna komanda otvaranja
– krugovi zatvaranja i otvaranja povezani na isti napon
– lokalno zatvoreno/otvoreno sa upravljačkog ormara rastavljača
– preklopka lokalno/daljinski (L/R)
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
215 od 438
– daljinska komanda treba da se blokira preklopkom L/R bez potrebe za povratom
upravljačkog napona u upravljački sistem stanice
– komande otvaranja i zatvaranja treba da se blokiraju međusobno
– komande otvaranja i zatvaranja treba da se blokiraju u slučaju gubitka napona napajanja
motornog pogona
– funkcija zadrške; kad se daju impulsi za zatvaranje ili otvaranje (1-2 sekunde) rastavljač
mora završiti traženu operaciju
– komande otvaranja i zatvaranja treba da se se blokiraju u slučaju postavljanja poluge za
ručnu manipulaciju.
3.6.6. Krug motoronog pogona
– napon napajanja motora pogonskog mehanizmaza rastavljače 123 kV je 230 V, 50 Hz
– napajanje motora pogonskog mehanizma se vrši odvojeno od napajanja upravljačkih
kurgova
– mora postojati relej nadzora prisutstva napona napajanja motora pogona; ovaj relej se
pobuđuje iz istog napona kao i motorni pogon, sa kontaktima u upravljačkim krugovima
u funkciji blokade operacija otvaranja / zatvaranja u slučaju gubitka napona napajanja
motornog pogona.
3.6.7. Signalni krugovi
– svi signali su beznaponski ("potential free"), odvojeni jedni od drugih, povezani na
priključnu lajsnu
– najmanje osam NO kontakata
– najmanje osam NC kontakata
– signal ispada automata pomoćnog napajanja u ormaru,
– signal lokalno/daljinski (prelazni "change-over" kontakt)
– signal nema/ima napona napajanja motornog pogona (prelazni "change-over" kontakt)
3.6.8. Izolator
Izolatori rastavljača mogu biti od polimernih materijala kao i od porcelana. Izolacija rastavljača
biće u skladu sa podnosivim nivoima izolacije datim u ovoj tenderskoj dokumentaciji i
odgovarajućim IEC standardima.
Izolator rastavljača biće podesan za korištenje u uslovima jako zagađene atmosfere i minimalna
strujna staza biće 25 mm/kV. Izolator će biti u skladu sa zahtjevima koji definišu pojavu korone i
RIV smetnje.
Mehanička čvrstoća i fizičke osobine izolatora biće takve da izolator može podnjeti najteže udare
rastavljača za sve pogonske uslove unutar nazivnih granica, naprezanje od strane priključnih vodiča
i promjene vlage i temperature. Izolator će biti pogodan za vanjsku montažu i rad u svim
vremenskim uslovima i periodima godine kada se može pojaviti kondenzacija vlage. Svi nosivi
izolatori istog tipa biće međusobno zamjenjivi.
Porculanska izolacija biće klase C130 u skladu sa IEC 60672-3, a zahtjevi za polimerni kompozitni
izolator trebaju biti u skladu sa IEC 62231.
3.6.9. Pomoćna napajanja
Pomoćno DC napajanje za sve upravljačke, alarmne i indikativne funkcije, uključujući zatvaranje i
otvaranja biće 220 V DC.
Pomoćni AC napon biće 230 V AC, 50 Hz.
Radni opseg AC i DC pomoćnih napona treba biti od 85% do 110% nazivnog napona.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
216 od 438
Motori za pogon rastavljača 123 kV su 230 V, Hz i radiće ispravno pri naponima od 85% do 110%
nazivnog napona.
3.7. Natpisne pločice i označavanje
Rastavljači i njegovi radni dijelovi moraju imati natpisnu pločicu od nehrđajućeg čelika ili drugog
odobrenog nehrđajućeg materijala.
Natpisne ploče biće istaknute na vidljivu poziciju. Slova i brojevi biće utisnuti (ugravirani) i neće se
oštetiti vremenom. Jezik natpisne ploče biće jedan od zvaničnih jezika u BiH i biće predmet
odobravanja od strane Naručioca.
Natpisne pločice će sadržavati sve informacije navedene u odgovarajućoj IEC publikaciji.
3.8. Fabrička montaža, pregled i ispitivanja
Iako nije navedeno u tekstu, sva potrebna ispitivanja će se izvršiti da bi se utvrdilo da oprema radi
ispravno i ima odgovarajuće perfomanse.
3.8.1. Tipski testovi
Ponuđač je obavezan sa ponudom dostaviti protokole o provedenim tipskim ispitivanjima za
ponuđeni tip rastavljača, u skladu sa važećim IEC standardom, ne starije od deset (10) godina.
Dozvoljeno je uz Ponudu dostaviti sažetak protokola tipskih ispitivanja za ponuđeni tip rastavljača i
pogona uz uslov da Ponuđač ima obavezu dostave kompletnih protokola tipskih ispitivanja na
zahtjev Naručioca, a u svrhu utvrđivanja stvarne kvalitete opreme koja se nudi. Ako Ponuđač ne
dostavi tražene protokole ponuda će se smatrati nepotpunom i kao takva će biti odbačena.
Sažetak protokola tipskih ispitivanja treba minimalno sadržavati sljedeće:
• Naziv proizvođača
• Tip rastavljača i tip pogona
• Mjerna skica aparata koji je predmet tipskog ispitivanja
• Vrsta tipskog ispitivanja
• Naziv Laboratorije u kojoj je izvedeno tipsko ispitivanje
• Datum obavljanja ispitivanja
• Uspješnost provedenog ispitivanja
Protokoli tipskih ispitivanja trebaju biti izdati od strane akreditiranog laboratorija/ispitne institucije
– akreditacija u skladu saISO/IEC 17025 izdata od strane nacionalne akreditacijske kuće.
Akreditaciju laboratorije/ispitne institucije dostaviti uz ponudu, na uvid.
Ukoliko su tipska ispitivanja izvedena prije osnivanja nacionalnog akreditacijskog tijela, Ponuđač
će dostaviti izjavu kojom potvrđuje da se u vrijeme provođenja ispitivanja akreditacija nije mogla
izvršiti. Ugovorni organ zadržava pravo provjere podataka.
Izuzetno, dostavljeni protokoli o tipskim ispitivanjima za ponuđeni tip aparata mogu biti stariji od
deset godina samo u slučaju da na ponuđenoj opremi nema konstruktivnih izmjena i da je sadržaj
provedenih tipskih ispitivanja identičan zahtjevima važećeg IEC standarda. Ponuđač je obavezan uz
ponudu dostaviti Izjavu proizvođača opreme kojom se potvrđuje predhodno navedeno.
3.8.2. Rutinska ispitivanja
VN i SN rastavljači će u fabrici biti kompletno sastavljeni, ožičeni, podešeni i testirani. Nakon
sastavljanja, biće ispitan rad u simuliranim radnim uslovima da bi se obezbjedilo ispravno
funkcionisanje opreme, uključujući blokade specificirane u ovoj tehničkoj specifikaciji i tačnost
ožičenja.
Ispitivanja trebaju biti u skladu sa standardom IEC 62271-102. Svi testovi ovdje navedeni,
uključujući i ponovljene testove izvršene na odbijenim jedinicama nakon modifikacije i prepravke
kao dokaz da odgovaraju zahtjevima ove Tehničke specifikacije, biće izvršeni o trošku Dobavljača.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
217 od 438
Rutinska ispitivanja će se izvršiti na svim VN i SN rastavljačima u skladu sa navedenim IEC
standardom.
3.8.3. Fabričko prijemno ispitivanje
Predstavnici Naručioca prisustvovaće fabričkom prijemnom ispitivanju (ponovljeno rutinsko
ispitivanje) VN i SN rastavljača, o svom trošku (put i smještaj).
Formalni poziv za prisustvovanje testiranju, uključujući i predloženu listu testova i procedure
ispitivanja moraju se dostaviti najmanje tri sedmice prije početka fabričkog ispitivanja. Lista
testova i procedura su predmet odobravanja od strane Naručioca.
3.9. Obuke
3.9.1. Obuka na mjestu ugradnje
Obuka za rastavljače će se sastojati od kompletne obuke neophodne za osposobljavanje 2 (dva)
uposlenika Naručioca, u periodu od 2 (dva) dana, za manipulaciju i održavanje predmetnih
rastavljača.
Obuka će biti izvršena od strane specijalista iz fabrike proizvođača ili certifikovanog osoblja od
strane proizvođača predmetnih prekidača.
Dobavljač će Naručiocu dostaviti detaljan program obuke najmanje jedan mjesec prije početka
obuke. Ovaj program obuke podliježe odobrenju od strane Naručioca.
3.10. Dokumentacija koja se podnosi zajedno sa ponudom
Dobavljač je obavezan zajedno sa ponudom da dostavi:
– Popunjene tabele Tehničkih detalja (poglavlje 1.), Tehničku specifikaciju (poglavlje 2.), VN i
SN rastavljači – Detaljni zahtjevi (poglavlje 3.) i Obim isporuke (poglavlje 4.), sve potpisano i
ovjereno;
– Mjerna skica rastavljača sa detaljima temeljenja
– Mjerna skica pogonskog mehanizma i upravljačkog ormara
– Mjerna skica natpisne pločice
– Šeme vezivanja, šeme djelovanja koje pokazuju sve priključke i lista opreme
– Tehničku dokumentaciju pogonskog mehanizma zajednosa opisom rada
– Uputstvo za pakovanje, transport, montažu, održavanje i skladištenje (na jednom od službenih
jezika BiH ili na engleskom jeziku). Ukoliko se uz ponudu navedena dokumentacija dostavi na
engleskom jeziku, obaveza Dobavljača je da istu dostavi na jednom od službenih jezika u BiH
najkasnije 30 dana od potpisivanja ugovora.
– Tipski testovi u skladu sa zahtjevima navedenim u tačkama 2.6.2. i 3.8.1.
Dostaviti tabelarni pregled koji će za ponuđeni tip rastavljača i tip pogonskog mehanizma
sadržavati informacije o vrsti provedenog tipskog ispitivanja, datumu ispitivanja, datumu izdavanja
protokola i podatak o akreditiranoj laboratoriji/ispitnoj instituciji koja je izdala protokol o tipskom
ispitivanju.
– Izjava proizvođača aparata kojom se potvrđuje zahtjevani kvalitet izolatora predviđenih za
ugradnju u aparat, porcelan C 130 u skladu sa IEC 60672-3 ili polimer u skladu sa IEC 62231.
– Certifikat ISO 9001, odnosi se na proizvođača ponuđenih rastavljača, koji obuhvata područje
dizajniranja, proizvodnje i ispitivanja (nije eliminatoran zahtjev).
3.11. Dokumentacija koja se dostavlja zajedno sa robom
Sljedeća tehnička dokumentacija treba biti isporučena zajedno sa robom:
– Mjerna skica rastavljača sa detaljima temeljenja
– Mjerna skica pogonskog mehanizma i upravljačkog ormara
– Mjerna skica natpisne pločice
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
218 od 438
– Šeme djelovanja, šeme vezivanja i lista opeme
– Uputstva za pakovanje, transport, montažu. održavanjei skladištenje na jednom od zvaničnih
jezika u BiH
– Potvrda proizvođača izolatora o zahtjevanom kvalitetu izolatora, porcelan C 130 u skladu sa
IEC 60672-3 ili polimer u skladu sa IEC 62231
– Certifkat o završnom ispitivanju rastavljača u fabrici proizvođača (Rutinski testovi)
– Ostala standardna dokumentacija proizvođača.
4. OBIM ISPORUKE
TS 400/x kV
Sarajevo 10
Sabirnički
rastavljač
123 kV
Izlazni
rastavljač
123 kV
Zemljospojnik
72,5 kV
Rastavljač
36 kV
Jednopolni
rastavljač
36 kV
Energetski
transformator T3 3 kom 1 kom - 2 kom 2 kom
Energetski
transformator T4 3 kom 1 kom 1 kom 2 kom 2 kom
Ukupno: 6 kom 2 kom 1 kom 4 kom 4 kom
Potpis i pečat Ponuđača _________________
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
219 od 438
D.1.2.3. STRUJNI MJERNI TRANSFORMATORI 123kV
1. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA
Stavka 1.1 – 123 kV Strujni mjerni transformator 2x200/1/1/1/1 6 komada
Tehničke karakteristike Zahtijevane
karakteristike
Ponuđene
karakteristike
1. Proizvođač -
2. Tip -
3. Izolacioni medij papir/inhibirano
ulje bez PCB
4. Montaža vanjska
5. Nazivni izolacioni nivo 123 kV
6. Nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50Hz/1min) 230 kV
7. Nazivni podnosivi udarni napon (1,2/50 s) 550 kV
8. Nazivna frekvencija 50 Hz
9. Prenosni odnos (primarno prespojiv) 2x200/1/1/1/1 A
10. Broj sekundarnih jezgara 4
11. Prenosni odnos I jezgra 2x200/1 A
11.1. Klasa tačnostiI jezgra 0,2
11.2. Prošireni strujni opseg 120%
11.3. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2In
11.4. Faktor sigurnosti Fs = 10
11.5. Nazivna snaga 5 VA
12. Prenosni odnos II jezgra 2x200/1 A
12.1. Klasa tačnostiII jezgra 0,5
12.2. Prošireni strujni opseg 120 %
12.3. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2In
12.4. Faktor sigurnosti Fs = 10
12.5. Nazivna snaga 15 VA
13. Prenosni odnos III jezgra 2x200/1 A
13.1. Klasa tačnostiIII jezgra 5P30
13.2. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2 In
13.3. Nazivna snaga 30 VA
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
220 od 438
14. Prenosni odnos IV jezgra 2x200/1 A
14.1. Klasa tačnostiIV jezgra 5P30
14.2. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2 In
14.3. Nazivna snaga 30 VA
15. Nazivna kratkotrajna termička struja Ith
(za oba prenosna odnosa) 31,5 kA; 1 s
16. Nazivna dinamička struja Idyn min. 2,5xIth
17. Statička podnosiva sila na primarnom priključku Fr 3000 N
18. Ukupna masa -
19. Visokonaponski priključci
ravni za Al
priključnu
stezaljku
20. Zaštita od korozije
(čelični dijelovi)
vruća
galvanizacija
70 m
debljine
21. Stepen zagađenja veliki
22. Minimalna klizna staza 25 mm/kV
23. Izolator
porcelan C 130
(IEC 60672-3)
/polimer
kompozitni
(IEC 61462)
24. Klimatski uvjeti
24.1. Temperatura od – 25C do
40C
24.2 Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
24.3. Nadmorska visina < 1000 m
25. Primjenjeni standardi IEC 61869-1 i
IEC 61869-2
26. Izvedba
Inverzni tip
(jezgra u
gornjem djelu
transformatora)
Napomena: Ponuđač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih specifikacijau
suprotnom ponuda će mu biti odbijena kao nekompletna.
Potpis i pečat Ponuđača _________________
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
221 od 438
2. OPŠTI TEHNIČKI ZAHTJEVI
Usklađenost sa važećim standardima
Ponuđena oprema uključujuči ugrađene materijale i komponente moraju biti u skladu sa važečim
IEC standardima, standardima Međunarodne organizacije za standardizaciju (ISO) i sa zahtjevima
iz tehničkih specifikacija.
Dobavljač uz ponudu mora priložiti dokument sa navedenim standardima u skladu sa kojima će biti
proizvedena oprema, materijali i njene komponente.
Dizajn
Mjerni transformatori trebaju biti savremenog dizajna sa homogenim izolacionim sistemom.
Osnovna izolacija transformatora mora biti od uljem impregniranog papira, sa ugradnjom
kapacitivnih obloga u izolaciji. Transformatori moraju biti punjeni uljem, sa dodatkom inhibitora
koji poboljšava otpornost ulja na starenje. Transformatorsko ulje mora biti garantirano bez
polikloriranih bifenila (PCB). Dio transformatora može biti punjen i zrncima kvarca.
Izvedba treba omogućiti jednostavnu montažu, vizuelni pregled aparata, čiščenje, održavanje i
mogućnost ispitivanja na licu mjesta. Strujni mjerni transformatori moraju imati izvod za kontrolu
stanja izolacije mjerenjem kapaciteta i tgδ.
Mjerni transformatori trebaju biti dizajnirani i konstruisani tako da omogućavaju siguran i pouzdan
rad u pogonskim i klimatskim uvjetima koji su definirani u okviru tehničkih partikulara.
Svi materijali i komponente korišteni u proizvodnji mjernih transformatora trebaju biti novi,
kompatibilni jedni sa drugima, najbolje kvalitete i da omoguće pogon u očekivanim uvjetima i
osiguraju dugu i sigurnu eksploataciju.
Sva oprema treba biti proizvedena prema standarnim metričnim jedinicama.
Mjerni transformatori u eksploataciji trebaju pružiti maksimalnu sigurnost za pogonsko osoblje
kako u normalnim pogonskim uvjetima tako i u uvjetima kvara.
Pakovanje i transport
Mjerni transformatori trebaju biti tako upakovani da se spriječi oštećivanje i propadanje za vrijeme
transporta. Takođe, pakovanje mora biti dovoljno čvrsto da izdrži grube manipulacije tokom
utovara i istovara.
Visokonaponske mjerne transformatore pakovati u zasebne pakete (koleto). Svaki paket treba
sadržavati paking listu. Ista treba biti zaštičena od djelovanja vlage i sunca.
Ukupna težina, centar gravitacije i oznaka za transportni položaj i položaj za skladištenje trebaju
biti jasno označene na vanjskoj strani paketa. Oznake trebaju biti otporne na uticaj vlage i sunca.
Sve troškove pakovanja snosit će dobavljač.
Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu u sastavu ponude
- Popunjene tabele tehničke specifikacije, opštete hničke zahtjeve i obim isporuke, sve
potpisano i ovjereno
- Mjerne skice: za ponuđeni tip mjernog transformatora dostaviti mjernu skicu aparata,
mjernu skicu sekundarne priključne kutije i mjernu skicu natpisne tablice aparata
- Kataloška dokumentacija za ponuđeni tip mjernih transformatora
- Potvrdu proizvođača mjernih transformatora o zahtjevanoj kvaliteti izolacionog ulja
- Potvrdu o kvalitetu materijala za zahtjevani kvalitet porcelanskog izolatora/Potvrda o
kvaliteti materijala za zahtjevani kvalitet polimernog izolatora
- Uputstvo za pakovanje, transport, skladištenje, montažu i održavanje mjernih transformatora
(na jednom od službenih jezika BiH ili na engleskom jeziku). Ukoliko se uz ponudu
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
222 od 438
navedena dokumentacija dostavi na engleskom jeziku, obaveza Dobavljača je da istu
dostavi na jednom od službenih jezika u BiH najkasnije 20 dana od potpisivanja ugovora.
- Kriva promjene otpora izolacije, kapaciteta, tg δ u funkciji temperature, granični sadržaj
gasa u ulju
- Kriterij za procjenu stanja izolacije na osnovu rezultata mjerenja otpora izolacije kapaciteta
i tgδ
- Ispitne metode na mjestu ugradnje preporučene od proizvođača
- Tabelarni pregled provedenih tipskih ispitivanja za ponuđeni tip strujnog transformatora u
skladu sa važećim IEC standardom. Isti treba sadržati minimalno sljedeće podatke: vrsta
provedenog tipskog ispitivanja, datum ispitivanja i datum izadavanja protokola, broj
protokola, naziv akreditirane laboratorije koja je provela ispitivanje i kvalifikaciju
uspješnosti provedenog testa.
U prilogu spiska dostaviti protokole o tipskim ispitivanjima za ponuđeni tip strujnog
transformatora. Isti ne smiju biti stariji od 10 godina a trebaju biti izdati od strane
akreditirane laboratorije;
- Akreditaciju laboratorije u skladu sa ISO/IEC 17025 izdatu od strane nacionalne
akreditacijske kuće, na uvid
- Certifikat o odobrenju tipa za ponuđene mjerne transformatore ("Službeni glasnik BiH" br.
67 od 28.08.2012. godine, Naredba o mjerilima u zakonskom mjeriteljstvu i rokovima
verifikacije Član 1.(3)),
- Izjava da će dobavljač o svom trošku obaviti prvu verifikaciju mjerila (("Službeni glasnik
BiH" br. 67 od 28.08.2012. godine, Naredba o mjerilima u zakonskom mjeriteljstvu i
rokovima verifikacije Član 2. (1) a),
- Ponuđač uz ponudu treba dostaviti Certifikat ISO 9001, odnosi se na proizvođača ponuđenih
mjernih transformatora, koji obuvata područje dizajniranja, proizvodnje i ispitivanja (nije
eliminatoran zahtjev).
Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu po potpisu Ugovora
- Dobavljač Kupcu na pregled i ovjeru dostavlja u četiri primjerka slijedeću dokumentaciju:
mjerna skica za ponuđeni tip strujnog transformatora, mjerna skica sekundarne priključne
kutije i mjerna skica za natpisnu tablicu aparata;
- Kupac ima obavezu da u roku od 7 dana od primitka iste dokumentaciju dostavi dobavljaču
sa sljedećim pečatom i/ili komentarima:
o "Odobreno"
o "Odobreno sa komentarima" dobavljač ima obavezu da uskladi nacrt-e u skladu sa
komentarima Kupca. Ispravljene mjerne skice dostavlja na ovjeru.
o "Revidovati" U ovom slučaju dobavljač će odmah početi traženu reviziju. U roku od
5 dana od dana primitka, dobavljač će ponovno dostaviti Kupcu revidovane
dokumente na ovjeru.
- Svi nacrti moraju biti urađeni u skladu s IEC standardima i nosiće sljedeći naslov u
naslovnom bloku:
Elektroprijenos BiHa.d. BANJALUKA
brojUgovora
Stavka (ime i tip uređaja)
- Dobavljač je obavezan minimalno tri sedmice prije planiranog termina ponovljenih
prijemnih ispitivanja na saglasnost i ovjeru dostaviti program rutinskih ispitivanja uz poziv
za prisustvo prestavnika Naručioca istim.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
223 od 438
Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu uz isporuku opreme
Uz isporuku opreme dostaviti dva seta dokumentacije:
- Za ponuđeni tip mjernog transformatora dostaviti mjernu skicu aparata, mjernu skicu
sekundarne priključne kutije i mjernu skicu za natpisne tablice aparata.
- Uputstvo za pakovanje, transport, skladištenje, montažu i održavanje aparata (na jednom od
službenih jezika BiH).
- Kriva promjene otpora izolacije, kapaciteta, tg δ u funkciji temperature. Granični sadržaj
gasa u ulju;
- Kriterij za procjenu stanja izolacije na osnovu rezultata mjerenja otpora izolacije kapaciteta
i tgδ
- Ispitne metode na mjestu ugradnje preporučene od proizvođača;
- Izvještaj laboratorije kojim se potvrđuje zahtjevana kvaliteta izolacionog ulja;
- Potvrdu o kvalitetu materijala za zahtjevani kvalitet porcelanskog izolatora/Potvrda o
kvaliteti materijala za zahtjevani kvalitet polimernog izolatora;
- Protokole o izvršenim rutinskim ispitivanjima mjernih transformatora;
- Certifikat o prvoj verifikaciji mjerila;
- Ostala standardna dokumentacija proizvođača.
3. OBIM ISPORUKE
TS 400/110 kV
Sarajevo 10
SMT 123 kV
2x200/1/1/1/1 A
Polje Trafo 3 110 kV
3 kom.
Polje Trafo 4 110 kV
3 kom.
Ukupno:
6 kom.
Potpis i pečat Ponuđača ________________
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
224 od 438
D.1.2.4. ODVODNICI PRENAPONA ZA MREŽU 123 kV, 24 kV i 12 kV
1. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA
Stavka 1.1. – Metal oksidni odvodnik prenapona za vanjsku montažu (6 kom)
Tehničke karakteristike Zahtijevane
karakteristike
Ponuđene
karakteristike
1. Proizvođač -
2. Tip -
3. Izvedba metalni oksid
4. Standard IEC 60099-4:2006
IEC 60099-5:2013
5. Mjesto ugradnje: faza-zemlja
6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon
mreže 110 / 123 kV
7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL 550 kV
8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25
9. Amplituda privremenog prenapona (TOV) u
vremenu od 1 sec. 104,5 kV
10. Nazivni napon (Ur) vrijednosti odabrati u
skladu sa “Pojašnjenjem
odabira Ur i Uc od
strane Naručioca”
11. Stalni radni napon (Uc)
12. Nazivna frekvencija 50 Hz
13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA
14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 klasa 2
15. Energetska sposobnost (jedan impuls) ≥ 3,8 kJ/kV Ur
16. Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna
struja odvođenja 2000 µs 500 A
17. Podnosiva struja pražnjenja, visoka struja
4/10 µs 100 kA vršno
18. Sposobnost oslobađanja pritiska 40 kA
19. Mehanička snaga:
19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat savijanja 1000 Nm
19.2. Dinamički momenat savijanja 1500 Nm
20. Kućište polimer
21. VN priključak
ravni priključak
prilagođen za Al
priključnu stezaljku
22. Zaštita od korozije (čelični dijelovi) vruća galvanizacija
100 m debljine
23. Opremljen je sa brojačem prorade da
24. Izolaciono postolje za odvodnik da
25. Klimatski uvjeti
25.1. Temperatura okoline od - 40C do 40C
25.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
25.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
225 od 438
26. Način montaže vertikalan
27. Stepen zagađenja veliko
28. Minimalna klizna staza (Um) 25 mm/kV
Napomena: Zvjezdište mreže 110 kV direktno uzemljeno.
Stavka 1.2. – Metal oksidni odvodnik prenapona za vanjsku montažu (1 kom)
Tehničke karakteristike Zahtijevane
karakteristike
Ponuđene
karakteristike
1. Proizvođač -
2. Tip -
3. Izvedba metalni oksid
4. Standard IEC 60099-4:2006
IEC 60099-5:2013
5. Mjesto ugradnje: zvjezdište-zemlja
6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon
mreže 110 / 123 kV
7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL 550 kV
8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25
9. Amplituda privremenog prenapona (TOV) u
vremenu od 2 sec. 61,5 kV
10. Nazivni napon (Ur) vrijednosti odabrati u
skladu sa “Pojašnjenjem
odabira Ur i Uc od
strane Naručioca”
11. Stalni radni napon (Uc)
12. Nazivna frekvencija 50 Hz
13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA
14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 klasa 2
15. Energetska sposobnost (dva impulsa) ≥ 3,8 kJ/kV Ur
16. Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna
struja odvođenja 2000 µs 500 A
17. Podnosiva struja pražnjenja, visoka struja
4/10 µs 100 kA vršno
18. Sposobnost oslobađanja pritiska 40 kA
19. Mehanička snaga:
19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat savijanja 1000 Nm
19.2. Dinamički momenat savijanja 1600 Nm
20. Kućište polimer
21. VN priključak
ravni priključak
prilagođen za Al
priključnu stezaljku
22. Zaštita od korozije (čelični dijelovi) vruća galvanizacija
100 m debljine
23. Opremljen je sa brojačem prorade da
24. Izolaciono postolje za odvodnik da
25. Klimatski uvjeti
25.1. Temperatura okoline od - 40C do 40C
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
226 od 438
25.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
25.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m
26. Način montaže vertikalan
27. Stepen zagađenja veliko
28. Minimalna klizna staza (Um) 25 mm/kV
Napomena: Zvjezdište mreže 110 kV direktno uzemljeno.
Stavka 1.3. - Metal oksidni odvodnik prenapona za vanjsku montažu (6 kom)
Tehničke karakteristike Zahtijevane
karakteristike
Ponuđene
karakteristike
1. Proizvođač -
2. Tip -
3. Izvedba metalni oksid
4. Standard IEC 60099-4:2006
IEC 60099-5:2013
5. Mjesto ugradnje faza-zemlja
6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon
mreže 20/24 kV
7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL 125 kV
8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25
9. Amplituda privremenog prenapona (TOV) u
vremenu od 2 h. 25 kV
10. Nazivni napon (Ur) vrijednosti odabrati u
skladu sa “Pojašnjenjem
odabira Ur i Uc od
strane Naručioca”
11. Stalni radni napon (Uc)
12. Nazivna frekvencija 50 Hz
13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA
14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 klasa 2
15. Energetska sposobnost (dva impulsa) > 2,7 kJ/kV Ur
16. Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna
struja odvođenja 2000 µs 300 A
17. Podnosiva struja pražnjenja, visoka struja
4/10 µs 100 kA vršno
18. Sposobnost oslobađanja pritiska ≥20 kA
19. Mehanička snaga:
19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat savijanja 200 Nm
19.2. Dinamički momenat savijanja 300 Nm
20. Kućište polimer
21. Zaštita od korozije (čelični dijelovi) vruća galvanizacija
100 m debljine
22. Klimatski uvjeti
22.1. Temperatura okoline od - 40C do 40C
22.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
22.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m
23. Stepen zagađenja veliko
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
227 od 438
24. Minimalna klizna staza (Um) 25 mm/kV
Napomena: Zvjezdište mreže 20 kV izolovano/uzemljeno preko niskoomskog otpornika;
Stavka 1.4. – Metal oksidni odvodnik prenapona za vanjsku montažu (2 kom)
Tehničke karakteristike Zahtijevane
karakteristike
Ponuđene
karakteristike
1. Proizvođač -
2. Tip -
3. Izvedba metalni oksid
4. Standard IEC 60099-4:2006
IEC 60099-5:2013
5. Mjesto ugradnje zvjezdište-zemlja
6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon
mreže 20/24 kV
7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL 125 kV
8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25
9. Amplituda privremenog prenapona (TOV) u
vremenu od 2 h. 14 kV
10. Nazivni napon (Ur) vrijednosti odabrati u
skladu sa “Pojašnjenjem
odabira Ur i Uc od
strane Naručioca”
11. Stalni radni napon (Uc)
12. Nazivna frekvencija 50 Hz
13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA
14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 klasa 2
15. Energetska sposobnost (jednog impulsa) ≥2,7 kJ/kV Ur
16. Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna
struja odvođenja 2000 µs 300 A
17. Podnosiva struja pražnjenja, visoka struja
4/10 µs 100 kA vršno
18. Sposobnost oslobađanja pritiska ≥20 kA
19. Mehanička snaga:
19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat savijanja 200 Nm
19.2. Dinamički momenat savijanja 300 Nm
20. Kućište polimer
21. Zaštita od korozije (čelični dijelovi) vruća galvanizacija
100 m debljine
22. Klimatski uvjeti
22.1. Temperatura okoline od - 40C do 40C
22.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
22.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m
23. Stepen zagađenja veliko
24. Minimalna klizna staza (Um) 25 mm/kV
Napomena: Zvjezdište mreže 20 kV izolovano/uzemljeno preko niskoomskog otpornika;
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
228 od 438
Stavka 1.5. – Metal oksidni odvodnik prenapona za vanjsku montažu (6 kom)
Tehničke karakteristike Zahtijevane
karakteristike
Ponuđene
karakteristike
1. Proizvođač -
2. Tip -
3. Izvedba metalni oksid
4. Standard IEC 60099-4:2006
IEC 60099-5:2013
5. Mjesto ugradnje faza-zemlja
6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon
mreže 10/12 kV
7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL 75 kV
8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25
9. Amplituda privremenog prenapona (TOV) u
vremenu od 2 h. 12.6 kV
10. Nazivni napon (Ur) vrijednosti odabrati u
skladu sa “Pojašnjenjem
odabira Ur i Uc od
strane Naručioca”
11. Stalni radni napon (Uc)
12. Nazivna frekvencija 50 Hz
13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA
14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 klasa 2
15. Energetska sposobnost (jednog impulsa) ≥2.7 kJ/kV Ur
16. Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna
struja odvođenja 2000 µs 300 A
17. Podnosiva struja pražnjenja, visoka struja
4/10 µs 100 kA vršno
18. Sposobnost oslobađanja pritiska ≥20 kA
19. Mehanička snaga:
19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat savijanja 200 Nm
19.2. Dinamički momenat savijanja 300 Nm
20. Kućište polimer
21. Zaštita od korozije (čelični dijelovi) vruća galvanizacija
100 m debljine
22. Klimatski uvjeti
22.1. Temperatura okoline od - 40C do 40C
22.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
22.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m
23. Stepen zagađenja veliko
24. Minimalna klizna staza (Um) 25 mm/kV
Napomena: Zvjezdište mreže 10 kV izolovano/uzemljeno preko niskoomskog otpornika;
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
229 od 438
Stavka 1.6. – Metal oksidni odvodnik prenapona za vanjsku montažu (2 kom)
Tehničke karakteristike Zahtijevane
karakteristike
Ponuđene
karakteristike
1. Proizvođač -
2. Tip -
3. Izvedba metalni oksid
4. Standard IEC 60099-4:2006
IEC 60099-5:2013
5. Mjesto ugradnje zvjezdište-zemlja
6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon
mreže 10/12 kV
7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL 75 kV
8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25
9. Amplituda privremenog prenapona (TOV) u
vremenu od 2 h. 7 kV
10. Nazivni napon (Ur) vrijednosti odabrati u
skladu sa “Pojašnjenjem
odabira Ur i Uc od
strane Naručioca”
11. Stalni radni napon (Uc)
12. Nazivna frekvencija 50 Hz
13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA
14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 klasa 2
15. Energetska sposobnost (jednog impulsa) ≥2.7 kJ/kV Ur
16. Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna
struja odvođenja 2000 µs 300 A
17. Podnosiva struja pražnjenja, visoka struja
4/10 µs 100 kA vršno
18. Sposobnost oslobađanja pritiska ≥20 kA
19. Mehanička snaga:
19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat savijanja 200 Nm
19.2. Dinamički momenat savijanja 300 Nm
20. Kućište polimer
21. Zaštita od korozije (čelični dijelovi) vruća galvanizacija
100 m debljine
22. Klimatski uvjeti
22.1. Temperatura okoline od - 40C do 40C
22.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
22.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m
23. Stepen zagađenja veliko
24. Minimalna klizna staza (Um) 25 mm/kV
Napomena: Zvjezdište mreže 10 kV izolovano/uzemljeno preko niskoomskog otpornika;
Napomena: Ponuđač je obavezan u potpunosti popuniti svaku stavku ovih tehničkih specifikacija,
u suporotnom ponuda će mu biti odbijena kao nekompletna.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
230 od 438
2. OPŠTI TEHNIČKI ZAHTJEVI
Usklađenost sa važećim standardima
Metal oksidni odvodnici prenapona i komponente moraju biti u skladu sa važečim IEC
standardima, standardima Međunarodne organizacije za standardizaciju (ISO) i sa zahtjevima iz
tehničkih specifikacija.
Dobavljač uz ponudu mora priložiti dokument sa navedenim standardima u skladu sa kojima će biti
proizvedeni metal oksidni odvodnici prenapona i komponente.
Dizajn
Izvedba odvodnika prenapona treba omogućiti jednostavnu montažu, vizuelni pregled aparata,
čišćenje, održavanje i mogućnost ispitivanja na licu mjesta.
Odvodnici prenapona trebaju biti dizajnirani i konstruisani tako da omogućavaju siguran i pouzdan
rad u pogonskim i klimatskim uvjetima koji su definirani u okviru tehničkih specifikacija.
Svi materijali i komponente korišteni u proizvodnji odvodnika prenapona trebaju biti novi,
kompatibilni jedni sa drugima, najbolje kvalitete i da omoguće pogon u očekivanim uvjetima i
osiguraju dugu i sigurnu eksploataciju.
Sva oprema treba biti proizvedena prema standardnim metričnim jedinicama.
Odvodnici prenapona u eksploataciji trebaju pružiti maksimalnu sigurnost za pogonsko osoblje
kako u normalnim pogonskim uvjetima tako i u uvjetima kvara.
Uz bazu odvodnika će biti obezbjeđen priključak za uzemljenje, klema od nehrđajućeg čelika
predviđena za priključenje provodnika od bakra do 120 mm2.
Brojač prorade treba biti:
- elektromehanički brojač za stavke 1.1. i 1.2.;
Dobavljač će dati kompletan tehnički opis brojača, kataloge, uputstva za upotrebu i analizu
podataka.
Natpisna ploča
Svaki odvodnik će imati natpisnu ploču od nerđajućeg čelika ili nekog drugog odobrenom
antikorozivnog materijala.
Natpisna ploča će biti na vidnom mjestu. Natpisi će biti ugravirani i neće se izbrisati vremenom.
Natpisi će biti na jednom od službenih jezika u BiH i odobravaće ih predstavnik Naručioca.
Natpisne ploče će sadržati sve informacije navedene u relevantnoj IEC publikaciji.
Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu u sastavu ponude
Popunjene Tabele tehničke specifikacije, Opšte tehničke zahtjeve i Obim isporuke – sve
potpisano i ovjereno;
Mjerne skice: ponuđenog tipa odvodnika prenapona, natpisne tablice i brojača prorade;
Kataloška dokumentacija za ponuđeni tip odvodnika prenapona;
Uputstvo za pakovanje, transport, skladištenje, montažu i održavanje odvodnika prenapona (na
jednom od službenih jezika BiH ili na engleskom jeziku). Ukoliko se uz ponudu navedena
dokumentacija dostavi na engleskom jeziku, obaveza Dobavljača je da istu dostavi na jednom
od službenih jezika u BiH najkasnije 20 dana od potpisivanja ugovora.
Karakteristika privremenog prenapona u funkciji vremena trajanja prenapona (TOV/Ur ili
TOV/Uc u funkciji vremena trajanja prenapona tTOV);
Kriterij za procjenu stanja odvodnika prenapona u zavisnosti od otporne komponente struje
curenja;
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
231 od 438
Ispitne metode na mjestu ugradnje preporučene od proizvođača;
Tabelarni pregled provedenih tipskih ispitivanja u skladu sa važećim IEC standardom, za
ponuđeni tip odvodnika prenapona. Isti treba sadržati minimalno sljedeće podatke: vrsta
provedenog tipskog ispitivanja, datum ispitivanja i datum izadavanja protokola, broj protokola,
naziv laboratorije koja je provela ispitivanje i kvalifikaciju uspješnosti provedenog testa. U
prilogu spiska dostaviti sažetke protokola o tipskim ispitivanjima. Isti ne smiju biti stariji od 10
godina.
Ponuđač uz ponudu treba dostaviti Certifikat ISO 9001 koji se odnosi na proizvođača
predmetne opreme a obuvata područje dizajniranja, proizvodnje i ispitivanja (nije eliminatorno)
Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu po potpisu Ugovora
U roku od 30 dana po potpisu Ugovora Dobavljač Kupcu na pregled i ovjeru dostavlja u četiri
primjerka slijedeću dokumentaciju: mjerna skica za ponuđeni tip odvodnika prenapona, mjerna
skica brojača prorade i mjerna skica natpisne tablice odvodnika prenapona;
Kupac ima obavezu da u roku od 7 dana od primitka iste dokumentaciju dostavi Dobavljaču sa
sljedećim pečatom i/ili komentarima:
"Odobreno"
"Odobreno sa komentarima" dobavljač ima obavezu da uskladi nacrt-e u skladu sa komentarima
Kupca. Ispravljene mjerne skice dostavlja na ovjeru.
"Revidovati" U ovom slučaju dobavljač će odmah početi traženu reviziju. U roku od 5 dana od dana
primitka, dobavljač će ponovno dostaviti Kupcu revidovane dokumente na ovjeru.
Svi nacrti moraju biti urađeni u skladu s IEC standardima i nosiće sljedeći naslov u naslovnom
bloku:
Elektroprijenos BiH a.d. BANJA LUKA
broj Ugovora
Stavka (Odvodnik prenapona tip)
Dobavljač je obavezan minimalno tri sedmice prije planiranog termina ponovljenih prijemnih
ispitivanja na saglasnost i ovjeru dostaviti program rutinskih ispitivanja uz poziv za prisustvo
prestavnika Naručioca istim.
Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu uz isporuku opreme
Uz isporuku opreme dostaviti tri seta dokumentacije:
Mjernu skicu za ponuđeni tip odvodnika prenapona, mjernu skicu brojača prorade i mjernu
skicu natpisne tablice odvodnika prenapona;
Uputstvo za pakovanje, transport, skladištenje, montažu i održavanje na jednom od službenih
jezika BiH;
Kriterij za procjenu stanja odvodnika prenapona u zavisnosti od otporne komponente struje
curenja;
Kriterij za procjenu stanja izolacije;
Ispitne metode na mjestu ugradnje preporučene od proizvođača;
Protokole o izvršenim rutinskim ispitivanjima odvodnika prenapona;
Ostala standardna dokumentacija proizvođača.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
232 od 438
Pojašnjenje odabira Ur i Uc od strane Naručioca
U skladu sa nazivnim naponom, načinom uzemljenja neutralne tačke i vremenom djelovanja
zaštitnih uređaja definisana je vrijednost privremenog prenapona (TOV) i dozvoljeno trajanje istog
(tTOV) u mreži Elektroprenosa BiH.
Iz prethodno navedenog slijedi potreba dostavljanja krive koja pokazuje odnos napona TOV/Ur (Tr)
ili TOV/Uc (Tc) u funkciji njegovog trajanja. Iz dostavljene krive mora biti moguće očitati
vrijednost Tr ili Tc u vremenima od 1 sec, 2 sec i 2 h, u zavisnosti od mjesta ugradnje.
A. ODABIR ODVODNIKA PRENAPONA SPECIFICIRANIH NA POZICIJAMA:
1.1., 1.3., i 1.5.;
1. Odrediti stalni radni napon Uc1=Um/√3,
2. Odrediti preliminarnu vrijednost nazivnog napona na bazi stalnog radnog napona Uc1, tj.
Ur1=Uc1/0,8,
3. Iz krive koju je dostavio dobavljač (koristiti krivu kada je odvodnik prethodno apsorbovao
energiju – topla kriva) odrediti faktor čvrstoče Tr odnosno Tc za zahtjevano vrijeme trajanja TOV -
tTOV (1 sec. ili 2 h),
4. Izračunati vrijednost Ur2=TOV/Tr odnosno Uc2=TOV/Tc (koristiti TOV specificiran u tehničkim
specifikacijama),
5. Odrediti Ur kao maksimum (Ur1, Ur2) odnosno Uc kao maksimum (Uc1, Uc2),
6. Ukoliko u katalogu ne postoji odvodnik prenapona sa izračunatom vrijednosti Ur odnosno Uc
onda se odabire odvodnik sa prvom većom vrijednosti Ur odnosno Uc iz kataloga dobavljača.
B. ODABIR ODVODNIKA PRENAPONA SPECIFICIRANOG NA POZICIJAMA:
1.2. , 1.4. , 1.6.;
1. Iz krive koju je dostavio dobavljač (koristiti krivu kada je odvodnik prethodno apsorbovao
energiju – topla kriva) odrediti faktor čvrstoče Tr odnosno Tc za zahtjevano vrijeme trajanja TOV -
tTOV (2 sec. ili 2 h),
2. Izračunati vrijednost Ur=TOV/Tr odnosno Uc=TOV/Tc (koristiti TOV specificiran u tehničkim
specifikacijama),
3. Ukoliko u katalogu ne postoji odvodnik prenapona sa izračunatom vrijednosti Ur odnosno Uc
onda se odabire odvodnik sa prvom većom vrijednosti Ur odnosno Uc iz kataloga dobavljača
3. OBIM ISPORUKE
TS 400/ x kV
Sarajevo 10
Odvodnik
prenapona
(faza – zemlja)
Odvodnik
prenapona
(zvjezdište – zemlja)
Polje Trafo 3 110 kV
Polje Trafo 4 110 kV 6 kom 2 kom
Polje Trafo 3 20 kV
Polje Trafo 4 20 kV 6 kom 2 kom
Polje Trafo 3 10 kV
Polje Trafo 4 10 kV 6 kom 2 kom
Potpis i pečat Ponuđača ________________
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
233 od 438
D.1.2.5. OTPORNIK ZA UZEMLJENJE NEUTRALNE TAČKE TRANSFORMATORA
1. Tehnički detalji/ Technical particulars
Stavka
Item Opis/ Description Zahtijevane karakteristike/
Required characteristics
Ponuđene
karakteristike/
Offered
characteristics
Količi
na
Qty
1. Otpornik za uzemljenje neutralne tačke transformatora za nazivni napon 20 kV
Neutral earthing resistor for nominal system voltage 20 kV
1 kom/
pcs
1. Proizvođač/ Name of manufacturer -
2. Tip/ Type -
3. Standard
ANSI/IEEE 32;
IEC 62271-200:2003
IEC 60529
IEC 60071-1;
IEC 60073;
4. Montaža / Installation
vanjska / outdoor
installation
5. Nazivni napon mreže/ Rated system
voltage 20 kV
6. Nazivni fazni napon/ Rated phase
voltage 12 kV
7. Nazivna struja kvara/ Rated fault
current 300 A
8. Dozvoljena struja/ Nazivno vrijeme
Permissible current / Rated time
- trajno/ permanent 5 A
- 10 min. 20 A
- 5 sec 300 A
9. Nazivna otpornost pri temperaturi +20°C
Rated resistance at +20°C 40 Ω ± 5%
10. Podnosivi napon frekvencije 50 Hz u
trajanju od 1 min.
Power frequency withstand voltage, 1
min, 50 Hz
28 kV
11. Hlađenje/ Method of cooling
Prirodno u vazduhu/
Naturally air cooled
12. Stepen zaštite/ Degree of protection IP 23
13. VN bušing / HV bushing
Sa gornje strane / On the
upper side
14. Strujni mjerni transformator na strani
uzemljenja/ Current transformer on the
earthing side:
2x50/5 A;
5P5; 15 VA
15. Otpornik i strujni transformatori trebaju
biti smješteni u zajedničko kućište/
Resistor and current transformer should be
located in a common housing
DA
Vlas
ništvo
Elektro
preno
sa BiH - s
amo z
a uvid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
234 od 438
16. Materijal / Material of
- otpornika/ resistor
- potpornog izolatora/ supporting
insulator
- oklopa/ enclosure
-
-
Aluminijumske, vruće
cinčane ploče ili ploče od
nehrđajućeg čelika na
pocinčanoj čelično-
rešetkastoj konstrukciji/
Aluminium, hot – dip
galvanized or stainless steel
sheets on galvanized steel
lattice structure
17. Dimenzije (mm)/ Dimensions (mm)
- Dužina/ Length -
- Širina/ Width -
- Visina uključujući noseću
konstrukciju/ Height including support
structure
Mjerna skica br:/Layout drawing:
-
Dostaviti uz ponudu /
Submit to the offer
18. Bruto masa (kg)/ Gross Weight (kg) -
19. Uputstvo za transport, skladištenje,
montažu i održavanje /Operating Instruction
Dostaviti uz ponudu/
Submit to the offer
20. Katalog proizvođača/ Product catalogue
Dostaviti uz ponudu/
Submit to the offer
21. Certifikat o provedenim tipskim
ispitivanjima/ Type test certificate Certifikat o tipskim
ispitivanjima provedenim na
otporniku za uzemljenje
neutralne tačke istog
nazivnog napona i iste
podnosive struje ne stariji
od 10 godina.
Testovi mogu biti stariji od
10 godina uz izjavu
Proizvođača da nije došlo
do promjena konstrukcije
otpornika za uzemljenje
neutralne tačke.
Type test certificate
performed on neutral
earthing resistor of nominal
voltage and withstand
current, not more than ten
(10) years old.
Tests can be older than ten
(10) years with a
Manufacturer's statement
that there were no changes
in the structure of the
neutral earthing resistor.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
235 od 438
22. Protokole o rutinskom ispitivanju/Routine
tests
Dostaviti prilikom isporuke
opreme/On the delivery of
equipment
Napomena: Ponuđač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih detalja,
u suprotnom ponuda će mu biti odbijena kao nekompletna.
Stavka
Item Opis/ Description Zahtijevane karakteristike/
Required characteristics
Ponuđene
karakteristike/
Offered
characteristics
Količi
na
Qty
2. Otpornik za uzemljenje neutralne tačke transformatora za nazivni napon 10 kV
Neutral earthing resistor for nominal system voltage 10 kV
1 kom/
pcs
1. Proizvođač/ Name of manufacturer -
2. Tip/ Type -
3. Standard
ANSI/IEEE 32;
IEC 62271-200:2003
IEC 60529
IEC 60071-1;
IEC 60073;
4. Montaža / Installation
vanjska / outdoor
installation
5. Nazivni napon mreže/ Rated system
voltage 10 kV
6. Nazivni fazni napon/ Rated phase
voltage 6 kV
7. Nazivna struja kvara/ Rated fault
current 300 A
8. Dozvoljena struja/ Nazivno vrijeme
Permissible current / Rated time
- trajno/ permanent 5 A
- 10 min. 20 A
- 5 sec 300 A
9. Nazivna otpornost pri temperaturi +20°C
Rated resistance at +20°C 20 Ω ± 5%
10. Podnosivi napon frekvencije 50 Hz u
trajanju od 1 min.
Power frequency withstand voltage, 1
min, 50 Hz
20 kV
11. Hlađenje/ Method of cooling
Prirodno u vazduhu/
Naturally air cooled
12. Stepen zaštite/ Degree of protection IP 23
13. VN bušing / HV bushing
Sa gornje strane / On the
upper side
14. Strujni mjerni transformator na strani
uzemljenja/ Current transformer on the
earthing side:
2x50/5 A;
5P5; 15 VA
15. Otpornik i strujni transformatori trebaju
biti smješteni u zajedničko kućište/
Resistor and current transformer should be
located in a common housing
DA
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
236 od 438
16. Materijal / Material of
- otpornika/ resistor
- potpornog izolatora/ supporting
insulator
- oklopa/ enclosure
-
-
Aluminijumske, vruće
cinčane ploče ili ploče od
nehrđajućeg čelika na
pocinčanoj čelično-
rešetkastoj konstrukciji/
Aluminium, hot – dip
galvanized or stainless steel
sheets on galvanized steel
lattice structure
17. Dimenzije (mm)/ Dimensions (mm)
- Dužina/ Length -
- Širina/ Width -
- Visina uključujući noseću
konstrukciju/ Height including support
structure
Mjerna skica br:/Layout drawing:
-
Dostaviti uz ponudu /
Submit to the offer
18. Bruto masa (kg)/ Gross Weight (kg) -
19. Uputstvo za transport, skladištenje,
montažu i održavanje /Operating Instruction
Dostaviti uz ponudu/
Submit to the offer
20. Katalog proizvođača/ Product catalogue
Dostaviti uz ponudu/
Submit to the offer
21. Certifikat o provedenim tipskim
ispitivanjima/ Type test certificate Certifikat o tipskim
ispitivanjima provedenim na
otporniku za uzemljenje
neutralne tačke istog
nazivnog napona i iste
podnosive struje ne stariji
od 10 godina.
Testovi mogu biti stariji od
10 godina uz izjavu
Proizvođača da nije došlo
do promjena konstrukcije
otpornika za uzemljenje
neutralne tačke.
Type test certificate
performed on neutral
earthing resistor of nominal
voltage and withstand
current, not more than ten
(10) years old.
Tests can be older than ten
(10) years with a
Manufacturer's statement
that there were no changes
in the structure of the
neutral earthing resistor.
22. Protokole o rutinskom ispitivanju/Routine
tests
Dostaviti prilikom isporuke
opreme/On the delivery of
equipment
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
237 od 438
Napomena: Ponuđač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih detalja,
u suprotnom ponuda će mu biti odbijena kao nekompletna.
2. TEHNIČKI OPIS OTPORNIKA ZA UZEMLJENJE NEUTRALNE TAČKE
2.1. OBIM ISPORUKE
Ova specifikacija obuhvata projektovanje, proizvodnju, tvorničko ispitivanje, isporuku, montažu i
ispitivanje otpornika za uzemljenje neutralne tačke mreže nazivnog napona 20 kV (1 kom) i
otpornika za uzemljenje neutralne tačke mreže nazivnog napona 20 kV (1 kom) na mjestu uradnje.
Otpornici su predviđeni za ugradnju u neutralnu tačku 20 kV i neutralnu tačku 10 kV energetskih
transformatora T3 i T4 u TS 400/110 kV Sarajevo 10, u svrhu ograničavanja struje zemljospoja u
mreži 20 kV i 10 kV.
2.2. PARAMETRI SISTEMA
Nominalni napon
sistema:
20 kV 10 kV
Najviši napon sistema: 24 kV 12 kV
Mrežna frekvencija: 50 Hz 50 Hz
Broj faza: 3 3
Struja zemljospoja: 300 A 300 A
2.3. RADNI USLOVI
(a) maksimalna / minimalna temperatura vazduha ambijenta: 40 ˚C / -25 ˚C
(b) Maksimalni / minimalni barometarski pritisak: 1030 bar / 930 bara
(c) Maksimalna relativna vlažnost : 100 %
(d) Nadmorska visina : < 1000 m
(e) Brzina vjetra: 34 m/s
(g) Izokeraunički nivo : 75
(h) Seizmički uslovi: Ne
2.4. MINIMALNI TEHNIČKI ZAHTJEVI
Otpornik za uzemljenje neutralne tačke 20 kV strane energetskog transformatora – 1 kom
Nominalni napon sistema 20 kV
Nominalni fazni napon 12 kV
Nominalna struja zemljospoja 300 A
Dozvoljena struja / Nominalno vrijeme
- stalno 5 A
- 10 min. 20 A
- 5 sec 300 A
Nominalna otpornost na +20°C 40 Ω ± 5%
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
238 od 438
Podnosivi napon mrežne frekvencije, 1 min, 50 Hz 28 kV
Metod hlađenja Prirodnim vazdušnim
hlađenjem
Stepen zaštite IP 23
Strujni transformator na strani prema uzemljenju 2x50/5 A; 5P5; 15 VA
Otpornik za uzemljenje neutralne tačke 10 kV strane energetskog transformatora – 1 kom
Nominalni napon sistema 10 kV
Nominalni fazni napon 6 kV
Nominalna struja zemljospoja 300 A
Dozvoljena struja / Nominalno vrijeme
- stalno 5 A
- 10 min. 20 A
- 5 sec 300 A
Nominalna otpornost na +20°C 40 Ω ± 5%
Podnosivi napon mrežne frekvencije, 1 min, 50 Hz 20 kV
Metod hlađenja Prirodnim vazdušnim
hlađenjem
Stepen zaštite IP 23
Strujni transformator na strani prema uzemljenju 2x50/5 A; 5P5; 15 VA
2.5. PROJEKAT I IZRADA
Otpornici za uzemljenje neutralne tačke mreže nazivnog napona 20 kV i 10 kV moraju biti metalom
oklopljeni, suhi, zaštićeni od padavina i pogodni za rad na otvorenom prostoru. Okvir će biti mreža
od pocinčanog čelika i potpuno zatvoren aluminijskim, rostfrajnim ili toplocinčanim čeličnim
perforiranim limovima.
Svi pocinčani dijelovi moraju biti sa slojem minimalne debljine 70 μm. Odgovarajuće izolacione
pregrade moraju obezbjediti da se spreče unutrašnji preskoci.
Otpornik će biti kompletan sa ušicom za podizanje, pristupnim otvorima, priključcima za
uzemljenje, vezama i provodnim izolatorima prikladnim za fazni napon sistema i pričvršćivaće se
zavrtnjima ili štipaljkama.
Navedeni otpornik treba da bude takav da na projektovanoj temperaturi okoline bude u stanju da
izdrži navedenu struju tokom 5 sek.
Ulaz za srednjenaponski kabl će biti sa gornje strane otpornika.
Otpornik za uzemljenje zvijezdišta će biti opremljen sa strujnim mjernim transformatorom na NN
strani.
2.6. INFORMACIJE KOJE TREBAJU BITI DOSTAVLJENE SA PONUDOM
2.6.1. Sljedeće treba biti dostavljeno sa ponudom:
(a) Katalozi koji opisuju opremu i koji ukazuju na broj modela
(b) Crtež sa vanjskim dimenzijama (mjerna skica)
(c) Popunjene tabele 1. Tehnički detalji, poglavlje 2. Tehnički opis i poglavlje 3. Obim
isporuke, potpisano i ovjereno na za to predviđenom mjestu
(d) Sljedeći certifikati o tipskom ispitivanju.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
239 od 438
i) Otpornost pri 20 °C,
ii ) Ispitivanje izolacije,
iii) Test zagrijavanja (Temperature-rise test),
iiii) Stepen mehaničke zaštite
Tipska ispitivanja trebaju biti provedena u skladu sa standardima definiranim u tabeli 1. Tehnički
detalji.
Certifikati o tipskom ispitivanju će jasno identifikovati opremu koja je predmet ispitivanja (serijski
broj, osnovne tehničke parametre, mjerna skica otpornika koji je predmet tipskog ispitivanja,…),
identitet proizvođača, datum ispitivanja/izdavanja protokola i uspješnost provedenog ispitivanja.
Certifikati tipskih ispitivanja trebaju biti izdati od strane akreditiranog laboratorija. Akreditacija
laboratorije treba biti izdata od strane nacionalnog akreditacionog tijela – istu dostaviti na uvid, u
sastavu ponudbene dokumentacije.
Izuzetno, dostavljeni protokoli o tipskim ispitivanjima za ponuđeni tip otpornika (isti nazivni napon
i ista podnosiva struja) mogu biti stariji od deset godina samo u slučaju da na ponuđenoj opremi
nema konstruktivnih izmjena i da je sadržaj provedenih tipskih ispitivanja identičan zahtjevima
važećih standarda. Ponuđač je obavezan dostaviti i Izjavu proizvođača otpornika kojom potvrđuje
predhodno navedeno.
Dozvoljeno je uz Ponudu dostaviti sažetak protokola tipskih ispitivanja za ponuđeni tip otpornika
za uzemljenje neutralne tačke uz uslov da Ponuđač ima obavezu dostave kompletnih protokola
tipskih ispitivanja na zahtjev Naručioca, a u svrhu utvrđivanja stvarne kvalitete opreme koja se
nudi. Ako Ponuđač ne dostavi tražene protokole ponuda će se smatrati nepotpunom i kao takva će
biti odbačen
(e) Uputstvo za transport, skladištenje, montažu i održavanje (na jednom od službenih
jezika BiH ili na engleskom jeziku). Ukoliko se uz ponudu navedena dokumentacija dostavi na
engleskom jeziku, obaveza Dobavljača je da istu dostavi na jednom od službenih jezika u BiH
najkasnije 30 dana od potpisivanja ugovora.
2.6.2. Dokumentacija obavezna za dostavu po potpisu Ugovora:
(a) Crtež sa vanjskim dimenzijama otpornika za uzemljenje neutralne tačke (mjerna skica)
(b) Uputstvo za transport, skladištenje, montažu i održavanje (na jednom od službenih jezika BiH)
2.7. TEHNIČKA LITERATURA I CRTEŽI
Izabrani Ponuđač će zajedno sa opremom dostaviti protokole o provedenim rutinskim ispitivanjima,
relevantne crteže i tehničku literaturu, Uputstvo za montažu, puštanje u rad, eksploataciju i
održavanje na jednom od službenih jezika u BiH.
2.8. PREGLED I ISPITIVANJE
2.8.1 Pregled
Ugovorni organ zadržava pravo da uputi svoje predstavnike da prisustvuju prijemnim ispitivanjima
ponuđene opreme (trošak puta i smještaja snosi Ugovorni organ). Poziv za prisustvo prijemnim
ispitivanjima treba biti dostavljen Kupcu najkasnije četiri sedmice prije planiranog termina
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
240 od 438
ispitivanja. U Aneksu istog neophodno je dostaviti program prijemnih ispitivanja koji treba biti
predmet ovjere od strane Naručioca.
2.8.2 Rutinska ispitivanja/Prijemno ispitivanje
Trebaju biti provedena sljedeća rutinska ispitivanja za otpornik za uzemljenje neutralne tačke:
a) Mjerenje otpornosti pri 20 °C
b) Ispitivanje izolacije.
3. OBIM ISPORUKE
TS 400/ x kV
Sarajevo 10
Otpornik
za uzemljenje
neutralne tačke
(mreža 20 kV)
Otpornik
za uzemljenje
neutralne tačke
(mreža 10 kV)
Energetski
transformator T3 1 kom
1 kom
Energetski
transformator T4
Ukupno: 1 kom
1 kom
Potpis i pečat Ponuđača ________________
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
241 od 438
D.1.2.6. TRANSFORMATOR ZA FORMIRANJE VJEŠTAČKE NEUTRALNE TAČKE
1. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA
Transformator za formiranje vještačke neutralne tačke
2 kom
Red.
br. Tehničke katateristike Zahtjevano Ponuđeno
1. Proizvođač: -
2. Tip: -
3. Izvedba: jednonamotajni uljni
4. Transformatorsko ulje: mineralno bez PCBs
5. Montaža: vanjska
6. Način hlađenja: ONAN
7. Maksimalne dimenzije :
- Dužina:
- Širina:
(sa konzervatorom)
- Visina:
- (sa konzervatorom)
max.
max.
max.
8. Sprega: ZN, sa izvedenom
neutralnom tačkom
9. Broj faza: 3
10. Nazivni napon mreže: 10 kV
11. Nazivna frekvencija: 50 Hz
12. Maksimalni pogonski napon: 12 kV
13. Ispitni napon 50 Hz/ 1 min: 28 kV
14. Podnosivi napon 1,2/50 s: 75 kV
15. Nazivna snaga: 100 kVA
16. Tipska snaga: 58 kVA
17. Struja nultog redoslijeda Io: Io=100 A po fazi
18. Nazivna struja zemljospoja Iz: 3 Io = 300 A
19. Vrijeme trajanja zemljospoja: max. 5 s
20. Nulta reaktansa: Xo 20
21. Max. zagrijavanje:
-ulja
-namotaja
60 K
65 K
22. Max. temperature okoline: 40 C
23. Min. temperature okoline -25 C
24. Gubici u praznom hodu: -
25. Standard: IEC 60289, IEC 60076
26. Nadmorska visina: 1000 m
27. Mjerna skica: Dostaviti uz ponudu
Napomena: Ponuđač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih detalja, u
suprotnom ponuda će biti odbijena kao nekompletna.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
242 od 438
2. OPŠTI TEHNIČKI ZAHTJEVI
Parametri sistema:
- Nominalni napon sistema: 10 kV
- Najviši napon sistema: 12 kV
- Nazivna frekvencija mreže: 50 Hz
- Broj faza: 3
- Nazivna struja zemljospoja: 300 A
Radni uslovi: (a) maksimalna / minimalna temperatura vazduha ambijenta: 40 ˚C / -25 ˚C
(b) Maksimalni / minimalni barometarski pritisak: 1030 bar / 930 bara
(c) Maksimalna relativna vlažnost : 100 %
(d) Nadmorska visina : < 1000 m
(e) Brzina vjetra: 34 m/s
(g) Izokeraunički nivo : 75
(h) Seizmički uslovi: Ne
Usklađenost sa važećim standardima
Ponuđena oprema uključujuči ugrađene materijale i komponente moraju biti u skladu sa važečim
IEC standardima, standardima Međunarodne organizacije za standardizaciju (ISO) i sa zahtjevima
iz tehničke specifikacije.
Ponuđač uz ponudu mora priložiti dokument sa navedenim standardima u skladu sa kojima će biti
proizvedena oprema, materijali i njene komponente.
Dizajn
Transformator za formiranje vještačke neutralne tačke treba biti savremenog dizajna sa homogenim
izolacionim sistemom. Izvedba treba omogućiti jednostavnu montažu, vizuelni pregled aparata,
čiščenje, održavanje i mogućnost ispitivanja na licu mjesta.
Oprema treba biti dizajnirana i konstruisana tako da omogućava siguran i pouzdan rad u pogonskim
i klimatskim uvjetima koji su definirani u okviru tehničkih partikulara.
Svi materijali i komponente korišteni u proizvodnji trebaju biti kompatibilni jedni sa drugima,
najbolje kvalitete i da omoguće pogon u očekivanim uvjetima i osiguraju dugu i sigurnu
eksploataciju.
Oprema treba biti proizvedena prema standarnim metričnim jedinicama.
Transformator u eksploataciji treba pružiti maksimalnu sigurnost za pogonsko osoblje kako u
normalnim pogonskim uvjetima tako i u uvjetima kvara.
Pakovanje i transport
Transformator za formiranje vještačke neutralne tačke treba biti tako upakovan da se spriječi
oštećivanje i propadanje za vrijeme transporta. Takođe, pakovanje mora biti dovoljno čvrsto da
izdrži grube manipulacije tokom utovara i istovara.
Transportni paket treba sadržavati paking listu. Ista treba biti zaštićena od djelovanja vlage i sunca.
Ukupna težina, centar gravitacije i oznaka za transportni položaj i položaj za skladištenje trebaju
biti jasno označene na vanjskoj strani paketa.
Oznake trebaju biti otporne na uticaj vlage i sunca.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
243 od 438
Sve troškove pakovanja, transporta i istovara snosit će ponuđač.
Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu u sastavu ponude:
- Popunjena tabela tehničke specifikacije (poglavlje 1.), opšte tehničke zahtjeve (poglavlje 2.) i
obim isporuke (poglavlje 3.), sve potpisano i ovjereno
- Mjernu skicu za ponuđeni tip transformatora za formiranje vještačke neutralne tačke
- Kataloška dokumentacija za ponuđeni tip transformatora
- Potvrdu proizvođača transformatora za formiranje vještačke neutralne tačke o kvaliteti
transformatorskog ulja
- Ispitne metode na mjestu ugradnje preporučene od proizvođača
- Uputstvo za pakovanje, transport, skladištenje, montažu i održavanje (na jednom od službenih
jezika BiH ili na engleskom jeziku). Ukoliko se uz ponudu navedena dokumentacija dostavi
na engleskom jeziku, obaveza Dobavljača je da istu dostavi na jednom od službenih jezika u
BiH najkasnije 30 dana od potpisivanja ugovora.
Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu po potpisu Ugovora:
- Mjerna skica za ponuđeni tip transformatora za formiranje vještačke neutralne tačke
- Uputstvo za pakovanje, transport, skladištenje, montažu i održavanje (na jednom od službenih
jezika BiH)
Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu uz isporuku opreme
Uz isporuku opreme dostaviti tri seta dokumentacije:
- Mjernu skicu za ponuđeni tip transformatora.
- Uputstvo za pakovanje, transport, skladištenje, montažu i održavanje aparata (na jednom od
službenih jezika BiH).
- Ispitne metode na mjestu ugradnje preporučene od proizvođača.
- Potvrdu proizvođača transformatorskog ulja o zahtjevanoj kvaliteti izolacionog ulja.
- Protokole o izvršenim rutinskim ispitivanjima transformatora.
- Ostala standardna dokumentacija proizvođača.
3. OBIM ISPORUKE
TS 400/x kV
Sarajevo 10
Transformator
za formiranje
vještačke
neutralne tačke
(mreža 10 kV)
Energetski transformator T3
(strana 10 kV)
1 kom
Energetski transformator T4
(strana 10 kV)
1 kom
Ukupno:
2 kom
Potpis i pečat Ponuđača __________________
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
244 od 438
D.1.2.7. POTPORNI IZOLATOR 36 kV
Potporni izolator 36 kV za vanjsku montažu (12 kom) Stavka
1. Tehnička specifikacija Zahtjevane
karakteristike
Ponuđene
karakteristike
1. Proizvođač / Tip: -
2. Nazivni napon: 36 kV
3. Nazivni podnosivi atmosferski
udarni napon na suho:
170 kV
4. Nazivni kratkotrajni podnosivi
napon industrijske frekvence na
vlažno:
70 kV
5. Nazivna frekvencija: 50 Hz
6. Materijal: Porcelan C 120,
Prema IEC 60672-3
7. Zaptivni materijal: Portland cement
8. Ukupna visinaizolatora: 445 mm
9. Min. klizna staza: 850 mm
10. Min. prelomna sila: 4 kN
11. Min. moment torzije: 890 Nm
11. Fiting: lijevano željezo, vruće
cinčano
12. Gornji metalni fiting: -broj rupa: 4
-osovinski razmak
rupa: 76 mm
-diametar rupe: M12
13. Donji metalni fiting: -broj rupa: 4
-osovinski razmak
rupa: 76 mm
-diametar rupe: M12
14. Standard: IEC 60273
15. Testovi: U saglasnosti sa
IEC 60168
16.Tehnička dokumentacija
(dostavlja se uz Ponudu):
Detaljna mjerna skica
17.Tehnička dokumentacija
(dostavlja se uz isporuku opreme):
Protokoli rutinskih
ispitivanja
Napomena: Dobavljač je obavezan u potpunosti popuniti svaku stavku ovih tehničkih
specifikacija, u suporotnom ponuda će mu biti odbijena kao nekompletna.
- Uz ponudu treba dostaviti Certifikat ISO 9001 koji se odnodi na proizvođača potpornih izolatora a
obuvata područje dizajniranja, proizvodnje i ispitivanja (nije eliminatoran zahtjev).
Potpis i pečat Ponuđača _________________
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
245 od 438
D.1.2.8. PROVODNICI (AlČe vodič, cijevni vodič E AlMgSi 0,5, plosni bakar)
Primarne spojeve u vanjskom 110 kV, 20 kV i 10 kV postrojenju ostvariti AlČe vodičem, cijevnim
vodičima E AlMgSi 0,5 i plosnim bakrom.
1. ProvodnikAlČe 360/57 mm2
Proizvođač
Količina 300 m
Zahtijevane karakteristike za materijale j.m. Zahtjevane
karakteristike
Ponuđene
karakteristike
Garantovano odstupanje u prečniku čeličnih
žica mm ±0,04
Garantovano odstupanje u prečniku
aluminijumskih žica mm ±0,035
Prečnik mm 26,60
Nazivni presjek nosećeg dijela mm2 417,50
Računska sila kidanja (RTS) kN 127,45
Tačka kapanja neutralne masti C min. 60
Materijal, prečnik i broj žica
Al: 26x4,20
mm
Č: 19x1,96
mm
Standard i materijal užeta i žica
Uže: JUS N.C1.351/85, IEC
61089, ili EN 50182
Al žice: JUS N.C1.301 ili AL1
prema IEC 60889
Č žice: Č III JC1 prema JUS
N.C1 701 ili S1A prema IEC
60888, Neutralna mast: prema
IEC 61394
Ostale karakteristike j.m. Ostale
karakteristike
Ponuđene
karakteristike
Podužna masa kg/km 1.444
Modul elastičnosti daN/mm2 7.600
Linearni koeficijent termičkog širenja 10-6/K 19,5
Podužna aktivna otpornost /km 0,0802
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
246 od 438
Napomena: Dobavljač je obavezan u potpunosti popuniti svaku stavku ovih tehničkih
specifikacija, u suporotnom ponuda će mu biti odbijena kao nekompletna.
- Ponuđač uz ponudu treba dostaviti Certifikat ISO 9001, odnosi se na proizvođača opreme,
koji obuvata područje dizajniranja, proizvodnje i ispitivanja (nije eliminatoran zahtjev);
- Uz isporuku AlČe vodiča neophodno je dostaviti protokole o provedenim rutinskim
ispitivanjima AlČe vodiča u tvornici proizvođača, u skaldu sa navedenim standardima;
2. Cijevni vodič E AlMgSi 0.5 F22
Za potrebe ugradnje u postrojenje 110 kV vanjske montaže (premoštenje transportne staze i
primarno povezivanje aparata u transformatorskim poljima) predvidjeti cijevi izvedbe od materijala
E AlMgSi 0,5 F22 (VDE 0202), prema niže navedenim tehničkim karakteristikama:
Stavka Tehnička specifikacija Ponuđene
karakteristike
Količina
1. Cijev EAlMgSi 0.5 F22 - standard: VDE 0202
- dijametar: Øv/Øu=100/88 mm
- težina: 4.78 kg/m
- dužina: 9 m
Proizvođač:
258,12 kg
(6 kom)
2. Cijev EAlMgSi 0.5 F22
- standard: VDE 0202
- dijametar: Øv/Øu=70/60 mm
- težina: 2.71 kg/m
- dužina: 9 m
Proizvođač:
292,68 kg
(12 kom)
Napomena: Ponuđač je obavezan popuniti tabelu – Tehnička specifikacija, u suprotnom ponuda će
mu biti odbijena kao nekompletna.
- Ponuđač uz ponudu treba dostaviti Certifikat ISO 9001 za proizvođača opreme (nije
eliminatoran zahtjev)
- Uz isporuku opreme dostaviti protokole o provedenim tvorničkim ispitivanjima;
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
247 od 438
3. Plosni bakar
Stavka Tehnička specifikacija Ponuđene
karakteristike
Količina
1. Spojni bakar E-Cu F30 - nazivni presjek: 80x10 mm
- masa: 7,11 kg/m
- jedinična dužina: 4 m
- kom 12
Proizvođač:
341,28 kg
(12 kom)
2. Spojni bakar E-Cu F30 - nazivni presjek: 80x10 mm
- masa: 7,11 kg/m
- jedinična dužina: 3 m
- kom 12
Proizvođač:
255,96 kg
(12 kom)
Napomena: Ponuđač je obavezan popuniti tabelu – Tehnička specifikacija, u suprotnom ponuda će
mu biti odbijena kao nekompletna.
- Ponuđač uz ponudu treba dostaviti Certifikat ISO 9001 za proizvođača opreme (nije
eliminatoran zahtjev)
Potpis i pečat Ponuđača _________________
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
248 od 438
D.1.2.9. OVJESNA OPREMA (IZOLATORSKI LANCI SA STEZALJKAMA) I
POLIMERNI IZOLATORI
1. Ovjesna oprema (Izolatorski lanci sa stezaljkama)
Proizvođač je dužan da posjeduje Internacionalni standard organizacije za proizvodnju ISO 9001
(zahtjev nije eliminatoran).
Spojni i ovjesni materijal treba da bude tehnički funkcionalan i kvalitetan, čime bi se osigurao visok
stepen sigurnosti voda. Spojna i ovjesna oprema treba da odgovara vrsti i veličini vodiča
Al/Fe 360/57 mm2.
Svi dijelovi ovjesnog materijala treba da budu kvalitetne izrade, otporni na koroziju i oblikovani
tako da pojava korone i radio smetnji bude svedena na minimum.
Zdjelica sa vilicom, škopci, odstojnici, zastavice i ostali elementi ovjesnog materijala treba da budu
od kovanog čelika. Zaštita mora da bude izvedena vrućim cinčanjem, u skladu sa ASTM
standardima. Minimalna prekidna sila spojnih elemenata treba da je 120 kN.
Ponuda treba da sadrži nacrt svakog elementa pojedinačno sa kataloškim brojem ponuđača.
1.1. Tehničke karakteristike ovjesne opreme:
Red
.
broj
Opis opreme Zahtjevane
karakteristike (Kol.)
Ponuđene
karakteristike
1. Jednostruko zatezni izolatorski
lanac za 110 kV sa zateznom
stezaljkom za uže Al/Fe 360/57
mm2
kom. 12 (ponuda ne uključuje
izolator)
Proizvođač
Tip
Min. prekidna sila lanca: 120 kN
Ovješenje
Treba da je usklađeno
sa ovješenjem na
portalu
Lanac
Bez zaštitne armature
zbog primjene
polimernih izolatora
Spojni elementi
Treba da su usklađeni
sa ovješenjem na
portalu
Materijal čeličnih dijelova Kovani čelik prema
DIN 17200
Zaštita čeličnih dijelova
Cinčanje urađeno
vrućim postupkom
prema ASTM-A153
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
249 od 438
1.2. Ispitivanje ovjesne opreme
Dijelovi ovjesne opreme treba da budu ispitani, u skladu sa važećim standardima, na:
- mehanički test
- hemijski test
1.3. Označavanje ovjesne opreme
Svaki dio ovjesne opreme treba biti označen imenom proizvođača i njihovim kataloškim brojem.
Ove oznake treba da budu čitljive i neizbrisive.
1.4. Pakovanje ovjesne opreme
Svi dijelovi ovjesne opreme treba da budu propisno upakovani u drvene sanduke koji moraju biti
označeni imenom proizvođača, tipom spojne i ovjesne opreme, kao i njihovim količinskim brojem.
2. Polimerni izolatori
2.1. Tehničke karakteristike:
Red.
broj Opis opreme
Zahtjevane karakteristike
(Kol.)
Ponuđene
karakteristike
1. Polimerni kompozitni izolator
(za dalekovode) 12 kom
Proizvođač .
Tip .
Najveći pogonski napon: 123 kV
Podnosivi udarni napon: 550 kV
Podnosivi udarni napon industrijske
frekvencije na mokrom: 230 kV
Nazivna frekvencija: 50 Hz
Specifično mehaničko opterećenje
(minimum): 120 kN
Odgovarajući standard:
acc IEC 61109,
IEC 60383
Dužina izolatora: 1120-1190 mm
Minimalna klizna staza: ≥ 20 mm/kV
Fitinzi: zdjelica - batić
Vrsta zabravljenja:
Φ 16 mm acc.
IEC 60120-16-A
Stepen zagađenosti: II (srednji)
Temperature: (-20 to +40) °C
Korona prsten: bez
Potpis i pečat Ponuđača _________________
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
250 od 438
D.1.2.10. SPOJNA OPREMA U POSTROJENJU 123 kV, 24 kV i 12 kV VANJSKE
MONTAŽE
Opći tehnički zahtjevi:
- Spojna oprema treba da bude tehnički funkcionalna i kvalitetna;
- Spojna oprema treba da ima mala zagrijavanja pri nazivnoj struji, te da izdrži dinamička i
termička djelovanja struja kratkog spoja od 31.5 kA, te da ima nizak nivo radio i TV smetnji i
male gubitke od korone;
- Spojna oprema treba da odgovara vrsti i veličini vodiča, u skladu sa projektnom specifikacijom;
- Spojna oprema treba imati ugravirane oznake kataloškog broja i promjera vodiča ili
svornjaka;
- Spojna oprema treba da bude isporučena zajedno sa vijcima, maticama i podloškama;
- Vijci, matice, podložne pločice i opružni prstenovi treba da su urađeni od vruće pocinčanog
čelika kvaliteta 5,6 ili 8,8 prema DIN EN 20898;
- Spojna oprema treba da bude propisno upakovana u drvene sanduke;
- Proizvođač spojne opreme treba posjedovati certifikat u skladu sa standardom ISO 9001 koji
obuhvata područje dizajniranja, proizvodnje i ispitivanja spojneopreme (nije eliminatoran
zahtjev);
Uz ponudu dostaviti:
- Potpisanu i ovjerenu stranicu tenderske dokumentacije – Opći tehnički zahtjevi za spojnu
opremu u postrojenju 110 kV, 20 kV i 10 kV vanjske montaže;
- Kataloška dokumentacija proizvođača opreme (nije eliminatoran zahtjev);
- Certifikat ISO 9001 proizvođača spojne opreme (nije eliminatoran zahtjev);
Uz isporuku spojne opreme potrebno dostaviti:
- Protokole o provedenim rutinskim ispitivanjima spojne opreme;
- Detaljnu mjernu skicu sa kataloškim brojem za sve vrste priključnih stezaljki.
Potpis i pečat Ponuđača _________________
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
251 od 438
D.1.3. POSTROJENJE 24 kV ZA UNUTRAŠNJU MONTAŽU
1. OPŠTE TEHNIČKE SPECIFIKACIJE I OPŠTI TEHNIČKI ZAHTJEVI
Ovaj dio specificira opšte zahtjeve za projektovanje i proizvodnju zrakom izolovanih ćelija srednjeg
napona (24 kV) za unutrašnju montažu.
1.1. Poštovanje standarda
Ako nije drugačije navedeno, svi materijali, oprema i proizvodi isporučeni od strane Dobavljača
moraju biti u skladu sa odgovarajućim uslovima BAS standarda. Ukoliko BAS standard za određeni
tehnički segment nije donesen ili nije važeći na dan objavljivanja tenderske dokumentacije,
primjenjivat će se standardi usvojeni od International Electrotechnical Commission (IEC).
Specificirane ćelije srednjeg napona moraju biti projektovane i proizvedene u skladu sa sljedećim
BAS standardima (odnosno ekvivalentnim EN/IEC standardima):
BAS EN 62271-200:2013 Viskonaponska sklopna i upravljačka postrojenja - Dio 200:
Metalom oklopljeni AC prekidači i kontrolni uređaji za nazivne napone iznad 1 kV do i
uključujući 52 kV
BAS EN 62271-1:2010 Visokonaponska sklopna i upravljačka postrojenja – Dio 1:
Opšte specifikacije
BAS EN 62271-1/A1:2013 Visokonaponska sklopna i upravljačka postrojenja – Dio 1:
Uobičajene specifikacije
BAS EN 62271-100/A1:2014 Visokonaponska sklopna i upravljačka postrojenja – Dio 100:
Prekidači naizmjenične struje
BAS EN 62271-100/A1:2009 Viskonaponska razvodna i upravljačka postrojenja - Dio 100:
Visokonaponski prekidači za naizmjeničnu struju - Amandman 1
BAS EN 62271-101:2014 Visokonaponska sklopna i upravljačka postrojenja - Dio 101:
Sintetička ispitivanja
BAS EN 62271-102/A1:2013 Viskonaponska sklopna i upravljačka postrojenja - Dio 102:
Visokonaponski rastavljači i rastavljači uzemljenja naizmjenične struje
BAS EN 62271-102/A2:2014 Visokonaponska sklopna i upravljačka postrojenja- Dio 102:
Rastavljači i zemljospojnici naizmjenične struje
BAS EN 62271-102:2009 Viskonaponska razvodna i upravljačka postrojenja - Dio 102:
Visokonaponski rastavljači i rastavljači uzemljenja naizmjenične struje
BAS EN 62271-103:2013 Viskonaponska sklopna i upravljačka postrojenja - Dio 103:
Sklopke nazivnog napona iznad 1 kV do i uključujući 52 kV
BAS EN 62271-104:2010 Visokonaponska sklopna i upravljačka postrojenja – Dio 104:
Sklopke naizmjenične struje za naznačene napone od 52 kV i više
BAS EN 62271-107:2013 Viskonaponska sklopna i upravljačka postrojenja - Dio 107:
Osigurač - prekidač naizmjenične struje za napone iznad 1 kV do i uključujući 52 kV
BAS EN 62271-206:2012 Viskonaponska sklopna i upravljačka postrojenja - Dio 206:
Sistemi za indikaciju prisustva napona za nazivne napone iznad 1 kV do i uključujući 52 kV
BAS EN 60044-1, BAS EN 60044-2, BAS EN 61869-1,-2,-3,
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
252 od 438
Napomena: Standardi za zaštitno upravljačke uređaje definisani su u odjeljku D.1.4.1. Oprema za
zaštitu i upravljanje;
1.2. Uslovi za mjesto ugradnje/pogonski uslovi/ambijentalni uslovi
Postrojenje mora biti predviđeno za unutarnju montažu i sljedeće klimatske uslove:
Opis Zahtjevane karakteristike Ponuđene karakteristike
Nadmorska visina < 1000 m
Temperatura okoline
- Maksimum 40 °C
- Minimum -5 °C
- Dnevni prosjek - maksimum 35 °C
Relativna vlažnost
- Maksimum 100 %
- Minimum 25 %
- Dnevni prosjek 90 %
Izokeraunički nivo 75
Seizmički uslovi
- Horizontalno ubrzanje 0.3 g
- Vertikalno ubrzanje 0.3 g
Nazivni napon mreže 20 kV
Najviši dozvoljeni napon mreže 24 kV
Uzemljenje sistema (tretman
uzemljenja neutralne tačke 10 kV
i 20 kV mreže)
Uzemljena preko malog otpora sa
ograničenjem radne komponente
struje na 300 A
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
253 od 438
1.3. Nazivne vrijednosti opreme 24 kV postrojenja
Napomena:
Ovdje su date zajedničke tehničke karakteristike za sve stavke, dok su detaljne karakteristike za svaku
stavku date u Tabelarnim tehničkim detaljima u odjeljku D.1.3.1. i D.1.3.2.
Opis Zahtjevane
karakteristike
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE (unijeti
konkretnu vrijednost, gdje je
moguće)
Nazivni napon 24 kV
Nazivni podnosivi napon industrijske
frekvencije (50 Hz/min) 50 kV rms
Nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s) 125 kV peak
Naziva kratkotrajna podnosiva struja: (3s) ≥ 25 kA
Nazivna trenutna struja 63 kA
Nazivna struja sabirnica *
1250 A
Data za svaki traženi tip
ćelija posebno u
tabelarnim detaljima
Nazivna struja ćelije*
630 A – 1250 A
Data za svaki traženi tip
ćelija posebno u
tabelarnim detaljima
Frekvencija sistema 50 Hz
Uzemljenje sistema Uzemljen preko malog
otpora
* Napomena: Nazivne vrijednosti struja date su za temperaturu okoline od 40°C
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
254 od 438
1.4. Konstruktivni opis ćelija
1.4.1. Opšte
Svaka ćelija treba biti projektovana, proizvedena i ispitana u skladu sa važećim stadardom BAS
62271-200 ili ekvivalentnom IEC standardu, metalom oklopljena i metalom pregrađena (metal clad,
kategorija LSC 2B, PM) 24 kV, zrakom izolovana, sa tehničkim karakteristikama i dimenzijama kako
je definisano u Tabelarnim tehničkim detaljima.
1.4.2. Odjeljci
Ćelija treba biti podijeljena u sljedeće odjeljke:
- Sabirnički odjeljak koji sadrži 3 jednofazne bakrene sabirnice i izolacijom pokriven spoj prema
odjeljku prekidača za prekidačke ćelije, tj. prema odjeljku NMT u mjernim ćelijama, i
izolacione provodne pregrade između susjednih ćelija
- Aparatni odjeljak (odjeljak prekidača u prekidačim ćelijama, odjeljak NMT u mjernim
ćelijama)
- Odjeljak kablovskih završetaka koji, u zavisnosti od tipa ćelije, sadrži strujne transformatore,
uzemljivač i priključke za priključenje kablova, i ostalu opremu,
- Niskonaponski (NN) odjeljak za smještaj pomoćne opreme.
Sabirnički odjeljak
Sabirnički odjeljak treba da se sastoji od bakarnih sabirnica na izolatorima ili provodnim izolatorima
od kompozitnog izolacionog materijala. Spoj između sabirnica i odgovarajućih priključaka na
prekidački odjeljak treba biti pokriven odgovarajućim izolacionim poklopcima/štitnicima.
Pristup sabirnicama treba biti moguć uklanjanjem gornje/bočne ploče koja je vijcima spojena na glavni
okvir/ram ćelije. Uklonjivi bočni paneli trebaju omogućiti proširenje sabirnica bez teškoća.
Glavne sabirnice i spojevi na prekidače trebaju biti projektovani i izrađeni tako da podnesu zahtijevana
termička i elektrodinamička naprezanja, uz definisane ambijentalne karakteristike.
Kablovski odjeljak
Odjeljak treba sadržavati sljedeće:
Strujne transformatore,
Rastavljač za uzemljenje, ručnog pogona sa prednje strane ćelije putem uklonjive poluge,
Kapacitivni naponski djelitelj za svaku fazu za indikaciju napona
Potrebni prostor i opremu za priključak potrebnog broja energetskih kablova (min. 2 po fazi
za odvodne ćelije a min. 3 po fazi za transformatorske i spojne ćelije - maksimalan presjek
kablova 400 mm2)
Pristup odjeljku treba biti moguć s prednje strane ćelije. Prihvatljivo je i drugačije konstrukciono
rješenje ćelije, gdje kod kablovskog odjeljka ne postoje prednja vrata, nego je konstrukcija takva da je
kablovski dio i s prednje i sa zadnje strane zaštićen pločama, pri čemu su sve ćelije s takvim
konstrukcijskim rješenjem proizvedene i ispitane kao metalom oklopljena i metalom pregrađena
postrojenja (metal clad, LSC 2B, PM) u skladu sa važećim standardom IEC 62271-200. I kod takvog
rješenja pristup kablovskom odjeljku, odnosno opremi ugrađenoj u kablovski odjeljak, mora biti
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
255 od 438
moguć sa prednje strane ćelije. Ponuđač uz ponudu treba dokumentovati način pristupa opremi unutar
kablovskog odjeljka.
Ulaz kablova treba biti sa donje strane ćelija kroz isporučenu ploču od nemagnetizujućeg materijala sa
uvodnicama u svrhu spriječavanja pristupa dijelovima pod naponom (tako da se onemogući pristup
sitnijih životinja u ćeliju).
Prekidački odjeljak
Ovaj odjeljak treba biti smješten na prednjem dijelu ćelije i treba imati:
Izvlačivi dio („kasetu“) koji nosi prekidač i šest izolacionih komora provodnih izolatora
koje podržavaju fiksne kontakte,
Uzemljivački spoj izvlačivog dijela,
Niskonaponsku utičnicu za spoj pomoćnih strujnih krugova prekidača. Utičnice za
prekidače različitih nazivnih struja treba da su različite, tako da onemogućavaju spoj
prekidača (odnosno njegovog niskonaponskog utikača) različite nazivne struje.
Prekidač treba da se može potpuno ukloniti iz ćelije nakon skidanja utikača pomoćnih krugova.
Prekidači istih karakteristika trebaju biti zamjenjivi bez demontaže bilo kojeg odjeljka.
Servisna kolica
Postrojenje treba biti opremljeno sa najmanje dvoje servisnih kolica koja služe za izvlačenje prekidača
i naponskih mjernih transformatora iz ćelija.
Kolica trebaju biti opremljena sa odgovarajućim brojem točkova koji omogućavaju kretanje i trebaju
imati gornji poklopac od čeličnog lima.
NN odjeljak
Svaka SN ćelija treba imati NN odjeljak sa vratima na prednjoj strani i uklonjivu ploču sa uvodnicama
sa donje strane za ulaz provodnika, kao i grijač upravljan higrostatom za neprekidan rad u cilju
sprečavanja kondenzacije vlage. Takođe, treba imati prikladnu LED svjetiljku za osvjetljenje
unutrašnjosti odjeljka, upravljanu tipkalom kojeg aktiviraju vrata, kao i utičnicu 230 V AC.
Svi pomoćni krugovi trebaju biti štićeni automatskim osiguračima (za motorni pogon prekidača,
napajanje upravljačko zaštitnih uređaja, komandu, signalne ulaze) smještenim u ovaj odjeljak.
Na prednjim vratima svakog NN odjeljka treba biti:
Ime i oznaka polja,
Upravljačko-zaštitni uređaj,
Indikator napona za svaku fazu.
Kompletno ožičenje treba biti urađeno do priključnih stezaljki (nazivnog napona najmanje 800 V)
unutar NN odjeljka izvedeno sa izolovanim bakarnim provodnicima presjeka 1,5 mm2
i 2,5 mm2.
Priključne stezaljke moraju zadovoljavati sve primjenjive BAS ili ekvivalentne IEC propise (BAS EN
60947-1:2009 Niskonaponska sklopna i upravljačka postrojenja - Dio 1: Opšta pravila, BAS EN
60947-7-1:2010 Niskonaponska sklopna i upravljačka postrojenja – Dio 7-1: Pomoćna oprema -
Priključni blokovi za bakarne provodnike itd.). Svaka priključna stezaljka mora imati zamjenjivu i
neizbrisivu oznaku. Sve priključne stezaljke moraju biti rastavnog tipa, a stezaljke za mjerne krugove
rastavno-ispitnog tipa. Najmanje 25 % dodatnih rezervnih stezaljki treba biti predviđeno. Tip i
raspored stezaljki će biti odobren od strane Naručioca.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
256 od 438
I izolacija provodnika i redne stezaljke moraju biti od materijala koji ne podržavaju gorenje.
Bakrena sabirnica za uzemljenje mora biti postavljena tako da omogući spajanje plaštova kablova.
Ožičenje između ćelija (blokade, signali, razvod mjernih napona, razvod pomoćnih napona) treba biti
izvedeno fleksibilnim ožičenjem odgovarajućeg presjeka, sa konektorima koji se lako i nedvosmisleno
spajaju na odgovarajuće blok-stezaljke.
Kućište
Osnovna konstrukcija ćelije treba biti proizvedena od čeličnih ploča debljine ne manje od 2 mm,
presvučenih slojem Al-Zinc-a min. debljine 14 mikrona, koje ne zahtijevaju bilo kakav dalji tretman
površine. Prednja vrata i bočne stranice trebaju biti proizvedene od normalnih čeličnih ploča i obojene
sa svjetlo sivom bojom RAL 7035.
Prednji i zadnji paneli svake ćelije trebaju biti sa ugraviranim pločicama koje označavaju naziv i
funkciju ćelije.
Ponuđač će ponuditi željezno podnožje odgovarajućeg profila sa sidrenim vijcima za fiksiranje i
nivelisanje postrojenja na betonski pod.
Detaljna uputstva za montažu željeznog podnožja i tolerancije za postavljanje podnog okvira trebaju
biti u montažnim uputstvima postrojenja i trebaju biti isporučene prije isporuke postrojenja.
Svaka ćelija mora imati stepen zaštite IP 4X (u skladu sa standardom BAS 62271-200:2009). Montaža
opreme na prednju stranu ćelije na smije imati utjecaja na stupanj zaštite kućišta. Prozori moraju imati
mehaničku otpornost najmanje jednaku mehaničkoj otpornosti kućišta.
Otpornost na unutrašnji luk
Svaka ćelija mora osiguravati odgovarajuće tehničko rješenje da ograniči trajanje unutrašnjeg luka
do 100 ms sa selektivnošću zaštite, što znači da daje isključenje samo dijela ćelije koji je u kvaru
(npr. zaklopke-klapne za svaki odjeljak sa mikroprekidačima koje otvara natpritisak usljed pojave
luka tako da mikroprekidač daje nalog za isključenje prekidača koji može isključiti kvar, zaštita od
luka na bazi optičkih senzora ili drugo dokazano tehničko rješenje).
Određeni dokaz u formi ispitnog izvještaja za potvrđivanje ponuđenog rješenja treba priložiti
ponudi.
Tipkala za uklop i isklop moraju biti ugrađena na vratima svakog odjeljka prekidača omogućujući
rukovanje prekidačem bez otvaranja vrata.
Ventilacijski kanali i zaklopke koje otvara nadpritisak uslijed kvara trebaju osigurat sigurnost
operatera. Kućište treba biti izvedeno tako da nije moguć slučajni pad alata u odjeljke ćelije.
Sigurnost operatora u slučaju internog kvara
Interni kvar kao što je pojava luka prema zemlji, neuspješna operacija prekidanja, pojava luka duž
izolacije i sl. ne smije imati nikakve posljedice za operatera koji stoji ispred, sa strane ili iza (gdje je to
moguće) postrojenja, tj. postrojenje treba da ima klasifikaciju:
– AFLR za slobodnostojeće
prema otpornosti na unutrašnji luk prema BAS 62271-200 ili ekvivalentnom IEC standardu.
Svi konstrukcijski zahvati trebaju biti poduzeti da se ovakvi rizici izbjegnu.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
257 od 438
Odgovarajući uređaji za odušak moraju biti smješteni u svakom odjeljku. Korisnost ovih zahvata mora
biti potvrđena testom na interni el. luk sa sljedećim minimalnim vrijednostima:
Sabirnički i prekidački odjeljci 25 kA – 1 s
Kablovski odjeljak 25 kA - 1 s
Podrazumijeva se da Ponuđač garantuje da je u postojeću prostoriju u koju će se vršiti ugradnja
moguće ugraditi ponuđene ćelije i da prilikom eventualne pojave internog kvara praćenog lukom
neće biti nikakve opasnosti niti posljedica za operatera koji rukuje opremom, a u slučaju ponude
ćelije sa kanalom za odvođenje vrelih plinova da neće biti nikakve opasnosti niti posljedica ni za
osobe koje se nalaze van pogonske zgrade u blizini mjesta ispuštanja vrućih plinova u atmosferu.
Ukoliko su u ponudi ćelije sa kanalom za odvođenje vrelih plinova (engl."gas exhaust duct" ili
"pressure relief duct"), obaveza Ponuđača je da u cijenu ponuđenih ćelija uračuna i kanal
prilagođen konkretnoj pogonskoj zgradi, uključujući svu opremu potrebnu da se obezbijedi
pouzdano i bezbijedno odvođenje vrelih plinova iz kanala van prostorije.
Uz ponudu Ponuđač je obvezan dostaviti tipsko ispitivanje - pražnjenje uslijed unutrašnjeg kvara
(“arcing due to internal fault”) u kome je nedvosmisleno navedeno da je ispitivanje obavljeno na
ćelijama kakve su u ponudi, odnosno u varijanti sa kanalom za odvođenje vrelih gasova ili bez njega.
Uzemljenje
Ćelije moraju biti uzemljene preko odgovarajuće bakrene šine za uzemljenje koja se proteže cijelom
dužinom postrojenja, i odgovarajuće je spojena na uzemljenje objekta u najmanje dvije tačke.
Bakarna šina za uzemljenje mora biti osigurana za cijelu dužinu svakog dijela postrojenja, sa svakom
šinom za uzemljenje koja ima krajnji spoj na oba kraja, sa fleksibilnim bakarnim užetom za
uzemljenje. Završeci uzemljenja, će biti spojeni na svakoj sekciji i svakom odjeljku, te će spojiti
priključke za uzemljenje na šinu za uzemljenje.
Pokretni metalni dijelovi trebaju biti povezani na uzemljivački krug putem kliznog kontakta.
Prekidači
Prekidači trebaju biti vakuumski i ugrađeni na izvlačivi dio.
Svaki prekidač treba biti opremljen sa opružnim pogonskim mehanizmom. Mehanizam mora biti
električno navijan preko mehaničkog prijenosa, a putem 220 V DC motora. U slučaju nužde, mora biti
moguće naviti opruge ručnom polugom. Mehanizam mora raditi korektno između 85 % i 110 %
nazivnog napona napajanja.
Nakon gubitka napajanja, opruge pogonskog mehanizma moraju biti sposobne izvesti sekvencu OFF-
ON-OFF (isključenje-uključenje-isključenje) sa nazivnim vrijednostima.
Svi prekidači trebaju biti zaštićeni od slučajnog uklopa ili isklopa. Prekidači trebaju biti opremljeni
zaštitom od pumpanja, i moraju moći izvršiti najmanje 50 prekidanja nazivne vrijednosti struje
kratkog spoja bez održavanja.
Prekidač ili ćelija treba biti opremljena sa:
Mehaničkom indikacijom koja pokazuje položaj prekidača,
Mehaničkom indikacijom koja pokazuje stanje navijenosti opruge,
Vizualni indikator za položaj prekidača,
Brojač operacija,
Jedan svitak za uklop i jedan za isklop,
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
258 od 438
poluga za ručno navijanje.
Maksimalno prekidno vrijeme prekidača je 60 ms.
Uzemljivač - Noževi za uzemljenje
Svaka transformatorska i odvodna ćelija mora imati tropolne noževe za uzemljenje. Nazivna
kratkotrajna podnosiva struja 3 s treba biti 25 kA za 24 kV postrojenje.
Upravljanje uzemljivačima treba biti ručno. Pogonski mehanizam uzemljivača treba biti sa oprugom,
brzi tip.
Uzemljivački uređaj mora biti potpuno i sigurno blokiran za sprečavanje slučajnog uklopa. Ovo
podrazumijeva da uzemljenje može biti uključeno samo u slučaju da je prekidač u izvučenom
položaju, uz mogućnost zaključavanja lokotom.
Uzemljivač treba imati mehaničku blokadu sa prekidačem, tako da nije moguće upravljati
uzemljivačem dok prekidač nije izvučen.
Mjerna ćelija
Tri naponska mjerna transformatora opremljena sa osiguračima trebaju biti ugrađena na izvlačivi dio.
Osigurači trebaju imati vizualni indikator koji pokazuje proradu osigurača. Dimenzije osigurača
moraju biti u skladu sa odgovarajućim BAS ili ekvivalentnim IEC standardima.
Sekundarni krugovi NMT-a trebaju biti zaštićeni automatskim osiguračima (MCB).
Mjerni transformatori
Mjerni transformatori trebaju biti suhi tip, sa nazivnim vrijednostima i prenosnim omjerima kako se
traži. Svi mjerni transformatori trebaju imati adekvatnu tačnost, faktor zasićenosti i nazivnu snagu.
Strujni mjerni transformatori moraju biti pogodni za neprestani rad za 20 % preopterećenja pod
uslovima ambijenta na terenu i za rad po svim nazivnim uslovima.
Tip konstrukcije i izolacije, kao i klasa tačnosti i opterećenja trebaju odgovarati najnovijim verzijama
standarda BAS 60044-1 i -2 ili ekvivalentnim IEC 60044-1 i -2, odnosno BAS EN 61869-1,-2,-3, i
zadovoljiti zahtjeve odgovarajućeg postrojenja i postojeće mreže.
Priključne stezaljke za povezivanje strujnog kruga strujnih i naponskih transformatora moraju biti
ispitno rastavnog tipa. Sva ožičenja svakog mjernog transformatora trebaju ići do priključnih stezaljki
u NN odjeljku.
Strujni transformatori ne smiju biti ugrađeni na kolica prekidača jer isti taj prekidač se može koristiti
na različitim poljima.
Nazivna snaga SMT i NMT treba biti prikladna ulaznoj snazi mjernih i zaštitnih instrumenata. Zahtjevi
za nazivnu snagu sekundarnih jezgara/namotaja dati su za svaki SMT i NMT u Tabelarnim tehničkim
detaljima.
Svi mjerni transformatori moraju biti opremljeni sa oznakom koja identificira tip, omjer, klasu, izlaznu
snagu (u slučaju sekundarno prespojivih transformatora za svaki spoj posebno) i serijski broj. Ako se
koriste sekundarni namoti višestrukog omjera, oznaka će tačno označavati potrebno povezivanje za
svaki namot, i biti će prikazani na odgovarajućim šemama sa svim detaljima.
Obuhvatni SMT koji se traži za potrebe zemljospojne zaštite (veže se na četvrti strujni ulaz
zaštitno-upravljačkih uređaja) treba da je sa najmanje dva prenosna odnosa, koji se biraju izborom
odgovarajućeg otcjepa. Niži prenosni odnos je predviđen za rad u izolovanim mrežama i treba da
obezbijedi detekciju struje zemljospoja od 3 A primarno, odnosno uz zahtijevanu osjetljivost
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
259 od 438
funkcije zemljospojne zaštite od najviše 5% In niži prenosni odnos treba da je najviše 50/1 A pri
In=1A. Viši prenosni odnos predviđen je za rad u mrežama sa zvjezdištem uzemljenim preko male
otpornosti sa ograničenjem radne komponente struje zemljospoja (tj. jednostrukog kratkog spoja)
na 300 A. Predviđen je viši prenosni odnos od najviše 150/1 A, odnosno obuhvatni SMT sa
otcjepima za izbor prenosnih odnosa 50/1 i 150/1 A/A , ali i obuhvatni SMT drugačijih nazivnih
karakteristika sekundarnih namotaja uz odgovarajuće tehničko objašnjenje mogu biti prihvatljivi, uz
blagovremen zahtjev Ponuđača za pojašnjenje, odnosno prihvatljivost njegovog rješenja.
Ponuđač uz ponudu treba dostaviti Certifikat o odobrenju tipa ("Službeni glasnik BiH" br. 67 od
28.08.2012. godine, Naredba o mjerilima u zakonskom mjeriteljstvu i rokovima verifikacije Član
1.(3)) i Izjavu da će o svom trošku obaviti prvu verifikaciju mjerila ("Službeni glasnik BiH" br. 67
od 28.08.2012. godine, Naredba o mjerilima u zakonskom mjeriteljstvu i rokovima verifikacije
Član 2. (1) a);
Blokade
Sljedeće blokade moraju biti izvedene:
Nemogućnost izvlačenja i uvlačenja pokretnog dijela kada je prekidač uključen,
Nemogućnost uključenja (lokalno ili daljinski) prekidača ako pokretni dio nije u radnom
(uvučenom) ili test (izvučenom) položaju, odnosno kada je prekidač u međupoložaju
Nemogućnost uvlačenja prekidača kada utičnica pomoćnih krugova nije spojena,
Nemogućnost potpunog uklanjanja pokretnog dijela kada je utičnica pomoćnih krugova
spojena,
Nemogućnost uključenja uzemljenja kada pokretni dio nije u test položaju,
Nemogućnost uključenja uzemljivača u slučaju prisustva napona na kablovskim završecima.
Nemogućnost uvlačenja pokretnog dijela kada je uzemljivač uključen.
Nemogućnost uključenja uzemljenja sabirnica kada je pokretni dio svih ćelija odgovarajuće
sekcije uključujući i ćeliju za podužno rastavljanje nije u test položaju,
Nemogućnost uvlačenja pokretnog dijela svih ćelija odgovarajuće sekcije uključujući i
ćeliju za podužno rastavljanje kada odgovarajući uzemljivač nije u položaju isključeno.
Dodatno gore navedenim blokadama, sljedeće blokade se zahtijevaju za 24 kV postrojenje:
Nemogućnost mijenjanja prekidača koji imaju različitu nazivnu struju.
Otvaranje vrata prekidačkog odjeljka, ako prekidač nije u test položaju.
Uvlačenje prekidača ako su vrata odjeljka otvorena.
Kod ćelija kod kojih se kablovski odjeljak ima vrata sa prednje strane, vrata kablovskog
odjeljka ne mogu biti otvorena, ako uzemljivač nije u položaju uključeno, a uzemljivač ne
može biti isključen dok vrata kablovskog odjeljka nisu zatvorena. Kod ćelija gdje kod
kablovskog odjeljka ne postoje prednja vrata, već je kablovski dio i s prednje i sa zadnje
strane zaštićen pločama, pristup ovim pločama mora biti onemogućen ukoliko ćelija nije
uzemljena.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
260 od 438
Pomoćni kontakti
Za pokazivanje stanja, aparati se moraju opremiti pomoćnim kontaktima prema sljedećoj listi:
Prekidač 8 NO (normalno otvoren) i 8 NC (normalno zatvoren)
Izvlačiva kolica 4 NO i 4 NC
Uzemljivač 4 NO i 4 NC
Svi pomoćni kontakti trebaju biti ožičeni do stezaljki u NN odjeljku.
Svi pomoćni kontakti i krugovi trebaju biti sposobni da prenesu struju od najmanje 10 A DC, bez
prelaženja dopuštenog porasta temperature kako je navedeno u primjenljivim BAS ili ekvivalentnim
IEC standardima. Pomoćni kontakti trebaju biti sposobni da prekidaju struju od 2 A sa induktivnim
opterećenjem τ = 30 ms.
Pomoćno napajanje
Pomoćno DC napajanje za sve upravljačke, alarmne i signalne funkcije, uključujući isklop i uklop,
treba biti 220 V DC.
Motori za navijanje opruge trebaju biti odgovarajući za napon 220 V DC i moraju ispravno raditi
između 85 % i 110 % nazivnog napona. Pomoćno AC napajanje treba biti 230 V AC, 50 Hz.
1.5. Ispitivanja
1.5.1. Tipska ispitivanja
Ponuđač je obavezan da uz ponudu dostavi protokole o provedenim tipskim ispitivanjima za SN ćelije
istog tipa i identičnih karakteristika kao SN ćelije koje su predmet ponude, ne starije od 10 godina.
Tipska ispitivanja treba da su izvršena u skladu sa zahtjevima važećih izdanja standarda BAS 62271-
200 i BAS 62271-1 ili ekvivalentnim IEC 62271-200 i IEC 62271-1.
Dozvoljeno je uz Ponudu dostaviti sažetak protokola tipskih ispitivanja za ponuđeni tip SN
postrojenja uz uslov da Ponuđač ima obavezu dostave kompletnih protokola tipskih ispitivanja na
zahtjev Naručioca, a u svrhu utvrđivanja stvarne kvalitete opreme koja se nudi. Ako Ponuđač ne
dostavi tražene protokole ponuda će se smatrati nepotpunom i kao takva će biti odbačena.
Protokoli tipskih ispitivanja trebaju biti izdati od strane akreditiranog laboratorija/ispitne institucije.
Akreditacija treba biti u skladu sa ISO/IEC 17025 i izdata od strane nacionalne akreditacijske kuće.
Istu dostaviti uz ponudu, na uvid.
Izuzetno, dostavljeni protokoli o tipskim ispitivanjima za ponuđeni tip SN postrojenja mogu biti
stariji od deset godina samo u slučaju da na ponuđenoj opremi nema konstruktivnih izmjena i da je
sadržaj provedenih tipskih ispitivanja identičan zahtjevima važećeg IEC standarda. Ponuđač je
obavezan dostaviti i Izjavu proizvođača SN postrojenja kojom potvrđuje predhodno navedeno.
Ponuda treba sadržavati i zbirni tabelarni pregled koji će za ponuđeno SN postrojenje koje je predmet
tipskog ispitivanja sadržavati minimalno sljedeće podatke:
vrsta provedenog tipskog ispitivanja (sa pozivom na stavku standarda),
tip SN postrojenja/vrsta (fabrička oznaka tipa) i serijski broj ispitane SN ćelije,
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
261 od 438
datum ispitivanja i datum izadavanja protokola,
broj protokola, naziv laboratorije koja je provela ispitivanje i kvalifikaciju
uspješnosti provedenog testa.
Napomena: U prilogu istog dostaviti crteže i ostale prateće dokumente koji omogućavaju
nedvosmislenu identifikaciju opreme koja je predmet ispitivanja
U skladu sa zahtjevima standarda BAS/IEC 62271-200, potrebno je dostaviti protokole za sva
obavezna tipska ispitivanja („madatory type tests“) i sva primjenjiva obavezna ispitivanja („mandatory
where applicable“), a najmanje sljedeća:
dielektrična ispitivanja opreme (insulation level of the equipment) u skladu sa tačkom 6.2
standarda;
ispitivanje porasta temperature (temperature rise) u skladu sa sa tačkom 6.5;
mjerenje otpora glavnog strujnog kruga (measurement of the resistance of circuits) u skladu sa
tačkom 6.4;
provjera krugova uzemljenja (tests to prove the capability of the main and earthing circuits to
be subjected....
kratkospojna ispitivanja (rated peak and the rated short-time withstand currents) u skladu sa
tačkom 6.6;
provjera uklopne i isklopne moći sklopnog uređaja (tests to prove the making and breaking
capacity of the included switching devices) u skladu sa tačkom 6.101;
provjera funkcionalnosti sklopnog uređaja i uklonjivih dijelova (tests to prove the satisfactory
operation of the included switching devices and removable parts) u skladu sa tačkom 6.102;
Određivanje IP koda (tests to verify the IP protection code) u skladu sa tačkom 6.7.1;
Ispitivanje pomoćnih i upravljačkih krugova (tests to verify auxiliary and control circuits) u
skladu sa tačkom 6.10;
Ispitivanje podnosivosti na unutrašnji luk – IAC klasifikacije (tests to assess the effects of arcing
due to an internal arc fault (for switchgear and controlgear classification IAC) (tačka 6.106,
aneks AA);
Ispitivanje radio smetnji (tačka 6.3)
Ispitivanje elektromagnetske kompatibilnosti (electromagnetic compatibility tests (EMC) (tačka
6.9);
1.5.2. Rutinska ispitivanja
Ćelije trebaju biti potpuno montirane, ožičene, podešene i ispitane u tvornici. Nakon montiranja, ćelije
će biti testirane za rad pod simuliranim uslovima kako bi se uvjerili u pravilno funkcioniranje opreme,
uključujući blokade kako je ranije navedeno, i ispravnost ožičenja.
Rutinski testovi će biti napravljeni na svakoj ćeliji u skladu sa zahtjevima važećih izdanja standarda
BAS 62271-200 ili ekvivalentnom IEC 62271-200.
1.5.3. Fabričko prijemno ispitivanje
Predstavnici Naručilaca će prisustvovati fabričkom prijemnom ispitivanju (dio ponovljenih rutinskih
ispitivanja) SN ćelija (FAT) o svom trošku (putovanje i smještaj). Formalni poziv za prisustvo
ispitivanju, uključujući predloženi popis testova i ispitnih procedura moraju se dobiti najmanje tri
sedmice prije početka tvorničkih ispitivanja. Popis testova i ispitnih procedura su predmet odobrenja
Naručilaca.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
262 od 438
1.6. Montaža, ispitivanje na mjestu ugradnje i puštanje u rad
Montaža, ispitivanje na mjestu ugradnje i puštanje u rad 24 kV ćelija predstavlja obavezu
proizvođača SN ćelija ili osoblja Ponuđača koje je certificirano od strane proizvođača SN
postrojenja.
Puštanje u rad SN ćelija će se vršiti pod nadzorom jednog ili više specijalista iz fabrike proizvođača
ili od strane proizvođača certifikovanih predstavnika Dobavljača, a čemu treba da predhodi
supervizija nad montažom SN postrojenja. Na osnovu izvještaja o superviziji nad montažom SN
postrojenja i protokola o provedenim ispitivanjima predmetnog postrojenja na licu mjesta,
predstavnik proizvođača će sačiniti Zapisnik kojim konstatuje da je SN postrojenje spremno za
puštanje pod napon i dati odobrenje za puštanje pod napon SN ćelija.
1.7. Tehnička dokumentacija – nacrti i publikacije
Dokumentacija koja se dostavlja sa ponudom
Ponuđač u okviru ponude treba da dostavi minimalno sljedeću tehničku dokumentaciju:
Opšte tehničke specifikacije i opšti tehnički podaci (poglavlje 1), Tabelarni tehnički detalji
(poglavlje 2.) i Obim isporuke (poglavlje 3.), sve potpisano i ovjereno;
Jednopolne šeme sa naznačenim tipom i tehničkim karakteristikama postrojenja - ćelija i konkretne
opreme koja je predmet ponude
Preliminarne crteže prednjeg izgleda i tlocrta postrojenja sa naznačenim dimenzijama pojedinih
ćelija, dimenzijama sekcija i cijelog postrojenja, kao i minimalnim udaljenostima od zidova, plafona,
između redova ćelija i sl.
Preliminarne crteže otvora u podu/temelju i detalja nosivih šina i sistema za pričvršćenje ćelija za
nosive šine, odnosno pod
Preliminarne crteže svakog pojedinačnog ponuđenog tipa ćelije sa prikazom glavnih komponenti i
odjeljaka sa naznačenim dimenzijama i težinom svake ćelije
Planove i uputstva za montažu i održavanje (na jednom od službenih jezika BiH ili na engleskom
jeziku). Ukoliko se uz ponudu navedena dokumentacija dostavi na engleskom jeziku, obaveza
Dobavljača je da istu dostavi na jednom od službenih jezika u BiH najkasnije 30 dana od
potpisivanja ugovora.
Izvještaje o tipskim ispitivanjima (kako je to definisano)
Preporučeni spisak rezervnih dijelova
Originalne kataloge proizvođača za ponuđeni tip SN postrojenja sa detaljnim informacijama o
ponuđenom SN postrojenju i njegovim komponentama
Certifikat ISO 9001, odnosi se na proizvođača ponuđenog SN postrojenja, koji obuhvata područje
dizajniranja, proizvodnje i ispitivanja (nije eliminatoran zahtjev).
Dokumentacija koja se dostavlja po ugovaranju
Za svaki dio opreme Dobavljač će Naručiocu poslati na jednom od službenih jezika u BiH najkasnije u roku
30 dana od potpisivanja ugovora, a prije početka proizvodnje , na odobrenje, tri kopije sljedećih dokumenata:
Jednopolne šeme sa naznačenim tipom i tehničkim karakteristikama postrojenja - ćelija i
konkretne opreme
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
263 od 438
Crteže prednjeg izgleda i tlocrta postrojenja sa naznačenim dimenzijama pojedinih ćelija,
dimenzijama sekcija i cijelog postrojenja, kao i minimalnim udaljenostima od zidova, plafona,
između redova ćelija i sl.
Crteže otvora u podu/temelju i detalja nosivih šina i sistema za pričvršćenje ćelija za nosive šine,
odnosno pod
Crteže svakog pojedinačnog ponuđenog tipa ćelije sa prikazom glavnih komponenti i odjeljaka
sa naznačenim dimenzijama i težinom svake ćelije
Planove i uputstva za montažu i održavanje na jednom od službenih jezika u BiH
Prije početka proizvodnje Dobavljač će poslati na pregled i odobrenje Naručiocu detaljne nacrte, popraćene
proračunima kako bi se pokazala adekvatnost nacrta. Dobavljač će poslati na pregled i odobrenje konstrukcijske
i montažne nacrte, kompletne šeme ožičenja za svu električnu opremu, shematske dijagrame koji pokazuju sve
veze za kompletan posao, nacrte postavljanja i podešavanja te ostale nacrte prema zahtjevu Naručioca da bi se
pokazalo da su svi dijelovi opreme u skladu sa zahtjevima Tehničkih specifikacija. Dokumentacija koju
Dobavljač podnosi na pregled i odobrenje mora imarti jasnu oznaku „Za odobrenje“ .
U roku od 15 dana od datuma prijema, Naručilac će vratiti kopiju dokumentacije Dobavljaču sa sljedećim
oznakama i/ili komentarima:
“Odobreno”. U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi proizvodnju robe.
“Odobreno s primjedbama”. U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi proizvodnju robe u skladu
sa primjedbama Naručioca, i ispraviti će nacrte u skladu s tim. Dobavljač će onda poslati Naručiocu
4 primjerka za konačno odobrenje.
“Treba revidovati”. U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi traženo revidovanje, ali je zabranjeno
da se nastavi sa proizvodnjom. Međutim, Dobavljaču je dozvoljeno da nabavi sve standardne
komponente (sastavne dijelove), na koje neće uticati konačna revizija. U roku od deset (10) dana od
prijema revidovane dokumentacije, Dobavljač će ponovo poslati Naručiocu korigovane dokumente na
odobrenje.
Nakon odobrenja, četiri kopije svih dokumenata sa oznakom „Odobreno“ dostavljaju se Naručiocu.
Sva zahtjevana dokumentacija treba biti dostavljena u sjedište Naručioca. Dokumentaciju treba
dostaviti u štampanom (hard copy) i digitalnom (za pregled i odobrenje u zaštićenom (pdf) formatu, a
nakon odobrenja i u pdf i u editabilnom (.dwg ili .dxf) formatu i treba biti na jednom od zvaničnih
jezika u BiH.
Softver koji će Dobavljač koristiti za nacrte i dokumenata, biće dogovoren sa Naručiocem.
Svi nacrti moraju biti urađeni u skladu s BAS ili odgovarajućim IEC standardima i nosiće sljedeći
naslov u naslovnom bloku:
Elektroprenos BiH a.d. BANJA LUKA
Ugovor br.
Stavka (ime i tip stavke)
Ukoliko proizvodnja počne prije odobrenja tehničke dokumentacije, trošak odbijenih ćelija je o trošku
Dobavljača.
Odobrenje nacrta i dokumenata od strane Naručioca, neće osloboditi Dobavljača bilo kakve
odgovornosti za izvršenje ovog Ugovora. Ovjera tehničke dokumentacije je potvrda u smislu njene
kompletnosti i ne predstavlja saglasnost Naručioca za eventualna loša tehnička rješenja.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
264 od 438
Uputstva za rad i održavanje
Tri (3) kopije uputstva na jednom od zvaničnih jezika u BiH trebaju biti dostavljene. Uputstva moraju
biti detaljna koliko je potrebno kako bi omogućile montažu, rastavljanje, održavanje i prilagođavanje
opreme i njihovih dijelova (komponenti).
Uputstva će uključiti najmanje sljedeće dijelove :
Opšti opis opreme
Uputstva za rad
Ugradnja i uputstva za ispitivanje
Učestalost i procedure za redovne preglede i preventivno održavanje
Učestalost i procedure za vanredne i programske inspekcije
Popis svih nacrta i dokumenata koje je pripremio Dobavljač
Dokumentacija koja se dostavlja sa opremom
Detaljni nacrti: Za svaki dio opreme Dobavljač će četiri kopije sljedećih dokumenata:
Nacrte glavnih komponenti – izvedeno stanje
Nacrte komponenti i detalje – izvedeno stanje
Planove i uputstva za montažu i održavanje
Dimenzijske montažne nacrte
Šeme djelovanja i vezivanja sekundarnih krugova
Konfiguracione fajlove zaštitno-upravljačkih uređaja
Protokoli rutinskih ispitivanja
Dokumentaciju treba dostaviti u štampanom (hard copy) i digitalnom (u zaštićenom (pdf) i u
editabilnom (.dwg ili .dxf) formatu i treba biti na jednom od zvaničnih jezika u BiH.
1.8. Obuka na licu mjesta
Ponuda treba uključiti obuku predstavnika Naručioca (tri predstavnika) u trajanju od minimalno dva
dana, a ista treba biti izvedena od strane predstavnika proizvođača ili osoblja Dobavljača
certificiranog od strane proizvođača SN ćelija.
Program obuke treba biti dostavljen Naručiocu, na uvid i odobrenje, minimalno četiri sedmice prije
planiranog termina obuke.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
265 od 438
D.1.3.1. SN POSTROJENJE 24 kV (predviđeno za rad po nazivnom naponu 24 kV)
TABELARNI TEHNIČKI DETALJI (DETALJNE TEHNIČKE SPECIFIKACIJE)
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
Količina
/kom/
1.
SN postrojenje 24 kV
1.1. Transformatorska ćelija 24 kV za unutrašnju
montažu sa zaštitno-upravljačkom jedinicom
2
-tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena
("metal-clad"), zrakom izolirana sa izvlačivim
vakuumskim prekidačem, predviđena za ugradnju
kao „slobodnostojeća“, sa kablovskim
priključkom
-izvedba ćelije: sa jednim sistemom sabirnica
-nazivni napon: 24 kV
-nazivna frekvencija: 50 Hz
-nazivna struja sabirnica: ≥1250 A
-nazivna struja ćelije: ≥1250 A
-nazivna kratkotrajna podnosiva struja: ≥25 kA; 3
s
-nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/min): 50 kV
-nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
-max. temperatura: 40 C
-min. temperatura: - 5 C
-sa antikondenzacijskim grijačem
-sa termostatom/higrostatom za kontrolu grijanja
-relativna vlažnost: 90%
-mehanička zaštita: IP 4X
Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:
1. Tropolni vakuumski prekidač sa
elektromotornim pogonskim mehanizmom
-nazivni napon: 24 kV
-nazivna frekvencija: 50Hz
-nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/min): 50 kV
-nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
-nazivna struja: ≥1250 A
-kratkotrajna prekidna struja: ≥25 kA
-kratkotrajna podnosiva struja (vrijeme trajanja):
≥25 kA; 3 s
-nazivna uklopna moć (vršna vrijednost): 2,5 Ith
1/po ćeliji
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
266 od 438
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
Količina
/kom/
1.
SN postrojenje 24 kV
-napon upravljanja: 220 V DC
-napon napajanja motora: 220 V DC
-signalna sklopka NO/NC: 8/8
-nazivni redoslijed operacija:
O - 0,3 s – CO - 3 min – CO
-trajnost, mehanička za pogon: minimalno 10.000
operacija bez održavanja
(klasa M2 prema IEC 62271-200)
-električna izdržljivost vakuumske komore:
min. 50 operacija isklopa nazivne struje kratkog
spoja 25 kA bez održavanja
2. Strujni mjerni transformator 3/po ćeliji
-nazivni napon: 24 kV
-nazivna frekvencija: 50 Hz
-nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/min): 50 kV
-nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
-termička struja, 3 s: ≥25 kA
-nazivna termička struja: 120%In
-nazivna dinamička struja: 2,5 Ith
-broj jezgara strujnog transformatora: 3
-prijenosni odnos 600-1200/5/5/5 A
(sekundarno prespajanje)
Karakteristike jezgara:
-I jezgro: kl. 0,5; 10 VA; Fs=10
-II jezgro: kl. 10P10; 10 VA
-III jezgro : kl. 1010; 10 VA
3. Tropolni nož za uzemljenje 1/po ćeliji
-nazivni napon: 24 kV
-ručni pogonski mehanizam
-signalna sklopka NO/NC: 2/2
-vrijeme trajanja kratkotrajne podnosive struje:
≥25 kA; 3 s
-nazivna dinamička struja: 2,5 Ith
-nazivni napon pomoćnih kontakata: 220 V DC
-mehanička blokada između izvlačivog prekidača i
noževa za uzemljenje
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
267 od 438
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
Količina
/kom/
1.
SN postrojenje 24 kV
4. Indikator napona 24 kV 1 komplet
/po ćeliji
-kapacitivna naponska indikacija na prednjoj
strani vrata ćelije
5. Zaštitno-upravljački uređaj
-Proizvođač 24 kV ćelija ima obavezu ugradnje
zaštitno-upravljačkog uređaja na vrata
niskonaponskog odjeljka ćelije.
-Zaštitno-upravljački uređaj treba ispunjavati
zahtjeve definirane u poglavlju D.1.4.1.
Oprema za zaštitu i upravljanje
-Transformatorska ćelija 24 kV sa ugrađenim
zaštitno-upravljačkim uređajem treba biti predmet
rutinskog ispitivanja u skladu sa važećim izdanjem
standarda IEC 62271-200;
1/po ćeliji
Dimenzije ćelije:
-maksimalna širina: 1000 mm
-maksimalna dubina: 1900 mm
-maksimalna visina: 2500 mm
-U ćeliji predvidjeti mjesto za uzemljenje.
-Ćelija treba biti kompletno ožičena i
funkcionalno ispitana.
-Završna boja ćelije je RAL 7035.
1.2. Odvodna ćelija 24 kV za unutrašnju montažu
sa zaštitno-upravljačkom jedinicom
10
-tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena
("metal-clad"), zrakom izolirana sa izvlačivim
vakuumskim prekidačem, predviđena za ugradnju
kao „slobodnostojeća“, sa kablovskim
priključkom
-izvedba ćelije: sa jednim sistemom sabirnica
-nazivni napon: 24 kV
-nazivna frekvencija: 50 Hz
-nazivna struja sabirnica: ≥1250 A
-nazivna struja ćelije: ≥630 A
-nazivna kratkotrajna podnosiva struja: ≥25 kA; 3
s
-nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/min): 50 kV
-nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
-max. temperatura: +40 C
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
268 od 438
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
Količina
/kom/
1.
SN postrojenje 24 kV
-min. temperatura: - 5 C
-sa antikondenzacijskim grijačem
-sa termostatom/higrostatom za kontrolu grijanja
-relativna vlažnost: 90%
-mehanička zaštita: IP 4X
Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:
1. Tropolni vakuumski prekidač sa
elektromotornim pogonskim mehanizmom
-nazivni napon: 24 kV
-nazivna frekvencija: 50Hz
-nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/min): 50 kV
-nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
-nazivna struja: ≥630 A
-kratkotrajna prekidna struja: ≥25 kA
-kratkotrajna podnosiva struja (vrijeme trajanja):
≥25 kA; 3 s
-nazivna uklopna struja (vršna vrijednost): 2,5 Ith
1/po ćeliji
-napon upravljanja: 220 V DC
-napon napajanja motora: 220 V DC
-signalna sklopka NO/NC: 8/8
-nazivni redoslijed operacija:
O - 0,3 s – CO - 3 min – CO
-trajnost, mehanička za pogon: minimalno 10.000
operacija bez održavanja
(klasa M2 prema IEC 62271-200)
-električna izdržljivost vakuumske komore:
min.50 operacija isklopa nazivne struje kratkog
spoja 25 kA bez održavanja
2. Strujni mjerni transformator 3/po ćeliji
-nazivni napon: 24 kV
-nazivna frekvencija: 50 Hz
-nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/min): 50 kV
-nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
-termička struja, 3 s: ≥25 kA
-nazivna termička struja: 120%In
-nazivna dinamička struja: 2,5 Ith
-broj jezgara strujnog transformatora: 2
-prijenosni odnos 150-300/5/5 A
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
269 od 438
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
Količina
/kom/
1.
SN postrojenje 24 kV
(sekundarno prespajanje)
-karakteristike jezgara:
I jezgro : kl.0,5 ; 10 VA ;Fs=10
II jezgro: kl. 10P10; 10 VA
3. Tropolni nož za uzemljenje 1/po ćeliji
-nazivni napon: 24 kV
-ručni pogonski mehanizam
-signalna sklopka NO/NC: 2/2
-vrijeme trajanja kratkotrajne podnosive struje:
≥25 kA; 3 s
-nazivna dinamička struja: 2,5 Ith
-nazivni napon pomoćnih kontakata: 220 V DC
-mehanička blokada između izvlačivog prekidača i
noževa za uzemljenje
4. Obuhvatni strujni transformator 1/po ćeliji
-nazivni napon: 0.72 kV rms
-nazivna frekvencija: 50 Hz
-broj jezgara: 1
-nazivna primarna struja: 50-150 A rms
-nazivna sekundarna struja: 1A rms
-klasa tačnosti: 10P10
-nazivni podnosivi napon radne frekvencije:
3 kV rms
-izolacija: epoksidna
-minimalni dijametar otvora: 150 mm
5. Indikator napona 24 kV 1 komplet/
po ćeliji
-kapacitivna naponska indikacija na prednjoj
strani vrata ćelije
6. Zaštitno-upravljački uređaj
-Proizvođač 24 kV ćelija ima obavezu ugradnje
zaštitno-upravljačkog uređaja na vrata
niskonaponskog odjeljka ćelije.
-Zaštitno-upravljački uređaj treba ispunjavati
zahtjeve definirane u poglavlju D.1.4.1. Oprema
za zaštitu i upravljanje
-Odvodna ćelija 24 kV sa ugrađenim zaštitno-
upravljačkim uređajem treba biti predmet
rutinskog ispitivanja u skladu sa važećim izdanjem
standarda IEC 62271-200;
1/po ćeliji
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
270 od 438
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
Količina
/kom/
1.
SN postrojenje 24 kV
Dimenzije ćelije:
maksimalna širina: 800 mm
maksimalna. dubina: 1900 mm
maksimalna visina: 2500 mm
-U ćeliji predvidjeti mjesto za uzemljenje.
-Ćelija treba biti kompletno ožičena i
funkcionalno ispitana.
-Završna boja ćelije je RAL 7035.
1.3. Ćelija za podužno rastavljanje 24 kV za
unutrašnju montažu sa zaštitno-upravljačkom
jedinicom i sa mjernim poljem 24 kV
1(2)
1.3.1. Ćelija za podužno rastavljanje (spojna ćelija)
24 kV za unutrašnju montažu sa zaštitno-
upravljačkom jedinicom
1
-tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena
("metal-clad"), zrakom izolirana sa izvlačivim
vakuumskim prekidačem, predviđena za ugradnju
kao „slobodnostojeća“
-izvedba ćelije: sa jednim sistemom sabirnica
-nazivni napon: 24 kV
-nazivna frekvencija: 50 Hz
-nazivna struja sabirnica: ≥1250 A
-nazivna struja ćelije: ≥1250 A
-nazivna kratkotrajna podnosiva struja: ≥25 kA; 3
s
-nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/min): 50 kV
-nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
-max. temperatura: +40 C
-min. temperatura: - 5 C
-sa antikondenzacijskim grijačem
-sa termostatom/higrostatom za kontrolu grijanja
-relativna vlažnost: 90%
-mehanička zaštita: IP 4X
Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:
1. Tropolni vakuumski prekidač sa
elektromotornim pogonskim mehanizmom
-nazivni napon: 24 kV
-nazivna frekvencija: 50Hz
1/po ćeliji
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
271 od 438
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
Količina
/kom/
1.
SN postrojenje 24 kV
-nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/min): 50 kV
-nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
-nazivna struja: ≥1250 A
-kratkotrajna prekidna struja: ≥25 kA
-kratkotrajna podnosiva struja (vrijeme trajanja):
≥25 kA; 3 s
-nazivna uklopna moć (vršna vrijednost): 2,5 Ith
-napon upravljanja: 220 V DC
-napon napajanja motora: 220 V DC
-signalna sklopka NO/NC: 8/8
-nazivni redoslijed operacija:
O - 0,3 s – CO - 3 min – CO
-trajnost, mehanička za pogon:
minimalno 10.000 operacija bez održavanja
(klasa M2 prema IEC 62271-200)
-električna izdržljivost vakuumske komore:
min. 50 operacija isklopa nazivne struje kratkog
spoja 25 kA bez održavanja
2. Strujni mjerni transformator 3/po ćeliji
-nazivni napon: 24 kV
-nazivna frekvencija: 50 Hz
-nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/min): 50 kV
-nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
-termička struja, 3 s: ≥25 kA
-nazivna termička struja: 120%In
-nazivna dinamička struja: 2,5 Ith
-broj jezgara strujnog transformatora: 2
-prijenosni odnos 600-1200/5/5 A
(sekundarno prespajanje)
-Karakteristike jezgara:
I jezgro: kl. 0,5; 10 VA; Fs=10
II jezgro: kl. 10P10; 10 VA
3. Zaštitno-upravljački uređaj
-Proizvođač 24 kV ćelija ima obavezu ugradnje
zaštitno-upravljačkog uređaja na vrata
niskonaponskog odjeljka ćelije.
-Zaštitno-upravljački uređaj treba ispunjavati
zahtjeve definirane u poglavlju D.1.4.1. Oprema
1/po ćeliji
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
272 od 438
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
Količina
/kom/
1.
SN postrojenje 24 kV
za zaštitu i upravljanje
-Ćelija za podužno rastavljanje 24 kV sa
ugrađenim zaštitno-upravljačkim uređajem treba
biti predmet rutinskog ispitivanja u skladu sa
važećim izdanjem standarda IEC 62271-200;
Dimenzije ćelije:
maksimalna širina: 1000 mm
maksimalna dubina: 1900 mm
maksimalna visina: 2500 mm
-U ćeliji predvidjeti mjesto za uzemljenje.
-Ćelija treba biti kompletno ožičena i
funkcionalno ispitana.
-Završna boja ćelije je RAL 7035.
1.3.2. Mjerna ćelija 24 kV za unutrašnju montažu u
sklopu ćelije za podužno rastavljanje iz tačke
1.3., sa zaštitno - upravljačkim uređajem
1
-tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena
("metal-clad"), zrakom izolirana sa izvlačivim
naponskim mjernim transformatorima i VN
osiguračima, predviđena za ugradnju kao
„slobodnostojeća“
-izvedba ćelije: sa jednim sistemom sabirnica
-nazivni napon: 24 kV
-nazivna frekvencija: 50 Hz
-nazivna struja sabirnica: ≥1250 A
-nazivna struja ćelije: ≥630 A
-nazivna kratkotrajna podnosiva struja: ≥25 kA; 3
s
-nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/min): 50 kV
-nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
-max. temperatura: 40 C
-min. temperatura: - 5 C
-sa antikondenzacijskim grijačem
-sa termostatom/higrostatom za kontrolu grijanja
-relativna vlažnost: 90%
-mehanička zaštita: IP 4X
Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:
1. Jednopolni izolirani naponski mjerni 3/po ćeliji
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
273 od 438
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
Količina
/kom/
1.
SN postrojenje 24 kV
transformator i VN osigurač
-nazivni napon: 24 kV
-nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/min): 50 kV
-nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
-nazivni naponski faktor: 1,9/8 h
-Prenosni odnos:
20/3/0,1/3/0,1/3 kV
-Karakteristike namotaja:
I namotaj: kl. 0,5; 25 VA
II namotaj: kl. 6P; 10 VA
-nazivna struja VN osigurača:
prema preporuci proizvođača
-nazivni napon VN osigurača: 24 kV
-otpornik za prigušenje ferorezonance
-indikator prorade osigurača
2. Mjerna ćelija 24 kV ne treba biti opremljena
zaštitno-upravljačkom jedinicom.
Za prikaz 24 kV mjernog polja koristiti zaštitno-
upravljački relej u ćeliji podužnog rastavljanja;
3. Zaštitno-upravljački uređaj
-Proizvođač 24 kV ćelija ima obavezu ugradnje
zaštitno-upravljačkog uređaja na vrata
niskonaponskog odjeljka ćelije.
-Zaštitno-upravljački uređaj treba ispunjavati
zahtjeve definirane u poglavlju D.1.4.1. Oprema
za zaštitu i upravljanje
-Mjerna ćelija, u sastavu ćelije podužnog
sekcionisanja 24 kV, sa ugrađenim zaštitno-
upravljačkim uređajem treba biti predmet
rutinskog ispitivanja u skladu sa važećim izdanjem
standarda IEC 62271-200;
Dimenzije ćelije:
maksimalna širina: 800 mm
maksimalna dubina: 1900 mm
maksimalna visina: 2500 mm
U ćeliji predvidjeti mjesto za uzemljenje.
Ćelija treba biti kompletno ožičena i funkcionalno
ispitana.
Završna boja ćelije je RAL 7035.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
274 od 438
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
Količina
/kom/
1.
SN postrojenje 24 kV
1.4. Ćelija 24 kV za priključak kućnog
transformatora za unutrašnju montažu sa
zaštitno - upravljačkim uređajem
1
-tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena
("metal-clad"), zrakom izolirana, sa rastavnom
sklopkom i ugrađenim VN osiguračima,
predviđena za ugradnju kao „slobodnostojeća“, sa
kablovskim priključkom
-izvedba ćelije: sa jednim sistemom sabirnica
-nazivni napon: 24 kV
-nazivna frekvencija: 50 Hz
-nazivna struja sabirnica: ≥1250 A
-nazivna struja ćelije: ≥630 A
-nazivna kratkotrajna podnosiva struja: ≥25 kA; 3
s
-nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/min): 50 kV
-nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
-max. temperatura: + 40 C
-min. temperatura: - 5 C
-sa antikondenzacijskim grijačem
-sa termostatom/higrostatom za kontrolu grijanja
-relativna vlažnost: 90%
-mehanička zaštita: IP 4X
Sljedeća oprema treba biti ugrađena u ćeliju:
1. Tropolni vakuumski prekidač sa
elektromotornim pogonskim mehanizmom
-nazivni napon: 24 kV
-nazivna frekvencija: 50Hz
-nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/min): 50 kV
-nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
-nazivna struja: ≥630 A
-kratkotrajna prekidna struja: ≥25 kA
-kratkotrajna podnosiva struja (vrijeme trajanja):
≥25 kA; 3 s
-nazivna uklopna struja (vršna vrijednost): 2,5 Ith
-napon upravljanja: 220 V DC
-napon napajanja motora: 220 V DC
-signalna sklopka NO/NC: 8/8
-nazivni redoslijed operacija:
1/po ćeliji
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
275 od 438
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
Količina
/kom/
1.
SN postrojenje 24 kV
O - 0,3 s – CO - 3 min – CO
-trajnost, mehanička za pogon: minimalno 10.000
operacija bez održavanja
(klasa M2 prema IEC 62271-200)
-električna izdržljivost vakuumske komore:
min.50 operacija isklopa nazivne struje kratkog
spoja 25 kA bez održavanja
2. Strujni mjerni transformator
-nazivni napon: 24 kV
-nazivna frekvencija: 50 Hz
-nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/min): 50 kV
-nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
-termička struja, 3 s: ≥25 kA
-nazivna termička struja: 120%In
-nazivna dinamička struja: 2,5 Ith
-broj jezgara strujnog transformatora: 2
-prijenosni odnos:
Isti ponuditi u skladu sa nazivnom snagom kućnog
transformatora;
(sekundarno prespajanje)
-karakteristike jezgara:
I jezgro : kl.0,5 ; 10 VA ;Fs=10
II jezgro: kl. 10P10; 10 VA
3/po ćeliji
3. Tropolni nož za uzemljenje 1/po ćeliji
-nazivni napon: 24 kV
-ručni pogonski mehanizam
-signalna sklopka NO/NC: 2/2
-vrijeme trajanja kratkotrajne podnosive struje:
≥25 kA; 3 s
-nazivna dinamička struja: 2,5 Ith
-nazivni napon pomoćnih kontakata: 220 V DC
-mehanička blokada između izvlačivog prekidača i
noževa za uzemljenje
4. Indikator napona 24 kV
-kapacitivna naponska indikacija na prednjoj
strani vrata ćelije
1 komplet
/po ćeliji
5. Zaštitno-upravljački uređaj
-Proizvođač 24 kV ćelija ima obavezu ugradnje
zaštitno-upravljačkog uređaja na vrata
niskonaponskog odjeljka ćelije.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
276 od 438
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
Količina
/kom/
1.
SN postrojenje 24 kV
-Zaštitno-upravljački uređaj treba ispunjavati
zahtjeve definirane u poglavlju D.1.4.1. Oprema
za zaštitu i upravljanje
- Ćelija 24 kV za priključenje kućnog
transformatora sa ugrađenim zaštitno-
upravljačkim uređajem treba biti predmet
rutinskog ispitivanja u skladu sa važećim izdanjem
standarda IEC 62271-200;
Dimenzije ćelije:
maksimalna širina: 800 mm
maksimalna dubina: 1900 mm
maksimalna visina: 2500 mm
-U ćeliji predvidjeti mjesto za uzemljenje.
-Ćelija treba biti kompletno ožičena i
funkcionalno ispitana.
-Završna boja ćelije je RAL 7035.
1.5. Transformatorski boks za unutrašnju montažu
sa kućnim transformatorom
1
Transformatorski boks napravljen od lima
Sljedeća oprema će biti ugrađena u boks:
1. Transformator 20(10)/0,4 kV; 400 kVA 1
-tip transformatora: suhi za unutrašnju montažu
-broj faza: 3
-nazivni primarni napon: 20(10) 2x2,5% kV
-nazivni sekundarni napon: 0,4/0,231 kV
-nazivna frekvencija: 50 Hz
-nazivna snaga: 400 kVA
-grupa spoja: Yzn5
-tip hlađenja: AN
-napon kratkog spoja: će biti ponuđen
-gubici: će biti ponuđeni
Dimenzije za transformatorski boks:
maksimalna širina: 2400 mm
maksimalna dubina: 1800 mm
maksimalna visina : 2500 mm
-U ćeliji predvidjeti mjesto za uzemljenje.
-Ćelija treba biti kompletno ožičena i
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
277 od 438
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
Količina
/kom/
1.
SN postrojenje 24 kV
funkcionalno ispitana.
-Završna boja ćelije je RAL 7035.
Važna napomena:
Ponuđač ima obavezu isporuke i ugradnje 0,6/1
kV energetsog kabla i pripadajućeg kabl pribora,
sve u svrhu priključenja 0,4 kV strane kućnog
transformatora na sabirnice 0,4 kV u
niskonaponskom bloku;
1
1.6. Spojni most 20 kV
•Tip: metalom oklopljen, zrakom izoliran za vezu
sabirnica 20 kV
•Nazivni napon: 24 kV
•Nazivna struja: ≥1250 A
•Termička struja: ≥25 kA; 3 s
Spojni most je predviđen za vezu sabirnica 20 kV
između dva reda ćelija (vidjeti jednopolnu šemu i
dispoziciju postrojenja)
Sabirnice spojnog mosta treba da budu zaštićene
izolacionim navlakama.
1
1.7. Postrojenje 24 kV je izvedeno od ćelija koje su
predviđene za ugradnju kao slobodnostojeće.
Ćelije trebaju biti montirane u skladu sa
dispozicijom postrojenja – veza Idejni projekat;
1.8. Ćelije 24 kV postrojenja trebaju imati otpornost na
unutrašnji luk u skladu sa klasifikacijom IAC A
FLR prema IEC 62271-200.
1.9. Proizvođač
1.10. Tip postrojenja
Napomena:
- U sastavu ponude potrebno dostaviti popunjen tabelarni pregled zahtjevanih karakteristika
za SN postrojenje 24 kV - eliminatoran zahtjev;
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
278 od 438
D.1.3.2. SN POSTROJENJE 24 kV (predviđeno za rad po nazivnom naponu 12 kV)
TABELARNI TEHNIČKI DETALJI (DETALJNE TEHNIČKE SPECIFIKACIJE)
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
Količina
/kom/
1.
SN postrojenje 24 kV
(predviđeno za rad po nazivnom naponu 12
kV)
1.1. Transformatorska ćelija 24 kV za unutrašnju
montažu sa zaštitno-upravljačkom jedinicom
2
-tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena
("metal-clad"), zrakom izolirana sa izvlačivim
vakuumskim prekidačem, predviđena za ugradnju
kao „slobodnostojeća“, sa kablovskim
priključkom
-izvedba ćelije: sa jednim sistemom sabirnica
-nazivni napon: 24 kV
-nazivna frekvencija: 50 Hz
-nazivna struja sabirnica: ≥1250 A
-nazivna struja ćelije: ≥1250 A
-nazivna kratkotrajna podnosiva struja: ≥25 kA; 3
s
-nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/min): 50 kV
-nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
-max. temperatura: 40 C
-min. temperatura: - 5 C
-sa antikondenzacijskim grijačem
-sa termostatom/higrostatom za kontrolu grijanja
-relativna vlažnost: 90%
-mehanička zaštita: IP 4X
Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:
1. Tropolni vakuumski prekidač sa
elektromotornim pogonskim mehanizmom
-nazivni napon: 24 kV
-nazivna frekvencija: 50Hz
-nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/min): 50 kV
-nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
-nazivna struja: ≥1250 A
-kratkotrajna prekidna struja: ≥25 kA
-kratkotrajna podnosiva struja (vrijeme trajanja):
≥25 kA; 3 s
-nazivna uklopna moć (vršna vrijednost): 2,5 Ith
1/po ćeliji
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
279 od 438
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
Količina
/kom/
1.
SN postrojenje 24 kV
(predviđeno za rad po nazivnom naponu 12
kV)
-napon upravljanja: 220 V DC
-napon napajanja motora: 220 V DC
-signalna sklopka NO/NC: 8/8
-nazivni redoslijed operacija:
O - 0,3 s – CO - 3 min – CO
-trajnost, mehanička za pogon: minimalno 10.000
operacija bez održavanja
(klasa M2 prema IEC 62271-200)
-električna izdržljivost vakuumske komore:
min. 50 operacija isklopa nazivne struje kratkog
spoja 25 kA bez održavanja
2. Strujni mjerni transformator 3/po ćeliji
-nazivni napon: 24 kV
-nazivna frekvencija: 50 Hz
-nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/min): 50 kV
-nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
-termička struja, 3 s: ≥25 kA
-nazivna termička struja: 120%In
-nazivna dinamička struja: 2,5 Ith
-broj jezgara strujnog transformatora: 3
-prijenosni odnos 600-1200/5/5/5 A
(sekundarno prespajanje)
Karakteristike jezgara:
-I jezgro: kl. 0,5; 10 VA; Fs=10
-II jezgro: kl. 10P10; 10 VA
-III jezgro : kl. 1010; 10 VA
3. Tropolni nož za uzemljenje 1/po ćeliji
-nazivni napon: 24 kV
-ručni pogonski mehanizam
-signalna sklopka NO/NC: 2/2
-vrijeme trajanja kratkotrajne podnosive struje:
≥25 kA; 3 s
-nazivna dinamička struja: 2,5 Ith
-nazivni napon pomoćnih kontakata: 220 V DC
-mehanička blokada između izvlačivog prekidača i
noževa za uzemljenje
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
280 od 438
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
Količina
/kom/
1.
SN postrojenje 24 kV
(predviđeno za rad po nazivnom naponu 12
kV)
4. Indikator napona 24(12) kV 1 komplet/
po ćeliji
-kapacitivna naponska indikacija na prednjoj
strani vrata ćelije
5. Zaštitno-upravljački uređaj
-Proizvođač 24 kV ćelija ima obavezu ugradnje
zaštitno-upravljačkog uređaja na vrata
niskonaponskog odjeljka ćelije.
-Zaštitno-upravljački uređaj treba ispunjavati
zahtjeve definirane u poglavlju D.1.4.1.
Oprema za zaštitu i upravljanje
-Transformatorska ćelija 24(12) kV sa ugrađenim
zaštitno-upravljačkim uređajem treba biti predmet
rutinskog ispitivanja u skladu sa važećim izdanjem
standarda IEC 62271-200;
1/po ćeliji
Dimenzije ćelije:
-maksimalna širina: 1000 mm
-maksimalna dubina: 1900 mm
-maksimalna visina: 2500 mm
-U ćeliji predvidjeti mjesto za uzemljenje.
-Ćelija treba biti kompletno ožičena i
funkcionalno ispitana.
-Završna boja ćelije je RAL 7035.
1.2. Odvodna ćelija 24 kV za unutrašnju montažu
sa zaštitno-upravljačkom jedinicom
10
-tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena
("metal-clad"), zrakom izolirana sa izvlačivim
vakuumskim prekidačem, predviđena za ugradnju
kao „slobodnostojeća“, sa kablovskim
priključkom
-izvedba ćelije: sa jednim sistemom sabirnica
-nazivni napon: 24 kV
-nazivna frekvencija: 50 Hz
-nazivna struja sabirnica: ≥1250 A
-nazivna struja ćelije: ≥630 A
-nazivna kratkotrajna podnosiva struja: ≥25 kA; 3
s
-nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/min): 50 kV
-nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
281 od 438
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
Količina
/kom/
1.
SN postrojenje 24 kV
(predviđeno za rad po nazivnom naponu 12
kV)
(1,2/50s): 125 kV
-max. temperatura: +40 C
-min. temperatura: - 5 C
-sa antikondenzacijskim grijačem
-sa termostatom/higrostatom za kontrolu grijanja
-relativna vlažnost: 90%
-mehanička zaštita: IP 4X
Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:
1. Tropolni vakuumski prekidač sa
elektromotornim pogonskim mehanizmom
-nazivni napon: 24 kV
-nazivna frekvencija: 50Hz
-nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/min): 50 kV
-nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
-nazivna struja: ≥630 A
-kratkotrajna prekidna struja: ≥25 kA
-kratkotrajna podnosiva struja (vrijeme trajanja):
≥25 kA; 3 s
-nazivna uklopna struja (vršna vrijednost): 2,5 Ith
1/po ćeliji
-napon upravljanja: 220 V DC
-napon napajanja motora: 220 V DC
-signalna sklopka NO/NC: 8/8
-nazivni redoslijed operacija:
O - 0,3 s – CO - 3 min – CO
-trajnost, mehanička za pogon: minimalno 10.000
operacija bez održavanja
(klasa M2 prema IEC 62271-200)
-električna izdržljivost vakuumske komore:
min.50 operacija isklopa nazivne struje kratkog
spoja 25 kA bez održavanja
2. Strujni mjerni transformator 3/po ćeliji
-nazivni napon: 24 kV
-nazivna frekvencija: 50 Hz
-nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/min): 50 kV
-nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
-termička struja, 3 s: ≥25 kA
-nazivna termička struja: 120%In
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
282 od 438
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
Količina
/kom/
1.
SN postrojenje 24 kV
(predviđeno za rad po nazivnom naponu 12
kV)
-nazivna dinamička struja: 2,5 Ith
-broj jezgara strujnog transformatora: 2
-prijenosni odnos 150-300/5/5 A
(sekundarno prespajanje)
-karakteristike jezgara:
I jezgro : kl.0,5 ; 10 VA ;Fs=10
II jezgro: kl. 10P10; 10 VA
3. Tropolni nož za uzemljenje 1/po ćeliji
-nazivni napon: 24 kV
-ručni pogonski mehanizam
-signalna sklopka NO/NC: 2/2
-vrijeme trajanja kratkotrajne podnosive struje:
≥25 kA; 3 s
-nazivna dinamička struja: 2,5 Ith
-nazivni napon pomoćnih kontakata: 220 V DC
-mehanička blokada između izvlačivog prekidača i
noževa za uzemljenje
4. Obuhvatni strujni transformator 1/po ćeliji
-nazivni napon: 0.72 kV rms
-nazivna frekvencija: 50 Hz
-broj jezgara: 1
-nazivna primarna struja: 50-150 A rms
-nazivna sekundarna struja: 1A rms
-klasa tačnosti: 10P10
-nazivni podnosivi napon radne frekvencije:
3 kV rms
-izolacija: epoksidna
-minimalni dijametar otvora: 150 mm
5. Indikator napona 24(12) kV 1 komplet/
po ćeliji
-kapacitivna naponska indikacija na prednjoj
strani vrata ćelije
6. Zaštitno-upravljački uređaj
-Proizvođač 24 kV ćelija ima obavezu ugradnje
zaštitno-upravljačkog uređaja na vrata
niskonaponskog odjeljka ćelije.
-Zaštitno-upravljački uređaj treba ispunjavati
zahtjeve definirane u poglavlju D.1.4.1. Oprema
za zaštitu i upravljanje
1/po ćeliji
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
283 od 438
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
Količina
/kom/
1.
SN postrojenje 24 kV
(predviđeno za rad po nazivnom naponu 12
kV)
-Odvodna ćelija 24 kV sa ugrađenim zaštitno-
upravljačkim uređajem treba biti predmet
rutinskog ispitivanja u skladu sa važećim izdanjem
standarda IEC 62271-200;
Dimenzije ćelije:
maksimalna širina: 800 mm
maksimalna. dubina: 1900 mm
maksimalna visina: 2500 mm
-U ćeliji predvidjeti mjesto za uzemljenje.
-Ćelija treba biti kompletno ožičena i
funkcionalno ispitana.
-Završna boja ćelije je RAL 7035.
1.3. Mjerna ćelija 24(12) kV za unutrašnju montažu
sa zaštitno – upravljačkom jedinicom
1
-tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena
("metal-clad"), zrakom izoliranana sa izvlačivim
naponskim mjernim transformatorima i VN
osiguračima, predviđena za ugradnju kao
„slobodnostojeća“
-izvedba ćelije: sa jednim sistemom sabirnica
-nazivni napon: 24 kV
-nazivna frekvencija: 50 Hz
-nazivna struja sabirnica: ≥1250 A
-nazivna struja ćelije: ≥630 A
-nazivna kratkotrajna podnosiva struja:
≥25 kA; 3 s
-nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/min): 50 kV
-nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
-max. temperatura: +40 C
-min. temperatura: - 5 C
-sa antikondenzacijskim grijačem
-sa termostatom/higrostatom za kontrolu grijanja
-relativna vlažnost: 90%
-mehanička zaštita: IP 4X
Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:
1. Jednopolni izolirani naponski mjerni
transformator i VN osigurač
3/po ćeliji
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
284 od 438
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
Količina
/kom/
1.
SN postrojenje 24 kV
(predviđeno za rad po nazivnom naponu 12
kV)
-nazivni napon: 24(12) kV
-nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/min): 50 kV
-nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
-nazivni naponski faktor: 1,9/8 h
-Prenosni odnos:
20(10)/3/0,1/3/0,1/3 kV
-Karakteristike namotaja:
I namotaj: kl. 0,5; 25-50 VA
II namotaj: kl. 6P; 10-20 VA
-nazivna struja VN osigurača: prema preporuci
proizvođača
-nazivni napon VN osigurača: 24 kV
-otpornik za prigušenje ferorezonance
-indikator prorade osigurača
2. Zaštitno-upravljački uređaj
-Proizvođač 24 kV ćelija ima obavezu ugradnje
zaštitno-upravljačkog uređaja na vrata
niskonaponskog odjeljka ćelije.
-Zaštitno-upravljački uređaj treba ispunjavati
zahtjeve definirane u poglavlju D.1.4.1. Oprema
za zaštitu i upravljanje
-Mjerna ćelija 24(12) kV sa ugrađenim zaštitno-
upravljačkim uređajem treba biti predmet
rutinskog ispitivanja u skladu sa važećim izdanjem
standarda IEC 62271-200;
1
Dimenzije ćelije:
maksimalna širina: 800 mm
maksimalna dubina: 1900 mm
maksimalna visina: 2500 mm
-U ćeliji predvidjeti mjesto za uzemljenje.
-Ćelija treba biti kompletno ožičena i
funkcionalno ispitana.
-Završna boja ćelije je RAL 7035.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
285 od 438
1.4. Ćelija 24 kV za priključak kućnog
transformatora za unutrašnju
montažu sa zaštitno - upravljačkim uređajem
1
-tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena
("metal-clad"), zrakom izolirana, predviđena za
ugradnju kao „slobodnostojeća“, sa kablovskim
priključkom
-izvedba ćelije: sa jednim sistemom sabirnica
-nazivni napon: 24 kV
-nazivna frekvencija: 50 Hz
-nazivna struja sabirnica: ≥1250 A
-nazivna struja ćelije: ≥630 A
-nazivna kratkotrajna podnosiva struja: ≥25 kA; 3
s
-nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/min): 50 kV
-nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
-max. temperatura: + 40 C
-min. temperatura: - 5 C
-sa antikondenzacijskim grijačem
-sa termostatom/higrostatom za kontrolu grijanja
-relativna vlažnost: 90%
-mehanička zaštita: IP 4X
Sljedeća oprema treba biti ugrađena u ćeliju:
1. Tropolni vakuumski prekidač sa
elektromotornim pogonskim mehanizmom
-nazivni napon: 24 kV
-nazivna frekvencija: 50Hz
-nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/min): 50 kV
-nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
-nazivna struja: ≥630 A
-kratkotrajna prekidna struja: ≥25 kA
-kratkotrajna podnosiva struja (vrijeme trajanja):
≥25 kA; 3 s
-nazivna uklopna struja (vršna vrijednost): 2,5 Ith
-napon upravljanja: 220 V DC
-napon napajanja motora: 220 V DC
-signalna sklopka NO/NC: 8/8
-nazivni redoslijed operacija:
O - 0,3 s – CO - 3 min – CO
-trajnost, mehanička za pogon: minimalno 10.000
operacija bez održavanja
(klasa M2 prema IEC 62271-200)
1
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
286 od 438
-električna izdržljivost vakuumske komore:
min.50 operacija isklopa nazivne struje kratkog
spoja 25 kA bez održavanja
2. Strujni mjerni transformator
-nazivni napon: 24 kV
-nazivna frekvencija: 50 Hz
-nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/min): 50 kV
-nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
-termička struja, 3 s: ≥25 kA
-nazivna termička struja: 120%In
-nazivna dinamička struja: 2,5 Ith
-broj jezgara strujnog transformatora: 2
-prijenosni odnos:
Isti ponuditi u skladu sa nazivnom snagom kućnog
transformatora;
(sekundarno prespajanje)
-karakteristike jezgara:
I jezgro : kl.0,5 ; 10 VA ;Fs=10
II jezgro: kl. 10P10; 10 VA
3
3. Tropolni nož za uzemljenje
1
-nazivni napon: 24 kV
-ručni pogonski mehanizam
-signalna sklopka NO/NC: 2/2
-vrijeme trajanja kratkotrajne podnosive struje:
≥25 kA; 3 s
-nazivna dinamička struja: 2,5 Ith
-nazivni napon pomoćnih kontakata: 220 V DC
-mehanička blokada između izvlačivog prekidača i
noževa za uzemljenje
4. Indikator napona 24(12) kV
-kapacitivna naponska indikacija na prednjoj
strani vrata ćelije
1 komplet
5. Zaštitno-upravljački uređaj
-Proizvođač 24 kV ćelija ima obavezu ugradnje
zaštitno-upravljačkog uređaja na vrata
niskonaponskog odjeljka ćelije.
-Zaštitno-upravljački uređaj treba ispunjavati
zahtjeve definirane u poglavlju D.1.4.1. Oprema
za zaštitu i upravljanje
- Ćelija 24 kV za priključenje kućnog
transformatora sa ugrađenim zaštitno-
upravljačkim uređajem treba biti predmet
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
287 od 438
rutinskog ispitivanja u skladu sa važećim izdanjem
standarda IEC 62271-200;
Dimenzije ćelije:
maksimalna širina: 800 mm
maksimalna dubina: 1900 mm
maksimalna visina: 2500 mm
-U ćeliji predvidjeti mjesto za uzemljenje.
-Ćelija treba biti kompletno ožičena i
funkcionalno ispitana.
-Završna boja ćelije je RAL 7035.
1.5. Transformatorski boks za unutrašnju montažu
sa kućnim transformatorom
1
Transformatorski boks napravljen od lima
Sljedeća oprema će biti ugrađena u boks:
1. Transformator 20(10)/0,4 kV; 400 kVA 1
-tip transformatora: suhi za unutrašnju montažu
-broj faza: 3
-nazivni primarni napon: 20(10) 2x2,5% kV
-nazivni sekundarni napon: 0,4/0,231 kV
-nazivna frekvencija: 50 Hz
-nazivna snaga: 400 kVA
-grupa spoja: Yzn5
-tip hlađenja: AN
-napon kratkog spoja: će biti ponuđen
-gubici: će biti ponuđeni
Dimenzije za transformatorski boks
maksimalna širina: 2400 mm
maksimalna dubina: 1800 mm
maksimalna visina : 2500 mm
-U ćeliji predvidjeti mjesto za uzemljenje.
-Ćelija treba biti kompletno ožičena i
funkcionalno ispitana.
-Završna boja ćelije je RAL 7035.
Važna napomena:
Ponuđač ima obavezu isporuke i ugradnje 0,6/1
kV energetskog kabla i pripadajućeg kabl pribora,
sve u svrhu priključenja 0,4 kV strane kućnog
transformatora na sabirnice 0,4 kV u
niskonaponskom bloku;
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
288 od 438
1.6. Postrojenje 24(12) kV je izvedeno od ćelija koje
su predviđene za ugradnju kao slobodnostojeće.
Ćelije trebaju biti montirane u skladu sa
dispozicijom postrojenja – veza Idejni projekat;
1.7. Ćelije 24(12) kV postrojenja trebaju imati
otpornost na unutrašnji luk u skladu sa
klasifikacijom IAC A FLR prema IEC 62271-200.
1.8 Proizvođač
1.9. Tip postrojenja
Napomena:
- U sastavu ponude potrebno dostaviti popunjen tabelarni pregled zahtjevanih karakteristika
za SN postrojenje 24 kV (predviđeno za rad po naponu 12 kV) - eliminatoran zahtjev;
D.1.3.3. NISKONAPONSKI BLOK PREDVIĐEN ZA PRIKLJUČENJE 0,4 kV STRANE
KUĆNIH TRANSFORMATORA KT1 I KT2
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
KOLIČINA
/kol/
NN blok za priključak 0,4 kV strane
KT1 i KT2
2.1. Tropolni niskonaponski prekidač
-nazivni napon: 500 V
-nazivna struja: 630 A
-termički triger (okidač) sa podešenjima:
(0.7-1)In A
-elektromagnetni triger (okidač) sa
strujom reagovanja: (6-12)In A
-signalna sklopka NO/NC: 2/2 ili CO: 2
2.2. Tropolni niskonaponski prekidač
-nazivni napon: 500 V
-nazivna struja: 400 A
-termički triger (okidač) sa podešenjima:
(0.7-1)In A
-elektromagnetni triger (okidač) sa
strujom reagovanja: (6-12)In A
-signalna sklopka NO/NC: 2/2 ili CO: 2
2.3. Tropolni niskonaponski prekidač
-nazivni napon: 500 V
-nazivna struja: 250 A
-termički triger (okidač) sa podešenjima:
(0.7-1)In A
-elektromagnetni triger (okidač) sa
strujom reagovanja: (6-12)In A
-signalna sklopka NO/NC: 2/2 ili CO: 2
3
4
1
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
289 od 438
2.4. Tropolni niskonaponski prekidač
-nazivni napon: 500 V
-nazivna struja: 63 A
-termički triger (okidač) sa podešenjima:
(0.7-1)In A
-elektromagnetni triger (okidač) sa
strujom reagovanja: (6-12)In A
-signalna sklopka NO/NC: 2/2 ili CO: 2
2.5. Tropolni automatski osigurač 125A C, 400V AC
2.5. Tropolni automatski osigurač 16A C, 400V AC
2.6. Jednopolni automatski osigurač 10A C, 230V AC,
2.7. Jednopolni automatski osigurač 6A C, 230V AC,
2.8. Strujni mjerni transformator
-nazivni napon: 0,4 kV
-prijenosni odnos: 600/5 A
kl 0,5; 10 VA; Fs=5
2.8. Ampermetar za strujni mjerni
transformator 600/5 A
2.9. Voltmetar za direktnu konekciju na
napon 0,4 kV, 50 Hz
2.10. Voltmetarska sklopka sa šest
položaja za mjerenje 3-faznog i 3-
linijskog napona
2.11. Uklopni sat digitalni,
dnevni/tjedni program, 2 CO, 16A
2.12. Odvodnik prenapona 3P, 10kA,
400V AC
NN blok kV za priključak 0,4 kV strane
KT1 i KT2 će biti kompletno ožičen i
funkcionalno ispitan.
Dimenzije NN bloka:
maksimalna širina: 2500 mm
maksimalna dubina: 400 mm
maksimalna visina : 2200 mm
Napomena: Sekundarna oprema
predviđena za ugradnju u NN blok treba
biti dimenzionirana u skladu sa
očekivanom strujom kratkog spoja na
sabirnicama 0,4 kV predmetnog NN
bloka ;
1
1
2
4
2
6
6
2
2
1
2
Proizvođač:
Tip:
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
290 od 438
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
291 od 438
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
292 od 438
2. OBIM ISPORUKE
TS 400/110 kV
Sarajevo 10
Postrojenje 24 kV Postrojenje 24 kV (predviđeno za rad
po naponu 12 kV)
Transformatorska
ćelija
2 kom 2 kom
Odvodna ćelija
10 kom 10 kom
Ćelija za podužno
sekcionisanje sa
mjernim poljem
1(2) kom -
Mjerna ćelija
- 1 kom
Ćelija za
priključenje KT-a
1 kom 1 kom
Limeni trafo boks
sa ugrađenim KT-
om
1 kom 1 kom
Spojni most
1 kom -
NN blok
1 kom
Potpis i pečat Ponuđača _________________
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
293 od 438
D.1.3.4. ENERGETSKI KABLOVI 24 kV I 1 kV, KABLOVSKE ZAVRŠNICE I
KABLOVSKE STOPICE
Potrebno je isporučiti energetske kablove za spoj:
- energetskih transformatora T3 i T4 110/20(10)/10 kV sa pripadajućim transformatorskim
ćelijama i niskoomskim otpornicima;
- 24 kV ćelija za priključak kućnih transformatora sa kućnim transformatorima 20(10)/0,4 kV,
400 kVA;
- NN bloka za priključenje 0,4 kV strane kućnih transformatora KT1 i KT2 sa postojećim
razvodom pomoćnog izmjeničnog napona 3x400/230 V 50 Hz u komandnoj zgradi;
Red.
broj
TEHNIČKE
KARAKTERISTIKE Zahtjevano Ponuđeno
1. Jednožilnienergetskikabl 12/20 kV sa XLPE izolacijom i PE plaštom
Proizvođač -
1.1 Količina: 350 m
1.2 Tipska oznaka kabla: N2XS(F)2Y
1x400 RM 25
1.3 Nazivni napon Uo/U: 12/20 kV
1.4 Najviši napon mreže: Um=24 kV
1.5 Presjek vodiča: 1x400 RM 25
1.6 Standard: IEC 60502 – 2
DIN VDE 0276
1.7 Opis konstrukcije:
1.7.1 Vodič: okrugli vodič sastavljen
od standardnih bakarnih
žica
1.7.2 Ekran vodiča: poluvodljivi sloj na
vodiču
1.7.3 Izolacija: umreženi polietilen -
XLPE
1.7.4 Ekran izolacije: poluvodljivi sloj na
izolaciji
1.7.5 Separator: bubriva poluvodljiva
vrpca
1.7.6 Električna zaštita/ekran: od bakrenih žica i
bakrene vrpce
1.7.7 Separator: bubriva vrpca
1.7.8 Vanjski plašt: polietilen - PE Vlas
ništvo
Elektro
preno
sa BiH - s
amo z
a uvid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
294 od 438
2. Jednožilnienergetskikabl 12/20 kV sa XLPE izolacijom i PE plaštom
Proizvođač -
2.1 Količina: 300 m
2.2 Tipska oznaka kabla: N2XS(F)2Y
1x 240 RM 25
2.3 Nazivni napon Uo/U: 12/20 kV
2.4 Najviši napon mreže: Um=24 kV
2.5 Presjek vodiča: 1x240 RM 25
2.6 Standard: IEC 60502 – 2
DIN VDE 0276
2.7 Opis konstrukcije:
2.7.1 Vodič: okrugli vodič sastavljen
od standardnih bakarnih
žica
2.7.2 Ekran vodiča: poluvodljivi sloj na
vodiču
2.7.3 Izolacija: umreženi polietilen -
XLPE
2.7.4 Ekran izolacije: poluvodljivi sloj na
izolaciji
2.7.5 Separator: bubriva poluvodljiva
vrpca
2.7.6 Električna zaštita/ekran: od bakrenih žica i
bakrene vrpce
2.7.7 Separator: bubriva vrpca
2.7.8 Vanjski plašt: polietilen – PE
3. Jednožilnienergetskikabl 12/20 kV sa XLPE izolacijom i PE plaštom
Proizvođač -
3.1 Količina: 140 m
3.2 Tipska oznaka kabla: N2XS(F)2Y 1x50 RM 16
3.3 Nazivni napon Uo/U: 12/20 kV
3.4 Najviši napon mreže: Um=24 kV
3.5 Presjek vodiča: 1x50 RM 16
3.6 Standard: IEC 60502 – 2
DIN VDE 0276
3.7 Opis konstrukcije:
3.7.1 Vodič: okrugli vodič sastavljen
od standardnih bakarnih
žica
3.7.2 Ekran vodiča: poluvodljivi sloj na
vodiču
3.7.3 Izolacija: umreženi polietilen -
XLPE
3.7.4 Ekran izolacije: poluvodljivi sloj na
izolaciji
3.7.5 Separator: bubriva poluvodljiva
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
295 od 438
vrpca
3.7.6 Električna zaštita/ekran: od bakrenih žica i
bakrene vrpce
3.7.7 Separator: bubriva vrpca
3.7.8 Vanjski plašt: polietilen - PE
4. Četverožilni energetski kabl 0.6/1 kV sa XLPE izolacijom i PVC
plaštom
Proizvođač -
4.1 Količina: 800 m
4.2 Tipska oznaka kabla: NA2XY 4x300 mm2
4.3 Nazivni napon Uo/U: 0.6/1 kV
4.4 Najviši napon mreže: Um=0.4 kV
4.5 Presjek vodiča: 300 mm2
4.6 Standard: IEC 60502 – 1
DIN VDE 0276
4.7 Opis konstrukcije:
4.7.1 Vodič: Uže od aluminijskih žica
4.7.2 Izolacija: PVC masa
4.7.3 Ispuna Brizgana elastomerna ili
plastomerna mješavina ili
omotane termoplastične
vrpce
4.7.4 Vanjski plašt: PVC
- Ponuđač uz ponudu treba dostaviti Certifikat ISO 9001, odnosi se na proizvođača energetskih
kablova, koji obuvata područje dizajniranja, proizvodnje i ispitivanja (nije eliminatoran
zahtjev);
- Uz isporuku energetskih kablova neophodno je dostaviti protokole o provedenim rutinskim
ispitivanjima u skladu sa važećim IEC standardom;
Napomena: Ponuđač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku u tabelama od br.1 do br.4,
u suprotnom ponuda će mu biti odbijena kao nekompletna.
Potpis i pečat Ponuđača_________________________
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
296 od 438
Kabl završnice za vanjsku montažu
Red.
broj
TEHNIČKE
KARAKTERISTIKE Zahtjevano Ponuđeno
1. Toploskupljajuća kabl završnica 12/20 kV za vanjsku montažu
Proizvođač/Tip -
1.1 Količina: kom 14
1.2 Materijal: polimer umrežen
radijacijom s
elastomeričkim
pamćenjem oblika
1.3 Vodonepropusno trajno
brtvljenje:
Izolacijska cijev
oslojena sa unutrašnje
strane sa ljepilom
otpornim na puzne
struje i vremenske
utjecaje
1.4 Nazivni napon Uo/U: 12/20 kV
1.5 Nazivni presjek vodiča: 400 mm2
2. Toploskupljajuća kabl završnica 12/20 kV za vanjsku montažu
Proizvođač/Tip -
2.1 Količina: 14 kom
2.2
Materijal: polimer umrežen
radijacijom s
elastomeričkim
pamćenjem oblika
2.3
Vodonepropusno trajno
brtvljenje:
Izolacijska cijev
oslojena sa unutrašnje
strane sa ljepilom
otpornim na puzne
struje i vremenske
utjecaje
21.4 Nazivni napon Uo/U: 12/20 kV
2.5 Nazivni presjek vodiča: 240 mm2
3. Toploskupljajuća kabl završnica 12/20 kV za vanjsku montažu
Proizvođač/Tip -
3.1 Količina: 24 kom
3.2
Materijal: polimer umrežen
radijacijom
s elastomeričkim
pamćenjem oblika
3.3
Vodonepropusno trajno
brtvljenje:
Izolacijska cijev
oslojena sa unutrašnje
strane sa ljepilom
otpornim na puzne
struje i vremenske
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
297 od 438
utjecaje
3.4 Nazivni napon Uo/U: 12/20 kV
3.5 Nazivni presjek vodiča: 50 mm2
Kabl završnice za unutarnju montažu
Red.
broj
TEHNIČKE
KARAKTERISTIKE Zahtjevano Ponuđeno
1. Toploskupljajuća kabl završnica 12/20 kV za jednožilni energetski kabl
za unutarnju montažu
Proizvođač/Tip -
1.1 Količina: 14 kom
1.2
Materijal: polimer umrežen
radijacijom s
elastomeričkim
pamćenjem oblika
1.3
Vodonepropusno trajno
brtvljenje:
Izolacijska cijev
oslojena sa unutrašnje
strane sa ljepilom
otpornim na puzne
struje i vremenske
utjecaje
1.4 Nazivni napon Uo/U: 12/20 kV
1.5 Nazivni presjek vodiča: 400 mm2
2. Toploskupljajuća kabl završnica 12/20 kV za jednožilni energetski kabl
za unutarnju montažu
Proizvođač/Tip -
2.1 Količina: 14 kom
21.2
Materijal: polimer umrežen
radijacijom s
elastomeričkim
pamćenjem oblika
2.3
Vodonepropusno trajno
brtvljenje:
Izolacijska cijev
oslojena sa unutrašnje
strane sa ljepilom
otpornim na puzne
struje i vremenske
utjecaje
2.4 Nazivni napon Uo/U: 12/20 kV
2.5 Nazivni presjek vodiča: 240 mm2
Vlas
ništvo
Elektro
preno
sa BiH - s
amo z
a uvid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
298 od 438
3. Toploskupljajuća kabl završnica 12/20 kV za jednožilni energetski kabl
za unutarnju montažu (KT- ćelija za priključenje KT)
Proizvođač/Tip -
3.1 Količina: 12 kom
3.2
Materijal: polimer umrežen
radijacijom s
elastomeričkim
pamćenjem oblika
3.3
Vodonepropusno trajno
brtvljenje:
Izolacijska cijev
oslojena sa unutrašnje
strane sa ljepilom
otpornim na puzne
struje i vremenske
utjecaje
3.4 Nazivni napon Uo/U: 12/20 kV
3.5 Nazivni presjek vodiča: 50 mm2
4. Toploskupljajuća kabl završnica 0.6/1 kV za četverožilni energetski
kabl za unutarnju montažu
Proizvođač/Tip -
4.1 Količina: 8 kom
4.2
Materijal: polimer umrežen
radijacijom s
elastomeričkim
pamćenjem oblika
4.3
Vodonepropusno trajno
brtvljenje:
Izolacijska cijev
oslojena sa unutrašnje
strane sa ljepilom
otpornim na puzne
struje i vremenske
utjecaje
4.4 Nazivni napon Uo/U: 0.6/1 kV
4.5 Nazivni presjek vodiča: 4x300 mm2
- Ponuđač uz ponudu treba dostaviti Certifikat ISO 9001, odnosi se na proizvođača kabl
završnica, koji obuvata područje dizajniranja, proizvodnje i ispitivanja (nije eliminatoran
zahtjev);
Napomena: Ponuđač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku u tabelama od br.1 do br.4,
u suprotnom ponuda će mu biti odbijena kao nekompletna.
Potpis i pečat Ponuđača ____________________
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
299 od 438
KABL STOPICE
Red.
broj
TEHNIČKE
KARAKTERISTIKE Zahtjevano Ponuđeno
1. Kabl stopica bakarna uzdužno vodonepropusna - cijevna
Proizvođač/Tip -
1.1 Količina: 28 kom
1.2 Materijal: bakar za elektrotehniku
1.3 Vanjska površina: galvanski pokositrena
1.4 Namjena:
za priključak bakarnog
vodiča nazivnog
presjeka 400 mm2 za
priključni vijak M12
2. Kabl stopica bakarna uzdužno vodonepropusna - cijevna
Proizvođač/Tip -
1.1 Količina: 28 kom
1.2 Materijal: bakar za elektrotehniku
1.3 Vanjska površina: galvanski pokositrena
1.4
Namjena: za priključak bakarnog
vodiča nazivnog
presjeka 240 mm2 za
priključni vijak M12
3. Kabl stopica bakarna uzdužno vodonepropusna- cijevna
Proizvođač/Tip -
3.1 Količina: 36 kom
3.2 Materijal: bakar za elektrotehniku
3.3 Vanjska površina: galvanski pokositrena
3.4 Namjena:
za priključak bakarnog
vodiča nazivnog
presjeka 50 mm2 za
priključni vijak M12
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
300 od 438
Red.
broj
TEHNIČKE
KARAKTERISTIKE Zahtjevano Ponuđeno
4. Kabl stopica Al/Cu uzdužno vodonepropusna - cijevna
Proizvođač/Tip -
4.1 Količina: 32 kom
4.2 Materijal: bakar za elektrotehniku
4.3 Vanjska površina: galvanski pokositrena
4.4 Namjena:
za priključak bakarnog
vodiča nazivnog
presjeka 300 mm2 za
priključni vijak M12
- Ponuđač uz ponudu treba dostaviti Certifikat ISO 9001, odnosi se na proizvođača kablovskih
stopica, koji obuvata područje dizajniranja, proizvodnje i ispitivanja (nije eliminatoran
zahtjev);
Napomena: Ponuđač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku u tabelama od br.1 do br.4,
u suprotnom ponuda će mu biti odbijena kao nekompletna.
Potpis i pečat Ponuđača _____________________
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
301 od 438
D.1.4. SEKUNDARNA OPREMA
D.1.4.1 OPREMA ZA ZAŠTITU I UPRAVLJANJE
1. OPSEG ISPORUKE
Stavka Kratak opis Količina
1. Isporuka ormara zaštite i upravljanja podrazumijeva:
- Zaštitni i upravljački uređaji za tronamotajni energetski
transformator (110/20(10)/10 kV)
- Pomoćni releji, automatski osigurači i ostale komponente
- Metalni ormar u kompletu s pomoćnom opremom i
ožičenjem
- Projektna dokumentacija (kompletirana sa poljima u
cijelosti – završena prije FAT-a, a kao As Built izdata
nakon SAT-a)
- Konfigurisanje zaštitnih i upravljačkih uređaja, u skladu
sa od strane Dobavljača dostavljenim i sa predstavnicima
Ugovornog organa usaglašenim listama blokada i signal
listama prema svim lokalnim LED-ovima, svim analognim
i binarnim ulazima/izlazima i svim komunikacionim
portovima prema SCADA sistemu
- Podešavanje zaštitnih i upravljačkih uređaja prije SAT-a
u skladu sa dostavljenim podešenjima od strane
Ugovornog organa
- Tvornička ispitivanja (FAT)
- Ispitivanja na objektu (SAT)
- Konfiguracioni i seting fajlovi
- Protokoli i certifikati
2 kom
2. Isporuka zaštitno-upravljačkog uređaja ugrađenog u
srednjenaponske ćelije podrazumijeva:
- Isporuka zaštitno-upravljačkih uređaja za postrojenje 20
kV (transformatorska ćelija – 2 kom, odvodna ćelija – 10
kom, ćelija za podužno sekcionisanje + mjerna ćelija –
1+1 kom i ćelija za priključak kućnog transformatora – 1
kom)
- Isporuka zaštitno-upravljačkih uređaja za postrojenje 10
kV (transformatorska ćelija – 2 kom, odvodna ćelija – 10
kom, mjerna ćelija – 1 kom i ćelija za priključak kućnog
transformatora – 1 kom)
- Projektna dokumentacija (kompletirana sa poljima u
cijelosti – završena prije FAT-a, a kao As Built izdata
nakon SAT-a)
- Konfigurisanje zaštitno-upravljačkih uređaja, u skladu sa
od strane Dobavljača dostavljenim i sa predstavnicima
Ugovornog organa usaglašenim listama blokada i signal
listama prema svim lokalnim LED-ovima, svim analognim
29 kom
(Ove količine su
iskazane u
specifikacijama
SN postrojenja)
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
302 od 438
i binarnim ulazima/izlazima i svim komunikacionim
portovima prema SCADA sistemu
- Podešavanje zaštitnih i upravljačkih uređaja prije SAT-a
u skladu sa dostavljenim podešenjima od strane
Ugovornog organa
- Tvornička ispitivanja (FAT)
- Ispitivanja na objektu (SAT)
- Konfiguracioni i seting fajlovi
- Protokoli i certifikati
3. Prelazak postojećih upravljačkih jedinica VN polja na
protokol IEC 61850 s GOOSE-om, komunikaciono
uvezivanje, parametriranje i ispitivanje
1 set
4. Obuka:
-Na objektu u toku implementacije projekta (obuka za
upravljanje i zaštitu)
5 dana – 4 uposlenika
1 set
1.1 Opseg isporuke stavke 1
Stavka 1 se odnosi na isporuku ormara zaštite i upravljanja za tronamotajni energetski
transformator.
Ormar zaštite i upravljanja mora sadržavati:
• 1 upravljačku jedinicu polja
• 1 lokalni panel za upravljanje
• 1 numeričku diferencijalnu zaštitu za tronamotajni transformator sa ispitnom utičnicom
• 1 numerički prekostrujni relej sa ispitnom utičnicom
• 1 automatski regulator napona – ARN (kao poseban uređaj ako nije integrisan u uređaj
numeričke diferencijalne zaštite)
• osam (8) releja za kontrolu isključnih krugova (varijanta 1 polnog pokretanja prekidača
110 kV)
• odgovarajući broj isključnih releja ili isključnih kombinacija za prekidače
• odgovarajući broj pomoćnih i vremenskih releja saglasno projektnoj dokumentaciji
• 9 (devet) dvopolnih automatskih osigurača za DC napon (numerička diferencijalna zaštita,
numerička prekostrujna zaštita, upravljačka jedinica, upravljački krugovi prekidača (glani i
rezervni), upravljački krugovi rastavljača, signalni krugovi, upravljanje regulacionom
sklopkom i upravljanje hlađenjem)
• 2 (dva) tropolna automatska osigurača za AC napon (napajanje EMP prekidača i rastavljača)
• 2 (dva) jednopolna automatska osigurača za AC napon (grijanje, rasvjeta i utičnice)
• 2 (dva) tropolna automatska osigurača za AC napon koji će biti ugrađeni u postojeći ormar
zaštite i upravljanja za SP/MP 110 kV (EA14/17) – odvojena aparatna kućica QC0 u svrhu
dovođenja mjernih napona, te potrebni komandno signalni kablovi između aparatnih kućica
QC2 i QC0
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
303 od 438
• redne stezaljke saglasno
• ostale komponente saglasno
• jedan (1) metalni ormar u kompletu sa specificiranom opremom i ožičenjem.
Zaštite i upravljanje 20 kV i 10 kV strane transformatora ostvariti zaštitno-upravljačkim uređajima
u SN ćelijama.
Isporuka ormara zaštite i upravljanja mora biti u skladu sa zahtjevima i specifikacijama u
tenderskoj dokumentaciji i sadržavati sljedeće:
1) Kompletna projektna dokumentacija transformatorskih polja 110/20(10)/10 kV
2) Proizvodnja, tvorničko sklapanje, konfigurisanje svih uređaja, tvornički testovi, transport i
osiguranje transporta
3) Garancija rada za sve instalirane uređaje i ormare
4) Kompletna zahtijevana tehnička dokumentacija
5) Kompletni konfiguracioni i seting fajlovi koji su korišteni za parametriranje IED-ova
Prema procedurama koje su propisane tenderskom dokumentacijom:
• U prvoj fazi prema zahtjevima iz TD izvršiće se projektovanje ormara zaštite i upravljanja,
izrada signal listi, izrada listi blokada, sklapanje ormara, konfigurisanje uređaja i tvorničko
testiranje (FAT) do slijedećih tački:
- Priključne stezaljke u ormarima
- Komunikacioni interfejsi (ispitivanje svih konfigurisanih signala)
Nakon što se oprema dostavi na objekat, u drugoj fazi izvršiti montažu ormara zaštite i
upravljanja, povezivanje sa primarnim aparatima polja, razvodima mjernih napona,
ormarima pomoćnog napajanja i SCADA sistemom. Zatim izvršiti funkcionalno ispitivanje
– prijemni test na objektu (SAT), izraditi i dostaviti projekte izvedenog stanja za šeme
djelovanja i vezivanja i za sve fajlove koji su potrebni za IED-ove i pustiti opremu u pogon.
1.2 Opseg isporuke stavke 2
Isporuka navedenih zaštitno-upravljačkih uređaja, koje su ugrađene u SN ćelije, mora biti u skladu
sa zahtjevima i specifikacijama u tenderskoj dokumentaciji i sadržavati sljedeće:
1) Kompletna projektna dokumentacija koja se odnosi na krugove pomoćnog napajanja,
mjerenja zaštite i upravljanja SN ćelijama 20 i 10 kV
2) Proizvodnja, tvorničko sklapanje (prilikom fabrikacije SN ćelija) , konfigurisanje svih
uređaja, tvornički testovi, transport i osiguranje transporta
3) Garancija rada za sve instalirane uređaje
4) Kompletna zahtijevana tehnička dokumentacija
5) Kompletni konfiguracioni i seting fajlovi koji su korišteni za parametriranje IED-ova
Prema procedurama koje su propisane tenderskom dokumentacijom:
• U prvoj fazi prema zahtjevima iz TD izvršiće se projektovanje, izrada signal listi, izrada
listi blokada, tvorničko sklapanje, konfigurisanje uređaja i tvorničko testiranje (FAT) do
slijedećih tački:
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
304 od 438
- Priključne stezaljke u NN odjeljku SN ćelija
- Komunikacioni interfejsi (ispitivanje svih konfigurisanih signala)
Nakon što se oprema dostavi na objekat, u drugoj fazi nakon što se izvrši montaža SN ćelija
20 i 10 kV na objektu, povezivanje s razvodima mjernih napona, razvodima pomoćnog
napajanja i SCADA sistemom. Zatim izvršiti funkcionalno ispitivanje – prijemni test na
objektu (SAT), izraditi i dostaviti projekte izvedenog stanja za šeme djelovanja i vezivanja i
za sve fajlove koji su potrebni za IED-ove i pustiti opremu u pogon.
1.3 Opseg isporuke stavke 3
Prelazak postojećih upravljačkih jedinica VN polja na protokol IEC 61850 s GOOSE-om, mora biti
u skladu sa zahtjevima i specifikacijama u tenderskoj dokumentaciji i sadržavati sljedeće:
1) Nabavka i ugradnja novih komunikacinih kartica za IEC 61850 s GOOSE-om na postojećim
upravljačkim jedinicama 6MD663 (18 komada), upgrade uređaja na novu verziju,
implementacija postojeće funkcionalnosti putem novog komunikacionog protokola, nabavka
i ugradnja industrijskih Ethernet Switch-eva na nivou aparatnih kućica (7 komada), te
nabavka i ugradnja odgovarajućih komunikacionih kablova
2) Testiranje u potrebnom obimu
3) Garancija rada za sve instalirane kartice i uređaje
4) Kompletna zahtijevana tehnička dokumentacija
5) Kompletni konfiguracioni i seting fajlovi koji su korišteni za parametriranje IED-ova
Ponuda mora biti kompletna i obuhvatati svu opremu i radove koji su neophodni za punu
funkcionalnost i efikasnost specificirane opreme, nezavisno od toga da li su svi detalji specificirani
u tenderskoj dokumentaciji.
2. OPŠTI TEHNIČKI ZAHTJEVI
U Poglavlju 2. su definisani opšti tehnički zahtjevi koje mora zadovoljiti sva ponuđena oprema i
kojih se treba pridržavati prilikom izrade Ponude, tokom projektovanja, tvorničke i montaže na
objektu, kao i parametriranja i ispitivanja.
2.1 Standardi i norme
Osnovni standardi za projektovanje, proizvodnju, montažu i testiranje električne opreme su:
o BAS – Bosansko Hercegovački Standard
o SI - International System of Units
o IEC - International Electro Technical Committee
o ISO - International Organization for Standardization
o CENELEC - European Committee for Electrotechnical Standardization
Spisak zahtijevanih standarda, koji nije konačan, a koji mora biti uvažen u Ponudi:
Opšti standardi:
– BAS IEC 60038: IEC standardni naponi
– BAS IEC 60050: IEC rječnik
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
305 od 438
– BAS IEC 60445: Osnovni principi označavanja i markiranja u elektroenerget. postrojenjima
– BAS IEC 60617: Grafički simboli za dijagrame
– BAS IEC 60664: Koordinacija izolacije za instalacijsku opremu
– BAS IEC 61082: Priprema dokumentacije u elektrotehnici
Standardi vezani za tipska ispitivanja:
– BAS EN ISO/IEC 17025: Opšti zahtjevi za kompetentnost ispitnih i kalibracionih
laboratorija
– BAS IEC 60068: Testiranja uticaja na okoliš
– BAS IEC 60255: Mjerni releji i zaštitna oprema
– BAS IEC 61000: Elektromagnetna kompatibilnost (EMC)
– BAS IEC 61850: Dizajn sistema automatizacije u elektroenergetskim postrojenjima
Ponuđač mora dostaviti listu standarda koji se koriste prilikom projektovanja, proizvodnje, montaže
i testiranja opreme koja je predmet ove nabavke. Podrazumijeva se da su korišteni standardi
posljednja revizija ili izdanje, koja je validna u vrijeme zahtjeva za ponudu.
2.2 Napajanje
Nazivni pomoćni napon za napajanje opreme je 220 V DC, odnosno 3x400/230 V, 50 Hz.
Oprema za napajanje mora zadovoljiti sljedeće zahtjeve:
Napon izvora može varirati ± 15% od nominalnog bez uticaja na rad ili oštećenja opreme za
napajanje. Osim toga, oprema za napajanje mora biti otporna na padove i skokove napona, i
brze tranzijente koji se događaju kod normalnih izvora napajanja
Ulazi opreme za napajanje moraju biti zaštićeni automatskim osiguračima, a pozitivni i
negativni kontakt moraju biti isključivi jednim prekidačem. Ulaz izvora napajanja mora biti
zaštićen od inverzije (zamjene + i – pola) napona napajanja. Inverzija ne smije oštetiti i
izazvati prestanak rada uređaja
Sve napojne jedinice ili uređaji za napajanje moraju imati galvansko razdvajanje ulaznih i
izlaznih krugova, tako da nema uticaja uzemljenja na napajanje
Ponuđena oprema mora se automatski oporaviti nakon povratka od gubitka napajanja, bez
uticaja na rad uređaja
Prenaponsko i podnaponsko ograničenje mora biti obezbijeđeno na izlazima radi
sprečavanja oštećenja na ostaloj opremi trafo stanice
Zaštita od kratkog spoja mora biti obezbijeđena na izlazima radi sprječavanja oštećenja
napajanja
2.3 Elektronički dizajn
Zahtjevi za elektronički dizajn su:
Sve komponente moraju biti standardne stavke lako dostupne i moraju biti označene
koristeći industrijske standardne narudžbene brojeve
Svi materijali moraju biti novi
Sve kartice moraju biti označene radi lake identifikacije na jedinstven način (kao npr.
serijski broj)
Sve štampane ploče moraju biti zamjenjive na licu mjesta
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
306 od 438
2.4 Prenaponska zaštita
Sva ponuđena oprema uključujući ulazno/izlazne tačke, napajanja i električne komunikacione
portove treba zadovoljavati odgovarajuće IEC standarde bez prestanka rada ili oštećenja opreme.
2.5 Ambijentalni radni uslovi
Ponuđena oprema treba raditi neprestano sa specificiranim perfomansama i bez smanjenja vijeka
trajanja za uvjete u okruženju definisanom odgovarajućim IEC standardima.
2.6 Elekromagnetska kompatibilnost
Svi ponuđeni uređaji moraju imati potrebnu otpornost na elektromagnetnu interferenciju na takav
način da su komunikacioni interfejsi fizički odvojeni od jedinice za procesiranje signala.
Neophodno je obezbjediti dodatno galvansko razdvajanje korištenjem odgovarajućih pomoćnih
strujnih transformatora, optokaplera i releja za signalizaciju i isključenje.
2.7 Mjerne jedinice i označavanje
Ponuđač mora koristiti:
Jedinice internacionalnog sistema jedinica (SI) (dimenzije na crtežima moraju biti u
metričkom sistemu)
IEC sistem označavanja opreme i elemenata u tehničkoj dokumentaciji (crteži, šeme,
oprema...)
3. TEHNIČKE KARAKTERISTIKE OPREME
U Poglavlju 3. su preciznije opisane tehničke karakteristike najznačajnijih uređaja i komponenti
opreme zaštite i upravljanja, koja je predmet nabavke.
3.1 Proizvodnja ormara zaštite i upravljanja
Svi ormari moraju zadovoljiti sljedeće zahtjeve:
• Moraju biti prizidnog tipa, predviđeni za montažu na pod, konstrukcije debljine minimalno
2 mm, dimenzija (VxŠxD) 2200x800x600 mm., s uračunatim podnožjem od 100 - 150 mm
• Zahtijeva se pristup ormaru preko prednjih jednostrukih vrata. Vrata su prozirna staklena
umetnuta u metalni okvir. Adekvatan pristup opremi treba biti obezbijeđen ugradnjom
zakretnog rama. Vrata moraju imati ručku, mora biti moguće zaključavanje, i moraju imati
džep za dokumente
• Zakretni ram mora biti predviđen za ugradnju opreme u 19” ram, imajući u vidu da mora
biti moguće zakretanje rama za najmanje 120°
• Provlačenje kablova mora biti izvedeno na dnu ormara
• Unutarnje ožičenje ormara mora biti izvedeno sa 0.6/1 kV prepletenim bakarnim vodičem,
sa otpornošću na vlagu, toplinu i plamen prema IEC standardima. Izolacija ožičenja mora
moći izdržati temperaturno opterećenje do 900
C. Svaka žica zasebno mora biti otporna na
pregrijavanje čak i u najtežim uvjetima koji se mogu pojaviti u pogonu
• Vodiči za ožičenje ormara trebaju imati slijedeće poprečne presjeke:
o Vodiči u strujnim i naponskim mjernim krugovima: 4.0 mm2
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
307 od 438
o Vodiči u upravljačkim krugovima: 2.5 mm2
o Vodiči u signalnim krugovima: 1.5 mm2
• Svo ožičenje koje dolazi na zakretni ram mora biti obezbijeđeno tako da se ne uvija,
presavija ili lomi. Ožičenje se ne smije istezati kad je zakretni ram potpuno otvoren
• Pletenica za uzemljenje mora električno spajati vrata i zakretni ram sa ormarom
• U svakom ormaru, mora biti obezbijeđen kablovski priključak, tipa obujmice sa zavrtnjem
za pričvršćivanje kabla za uzemljenje presjeka do 25 mm2
• Nisu dozvoljeni ventilatori za hlađenje
• Boja ormara: RAL 7032
• Stepen zaštite: IP 54
• Priključne stezalje moraju povezati vanjsko i unutrašnje ožičenje ormara, tako da u
stezaljku ne dolazi više od jednog provodnika. Susjedne stezaljke, koje nose različite
napone, polaritet ili faze moraju biti razdvojene završnom pregradom
• Za svaku funkcionalnu grupu (glavno napajanje, rezervno napajanje, strujni krugovi,
naponski krugovi, isključni krugovi, signalni izlazi, binarni ulazi) treba biti predviđeno cca.
10% rezervnih stezaljki. Sve stezaljke istog potencijala moraju biti grupisane
• Mostovi za kratko spajanje sekundarnih krugova strujnih transformatora, rastavne stezaljke
za razdvajanje naponskih krugova, kao i prekidanje isključnih krugova sa pripadajućim
ispitnim utičnicama za priključenje sekundarnog ispitnog uređaja moraju biti predviđeni
• Kako bi bilo moguće ispitivanje u radu (napojena oprema), potrebno je obezbijediti mjerno-
rastavne stezaljke sa klizačima i kratkospojnicima za strujne krugove, mjerno-rastavne
stezaljke za naponske krugove i rastavne stezaljke za isključne krugove
• Interno ožičenje mora biti izvedeno do ulazno/izlaznih stezaljki ormara. Te stezaljke moraju
biti tako montirane da je moguće jednostavno priključenje kablova uvedenih sa donje strane
ormara. Mora biti dovoljno prostora za uvođenje i priključenje budućih kablova kroz
kablovske uvodnice
• Svi uređaji kojima je potrebno napajanje moraju biti napojeni preko automatskih osigurača
• Svi uređaji i komponente ormara trebaju biti označeni jasnim i neizbrisivim natpisima u
skladu sa projektnom dokumentacijom
• Svaki provodnik, kabl i stezaljka moraju biti (provodnici i kablovi na obje strane) označeni
jasnim i neizbrisivim natpisima različitim bojama u skladu sa bojama u tehničkoj
dokumentaciji
• Ormari moraju biti opremeljeni sa dvije monofazne utičnice nominalne struje 16 A, koje će
služiti za napajanje opreme za ispitivanje zaštita
• Unutar svakog ormara mora biti instalirano električno svjetlo koje se automatski uključuje
kad se otvore vrata ormara i automatski grijač koji uključuje termostat
• Ormari zaštite i upravljanja za energetske transformatore T3 i T4 trebaju imati:
o Devet dvopolnih automatskih osigurača za DC napon:
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
308 od 438
Od toga broja sedam je predviđeno da sa razvoda istosmjernog napona HI (baterija I)
napajaju: upravljanje prekidačem – uključenje prekidača i prvi (glavni) isključni krug
(F111), upravljanje rastavljačima (F113), signalizaciju polja (F114), upravljačku
jedinicu polja (F115), numeričku diferencijalnu zaštitu (F116), upravljanje
regulacionom sklopkom (F118) i upravljanje hlađenjem transformatora (F119).
Preostala dva su predviđena da sa razvoda istosmjernog napona HII (baterija II)
napajaju: upravljanje prekidačem - drugi (rezervni) isključni krug (F121) i numeričku
prekostrujnu zaštitu (F126)
- Dva tropolna automatska osigurača za AC napon koji sa razvoda neophodne potrošnje
napajaju: elektromotorne pogone prekidača (F151) i elektromotorne pogone rastavljača
(F152)
- Dva jednopolna automatska osigurača za AC napon koji sa razvoda opšte potrošnje
napajaju grijanje, utičnice i rasvjetu: u ormaru zaštite i upravljanja (F141) i ormarima
upravljanja VN aparatima i ormarima energetskih transformatora (F152)
• Napomena: U ormaru zaštite i upravljanja za SP/MP 110 kV (EA14/17) – odvojena
aparatna kućica QC0, gdje se vrši distribucija mjernih napona po pojedinačnim poljima 110
kV, ugraditi 2 (po jednom trafo polju) tropolna automatska osigurača za mjerne AC napone,
čija je svrha napajanje: TR polja 110 kV energetskog transformatora T3 (T4) mjernim
naponom sistema sabirnica SI - F401/EA07 (F401/EA06), TR polja 110 kV energetskog
transformatora T3 (T4) mjernim naponom sistema sabirnica SII - F402/EA07 (F402/EA06).
Projektom predvidjeti i ugraditi potrebne komandno signalne kablove za tu namjenu
• Upravljanje (isklop/uklop) svim rasklopnim aparatima sa upravljačke jedinice mora se
obavljati preko isključnih/uključnih releja koji trebaju biti ugrađeni u ormare zaštite i
upravljanja. Komanda isključenja prekidača je jednopolna komanda (samo + pol napajanja).
Komanda uključenja prekidača je dvopolna (+ i – pol napajanja). Obje komande za
rastavljače su dvopolne (+ i – pol napajanja)
• U ormarima zaštite i upravljanja treba biti smješten odgovarajući broj releja za kontrolu
isključnih krugova. Svaki isključni krug (za svaku fazu - glavni i rezervni krug isključenja)
treba imati relej za kontrolu isključnih krugova
• Ormari zaštite i upravljanja saglasno projektu treba da sadrže i odgovarajući broj pomoćnih
i vremenskih releja
• Svi rezervni (neiskorišteni) binarni ulazi (BI) i binarni izlazi (BO) sa zaštitnih i
upravljačkih jedinica moraju biti ožičeni na rezervne redne stezaljke ormara što također
mora biti naznačeno u šemama djelovanja i vezivanja
3.2 Opšti zahtjevi za zaštitne, upravljačke i zaštitno-upravljačke uređaje (skr. IED)
IED-ovi moraju imati:
• Izvedbu u mikroprocesorskoj tehnologiji, isporučivi u najaktuelnijoj verziji u trenutku
isporuke, s vlastitim programabilnim operativnim sistemom i mogućnošću njegove daljnje
nadgradnje
• Izvedbu u vidu jedne hardverske cjeline, koja ima vlastito: napajanje, binarne/analogne
tačke pristupa, vlastiti LCD displej, vlastiti CPU, vlastite komunikacione portove, i sl.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
309 od 438
Odstupanje od ovoga koncepta jedino se može primjeniti u slučaju automatskog regulatora
napona (ARN), što je posebno opisano
• Izvedbu za „flush mounting“ sistem ugradnje u zakretni ram ormara zaštite i upravljanja,
odnosno na vrata NN odjeljka SN ćelije, pri čemu je pristup HMI-u s prednje, a ožičenju sa
leđne strane zakretnog rama ili vrata. Zahtjeva se mogućnost brze i jednostavne ugradnje ili
demontaže, bez specijalnih alata, te jednostavan pristup elektroničkim komponentama
• Otpornost na interferencije tokom tranzijentnih pojava u elektroenergetskom sistemu.
Zaštitni i zaštitno-upravljački uređaji moraju imati korektno djelovanje zaštitnih funkcija
tokom eventualnog zasićenja strujnih mjernih transformatora
• Funkcije samonadzora i autodijagnostike, koje omogućuju stalnu provjeru svih komponenti
uređaja (A/D konverzija, procesorske i druge memorije, provjera programske rutine itd.),
nadzor svih dijelova sistema, napajanja, isključnih krugova, sekundarnih strujnih i
naponskih krugova. Neispravni moduli u uređaju, greške u prenosu podataka, nedopustivo
dug rad operacija modula, kao i prekid komunikacije uređaja takođe moraju biti registrovani
i prijavljeni. U slučaju detekcije bilo kojeg kvara uređaja, ne smije biti generisana komanda
isključenja. Jedan IRF kontakt (Internal Relay Fault) mora biti raspoloživ
• Biblioteku funkcija odgovarajućeg softvera, i mora biti omogućena upotreba odgovarajuće
funkcije u zavisnosti od potreba. Mora biti omogućena selekcija maksimalnog broja
funkcija u jednom uređaju, bez memorijskih i napojnih ograničenja od centralne
procesorske jedinice (CPU). Aktiviranje funkcije mora biti jednostavno i bez potrebe za
specijalnim vještinama programiranja. Prilikom promjene podešenja, zaštitna funkcija
zaštitnog ili zaštitno-upravljačkog uređaja ne smije biti blokirana
• Mogućnost da svaka funkcija može aktivirati bilo koji LED signal, izlazni ili ulazni relej i
biti blokirana aktiviranjem odabranog binarnog ulaza i/ili nekom internom logikom. Svaki
signal koji ide na aparate u polju, mora biti galvanski izoliran pomoćnim ili isključnim
relejima. Karakteristike kontakata ovih releja moraju korespondirati karakterističnim
aparatima u polju (npr. špule prekidača i sl.). Dodatno za zaštitne i zaštitno-upravljačke
uređaje, komanda isključenja (prema isklopnim špulama prekidača) mora biti izvedena
preko isključnih releja i direktno preko brzog kontakta zaštite. U SN ćelijama nisu obavezni
isključni releji, već komanda može ići direktno preko brzih kontakata zaštitno-upravljačkog
uređaja. Signalizaciju na LED-ovima, koja mora ostati zapamćena i nakon prekida u
napajanju uređaja
• Prihvat informacija s primarnih aparata polja i drugih upravljačkih i zaštitnih uređaja kao i
njihovo slanje preko komunikacionog porta na lokalni SCADA sistem i udaljene centre
upravljanja. Informacije moraju biti sa vremenskom značkom
• Funkcije analognih i digitalnih mjerenja u uređaju raspoloživih veličina (frekvencija, struje,
naponi, snage, energije, faktor snage, ...), čiji prikaz je moguć kontinuirano (on line) na
HMI displeju, lokalnom SCADA sistemu i udaljenim centrima upravljanja
• Mogućnost memorisanja zapisa događaja (Event Recorder). Osim toga, zaštitni i zaštitno-
upravljački uređaji i mogućnost memorisanja zapisa poremećaja (Disturbance Recorder).
Zapis događaja treba imati rezoluciju do 1 ms i služi za snimanje internih signala iz releja,
signala sa binarnih ulaza, te signala koje produkuje uređaj. Odabir željenih signala treba biti
slobodno programabilan. Zapis poremećaja treba imati rezoluciju do 1 ms i služi za
snimanje signala sa binarnih i analognih ulaza, te signala koje produkuje uređaj u situaciji
kada se dešava kvar u primarnom sistemu. Odabir željenih signala treba biti slobodno
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
310 od 438
programabilan. Zahtjeva se mogućnost snimanja minimalno osam poremećaja u
COMTRADE formatu (CFG formatu). Treba biti omogućeno prodešenje trajanje snimanja
poremećaja u uobičajenim granicama (minimalno 2000 ms), kao i vremena prije, u toku i
nakon startanja zapisa. Zapisi događaja i zapisi poremećaja (u zaštitnim i zaštitno-
upravljačkim uređajima) moraju ostati zapamćeni i nakon prekida u napajanju uređaja
• LCD displej ili HMI (Human Machine Interface) i tipke za jednostavno lokalno korištenje
na prednjoj strani uređaja. U zavisnosti od namjene zahtjevaju se različite izvedbe HMI-a.
Pristup HMI-u mora biti zaštićen šifrom (password), kako bi se onemogućilo nedozvoljeno
mijenjanje parametara podešenja. Sve operacije moraju biti osigurane korištenjem nivoa
ovlaštenja . Sve operacije (npr. čitanje informacija ili manipulacija) trebaju biti omogućene
koristeštenjem HMI i tipki
• LED indikacija rada (ispravnosti) ili kvara uređaja
• Sopstvene interfejse i portove, kućište i napajanje. Zaštitni uređaji moraju imati
odgovarajuću ispitnu utičnicu. Ispitna utičnica mora biti opremljena svim mjernim strujama
i naponima kao i digitalnim signalima neophodnim za ispitivanje. Ispitna utičnica nije
neophodna za zaštitno-upravljačke uređaje namjenjene za SN odvode
• Sat realnog vremena
• Mogućnost testiranja funkcija i signalizacije putem simuliranja u test modu i mogućnost
testnog snimanja događaja
• Port na prednjoj strani uređaja za pristup računarom, koji se koristi za testiranje,
parametriranje i čitanje snimljenih podataka.
• Sistemski komunikacioni port na zadnjoj strani za nadzor i upravljanje (SCADA) koji
podržava protokol IEC 61850
• Servisni komunikacioni port na zadnjoj strani za daljinsko podešavanje, konfiguraciju,
nadzor, iščitavanje događaja i zapisa o kvarovima, koji može biti integrisan u sistemski port
ili biti izveden kao poseban port (nije obavezan za automatski regulator napona – ARN u
varijanti odvojene hardverske jedinice)
• Mogućnost vremenske sinhronizacije spoljnim izvorom (telegramom) unutar jedne
milisekunde
• Mogućnost međusobne komunikacije uređaja i razmjene informacija po IEC 61850 GOOSE
(Generic Object Oriented Substation Event) protokolu (nije obavezno za automatski
regulator napona – ARN u varijanti odvojene hardverske jedinice)
Svi IED-ovi trebaju biti dimenzionisani da prihvate potrebne analogne i digitalne ulazno/izlazne
signale s dotičnog VN ili SN polja bez potrebe za grupisanjem ili umanjenjem funkcionalnosti.
3.3 Upravljačka jedinica polja
Upravljačke jedinice polja moraju imati:
• Namjenu za korištenje u prenosnim (Transmission) sistemima, koja se vidi iz kataloške
dokumentacije proizvođača. Nisu prihvatljivi uređaji za distributivne ili potprenosne sisteme
• Prihvat informacija s primarnih aparata polja i drugih upravljačkih i zaštitnih uređaja kao i
njihovo slanje preko komunikacionog porta na lokalni SCADA sistem i udaljene centre
upravljanja. Informacije moraju biti sa vremenskom značkom
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
311 od 438
• Funkcije analognih i digitalnih mjerenja (frekvencija, struje, naponi, snage, energije, faktor
snage, ...), čiji prikaz je moguć kontinuirano (on line) na HMI displeju, lokalnom SCADA
sistemu i udaljenim centrima upravljanja
• Prikaz jednopolne šeme VN polja, s položajnom signalizacijom rasklopnih aparata, te prikaz
simbola ostale opreme i aparata koji pripadaju transformatorskom polju 110 kV
• Upravljanje rasklopnim aparatima smještenim u vodnom, odnosno transformatorskom polju
110 kV
• Provjera sinhronizma (koja se po potrebi može deaktivirati) i provjera prisustva napona – za
potrebe ručnog uključenja prekidača (ANSI 25)
• Funkcije blokada (sprječavanje pogrešnog upravljanja):
- Komande sa nivoa stanice ili udaljenog centra upravljanja uvijek će se provjeravati na
uslove blokade (na nivou polja i vanjskih blokada)
- Uslovi za svako polje su implementirani u upravljačkoj jedinici polja. Dobavljač mora
opisati primjenjene blokade i dostaviti detaljne procedure da bi pokazao da se
pogrešne operacije automatski odbijaju
- Mora biti osiguran odgovarajući alat za definisanje/izmjenu blokadnih uslova
- Izbor za lokalno upravljanje bez blokada mora biti jednostavno dostupan sa prednje
strane uređaja, te biti osiguran od slobodnog neautorizovanog korištenja
• Mogućnost izbora Lokalno/Daljinski , pri čemu je izbor Lokalno nivo upravljačke
jedinice polja, a izbor Daljinski je nivo lokalnog SCADA sistema ili udaljenog centra
upravljanja. Izbor nadležnosti upravljanja mora biti jednostavno dostupan s prednje strane
uređaja. U položaju Lokalno- treba biti dostupan dodatni izbor upravljanja Lokalno bez
blokada/Lokalno s blokadama . Pojašnjenje pojedinačnih opcija:
- Izbor Lokalno bez blokada:
Nije dopušteno daljinsko upravljanje s viših nivoa. Dopušteno je upravljanje aparatima
sa upravljačke jedinice polja. Pri tome se ne provjerava nijedan blokadni uslov
- Izbor Lokalno s blokadama:
Nije dopušteno daljinsko upravljanje s viših nivoa. Dopušteno je upravljanje aparatima
sa upravljačke jedinice polja, uz automatsku kontrolu blokadnih uslova iz vlastitog i iz
ostalih polja. Upravljanje je blokirano ako je u kvaru komunikacija s uređajem iz
kojeg blokadni uslov dolazi
- Izbor Daljinski bez blokada:
Nije dopušteno upravljanje
- Izbor Daljinski s blokadama:
Nije dopušteno lokalno upravljanje s dotične upravljačke jedinice polja. Dopušteno je
upravljanje aparatima samo sa viših nivoa upravljanja (stanični SCADA računar ili
centar daljinskog upravljanja), uz automatsku kontrolu blokadnih uslova iz vlastitog i
iz ostalih polja. Upravljanje je blokirano ako je u kvaru komunikacija s uređajem iz
kojeg blokadni uslov dolazi
• Hronološki zapis pogonskih događaja, s rezolucijom do 1 ms
• Samonadzor, IRF relej i snimanje internih događaja
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
312 od 438
• Sat realnog vremena
• Izvedbu za „flush mounting“ sistem ugradnje u standardni 19“ zakretni ram; originalna
visina uređaja min. 4U
• Veliki grafički LCD displej (HMI) za prikaz jednopolne šeme polja, mjerenja i ostalih
informacija
Komunikacioni portovi:
- Port na prednjoj strani uređaja za pristup računarom za testiranje, parametriranje i
čitanje snimljenih podataka
- Sistemski komunikacioni port na zadnjoj strani za nadzor i upravljanje (SCADA) koji
podržava protokol IEC 61850 – izveden kao RJ45 fizički port
- Servisni komunikacioni port na zadnjoj strani za daljinsko podešavanje, konfiguraciju,
monitoring, iščitavanje događaja i zapisa o kvarovima, koji može biti integrisan u
sistemski komunikacioni port ili biti izveden kao poseban port – RJ45 fizički port
- Mogućnost vremenske sinhronizacije spoljnim izvorom (telegramom)
- Međusobna komunikacija uređaja i razmjena informacija po IEC 61850 GOOSE
(Generic Object Oriented Substation Event) protokolu – povezati se s postojećim VN
upravljačkim uređajima (u skladu s opisom iz 3.12) u cilju razmjene informacija
(blokadnih uslova)
Analogni ulazi:
- Nazivna frekvencija: 50 Hz
- Nazivna struja: 1 A (min. 4 ulaza)
- Nazivni napon: 100 V (min. 4 ulaza)
- Kapacitet preopterećenja strujnih krugova (r.m.s.): 100xInaz / 1 s; 4x Inaz / trajno
- Kapacitet preopterećenja naponskih krugova: 230 V trajno
- Analogni ulazni modul s min. 4 ulaza 4-20 mA (ako nije implementiran u numeričkoj
diferencijalnoj zaštiti transformatora)
Pomoćni napon:
- Nazivni napon: 220 V DC
Binarni ulazi/izlazi i LED indikacija:
- Minimalno 36 binarnih ulaza (prag pobude približno 154 V DC)
- Minimalno 22 binarnih izlaza
- Maksimalno dozvoljeni napon 300 V DC
- Najmanje 12 LED indikacija na prednjoj strani uređaja
- U zahtjevanom broju binarni ulazi/izlazi i LED indikatori: slobodno programabilni
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
313 od 438
3.4 Numerička diferencijalna zaštita
Numerička diferencijalna zaštita mora imati:
• Namjenu za korištenje u prenosnim (Transmission) sistemima, koja se vidi iz kataloške
dokumentacije proizvođača. Nisu prihvatljivi uređaji za distributivne ili potprenosne sisteme
Diferencijalnu zaštitnu funkciju za trofazni tronamotajni energetski transformator (ANSI
87T)
Osnovna funkcija uređaja je diferencijalna zaštitna funkcija sa fazno odvojenim mjerenjima
za trofazni tronamotajni energetski transformator. Isklopna karakteristika treba da ima
osjetljivi stabilasani i visokopodešeni nestabilisani stepen. Diferencijalna zaštita treba da
ima unutrašnje prilagođenje odnosa strujnih mjernih transformatora i kompenzaciju
vektorske grupe spoja što omogućava direktno spajanje na glavne strujne mjerne
transformatore (bez međutransformatora). Eliminacija nulte komponente struje treba biti
izvedena u software-u sa ili bez uzimanja u obzir neutralne struje. Diferencijalna funkcija
treba imati mogućnost blokade rada pri uključenju štićenog objekta sa dovoljnim
(podešenim) prisustvom struje 2. harmonika i sa opcijom tzv. Cross Blocking funkcije
(opcija blokade kada 2. harmonik nije dovoljno prisutan u svim fazama), te stabilizaciju
strujom 5. harmonika, čija je vrijednost takođe podesiva. Diferencijalna zaštita ne smije biti
osjetljiva na DC struju, zasićenje strujnih mjernih transformatora i grešku strujnih mjernih
transformatora. Tipično vrijeme isklopa u stabilisanom području diferencijalne funkcije
treba biti manje od 25 ms
Ograničenu zemljospojnu zaštitu za SN i NN stranu energ. transformatora (REF, ANSI
87N)
Funkcija se koristi kod SN i NN strana energetskog transformatora, kod kojih je zvijezdište
uzemljeno preko niskoomskog otpornika (NNO), a diferenciju potrebnu za pobudu formira
na osnovu upoređivanja mjerenja struje sa strujnog mjernog transformatora u krugu NOO i
sume struja koje teku kroz fazne SMT
Faznu /zemnu višestepenu vremensku prekostrujnu zaštitu (ANSI 50/50N/51/51N)
Fazna/zemna prekostrujna zaštita treba da ima dva stepena (I>, I>>) s određenim
vremenom djelovanja (DMT) i jedan sa inverznom vremenskom karakteristikom (IDMT –
IEC/ANSI karakteristike), koji su podesivi nezavisno i odvojeno za fazne struje i za nultu
struju. Ova funkcija koristi mjerne struje na strani visokog napona, sa isklopom na sve
prekidače transformatora
Prekostrujnu zaštitu niskoomskog otpornika za SN i NN stranu energetskog transformatora
(ANSI 50G/51G)
Funkcija se koristi kod SN i NN strana energetskog transformatora, kod kojih je zvijezdište
uzemljeno preko niskoomskog otpornika (NNO). Prekostrujna zaštita niskoomskog
otpornika treba da ima dva stepena (I>, I>>) s određenim vremenom djelovanja (DMT) i
jedan sa inverznom vremenskom karakteristikom (IDMT – IEC/ANSI karakteristike). Ova
funkcija koristi mjernu struju strujnih mjernih transformatora (uvedenu u posebne analogne
ulaze zaštite) u krugu NOO, a njeno djelovanje je selektivno izvedeno na isklope prekidača
Termičku zaštitu od preopterećenja (ANSI 49)
Funkcija je bazirana na indirektnom određivanju temperaturnog zagrijavanja putem struje
opterećenja. Vremenska karakteristika isklopa treba biti eksponencijalna funkcija prema
IEC standardu. Nivo alarma treba dati rano upozorenje operatoru da djeluje prije isklopa
transformatora
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
314 od 438
Zaštitu od otkaza prekidača (ANSI 50BF)
Zaštita od otkaza prekidača se aktivira u slučaju zatajenja vlastitog prekidača. Treba da
inicira brzi rezervni isklop okolnih prekidača. Zaštita od otkaza prekidača treba biti bazirana
na struji, signalnim kontaktima ili adaptivnoj kombinaciji ova dva principa. Ako struja
kvara nije prekinuta nakon podešenog vremena djelovanja, treba se generisati ponovna
komanda isklopa ili komanda isklopa sabirnica
Logiku blokade (Lockout)
Komanda isklopa Buchholz zaštite i ostalih vlastitih zaštita transformatora, te isklopna
komanda diferencijalne, ograničene zemljospojne, fazne prekostrujne zaštite i prekostrujne
zaštite NOO u zvjezdištu SN ili NN strane energetskog transformatora trebaju biti
uključene u logiku isključenja, koja blokira uključenje prekidača prije resetovanja uređaja
(na HMI-u)
ARN – automatska regulacija napona – ako nije ponuđena u odvojenoj hardverskoj jedinici
(isti opis kao za tačku 3.7)
Minimalno 4 grupe podešenja
Prihvat informacija s primarnih aparata polja i drugih upravljačkih i zaštitnih uređaja kao i
njihovo slanje preko komunikacionog porta na lokalni SCADA sistem i udaljene centre
upravljanja. Informacije moraju biti sa vremenskom značkom
Funkcije analognih i digitalnih mjerenja (frekvencija, struje, naponi, snage, energije, faktor
snage, ...), čiji prikaz je moguć kontinuirano - online na HMI displeju, lokalnom SCADA
sistemu i udaljenim centrima upravljanja
• Hronološki zapis pogonskih događaja, s rezolucijom do 1 ms
• Zapis poremećaja, s rezolucijom do 1 ms, min. 8 zapisa
• Samonadzor, IRF relej i snimanje internih događaja
• Sat realnog vremena
• Izvedbu za „flush mounting“ sistem ugradnje u standardni 19“ zakretni ram; originalna
visina uređaja min. 4U
LCD displej (HMI) za prikaz mjerenja i ostalih informacija. Ako je ARN integrisan u
uređaj, tada se zahtijeva: Veliki grafički LCD displej (HMI)
Komunikacioni portovi:
- Port na prednjoj strani uređaja za pristup računarom za testiranje, parametriranje i
čitanje snimljenih podataka
- Sistemski komunikacioni port na zadnjoj strani za nadzor i upravljanje (SCADA) koji
podržava protokol IEC 61850 – izveden kao RJ45 fizički port
- Servisni komunikacioni port na zadnjoj strani za daljinsko podešavanje, konfiguraciju,
monitoring, iščitavanje događaja i zapisa o kvarovima, koji može biti integrisan u
sistemski komunikacioni port ili biti izveden kao poseban port – RJ45 fizički port
- Mogućnost vremenske sinhronizacije spoljnim izvorom (telegramom)
- Međusobna komunikacija uređaja i razmjena informacija po IEC61850 GOOSE
(Generic Object Oriented Substation Event) protokolu
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
315 od 438
Analogni ulazi:
- Nazivna frekvencija: 50 Hz
- Nazivna struja: 1/5 A (min. 12 ulaza: 4x1 A i 8x5 A; prihvatljivi su i prespojivi )
- Kapacitet preopterećenja strujnih krugova (r.m.s.): 100xInaz / 1 s; 4x Inaz / trajno
- Nazivni napon: 100 V (min. 3 ulaza)
- Kapacitet preopterećenja naponskih krugova: 230 V trajno
- Analogni ulazni modul s min. 4 ulaza 4-20 mA (ako nije implementiran u upravljačkoj
jedinici energetskog transformatora)
Pomoćni napon:
- Nazivni napon: 220 V DC
Binarni ulazi/izlazi i LED indikacija:
- Minimalno 30 binarnih ulaza (prag pobude približno 154 V DC)
- Minimalno 24 binarna izlaza
- Maksimalno dozvoljeni napon 300 V DC
- Najmanje 12 LED indikacija na prednjoj strani uređaja
- U zahtjevanom broju binarni ulazi/izlazi i LED indikatori: slobodno programabilni
Ako se ARN nudi kao odvojen hardverska jedinica dovoljno je ponuditi min. 20 BI; min. 20
BO
3.5 Numerička prekostrujna zaštita
Numerička autonomna prekostrujna zaštita mora imati:
Faznu/zemnu višestepenu vremensku prekostrujnu zaštitu (ANSI 50/50N/51/51N) sa
određenim vremenom djelovanja i IEC inverznim karakteristikama
Izvedbu za „flush mounting“ sistem ugradnje u standardni 19“ zakretni ram
Funkcije analognih i digitalnih mjerenja (frekvencija, struje, naponi, snage, energije, faktor
snage, ...), čiji prikaz je moguć kontinuirano - online na HMI displeju, lokalnom SCADA
sistemu i udaljenim centrima upravljanja
• Hronološki zapis pogonskih događaja, s rezolucijom do 1 ms
• Zapis poremećaja, s rezolucijom do 1 ms, min. 8 zapisa
• Samonadzor, IRF relej i snimanje internih događaja
• Sat realnog vremena
• Izvedbu za „flush mounting“ sistem ugradnje u standardni 19“ zakretni ram
LCD displej (HMI) za prikaz mjerenja i ostalih informacija
Razdvojene napojne, mjerne i komandne krugove od numeričke diferencijalne zaštite
Komunikacioni portovi:
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
316 od 438
- Port na prednjoj strani uređaja za pristup računarom za testiranje, parametriranje i
čitanje snimljenih podataka
- Sistemski komunikacioni port na zadnjoj strani za nadzor i upravljanje (SCADA) koji
podržava protokol IEC 61850 – izveden kao RJ45 fizički port
- Servisni komunikacioni port na zadnjoj strani za daljinsko podešavanje, konfiguraciju,
monitoring, iščitavanje događaja i zapisa o kvarovima, koji može biti integrisan u
sistemski komunikacioni port ili biti izveden kao poseban port – RJ45 fizički port
- Mogućnost vremenske sinhronizacije spoljnim izvorom (telegramom)
- Međusobna komunikacija uređaja i razmjena informacija po IEC61850 GOOSE
(Generic Object Oriented Substation Event) protokolu
Analogni ulazi:
- Nazivna frekvencija: 50 Hz
- Nazivna struja: 1 A (min. 3 ulaza)
- Kapacitet preopterećenja strujnih krugova (r.m.s.): 100xInaz / 1 s; 4x Inaz / trajno
Pomoćni napon:
- Nazivni napon: 220 V DC
Binarni ulazi/izlazi i LED indikacija:
- Binarni ulazi (prag pobude približno 154 V DC)
- Binarni izlazi
- Maksimalno dozvoljeni napon 300 V DC
- LED indikacija na prednjoj strani uređaja
- Binarni ulazi/izlazi i LED indikatori: mogućnost slobodnog programiranja
3.6 Automatski regulator napona (ARN)
Automatski regulator napona (ARN) mora imati:
Indikacija polozaja regulacione preklopke u BCD kodu (Binary Coded Decimal)
Nadzor funkcija regulacione sklopke
Regulacija napona u konačnim granicama regulacione preklopke
Funkciju kompenzacije snage u zavisnosti od opterećenja transformatora, identifikaciju
početka kolapsa napona, uz mogućnost blokade rada regulacione preklopke
Mogućnost ručnog upravljanje regulacionom sklopkom
Mogućnost automatskog upravljanja regulacionom sklopkom
Mogućnost izbora Automatski/Ručno
Mogućnost izbora Lokalno/Daljinski
Podesive limite: U>, U< i I>
Statističke funkcije
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
317 od 438
Mogućnost prijema daljinskih upravljačkih komandi i slanja stanja regulacione preklopke i
alarma na lokalni SCADA sistem i udaljene centre upravljanja
Funkcije analognih i digitalnih mjerenja u uređaju raspoloživih veličina, čiji prikaz je
moguć kontinuirano - online na HMI displeju, lokalnom SCADA sistemu i udaljenim
centrima upravljanja
• Hronološki zapis pogonskih događaja, s rezolucijom do 1 ms
• Samonadzor, IRF relej i snimanje internih događaja
• Sat realnog vremena
• Izvedbu za „flush mounting“ sistem ugradnje u standardni 19“ zakretni ram
• Veliki grafički LCD displej (HMI) za prikaz mjerenja i ostalih informacija (ako je integrisan
u uređaj numeričke diferencijalne zaštite, koristiće njen displej koji tada takođe mora biti
veliki grafički LCD)
Komunikacioni portovi:
- Port na prednjoj strani uređaja za pristup računarom za testiranje, parametriranje i
čitanje snimljenih podataka
- Sistemski komunikacioni port na zadnjoj strani za nadzor i upravljanje (SCADA) koji
podržava protokol IEC 61850 – izveden kao RJ45 fizički port
Analogni ulazi:
- Nazivna frekvencija: 50 Hz
- Nazivna struja: 5 A
- Nazivni napon: 100 V
- Kapacitet preopterećenja strujnih krugova (r.m.s.) 20xInaz / 1 s; 2x Inaz / trajno
- Kapacitet preopterećenja naponskih krugova 230 V trajno
Pomoćni napon:
- Nazivni napon: 220 V DC
Binarni ulazi/izlazi i LED indikacija:
- Minimalno 10 binarnih ulaza (prag pobude približno 154 V DC)
- Minimalno 4 binarna izlaza
- Maksimalno dozvoljeni napon 300 V DC
- LED indikacija na prednjoj strani uređaja
- U zahtjevanom broju binarni ulazi/izlazi i LED indikatori: slobodno programabilni
Prethodno opisane karakteristike vrijede i kada se ARN nudi kao integrisana funkcija numeričke
diferencijalne zaštite opisane pod tačkom 3.5.
Radi zaštite binarnih izlaza na ARN-u, potrebno je izvršiti galvansko odvajanje od krugova za
promjenu položaja regulacione preklopke.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
318 od 438
3.7 Zaštitno-upravljački uređaj za SN polja
Ovdje specificirani IED-ovi su predviđeni za ugradnju u transformatorske ćelije 20 i 10 kV,
odvodne ćelije 20 i 10 kV, ćeliju za podužno sekcionisanje + mjerna ćelija 20 kV, ćelija mjernog
polja 10 kV i ćelije kućnih transformatora 20 i 10 kV. Preko upravljačkog softvera uređaji trebaju
imati mogućnosti ostvarenja širokog spektra logičkih, upravljačkih i zaštitnih funkcija. Svi uređaji
će imati ujednačen dizajn i identične karakteristike.
Zaštitno-upravljački uređaji za SN polja moraju imati:
Prihvat informacija s primarnih aparata polja, kao i njihovo slanje preko komunikacionog
porta na lokalni SCADA sistem i udaljene centre upravljanja. Informacije primljene na
nivou uređaja polja moraju biti sa vremenskom značkom. Upravljački sistem mora biti
sposoban da prihvati događaj sa vremenskom rezolucijom max. 1 ms.
Funkcije analognih i digitalnih mjerenja (frekvencija, struje, napone, snage, energije, faktor
snage, ...), čiji prikaz je moguć kontinuirano- online na HMI displeju, lokalnom SCADA
sistemu i udaljenim centrima upravljanja
Prikaz jednopolne šeme VN polja, s položajnom signalizacijom rasklopne opreme, te prikaz
simbola ostale opreme i aparata koji pripadaju jednom SN polju
Upravljanje prekidačem u dotičnoj SN ćeliji
Funkcije blokada (spriječavanje pogrešnog upravljanja):
- Komande sa nivoa stanice ili udaljenog centra upravljanja uvijek će se provjeravati na
uslove blokade (na nivou SN polja i vanjskih blokada)
- Uslovi za svako polje su implementirani u uređaju SN polja. Dobavljač mora opisati
primjenjene blokade i dostaviti detaljne procedure da bi pokazao da se pogrešne
operacije automatski odbijaju
- Mora biti osiguran odgovarajući alat za definisanje/izmjenu blokadnih uslova
- Izbor za lokalno upravljanje bez blokada mora biti jednostavno dostupan sa prednje
strane uređaja, te biti osiguran od slobodnog neautorizovanog korištenja
Mogućnost izbora Lokalno/Daljinski , pri čemu je izbor Lokalno nivo upravljačke
jedinice polja, a izbor Daljinski je nivo lokalnog SCADA sistema ili udaljenog centra
upravljanja. Izbor nadležnosti upravljanja mora biti jednostavno dostupan s prednje strane
uređaja. U položaju Lokalno- treba biti dostupan dodatni izbor upravljanja Lokalno bez
blokada/Lokalno s blokadama . Pojašnjenje pojedinačnih opcija:
- Izbor Lokalno bez blokada:
Nije dopušteno daljinsko upravljanje s viših nivoa. Dopušteno je upravljanje aparatima
sa upravljačke jedinice polja. Pri tome se ne provjerava nijedan blokadni uslov
- Izbor Lokalno s blokadama:
Nije dopušteno daljinsko upravljanje s viših nivoa. Dopušteno je upravljanje aparatima
sa upravljačke jedinice polja, uz automatsku kontrolu blokadnih uslova iz vlastitog i iz
ostalih polja. Upravljanje je blokirano ako je u kvaru komunikacija s uređajem iz
kojeg blokadni uslov dolazi
- Izbor Daljinski bez blokada:
Nije dopušteno upravljanje
- Izbor Daljinski s blokadama:
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
319 od 438
Nije dopušteno lokalno upravljanje s dotične upravljačke jedinice polja. Dopušteno je
upravljanje aparatima samo sa viših nivoa upravljanja (stanični SCADA računar ili
centar daljinskog upravljanja), uz automatsku kontrolu blokadnih uslova iz vlastitog i
iz ostalih polja. Upravljanje je blokirano ako je u kvaru komunikacija s uređajem iz
kojeg blokadni uslov dolazi
Posebno izvedenu logiku za zaštitu SN sabirnica, kao u opisu:
Pomoću zaštitno-upravljačkih uređaja SN odvoda, ćelije podužnog rastavljanja i
transformatorskih ćelija realizovati funkciju Zašti ta SN Sabirnica (Reverse Busbar
Blocking Scheme). Ako se na bilo kojem odvodu desi međufazni kvar, na zaštitno-
upravljačkom uređaju tog odvoda pobudiće se kratkospojna zaštita I>>. Ova zaštitna
funkcija treba da blokira kratkospojni član (I>>) zaštitno-upravljačkih uređaja napojnih
ćelija (zavisno od uklopnog stanja: odgovarajuća transformatorska ćelija i/ili ćelija
podužnog rastavljanja). Navedena blokada treba da onemogući trenutni isklop napojnih
ćelija (transformatorska i/ili ćelija podužnog rastavljanja) za kvarove na odvodima. Blokada
kratkospojnog člana (I>>) zaštitno-upravljačkih uređaja napojnih ćelija treba da traje
maksimalno 200 ms. Na ovaj način se obezbjeđuje rezervno djelovanje i isključenje
napojnih ćelija za slučaj zatajenja zaštita ili prekidača odvoda. Za kvarove na SN
sabirnicama zaštite (I>>) napojnih ćelija treba da trenutno isključe odgovarajuće prekidače i
eliminišu kvar (nema pojave signala blokade). Navedene blokade, između zaštitno
upravljačkih uređaja u ćelijama, realizovati žičano ili putem IEC61850 GOOSE.
Hronološki zapis pogonskih događaja, s rezolucijom do 1 ms
Zapis poremećaja, s rezolucijom do 1 ms, min. 8 zapisa
Samonadzor, IRF relej i snimanje internih događaja
Sat realnog vremena
Izvedbu za „flush mounting“ sistem ugradnje na vrata NN odjeljka SN ćelije
Veliki grafički LCD displej (HMI) za prikaz jednopolne šeme polja, mjerenja i ostalih
informacija
Funkcije relejne zaštite:
Višestepena trofazna prekostrujna vremenska zaštita (3I>,3I>>, ANSI 50/51)
Višestepena zemljospojna zaštita (Io>, ANSI 50N/51N)
Usmjerena prekostrujna zaštita sa dva stepena (ANSI 67)
Višestepena osjetljiva usmjerena zemljospojna zaštita, koja ima podesiv mod rada po Io
i Uo, podesiva za dva režima rada srednjenaponske mreže – neutralna tačka i
izolovana/neutralna tačka uzemljena preko niskoomskog otpornika (ANSI 67N)
Podfrekventna zaštita (ANSI 81U)
Trofazna nadnaponska i podnaponska zaštita (dva stepena) (ANSI 59/27)
Nadnaponska zaštita napona otvorenog trokuta/nulti napon (59N, ANSI U0>)
Detekcija “inrush” struje bazirana na drugom harmoniku
Zaštita od zatajenja prekidača (ANSI 50BF)
Zaštita od termičkog prepopterećenja (ANSI 49)
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
320 od 438
Kontrola isključnih krugova (TCS)
Nadzor stanja prekidača (pritisak gasa, navijenost opruge i sl. )
Automatski ponovni uklop (ANSI 79)
Komunikacioni portovi:
Port na prednjoj strani uređaja za pristup računarom za testiranje, parametriranje i
čitanje snimljenih podataka
Sistemski komunikacioni port na zadnjoj strani za nadzor i upravljanje (SCADA) koji
podržava protokol IEC 61850 – izveden kao RJ45 fizički port
Servisni komunikacioni port na zadnjoj strani za daljinsko podešavanje, konfiguraciju,
monitoring, iščitavanje događaja i zapisa o kvarovima, koji može biti integrisan u
sistemski komunikacioni port ili biti izveden kao poseban port – RJ45 fizički port
Mogućnost vremenske sinhronizacije spoljnim izvorom (telegramom)
Međusobna komunikacija uređaja i razmjena informacija po IEC61850 GOOSE
(Generic Object Oriented Substation Event) protokolu
Analogni ulazi:
- Nazivna frekvencija: 50 Hz
- Nazivna struja: I Ph= 5 A (min. 3 ulaza; prihvatljivi su i prespojivi ulazi: 1/5 A ); IN=
1/5 A (min. 1 ulaz koji je prespojiv na 1A ili 5A)
- Nazivni napon: 100 V (min. 4 ulaza, od kojih je jedan rezervisan za napon otvorenog
trokuta)
- Kapacitet preopterećenja strujnih krugova (r.m.s.): 100xInaz / 1 s; 4x Inaz / trajno
- Kapacitet preopterećenja naponskih krugova: 230 V trajno
Pomoćni napon:
- Nazivni napon: 220 V DC
Binarni ulazi/izlazi i LED indikacija:
- Minimalno 20 binarnih ulaza (prag pobude približno 154 V DC)
- Minimalno 14 binarnih izlaza
- Maksimalno dozvoljeni napon 300 V DC
- Najmanje 12 LED indikacija na prednjoj strani uređaja
- U zahtjevanom broju binarni ulazi/izlazi i LED indikatori: slobodno programabilni
3.8 Dopunski releji, automatski osigurači i ispitne utičnice
3. 8.1 Releji za kontrolu isključnih krugova
Relej mora kontrolisati isključne krugove bez obzira na položaj prekidača, uz sljedeće
karakteristike:
Nazivni napon: 220 V DC
Pokazivač radnog stanja (električni ili mehanički)
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
321 od 438
Najmanje 2 signalna kontakta (mirni/radni)
3.8.2 Isključni releji ili isključna kombinacija
Nazivni napon: 220 V DC
Vrijeme djelovanja: 10 ms
Najmanje dva radna (NO) snažna kontakta, čiji kontakti podnose:
– Struja uspostavljanja i trajna struja: min. 5 A pri 220 V DC
– Struja prekidanja: min. 1 A pri 220 V DC
3.8.3 Pomoćni releji
Nazivni napon: 220 V DC
Pokazivač radnog stanja (električni ili mehanički)
Najmanje 3 mirna/radna (NC/NO) kontakta
Karakteristike kontakata:
– Struja uspostavljanja i trajna struja: min. 2 A pri 220 V DC
3.8.4 Automatski osigurači (MCB)
Automatski osigurači za istosmjerni napon moraju biti dvopolnog tipa nominalnog napona 250 V
DC. Automatski osigurači za izmjenični napona moraju biti jednopolnog ili tropolnog tipa,
odgovarajućeg nominalnog napona.
Automatski osigurači moraju štititi protiv preopterećenja i kratkih spojeva uz odgovarajuću
selektivnost njihovog djelovanja. Moraju imati najmanje dva pomoćna kontakta za alarmnu
signalizaciju.
3.8.5 Ispitne utičnice
Ispitne utičnice trebaju omogućiti ispitivanje zaštite u pogonu. Nakon umetanja ispitnog konektora
(ili okretanja odgovarajuće preklopke u ispitni položaj) moraju biti ispunjeni sljedeći zahtjevi:
Strujni krugovi sa strujnih mjernih transformatora iz postrojenja moraju biti kratko spojeni i
razdvojeni od internih strujnih krugova zaštite
Interni naponski krugovi zaštite moraju biti odvojeni od naponskih krugova iz postrojenja
Interni isključni i drugi srodni krugovi zaštite moraju biti odvojeni od aparata u postrojenju
Neželjen isklop pri umetanju ispitnog utikača mora biti spriječen
Ispitivanje mora biti moguće korištenjem odgovarajućeg ispitnog konektora
3.9 Lokalni panel za upravljanje
Lokalni panel za upravljanje će se koristiti za upravljanje bez blokada, koje ne smije biti zavisno o
upravljačkoj jedinici polja. Mora sadržavati sljedeću opremu:
1 preklopka za izbor upravljanja lokalno/daljinski s izvlačivim ključem
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
322 od 438
1 preklopka (povratna) s izvlačivim ključem za izbor isklopa prema TR (korištenjem
vlastitog prekidača) ili prema SP (Spojnom polju) 110 kV (kada je TR napojen preko Q7
rastavljača i prekidača SP 110 kV)
6 okruglih pokazivača položaja aparata 220 V DC, s kvadratnim okvirom simbola prekidača
5 bijelih tipki za izbor aparata
1 crvena tipka (komanda isklopa)
1 zelena tipka (komanda uklopa)
1 ampermetar
1 voltmetar
3.10 Preklop isklopa TR - SP
U objektu TS 400/110 kV TS Sarajevo 10 postoje po 2 glavna i po 1 pomoćni sistem sabirnica 400
odnosno 110 kV. Na svim postojećim VN poljima postoji mogućnost napajanja DV-a ili TR-a u
režimu zamjene preko pomoćnog sistema sabirnica i prekidača spojnog polja (SP), čime se
oslobađa vlastito polje. U slučaju DV polja distantna zaštita SP-a automatski detektuje položaj
uključenog rastavljača Q7 određenog polja i aktiviranjem predviđene grupe podešenja u potpunosti
zamjenjuje ulogu vlastite zaštite. U slučaju TR polja distantna zaštita SP-a ne može zamjeniti
osnovne zaštite TR-a i zaštitne uređaje na vlastitom polju, te je na postojećim TR poljima ugrađena
preklopka koja se nalazi na lokalnom panelu. Preklopka ima mogućnost izbora isklopa prema TR
(korištenjem vlastitog prekidača) ili prema SP kada je transformator napojen preko Q7 rastavljača i
prekidača SP-a. U krugu preklopke se nalazi bistabilni relej (s 16 kontakta) koji vrši umnožavanje
radnih položaja preklopke za glavni i rezervni isključni krug, a povezivanje sa s spojnim poljem je
izvršeno komandno signalnim kablovima. Budući da komande isključenja dolaze s različitih zaštita
i uređaja (koji su jedni drugima redundantni), a u cilju uniformnosti koncepcije, obrazloženo
rješenje treba primjeniti i na nova TR polja 110 kV, a projektom definisati, isporučiti i ugraditi
potrebne komandno signalne kablove između aparatnih kućica QC2 (nova TR polja) i QC0 (SP
110 kV). Nije prihvatljivo rješenje razmjene komandi putem GOOSE-a
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
323 od 438
3.11 Prelazak postojećih upravljačkih uređaja VN polja na protokol IEC 61850 s GOOSE-om
Postojeći upravljački uređaji 6MD66x u TS 400/110 kV Sarajevo 10 povezani su na SCADA
sistem putem protokola Profibus FMS Slave. Ta veza je ostvarena putem RS 485 komunikacije
zajedničke za upravljačke i zaštitne uređaje unutar jedne aparatne kućice, odnosno putem
optoelektričnih pretvarača i optičkih kablova prema centralnom ormaru upravljanja Y1.
Razmjena informacija (blokadnih uslova) između upravljačkih jedinica VN polja se vrši putem IRC
(Internal Relay Communication) petlji 400 kV i 110 kV. Komunikacija je izvedena povezivanjem
upravljačkih uređaja putem RS 485 kablova unutar jedne aparatne kućice, a međusobno
povezivanje različitih aparatnih kućica je rješeno optičkim kablovima (preko optoelektričnih
pretvarača).
S obzirom da se putem ove nabavke vrši proširenje sistema zaštite i upravljanja, kao i nabavka
novog staničnog SCADA sistema, potrebno je izvršiti prelazak postojećih upravljačkih jedinica VN
polja na protokol IEC 61850 s GOOSE-om. To podrazumijeva:
Nabavka i ugradnja novih komunikacinih kartica za IEC 61850 s GOOSE-om, (RJ45
fizičkim portom na poziciji B) na postojećim upravljačkim jedinicama 6MD663 (18
komada)
Upgrade uređaja 6MD663 na novu firmware verziju
Nabavka i ugradnja industrijskih Ethernet Switch-eva na nivou aparatnih kućica (7 komada)
Nabavka i ugradnja odgovarajućih komunikacionih kablova
Implementacija postojeće funkcionalnosti putem novog komunikacionog protokola koji će
zamjeniti funkcije Profibus-a, kao i funkcije IRC-a. Putem GOOSE-a uvezati stare i nove
upravljačke jedinice VN polja 400 i 110 kV u TS u cilju razmjene informacija (blokadnih
uslova)
Ethernet Switch-eve treba ugraditi u ormare zaštite i upravljanja DV/TR polja u kojima se
nalaze postojeći optoelektrični pretvarači. Postojeći optoelektrični pretvarači moraju biti
zadržani radi zadržavanja postojeće topologije za komunikaciju zaštitnih uređaja.
Ethernet Switch-eve trebaju ispunjavati sljedeće zahtjeve:
Namjenjeni za industrijsku primjenu
Imati najmanje 2 optička porta za povezivanje u prsten (ring) između različitih aparatnih
kućica (odnosno sa Y1 ormarom)
Imati dovoljno portova tipa RJ45 za perspektivno proširenje i na sve ostale IED-ove u
aparatnoj kućici. Minimalan broj uskladiti sa sljedećom tabelom:
Aparatne kućice Broj IED-ova
QA1 14
QA2 4
QA3 6
QA4 3
QC0 6
QC1 8
QC2 14
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
324 od 438
4. ISPITIVANJA , MONTAŽA I ISPORUKA
4.1 Tipska ispitivanja
Ponuđač je obavezan da sa ponudom dostavi izvještaje o provedenim tipskim ispitivanjima za sve
ponuđene tipove zaštitnih, upravljačkih, zaštitno-upravljačkih uređaja, kao i za ARN u varijanti
kada je ponuđen kao odvojena hardverska jedinica.
Tipska ispitivanja treba da su provedena od strane ispitne institucije ili laboratorije proizvođača
opreme, akreditovane od strane nacionalne agencije za akreditaciju za odgovarajuća ispitivanja
(dokaz o akreditaciji se dostavlja uz izvještaje o provedenim tipskim ispitivanjima, a ugovorni
organ zadržava pravo provjere podataka).
Izvještaji o provedenim tipskim ispitivanjima ne bi trebali biti stariji od deset (10) godina. Ukoliko
nije došlo do izmjene u relevantnom važećem standardu i ukoliko nije došlo do modifikacije ili
izmjene u konstrukciji opreme, što je potrebno da se navede u Izjavi koju će Ponuđač dostaviti uz
izvještaj o provedenim tipskim ispitivanjima, biće prihvaćeni i izvještaji o provedenim tipskim
ispitivanjima stariji od deset (10) godina. Ponuđač je i u ovom slučaju dužan da dostavi dokaz o
akreditaciji ispitne institucije koja je izvršila ta tipska ispitivanja, izdat od strane nacionalne
agencije za akreditaciju, ili izjavu kojom potvrđuje da se u vrijeme provođenja ispitivanja
akreditacija nije mogla izvršiti. Ugovorni organ i u ovom slučaju zadržava pravo provjere podataka.
U okviru Ponude dovoljno je dostaviti ovjerene i odobrene sažete izvještaje ili certifikate koji
potvrđuju uspješnost testiranja, odnosno usklađenost sa primjenjenim standardima prema
smjernicama iz tačke 2.1. Ugovorni organ zadržava pravo traženja detaljnih izvještaja o
provedenim tipskim ispitivanjima tokom ocjenjivanja ponude.
4.2 Rutinska ispitivanja
Testovi će biti u skladu sa primjenjivim standardima. Sva ispitivanja, uključujući ponovljena
ispitivanja izvršena na odbijenim jedinicama poslije modifikacije ili popravke u cilju obezbjeđenja
njihove saglasnosti sa tehničkim specifikacijama, će biti izvršena o trošku Dobavljača.
4.3 Tvorničko prijemno ispitivanje (FAT)
Nakon instalacije u ormare zaštite i upravljanja energetskih transformatora 110/20(10)/10 kV T3 i
T4, te ožičenja uređaja, njihove konfiguracije i parametrizacije odgovarajućih funkcija, treba
provesti tvornička testiranja (FAT). Sličnu proceduru treba primjeniti i na zaštitno-upravljačke
uređaje u sklopu SN ćelija u tvornici proizvođa SN opreme.
Obaveza Dobavljača je da izradi dokumentaciju i provede neophodna tvornička testiranja u skladu
sa prethodno odobrenom dokumentacijom.
Zajedno sa planom tvorničkog testiranja Dobavljač je dužan pripremiti i testne protokole o
provedenim ispitivanjima, u koje će biti unijeti rezultati testiranja. Ovi protokoli, sa unijetim
rezultatima ispitivanja, će biti dostavljeni Ugovornom organu na odobrenje. Jedan primjerak
ispitnog protokola treba biti dostavljen zajedno sa tvorničkim atestom i ostalom potrebnom
dokumentacijom za sve uređaje.
Svi troškovi tvorničkih ispitivanja (FAT), kao i troškovi pripreme testnih protokola padaju na teret
Dobavljača i moraju biti uključeni u ponuđenu cijenu.
Testovi moraju dokazati funkcionalnost svih uređaja i ispunjavanje zahtjeva iz specifikacije. Sve
eventualne primjedbe predstavnika Ugovornog organa prilikom testiranja u tvornici moraju se uzeti
u obzir.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
325 od 438
Dobavljač je odgovoran za instalaciju i funkcionalnost svih isporučenih uređaja kao i za njihovu
konekciju.
Finalni tvornički testovi moraju sadržavati najmanje slijedeće:
Vizuelni pregled uređaja (provjera kompletnosti uređaja u skladu sa dokumentacijom)
Provjera izolacije opreme (dielectrical test)
Funkcionalnu provjeru sekundarne opreme
Ugovornom organu zadržava pravo da organizuje prisustvo svojih predstavnika ispitivanju.
Formalni poziv za prisustvo ispitivanju zajedno sa predloženim spiskom ispitivanja i ispitnih
procedura mora se dostaviti najmanje tri sedmice prije početka ispitivanja. Spisak ispitivanja i
ispitnih procedura će biti predmet odobrenja Ugovornog organa.
U svakoj od varijanti detaljan ispitni protokol uspješnog prolaska ovakvih ispitivanja mora se
dostaviti Ugovornom organu na vrijednovanje i odobrenje.
4.4 Pakovanje i isporuka
Dobavljač mora pripremiti pakovanje i utovar sveukupnog materijala i opreme tako da se spriječi
oštećenje tokom transporta. Oprema mora biti isporučena u ispravnom stanju, zapakovana u
originalnoj ambalaži za kombinovani transport i bez bilo kakvih vidljivih oštećenja. Na ambalaži
moraju biti vidljive oznake sigurnog transporta i skladištenja. Svi električni i mehanički dijelovi
osjetljivi na vlagu moraju biti pakovani u kutije, obmotane plastičnom folijom. S opremom treba
dostaviti liste pakovanja, kojima se može jednostavno i jednoznačno identificirati bilo koji
pojedinačni element iz paketa.
Dobavljač mora organizovati i platiti transport robe. Troškovi usluga transporta moraju biti
uključeni u cijenu ponude.
Dobavljač je odgovoran za pakovanje, utovar i transport opreme od mjesta proizvodnje do mjesta
isporuke.
4.5 Montaža, ispitivanje na mjestu ugradnje i puštanje u rad
Montaža, ispitivanje na mjestu ugradnje i puštanje u rad opreme pomoćnog napajanja biće izvršeno
od strane Dobavljača, a detalji su opisani u posebnom odjeljku D.2. Elektromontažni radovi i
funkcionalna ispitivanja (SAT).
5. TEHNIČKA DOKUMENTACIJA
5.1 Tehnička dokumentacija koja se dostavlja u okviru Ponude
U okviru Ponude treba dostaviti minimalno slijedeću tehničku dokumentaciju:
1. Popis propisa, standarda i preporuka za ponuđenu opremu
2. Tehnički opis sistema
3. Nacrt ormara i dispozicija uređaja u ormaru
4. Popis svih ponuđenih upravljačkih, zaštitnih, zaštitno-upravljačkih i drugih uređaja sa
osnovnim podacima, karakteristikama i jednoznačnim kataloškim brojevima
5. Propisno popunjene tabele iz Tački 9. TEHNIČKI DETALJI i 10. KOLIČINSKA
SPECIFIKACIJA . Ovjeru putem potpisa i pečata Ponuđač obavlja na predviđenom
mjestu koje se nalazi ispod tabela
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
326 od 438
6. Izvještaji o provedenim tipskim ispitivanjima za ponuđene tipove uređaja, u skladu sa
tačkom 4.1 Tipska ispitivanja
7. Popis i objašnjenja eventualnih odstupanja od tehničkih zahtjeva
8. Izjavu o prihvatanju svih tehničkih zahtjeva iz TD (na nivou Ponude dovoljno je priložiti
jednu ovjerenu izjavu za sve tehničke zahtjeve koji se nalaze u ovom i ostalim odjeljcima
TD)
5.2 Tehnička dokumentacija koja se dostavlja pri implementaciji Ugovora
Tehnička dokumentacija koja se dostavlja pri implementaciji Ugovora mora sadržavati:
1. Detaljan gantogram svih radova i testiranja za svaku stavku
2. Plan aktivnosti za projektovanje (izrada i dostava dokumentacije), izradu i isporuku opreme
3. Uputstva za rad operatera, koja su na tehničkom nivou prilagođena za tu svrhu
4. Uputstva za rukovanje, ispitivanje i podešavanje opreme
5. Izvedbeni projekat/projekat izvedenog stanja šema djelovanja i vezivanja, koji treba da
sadrži:
Jednopolnu šemu polja/SN ćelija
Blok dijagram ormara/SN ćelija (mjerni krugovi, krugovi upravljanja, isključni krugovi,
krugovi pomoćnih napajanja i komunikacijski krugovi)
Dijagram internih blokada
Dispozicijski crtež ormara/NN odjeljka SN ćelije – položajni nacrt
Kompletne šeme djelovanja sa poljima u cijelosti - strujne šeme
Šeme vezivanja unutrašnjih i vanjskih spojeva - priključni plan opreme i rednih
stezaljki (predstavljene za svaku priključnu lajsnu u ormarima zaštite i upravljanja, NN
odjeljku SN ćelije, ormarićima primarnih aparata i ormarićima energetskog
transformatora)
Spisak opreme ormara/NN odjeljka SN ćelije
Dobavljač mora da pripremi i dostavi Ugovornom organu:
Šeme djelovanja i vezivanja za energetske transformatore 110/x/y, koje treba da obuhvate
ormare zaštite i upravljanja, te njihovu vezu sa sekundarnim krugovima aparata svih
naponskih nivoa, ormarićima energetskog transformatora, ormarom daljinskog upravljanja,
razvodima vlastite potrošnje (AC i DC) i drugim ormarima upravljanja i zaštite.
Šeme djelovanja i vezivanja za SN postrojenje, treba da obuhvate zaštitno-upravljačke
uređaje za SN polja te njihovu vezu sa sekundarnim krugovima SN polja, razvodima vlastite
potrošnje (AC i DC) i ormarom daljinskog upravljanja.
Crteži moraju da prikažu spoljne veze svih instrumenata i upravljačkih sklopki kao i
unutrašnje šeme povezivanja za sve instrumente, releje, i druge uređaje. Šeme moraju da
prikažu identifikaciju za sve uređaje, broj klema, broj provodnika, boju i kod. Šeme moraju
biti razrađene, bez pozivanja na priloge ili odvojene podloge ili projekte primarne opreme.
Za potrebe sekundarnog uvezivanja isporučene opreme sa postojećom i izrade
odgovarajučih šema djelovanja i vezivanja Ugovorni organ se obavezuje da će dostaviti
projektne podloge opreme koja nije predmet zamjene.
Projektna dokumentacija mora biti adekvatno označena, imati ispravan naslov, numerisanu i
ovjerenu svaku stranicu.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
327 od 438
Projekat izvedenog stanja (As – Built) za šeme djelovanja i vezivanja, parametar liste i
drugo napraviti u tri primjerka u print formi i jedan primjerak u elektronskoj formi (.pdf
format i .dwg ili ekvivalentni editabilni format). Dokumentacija mora biti pregledna i
sadržavati samo finalnu verziju svakog dokumenta.
Pri izradi projektne dokumentacije (glavni projekat, izvedbeni projekat, projekat izvedenog
stanja) Dobavljač mora da koristi komercijalni PC kompatibilan softver (Word, Adobe
Acrobat, AutoCAD i sl.).
Projektna dokumentacija izvedenog stanja, kao i uputstva za rad operatera, moraju biti na
jednom od tri službena jezika u Bosni i Hercegovini. Prije početka fabričke montaže ormara,
Dobavljač je obavezan projekatnu dokumentaciju dati na pregled uvid, reviziju i ovjeru
predstavnicima Ugovornog organa.
Ovjerena dokumentacija ne oslobađa Dobavljača obaveza za izmjenom projektne
dokumentacije ukoliko se u toku ožičavanja i ispitivanja uoče funkcionalne greške
6. Parametar liste signala za sve uređaje, koje treba da sadrže:
Pripadajuće adrese za odgovarajući komunikacioni protokol
Sve potrebne konfiguracijske parametre (brzina i vrsta prenosa, dužina paketa, broj bita
za podatke, broj stop bita, paritet, korišteni tipovi podataka itd)
Opsege analognih mjerenja
7. Dokumentacija vezana za ispitivanja:
Plan aktivnosti za fabrička testiranja i ispitivanja na objektu
Atesti rutinskih ispitivanja za ormare zaštite i upravljanja i SN polja
Izvještaji o funkcionalnom ispitivanju koji se odnose na tvornički prijemni test (FAT)
Izvještaji o funkcionalnom ispitivanju na objektu (SAT) sa protokolima o ispitivanju
upravljačkih, zaštitnih i zaštitno-upravljačkih jedinica i svi ostali izvještaji koji nisu
navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i ispravan rad.
Izvještaje raditi u 3 (tri) kopije
Konfiguracioni fajlove izvedenog stanja (As – Built) svih zaštitnih, upravljačkih i
zaštitno-upravljačkih jedinica u elektronskoj formi.
8. Dokumentacija za programsku podršku:
Uputstva za rad sa softverskim alatima za konfigurisanje i podešavanje uređaja,
snimanje i analizu snimljenih poremećaja i pogonskih događaja
Uputstva za instalaciju softverskih alata
6. SOFTVERI
Zaštitni, upravljački, zaštitno-upravljački uređaji i ARN trebaju biti podržani softverima kao što
slijedi:
Softveri za podešavanje parametara i konfigurisanje
Softveri za lokalno i daljinsko iščitavanje zapisa događaja
Softveri za lokalno i daljinsko iščitavanje zapisa poremećaja (nije obavezan za
upravljačke jedinice polja i automatski regulator napona)
Softveri za grafičku analizu zapisa poremećaja (CFG) (nije obavezan za jedinice polja i
automatski regulator napona)
Softveri moraju biti upotrebljivi na Windows baziranim operativnim sistemima.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
328 od 438
Softveri moraju biti potpuno konfigurabilni da dozvole buduća proširenja u slučaju potrebe.
Podešenja i konfiguraciju uređaja, jednom pohranjene u uređaj mora biti moguće čitati iz uređaja u
svrhu dodatne rekonfiguracija i promjene podešenja.
U cijenu isporuke mora biti uključeno konfigurisanje svih IED-ova u skladu sa Projektnom
dokumentacijom, signal listama i listama blokada upravljanja aparatima (pripremljenim prije FAT-
a), a kompletni konfiguracioni i seting fajlovi koji su korišteni za parametriranje IED-ova će biti
isporučeni korisnicima prije FAT-a, i "As - Built" nakon SAT-a.
7. OBUKA
Obuka se vrši na objektu i sastoji se iz dva djela:
Obuka za operatera (dežurni električar) u TS
Obuka za osoblje koje radi na održavanju (konfigurisanje, podešavanje, ispitivanje i
rada sa IED-ovima i ostalom opremom koja je predmet isporuke).
Obuka će trajati pet radnih dana za četiri uposlenika Ugovornog organa. Dobavljač mora dostaviti
Ugovornom organu detaljan plan obuke najmanje jedan mjesec prije početka obuke. Sve troškove
snosi Dobavljač.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
329 od 438
8. ZAHTIJEVANI DIZAJN ORMARA ZAŠTITE I UPRAVLJANJA
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
330 od 438
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
331 od 438
9. TEHNIČKI DETALJI
Ove tabele u potpunosti odgovaraju Poglavlju 3. TEHNIČKE KARAKTERISTIKE OPREME i
predstavljaju njihov sažetak (odnosno nenavođenje nekog zahtjeva, ili šireg opisa iz Poglavlja 3. ili
drugih dijelova TD ne predstavlja odustajanje od tog zahtjeva). Smisao je da se izvrši pregledna
komparacija ponuđene opreme i provjera njene usklađenosti sa zahtijevanim karakteristikama.
U tabele je potrebno upisati podatke za polja: "Proizvođač", "Tip" i "Kataloški broj" kako bi
bilo jasno koja se konkretno oprema nudi. Upisati i podatke o komunikacionim
interfejsima/portovima i tačne brojčane podatke (broj analognih i binarnih ulaza/izlaza,
dimenzije ormara, ...). Opisne karakteristike (npr. zahtijevane funkcije i sl.) je dovoljno potvrditi
(upisivanjem npr : simbola „“, riječima „DA“, „u skladu sa zahtjevima“ ili sl, pored dotične stavke ili
grupisanjem za više stavki). Obavezno naznačiti eventualna odstupanja koja se odnose na nedostatke s
obzirom na neki zahtjev.
Red.
broj ZAHTIJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
9.1 Upravljačka jedinica polja
(u skladu s tačkom 3.3)
– PROIZVOĐAČ:
– TIP
– KATALOŠKI BROJ:
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
332 od 438
Red.
broj ZAHTIJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
– Napajanje: 220 V DC
– Nazivna frekvencija: 50 Hz
– Minimalno 4 analogna strujna ulaza 1 A AC
– Minimalno 4 analogna naponska ulaza 100 V AC
– Minimalno 36 binarnih ulaza 220 V DC
– Minimalno 22 binarna izlaza 220 V DC
– Minimalno 12 programibilnih LED-ova
– Minimalno 4 analogna ulaza 4-20 mA, samo u
uređaju za energetski transformator T1, ako nisu
implementirani u numeričkoj diferencijalnoj
zaštiti
– Port na prednjoj strani uređaja za pristup
računarom za testiranje, parametriranje i čitanje
snimljenih podataka
– Sistemski komunikacioni port na zadnjoj strani za
nadzor i upravljanje (SCADA) koji podržava
protokol IEC 61850 – izveden kao RJ45 fizički
port
– Servisni komunikacioni port na zadnjoj strani za
daljinsko podešavanje, konfiguraciju, monitoring,
iščitavanje događaja i zapisa o kvarovima, koji
može biti integrisan u sistemski komunikacioni
port ili biti izveden kao poseban port – RJ45
fizički port
– Mogućnost vremenske sinhronizacije spoljnim
izvorom (telegramom)
– Međusobna komunikacija uređaja i razmjena
informacija po IEC61850 GOOSE (Generic
Object Oriented Substation Event) protokolu -
povezati se s postojećim VN upravljačkim
uređajima (u skladu s opisom iz 3.12) u cilju
razmjene informacija (blokadnih uslova)
– Prihvat informacija iz polja
– Funkcije analognih i digitalnih mjerenja
– Prikaz jednopolne šeme, položajne signalizacije,
simbola, mjerenja i informacija iz polja
– Upravljanje rasklopnim aparatima
– Provjera sinhronizma (koja se po potrebi može
deaktivirati) i provjera prisustva napona – za
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
333 od 438
Red.
broj ZAHTIJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
potrebe ručnog uključenja prekidača (ANSI 25)
– Funkcije blokada
– Mogućnost izbora Lokalno/Daljinski
– Hronološki zapis pogonskih događaja, s rez. do
1ms
– Samonadzor, IRF relej i snimanje internih
događaja
– Sat realnog vremena
– Veliki grafički LCD displej (HMI) za prikaz
jednopolne šeme polja, mjerenja i ostalih
informacija
9.2 Lokalni panel
(u skladu s tačkom 3.9)
– 1 preklopka za izbor upravljanja lokalno/daljinski s
izvlačivim ključem
– 1 preklopka (povratna) s izvlačivim ključem za
izbor isklopa prema TR (korištenjem vlastitog
prekidača) ili prema SP (Spojnom polju) 110 kV
(kada je TR napojen preko Q7 rastavljača i
prekidača SP 110 kV)
– 6 okruglih pokazivača položaja aparata 220 V DC,
s kvadratnim okvirom simbola prekidača
– 5 bijelih tipki za izbor aparata
– 1 crvena tipka (komanda isklopa)
– 1 zelena tipka (komanda uklopa)
– 1 ampermetar
– 1 voltmetar
9.3 Numerička diferencijalna zaštita
(u skladu s tačkom 3.4)
– PROIZVOĐAČ:
– TIP
– KATALOŠKI BROJ:
– Napajanje: 220 V DC
– Nazivna frekvencija: 50 Hz
– Minimalno 4 analogna strujna ulaza 1 A AC
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
334 od 438
Red.
broj ZAHTIJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
– Minimalno 8 analognih strujnih ulaza 5 A AC
– Minimalno 3 analogna naponska ulaza 100 V AC
– Minimalno 4 analogna ulaza 4-20 mA, ako nisu
implementirani u upravljačkoj jedinici za
energetski transformator
– U slučaju odvojenog ARN-a:
Minimalno 20 binarnih ulaza 220 V DC
Minimalno 20 binarna izlaza 220 V DC
LCD displej (HMI) za prikaz mjerenja i
ostalih informacija
– U slučaju integrisanog ARN-a:
Minimalno 30 binarnih ulaza 220 V DC
Minimalno 24 binarna izlaza 220 V DC
veliki grafički LCD displej (HMI) za prikaz
mjerenja i ostalih informacija
– Minimalno 12 programibilnih LED-ova
– Port na prednjoj strani uređaja za pristup
računarom za testiranje, parametriranje i čitanje
snimljenih podataka
– Sistemski komunikacioni port na zadnjoj strani za
nadzor i upravljanje (SCADA) koji podržava
protokol IEC 61850 – izveden kao RJ45 fizički
port
– Servisni komunikacioni port na zadnjoj strani za
daljinsko podešavanje, konfiguraciju, monitoring,
čitanje zapisa događaja i zapisa poremećaja, koji
može biti izveden kao poseban port ili biti
integrisan u sistemski komunikacioni port -
izveden kao RJ45 fizički port
– Mogućnost vremenske sinhronizacije spoljnim
izvorom (telegramom)
– Međusobna komunikacija uređaja i razmjena
informacija po IEC61850 GOOSE (Generic
Object Oriented Substation Event) protokolu
– Diferencijalna zaštitna funkcija za trofazni
tronamotajni energetski transformator (ANSI
87T)
– Ograničena zemljospojna zaštita za SN i NN
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
335 od 438
Red.
broj ZAHTIJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
stranu energetskog transformatora (REF, ANSI
87N)
– Fazna/zemna višestepena vremenska prekostrujna
zaštita (ANSI 50/50N/51/51N)
– Prekostrujna zaštita niskoomskog otpornika za SN
i NN stranu energetskog transformatora
(ANSI 50G/51G)
– Termička zaštita od preopterećenja (ANSI 49)
– Zaštita od otkaza prekidača (ANSI 50BF)
– Logika blokade (Lockout)
– Minimalno četiri grupe podešenja
– Prihvat informacija iz polja
– Funkcije analognih i digitalnih mjerenja
– Hronološki zapis pogonskih događaja, s
rezolucijom do 1 ms
– Zapis poremećaja, s rezolucijom do 1 ms, min. 8
zapisa
– Samonadzor, IRF relej i snimanje internih
događaja
– Sat realnog vremena
9.4 Numerička prekostrujna zaštita
(u skladu s tačkom 3.5)
– PROIZVOĐAČ:
– TIP
– KATALOŠKI BROJ:
– Nazivna frekvencija: 50 Hz
– Minimalno 3 analogna strujna ulaza 1 A AC
– Binarni ulazi/izlazi i LED indikatori: mogućnost
slobodnog programiranja
– Port na prednjoj strani uređaja za pristup
računarom za testiranje, parametriranje i čitanje
snimljenih podataka
– Sistemski komunikacioni port na zadnjoj strani za
nadzor i upravljanje (SCADA) koji
podržava protokol IEC 61850 – izveden kao
RJ45 fizički port
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
336 od 438
Red.
broj ZAHTIJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
– Servisni komunikacioni port na zadnjoj strani za
daljinsko podešavanje, konfiguraciju, monitoring,
isčitavanje događaja i zapisa o kvarovima, koji
može biti integrisan u sistemski komunikacioni
port ili biti izveden kao poseban port – RJ45
fizički port
– Mogućnost vremenske sinhronizacije spoljnim
izvorom (telegramom)
– Međusobna komunikacija uređaja i razmjena
informacija po IEC61850 GOOSE (Generic
Object Oriented Substation Event) protokolu
– Fazna/zemna višestepena vremenska prekostrujna
zaštita (ANSI 50/50N/51/51N)
– Funkcije analognih i digitalnih mjerenja
(frekvencija, struje, naponi, snage, energije, faktor
snage, ...), čiji prikaz je moguć kontinuirano -
online na HMI displeju, lokalnom SCADA
sistemu i udaljenim centrima upravljanja
– Hronološki zapis pogonskih događaja, s
rezolucijom do 1 ms
– Zapis poremećaja, s rezolucijom do 1 ms, min. 8
zapisa
– Samonadzor, IRF relej i snimanje internih
događaja
– Sat realnog vremena
– LCD displej (HMI) za prikaz mjerenja i ostalih
informacija
9.5 Automatski regulator napona - ARN
(u skladu sa 3.6)
– PROIZVOĐAČ:
– TIP
– KATALOŠKI BROJ:
– Napajanje: 220 V DC
– Nazivna frekvencija: 50 Hz
– Nazivna struja: 5 A AC
– Nazivni napon: 100 V AC
– U slučaju odvojenog ARN-a:
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
337 od 438
Red.
broj ZAHTIJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
Minimalno 10 binarnih ulaza 220 V DC
Minimalno 4 binarna izlaza 220 V DC
– U slučaju integrisanog ARN-a:
Vidjeti zahtjeve za numeričku diferencijalnu
zaštitu
– LED indikatori
– Port na prednjoj strani uređaja za pristup
računarom za testiranje, parametriranje i čitanje
snimljenih podataka
– Sistemski komunikacioni port na zadnjoj strani za
nadzor i upravljanje (SCADA) koji
podržava protokol IEC 61850 – izveden kao
RJ45 fizički port
– Indikacija polozaja regulacione preklopke u BCD
kodu (Binary Coded Decimal)
– Nadzor funkcija regulacione sklopke
– Regulacija napona u konačnim granicama
regulacione preklopke
– Funkcija kompenzacije snage u zavisnosti od
opterećenja transformatora
– Mogućnost ručnog upravljanje regulacionom
sklopkom
– Mogućnost automatskog upravljanja
regulacionom sklopkom
– Mogućnost izbora Automatski/Ručno
– Mogućnost izbora Lokalno/Daljinski
– Podesivi limiti: U>, U< i I>
– Statističke funkcije
– Mogućnost prijema daljinskih upravljačkih
komandi i slanja stanja regulacione preklopke i
alarma na lokalni SCADA sistem i udaljene centre
upravljanja
– Funkcije analognih i digitalnih mjerenja u uređaju
raspoloživih veličina, čiji prikaz je moguć
kontinuirano – online na HMI displeju, lokalnom
SCADA sistemu i udaljenim centrima upravljanja
– Hronološki zapis pogonskih događaja
– Samonadzor, IRF relej i snimanje internih
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
338 od 438
Red.
broj ZAHTIJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
događaja
– Sat realnog vremena
– Veliki grafički LCD displej (HMI) za prikaz
mjerenja i ostalih informacija (ako je integrisan u
uređaj numeričke diferencijalne zaštite, koristiće
njen displej koji tada takođe mora biti veliki
grafički LCD)
9.6 Zaštitno-upravljački uređaj za SN polja
(u skladu s tačkom 3.7) – PROIZVOĐAČ:
– TIP
– KATALOŠKI BROJ:
– Napajanje: 220 V DC
– Nazivna frekvencija: 50 Hz
– Minimalno 3 analogna strujna ulaza 5 A AC
– Minimalno 1 analogni prespojivi strujni ulaz 1/5
A AC, koji je namjenjen za osjetljivu usmjerenu
zemljospojnu zaštitu
– Minimalno 4 analogna naponska ulaza 100 V AC
– Minimalno 20 binarnih ulaza 220 V DC
– Minimalno 15 binarna izlaza 220 V DC
– Minimalno 12 programibilnih LED-ova
– Port na prednjoj strani uređaja za pristup
računarom za testiranje, parametriranje i čitanje
snimljenih podataka
– Sistemski komunikacioni port na zadnjoj strani za
nadzor i upravljanje (SCADA) koji podržava
protokol IEC 61850 – izveden kao RJ45 fizički
port
– Servisni komunikacioni port na zadnjoj strani za
daljinsko podešavanje, konfiguraciju, monitoring,
čitanje zapisa događaja, koji može biti integrisan
u sistemski komunikacioni port ili biti izveden
kao poseban port – RJ45 fizički port
– Mogućnost vremenske sinhronizacije spoljnim
izvorom (telegramom)
– Međusobna komunikacija uređaja i razmjena
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
339 od 438
Red.
broj ZAHTIJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
informacija po IEC61850 GOOSE (Generic
Object Oriented Substation Event) protokolu
– Minimalno četiri grupe podešenja
– Prihvat informacija iz polja
– Funkcije analognih i digitalnih mjerenja
– Prikaz jednopolne šeme, položajne signalizacije,
simbola, mjerenja i informacija iz polja
– Upravljanje rasklopnim aparatima
– Funkcije blokada
– Mogućnost izbora Lokalno/Daljinski
– Hronološki zapis pogonskih događaja, s rez. do
1ms
– Zapis poremećaja, s rezolucijom do 1 ms, min. 8
zapisa
– Samonadzor, IRF relej i snimanje internih
događaja
– Sat realnog vremena
– Veliki grafički LCD displej (HMI) za prikaz
jednopolne šeme polja, mjerenja i ostalih
informacija
Funkcije relejne zaštite:
– Višestepena trofazna prekostrujna vremenska
zaštita (3I>,3I>>, ANSI 50/51)
– Višestepena zemljospojna zaštita (Io>ANSI
50N/51N)
– Usmjerena prekostrujna zaštita sa dva stepena
(ANSI 67)
– Višestepena osjetljiva usmjerena zemljospojna
zaštita, koja ima podesiv mod rada po Io i Uo,
podesiva za dva režima rada srednjenaponske
mreže – neutralna tačka izolovana/neutralna tačka
uzemljena preko niskoomskog otpornika (ANSI
67N)
– Podfrekventna zaštita (ANSI 81U)
– Trofazna nadnaponska i podnaponska zaštita (dva
stepena) (ANSI 59/27)
– Nadnaponska zaštita napona otvorenog
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
340 od 438
Red.
broj ZAHTIJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
trokuta/nulti napon (59N, ANSI U0>)
– Detekcija “inrush” struje bazirana na drugom
harmoniku
– Zaštita od zatajenja prekidača (ANSI 50BF)
– Zaštita od termičkog prepopterećenja (ANSI 49)
– Kontrola isključnih krugova (TCS)
– Nadzor stanja prekidača (pritisak gasa, navijenost
opruge i sl. )
– Automatski ponovni uklop (ANSI 79)
9.7 Relej za kontrolu isključnih krugova
(u skladu s tačkom 3.8.1) – PROIZVOĐAČ:
– TIP
– KATALOŠKI BROJ:
– Relej mora kontrolisati isključne krugove bez
obzira na položaj prekidač
– Nazivni napon: 220 V DC
– Pokazivač radnog stanja (električni ili mehanički)
– Minimalno 2 signalna kontakta (mirni/radni)
9.8 Isključni relej ili isključna kombinacija za prekidač
(u skladu s tačkom 3.8.2)
– PROIZVOĐAČ:
– TIP
– KATALOŠKI BROJ:
– Nazivni napon: 220 V DC
– Vrijeme djelovanja: 10 ms
– Najmanje dva radna (NO) snažna kontakta
– Karakteristike kontakata:
o Struja uspostavljanja i trajna struja:
min. 5 A pri 220 V DC
o Struja prekidanja: min. 1 A pri 220 V DC
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
341 od 438
Red.
broj ZAHTIJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
9.9. Pomoćni releji
(u skladu s tačkom 3.8.3) – PROIZVOĐAČ:
– TIP
– KATALOŠKI BROJ:
– Nazivni napon: 220 V DC
– Pokazivač radnog stanja (električni ili
mehanički)
– Najmanje 3 mirna/radna (NC/NO) kontakta
Karakteristike kontakata:
– Struja uspostavljanja i trajna struja: min. 2 A pri
220V DC
9.10 Dvopolni automatski osigurač za pomoćni DC
napon (u skladu s tačkom 3.8.4) – PROIZVOĐAČ:
– TIP
– KATALOŠKI BROJ
9.11 Jednopolni automatski osigurač za pomoćni AC
napon (u skladu s tačkom 3.8.4) – PROIZVOĐAČ:
– TIP
– KATALOŠKI BROJ
9.12 Tropolni automatski osigurač za mjerne AC
napone - ugradnja u postojeći ormar SP/MP 110
kV
(u skladu s tačkom 3.9.4)
– PROIZVOĐAČ:
– TIP
– KATALOŠKI BROJ
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
342 od 438
Red.
broj ZAHTIJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
9.13 Tropolni automatski osigurač za AC napon - EMP
prekidača i rastavljača
(u skladu s tačkom 3.8.4)
– PROIZVOĐAČ:
– TIP
– KATALOŠKI BROJ
9.14 Ispitna utičnica
(u skladu s tačkom 3.8.5)
– PROIZVOĐAČ:
– TIP
– KATALOŠKI BROJ
9.15 Metalni ormar u kompletu sa pomoćnom
opremom i ožičenjem
(u skladu s tačkom 3.1)
– PROIZVOĐAČ:
– TIP
– KATALOŠKI BROJ
– Ormar prizidnog tipa, predviđen za montažu na
pod, konstrukcije debljine minimalno 2 mm,
dimenzija (VxŠxD) 2200x800x600 mm., s
uračunatim podnožjem od 100 - 150 mm
– Zakretni ram mora biti predviđen za ugradnju
opreme u 19” ram, imajući u vidu da mora biti
moguće zakretanje rama za najmanje 120°
– Nisu dozvoljeni ventilatori za hlađenje
– Boja ormara: RAL 7032
– Stepen zaštite: IP 54
– Drugi relevantni podaci:
Napomena: Zahtijevani dizajn ormara u smislu
konstrukcije, rasporeda opreme, redanja i razmicanja
montažnih lajsni, kao i sistema označavanja je dat u
prilogu – tačka 8, za tipski ormar DV polja 110 kV (i
treba ga uvažiti za transformatorsko polje 110 kV).
Prije izrade Izvedbenog projekta konačno rješenje je
predmet usaglašavanja i odobrenja od strane
Ugovornog organa.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
343 od 438
Red.
broj ZAHTIJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
9.16 Ethernet Switch-evi (u skladu sa tačkom 3.11)
– PROIZVOĐAČ:
– TIP
– KATALOŠKI BROJ
9.17 Informacije o potrebnim softverima za rad
(u skladu sa tačkom 6)
– PROIZVOĐAČ:
– TIP
– KATALOŠKI BROJ
10. KOLIČINSKA SPECIFIKACIJA
Red.
broj Količinska specifikacija
Zahtjevana
količina Ponuđeno
10.1
Ormar zaštite i upravljanja za tronamotajni energetski
transformator 110/20/10 kV
(u skladu sa tačkom 1.1)
2 kom
10.2 Zaštitno-upravljački uređaj ugrađen u SN ćelije
( u skladu sa tačkom 1.2) 29 kom
10.3
Prelazak postojećih upravljačkih jedinica VN polja
na protokol IEC 61850 s GOOSE-om,
komunikaciono uvezivanje, parametriranje i
ispitivanje
1 set
10.4
Obuka:
-Na objektu u toku implementacije projekta (obuka
za upravljanje i zaštitu)
5 dana – 4 uposlenika
1 set
Potpis i pečat Ponuđača ____________________
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
344 od 438
D.1.4.2. SCADA SISTEM
1. UVOD
U TS Sarajevo 10 je potrebno izvršiti nadogradnju postojećeg i integraciju novog dijela postrojenja u
postojeći sistem automatizacije i izgraditi moderni ISAS sistem koji integriše funkcije nadzora, kontrole,
prikupljanja podataka i zaštite u jedinstven sistem.
Integrisani sistem automatizacije je opisan u sljedećim dokumentu. Opis se sastoji od koncepta sistema i
tehničkih zahtjeva za njegovu funkcionalnost.
Izraz integrirani sistem automatizacije obuhvata sve radove, hardversku opremu i softverska rješenja
potrebna za realizaciju SCADA sistema i njegovo povezivanje sa nadređenim dispečerskim centrima, kao i
sa IED uređajima (zaštitnim, upravljačkim i zaštitno-upravljačkim uređajima) u poljima.
IED uređaji koji su predmet uvezivanja u SCADA sistem su definisani u poglavlju ¨Oprema za zaštitu i
upravljanje¨ ove tenderske dokumentacije.
Kompletan SCADA sistem je predmet zamjene u skladu sa uslovima datim u ovim tehničkim
specifikacijama.
Novi SCADA sistem mora omogućiti uvezivanje svih postojećih i novih IED uređaja po njihovim izvornim
komunikacionim protokolima, bez dodatih eksternih uređaja za konverziju protokola
1.1 Opis postojećeg sistema i zahtjevi za integraciju u novi SCADA sistem
SCADA sistem koji je instaliran u TS Sarajevo 10 je Sicam SAS proizvođača Siemens, smješten je u ormaru
Y1 u komandnoj prostoriji. Lokalna SCADA je WinCC.
U sistemu su ostvarene profibus komunikacione petlje za serijsku komunikaciju postojećih IED uređaja po
Profibus FMS komunikacionom protokolu, a preko komunikaicionih MCP, optičkih XF6 i električnih XC2
modula priključeni su i IED uređaji koji komuniciraju po IEC60870-5-103 komunikacionom protokolu. Dio
opštih signala je preko digitalnih i analognih modula žicom uvezan u sistem
Potrebno je projektovati SCADA sistem u dovoljnom kapacitetu i obliku da prihvati sve postojeće IED
uređaje, njihove komunikacione protokole, kao i nove IED uređaje, ne gubeći ništa od postojeće
funkcionalnosti sistema.
Ponuđeni SCADA sistem, za komunikaciju na staničnom nivou, mora podržavati standardne komunikacione
protokole IEC61850, IEC 60870-5-103 i Profibus FMS. Takođe, SCADA sistem (uključujući i stanični
LAN) svojim kapacitetom mora zadovoljiti budući prelazak svih postojećih IED uređaja na komunikaciju
po IEC61850 protokolu.
Nakon završetka svih predviđenih radova, novi SCADA sistem, kao cjelina, će biti predmet testa
raspoloživosti, kako je definisano u ovoj TD.
1.2 Generalni obim isporuke
Ova tehnička specifikacija detaljno opisuje zahtjeve za projektovanje, proizvodnju, FAT (Factory
Acceptance Test), pakovanje, osiguranje transporta, transport i isporuku na objekat, montažu, ispitivanje,
puštanje u rad, SAT (Site Acceptance Test) SCADA sistema i test raspoloživosti.
Ponuda mora biti kompletna i mora obuhvatati svu opremu, radove i usluge koji su neophodni za potpunu
funkcionalnost i efikasnost navedenog sistema, nezavisno od toga da li su svi detalji navedeni u tenderskoj
dokumentaciji.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
345 od 438
Stavka Kratak opis Količina
1.
Ormar SCADA sistema sa:
-Koncentrator podataka - gateway
-Lokalna komunikaciona mreža - LAN
-Stanični SCADA server
-HMI displej
-GPS sat za sinhronizaciju sistema
-Drugi potrebni uređaji i komponente
1 komplet
2.
Integracija postojećih IED uređaja u novi SCADA
sistem 1 set
3.
Testiranja:
-FAT i SAT testiranje
-Testiranje raspoloživosti sistema
1 set
4.
Dokumentacija:
Projektna dokumentacija
Protokoli i certifikati
Tehnička dokumentacija
1 set
5. Kompletan potrebni software sa neophodnim
licencama i komunikacionim kablovima 1 set
6. Svi neophodni uređaji za održavanje i
parametriranje sistema 1 set
7.
Obuka osoblja:
Na objektu u toku implementacije projekta 1 set
Isporuka navedenog sistema mora biti u skladu sa zahtjevima i tehničkim specifikacijama u ovoj tenderskoj
dokumentaciji.
Od ponuđača se traži da ponude moderna i pouzdana tehnička rješenja u skladu sa najnovijim dostignućima
na području elektrotehničke industrije.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
346 od 438
2. KONCEPTUALNI PREGLED SISTEMA
2.1 Konceptualna arhitektura SCADA sistema
Arhitektura SCADA sistema na staničnom nivou treba sadržavati:
Decentralizovanu lokalnu mrežu – LAN
Redundantni koncentrator podataka – gatwey
Redundantni SCADA server
HMI preglednik (dvije radne stanice)
GPS prijemnik sa antenom
Idejni koncept sistema je prikazan na slici 1.
Slika 1.
2.2 Funkcionalna arhitektura SCADA sistema
Sa ciljem distribuiranja zadataka među procesima, obezbjeđenja backup-a i redudanse, pristupa bazi
podataka i drugim resursima sistema, zahtijeva se da sistem bude zasnovan na distribuiranoj arhitekturi.
Komunikacija sa svim uređajima u sistemu treba da bude zasnovana na lokalnoj mreži LAN.
Ponuđači će opisati pristup arhitekuri LAN-a i svi zahtjevi za dizajn, funkcionalnost, performance i zahtjevi
opisani u ovom dokumentu trebaju biti zadovoljeni.
Ponuđači će u svoje ponude uključiti detaljan opis predložene konfiguracije sistema.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
347 od 438
Sistem mora zadovoljiti slijedeće:
Slanje podataka u nadređene dispečerske centre po standardnim protokolima IEC 60870-5-101, IEC
60870-5-104 i IEC 61850;
Sistem mora podržavati istovremenu komunikaciju sa minimalno četiri (4) nadređena dispečerska
centra upravljanja;
Komunikaciju sa uređajima na nivou polja;
Udaljeni pristup sistemu za potrebe održavanja, parametriranja i preuzimanja izvještaja;
Svi uređaji moraju biti montirani u ormar (izuzev HMI displeja) koji će biti instaliran u komandnoj
prostoriji;
HMI displej će biti postavljen na komandni pult
Sve blokade moraju biti izvedene lokalno na nivou polja. Prestanak rada ili ispadanje iz
komunikacije bilo kojeg IED uređaja ne smije izazvati prekid komunikacije sa ostalim uređajima niti
problem sa radom blokada u objektu;
Sistem mora interno podržavati protokole koje koristi ugrađena oprema na nivou stanice i ne smije
se koristiti eksterni uređaj za protokol konverziju.
2.3 Ključni atributi dizajna
Zahtijevaju se slijedeći ključni atributi dizajna:
Usklađivanje sa standardima – softver i hardver trebaju biti u skladu sa standardima koji se
generalno koriste u svijetu.
Raspoloživost – sistem treba ispunjavati kriterij raspoloživosti od 99.95%, bez ijedne tačke
propusta, sa uključenjem kritičnih softverskih i hardverskih funkcija.
Mogućnost proširenja – sistem treba dozvoliti dodavanje novih funkcija bez potrebe za značajnim
sistemskim ili programskim promjenama. To treba biti dostupno putem jednostavnih softverskih
procedura.
Otvoreni distribuirani dizajn – općeniti dizajn sistema treba biti distribuiran i otvoren da bi
dozvolio dodavanje dodatnog hardvera i softvera bez potrebe za zamjenom postojećih komponenti
sistema.
Skalabilnost – znači da ista bazična arhitektura može podržavati nadzor i upravljanje većeg broja
IED uređaja i može biti nadograđena da podrži rast u sistemu i funkcionalnosti.
3. OPŠTI TEHNIČKI ZAHTJEVI
3.1 Standardi i norme
Sva oprema mora zadovoljavati opšte IEC standarde i to:
IEC 61850: Dizajn sistema automatizacije u transformatorskoj stanici;
IEC 60038: IEC Standardni naponi;
IEC 60664: Koordinacija izolacije za instalacijsku opremu;
IEC 62439: High availability automation networks;
IEC 62351-1: Power systems management and associated information exchange – Data and
communications security.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
348 od 438
Ponuđač mora ponuditi listu standarda predloženih za primjenu tokom projektovanja, montaže, puštanja u
rad i testiranja opreme i njenih komponenti. Podrazumijeva se da su ponuđeni standardi posljednja revizija
ili izdanje, koja je validna u vrijeme zahtjeva za ponudu.
Ponuđač mora dostaviti dokaze da ponuđeni uređaji ispunjavaju osnovne zahtjeve tj. da zadovoljavaju
navedene standarde i preporuke kao i sva uobičajena ispitivanja koja nisu ovdje navedena.
3.2 Električni i elektronički zahtjevi
3.2.1 Napajanje
Nominalni pomoćni napon za napajanje opreme je 220V DC. Sva oprema mora biti napojena ovim
naponom. Oprema za napajanje mora zadovoljiti sljedeće zahtjeve:
Napon izvora može varirati ± 15% od nominalnog bez uticaja na rad ili oštećenja opreme za
napajanje. Osim toga, oprema za napajanje mora biti otporna na padove i skokove napona, i brze
tranzijente koji se događaju kod normalnih izvora napajanja.
Ulazi opreme za napajanje moraju biti zaštitćeni automatskim osiguračima. Ulaz izvora napajanja
mora biti zaštićen od inverzije (zamjene + i – pola) napona napajanja. Inverzija ne smije oštetiti i
izazvati prestanak rada uređaja.
Ponuđena oprema mora se automatski oporaviti nakon povratka od gubitka napajanja, bez uticaja na
rad uređaja.
Izlazi moraju biti potpuno izolovani od ulaza tako da nema uticaja uzemljenja na napajanje.
Prenaponsko i podnaponsko ograničenje mora biti obezbjeđeno na izlazima radi sprečavanja
oštećenja na ostaloj opremi trafo stanice.
Zaštita od kratkog spoja mora biti obezbijeđena na izlazima radi sprječavanja oštećenja napajanja.
3.2.2 Elektronički dizajn
Zahtjevi za elektronički dizajn su:
Sve komponente moraju biti standardne stavke lako dostupne i moraju biti označene koristeći
industrijske standardne narudžbene brojeve;
Svi materijali moraju biti novi;
Sve kartice moraju biti označene radi lake identifikacije na jedinstven način (kao npr. serijski broj).
3.3 Prenaponska zaštita
Sva ponuđena oprema uključujući ulazno/izlazne tačke, napajanja i serijske komunikacione portove treba
zadovoljavati sledeće radne standarde bez prestanka rada ili oštećenja opreme:
IEC – 255- 22- (Podnosivi napon);
IEC – 255- 22 – (AC testovi izolacije);
IEC 255-5 (Podnosivi impulsni napon);
IEC 801-2 (Elektrostatičko pražnjenje);
IEC 801-3 (Elektromagnetna interferencija).
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
349 od 438
3.4 Ambijentalni radni uslovi
Ponuđena oprema treba raditi neprestano sa specificiranim perfomansama i bez smanjenja vijeka trajanja ako
temperatura ambijenta varira između – 5 i + 50ºC, a relativna vlažnost varira između 0 i 95 procenata (bez
kondenzacije).
3.5 Elekromagnetska kompatibilnost
Svi ponuđeni uređaji moraju imati potrebnu otpornost na elektromagnetsku interferenciju na takav način da
su komunikacioni interfejsi fizički odvojeni od jedinice za procesiranje signala.
3.6 Mjerne jedinice i označavanje
Ponuđač mora korisiti:
Jedinice internacionalnog sistema jedinica (SI) (dimenzije na crtežima moraju biti u metričkom
sistemu) i
IEC sistem označavanja opreme i elemenata u tehničkoj dokumentaciji (Crteži, šeme i oprema
moraju biti označeni u skladu sa IEC standardom)
3.7 Pakovanje
Ponuđač mora pripremiti pakovanje i utovar sveukupnog materijala i opreme tako da se spriječi oštećenje
tokom transporta. Ponuđač je odgovoran za oštećenje materijala i opreme tokom transporta, te snosi
posljedice neodgovarajućeg pakovanja.
Svi električni i mehanički dijelovi osjetljivi na vlagu moraju biti pakovani u kutije, obmotane plastičnom
folijom.
3.8 Transport
Ponuđač mora organizovati i platiti transport robe. Troškovi usluga transporta moraju biti uključeni u cijenu
ponude.
Ponuđač je odgovoran za pakovanje, utovar, transport i istovar opreme od mjesta proizvodnje do mjesta
ugradnje.
4. FUNKCIONALNI ZAHTJEVI
4.1 Proizvodnja ormara SCADA sistema
Izuzev HMI displeja, svi uređaji moraju biti montirani u ormar koji će biti instaliran u komandnoj prostoriji i
zadovoljavati sljedeće zahtjeve:
Ormar mora biti prizidnog tipa, predviđen za montažu na pod, konstrukcije debljine minimalno
2mm, dimenzija (VxŠxD) 2200x800x600 mm.
Zahtijeva se pristup ormaru preko prednjih jednostrukih vrata sa zaštitnim staklom. Vrata moraju
imati ručku, mora biti moguće zaključavanje, i moraju imati džep za dokumente.
Provlačenje kablova mora biti izvedeno na dnu ormara.
Signalni kablovi moraju biti izrađeni od prepletenog bakra poprečnog presjeka 1,5 mm² i moraju
imati bakarne plašteve za uzemljavanje.
Pletenica za uzemljenje mora električno spajati vrata i ram sa ormarom.
U svakom ormaru, mora biti obezbjeđen kablovski priključak, tipa obujmice sa zavrtnjem za
pričvršćivanje kabla za uzemljenje presjeka do 25 mm2 .
Nisu dozvoljeni ventilatori za hlađenje.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
350 od 438
Boja ormara je RAL 7032, stepen mehaničke zaštite IP54
Priključne stezalje moraju povezati vanjsko i unutrašnje ožičenje ormara, tako da u stezaljku ne
dolazi više od jednog provodnika. Susjedne stezaljke, koje nose različite napone, polaritet ili faze
moraju biti razdvojene završnom pregradom.
Interno ožičenje mora biti izvedeno do ulazno/izlaznih stezaljki ormara. Te stezaljke moraju biti tako
montirane da je moguće jednostavno priključenje kablova uvedenih sa donje strane ormara. Mora
biti dovoljno prostora za uvođenje i priključenje budućih kablova kroz kablovske utičnice.
Svi uređaji kojima je potrebno napajanje moraju biti napojeni preko sopstvenih automatskih
osigurača.
Svaki provodnik, kabl i stezaljka moraju biti označeni jasnim i neizbrisivim natpisima, različitim
bojama u skladu sa bojama u tehničkoj dokumentaciji.
Ormari moraju biti opremeljeni sa dvije monofazne utičnice nominalne struje 16 A, koje će služiti za
napajanje opreme za ispitivanje i dijagnosticiranje.
Unutar svakog ormara mora biti instalirano električno svjetlo koje se automatski uključuje kad se
otvore vrata ormara i automatski grijač koji uključuje termostat.
Adekvatan pristup opremi se može obezbijediti i ugradnjom zakretnog rama, ako je to primjereno
ugrađenoj opremi. Ukoliko se ugrađuje zakretni ram mora imati mogućnost zakretanja od najmanje
120º . Svo ožičenje koje dolazi na zakretni ram mora biti obezbjeđeno tako da se ne uvija, presavija
ili lomi. Ožičenje se ne smije istezati kad je zakretni ram potpuno otvoren. Pletenica za uzemljenje
mora električno spajati vrata i zakretni ram sa ormarom.
4.2 Generalni softverski zahtjevi
Svi ponuđeni softveri moraju biti Windows bazirani i u skladu sa u industriji prihvaćenim standardima za
softver.
Softver treba ispuniti sve zahtjeve za performansama, raspoloživosti, jednostavnosti korištenja fleksibilnosti
i proširivosti.
Softver mora biti registrovan (licenciran) na korisnika “Elektroprenos Bosne i Hercegovine, a.d. Banja
Luka”i dostavljen na elektronskom mediju. Ponuđeni softver mora podržavati sve funkcije definirane za ovaj
sistem bez bilo kakvih ograničenja.
Ponuđači će u svojoj ponudi uključiti sve informacije potrebne da pokažu da ponuđeni softver ima
zahtijevane osobine:
Mogućnost proširenja;
Konzistentnost kroz čitav sistem;
Efikasnu obradu većih količina podataka;
Mogućnost za razmjenu podataka sa drugim sistemima;
Mogućnost unosa, obrade i pohrane aplikacionih fajlova, fajlova za bazu podataka, dokumentacionih
i grafičkih fajlova u različitim formatima;
Oporavak - u slučaju grešaka ili pada sistema;
Brzi, efikasni i sigurni backup informacija.
Ponuđeni softveri trebaju biti u skladu sa sljedećim standardima i normama:
ISO/OSI (Open System Interconnection) conforming to ITU;
IEEE 802.3 for LAN, ili ekvivalentni ISO/IEC 8802-3;
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
351 od 438
TCP/IP.
Isključiva i puna odgovornost ponuđača će biti da obezbjedi sav potreban softver za ispunjenje funkcionalnih
zahtjeva.
4.3 Funkcionalni zahtjevi za koncentrator podataka – gateway
4.3.1 Protokoli
Koncentrator podataka je uređaj instaliran unutar trafostanice u cilju povezivanja sa svim IED uređajima
unutar trafostanice, kao i udaljenim sistemima nadzora i upravljanja. Koncentrator podataka je također
odgovoran za prijem fajlova, kao što su zapisi kvarova iz IED uređaja.
Koncentrator podataka, mora biti u stanju komunicirati sa IED uređajima po njihovom izvornom protokolu.
Korištenjem izvornog protokola svi ne-operativni podaci mogu biti preuzeti od IED, jer je to isti protokol
koji se koristi za konfiguriranje uređaja.
Koncentrator mora podržavati paralelan rad sa minimalno 4 nadležna dispečerska centra, sa slobodnim
izborom između standardnih IEC 60870-5-101 ili IEC 60870-5-104 protokola.
Komunikacioni protokoli koje koncentrator mora podržavati su:
IEC61850 (MMS - Client & Server);
IEC61850 (GOOSE - Publisher & Subscriber);
IEC 6870-5-103;
IEC 60870-5-101;
IEC60870-5-104.
Profibus FMS
Koncentrator podataka mora komunicirati sa minimalno 100 IED “slave” uređaja, i minimalno 16 master
uređaja.
4.3.2 Redundantni rad
Koncentrator podataka mora raditi u redundantnom režimu “Hot Standby”. Sekundarni uređaj će raditi
istovremeno sa primarnim i sa identičnim podacima. U slučaju prestanka rada primarnog uređaja, sekundarni
uređaj treba automatski preuzeti sve funkcije bez intervencije korisnika. Ova operacija mora inicirati i
odgovarajući alarm.
4.3.3 Udaljeni inženjerski pristup
Koncentrator podataka mora omogućiti udaljeni inženjerski pristup uređaju, kao da je korisnik direktno
povezan na uređaj, u svrhu konfiguracije kao i pristupa svim funkcijama uređaja koristeći bilo koji od alata
proizvođača za manipulaciju uređajem. Kada prestane udaljeni pristup uređaju, koncentrator to mora
prepoznati i vratiti se u normalan način rada.
Svaki uređaj spojen na koncentrator podataka mora imati omogućen udaljeni inženjerski pristup.
4.3.4 Logičke i aritmetičke funkcije
Koncentrator mora omogućiti izračunavanje vrijednosti izvođenjem artimetičkih ili logičkih operacija sa
real-time podacima. U tu svrhu koncentrator treba osigurati sljedeće funkcije:
Kondicione funkcije: If – Then – Else - End
Matematičke operacije: sabiranje, oduzimanje, množenje, dijeljenje, korijenovanje, stepenovanje,
minimalne i maksimalne vrijednosti
Relacione funkcije: manje od, jednako sa ili bilo koju njihovu kombinaciju i inverziju
Logičke operacije: AND, OR, XOR, NOT, TRUE, FALSE
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
352 od 438
Ove funkcije mogu biti primijenjene na bilo koji binarni ili analogni ulazni podatak dobijen od IED uređaja.
Izlazni podatak će zavisiti od primijenjenog algoritma i koristit će se kao i svaka druga informacija dobijena
direktno od IED-a. Takođe mora postojati mogućnost korištenja ovih funkcija i u komandnom smjeru.
4.3.5 Alati za konfiguraciju i nadzor
Alat za konfiguraciju koncentratora treba biti fleksibilan, jednostavan za upotrebu i omogućavaiti brzo
dodavanje novih uređaja i modifikacije parametara, udaljenu administraciju sistema, isčitavanje
konfiguracije iz uređaja kao i off-line konfiguraciju i njen upload u uređaj.
Poželjno je da izmjene u konfiguraciji budu odmah efektivne, bez potrebe za restartom koncentratora. Alat
treba podržavati obrasce (templates) za brzu konfiguraciju koncentratora.
Koncentrator podataka mora imati alat za real time monitoring podataka koji se razmjenjuju između njega i
bilo kojeg drugog povezanog uređaja, sa jasnom indikacijom toka podataka. Monitoring podataka je veoma
koristan u pronalaženju problema u radu sistema, kao i opšteg stanja svih povezanih uređaja. Ovaj alat će
minimalno uključivati sljedeće funkcije:
korištenje CPU;
raspoloživost fizičke memorije;
status linka, propusnost, i zastoj IP veze;
status linka, propusnost, i zastoj serijske veze;
uspješne i neuspješne razmjene po pojedinim konektovanim protokolima;
GPS status sinhronizacije;
trenutni status udaljenih inženjerskih pristupa sistemu;
real-time vrijednosti bilo kojeg podatka razmijenjenog u sistemu.
4.3.6 Zahtjevi za sigurnost komunikacione mreže
Mogućnost da se daljinski pristupa trafostanici i IED uređajima predstavlja veliki rizik za rad mreže, jer u
suštini otvara zadnja vrata (backdoor). Stoga je imperativ da koncentrator ima sigurnosne mjere za
sprečavanje bilo kakvog neovlaštenog pristupa. Zaštita putem autentifikacije i enkripcije linka je neophodna
i mora minimalno podržavati TLS (Transport Layer Security) ili SSL (Secure Socket Layer) enkripciju.
Koncentrator mora biti u mogućnosti da pruži siguran kanal kojim će se vršiti konfiguriranje i daljinsko
isčitavanje IED uređaja. Koncentrator podataka mora imati i firewall koji će otvoriti samo unapred
definisane portove na uređaju.
Takođe i svi ostali dodatni mrežni protokoli koji omogućuju manipulaciju ili koncentratora podataka ili IED
uređaja moraju biti autentificirani i sigurni.
U svakom slučaju siguran udaljeni pristup sistemu instaliranom u transformatorskoj stanici mora biti
obezbijeđen u skladu sa IEC 62351 standardom.
4.3.7 Hardverski zahtjevi
4.3.7.1 Dizajn koncentratora podataka
Dizajn koncentratora podataka mora omogućiti nadogradnju novim IED uređajima kao i budućim
tehnologijama (kao što su IEC61850 Ed 2).
Koncentrator podataka će biti montiran u ormar. Mora biti izveden u industrijskom kućištu bez pokretnih
dijelova i ventilatora.
Koncentrator podataka mora podržavati priključenje digitalnih ulazno-izlaznih kao i analognih modula za
priključenje informacija koje zahtijevaju povezivanje žicom, u dovoljnom kapacitetu za buduću
nadogradnju.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
353 od 438
4.3.7.2 Memorija
Sva konfiguraciona podešenja koncentratora podataka će biti pohranjena u “non-volatile” RAM memoriji.
Drugi softveri koji se odnose na operativni sistem i softveri koji su potrebani za normalan rad će biti
pohranjeni na nemehaničkom memorijskom mediju (kao što je flash). Takođe je potrebno da uređaj ima
memoriju za pohranu ne-kritičnih podataka. Ova vrsta memorije mora minimalno biti otporna na ekstremne
temperature, magnetne smetnje i padove napona prisutne unutar trafostanice.
4.3.7.3 Samonadzor uređaja
Za prevenciju interne greške koncentratora podataka mora postojati mehanizam koji omogućava oporavak
uređaja kada se otkrije greška. Tipičan primjer je Watchdog timer koji resetira sistem ako se otkrije greška.
Takođe mora postojati i mehanizam za otkrivanje i hardverskih grešaka i ako je moguće oporavi sistem od
njih.
4.4 Lokalna mreža (LAN)
Svi uređaji na nivou polja i na staničnom nivou koji će biti integrisani u stanični SCADA sistem će
komunicirati po lokalnoj mreži LAN.
Predloženi LAN će u potpunosti udovoljavati IEEE 802.3 standardu, odnosno ekvivalentnim ISO/IEC 8802-
3 specifikacijama. U cilju povećanja sigurnosti, treba biti implementirana decentralizovana LAN topologija.
Ponuđač ima slobodu da odabere fizički prenosni medij za uspostavu LAN-a. Bez obzira na pristup, treba
biti lako instalirati kabl i dodati nove čvorove bez poteškoća. Osim toga, ponuđač će ponuditi puni niz
interfejsa, pojačavača, pretvarača, router-a, gateway-a i druge dodatne opreme koja je neophodna za pravilan
rad LAN-a. Implementacija mreže treba biti bazirana na otvorenoj arhitekturi, struktuiranoj u nivoe, sa dobro
definisanim funkcijama i protokolima. Arhitekura će se povinovati OSI (Open Systems Interconnection)
arhitekturi modela, definisanoj od strane ISO (International Standards Organization), ili specificiranoj od
strane TCP/IP (Transmission Control Protocol/Internet Protocol) protokol grupe.
Glavne karakteristike LAN-a uključuju:
Metoda pristupa -- CD / IEEE 802.3 (Ethernet tip);
Transportni protokol -- TCP/IP;
Transportni medij – Ethernet.
Sistemski softver i softver za podršku treba uključiti i alate za programiranje koji su potrebni da se podrži
povezivanje preko LAN-a i interoperabilnost različitih uređaja integrisanih u sistem.
Sljedeće mogućnosti za nadzor i dijagnosticiranje komunikacija trebaju biti obezbjeđene:
Nadzor komunikacija:
– interaktivni pristup parametrima baze podataka i komunikacionih linkova;
– detekcija grešaka i rukovanje povratkom u normalno stanje;
– grafički prikaz statusa i aktivnosti rada komunikacionih uređaja.
Dijagnosticiranje kanala i interfejsa – uključujući selekciju kanala, dijagnosticiranje generisanja
poruke, uspostavljanje komunikacionih sesija sa drugim elementima, i prezentaciju informacija na
displeju.
Nadzor i dijagnosticiranje IED komunikacija.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
354 od 438
4.5 Stanični SCADA sistem
4.5.1 Osnovne funkcije
Stanični SCADA sistem treba biti sastavljen od redundantnog SCADA servera i HMI displeja koji će
omogućiti osnovne funkcije nadzora, kontrole i prikupljanja podataka u trafostanici. Operator će upravljati
aparatima u stanici sa HMI displeja klikom miša na odgovarajući elemenat.
Stanični SCADA sistem će biti u skladu sa slijedećim hardverskim zahtjevima:
Četiri flat monitora od minimalno 21”;
Dva računara industrijske izvedbe u kućištu bez pokretnih dijelova i ventilatora;
Memorija će biti na nemehaničkom memorijskom mediju (kao što je flash).
HMI displej će operatoru omogućiti pristup alarmima i događajima. Osim na ekranu, ispis alarma ili
događaja će se vršiti i u odgovarajući log fajl.
Slijedeće pregledne slike će biti dostupne na HMI displeju:
Jednopolna pregledna šema objekta sa statusima aparata i mjernim vrijednostima;
Jednopolna pregledna šema svakog naponskog nivoa, sa prikazom odgovarajuće liste alarma;
Jednopolna pregledna šema za svako VN i TR polje, sa prikazom liste alarma za to polje;
Lista alarma;
Lista događaja;
Šematski prikaz nadzora rada i komunikacije elemenata sistema;
Šematski prikaz elemenata vlastite potrošnje;
Stanična preklopka lokalno/daljinski za nadzor upravljanja sa nivoa stanice ili nadređenih
dispečerskih centara;
4.5.2 Prekid napajanja
Svi parametri moraju biti sigurno pohranjeni u real-time bazu podataka i sve aplikacije moraju startati kao
servisi. Nakon nestanka napajanja, SCADA sistem se mora automatski pokrenuti ponovno i nastaviti svoj
rad.
4.5.3 Područja odgovornosti
Tipovi korisnika su slijedeći:
Operatori;
Inženjeri za zaštitne uređaje;
Sistem inženjeri;
Operatori imaju pristup svim informacijama prikupljenim iz elektroenergetskog objekta i dozvoljeno im je
izvršavati upravljačke komande, koristiti sistemsku bazu podataka. Međutim, nije im dozvoljeno modificirati
konfiguraciju softvera ili parametre baze podataka.
Inženjeri za zaštitne uređaje imaju pristup dijelu SCADA softvera putem kojeg se izvršava očitanje
parametara mjernih, zaštitnih i upravljačkih uređaja, te vrši daljinsko postavljanje parametara spomenutih
uređaja. Pristup ostalim resursima SCADA softvera im nije dozvoljen.
Sistem inžinjeri imaju pristup svim sistemskim komponentama i funkcijama.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
355 od 438
4.5.4 Procesuiranje podataka
Prikupljanje podataka treba ispunjavati sve specificirane zahtijeve za procesuiranje alarma, mjerenja i
promjena u elektroenergetskom objektu. Sistem mora biti u mogućnosti da barata sa ukupnim obimom
podataka bez degradacije u performansama ili uticaja na bilo koju drugu SCADA funkciju. Svaki telegram
treba biti provjeravan da bi se detektovali osnovni uslovi greške, uključujući nekorektan odgovor, greške u
dužini poruke, komunikacione greške itd.
SCADA softver treba podržavati slijedeće mogućnosti procesiranja:
Analognih podataka;
Digitalnih podataka;
Stanja položaja;
Komandi;
Ručno unesenih podataka;
Prijem i pohranjivanje informacija sa vremenskom značkom.
Dodatno se zahtijeva i mogućnost izvođenja aritmetičkih proračuna.
4.5.4.1 Analogni podaci
Nakon što su analogni podaci primljeni bez grešaka u komunikaciji, izvršit će se sljedeće funkcije:
Provjera podataka i validacija;
Konverzija analognih podataka;
Provjera vrijednosti maksimalnog i minimalnog limita;
Arhiviranje podataka.
4.5.4.2 Impulsni ulazi
Ponuđači trebaju uključiti u ponudu podršku za obradu impulsnih ulaza i jasno je opisati.
4.5.4.3 Double-point digitalni ulazi
Ovi ulazi se procesuiraju kako bi se odredilo stanje elementa elektroenergetskog objekta i kako bi se
izvjestilo o promjenama stanja aparata i vanrednim stanjima. Ove indikacije stanja se uspoređuju sa
prethodno primljenim podacima već pohranjenim u bazu podataka. Ako je detektirana promjena stanja koja
nije rezultat izdate komande, treba se aktivirati alarm. I alarmno stanje i vraćanje u normalu moraju biti
jasno prezentirani na HMI displeju.
4.5.4.4 Procesuiranje alarma
Događaj se definira kao bilo koja promjena u elektroenergetskom objektu. Alarm je podgrupa događaja. Bilo
koja neočekivana promjena stanja ili prekoračenje bilo kog dozvoljenog limita varijabli elektroenergetskog
objekta mora inicirati alarm.
Događaji sa alarmima su:
Bilo koja neočekivana promjena stanja;
bilo koji upravljački zahtjev na kontrolnu tačku ili indikacija, a što ne rezultira promjenom
pridruženog stanja položaja unutar određenog perioda;
bilo koji analogni ulaz koji prekorači neku od definiranih alarmnih granica;
IED uređaj ne odgovara korektno na unaprijed definirani broj prozivanja.
Promjena stanja inicirana od strane operatora će biti smatrana događajem.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
356 od 438
U alarmnom procesuiranju, između ostalog, treba uzeti u obzir slijedeće:
Bilo koji alarm će biti upadljivo oglašen, zvučno i vizualno (blinkanjem i bojom) i to na takav način
da će ga korisnik moći brzo i lako identificirati i klasificirati.
Nezahtijevana promjena stanja bilo kojeg elementa, treba rezultirati blinkanjem simbola koji
predstavlja taj elemenat na zaslonu.
Blinkanje će uvijek ukazivati na nepotvrđeni alarm.
Svaki alarm, ovisno od područja odgovornosti kojem je dodijeljen, treba biti potvrđen od strane
korisnika. Treba postojati mogućnost potvrde alarma na jednoj stranici ili na grupnoj osnovi. U
svakom slučaju zadatak potvrđivanja neće zahtijevati značajan napor niti potrošnju previše
operatorovog raspoloživog vremena, čak ni u slučaju važnog događaja.
Alarm neće biti uklonjen iz alarm liste, sve dok ne iščezne uslov koji je izazvao alarm.
Ni pod kakvim uvjetima nepotvrđeni alarmi neće uzrokovati narušavanje performansi sistema ili
narušavanje sistemskog procesuiranja.
Gubitak alarma usljed prepunjenja alarmnog buffer-a ne smije se desiti.
Prekoračenje bilo kojeg unaprijed definiranog limita varijabli treba proizvesti odgovarajuće
indikacije (vizualnu indikaciju promjenom boje mjerenja i ubacivanje u fajlove alarma i događaja).
Potvrda alarma treba uzrokovati prestanak odgovarajućeg blinkanja. Potvrda se treba obaviti samo
jedanput, bez obzira na to koliko zaslona i listi sadrži taj alarm.
Treba biti osigurana mogućnost utišavanja zvučne indikacije alarma na jednostavan način. Ponuđači
će opisati mehanizme zabrane zvučnih alarma.
Treba biti omogućeno definiranje različitih izvještaja o alarmima i događajima.
Alarmi se trebaju prezentirati tako da sve značajne informacije (porijeklo, kategorija) koje se odnose na
alarm budu jasno identificirane sa ciljem da ih korisnik klasificira i obradi korektno. Liste alarma i događaja
trebaju biti generirane po kronološkom redu.
Kao minimum, slijedeće informacije treba da budu raspoložive za svaki alarm, kao i mogućnost filtriranja
listi alarma po njima:
datum i vrijeme,
naziv polja i uređaja,
identifikator elementa,
kratki opis alarma.
4.5.4.5 Izdavanje komandi
Komande upravljanja trebaju biti pokretane na zahtjev operatora, putem grafičkih zaslona i poslane ka
aparatu samo nakon što je komanda potvrđena kao validna. Procedura potvrđivanja treba uključivati također
i promjenu stanja upravljanog uređaja. Nepotvrđeni upravljački zahtjevi će biti odbijeni. Upravljačka
sekvenca će biti bazirana na konceptu “odaberi i provjeri prije izvršenja” (select and check before operate),
sa ciljem da se osigura sigurnost operacije.
Neizvršene ili nepotpune upravljačke sekvence trebaju aktivirati odgovarajuće alarme. Promjene stanja
uređaja, nastale kao rezultat akcije nadzora i upravljanja izvršene od strane operatora će biti tretirane kao
događaji i neće uzrokovati alarm.
Dijalog za izdavanje komande će se otvoriti klikom miša na odgovarajući aparat. Dijalog će automatski
zabraniti izdavanje iste komande sa trenutnim položajem aparata.
Zahtijevano upravljanje će biti odbijeno ako:
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
357 od 438
tom uređaju nije pridružena komanda;
uređaj je označen da zabrani akciju (npr. ako je uređaj u statusu lokalnog upravljanja);
IED uređaj nije u komunikaciji
bilo koje izdavanje komande nije izvršeno u unaprijed definiranom vremenu.
Nevažeći zahtjevi će rezultirati porukom, koja će pokazivati razlog za odbijanje i otkazivanje tražene
komande
Treba doći do promjene boje i blinkanja datog uređaja na šematskom dijagramu kao posljedica
komandne promjene.
U isto vrijeme je moguće izdati samo jednu komandu u sistemu.
4.5.5 Trend podataka
SCADA sistem mora imati “trending” funkcionalnost. Ponuđači moraju opisati formate raspoložive za
“trending”, broj trendova koji mogu istovremeno biti prikazani i fleksibilnost.
Trend može predstavljati historijske podatke upotrebom informacija sačuvanih u arhivi ili prikazivati real-
time podatke.
Dodatne zahtijevane mogućnosti uključuju:
Funkcionalnost zumiranja, skaliranja i trend orjentacije (vertikalna ili horizontalna);
Predstavljanje kombiniranih trendova;
Arhiviranje trendova.
4.5.6 Izvještaji
Izvještaji se moraju moći generirati na upit ili automatski na prethodno definisano vrijeme.
Izvještaji će se prikazati na ekranu i/ili pohraniti u fajlu. Mora biti moguće prebaciti izvještaje u neki od
procesora teksta ili tabelarnih procesora u MS Office okruženju (MS Word, MS Excel i sl.). Mora biti
moguće specificirati podatke na satnoj, dnevnoj, tjednoj ili mjesečnoj bazi za inkorporiranje u dnevne,
tjedne, mjesečne i godišnje izvještaje.
Takođe mora biti moguće prebaciti arhivirane podatke iz liste događaja u neki od procesora teksta ili
tabelarnih procesora u MS Office okruženju.
4.6 Vremenska sinhronizacija sistema
U objektu će biti instaliran GPS master sat za vremensku sinhronizaciju sistema. Putem lokalne mreže –
LAN, će biti sinhronizovani svi IED uređaji, koncentratori podataka, serveri i drugi elementi sistema.
Informacije sa vremenskom značkom će biti generirane od IED uređaja i sa tom vremenskom značkom, kao
integralnim dijelom informacije, se moraju prenijeti svim korisnicima informacija u lokalnom sistemu, kao i
u nadređene dispečerske centre. Ova real-time vremenska značka mora imati rezoluciju od 1ms.
Isporuka uređaja za vremensku sinhronizaciju će uključivati isporuku antene, njenu montažu na objekat, kao
i potrebne kablove i drugu neophodnu opremu. GPS antena mora imati odgovarajuću zaštitu od vjetra, munje
i sl. i mora se montirati na krov objekta.
Ponuđači su dužni jasno opisati koncept vremenske sinhronizacije sistema. Isključiva i puna odgovornost
Ponuđača je da obezbjedi sav potreban hardver i softver za ispunjenje zahtjeva za vremenskom
sinhronizacijom sistema.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
358 od 438
4.7 Zahtjevi na raspoloživost
4.7.1 Kritične funkcije
Funkcije SCADA sistema su podjeljene na kritične i nekritične. Implementacija kritičnih funkcija treba da
bude redundantna i treba da osigura da ni jedna jedina greška na opremi ne bude uzrokom neraspoloživosti
kritičnih funkcija za vremenski period koji je veći od 99,95% ili 4,38 sati u godini. Sve funkcije specificirane
u ovom dokumentu se smatraju kritičnim, izuzev:
Podrška pri razvoju softvera,
Generisanje i editovanje baze podataka i prikaza na ekranu,
Generisanje i konfigurisanje sistema,
Generisanje i editovanje izvještaja.
Raspoloživost se računa po slijedećoj formuli:
% raspoloživost = (ukupno vrijeme rada – ukupno vrijeme zastoja) x 100/ (ukupno vrijeme rada
4.7.2 Ispadi opreme i automatski restart
Kritične funkcije koje su se izvršavale u trenutku pada koncentratora podataka treba da se automatski
pokrenu na drugom redundantnom uređaju. Nije potrebno da nekritične funkcije budu redundantne, ali se
zahtjeva mogućnost njihovog zaustavljanja sve dok se ne inicijalizira normalan restart, ili alternativno, da se
one izvršavaju sa nižim prioritetom sve dok se oprema ne osposobi.
Ponuđači trebaju jasno objasniti svoju filozofiju ispada i trebaju dati minimalnu konfiguraciju procesora,
LAN-a, komunikacionih interfejsa i ostale opreme koja se smatra nužnom za osiguranje neprekidnosti rada.
4.8 Parametar liste
Ponuđač je dužan da u skladu sa dostavljenim generičkim listama signala pripremi konkretne parametar liste
signala, koje će dostaviti Kupcu na odobrenje. Po odobrenim parametar listama će se vršiti parametriranje
IED uređaja, priprema SCADA sistema, kao i odgovarajuće point to point ispitivanje. Generičke liste signala
će biti dostavljene odabranom ponuđaču.
Ponuđač je takođe dužan da za postojeće IED uređaje, kod kojih će se mijenjati komunikacioni protokol,
izradi nove parametar liste koje će biti u skladu sa novim izvedenim stanjem (liste moraju sadržavati sve
relevantne parametre za IEC 61850 protokol).
5. IMPLEMENTACIJA SCADA SISTEMA
5.1 Opšti zahtjevi za implementaciju SCADA sistema
Ovaj sistem obuhvata hardver, softver, usluge, obuku, dizajn, razvoj, integraciju, testiranje, instalaciju i
završne radnje koje su neophodne da se sistem isporuči i radi u saglasnosti sa zahtjevima koji su ustanovljeni
ovim Tehničkim specifikacijama.
Od Ponuđača se zahtjeva da u svoje ponude uključe prijedlog Plana implementacije sistema, Raspored i
strukturu aktivnosti i Terminski plan implementacije. Predloženi Raspored i struktura aktivnosti i Plan
implementacije trebaju uključiti dovoljno informacija da bi se mogle razmatrati sposobnosti Ponuđača da
uspješno izvede Projekat kako je to navedeno u ovim specifikacijama, a u potpunosti će udovoljiti i makro
aktivnostima.
5.1.1 Makro aktivnosti na projektu
Predloženi Raspored i struktura aktivnosti i Terminski plan implementacije će podrazumjevati bar slijedeće
makro aktivnosti:
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
359 od 438
Dizajn sistema i nabavka hardvera
Integracija sistema
FAT testiranja
Utovar, isporuka i instalacija SCADA sistema
SAT testiranja
Puštanje sistema u rad
5.1.2 Lista (specifikacija) isporuka
Ponuđači će u svojim ponudama uključiti kompletnu listu opreme, kao i softver koji će biti isporučen i
usluge koje će biti obavljene. Detaljan spisak komponenti u listi će biti grupisan po hardveru, softveru,
dokumentaciji, obuci, uslugama i sa svim drugim elementima koji su predmet isporuke.
5.2 Testiranje, instalacija i predaja sistema
Terminologija koja je ovdje korištena je slijedeća:
Testiranje – sastoji se od testiranja u fabrici (FAT), koje će se obaviti u fabrici Isporučioca, te
testiranja na licu mjesta (SAT), koje će se obaviti na stvarnoj lokaciji i mjestu implementacije
sistema.
Instalacija – podrazumjeva proces instalisanja i integrisanja opreme na kojoj će se implementirati
SCADA, uključujući neophodno kabliranje i povezivanje na potrebne interfejse i potvrdu da je
kompletan sistem u potpunosti spreman za testiranje.
Predaja – odnosi se na uvođenje u garantni rad sistema, nakon što je kompletan sistem instaliran i
uspješno testiran.
5.2.1 Generalne postavke
FAT i SAT će biti obavljeni kako za svaku važnu komponentu pojedinačno, tako i za ukupan sistem. Svrha
ovog testiranja i pregleda je da se pokaže da su oprema i softver spremni za rad i u potpunosti udovoljavaju
navedenim zahtjevima vezanim za funkcionalnost, kapacitet, performanse i raspoloživost.
Prije obavljanja FAT-a i SAT-a, Isporučilac će podnijeti Kupcu FAT (SAT) programe, kao i FAT (SAT)
dokumentaciju sa procedurama testiranja, a u cilju pregleda i odobrenja od strane Kupca. FAT (SAT)
dokumenti sa procedurama testiranja trebaju uključivati sve korake, do nivoa detalja, koji će se koristiti za
svaki test, uključujući sve radnje navedenog testiranja, te očekivane rezultate.
Testovi će se vršiti na hardveru i softveru i trebaju uključivati:
Fabričko testiranje za:
– Komponente sistema pojedinačno,
– Sistem koji je tu instaliran privremeno, uključujuči LAN, ormare zaštite i upravljanja kao i druge
IED uređaje
Testiranje na licu mjesta za:
– Komponente sistema,
– Kompletan sistem instaliran na trajnoj lokaciji pod punim operativnim okolnostima.
5.2.2 Testiranje u fabrici (FAT)
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
360 od 438
Prije isporuke opreme, Isporučilac će demonstrirati u fabrici adekvatan rad sistema. Svi troškovi fabričkih
testiranja (FAT), kao i troškovi pripreme testnih protokola padaju na teret Isporučioca i moraju biti uključeni
u ponuđenu cijenu.
Predstavnici Kupca će biti prisutni prilikom fabričkog testiranja (FAT-a), a troškove njihovog boravka snosi
Kupac.
Da bi obavio testiranje, Isporučilac će instalirati punu funkcionalnu verziju sistema, sa mogućnošću
simuliranja rada sistema. U konfiguraciju će biti uključena sva oprema i uvezana na LAN. Biće instalirani
svi ormari zaštite i upravljanja kao i drugi IED uređaji.
Svi uređaji će biti isparametrirani po ranije odobrenim parametar listama.
Sistem neće biti isporučen na konačno odredište ukoliko svi fabrički testovi ne budu odobreni i ovjereni. Da
li će FAT biti prihvaćen ovisiće o tome koliko će rezultati dobiveni prilikom testiranja biti zadovoljavajući,
kao i od dodatnih testova koje Kupac eventualno može zahtjevati. Ukoliko se bilo kojim od navedenih
testiranja pokaže da specificirani funkcionalni zahtjevi ne zadovoljavaju, Isporučilac će otkloniti sve
nedostatke u toj mjeri da se problem prevaziđe.
Manje neusklađenosti mogu, po nahođenju Kupca, biti korigovane i ponovno testirane, a da se ne zaustavalja
sam FAT. Kupac će imati pravo da zahtjeva ponovno testiranje onih hardverskih i softverskih komponenti
na kojima su izvršene korekcije. Cilj Kupca je da se sve neusklađenosti razriješe prije isporuke sistema.
FAT će obuhvatati slijedeće:
Rutinski Test – kojim će se potvrditi kvalitet svih komponenti i podgrupa uređaja,
Test Funkcionalnosti – kojim će se pokazati radne karakteristike cjelokupnog sistema i njegovih
podgrupa
Vizuelni pregled uređaja - provjera kompletnosti uređaja u skladu sa dokumentacijom
5.2.2.1 Rutinski testovi
Ovim testovima će se verificirati rad kako hardvera tako i softvera. Sve komponente i grupe mogu biti
predmet ovog testiranja. Svi dijelovi trebaju biti podešeni i svi nalazi će se zapisivati u skladu sa
procedurama za testiranje i preporukama standarda navedenih u Tehničkim specifikacijama i naznačenim u
tabelama podataka o opremi.
5.2.2.2 Testovi funkcionalnosti
Trebaju biti obavljeni slijedeći testovi funkcionalnosti:
Softverska podrška – potvrđuje radni status za:
- Generisanje - startanje sistema
- Softver za održavanje baze podataka i prikaza na ekranu
- Dijagnostički softver
Ponovni start i oporavak nakon otkazivanja (Failover) – treba se demonstrirati:
- Automatski restart nakon prestanka napajanja sistema
- Automatska rekonfiguracija i oporavak nakon otkazivanja
- Održavanje integriteta i kontinuiteta podataka i preuzimanje funkcija od redundantnog uređaja
Radni status za:
- Funkcionalne tipke i tastature
- Miš
- Zvučne alarme
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
361 od 438
SCADA prikazi – verifikacija:
- Mogućnost izbora različitih prikaza
- Mogućnost pune grafike
- Stanje uređaja i odzivi
- Procesuiranje i arhiviranje stanja položaja, alarma i komandi
- Procesuiranje i arhiviranje analognih veličina
- Položaji i komande za tap-changer
- Trending
Kompletna verifikacija funkcionalnosti za:
- SCADA server i HMI displej
- Koncentrator podataka – gateway
- LAN mrežu
Po nahođenju Kupca, i ako je to primjenljivo, dokaz usaglašenosti sa standardima može biti zamijenjen
odgovarajućim certifikatima.
5.2.3 Testiranje na mjestu ugradnje (SAT)
Testiranje na licu mjesta Isporučilac treba da obavi tek nakon instaliranja cjelokupnog sistema kao i
uspostavljanja komunikaciskih veza između Dispečerskih centara i objekta, odnosno potpune funkcionalne
operativnosti SCADA sistema. Bilo koju grešku vezanu za hardver ili softver otkrivenu u periodu
instaliranja sistema Isporučilac je dužan otkloniti na svoj sopstveni trošak. Kada je obavljena instalacija
kompletne opreme, Isporučilac treba započeti sa obavljanjem testiranja na licu mjesta (SAT). Svaki
pojedinačan uređaj treba staviti u funkciju i podesiti.
Testiranja tokom SAT-a trebaju da obuhvate slijedeće:
Testiranje funkcionalnosti,
Testiranje raspoloživosti.
5.2.3.1 Testovi funkcionalnosti
Isporučilac će biti odgovoran za potpuno ispunjenje operativnih zahtjeva za svu opremu. Test
funkcionalnosti će obuhvatiti sve korake koji su opisani za fabričko testiranje (FAT). Cilj ovog testiranja je
da se obave stroga testiranja, kao i verifikacija ispravnog rada hardvera i softvera u pravom pogonskom
stanju.
Testiranja uključuju slijedeće:
Potvrda da SCADA softver radi ispravno
Potvrda da koncentrator podataka radi ispravno
Potvrda ispravnog rada LAN mreže
Potvrda ispravnog rada komandnde
Potvrda ispravnog ažuriranja svih displeja na HMI
Potvrda ispravnog rada listi alarma i listi događaja
Potvrda korektnog arhiviranja podataka
Potvrda dijagnosticiranja komunikacije svih IED uređaja
Point to point testiranje svih signala lokalno i sa nadređenim dispečerskim centrima
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
362 od 438
Testiranje performansi sistema
5.2.3.2 Test raspoloživosti
Osnovni cilj ovog testa treba da bude da se pokaže da ukupno i pojedinačno sve komponente SCADA
sistema funkcioniraju ispravno i u potpunosti ispunjavaju sve zahtjeve ovih Tehničkih specifikacija.
Za vrijeme testa raspoloživosti posmatrat će se slijedeće:
Bilo koje komponente koje su prouzrokovale grešku u radu, ili čije karakteristike ne udovoljavaju
zahtjevima treba da budu zamijenjene od strane Isporučioca, bez bilo kakvih troškova po Kupca.
Za vrijeme testa raspoloživosti nijedna komponenta se ne zamjenjuje dok nije prouzrokovala zastoj
u radu. Treba da se sačini bilješka svih komponenata koje su bile izvor grešaka u radu, sa datumom i
vremenom nastanka greške, naziv komponente i opis kvara koji je prouzrokovala, efekte koje
navedena neispravna komponenta ima na sistem, uzrok nastanka greške, koraci koji su preduzeti da
se navedena greška otkloni, datum i sat kada je navedena greška otklonjena. Navedena bilješka će
biti sastavni dio izvještaja sa testiranja.
Ukoliko se radi o elementu sistema ili dijelu softvera koji je prouzrokovao grešku u radu, čime je
provođenje samog testa raspoloživosti bilo onemogućeno, u tom slučaju će kompletan test
raspoloživosti biti ponovljen.
Ovaj test raspoloživosti treba da se provede u trajanju od 120 sati. Za vrijeme obavljanja ovog testa sistem
treba biti raspoloživ 99,95% vremena.
Raspoloživost sistema se računa po slijedećoj formuli:
% raspoloživost = (ukupno vrijeme rada – ukupno vrijeme zastoja) x 100/ (ukupno vrijeme rada
Ukoliko test raspoloživosti nije zadovoljio, testiranje će se ponoviti za narednih 120 sati.
Vrijeme van pogona SCADA sistema se definiše kao vrijeme u kome se pojavi jedna ili više sljedećih
situacija:
Neka ili sve funkcije su van upotrebe zbog greške u hardveru;
Ekran ili tastatura su van upotrebe
LAN mreža je van upotrebe
Koncentrator podataka je van upotrebe
Ne razmijenjuju se podaci sa dispečerskim centrima
Ne razmijenjuju se podaci sa IED uređajima
SCADA server je van upotrebe
Ne primaju se signali za sinhronizaciju vremena
5.2.4 Izvještaji i prateća dokumentacija sa testiranja
Isporučilac će dostaviti Izvještaj sa testiranja maksimalno 10 dana nakon završetka svakog od navedenih
FAT i SAT testiranja. Svaki od izvještaja će naznačiti svrhu i metode navedenih testiranja, uključujući bilo
kakvo odstupanje od procedura koje su predviđene u Planovima za testiranje, a koji su prethodno bili
odobreni. Navedeni izvještaji trebaju da uključe rezultate, zapise, trendove, grafikone itd. koji su dobiveni u
okviru navedenih testiranja.
5.2.5 Predaja sistema na korištenje
Predaja sistema smatraće se završenom tek nakon uspješno završenog testa raspoloživosti.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
363 od 438
5.2.6 Nadzor za vrijeme instalacije
Isporučilac treba da obavi sve aktivnosti asembliranja i potpune instalacije SCADA sistema. Međutim,
Kupac zadržava pravo da učestvuje u procesu instalacije što ne podrazumjeva bilo kakav vid implikacija u
oslobađanju od odgovornosti Isporučioca za uspješan završetak Projekta.
Za vrijeme implementacije projekta Kupac ima pravo vršenja nadzora, testiranja i odobrenja radova.
5.2.7 Garancija
Isporučilac treba ponuditi garanciju koja pokriva i hardver i softver u okviru garantnog perioda zahtjevanog
predmetnom tenderskom dokumentacijom.
Za vrijeme garantnog perioda sve potrebne ispravke i zamjene komponenata, uključujući hardver i softver
biće u potpunosti odgovornost Isporučioca, bez bilo kakvih dodatnih troškova za Kupca.
6. TEHNIČKA DOKUMENTACIJA
6.1. Generalne napomene o tehničkoj dokumentaciji
Sva dokumentacija mora imati tehnički karakter za potrebe održavanja, a ne komercijalni karakter.
Obavezna je upotreba međunarodnog sistema mjera (SI) i važećih IEC standarda obilježavanja uređaja i
projektne dokumentacije.
Dokumentacija mora biti izrađena sa alatima za Windows okruženje. Šematski dio dokumentacije mora biti
u .dwg (AutoCAD) formatu.
6.2. Tehnička dokumentacija sa ponudom
Ponuđač u okviru ponude mora dostaviti preliminarne liste nacrta i kalkulacija, u skladu sa njihovim
iskustvom, u dovoljnom obimu da se kupcu omogući uvid u potpunost i funkcionalnost opreme, s dovoljno
argumenata da je oprema i sistem u skladu sa tehničkim zahtjevima i važećim standardima.
U okviru ponude treba dostaviti minimalno slijedeću tehničku dokumentaciju:
Propisno popunjene, potpisane i ovjerene tabele „Tehnički partikulari“
Popis propisa, standarda i preporuka za ponuđenu opremu
Kratak tehnički opis sistema
Izgled SCADA ormara i dispoziciju uređaja u ormaru;
Blok dijagrame kompletnog sistema koji prikazuju sve uređaje, komunikacione interfejse i
povezivanja između glavnih hardverskih komponenti;
Osnovne podatke o koncentratoru podataka, SCADA serveru, uređajima za uspostavu LAN mreže,
ormaru i drugim uređajima, kao i tabelarni popis ponuđenih uređaja i aparata. Osnovni podaci
trebaju minimalno sadržavati detalje o glavnim komponentama ponuđenog hardvera, koji ukazuju na
proizvođača, kataloški broj, verziju, itd.
Katalošku dokumentaciju ponuđene opreme
Tipske ateste - za ponuđeni tip opreme dostaviti certifikate o provedenim tipskim ispitivanjima, u
skladu sa važećim IEC standardom. Certifikati trebaju biti izdati od strane akreditirane laboratorije.
Akreditacija laboratorije treba biti u skladu sa ISO/IEC 17025 i u svrhu uvida u istu, treba biti
priložena uz ponudu.
Izjavu o prihvatanju tehničkih zahtjeva
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
364 od 438
Izjavu da će u narednih 10 godina biti u stanju pružiti potrebne rezervne dijelove i servis za sve
ponuđene uređaje
Napomena:
Ako ponuđene upravljačke, zaštitne, zaštitno upravljačke jedinice i programska oprema SCADA Sistema
nisu od istog proizvođača, potrbno je za svaki IED uređaj koji komunicira po IEC61850 protokolu dostaviti:
IEC 61850 certifikat i protokol o testiranju ponuđenog SCADA sistema
IEC 61850 certifikat i protokol o testiranju ponuđenog SCADA sistema sa svakim ponuđenim IED
uređajem
6.3. Tehnička dokumentacija nakon potpisivanja ugovora
Nakon potpisivanja Ugovora ponuđač je dužan dostaviti detaljan gantogram svih radova i testiranja koji će
sadržavati:
Plan aktivnosti za projektovanje (izrada i dostava dokumentacije) i izradu opreme
Plan aktivnosti za fabrička testiranja
Plan aktivnosti za isporuku, montažu opreme i SAT testiranja
Plan aktivnosti za obuku
6.4. Detaljna tehnička dokumentacija
Konačno dostavljena tehnička dokumentacija mora sadržavati:
Tekstualni dio dokumentacije:
Tehnički opis
Popis propisa, standarda i preporuka za ponuđenu opremu
Detaljan popis opreme sa kataloškim brojem i kratkim opisom
Detaljne tehničke podatke o ponuđenoj opremi
Obavezne proračune
Parametar liste signala za sve uređaje. Liste treba da sadrže pripadne adrese za odgovarajući
komunikacioni protokol, sve potrebne konfiguracijske parametre (brzina i vrsta prenosa, dužina
paketa, broj bita za podatke, broj stop bita, paritet, korišteni tipovi podataka itd), kao i opsege
analognih mjerenja
Uputstva za rad operatera, koja su na tehničkom nivou prilagođena u tu svrhu
Uputstva za rukovanje, ispitivanje i podešavanje opreme
Uputstva za održavanje sa uputama za pronalaženje i rješavanje problema kao i uputama za
periodično testiranje sistema
Priručnici za sve uređaje
Ostala uputstva prema potrebi
Jedinične cijene opreme
Šematski dio dokumentacije:
Pregledna šema sistema
Dispozicijski crtež – položajni nacrt
Opštu konfiguraciju u vidu blok dijagrama;
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
365 od 438
Blok dijagrame kompletnog sistema koji prikazuju sve uređaje, komunikacione interfejse i
povezivanja između glavnih hardverskih komponenti
Priključni plan – šeme vezivanja unutrašnjih i vanjskih spojeva
Priključni plan rednih stezaljki
Detaljni dijagram kabliranja i ožičenja cjelokupnog sistema.
Dokumentacija o vrsti ispitivanja:
Protokoli rutinskih ispitivanja za svu opremu
Protokoli tipskih ispitivanja za svu opremu
Ispitni protokoli za fabrički prijemni test (FAT)
Ispitni protokoli za stanični prijemni test (SAT)
Protokol o funkcionalnom ispitivanju SCADA sistema kao cjeline
Protokol o testu raspoloživosti
Dokumentacija za programsku podršku:
priručnici, katalozi, uputstva za rad sa opremom i softerskim alatima (programiranje uređaja za
razmjenu informacija na nivou polja i na staničnom nivou)
Uputstva za rad sa softverskim alatima za konfigurisanje i podešavanje uređaja, snimanje i analizu
snimljenih poremećaja i pogonskih događaja
Uputstva za instalaciju softverskih alata
Prije početka fabričke montaže ormara i opreme, Ponuđač je obavezan projekatnu dokumentaciju dati na
uvid, reviziju i ovjeru predstavnicima Kupca.
Uz isporuku opreme ponuđač je obavezan isporučiti dvije kopije propisno uvezane i ovjerene dokumentacije
izvedenog stanja (AS-Built) u A3 formatu, kao i dva primjerka dokumentacije (crteži, šeme, dijagrami, liste,
itd.- editabilnu dokumentaciju izvedenog stanja ormara) na elektronskom mediju, za upotrebu na Windows
operativnim sistemima.
Projektna dokumentacija izvedenog stanja, kao i uputstva za rad operatera, moraju biti na jednom od tri
službena jezika u Bosni i Hercegovini. Ukoliko projektna dokumentacija izvedenog stanja nije urađena u
Bosni i Hercegovini, ista mora biti nostrificirana od strane ovlaštenog lica u Bosni i Hercegovini.
7. OBUKA
Obuka će biti održana na objektu i sastojat će se iz dva dijela:
Osnovna obuka operaterativnog osoblja za rad na sistemu (dežurni električar u
transformatorskoj stanici)
Obuka osoblja za rad i održavanje sistema (konfigurisanje, podešavanje, ispitivanje i rad sa
opremom koja je predmet isporuke).
Osnovna obuka operativnog osoblja za rad na sistemu će biti izvedena u skladu sa prethodno odobrenim
Uputstvom za operatera.
Obuka osoblja za rad i održavanje sistema mora uključiti, ali neće biti ograničena, na sljedeće programe
obuke:
Koncept staničnog SCADA sistema
Hardverska konfiguracija koncentratora podataka, LAN uređaja, SCADA servera
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
366 od 438
Softverski alati za konfigurisanje i podešavanje uređaja, alati za snimanje i analizu snimača
poremećaja i pogonskih događaja (lokalno i daljinski)
Ispitivanje i održavanje cjelokupnog sistema.
Ponuđač mora dostaviti kupcu detaljan plan obuke na uvid i odobrenje i to najkasnije jedan mjesec prije
početka iste. Sve troškove obuke snosi Isporučilac.
8. RAD SISTEMA U GARANTNOM PERIODU
U garantnom periodu Isporučilac će biti odgovoran za ispravan rad hardvera i softvera, uključujući rezervne
dijelove i osoblje potrebno da se u potpunosti održi raspoloživost SCADA sistema.
U garantnom periodu treba pratiti funkcionalnost svih aktivnosti vezanih za upravljanje i nadzor
elektroenergetskog objekta korištenjem SCADA sistema, uključujući rad baze podataka, displeja i
aplikacionih programa, da bi se udovoljilo Kupčevim operacionim potrebama.
Ponuđač je dužan imati osposobljen servisni tim koji će, za vrijeme garantnog perioda, unutar 24 sata izaći
na intervenciju i otkloniti uočene probleme u radu SCADA sistema.
9. OPREMA I PROGRAMI ZA TESTIRANJE
Ponuđači trebaju uključiti u svoje ponude sve neophodne uređaje, kao i hardverske i softverske dijagnostičke
programe koji su potrebni za održavanje sistema. Zahtjeva se detaljan opis uređaja i programa kao i
jedinične cijene.
10.TEHNIČKI PARTIKULARI
Red.
broj ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
1. Koncentrator podataka – gateway
(u skladu sa 4.3.)
– PROIZVOĐAČ:
– TIP
– KATALOŠKI BROJ:
– Napajanje: 220 V istosmjerno (DC)
– Komunikacioni protokoli
– Redundantni rad
– Udaljeni inženjerski pristup
– Logičke i aritmetičke funkcije
– Alati za konfiguraciju i nadzor
– Sigurnost komunikacione mreže
– Dizajn – mogućnost nadogradnje
– Memorija
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
367 od 438
Red.
broj ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
– Samonadzor uređaja
– Binarni ulazi/izlazi
– Analogni ulazi/izlazi
2. Lokalna mreža - LAN
(u skladu sa 4.4.)
– Opis ponuđenog rješenja za LAN
– Opis ponuđene opreme
– PROIZVOĐAČ:
– TIP
– KATALOŠKI BROJ:
– Napajanje: 220 V istosmjerno (DC)
3. Stanični SCADA sistem
(u skladu sa 4.5.)
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
368 od 438
Red.
broj ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
– SCADA server
– PROIZVOĐAČ:
– TIP
– KATALOŠKI BROJ:
– Napajanje: 220 V istosmjerno (DC)
– Osnovne funkcije
– Prekid napajanja
– Područja odgovornosti
– Procesuiranje podataka
– Analogni podaci
– Impulsni ulazi
– Double point digitalni ulazi
– Procesuiranje alarma i događaja
– Izdavanje komandi
– Trend podataka
– Izvještaji
– HMI displej
– PROIZVOĐAČ:
– TIP
– KATALOŠKI BROJ:
4. Vremenska sinhronizacija sistema
(u skladu sa 4.6.)
– PROIZVOĐAČ:
– TIP
– KATALOŠKI BROJ:
5. Metalni ormar u kompletu sa pomoćnom opremom i
ožičenjem
(u skladu sa 3.4.1.)
– PROIZVOĐAČ:
– TIP
– KATALOŠKI BROJ
– Drugi relevantni podaci
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
369 od 438
Red.
broj ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
6. Softveri i oprema za testiranje
(u skladu sa 4.2 i 9.)
– PROIZVOĐAČ:
– TIP
– KATALOŠKI BROJ:
7. Testiranja (u skladu sa 5.2.2 do 5.2.4)
- FAT
- SAT
- Test raspoloživosti
- Izdavanje odgovarajućih testnih protokola
8. Obuka na objektu
(u skladu sa 7.)
– Obuka operativnog osoblja
– Obuka osoblja za rad i održavanje (5 dana, 4
uposlenika)
Ostalu ponuđenu opremu koja nije gore navedena potrebno je specificirati na isti način.
Potpis i pečat Ponuđača ____________________
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
370 od 438
D.1.4.3. OPREMA OBRAČUNSKOG MJERENJA
OPREMA ZA MJERENJE I REGISTRACIJU ELEKTRIČNE ENERGIJE
1. Ormar obračunskog mjerenja sa opremom (nabavka)
Ukupno ormara obračunskih mjerenja komada 1
2. Brojila električne energije
Ukupno brojila električne energije komada 6
Specifikacija brojila za Ormar obračunskog mjerenja - TS Sarajevo 10
Tabela br. 1
Red.
br.
Ormar
obračunskog
mjerenja
Tehnički
zahtjevi br.1
Brojila el.
energije
Tehnički
zahtjevi
br. 2
Broj brojila električne energije za naponski nivo mjerenja
kV
20(10) kV
T3 i T4
10 kV
T3 i T4
20/0,4
K.Tr1
10/0,4
K.Tr2
Strujni mjerni ulazi
3x 5 A 3x 5 A 3x 5 A 3x 5 A
1 komada 1 komada 6 2 2 1 1
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
371 od 438
1. TEHNIČKI ZAHTJEVI ZA ORMAR OBRAČUNSKOG MJERENJA
Opšti uslovi
Ormar obračunskog mjerenja treba biti pripremljen prema tehničkoj specifikaciji u Tabeli br. 1.
Ormar obračunskog mjerenja ožičiti za osam brojila. Kod ožičenja ormara obračunskog mjerenja
ostaviti mogućnost da se može naknadno bez dodatnih radova ugraditi registrator, koji bi bio
povezan sa brojilima preko impulsnih izlaza. Za komunikaciju putem jednog kanala (vlastita TK
mreža, GSM) brojila i registrator povezati kaskadno preko interface-a RS 485. Ormar obračunskog
mjerenja opremiti sa potrebnom telekomunikacionom opremom (GSM modem i antena) za
mogućnost daljinske komunikacije sa Centrom primarno putem vlastite TK mreže, a alternativno
putem GSM-a. U Ormar obračunskog mjerenja može biti ugrađena samo oprema za mjerenje
energije i komunikaciona oprema potrebna za komunikaciju sa Centrom. Za ugradnju brojila i
registratora u ormar obračunskog mjerenja predvidjeti 19” panelnu montažu.
Brojila električne energije
Brojila električne energije trebaju biti multifunkcijska dvosmjerna, višetarifna, da mjere aktivnu i
reaktivnu električnu enegiju. Klasa tačnosti brojila iz tehničkog opisa treba da bude 0.2S za aktivnu
energiju i 0.5% za reaktivnu energiju. Brojila treba da imaju mogućnost napajanja iz mjernog
napona i eksterno iz pomoćnog napona i opremljena sa četiri impulsna ili optoMOSizlaza za
konekciju na registrator električne energije. Brojila trebaju imati tri komunikaciona porta.
Brojila u ormaru obračunskog mjerenja treba da budu isparametrirana. Prikaz podataka na displeju
treba da bude u skladu sa naknadnim dogovorom Investitora i isporučioca opreme tokom
implementacije projekta.
Komunikacioni kanali brojila treba da budu definisani tako da se planira komunikacija primarno
putem vlastite TK mreže, a alternativno putem GSM-a. Isprogramirati i komunikacioni kanal za
direktnu komunikaciju putem IR porta (komunikacija sondom).
Komunikaciju obezbijediti sa svakim brojilom ugrađenim u ormar obračunskog mjerenja .
Ožičenje ormara obračunskog mjerenja za ugradnju Registratora
Kod ožičenja voditi računa da će Registrator energije (ako se ukaže potreba da ga naknadno
ugradimo) biti numeričkog tipa, programibilan i opremljen sa digitalnim ulazima, izlaznim relejima
i komunikacionim interfejsima pogodnim za konekciju brojila, parametrizaciju, čitanje podataka i
vremensku sinhronizaciju. Ormar obračunskog mjerenja ožičiti za osam brojila.
Brojila bi se povezala sa registratorom energije putem digitalnih impulsnih ulaza i preko
komunikacijskog interfejsa.
Napajanje Registratora:
- 220 V AC i 220 V DC,
- pomoćno napajanje registratora, treba omogućiti iz mjernih napona.
Prelazak sa glavnog napajanja na pomoćno, treba biti automatski bez uticaja na funkcionisanje
registratora i bez gubitka podataka.
Dizajn ormara obračunskog mjerenja
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
372 od 438
Pregled radova pokrivenih ovom specifikacijom pokriva dizajn, proizvodnju, fabričko testiranje,
isporuku na odredište i garanciju na sekundranu opremu ormara obračunskog mjerenja .
Ormar obračunskog mjerenja treba biti isporučen kompletno ožičen, fabrički testiran i spreman za
instalaciju, kompletan u skladu sa tehničkom specifikacijom.
Komponente ugrađene opreme u ormar obračunskog mjerenja trebaju biti od poznatih svjetskih
proizvođača sa referencama u sličnim projektima u skladu sa naponskim nivoom.
Generalni opis komponenti ormara obračunskog mjerenja
Alarmni signal treba biti ožičen u terminalu sa beznaponskim kontaktom.
Ormar obračunskog mjerenja sa izvedenim ožičenjem za mogućnost ugradnje registratora i
opremljen brojem brojila prema Tabeli br. 1, treba generalno biti ožičen za osam brojila,
uključujući i nosače brojila i sadržavati slijedeću opremu:
o Broj ugrađenih brojila električne energije premaTabeli br. 1
o Modul za superviziju mjernih napona,
o Relejna logika za selekciju sabirničkih mjernih sistema,
o Oprema za konekciju registratora i brojla električne energije na lokalnu komunikacionu
mrežu za lokalno ili daljinsko pristupanje registratoru i brojilima,
o RS 232/485 i RS 232/RS 485
o Metalni ormar uključujući komponente i ožičenje
Ormar obračunskog mjerenja treba biti isporučen kompletno završen u svakom dijelu, kompletno
ožičen, sa pomoćnim relejima i spreman za ugradnju. Treba imati anti-korozivnu zaštitu.
Vlastita TK mreža će biti realizovana korištenjem TDM/PDH opreme, a interface na istoj koji bi se
koristio za daljinsko pristupanje registratoru i brojilima je V.24 (RS 232) sa sljedećim parametrima:
Mod rada: asinhrono
Bitska brzina: 9600 kbit/s
Data bita: 8
Paritet: nema
Stop bita: 1
Ožičenje
Interno ožičenje treba biti urađeno za odobrenu 0.6/1 kV izolaciju, koja je otporna na vlagu, toplotu
u skladu sa IEC 60227.
Ožičenje treba biti uredno postavljeno u prikladne kanale i fleksibilne cijevi, tako da bude otporno
na vibracije i frekventno savijanje.
Svaka žica će biti prikladno označena sa oba kraja. Interno ožičenje različitih naponskih nivoa treba
biti urađeno sa različitim bojama.
Samo jedan provodnik u dolazećem ili odlazećem kablu treba biti spojen jedino u jedan terminal
(klemu).
Terminali
Terminali za sekundarnu konekciju strujnih transformatora trebaju biti sa zaštitom za kratko
spajanje strujnih grana u slučaju diskonekcije brojila.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
373 od 438
Uzemljenje
Sva oprema treba biti uzemljena u skladu sa relevantnim IEC standardima i lokalnim regulativima.
Svi instalisani aparati trebaju imati šaraf za uzemljenje.
Automatski osigurači
Automatski osigurači za naizmjeničnu struju trebaju biti tropolni, rangiran napon 400 V AC,
automatski osigurači za istosmjernu struju trebaju biti dvopolni, rangirani napon 250 V DC.
Automatski osigurači trebaju da štite od preopterećenja i kratkog spoja, trebaju biti opremljeni sa
mehaničkim indikatorom pozicije i sa dva pomoćna kontakta za alarmnu signalizaciju.
Kontrolni elementi
Prekidači, tasteri i kontrolni prekidači trebaju imati kontakte koji mogu prekidati struje od 10 A na
220 V DC.
Napajanje
Ormar obračunskog mjerenja treba biti u mogućnosti da se priključi na jedan 220 V AC i dva 220
V DC (pomoćno napajanje i kontrolni napon) napona. Prebacivanje 220 V DC napona moguće je
samo ako je iza DC/DC pretvarač sa galvanskim odvajanjem.
Ormar obračunskog mjerenja
Ormar treba biti slobodno-stojeće konstrukcije, napravljen od metalnog kostura, pokrivenog
metalnim stranicama sa bočnih strana i zadnje strane. Pristup ormaru treba biti samo sa prednje
strane. Vrata trebaju biti providna, napravljenja od stakla ili pleksiglasa umetnutog u metalni nosač,
opremljenja sa bravom i ključem.
Konstrukcija ormara treba biti dovoljno jaka da izdrži potrese prilikom transporta, instalacije i sile u
slučaju kratkog spoja.
Ormar treba biti opremljen sa:
o pune širine 19’’ okvir,
o nosačima za prednje fiksne ploče, nosači za kablove, kleme i sabirnice,
o okaste šarafe za dizalični transport,
o bakrenu sabirnicu za uzemljenje svih metalnih dijelova,
o eletrični grijač za održavanje temperature 5C i više do sobne temperature,
o grijač treba biti zaštićen osiguračem i kontrolisan termostatom,
o Interno svijetlo kontrolisano sa prekidačem na vratima i
o 220 V AC utičnica.
Ormar treba biti 800 mm širine, 600 mm dubine i 2000 mm visine + podnožje 100 mm, treba imati
IP 21 mehaničku zaštitu.
Ormar treba biti kompletno ožičen i fabrički testiran prije isporuke.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
374 od 438
2.TEHNIČKI ZAHTJEVI BROJILA ELEKTRIČNE ENERGIJE
ZA UGRADNJUU ORMAR OBRAČUNSKOG MJERENJA
Brojila električne energije
Brojila električne energije trebaju biti multifunkcijska dvosmjerna, višetarifna, da mjere aktivnu i
reaktivnu električnu enegiju. Klasa tačnosti brojila iz tehničkog opisa treba da bude 0.2S za aktivnu
energiju i 0.5% za reaktivnu energiju. Brojila treba da imaju mogućnost napajanja iz mjernog
napona i eksterno iz pomoćnog napona i opremljena sa četiri impulsna ili opto MOSizlaza za
konekciju na registrator električne energije. Brojila trebaju imati tri komunikaciona porta.
Sva brojila treba da budu isparametrirana. Prikaz podataka na displeju treba da bude u skladu sa
naknadnim dogovorom naručioca i isporučioca opreme tokom implementacije projekta.
Komunikacioni kanali brojila treba da budu definisani tako da se planira komunikacija primarno
putem vlastite TK mreže, a alternativno putem GSM-a. Isprogramirati i komunikacioni kanal za
direktnu komunikaciju putem IR porta (komunikacija sondom).
Kućište i montaža:
- Brojila za ugradnju u 19” ormare sa ESSAILEC konektorom
- Kućište brojila u skladu sa normom DIN 43826
- Brojila trba da budu sa B,C,D i E konektorima
- „Muški“ konektori brojila treba da budu kompatibilni sa „ženskim“konektorima u vanama u
postojećim ormarima mjerenja (slika 1)
- Dugme za pregled podataka
- Dugme za obračunski reset (ispod plombe)
Napajanje:
- Interno iz mjernih napona
- Eksterno 50 - 230 V AC/DC
- Automatsko preklapanje između internog i eksternog napona, prioritet programabilan (default
Eksterno napajanje)
Tip:
- Trosistemsko, četvoro-žično brojilo
- Multifunkcijsko brojilo sa displejom od tekućeg kristala
- Višetarifno sa setovanom važećom BiH tarifom
Komunikacioni kanali:
- IR port na prednjoj ploči za parametrizaciju i čitanje prema IEC 62056-21
- RS 485 (x2) na zadnjoj ploči sa IEC 62056-21 (IEC1107) protokolom
- preferirana mogućnost ugradnje MODBUS modula, 1xRS485 za billing podatke i MODBUS
RTU (preko RS485)
Mjerenje:
- Mjerenje snage, energije aktivne i reaktivne u sva četiri kvadranta, struje, napona i faktora snage
- rezolucija mjernog sistema minimalno 200.000 imp/kWh
- Smještanje podataka u profajle (memoriju najmanje 30 dana retroaktivno za 6 veličina u profajlu)
- Podaci označeni OBIS kodom IEC 62056-61
- Samokontrola na greške
Strujni mjerni ulazi:
- 3 x 5 (1-6) A
- Strujni konektori trebaju biti takvi da omogućuju kratko spajanje strujnih grana
u slučaju zamjene brojila
- Konekcija na 1A i 5A sekundara strujnih mjernih transformatora
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
375 od 438
Naponski mjerni ulazi:
- 3x57.7/100 V i 3x230/400 V
- Naponski konektor
Klasa tačnosti:
- Za aktivnu energiju: 0.2S (IEC 62053-22) kWh
- Za reaktivnu energiju: 0.5% kVArh
Smjer energije:
-Dvosmjerno, četvorokvadrantno
Impulsni izlazi:
- Četiri impulsna izlaza
- Vrijednost impulsa: 0.1 Wh, 0.1Varh
- Kontrola rada brojila, pulsirajuća LED dioda na prednjoj ploči
- Impulsni izlazni kontakt na zadnjoj ploči
Uvjerenja:
- IEC uvjerenje
- Brojila moraju imati odobrenje tipa mjerila izdano od relevantne ustanove BiH
- Servis za kalibrisanje i popravku brojila u BiH
Brojila treba da budu konfigurisana u skladu sa naknadnim dogovorom, a u zavisnosti od zahtjeva
usklađenih sa tada aktuelnim i implementiranim Automated Meter Reading Sistem-om.
Montaža, priključak, komunikacija sa obračunskim mjernim mjestma, konfigurisanje, obuka
i ispitivanje opreme za obračunska mjerenja
Montažu i priključak izvršiti prema Glavnom projektu. U sklopu Glavnog projekta uraditi šeme
djelovanja i vezivanja sa kablovskim vezama u obimu dovoljnom za ugradnju i sekundarno
povezivanje opreme za mjerenje i registraciju električne energije.
Komunikacija sa obračunskim mjernim mjestma
Komunikacione interface RS 485 brojila u novom ormaru obračunskog mjerenja povezati
kaskadno, da bi se putem jednog komunikacionog kanala čitali sva brojila.
Obzirom da je postojeći ormar obračunskog mjerenja u TS 400/110 kV Sarajevo 10, koji se nalazi
u komandnoj prostoriji uvezan komunikacijski sa postojećim Centrom obračunskih mjerenja u
Poslovno tehničkoj zgradi Operativnog područja Sarajevo (u skladu sa Tehničkim zahtjevima
br.1.), potrebno je predvidjeti polaganje odgovarajućeg komunikacionog kabla (ekraniziranog-sa
zaštitom od elektromagnetskih uticaja) u kanale od mjesta ugradnje novog do postojećeg ormara
obračunskog mjerenja.
Interface RS 485 postojećeg i novog ormara uvezati kaskadno, da bi putem jednog kanala imali
komunikacionu vezu instaliranih brojila i registratora u oba ormara mjerenja sa Centrom
obračunskih mjerenja.
Postojeći ormar u TS 400/110 kV Sarajevo 10 koji se nalazi u komandnoj prostoriji opremljen je sa
slijedećim mjernim tačkama:
DV 110 kV Sarajevo 20; DV 400 kV Mostar 4; DV 110 kV Kiseljak i mjerna tačka vlastite
potrošnje na 10 kV, se trenutno napaja iz 10 kV postrojenja Energoinvest tip BTS-R koje će
Glavnim projektom biti napušteno.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
376 od 438
Konfigurisanje
Brojila u ormaru obračunskog mjerenja treba da budu konfigurisana u skladu sa naknadnim
dogovorom, a u zavisnosti od zahtjeva usklađenih sa tada aktuelnim i implementiranim Automated
Meter Reading Sistem-om.
Izvršiti integraciju potrebnih parametra sa brojila za mjerne tačke novog ormara mjerenja u
aplikacije aktuelnog Automated Meter Reading Sistema, pripadajućeg Centra obračunskih
mjerenja, da bi se u Centru omogućio sistem daljinskog čitanja, prikupljanja i obrade podataka.U tu
svrhu potrebno je iz Centra obračunskih mjerenja izvršiti probna daljinska čitanja, prikupljanja i
obradu podataka.
Ispitivanje opreme za obračunska mjerenja
Fabričko ispitivanje (FAT) će se provoditi u prisustvu Naručioca i specijalista proizvođača u
laboratorijima proizvođača prije isporuke. Obim FAT-a i program FAT-a će biti poslan Naručiocu
minimalno 14 dana ranije na odobrenje.
Sve troškove fabričkog ispitivanja snosi Dobavljač.
Na objektu izvršiti potrebna funkcionalana ispitivanja opreme.
Garantni period
Garantni period za isporučenu opremu i radove je 36 mjeseci.
Dokumentacija uz ponudu
Ponuđač će dostaviti dokumentaciju uz ponudu kojom se dokazuje da je ponuđena oprema u
potpunosti prema zahtjevima ove tehničke specifikacije. Ponuđač je u obavezi dostaviti sljedeću
dokumentaciju:
- Projektna dokumentacija internog ožičenja za ormar obračunskog mjerenja;
- Dokumentacija za održavanje na jednom od službenih jezika BiH;
- ISO 9001 Certifikat proizvođača opreme (nije eliminatoran zahtjev);
- Odobrenje tipa mjerila izdano od relevantne ustanove BiH;
- Ostala dokumentacija vezana za opremu i instalirani softver predmetne nabavke (npr. korisnička
uputstva, katalozi, itd.);
- Odgovarajuću tehničku i atestnu dokumentaciju (protokol o tipskom ispitivanju);
- Potpisano i ovjereno poglavlje Oprema obračunskog mjerenja.
Ostali uslovi za opremu obračunskog mjerenja
Pakovanje, transport, isporuka
Odgovornost Dobavljača je da obezbjedi pri isporuci da je sva oprema i komponente ispravno
zapakovane, prema vrsti prevoza koji će se koristiti. Oprema treba biti zaštićena od:
a) Korozije
b) Udaraca tokom utovara / istovara i prevoza
c) Drugih mogućih načina oštećenja
Sva oprema i njihovi dijelovi moraju biti jasno obilježeni tako da je obezbijeđena laka identifikacija
i da se olakša njihova montaža u najkraćem roku.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
377 od 438
Sve oznake moraju biti jasne, lako čitljive i otporne na vodu i djelovanje sunca.
Uz svaki komad opreme Dobavljač je dužan isporučiti Garantni list. Garantni list treba sadržavati:
tip i fabrički broj, datum proizvodnje, garantni rok i uslove garancije.
Uz isporuku opreme potrebno je dostaviti 2 kopije priručnika (uputstava) za korisnike na jednom od
službenih jezika BiH. Priručnik treba biti dovoljno detaljan da je na osnovu njega moguća montaža,
demontaža, održavanje i potrebna podešavanja opreme i protokole o rutinskom ispitivanju opreme
koja je predmet isporuke
Sva isporučena brojila moraju biti plombirana u skladu sa važećim Zakonom o mjeriteljstvu
Federacije BiH.
Potpis i pečat Ponuđača ____________________
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
378 od 438
D.1.4.4. OPREMA POMOĆNOG NAPAJANJA – VLASTITA POTROŠNJA
1. OPIS POSTOJEĆEG SISTEMA POMOĆNIH NAPAJANJA Razvodi pomoćnih napajanja u TS 400/110 kV Sarajevo 10 su izvedeni na pločama vlastite potrošnje – PVP
u komandnoj prostoriji i u ormarima razvoda za aparatne kućice koji se nazivaju R9 paneli. Kako se radi o
objektu 400 kV, osnovni izvori pomoćnog napajanja su dva kućna transformatora koji su predviđeni za stalni
rad, te dva dizel agregata koji su predviđeni (jedan ili drugi) za rad kada nestane mrežnog napona i
predstavljaju rezervno napajanje. Slijede kratki opisi postojećeg stanja.
1.1 Razvod naizmjeničnog napona 3x400/230 V, 50 Hz za napajanje opšte potrošnje
Sabirnice GIII i GIV razvoda naizmjeničnog napona opšte potrošnje se napajaju direktno sa sabirnica GI i
GII kućnih transformatora. Sabirnice GIII i GIV su uzajamno razdvojene, a u slučaju potrebe se mogu
povezati putem ručne preklopke. U slučaju nestanka napona na oba kućna transformatora, razvod opšte
potrošnje ostaje bez napajanja. Razvod naizmjeničnog napona opšte potrošnje služi za napajanje potrošača
koji su značajni za funkcionisanje TS, ali dopuštaju beznaponsku pauzu, a to su: razvodi opšte potrošnje u
komandnoj zgradi, aparatnim kućicama, ormarima upravljanja VN aparatima i ormarima energetskih
transformatora, a u prethodno se ubrajaju: grijanje, utičnice, centrifuga, klima uređaji, unutrašnja i vanjska
rasvjeta koja nije obuhvaćena nephodnom potrošnjom i sl.
1.2 Razvod naizmjeničnog napona 3x400/230 V, 50 Hz za napajanje neophodne potrošnje
Sabirnice GV i GVI razvoda naizmjeničnog napona neophodne potrošnje su uvijek razdvojene, a u
normalnim okolnostima napajaju se sa kućnih transformatora, dok u slučaju nestanka mrežnog napona
napajanje preuzima dizel agregat. Razvod koji počinje sa sabirnicama GV ima prioritet u odnosu na razvod
sa sabirnica GVI, a putem automatike prespajanja, osigurava se napajanje neophodnih potrošača isključivo
sa jednog ili sa drugog razvoda. Sabirnice GV su indirektno povezane sa sabirnicama GI kućnog
transformatora br. 1, preko sabirnica GVII dizel agregata br. 1. Na isti način ostvarena je i veza sabirnica
GVI sa sabirnicama GII kućnog transformatora br. 2, preko sabirnica GVIII dizel agregata br. 2. U slučaju
nestanka napona na sabirnicama GI automatski starta prvi dizel agregat. Drugi dizel agregat se ručno
pokreće u slučaju nestanka napona na obje sabirnice GI i GII i kada se u toj situaciji desi da je prvi agregat
neraspoloživ. Automatikom je osigurano da se energija ne vraća na sabirnice GI (ili GII), odnosno da se
samo napajaju sabirnice neophodne potrošnje. Razvod naizmjeničnog napona neophodne potrošnje
namjenjen je za napajanje potrošača koji su prioritetni za funkcionisanje TS, a to su: razvodi neophodne
potrošnje u aparatnim kućicama (odnosno za napajanje elektromotornih pogona VN aparata), hlađenje
energetskih transformatora, ispravljači, neophodna vanjska i unutrašnja rasvjeta, oprema telekomunikacija i
sl.
Nije dozvoljeno korištenje razvoda neophodne potrošnje za napajanje opštih potrošača.
1.3 Razvod istosmjernog napona 220 V DC
Razvod istosmjernog napona 220 V DC se napaja sa dva ispravljača i sa dvije baterije po 240 Ah, koji
napajaju dvije normalno razdvojene sabirnice razvoda istosmjernog napona čije su oznake HI i HII i koje je
u slučaju potrebe moguće povezati putem ručne preklopke. Napajanje ispravljača se vrši sa razvoda
naizmjeničnog napona neophodne potrošnje, i to putem automatike prespajanja. Istosmjerna potrošnja
obuhvata sljedeće potrošače: razvodi istosmjerne potrošnje u aparatnim kućicama (specijalni uređaji sistema
zaštite i upravljanja), invertori, nužna rasvjeta, komandni i signalni strujni krugovi, elektromotorni pogoni
SN aparata itd.
1.4 R9 panel razvoda na nivou aparatne kućice
Unutar aparatnih kućica nalaze se ormari razvoda – R9 paneli do kojih dolaze svi prethodno opisani pomoćni
naponi. Služe za napajanje opšte potrošnje aparatne kućice, te za distribuciju pijedinačnih razvoda prema
ormarima zaštite i upravljanja (koji preuzimaju daljnu distribuciju pomoćnih napona za nivo jednog VN
polja). Za potrebe napajanja ormara zaštite i upravljanja jednog (DV ili TR) VN polja, R9 panel je opremljen
sa:
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
379 od 438
- Tropolnim automatskim osiguračem za napajanje polja naponom neophodne potrošnje
- Dva jednopolna automatska osigurača za napajanje polja naponom opšte potrošnje (za vlastite
potrebe ormara zaštite i upravljanja i za primarne aparate)
- Dva dvopolna istosmjerna automata (baterija 1 i baterija 2)
U aparatnim kućicama za 110 kV polja (QC0, QC1 i QC2) korišteni su R9 paneli - Tip 1, koji su predviđeni
za napajanje 4 VN polja.
1.4.1 Automatika prespajanja napona neophodne potrošnje u R9 panelu Automatika prespajanja napona neophodne potrošnje u R9 panelu realizovana je putem dva kontaktera i
jednog pomoćnog releja. Pomoćni relej služi za omogućavanje prioriteta prema napajanju sa sabirnica GV u
odnosu na napajanje sa sabirnica GVI, a uzajamnim preklapanjem kontaktera je onemogućeno sudaranje
napona sa različitih razvoda neophodne potrošnje.
Slična automatika se koristi i kod napajanja ispravljača, sistema za hlađenje transformatora i sl.
1.5 Pretvarači DC/AC
Osim opisanih izvora i razvoda u TS 400/110 kV Sarajevo 10 egzistiraju i dva invertora 220 V DC / 230 V
AC koji se napajaju sa opisanih sabirnica istosmjernih razvoda HI i HII. Shodno Projektnom zadatku nije
predviđeno njihovo korištenje za pomoćna napajanja koja predmetom ove nabavke.
1.6 Napajanje Centralnog magacina
Osim opisane vlastite potrošnje trafostanice, sa sabirnica GI je napojen i susjedni objekat centralnog
magacina OP Sarajevo - CM Reljevo.
2. PROŠIRENJE RAZVODA POMOĆNIH NAPAJANJA KOJE JE PREDMET
NABAVKE
U nastavku su dati zahtjevi za proširenja razvoda pomoćnih napajanja koji su neophodni za funkcionalnost
ostale opreme koja je predmetom nabavke.
Ponuda mora biti kompletna i obuhvatati svu opremu i radove koji su neophodni za punu funkcionalnost i
efikasnost specificirane opreme, nezavisno od toga da li su svi detalji specificirani u tenderskoj
dokumentaciji.
2.1 Priključenje postojećih razvoda naizmjeničnih napona na nove kućne transformatore
Realizacijom projekta je predviđeno napuštanje postrojenja BTS-R u kojem se nalaze kućni transformatori i
NN sabirnice GI i GII. Postojeće kablovske veze između sabirnica GI i GIII, GI i GVII, GII i GIV, kao i GII
i GVIII će biti isključene u postrojenju BTS-R i otpojene na drugom kraju (za potrebe priključka novih
kablova). U odjeljku D.1.3 Postrojenje 24 kV za unutrašnju montažu opisan je NN blok za priključak 0,4
kV strane kućnih transformatora KT1 i KT2, u kome će se realizovati nove sabirnice GI i GII, koje će imati
mogućnost podužnog prespajanja.
U odjeljku D.1.3.3. Energetski kablovi 24 kV i 1 kV, kablovske završnice i kablovske stopice specificiran je
energetski kabl 0,6/1 kV, tipa NA2XY 4x300 mm2 (ukupna dužina 800 m) koji će zamjeniti prethodno
demontirane kablove.
2.1.1 Priključenje Centralnog magacina
Za potrebe napajanja Centralnog magacina isporučiti i položiti novi energetski kabal sa nove sabirnice GI u
NN blok za priključak 0,4 kV strane kućnih transformatora KT1 i KT2, te spojiti sa dijelom postojećeg kabla
u kablovskom kanalu.
2.2 Napajanje pogonske zgrade za smještaj SN postrojenja
U Odjeljku C. Građevinski dio – Oprema i radovi, u sklopu elektroinstalacija pogonske zgrade predviđeno je
napajanje opštih potrošača u pogonskoj zgradi SN postrojenja preko posebnog razvodnog ormara -
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
380 od 438
opremljenog i šemiranog. Napajanje ovoga ormara izvršiti sa novih sabirnica GI koje se nalaze unutar NN
bloka za priključak 0,4 kV strane kućnih transformatora KT1 i KT2.
2.3 Napajanje vanjske rasvjete
Napajanje vanjske rasvjete i ormarića za priključak uređaja za centrifugu transformatorskog ulja izvesti sa
novih sabirnica GII koje se nalaze unutar NN bloka za priključak 0,4 kV strane kućnih transformatora KT1 i
KT2.
2.4 Napajanje SN postrojenja
Za napajanje SN postrojenja koristiće se:
Naizmjenični napon 3x400/230 V, 50 Hz za napajanje opšte potrošnje kojeg treba dovesti sa novih
sabirnica GI (za napajanje prve sekcije), odnosno sa novih sabirnica GII (za napajanje druge
sekcije). Koristiće se za napajanje opštih potrošača u SN ćelijama (grijanje, rasvjeta,...). Napajanje
izvršiti odvojenim kablovima i odvojenim automatskim osiguračima (koji se isporučuju u NN bloku
za priključak 0,4 kV strane kućnih transformatora KT1 i KT2) posebno za svaku SN sekciju, te
uvesti na prve ćelije u sekcijama 20 i 10 kV
Istosmjerni napon 220 V DC sa sabirnica HII. Koristiće se za napajanje: elektromotornih pogona SN
prekidača u ćelijama, SN zaštitno-upravljačkih uređaja koji su instalirani u ćelijama, uključnog /
isključnog kruga prekidača, za položajnu i za ostalu signalizaciju. Napajanje izvršiti odvojenim
kablovima i odvojenim automatskim prekidačima (na PVP) posebno za svaku SN sekciju, te uvesti
na prve ćelije u sekcijama 20 i 10 kV. Projektom specificirati i dimenzionisati potrebne automatske
prekidače na PVP (uz izvođenje signalizacije ispada), napojne i komandno-signalne kablove, a
njihova isporuka, ugradnja i ispitivanje su predmet ove nabavke.
Nije prihvatljivo grupisanje bilo kojeg od navedenih razvoda za SN ćelije u iste kablove ili svođenje pod iste
automatske prekidače.
2.5 Pomoćno napajanje novih ormara zaštite i upravljanja za energetske transformatore T3 i T4
U odjeljku D.1.4.1 su specificirani ormari zaštite i upravljanja za polja 110 kV energetskih transformatora
T3 (polje EA07) i T4 (polje EA06) - ukupno 2 kom, koji će se smjestiti u aparatnu kućicu QC2.
Napajanje elektromotornih pogona 110 kV aparata (prekidača i rastavljača) naizmjeničnim naponom će biti
realizovano iz ormara zaštite i upravljanja s razvoda neophodne potrošnje.
Budući da su u aparatnoj kućici QC2 već instalirana tri ormara za tri dalekovodna polja, u R9 panelu – Tip 1
su raspoloživi razvodi za još jedno VN polje. Raspoloživi razvodi u obimu jednog VN polja će se iskoristiti
za napajanje ormara zaštite i upravljanja transformatora T3, a za ormar zaštite i upravljanja transformatora
T4 potrebno je isporučiti, ugraditi i ožičiti neophodnu opremu za proširenje kapaciteta R9 panela. Zahtjevane
karakteristike opreme koja je predmetom proširenja su u skladu sa postojećim rješenjem:
- Tropolni automatski osigurač 16A C, 400V AC, pom. kontakt 1NO +1NC - 1 kom
- Jednopolni automatski osigurač 25A C, 230V AC, pom. kontakt 1NO +1NC - 2 kom
- Dvopolni automatski osigurač 25A C, 220V DC, pom. kontakt 1NO +1NC - 2 kom
- Redne stezaljke - min. 14 kom
Signalizaciju ispada automatskih osigurača grupisati sa postojećim signalima.
Prilikom izvođenja proširenja R9 panela moraće se izvršiti pomjeranje šine za uzemljenje, te postići
funkcionalnost kao i za ostale razvode. Potrebno je predvidjeti polaganje neophodnih kablova za povezivanje
R9 panela sa novim ormarima zaštite i upravljanja. Za jedno postojeće dalekovodno polje korišteni su
kablovi tipa NYCY 4x2,5mm2 (3kom) i NYCY 2x4mm2 (2kom).
Nije prihvatljivo grupisanje bilo kojeg od 5 navedenih razvoda u iste kablove.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
381 od 438
2.6 Napajanje elektromotornih pogona hlađenja (ventilatora) i regulacione sklopke na novim
energetskim transformatorima
Napajanje krugova upravljanja hlađenjem, odnosno upravljanja regulacionom sklopkom na novim
energetskim transformatorima izvodi se putem odgovarajućih DC automatskih osigurača koji se nalaze u
ormarima zaštite i upravljanja. Napajanje elektromotornih pogona za hlađenje i za regulacionu sklopku
potrebno je izvest sa ploča vlastite potrošnje – PVP, koristeći razvod neophodne potrošnje opisan u tački
1.2, a potrebna funkcionalnost automatike prespajanja je opisana pod tačkom 1.4.1 i treba biti realizovana za
svaki transformator posebno. Automatika prespajanja treba biti locirana na pločama vlastite potrošnje.
Projektom specificirati i dimenzionisati potrebne automatske prekidače na PVP-e koji trebaju imati podesive
karakteristike u rangu 0,7-1,0 In za preopterećenje, odnosno 6-12 In za kratkospojnu zaštitu, uz izvođenje
signalizacije ispada. Predvidjeti napojne i komandno-signalne kablove, a njihova isporuka, ugradnja,
priključenje i ispitivanje su predmet nabavke.
3. MONTAŽA I ISPITIVANJA
Montaža i ispitivanje na mjestu ugradnje i puštanje u rad opreme pomoćnog napajanja, koja je predmet
nabavke, biće izvršeno od strane Dobavljača, a detalji su opisani u posebnom odjeljku D.2. Elektromontažni
radovi i funkcionalna ispitivanja (SAT).
4. TEHNIČKA DOKUMENTACIJA
4.1 Tehnička dokumentacija koja se dostavlja u okviru Ponude
U okviru Ponude treba dostaviti minimalno sljedeću tehničku dokumentaciju:
Ovjerena specifikacija putem potpisa i pečata na predviđenom mjestu koje se nalazi na kraju iste
(dovoljno je dostaviti samo taj List)
4.2 Tehnička dokumentacija vezana za implementaciju Ugovora
U postojećoj projektnoj dokumentaciji izvedenog stanja TS 400/110 kV Sarajevo 10, vezanoj za razvode
pomoćnih napajanja koji su bili predmetom modifikacija (ploče vlastite potrošnje u komandnoj prostoriji, R9
panel u aparatnoj kućici QC2,...), potrebno je unijeti izmjene koje odgovoraju novom izvedenom stanju.
Navedeno ažuriranje je obaveza Dobavljača.
5. PRILOZI
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
382 od 438
Slika 1. Izgled panela R9 – Tip 1
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
383 od 438
Slika 2. Ploče vlastite potrošnje u komandnoj prostoriji (I dio)
Slika 3. Ploče vlastite potrošnje u komandnoj prostoriji (II dio)
Potpis i pečat Ponuđača ____________________
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
384 od 438
D.1.4.5. NISKONAPONSKI I KONTROLNI KABLOVI
1. Opšte
Svi materijali i oprema moraju da budu obezbjeđeni u skladu sa zahtjevom kako bi se izvele
kompletne instalacije koje pravilno funkcionišu i moraju da ispunjavaju najviše standard
inženjerskog projektovanja i izvođenja zanatskih radova.
Svi djelovi kablovskih instalacija moraju da ispunjavaju zahtjeve u skladu sa ovom specifikacijom i
najnovijim izmjenama u publikacijama koje predstavljaju IEC standarde, osim ako nije drugačije
navedeno.
Poslovi i radovi koje treba da obavi izvođač radova obuhvataju projektovanje, isporuku, ispitivanje
u fabrici, pakovanje, transport, osiguranje, istovar, skladištenje na mjestu obavljanja radova, radove
na polaganju kablova, ispitivanja na mjestu obavljanja radova, podnošenje dokumentacije, puštanje
u pogon I odgovornost za nedostatke na izvedenim radovima.
Izvođač radova je obavezan da obezbijedi kompletnu strukturu, čak i ako oprema ili radovi koji se
obavljaju nisu eksplicitno navedeni u sljedećem opisu posla.
Opis obima posla se može sumirati kako slijedi:
niskonaponski napojni kablovi koji se koriste za povezivanje 110 kV primarne opreme i
odgovarajućih niskonaponskih razvodnih postrojenja/razvodnih tabli, kabineta i ormarića,
niskonaponski kablovi koji se koriste za povezivanje pomoćnih naponskih sistema i
potrošača kao što su lokalni kontrolni ormarići, kontrolni i zaštitni ormarići, kabineti sa
opremom, potrošači koji se napajaju direktno iz razvodnih postrojenja / razvodnih tabli i
ostalih distributivnih tabli,
višežilni (kontrolni, zaštitni, mjerni, alarmni i signalni) kablovi koji se koriste za
povezivanje lokalnih kontrolnih ormarića, kontrolnih i zaštitnih ormarića, ormarića za
mjerenje energije i/ili kabineta sa opremom sa panelima za daljinsko upravljanje, kao i za
povezivanje elemenata kontrolnih ormarića i povezivanje telemetrijskog upravljačkog
ormarića i kontrolnih ormarića,
nosači kablova i uređaji za fiksiranje kablova za sve niskonaponske kablove gore
navedene,
završni kablovski materijal za sve navedene kablove.
Izvođač radova će biti odgovoran za sve detalje u vezi sa veličinom, trasiranjem i pozicijom
kablova, osim ako u specifikaciji nije drugačije navedeno. Izvođač radova je obavezan da
obezbijedi montažu u skladu sa najboljom savremenom praksom koja će u potpunosti odgovarati
zahtjevima trajne upotrebe.
Svi kablovi i dodatna oprema biće u skladu sa potrebama funkcionisanja pod punim opterećenjem u
uslovima na mjestu rada.
Pri projektovanju instalacija biće neophodno uzeti u obzir sve zahtjeve za odvajanje kablova i
izolacijom koja se postavlja između različitih sistema, na primjer, između strujnih kablova,
kontrolnih kablova i kablova za instrumente i komunikaciju, a sve to u cilju obezbeđivanja
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
385 od 438
sigurnosti i bezbjednosti i ograničavanja dejstva kvara ili požara, kako bi se održala stabilnost rada
transformatorske stanice.
2. Strujne nominalne vrijednosti
Prije kupovine i montaže kablova i opreme, izvođač radova mora uzeti u obzir sve faktore
uključujući i klimatske uslove i vrstu zemljišta na mjestu izvođenja radova, struju za pokretanje
motora, padove napona, prekide struja zbog kratkog spoja, blizinu opreme koja dostiže visoke
temperature, itd.
Potrebno je primijeniti sve faktore smanjenja nominalne vrijednosti pri određivanju veličine
kablova kako bi podnijeli maksimalne ambijentne temperature, temperature zemljišta, vrijednosti
termičke otpornosti tla, betona i drugih materijala, ako je potrebno.
Biće dozvoljena određena tolerancija u vezi sa metodom instaliranja, dubinom polaganja kablova,
razmacima i grupisanjem kablova.
Proračuni za sve kablove zasnivaće se za slučaj kvara do kojeg dolazi kada je kabl u pogonu i na
maksimalnoj radnoj trajnoj temperaturi.
Kablovi za sva napojna i kola za osvetljenje biće izabrani tako da obezbijede da padovi napona
između transformatorskih terminala ili glavne razvodne table i potrošača ne prelaze 5% od
odgovarajućeg nominalnog napona sistema. Padovi napona na terminalima motora ne smeju da
pređu 10% za vreme polaska motora. Ovi uslovi se odnose na maksimalno opterećenje.
Nominalne karakteristike kablova biće projektovane za 40C temperaturu ambijenta i pri 100%
vlažnosti, i njihova veličina biće definisana u skladu sa standardom IEC 60287 i preporukama
proizvođača.
Izvođač radova će obezbijediti kopije proračuna i ostale detalje kojima će pokazati kako su
postignute nominalne vrijednosti svih kablova i kako su raspoređena mjesta njihovog presecanja,
kao i faktore tolerisanog smanjenja nominalnih vrijednosti.
3. Maksimalna trajna radna temperature provodnika
Maksimalna trajna radna temperatura provodnika ne smije da bude veća od one koju je odredio
proizvođač kablova, kada je struja smanjena faktorima smanjenja nominalnih vrijednosti u skladu
sa uslovima postavljanja kablova. Vrijednost ove temperature mora biti jasno navedena u
tenderskoj dokumentaciji i ne smije da prelazi sledeće vrijednosti:
maksimalna temperatura PVC izolacije 70 ºC
4. Maksimalna radna temperature provodnika pri kratkom spoju
Maksimalna radna temperatura provodnika pri kratkom spoju ne smije da bude veća od one koju je
odredio proizvođač kablova. Vrijednost ove temperature mora biti jasno navedena u tenderskoj
dokumentaciji i ne smije da prelazi sledeće vrijednosti:
maksimalnatemperatura PVC izolacije 140 ºC
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
386 od 438
5. Konstrukcija napojnih i kontrolnih kablova
Provodnici moraju da budu napravljeni od kružne, obične upredene žice od prekaljenog bakra u
skladu sa standardom IEC 60228.
Provodnici višežilnih kablova moraju biti urađeni sa solidnim, presovanim, nefibroznim ispunama,
kako bi formirali kompaktni kružni kabl. Ležište mora imati presovani PVC sloj. Unutrašnja obloga
i ispune moraju biti dobro longitudinalno zatvoreni kako bi se zaštitili od vlage, gasa i isparenja.
Niskonaponski kablovi za zaštitu, kontrolu, mjerenje, alarm i signalizaciju naizmjenične i
jednosmjerne struje (višežilni kablovi) biće opremljeni električnim zaštitnim plaštom koji može da
podnese strujno opterećenje. Ovi plaštovi biće izvučeni van kabla i uzemljeni na oba kraja.
Ponuđač radova je odgovoran za preuzimanje mjera opreza kako bi se spriječilo oštećenje zaštitnih
električnih i čeličnih omotača kablova od stuja zemljospoja. pored toga, Ponuđač radova će
predložiti u Glavnom projektu rješenje kojim rješava smanjenje tranzijentnih prenapona u
sekundarnim kolima.
Spoljni omotač kabla mora da bude u vidu presovanog PVC sloja otpornog na UV zrake, crne boje i
sa oznakom napona od 600/1000V.
6. Označavanjekablova
Na svakih 10 m duž čitavog kabla na spoljnoj strani spoljnog omotača biće označeno sljedeće:
brojžila,
vrstaprovodnika,
napon,
informacije o protivpožarnimosobinama,
standardikojekablispunjava,
nazivproizvođača,
godinaproizvodnje;
7. Dužina kabla i kablovski bubanj
Ponuđač radova biće odgovoran za provjeravanje dužine kabla.
Tamo gdje je to moguće, kablovi će biti isporučeni u maksimalnoj dužini na bubnjevima imajući na
umu transportna ograničenja i pristup mjestu izvođenja radova.
Nijedan bubanj neće sadržati više od jedne dužine. Kablovi će biti instalirani u maksimalnim
mogućim dužinama i direktno spajanje kraćih kablova neće biti dozvoljeno bez prethodnog
pismenog ovlaštenja od strane Naručioca.
Kablovski bubnjevi neće se vraćati i biće napravljeni od drveta, impregniranog pod pritiskom radi
sprečavanja od napada gljivica i štetočina ili od čelika koji je zaštićen od korozije na odgovarajući
način. Moraju biti pričvršćeni čvrsto stegnutim lajsnama.
Svaki kablovski bubanj nosiće broj za razlikovanje na spoljnoj strani vijenca. Podaci o kablu, tj.
proizvođač, napon, veličina i materijal provodnika, broj žila, vrsta, dužina, bruto i neto težina,
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
387 od 438
takođe moraju biti jasno naznačeni na jednom vijencu. Pravac okretanja mora biti označen
strelicama na oba vijenca. Način označavanja bubnja mora da odobri Naručilac.
8. Zahtjevi u vezi sa montažom
Niskonaponski kablovi biće položeni u kablovske kanale, u skladu sa zahtjevima projekta.
Podupirači i nosači kablova, zajedno sa stezaljkama za pričvršćivanje, navrkama i šrafovima za
spoljašnju upotrebu i za upotrebu u spoljašnjim kanalima obloženim betonom moraju da budu
napravljeni od toplo pocinkovanog čelika. Projekat za podupirače i nosače za kablove mora biti
odobren prije početka proizvodnje i montaže.
Nosači za kablove postavljeni jedan iznad drugog moraju imati najmanje 250 mm razmaka između
vrha donjeg nosača i dna sljedećeg gornjeg nosača.
Nosači za kablove imaće najmanje 10% rezervnog prostora.
Nosači za kablove u unutrašnjem prostoru biće napravljeni od perforiranog čelika koji je naknadno
pocinčan, sa prirubnicama za teške terete.
Svi T spojevi, kao i unakrsne, vertikalne i druge postavke, lukovi, itd. nosača za kablove, moraju se
sastojati od prefabrikovanih elemenata nosača tako da se u potpunosti izbjegne gnječenje kablova
na tim prelaznim mjestima.
Kablovi moraju biti uvučeni u cijevi na svim ukrštanjima puteva i staza. Cijevi moraju biti PVC ili
betonske cijevi, kako je uobičajeno.
Cijevi položene u zemlji protezaće se najmanje jedan metar izvan ivice ukrštanja. PVC cijevi biće
kompletno ugrađene u beton s tim da će minimalna debljina betona koji okružuje cijevi sa svih
strana biti 150 mm. Sve cijevi biće zaptivene na svakom kraju drvenim čepovima i zaliveni
bitumenom ili bilo kojim drugim odobrenim sredstvom za sprečavanje ulaska vode ili štetočina.
Ponuđač radova biće u potpunosti odgovoran za zaptivanje krajeva kablova i njihovo završavanje
na ormarima, spojevima i svih drugih spojeva i prolaza postavljenih u skladu sa ovim Ugovorom.
Zaptivanje i spajanje kablova mora da bude u skladu sa najboljom savremenom praksom i
prvoklasnim zanatskim radovima.
Napojni kablovi biće završeni u skladu sa preporukama proizvođača kablova.
Za ožičenje kontrolnih kablova, krajevi kablova biće tako povezani da može bez teškoća da se
pronađe sa kojim je kablom povezana svaka žica. Žile u uvrnutim parovima ili grupama moraju biti
zajedno. Sve rezervne žile biće numerisane.
Ponuđač radova će obezbijediti ispravnu rotaciju faza i povezivanje. Posebna pažnja se mora
obratiti na kablove velikih presjeka, kod kojih se teško mogu uvesti naknadne ispravke. Naručilac
će prisustvovati provjerama rotacije faza i ako je potrebno, Ponuđač radova će izvesti prevezivanje
istih.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
388 od 438
Ponuđač radova obezbijediće kompresione kablovske stopice kao i ostali neophodni alat i
materijale za izvođenje kompresionih spojeva, koji će biti u skladu sa preporukama isporučioca
kablova u fazi pripreme i izvođenja svakog završetka.
Pored „Opštih tehničkih zahtjeva“, primenjivaće se i sljedeći uslovi:.
- Niskonaponski napojni kablovi, višežilni kablovi i telekomunikacioni kablovi će biti postavljeni
svaki na posebnim regalima, u cijevima, kanalima ili odjeljcima koji su odvojeni pregradama od
čeličnog lima.
- Otvori u podovima i postolja biće dovoljno veliki da omoguće slobodno polaganje kablova za
vrijeme montaže.
- Otvori u zidovima i podovima biće čvrsto zaptiveni nakon montaže kablova, sa protivpožarnom
pregradom.
- Montaža kablova i provodnika biće izvedena tako da se smanji rizik od požara i oštećenja do kog
može da dođe u slučaju pojave požara.
9. Kontrola i ispitivanje
Ispitivanja će se obaviti kako bi se ustanovilo da li materijal i oprema odgovaraju postavljenim
zahtjevima.
Ispitivanja će se obaviti u skladu sa IEC standardima.
10. Dokumentacija koja se podnosi zajedno sa ponudom
- Potpisani i ovjereni tehnički zahtjevi iz poglavlja Niskonaponski i kontrolni kablovi
- Certifikat ISO 9001, odnosi se na proizvođača ponuđenih niskonaponskih kontrolnih
kablova, koji obuvata područje dizajniranja, proizvodnje i ispitivanja (nije eliminatoran
zahtjev);
- Kataloška dokumentacija proizvođača niskonaponskih i kontrolnih kablova (nije
eliminatoran zahtjev);
11. Dokumentacija koja se dostavlja zajedno sa robom, za ponuđeni tip kablova:
- Uz isporuku opreme treba dostaviti protokole o provedenim rutinskim ispitivanjima u
skladu sa IEC standardima.
Potpis i pečat Ponuđača ______________________
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
389 od 438
D.1.5. VANJSKA RASVJETA
Rasvjeta vanjskog platoa postojećeg postrojenja 400 kV i 110 kV izvedena je pomoću reflektorskih
stubova, a napajanje ormara vanjske rasvjete ostvareno je s ormara vlastite potrošnje TS.
Za bolje osvjetljenje prostora oko novih transformatora T3 i T4 predviđeno je da se montiraju četiri
reflektora na portalnim stubovima uz transformatore.
Napajanje reflektora na zidovima pogonske zgrade i reflektora na portalima uz energetske
transformatore ostvariti odgovarajućim kablovima priključenim na 0,4 kV sabirnice NN bloka.
Paljenje reflektora omogućiti pomoću foto releja.
Za potrebe priključenja uređaja za centrifugu transformatorskog ulja predvidjeti napojni kabl sa 0.4
kV sabirnica NN bloka i ormarić sa sekundarnom opremom. Glavnim/Izvedbenim projektom
definisati mjesto ugradnje u neposrednoj blizini transformatora T3 i T4.
Napomena:
- U tenderskom poglavlju C. Građevinski dio – Oprema i radovi data je specifikacija
reflektora neophodnih za vanjsku rasvjetu postrojenja koje je predmet izgradnje;
- U sastavu ponude potrebno je dostaviti potpisano i ovjereno poglavlje Vanjska rasvjeta;
Potpis i pečat Ponuđača _______________________
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
390 od 438
D.1.6. UZEMLJENJE I GROMOBRANSKA ZAŠTITA
1. Uzemljenje
Opšte informacije
Svi materijali i oprema biće obezbijeđeni u skladu sa zahtjevima tako da čine sastavni dio
kompletne instalacije koja ispravno funkcioniše, i ispunjavaće najviše standarde inženjerskog
projektovanja i zanatskih radova.
Od izvođača radova se zahtijeva da u ranoj fazi projekta, prije početka radova na mjestu izvođenja
radova, izvrši potrebne provjere na čitavom mjestu izvođenja radova kako bi se utvrdile opšte i
specifične vrijednosti. Izvještaj o prijedlogu aktivnosti koje se trebaju obaviti biće dostavljen
Naručiocu na odobrenje.
Postojeći uzemljivač TS 400/110 kV Sarajevo 10 je izveden Cu užetom 50 mm2, promjera Ø 9 mm.
Uzemljivački raster TS i uzemljivač ograde su međusobno povezani.
Uzemljenje dijela postrojenja na mjestu izgradnje transformacije 110/20(10)/10 kV u TS Sarajevo
10 predstavlja kombinaciju temeljnog uzemljivača zgrade Fe-Zn trake 30x4 mm , vanjskog prstena
oko zgrade Cu uže 50 mm2, promjera Ø 9 mm i uzemljenja vanjske ograde Cu uže 50 mm
2,
promjera Ø 9 mm.
Izvođač radova će pripremiti detaljan projekat sistema uzemljenja koji Naručilac mora odobriti.
Zatim će izvođač radova nabaviti, instalirati, montirati i testirati uzemljivačke sisteme prema
uslovima i potrebama Naručioca, a sve u saglasnosti sa opisima koji su dati u ovoj tački.
Procedure projektovanja
Projektna dokumentacija koju je potrebno dostaviti na odobrenje obuhvata slijedeće:
proračuni napona dodira i napona koraka za unutrašnje i spoljašnje sisteme uzemljenja,
proračune provodnika za uzemljenje na bazi tranzijentne struje kratkog spoja,
nacrte koji prikazuju okca uzemljenja, veze sa opremom i čeličnom konstrukcijom i
ispitim spojevima, itd,
detaljne šeme spojeva.
Napomena: Mjerenje otpornosti tla terena TS 400/x kV je potrebno da uradi izabrani Izvođač
radova za potrebe proračuna, kako se i zahtijeva.
Projektovanje i instaliranje sistema uzemljenja zasnivaće se na gore navedenim kriterijumima i
ispunjavaće sledeće standarde:
Pravilnik o tehničkim normativima za uzemljenja
elektroenergetskih postrojenja nazivnog napona iznad
1000 V
IEEE 80 Vodič za bezbjednost pri uzemljenju naizmjenične
transformatorske stanice
IEEE 81 Vodič za mjerenje otpornosti tla, impedanse uzemljenja i
potencijala zemljine površine za sisteme uzemljenja
VDE 0141 VDE standard za sisteme uzemljenja kod instalacija
naizmjenične struje nazivnog napona iznad 1kV
IEC 60364-5-54 Raspored uzemljenja i zaštitnih provodnika za unutrašnje
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
391 od 438
instalacije do 1000 V naizmjenične struje i 1500 V
jednosmjerne struje
Sistem neutralnog uzemljenja
U skladu sa opštom strategijom uzemljenja koja je važeća za sisteme od 400 kV, 220 kV i 110 kV,
neutralne tačke transformatora od 110/X kV povezuju se direktno sa zemljom.
Za niskonaponske sisteme primjenjuje se sistem TN-C-S.
Tranzijentna struja zemljospoja
Proračun sistema združenog uzemljenja biće urađen sa tranzijentnom strujom zemljospoja (I1F) na
osnovu sistemske studije i u skladu sa podacima primljenim od Naručioca. Međutim, koristiće se
faktor 1,20 za računanje predviđenih proširenja.
Termičko dimenzionisanje provodnika za uzemljenje i uzemljivačkih elektroda biće izračunato na
osnovu perspektivne struje zemljospoja (I1F) u trajanju od 1 sekunde.
Presjek provodnika mora da izdrži buduću struju zemljospoja u trajanju od 1s. Maksimalna gustina
struje za bakar iznosi 160A/mm2.
Tamo gdje postoje omče, svaki provodnik te omče će biti dimenzionisan da nosi 60% od
maksimalne struje zemljospoja u istom vremenskom periodu.
Poprečni presjek neizolovanog upredenog bakarnog provodnika biće jednak u čitavom postrojenju
transformatorske stanice.
Kriterijumi za napon dodira i napon koraka
Bezbjednost ljudi zavisi od sprečavanja apsorpcije kritičnih količina udarne energije prije nestanka
zemljospoja i energije iz sistema.
Stvarni napon koraka i dodira (procjena bezjbednosti) izračunaće se za maksimalnu procjenjenu
struju zemljospoja u trajanju od 0,5 sekundi (mora se uzeti u obzir automatsko ponovno
uključenje).
Stoga, na osnovu "Pravilnika o tehničkim normativima za uzemljenja elektroenergetskih
postrojenja nazivnog napona iznad 1000 V" , stvarni napon koraka i dodira će se izračunati na
slijedeći način:
Udodir = Epoten. dodir / (1 + 1.5 x 10-3
x ρs) ≤ 1000 V za t ≤ 0.075 s
Ukorak = Epoten. korak / (1 + 6 x 10-3
x ρs)
Zahtjevi u vezi sa opremom
a) Uzemljivačke elektrode
Provodnici od neizolovanog, meko vučenog, upredenog bakra koristiće se kao uzemljivači (mrežni
provodnici) položeni u zemlju i kao vertikalni odvodni provodnici.
Bakarni provodnici moraju da budu od kaljenog bakra maksimalne specifične otpornosti 0,0176
Ωmm2/m.
Čelične šipke presvučene bakrom opravdano se mogu koristiti za uzemljivače u slučajevima kada
se polažu u dublje slojeve tamo gde je otpornost tla znatno manja od otpornosti tla u višim
slojevima.
b) Provodnici za uzemljenje
Provodnici od neizolovanog, meko vučenog, upredenog bakra koristiće se za povezivanje opreme
unutar objekta i za povezivanje sa spoljnim uzemljivačkim sistemom osnovne mreže.
Bakarni provodnici moraju da budu od kaljenog bakra maksimalne rezistentnosti 0.0176 Ωmm2/m.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
392 od 438
Izbor materijala određuje se prvenstveno prema mehaničkim i korozivnim zahtjevima.
Gustina struje provodnika od upredenog bakra iznosiće do 160 A/mm2 u trajanju od 1 sekunde.
Poprečni presjek uzemljivača izabraće izvođač radova u skladu sa predviđenom perspektivnom
tranzijentnom strujom zemljospoja i gore navedenom gustinom struje.
c) Spojevi
Uzemljivači moraju biti zavarivanjem, vijcima ili stezaljkama, dobro električki vodljivo spojeni
međusobno i sa zemljovodima.
Metalne mase priključuju se na uzemljivač postrojenja zemljovodima po sistemu ¨ulaz-izlaz¨ tako
da je svaki uzemljeni dio vezan na uzemljivač sa dvije strane.
Zemljovod od neutralne tačke transformatora do uzemljivača je Cu provodnik presjeka najmanje 70
mm2 koji je do visine 2.3 m od tla zaštičen pomoću cijevi od neprovodnog materijala. Ovaj
zemljovod se povezuje na uzemljivač u čvorištu gdje se uzemljivač grana najmanje na tri strane.
Spojevi se mogu izvesti zavarivanjem, vijcima, vijčanim spojnicama te kompresionim spojnicama.
Za užad su dopuštene i cijevne spojnice (zarezne, sa zakovicama i s vijcima). Ako je spajanje
izvedeno samo jednim vijkom, treba upotrijebiti najmanje M10. Ako se radi o užadima mogu se
koristiti kompresioni spojevi (zasječeni, presovani ili vijčani).
Za spajanje užadi u zemlji koristiti kompresione ¨H¨ kleme.
Dovodi zemljovodnih provodnika završavaće se u kućištima opreme ili na čeličnim konstrukcijama
tako što će se koristiti odgovarajuće stezaljke i kablovske stopice.
Spojna mjesta konstrukcija moraju biti zavarena ili pričvrščena pomoću pomoću vijka, tako da
ostanu trajno električki vodljivo spojena. Vijci za pričvršćivanje smatraju se dobrim električki
vodljivim spojevima ako su kontaktne površine prije spajanja neobojene.
Omča za uzemljenje biće postavljena na odobrenim mjestima na nosačima opreme kako bi
prihvatala priključak prenosnog uzemljivača za potrebe održavanja opreme.
Uvijek kada je potrebno spojiti različite materijale, umetnuće se prelazne ploče koje su potrebne da
bi se izbjeglo elektrolitno djelovanje.
Priključci i spojevi moraju biti otporni na djelovanje korozivnih faktora ili na drugi način dobro
zaštićeni bitumenom.
Izbor vrste uzemljenja, konfiguracija i način vođenja
Sistem uzemljenja elektroenergetskog postrojenja izvodi se kao združeno uzemljenje zaštitnog,
radnog i gromobranskog uzemljenja. Sistem uzemljenja sastoji se od zemljovoda i međusobno
paralelno povezanih uzemljivača postrojenja, stubova DV i dopunskih horizontalnih uzemljivača
(metalnih cjevovoda, spoljnih metalnih plaštova, energetskih kablova i dr.) kao i svih drugih
uzemljivača (temeljnih uzemljivača komandne i pogonske zgrade i dr.).
Uzemljivački sistem svakog elektroenergetskog objekta mora zadovoljiti slijedeće zahtjeve:
obezbjediti mehaničku čvrstoću i otpornost na koroziju
obezbjediti toplinsko podnošenje najveće struje kvara (koja se određuje proračunom)
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
393 od 438
izbjeći štetu za imovinu i opremu
obezbjediti sigurnost ljudi s obzirom na napone koji se u uzemljivačkim sistemima javljaju
pri najvećim strujama zemljospoja.
Uslovi za dimenzioniranje uzemljenja transformatorskih stanica određeni su vrstom uzemljenja
neutralne tačke mreže i vrstom primjenjene zemljospojne zaštite.
Za dimenzionisanje uzemljivača mjerodavna je struja koja prolazi kroz uzemljivač za vrijeme kvara
i podešeno vrijeme isključenja zaštite.
Da bi se zadovoljili važeći propisi i standardi te zahtjevi Projektnog zadatka, zajednički uzemljivač
se izvodi u svrhu odvođenja struje dozemnog spoja, postizanje što boljeg oblikovanja potencijala, te
postizanje vrijednosti otpora rasprostiranja i dodirnih napona u okviru dozvoljenih vrijednosti.
Tehnički opis
Na mjestu izgradnje transformacije 110/20(10)/10 kV u TS Sarajevo 10, u obliku zajedničke mreže,
biće postavljena mreža uzemljenja sastavljena od horizontalnih upredenih provodnika od
neizolovanog bakra i vertikalnih bakarnih šipki za uzemljenje. To je potrebno kako bi se spriječila
pojava prevelikog potencijala kontakta i koraka na provodničkim djelovima instalacije, koji nisu
djelovi električnog kola.
Mreža uzemljenja mora da pokriva površinu novog dijela 110 kV postrojenja i da se poveže sa
postojećim uzemljivačem TS 400/X kV. Lokacija mreže uzemljenja biće takva da omogući da svi
djelovi opreme budu povezani sa sistemom uzemljenja preko najkraće moguće trase. U okviru
mreže, provodnici bi trebali da budu postavljeni paralelno, po mogućnosti na podjednakim
razmacima i ako je izvodljivo, duž redova konstrukcija ili opreme kako bi se olakšalo povezivanje
sa uzemljenjem, a spojevi između opreme i mreže moraju da budu što kraći.
Mreža uzemljenja mora da bude zakopana na 800 mm ispod nivelisanog terena. Krajnji prsten
mrežastog uzemljivača najbližeg vanjskoj ogradi treba da bude paralelan sa vanjskom ogradom sa
kojom će se povezati.
Uzemljenje ograde treba da bude povezano sa glavnim sistemom uzemljenja stanice. Neprekidni
provodnik od neizolovanog upredenog bakra mora biti postavljen na udaljenosti od 1 m izvan
ograde i na dubini od 0,5 metara.
Ograda smještena u okviru područja staničnog sistema uzemljenja mora da bude povezana na
glavnu mrežu uzemljenja na rastojanjima ne većim od 30 m.
Svi metalni dijelovi konstrukcije nosača aparata, njihova metalna kućišta i drugi metalni dijelovi
koji ne pripadaju strujnom krugu, ali zbog grešeke na aparatu mogu doći pod napon, povezuju se sa
uzemljivačem.
Zemljovodno uže dalekovoda biće povezano sa glavnom mrežom uzemljenja.
Gromobranski stubovi sistema gromobranske zaštite biće povezani na glavnu mrežu uzemljenja.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
394 od 438
Temeljni uzemljivači zgrada u okviru transformatorske stanice biće povezani sa glavnom mrežom
uzemljenja. Ova međusobna veza imaće pristupačni mjerni spoj koja će omogućiti mjerenje otpora
uzemljenja.
Gromobranske instalacije za sve objekte, konstrukcije itd. takođe će biti povezane sa glavnom
mrežom uzemljenja.
Metalne konstrukcije sve električne opreme, nosači kablova, neutralne tačke sistema, čelične
konstrukcije, zaštitni uređaji, električna zaštita kablova i drugi pomoćni sistemi biće uzemljeni i
povezani sa glavnom mrežom uzemljenja transformatorske stanice.
Čelične konstrukcije mjernih transformatora i odvodnika prenapona visokonaponske opreme biće
povezane sa mrežom uzemljenja preko dva provodnika sa dvije dijagonalne strane konstrukcije
nosača aparata, sa dva najbliža čvorna mjesta, kako bi se formirala petlja impedanse.
2. Gromobranska zaštita
Projektna dokumentacija koju je potrebno dostaviti na odobrenje obuhvata sledeće:
- crteže osnova i presjeke koji prikazuju gromobransku zaštitu TS 400/ x kV i 110/x kV,
31.5 MVA energetskih transformatora.
Projektovanje i instalacija gromobranske zaštite zasnivaće se na slijedećim standardima:
Materijal
Sljedeći materijali će biti korišćeni za sistem gromobranske zaštite:
-pocinčana čelična traka dimenzija 25x4 mm za prihvatne vodove i odvode/vertikalne provodnike
za gromobransku zaštitu zgrada,
-pocinčane čelične cijevi za prihvatne šiljke (vodove) gromobranske zaštite spoljnjeg postrojenja.
IEC 61024-1 Zaštita struktura od groma, Dio 1: Opšti principi
IEC 61024-1-1 Zaštita struktura od groma
Dio 1: Vodič A – Izbor nivoa zaštite za sisteme
gromobranske zaštite
IEC-61024-1-2 Zaštita objekata od groma
Dio 1-2: Vodič B – Projektovanje, instalacija, održavanje i
inspekcija sistema gromobranske zaštite
IEC-61312-1 Zaštita od elektromagnetnih impulsa groma
Dio 1: Opšti principi
DIN VDE - 0101 Montiranje električnih instalacija nominalnog napona
većeg od 1kV – Tačka 4.6 Zaštita od groma za spoljašnje
instalacije Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
395 od 438
Sistem gromobranske zaštite
Glavne komponente sistema gromobranske zaštite su sledeće:
-hvataljke,
-vertikalni provodnici/spustevi,
-spojevi u zemlji,
-spojevi, veze, ispitni spojevi itd.
Sistem gromobranske zaštite biće povezan sa sistemom zajedničkog uzemljenja. Svaki vertikalni
provodnik biće povezan preko ispitnog spoja kako bi se proverila ispravnost i vertikalnog
provodnika i podzemnih instalacija.
Koristiće se pocinkovane čelične šipke kao šiljci za gromobransku zaštitu postrojenja.
Napomena:
- Okvirna specifikacija opreme za uzemljenje i gromobransku zaštitu sadržana je u poglavlju
C. Građevinski dio – Oprema i radovi;
- U sastavu ponude potrebno je dostaviti potpisano i ovjereno poglavlje Uzemljenje i
gromobranska zaštita;
Potpis i pečat Ponuđača ____________________
D.1.7. POMOĆNI SISTEMI
Uvažavajući planirani obim izgradnje transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS
400/110 kV Sarajevo 10 predvidjeti izradu Elaborata Zaštite na radu (ZNR) i Elaborata
protivpožarne zaštite (PPZ), kao i isporuku opreme specificirane predmetnim elaboratima.
U TS Sarajevo 10 je instaliran sistem vatrodojave sa zonskom centralom i ima mogućnost
proširenja. Glavnim projektom predvidjeti ugradnju javljača u ormare zaštite i upravljanja
energetskih transformatora T3 i T4 (aparatna kućica QC2) i na plafon pogonske zgrade predviđene
za smještaj SN postrojenja kao i uvezivanje istih sa postojećom centralom. Po montaži izraditi
Projekat izvedenog stanja sistema vatrodojave (3 primjerka) i Protokol o ispitivanju iste, izdat od
kuće registrovane za te poslove.
Napomena:
- U sastavu ponude potrebno je dostaviti potpisano i ovjereno poglavlje Pomoćni sistemi;
Potpis i pečat Ponuđača _______________
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
396 od 438
D2. ELEKTROMONTAŽNI RADOVI I FUNKCIONALNA ISPITIVANJA (SAT)
Uvodna napomena:
Za potrebe izvođenja elektromontažnih radova u okviru realizacije izgradnje transformacije
110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10, neophodno je izvesti građevinske
radove definirane Glavnim/Izvedbenim projektom – Građevinski dio, u obimu kako slijedi:
- proširenje platoa 110 kV postrojenja, sa izmještanjem dijela ograde transformatorske stanice
- izgradnja pogonske zgrade predviđene za ugradnju postrojenja SN postrojenja
- izgradnja novih temelja energetskih transformatora T3 i T4, temelja čelično rešetkastih
portala uz energetske transformatore T3 i T4, temelja nosača aparata (odvodnici prenapona,
zemljospojnik) u 110 kV transformatorskim poljima energetskih transformatora T3 i T4 i
temelja nosača aparata u 20 kV i 10 kV transformatorskim poljima energetskih
transformatora T3 i T4
- izgradnja protivpožarnog zida između energetskih transformatora T3 i T4
- izgradnja armirano betonskih kablovskih kanala
- sanacija postojećih temelja u 110 kV transformatorskim poljima energetskih transformatora
T3 i T4
- izrada nove čelično rešetkaste konstrukcije nosača aparata u 110 kV transformatorskim
poljima energetskih transformatora T3 i T4 (odvodnici prenapona, zemljospojnik,
uzemljivač neutralne tačke) i nove čelično rešetkaste konstrukcije nosača aparata u 20 kV i
10 kV transformatorskim poljima energetskih transformatora T3 i T4
- prilagođenje postojeće čelično rešetkaste konstrukcije nosača aparata u 110 kV
transformatorskim poljima energetskih transformatora T3 i T4
Obim elektromontažnih radova:
1. Izgradnja uzemljivača u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 u dijelu
postrojenja predviđenom za izgradnju nove pogonske zgrade i smještaj energetskih
transformatora T3 i T4
2. Energetski transformator T3 110/20(10)/10 kV 31,5/31,5/21 MVA sa pripadajućim
poljima Trafo 3 110 kV, Trafo 3 20 kV i Trafo 3 10 kV vanjske montaže
- Smještaj novog transformatora T3 (31,5 MVA) na pripadajući temelj, na šine;
- Montaža novog transformatora T3 (31,5 MVA);
- Uzemljenje energetskog transformatora T3 na uzemljivački raster transformatorske stanice;
- Montaža nove čelično rešetkaste konstrukcije nosača aparata u polju Trafo 3 110 kV, polju
Trafo 3 20 kV i polju Trafo 3 10 kV i prilagođenje postojeće čelično rešetkaste nosača
aparata u polju Trafo 3 110 kV
- Montaža primarne opreme u polju Trafo 3 110 kV, Trafo 3 20 kV i Trafo 3 10 kV
o Polje Trafo 3 110 kV (sabirnički rastavljač – 3 kom, prekidač – 1 kom, izlazni
rastavljač – 1 kom, strujni transformator – 3 kom, odvodnik prenapona – 3 kom)
o Polje Trafo 3 20 kV (rastavljač – 1 kom, odvodnik prenapona - 3 kom, potporni
izolator – 3 kom)
o Polje Trafo 3 10 kV (rastavljač – 1 kom, odvodnik prenapona - 3 kom, potporni
izolator – 3 kom)
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
397 od 438
- Uzemljenje čelično rešetkaste konstrukcije nosača aparata i izvoda za uzemljenje na
aparatima u polju Trafo 3 110 kV, Trafo 3 20 kV i Trafo 3 10 kV na uzemljivački raster TS
- Primarno povezivanje aparata u poljima Trafo 3 110 kV, Trafo 3 20 kV i Trafo 3 10 kV i
priključenje polja na energetski transformator T3 (31,5 MV)
- Primarno priključenje sabirničkih rastavljača u polju Trafo 3 110 kV na 110 kV sistem
sabirnica (SSI, SSII i pomoćni SS)
- Polaganje 12/20 kV energetskih kablova za potrebe povezivanja polja Trafo 3 20 kV
vanjske montaže sa pripadajućom transformatorskom ćelijom (sedam žila)
- Izrada pripadajućih kabl završnica vanjske i unutrašnje montaže
- Priključenje 12/20 kV energetskih kablova na Polje Trafo 3 20 kV i transformatorsku ćeliju
20 kV transformatora T3 (31,5 MVA)
- Polaganje 12/20 kV energetskih kablova za potrebe povezivanja polja Trafo 3 10 kV
vanjske montaže sa pripadajućom transformatorskom ćelijom (sedam žila)
- Izrada pripadajućih kabl završnica vanjske i unutrašnje montaže
- Priključenje 12/20 kV energetskih kablova na Polje Trafo 3 10 kV i transformatorsku ćeliju
10 kV transformatora T3 (31,5 MVA)
- Izgradnja visoke veze u polju Trafo 3 110 kV (ugradnja jednostrukih zateznih izolatorskih
lanaca i AlČe vodiča između postojećeg portala i novoizgrađenog portala uz transformator
T3);
2.1 Sekundarni dio:
U skladu sa Izvedbenim projektom, potrebno je izvršiti:
Montaža ormara zaštite i upravljanja za energetski transformator T3 (31,5 MVA) – 1 kom, u
postojeću aparatnu kućicu QC2;
- Uzemljenje ormara za zaštitu i upravljanje za energetski transformator T3 na uzemljivački
sistem TS;
- Polaganje komandno signalnih kablova između sekundarnih ormarića primarne opreme u
110, 20 i 10 kV poljima energetskog transformatora T3, ormarića upravljanja hlađenjem i
ormarića upravljanja regulacionom sklopkom energetskog transformatora T3 i novog
ormara zaštite i upravljanja za energetski transformator T3;
- Polaganje komandno signalnih kablova između ormara razvoda R9 i ormara zaštite i
upravljanja za energetski transformator T3;
- Polaganje komandno signalnih kablova između ormarića upravljanja hlađenjem i ormarića
upravljanja regulacionom sklopkom energetskog transformatora T3 i postojećih ploča
vlastite potrošnje na komandi (razvod naizmjeničnog napona neophodne potrošnje);
- Polaganje komandno signalnih kablova između ormara zaštite i upravljanja energetskog
transformatora T3 (u aparatnoj kućici QC2) i ormara zaštite i upravljanja za SP/MP 110 kV
(u aparatnoj kućici QC0) u svrhu dovođenja mjernih napona sistema sabinica SI i SII, kao i
za preklop isklopa prema SP;
- Ugradnja dodatnih automatskih osigurača za mjerne napone sistema sabirnica SI i SII;
- Obrada i priključenje svih novopoloženih kablova;
- Provjera ispravnosti ožičenja;
- Polaganje komunikacionih kablova za spoj upravljačkih/zaštitnih/zaštitno-upravljačkih
uređaja i opreme novog SCADA staničnog sistema;
- Provjeru komunikacije između upravljačkih/zaštitnih/zaštitno-upravljačkih uređaja i
opreme novog SCADA staničnog sistema;
- Prema instrukcijama i proračunima predstavnika Ugovornog organa konfigurisanje i
podešavanje upravljačkih i zaštitnih uređaja;
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
398 od 438
- Funkcionalno ispitivanje svih polja energetskog transformatora T3 – prijemni test na
objektu (SAT), uz izradu izvještaja o funkcionalnom ispitivanju polja i izvještaja o
ispitivanju pojedinačnih upravljačkih/zaštitnih/zaštitno-upravljačkih uređaja;
- Dobavljač je obavezan da izvede sve ostale radove koji nisu navedeni a potrebni su za punu
funkcionalnost, puštanje u pogon i ispravan rad, a sve u skladu sa Izvedbenim projektom;
3. Energetski transformator T3 110/20(10)/10 kV 31,5/31,5/21 MVA – uzemljenje
neutralne tačke 20 kV i neutralne tačke 10 kV energetskog transformatora T3 preko
niskoomskog otpornika
- Montaža nove čelično rešetkaste konstrukcije nosača aparata;
- Montaža primarne opreme u polju:
o Polje Trafo 3 20 kV – neutralna tačka (odvodnik prenapona – 1 kom, jednopolni
rastavljač – 1 kom, otpornik za uzemljenje neutralne tačke – 1 kom)
o Polje Trafo 3 10 kV – neutralna tačka (transformator za formiranje vještačke
neutralne tačke – 1 kom, odvodnik prenapona – 1 kom, jednopolni rastavljač – 1
kom, otpornik za uzemljenje neutralne tačke – 1 kom)
- Uzemljenje čelično rešetkaste konstrukcije nosača aparata i izvoda za uzemljenje na
aparatima na uzemljivački raster TS
- Polaganje energetskog kabla 12/20 kV (dvije žile), na potezu:
o jednopolni rastavljač – otpornik za uzemljenje neutralne tačke 20 kV transformatora
T3 (31,5 MVA)
o jednopolni rastavljač – otpornik za uzemljenje neutralne tačke 10 kV transformatora
T3 (31,5 MVA)
- Izrada pripadajućih kabl završnica za vanjsku montažu
- Priključenje energetskog kabla 12/20 kV na VN priključke primarne opreme
4. Energetski transformator T4 110/20(10)/10 kV 31,5/31,5/21 MVA sa pripadajućim
poljima Trafo 4 110 kV, Trafo 4 20 kV i Trafo 4 10 kV vanjske montaže
- Smještaj novog transformatora T4 (31,5 MVA) na pripadajući temelj, na šine;
- Montaža novog transformatora T4 (31,5 MVA);
- Uzemljenje energetskog transformatora T4 na uzemljivački raster transformatorske stanice;
- Montaža nove čelično rešetkaste konstrukcije nosača aparata u polju Trafo 4 110 kV, polju
Trafo 4 20 kV i polju Trafo 4 10 kV i prilagođenje postojeće čelično rešetkaste nosača
aparata u polju Trafo 4 110 kV
- Montaža primarne opreme u polju Trafo 4 110 kV, Trafo 4 20 kV i Trafo 4 10 kV
o Polje Trafo 4 110 kV (sabirnički rastavljač – 3 kom, prekidač – 1 kom, izlazni
rastavljač – 1 kom, strujni transformator – 3 kom, odvodnik prenapona – 4 kom,
zemljospojnik – 1 kom)
o Polje Trafo 4 20 kV (rastavljač – 1 kom, odvodnik prenapona - 3 kom, potporni
izolator – 3 kom)
o Polje Trafo 4 10 kV (rastavljač – 1 kom, odvodnik prenapona - 3 kom, potporni
izolator – 3 kom)
- Uzemljenje čelično rešetkaste konstrukcije nosača aparata i izvoda za uzemljenje na
aparatima u polju Trafo 4 110 kV, Trafo 4 20 kV i Trafo 4 10 kV na uzemljivački raster TS
- Primarno povezivanje aparata u poljima Trafo 4 110 kV, Trafo 4 20 kV i Trafo 4 10 kV i
priključenje polja na energetski transformator T4 (31,5 MV)
- Primarno priključenje sabirničkih rastavljača u polju Trafo 4 110 kV na 110 kV sistem
sabirnica (SSI, SSII i pomoćni SS)
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
399 od 438
- Polaganje 12/20 kV energetskih kablova za potrebe povezivanja polja Trafo 4 20 kV
vanjske montaže sa pripadajućom transformatorskom ćelijom (sedam žila)
- Izrada pripadajućih kabl završnica vanjske i unutrašnje montaže
- Priključenje 12/20 kV energetskih kablova na Polje Trafo 4 20 kV i transformatorsku ćeliju
20 kV transformatora T4 (31,5 MVA)
- Polaganje 12/20 kV energetskih kablova za potrebe povezivanja polja Trafo 4 10 kV
vanjske montaže sa pripadajućom transformatorskom ćelijom (sedam žila)
- Izrada pripadajućih kabl završnica vanjske i unutrašnje montaže
- Priključenje 12/20 kV energetskih kablova na Polje Trafo 4 10 kV i transformatorsku ćeliju
10 kV transformatora T4 (31,5 MVA)
- Izgradnja visoke veze u polju Trafo 4 110 kV (ugradnja jednostrukih zateznih izolatorskih
lanaca i AlČe vodiča između postojećeg portala i novoizgrađenog portala uz transformator
T4)
4.1 Sekundarni dio:
U skladu sa Izvedbenim projektom, potrebno je izvršiti:
- Montaža ormara zaštite i upravljanja za energetski transformator T4 (31,5 MVA) – 1 kom, u
postojeću aparatnu kućicu QC2;
- Uzemljenje ormara za zaštitu i upravljanje za energetski transformator T4 na uzemljivački
sistem TS;
- Polaganje komandno signalnih kablova između sekundarnih ormarića primarne opreme u
110, 20 i 10 kV poljima energetskog transformatora T4, ormarića upravljanja hlađenjem i
ormarića upravljanja regulacionom sklopkom energetskog transformatora T4 i novih
ormara zaštite i upravljanja;
- Polaganje komandno signalnih kablova između ormara razvoda R9 i ormara zaštite i
upravljanja za energetski transformator T4;
- Polaganje komandno signalnih kablova između ormarića upravljanja hlađenjem i ormarića
upravljanja regulacionom sklopkom energetskog transformatora T4 i postojećih ploča
vlastite potrošnje na komandi (razvod naizmjeničnog napona neophodne potrošnje);
- Polaganje komandno signalnih kablova između ormara zaštite i upravljanja energetskog
transformatora T4 (u aparatnoj kućici QC2) i ormara zaštite i upravljanja za SP/MP 110 kV
(u aparatnoj kućici QC0) u svrhu dovođenja mjernih napona sistema sabinica SI i SII, kao i
za preklop isklopa prema SP;
- Ugradnja dodatnih automatskih osigurača za mjerne napone sistema sabirnica SI i SII;
- Obrada i priključenje svih novopoloženih kablova;
- Provjera ispravnosti ožičenja;
- Polaganje komunikacionih kablova za spoj upravljačkih/zaštitnih/zaštitno-upravljačkih
uređaja i opreme novog SCADA staničnog sistema;
- Provjera komunikacije između upravljačkih/zaštitnih/zaštitno-upravljačkih uređaja i
opreme novog SCADA staničnog sistema;
- Prema instrukcijama i proračunima predstavnika Ugovornog organa konfigurisanje i
podešavanje upravljačkih i zaštitnih uređaja;
- Funkcionalno ispitivanje svih polja energetskog transformatora T4 – prijemni test na
objektu (SAT), uz izradu izvještaja o funkcionalnom ispitivanju polja i izvještaja o
ispitivanju pojedinačnih upravljačkih/zaštitnih/zaštitno-upravljačkih uređaja;
- Dobavljač je obavezan da izvede sve ostale radove koji nisu navedeni a potrebni su za punu
funkcionalnost, puštanje u pogon i ispravan rad, a sve u skladu sa Izvedbenim projektom;
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
400 od 438
5. Energetski transformator T4 110/20(10)/10 kV 31,5/31,5/21 MVA – uzemljenje
neutralne tačke 20 kV i neutralne tačke 10 kV energetskog transformatora T4 preko
niskoomskog otpornika
- Montaža nove čelično rešetkaste konstrukcije nosača aparata;
- Montaža primarne opreme u polju:
o Polje Trafo 4 20 kV – neutralna tačka (odvodnik prenapona – 1 kom, jednopolni
rastavljač – 1 kom, otpornik za uzemljenje neutralne tačke – 1 kom)
o Polje Trafo 4 10 kV – neutralna tačka (transformator za formiranje vještačke
neutralne tačke – 1 kom, odvodnik prenapona – 1 kom, jednopolni rastavljač – 1
kom, otpornik za uzemljenje neutralne tačke – 1 kom)
- Uzemljenje čelično rešetkaste konstrukcije nosača aparata i izvoda za uzemljenje na
aparatima na uzemljivački raster TS
- Polaganje energetskog kabla 12/20 kV (dvije žile), na potezu:
o jednopolni rastavljač – otpornik za uzemljenje neutralne tačke 20 kV transformatora
T3 (31,5 MVA)
o jednopolni rastavljač – otpornik za uzemljenje neutralne tačke 10 kV transformatora
T3 (31,5 MVA)
- Izrada pripadajućih kabl završnica za vanjsku montažu
- Priključenje energetskog kabla 12/20 kV na VN priključke primarne opreme
6. Postrojenje 20 kV za unutarnju montažu
- Montaža postrojenja 20 kV za unutarnju montažu (predviđeno za rad po naponu 20 kV),
obima kako slijedi:
o transformatorska ćelija – 2 kom
o odvodna ćelija – 10 kom
o ćelija za podužno sekcionisanje sa mjernim poljem – 1(2) kom
o ćelija za priključenje kućnog transformatora – 1 kom
o limeni trafo box sa ugrađenim kućnim transformatorom – 1 kom
o spojni most za povezivanje dva naspramna reda 20 kV ćelija – 1 kom
i uzemljenje SN ćelija na uzemljivački raster;
- Polaganje energetskog kabla 12/20 kV za potrebe povezivanja 20 kV ćelije za priključenje
kućnog transformatora sa limenim trafo boksom za smještaj kućnog transformatora
20(10)/0,4 kV, 400 kVA, izrada pripadajućih kabl završnica za unutarnju montažu i
priključenje novopoloženih energetskih kablova 12/20 kV na oba kraja;
- Montaža postrojenja 20 kV za unutarnju montažu (predviđeno za rad po naponu 10 kV),
obima kako slijedi:
o transformatorska ćelija – 2 kom
o odvodna ćelija – 10 kom
o mjerna ćelija – 1 kom
o ćelija za priključenje kućnog transformatora – 1 kom
o limeni trafo box sa ugrađenim kućnim transformatorom – 1 kom
i uzemljenje SN ćelija na uzemljivački raster;
- Polaganje energetskog kabla 12/20 kV za potrebe povezivanja 20(10) kV ćelije za
priključenje kućnog transformatora sa limenim trafo boksom za smještaj kućnog
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
401 od 438
transformatora 20(10)/0,4 kV, 400 kVA, izrada pripadajućih kabl završnica za unutarnju
montažu i priključenje novopoloženih energetskih kablova 12/20 kV na oba kraja;
- Montaža niskonaponskog bloka za priključenje 0,4 kV strane kućnih transformatora KT1 i
KT2 i uzemljenje niskonaponskog bloka na uzemljivački raster;
- Polaganje 0,6/1 kV kablova za potrebe priključenja 0,4 kV strane kućnog transformatora
20(10)/0,4 kV, 400 kV i 0,4 kV strane kućnog transformatora 20(10)/0,4 kV, 400 kVA sa
pripadajućim 0,4 kV sabirnicama u novom niskonaponskom bloku, izrada kabl završnica za
unutarnju montaži i priključenje novopoloženih energetskih kablova 0,6/1 kV;
6.1 Sekundarni dio:
U skladu sa izvedbenim projektom, potrebno je izvršiti:
- Polaganje komandno signalnih kablova između srednjenaponskih ćelija, NN bloka kućnih
transformatora u SN zgradi i ploča vlastite potrošnje;
- Izrada ožičenja;
- Provjera ispravnosti ožičenja;
- Polaganje komunikacionih kablova za spoj zaštitno-upravljačkih uređaja i opreme SCADA
staničnog sistema;
- Provjeru komunikacije između zaštitno-upravljačkih uređaja i opreme SCADA staničnog
sistema;
- Prema instrukcijama i proračunima predstavnika Ugovornog organa konfigurisanje i
podešavanje zaštitno-upravljačkih uređaja;
- Funkcionalno ispitivanje srednjenaponskih ćelija – prijemni test na objektu (SAT), uz
izradu izvještaja o funkcionalnom ispitivanju ćelija i izvještaja o ispitivanju pojedinačnih
zaštitno-upravljačkih uređaja;
- Dobavljač je obavezan da izvede sve ostale radove koji nisu navedeni a potrebni su za
punu funkcionalnost, puštanje u pogon i ispravan rad, a sve u skladu sa izvedbenim
projektom.
7. Oprema pomoćnog napajanja
U skladu sa izvedbenim projektom, potrebno je izvršiti:
- Izvođenje neophodne signalizacije ispada za NN blok za priključenje 0,4 kV strane kućnih
transformatora KT1 i KT2 (ugrađem u novu pogonsku zgradu predviđenu za smještaj SN
postrojenja);
- Polaganje četverožilnog energetskog kabla 0,6/1 kV, izrada pripadajućih kabl završnica i
priključenje novopoloženih kablova na potezu:
o NN blok za priključenje 0,4 kV strane kućnih transformatora KT1 i KT2 - ploča
vlastite potrošnje – opšta potrošnja (PVP) (dva kabla)
o NN blok za priključenje 0,4 kV strane kućnih transformatora KT1 i KT2 - i dizel
električnih agregata (dva kabla);
- Napajanje CM Reljevo: Obzirom da je napajanje objekta CM Reljevo ostvareno sa
sabirnica GI u BTS postrojenju, po ugradnji novog NN bloka za priključenje 0,4 kV strane
kućnih transformatora KT1 i KT2 u svrhu napajanja CM Reljevo potrebno je položiti novi
kabl – dionica za ostvarenje spoja sa postojećim kablom, izrada pripadajućih kabl završnica
i kabl spojnice za spoj novog sa postojećim napojnim kablom;
- Polaganje i priključenje kablova sa NN bloka za priključak 0,4 kV strane kućnih
transformatora KT1 i KT2 na:
o razvodni ormar u pogonskoj zgradi SN postrojenja
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
402 od 438
o ormar vanjske rasvjete
o ormarić za priključak uređaja za centrifugu transformatorskog ulja
o sekcije 20 i 10 kV novog SN postrojenja;
- Montaža automatskih prekidača na pločama vlastite potrošnje (uz izvođenje neophodne
signalizacije ispada), polaganje i spajanje neophodnih kablova za napajanje sekcija SN
postrojenja pomoćnim istosmjernim naponom;
- Montaža automatskih prekidača na pločama vlastite potrošnje (uz izvođenje neophodne
signalizacije ispada), polaganje i spajanje neophodnih kablova za napajanje
elektromotornih pogona ventilatora i elektromotornih pogona regulacionih sklopki;
- Proširenje i ožičenje postojećeg R9 panela u aparatnoj kućici QC2;
- Polaganje kablova za napajanje između R9 panela i ormara zaštite i upravljanja energetskih
transformatora T3 i T4;
- Obrada i priključenje svih novopoloženih kablova;
- Provjera ispravnosti svih ožičenja;
- Funkcionalno ispitivanje ormara i razvoda uz izradu potrebnih protokola;
- Otpajanje postojećih kablova u postojećem postrojenju BTS 10(20)/0,4 kV za napajanje
vlastite potrošnje;
- Puštanje u pogon;
- Dobavljač je obavezan da izvede sve ostale radove koji nisu navedeni a potrebni su za punu
funkcionalnost, puštanje u pogon i ispravan rad, a sve u skladu sa izvedbenim projektom.
8. Prelazak postojećih upravljačkih uređaja VN polja na protokol IEC 61850 s GOOSE-om
U skladu sa izvedbenim projektom, potrebno je izvršiti:
- Demontaža postojećih kartica i jednostrano otpajanje komunikacionih kablova na
upravljačkim jedinicima VN polja 400 i 110 kV (zaštitne jedinice ostaju na postojećoj
komunikacionoj strukturi);
- Ugradnja novih komunikacinih kartica za IEC 61850 s GOOSE-om na postojećim
upravljačkim jedinicama 6MD663;
- Upgrade uređaja 6MD663 na novu firmware verziju uz zadržavanje postojeće
funkcionalnosti;
- Putem GOOSE-a uvezati stare i nove upravljačke jedinice VN polja 400 i 110 kV u TS u
cilju razmjene informacija (blokadnih uslova);
- Ugradnja industrijskih Ethernet Switch-eva na nivou aparatnih kućica;
- Polaganje odgovarajućih komunikacionih kablova između upravljačkih jedinica VN polja i
Ethernet Switch-eva kao i optičkih kablova za povezivanje između različitih aparatnih
kućica i Y1 ormara;
- Funkcionalno ispitivanje – prijemni test na objektu (SAT), uz izradu izvještaja o
funkcionalnom ispitivanju i izvještaja o ispitivanju pojedinačnih upravljačkih i zaštitnih
uređaja;
- Dobavljač je obavezan da izvede sve ostale radove koji nisu navedeni a potrebni su za punu
funkcionalnost, puštanje u pogon i ispravan rad, a sve u skladu sa izvedbenim projektom.
9. SCADA sistem
U skladu sa izvedbenim projektom, potrebno je izvršiti:
- Montaža novog ormara daljinskog nadzora i upravljanja (SCADA ormar) u komandnoj
prostoriji TS 400/110 kV Sarajevo 10;
- Polaganje upravljačko signalnih kablova i kablova za napajanje izmedu novog SCADA
ormara i postojećih ploča vlastite potrošnje (PVP), obrada i priključenje istih;
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
403 od 438
- Provjera ispravnosti ožičenja;
- Montaža LAN mreže:
o Ugradnja industrijskih Ethernet Switch-eva na nivou aparatnih kućica i u novom SN
postrojenju
o Polaganje odgovarajućih komunikacionih kablova za povezivanje Ethernet Switch-
eva između različitih aparatnih kućica i novog SN postrojenja sa SCADA ormarom
- Spajanje IED uređaja koji komuniciraju po IEC 61850 (postojeće aparatne kućice i novo
SN postrojenje) na uspostavljenu LAN mrežu;
- Spajanje svih IED uređaja koji komuniciraju po Profibus FMS i IEC 60870-5-103 na
SCADA ormar. U svrhu ostvarenja navedenog zahtjeva dozvoljeno je koristiti postojeće
komunikacione kablove;
- Povezivanje opšte signalizacije na novi SCADA ormar;
- Montaža HMI monitora (4 kom) i njihovo povezivanje sa SCADA ormarom
- Provjera komunikacije između IED uređaja i opreme SCADA staničnog sistema;
- Polaganje komunikacionih kablova između ormara SCADA sistema i telekomunikacione
opreme radi ostvarenja komunikacije sa svim nadređenim centrima upravljanja;
- Provjera komunikacije između ormara SCADA sistema i svih nadređenih centara
upravljanja;
- Provjera signala mjerenja, upravljanja, statusa, blokada, hijerarhije upravljanja prema
odobrenim signal listama na svim nivoima (lokalna SCADA, svi nadređeni centri
upravljanja), uz izradu potrebnih protokola;
- Funkcionalno ispitivanje SCADA sistema (kako je opisano u poglavlju D.1.4.2. tačka
5.2.3.) uz izradu potrebnih protokola;
- Puštanje u pogon;
- Odpajanje i izvlačenje postojećih upravljačko signalnih kablova i kablova za napajanje
izmedu ormara daljinskog upravljanja Y1 i postojećih ploča vlastite potrošnje (PVP);
Napomena: Ormara daljinskog upravljanja Y1 nije predmet demontaže;
- Dobavljač je obavezan da izvede sve ostale radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu
funkcionalnost, puštanje u pogon i ispravan rad, a sve sukladno izvedbenom projektu.
10. Obračunsko mjerenje
- Montaža ormara za obračunsko mjerenje – mjesto ugradnje u skladu sa
Glavnim/Izvedbenim projektom
- U skladu sa Izvedbenim projektom izvršiti polaganje i priključenje svih potrebnih
komandno signalnih i komunikacionih kablova.
- Dobavljač je obavezan da izvede sve ostale radove koji nisu navedeni a potrebni su za punu
funkcionalnost, puštanje u pogon i ispravan rad, a sve u skladu sa izvedbenim projektom.
11. Vanjska rasvjeta
- Montaža rasvjetnih tijela na pogonskoj zgradi (6 kom)
- Montaža rasvjetnih tijela na čelično rešetkastu konstrukciju portala uz energetske
transformatore T3 i T4 (4 kom)
- U skladu sa Izvedbenim projektom izvršiti polaganje i priključenje svih potrebnih napojnih
kablova.
- Dobavljač je obavezan da izvede sve ostale radove koji nisu navedeni a potrebni su za punu
funkcionalnost, puštanje u pogon i ispravan rad, a sve u skladu sa izvedbenim projektom.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
404 od 438
12. Gromobranska zaštita u vanjskom dijelu novoizgrađenog postrojenja
- Montaža gromobranske hvataljke (2 kom) na čelično rešetkastu konstrukciju portala uz
energetske transformatore T3 I T4
- Povezivanje grombranskih hvataljki na uzemljivački sistem TS.
13. Sistem vatrodojave
- Montaža javljača požara, polaganje odgovarajućih kablova za potrebe povezivanja novih
javljača požara sa postojećom vatrodojavnom centralom i njihovo priključenje
- Ispitivanje sistema vatrodojave
14. Oprema protivpožarne zaštite (PPZ) i zaštite na radu (ZNR)
- Razmještaj PPZ aparata u skladu sa Elaboratom PPZ
- Montaža natpisnih tablica u novoizgrađenom dijelu postrojenja
Napomena:
- Konačan obim elektromontažnih radova neophodnih za realizaciju izgradnje transformacije
110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 moguće je dati tek po
izradi Glavnog/Izvedbenog projekta;
- Elektromonažni radovi navedeni u ovom poglavlju su iskazani na osnovu raspoloživog
Idejnog projekta i saznanja koja su bila dostupna tokom izrade predmetne tenderske
dokumentacije;
- Dinamiku izvođenja radova je potrebno prilagoditi odobrenim vremenskim terminima
isključenja elemenata postrojenja, a u sve u skladu s rokom iz Ugovora.
Potpis i pečat Ponuđača ____________________
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
405 od 438
Prilog 16
DINAMIČKI PLAN
- Dinamički plan realizacije Ugovora (gantogram) mora biti u skladu sa rokom koji je
definiran Ugovorom;
- Za aktivnosti/radove navedene u dinamičkom planu realizacije Ugovora potrebno je u
kalendarskim danima iskazati vrijeme u kojem će iste/isti biti realizirani, uvažavajući
tenderom definirane zahtjeve;
- Izvođenje građevinskih i elektromontažnih radova i dinamika istih, u konačnici trebaju biti
usklađeni sa odobrenim Programom radova a u domenu izvođenja radova koji zahtijevaju
isključenja dinamika treba biti usklađena sa odobrenim vremenskim terminima isključenja;
Potpis i pečat Ponuđača ________________
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
406 od 438
Prilog 17
PROJEKTNI ZADATAK
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
407 od 438
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
408 od 438
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
409 od 438
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
410 od 438
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
411 od 438
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
412 od 438
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
413 od 438
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
414 od 438
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
415 od 438
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
416 od 438
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
417 od 438
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
418 od 438
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
419 od 438
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
420 od 438
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
421 od 438
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
422 od 438
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
423 od 438
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
424 od 438
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
425 od 438
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
426 od 438
PRILOG BR. 6
TS 400/110 kV SARAJEVO 10
-Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u TS 400/110 kV SARAJEVO 10-
TABELARNI PREGLED OPREME PREDVIĐENE ZA UGRADNJU
POLJE TRAFO T3 110 kV
POLJE TRAFO T4 110 kV
Red.
broj
Naziv opreme Nedostaje
Kol.
Obezbijeđeno
iz
Napomena
1. Energetski transformator kom 2 Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Prenosni odnos:
110±10x1.5%/21(10.5)/ 10.5 kV
Nazivna snaga: 31.5/31.5/21 MVA
Nazivna struja: 165.3/866(1732)/1154.7 A
Sprega namotaja: YNyn0d5
2. Tropolni prekidač za
vanjsku montažu
sa jednopolnim
pokretanjem
kom 2 Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Maksimalni pogonski napon: 123 kV
Nazivna struja: ≥ 2000 A
Nazivna prekidna struja: ≥ 31.5 kA
Nazivna podnosiva termička struja, 1 s:
≥ 31.5 kA
Pogon jednopolni, elektromotorni
UnMOTORA = 220 V AC
UnKOMANDOVANJA = 220 V DC
3. Tropolni sabirnički
rastavljač
za vanjsku montažu
sa tropolnim pokretanjem
(polovi montirani u liniju)
kom 6 Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Maksimalni pogonski napon: 123 kV
Nazivna struja: ≥ 1250 A
Nazivna podnosiva termička struja, 1 s:
≥ 31.5 kA
Pogon glavnih noževa tropolni,
elektromotorni
UnMOTORA = 220 V AC
UnKOMANDOVANJA = 220 V DC
4. Strujni transformator
za vanjsku montažu
kom 6 Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Maksimalni pogonski napon: 123 kV
Nazivna podnosiva termička struja, 1 s:
≥ 31.5 kA
Prenosni odnos: 2 x 200/1/1/1/1 A Vlas
ništvo
Elektro
preno
sa BiH - s
amo z
a uvid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
427 od 438
Red.
broj
Naziv opreme Nedostaje
Kol.
Obezbijeđeno
iz
Napomena
5. Tropolni izlazni
rastavljač
za vanjsku montažu
sa tropolnim pokretanjem
(polovi montirani u liniju)
kom 2 Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Maksimalni pogonski napon: 123 kV
Nazivna struja: ≥ 1250 A
Nazivna podnosiva termička struja, 1 s:
≥ 31.5 kA
Pogon glavnih noževa tropolni,
elektromotorni
UnMOTORA = 220 V AC
UnKOMANDOVANJA = 220 V DC
Pogon NZU tropolni, ručni
UnSIGNALIZACIJE = 220 V DC
6. Metal oksidni
odvodnik prenapona
za vanjsku montažu
sa brojačem prorade
(faza/zemlja)
kom 6 Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Maksimalni pogonski napon: 123 kV
Amplituda privremenog prenapona (TOV):
104.5 kV
Vrijeme trajanja privremenog prenapona:
1s
Nazivna struja odvođenja: 10 kA
Energija pražnjenja: ≥ 3.8 kJ/kV Ur
Način montaže: faza/zemlja
7. Metal oksidni
odvodnik prenapona
za vanjsku montažu
sa brojačem prorade
(zvjezdište/zemlja)
kom 1 Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Maksimalni pogonski napon: 123 kV
Amplituda privremenog prenapona (TOV):
61.5 kV
Vrijeme trajanja privremenog prenapona:
2 s
Nazivna struja odvođenja: 10 kA
Energija pražnjenja: ≥ 3.8 kJ/kV Ur
Način montaže: zvjezdište/zemlja
Napomena: Predviđen za ugradnju u neutralnu
tačku 110 kV transformatora T4;
8. Jednopolni rastavljač -
zemljospojnik
kom 1 Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Maksimalni pogonski napon: 123 kV
Nazivna podnosiva termička struja, 1 s:
≥ 31.5 kA
UnSIGNALIZACIJE = 220 V DC
Pogon jednopolni, ručni
Napomena: Predviđen za ugradnju u neutralnu
tačku 110 kV transformatora T4;
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
428 od 438
POLJE TRAFO T3 20(10) kV (vanjske montaže)
POLJE TRAFO T4 20(10) kV (vanjske montaže)
Red.
broj
Naziv opreme Nedostaje
Kol.
Obezbijeđeno
iz
Napomena
1. Tropolni rastavljač
za vanjsku montažu sa
tropolnim pokretanjem
kom 2 Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Maksimalni pogonski napon: 38 kV
Nazivna struja: 2000 A
Podnosiva termička struja, 1s: 25 kA
Pogon glavnih noževa tropolni, ručni
UnSIGNALIZACIJE = 220 V DC
2. Metal oksidni
odvodnik prenapona
za vansjku montažu
(faza/zemlja)
kom 6 Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Maksimalni pogonski napon: 24 kV
Amplituda privremenog prenapona (TOV):
25 kV
Vrijeme trajanja privremenog prenapona:
2h
Nazivna struja odvođenja: 10 kA
Energija pražnjenja: ≥ 2.7 kJ/kV Ur
Način montaže: faza/zemlja
3. Metal oksidni
odvodnik prenapona
za vanjsku montažu
(zvjezdište/zemlja)
kom 2 Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Maksimalni pogonski napon: 24 kV
Amplituda privremenog prenapona (TOV):
14 kV
Vrijeme trajanja privremenog prenapona:
2h
Nazivna struja odvođenja: 10 kA
Energija pražnjenja: ≥ 2.7 kJ/kV Ur
Način montaže: zvjezdište/zemlja
4. Potporni izolator
za vansjku montažu
kom 6
Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Maksimalni pogonski napon: 38 kV
Prelomna sila: 400 daN
5. Jednožilni energetski kabl
sa izoalcijom od
umreženog polietilena
(predviđen za polaganje na
potezu polje Trafo 20(10)
kV vanjske montaže -
pripadajuća
transformatorska ćelija)
m Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Jednožilni energetski kabl
Nazivni napon: 12/20 kV
Izolacija umreženi polietilen
Vodič: bakar (Cu), presjek 240 mm2
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
429 od 438
Red.
broj
Naziv opreme Nedostaje
Kol.
Obezbijeđeno
iz
Napomena
6. Kablovski pribor
za energetski kabl
specificiran na poziciji
br.5
set Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Kabl završnica 12/20 kV za vanjsku
montažu za jednožilni energetski kabl
specificiran na poz. br.5
Kabl završnica 12/20 kV za unutarnju
montažu za jednožilnienergetski kabl
specificiran na poz. br.5
Kabl stopica za jednožilni energetski kabl
specificiran na poz. br.5
NEUTRALNA TAČKA 20(10) kV TRANSFORMATORA T3
NEUTRALNA TAČKA 20(10) kV TRANSFORMATORA T4
Red.
broj
Naziv opreme Nedostaje
Kol.
Obezbijeđeno
iz
Napomena
1. Jednopolni rastavljač
za vansjku montažu
kom 2 Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Maksimalni pogonski napon: 38 kV
Nazivna struja: 400 A
Pogon glavnih noževa: jednopolni, ručni
UnSIGNALIZACIJE = 220 V DC
2. Niskoomski otpornik kom 1 Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Nazivni napon: 12 kV
Nazivna struja, 5 sec/ 10 min: 300 A/20 A
Dozvoljena trajna struja: 5 A
Aktivni otpor otpornika: 40 Ω
Ugrađen strujni transformator na strani
prema zemlji:
o Prenosni odnos: 50/5 A
3. Jednožilni energetski kabl
sa izoalcijom od
umreženog polietilena
(predviđen za polaganje na
potezu jednopolni rastavljač
- otpornik za uzemljenje
neutralne tačke 20(10) kV)
m Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Jednožilni energetski kabl
Nazivni napon: 12/20 kV
Izolacija umreženi polietilen
Vodič: bakar (Cu) presjek 50 mm2
4. Kablovski pribor
za energetski kabl
specificiran na poziciji
br.3
set Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Kabl završnica 12/20 kV za vanjsku
montažu za jednožilni energetski kabl
specificiran na poz. br.3
Kabl stopica za jednožilni energetski kabl
specificiran na poz. br.3
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
430 od 438
POLJE TRAFO T3 10 kV (vanjske montaže)
POLJE TRAFO T4 10 kV (vanjske montaže)
Red.
broj
Naziv opreme Nedostaje
Kol.
Obezbijeđeno
iz
Napomena
1. Tropolni rastavljač
za vanjsku montažu
sa tropolnim pokretanjem
kom 2 Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Maksimalni pogonski napon: 38 kV
Nazivna struja: 2000 A
Podnosiva termička struja, 1s: 25 kA
Pogon glavnih noževa tropolni, ručni
UnSIGNALIZACIJE = 220 V DC
2. Metal oksidni
odvodnik prenapona
za vanjsku montažu
(faza/zemlja)
kom 6 Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Maksimalni pogonski napon: 12 kV
Amplituda privremenog prenapona (TOV):
12.6 kV
Vrijeme trajanja privremenog prenapona:
2h
Nazivna struja odvođenja: 10 kA
Energija pražnjenja: ≥ 2.7 kJ/kV Ur
Način montaže: faza/zemlja
3. Potporni izolator
za vanjsku montažu
kom 6 Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Maksimalni pogonski napon: 38 kV
Prelomna sila: 400 daN
4. Jednožilni energetski kabl
sa izolacijom od
umreženog polietilena
(predviđen za polaganje na
potezu polje Trafo 10 kV
vanjske montaže -
pripadajuća
transformatorska ćelija)
m Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Jednožilni energetski kabl
Nazivni napon: 12/20 kV
Izolacija umreženi polietilen
Vodič: bakar (Cu), presjek 400 mm2
5. Kablovski pribor
za energetski kabl
specificiran na poziciji
br.4
set Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Kabl završnica 12/20 kV za vanjsku
montažu za jednožilni energetski kabl
specificiran na poz. br.4
Kabl završnica 12/20 kV za unutarnju
montažu za jednožilnienergetski kabl
specificiran na poz. br.4
Kabl stopica za jednožilni energetski kabl
specificiran na poz. br.4
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
431 od 438
NEUTRALNA TAČKA 10 kV TRANSFORMATORA T3
NEUTRALNA TAČKA 10 kV TRANSFORMATORA T4
Red.
broj
Naziv opreme Nedostaje
Kol.
Obezbijeđeno
Iz
Napomena
1. Transformator za
formiranje vještačkog
zvjezdišta
za vanjsku montažu
kom 2 Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Nazivni napon: 12 kV
Nazivna struja zemljospoja: 300 A
Grupa spoja: ZN
2. Metal oksidni
odvodnik prenapona
za vanjsku montažu
(zvjezdište/zemlja)
kom 2 Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Maksimalni pogonski napon: 12 kV
Amplituda privremenog prenapona (TOV):
7 kV
Vrijeme trajanja privremenog prenapona:
2h
Nazivna struja odvođenja: 10 kA
Energija pražnjenja: ≥ 2.7 kJ/kV Ur
Način montaže: zvjezdište 10 kV/zemlja
3. Jednopolni rastavljač
za vanjsku montažu
kom 2 Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Maksimalni pogonski napon: 38 kV
Nazivna struja: 400 A
Pogon glavnih noževa: jednopolni, ručni
UnSIGNALIZACIJE = 220 V DC
4. Niskoomski otpornik
za vanjsku montažu
kom 1 Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Nazivni napon: 6 kV
Nazivna struja, 5 sec/ 10 min:
300 A/20 A
Dozvoljena trajna struja: 5 A
Aktivni otpor otpornika: 20 Ω
Ugrađen strujni transformator na strani
prema zemlji:
o Prenosni odnos: 50/5 A
5. Jednožilni energetski kabl
sa izolacijom od
umreženog polietilena
(predviđen za polaganje na
potezu jednopolni rastavljač
- otpornik za uzemljenje
neutralne tačke 10 kV)
m Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Jednožilni energetski kabl
Nazivni napon: 12/20 kV
Izolacija umreženi polietilen
Vodič: bakar (Cu) presjek 50 mm2 Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
432 od 438
Red.
broj
Naziv opreme Nedostaje
Kol.
Obezbijeđeno
iz
Napomena
6. Kablovski pribor
za energetski kabl
specificiran na poziciji
br.5
set Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Kabl završnica 12/20 kV za vanjsku
montažu za jednožilni energetski kabl
specificiran na poz. br.5
Kabl stopica za jednožilni energetski kabl
specificiran na poz. br.5
POSTROJENJE 20(10) kV UNUTRAŠNJE MONTAŽE
(SN postrojenje se sastoji od slobodnostojećih, zrakom izolovanih ćelija, metal clad izvedbe, ćelije opremljene
sa izvlačivim prekidačem)
Red.
broj
Naziv opreme Nedostaje
Kol.
Obezbijeđeno
iz
Napomena
1. Transformatorska ćelija
20(10) kV za unutarnju
montažu
kom 2 Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Maksimalni pogonski napon: 24 kV
Nazivna struja sabirnica: 1250 A
Nazivna struja ćelije: 1250 A
U ćeliju treba biti ugrađena sljedeća
oprema:
o Tropolni vakuumski prekidač sa
elektromotornim pogonom; 24 kV,
1250 A; 25 kA, 3s; – kom 1
o SMT, 24 kV, 600-1200/5/5/5 A –
kom 3
o Tropolni nož za uzemljenje nazivne
podnosive struje kratkog spoja (3s):
25 kA – kom 1
o Indikator visokog napona, 20 kV –
kom 3
o Mikroprocesorski uređaj sa funkcijama
zaštite, nadzora, upravljanja i
mjerenja – kom 1
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
433 od 438
Red.
broj
Naziv opreme Nedostaje
Kol.
Obezbijeđeno
iz
Napomena
2. Odvodna ćelija 20(10) kV
za unutarnju montažu
kom 10 Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Maksimalni pogonski napon: 24 kV
Nazivna struja sabirnica: 1250 A
Nazivna struja ćelije: 630 A
U ćeliju treba biti ugrađena sljedeća
oprema:
o Tropolni vakuumski prekidač sa
elektromotornim pogonom; 24 kV,
630 A; 25 kA, 3 s; – kom 1
o SMT, 24 kV, 150-300/5/5 A –
kom 3
o Tropolni nož za uzemljenje, 24 kV,
nazivne podnosive struje kratkog
spoja (3s): 25 kA – kom 1
o Indikator visokog napona, 20 kV –
kom 3
o Mikroprocesorski uređaj sa funkcijama
zaštite, nadzora, upravljanja i
mjerenja – kom 1
3. Ćelija podužnog
sekcionisanja 20(10) kV
sa mjernim poljem 20 kV
za unutarnju montažu
kom 1(2) Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Maksimalni pogonski napon: 24 kV
Nazivna struja sabirnica: 1250 A
Nazivna struja ćelije: 1250 A
Podužno sekcionisanje se sastoji od dvije
ćelije:
Jedne ćelije u koju treba biti ugrađena
sljedeća oprema:
o Tropolni vakuumski prekidač sa
elektromotornim pogonom, 24 kV,
1250 A; 25 kA, 3 s; – kom 1
o SMT, 24 kV, 600-1200/5/5 A – kom 3
o Mikroprocesorski uređaj sa funkcijama
zaštite, nadzora, upravljanja i
mjerenja – kom 1
Druga ćelija - ćelija mjernog polja u koju
treba biti ugrađena sljedeća oprema:
o Jednopolno izolovani NMT sa
ugrađenim VN osiguračima, 12(24)
kV, 10-20/√3/0.1/√3/0.1/3 kV,
nazivna struja VN osigurača: 6 A; -
kom 3
o Mikroprocesorski uređaj za funkcije
zaštite i mjerenja – kom 1
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
434 od 438
Red.
broj
Naziv opreme Nedostaje
Kol.
Obezbijeđeno
iz
Napomena
4. Ćelija 20(10) kV
za priključak kućnog
transformatora
za unutarnju montažu
kom 1 Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Maksimalni pogonski napon: 24 kV
Nazivna struja sabirnica: 1250 A
Nazivna struja ćelije: 630 A
U ćeliju treba biti ugrađena sljedeća
oprema:
o Tropolna rastavna sklopka sa ručnim
pogonskim mehanizmom i ugrađenim
VN osiguračima, 24 kV, ≥ 200 A,
nazivna struja VN osigurača: 16 A –
kom 1
o Indikator visokog napona, 20 kV –
kom 3
5. Limeni boks 20(10) kV
sa ugrađenim kućnim
transformatorom
i NN odjeljkom
za unutarnju montažu
kom 1 Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Kućni transformator:
Nazivni napon 10(20)/0.4 kV
Nazivna snaga 400 kVA
Grupa spoja Yzn5
6. Spojni most 20(10) kV
za unutarnju montažu
kom 1 Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Maksimalni pogonski napon: 24 kV
Nazivna struja sabirnica: 1250 A
7. Jednožilni energetski kabl
sa izolacijom od
umreženog polietilena
(predviđen za polaganje na
potezu ćelija za priključenje
kućnog transformatora –
limeni trafo boks sa
ugrađenim kućnim
transformatorom)
m Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Jednožilni energetski kabl
Nazivni napon: 12/20 kV
Izolacija umreženi polietilen
Vodič: bakar (Cu), presjek definirati u
skladu sa nazivnom snagom kućnog
transformatora, u okviru Glavnog projekta;
8. Kablovski pribor
za energetski kabl
specificiran na poziciji
br.6
set Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Kabl završnica 12/20 kV za unutrašnju
montažu za jednožilni energetski kabl
specificiran na poz. br.7
Kabl stopica za jednožilni energetski kabl
specificiran na poz. br.7
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
435 od 438
POSTROJENJE 20(10) kV UNUTRAŠNJE MONTAŽE
(SN postrojenje se sastoji od slobodnostojećih, zrakom izolovanih ćelija, metal clad izvedbe, ćelije opremljene
sa izvlačivim prekidačem)
Red.
broj
Naziv opreme Nedostaje
Kol.
Obezbijeđeno
iz
Napomena
1. Transformatorska ćelija
20(10) kV za unutarnju
montažu
kom 2 Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Maksimalni pogonski napon: 24 kV
Nazivna struja sabirnica: 1250 A
Nazivna struja ćelije: 1250 A
U ćeliju treba biti ugrađena sljedeća
oprema:
o Tropolni vakuumski prekidač sa
elektromotornim pogonom; 24 kV,
1250 A; 25 kA, 3 s; – kom 1
o SMT, 24 kV, 600-1200/5/5/5 A –
kom 3
o Tropolni nož za uzemljenje nazivne
podnosive struje kratkog spoja (3s):
25 kA – kom 1
o Indikator visokog napona, 12 kV –
kom 3
o Mikroprocesorski uređaj sa funkcijama
zaštite, nadzora, upravljanja i
mjerenja – kom 1
2. Odvodna ćelija 20(10) kV
za unutarnju montažu
kom 10 Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Maksimalni pogonski napon: 24 kV
Nazivna struja sabirnica: 1250 A
Nazivna struja ćelije: 630 A
U ćeliju treba biti ugrađena sljedeća
oprema:
o Tropolni vakuumski prekidač sa
elektromotornim pogonom; 24 kV,
630 A; 25 kA, 3 s; – kom 1
o SMT, 24 kV, 150-300/5/5 A –
kom 3
o Tropolni nož za uzemljenje, 24 kV,
nazivne podnosive struje kratkog
spoja (3s): 25 kA – kom 1
o Indikator visokog napona, 12 kV –
kom 3
o Mikroprocesorski uređaj sa funkcijama
zaštite, nadzora, upravljanja I
mjerenja – kom 1
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
436 od 438
Red.
broj
Naziv opreme Nedostaje
Kol.
Obezbijeđeno
iz
Napomena
3. Mjerna ćelija 20(10) kV
za unutarnju montažu
kom 1 Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Maksimalni pogonski napon: 24 kV
Nazivna struja sabirnica: 1250 A
U ćeliju treba biti ugrađena sljedeća
oprema:
o Jednopolno izolovani NMT sa
ugrađenim VN osiguračima, 12(24)
kV, 10-20/√3/0.1/√3/0.1/3 kV,
nazivna struja VN osigurača: 6 A; -
kom 3
o Mikroprocesorski uređaj za funkcije
zaštite I mjerenja – kom 1
4. Ćelija 20(10) kV za
priključak kućnog
transformatora za
unutarnju montažu
kom 1 Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Maksimalni pogonski napon: 24 kV
Nazivna struja sabirnica: 1250 A
Nazivna struja ćelije: 630 A
U ćeliju treba biti ugrađena sljedeća
oprema:
o Tropolna rastavna sklopka sa ručnim
pogonskim mehanizmom I ugrađenim
VN osiguračima, 24 kV, ≥ 200 A,
nazivna struja VN osigurača: 16 A –
kom 1
o Indikator visokog napona, 12 kV –
kom 3
5. Limeni boks 20(10) kV
sa ugrađenim kućnim
transformatorom
i NN odjeljkom
za unutarnju montažu
kom 1 Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Kućni transformator:
Nazivni napon 10(20)/0.4 kV
Nazivna snaga 400 kVA
Grupa spoja Yzn5
6. Jednožilni energetski kabl
sa izolacijom od
umreženog polietilena
(predviđen za polaganje na
potezu ćelija za priključenje
kučnog transformatora –
limeni trafo boks sa
ugrađenim kućnim
transformatorom)
m Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Jednožilni energetski kabl
Nazivni napon: 12/20 kV
Izolacija umreženi polietilen
Vodič: bakar (Cu), presjek definirati u
skladu sa nazivnom snagom kućnog
transformatora, u okviru Glavnog projekta;
7. Kablovski pribor
za energetski kabl
specificiran na poziciji
br.6
set Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Zahtjevane karakteristike:
Kabl završnica 12/20 kV za unutrašnju
montažu za jednožilni energetski kabl
specificiran na poz. br.6
Kabl stopica za jednožilni energetski kabl
specificiran na poz. br.6
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
437 od 438
SISTEM ZAŠTITE I UPRAVLJANJA
Red.
broj
Naziv opreme Nedostaje
Kol.
Obezbijeđeno
iz
Napomena
1. Ormar
zaštite i upravljanja
za energetski
transformator
110/20(10)/10 kV
31,5/31,5/21 MVA
kom 2 Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Ormare zaštite i upravljanja predvidjeti za
ugradnju u postojeću aparatnu kućicu QC1;
Detaljne tehničke karakteristike i zahtjevi za
opremu koja je predmet nabavke trebaju biti
obuhvaćeni tenderskom dokumentacijom;
SCADA SISTEM
Red.
broj
Naziv opreme Nedostaje
Kol.
Obezbijeđeno
iz
Napomena
1. SCADA sistem kom 1 Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
SCADA sistem treba obuhvatiti slijedeću
opremu:
-Koncentrator podataka - gateway
-Lokalna komunikaciona mreža - LAN
-Stanični SCADA server
-HMI displej
-GPS sat za sinhronizaciju sistema
-Drugi potrebni uređaji i komponente
SCADA sistem predvidjeti za ugradnju u
postojeću komandnu prostoriju TS 400/x kV
Sarajevo 10;
OPREMA VLASTITE POTROŠNJE
Red.
broj
Naziv opreme Nedostaje
Kol.
Obezbijeđeno
iz
Napomena
1. Ormarić razvoda
pomoćnog istosmjernog i
izmjeničnog napona
kom 1 Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Ormarić razvoda pomoćnog istosmjernog i
izmjeničnog napona predvidjeti za ugradnju u
pogonsku prostoriju (prostorija za smještaj SN
postrojenja unutarnje montaže);
Detaljne tehničke karakteristike i zahtjevi za
opremu koja je predmet nabavke trebaju biti
obuhvaćeni tenderskom dokumentacijom;
SISTEM ZA OBRAČUNSKO MJERENJE
Red.
broj
Naziv opreme Nedostaje
Kol.
Obezbijeđeno
iz
Napomena
1. Ormar obračunskog
mjerenja
kom 1 Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Mjesto ugradnje ormara za obračunsko
mjerenje (pogonska prostorija predviđena za
smještaj SN postrojenja ili postojeća aparatna
kućica QC2) potrebno definirati u okviru
Glavnog projekta, uz uvažavanje karakteristika
opreme predviđene za ugradnju i rezultata
proračuna;
Detaljne tehničke karakteristike i zahtjevi za
opremu koja je predmet nabavke trebaju biti
obuhvaćeni tenderskom dokumentacijom;
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid
Broj nabavke: JN-OP-159/15
Izgradnja transformacije 110/20(10)/10 kV u krugu postojeće TS 400/110 kV Sarajevo 10 Sarajevo 10 kVtr
438 od 438
SPOJNA I OVJESNA OPREMA
Red.
broj
Naziv opreme Nedostaje
Kol.
Obezbijeđeno
iz
Napomena
1. Spojna i ovjesna oprema
kpl. Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Detaljne tehničke karakteristike i zahtjevi za
opremu koja je predmet nabavke trebaju biti
obuhvaćeni tenderskom dokumentacijom;
OPREMA ZA UZEMLJENJE
Red.
broj
Naziv opreme Nedostaje
Kol.
Obezbijeđeno
iz
Napomena
1. Oprema za uzemljenje kpl. Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Detaljne tehničke karakteristike i zahtjevi za
opremu koja je predmet nabavke trebaju biti
obuhvaćeni tenderskom dokumentacijom;
KOMANDNO SIGNALNI KABLOVI
Red.
broj
Naziv opreme Nedostaje
Kol.
Obezbijeđeno
iz
Napomena
1. Komandno signalni
kablovi
kpl. Predviđeno
za obezbjeđenje
u okviru
Tenderske
dokumentacije
br.
JN-OP-159/15
Detaljne tehničke karakteristike i zahtjevi za
komandno signalne kablove koji su predmet
nabavke trebaju biti obuhvaćeni tenderskom
dokumentacijom;
Sarajevo, 11.01.2016.god.
Vlasniš
tvo Elek
tropre
nosa
BiH - sam
o za u
vid