JetSet #03

108
MAGAZINE [0 3 ] 2013

description

JetSet Magazine / Business Class

Transcript of JetSet #03

Page 1: JetSet #03

MAGAZINE [03] 2013

Page 2: JetSet #03

Вперед. К собственному удовольствию от вождения.Специальное предложение для корпоративных клиентов.Audi A6 2.0 TFSI Fleet Edition за 1 500 000 руб. Ваше преимущество 447 160 руб.Audi A8 Long 3.0 TFSI Fleet Edition за 3 070 000 руб. Ваше преимущество 1 121 800 руб.

АЦ КосмонавтовНас рекомендуют друзьям

Екатеринбург, пр. Космонавтов, 6 тел. (343) 235 25 25www.audi-kosmonavtov.ru

Page 3: JetSet #03

реклама

Page 4: JetSet #03

JET SET MAGAZINE2

JET SET

CONTENT

10162426

38 8452

70 62 88

TRAVELЯркое зрелищеRoyal Ascot 2013

COUTUREТренд сезона Эпоха Дианы Вриланд

COUTUREИдеальное путешествиеВыход к морю

GALLERYСмена экспозицииРоман с танцем

DESIGNМарка джетсеттераКейс с мужским характером

TRAVELНетривиальный маршрутТайны своенравной реки

COUTUREМодный домМолчаливый гений

CUISINEАвторская кухняОбед ковбоя

GALLERYАрт-объектКрест-накрест

BEAUTYМагия ароматовХод конем

CUISINEСвой взглядБушон vs Бокюз

DESIGNБольшой стильВысокое положение

CUISINEСмакуя классикуРусская кухня

BUSINESSРекламная стратегияУглерод за миллион

DESIGNДело техникиПокорители морей

MEDIAВечные ценности Taschen навсегда!

AUTOБренд-легендаВек машин

76

86

100

30

78

9096

Page 5: JetSet #03

CUISINEСвой взглядБушон vs Бокюз

CUISINEСмакуя классикуРусская кухня

реклама

Page 6: JetSet #03

JET SET MAGAZINE4

РЕДАКЦИЯ

Руководитель проекта, главный редактор

Ксения Николаева; [email protected]

Арт-директорСергей Копылов; [email protected]

Верстка

Отто Райнер Фурман; [email protected]

Креативный директорКристина Фадина

Выпускающий редактор (мода, путешествия, дизайн, гурмэ)

Юлиана Новоселова

Выпускающий редактор (технологии, медиа, авто)

Игорь Цалер

КорректорВера Вовчек

Координатор проектаЕлена Епифанова; [email protected]

Финансовый директорИлона Шляпникова

Технический директорАлександр Важенин

ТранспортВладимир Мерзликин

Адрес редакции620062, Екатеринбург,

ул. Гагарина, 8, офис 811тел.: +7 (343) 376-26-00,

+7 (343) 376-25-00; [email protected]

Архив: issuu.jetset/uam.ru

РЕКЛАМА В JET SET

Директор отдела рекламыОксана Манторова

[email protected]

Менеджеры отдела рекламыНаталья Кожевникова, [email protected]

Екатерина Гнатюк, [email protected]Милена Войнова, [email protected]

Екатерина Ушакова, [email protected]

Представительство в МосквеОльга Койнова

[email protected]тел.: +7 (495) 500-85-61

EDITORIAL TEAM

Project Director, Editor in Chief Ksenia Nikolayeva; [email protected]

Art DirectorSergei Kopylov; [email protected]

LayoutOtto Rainer Furhmann; [email protected]

Creative Director Kristina Fadina

Production Editor (Fashion, Travel, Cuisine, Design)Yuliana Novoselova

Production Editor (Technology, Media, Auto)Igor Tsaler

Proofreader Vera Vovchek

Project Coordinator Elena Epifanova; [email protected]

Financial Director Ilona Shlyapnikova

Technical Director Alexander Vazhenin

TransportVladimir Merzlikin

AddressOffice 811, 8 Gagarin Street, Ekaterinburg, Russia, 620062Phone: +7 (343) 376-26-00, +7 (343) [email protected]

Archive: issuu.jetset/uam.ru

FOR ADVERTISING INQUIRIES

Advertising Director Oksana Mantorova [email protected]

Advertising Managers Natalia Kozhevnikova, [email protected] Gnatyuk, [email protected] Voynova, [email protected] Ushakova,[email protected]

Moscow OfficeOlga Koynova [email protected]: +7 (495) 500-85-61

ИЗДАТЕЛЬООО «Скай Медиа Групп»

Главный редактор: Николаева Ксения Владиславовна

Издание зарегистрированов Федеральной службе по надзору

в сфере связи, информационных технологий и массовых

коммуникаций (Роскомнадзор) по Свердловской области

Свидетельство о регистрции ПИ № ФС 77-45714 от 01.11.2012.

УЧРЕДИТЕЛЬООО «Скай Медиа Групп»

620062, Екатеринбург, ул. Гагарина, 8, офис 811

тел.: (343) 376-26-00, 376-25-00

Журнал распространяется в салонах бизнес-класса на рейсах

авиакомпании «Уральские авиалинии», в VIP-зале аэропорта Кольцово

(Екатеринбург).

Все товары, рекламируемые в журнале, подлежат обязательной сертификации,

услуги — лицензированию. За содержание рекламных материалов

редакция ответственности не несет. Перепечатка материалов в других

изданиях — только с согласия редакции.

Подписано в печать 20.05.2013Распространяется с 01.06.2013

Тираж 15 000 экз. Отпечатан в типографии ООО «Астер-Ек»

620043, Екатеринбург, ул. Черкасская, 10ф, оф. 218

Тел.: +7 (343) 380-51-16Факс: +7 (343) 380-51-15

Интернет-поддержкател.: +7 (343) 379-00-00

www.extrim.it

Aнглийская версия Эксперты перевода

Туриански & Вольфссонwww.investnik.ru

PUBLISHERSky Media Group JSC Editor in Chief: Ksenia Nikolayeva

Publication Registrar: Federal Service for Supervision in the Sphere of Telecom, Information Technologies and Mass Communications (ROSKOMNADZOR) for the Sverdlovsk Oblast Registration certificate PI № FS 77-45714 as of 01.11.2012

FOUNDERSky Media Group JSC Office 811, 8 Gagarin Street, Ekaterinburg, Russia, 620062Phone: +7 (343) 376-26-00, +7 (343) 376-25-00

The magazine is distributed in Ural Airlines Business Class and Ekaterinburg Koltsovo Airport VIP area

All the products advertised in the magazine are subject to mandatory certification and all the services are subject to licensing.The editorial office bears no responsibility for the advertising content. The content of this publication may be reprinted only with the express consent of the editorial office.

Publication deadline: 20.05.2013Distribution begins: 01.06.2013

Circulation: 15,000 copies. Printed in The Print House «Aster-Ek»620043, Ekaterinburg, Cherkasskaya, 10f, of. 218Tel.: +7 (343) 380-51-16Fax: +7 (343) 380-51-15Internet support Phone: +7 (343) 379-00-00 www.extrim.it

English version by Turianski & Wolfsson Translation experts www.investnik.ru

16+

MAGAZINE [03] 2013

URAL AIRLINES / BUSINESS CLASS

Page 7: JetSet #03

WW

W.B

AR

BA

RA

BU

I.C

OM

БУ

ТИК

BA

RB

AR

A B

UI.

ЕК

АТЕ

РИ

НБ

УР

Г, В

ОЕ

ВО

ДИ

НА

, 8.

(34

3) 2

15 8

0 03

. W

WW

.LIM

ER

AN

CE

FC.C

OM

WW

W.B

AR

BA

RA

BU

I.C

OM

БУ

ТИК

BA

RB

AR

A B

UI.

ЕК

АТЕ

РИ

НБ

УР

Г, В

ОЕ

ВО

ДИ

НА

, 8.

(34

3) 2

15 8

0 03

. W

WW

.LIM

ER

AN

CE

FC.C

OM

реклама

Page 8: JetSet #03

JET SET MAGAZINE6

Мне бы, признаться, хотелось повстречать единорога, пробираясь через густой лес. Иначе, какое удовольствие пробираться через густой лес?

Умберто Эко

JET SET

QUOTE

Page 9: JetSet #03

реклама

PAL ZILERIЕкатеринбург, Воеводина, 8

(343) 215 80 07, www.limerancefc.com

Page 10: JetSet #03
Page 11: JetSet #03

Royal Ascot 2013

Page 12: JetSet #03

JET SET MAGAZINE10

TRAVEL ЯРКОЕ

ЗРЕЛИЩЕ

В течение пяти дней в середине июня светская публика со всего мира собирается на королевском ипподроме для события, богатого во всех смыслах. Во-первых, это богатство исторического наследия. Хотя скачки на

поле в деревушке Аскот графства Беркшир, в 1711 году приглянувшемся королеве Анне, вовсе не самые древние в стране, год основания ко многому обязывает. Во-вторых, скачки показывают серьезные спортивные результаты: ценители конного спорта во всем мире признают высокий класс Royal Ascot. В-третьих, на трибунах скачек можно лицезреть весь цвет британской знати: напыщенные герцоги, графы и олигархи прибывают в Виндзорский парк, чтобы сделать ставку, выпить бокал шампанского на идеальном зеленом газоне и, конечно, покрасоваться рядом с королевой.

Page 13: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 11

TRAVELЯРКОЕ

ЗРЕЛИЩЕ

Хотя в Англии тоже была своя революция, традиции здесь не сменяют одна другую, а мирно накапливаются слоями, подобно листьям в лесу. В 1825 году король Георг IV своим торжественным появлением на поле ипподрома открыл

главные конные скачки во всей Британской империи. С тех пор прошло каких-то 188 лет — разве это срок для добротной английской традиции? По сей день появление роскошного кортежа королевы в сопровождении конных гвардейцев на беговой дорожке ипподрома — один из самых волнующих моментов Royal Ascot. И хотя лейбористы в парламенте вносили предложение заменить пышную карету лимузином, у них так и не получилось расшатать устои. Да и как их расшатаешь, если сама королева — главная поклонница Royal Ascot? С 1945 года Елизавета II не пропустила ни одного заезда.

Page 14: JetSet #03

JET SET MAGAZINE12

TRAVEL ЯРКОЕ

ЗРЕЛИЩЕ

Здесь прошлое мирно сосуществует с настоящим. Royal Ascot — один из примеров смешения эпох. Где еще в одном месте можно застать спортивный регламент XVIII века, галантных джентльменов в цилиндрах и костюмах

эдвардианской эпохи (кажется, эти наряды вовсе не способны устареть!), настоящую королеву в экипаже и целую вереницу дорогих автомобилей? В мире осталось не так уж много светских событий, которые сохранили антураж и строгий аристократический стиль времен имперских амбиций и веры в прогресс. При этом скачки Royal Ascot — вовсе не музей, а азартное действо. Главные события разворачиваются в четверг, когда жокеи состязаются за Золотой кубок, а в заезде участвуют лошади, принадлежащие Ее Величеству. В букмекерской конторе при ипподроме, как и сто лет назад, вполне можно просадить целое состояние — или сказочно разбогатеть.

Page 15: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 13

TRAVELЯРКОЕ

ЗРЕЛИЩЕ

Строгий дресс-код, которым знамениты скачки Royal Ascot, на самом деле строг далеко не ко всем в равной степени. Конечно, персонам, наблюдающим за соревнованиями из королевской ложи, предписано одеться подобающим образом. Чтобы попасть

в заветную ложу, претендент должен за несколько недель до скачек сдать заявление непосредственно в канцелярию Букингемского дворца. Но ежегодно в Аскот съезжаются более 300 тысяч человек, и было бы негуманно заставлять всех надевать фраки, цилиндры и эксклюзивные вечерние платья. Менее амбициозная публика вольготно размещается в секторе Elizabeth Stand, а в сектор Silver Ring, отделенный от лож аристократов скаковыми дорожками, пускают даже молодежь в рваных джинсах и майках. И это тоже часть давней традиции: не так много времени прошло с тех пор, как благородные лорды в пабах отделяли себя от простолюдинов специальной занавесью.

Page 16: JetSet #03

JET SET MAGAZINE14

Дамам на Royal Ascot предписано непременно прикрыть плечи, а юбки ни в коем случае не долж-

ны быть короче, чем пять сантиметров выше колен. Но самое важное — шляпка: в каждый из дней скаковой недели даме полагается надевать новый головной убор. Британские модницы специально ждут четверга, когда проводятся гонки на самую длинную дистанцию, чтобы блеснуть экстравагантным фасоном. Когда почта Великобритании выпустила марку, посвященную Royal Ascot, на ней изобразили вовсе не скакуна или жокея, а даму в шляпке.

Леди не ограничены в выборе фасона и цвета платьев, а вот гардероб джентль-мена на Royal Ascot не слишком обши-рен. Он может надеть исключительно черный или серый фрак, серые брюки в тонкую полоску, поплиновую сороч-ку с высоким воротником-стойкой и накрахмаленными манжетами, одно-тонный шелковый галстук и перчатки из лосиной кожи. Под «визитку» подойдет жилет более светлого тона. На голову

— только цилиндр, в идеале из черно-го шелка. Когда в конце ХIХ века лорд Харрис явился в Аскот в котелке, король Эдвард VIII высмеял его, задав вопрос: «Going ratting, Harris?» («Собрался вы-водить крыс, Харрис?»). Дело в том, что в те времена котелки носили в основном крысоловы. На мероприятии, которое на равных комментируют спортивные обо-зреватели и эксперты моды, жизненно важно выглядеть безупречно.

Парад шляпКак правило, в аристократической среде не принято подчеркивать собственный высокий статус. Royal Ascot является, пожалуй, одним из немногих поводов, когда элегантные наряды будут абсолютно к месту.

TRAVEL ЯРКОЕ

ЗРЕЛИЩЕ

ТЕКСТИГОРЬ ЦАЛЕР

В меню Аскота-2013 будут включены традиционные копченый лосось и лобстеры на гриле. Более трех тонн нежной молодой говядины пойдет на стейки с кровью, которые будут запиты сотней тысяч бутылок вина.

КОГДА?18—23 июня

Page 17: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 15

Парад шляп

реклама

Page 18: JetSet #03

JET SET MAGAZINE16

TRAVEL НЕТРИВИАЛЬНЫЙ

МАРШРУТ

ТЕКСТЮЛИАНА НОВОСЕЛОВА

Причудливые очертания ландшафта, созданного природой тысячелетия назад, сквозь густой туман едва различимы. Однако они так близки, что кажется — протяни руку и ты прикоснешься к отвесным каменным отрогам, подступающим к бортам круизного лайнера. Время будто нарочно выбросило стрелки часов в воду. Торопиться некуда. Впереди — неразгаданные тайны величественной реки Янцзы.

ТАЙНЫ своенравной реки

Теплоходы Yangtze Gold отвечают всем требованиям отеля пяти звезд: круглосуточная система обслуживания all inclusive, бассейны, брендовые бутики, залы для релаксации, салон красоты, библиотека, кинотеатр, ресторан, дискотека и бар, фитнес-клуб.

Page 19: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 17

TRAVEL НЕТРИВИАЛЬНЫЙ

МАРШРУТ

Картины провинциальной жизни За пять дней, что длится круиз по Янцзы, увидеть повторя-ющиеся пейзажи невозможно. Поначалу берега застланы рисовыми полями, затем ландшафты сменяются на пред-горья, лениво переходящие в горы и ущелья. Береговые отроги покрыты изумрудной зеленью, на которой можно разглядеть обезьян, юрко пробирающихся в чащу по своим звериным делам. Следом перед взором предстают провин-циальные города и крошечные самобытные деревушки, поражающие органичным сочетанием современности и традиционного уклада жизни. Невольно задумываешься, что местные жители, должно быть, необычайно выносливы: ежедневно они поднимаются и спускаются по крутым скло-нам для того, чтобы попасть на работу или в магазин.

Загадки древности Первая остановка комфортабельного теплохода Yangtze Gold — мистический Фэнду, монастырский ансамбль на горе Пиндушань, куда со всей Поднебесной слетались души умерших. Здесь они держали ответ за свои прижиз-ненные деяния. Но пугаться не стоит. В мире современ-ном это своего рода парк развлечений. По маршруту еще встретятся не лишенные тайны живописные места: самое свирепое, узкое и короткое ущелье Цюйтан, где в скалах на высоте от 400 до 1000 метров расположились «висячие гробы», возраст которых составляет более двух тысяч лет. Когда-то древний китайский народ Бо, загадочно исчезнувший четыре сотни лет назад, верил, что горы — это лестница между миром земным и небесным. Кроме того, такой погребальный обычай уберегал «ушедших» от осквернения врагами и животными. Ущелье Уся, где по ле-генде богиня Яо Цзы и одиннадцать ее сестер уничтожили коварных речных драконов и превратились в горы, ущелье Силин, Три Малых Ущелья в городе Ушань, Дворец белого императора и, наконец, город Ичан, где палеоантропо-логи обнаружили останки представителей древнейшего человеческого вида — «чанъянского человека» — все это на пути следования лайнера.

На ужин — к капитану Круиз по Янцзы, как правило, выбирают те, кто ищет для себя новые маршруты путешествия, но комфорт и высокий сервис — непременные условия отдыха. Экскурсионная программа в рамках этого тура не очень насыщенна, что позволяет впечатлениям от увиденного не перемешивать-ся в хаотическом беспорядке, а надолго оседать в памяти. К тому же есть масса свободного времени, чтобы насла-диться безмятежностью и умиротворением проплывающих мимо пейзажей, на фоне которых тысячелетиями разви-валась одна из древнейших цивилизаций на Земле. А ве-чером, когда солнце скрылось в величественных ущельях, увлекательные экскурсии остались за бортом и сделаны потрясающие фотоснимки, самое время за ужином с капи-таном лайнера предаться неспешным разговорам о загадочной Янцзы.

Благодарим за организацию круиза Представительство Государственного управления по делам туризма КНР, Управление по делам туризма города Чунцина, Русско-Китайский Клуб. www.ruschinaclub.ru

Page 20: JetSet #03

JET SET MAGAZINE18

TRAVEL ЭКЗОТИЧЕСКИЙ

ТУР

ТЕКСТИГОРЬ ЦАЛЕР

Когда автор этих строк сел в такси на балийском пляже Кута и обозначил пункт назначения, таксист уважительно произнес в зеркало заднего вида: «You are a rich man!» Все в округе знают, что отель Banyan Tree Ungasan — место уникальное, и за свою цену он предлагает все радости отдыха на океанском побережье в тропиках и намного больше — королевский сервис.

Banyan Tree: побег от цивилизации

Page 21: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 19

TRAVELЭКЗОТИЧЕСКИЙ

ТУР

В просторном лобби туристов встречают так, словно они давние друзья. Во время традиционной церемо-нии приветствия, которая включает в себя омовение рук и помещение на лоб щепотки риса, генеральный менеджер Джамал Хуссейн рассказывает, что од-нажды ему довелось побывать в до ужаса холодной Москве: «Думаю, жителям России на Бали будет осо-бенно тепло!» Глядя на каменные склоны изящных форм, величественную панораму Индийского океана и роскошные виллы, укрытые от внешнего мира цве-тущими садами, трудно с этим не согласиться.

Гора Букит, на пологом склоне которой и разместил-ся Banyan Tree Ungasan, — идеальное место для побега от цивилизации. Когда по утрам вас будит пение птиц или шелест теплого тропического дождя, который к завтраку уступает место ослепительному солнечному свету, хочется смаковать каждую секун-ду райского покоя. Можно прогуляться до побере-жья, чтобы послушать дыхание океана. Или вызвать водителя и прокатиться на одном из белоснежных электромобилей, которые возят обитателей вилл по огромной отельной территории.

Океан — всегда рядом: каждая вилла Banyan Tree Ungasan располагает видом на безграничный водный простор. Прямо из гостиной легко пере-меститься в собственный бассейн или в бурлящие воды джакузи. К бассейну примыкает балийский павильон-бале — почему бы не сервировать ужин на открытом воздухе? А когда солнце неспешно ложится в позолоченные океанские волны, самое время пройтись до знаменитого бара Banyan Tree Ungasan: подсвеченная изнутри алебастровая стойка на от-крытой террасе может претендовать на титул самого романтичного уголка на всем Бали.

Индонезийская версия журнала Tatler признала ресторан Ju-Ma-Na в Banyan Tree Ungasan лучшим в стране в 2012 году.

В SPA-центре отеля рекомендуем испытать на себе комплекс процедур Javanese Lutur, который с XVII века практикуется невестами острова Ява.

Page 22: JetSet #03

JET SET MAGAZINE20

Иногда что-то незримое заставляет нас напялить винтажную майку с Че Геварой и ощутить себя частью больших событий. С вами такое случалось? Тогда вам в Мехико!

Когда революция в душе

TRAVEL СВОЙ

ВЗГЛЯД

ТЕКСТАНТОН БУЛАНОВ

В мире найдется не так уж много городов со столь бунтарским, революционным духом. Последние два столетия здесь выдались весьма бурными. Набат колокола, в который бил национальный герой страны отец Идальго в 1810 году, знамено-вал для Мехико начало войны за независимость и конец спокойной жизни. Колонну независимости, которая сегодня стоит на Реформе, главной улице города, достроили через сто лет, а открывал ее тогдашний диктатор Порфирио Диас, которого вскоре свергли. И это было началом Мексикан-ской революции.

Обязательно выпейте кофе в знаменитом кафе La Habana. Тут ничего не поменялось с 1955 года, когда Фидель, Рауль и Че Гевара собирались за дальним столиком и обсуждали еще одну рево-люцию — уже кубинскую. Затем отправляйтесь к подножию небоскреба Торре Латиноамерикана, чудом устоявшего при страшном землетрясении 1985 года. А в старинном ресторане буквально за углом вам покажут на стенах дырки от пуль из револьвера самого Панчо Вилья!

Неудивительно, что в этот дышащий революцией город в 1937 году приехал опальный и гонимый Лев Троцкий, и в Мехико открыт его дом-музей. В этом доме он пережил покушение группы сталинистов во главе с художником Сикейросом, здесь же он погиб от рук агента НКВД в 1940 году. Недалеко и музей художницы Фриды Кало. Ее муж, художник-марксист Диего Ривера, изобра-зил Ленина на фреске Рокфеллеровского центра в Нью-Йорке — назло буржуям.

В Мехико, как нигде, понимаешь, что революция — не просто разрушительная стихия. Это состо-яние души, поиск, молодость. Это мальчишество, живущее в каждом из нас.

Перевороты и изменения, на которые по старому масштабу требовались бы века, теперь совершаются в десятилетия, даже в годы. История стала торопливой,— гораздо более торопливой, чем наша мысль.

Лев Троцкий

Page 23: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 21

реклама

Page 24: JetSet #03

TRAVEL

СОБЫТИЯ

Мне бы в небоС 17 по 23 июня в пятидесятый раз на месте бывшего аэродрома Ле Бурже пройдут показательные полеты

самых интересных новинок авиастроения.

Эдем на земле

Лаун-теннис родился

здесь

Впечатление о Китае

Лунный гость

Фантастически красивое шоу, происходящее у подножия горы, в котором принимают участие

именитые актеры, — зрелище, достойное визита в Китай! Ставил шоу не кто-нибудь, а главный режиссер открытия Пекинской Олимпиады.

TripAdvisor огласил список лучших пляжей мира. Верхней строчки удостоился Rabbit Beach, острова Лампедуза,

близ Сицилии. Этот пляж часто называют «итальянскими Сейшелами» за бирюзовый цвет воды и белоснежный песок.

Потоптать изумрудную травку центральных

кортов Уимблдона можно с 24 июня по 7 июля во время очередного теннисного турнира.

Первый турист сможет почувствовать себя «лунатиком» уже в 2020 году. Бывший

руководитель одного из подразделений NASA Алан Стерн исполняет мечты: разрабатывает программу частных

полетов на Луну стоимостью в 1,5 млрд

долларов.

Путешествовать по Италии стало

значительно удобнее: Милан, Турин, Болонья,

Венеция, Падова, Флоренция, Рим,

Салерно и Неаполь теперь соединены суперскоростным

поездом Italo.

«Феррари» на рельсах

Дружить домами

Если ваш загородный дом пустует во время путешествия, стоит

обратиться к мировому обменнику элитной

недвижимости www.3rdhome.com.

Пока вы сдаете свой особняк члену

закрытого клуба, у вас на выбор — более 1300 роскошных резиденций

в 66 странах мира.

Page 25: JetSet #03

реклама

Page 26: JetSet #03

JET SET MAGAZINE24

Крест-накрестПольский режиссер Лех Маевский не скрывает, что терпеть не может современное кино. И хотя для его кинофантазии на тему полотна Питера Брейгеля «Путь на Голгофу» были использованы передовые компьютерные технологии, атмосфера фильма «Мельница и крест» туманна, сумрачна и неуютна. Как времена, которые она иллюстрирует.

Времена не выбирают И у знаменитого полотна, которое нидерландский классик Питер Брейгель создал в 1564 году, и у фильма «Мельница и крест» один исторический кон-текст. Крестьяне вылезают из-под перин и приступают к работе, человек ка-тит колесо, молодая пара ведет теленка на продажу, лесорубы находят в лесу подходящее дерево — картина почти идиллическая. Но в неторопливый быт фламандской деревни XVI века врывается армия испанского герцога Альбы с приказом уничтожить еретиков в нидерландских владениях. Начинается кровавая эпоха террора инквизиции.

Затерянный в толпе В это время богатый коллекционер предметов искусства заказывает Питеру Брейгелю картину, в которой отразилось бы творящееся беззаконие. Ху-дожник изображает то, что видит: путь Христа на Голгофу, который вовсе не

ГДЕ УВИДЕТЬ?Около трети всех сохранившихся картин Питера Брейгеля, в том числе «Путь на Голгофу», находится в Музее истории искусства в Вене.

ТЕКСТАЛЕКСАНДР ВЛАДИМИРОВ

GALLERYАРТ-

ОБЪЕКТ

Page 27: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 25

КАК ЭТО СДЕЛАНО? В фильме «Мельница и крест» задействованы звезды европейского и американского кино Шарлотта Рэмплинг, Рутгер Хауэр и Майкл Йорк. Чтобы воссоздать эстетику Брейгеля, режиссер ювелирно использовал компьютерные спецэффекты.

Художники оставляют после себя произведения, которые настолько сильны и полны жизни, что мы до сих пор живем ими. Я не верю, что художники умирают.

Лех Маевский

GALLERYАРТ-

ОБЪЕКТ

закончился в I веке. Идущий на казнь Спаситель словно затерян в гуще самой жизни, ведь полотно Брейгеля — это огромный театр с сотнями персонажей, каждого из которых можно рассмотреть в деталях. Солдаты, мальчишки, крестьяне, нищие заняты своими делами, пока вершится драма, призванная изменить судьбы мира.

Жернова судьбы Страсти Христовы перенесены Брейгелем (и вслед за ним Маевским) в Голландию XVI века, где женщины тщательно отмывают дверные пороги и прикладывают к животу хлеб, когда хотят забеременеть. Роль Христа теперь исполняет молодой фламандец. За вечным сюжетом наблюдает мельник с горы. Это символическая фигура: какой же безумец водрузит мельницу на остроконечной вершине? И пока испанцы в красных ко-стюмах чинят свой неправедный суд, огромные жернова не прекращают вращения. Что же они перемалывают? Судьбы людей или саму историю?

Page 28: JetSet #03

JET SET MAGAZINE26

Романс танцемВ архивах издательского дома Conde Nast оказалось такое огромное количество фотографических шедевров на тему балета, что специальный выпуск журнала Vogue, приуроченный к открытию исторической сцены Большого театра, стал поистине раритетным.

ТЕКСТЮЛИЯ МАТВЕЕВА

GALLERYСМЕНА

ЭКСПОЗИЦИИ

Диа

на В

ишне

ва /

ФО

ТО: П

атри

к Д

емар

шел

ье, 2

011

год

Page 29: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 27

Искусство в фаворе!Интерес читателей к опубликованным фотора-ботам значительно превосходил тираж модно-го журнала. Потому редакция в сотрудничестве с «Мультимедиа Арт Музей» и музеем «Мо-сковский дом фотографии» приняла решение организовать фотовыставку, которая с успехом прокатилась уже по шести городам России, в том числе прошла в Москве, Санкт-Петер-бурге и Екатеринбурге. Поклонники балета и фотографии увидели более 120 работ великих фотографов прошлого столетия от барона де Мейера до Херста, от Хельмута Ньютона до Артура Элгорта, перед объективом которых замирали Михаил Барышников, Рудольф Нуре-ев, Диана Вишнева, Майя Плисецкая и другие прославленные артисты балета. В печатное издание Vogue вошла лишь часть выставочных снимков.

Сила притяжения Проект Dance in Vogue еще раз доказывает: балет и мода всегда оказывали значительное влияние друг на друга. Достаточно вспомнить, что неподражаемая Анна Павлова еще в 1920 году позировала для Vogue, а Майя Плисецкая стала легендой стиля для западного мира на долгие годы. Примы-балерины, выступающие на российской сцене, всегда были желанными гостьями на всех светских раутах, а именитые дизайнеры вдохновлялись работами русских балетмейстеров. И тем не менее, танец и мода были скорее друзьями. Настоящий роман у балета случился с искусством фотографии.

Энни Лейбовиц однажды сказала: «Танец почти невозможно снимать, потому что он рожден из воздуха и исчезает в нем». Поймать этот воздух в объектив фотокамеры все же реально. Dance in Vogue — лучшее тому доказательство.

GALLERYСМЕНА

ЭКСПОЗИЦИИ

«Русская тема»Прогуливаясь среди выдающихся фотопо-лотен, взгляд интуитивно останавливаешь именно на русских танцорах. И пусть говорят, что искусство не имеет национальности. Так сложилось, что именно русский балет стал эталоном танцевального перфекционизма. И вроде бы одна и та же музыка, одни и те же сюжеты, но пластика тела, неудержимая эмоциональность и огненная экспрессия всегда отличала наших танцовщиков. Критики признавали: артисты русского балета неве-роятно свободны на сцене, их плие и батма-ны объемны, а по глубине драматического проживания роли нашим соотечественникам и вовсе нет равных. Фото предоставлены фотографическим музеем «Дом Метенкова», Екатеринбург.

Марго Фонтейн и Рудольф НуреевФОТО: Сесил Беатон, 1963 год

Серж Лифарь и Ольга СпесивцеваФОТО: Джордж Хойнинген-Хьюен, 1931 год

Page 30: JetSet #03

JET SET MAGAZINE28

GALLERY

СОБЫТИЯ

В мире насекомых

Не переоценен ли один из самых коммерчески

успешных арт-провокаторов с его

композициями из бабочек и мух? На ретроспективе

Дэмиена Херста в лондонской галерее Tate

Modern до 9 сентября каждый сможет найти

ответ.

Сумеречный ВердиДжузеппе Верди не был готом в черной коже, что не помешало Пражской

государственной опере отметить 200-летие великого итальянца премьерой «Дона Карлоса» в антураже, полном сумрака и теней.

Весь этот джазОтдых в Монтре лучше

всего спланировать с 5 по 20 июля.

Именно в это время здесь проходит

международный джазовый фестиваль.

Монако чествует Пикассо

Будете на Лазурном Берегу с 12 июля по 15 сентября, непременно

посетите выставку работ Пабло Пикассо. Ранее

они не выставлялись ни в одной галерее мира!

Фотографии улыбающихся людей в Instagram становятся объектом арт-акции: Йоко Оно собирает снимки улыбок со всего мира и выставляет их на сайте www.smilesfilm.com.

Прислать свой портрет может каждый. В сентябре отобранные художницей снимки составят экспозицию в лондонской

Serpentine Gallery.

Улыбнись миру!

Другое искусствоНикаких компромиссов с так называемой «реальностью»! До 12 сентября в музее Гуггенхайма в Нью-Йорке можно застать выставку с сотней работ классиков абстрактного

экспрессионизма: Джексона Поллока, Луиз Буржуа, Виллема де Куннинга и других. Один из самых волнительных

периодов в истории искусства — во всей красе.

По ту сторону океана

За Дали, Ван Гогом, Сезанном и Пикассо

в этом году нужно лететь в Южное полушарие. Арт-

галерея Западной Австралии в Перте выставит главные шедевры из нью-йоркского Музея

современного искусства с 22 июня

по 2 декабря.

Page 31: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 29

реклама

Page 32: JetSet #03

JET SET MAGAZINE30

Выхо

д в

море

COUTUREИДЕАЛЬНОЕ

ПУТЕШЕСТВИЕ

ТЕКСТСТЕПАН ГЕЛЛЕР

Page 33: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 31

Французский дом моды Louis Vuitton и дизайнер Ким Джонс предлагают провести лето в режиме морских приключений, достойных современного Одиссея. Эстетика новой коллекции вдохновлена путешествиями по Индонезии и Таиланду. Отправная точка — свобода, которую способно подарить только открытое море.

Page 34: JetSet #03

JET SET MAGAZINE32

COUTUREИДЕАЛЬНОЕ

ПУТЕШЕСТВИЕ

Page 35: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 33

Фотограф Аласдер Макленнан и британская модель Джейси Элтальон во-плотили концепцию гардероба современного путешественника с акцен-том на легкости и фактурности ткани. Морская тематика аккуратно дает

о себе знать: брошь-якорь на месте нагрудного знака отличия, темно-синий пиджак-китель — прямая аллюзия к образу капитана. Конечно, полный набор классического дорожного багажа от Louis Vuitton — всегда под рукой.

Page 36: JetSet #03

JET SET MAGAZINE34

На фоне белого песка и бирюзовой глади океана свободные рубашки из вуалевого хлопка, широкие бермуды, узкие шейные платки, подобные тем, которые носят американские матросы, — как нельзя более кстати.

Дизайнер Ким Джонс объясняет: «Коллекция представляет собой настоящее путешествие. В ней есть ощущение перехода с Запада на Восток и обратно на Запад. Одежда и аксессуары словно подбирались во время пути».

Page 37: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 35

COUTUREИДЕАЛЬНОЕ

ПУТЕШЕСТВИЕ

Page 38: JetSet #03

JET SET MAGAZINE36

COUTUREИДЕАЛЬНОЕ

ПУТЕШЕСТВИЕ

Page 39: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 37

Океан бросает вызов — время его покорять. В этом случае пригодятся стильные водонепроницаемые часы и рюкзак в фирменную клеточку Louis Vuitton. В конце концов, морские и океанические воды покры-

вают большую часть Земли, так почему бы не вступить в неизведанный мир с подобающим шиком?

Page 40: JetSet #03

JET SET MAGAZINE38

COUTUREТРЕНД

СЕЗОНА

ТЕКСТГАЛИНА САХАРОВА

Э П О Х А Д и а н ы В р и л а н дМоду 60-х годов часто называют эпохой Диа-ны Вриланд в честь главного редактора жур-нала Vogue того времени. Эта дама с демони-ческой внешностью была натурой страстной, стильной и смелой, а период ее правления считается самым горячим временем в истории моды. Именно в 60-е годы в женском гардеро-бе появились мини-юбка и бикини, главным аксессуаром стали темные очки, а сандалии разрешили носить не только на пляж, но и в офис. Неудивительно, что экспрессивная мода 60-х стала источником вдохновения для соз-дания летних коллекций 2013 года.

Page 41: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 39

ЦветДиана Вриланд называла период 60-х го-дов «извержением молодости», а молодеж-ная мода диктует контрастные сочетания цветов, прежде всего, — черного и белого. Актуальность этого классического дуэта противоположностей неизбывна, как свет и тьма, добро и зло. В летних коллекциях чер-но-белые ансамбли есть почти у всех дизай-неров, однако главные цвета сезона — это красивые оттенки зеленого: оливковый, лаймовый, фисташковый, а также вся пали-тра розового от нежно-пастельного до шо-кирующего цвета фуксии. Но самый модный цвет сезона — желтый, ищите его в коллек-циях Jonathan Saunders, Jean Paul Gaultier, J.W. Anderson, Gucci, Salvatore Ferragamo, Dolce & Gabbana, Belstaff, Jil Sander, Canali.

Mos

chin

o

COUTUREТРЕНД

СЕЗОНА

Page 42: JetSet #03

JET SET MAGAZINE40

COUTUREТРЕНД

СЕЗОНА

Loui

s Vu

itton

ПринтВ 60-е годы были особенно популярны графиче-ские рисунки, создающие оптическую иллюзию. Так и этим летом клетка и полоска распростра-нились на все элементы гардероба, от жакетов и брюк до летних ансамблей и вечерних нарядов у  Michael Kors, Marc Jacobs, Dolce & Gabbana, Oscar de la Renta, Louis Vuitton, Marni. Кроме того, в этом сезоне много абстрактных, цветоч-ных и этнических принтов с общей тенденцией к тотальности — дизайнеры украшают ими все от одежды до аксессуаров, балансируя на грани хорошего и плохого вкуса. Что не опасно, ведь еще в 60-х почтенная Диана Вриланд успока-ивала: «Никогда не бойтесь  быть вульгарны-ми, бойтесь быть скучными. Немножко дурного тона — это как хорошая щепотка паприки».

Page 43: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 41

Силуэт«Тело должно быт подтянутым», — совето-вала Диана Вриланд тем, кто хочет выгля-деть модно. Однако далеко не всем дана инфантильная худосочная сексуальность, какой обладала знаменитая модель того времени — Твигги. Женщин с неиде-альными по тем меркам пропорциями выручал А-силуэт. Вещи узкие вверху и постепенно расширяющиеся книзу пред-ставляли фигуру в лучшем свете. Типич-ный look 60-х в коллекциях этого сезона демонстрируют Moschino и Louis Vuitton, причем Louis Vuitton повторяет легендар-ную тенденцию конца шестидесятых, ког-да в моду одновременно вошли три длин-ны: мини, миди и макси. Культ молодости повлиял и на мужскую моду — появились узкие пиджаки, узкие брюки, узкие галс-туки. Сегодня этот тренд воссоздают поч-ти все дизайнеры.

COUTUREТРЕНД

СЕЗОНА

Fend

i

Page 44: JetSet #03

JET SET MAGAZINE42

МатериалМода 60-х годов симпатизировала всему не-естественному и неземному. Вдохновленные освоением космоса дизайнеры представля-ли коллекции, где использовались пластик, ткани с люрексом, винил, кримплен, нейлон, лайкра, полиэстер. Сегодня цитирование этой тенденции легко заметить в коллекции сумок Burberry, где главную роль играют винил и креп-сатин — искусственные мате-риалы, окрашенные в сумасбродные пере-ливающиеся цвета. Натуральные же матери-алы — кожа питона и хлопок являются здесь лишь средством создать форму сумки и со-хранить наиболее подверженные износу де-тали. Кроме того, в моде силикон в качестве нефиксированных деталей, ничем не скре-пленных между собой. Лучший пример — платья Alexander Wang.

COUTUREТРЕНД

СЕЗОНА

FAY

Page 45: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 43

Обувь и аксессуарыЛето — это время открытой обуви. Ярким акцентом станут босоножки с принтами. В новом сезоне актуальны цветочные мо-тивы, пиксели и другие узоры, презенто-ванные в коллекциях Peter Pilotto, Nicole Miller, Dries Van Noten, Peter Som, Guy Laroche и Stella McCartney. В моду вер-нулись босоножки в виде гладиаторских сапог до колена. Фасоны, замеченные на показах Alexander Wang, Altuzarra, Versace, Acne и Proenza Schouler, дополнены пряж-ками, логотипами и другими декоративны-ми элементами. В декоре сумок все чаще можно заметить кожу, имитирующую пла-стик, — это еще один привет из 60-х, когда синтетические материалы были на пике популярности.

COUTUREТРЕНД

СЕЗОНА

Prad

a

Page 46: JetSet #03

JET SET MAGAZINE44

COUTUREНОВОЕ

ПОКОЛЕНИЕ

ТЕКСТКРИСТИНА НАРУШЕВА

ALEXIS MABILLE

Весна по-французскиВ рамках парижской Недели моды Алексис Мабий

представил коллекцию haute couture весна/лето 2013. На его показе модели, облаченные в кружево и пышные

плиссированные юбки изумительных цветочных благоухающих оттенков, словно невесомые тропические

бабочки, порхали над розовым подиумом.

Page 47: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 45

Рыцарь прекрасного платьяВ мире перестали существовать поводы для ношения роскошных нарядов от-кутюр. Когда в Европе жили монархи, длинные изысканные уникальные платья были необходимы для коронаций, свадеб, крестин, балов и прочих торжеств. Сегодня они не востребованы, однако продолжают жить благодаря рыцарям-одиночкам. Один из них — Алексис Мабий.

Очаровательный тридцатипятилетний фран-цуз, родившийся в Лионе, — безусловный феномен в мире моды. Он является одним из самых молодых дизайнеров Парижа, который работает не только в жанре прет-а-порте, но и над коллекциями от-кутюр. Его стиль отлича-ется игривостью и легкомыслием, он смеши-вает классику и экстравагантность. Изобре-тение Алексиса — дамский галстук-бабочка. В женском гардеробе этот мужской аксессуар появился благодаря Марлен Дитрих. В наше время самые красивые экземпляры можно было купить в мужских отделах. Алексис Мабий создал коллекцию бабочек из плотного шелка, украшенных принтами и аппликациями

в виде роз. Теперь ни у кого не повернется язык назвать галстук предметом исключительно джентльменского гардероба, а у основателя марки Alexis Mabille есть все шансы стать новым Ивом Сен-Лораном: он подарил дамам бабочки, как когда-то его предшественник — смокинги. В 1997 году Алексис получил диплом самой престижной школы Парижа — Chambre Syndicale de la Couture Parisienne. Свои первые шаги в моде он сделал, придумывая праздничные и театральные костюмы, затем продол-жил свое обучение в домах Emanuel Ungaro, Nina Ricci, перед тем как прийти в дом Christian Dior, где он провел около 9 лет, работая вместе с Джоном Гальяно и Эди Слиманом. В 2005 году Мабий открыл свой бренд, а в 2008-м представил первую коллекцию от-кутюр. Его музой, идеальной моделью и постоянной клиенткой стала Дита фон Тиз. «Обожаю характерное для Диты сочетание гламура, ультраженственности и дерзости, которая при всей сво-ей привлекательности держит на расстоянии. Все это позволяет сохранить священный ореол моды», — признается дизайнер.

COUTUREНОВОЕ

ПОКОЛЕНИЕ

— Бабочка — символ праздника, такие галстуки носили бармены и денди в далекие 20-е годы. Этот старомодный аксессуар казался мне очень крутым. Было желание повторно прославить его, играя с размером и цветом.Алексис Мабий

Page 48: JetSet #03

JET SET MAGAZINE46

COUTUREГАРДЕРОБ

ДЖЕТСЕТТЕРА

ТЕКСТАЛЛА АНАЦКО

Капсульный методСтилист имидж-студии Amalgama рассказывает, как поехать в долгожданное путешествие с минимумом вещей и максимумом приятных открытий в гардеробе.

Итак, вы собираетесь в путешествие — не слишком долгое, чтобы везти с собой десяток чемоданов, не слишком «дикое», чтобы обойтись одним парео. Ваши планы — это короткий

отпуск урбаниста, элегантной женщины, умеющей сосредоточиться на самых важных вещах. Однако сколь логично вы бы ни мыслили, любая поездка рискует стать хлопотной: иногда кажется, что мы не сможем обойтись без теплого свитера в не менее теплых странах или без джутовых эспадрилий в дождливом Лондоне. Подобные проблемы решает капсула — универсальный мини-гардероб, подобранный исходя из особенностей фигуры, цветотипа — колорита внешности, а также вашего образа жизни. В капсуле предметы одежды и аксессуары — взаимозаменяемы и сочетаются друг с другом по стилю, оттенкам и фактурам. В имидж-студии Amalgama можно подобрать любую капсулу: для круиза на лайнере, для поездки в экзотические страны, для командировки в Нью-Йорк. Вот универсальная коллекция для небольших путешествий: среди всего лишь десяти вещей нашлось место и уютному худи, и яркой майке.

1 Hoodie, или толстовка с капюшоном, — не просто уютная вещь, которая заменит тя-

желую верхнюю одежду и согреет прохладным ве-чером. Выполненная из тонкой шерсти мериноса, кашемира или мягкого органического хлопка, она смотрится спортивно и элегантно одновременно.

2 Сумка-мешок из кожи может стать альтерна-тивой сумке-шоперу и объемному клатчу. Бла-

городный оттенок и прямые линии этой модели взяты от строгой city-bag, а мягкая кожа придает облику романтики.

3 Солнцезащитные очки дополнят комплект или станут его главным акцентом. Подбирайте

оправы, комплементарные форме вашего лица, удобные и лаконичные, — этот аксессуар вы будете использовать так же часто, как и сумку.

4 Майка — база для летнего гардероба. Обычно рекомендуют взять с собой белый топ или

майку-тельняшку. Но эта пестрая майка гораздо интереснее, а еще она объединяет и поддержива-ет все оттенки капсулы.

5 Легкий жакет так же универсален, как и ка-ждая капсульная вещь. Не стоит относить его

к сугубо деловому стилю. Жакет изо льна, хлопка или структурированного шелка хорош и днем, и, вкупе с аксессуарами, для вечерних ивентов и ужинов.

6 Мягкие туфли на тонкой кожаной подошве носятся на голую ногу. Они абсолютно ней-

тральны, при этом стильные и удобны настолько, что станут незаменимы во время прогулок.

7 Футболка — еще один важный элемент в активном городском стиле. Пусть она будет с

интересным принтом — это добавит яркости, если надеть только футболку и брюки — без жакета.

8 Белые брюки со стрелкой — круизная клас-сика. Они всегда выглядят шикарно и уместно

на отдыхе.

9 Открытые лодочки на плоском ходу хороши практически везде. Они изящны, как выход-

ные туфли, но при этом комфортны для долгих пеших маршрутов.

10 Яркий шарф — заметный аксессуар, укра-сит любую из вариаций капсулы. И если

у вас будет игривое настроение — попробуйте повязать его на голову.

1

5

9 10

7

42

6

8

Page 49: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 47

COUTUREГАРДЕРОБ

ДЖЕТСЕТТЕРА

Екатеринбург, Малышева, 71а, тел.: + 7 (343) 385-85-30, www.amalgama-studio.com

ФОТ

О Ю

РИЙ

ЛИ

ШЕН

КО /

СТИ

ЛЬ

ИРИ

НА

ГОЛ

ОМ

АЗД

ИН

А

реклама

Page 50: JetSet #03

JET SET MAGAZINE48

COUTUREРЕКЛАМНАЯ КАМПАНИЯ

Дизайнерский

дуэт Дольче и

Габбана, кажется,

исчерпал себя в

плане моды, однако

рекламные кампании

Модного дома,

апеллирующие к

семейным ценностям,

возрождают

симпатию к марке.

Рекламную кампанию весна/лето 2013 снимали на родине дизай-неров — итальянском острове Сицилия. Известные модели Бьянка Балти, Бьянка Брандолини, Кейт Кинг, Жужанна Бижоч и актриса Мо-ника Белуччи, а также обычные сицилийцы — мужчины, женщины, дети, старики — были призваны воплотить идею традиционной большой итальянской семьи на рекламных полотнах Dolce & Gabbana. Пафос понятен: семья — святыня для каждого итальянца. Семьи, как правило, очень большие и включают в себя многочисленных тетушек, дядюшек, двоюродных и троюродных братьев и сестер. Огромная родня. Итальянские мужчины дольше других европейцев живут под крылышком у своих матерей. Они редко покидают родное гнездо, а если решаются жениться, то селятся по соседству с родителями. Итальянки — непревзойденные актрисы. Они совершенно эман-

Если верить утверждению одного нашего современника, то не реклама копирует жизнь, а жизнь копирует рекламу. А значит, пора покупать пляжное платье Dolce & Gabbana и ехать отдыхать на Сицилию.

ТЕКСТКРИСТИНА ФАДИНА

Отцы и дети

Page 51: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 49

COUTUREРЕКЛАМНАЯ КАМПАНИЯ

Кстати, легендарный сицилиец Вито Карлеоне говорил: «Мужчина, забыв-ший свою семью, не может называться настоящим мужчиной».

сипированны и всегда поступают так, как хотят, но им нравится выглядеть покорными и подвластными мужчине. Детей в Италии просто обожают, ими гордятся и восхищаются, они — баловни жизни. Драматургия отношений в итальянской семье складывается из постоянной игры, уменьшительных имен, привычных словечек, знакомых жестов, милых шуток, улыбок, объя-тий, поцелуев. Все это настолько душевно, пикантно, трогательно, что даже убежденный индивидуалист захочет приобщиться. Разумеется, по замыслу рекламной кампании, это колоритное красивое семейство объединяет стиль и манера одеваться. Дизайнеры обыгрывают ремесленные традиции острова: на шелковые платки, юбки-карандаши и топы помещают фольклорные принты с персонажами сицилийского театра кукол и рисунки, типичные для сицилийской керамики, создают корсеты из плетеных прутьев, похожие на корзины, шьют платья с патриотичными надписями «Таормина. Море. Солнце. Любовь».

Page 52: JetSet #03

JET SET MAGAZINE50

COUTUREПРЕДМЕТ

ГАРДЕРОБА

ТЕКСТЮЛИЯ МАТВЕЕВА

Из траншеи на подиум!

Page 53: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 51

COUTUREПРЕДМЕТ

ГАРДЕРОБА

Идея создать тренчкот, или «траншейное пальто», не давала покоя дизайнеру уже давно, но только сейчас в его сознании ро-дился четкий образ, как должен выглядеть этот предмет военного гардероба. Солдаты- фронтовики по достоинству оценили об-новленный траншейный плащ, более того, продолжили его носить и в мирное время. Строгость кроя, четко заданная линия плеча и широкие карманы подчеркивали мужественность и харизматичность своего обладателя. Потому неудивительно, что с легкой руки Коко Шанель, которая всегда стремилась к равноправию полов, тренчкот проник и в женский гардероб, став первой в истории моды XX века одеждой в стиле унисекс. Тренч нельзя назвать модным трендом. Это классика, которая больше соотносится с талантом одеваться по случаю. С юбкой-ка-рандашом или классическим офисным брючным костюмом он — прекрасное вопло-щение делового стиля. С платьем тренчкот может стать ярким акцентом вечернего наряда. В ансамбле с джинсами и балетками — это модная деталь, делающая образ юным и выразительным.

В этом сезоне модный дом BURBERRY экспериментирует с фактурой и представляет тренчкоты из гипюра. Неизменной осталась традиция завязывать ремень в небрежный узел.

Во время Первой мировой войны уже известному английскому дизайнеру и хозяину преуспевающей габардиновой фабрики Томасу Берберри поручили разработать новую форму плащей для офицеров королевских ВВС. Полистав свой блокнот, Томас обнаружил эскизы, сделанные им еще в 1901 году.

Page 54: JetSet #03

JET SET MAGAZINE52

COUTUREФИЛОСОФИЯ

БРЕНДА

ТЕКСТЮЛИАНА НОВОСЕЛОВА

Молчаливый гений МАРТИН МАРЖЕЛА

Он — мистер Инкогнито: ни фотографий, ни интервью, ни автографов, ни выходов на поклоны после зрелищных показов. И, тем не менее, несмотря на флер таинственности, окружающий дизайнера, одежда его абсолютно узнаваема.

Охота за призракомМартин Маржела не всегда был таким скрытным. В середине 1980-х он ассистировал Жану-Полю Готье, который, впечатленный талантом молодого бельгийца, настоятельно рекомендовал запустить собственную линию одежды. Мартин последовал совету, однако, зная оборотную сторону славы — назойливость журналистов, — решает стать неви-димкой и никогда не появляться на глазах модной общественности. В 1988 году мир увидел первую коллекцию одежды от Maison Martin Margiela и за-мер в ожидании: чьих рук эти творения? Но творец пожелал остаться за кулисами. А между тем бренд обрастал мифами и тайнами, и сам Маржела толь-ко подпитывал интерес к своей персоне и создан-ной им марке. Шоу-показы на старых заброшен-ных складах, в ремонтируемом тоннеле метро, в здании Армии Спасения, на крыше брюссельского цирка. А презентация коллекции 2009 года в честь двадцатилетия бренда и вовсе вошла в учебники по истории моды как одна из самых зрелищных. Дизайнер довел идею невидимости до гротеска: головы моделей были спрятаны под париками и замотаны в капрон. Идея ясна: ничто не должно отвлекать внимание зрителя от одежды.

Эстетика белогоНа протяжении почти четверти века существова-ния Maison Martin Margiela по-прежнему окутан ореолом тайны: странные ряды цифр на лейблах, четыре фирменных белых стежка, а продавцы в бутиках и вовсе облачены в стерильные меди-цинские халаты. Всевластию белого есть простое объяснение: когда-то Мартин, готовясь к показам, собирал мебель, которая впоследствии станови-лась декорациями для шоу. Выглядели найден-

С Мартином всегда работала команда талантливых дизайнеров, активно принимавших участие в творческом процессе. Именно поэтому бренд называется Maison Martin Margiela — Дом Мартина Маржелы.

Page 55: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 53

COUTUREФИЛОСОФИЯ

БРЕНДА

ные предметы интерьера весьма разрозненно, и, чтобы придать им какое-то единообразие, дизайнер выкрашивал все в белый цвет. Так родилась идея маркировать одежду бренда белым прямоугольником. По сей день на ярлы-ках нет упоминания о Maison Martin Margiela, а на белой материи значатся цифры, каждая из которых говорит узкому кругу посвященных о принадлежности гардероба к определенной линии Дома. Однако даже если не виден ярлычок, всем понятно: это именно Maison Martin Margiela. Притягательная асим метрия, небрежно обработанные края, лаконичный японский крой, приглушенные тона, а главное — отсутствие намеков на остромодные тренды. Бренд идет собственным путем, который всегда отличается от общепринятых канонов.

«Личность — ничто, только

команда творит концепцию нашего времени. И вообще, говорить стоит об одежде, а не о том,

кто ее создает»Мартин

Маржела

Page 56: JetSet #03

JET SET MAGAZINE54

COUTUREСИМВОЛ ЭПОХИ

Машина времени

Когда в 1735 году часовщик Жан-Жак Бланпа открывал на верхнем этаже своего дома в швейцарской деревне Вильре небольшую мастерскую, он не мог предположить, что его бизнес просуществует не один век.

В память о годе основания фирма Blancpain выпустила часы 1735 Grande Complication в ультраплоском платино-вом корпусе с турбийоном, минутным репетиром, вечным календарем, фазой Луны и сплит-хронографом. Стоимость шедевра часового искусства прибли-жается к миллиону долларов. Вероятно, это самые сложные наручные часы в истории: легендарный механизм состо-ит из 740 деталей, а сборка часовщиком каждого из трех десятков экземпляров заняла около года.

ТЕКСТАЛЕКСАНДР ВЛАДИМИРОВ

Во времена Жан-Жака Бланпа все было проще. Крестьяне с помощью кустарных инструментов изготавли-вали детали и относили их часовщику, а тот собирал механизм. Первый ма-газин Blancpain был открыт в Женеве уже в конце XVIII века. Внуки и прав-нуки основателя фирмы преобразова-ли мастерскую в фабрику, и малень-кий семейный бизнес превратился в одну из самых уважаемых часовых компаний в мире.

Фирма пережила нелегкие времена в XX веке, когда часовая индустрия меняла стратегию в пользу кварцевых часов. Новые владельцы старейшего в мире часового бренда решили, что традиция важнее. Как и в 1735 году, Blancpain по-прежнему выпускает исключительно механические часы в круглом корпусе, а каждый ме-ханизм собирается вручную одним часовщиком.

Модель Blancpain под названием Fifty Fathoms использовал Жак Ив Кусто во время съемок фильма «Мир тишины» (1956). Часы, способные выдерживать давление на значительных глубинах, были изготовлены по заказу ВМС Франции и вошли в экипировку боевых пловцов различных флотов мира.

Год основания — 1735 В это время:•В Москве на Пушечном

дворе завершена отливка Царь-колокола.

•Английский юрист Джордж Хэдли впервые описывает тропические ветры — пассаты.

•Антонио Вивальди пишет оперу «Баязет».

Page 57: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 55

Коллекция Fifty FathomsChronographe Flyback Quantième Complet

Хронограф с функцией flyback Полный календарьКнопки-корректоры под ушками браслетаЗащищенный механизм календаря и указателя фазы ЛуныВодонепроницаемость до 30 бар

Арт. 5066F-1140-52B

www.blancpain.com

БУТИК BLANCPAIN • ПРОСПЕКТ ЛЕНИНА 25 • ТЦ ЕВРОПА (ОТДЕЛЬНЫЙ ВХОД С УЛ. УРИЦКОГО) • (343) 253 70 93

Рек

лам

а. *

Вы

соко

е ча

сово

е ис

кусс

тво

5066F_JETSET_215x280_SP.indd 1 03.05.13 14:02

Page 58: JetSet #03

JET SET MAGAZINE56

Талантливый мистер Портэ

COUTURE МОДНАЯ

БИБЛИОТЕКА

ТЕКСТЮЛИЯ МАТВЕЕВА

Пособие The Mr. Porter Paperback: The Manual for a Stylish Life можно заказать на официальном сайте ретейлера за $33.

Главный редактор сайта Mr. Porter Джереми Лэнгмид совместно с дизайнером Дэви-дом Пирсоном и арт-директором Леоном Сент-Эймуром про-делали колоссальную работу. Представить на суд читателей компиляцию, в которой собраны лучшие образцы мужской моды за всю историю ее существова-ния, — смелая заявка.

На страницах пособия The Mr. Porter Paperback можно найти любопытные статьи о ди-зайне, музыке, автомобилях, ин-терьерах и моде. Иллюстрируют заметки знаменитые мужчины, которых считают эталоном хо-рошего вкуса. Причем создатели охватили не только современных икон стиля, нашлось место и для классики — Грегори Пека, Хамфри Богарта и даже Лорда Байрона.

Популярный онлайн-ретейлер Mr. Porter, мужская версия гиганта в мире сетевого шоппинга Net-a-Porter, презентовал свое первое издательское детище — пособие по мужскому стилю.

Page 59: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 57

COUTUREЛЕТНИЙ

LOOK

Весенне-летняя коллекция Escada 2013 в LIMERANCE Fashion

Center.

Майами со своей особой архитектурой, средоточием шедевров современного искусства, пальмами и бассейнами,

альтернативной музыкой вдохновил коллекцию ESCADA весна/лето 2013. Ритм Майами заражает настроением отдыха и праздника. Искусно выполненный принт в виде чувственных красочных линий, извивающихся вокруг вашего тела, выполнен в чистой яркой палитре солнечно-желтого, полуночно-синего и лиственно-зеленого цветов. Кожа и вышитое кружево ручной работы придают коллекции флер легкой летней роскоши. Неожиданные сочетания цвета, узора и кроя вдохновлены космополитичным духом самого Майами.

Удобные плетеные сандалии, сумка, в которой легко

разместится все самое необходимое.

Джетсеттер готов к очередному

путешествию!

Page 60: JetSet #03

JET SET MAGAZINE58

Весенний показ BoscoFamily в Екатеринбурге увенчался презентацией новой модели Audi A3 Sportback.

Пятый этаж делового центра «Европа», партнера мероприятия, преобразился до неузнаваемости: здесь расцвел сад, кото-рый окончательно развеял сомнения в том, что лето близко. Новая модель Audi A3 Sportback от Ауди Центр Екатеринбург и АЦ Космонавтов (Группа компаний «Автоплюс») идеально вписалась в общую атмосферу обновления. Элегантная новинка привлекла к себе все-общее внимание, ведь Audi A3 Sportback

Модная премьера Audi

Московскую неделю моды BOSCOFASHIONWEEK 2013

завершил показ в Екатеринбурге. 19 апреля клиенты BoscoFamily представили на подиуме одежду

из новых коллекций.

COUTUREСОБЫТИЕСЕЗОНА

стал еще технологичнее, а его характер — еще решительнее.Кузов модели создан из высокопрочной стали и доступен в тринадцати цветовых вариантах, багажное отделение объемом 380 л может быть увеличено до 1220 л. Во время движения комфорт в машине обеспе-чивают отменная плавность хода, улучшен-ная шумоизоляция и информационно- развлекательная мультимедийная система.Появление очередного шедевра немецких

производителей — отличный повод испол-нить мечту и встретить весну с Audi.После показа летних коллекций Hugo Boss, Armani Collezioni, Etro и Bosco можно было ближе познакомиться с новинкой, «приме-рить» ее на себя. Завершила удивительный вечер afterparty в ресторане Paparazzi со специальным гостем — вокалисткой Maya Simantov. Cтиль причесок, макияж и маникюр участников показа разработали топ-стилисты салона красоты «Альтернатива AVEDA».

Page 61: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 59

реклама

Page 62: JetSet #03

JET SET MAGAZINE60

В скором времени слово «кутюр» исчезнет из нашей речи. Причина проста — высокая мода как индустрия зашла в тупик, кутюр сегодня является умирающим искусством, и мы все меньше говорим о нем.

Ускользающая красота

COUTURE СВОЙ

ВЗГЛЯД

ТЕКСТКРИСТИНА НАРУШЕВА

Появившись в 1857 году в Париже в связи с открытием Дома Чарльза Фредерика Ворта, кутюр стал символом элитарной моды, которая была призвана создать ауру недосягаемого люкса вокруг людей из высшего общества. Первый в мире кутюрье был тщеславен, умел считать деньги и, чтобы уберечь свой бизнес от ненужных финан-совых потерь, а своих клиентов — от подделок, он осно-вал Синдикат высокой моды. Тогда дома высокой моды конкурировали между собой, соревновались в качестве шитья, изысканности кроя, оригинальности в отделках. Однако войны и экономические кризисы XX века почти уничтожили волшебный мир кутюра — многие дома высокой моды обанкротились. Если в первой половине прошлого века в Париже их было несколько десятков, то теперь осталось около дюжины. И эти дома или еле дер-жатся на плаву, или являют собой гигантские концерны, как Dior и Chanel.

Само же понятие кутюр стало условным. Если раньше было положено делать сначала 60, а затем 45 моделей для сезонной коллекции от кутюр, то теперь планку снизи-ли до 25. Если раньше 70 % изделия должно было быть выполнено вручную, то теперь многое разрешили шить на машинке. Если раньше главой дома высокой моды мог быть только французский дизайнер, то теперь вакантные места в Синдикате высокой моды занимают итальянцы, русские, ливанцы. Фактически границы между моделями от-кутюр и прет-а-порте де люкс стерлись, однако цена на одежду от кутюр остается по-прежнему очень высокой — от 10 до 200 тысяч евро.

И сегодня, когда в мире практически не осталось поводов носить одежду от-кутюр, когда клиент стал менее рас-точителен, влюбился в винтаж, но стремится выглядеть моложе, а значит — не слишком дорого, кутюр становится никому не нужен. По словам Дидье Грюмбаха, прези-дента французского Синдиката высокой моды, сегодня коллекции от-кутюр носят исключительно рекламный характер, они необходимы, чтобы очаровать публику и помочь вновь обратиться к бренду ради приобретения хотя бы платка, флакона духов или солнечных очков.

В мире осталась дюжина домов высокой моды. Количество меняется от сезона к сезону. В 2013 году это Alexis Mabille, Atelier Versace, Armani Privé, Bouchra Jarrar, Christian Dior, Chanel, Elie Saab, Giambattista Valli, Jean Paul Gaultier, Maison Martin Margiela, Ulyana Sergeenko, Valentino.

Chri

stia

n D

ior F

all 2

000

Page 63: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 61

COUTURE

СОБЫТИЯ

Раритетный гардероб

За рекордную сумму в 240 тысяч фунтов стерлингов прода-

но бархатное платье принцессы Дианы,

созданное дизайнером Виктором Эдельштей-ном для ужина в Белом

доме в 1985 году.

Kenzo многогранный

А что получится, если экзотику Востока

помножить на романтику Запада? Недолго думая,

японский дизайнер Такада Кензо создал бренд, который по сей день

поражает невероятным сочетанием цветов и замысловатых форм.

Актуальный винтаж

Решиться надеть туфли, которым уже 35 лет, может только самая отчаянная модница,

нашедшая раритетную обувь в мамином

гардеробе. Но есть и другой сценарий: если это туфли Vara

от Salvatore Ferragamo. Культовая вещь на все времена в неизменном

дизайне!

Затерянный в кибер-

пространствеМарк Джейкобс,

возглавляющий модный дом Louis Vuitton,

согласился поддержать современное искусство. Он разработал костюмы

для 3D-модели поп-проекта Хатсуне Мику, сконструированной при помощи компьютерных

технологий.

Missoni men в ЕкатеринбургеСамая яркая новость летнего сезона — бутик мужской

мультибрендовой одежды St. James теперь является эксклюзивным представителем Missoni men в Екатеринбурге.

Новая Котийяр для DiorКаждый раз, когда французский Дом моды Dior выпускает очередную рекламную кампанию, мир, без преувеличения,

становится краше. А когда лицом кампании становится актриса, модель и просто шикарная женщина Марион Котийяр, мир

близок к идеальному.

Полосатый рейс от Dolce & GabbanaПолосы везде и всюду! С таким девизом Доменико Дольче и Стефано Габбана предлагают встречать лето 2013 года. Вволю поэкспериментировав, смелые

дизайнеры переносят этот рисунок на оправы солнцезащитных очков.

Ускользающая красота

Page 64: JetSet #03

JET SET MAGAZINE62

BEAUTYМАГИЯ

АРОМАТОВ

— В забегах всегда участвовали жеребцы, потому тема скачек, которая нашла свое отражение в нашем бренде, настраивает на мужскую аудиторию.Жюльен Спреше

ТЕКСТЮЛИЯ МАТВЕЕВА

Людовик XV, ценитель красоты во всех ее проявлениях, имел еще одну слабость — страстное увлечение ароматами. Это походило на навязчивую идею: каждый день придворные слуги орошали королевские покои цветочными духами, а в воду дворцовых фонтанов добавляли ароматические масла.

ХОД КОНЕМ

Page 65: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 63

BEAUTYМАГИЯ

АРОМАТОВ

— Кстати, сами дамы часто предпочитают именно мужскую парфюмерию. Это как с часами.Жюльен Спреше

Я всегда любил историю, особенно историю французской

монархии, и лошадей. Однако я не стал ни историком, ни жокеем. Парфюмерия

объединила все мои увлечения в одном флаконе!Жюльен Спреше

Аромат по случаюВо всем мире Людовика XV называли «королем духов», а его замок — «аро-матным дворцом». Однако правящему монарху хотелось еще большей славы. Потому в 1743 году он приказывает при-дать новый облик окрестностям уютного Шато де Марли и создать в честь этого события неповторимый и запоминаю-щийся парфюм. Традиция присваивать значимому событию в жизни королевской семьи собственный аромат не была нова, но именно к переменам во дворце Марли Людовик XV готовился с особым трепе-том. Придворные парфюмеры провели не одну бессонную ночь, создавая аромат, который впоследствии стал достой-ным сопровождением торжественных приемов. И как ни странно, вдохновили королевских парфюмеров — лошади. Версаль в то время был известен своими великолепными конюшнями. Да и сам Людовик XV признавался, что восхища-ется породистыми скакунами почти в той же мере, как и женщинами.

Три века спустяParfums de Marly, известный французский бренд нишевой парфюмерии, решил последовать примеру Людовика XV и возродил память о славной эпохе, ее блеске и красоте, и воздать должное дикой природе аристократичных живот-ных. «На логотипе Дома Parfums de Marly значится дата 1743 — в честь года, когда французский король отрестав-рировал дворец Марли и сделал его окрестности местом престижных скачек, — рассказывает Жюльен Спреше, владелец парфюмерного дома, — и нам, как создателям солидных мужских ароматов, очень хотелось подчеркнуть преемственность и выразить свое уважение той эпохе по-средством дизайна». Массивные прямоугольные флаконы с опаловой гравировкой, такой же, как и на тяжелой позо-лоченной крышке, производят впечатление действительно статусного продукта. На коробке духов изображены кони, а названия ароматов соответствуют названиям славных пород этих лошадей.

Page 66: JetSet #03

JET SET MAGAZINE64

BEAUTYМУЖСКОЕНАЧАЛО

Красив как Бог!

Энергия жизни от BABOR MenВсе средства из серии индий-ского косметического бренда BABOR Men Treatments основа-ны на специальных ритуалах, традициях и обрядах сибирских шаманов. В основу нового крема антистресса BABOR MEN входит запатентованный комплекс Taurec™. Комбинация активных ингредиентов таурина, сибир-ского женьшеня и хмеля дарит коже заряд жизненной энергии, в результате чего активизи-руются процессы заживления микропорезов после бритья и кожа становится более глад-кой. Комплекс обеспечивает надежную защиту и делает кожу менее чувствительной к воздей-ствию агрессивных факторов окружающей среды.

Карибская свежесть от LIGNE ST BARTH HOMMEЛаборатория Ligne St.Barth, распо-ложенная на Сен-Бартельми, одном из самых живописных островов Карибского моря, представляет свой новый продукт — увлажняющий лосьон для тела St.Barth Homme. Его нежная текстура обеспечивает легкое нанесение и быстрое впи-тывание. Благодаря этому средство не оставляет следов на одежде. Основа лосьона — эмульсия с водой Карибского моря, богатой ценны-ми минералами, что придает коже мягкость, бархатистость и легкий аромат. Верхние ноты композиции: лаванда, розмарин и лайм. Ноты сердца: анис и цветы апельсинового дерева. Базовые ноты: королевский папоротник, лесной мох и свеже-скошенное сено.

Коррекция морщин от Elemis Британская торговая марка Elemis, появившаяся в 1990 году, сегодня превратилась в самую успешную из мировых линий профессионального SPA и anti-age ухода за лицом и телом. Новый крем для лица Time Defence Wrinkle Delay от бренда Elemis — омолаживающее увлажня-ющее средство на основе экстрак-тов граната, бамбука и кристаллов цинка, разработанное специально для мужчин. Крем оказывает двой-ное действие, предотвращая потерю влаги и стимулируя выработку аквапоринов — веществ, которые регулируют увлажнение клеток, до-ставляя влагу именно в те участки, где это необходимо. Клинически доказано: сокращает появление морщин на 83% и улучшает увлаж-нение на 72% за 28 дней.

Сочетание натуральных ингредиентов и научных достижений — вот секрет рецептур новейших средств по уходу за мужской кожей, которые представили профессиональные косметические luxury-бренды в 2013 году.

Page 67: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 65

ПАРИКМАХЕРСКИЙ ЗАЛ • Стрижки, прически от мастеров постоянно повышающих свою квалификацию в лучших парикмахерских школах мира. (Kérastase, L’Oreal Professionnel, Wella, Lebel Cosmetics)

АППАРАТНАЯ КОСМЕТОЛОГИЯ• Starvak-SP 2 — вакуумный массаж: подтяжка и коррекция овала лица, коррекция фигуры, омоложение кожи, очищение от шлаков и токсинов, снимает отеки, эффективен при лечении целлюлита

• Нехирургический лифтинг лица Bio-Ultimate Gold

• Безинъекционная мезотерапия DiBi-Power

• Ультразвуковая чистка лица

• Газожидкостный пилинг Jet Peel

Екатеринбург, ул. Тверитина, 34/5+7 (343) 251-36-00; (01)

www.koroleva-k.ru

ИНЪЕКЦИОННЫЕ МЕТОДИКИ • Контурная пластика (Juvederm, Meso-Wharton, Surgiderm, Viscoderm, IAL-Sistem, CRM-Soft)

• Мезотерапия (глубокое увлажнение, лечение гиперсекреции сальных желез, лечение волос и др.)

• Лечение гипергидроза (Botox)

СТУДИЯ НОГТЕВОГО СЕРВИСА • Маникюр, педикюр (Gehwol), SPA-педикюр

Также у нас Вы можете посетить салон индийского массажа «Сурья», где работают специалисты из Индии, штат Керала. +7 (343) 346-34-55

рекл

ама

Page 68: JetSet #03

JET SET MAGAZINE66

BEAUTYЖЕНСКОЕНАЧАЛО

Швейцарский подход к красоте

ВРЕМЯ ВСПЯТЬЛиния омолаживающих косметических средств NESCENS — это результат ме-дицинских исследований, проведенных в швейцарских лабораториях всемирно известной клиники Женолье (Laboratories GENOLIER). Гамма средств от NESCENS представляет собой абсолютно новый подход к уходу за кожей с возрастными изменениями. Все разработки NESCENS сфокусированы на том, чтобы активизи-ровать механизмы, участвующие в защи-те и восстановлении кожных структур. Продукты NESCENS производятся исклю-чительно в Швейцарии, подвергаются клинической оценке в независимых ла-бораториях и соответствуют международ-ным фармакологическим требованиям.Где? Глион Сеть клиник Clinique de Genolier.

SPA-ТРАДИЦИИ МИРАЖан-Луи Пуару более 10 лет путеше-ствовал по всему миру в поисках самых эффективных косметических процедур и массажей. Результат его трудов — «CINQ MONDES SPA, ритуалы красоты со всего мира», инновационный спа-центр. Подо-гретое индийское масло, бальзам из ма-сел тропических орехов с острова Бали, японский и аюрведический массажи, египетская вода, ритуал «Королевство Сиам», бразильская программа похуде-ния, ароматические скрабы с восточны-ми пряностями, даосский массаж лица. Где? Лозанна Beau-Rivage-Palace, спа-комплекс CINQ MONDES.

НОВОЕ СЛОВОЖоэль Сиокко, биохимик с мировым именем, абсолютно уверена: типов кожи существует столько, сколько людей на Земле. Потому для косметолога очень важно проанализировать генетику и только после этого дать оценку состоянию кожи. Платформой для своего эксклю-зивного медицинского центра госпожа Сиокко выбрала Puressens Spa в швей-царском отеле Hotel des Trois Couronnes, где предлагается буккальный массаж, новейшая вариация скульптурного мас-сажа. Юный овал лица многих селебритис с глянцевых обложек — заслуга именно этой техники.Где? Веве Hotel des Trois Couronnes, эпидермо-логический центр Жоэль Сиокко.

О Швейцарии говорят так: здесь умеют

делать часы и знают, как остановить

время.

Page 69: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 67

BEAUTYМЕДИЦИНА

ХХI ВЕКА

У женщин свои секреты

Растяжение тканей влагалища может стать причиной серьезных проблем в интимной жизни. Эффективных решений, кроме хирурги-ческой вагинопластики и лазерного вульвова-гинального омоложения, не существует.

Из-за родовой травмы мышцы брюшного пресса, диафрагмы и тазового дна теряют способность удерживать органы таза в нор-мальном положении. Вернуть орган на место можно только хирургическим способом, и здесь с успехом используется эндоскопический метод. Следов вмешательства практически не остается, так как операция проводится через маленькие проколы в животе. В случае необхо-димости можно использовать общую анесте-зию. К обычной активности наши пациентки возвращаются через одну-две недели.

К тому же в клинике высокого уровня можно сделать сразу всё необходимое: восстано-вить после родов талию, сделать живот вновь подтянутым и гладким, а грудь — упругой и красивой. И, конечно, одновременно со всем этим — провести интимную пластику.

Важнейшие события в жизни женщины — беременность и роды — и неумолимое время вносят изменения не только в очертания фигуры, но и в интимную сферу.

У женщин свои секретыВажнейшие события в жизни женщины — беременность и роды — и неумолимое время вносят изменения не только в очертания фигуры, но и в интимную сферу. Роды, особенно неоднократные и тяжелые, с разрывами мышц тазового дна, вызывают растяжение тканей влагалища. Это может стать причиной серьезных проблем в интимной жизни. Эффективных решений, кроме хирургической вагинопластики и лазерного вульвовагинального омоложения, не существует.

Интимная женская хирургия — это пластика половых органов. Из-за родовой травмы мышцы брюшного пресса, диафрагмы и та-

зового дна теряют способность удерживать матку с придатками в нормальном положении. Опущение влагалища и матки приводит к тянущим болям внизу живота. Хирургическая коррекция восста-навливает исходное анатомическое положение матки, мочевого пузыря и мышц таза.

Из-за перерастяжения или надрыва связок после родов случается выпадение матки. Вернуть орган на место можно только хирургическим способом, и здесь с успехом используется эндоскопический метод. Следов вмешательства практически не остается, так как операция проводится через маленькие проколы в животе. В случае необходи-мости можно использовать общую анестезию. К обычной активности наши пациентки возвраща-ются через одну-две недели.

К тому же в клинике высокого уровня можно сде-лать сразу всё необходимое: восстановить после родов талию, сделать живот вновь подтянутым и гладким, а грудь — упругой и красивой. И, конечно, одновременно со всем этим — интимную пластику: уменьшить размеры и восстановить ткани вла-галища, исправить форму половых губ, устранить темный цвет кожи интимной зоны и скорректиро-вать все возрастные изменения интимной сферы.

Конституционные и иммунологические факторы, а также дефицит эстрогена в период менопаузы ускоряют атрофию слизистой влагалища. Эти изменения вызывают у женщин особое беспокой-ство, поскольку влияют на нормальную сексуаль-ную активность. Не являясь по сути болезнями, они выступают значимыми признаками дистресса. Квалифицированные специалисты нашей клиники вовремя распознают их, и пациентка получает минимально инвазивное и постоянное лечение, поддерживающее ее хорошее самочувствие и нормальную сексуальную жизнь.

Абсолютной новинкой в мировой гинекологии сегодня стала возможность вагинальных омола-живающих процедур — лазерного вульвоваги-нального омоложения.

Современные лазерные технологии сделали успешными коррекции при дистрофических (атрофических) процессах в интимной зоне, в том числе при краурозе, при рубцах после некоррект-ного удаления папиллом, при гиперпигментации в интимной области, при повышенной растяжимости тканей гениталий.

При высокой результативности лазерной коррек-ции размеров влагалища технологию отличает особая комфортность процедуры: безболезнен-ность, отсутствие необходимости наркоза и госпи-тализации. Процедура занимает несколько минут, проводит ее врач-гинеколог.

При помощи этой новой лазерной технологии проводится омоложение как внешних, так и вну-тренних женских половых органов, что позволяет сделать комплексное интимное лазерное омоло-жение. Излишне говорить, что и в этом случае сле-дов вмешательства не остается, только пациентка и ее врач знают секрет!

Екатеринбург, ул. Московская, 19(343) 228-28-28www.plastic-surgery.ru

О во

змож

ных п

роти

вопо

каза

ниях

кон

суль

тиру

ют с

пеци

алис

ты

реклам

а

191

uam_69_final.indd 191 26/10/12 8:21 PM

У женщин свои секретыВажнейшие события в жизни женщины — беременность и роды — и неумолимое время вносят изменения не только в очертания фигуры, но и в интимную сферу. Роды, особенно неоднократные и тяжелые, с разрывами мышц тазового дна, вызывают растяжение тканей влагалища. Это может стать причиной серьезных проблем в интимной жизни. Эффективных решений, кроме хирургической вагинопластики и лазерного вульвовагинального омоложения, не существует.

Интимная женская хирургия — это пластика половых органов. Из-за родовой травмы мышцы брюшного пресса, диафрагмы и та-

зового дна теряют способность удерживать матку с придатками в нормальном положении. Опущение влагалища и матки приводит к тянущим болям внизу живота. Хирургическая коррекция восста-навливает исходное анатомическое положение матки, мочевого пузыря и мышц таза.

Из-за перерастяжения или надрыва связок после родов случается выпадение матки. Вернуть орган на место можно только хирургическим способом, и здесь с успехом используется эндоскопический метод. Следов вмешательства практически не остается, так как операция проводится через маленькие проколы в животе. В случае необходи-мости можно использовать общую анестезию. К обычной активности наши пациентки возвраща-ются через одну-две недели.

К тому же в клинике высокого уровня можно сде-лать сразу всё необходимое: восстановить после родов талию, сделать живот вновь подтянутым и гладким, а грудь — упругой и красивой. И, конечно, одновременно со всем этим — интимную пластику: уменьшить размеры и восстановить ткани вла-галища, исправить форму половых губ, устранить темный цвет кожи интимной зоны и скорректиро-вать все возрастные изменения интимной сферы.

Конституционные и иммунологические факторы, а также дефицит эстрогена в период менопаузы ускоряют атрофию слизистой влагалища. Эти изменения вызывают у женщин особое беспокой-ство, поскольку влияют на нормальную сексуаль-ную активность. Не являясь по сути болезнями, они выступают значимыми признаками дистресса. Квалифицированные специалисты нашей клиники вовремя распознают их, и пациентка получает минимально инвазивное и постоянное лечение, поддерживающее ее хорошее самочувствие и нормальную сексуальную жизнь.

Абсолютной новинкой в мировой гинекологии сегодня стала возможность вагинальных омола-живающих процедур — лазерного вульвоваги-нального омоложения.

Современные лазерные технологии сделали успешными коррекции при дистрофических (атрофических) процессах в интимной зоне, в том числе при краурозе, при рубцах после некоррект-ного удаления папиллом, при гиперпигментации в интимной области, при повышенной растяжимости тканей гениталий.

При высокой результативности лазерной коррек-ции размеров влагалища технологию отличает особая комфортность процедуры: безболезнен-ность, отсутствие необходимости наркоза и госпи-тализации. Процедура занимает несколько минут, проводит ее врач-гинеколог.

При помощи этой новой лазерной технологии проводится омоложение как внешних, так и вну-тренних женских половых органов, что позволяет сделать комплексное интимное лазерное омоло-жение. Излишне говорить, что и в этом случае сле-дов вмешательства не остается, только пациентка и ее врач знают секрет!

Екатеринбург, ул. Московская, 19(343) 228-28-28www.plastic-surgery.ru

О во

змож

ных п

роти

вопо

каза

ниях

кон

суль

тиру

ют с

пеци

алис

ты

реклам

а

191

uam_69_final.indd 191 26/10/12 8:21 PM

Конституционные и иммунологические факторы, дефицит эстрогена в период менопаузы ускоряют атрофию слизистой влагалища. Эти измене-ния вызывают у женщин особое беспокойство, поскольку влияют на нормальную сексуальную активность. Не являясь по сути болезнями, они выступают значимыми признаками дистрес-са. Квалифицированные специалисты нашей клиники вовремя распознают их, и пациентка получает минимально инвазивное и постоянное лечение, поддерживающее ее хорошее самочув-ствие и нормальную сексуальную жизнь.

Абсолютной новинкой в мировой гинекологии стала возможность вагинальных омолаживаю-щих процедур — лазерного вульвовагинального омоложения. Современные лазерные технологии сделали успешными коррекции при атрофиче-ских процессах в интимной зоне.

При высокой результативности лазерной коррек-ции размеров влагалища технологию отличает особая комфортность процедуры: безболез-ненность, отсутствие необходимости наркоза и госпитализации. Процедура занимает несколько минут, проводит ее врач-гинеколог.

При помощи этой новой лазерной технологии проводится омоложение как внешних, так и вну-тренних женских половых органов, что позволяет сделать комплексное интимное лазерное омо-ложение. Излишне говорить, что и в этом случае следов вмешательства не остается, только пациентка и ее врач знают секрет!

реклама

Page 70: JetSet #03

JET SET MAGAZINE68

Там, где рождается образАмальгама — уникальный проект, имидж-лаборатория класса lux, где клиент получает полный комплекс услуг, необходимых для создания актуального, модного образа. В имидж-студии работают специалисты высокого класса и мастера с многолетним опытом и глубоким знанием fashion-индустрии: стилисты по волосам, визажисты, специалисты по маникюру и педикюру, имиджмейкеры, фотографы.

BEAUTYКОД

ИНДИВИДУАЛЬНОСТИ

ТЕКСТ АЛЛА АНАЦКО

ФОТО ЮРИЙ ЛИШЕНКО

реклама

Page 71: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 69

BEAUTYКОД

ИНДИВИДУАЛЬНОСТИ

Amalgama — первый масштабный проект, объеди-няющий на своей территории самые актуальные услуги fashion-индустрии — комфортабельную бьюти-секцию и бьюти-бутик. Специалисты международного класса представят авторские методики ухода за волосами и окрашивание haute couture, выполнят коллекционную стрижку любой сложности, сделают маникюр, педикюр и про-фессиональный make-up. Используются косме-тические продукты класса luxе — Armani, Oribe, Alterna, Christina Fitzgerald.Профессиональные имиджмейкеры составят индивидуальный лукбук в соответствии с цветотипом клиента, определят палитры оттен-ков для выбора одежды и аксессуаров. Помогут подобрать рациональный гардероб. Проведут шопинг-сопровождение в бутиках Екатеринбурга, а также выездной шопинг в страны Европы.Комплексный подход позволяет создать образ, выверенный и проработанный до мельчайших деталей. Этого правила придерживается каждый специалист имидж-студии Amalgama, независи-мо от поставленных задач.

Екатеринбург, Малышева, 71а, тел.: + 7 (343) 385-85-30 www.amalgama-studio.com

Page 72: JetSet #03

JET SET MAGAZINE70

DESIGNБОЛЬШОЙ

СТИЛЬ

ТЕКСТ ЮЛИАНА НОВОСЕЛОВА

Дышащий великан Так, например, самый узнаваемый символ Нью-Йорка 77-этажный Chrysler Building. Ор-наменты башни в точности повторяют мотивы дизайна колпаков на дисках колес автомобилей марки Crysler, что не мог не оценить сам Уолтер Крайслер. Он-то и приобрел готовый проект в собственность под штаб-квартиру Chrysler Corporation. И если автомобильный магнат видел в небоскребе отражение собственной инженерной мысли, то для жителей Нью-Йорка высотка напоминала живой организм, увенчан-ный короной из стекла. Те же, чья фантазия не ограничивалась рамками привычного миро-здания, говорили, что ночью Chrysler Building предстает в облике светящегося угря, а днем ка-залось, что высотка делает огромный вдох свои-ми исполинскими легкими и вот-вот воспарит в небо на выдохе. Эффект «дышащего» существа создается за счет выгнутых оконных стекол треугольной формы. Более того, на уровне 61-го этажа нашли приют серебристые горгульи, являющиеся точной копией украшений авто-мобилей Chrysler 1929 года. Однако архитектор высотки Уильям ван Ален любил повторять, что это не только дань уважения американскому ав-топрому. Таков стиль ар-деко: элегантный и в то же время вычурный, дерзкий, непредсказуемый, но бережно хранящий культурное наследие своих предшественников.

Ар-деко родился в Париже, однако в Нью-Йорке он не просто прижился, а стал определять облик города. И в первую очередь, благодаря зданиям-высоткам, которые метко названы небоскребами. Именно эти исполины стали лучшими образцами ар-деко в архитектуре, и время их возведения называют красивейшим периодом в развитии мегаполиса.

Ар-деко часто называют первым среди стилей XX века и одновременно последним из всех известных «больших стилей». Интерес к нему никогда не угасал, так же как и к 30-м годам прошлого столетия, стилистике фильмов «нуар» и славной эпохе джаза.

Высокое положение

Chry

sler

Bui

ldin

g (1

928-

1930

). Ар

хите

ктор

Уил

ьям

ван

Але

н

Page 73: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 71

DESIGNБОЛЬШОЙ

СТИЛЬ

Родственные души Почти год небоскреб Chrysler Building гордо нес статус самого высокого здания в мире, пока 102-этажный Empire State Building не отвоевал право быть первым среди бетонных гигантов. Расположенный на пересечении Пятой авеню и Западной 34-й улицы, он стал главным строением Нью-Йорка и сумел достойно представить всему миру славные традиции эклектичной американской культуры. Стиль ар-деко, сам напоминающий лоскутное одеяло из элементов различных стилевых направлений, оказался идеальной формой. Скромные серые фасады, вдоль которых будто бы артерии устремляются вверх полосы нержавеющей стали, могучие орлы, охраняющие вход с Пятой авеню, вестибюль, интерьер которого схож с убранством имперских залов, пологи в стиле модерн над уличными входами — таким предстал Empire State Building перед жителями Нью-Йорка в 1932 году. А спустя год на крыше высотки снималась трагическая сцена культовой картины «Кинг Конг», когда бездушные стальные самоле-ты обстреливали вырвавшуюся на свободу гориллу.

Ар-деко логично продолжил модерн с его новаторскими идеями, обогатился узнаваемой геометрией баухауса и принял элементы дизайна бурно развивавшегося в то время машино- и самолетостроения.

Empi

re S

tate

Bui

ldin

g (1

930-

1932

) Арх

итек

торы

Шри

в, Л

эмб

и Ха

рмон

Page 74: JetSet #03

JET SET MAGAZINE72

DESIGNЛИЧНОЕ

ПРОСТРАНСТВО

Наш гость, Вольфрамо Риччи — экспорт-директор MARCHI GROUP — страстно увлеченный своим делом итальянец, который обожает свою страну и все, что с ней связано. Он представляет уникальную марку, предпочтение которой уже отдали Адриано Челентано и Рамзан Кадыров, и с удовольствием рассказывает о ней во время открытия стенда в шоу-руме «Английский стиль».

— Господин Вольфрамо, кухни от MARCHI GROUP имеют свой особенный стиль, не-повторимый почерк. Из чего, по вашему мнению, он складывается? — Наша миссия заключается в том, чтобы создавать уникальные кухни. Страсть к традициям, внимание к деталям, точное проектирование, редкие, изысканные материалы. Все это в совокупности дает то самое интимное ощущение «дома». Каждая деталь кухонь MARCHI GROUP — плод любви к проекту. Так рождаются настоящие «объекты желания», которые таят в себе истории, передающиеся из поколения в поколение. Например, кухню ISLAMORADA украшают фигурные наклад-ки из мельхиора, а ручки выполнены из сплава «британий» — это сталь, отлитая

Вольфрамо Риччи экспорт-директор MARCHI GROUP

Кухня вашей мечты

Модель NOLITA

Основной акцент модели 1956 — вытяжка цилиндрической формы в необычной отделке проклепанными листами металла, напоминающей фюзеляж самолета

по старинной технологии, из нее делали рыцарские доспехи. Уникальна технология изготовления столешниц cocciopesto — этот материал, созданный на основе дробленой черепицы, кварцевой пыли и натуральных органических смол, по своим характеристи-кам он соответствует мрамору.

— Как рождаются идеи и новые техноло-гии отделок? — Большая часть идей рождается во время путешествий господина Марки по миру. Джанлуиджи Марки обладает исключи-тельной фантазией и наблюдательностью, потому он часто подмечает что-нибудь и применяет потом для разработки элемен-тов дизайна. Например, дверца с заклеп-ками модели DECHORA. Однажды он ехал в лифте в Индонезии и обратил внимание на деревянную обшивку со стальными заклепками. И вот что получилось: в одном элементе сочетается индустриальная со-временность и дух Средневековья.

— А у российских клиентов есть какие-то особенные предпочтения?— Россия объединяет много культур, и вкусы могут диаметрально различаться. В основном предпочитают роскошную классику. В линии COUNTRY STYLE есть несколько моделей, которые пользуются особым спросом. Большой интерес к кол-лекции NEW CLASSIC, в которой тради-ционные формы гармонично сочетаются с современными деталями. Из известных российских клиентов — президент Чечен-ской республики Рамзан Кадыров. Делали для него эксклюзивную кухню в течение двух лет. Это был очень сложный проект с нестандартными элементами, за основу его была взята модель OPERA.

Page 75: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 73

Кухня вашей мечты

реклама

Page 76: JetSet #03

JET SET MAGAZINE74

Происхождение обязывает Страсть рачительных немцев — точное соот-ветствие стандартам качества. Мебельную фабрику Hülsta в Мюнстерланде считают даже слишком требовательной. Специалисты семейного предприятия разработали около 30 способов тестирования продукта на разных стадиях производства. Причем фирма не толь-ко ориентируется на существующие стандар-ты, но и разрабатывает собственные методы проверки — еще более строгие.

Семейные ценности В знаменитой триаде «киндер, кюхе, кирхе», описывающей идеальную бюргерскую жизнь, кухне отведено центральное место наряду с детьми и церковью. Место, где готовится пища, призвано хранить атмосферу домаш-него уюта. Поэтому эстетика немецкой кухни не ориентируется на быстротечную моду, важнее — принципы эргономики, функцио-нальности и долговечности. Фабрика LEICHT демонстрирует такой подход с 1928 года, когда братья Алоис и Йозеф Ляйхт начали собирать кухонные буфеты в столярной мастерской.

Собрать диван мечты При всей любви к традициям немецкая мебель неизменно служит источником новых идей для всего мебельного мира. Фабрика Rolf Benz в Нагольде не только следует трен-дам современной мебельной архитектуры, но и позволяет покупателям принять участие в творческом процессе. Три степени мягкости, десятки типов деталей, 80 вариантов кожаной обивки и 230 видов материалов превращают выбор в удовольствие, а диван для гостиной — в уникальное произведение искусства.

Продукция указанных марок представлена в Доме немецкой мебели Graffo

Интерьер с немецким акцентом

Спокойные линии, четкий язык форм. Естественные цвета ценных пород дерева. Никаких излишеств и раздражающих элементов. Мебель, созданная в Германии, благоразумна и элегантна — как и ее ценители, обставляющие апартаменты мебельными шедеврами.

DESING НАЦИОНАЛЬНЫЙ

КОНЦЕПТ

ТЕКСТЮЛИЯ МАТВЕЕВА

Page 77: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 75

реклама

Дом немецкой мебели

Обеденная зона Encado II, стол ET 1200, стулья D 2

Екатеринбург, ул. Малышева, 105 тел./факс: +7 (343) 3 450 470

Официальный представитель HÜLSTA в Уральском регионе «Дом немецкой мебели GRAFFO»

В ИТОГЕ БУДЕТ HÜLSTA

Page 78: JetSet #03

JET SET MAGAZINE76

DESIGNДЕЛО

ТЕХНИКИ

Сказочная принцесса Французский гигант индустрии роскоши LVMH в 2008 году приобрел активы британского производителя элитных яхт Princess Superyachts, в результате чего на свет появилась серия суперъяхт M Class Princess. Новейшая разра-ботка — трехпалубная 40-метровая флагманская модель 40M. Объем ее по-мещений превосходит конкурирующие яхты той же длины. Судно принимает на борт 12 пассажиров. Эксклюзивные интерьеры «плавучего дома» создава-лись при участии дизайнеров Fendi и Armani Casa. Ориентировочная цена 24 миллиона долларов.

Покорители морей

Могут ли модные бренды и дизайнерские студии пройти мимо такого многообещающего объекта, как яхта? Ни в коем случае! Результат их сотрудничества с ведущими мировыми верфями — плавучие шедевры, которые из разряда средств водного передвижения переходят в лигу дизайнерских артефактов.

ТЕКСТИГОРЬ ЦАЛЕР

— Ничто не сравнится с ле-жанием на спине на палубе, когда рулевой на корме держит штурвал, а вокруг тишина, кото-рую нарушает лишь плеск волн о борт судна. В такой момент ты равен Улиссу и брат ему. Эррол Флинн

Page 79: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 77

В итальянском стиле В 2011 году итальянская лодочная марка Riva выпустила катер Aquariva Gucci, дизайн кото-рого разработала креативный директор Gucci Фрида Джаннини специально к 90-летию мод-ного дома. Это легкомысленный быстроходный модник в лучших традициях Gucci и Riva: белос-нежный корпус, нос и палуба из лакированного красного дерева, общая атмосфера la dolce vita. Фрида Джаннини также выпустила серию мужских и женских аксессуаров специально для пассажиров лодки. Ориентировочная цена 605 тысяч евро

Пессимист жалуется на ветер, оптимист ждет, когда

ветер изменится, реалист ставит паруса.

Уильям А. Уорд

DESIGNДЕЛО

ТЕХНИКИ

Гонки на воде Дизайнерам Porsche Design Studio под силу создавать не только шедевры люксовой авто-мобильной марки. Специально для компании Fearless австрийское дизайнерское бюро разработало экстерьер яхты Fearless 28. Судно оснащено двигателем от автомобиля Dodge Viper, приспособленного под водный транспорт, а дизайн верхней палубы заставляет вспомнить легендарные спортивные авто Porsche. Журнал Time включил Fearless 28 в список стильных объектов, изменивших мир к лучшему. Ориентировочная цена 190—350 тысяч долларов

Page 80: JetSet #03

JET SET MAGAZINE78

DESIGNМАРКА

ДЖЕТСЕТТЕРА

ТЕКСТЮЛИАНА НОВОСЕЛОВА

Кейс с мужским характером

Как репродукция и копия отличаются от оригинала, как серийное производство отличается от ручной работы, так кейсы голландского бренда премиум-класса HENK отличаются от любого другого дорожного багажа.

Ставка на эксклюзив Голландский бизнесмен по имени Хенк Ван де Меен вовсе не собирался заниматься чемоданным бизнесом. К 50 годам он имел миллионное состояние, много путеше-ствовал по свету и наслаждался разме-ренным образом жизни. Но однажды, не найдя свободного носильщика в аэропорту Нью-Йорка, миллионер был вынужден сам тащить громоздкий багаж. Так родилась идея спроектировать чемодан, который отличался бы удобством, прочностью и привлекательным дизайном. Позднее Хенк назовет его Travelfriend, или «Друг путеше-ственника», подчеркнув, что он создал не просто чемодан, а верного спутника, кото-рый изысканно смотрится и в зале совета директоров, и в автомобиле, и на борту яхты или самолета. Хенк интуитивно прочувство-вал потребности узкого круга покупателей, готовых платить неприлично большие деньги за дополнительный комфорт своего путешествия. И не прогадал.

Page 81: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 79

DESIGNМАРКА

ДЖЕТСЕТТЕРА

Кейс HENK отвечает стандартам Международной Ассоциации Воздушного транспорта (IATA), предъявляемым к ручной клади. Несмотря на свои компактные размеры, кейс имеет вместимость около тридцати литров.

Вершина современной эстетикиПодобно дорогим часам, кейс Travelfriend состоит из сотен элементов, которые изготав-ливаются и собираются вручную в Нидер-ландах. Монолитное обрамление из никеля, зеркальная поверхность углеродного волокна наружной стороны кейса, мадагаскарское дерево, используемое для отделки, — все это облачено в эргономичный дизайн, кото-рый сочетает в себе шарм стиля ретро, но в современном прочтении. Однако Travelfriend поражает не только своим узнаваемым видом, но и технической оснащенностью. Чемодан весом шесть килограммов имеет бесшумные колеса с амортизаторами, выдвигающиеся подобно шасси самолета, если потянуть за телескопическую ручку. Она, кстати, сделана из алюминия высшего качества, исполь-зуемого для строительства авиалайнеров. Симметричное распределение веса и точный расчет смещения центра тяжести создает эф-фект невесомости кейса во время движения, а благодаря сверхпрочным материалам кейс легко выдерживает вес до 100 килограммов.

С чемоданами Henk путешествуют принц Монако

Альберт, Дональд Трамп. Андрон Кончаловский и его съемочная группа получили

классический чемодан Henk для съемок фильма «Глянец».

Page 82: JetSet #03

JET SET MAGAZINE80

DESIGNУМНЫЕ ВЕЩИ

Мастера из графства Хэмпшир не просто делают телефоны — каждый раз они создают артефакт тонкой ювелирной работы. Не случайно они заслужили право ставить пробу на своих телефонах: впервые в истории Швейцарская пробирная палата выдала знак производителю электронных устройств. Корпус из полированного титана защищает Vertu Ti надежнее любого панциря, но при этом обеспечивая достаточ-ную легкость. Сапфировое стекло экрана обладает практически абсо-лютной устойчивостью к царапинам.

Такого строгого контроля нет ни на одном «мобильном» производстве мира: каждый телефон изготав-ливается вручную, мастер ставит подпись на своем произведении. Vertu Ti работает на новейшей опе-рационной системе Android 4.0 и вмещает 64 Гб памяти. Для специ-алистов компании качество звука всегда было одной из важнейших задач. Даже не видя телефона, мож-но понять, что это звучит Vertu: ди-намики «заточены» под почти сим-фоническое стереозвучание. Одно касание рубиновой кнопки Vertu Key открывает доступ к круглосуточным пользовательским сервисам.

Новая смарт-эра

Vertu Ti представлен в нескольких моделях: черный с кожаными элементами (8300 евро), титановый черный (9900 евро), черный с элементами из кожи аллигатора (11 000 евро), черный с покрытием из красного золота (17 300 евро).

ГДЕ КУПИТЬ?www.vertu.com

Каждая модель от Vertu — торжество передовых технологий и безупречных стилевых решений. Но Vertu Ti выделяется даже на блестящем фоне своих собратьев. Президент люксового бренда Перри Оустинг объявил новый смартфон самым значимым продуктом за целое десятилетие.

ТЕКСТАННА ПЕТРЕНКО

Page 83: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 81Бутик BOGNER, Екатеринбург, Галерея «Тихвинъ», Сакко и Ванцетти, 99, (343) 215-68-15

реклама

Page 84: JetSet #03

JET SET MAGAZINE82

DESIGNПРЕДМЕТРОСКОШИ

Бокалы-аристократыВ 2005 году австрийский дизайнер Наташа Шенк познакомилась с командой стеклодувов, которые украшали кольца стеклянными шариками, и ее осенило: в стекле должен сиять бриллиант! После двух лет разработок Наташа вместе со стеклоду-вом Тобиасом Бергером запатентовала технологию размещения граненых алмазов высокого качества в стекле и основала компанию Diamonds In Glass. Фирма выпускает ложки для икры, подвески, ожерелья и запонки, но самые эффектные изделия бренда — бокалы для вина, в ножку которых поме-щен бриллиант — в стекле драгоценный камень выглядит более крупным, чем на самом деле! Венец коллекции — самый дорогой бокал для шампанского в мире The Imperial Glass, в декоре которого использованы 180 г золота и бриллианты общим весом 8,1 карата.

Кристаллизация фарфораВездесущие стразы из хрусталя Swarovski рано или поздно должны были появиться на посуде, и первыми за перспективное направление взялись владельцы люксового бренда Prouna — семейного предприятия с 60-летней историей с офисом в Се-уле, которое поставляет первоклассный костяной фарфор для Ральфа Лорена и Кельвина Кляйна. В 2005 году специалисты Prouna обнаружили способ вклеивать кристаллы Swarovski в фарфор: это кропотливая работа с использованием особого быстросохнущего состава. Каждый предмет, украшенный янтарем, прозрачными стразами, золотой или платиновой окантовкой, изготавлива-ется вручную. Например, набор Princess украшен тонкой платиновой сеточкой и усеян круглыми кри-сталлами, на каждый из которых производитель предоставляет пожизненную гарантию.

Посуда особого назначения

Бокалы и столовый фарфор для исключительных случаев обязаны выходить за рамки бытовой утилитарности, и некоторые их образцы по праву могут считаться подлинными произведениями декоративного искусства. Например, за счет изысканного декорирования и неожиданных сочетаний стекла и бриллиантов, фарфора и кристаллов.

ТЕКСТИГОРЬ ЦАЛЕР

Франчайзинг с ORTOSIAM — здоровый сон в каждый уголок страны!

С благодарностью к природе.С заботой о покупателях.С уважением к партнерам.

Page 85: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 83

Правильный и надежный бизнесПостельные принадлежности из натурального вспененного латекса тайских фабрик Patex и LinShing известны во всем мире как роскошный, долговечный, экологически чистый аксессуар для спальни. Компания ORTOSIAM занимается продажей латексных постельных принадлежно-стей из Таиланда и предлагает потенциальным партнерам выгодный франчайзинг: освобожде-ние от уплаты роялти, право на реализацию товара под брендом компании, индивидуальную программу развития бизнеса и бюджет. Как показывает опыт, бизнес-проект реализуется в кратчайшие сроки и уже на ранней стадии окупает инвестиции.

Франчайзинг с ORTOSIAM — здоровый сон в каждый уголок страны!

С благодарностью к природе.С заботой о покупателях.С уважением к партнерам.

Екатеринбург, ул. Пушкина, 7Л, оф. 202 Тел.: +7 (343) 298-36-36, +7 (343) 359-85-69

WWW.LATEX96.RU

100% натуральный латекс в Россииреклама

Page 86: JetSet #03

JET SET MAGAZINE84

CUISINEАВТОРСКАЯ

КУХНЯ

Стейк за «феррари»Аналитик популярного интернет-ресурса The Daily Meal, которому было поручено выбрать пятерку лучших ресторанов при аэропортах, однажды стал свидетелем любопытного диалога между двумя бизнесменами из Соединенных Штатов: — Я очень голоден, но в этом чертовом аэропорту нет ни одного приличного кафе.

Герой американского сериала «Карточный домик» утонченный интриган Фрэнсис Андервуд (Кевин Спейси) любил навещать старика Фредди в 7.30 утра. И все ради божественно приготовленных им свиных ребрышек. В деловом костюме мистер Андервуд располагался за крохотным столиком на улице и неспешно, без вилки и ножа, расправлялся с еще шкворчащим завтраком. Конгрессмен не боялся замарать руки — ни поедая ребрышки, ни сметая конкурентов на своем пути.

Обед ковбоя

ТЕКСТЮЛИАНА НОВОСЕЛОВА

Page 87: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 85

CUISINEАВТОРСКАЯ

КУХНЯ

Когда-то состоятельное белое население штата Техас считало зазорным трапезничать свиными ребрышками. Потому их жаловали темнокожим рабам. А те превратили такое простое и понятное блюдо в одно из самых вкусных кулинарных изобретений. По сей день в южных штатах существуют рестораны, специализирующиеся исключительно на свиных ребрышках.

Где? Salt Lick BBQ, Austin-

Bergstrom International Airport, Техас, США

— Ты не прав, Ларри. Я знаю местечко, где делают стейк из говяжьей вырезки так божественно, что ты забудешь, куда и зачем летишь. Готов поспорить. Если устроит моя желтая «феррари», не раздумывая, ставлю ее на кон.— Прощайся со своей крошкой, Дэн! Потому что аэропортовская еда — это бесформен-ные салаты в пластиковых упаковках и хот-доги. В лучшем случае.Дэн остался при своем авто, Ларри больше не язвит в адрес кухонь при воздушных причалах. А эксперт от гастрономии из Daily Meal впоследствии отдаст ресторану Salt Lick BBQ в международном аэропорту Austin-Bergstrom International Airport второе место в пятерке лучших.

Прощай, диета!История The Salt Lick BBQ началась в сере-дине XIX века, когда хрупкая 14-летняя Бетти впервые решила приготовить мясо на углях. Она виртуозно переворачивала свиную тушку, приправляла ее специями и вызыва-ла недоумение у своих родителей. Прошло 150 лет, а основатели таверны на техасском ранчо в Дрифтвуде — Турман, Хисако и их сын Скотт Робертсы по сей день готовят мясо по рецептам своих предков. Свиные ребра, говяжья грудинка, сочные стейки с кровью, всевозможные виды шашлыка с классиче-скими для Техаса гарнирами — картофель-ным пюре, черными жареными бобами и ту-шеной капустой. Ах да, не забудьте оставить место для десерта: пирога с орехом пекан или черничного пудинга.

Page 88: JetSet #03

JET SET MAGAZINE86

РУССКАЯ КУХНЯ В РЕСТОРАНЕ «ТРОЕКУРОВ»

Следуя традициям русской гастрономической культуры, описанной в произведениях классиков, ресторан «Троекуров» приглашает окунуться в атмосферу

старосветских времен и отведать исконно русские блюда.

CUISINEСМАКУЯ

КЛАССИКУ

Владимир Гиляровский, рассказывая о быте и нравах старой Москвы, целую главу посвя-тил описанию столичных трактиров: Лопашова, Тестова, Гурина, Егорова и многих других известных фамилий. Посетители ходили не в бездушные заведения, а к конкретному ре-сторатору, которого знали в лицо и уважали за честное отношение к делу.Ресторан «Троекуров», продолжая славные традиции именных рестораций, уютно распо-ложился в настоящем фамильном особняке Троекуровых и буквально воссоздан «по Ги-ляровскому»: летняя терраса, гостиные, каминный зал, старинная библиотека. Атмосфера эпохи, когда никакие блага цивилизации не отвлекали от общения, сегодня служит иде-альным фоном для проведения деловых встреч, романтичных свиданий, тихих семейных вечеров или дружеских посиделок. И, конечно же, как и в старые времена, сюда заходят, чтобы отведать блюда, рецепты которых хранят столетние поваренные книги.

Page 89: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 87JET SET MAGAZINE 87

Трактир Тестова — из тех русских трактиров, которые в прошлом столетии были в большой моде, а потом уже стали называться ресторана-ми. И каждый из городских трактиров в районе Ильинки и Никольской отличался своими обы-чаями, своим каким-нибудь особым блюдом и имел своих постоянных посетителей. И во всех этих трактирах прислуживали половые-ярос-лавцы, в белых рубахах из дорогого голландско-го полотна, выстиранного до блеска. Трактир Лопашова, на Варварке, был из древ-нейших. Лысый, с подстриженными усами, начисто выбритый, всегда в черном дорогом сюртуке, Алексей Дмитриевич Лопашов поль-зовался уважением и одинаково любезно отно-сился к гостям, кто бы они ни были. В верхнем этаже трактира был большой кабинет, называе-мый «русская изба». Здесь давались небольшие обеды особенно знатным иностранцам; куша-нья французской кухни здесь не подавались, хотя вина шли и французские, но перелитые в старинную посуду с надписью — фряжское, фа-лернское, мальвазия, греческое, а для шампан-ского подавался огромный серебряный жбан, в ведро величиной, и черпали вино серебряным ковшом, а пили кубками…

Повар, специально выписанный Лопа-шовым из Сибири, делал пельмени и строганину. И вот как-то в восьмиде-сятых годах съехались из Сибири зо-лотопромышленники самые крупные и обедали по-сибирски у Лопашова в этой самой «избе», а на меню стояло: «Обед в стане Ермака Тимофеевича», и в нем значилось только две перемены: первое — закуска и второе — сибирские пель-мени. Никаких больше блюд не было, а пельменей на двенадцать обедавших было приготовлено 2500 штук: и мяс-ные, и рыбные, и фруктовые в розовом шампанском... И хлебали их сибиряки деревянными ложками... У крупнейших коммерсантов были свои излюбленные столики. Приходили с покупателями, главным образом круп-ными провинциальными оптовиками, и первым делом заказывали чаю. И вот за этим чаем, в пятиалтынный, вершились дела на десятки и сотни тысяч. И толь-ко тогда, когда кончали дело, начинали завтрак или обед, продолжать который переходили в кабинеты.

CUISINEСМАКУЯ

КЛАССИКУ

Меню ресторана «Троекуров» основано на исконно русских блюдах. Салат «Оливье», готовящийся по рецепту московской ресторации «Эрмитаж» 1864 года от Люсьена Оливье, сельдь под шубой по рецепту 1919 года, курник по описанию, взятому из поваренной книги 1892 года, и многое другое.

Салат «Оливье»

реклама

ВладимирГиляровский.

Москва и москвичи

ТРАКТИРЫ

Москва, декабрь 1934 года

Екатеринбург, ул. Малышева, 137Тел.: +7 (343) 378 81 18,+7 912 6000 281www.troekurov.ru

Page 90: JetSet #03

JET SET MAGAZINE88

Многие бушоны до сих пор называются «У матушки такой-то»… А уж если гости удостоили хозяйку звания «матушки», она определенно была к ним щедра. Итак — уютно, просто и обильно, и со времен оных ничего не изменилось.

CUISINE

Бушон vs Бокюз — В Лионе лучшие устрицы! — выразил свое мнение знакомый гурман, отведавший их в ресторане прославленного лионца, обла-дателя мишленовских звезд Поля Бокюза. Заявление методологи-чески неверное, нет такого понятия — «лионские» устрицы. Родом из Бретани, Нормандии, на худой конец — Аквитании — эксперт определит на раз. А чем хороши «лионские» устрицы или, скажем, «парижские» — знаток не станет дискутировать на эту тему с диле-тантом. Но по-человечески нашего гурмана понять можно — попал под очарование имени: у Бокюза и устрицы лучшие, и яичница выдающаяся. Что же в гастрономической столице Франции дей-ствительно удивительное, что никогда не получит ни «мишлена», ни «Золотого Бокюза», но будет бесконечно прославляться теми, кто хочет знать кухню во всех ее и заоблачно «высоких», и утробно «низких» проявлениях, — кухня лионских бушонов. Их в Лионе сотни! Заходите в любой, не ошибетесь.

Бушоны — прародители современных ресторанов — еда вне дома, в компании совсем незнакомых людей. Только возникли они в средневековом Лионе не для пресыщенных буржуа, которые в те времена предпочитали трапезничать дома. Это были прибежи-ща трудяг — ткачей и носильщиков тюков, коих в городе сновало великое множество. Их открывали добрые хозяйки в нижней части своего дома, потому они всегда уютны — клетчатые скатер-ти, простая посуда, глиняные жаровни, на которых вам принесут скворчащее нечто. А что сегодня на обед в бушоне? Да то же самое, что было лет пятьсот назад на столе у трудяги — то, чем знать побрезговала. Причем вашими предпочтениями не поинтересуют-ся — на столе с десяток нераспознаваемых яств, ешь не хочу… Тут уместно вспомнить, как где-то в окрестностях Лиона появился на свет славный карапуз Пантагрюэль: сначала повивальные бабки встретили из утробы его матери мулов, навьюченных солью, потом вышли дромадеры, тащившие ветчину и копченые бычьи языки, потом верблюды с грузом угрей, потом выкатились десятки возов с луком-пореем и чесноком. «И обоз этот навел на помянутых бабок страх», — констатировал Рабле! Нечто схожее испытаете и вы, когда вереница официантов будет метать перед вами горшки, плошки и сковородки. Настоящие естествоиспытатели от гастрономии могут смело интересоваться: что это тут розовенькое, а что это так похрустывает? Человеку не пытливому лучше сразу узнать чече-вичную кашу в лицо и провести время с ней. Эх, жалко, кто-то уже отхватил авторство фразы «бушон и машон», потому что ей все ска-зано: помимо пресловутых колбасок, начиненных требухой и салом, невинных мясных терринов здесь весь перечень анатомического атласа: мозги, хвосты, селезенка, зобная железа… и так до самых интимных подробностей. А розовенькое — это пятачки молочных поросят. А похрустывают — их же копытца…

ТЕКСТ ВАДИМ ДУБИЧЕВ

СВОЙВЗГЛЯД

Page 91: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 89

CUISINE

СОБЫТИЯ

Dior со вкусом

ванилиСамые узнаваемые вещи модного дома

Dior — сумочка, духи, белое платье и строгий

костюм — теперь можно попробовать на вкус. Четыре дизайнерских капкейка поступили

в продажу в сети британских магазинов

Harrods.

Все на Melon de Cavaillon!Непременный компаньон французских десертов — дыня — с 7 по 9 июля

приглашает на фестиваль в честь себя в городок Кавайон.

Его высочество, лобстер!

Гурманы-метеорологи предсказывают: тихий городок Рокланд (штат Мэн) с 1 по 5 августа накроет фестиваль

лобстеров.

Обед в небеВесь июнь гурманы, прибывшие в Брюссель, смогут не только вкусно пообедать, но и увидеть город с высоты

птичьего полета. Над меню священнодействовали лучшие шеф-повара, удостоенные звезд Micheline.

Авторская кухня

Стейк из рыбы-меча с паниссой, обжаренные королевские креветки с овощами, домашнюю

пасту с моллюсками можно отведать в

новом ресторане Алена Дюкасса под названием

Rivea в центре Сен-Тропе.

Солидный возрастОтелю Negresco исполняется сто лет. И это отличный повод посетить Ниццу, где в ресторане Le Chantecler,

удостоенном двух звезд Michelin, до конца года подают особое меню.

Виноделы-дебютанты

Буквально за несколько часов была распрода-на партия розового

вина из Домена Шато Мираваль в Провансе, принадлежащего чете

Джоли — Питт.

Page 92: JetSet #03

JET SET MAGAZINE90

MEDIAВЕЧНЫЕ

ЦЕННОСТИ

Taschen навсегда!

Коллизии при переходе книжной индустрии в электронный формат совершенно не касаются кельнского арт-издательства Taschen. Удовольствие от владения тяжелым фолиантом с первоклассным качеством печати не способно сымитировать ни одно электронное устройство. Эти великолепные книги можно будет смело передавать по наследству.

ТЕКСТАЛЕКСАНДР ВЛАДИМИРОВ

Paul Duncan. The James Bond ArchivesКак только в 1962 году Шон Коннери про-изнес бессмертные слова «Бонд, Джеймс Бонд», началась эпопея самого очаро-вательного секретного агента в истории кино. Чтобы отметить полвека «бондианы», редактор Пол Данкан два года исследовал миллион фотографий и раскадровок, сотню шкафов с документами и реквизитом, со-бирая находки в один коллекционный том на 600 страниц.

Helmut Newton. World Without MenМанеру великого фотографа Хельмута Ньютона (1920—2004) пытались копировать многие, но его вершины так и остались

Выставка «50 Years Of Bond Style» до 30 июня открыта в музее Minsheng в Шанхае. С 6 июля до 5 сентября экспозиция переместится в лондонский культурный центр Barbican, где будет открыт бар с коктейлями в стиле Бонда.

непокоренными. В этом альбоме с коммен-тариями автора собраны женские снимки с середины 60-х до начала 80-х, это «мир без мужчин», в котором эротика и элегантность поданы в эмоциональном ключе. Лучшая иллюстрация к тезису, который Ньютон вывел во время работы в модных журналах: секс помогает продавать!

London. Portrait Of A CityИстория и архитектура британской столи-цы, а также высокомерие, юмор и эксцен-тричность ее жителей стали предметом сотен фотографий. Самые примечательные из них собраны в этой книге. От времен королевы Виктории до «свингующих 60-х»,

Page 93: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 91

MEDIAВЕЧНЫЕ

ЦЕННОСТИ

Человек, который устал от Лондона, устал от жизни.

Сэмюэл Джонсон

Творчеству Хельмута Ньютона посвящен шедевр книгоиздания Taschen — том «SUMO». 10 тысяч копий 50 на 70 см пронумерованы и подписаны самим фотографом. Вес издания — 30 кг, так что оно продается со специальной подставкой в комплекте. Цена — 9 000 фунтов.

До 31 мая открыт предзаказ на коллекционное издание «Genesis» в двух томах весом 59 кг. Все книги тиража в 2500 экземпляров подписаны автором. В комплекте — дизайнерская подставка для книг из вишневого дерева авторства японского архитектора Тадао Андо.

от битвы за Британию до панк-рока, от мощеных булыжником мостовых до Олимпиады 2012 года, от королевских свадеб до рейвов: страница за страницей потрясающие фотографии рассказывают всю величественную историю бывшей римской провинции, которая разрослась до размеров столицы империи.

Sebastião Salgado. GenesisВ тот день 1970 года, когда 26-летний бразильский экономист Себастьян Сальгадо впервые взял в руки фотоаппарат, он испытал потрясение: внезапно образы вокруг обрели смысл. Новейший опус великого фоторепортера — «Genesis» — ре-зультат восьми лет путешествий по горам, пустыням и океанам. От разнообразия черно-белых изображений захватывает дух: здесь есть вулканы и ледники, антарктические пингвины и бразильские ягуары, изолированные племена Амазонии и кочевые скотоводы Судана.

Page 94: JetSet #03

JET SET MAGAZINE92

MEDIA

Цифровая петляТЕКСТИГОРЬ ЦАЛЕР

Ликование прогрессивного человечества от облада-ния качественной техникой оказалось не всеобщим. В стерильной выхолощенности новых технологий нашелся подвох — ощущение, что у компьютерной музыки, цифровой книги, «многопиксельной» фо-тографии нет души. Совершенство форм и легкость использования — это здорово, но где же человечная «аналоговая теплота»?

Выход — вернуться во времена, когда новый альбом нельзя было добыть бесплатно за неделю до выхода, видеомагнитофон считался семейной реликвией, а фотографии нужно было проявлять и печатать. И вот уже 8-битные игры не считаются примитивом. Растут продажи музыки на виниле — хотя он бьет-ся, царапается и шуршит при воспроизведении. Чем так пленило миллионы пользователей нехитрое приложение Instagram? Функционал программы стремится к нулю, но зато в нем есть фильтры для превращения фотографии заката над морем или зеркального автопортрета в имитацию напеча-танного на воображаемой бумаге снимка, «как в старину».

Доходит до смешного. Сервис YouTube празднует 57-летие выхода в свет первого серийного видеомаг-нитофона появлением специального «VHS-режи-ма». Стоит лишь нажать на иконку с видеокассетой в нижней панели проигрывателя, и идеально чистое изображение покроется «зернами» и «волнами», как на изношенных VHS-носителях. Любители аутентичного VHS идут дальше и ищут в Интернете оцифровки старых фильмов прямо с пленки. Для них в «Терминаторе 2» с полосками на экране и гнусавым одноголосным дубляжом больше жизни, чем в новейшем блокбастере в 3D и со звуком, от которого лопаются колонки.

Американский футуролог Алвин Тоффлер назвал психологическую неспособность переварить слишком большое количество изменений за короткий период времени «шоком будущего». Мы все испытываем этот шок: как ужиться с мыслью, что вышла новая модель смартфона, когда ты еще не успел перепробовать сотню старых? Да и вообще — к чему в телефоне столько функций, когда хочется просто услышать любимый голос?

НАРЕЖЬ МНЕ ВИНИЛА!Необычное сочетание старых и новых технологий предложила редактор научно-популярного сайта Аманда Гассаи: она напечатала на 3D-принтере настоящую виниловую пластинку. В перспективе любой желающий сможет нарезать на винил нужный аудиофайл.

СВОЙВЗГЛЯД

Page 95: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 93

MEDIA

СОБЫТИЯ

Интернет-писательАмериканский режиссер Стивен Содерберг подтвердил, что у него есть «теневой» аккаунт в Twitter. Причем он

использует социальную сеть весьма своеобразно — пишет в ней повесть «Клей». На данный момент на аккаунте @

Bitchuation закончена уже 18-я глава.

Музей онлайнПобывать на

выставке, не сходя с места? Интернет-

проект Google Cultural Institute предлагает

экспозиции, посвященные свиткам

Мертвого моря, апартеиду в Африке и падению Берлинской

стены.

Вперед в прошлоеВ духе моды на восьмидесятые годы канал National

Geographic запустил сайт www.explorethe80s.com: от Рейгана и перестройки до Мадонны и 8-битных игр.

Новый взглядТакой французскую столицу вы еще не

видели: в своем блоге по адресу www.mayeul.com фотограф Майел Акпови выложил серию

поразительных видеороликов «Париж в движении», смонтированных из тысяч фотографий. Погода

и время суток меняются на глазах!

Есть ли 3D на Марсе?

Пока полет на Марс остается мечтой, мы можем полюбоваться подробной 3D-картой

планеты по адресу www.spaceinimages.esa.int, созданной Европейским

космическим агентством на основе тысяч фотографий с

космического аппарата. Каждый пиксель на

экране — это 20 метров марсианского рельефа во

всех подробностях.

Все смешалось

Могут ли театральные постановки ужиться с танцами под техно?

Вполне! Убедитесь сами, когда с 27 июня по 14 июля окажетесь в берлинском театре

Haus der Berliner Festspiele на фестивале

Foreign Affairs.

За музыкой в Италию

Итальянский городок Сполето совсем

маленький, но это не помешает ему с

28 июня по 14 июля в 56-й раз принять у себя музыкально-

драматический «Фестиваль двух

миров».

Page 96: JetSet #03

JET SET MAGAZINE94

MEDIAЧАСТНОЕМНЕНИЕ

Плохие парни склонны к величию, эгоизму и чудо-вищно одержимы чувством справедливости. Но вот проблема — их понимание добра и зла отличается от общепринятого, и справедливость у них своя. А задетое чувство справедливости — все равно что оскорбленное чувство достоинства. Вот почему они становятся проявлением абсолютного зла, выступая от имени «своей правды», защищая свое «величие». Нормальные же люди — тихие, скромные, сдержан-ные и довольно самокритичные. Они не восприни-мают себя с должной серьезностью, склонны к само-иронии. Она-то и спасает от саморазрушения.

БЕН КИНГСЛИП Р И Р О Д А

З Л А

Пре

сс-а

гент

ство

Dis

ney

Page 97: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 95Фото Д. Лошагин ©

О во

змож

ных п

роти

вопо

каза

ниях

конс

ульт

ирую

т спе

циал

исты

реклама

Page 98: JetSet #03

JET SET MAGAZINE96

AUTOБРЕНД-

ЛЕГЕНДА

Век машинЛюбимой автомобильной марке Джеймса Бонда — 100 лет. Свое второе столетие Aston Martin начинает с подъема новой модели на крышу одного из самых высоких отелей мира, поездки с ветерком по двум континентам и вечеринки на тысячу приглашенных.

Штучный товар В январе 1913 года автоэнтузиаст Лайонел Мартин и инженер Роберт Бэмфорд открыли в лондонском районе Челси маленькую гаражную мастерскую по ремонту автомобилей. После того как Мартин вы-играл гонку на трассе «Астон-хилл», компаньоны начали собирать собственные спортивные модели, а фирма, названная по фамилиям основателей,

В честь 100-летия бренда в 46 странах мира начнутся продажи специального издания Aston Martin Vanquish, выпущенного тиражом в 100 экземпляров.

ТЕКСТИГОРЬ ЦАЛЕР

Page 99: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 97

AUTOБРЕНД-

ЛЕГЕНДА

была переименована в Aston Martin. С самого начала производители Aston Martin не ориентировались на массовый рынок: за первые 90 лет своего существования компания выпустила всего 15 тысяч авто. После открытия в 2003 году новой фабрики в Гейдоне в графстве Уорикшир было произведено еще 45 тысяч машин, но каждая из них по-прежнему на особом счету. 90 % всех выпущенных Aston Martin все еще на ходу.

Встречаемся в Гейдоне В начале года в рамках презентации второго поко-ления Aston Martin Vanquish роскошное авто было поднято вертолетом на крышу дубайского отеля Burj Al Arab, и это лишь прелюдия к масштабным юбилейным торжествам. На знаменитой трассе «Брэндс-Хэтч» в графстве Кент 6 и 7 июля состоит-ся гонка с участием моделей Aston Martin разных эпох. На 15—21 июля запланирован фестиваль, в рамках которого на вечеринку в офисе компа-нии в Гейдоне съедется тысяча владельцев Aston Martin, а по Кенсингтонским паркам прокатятся 100 самых знаменитых моделей фирмы. Столицу Англии ждет автопроцессия на много миллионов фунтов!

BEST OF BRITISH 14—21 июля Путешествие по дорогам Англии и Уэльса включает в себя британские локации из фильмов про Джеймса Бонда, посещение исторических городов, ночи в особ-няках XVII века и партию в крокет.

EUROPEAN CENTENARY RALLY 17—21 июля Старт ралли по принципу «пять стран за пять дней» будет дан на итальянском озере Комо, затем участники направятся на немецкую трассу «Нюрбургринг», а из бельгийского порта Остенде поедут на лондонские торжества Aston Martin.

HIGHLANDS & ISLANDS OF SCOTLAND 21—27 июля После праздничных мероприятий в Лондоне энтузиа-сты поедут покорять нагорья Шотландии. Участников ждут бутик-отели, ужины под пение волынки и дегуста-ции виски среди красот озера Лох-Ломонд.

PEBBLE BEACH EXPERIENCE 11—14 августа Повод объехать Калифорнию: от секвойных лесов в Сан-Франциско до буколической долины Напа. Тур за-вершится VIP-приглашением на Pebble Beach Concours d’Elegance — престижный фестиваль классических автомобилей в Монтерее.

ВСЕ ЗА РУЛЬ!Принять участие в праздничных заездах могут владельцы и ценители Aston Martin. Регистрация участников — на сайте www.astonmartin.com

Page 100: JetSet #03

JET SET MAGAZINE98

Перегнать Ferrari

AUTOКАК ЭТО

БЫЛО

ТЕКСТСТЕПАН ГЕЛЛЕР

Если ваша фирма собирает тракторы, производители спортивных автомобилей могут относиться к вам с пренебрежением. И совершенно напрасно. Феруччо Ламборгини тоже начинал с тракторов.

Штаб-квартира Lamborghini находится в итальянской коммуне Сант’Агата-Болоньезе в регионе Эмилия-Романья. Шедевры марки выставлены на всеобщее обозрение, по знаменитой фабрике проводятся экскурсии.Сант’Агата-Болоньезе, Via Modena 12

Основатель одного из крупнейших поставщиков сельскохозяйственной техники в Италии с юности питал интерес к роскошным машинам. К середине 50-х Феруччо Ламборгини обладал небольшой, но весьма представительной коллекцией дорогих авто. Правда, машины Ferrari он считал слишком шумными и грубыми. В 1958 году Ламборгини приехал на фабрику Энцо Феррари пожаловаться на качество сцепления в своем двухместном купе Ferrari 250 GT. Мастера салона отказались ремон-тировать машину в присутствии владельца, что вызвало у Ламборгини недовольство. Он добился встречи с самим Энцо Феррари, который отпра-вил настырного клиента восвояси с пожеланием и дальше заниматься тракторами, потому что в спортивных автомобилях тот якобы ничего не по-нимает. Ламборгини не растерялся. Он вернулся на свою фабрику, разобрал трансмиссию маши-ны и обнаружил, что многие детали для Ferrari производит та же фирма, что и для его тракторов, так что подходящая запчасть на замену нашлась на ближайшем фабричном складе. Но задетый за живое предприниматель не остановился на выгоде от самостоятельного ремонта. Он решил создать собственную машину мечты и начать про-изводство спортивных автомобилей в противовес снобам из Ferrari.

Page 101: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 99

AUTO

СОБЫТИЯ

Самый быстрыйДля желающих прокатиться с ветерком на скорости 408,75 км/ч выпущена модификация гиперкара Bugatti Veyron Grand Sport Vitesse WRC — самый

быстрый в мире автомобиль с открытым верхом. Каждый из восьми экземпляров «гонщика» в черно-оранжевой окраске уйдет по цене в 3,125 миллиона долларов.

Битва континентовГлавный претендент на победу в гоночном Гран-при Вели-кобритании 30 июня — прошлогодний герой «Формулы 1»

Марк Веббер. Но англичане традиционно не захотят вы-пускать победу из рук на своей территории — и серьезную

конкуренцию чемпиону-австралийцу на трассе в Нортгемптоншире составит Джейсон Баттон.

Истинный британецСамая роскошная, быстрая и мощная 4-двер-ная модель за всю историю Bentley — Flying Spur — вызвала немало восторгов на Женев-ском салоне. Красавец готовится выехать на

дороги Европы.

На пределе скоростиГлавным летним

событием Чемпионата мира по ралли обещает

стать гонка 21—23 июня

по пыльным и извилистым горным

дорогам итальянского курорта Порто-Черво.

Калифорнийская Италия

Одно из важнейших для любителей итальянских

машин мировых событий происходит вовсе не в Италии. 12-18 августа

энтузиасты съедутся на Monterey Car Weekend

в Калифорнии ради традиционных аукционов,

гонок и выставок раритетов на фоне

великолепных гольф-полей.

С возвращением!Над некоторыми машинами время не властно: итальянский

автопроизводитель Maserati объявил о возрождении классического спорткупе — легендарного Ghibli 60-х годов.

Из салона — в музейЕсли вы не

успели оценить аэродинамический шедевр LaFerrari,

представленный на автошоу в Женеве, добро пожаловать в Маранелло

на выставку «Ferrari Суперкар. Технология. Дизайн. Миф», которая

продлится до 30 сентября.

Золотая бутылочка

Существуют машины, на аксессуары для которых не жалко никаких денег.

В расчете на это британская компания

Mitchel & King представила автовоск

goldRush Rally — по цене 100 тысяч долларов за бутылку, облаченную в 24-каратное золото и инкрустированную

бриллиантами. Доставка по всему миру, тираж

ограничен.

Page 102: JetSet #03

JET SET MAGAZINE100

BUSINESSСТРАТЕГИЯ

УСПЕХА

ТЕКСТАЛЕКСАНДР ВЛАДИМИРОВ

Углерод за миллионКто не знает, что бриллиант — самый ценный из камней, лучший подарок для любимой. И вообще: бриллианты — они же навсегда! Между тем во многом высокая стоимость и аура избранности бриллианта — лишь результат грамотной рекламной кампании предпринимательской династии Оппенгеймеров.

Давно не драгоценность? В 1870 году в районе Оранжевой реки в Южной Африке из недр земли была извлечена целая тонна алмазов. Цены на камень тут же упали, а бриллиант вот-вот должен был превратиться из редчайшей диковинки с мировым производством в несколько килограммов в год в скромный полудрагоценный камень. Чтобы спасти ситуацию, владельцы круп-нейших шахт объединились в единую структуру De Beers Consolidated Mines, Ltd.

Сегодня месторождений в Африке, России, Канаде и Австралии хватило бы на то, чтобы удовлетворить любой спрос, но корпорация с офисом в Лондоне, ко-торая контролирует добычу и поставку бриллиантов во всем мире, не может этого допустить.

Лучшие друзья девушек В сентябре 1938 года сын основателя De Beers Гарри Оппенгеймер вылетел из Йоханнесбурга в Нью-Йорк, чтобы встретиться с Герольдом Лоуком, президентом ведущего рекламного агентства в Соединенных Штатах. Вместе они изобрели страте-гию превращения крошечных кристаллов углерода в символ власти, богатства и любви.

Рекламщики сделали ставку на то, что сегодня называется product placement. Теперь предложения руки и сердца в голливудских фильмах непременно

Page 103: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 101

BUSINESSСТРАТЕГИЯ

УСПЕХА

сопровождались кольцом с бриллиантом. В газе-тах и журналах появились роскошные женщины со сверкающими камнями на пальцах. Задей-ствовали даже британских монархов: королева Елизавета совершила широко разрекламиро-ванную поездку на южноафриканские рудники и получила алмаз в дар от Оппенгеймеров.

Предложение рождает спрос Корпорация De Beers сделала невозможное. Че-рез 40 лет после начала рекламной кампании до-ходы от продажи бриллиантов возросли почти в 100 раз. При этом расходы на рекламу с 200 тысяч долларов в год выросли всего до 10 миллионов. Чем не блестящая инвестиция, особенно если для новых поколений кольцо с бриллиантом пе-ред свадьбой стало насущной необходимостью?

В 1951 году появился знаменитый слоган «Брил-лианты навсегда». И хотя при желании алмаз можно раскрошить, расколоть или сжечь, в сознании потребителей за ним прочно закрепи-лись магические свойства неуязвимости. И пока владельцы De Beers строго следят за бриллиан-тами мира, они и впрямь неуязвимы.

Алмазы в грязи не тают. Виктор Гюго

«Мы распространим алмазы среди звезд экрана и сцены, жен и дочерей политических лидеров, чтобы заставить жену бакалейщика и возлюбленную механика сказать: хотелось бы и мне иметь то же, что у нее!» Рекламная стратегия De Beers, 1948 год.

Page 104: JetSet #03

JET SET MAGAZINE102

BUSINESSВЕРНОЕ

РЕШЕНИЕ

ТЕКСТАЛЕКСАНДР ВЛАДИМИРОВ Оракул из Омахи

Это сейчас Уоррен Баффет — крупнейший в мире инвестор, право позавтракать с которым разыгрывается на аукционе. А когда-то он был всего лишь начинающим предпринимателем, который умудрился превратить неудачную сделку в основу своего процветания.

В 1962 году внимание 32-летнего Уоррена Баффета привлекла текстильная компания Berkshire Hathaway. За несколько лет он скупил контрольный пакет акций, но производство приносило одни убытки. Спустя много лет Баффет заявил, что покупка Berkshire Hathaway была крупнейшей инвестиционной ошибкой, которую он когда-либо совершал. Правда, эта ошибка в пер-спективе обернулась стремительным взлетом, когда Уоррен Баффет совершил революцию в бизнесе — перешел от трудоемкого и требующего вложений про-изводства к умелому инвестированию в ценные бумаги.

В 1967 году Уоррен Баффет под вывеской Berkshire Hathaway скупил пять страховых фирм, получив меха-низм управления инвестициями. Причем если боль-шинство инвесторов в стремлении к быстрой прибыли покупают акции при хороших новостях, Баффет несет наличность на биржу, когда слышит плохие новости о перспективных предприятиях. Он никуда не торопит-ся. Со временем крепкая компания достигнет успехов, а ее непопулярные и дешевые акции станут «золоты-ми». Только за счет инвестиций «Оракул из Омахи» превратил свои первоначальные несколько сотен тысяч долларов в 53,5 миллиарда.

— Самое лучшее — это когда большая компания переживает временные трудности. Мы хотим купить ее, когда она находится на операционном столе. Уоррен Баффет

Я стараюсь покупать акции таких предприятий, которыми может

руководить даже идиот. Потому что рано или поздно так и будет.

Уоррен Баффет

Page 105: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 103

реклама

Page 106: JetSet #03

JET SET MAGAZINE104

JET SET MAGAZINE

* TripAdvisor has announced the list of the world’s best beaches. The winner is Rabbit Beach on Lampedusa Island near Sicily. With its stunning turquoise water and white sand it is often called ‘Italian Seychelles’.

* You can now try swordfish steak with panissa, fried king prawns with vegetables and home-made pasta with shellfish in Rivea, Alain Ducasse’s new restaurant in St. Tropez.

* The major event of the World Rally Championship is going to be the race through dusty and winding roads of an Italian resort Porto Cervo on 21-23 June.

Bentleys, Rolls-Royces and elegant horse carriages arrive at Windsor Castle, the official country residence of Queen Elizabeth II. The chefs at the racecourse’s restaurants are already chilling the champagne and laying oysters on crushed ice. In a couple of minutes the carriage with the Queen will appear at the racecourse, which signals the opening of the race. This tradition of royal procession was established by King George IV in 1825. And while everyone is

waiting for the Queen’s carriage there is still time to pop into a betting agency and bet on the finest horse, or alternatively, on the colour and style of the Queen’s hat.It’s an interesting fact that out of over two hundred officially recognized horse breeds only one is admitted to Royal Ascot – the thoroughbred horse that is bred in England. They are considered to be the fastest breed and the stallions as young as two years old are admitted to the races.

Silent genius of Martin MargielaHe is known for fashion shows at derelict warehouses or in a metro tunnel under repair, in the Salvation Army or on the roof of Cirque Royal in Brussels. The 2009 collection fashion show celebrating the 20th anniversary of the brand went down in the fashion history books as one of the most spectacular events. Designer Martina Margiela turned the idea of invisibility into something really grotesque: the models’ heads were hidden under wigs and covered in nylon. The idea behind this is clear, though – nothing should distract the viewer from admiring fashion.

True cowboy’s dinner— I am starving, but there’s no decent cafй in this bloody airport. — Not quite, Larry. I know a place where you can get such a heavenly

steak that you’ll forget where and why you are going. I bet you my yellow Ferrari that you’ll like it. — You can say goodbye to your lovely car, Dan! I know all too well that airport food is nothing but tasteless salads in plastic boxes and hot dogs at best.

Dan kept his Ferrari and Larry stopped being so skeptical about airport cuisine. Meanwhile, an expert on food awarded the Salt Lick BBQ restaurant in Austin-Bergstrom International Airport the second place in the top five.

Criss-cross Polish director Leh Maevsky can’t stand modern cinema and he makes no bones about it. Even though he used a number of special effects in his latest film inspired by Pieter Bruegel’s ‘The Procession to Calvary’, the ambience of ‘The Mill and the Cross’ is gloomy and unsettling, just like the times that he chose to portray.

Taschen forever! The transition from paper books to electronic ones is not always smooth and seamless. However, Taschen, the publisher of art books based in Cologne, has nothing to worry about. The pleasure of owning a heavy folio with quality paper and printing doesn’t come close to any electronic device. These magnificent books can be passed on from generation to generation.

Royal Ascot 2013• travel • fashion • beauty • design • cuisine • auto • media • travel • fashion • beauty • design • cuisine • auto • media • 03 / 2013 •

Business class / Ural Airlines

www.investnik.ru

Turianski Wolfsson Translation experts

Ferrari and LamborghiniMr. Lamborghini once brought his car to a garage, but the mechanics refused to repair it in front of its owner. He insisted on meeting Enzo Ferrari himself, but received the same treatment – Ferrari tried to get rid of the obnoxious client and advised him to go back to his tractors because he didn’t have any idea about sports cars. Lamborghini went back to his factory, dismantled the transmission and realized that the same company was producing parts for his tractors and for Ferrari.

Page 107: JetSet #03

JET SET MAGAZINE 105

Page 108: JetSet #03