ispanyolca

9
1.Hoy en dia, hay empresas a las que les resulta dificil encontrar a personas con el perfil profesional adecuado. Elisa Valencia es experta en Recursos Humanos y recientemente ha publicado El candidato ideal, un libro sobre los requisites que debe tener en cuenta una empresa a la hora de contratar a sus trabajadores. A las personas que buscan su primer empleo les piden tener experiencia, ademas de una solida formation, y a las que tienen experiencia les exigen ser mas jovenes... Que esta pasando? El problema es que en muchas ocasiones los estudios no incluyen practicas en empresas, algo que, en mi opinion, es fundamental. Para mi, una buena formation es indispensable, por supuesto, pero muchas veces, se aprende a trabajar trabajando. Por esa razon la experiencia es uno de los aspectos mas valorados por las empresas. Por otro lado, es verdad que las personas con experiencia son mas exigentes y quieren mejores condiciones, cosa que las empresas no siempre estan dispuestas a aceptar. Junto con la falta de experiencia, que creen las empresas que les falta a los candidatos ? En Espana, en concrete, a muchas empresas les resulta dificil encontrar gente dispuesta a cambiar de lugar cle residencia. Cuanto mayor es el candidate, peor. A mi, personalmente, me parece que esto es un gran inconveniente porque cada vez hay mas multinacionales que buscan profesionales con movilidad. Piensa usted que hay aspectos que los candidatos valoran mucho y que las empresas, sin embargo, valoran poco? Si, los sueldos y el trabajo. Me explico: muchas veces los salarios no se corresponden con el trabajo que se realiza. Las empresas quieren candidatos con una buena formation y con experiencia y resulta que no les pagan en funcion de los requisites que les piden, sino cle los beneficios que la empresa genera. Muchos buenos candidates dicen no a un trabajo por la remuneration ofrecida. Realmente pienso que, a veces, las empresas no valoran el trabajo de los empleados. Aujourd'hui , il ya des entreprises qui éprouvent des difficultés à trouver des personnes avec le profil professionnel droite. Elisa Valence est un expert en ressources humaines et a récemment publié Le candidat idéal , un livre sur les exigences que vous devriez considérer une entreprise lors de l'embauche de leurs employés . Un peuple qui cherchent leur premier emploi sont invités à avoir de l'expérience , en plus d'une formation solide , et avec l'expérience , ils exiger d'être jeune ... Qu'est-ce qui se passe? Le problème est que, souvent, les études n'ont pas inclus les pratiques dans les entreprises, qui , à mon avis, est fondamentale . Pour moi , une bonne formation est essentielle , bien sûr , mais de nombreuses fois , vous apprendre à travailler de travailler . Pour cette raison,

Transcript of ispanyolca

Page 1: ispanyolca

1.Hoy en dia, hay empresas a las que les resulta dificil encontrar a personas con el perfil profesional adecuado. Elisa Valencia es experta en Recursos Humanos y recientemente ha publicado El candidato ideal, un libro sobre los requisites que debe tener en cuenta una empresa a la hora de contratar a sus trabajadores.

A las personas que buscan su primer empleo les piden tener experiencia, ademas de una solida formation, y a las que tienen experiencia les exigen ser mas jovenes... Que esta pasando?

El problema es que en muchas ocasiones los estudios no incluyen practicas en empresas, algo que, en mi opinion, es fundamental. Para mi, una buena formation es indispensable, por supuesto, pero muchas veces, se aprende a trabajar trabajando. Por esa razon la experiencia es uno de los aspectos mas valorados por las empresas. Por otro lado, es verdad que las personas con experiencia son mas exigentes y quieren mejores condiciones, cosa que las empresas no siempre estan dispuestas a aceptar.

Junto con la falta de experiencia, que creen las empresas que les falta a los candidatos ?

En Espana, en concrete, a muchas empresas les resulta dificil encontrar gente dispuesta a cambiar de lugar cle residencia. Cuanto mayor es el candidate, peor. A mi, personalmente, me parece que esto es un gran inconveniente porque cada vez hay mas multinacionales que buscan profesionales con movilidad.

Piensa usted que hay aspectos que los candidatos valoran mucho y que las empresas, sin embargo, valoran poco? Si, los sueldos y el trabajo. Me explico: muchas veces los salarios no se corresponden con el trabajo que se realiza. Las empresas quieren candidatos con una buena formation y con experiencia y resulta que no les pagan en funcion de los requisites que les piden, sino cle los beneficios que la empresa genera. Muchos buenos candidates dicen no a un trabajo por la remuneration ofrecida. Realmente pienso que, a veces, las empresas no valoran el trabajo de los empleados.

Aujourd'hui , il ya des entreprises qui éprouvent des difficultés à trouver des personnes avec le profil professionnel droite. Elisa Valence est un expert en ressources humaines et a récemment publié Le candidat idéal , un livre sur les exigences que vous devriez considérer une entreprise lors de l'embauche de leurs employés .

Un peuple qui cherchent leur premier emploi sont invités à avoir de l'expérience , en plus d'une formation solide , et avec l'expérience , ils exiger d'être jeune ... Qu'est-ce qui se passe?

Le problème est que, souvent, les études n'ont pas inclus les pratiques dans les entreprises, qui , à mon avis, est fondamentale . Pour moi , une bonne formation est essentielle , bien sûr , mais de nombreuses fois , vous apprendre à travailler de travailler . Pour cette raison, l'expérience est l'un des aspects les plus valorisés par les entreprises. D'autre part , il est vrai que les gens ayant de l'expérience sont plus exigeants et veulent de meilleures conditions , que les entreprises ne sont pas toujours prêts à accepter .

Avec le manque d'expérience, les entreprises qui croient qu'ils n'ont pas les candidats ?

En Espagne , en béton , de nombreuses entreprises trouvent qu'il est difficile de trouver des gens prêts à changer de lieu de résidence article . Plus le candidat pire . Pour moi, personnellement , je pense que c'est un inconvénient majeur , car il ya de plus en plus les multinationales qui cherchent la mobilité professionnelle .

Pensez-vous qu'il ya des aspects que les candidats et les entreprises hautement valeur , cependant, peu de valeur ? Si , les salaires et l'emploi. Je veux dire , les salaires ne correspondent souvent pas du travail accompli . Les entreprises veulent des candidats ayant une bonne formation et de l'expérience et qui ne sont pas payés est une fonction des exigences qui sont posées , mais les bénéfices cle l'entreprise génère . Beaucoup de bons candidats disent non à un travail par la rémunération offerte . Je pense vraiment que, parfois , les entreprises ne valorisent pas le travail des employés .

Page 2: ispanyolca

2.Cuando el buen tiempo anuncia la llegada del verano, la pregunta mas escuchada en la oficina, con los amigos o con la familia es siempre la misma: que vas a hacer estas vacaciones?, adonde vas a ir este verano? Hay mucha gente que no tiene dudas: planifica sus vacaciones con tiempo, elige destinos ya conocidos y en el mes de marzo ya tiene alquilado, como en anos anteriores, un apartamento junto al mar. Algunas personas, sin embargo, pocos dias antes del comienzo de sus vacaciones, se siguen peleando con los folletos cle cinco o seis agencias de viajes buscando un destino no demasiado caro y, al mismo tiempo, atractivo.

Solos, en compania de amigos o familiares; en viajes organizados o

por su cuenta; en apartamentos, en hoteles o en camping; a destinos conocidos dentro del propio pais o a lugares exoticos y remotos donde vivir aventuras; viajes para descansar en pueblos tranquilos o vacaciones para visitar museos y callejear por grandes ciudades; todo sirve para "recargar las pilas".

Espana, uno de los pafses del mundo que recibe mas turistas, empieza a ser tambien un pais emisor de turistas.

Actualmente, la mayorfa de los espanoles consume mas cle 15 dias fuera de su casa, aunque muchos lo hacen dentro del pais. En ese

sentido, las companias aereas de bajo coste (las llamadas low cost) han contribuido de manera muy importante a cambiar los habitos de los espanoles, al poner a su disposition viajes baratos hacia destinos de toda Europa desde numerosos aeropuertos espanoles.

Lorsque le temps chaud annonce l'arrivée de l'été , la question la plus entendue au bureau , chez des amis ou de la famille est toujours le même: vous allez faire cette saison de vacances , où vous allez cet été ? Il ya beaucoup de gens qui n'ont pas de doutes : planifier votre temps de vacances , sélectionnez destinations connu et Mars déjà loué , comme les années précédentes , un appartement à la mer . Certaines personnes, toutefois , quelques jours avant le début de vos vacances , se battent encore les brochures cle cinq ou six agences de voyage à la recherche d' une destination pas trop cher et en même temps attrayante .

Seul, en compagnie d' amis ou en famille , les voyages organisés ou

sur leur propre , dans la maison, dans les hôtels ou camping, vers des destinations connues dans le pays lui-même ou des endroits éloignés et exotiques pour vivre des aventures , des voyages pour se reposer dans les villages tranquilles ou des vacances pour visiter les musées et la navigation à travers les grandes villes , tout servir à " recharger . "

Espagne , l'un des pays du monde qui reçoit plus de touristes commencent à être aussi un émetteur de touristes de pays .

Actuellement , la majorité des Espagnols consomment plus cle 15 jours loin de la maison , même si beaucoup le font dans le pays . en ce que

sens , les compagnies aériennes à faible coût (appels à faible coût ) ont grandement contribué à changer les habitudes des Espagnols , de mettre votre disposition Voyage pas cher vers des destinations dans toute l'Europe à partir des aéroports tant Espagnols .

Page 3: ispanyolca

3.Cuando hay que viajar?

Estacion seca o humeda

La mejor epoca del ano es la estacion seca (de mayo a octubre). En estos meses llueve poco y durante el dfa la temperatura es muy agradable (entre 15 y 20°C). Hace mucho sol y hay que protegerse porque, debido a la altura de la ciudad (3000 metros sobre el nivel del mar), es muy facil sufrir quemaduras. Por la noche, la temperatura baja rapidamente y puede hacer trio (1°C sobre cero). Si viaja durante la estacion humeda (entre noviembre y marzo/abril), tenga en cuenta que en diciembre empiezan las lluvias, que pueden

ser casi diarias. Las temperaturas oscilan entre los 7°C por la noche y los 18°C durante el dfa.

Que hay que llevar?

Ropa y medicamentos

En cualquier epoca del ano, ponga en su maleta prendas de entretiempo: jerseys de lana y algun abrigo ligero. En la estacion humeda es aconsejable llevar un impermeable y un paraguas. La Paz es una ciudad grande y agotadora, ya que tiene enormes desniveles. Lleve zapatos comodos o zapatillas de deporte. Un traje con corbata para los senores y ropa elegante (sin olvidar las medias o pantys) para las senoras son recomendables para entrar en los restaurantes de algunos hoteles. Llevese medicamentos para combatir los efectos de la altura, el soroche, que puede provocar dificultades respiratorias o fuertes dolores de cabeza. Unas gafas de sol y una buena crema de protection solar son igualmente fundamentals.

Lorsque vous avez à voyager ?

Saison sèche ou humide

Le meilleur moment de l'année est la saison sèche (de mai à Octobre ) . Ces derniers mois, il ya peu de pluie et la température au cours de la DFA est très agréable ( 15 à 20 ° C ) . Le soleil est et doit être protégé parce que, en raison de la hauteur de la ville ( 3000 mètres au dessus du niveau de la mer) , il est très facile de se brûler . La nuit, la température basse et peut rapidement Trio ( 1 C au-dessus de zéro ) . Si vous voyagez pendant la saison des pluies (Novembre à Mars / Avril ) , notez que en Décembre les pluies commencent , vous pourriez

presque tous les jours . Les températures varient entre 7 ° C la nuit et 18 ° C au cours de la DFA .

Quoi apporter ?

Vêtements et médicaments

A tout moment de l'année , mettre des vêtements dans votre valise mi-temps : maillots et certains manteau de laine légère . Dans la saison des pluies , il est conseillé de porter un imperméable et un parapluie . La Paz est une grande ville et épuisant car il a d'énormes gouttes . Portez des chaussures confortables ou baskets . Un costume avec cravate pour les messieurs et des vêtements élégants ( sans oublier les chaussettes ou collants ) pour les dames sont recommandés pour entrer dans certains restaurants de l'hôtel . Information sur l'hôtel médicaments pour lutter contre les effets de l'altitude , le mal d'altitude , ce qui peut provoquer des difficultés respiratoires ou des maux de tête sévères . Lunettes de soleil et une bonne crème de protection solaire sont également fondamentaux .

Page 4: ispanyolca

4. Trabaja en una editorial en Madrid y siempre que puede hace un gran viaje fuera de la temporada turistica. Le encantan los paises exoticos: pasear, hablar con la gente y hacer fotografias. Cree que en la vida es necesario conocer diferentes culturas. Viaja con una mochila, a pie o en autobus, y asi ha recorrido medio mundo: Turquia, India, Costa de Marfil, Mexico... No le importa viajar sola, pero prefiere ir con un buen companero de viaje. No soporta los lugares turisticos. Tiene un problema: odia ir en avion pero, si es necesario, se toma una pastilla para dormir durante el viaje.

Sergio Millan

Le apasiona el arte y sus vacaciones son una continuation de su vida profesional. Trabaja en una galena de arte contemporaneo y cuando esta de viaje busca siempre nuevos talentos. Le gustan las grandes capitales: Nueva York, Londres, Berlin... Suele ir a los lugares que estan de moda y visita todas las exposiciones interesantes. Contrariamente a mucha gente, no le ponen nervioso las grandes aglo- meraciones y no le molesta ir en metro o en autobus. Le encanta el avion porque es una forma rapida de viajar y Sergio no soporta perder tiempo. A menudo viaja solo, pero en realidad no le gusta mucho.

Gerardo Sicilia

Es farmaceutico y suele trabajar seis dias a la semana. Cuando tiene vacaciones su objetivo es relajarse y descansar. Por la manana se levanta tarde, pasa el resto del dfa en la playa y sale todas las noches. Normalmente se aloja en un buen hotel o en un apartamento y suele viajar en avion. Siempre alquila un coche para poder desplazarse por la zona. Le gusta la compania y nunca viaja solo. Le encanta tomar el sol y su pasion es el windsurf, pero odia las playas llenas de gente.

Travailler dans un éditorial à Madrid et, si possible fait un grand voyage hors de la saison touristique . Elle aime les pays exotiques : marcher, parler avec les gens et faire des photos . Croyez que dans la vie , vous devez connaître les différentes cultures . Voyager avec un sac à dos , à pied ou en bus , et a donc parcouru la moitié du monde : la Turquie , l'Inde , Côte-d'Ivoire , au Mexique ... Ne vous occupez pas voyager seul , mais plutôt aller avec un bon compagnon de Voyage . Aucune soutient les activités . A un problème mais déteste aller en avion , si nécessaire , un somnifère pendant le voyage est pris .

Sergio Millan

Passionnée d'art et ses vacances sont une continuation de sa vie professionnelle . Il travaille dans une galerie d'art contemporain que ce voyage toujours à la recherche de talents . Il aime les grandes villes : New York, Londres , Berlin ... Habituellement aller dans des endroits qui sont à la mode et visiter toutes les expositions intéressantes . Contrairement à beaucoup de gens , ne pas mettre les grandes agglomérations nerveux et ne me dérange pas d'aller en métro ou en bus . Elle aime l'avion , car il est un moyen rapide de voyager et passer du temps Sergio ne supporte pas. Souvent voyageant seuls , mais n'a pas vraiment l'aimer.

Gerardo Sicile

Il pharmacien et généralement travailler six jours par semaine . Lorsque votre cible a des vacances est de se détendre et se relaxer. Dans la matinée, nous nous levons tard, passer le reste de la journée à la plage et sort tous les soirs . Habituellement rester dans un bon hôtel ou un appartement et habituellement voyager en avion . Toujours louer une voiture pour se déplacer à travers la région . Il aime la compagnie et ne se déplace jamais seul . Elle aime les bains de soleil et sa passion est la planche à voile , mais déteste les plages bondées .

Page 5: ispanyolca

5. El cacao es un alimento muy antiguo: sabemos que los olmecas, en el antiguo Mexico, ya lo conocian hace 2600 anos. Segun la mitologia maya, despues de la creacion de la humanidad, el dios Kukulkan dio el chocolate a los hombres. Los mayas, ademas, celebraban todos los afios una fiesta en honor del dios del cacao: le ofrecian sacrificios y le regalaban cacao y plumas de pajaros. En el siglo xiv, los aztecas tomaban una bebida amarga y picante llamada xocoatl, que ademas de cacao y agua, llevaba chile y otras especias picantes.

. Tambien se sabe que Colon, a la vuelta de America, llevo cacao a los Reyes Catolicos, pero la bebida no tuvo exito porque era demasiado fuerte. Afios mas tarde, en el siglo xvi, Hernan Cortes introdujo el cacao en la corte espanola.

Parece que fueron los monjes de algunos conventos de Mexico y Espana los primeros que hicieron chocolate, tal como hoy lo conocemos, mezclando el cacao con azucar, vainilla y canela. A lo largo del siglo xvn, el chocolate se introdujo en Francia, Italia, Alemania e Inglaterra, pero durante mucho afios fue una bebida muy cara, que solo podian tomar, por su elevado precio, los reyes y nobles.

A principios del siglo xix aparecieron las primeras fabricas en Suiza, en 1847 se fabrico en Inglaterra la primera tableta de chocolate y en 1875 el suizo Daniel Peter invento el chocolate con leche.

La historia de Chocolate Tula comienza hace exactamente 100 anos, cuando el pastelero Vicente Tula empezo a elaborar chocolates de manera artesanal en su pasteleria de San Gines del Valle. Diez anos mas tarde, animado por el exito, Don Vicente, bisabuelo del actual director, abrio una pequena fabrica en la que trabajaban 20 mujeres. En aquella epoca la produccion era de 5000 tabletas mensuales, todas ellas de chocolate con leche.

A partir de los anos setenta, se crearon nuevos productos, algunos muy populares: las chocolatinas, el chocolate con almendras, el chocolate con avellanas, el chocolate bianco y los bombones TUIetes.

Actualmente nuestra marca esta presente en 50 paises de los cinco continentes. El proceso de produccion se lleva a cabo usando las ultimas novedades tecnologicas, y nuestra planta de produccion, en la que trabajan 500 empleados, permite la elaboracion de 4000 kilos diarios de chocolate de la mejor calidad.

Le cacao est un aliment très ancienne : nous savons que les Olmèques , dans l'ancien Mexique , comme il était connu il ya 2600 ans. Selon la mythologie maya , après la création de l'humanité , le dieu Kukulkan donné chocolat aux hommes . Les Mayas , d'ailleurs , a lieu tous les ans une fête en l'honneur du dieu du cacao offert des sacrifices , et il lui donnerait de cacao et de plumes d'oiseaux . Au XIVe siècle , les Aztèques ont pris une boisson amère et épicée appelée xocoatl que, outre le cacao et l'eau , porter piment et autres épices chaudes .

. Colon est également connu que , autour de l'Amérique , je n'ai cacao Rois Catholiques , mais la boisson n'a pas réussi parce qu'il était trop forte . Des années plus tard , au XVIe siècle , Hernan Cortes a introduit le cacao dans la cour espagnole .

Il semble que certains moines étaient couvents du Mexique et de l'Espagne qui ont fait le premier chocolat que nous connaissons aujourd'hui , mélanger le cacao avec le sucre , la vanille et la cannelle . Tout au long du XVIIe siècle , le chocolat a été introduit en France, en Italie , en Allemagne et en Angleterre , mais de longues années était une boisson très coûteux , qui ne pouvait prendre pour ses prix élevés , les rois et les nobles .

Au début du XIXe siècle ont été les premières usines en Suisse en 1847 a été fabriqué en Angleterre la première barre de chocolat en 1875 et le Suisse Daniel Peter a inventé le chocolat au lait .

L' histoire du chocolat Tula commence il ya exactement 100 ans , lorsque le boulanger a commencé à développer Vicente Tula chocolats fabriqués à la main dans leur marchandises vallée de San Gines . Dix ans plus tard , encouragé par le succès , Don Vicente , père de l'actuel directeur , a ouvert une petite usine qui employait 20 femmes . A cette époque, la production était de 5000 comprimés mensuels , tout chocolat au lait .

Depuis les années soixante-dix , de nouveaux produits sont créés , certains très populaire : les chocolats , chocolat aux amandes , chocolat aux noisettes , chocolat et TUIetes Bianco chocolats .

Actuellement, notre marque est présente dans 50 pays sur cinq continents . Le processus de production est effectuée en utilisant les derniers développements technologiques , et notre usine de production , qui emploie 500 salariés , permet la préparation de 4000 kilos de chocolat par jour de la plus haute qualité .

Page 6: ispanyolca

6. A finales de los anos setenta del siglo pasado se produjeron en Espania grandes transformaciones en diversos ambitos. Hubo importantes cambios polfticos y economicos y, por supues- to, profundos cambios biologicos. Desde entonces hasta nuestros dias muchos aspectos de la vida de los espanoles han experimentado una gran transformation. Uno de los aspectos en los que se han producido cambios mas significativos es el relativo a la comida: en la actualidad, los espanoles comemos de forma diferente a como lo haciamos en los anos setenta.

Es verdad que hay cosas que siguen siendo igual: el aceite de oliva es aun uno de los pilares de nuestra dieta, asi como el pescado, que antes se consumia, sobre todo, fresco. Sin embargo, la incorporation de la mujer al trabajo favorecio la aparicion de productos que en aquellos anos no existian: los alimentos congelados y los platos precocinados. Si antes preparar el almuerzo diario de una familia podia llevar horas, en nuestros dfas es normal dedicar mucho menos tiempo a esta labor calentar un plato precocinado en un microondas (aparato inexistente en los hogares espafioles de los setenta) es una practica habitual en muchos hogares espafioles.

Junto a los precocinados y los congelados aparecieron muchos productos "nuevos", poco conocidos hasta entonces para los espafioles; las hamburguesas, el ketchup, las pizzas... Otro ejemplo podrian ser los cereales, que se introdujeron como alimento infantil y se convirtieron, mas tarde, en el desayuno de toda la familia, desplazando las clasicas galletas o el pan tostado.

Pero no solo ha cambiado lo que se come, sino cuando y como se come y donde se adquieren los alimentos. Asi, en los afios setenta los espafioles empleaban una hora y media para comer mientras que hoy en dfa muchos comen en 30 minutos. Por otro lado, si hablamos de establecimientos, las espafiolas (las mujeres eran casi exclusivamente las responsables de esta tarea) compraban casi siempre en mercados o en pequefias tiendas de barrio y debian ajustarse a un horario limitado, mientras que hoy en dia las compras se hacen, en buena parte, en grandes superficies.

Asi pues, paradojicamente, estos 30 afios de progreso nos han traido mas prisas y una alimentation menos sana.

Dans les années soixante-dix du siècle dernier , il y avait des changements majeurs dans Espania dans divers domaines . Il y avait polfticos importantes et des changements économiques et , bien sûr , à des changements biologiques profondes . Depuis lors jusqu'à aujourd'hui de nombreux aspects de la vie des Espagnols ont subi une transformation majeure . L'un des domaines dans lesquels il ya eu des changements les plus importants est lié à la nourriture : actuellement , les Espagnols mangent différemment que nous avons fait dans les années soixante-dix .

Il est vrai que certaines choses restent les mêmes : l'huile d'olive est encore un pilier de notre alimentation ainsi que les poissons , déjà consommée principalement frais . Cependant , l'intégration des femmes dans le travail a favorisé l'émergence de produits qui n'existaient pas dans les années : les produits surgelés et les plats cuisinés . Si la préparation du déjeuner tous les jours avant une famille pourrait prendre des heures dans notre DFAS est normal de consacrer moins de temps à ce travail la chaleur d'un plat précuit au micro-ondes (dispositif inexistant dans les maisons seventies Espagnols ) est une pratique courante dans de nombreux foyers vous Espagnols .

Avec la pré- cuits et congelés sont apparus de nombreux "nouveaux" peu connus aux Espagnols jusque-là produits, hamburgers , ketchup, pizzas ... Un autre exemple pourrait être de céréales , introduit comme aliments pour enfants et est devenu , plus tard, au petit déjeuner toute la famille , déplacer des biscuits classiques ou du pain .

Mais pas seulement a changé ce que vous mangez , mais quand et comment vous mangez et où obtenir de la nourriture . Ainsi , dans les années soixante-dix Le Espagnols employés une demi-heure pour manger tout en maintenant dfa beaucoup manger en 30 minutes . D'autre part , si nous parlons d'établissements , espafiolas ( les femmes étaient presque entièrement responsable de cette tâche ) presque toujours achetés sur les marchés ou dans les petits commerces de quartier et debian correspond un temps limité , alors que les achats d'aujourd'hui faire , en grande partie , sur de grandes surfaces .

Ainsi, paradoxalement , ces 30 ans de progrès nous ont apporté plus de hâte et d'alimentation moins saine .