INTRODUCTION -...

144
SUNDAY CELEBRATIONS IN THE ABSENCE OF A PRIEST CELEBRACIONES DOMINICALES EN AUSENCIA DE PRESBÍTERO CELEBRAÇÕES DOMINICAIS NA AUSÊNCIA DE PRESBÍTERO OSAKA DIOCESE - DIOCESIS DE OSAKA - DIOCESE DE OSAKA SUMMARY - INDICE - ÍNDICE SUNDAY CELEBRATIONS IN THE ABSENCE OF A PRIEST ( English ) ……………………………………. 3 Ritual According to The Liturgy of the Hours ………………………………… 12 Ritual According to The Liturgy of the Word ……………………………………… 35 CELEBRACIONES DOMINICALES EN AUSENCIA DE PRESBÍTERO ( Español ) …………………………………… 57 Ritual basado en la Liturgia de las Horas ……………………………………… 67 Ritual basado en la Liturgia de la Palabra ………………………………………… 91 CELEBRAÇÕES DOMINICAIS NA AUSÊNCIA DE PRESBÍTERO ( Portugués ) ………………………………… 111 Ritual baseado na Liturgia das Horas …………………………………………… 121 Ritual baseado na Celebração da Palavra ……………………………………… 146 POSTSCRIPT ………………………………………………………………………… 166 1

Transcript of INTRODUCTION -...

Page 1: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

SUNDAY CELEBRATIONS IN THE ABSENCE OF A PRIESTCELEBRACIONES DOMINICALES EN AUSENCIA DE

PRESBÍTEROCELEBRAÇÕES DOMINICAIS NA AUSÊNCIA DE PRESBÍTERO

OSAKA DIOCESE - DIOCESIS DE OSAKA - DIOCESE DE OSAKA

SUMMARY - INDICE - ÍNDICE

SUNDAY CELEBRATIONSIN THE ABSENCE OF A PRIEST ( English ) ……………………………………. 3Ritual According to「The Liturgy of the Hours」 …………………………………

12Ritual According to The Liturgy of the Word ………………………………………

35

CELEBRACIONES DOMINICALESEN AUSENCIA DE PRESBÍTERO ( Español ) ……………………………………

57Ritual basado en la Liturgia de las Horas ………………………………………

67Ritual basado en la Liturgia de la Palabra …………………………………………

91

CELEBRAÇÕES DOMINICAISNA AUSÊNCIA DE PRESBÍTERO ( Portugués ) …………………………………

111

1

Page 2: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

Ritual baseado na Liturgia das Horas ……………………………………………121

Ritual baseado na Celebração da Palavra ………………………………………146

POSTSCRIPT ………………………………………………………………………… 166

2

Page 3: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

SUNDAY CELEBRATIONS IN THE ABSENCE OF A PRIEST

・Ritual According to「The Liturgy of the Hours」

・Ritual According to The Liturgy of the Word.

OSAKA DIOCESE ( Provisional edition )

SUMMARY

INTRODUCTION …………………………………………………………………….. 5POINTS TO PAY ATTENTION TO WHEN HOLDING

SUNDAY CELEBRATIONS …………………………………….…………. 8RITUAL ACCORDING TO

THE LITURGY OF THE HOURS …………………………………………. 12THE CYCLE OF THE PSALTER

SUNDAY I ………………………………………………………….. 16SUNDAY II …………………………………………………………. 20SUNDAY III ………………………………………………………… 25SUNDAY IV ………………………………………………………… 30

RITUAL ACCORDING TOTHE LITURGY OF THE WORD ……………………………………………35

DIRECTORY FOR SUNDAY CELEBRATIONSIN THE ABSENCE OF A PRIEST ………………………………………… 39

3

Page 4: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

INTRODUCTIONLeo Ikenaga Jun

Archbishop of Osaka Diocese

In 1973, the Holy See published the "Roman Ritual, Holy Communion and Worship of the Eucharist outside Mass", so that the faithful who cannot attend Mass would be able to be united with Christ and His sacrifice being offered in the Mass. In 1988 "The Directory for Sunday Celebrations in the Absence of a Priest" was published to guarantee a Sunday service under any circumstance.

Sunday is the Lord's Day, the day for God's people to give thanks and praises to God and to adore Him. Primarily, the Mass remains the proper way of celebrating Sunday, whose value and grace are inexpressibly great. However, it seems unnatural and inhuman that one priest should go around several parishes to offer the Eucharistic Celebration. It is in such circumstances the Congregation for Divine Worship is thinking about. While the priest celebrates in one parish and in unity of spirit, the faithful of the other parishes hold and take part in the Sunday Celebration to celebrate the Lord's Day wholeheartedly as God's people. Based on these guidelines, the Osaka Diocese published in 1997 the guidelines of the "Sunday Celebration in the Absence of a Priest", asking the faithful to assume responsibility to hold it.

Since then, the faithful who finished the formation course for this purpose and were assigned by the parish priest have been holding the Sunday Celebration. But the more the Sunday Celebration in the Diocese has spread, the more remarkable have become the differences of understanding about it, and various problems have been pointed out.

4

Page 5: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

To adjust and correct such misunderstandings and problems, two papers have been drawn up: " Sunday Celebrations in the Absence of a Priest " and " Points to Pay Attention to When Holding the Sunday Celebration " which I send you herewith. These guidelines present two types as usable and practical examples: 1) The Ritual according to "The Liturgy of the Hours " and 2) the Ritual according to "the Liturgy of the Word". From now on, you are reminded to hold the Sunday Celebration according to these examples.

Keeping all mentioned above in mind, I would like to request 3 points as follow:

Firstly, the reason to send these points and examples is to oppress neither your initiative nor creativity. We expect you to understand what the suitable "Sunday Celebrations" is and to be creative in holding the celebration rich in quality. We are looking forward to hearing from you about action taken and ideas newly implemented to deepen the prayerlife of the faithful. Several years later, we are to publish a new edition based on the precious experiences you will have had in each parish.

Secondly, this ritual, "the Sunday Celebration in the Absence of a Priest" is not only for Japanese. Considering the importance of celebrating the Lord's Day and of praising God together, regardless of nationality, HIRAGANA is printed alongside KANJI for those who can read HIRAGANA when using the Japanese ritual. At the same time, I also wish to inform you that the English, Spanish and Portuguese translations are being prepared.

Thirdly, I ask all of you not to lose sight of the preeminent meaning of the Mass and the significance of the Lord's Day. I have heard: "There cannot be another Service which replaces the Mass. The faithful need not officiate the Sunday Celebration because the priests are not able to offer the Mass." I think such a way of thinking is not appropriate. Even if a priest is absent, there still exists a meaning to praise God on Sundays in common. It is of immeasurable value to attend Communion even in the community gathering

5

Page 6: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

where the Holy Communion is giving by the hands of the faithful. We consecrate the unity of the community and praise God in such a gathering.

Being united with each other as brothers and sisters in one body, and to serve and praise God in the community are requested of us not only on Sundays but also in the various daily opportunities of gathering. Let your heart open wide to God in prayer. On the occasion of studying and sharing, or in the activities you are engaged in as groups, pray spontaneously by lifting up your heart to God. The more we practice this kind of prayer habitually, the deeper our prayer and praise will become in the Sunday Celebration. May Osaka Diocese continuously grow to be a more prayerful community. This is my earnest desire and prayer.

6

Page 7: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

Points to Pay Attention to When Holding Sunday CelebrationsAppointment of the Ministers for the Sunday CelebrationsPriests in charge of the parishes (Block), after consulting the Parish Council and the Parish Liturgy Committee, appoint the Celebrants for the Sunday Celebrations. They will be those who have finished the formation course for the Ministers of the Sunday Celebrations.

To help the whole parish community to understand the need for Ministers for the Sunday Celebrations, it is recommended to explain "The Ritual of Sunday Celebrations in the Absence of a Priest" in the Sunday Mass. It is also recommended to hold the ceremony for those who are appointed as ministers according to "The Roman Ritual, Holy Communion and Worship of the Eucharist outside Mass" (p.110) and "Appendix N.1: "Appointment of the Ministers for Sunday Celebrations".

The term of the Ministers of the Sunday Celebrations is 3 years. As a rule, they serve in the parishes (Block) to which they are assigned. However, they can also serve in other Blocks when they are requested to in order to celebrate the Sunday Celebration there. In case of reappointment, it is necessary to attend workshops. (Cf. The 46th Council of the Priests).

Minister for the Sunday Celebration and his/her Role "The lay persons appointed to this office, should regard the office entrusted to them not so much as an honor but as a responsibility and, above all, as a service to their brothers and sisters under the authority of the parish priest. Originally, this office does not belong to them, but is supplementary according to the Church's needs "in the absence of Priests". (Cf ."The Roman Ritual, Holy Communion and Worship of the Eucharist outside Mass" N.31). The following is a summary of "Guidelines for Sunday Celebrations".1) Ministers of the Sunday Celebration : In the absence of a priest,

7

Page 8: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

the Ministers serve on their own responsibility a Sunday Celebration: they lead the prayers, celebrate the Liturgy of the Word, and give holy communion. ("Directory for Sunday Celebrations" N.30). But, "they act in the same position as the members of the congregation. They are not to use expressions that are proper to a priest or deacon and they have to omit rites that are too readily associated with the Mass, for example, greetings -especially "The Lord be with you"- and dismissals, since these might give the impression that the lay person is a sacred minister. ("Directory for Sunday Celebrations" N.39)

2) Special Ministers for the Holy Communion : Taking out the container of the consecrated hosts from the tabernacle, he/she shows one of the Hosts to the congregation. He/she gives it to the faithful saying "The Body of Christ". The remaining Hosts should be returned to the tabernacle.Basically, those who are appointed as Ministers for the Holy Communion are those laypersons appointed as Ministers for the Sunday Celebration. Extra Ministers serve according the number of communicants. In special circumstances, other lay persons who are not assigned as Ministers, can be appointed as Extra Ministers for the Holy Communion by the priest in charge of the parishes (Block) for a limited period of time.

3) The services that do not need appointment : commentator, lecturer, psalmist, organist, intercessor, choir, collector, receptionist, sacristan, etc. For these services, those who are baptized can carry them out without special appointment by the priests of the parishes (Block).

Clothing for the Ministers of the Sunday Celebrations and for the Ministers of the Holy Communion :

The lay leaders should wear vesture that is suitable for their functions or the vesture prescribed by the bishop.("Directory for Sunday

8

Page 9: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

Celebrations" N.40). The Osaka Diocese does not designate special ceremonial clothing. However, wearing a ribbon with a cross as a common sign of the Ministers is encouraged.

Preparation of the Sunday Celebrations1) Whenever holding the Sunday Celebration in the absence of a Priest,

the Ministers and the persons concerned should prepare the liturgy with the priest beforehand.

2) First of all, they meditate and share the prearranged Gospel passage of the Sunday when Sunday Celebration will be in the absence of a priest. Then, the homily and the intercession should be prepared and the ritual should be confirmed. Each role to be played and the hymns should be also determined.

3) The priest should not leave these matters entirely in just one person's hands.

Chair of the Minister1) Both, Minister of the Sunday Celebration and Minister of the Holy

Communion should not use the chair of the Priest used in "the Mass" ("Directory for Sunday Celebrations" N.40).

2) In the absence of a Priest or a Deacon, one who ministers the Prayer of the Church, sits in the same line as that of the faithful ("General Instruction of the Liturgy of the Hours" N. 258).

3) The lectern is basically limited to the use only for the Reading, the Psalm and the Gospel Proclamation. It can be used for the homily and the Prayer of the Faithful that are deeply related to the whole Liturgy of the Word. For other purposes, for example, the commentator, the conductor, the singer should not stand at the lectern ("General Instruction of the Ritual of the Mass" N.272).

4) "Since the altar is the table of sacrifice and of the Paschal banquet, its only use in this celebration is for the rite of communion, when the

9

Page 10: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

consecrated bread is placed on it before communion is given." ("Directory for Sunday Celebrations" N.40).

Collection1) As a rule, a collection will be made according to the method of the

ordinary time. If the collection is made at the entrance of the church before the Mass, it is done in the same way as before the Sunday Celebration. In case the collection is done after the prayer of the Faithful, it is done the same. Or, it can be done while the Canticle (Benedictus or Magnificat) is being sung after Communion.

2) As there is no procession, the place to put the collection baskets should be different than that of the Mass. Ways that remind us of the Mass should be avoided.

10

Page 11: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

SUNDAY CELEBRATIONS IN THE ABSENCE OF A PRIEST― Outline of the Rite According to the Liturgy of the Hours ―

INTRODUCTORY RITESGREETING I

Minister: God, come to my assistance.All : Lord, make haste to help me.M : Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.A : As it was in the beginning, is now, and will be for ever. Amen.

GREETING IIMinister : In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.All : Amen.M : The grace and peace of God our Father and the Lord

Jesus Christ be with us.Blessed be God for ever.

A : Amen.INTRODUCTION

M : We gather today to celebrate the Lord's Day. Our parish priest is unable to be with us. One with our sisters and brothers and with the entire Church, let us now listen to God's Word and join in prayer and in eucharistic communion.

PSALMODY IPSALMODY IIPSALMODY III

OPENING PRAYERM: Let us pray… …We ask this through our Lord Jesus Christ.

11

Page 12: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

A: Amen.

LITURGY OF THE WORDFIRST READINGRESPONSORIAL PSALMSECOND READING GOSPEL ACCLAMATION GOSPELREFLECTION ON THE READINGS PROFESSION OF FAITHI believe in God, the Father almighty, creator of heaven and earth.I believe in Jesus Christ, his only Son, our Lord. He was conceived by the power of the Holy Spirit and born of the Virgin Mary. He suffered under Pontius Pilate, was crucified, died, and was buried. He descended to the dead. On the third day he rose again. He ascended into heaven, and is seated at the right hand of the Father. He will come again to judge the living and the dead.I believe in the Holy Spirit, the holy catholic Church, the communion of saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body, and the life everlasting. Amen.GENERAL INTERCESSIONSCOMMUNION RITELORD'S PRAYERM: Let us pray with confidence to the Father in the words our Savior gave us:A: Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name; thy kingdom come; thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us; and lead us not into temptation, but deliver us from evil.M: Lord, you keep us free from sin, grant us the peace and unity of your kingdom.A: Amen.

12

Page 13: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

SIGN OF PEACEM: In the love of Christ, let us offer one another a sign of peace. INVITATION TO COMMUNIONM: This is the Lamb of God who takes away the sins of the world. Happy are those who are called to his supper.A: Lord, I am not worthy to receive you but only say the word and I shall be healed.

COMMUNIONM: The body of Christ.A: Amen.ACT OF THANKSGIVING ( Psalm, canticle, hymn…)PRAYER AFTER COMMUNIONM: Let us pray…A: Amen.CONCLUDING RITEANNOUNCEMENTSBLESSING AND DISMISSALM: May the Lord bless us, protect us from all evil and bring us to everlasting life.A: Amen.M: Let us go in the peace of Christ.A: Amen.

THE CYCLE OF THE PSALTERSUNDAY IPSALMODY IPsalm 63:2-9 A soul thirsting for GodAntiphon 1 As morning breaks I look to you, O God, to be my strength this

13

Page 14: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

day, alleluia.( During the Advent and Lenten Season: I will praise you all my life, O Lord; in your name I will lift up my hands. )O God, you are my God, for you I long;for you my soul is thirsting.My body pines for youlike a dry, weary land without water.So I gaze on you in the sanctuaryto see your strength and your glory.

For your love is better than life,my lips will speak your praise.So I will bless you all my life,in your name I will lift up my hands.My soul shall be filled as with a banquet,my mouth shall praise you with joy.

On my bed I remember you. On you I muse through the nightfor you have been my help;in the shadow of your wings I rejoice.My soul clings to you;your right hand holds me fast.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit:as it was in the beginning, is now, and will be for ever. Amen.

PSALMODY IIDaniel 3:57-88,56 Let all creatures praise the Lord.Antiphon 2 O God, blessed are you, and exalted above all forever.Bless the Lord, all you works of the Lord.

14

Page 15: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

Praise and exalt him above all forever.Angels of the Lord, bless the Lord.You heavens, bless the Lord.

All you waters above the heavens, bless the Lord.All you hosts of the Lord, bless the Lord.Sun and moon, bless the Lord.Stars of heaven, bless the Lord.

Every shower and dew, bless the Lord.All you winds, bless the Lord.Fire and heat, bless the Lord.Cold and chill, bless the Lord.

Dew and rain, bless the Lord.Frost and chill, bless the Lord.Ice and snow, bless the Lord.Nights and days, bless the Lord.Light and darkness, bless the Lord.Lightnings and clouds, bless the Lord.Let the earth bless the Lord.Praise and exalt him above all forever.

Mountains and hills, bless the Lord.Everything growing from the earth, bless the Lord.You springs, bless the Lord.Seas and rivers, bless the Lord.

You dolphins and all water creatures, bless the Lord.All you birds of the air, bless the Lord.All you beasts, wild and tame, bless the Lord.

15

Page 16: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

You sons of men, bless the Lord.

O Israel, bless the Lord.Praise and exalt him above all forever.Priests of the Lord, bless the Lord.Servants of the Lord, bless the Lord.

Spirits and souls of the just, bless the Lord.Holy men of humble heart, bless the Lord.Hananiah, Azariah, Mishael, bless the Lord.Praise and exalt him above all forever.

Let us bless the Father, and the Son, and the Holy Spirit.Let us praise and exalt him above all forever.Blessed are you, Lord, in the firmament of heaven.Praiseworthy and glorious and exalted above all forever.

PSALMODY IIIPsalm 149 The joy of God's holy peopleAntiphon 3 Let the people of Zion rejoice in their King, alleluia.( During the Advent and Lenten Season: The Lord takes delight in his people. He crowns the poor with salvation.)Sing a new song to the Lord, his praise in the assembly of the faithful.Let Israel rejoice in its maker,let Zion' s sons exult in their king.

For the Lord takes delight in his people.He crowns the poor with salvation.Let the faithful rejoice in their glory,shout for joy and take their rest.

16

Page 17: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

Let the praise of God be on their lipsand a two-edged sword in their hand,to deal out vengeance to the nationsand punishment on all the peoples;to bind their kings in chainsand their nobles in fetters of iron;to carry out the sentence pre-ordained; this honor is for all his faithful.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit:as it was in the beginning, is now, and will be for ever. Amen.

THE CYCLE OF THE PSALTERSUNDAY IIPSALMODY IPsalm 118 Song of joy for salvationAntiphon 1 Blessed is he who comes in the name of the Lord, alleluia.( During the Advent and Lenten Season: The right hand of the Lord has raised me up.)Give thanks to the Lord for he is good, for his love endures for ever.Let the sons of Israel say:"His love endures for ever."

Let those who fear the Lord say:"His love endures for ever."I called to the Lord in my distress;he answered and freed me.

17

Page 18: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

The Lord is at my side; I do not fear.What can man do against me?The Lord is at my side as my helper:I shall look down on my foes.It is better to take refuge in the Lordthan to trust in men:it is better to take refuge in the Lordthan to trust in princes.

The nations all encompassed me;in the Lord's name I crushed them.They compassed me, compassed me about;in the Lord's name I crushed them.

They compassed me about like bees;they blazed like a fire among thorns.In the Lord's name I crushed them.

I was hard-pressed and was fallingbut the Lord came to help me.The Lord is my strength and my song;he is my savior.

There are shouts of joy and victory in the tents of the just.The Lord's right hand has triumphed;his right hand raised me.The Lord's right hand has triumphed.

I shall not die, I shall live

18

Page 19: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

and recount his deeds.I was punished, I was punished by the Lord,but not doomed to die.

Open to me the gates of holiness:I will enter and give thanks.This is the Lord's own gatewhere the just may enter.I will thank you for you have answeredand you are my savior.

The stone which the builders rejectedhas become the corner stone.This is the work of the Lord,a marvel in our eyes.

This day was made by the Lord; we rejoice and are glad.O Lord, grant us salvation;O Lord, grant success.

Blessed in the name of the Lordis he who comes.We bless you from the house of the Lord;the Lord God is our light.

Go forward in procession with brancheseven to the altar.You are my God, I thank you. My God, I praise you.

19

Page 20: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

Give thanks to the Lord for he is good;for his love endures for ever.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit:as it was in the beginning, is now, and will be for ever. Amen.

PSALMODY IICanticle of Daniel 3:52-57 Let all creatures praise the LordAntiphon 2 Let us sing a hymn of praise to our God, alleluia.( During the Advent and Lenten season: Blessed are you, O Lord, praiseworthy and exalted above all forever.)Blessed are you, O Lord, the God of our fathers,praiseworthy and exalted above all forever.And blessed is your holy and glorious name,praiseworthy and exalted above all for all ages.

Blessed are you in the temple of your holy glory,praiseworthy and glorious above all forever.Blessed are you on the throne of your kingdom,praiseworthy and exalted above all forever.

Blessed are you who look into the depthsfrom your throne upon the cherubim,praiseworthy and exalted above all forever.Blessed are you in the firmament of heaven,praiseworthy and glorious forever.

Bless the Lord, all you works of the Lord,praise and exalt him above all forever.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit:

20

Page 21: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

as it was in the beginning, is now, and will be for ever. Amen.

PSALMODY IIIPsalm 150 Praise the Lord.Antiphon 3 Praise the Lord for his infinite greatness, alleluia.Praise God in his holy place,praise him in his mighty heavens.Praise him for his powerful deeds,praise his surpassing greatness.

O praise him with sound of trumpet,praise him with lute and harp.Praise him with timbrel and dance,praise him with strings and pipes.

O praise him with resounding cymbals,praise him with clashing of cymbals.Let everything that lives and that breathes give praise to the Lord.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit:as it was in the beginning, is now, and will be for ever. Amen.

THE CYCLE OF THE PSALTERSUNDAY IIIPSALMODY IPsalm 93 Splendor of God the CreatorAntiphon 1 Glorious is the Lord on high, alleluia.( During other seasons: O Lord, you are king, your decrees are to be trusted. )

21

Page 22: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

The Lord is king, with majesty enrobed;the Lord has robed himself with might,he has girded himself with power.The world you made firm, not to be moved;your throne has stood firm from of old.From all eternity, O Lord, you are.The waters have lifted up, O Lord,the waters have lifted up their voice,the waters have lifted up their thunder.Greater than the roar of mighty waters,more glorious than the surgings of the sea,the Lord is glorious on high.

Truly your decrees are to be trusted.Holiness is fitting to your house,O Lord, until the end of time.Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit:as it was in the beginning, is now, and will be for ever. Amen.

PSALMODY IICanticle of Daniel 3:57-88,56 Let all creatures praise the LordAntiphon 2 The three young men cried out with one voice: Blessed be God, alleluia.( During other seasons: Praiseworthy, O Lord, and exalted above all for ever. )Bless the Lord, all you works of the Lord.Praise and exalt him above all forever.Angels of the Lord, bless the Lord.You heavens, bless the Lord.

All you waters above the heavens, bless the Lord.

22

Page 23: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

All you hosts of the Lord, bless the Lord.Sun and moon, bless the Lord.Stars of heaven, bless the Lord.

Every shower and dew, bless the Lord.All you winds, bless the Lord.Fire and heat, bless the Lord.Cold and chill, bless the Lord.

Dew and rain, bless the Lord.Frost and chill, bless the Lord.Ice and snow, bless the Lord.Nights and days, bless the Lord.

Light and darkness, bless the Lord.Lightnings and clouds, bless the Lord.Let the earth bless the Lord.Praise and exalt him above all forever.

Mountains and hills, bless the Lord.Everything growing from the earth, bless the Lord.You springs, bless the Lord.Seas and rivers, bless the Lord.

You dolphins and all water creatures, bless the Lord.All you birds of the air, bless the Lord.All you beasts, wild and tame, bless the Lord.You sons of men, bless the Lord.

O Israel, bless the Lord.Praise and exalt him above all forever.

23

Page 24: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

Priests of the Lord, bless the Lord.Servants of the Lord, bless the Lord.

Spirits and souls of the just, bless the Lord.Holy men of humble heart, bless the Lord.Hananiah, Azariah, Mishael, bless the Lord.Praise and exalt him above all forever.

Let us bless the Father, and the Son, and the Holy Spirit.Let us praise and exalt him above all forever.Blessed are you, Lord, in the firmament of heaven.Praiseworthy and glorious and exalted above all forever.

PSALMODY IIIPsalm 148 Praise to the Lord, the Creator.Antiphon 3 Let all the earth praise the Lord.( During Christmas and Easter season: To you Lord, be highest glory and praise for ever, alleluia. )Praise the Lord from the heavens,praise him in the heights.Praise him, all his angels,praise him, all his host.

Praise him, sun and moon,praise him, shining stars.Praise him, highest heavensand the waters above the heavens.

Let them praise the name of the Lord.He commanded: they were made.He fixed them for ever,

24

Page 25: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

gave a law which shall not pass away.

Praise the Lord from the earth,sea creatures and all oceans,fire and hail, snow and mist,stormy winds that obey his word;

all mountains and hills,all fruit trees and cedars,beasts, wild and tame,reptiles and birds on the wing;

all earth's kings and peoples,earth's princes and rulers;young men and maidens, old men together with children.

Let them praise the name of the Lordfor he alone is exalted.The splendor of his namereaches beyond heaven and earth.

He exalts the strength of his people.He is the praise of all his saints,of the sons of Israel,of the people to whom he comes close.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit:as it was in the beginning, is now, and will be for ever. Amen.

25

Page 26: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

THE CYCLE OF THE PSALTERSUNDAY IVPSALMODY IPsalm 118 Song of joy for salvationAntiphon 1 Praise the Lord, for his loving kindness will never fail, alleluia.( According seasons: You are my God, Oh Lord, I praise you. )Give thanks to the Lord for he is good,for his love endures for ever.Let the sons of Israel say:"His love endures for ever."

Let the sons of Aaron say:"His love endures for ever."Let those who fear the Lord say:"His love endures for ever."

I called to the Lord in my distress;he answered and freed me,The Lord is at my side as my helper:I shall look down on my foes.

It is better to take refuge in the Lordthan to trust in men:it is better to take refuge in the Lordthan to trust in princes.

The nations all encompassed me;in the Lord's name I crushed them.They compassed me, compassed me about;in the Lord's name I crushed them.

26

Page 27: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

They compassed me about like bees;they blazed like a fire among thorns.In the Lord's name I crushed them.

I was hard-pressed and was fallingbut the Lord's came to help me.The Lord is my strength and my song;he is my savior.

There are shouts of joy and victoryin the tents of the just.The Lord's right hand has triumphed;his right hand raised me.The Lord's right hand has triumphed.

I shall not die, I shall liveand recount his deeds.I was punished, I was punished by the Lord,but not doomed to die.

Open to me the gates of holiness:I will enter and give thanks.This is the Lord's own gatewhere the just may enter.I will thank you for you have answered and you are my savior.

The stone which the builders rejectedhas become the corner stone.This is the work of the Lord,a marvel in our eyes.

27

Page 28: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

This day was made by the Lord;we rejoice and are glad.O Lord, grant us salvation;O Lord, grant success.

Blessed in the name of the Lordis he who comes.We bless you from the house of the Lord;the Lord God is our light.

Go forward in procession with brancheseven to the altar.You are my God, I thank you.My God, I praise you.

Give thanks to the Lord for he is good;for his love endures for ever.Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit:as it was in the beginning, is now, and will be for ever. Amen.

PSALMODY IICanticle of Daniel 3:52-57 Let all creatures praise the LordAntiphon 2 Bless the Lord, all you works of the Lord, alleluia.( According seasons: Blessed is your holy and glorious name for all ages. )Blessed are you, O Lord, the God of our fathers,praiseworthy and exalted above all forever.And blessed is your holy and glorious name,praiseworthy and exalted above all for all ages.

Blessed are you in the temple of your holy glory,

28

Page 29: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

praiseworthy and glorious above all forever.Blessed are you on the throne of your kingdom,praiseworthy and exalted above all forever.

Blessed are you who look into the depthsfrom your throne upon the cherubim,praiseworthy and exalted above all forever.Blessed are you in the firmament of heaven,praiseworthy and glorious forever.

Bless the Lord, all you works of the Lord,praise and exalt him above all forever.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit:as it was in the beginning, is now, and will be for ever. Amen.

PSALMODY IIIPsalm 150 Praise the LordAntiphon 3 Let everything that breathes give praise to the Lord, alleluia.Praise God in his holy place,praise him in his mighty heavens.Praise him for his powerful deeds,praise his surpassing greatness.

O praise him with sound of trumpet,praise him with lute and harp.Praise him with timbrel and dance,praise him with strings and pipes.

O praise him with resounding cymbals,praise him with clashing of cymbals.

29

Page 30: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

Let everything that lives and that breathesgive praise to the Lord.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit:as it was in the beginning, is now, and will be for ever. Amen.

SUNDAY CELEBRATIONSIN THE ABSENCE OF A PRIEST-Outline of the Rite According to the Liturgy of -the Word -

INTRODUCTORY RITESENTRANCE SONG AND GREETINGMinister: In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.All: Amen.M: The grace and joy of our Lord Jesus Christ be with us all.A : Amen.PENITENCIAL RITEMinister: We gather today to celebrate the Lord's Day. Our priest in unable to be with us. One as brothers and sisters let us now listen to God's Word and join in prayer. As we prepare to hear of God's love in Christ, let us acknowledge that the Lord is the source of pardon and strength.( A pause for silent reflection.)FORM IM: I confess to almighty GodA: and to you, my brothers and sisters, that I have sinned through my own fault, in my thoughts and in my words, in what I have done, and in what I have failed to do; and I ask Blessed Mary, ever virgin, all the angels and saints, and you, my brothers and sisters, to pray for me to the Lord our God.FORM IIM: You were sent to heal the contrite: Lord, have mercy.

30

Page 31: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

A: Lord, have mercy.M: You came to call sinners: Christ, have mercy.A: Christ, have mercy.M: You plead for us at the right hand of the Father: Lord, have mercy.A: Lord, have mercy.Minister: May almighty God have mercy on us, forgive us our sins, and bring us to everlasting life.T: Amen.OPENING PRAYERM: Let us pray… … We ask this through our Lord Jesus Christ.A: Amen.LITURGY OF THE WORDFIRST READINGRESPONSORIAL PSALMSECOND READINGGOSPEL ACCLAMATIONGOSPELREFLECTION ON THE READINGSPROFESSION OF FAITHI believe in God, the Father almighty, creator of heaven and earth.I believe in Jesus Christ, his only Son, our Lord. He was conceived by the power of the Holy Spirit and born of the Virgin Mary. He suffered under Pontius Pilate, was crucified, died, and was buried. He descended to the dead. On the third day he rose again. He ascended into heaven, and is seated at the right hand of the Father. He will come again to judge the living and the dead.I believe in the Holy Spirit, the holy catholic Church, the communion of saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body, and the life everlasting. Amen.

31

Page 32: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

GENERAL INTERCESSIONS

COMMUNION RITELORD'S PRAYERM: Let us pray with confidence to the Father in the words our Savior gave us:A: Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name; thy kingdom come; thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us; and lead us not into temptation, but deliver us from evil.M: Lord, you keep us free from sin, grant us the peace and unity of your kingdom.A: Amen.SIGN OF PEACEM: In the love of Christ, let us offer one another a sign of peace.

INVITATION TO COMMUNIONM: This is the Lamb of God who tales away the sins of the world. Happy are those who are called to his supper.A: Lord, I am not worthy to receive you but only say the word and I shall be healed.

COMMUNIONM: The body of Christ.A: Amen.ACT OF THANKSGIVING ( Psalm, canticle, hymn…)PRAYER AFTER COMMUNIONM: Let us pray… … We ask this though our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever.A: Amen.CONCLUDING RITE

32

Page 33: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

ANNONCEMENTSBLESSING AND DISMISSALM: May the Lord bless us, protect us from all evil and bring us to everlasting life.A: Amen.M: Praise and thanksgiving to our God.A: Amen.

DISMISSAL SONG

DIRECTORY FOR SUNDAY CELEBRATIONS IN THE ABSENCE OF A PRIEST PREFACE1.From the day of Pentecost, after the coming of the Holy Spirit, the Church of Christ has always faithfully come together to celebrate the paschal mystery on the day called "the Lord's Day" in memory of the Lord's resurrection. In the Sunday assembly the Church reads in all the Scriptures those things that concern Christ and celebrates the Eucharist as the memorial of the death and resurrection of the Lord until he comes.

2.But a complete celebration of the Lord's Day is not always possible. There have been and still are many of the faithful for whom "because of the lack of a priest or some other serious reason, participation in the eucharistic celebration is not possible."

3.In some regions, after their first evangelization, the bishops have put catechists in charge of gathering the faithful together on Sunday and, in the form of a devotional exercise, of leading them in prayer. In such cases the number of Christians grew and they were scattered in so many and such widely separated places that a priest could not reach them every Sunday.

33

Page 34: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

4.In other places the faithful were completely blocked from gathering on Sunday, either because of the persecution of Christians or because of other severe restrictions of religious freedom. Like the Christians of old, who held fast to the Sunday assembly even in the face of martyrdom, the faithful today, even when deprived of the presence of an ordained minister, also strive to gather on Sunday for prayer either within a family or in small groups.

5.On other grounds today, namely, the scarcity of priests, in many places not every parish can have its own Eucharistic celebration each Sunday. Further, for various social and economic reasons some parishes have many fewer members. As a consequence many priests are assigned to celebrate Mass several times on Sunday in many, widely scattered churches. But this practice is regarded as not always satisfactory either to the parishes lacking their own parish priest (pastor) or to the priests involved.

6.In some local Churches, then, because of the conditions indicated, the bishops have judged it necessary to arrange for other Sunday celebrations in the absence of a priest, so that in the best way possible the weekly gathering of the faithful can be continued and the Christian tradition regarding Sunday preserved.It is by no means unusual, particularly in mission territories, for the faithful themselves, aware of the importance of the Lord's Day and with the help of catechists and religious, to gather to listen to the word of God, to pray, and, in some cases, even to receive communion.

7.The Congregation for Divine Worship has considered these matters, reviewed the documents already published by the Holy See, and acceded to the wishes of the conferences of bishops. Therefore the Congregation regards it as opportune to recall elements of the teaching on the meaning of Sunday, to lay down the conditions for the lawfulness of such celebrations in dioceses,

34

Page 35: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

and to provide guidelines for carrying out such celebration correctly.

It will be the responsibility of the conferences of bishops, as circumstances suggest, to determine these norms in greater detail, to adapt them to the culture and conditions of their people, and to report their decisions to the Apostolic See.

CHAPTER ⅠSUNDAY AND ITS OBSERVANCE

8. "By a tradition handed down from the apostles and having its origin from the very day of Christ's resurrection, the Church celebrates the paschal mystery every eighth day, which, with good reason, bears the name of the Lord's Day or Sunday."

9. Evidence of the gathering of the faithful on the day which the New Testament itself already designates as the Lord's Day appears explicitly in documents of the first and second centuries. Outstanding among such evidence is the testimony of Saint Justin: "On this day which is called Sunday, all who live in the cities or in the country gather together in one place." But the day of gathering for Christians did not coincide with the day of rest in the Greek or Roman calendar and therefore even the gathering on this day was a sign to fellow citizens of the Christians' identity.

10.From the earliest centuries pastors had never failed to counsel their people on the need to gather together on Sunday. "Because you are Christ's members, do not scatter from the church by not coming together … do not neglect your Savior or separate him from his members. Do not shatter or scatter the Body of Christ…." Vatican Council Ⅱ recalled this teaching in the following words: "On this day Christ's faithful must gather together, so that, by hearing the word of God and taking part in the Eucharist, they may call to

35

Page 36: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

mind the passion, resurrection, and glorification of the Lord Jesus and may thank God, who 'has begotten them again unto a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead'(1 Peter 1:3)."

11.Saint Ignatius of Antioch pointed out the importance of the Sunday celebration for the life of the faithful: "Christians no longer observe the Sabbath day, but live according to the Lord's Day, on which our life was restored through Jesus Christ and his death." In their "sense of the faith" (sensus fidelium) the faithful, now as in the past, have held the Lord's Day in such high regard that they have never willingly omitted its observance even in times of persecution or in the midst of cultures alien or hostile to the Christian faith.

12.The following are the principal requisites for the Sunday assembly of the faithful.a.the gathering of the faithful to manifest the Church, not simply on their own initiative but as called together by God, that is, as the people of God in their organic structure, presided over by a priest, who acts in the person of Christ;b.their instruction in the paschal mystery through the Scriptures that are proclaimed and that are explained by a priest or deacon;c.the celebration of the eucharistic sacrifice, by which the paschal mystery is expressed, and which is carried out by the priest in the person of Christ and offered in the name of the entire Christian people.

13.Pastoral efforts should have this aim above all that the sacrifice of the Mass on Sunday be regarded as the only true actualization of the Lord's paschal mystery and as the most complete manifestation of the Church: "Hence the Lord's Day is the first holyday of all and should be proposed to the devotion of the faithful and taught to them…. Other celebrations, unless they be truly of greatest importance, shall not have precedence over the Sunday, the foundation and core of the whole liturgical year."

36

Page 37: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

14.Such principles should be set before the faithful and instilled in them right from the beginning of their Christian formation, in order that they may willingly fulfill the precept to keep this day holy and may understand why they are brought together for the celebration of the Eucharist by the call of the Church and not simply by their personal devotion. In this way the faithful will be led to experience the Lord's Day as a sign of the divine transcendence over all human works, and not as simply a day off from work; in virtue of the Sunday assembly they will more deeply perceive themselves to be members of the Church and will show this outwardly.

15.In the Sunday assembly, as also in the life of the Christian community, the faithful should find both active participation and a true spirit of community, as well as the opportunity to be renewed spiritually under the guidance of the Holy Spirit. In this way, too, they will be protected from the attractions of sects that promise relief from the pain of loneliness and a more complete fulfillment of religious aspirations.

16.Finally, pastoral effort should concentrate on measures which have as their purpose "that the Lord's Day becomes in fact a day of joy and of freedom from work." In this way Sunday will stand out in today's culture as a sign of freedom and consequently as a day established for the well-being of the human person, which clearly is a higher value than commerce or industrial production.

17.The word of God, the Eucharist, and the ministry of the priest are gifts that the Lord presents to the Church, his Bride, and they are to be received and to be prayed for as divine graces. The Church, which possesses these gifts above all in the Sunday assembly, thanks God for them in that same assembly and awaits the joy of its complete rest in the day of the Lord "before the throne of God and before the Lamb."

37

Page 38: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

CHAPTER ⅡCONDITIONS FOR HOLDING SUNDAY CELEBRATIONS IN THE ABSENCE OF PRIEST

18.Whenever and wherever Mass cannot be celebrated on Sunday, the first thing to be ascertained is whether the faithful can go to a church in a place nearby to participate there in the eucharistic mystery. At the present time this solution is to be recommended and to be retained where it is in effect; but it demands that the faithful, rightly imbued with a fuller understanding of the Sunday assembly, respond with good will to a new situation.

19.The aim is that the riches of Sacred Scripture and of the Church's prayer be amply provided to the faithful gathered on Sundays in various ways even apart from Mass. For the faithful should not be deprived of the readings that are read at Mass in the course of a year, nor of the prayers of the liturgical seasons.

20.Among the forms of celebration found in liturgical tradition when Mass is not possible, a celebration of the word of God is particularly recommended, and also its completion, when possible, by eucharistic communion. In this way the faithful can be nourished by both the word of God and the body of Christ. "By hearing the word of God the faithful learn that the marvels it proclaims reach their climax in the paschal mystery, of which the Mass is a sacramental memorial and in which they share by communion." Further, in certain circumstances the Sunday celebration can be combined with the celebration of one or more of the sacraments and especially of the sacramentals and in ways that are suited to the needs of each community.

21.It is imperative that the faithful be taught to see the substitutional character of these celebrations, which should not be regarded as the optimal

38

Page 39: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

solution to new difficulties nor as a surrender to mere convenience. Therefore a gathering or assembly of this kind can never be held on a Sunday in places where Mass has already been celebrated or is to be celebrated or was celebrated on the preceding Saturday evening, even if the Mass is celebrated in a different language. Nor is it right to have more than one assembly of this kind on any given Sunday.

22.Any confusion between this kind of assembly and a eucharistic celebration must be carefully avoided. Assemblies of this kind should not take away but rather increase the desire of the faithful to take part in the celebration of the Eucharist, and should make them more eager to be present at the celebration of the Eucharist.

23.The faithful are to understand that the eucharistic sacrifice cannot take place without a priest and that the eucharistic communion which they may receive in this kind of assembly is closely connected with the sacrifice of the Mass. On that basis the faithful can be shown how necessary it is to pray that God will "give the Church more priests and keep them faithful in their love and service."

24.It belongs to the diocesan bishop, after hearing the council of presbyters, to decide whether Sunday assemblies without the celebration of the Eucharist should be held on a regular basis in his diocese. It belongs also to the bishop, after considering the place and persons involved, to see out both general and particular norms for such celebrations. These assemblies are therefore to be conducted only in virtue of their convocation by the bishop and only under the pastoral ministry of the parish priest (pastor).

25."No Christian community is ever built up unless it has its roots and center in the eucharistic liturgy." Therefore before the bishop decides on having Sunday assemblies without celebration of the Eucharist the following, in

39

Page 40: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

addition to the status of parishes (see no . 5), should be considered: the possibility of recourse to priests, even religious priests, who are not directly assigned to the care of souls and the frequency of Masses in the various parishes and churches. The preeminence of the celebration of the Eucharist, particularly on Sunday, over other pastoral activities is to be respected.

26.Either personally or through his representatives the bishop will, by an appropriate catechesis, instruct the diocesan community on the causes requiring provision of these celebrations, pointing out the seriousness of the issue and urging the community's support and cooperation. The bishop is to appoint a delegate or a special committee to see to it that these celebrations are carried out correctly; he is also to choose those who are to promote these celebrations, and to see to it that these people receive the necessary instruction. But the bishop's concern is always to be that several times a year the faithful involved have the opportunity to participate in the celebration of the Eucharist.

27.It is the duty of the parish priest (pastor) to inform the bishop about the opportuneness of such celebrations in his territory, to prepare the faithful for them, to visit them during the week, and at a convenient time to celebrate the sacraments for them, particularly the sacrament of penance. In this way the communities involved will come to realize that their assembly on Sunday is not an assembly "without a priest," but an assembly "in the absence of a priest," or, better still, an assembly "in expectation of a priest."

28.When Mass cannot be celebrated the parish priest (pastor) is to ensure that holy communion be given. He is also to see to it that there is a celebration of the Eucharist in due time in each community. The consecrated hosts are to be renewed often and kept in a safe place.

29.As the primary assistants of priests, deacons are called in a special way to

40

Page 41: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

lead these Sunday assemblies. Since the deacon has been ordained for the nurture and increase of the people of God, it belongs to him to lead the prayers, to proclaim the gospel, to preach the homily, and to give communion.

30.In the absence of both a priest and a deacon, the parish priest (pastor) is to appoint laypersons, who are to be entrusted with the care of these celebrations, namely, with leading prayers, with the ministry of the word, and with giving holy communion.

Those to be chosen first by the parish priest (pastor) are readers and acolytes who have been duly instituted for the service of the altar and of the word of God. If there are no such instituted ministers available, other laypersons, both men and women, may be appointed; they can carry out this responsibility in virtue of their baptism and confirmation. Such persons are to be chosen in view of the consistency of their way of life with the Gospel and in the expectation of their being acceptable to the community of the faithful. Appointment is usually to be for a definite time and is to be made known publicly to the community. It is fitting that there be a celebration in which prayers are offered to God on behalf of those appointed.

The parish priest (pastor) is to see to the suitable and continuous instruction of these laypersons and to prepare with them worthy celebrations (see Chapter Ⅲ).

31.The laypersons appointed should regard the office entrusted to them not so much as an honor but as a responsibility and above all as a service to their brothers and sisters under the authority of the parish priest (pastor). For theirs is not a proper office but a supplementary office, since they exercise it "where the need of the Church suggests in the absence of ministers."

41

Page 42: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

Those who are appointed to such an office "should do all of, but only, those parts which pertain to that office." They should carry out their office with sincere devotion and the decorum demanded by such a responsibility and rightly expected of them by God's people."

32.When on a Sunday a celebration of the word of God along with the giving of holy communion is not possible, the faithful are strongly urged to devote themselves to prayer "for a suitable time either individually or with the family or, if possible, with a group of families." In these circumstances the telecast of liturgical services can provide useful assistance.

33.Particularly to be kept in mind is the possibility of celebrating some part of the liturgy of the hours, for example, morning prayer or evening prayer, during which the Sunday readings of the current year can be inserted. For "when the people are invited to the liturgy of the hours and come together in unity of heart and voice, they show forth the Church in its celebration of the mystery of Christ." At the end of such a celebration communion may be given (see no.46).

34."The grace of the Redeemer is not lacking for individual members of the faithful or entire communities that, because of persecution or a lack of priests, are deprived of celebration of the Eucharist for a short time or even for a long period. They can be moved by a deep desire for the sacrament and be united in prayer with the whole Church. Then when they call upon the Lord and raise their minds and hearts to him, through the power of the Holy Spirit they enter into communion with Christ and with the Church, his living Body … and therefore they receive the fruits of the Eucharist."

CHAPTER ⅢORDER OF CELEBRATION

42

Page 43: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

35.The order to be followed in a Sunday celebration that does not include Mass consists of two parts, the celebration of the word of God and the giving of holy communion. Nothing that is proper to Mass, and particularly the presentation of the gifts and the eucharistic prayer, is to be inserted into the celebration. The order of celebration is to be arranged in such a way that it is truly conducive to prayer and conveys the image not of a simple meeting but of a genuine liturgical assembly.

36.As a rule the texts for the prayers and readings for each Sunday or solemnity are to be taken from The Roman Missal (Sacramentary) and the Lectionary for Mass. In this way the faithful will follow the cycle of the liturgical year and will pray and listen to the word of God in communion with the other communities of the Church.

37.In preparing the celebration the parish priest (pastor) together with the appointed laypersons may make adaptations suited to the number of those who will take part in the celebration, the ability of the leaders (animators), and the kind of instruments available for the music and the singing.

38.When a deacon presides at the celebration, he acts in accord with his ministry in regard to the greetings, the prayers, the gospel reading and homily, the giving of communion, and the dismissal and blessing. He wears the vestments proper to his ministry, that is, the alb with stole, and, as circumstances suggest, the dalmatic. He uses the presidential chair.

39.A layperson who leads the assembly acts as one among equals, in the way followed in the liturgy of the hours when not presided over by an ordained minister, and in the case of blessings when the minister is a layperson ("May the Lord bless us …" ; "Let us praise the Lord …" ). The layperson is not to use words that are proper to a priest or deacon and is to omit rites that are too readily associated with the Mass, for example, greetings ― especially

43

Page 44: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

"The Lord be with you" ― and dismissals, since these might give the impression that the layperson is a sacred minister.

40.The lay leader wears vesture that is suitable for his or her function or the vesture prescribed by the bishop. He or she does not use the presidential chair, but another chair prepared outside the sanctuary. Since the altar is the table of sacrifice and of the paschal banquet, its only use in this celebration is for the rite of communion, when the consecrated bread is placed on it before communion is given.

Preparation of the celebration should include careful attention to a suitable distribution of offices, for example, for the readings, the singing, etc., and also to the arrangement and decoration of the place of celebration.

41.The following is an outline of the elements of the celebration.a.Introductory rites. The purpose of these is to form the gathered faithful into a community and for them to dispose themselves for the celebration.b.Liturgy of the word. Here God speaks to his people, to disclose to them the mystery of redemption and salvation; the people respond through the profession of faith and the general intercessions.c.Thanksgiving. Here God is blessed for his great glory (see no.45).d.Communion rites. These are an expression and accomplishment of communion with Christ and with his members, especially with those who on this same day take part in the eucharistic sacrifice.e.Concluding rites. These point to the connection existing between the liturgy and the Christian life.

The conference of bishops, or the individual bishop himself, may, in view of the conditions of the place and the people involved, determine more precisely the details of the celebration, using resources prepared by the national or diocesan liturgical committee, but the general structure of the

44

Page 45: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

celebration should not be changed unnecessarily.

42.In the introduction at the beginning of the celebration, or at some other point, the leader should make mention of the community of the faithful with whom the parish priest (pastor) is celebrating the Eucharist on that Sunday and urge the assembly to unite itself in spirit with that community.

43.In order that the participants may retain the word of God, there should be an explanation of the readings or a period of silence for reflection on what has been heard. Since only a priest or a deacon may give a homily, it is desirable that the parish priest (pastor) prepare a homily and give it to the leader of the assembly to be read. But in this matter the decisions of the conference of bishops are to be followed.

44.The general intercessions are to follow an established series of intentions. Intentions for the whole diocese that the bishop may have proposed are not to be omitted. There should also often be intentions for vocations to sacred orders, for the bishop, and for the parish priest (pastor).

45.The thanksgiving may follow either one of the ways described here.1.After the general intercessions or after holy communion, the leader invites all to an act of thanksgiving, in which the faithful praise the glory and mercy of God. This can be done by use of a psalm (for example, Psalms 100, 113, 118, 136, 147, 150), a hymn (for example, the Gloria), a canticle (for example, the Canticle of Mary), or a litanic prayer. The leader and the faithful stand and, facing the altar, together recite the thanksgiving.2.After the Lord's Prayer, the leader of the assembly goes to the tabernacle or other place where the eucharist is reserved and, after making a reverence, places the ciborium with the holy Eucharist on the altar. Then while kneeling before the altar he or she together with all the faithful sing or recite a hymn, psalm, or litany, which in this case is directed to Christ in the Eucharist.

45

Page 46: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

But this thanksgiving is not in any way to take the form of the eucharistic prayer, the texts of prefaces or eucharistic prayer from The Roman Missal (Sacramentary) are not to be used, and all danger of confusion is to be removed.

46.For the communion rite the provisions given in The Roman Ritual for communion outside Mass are to be observed. The faithful are to be frequently reminded that even when they receive communion outside Mass they are united to the eucharistic sacrifice.47.For communion, if at all possible, bread consecrated that same Sunday in a Mass celebrated elsewhere is used; a deacon or layperson brings it in a ciborium or pyx and places it in the tabernacle before the celebration. Bread consecrated at the last Mass celebrated in the place of assembly may also be used. Before the Lord's Prayer the leader goes to the tabernacle or place where the Eucharist is reserved, takes the vessel with the body of the Lord, and places it upon the table of the altar, then introduces the Lord's Prayer ― unless the act of thanksgiving mentioned in no.45,2 is to take place at this point.

48.The Lord's Prayer is always recited or sung by all, even if there is to be no communion. The sign of peace may be exchanged. After communion, "a period of silence may be observed or a psalm or song of praise may be sung." A thanksgiving as described in no.45,1 may also take place here.

49.Before the conclusion of the assembly, announcements or notices related to the life of the parish or the diocese are read.

50."Too much importance can never be attached to the Sunday assembly, whether as the source of the Christian life of the individual and of the community, or as a sign of God's intent to gather the whole human race

46

Page 47: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

together in Christ.

"All Christians must share the conviction that they cannot live their faith or participate ― in the manner proper to them ― in the universal mission of the Church unless they are nourished by the eucharistic bread. They should be equally convinced that the Sunday assembly is a sign to the world of the mystery of communion, which is the Eucharist."

On 21 May 1988 this Directory, prepared by the Congregation for Divine Worship, was approved and confirmed by Pope John Paul Ⅱ, who also ordered its publication.

Office of the Congregation for Divine Worship, Solemnity of the Body and Blood of Christ, 2 June 1988.

Paul Augustin Cardinal Mayer, O.S.B.Prefect✚ Vergilio Noe Titular Archbishop of VoncariaSecretary

CELEBRACIONES DOMINICALESEN AUSENCIA DE PRESBITERO

・Ritual basado en la「Liturgia de las Horas」

・Ritual basado en la Liturgia de la Palabra.

47

Page 48: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

DIOCESIS DE OSAKA ( Edición de prueba)

INDICE

INTRODUCCION.............................................................. 59PUNTOS A TENER EN CONSIDERACIONEN LA CELEBRACION DOMINICAL......................... 62RITUAL BASADO EN LA LITURGIA DE LAS HORAS............................................................ 67DISTRIBUCION DEL SALTERIO DOMINGO I.......................................................... 71DOMINGO II........................................................ 76DOMINGO III....................................................... 81DOMINGO IV........................................................ 85RITUAL BASADO EN LA LITURGIA DE LA PALABRA........................................................... 91DIRECTORIO PARA LAS CELEBRACIONES DOMINICALES EN AUSENCIA DE PRESBITERO.. 95

INTRODUCCIONIkenaga JunArzobispo de la Diocesis de Osaka

48

Page 49: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

Para que "los fieles que no puedan asistir a la Santa Misa, puedan, recibiendo la Comunión, participar en el Sacrificio de Cristo", la Santa Sede, en 1973, hizo público el "Ritual de la Sagrada Comunión y del Culto del Misterio Eucarístico fuera de la Santa Misa"; de nuevo, en 1988: el "Directorio para las Celebraciones Dominicales en Ausencia de Presbítero", y así "facilitar a los fieles cristianos la participación en la Liturgia Dominical".

El Domingo es el Día del Señor: día de alabanza, de agradecimiento y de adoración a Dios. Ni que decir tiene que el culto esencial del Domingo es la Santa Misa, con todo su valor y el cúmulo de gracias que conlleva. Pero, sin embargo, no deja de ser una cosa antinatural e inhumana el que un solo sacerdote tenga que celebrar la Santa Misa tres o cuatro veces, y en diversas parroquias. Es en estas ocasiones en las que la Congregación del Culto Divino piensa. En esas circunstancias el sacerdote dice la Misa en una parroquia, y las otras, unidas a él espiritualmente, realizan "La Celebración Dominical". Participando en ella, los fieles todos, como Pueblo de Dios, festejan de todo corazón el Día del Señor.

Yo, basándome en estos Rituales Litúrgicos, hice público en 1997 y para que lo puedan dirigir los fieles, el ritual diocesano: "Celebraciones Dominicales en Ausencia de Presbítero".

Tras su publicación, aquellas personas que en cada zona ("chiku") hubieran terminado el "Curso de Formación Permanente" y hubieran sido presentadas por su Párroco, pueden ya dirigir estas Celebraciones Dominicales. Ha sido, sin embargo, en el transcurso de estos años cuando ha quedado claro que su aceptación y acogida no ha sido la misma en todas las zonas, originándose, al mismo tiempo, diversos problemas que exigen respuesta.

49

Page 50: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

Es pensando en esta coordinación y revisión para lo que hemos realizado este ritual para las "Celebraciones Dominicales en Ausencia de Presbítero". A ella adjuntamos el documento: "Puntos a tener en consideración en las Celebraciones Dominicales". De una manera práctica y como ejemplo, proponemos: 1) un "Ritual basado en la Oración de la Iglesia (Liturgia de las Horas)" y 2) un "Ritual basado en la Liturgia de la Palabra (de la Misa del Domingo)". Que desde ahora en adelante, y teniendo como ejemplo estos rituales que os distribuimos, celebremos dignamente el Día del Señor.

Teniendo presente lo expuesto hasta ahora, quiero añadir tres pensamientos y deseos.

En primer lugar, estas consideraciones y ejemplos que os mandamos, no son de ninguna manera para frenar la creatividad de nuevas ideas. Esperamos que, teniendo en cuenta y reconociendo plenamente la razón de ser de las "Celebraciones Dominicales", nazca una celebración llena de originalidad y de significado. Esperamos con ello que, profundizando más y más en el significado de la oración, corrigiendo y añadiendo aquí y allá, pero unidos todos, podamos hacer un ejemplo práctico y profundo con el que alabar a Dios. Lo que ahora os proponemos es sólo un instrumento de trabajo. Con el tiempo, y contando con la experiencia de todos en cada una de las parroquias, planeamos hacer un modelo que sea norma.

En segundo lugar, esta "Celebración Dominical en Ausencia de Presbítero" no es solamente para los fieles de habla japonesa. El añadir la lectura ("furigana") al ritual japonés es para que, unidos con todos los que puedan leer el silabario "hiragana", independientemente de nacionalidad, podamos alabar a Dios, y podamos celebrar el Día del Señor. Además os quiero comunicar a todos mi deseo de que, lo antes posible, salga este ritual en inglés, español y portugués.

50

Page 51: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

En tercer lugar, os pido de todo corazón que no olvidéis ni perdáis de vista tanto el valor prevalente de la Misa, como el profundo significado del Domingo. El que "como no se puede pensar en una celebración que sustituya plenamente a la Misa, y con la excusa de que el sacerdote no puede llegar a todas partes, no hay necesidad de que los fieles dirijan las "Celebraciones Dominicales", es una manera de pensar que ha llegado a mis oídos, y que no es correcta. Aunque no haya sacerdote, el Domingo es, para la comunidad entera, el Día del Señor; día en que tiene un sentido especial que toda la comunidad se reúna para alabar a Dios. El participar y recibir la Eucaristía en esa asamblea, aunque sea de manos de un fiel, tiene un valor inmensurable. Con esta celebración, la comunidad en asamblea, como una sola persona, ofrece a Dios su alabanza.

El que hermanos y hermanas, unidos en una sola asamblea, sirvan y alaben a Dios como comunidad, no es un deber de sólo los domingos. Se pide eso mismo en las diversas celebraciones y reuniones de los días de labor. Dirijámonos libre y profundamente a Dios en las reuniones de estudio, en las ocasiones de intercambio de ideas, o en las diversas actividades que como bloque se organicen. Llevando a la práctica de una manera continua y profunda esta oración, es como también la Celebración Dominical nacerá como una profunda y libre alabanza al Señor.

No cesamos de pedir para que esta nuestra Diócesis de Osaka, continúe educándose como comunidad en una oración filial de alabanza.

Puntos a tener en consideración en las Celebraciones Dominicales

[Nombramiento del Ministro para la Celebración Dominical]

El sacerdote responsable de la parroquia (o bloque de parroquias), tras

51

Page 52: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

la consulta con el Equipo de Liturgia y del Consejo Pastoral Parroquial (o del bloque), los elige entre aquellos fieles que han completado ya el "Curso de preparación para ser Ministros de las Celebraciones Dominicales".

Para una mejor acogida de todos ellos por parte de los fieles, se aconseja aprovechar la predicación en la "Celebración de la Eucaristía (Santa Misa)" para hablar sobre la "Celebración Dominical en Ausencia de Presbítero", así como realizar la ceremonia de designación de ministros según el apéndice 1 sobre el "Ceremonial para el nombramiento de los Ministros extraordinarios de la comunión", en la página 110 del "Ritual de la Sagrada Comunión y del Culto del Misterio Eucarístico fuera de la Santa Misa".

El nombramiento será válido para un período de tres años. Por regla general este ministerio se ejercerá en la parroquia (o bloque) en la que han sido elegidos. Si, por parte del sacerdote de otra parroquia (o bloque), se diese una petición concreta, los Ministros de la Celebración Dominical podrán ejercer allí su ministerio. Para la renovación de este nombramiento, se exige la participación en un curso de renovación (Reunión 46 del Consejo Presbiterial).

[El Ministro y su función]

"Los fieles elegidos tienen que tener conciencia de que más importante que la dignidad y honor del trabajo y misión que se les ha encomendado, es el servicio a los hermanos que, bajo la autoridad del párroco, ejercen. No es un trabajo al que esencialmente tienen derecho; es un trabajo que se les encomienda "de una manera asistencial, y dada la falta de servidores oficiales" ("Ritual de la Sagrada Comunión y del Culto del Misterio Eucarístico fuera de la Santa Misa" (N. 31) De aquí en adelante se cita como "Guía de la Celebración Dominical").

52

Page 53: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

1)Ministro de la Celebración Dominical: A falta de sacerdote, toma toda la responsabilidad en la Celebración Dominical . Esto incluye: "Dirigir la Oración, Celebrar la Liturgia de la Palabra, Distribuir la Comunión" ("Directorio para las Celebraciones Dominicales en Ausencia del Presbítero" N. 30). "Tiene que comportarse, sin embargo, en igualdad con todos los fieles.... Tiene que evitar las fórmulas de expresión asignadas a sacerdotes y diáconos, todo aquello que tiene relación directa con el sacrificio de la Santa Misa, especialmente el saludo "El Señor esté con vosotros"; en una palabra, evitar todo aquello que origine confusión y aparezca como propio de los servidores oficiales." ("Directorio para las Celebraciones Dominicales en Ausencia del Presbitero" N. 39)2)Ministro Extraordinario de la Eucaristía: Saca del Sagrario el Copón con las Formas Consagradas; presentando la Forma al fiel, y diciendo "El Cuerpo de Cristo", se la entrega. Si tras la distribución de la Comunión sobran Formas Consagradas, las deposita de nuevo en el Sagrario.Por regla general, el Ministro de la Eucaristía es el que ya ha recibido el nombramiento de Ministro de la Celebración Dominical. El número de ministros irá de acuerdo con el de comulgantes. El Sacerdote encargado de la parroquia (o bloque) podrá elegir en ocasiones especiales, y para situaciones y lugares concretos, fieles que no han recibido el nombramiento de Ministros de la Celebración Dominical, y asignarles, circunstancialmente, el Ministerio de la Eucaristía.3)Ministerios para los que no hace falta nombramiento: El Sacerdote encargado de la parroquia (o bloque) podrá encomendar a todo fiel bautizado aquellos servicios para los que no hace falta un nombramiento especial, es decir: para los servicios de Moderador, Lector, Salmista, Organista, Cantor, Encargado de la Oración de los Fieles, de la Colecta, de la Recepción y Bienvenida, Sacristán etc.

[Vestido para el Ministro de la Celebración Dominical, y para el Ministro de la

53

Page 54: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

Eucaristía]

"La vestimenta que se use, debe de ser siempre digna y adecuada para el ministerio, y si en la Diócesis hay algo determinado, seguir lo designado" ("Directorio para las Celebraciones Dominicales en Ausencia del Presbítero" N.40) La Diócesis de Osaka no ha determinado ningún tipo especial de ornamento. Se aconseja, sin embargo, que tanto para el Ministerio de la Palabra como para el Ministerio de la Eucaristía, se use, como señal y distinción, una cruz con un cordón, colgada al cuello.

[Preparación de la Celebración Dominical]

1)Antes de cada Celebración Dominical en Ausencia de Presbítero, tanto el Ministro de la Celebración de la Palabra, como el de la Eucaristía, y todos los que con ella puedan tener alguna relación, la prepararán juntamente con el sacerdote.2)Tras pensar y degustar el evangelio de ese domingo, compartirán ideas y sentimientos. Tras ese compartir se prepararán tanto las exhortaciones como las oraciones de los fieles; se confirmará el orden del ceremonial; se distribuirán los trabajos a realizar; se determinarán los cantos, etc.3)Si es posible se evitará que toda la responsabilidad caiga sobre un mismo ministro.

[Lugar que usará el Ministro]

1)Ni el Ministro de la Celebración Dominical, ni el de la Eucaristía usarán la sede que para la Celebración de Acción de Gracias (Santa Misa) se haya designado para el Sacerdote. ("Directorio para las Celebraciones Dominicales en ausencia de Presbítero" N. 40)2)"En ausencia de presbítero o diácono, el que dirige la "Liturgia de las Horas" se sentará en los mismos bancos que los demás fieles, no usando

54

Page 55: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

nunca el asiento del Sacerdote". ("Intrucción General sobre la Liturgia de las Horas" 258)3)"En principio el ambón se usa para las Lecturas, Salmo Responsorial, y Proclamación del Evangelio. Sin embargo, dada la conexión estrecha que tanto el sermón como la oración de los fieles tienen con la celebración litúrgica, puede también usarse para ello el atril. Es mejor que otras personas, como por ejemplo el moderador, cantor o director de la música etc. se abstengan de su uso." ("Instrucción General del Misal Romano" 272. De aquí en adelante se cita como "Instrucciones Generales sobre la Misa")4)"Dada la dedicación del Altar y la celebración en él del Banquete Pascual, solamente se usará para depositar las Formas Consagradas en los momentos que preceden a la distribución de la Comunión." ("Directorio para las Celebraciones Dominicales en Ausencia de Presbítero"N 40)

[Sobre la Colecta]

1)Por regla general, la colecta se hará en el tiempo y de la forma en que ordinariamente se haga. Si ordinariamente se hace colocando la caja de las ofrendas a la entrada de la Iglesia, y en ella los fieles antes de la misa depositan su limosna, hágase lo mismo en la Celebración Dominical. Si por costumbre se hace después de la Oración de los fieles, pasando la canastilla entre los asistentes, hágase lo mismo. O si se hace después del Rito de la Comunión, mientras como acción de gracias se canta el Canto de Zacarías ("Benedictus"), el Canto de María ("Magnificat"), u otro canto, puede hacerse de la misma manera en la Celebración Dominical.2) Debe de tenerse en cuenta, sin embargo, que dado que no hay procesión con las ofrendas, debe pensarse el lugar y modo adecuado donde colocarlas. Debe evitarse todo lo que recuerde el modo de proceder en la Misa (por ejemplo el entregárselas en mano al ministro de la Celebración Dominical).

55

Page 56: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

CELEBRACIONES DOMINICALES 

EN AUSENCIA DE PRESBITERO- Ritual basado en la Liturgia de las Horas -

RITOS INICIALESSALUDO IMinistro: Dios mío, ven en mi auxilio.Todos: Señor, date prisa en socorrerme.M.: Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo.T. : Como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.SALUDO IIMinistro: En el nombre del Padre,y del Hijo, y del Espíritu Santo. Todos: Amén.M.: La gracia y la alegría de parte de Jesucristo, el Señor, nos fortalezca.T. : Amén.INTRODUCCIONNos reunimos hoy a celebrar el Día del Señor. Nuestro sacerdote no puede estar con nosotros. Unidos como hermanos y hermanas, vamos a escuchar la Palabra de Dios y a unirnos en oración en la comunión eucarística.SALMODIA I ( Sentados )SALMODIA IISALMODIA IIIORACION COLECTAM.: Oremos… …Por Jesucristo nuestro Señor.T.: Amén.LITURGIA DE LA PALABRAPRIMERA LECTURASALMO RESPONSORIALSEGUNDA LECTURA

56

Page 57: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

ACLAMACION DEL EVANGELIOEVANGELIOREFLEXION SOBRE LAS LECTURASPROFESION DE FECreo en Dios, Padre todopoderoso, Creador del cielo y de la tierra.Creo en Jesucristo, su único Hijo, nuestro Señor, que fue concebido por obra y gracia del Espíritu Santo, nació de santa María Virgen, padeció bajo el poder de Poncio Pilato, fue crucificado, muerto y sepultado, descendió a los infiernos, al tercer día resucitó de entre los muertos, subió a los cielos y está sentado a la derecha de Dios, Padre todopoderoso. Desde allí ha de venir a juzgar a vivos y a muertos.Creo en el Espíritu Santo, la santa Iglesia católica, la comunión de los santos, el perdón de los pecados, la resurrección de la carne y la vida eterna. Amén.PLEGARIA UNIVERSAL

RITO DE COMUNIONPADRENUESTROM: Nos hemos alimentado con la Palabra de Dios, ahora somos invitados al banquete del Señor. Antes de recibir el cuerpo de Cristo digamos confiadamente la oración que él mismo nos enseñó:T. : Padre nuestro, que estás en el cielo, santificado sea tu Nombre; venga a nosotros tu reino; hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día; perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden; no nos dejes caer en la tentación, y líbranos del mal. M.: Dios todopoderoso, tú que nos libras de todo mal, danos la paz de Cristo.T. : Amén.EL SALUDO DE PAZM.: En el amor de Cristo, démonos unos a otros un saludo de paz.INVITACION A COMULGARM.: Este es el Cordero de Dios, que quita el pecado del mundo. Dichosos los

57

Page 58: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

invitados a la cena del Señor.T. : Señor, no soy digno de que entres en mi casa, pero una palabra tuya bastará para sanarme.COMUNIONM.:El cuerpo de Cristo. .T.: Amén.ORACION DE ACCION DE GRACIAS ( salmos, magnificat, etc…)ORACION DESPUES DE LA COMUNIONM.:Oremos… …Por Jesucristo nuestro Señor. .T.: Amén.RITO DE CONCLUSIONANUNCIOSBENDICION Y DESPEDIDAM.: El Señor nos bendiga, nos guarde de todo mal y nos lleve a la vida eterna.T.: Amén.M.: Vayamos alabando y dando gracias a Dios.T.: Amén.

DISTRIBUCION DEL SALTERIODOMINGO ISALMODIA ISalmo 63:2-9 El alma sedienta de DiosAntífona 1 Por ti madrugo, Dios mío, para contemplar tu fuerza y tu Gloria. Aleluya .( En Adviento y Cuaresma: Toda mi vida te bendeciré, Señor, y alzaré las manos invocándote. )Oh Dios, tú eres mi Dios, por ti madrugo,mi alma está sedienta de ti;

58

Page 59: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

mi carne tiene ansia de ti,como tierra reseca, agostada, sin agua.¡Cómo te contemplaba en el santuarioviendo tu fuerza y tu Gloria!

Tu gracia vale más que la vida,te alabarán mis labios.Toda mi vida te bendeciréy alzaré las manos invocándote.Me saciaré como de enjundia y de manteca,y mis labios te alabarán jubilosos.

En el lecho me acuerdo de tiy velando medito en ti,porque fuiste mi auxilio,y a la sombra de tus alas canto con júbilo;mi alma está unida a ti,y tu diestra me sostiene.Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo.Como era en el principio, ahora y siempre,por los siglos de los siglos. Amén.

SALMODIA IICántico de Daniel 3:57-88,56 Toda la creación alabe al Señor.Antífona 2 Rindamos homenaje al Señor, que hizo todas las cosas. Aleluya.Criaturas todas del Señor, bendigan al Señor;ensálcenlo con himnos por los siglos.Angeles del Señor, bendigan al Señor;cielos, bendigan al Señor.

Aguas del espacio, bendigan al Señor;

59

Page 60: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

ejércitos del Señor, bendigan al Señor.Sol y luna, bendigan al Señor;astros del cielo, bendigan al Señor.

Lluvia y rocío, bendigan al Señor;vientos todos, bendigan al Señor.Fuego y calor, bendigan al Señor;fríos y heladas, bendigan al Señor.

Rocíos y nevadas, bendigan al Señor;témpanos y hielos, bendigan al Señor.Escarchas y nieves, bendigan al Señor; noche y día, bendigan al Señor.

Luz y tinieblas, bendigan al Señor;rayos y nubes, bendigan al Señor.Bendiga la tierra al Señor,ensálcelo con himnos por los siglos.

Montes y cumbres, bendigan al Señor;cuanto germina en la tierra, bendiga al Señor.Manantiales, bendigan al Señor;mares y ríos, bendigan al Señor.

Cetáceos y peces, bendigan al Señor;aves del cielo, bendigan al Señor.Fieras y ganados, bendigan al Señor;ensálcenlo con himnos por los siglos.

Hijos de los hombres, bendigan al Señor;bendiga Israel al Señor.

60

Page 61: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

Sacerdotes del Señor; bendigan al Señor;siervos del Señor, bendigan al Señor.

Almas y espíritus justos, bendigan al Señor;santos y humildes de corazón, bendigan al Señor.Ananías, Azarías y Misael, bendigan al Señor,ensálcenlo con himnos por los siglos.

Bendigamos al Padre y al Hijo con el Espíritu Santo,ensalcémoslo con himnos por los siglos.Bendito el Señor en la bóveda del cielo,alabado y glorioso y ensalzado por los siglos.

SALMODIA IIISalmo 149 Alegría de los santos.Antífona 3 Que los hijos de Sión, se alegren por su Rey. Aleluya.( En tiempo de Adviento y Cuaresma: El Señor ama a su pueblo y adorna con la victoria a los humildes. )Canten al Señor un cántico Nuevo,resuene su alabanza en la asamblea de los fieles;Que se alegre Israel por su Creador,los hijos de Sión por su Rey.

Alaben su nombre con danzas,cántenle con tambores y cítaras.Porque el Señor ama a su puebloy adorna con la victoria a los humildes.

Que los fieles festejen su Gloriay canten jubilosos en filas:Con vítores a Dios en la boca

61

Page 62: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

y espadas de dos filos en las manos.

Para tomar venganza de los pueblosy aplicar el castigo a las naciones,sujetando a los reyes con argollas,a los nobles con esposas de hierro.

Ejecutar la sentencia dictadaes un honor para todos sus fieles.

Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo.Como era en el principio, ahora y siempre,por los siglos de los siglos. Amén.

DISTRIBUCION DEL SALTERIODOMINGO IISALMODIA ISalmo 118 Himno de acción de gracias después de la Victoria.Antífona 1 Bendito el que viene en nombre del Señor. Aleluya.( En tiempo de Adviento y Cuaresma: La diestra del Señor es poderosa. )Dad gracias al Señor porque es bueno,porque es eterna su misericordia.Diga la casa de Israel:eterna es su misericordia.

Diga la casa de Aarón:eterna es su misericordia.Digan los fieles del Señor:eterna es su misericordia.

62

Page 63: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

En el peligro grité al Señor,Y me escuchó, poniéndome a salvo.El Señor está conmigo: no temo;¿ qué podrá hacerme el hombre?El Señor está conmigo y me auxilia,veré la derrota de mis adversarios.

Mejor es refugiarse en el Señorque fiarse de los hombres,mejor es refugiarse en el Señorque fiarse de los jefes.

Todos los pueblos me rodeaban,en el nombre del Señor los rechacé;me rodeaban cerrando el cerco,en el nombre del Señor los rechacé.

Me rodeaban como avispas,ardiendo como fuego en las zarzas,en el nombre del Señor los rechacé.

Empujaban y empujaban para derribarme,pero el Señor me ayudó;el Señor es mi fuerza y mi energía,Él es mi salvación.

Escuchad: hay cantos de Victoriaen las tiendas de los justos:"La diestra del Señor es poderosa,la diestra del Señor es excelsa,

63

Page 64: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

la diestra del Señor es poderosa."

No he de morir, vivirépara contar las hazañas del Señor.Me castigó, me castigó el Señor,pero no me entregó a la muerte.

Abridme las puertas del triunfo,y entraré para dar gracias al Señor.-Ésta es la puerta del Señor:los vencedores entrarán por ella.-Te doy gracias porque me escuchastey fuiste mi salvación.

La piedra que desecharon los arquitectoses ahora la piedra angular.Es el Señor quien lo ha hecho,ha sido un milagro patente.

Éste es el día en que actuó el Señor:sea nuestra alegría y nuestro gozo.Señor, danos la salvación;Señor, danos prosperidad.

-Bendito el que viene en nombre del Señor,os bendecimos desde la casa del Señor;el Señor es Dios, él nos ilumina.

-Ordenad una procesión con ramoshasta los ángulos del altar.Tú eres mi Dios, te doy gracias;

64

Page 65: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

Dios mío, yo te ensalzo.

Dad gracias al Señor porque es bueno,porque es eterna su misericordia.

Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo.Como era en el principio, ahora y siempre,por los siglos de los siglos. Amén.

SALMODIA IICántico de Daniel 3:52-57 Que la creación entera alabe al Señor.Antífona 2 Cantemos un himno al Señor, nuestro Dios. Aleluya.( En Adviento y Cuaresma: Bendito eres Señor, a tí, alabanza por los siglos. )Bendito eres, Señor, Dios de nuestros padres:a ti Gloria y alabanza por los siglos.Bendito tu nombre, santo y glorioso:a él Gloria y alabanza por los siglos.

Bendito eres en el templo de tu santa Gloria:a ti Gloria y alabanza por los siglos.Bendito eres sobre el trono de tu reino:a ti Gloria y alabanza por los siglos.

Bendito eres tú, que sentado sobre querubinessondeas los abismos:a ti Gloria y alabanza por los siglos.Bendito eres en la bóveda del cielo:a ti honor y alabanza por los siglos.

Criaturas todas del Señor, bendecid al Señor,ensalzadlo con himnos por los siglos.

65

Page 66: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo. Como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.

SALMODIA IIISalmo 150 Alabad al Señor.Antífona 3 Alabad al Señor por su inmensa grandeza. Aleluya.Alabad al Señor en su templo,alabadlo en su fuerte firmamento.Alabadlo por sus obras magníficas,alabadlo por su inmensa grandeza.

Alabadlo tocando trompetas,alabadlo con arpas y cítaras,alabadlo con tambores y danzas,alabadlo con trompas y flautas.

Alabadlo con platillos sonoros,alabadlo con platillos vibrantes.Todo ser que alienta alabe al Señor.

Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo.Como era en el principio, ahora y siempre,por los siglos de los siglos. Amén.

DISTRIBUCION DEL SALTERIODOMINGO IIISALMODIA ISalmo 93 Gloria del Dios Creador.Antífona 1 El Señor es admirable en el cielo. Aleluya.

66

Page 67: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

( Según el tiempo litúrgico: Dios reina sobre todo, sus mandatos son fieles y seguros.)El Señor reina, vestido de majestad,el Señor, vestido y ceñido de poder:así está firme el orbe y no vacila.Tu trono está firme desde siempre, y tú eres eterno.

Levantan los ríos, Señor,levantan los ríos su voz,levantan los ríos su fragor;pero más que la voz de aguas caudalosas,más potente que el oleaje del mar,más potente en el cielo es el Señor.

Tus mandatos son fieles y seguros;la santidad es el adorno de tu casa,Señor, por días sin término.

Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo.Como era en el principio, ahora y siempre,por los siglos de los siglos. Amén.SALMODIA IICántico de Daniel 3: 57-88.56 Toda la creación alabe al Señor.Antífona 2 Los tres jóvenes unánimes bendecían al Señor. Aleluya.( Según el tiempo litúrgico: Eres alabado, Señor, y ensalzado por los siglos. )Criaturas todas del Señor, bendigan al Señor;ensálcenlo con himnos por los siglos.Angeles del Señor, bendigan al Señor;cielos, bendigan al Señor.

Aguas del espacio, bendigan al Señor;

67

Page 68: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

ejércitos del Señor, bendigan al Señor.Sol y luna, bendigan al Señor;astros del cielo, bendigan al Señor.

Lluvia y rocío, bendigan al Señor;vientos todos, bendigan al Señor.Fuego y calor, bendigan al Señor;fríos y heladas, bendigan al Señor.

Rocíos y nevadas, bendigan al Señor;témpanos y hielos, bendigan al Señor.Escarchas y nieves, bendigan al Señor;noche y día, bendigan al Señor.

Luz y tinieblas, bendigan al Señor;rayos y nubes, bendigan al Señor.Bendiga la tierra al Señor,ensálcelo con himnos por los siglos.

Montes y cumbres, bendigan al Señor;cuanto germina en la tierra, bendiga al Señor.Manantiales, bendigan al Señor;mares y ríos, bendigan al Señor.

Cetáceos y peces, bendigan al Señor;aves del cielo, bendigan al Señor.Fieras y ganados, bendigan al Señor;ensálcenlo con himnos por los siglos.

Hijos de los hombres, bendigan al Señor;bendiga Israel al Señor.

68

Page 69: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

Sacerdotes del Señor, bendigan al Señor;siervos del Señor, bendigan al Señor.

Almas y espíritus justos, bendigan al Señor;santos y humildes de corazón, bendigan al Señor.Ananías, Azarías y Misael, bendigan al Señor,ensálcenlo con himnos por los siglos.

Bendigamos al Padre y al Hijo con el Espíritu Santo,ensalcémoslo con himnos por los siglos.Bendito el Señor en la bóveda del cielo,alabado y glorioso y ensalzado por los siglos.SALMODIA IIISalmo 148 Alabanza del Dios Creador.Antífona 3 Todas las cosas alaben al Señor. Aleluya.( En Navidad y Pascua: Dios es sublime, su Gloria llena toda la tierra. Aleluya.)Alabad al Señor en el cielo,alabad al Señor en lo alto.alabadlo, todos sus ángeles;alabadlo, todos sus ejércitos.

Alabadlo, sol y luna;alabadlo, estrellas lucientes.Alabadlo, espacios celestesy aguas que cuelgan en el cielo.

Alaben el nombre del Señor,porque él lo mandó, y existieron.Les dió consistencia perpetuay una ley que no pasará.

69

Page 70: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

Alabad al Señor en la tierra,cetáceos y abismos del mar,rayos, granizo, nieve y bruma,viento huracanado que cumple sus órdenes.

Montes y todas las sierras,árboles frutales y cedros,fieras y animales domésticos,reptiles y pájaros que vuelan.

Reyes y pueblos del orbe,príncipes y jefes del mundo,los jóvenes y también las doncellas,los viejos junto con los niños,

Alaben el nombre del Señor,el único nombre sublime.Su majestad sobre el cielo y la tierra;Él acrece el vigor de su pueblo.Alabanza de todos sus fieles,de Israel, su pueblo escogido.

Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo.Como era en el principio, ahora y siempre,por los siglos de los siglos. Amén.

DISTRIBUCION DEL SALTERIODOMINGO IV

70

Page 71: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

SALMODIA ISalmo 118 Himno de acción de gracias después de la victoria.Antífona 1 Dad gracias al Señor, porque es eterna su misericordia. Aleluya.( Según el tiempo litúrgico: Tú eres mi Dios, yo te ensalzo. )Dad gracias al Señor porque es bueno,porque es eterna su misericordia.Diga la casa de Israel:eterna es su misericordia.

Diga la casa de Aarón:eterna es su misericordia.Digan los fieles del Señor:eterna es su misericordia.

En el peligro grité al Señor,y me escuchó, poniéndome a salvo.El Señor está conmigo: no temo;¿qué podrá hacerme el hombre?El Señor está conmigo y me auxilia,veré la derrota de mis adversarios.

Mejor es refugiarse en el Señorque fiarse de los hombres,mejor es refugiarse en el Señorque fiarse de los jefes.

Todos los pueblos me rodeaban,en el nombre del Señor los rechacé;me rodeaban cerrando el cerco, en el nombre del Señor los rechacé.

71

Page 72: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

Me rodeaban como avispas,ardiendo como fuego en las zarzas,en el nombre del Señor los rechacé.

Empujaban y empujaban para derribarme,pero el Señor me ayudó;el Señor es mi fuerza y mi energía,Él es mi salvación.

Escuchad: hay cantos de Victoriaen las tiendas de los justos:"La diestra del Señor es poderosa,la diestra del Señor es excelsa,la diestra del Señor es poderosa."

No he de morir, vivirépara contar las hazañas del Señor.Me castigó, me castigó el Señor,pero no me entregó a la muerte.

Abridme las puertas del triunfo,y entraré para dar gracias al Señor.-Ésta es la puerta del Señor:los vencedores entrarán por ella.-Te doy gracias porque me escuchastey fuiste mi salvación.

La piedra que desecharon los arquitectoses ahora la piedra angular.Es el Señor quien lo ha hecho,ha sido un milagro patente.

72

Page 73: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

Éste es el día en que actuó el Señor:sea nuestra alegría y nuestro gozo.Señor, danos la salvación;Señor, danos prosperidad.

-Bendito el que viene en nombre del Señor,os bendecimos desde la casa del Señor;el Señor es Dios, él nos ilumina.

-Ordenad una procesión con ramoshasta los ángulos del altar.Tú eres mi Dios, te doy gracias;Dios mío, yo te ensalzo.

Dad gracias al Señor porque es bueno,porque es eterna su misericordia.

Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo.Como era en el principio, ahora y siempre,por los siglos de los siglos. Amén.

SALMODIA IICántico de Daniel 3:52-54 Que la creación entera alabe al Señor.Antífona 2 Criaturas todas del Señor, bendecid al Señor. Aleluya.( Según el tiempo litúrgico: Bendito tu nombre, santo y glorioso: a él Gloria y alabanza por los siglos.)Bendito eres, Señor, Dios de nuestros padres:a ti gloria y alabanza por los siglos.Bendito tu nombre, santo y glorioso: a él Gloria y alabanza por los siglos.

73

Page 74: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

Bendito eres en el templo de tu santa Gloria:a ti Gloria y alabanza por los siglos.Bendito eres sobre el trono de tu reino:a ti Gloria y alabanza por los siglos.

Bendito eres tú, que sentado sobre querubinessondeas los abismos:a ti Gloria y alabanza por los siglos.Bendito eres en la bóveda del cielo:a ti honor y alabanza por los siglos.

Criaturas todas del Señor, bendecid al Señor,ensalzadlo con himnos por los siglos.

Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo.Como era en el principio, ahora y siempre,por los siglos de los siglos. Amén.

SALMODIA IIISalmo 150 Alabad al Señor.Antífona Todo ser que alienta alabe al Señor. Aleluya.Alabad al Señor en su templo,alabadlo en su fuerte firmamento.Alabadlo por sus obras magníficas, alabadlo por su inmensa grandeza.

Alabadlo tocando trompetas,alabadlo con arpas y cítaras,alabadlo con tambores y danzas,alabadlo con trompas y flautas,

74

Page 75: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

Alabadlo con platillos sonoros,alabadlo con platillos vibrantes.Todo ser que alienta alabe al Señor.

Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo.Como era en el principio, ahora y siempre,por los siglos de los siglos. Amén.

CELEBRACIONES DOMINICALESEN AUSENCIA DE PRESBITERO-Ritual basado en la Liturgia de la Palabra -

RITOS INICIALESCANTO DE ENTRADA Y SALUDOMinistro: En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo.Todos: Amén.M.: La gracia y la alegría de parte de Jesucristo, el Señor, nos fortalezca.T.: Amén.ACTO PENITENCIALMinistro: Nos reunimos hoy a celebrar el Día del Señor. Nuestro sacerdote no puede estar con nosotros. Unidos como hermanos y hermanas vamos a escuchar la Palabra de Dios y a unirnos en oración en la comunión eucarística. Primeramente reconozcamos nuestros pecados y volvamos nuestro corazón a Dios.( Un momento de reflexión en silencio. )FORMULA IM.: Yo confieso ante Dios todopoderosoT.: y ante vosotros, hermanos, que he pecado mucho de pensamiento, palabra, obra y omisión. Por mi culpa, por mi culpa, por mi gran culpa. Por

75

Page 76: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

eso ruego a santa María, siempre Virgen, a los ángeles, a los santos y a vosotros, hermanos, que intercedáis por mí ante Dios, nuestro Señor.FORMULA IIM.: Tú que has sido enviado a sanar los corazones afligidos: Señor, ten piedad.T.: Señor, ten piedad.M.: Tú que has venido a llamar a los pecadores: Cristo ,ten piedad.T.: Cristo, ten piedad.M.: Tú que estás sentado a la derecha del Padre para interceder por nosotros: Señor, ten piedad.T.: Señor, ten piedad.Ministro: Dios todopoderoso tenga misericordia de nosotros, perdone nuestros pecados y nos lleve a la vida eterna.T.: Amén.ORACION COLECTAM.: Oremos………………………. …Por Jesucristo nuestro Señor.T.: Amén.LITURGIA DE LA PALABRAPRIMERA LECTURASALMO RESPONSORIALSEGUNDA LECTURA ACLAMACION DEL EVANGELIOEVANGELIOREFLEXION SOBRE LAS LECTURASPROFESION DE FECreo en Dios, Padre todopoderoso, creador del cielo y de la tierra.Creo en Jesucristo, su único Hijo, nuestro Señor, que fue concebido por obra y gracia del Espíritu Santo, nació de santa María Virgen, padeció bajo el poder de Poncio Pilato, fue crucificado, muerto y sepultado, descendió a los infiernos, al tercer día resucitó de entre los muertos, subió a los cielos y está sentado a la derecha de Dios, Padre todopoderoso. Desde allí ha de venir a

76

Page 77: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

juzgar a vivos y a muertos.Creo en el Espíritu Santo, la santa Iglesia católica, la comunión de los santos, el perdón de los pecados, la resurrección de la carne y la vida eterna. Amén.PLEGARIA UNIVERSAL

RITO DE COMUNIONPADRENUESTROM.: Nos hemos alimentado con la Palabra de Dios, ahora somos invitados al banquete del Señor. Antes de recibir el cuerpo de Cristo digamos confiadamente la oración que él mismo nos enseñó:T. : Padre nuestro, que estás en el cielo, santificado sea tu Nombre; venga a nosotros tu reino; hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día; perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden; no nos dejes caer en la tentación, y líbranos del mal.M.: Dios todopoderoso, tú que nos libras de todo mal, danos la paz de Cristo.T. : Amén.EL SALUDO DE PAZM.: Démonos fraternalmente la paz.INVITACION A COMULGARM.: Este es el Cordero de Dios, que quita el pecado del mundo. Dichosos los invitados a la cena del Señor.T. : Señor, no soy digno de que entres en mi casa, pero una palabra tuya bastará para sanarme.COMUNIONM.: El cuerpo de Cristo.T. : Amén.ORACION DESPUES DE LA COMUNIONM.: Oremos… … Por Jesucristo nuestro Señor. T. : Amén.

77

Page 78: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

RITO DE CONCLUSIONANUNCIOSBENDICION Y DESPEDIDAM.: Dios todopoderoso, Padre, Hijo y Espíritu Santo, nos bendiga, nos guarde de todo mal y nos lleve a la vida eterna.T. : Amén.M.: Demos gracias al Señor.T. : Amén.

CANTO FINAL

DIRECTORIO PARA LAS CELEBRACIONES DOMINICALES EN AUSENCIA DE PRESBITEROIntroducción1 La Iglesia de Cristo,desde el día de Pentecostés, después de la venida del Espíritu Santo, jamás ha dejado de reunirse para celebrar el misterio pascual, en el día que ha sido denominado <Domingo>, en memoria de la resurrección del Señor. En la asamblea dominical la Iglesia proclama lo que en toda la escritura se refiere a Cristo (1) y celebra la eucaristía como memorial de la muerte y resurrección del Señor, hasta que venga.2 Sin embargo, no siempre se puede contar con una celebración plena del domingo. En efecto, han existido muchos fieles, y existen también hoy, a los cuales <por la falta del ministerio sagrado u otra grave causa, resulta imposible la participación en la celebración eucarística> (2)3 En diversas regiones, después de la primera evangelización, los obispos confiaron a los catequistas la misión de reunir a los fieles en el día del domingo y de dirigir la oración en la forma de piadosos ejercicios. Esto porque los cristianos, en número bastante creciente, se encontraban dispersos en muchos lugares, a veces incluso lejanos, por lo que el sacerdote no podía llegar a ellos todos los domingos.4 En otros lugares, por la persecución contra los cristianos, o por otras

78

Page 79: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

severas limitaciones impuestas a la libertad religiosa, está totalmente prohibido a los fieles reunirse en domingo. De la misma manera que en otro tiempo hubo cristianos, fieles hasta el martirio por participar en la asamblea dominical (3), así también ahora hay fieles que hacen todo lo posible para reunirse el domingo para rezar, o en familia, o en pequeños grupos sin la presencia del ministro sagrado.5 Por otro motivo, en nuestros días, en algunas regiones no todas las parroquias pueden gozar de la celebración de la Eucaristía todos los domingos, porque se ha reducido el número de sacerdotes. Además, por circunstancias sociales, no pocas parroquias se han despoblado. Por ello a muchos sacerdotes se ha confiado el encargo de celebrar varias veces la misa del domingo, en Iglesias diversas y distintas entre sí. Pero tal práctica no siempre se ha considerado oportuna, ni para las parroquias carentes del propio pastor, ni para los mismos sacerdotes. 6 Por esto, en algunas Iglesias particulares, en las que se producen las mencionadas condiciones, los obispos han considerado necesario decretar otras celebraciones dominicales, en ausencia del presbítero, a fin de que se pudiera celebrar una asamblea cristiana de la mejor forma posible, y quedase asegurada la tradición cristiana del domingo. No raras veces, sobre todo en las tierras de misión, los mismos fieles, conscientes de la importancia del domingo, con la cooperación de los catequistas y también de los religiosos, se reunen para la escucha de la palabra de Dios, para orar y, a veces, para recibir la santa comunión. 7 Bien consideradas todas estas razones, y teniendo en cuenta los documentos promulgados por la Santa Sede (4), la Congregación para el Culto Divino, secundando también los deseos de las conferencias episcopales, considera oportuno recordar algunos elementos doctrinales sobre el domingo, y establecer las condiciones que hacen legítimas dichas celebraciones en las diócesis y, además, facilitar algunas indicaciones, para el recto desarrollo de las celebraciones mismas.Corresponderá a las conferencias episcopales, de acuerdo con la oportunidad,

79

Page 80: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

determinar ulteriormente las mismas normas y adaptarlas a la índole y a las varias situaciones de los diversos pueblos, dando información de ello a la Sede Apostólica.1.El domingo y su santificación8 <Según la tradición apostólica, que tiene su origen en el mismo día de la resurrección de Cristo, la Iglesia celebra el misterio pascual cada ocho días, en aquel que llama justamente <día del Señor> o <Domingo> (5).9 Testimonios de la asamblea de los fieles, en el día que ya en el Nuevo Testamento está señalado como <Domingo> (6), se encuentran explícitamente en los antiquísimos documentos del primero y segundo siglo (7), y entre dichos testimonios destaca el de San Justino: <En el día llamado del sol, todos los habitantes de las ciudades y de los campos se congregan en el mismo lugar…>(8). Sin embargo, el día en el que los cristianos se reunían no coincidía con los días festivos del calendario griego y romano, y por ello constituía también para los conciudadanos una cierta señal de profesión cristiana. 10 Desde los primeros siglos, los pastores jamás han cesado de inculcar a los fieles la necesidad de reunirse en domingo: <No queráis separaros de la Iglesia, a pesar de ser miembro de Cristo, por el hecho de que no os reunís…; no queráis ser negligentes ni alejar al Salvador de sus miembros, ni separar ni desmembrar su cuerpo…> (9). Es lo que recientemente ha recordado de Concilio Vaticano Ⅱ con las palabras: <En estos días los fieles deben reunirse en asamblea para escuchar la palabra de Dios y participar de la Eucaristía, y de este modo recordar la pasión, la resurrección y la gloria del Señor Jesús y dar gracias a Dios, que los ha regenerado en la esperanza viva por medio de la resurrección de Cristo de entre los muertos> (10). 11 La importancia de la celebración del domingo en la vida de los fieles es subrayada por San Ignacio de Antioquia como sigue: <(Los cristianos) no celebran ya el sábado, sino que viven según el domingo, en el que también nuestra vida ha resucitado por medio de El (el Cristo) y de su muerte> (11). El sentido cristiano de los fieles, tanto en el pasado como en el momento

80

Page 81: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

actual, ha tenido en un gran honor el Domingo, hasta no olvidarlo absolutamente ni siquiera en los momentos de persecución y en medio de aquellas culturas, que están alejadas de la fe cristiana o se oponen a ella. 12 Los elementos principalmente requeridos para que se celebre la asamblea dominical son los siguientes:a) Reunión de los fieles para manifestar que la <Iglesia> no es una asamblea formada espontáneamente, sino convocada por Dios, es decir, el pueblo de Dios orgánicamente estructurado, presidido por el sacerdote en la persona de Cristo Cabeza. b) Instrucción sobre el misterio pascual por medio de las Escrituras, que son proclamadas y explicadas por el sacerdote o por el diácono. c) Celebración del sacrificio eucarístico, realizada por el sacerdote en la persona de Cristo, que lo ofrece en nombre de todo el pueblo cristiano y con el cual se hace presente el misterio pascual.13 El celo pastoral debe orientarse principalmente para que el sacrificio de la Misa se celebre en cada domingo, porque solamente a través de dicho sacrificio se perpetúa la Pascua del Señor (12) y la Iglesia se manifiesta interiormente. <El Domingo es la fiesta primordial… que debe proponerse y recomendarse a la piedad de los fieles. Que no le sea antepuesta alguna otra solemnidad que no tenga la máxima importancia, porque el domingo es el fundamento y el núcleo de todo el año litúrgico>(13).14 Es necesario que tales principios sean inculcados desde el comienzo de la formación cristiana, a fin de que los fieles cumplan de buena gana el precepto de la santificación del día festivo, y comprendan el motivo por el que todos los domingos se reúnen, convocados por la Iglesia para celebrar la Eucaristía (14) y no solamente para satisfacer la propia devoción privada. De esta forma los fieles podrán tener experiencia del domingo, como señal de la transcendencia de Dios sobre el trabajo del hombre y no como simple día de descanso; y podrán también comprender más profundamente el valor de la asamblea dominical y mostrar__ exteriormente que son miembros de la Iglesia.

81

Page 82: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

15 Los fieles deben poder encontrar en las asambleas dominicales tanto una participación activa como una verdadera fraternidad y la oportunidad de fortalecerse espiritualmente bajo la orientación del Espíritu Santo. De esta forma estarán protegidos más facilmente de las sectas, que prometen su consuelo en el sufrimiento de la soledad y más completa satisfación para sus aspiraciones religiosas. 16 Finalmente, la acción pastoral debe favorecer las iniciativas para convertir al domingo <también en día de alegría y de descanso del trabajo> (15), a fin de que en la sociedad actual se manifieste para todos como señal de libertad y de coherencia, como día instituido para el bien de la misma persona humana, la cual es sin duda de mayor valor respecto a los negocios y a los procesos productivos (16). 17 La palabra de Dios, la Eucaristía y el ministerio sacerdotal son dones que el Señor ofrece a la Iglesia, su esposa. Deben ser recibidos y, más aún, solicitados como gracia de Dios. La Iglesia, que sobre todo en la asamblea dominical goza de estos dones, en ella da gracias a Dios, esperando el perfecto goce del día del Señor <ante el trono de Dios y en presencia del Cordero> (17). 2.Condiciones para las celebraciones dominicales en ausencia del presbítero18 Cuando en algunos lugares no es posible celebrar la misa de domingo, considérese, en primer lugar, si los fieles no pueden trasladarse de un lugar más próximo para participar en la celebración del misterio eucarístico. La solución debe recomendarse también en nuestros días, más aún, en la medida de lo posible, debe conservarse; esto, sin embargo, requiere que los fieles sean instruidos rectamente sobre el sentido completo de la asamblea dominical y se adapten de buen grado a las nuevas situaciones. 19 Es deseable que, incluso sin la misa, en el día del domingo sean ofrecidas con largueza a los fieles, reunidos para diversas formas de celebraciones, las riquezas de la Sagrada Escritura y de la oración de la Iglesia, para que no queden privados de las lecturas que se leen en el curso del año durante la Misa, ni de las oraciones de los tiempos litúrgicos.

82

Page 83: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

20 Entre las diversas formas transmitidas por la tradición litúrgica, cuando no es posible la celebración de la misa, se recomienda fuertemente la celebración de la palabra de Dios (18) que, según la oportunidad, puede ser seguida por la comunión eucarística. De esta forma, los fieles pueden alimentarse, al mismo tiempo, de la Palabra y del Cuerpo de Cristo. <Escuchando, en efecto, la palabra de Dios, los fieles se dan cuenta de que las obras admirables por El realizadas, alcanzan su cima en el misterio pascual, cuyo memorial se celebra sacramentalmente en la Misa, y del que se participa en la comunión> (19). Además, en algunas circunstancias, se pueden unir oportunamente la celebración del domingo y las celebraciones de algunos sacramentos y, especialmente, de los sacramentales, según las necesidades de cada comunidad. 21 Es necesario que los fieles perciban con claridad que tales celebraciones tienen carácter de suplencia y no pueden considerarse como la mejor solución de las dificultades nuevas o una concesión hecha a la comodidad (20). Las reuniones o asambleas de esta índole jamás pueden celebrarse en aquellos lugares en los que la misa fue celebrada la tarde del día anterior, aún cuando sea en lengua diversa; no es oportuno que se repita tal asamblea. 22 Debe evitarse con cuidado toda confusión entre las reuniones de este orden y la celebración eucarística.Estas reuniones jamás deben eliminar, sino, más bien, aumentar en los fieles el deseo de participar en la celebración eucarística y hacer que se preparen mejor a frecuentarla. 23 Deben comprender los fieles que no es posible la celebración del sacrificio eucarístico sin el sacerdote y que la comunión eucarística, que pueden recibir en dichas reuniones, está íntimamente unida con el sacrificio de la misa. Por ello se puede demostrar a los fieles cuán necesario es orar <para que (el Señor) multiplique los dispensadores de sus misterios y los haga perseverantes en su amor> (21). 24 Compite al obispo diocesano, oído el parecer del consejo presbiteral,

83

Page 84: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

decidir si en la propia diócesis deben celebrarse regularmente reuniones dominicales sin la celebración de la Eucaristía e impartir para ellas normas generales y particulares, habida cuenta de los lugares y de las personas. Por tanto, no deben ser constituidas asambleas de dicho carácter, si no por convocatoria del obispo y bajo el ministerio pastoral del párroco. 25 <No es posible que se forme una comunidad cristiana si no tiene como raíz y como fundamento la celebración de la santísima Eucaristía> (22). Por ello, antes de que el obispo decrete que se hagan reuniones dominicales sin la celebración de la Eucaristía, además de la consideración sobre el estado de las parroquias (cfr.n.5), deben ser examinadas las posibilidades de recurrir a los presbíteros, incluso religiosos, no adscritos directamente a la cura de almas, y la asistencia a las misas celebradas en las diversas iglesias y parroquias (23). Debe mantenerse la preeminencia de la celebración eucarística sobre todas las demás acciones pastorales, especialmente en domingo. 26 El obispo, personalmente o mediante otros, instruirá con oportuna catequesis a la comunidad diocesana sobre las causas determinantes de esta disposición, poniendo de relieve su gravedad y exhortando a la corresponsabilidad y a la cooperación. El designará un delegado o una comisión especial que se ocupe de que las celebraciones se hacen correctamente; elegirá a aquellos que las promuevan y actuará de forma que los mismos sean debidamente instruidos. Sin embargo, tendrá siempre cuidado de que tales fieles puedan participar en la celebración eucarística muchas veces al año.27 Es misión del párroco informar al obispo sobre la oportunidad de hacer estas celebraciones: preparar para ellas a los fieles; visitarlos a veces durante la semana; celebrar para ellos los sacramentos en el tiempo debido, sobre todo la Penitencia. Esta comunidad podrá experimentar verdaderamente de qué forma se reúne en el día del domingo no <sin presbítero>, sino solamente <en su ausencia>, o mejor <en su espera>. 28 Cuando no sea posible la celebración de la misa, el párroco se ocupará de

84

Page 85: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

que pueda ser distribuida la sagrada comunión. Hará también de forma que en cada comunidad se tenga la celebración eucarística en el tiempo establecido. Las hostias consagradas deben ser renovadas frecuentemente y ser conservadas en un lugar seguro. 29 Para dirigir estas reuniones dominicales deben ser llamados los diáconos, como primeros colaboradores del sacerdote. Al diácono, ordenado para apacentar el pueblo de Dios y para hacer que crezca, corresponde dirigir la oración, proclamar el evangelio, pronunciar la homilía y distribuir la Eucaristía.30 Cuando están ausentes tanto el presbítero como el díacono, el párroco deberá designar laicos, a los que deberá ser confiado el cuidado de las celebraciones, es decir, la dirección de la plegaria, el servicio de la Palabra y la distribución de la Santa Comunión. Por el párroco deben ser elegidos en primer lugar los acólitos y los lectores, creados para el servicio del altar y de la palabra de Dios. Al faltar también éstos, pueden ser designados otros laicos, hombres y mujeres, los cuales pueden ejercer este encargo en virtud de su Bautismo y de su Confirmación (25). Deben ser elegidos en atención a su conducta de vida en consonancia con el Evangelio; y debe prestarse atención al hecho de que sean bien aceptados por los fieles. La designación habitualmente se hará por un período determinado y se manifestará públicamente a la comunidad. En favor de ellos es conveniente que se haga una oración especial en alguna celebración (26). El párroco debe cuidarse de impartir a estos laicos una oportuna y seria formación y preparar con ellos celebraciones dignas (Cfr. Capítulo Ⅲ).31 Los laicos designados considerarán el cometido a ellos confiado no tanto como un honor, sino más bien como un encargo y, en primer lugar, un servicio hacia los hermanos, bajo la autoridad del párroco. Su cometido no es justamente para ellos, sino supletorio, dado que lo ejercen <cuando la necesidad de la Iglesia lo sugiera, a falta de ministros> (27). <Cumplan sólo y todo lo que concierne al cometido a ellos confiado> (28).

85

Page 86: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

Ejerzen el propio cometido con singular piedad y con orden, como conviene al mismo oficio y como justamente exige de ellos el pueblo de Dios(29).32 Si en el día del domingo no se puede hacer la celebración de la palabra de Dios con la distribución de la sagrada comunión, se recomienda encarecidamente a los fieles <que se dediquen por un tiempo prudente, personalmente o en familia o según la oportunidad en grupos de familias> (30) a la oración. En estos casos pueden ayudar las transmisiones radio -

televisivas de las sagradas celebraciones. 33 Sobre todo, téngase presente la posibilidad de celebrar alguna parte de la Liturgia de las Horas, por ejemplo, las Laudes matutinas o las Vísperas, en las que se pueden incluir las lecturas del domingo corriente. En efecto, cuando <los fieles son convocados para la Liturgia de las Horas y se reúnen, mientras que asocian los corazones y las voces, manifiestan la Iglesia que celebra el misterio de Cristo>(31). Al término de esta celebración puede ser distribuida la Comunión eucarística (cfr.n.46).34 <La gracia del Redentor no falta, en modo alguno, a cada uno de los fieles o a la comunidad que, a causa de las persecuciones o por carencia de sacerdotes , durante breve o largo tiempo están privados de la celebración de la santa Eucaristía. En efecto, interiormente animados por el deseo del sacramento y unidos en la oración con toda la Iglesia, invocan al Señor y elevan hacia El sus corazones, y éstos, por la fuerza del Espíritu Santo, participan de la comunión con la Iglesia, cuerpo vivo de Cristo y con el Señor mismo…y participan también del fruto del sacramento. 3.La celebración35 El orden a seguir en la reunión en día de domingo, cuando no hay misa, consta de dos partes : La celebración de la palabra de Dios y la distribución de la comunión. No debe incluirse en la celebración lo que es propio de la misa, sobre todo la presentación de los dones y la Oración eucarística. El rito de la celebración debe ordenarse de forma tal que favorezca totalmente la oración y presente la imagen de una asamblea litúrgica y no de una simple

86

Page 87: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

reunión.36 Los textos de las oraciones y de las lecturas para cada domingo o solemnidad deben tomarse habitualmente del misal y del leccionario. De esta forma los fieles, siguen el curso del año litúrgico, rezarán y escucharán la palabra de Dios en comunión con las demás comunidades de la Iglesia. 37 El párroco, al preparar la celebración con los laicos designados puede efectuar adaptaciones teniendo en cuenta el número de los participantes y las capacidades de los animadores, y en relación con los instrumentos que acompañan al canto y a la ejecución musical. 38 Cuando el diácono preside la celebración debe comportarse bajo las formas requeridas por su ministerio, en los saludos, en las oraciones, en la lectura del evangelio y en la distribución de la comunión y en la despedida de los participantes con la bendición. El se pone las vestiduras propias de su ministerio, es decir, el alba con la estola, y de acuerdo con la oportunidad, la dalmática, y utiliza el asiento presidencial. 39 El laico que guía a los presentes se comporta como uno entre iguales, como sucede en la Liturgia de las Horas, cuando no preside el ministro ordenado, y en las bendiciones cuando el ministro es laico (<El Señor nos bendiga…>,<Bendigamos al Señor…>). No debe usar las palabras reservadas al presbítero o al diácono, y debe omitir aquellos ritos, que de una forma muy directa, se refieren a la misa, por ejemplo: Los saludos, sobre todo <El Señor esté con vosotros> y la forma de despedida que haría aparecer al laico moderador como un ministro sagrado (33). 40 Lleve una vestidura que no desentone con este oficio, o lleve la vestidura eventualmente establecida por el obispo (34). No debe usar el asiento presidencial, por lo que más bien debe prepararse otro asiento fuera del presbiterio(35). El altar, que es la mesa del sacrificio y del banquete pascual, debe usarse solamente para depositar en él el pan consagrado antes de la distribución de la Eucaristía. Al preparar la celebración hay que tener cuidado de distribuir

87

Page 88: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

adecuadamente los cometidos, por ejemplo, en lo que se refiere a las lecturas, a los cánticos, etc., y a la disposición y el adorno del lugar. 41 El esquema de la celebración se compone de los siguientes elementos:a)   Los ritos iniciales, cuya finalidad es que los fieles, cuando se reúnen, constituyen la comunidad y se dispongan dignamente para la celebración;b) la liturgia de la palabra, en la cual Dios mismo habla a su pueblo, para manifestarle el misterio de redención y de salvación; el pueblo, en efecto, responde mediante la profesión de fe y la oración universal;c) la acción de gracias, con la cual Dios es bendecido por su gloria inmensa (cfr.n.45) d) los ritos de Comunión, mediante los cuales se expresa y se realiza la comunión con Cristo y con los hermanos, sobre todo con los que, en el mismo día, participan del sacrificio eucarístico;e) los ritos de conclusión, con los cuales se indica la relación que existe entre Liturgia y vida cristiana. La conferencia episcopal, o el mismo obispo, teniendo en cuenta las circunstancias de lugar y de personas, puede determinar ulteriormente la misma celebración, con ayudas preparadas por la comisión nacional o diocesana de liturgia. Sin embargo, este esquema de celebración no se debe cambiar sin necesidad.42 En la monición inicial, o bien en otro momento de la celebración, el moderador debe recordar la comunidad con la cual, en aquel domingo, el párroco celebra la Eucaristía, y exhortar a los fieles a unirse espiritualmente a ella.43 Para que los participantes estén en condiciones de recordar la palabra de Dios, debe existir o una cierta explicación de las lecturas, o el silencio sagrado para meditar las cosas escuchadas. Dado que la homilía está reservada al sacerdote o al diácono (36), es deseable que el párroco transfiera la homilía al moderador del grupo para que la lea. Obsérvese, sin embargo, todo lo que ha sido establecido por la Conferencia Episcopal.

88

Page 89: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

44 La oración universal debe desarrollarse según la serie establecida de las intenciones (37). No deben omitirse las intenciones para toda la diócesis, eventualmente propuestas por el obispo y por el párroco.45 La acción de gracias debe hacerse según el uno o el otro procedimiento aquí indicado:a) después de la oración universal o después de la distribución de la comunión, el moderador invita a todos a la acción de gracias, con la cual los fieles exaltan la gloria de Dios y su misericordia. Esto puede hacerse con un salmo (por ejemplo: salmos 99, 112,117,135, 147, 150), o con un himno o un cántico (por ejemplo: <Gloria a Dios en las alturas> <Magnificat>…), o también con una oración litánica, que el moderador, puesto de pie al igual que los fieles, vuelto hacia el altar, dice en compañía de todos;b) antes de rezar el Padrenuestro, el moderador se aproxima al tabernáculo y, hecha la reverencia, coloca sobre el altar el copón con la santísima Eucaristía; posteriormente, arrodillado ante el altar, juntamente con los fieles, recita el himno, el salmo o la oración litánica, que en esta circunstancia es dirigida a Cristo presente en la santa Eucaristía. Por tanto, esta acción de gracias no debe tener, en modo alguno, la forma de una oración eucarística. Los textos del prefacio y de la oración eucarística contenidos en el misal romano no deben ser usados, a fin de evitar todo peligro de confusión. 46 Para el desarrollo del rito de la comunión, debe observarse todo lo que se indica en el ritual romano acerca de la santa comunión fuera de la Misa (38).Recuérdese frecuentemente a los fieles que éstos, incluso cuando reciben la comunión fuera de la celebración de la misa, están unidos al sacrificio eucarístico. 47 Para la comunión úsese, si es posible, el pan consagrado en el mismo domingo, en la misa celebrada en otro lugar y desde aquí trasladado por el diácono o por un laico en un recipiente ( copón o relicario) y depositado en el tabernáculo con anterioridad a la celebración. Es posible también usar el pan consagrado en la última misa allí celebrada. Antes de la oración del

89

Page 90: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

<Padrenuestro>, el moderador se aproxima al tabernáculo o al lugar donde está depositada la Eucaristía, toma el recipiente con el Cuerpo del Señor, lo deposita sobre la mesa del altar e intercala la oración del <Padrenuestro>, a no ser que en este punto se haga la acción de gracias, que se menciona en el n. 45 b). 48 La oración del Señor es siempre rezada o cantada por todos, incluso aun cuando no se distribuya la santa comunión. Puede efectuarse el rito de la paz. Después de la distribución de la comunión <según la oportunidad puede observarse el sagrado silencio durante un cierto tiempo o se puede cantar un salmo o bien un cántico de alabanza> (39). Es tambíen posible efectuar la acción de gracias, según se ha expuesto en el n. 45,1. 49 Antes del final de la reunión, comuníquense los anuncios y las noticias que afectan a la vida parroquial o diocesana. 50 <Jamás será apreciada suficientemente la máxima importancia de la asamblea dominical, bien como fuente de vida cristiana del individuo y de las comunidades, o bien como testimonio de la voluntad de Dios: Reunir a todos los hombres en el Hijo Jesucristo. Todos los cristianos deben estar convencidos de que no pueden vivir la propia fe, ni participar, de forma adecuada para cada uno, en la misión universal de la Iglesia, sin alimentarse con el pan eucarístico. Igualmente deben estar convencidos de que la asamblea dominical es para el mundo señal del misterio de comunión, que es la Eucaristía>(40). Este Directorio, preparado por la Congregación para el Culto Divino, ha sido aprobado y confirmado por el Sumo Pontífice Juan PabloⅡ el día 21 de mayo de 1988, ordenando la publicación del mismo. Desde la sede de la Congregación para el Culto Divino, 2 de junio de1988, solemnidad del SS. Cuerpo y Sangre de Cristo.

+Paul AugustinCard. Mayer, O.S.B.Prefecto

90

Page 91: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

+Virgilio NoeArzobispo titular de VoncariaSecretario

CELEBRAÇÕES DOMINICAISNA AUSÊNCIA DO PRESBÍTERO

・Ritual baseado na 「Liturgia das Horas」

・Ritual baseado na Celebração da Palavra

DIOCESE DE OSAKA ( Texto provisório )

ÍNDICE

INTRODUÇÃO…………………………………………… 113ASPECTOS A TER EM CONTAAO LONGO DA CELEBRAÇÃO DOMINICAL……… 116RITUAL BASEADO NA LITURGIA DAS HORAS…... 121

91

Page 92: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

DISTRIBUIÇÃO DO SALTÉRIO DOMINGO I……………………………… 125 DOMINGO II…………………………….. 129 DOMINGO III……………………………. 135 DOMINGO IV……………………………. 140RITUAL BASEADO NA CELEBRAÇÃO DA PALAVRA…………………………………. 146DIRECTÓRIO PARA AS CELEBRAÇÕES DOMINICAIS NA AUSÊNCIA DO PRESBÍTERO………….. 150

INTRODUÇÃOIkenaga JunArcebispo da Diocese de Osaka "Para que os fiéis que não podem participar na celebração da Missa tenham acesso à comunhão eucarística, unindo-se, assim, a Cristo e ao sacrifício celebrado dentro da Missa", o Vaticano publicou, em 1973, o "Ritual da Sagrada Comunhão e Culto do Mistério Eucarístico fora da Missa". Mais tarde, "para garantir aos cristãos os ritos dominicais em todas as circunstâncias", publicou, em 1988, o "Directório para as Celebrações Dominicais na Ausência do Presbítero".O Domingo é o dia do Senhor; é o dia em que o povo de Deus louva, dá graças e adora o Senhor. O rito original do dia do Senhor é a celebração da Missa, de valor e preciosidade inquestionáveis. No entanto, nos casos em que um só presbítero tenha de atender várias paróquias, este passará o dia do Senhor correndo, de forma a poder celebrar 3 ou 4 vezes a Missa em diferentes lugares. O que é anti-natural e desumano. Em tais casos, e para que o dia do Senhor seja celebrado convenientemente, a Congregação do Culto Divino considerou aconselhável que o sacerdote celebre a Missa numa das paróquias, ao passo que nas outras, e em união com o mesmo espírito

92

Page 93: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

eucarístico, os fiéis deverão realizar a Celebração Dominical, com a participação do povo de Deus. Tendo essas orientações e o documento oficial como base, apresentei aos fiéis, em 1997, o ritual "Celebrações Dominicais na Ausência do Presbítero".Depois disso, e terminado o curso de formação, os fiéis leigos passaram a executar a Celebração Dominical, de acordo com a designação por parte dos respectivos párocos. No entanto, à medida que esta prática se foi difundindo, foram-se notando diferenças relativas à compreensão da Celebração Dominical, tendo sido assinalados vários problemas.Para adaptar e corrigir, redigi "Aspectos a ter em conta no decorrer da Celebração Dominical", que adicionei ao ritual "Celebrações Dominicais na Ausência do Presbítero", que agora envio. Na realidade, como exemplos a poder usar, apresento os seguintes modelos: 1) "Ritual da 'Liturgia das Horas'"; 2) "Ritual da Celebração da Palavra". Peço que, a partir de agora, quando se realize a Celebração Dominical, se tenha como referência o ritual agora distribuído e se tome em consideração a sua adequada execução.Tendo isto como pressuposto, gostaria de acrescentar três pedidos:1. O facto de apresentar os aspectos a ter em conta e os dois exemplos-modelo não suprime de modo algum originalidades e concepções positivas adicionais. Desejando que a Celebração Dominical seja entendida adequadamente, fico na expectativa de esquemas originais que enriqueçam a qualidade celebrativa. Espero que me sejam enviados esquemas práticos e novas ideias, de forma a que se aprofunde mais a oração na vida dos fiéis leigos. O texto enviado agora é provisório; passados alguns anos, com base na valiosa experiência de cada paróquia, prevê-se a redacção do modelo definitivo.2. Este ritual "Celebrações Dominicais na Ausência do Presbítero" não se destina somente aos japoneses. Considerando a importância de, independentemente da nacionalidade, louvar e celebrar juntos o dia do Senhor, o ritual em japonês vem acompanhado de "furigana", destinado a todos aqueles que sabem ler "hiragana". Além disso, gostaria de acrescentar

93

Page 94: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

que estão a ser preparados os rituais em inglês, espanhol e português.3. Peço encarecidamente que não se percam de vista nem o excelente significado da Missa nem o sentido importante do dia do Senhor. Já escutei declarações como "a Missa não pode ser substituída por qualquer celebração. O facto de o sacerdote não poder atender todas as comunidades não é razão para que os fiéis leigos se reúnam para a Celebração Dominical". Esta forma de pensar não é correcta. Mesmo não estando o sacerdote presente, o reunir-se como comunidade no dia do Senhor para louvar a Deus está cheio de significado. Além disso, participar na Comunhão, mesmo sendo esta distribuída pela mão dos fiéis, tem um valor enorme. É oferenda de todos, louvando a Deus, unidos em comunidade.O unir-se em comunidade de irmãos e irmãs, servindo e louvando a Deus, não é assunto apenas do Domingo, mas também das numerosas oportunidades de reunião apresentadas nos dias de semana.Tanto nas reuniões de estudo e de partilha, como em quaisquer actividades de grupo, dirijamo-nos a Deus, de todo o coração, utilizando fórmulas de oração espontâneas. Conforme nos formos familiarizando com a prática deste género de oração, também na Celebração Dominical se aprofundarão a oração e o louvor. Peço e rezo para que a diocese de Osaka continue a crescer e a formar-se como comunidade de oração.

Aspectos a ter em conta ao longo da Celebração DominicalDesignação dos leigos para a Celebração DominicalApós ter consultado o conselho paroquial, os membros da comissão de liturgia e outros, o sacerdote responsável pela paróquia (ou bloco) designará os "Leigos para a Celebração Dominical", de entre os que tenham terminado o "Curso de Formação de Leigos para a Celebração Dominical".Para que se obtenha por parte de toda a comunidade paroquial compreensão relativa à função do leigo designado para a Celebração Dominical, deve explicar-se, dentro da "Celebração da Eucaristia (Missa)", o sentido da "Celebração Dominical na Ausência do Presbítero". Recomenda-se que se

94

Page 95: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

realize a cerimónia de designação tendo como referência o "Ritual da Sagrada Comunhão e Culto do Mistério Eucarístico fora da Missa" (110), "Suplemento 1. Cerimónia de Nomeação do Ministro Extraordinário da Comunhão".O mandato dos leigos designados para a Celebração Dominical é válido por 3 anos. Como norma, o leigo designado prestará serviço na paróquia (ou bloco) para que foi designado. Caso seja claramente solicitado por parte de responsáveis de outras paróquias (ou blocos), este poderá aí deslocar-se para desempenhar as suas funções. Em caso de renovação, deverá participar em curso de renovação (46. reunião do conselho presbiteral).

Os leigos designados e a sua função"Os leigos designados devem considerar o múnus que lhes foi confiado não tanto como uma honra, mas principalmente como um encargo, e em primeiro lugar como um serviço em favor dos irmãos, sob a autoridade do pároco. O seu múnus não lhes é próprio, mas supletivo, pois o exercem quando a necessidade da Igreja o sugere, na falta dos ministros." ("Ritual da Sagrada Comunhão e Culto do Mistério Eucarístico fora da Missa"; "Directório para as Celebrações Dominicais na Ausência do Presbítero", 31. A partir daqui, cita-se como "Guia da Celebração Dominical" e abreviação).① Moderador da Celebração Dominical. Na ausência do presbítero, executa o serviço, responsabilizando-se pela totalidade da Celebração Dominical do dia do Senhor. Isto é, "a responsabilidade da oração, o serviço da Palavra e a distribuição da sagrada comunhão" ("Directório para as Celebrações Dominicais na Ausência do Presbítero", 30). Mas "comporta-se como um entre iguais(...). Não deve usar as palavras que pertencem ao presbítero ou ao diácono, e deve omitir aqueles ritos que de modo mais directo lembram a Missa, por exemplo: as saudações, sobretudo 'O Senhor esteja convosco', e a forma de despedida, que fariam aparecer o moderador leigo como um ministro sagrado." ("Directório para as Celebrações Dominicais na Ausência do Presbítero", 39.) .

95

Page 96: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

② Ministro Extraordinário da Comunhão. O moderador tira do sacrário o vaso (píxide) com o pão consagrado, mostra a partícula ao comungante, diz "o Corpo de Cristo" e entraga-lhe a sagrada comunhão. Caso sobrem partículas consagradas, colocá-las-á no sacrário.Como norma, o responsável deve ser o moderador da Celebração Dominical. Caso o número de comungantes seja grande podem ser vários a distribuir a sagrada comunhão. Ocasionalmente, em condições especiais, mesmo leigos que não tenham sido designados para a Celebração Dominical podem distribuir a comunhão, de acordo com determinações do sacerdote responsável. ③ Serviços que não requerem designação. Monitor, leitor, salmista, organista, cantor, leitor da oração dos fiéis; ofertório, recepção, guia, sacristão. Qualquer baptizado pode desempenhar estes serviços, não necessitando de designação especial por parte do sacerdote responsável pela paróquia (ou bloco).Vestes do Moderador da Celebração Dominical e do Ministro Extraordinário da Comunhão"Deve usar uma veste que não desdiga do ofício que desempenha, ou vestir aquela que o bispo eventualmente tenha estabelecido." ("Directório para as Celebrações Dominicais na Ausência do Presbítero", 40.). Na diocese de Osaka não está estabelecida uma veste especial. Mas encoraja-se o uso de uma fita com cruz à volta do pescoço, como "sinal" comum ao Monitor da Celebração Dominical e ao Ministro Extraordinário da Comunhão.Preparação da Celebração Dominical① Todas as vezes que se realize a Celebração Dominical na Ausência do Presbítero, haverá um encontro prévio de preparação, em que se reunirão com o sacerdote o Moderador da Celebração Dominical, os Ministros Extraordinários da Comunhão e outros ligados à celebração.② Em primeiro lugar, saborearão e compartilharão o evangelho do dia do Senhor em que se realizará a Celebração Dominical na Ausência do Presbítero. Além disso, proceder-se-á à preparação da oração dos fiéis,

96

Page 97: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

confirmação do ritual da celebração, divisão de tarefas, escolha dos cânticos, etc..③ Evitar, dentro do possível, que toda a responsabilidade recaia sobre uma única pessoa.Assento do Moderador① Tanto o Moderador da Celebração Dominical como os Ministros Extraordinários da Comunhão "não devem utilizar a cadeira presidencial, mas prepare-se antes uma outra cadeira fora do presbitério." ("Directório para as Celebrações Dominicais na Ausência do Presbítero", 40.)② "Na falta de presbítero ou diácono, quem presidir à Liturgia das Horas é em tudo igual aos outros, pelo que não ocupará a cadeira presbiteral." (Instrução Geral sobre a Liturgia das Horas, 258.)③ "Originalmente, o ambão destina-se a ser utilizado para as leituras, salmo responsorial e aclamação do evangelho. Mas também pode ser usado para a homilia e a oração dos fiéis, uma vez que estão em relação profunda com a Liturgia da Palavra. As restantes pessoas, como, por exemplo, comentador, cantores, mestre de coro, não deverão utilizar o ambão." (Instrução Geral do Missal Romano, 272. A partir daqui, cita-se como "Instrução Geral sobre a Missa" e abreviação.)④ "O altar, que é a mesa do sacrifício e do convívio pascal, deve servir apenas para sobre ele colocar o pão consagrado antes da distribuição da Eucaristia." ("Directório para as Celebrações Dominicais na Ausência do Presbítero", 40.)Sobre a Colecta① A colecta deve efectuar-se, como norma, de acordo com a forma usual. Caso seja hábito fazer a colecta antes da Missa à entrada da capela, que se proceda do mesmo modo, fazendo a colecta à entrada da capela, antes do início da Celebração Dominical; se é usual passar os cestos da colecta depois da oração dos fiéis, que assim se proceda. Também é possível fazer a colecta depois da Comunhão, em gesto de acção de graças, enquanto se canta, por exemplo, o cântico de Zacarias, ou um cântico a Maria.

97

Page 98: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

② No entanto, como não há procissão de ofertório, deve planear-se onde colocar a colecta. Evitar modos de ofertório que se confundam com os que são próprios da "Celebração Eucarística (Missa)" (por exemplo, entregar em mão ao moderador da Celebração Dominical).

CELEBRAÇÕES DOMINICAISNA AUSÊNCIA DO PRESBÍTERO- Ritual baseado na Liturgia das Horas -

RITOS INICIAIS

SAUDAÇÃO IModerador: Deus, vinde em nosso auxílio.Povo: Senhor, socorrei-nos e salvai-nos.M.: Glória ao Pai, e ao Filho e ao Espírito Santo.P.: Como era no princípio, agora e sempre. Amen.SAUDAÇÃO IIModerador: Em nome do Pai e do Filho e do Espírito Santo.Povo: Amen.M.: A graça e a alegria de Nosso Senhor Jesus Cristo nos fortaleça.P.: Amen.INTRODUÇÃOModerador: Reunimo - nos hoje para celebrar o Dia do Senhor. O nosso sacerdote não pode estar hoje connosco. Unidos como irmãos e irmãs, vamos escutar a palavra de Deus e unir-nos em oração na comunhão eucarística.SALMODIA ISALMODIA IISALMODIA IIIORAÇÃO COLECTA

98

Page 99: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

M.: Oremos… …Por Cristo nosso Senhor.P.: Amen.

LITURGIA DA PALAVRAPRIMEIRA LEITURASALMOSEGUNDA LEITURA ACLAMAÇÃOEVANGELHOCOMENTÁRIO HOMILÉTICOPROFISSÃO DE FÉCreio em Deus, Pai todo-poderoso, Criador do Céu e da Terra;E em Jesus Cristo, seu único Filho, nosso Senhor, que foi concebido pelo poder do Espírito Santo; nasceu da Virgem Maria; padeceu sob Pôncio Pilatos, foi crucificado, morto e sepultado; desceu à mansão dos mortos; ressuscitou ao terceiro dia; e subiu aos Céus; está sentado à direita de Deus Pai todo-poderoso, de onde há-de vir a julgar os vivos e os mortos.Creio no Espírito Santo; na santa Igreja Católica; na comunhão dos Santos; na remissão dos pecados; na ressurreição da carne; na vida eterna. Amen.

ORAÇÃO UNIVERSAL

RITO DA COMUNHÃOORAÇÃO DO PAI-NOSSOM.: É muito importante viver o evangelho em profundidade. Que esta comunhão nos ajude a penetrar mais intimamente na mensagem de Jesus. Num só coração e numa só alma, ousamos dizer como o Senhor nos ensinou:P.: Pai nosso, que estais nos céus, santificado seja o vosso nome; venha a nós o vosso reino; seja feita a vossa vontade assim na terra como no céu. O

99

Page 100: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

pão nosso de cada dia nos dai hoje; perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido; e não nos deixeis cair em tentação; mas livrai-nos do mal.M.: Pai, sois bom e santo, livrai-nos de todo o mal e derramai a vossa paz sobre nós.P.: Amen.GESTO DA PAZM.: O amor de Cristo nos uniu. Saudai-vos na paz de Cristo.ADMONIÇÃO DA COMUNHÃOM.: Eis o Cordeiro de Deus, eis Aquele que tira o pecado do mundo. Felizes os convidados para esta comunhão.P.: Senhor, eu não sou digno de que entreis em minha morada, mas dizei uma palavra e serei salvo. COMUNHÃOM.: O Corpo de Cristo.P.: Amen.ACÇÃO DE GRAÇAS ( Salmos, cântico, magnificat…)ORAÇÃO DEPOIS DA COMUNHÃO M.: Oremos…P.: Amen.RITO DE CONCLUSÃOANÚNCIOSCOLECTA DA OFERENDASBÊNÇÃO E DESPEDIDAM.: O Senhor nos abençoe, nos livre de todo o mal e nos conduza à vida eterna.P.: Amen.M.: Podeis ir em Paz.P.: Graças a Deus.

100

Page 101: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

DISTRIBUIÇÃO DO SALTÉRIODOMINGO ISALMODIA ISalmo 63: 2-9 Sede de DeusAntífona 1 Desde a aurora Vos procuro, meu Deus, para contemplar o vosso poder e a vossa glória. Aleluia. ( No Advento e na Quaresma: Assim Vos bendirei toda a minha vida e em vosso louvor levantarei as mãos. )Senhor, sois o meu Deus: desde a aurora Vos procuro.A minha alma tem sede de Vós.Por Vós suspirocomo terra árida, sequiosa, sem água.Quero contemplar-Vos no santuário,para ver o vosso poder e a vossa glória.

A vossa graça vale mais que a vida:por isso, os meus lábios hão-de cantar-Vos louvores.Assim Vos bendirei toda a minha vidae em vosso louvor levantarei as mãos.Serei saciado com saborosos manjarese com vozes de júbilo Vos louvarei.

Quando no leito Vos recordo,passo a noite a pensar em Vós.Porque Vos tornastes o meu refúgio,exulto à sombra das vossas asas.Unido a Vós estou, Senhor,a vossa mão me serve de amparo.

Glória ao Pai e ao Filho e ao Espírito Santo,como era no princípio agora e sempre. Amen.

101

Page 102: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

SALMODIA IIO cântico de Daniel 3,57-88.56 O louvor das criaturasAntífona 2 Cantai e exaltai a Deus para sempre. Aleluia.Obras do Senhor, bendizei o Senhor,louvai-O e exaltai-O para sempre.Céus, bendizei o Senhor,Anjos do Senhor, bendizei o Senhor.

Águas que estais sobre os céus, bendizei o Senhor,poderes do Senhor, bendizei o Senhor.Sol e lua, bendizei o Senhor,estrelas do céu, bendizei o Senhor.

Chuvas e orvalhos, bendizei o Senhor,todos os ventos, bendizei o Senhor,Fogo e calor, bendizei o Senhor,frio e geada, bendizei o Senhor.

Orvalhos e gelos, bendizei o Senhor,frios e aragens, bendizei o Senhor.Gelos e neves, bendizei o Senhor,noites e dias, bendizei o Senhor.

Luz e trevas, bendizei o Senhor,relâmpagos e nuvens, bendizei o Senhor.Bendiga a terra o Senhor,louve-O e exalte-O para sempre.

Montes e colinas, bendizei o Senhor,tudo o que germina na terra bendiga o Senhor.

102

Page 103: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

Fontes, bendizei o Senhor,mares e rios, bendizei o Senhor.

Monstros e animais marinhos, bendizei o Senhor,aves do céu, bendizei o Senhor.Animais e rebanhos, bendizei o Senhor,homens, bendizei o Senhor.

Bendiga Israel o Senhor,louve-O e exalte-O para sempre.Sacerdotes do Senhor, bendizei o Senhor,servos do Senhor, bendizei o Senhor.

Espíritos e almas dos justos, bendizei o Senhor,santos e humildes de coração, bendizei o Senhor.Ananias, Azarias, Misael, bendizei o Senhor,louvai-O e exaltai-O para sempre.

Bendigamos o Pai, o Filho e o Espírito Santo;louvemo-l'O e exaltemo-l'O para sempre.Bendito sejais, Senhor, no firmamento dos céus,a Vós, o louvor e a glória para sempre.

SALMODIA IIISalmo 149 A alegria dos santosAntífona 3 Alegre-se o povo de Deus em seu Rei.( No Advento e na Quaresma: O Senhor ama o seu povo e coroa os humildes com a vitória.)Cantai ao Senhor um cântico novo,cantai ao Senhor na assembleia dos santos.Alegre-se Israel em seu Criador,

103

Page 104: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

rejubilem os filhos de Sião em seu rei.

Louvem o seu nome com danças,cantem ao som do tímpano e da cítara,porque o Senhor ama o seu povo,coroa os humildes com a vitória.

Exultem de alegria os fiéis,cantem jubilosos em suas casas;em sua boca, os louvores de Deus,em sua mão, a espada de dois gumes:

para tirar vingança das naçõese aplicar o castigo aos povos,para ligar os seus reis com cadeiase os nobres com algemas,

para executar neles a sentença escrita.Esta é a glória de todos os seus fiéis.

Glória ao Pai e ao Filhoe ao Espírito Santo, como era no princípioagora e sempre. Amen.

DISTRIBUIÇÃO DO SALTÉRIODOMINGO IISALMODIA ISalmo 118 Cântico de vitória

104

Page 105: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

Antífona 1 Bendito o que vem em nome do Senhor. Aleluia.( No Advento e na Quaresma: A mão do Senhor foi magnífica.)Dai graças ao Senhor, porque Ele é bom,porque é eterna a sua misericórdia.Diga a casa de Israel:é eterna a sua misericórdia.

Diga a casa de Aarão:é eterna a sua misericórdia.Digam os que temem o Senhor:é eterna a sua misericórdia.

Na tribulação invoquei o Senhor:Ele ouviu-me e pôs-me a salvo.O Senhor é por mim, nada temo:que poderão fazer-me os homens?O Senhor está comigo e ajuda-me:não olharei aos meus inimigos.

Mais vale refugiar-se no Senhordo que fiar-se nos homens.Mais vale refugiar-se no Senhordo que fiar-se nos poderosos.

Cercaram-me todos os povose aniquilei-os em nome do Senhor.Rodearam-me e cercaram-mee em nome do Senhor os aniquilei.

Cercaram-me como vespas,crepitavam como fogo em silvas

105

Page 106: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

e aniquilei-os em nome do Senhor.Empurraram-me para cair,mas o Senhor me amparou.O Senhor é a minha fortaleza e a minha glória,foi Ele o meu Salvador.

Gritos de júbilo e de vitórianas tendas dos justos:A mão do Senhor fez prodígios, a mão do Senhor foi magnífica,a mão do Senhor fez prodígios.

Não morrerei, mas hei-de viverpara anunciar as obras do Senhor.Com dureza me castigou o Senhor,mas não me deixou morrer.

Abri-me as portas da justiça:entrarei para dar graças ao Senhor.Esta é a porta do Senhor:os justos entrarão por ela.Eu Vos darei graças porque me ouvistese fostes o meu Salvador.

A pedra que os construtores rejeitaramtornou-se pedra angular.Tudo isto veio do Senhor;é admirável aos nossos olhos.

Este é o dia que o Senhor fez:exultemos e cantemos de alegria.

106

Page 107: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

Senhor, salvai os vossos servos,Senhor, dai-nos a vitória.

Bendito o que vem em nome do Senhor:da casa do Senhor nós vos bendizemos.O Senhor é Deus e fez brilhar sobre nós a sua luz.

Ordenai o cortejo solene com ramagens frondosasaté ao ângulo do altar.Vós sois o meu Deus: eu Vos darei graças.Vós sois o meu Deus: eu Vos exaltarei.

Dai graças ao Senhor porque Ele é bom,porque é eterna a sua misericórdia.

Glória ao Pai e ao Filhoe ao Espírito Santo,como era no princípioagora e sempre. Amen.

SALMODIA IIO cântico de Daniel 3,52-57 O louvor das criaturasAntífona 2 Cantemos um hino ao Senhor nosso Deus. Aleluia.( No Advento e na Quaresma: Bendito sejais, Senhor, digno de glória para sempre.)Bendito sejais, Senhor, Deus dos nossos pais:digno de louvor e de glória para sempre.Bendito o vosso nome glorioso e santo:digno de louvor e de glória para sempre.

Bendito sejais no templo santo da vossa glória:

107

Page 108: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

digno de louvor e de glória para sempre.Bendito sejais no trono da vossa realeza:digno de louvor e de glória para sempre.

Bendito sejais, Vós que sondais os abismos:digno de louvor e de glória para sempre.E estais sentado sobre os Querubins:digno de louvor e de glória para sempre.Bendito sejais no firmamento do céu:digno de louvor e de glória para sempre.

Obras do Senhor, bendizei todas ao Senhor:louvai-O e exaltai-O para sempre.

Glória ao Pai e ao Filhoe ao Espírito Santo,como era no princípioagora e sempre. Amen.

SALMODIA IIISalmo 150 Louvai ao SenhorAntífona 3 Louvai o Senhor pela sua imensa glória. Aleluia.Louvai ao Senhor no seu santuário,louvai-O no seu majestoso firmamento.Louvai-O pela grandeza das suas obras,louvai-O pela sua infinita majestade.

Louvai-O ao som da trombeta,louvai-O ao som da lira e da cítara.Louvai-O com o tímpano e com a dança,louvai-O ao som da harpa e da flauta.

108

Page 109: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

Louvai-O com címbalos sonoros,louvai-O com címbalos retumbantes.Tudo quanto respira louve ao Senhor.

Glória ao Pai e ao Filhoe ao Espírito Santo,como era no princípioagora e sempre. Amen.

DISTRIBUIÇÃO DO SALTÉRIODOMINGO IIISALMODIA ISalmo 93 Ao Rei da CriaçãoAntífona 1 Glória ao Senhor nas Alturas. Aleluia.( No Advento e na Quaresma: Os vossos testemunhos, Senhor, são dignos de toda a fé.)O Senhor é rei, revestiu-Se de majestade,revestiu-Se e cingiu-Se de poder,firmou o universo, que não vacilará.É firme o vosso trono desde sempre,Vós existis desde toda a eternidade.

Senhor, os rios levantaram a sua voz,os rios ergueram o seu fragor.Mais forte que o fragor de muitas águas,mais poderoso que as vagas do maré o Senhor nas Alturas.

109

Page 110: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

Os vossos testemunhos são dignos de toda a fé,a santidade habita na vossa casa por todo o sempre.

Glória ao Pai e ao Filhoe ao Espírito Santo,como era no princípioagora e sempre. Amen.SALMODIA IIO cântico de Daniel 3,57-88.56 Louvor das criaturasAntífona 2 Cantavam os três jovens numa só voz: Bendito seja Deus. Aleluia.( No outro Tempo Litúrgico: A Vós, Senhor, a glória e o louvor para sempre.)Obras de Senhor, bendizei o Senhor,louvai-O e exaltai-O para sempre.Céus, bendizei o Senhor,Anjos do Senhor, bendizei o Senhor.

Águas que estais sobre os céus, bendizei o Senhor,poderes do Senhor, bendizei o Senhor.Sol e lua, bendizei o Senhor,estrelas do céu, bendizei o Senhor.

Chuvas e orvalhos, bendizei o Senhor,todos os ventos, bendizei o Senhor.Fogo e calor, bendizei o Senhor,frio e geada, bendizei o Senhor.

Orvalhos e gelos, bendizei o Senhor,frios e aragens, bendizei o Senhor.Gelos e neves, bendizei o Senhor,noites e dias, bendizei o Senhor.

110

Page 111: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

Luz e trevas, bendizei o Senhor,relâmpagos e nuvens, bendizei o Senhor.Bendiga a terra o Senhor,louve-O e exalte-O para sempre.

Montes e colinas, bendizei o Senhor,tudo o que germina na terra bendiga o Senhor.Fontes, bendizei o Senhor,mares e rios, bendizei o Senhor.

Monstros e animais marinhos, bendizei o Senhor,aves do céu, bendizei o Senhor.Animais e rebanhos, bendizei o Senhor,homens, bendizei o Senhor.

Bendiga Israel o Senhor,louve-O e exalte-O para sempre.Sacerdotes do Senhor, bendizei o Senhor,servos do Senhor, bendizei o Senhor.

Espíritos e almas dos justos, bendizei o Senhor,santos e humildes de coração, bendizei o Senhor.Ananias, Azarias, Misael, bendizei o Senhor,louvai-O e exaltai-O para sempre.

Bendigamos o Pai, o Filho e o Espírito Santo;louvemo-l'O e exaltemo- l'O para sempre.Bendito sejais, Senhor, no firmamento dos céus,a Vós, o louvor e a glória para sempre.

111

Page 112: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

SALMODIA IIISalmo 148 Cântico das criaturasAntífona 3 Louvai ao Senhor do alto dos céus. Aleluia.( No Natal e Páscoa: Reis e povos da terra, louvai ao Senhor. Aleluia.)Louvai ao Senhor do alto dos céus,louvai-O nas alturas.Louvai-O, todos os seus anjos,louvai-O, todos os seus exércitos.

Louvai-O, sol e lua,louvai-O, todos os astros luminosos.Louvai-O, céus dos céus,e águas que estais acima dos céus.

Louvem todos o nome do Senhor,porque às suas ordens todos foram criados.Ele os fixou para sempre,deu-lhes uma lei que jamais passará.

Da terra, louvai o Senhor,monstros marinhos e todos os abismos;fogo e granizo, neve e neblina,vento de tempestade que realiza a sua palavra;

montanhas e Colinas,árvores de fruto e todos os cedros;feras e animais domésticos,répteis e pássaros que voam;

reis e povos do mundo,príncipes e todos os juízes da terra,

112

Page 113: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

jovens e donzelas, velhos e crianças,louvem todos o nome do Senhor,

porque o seu nome é sublime.A sua majestade está acima do céu e da terra,e exaltou a força do seu povo.Louvem-n'O todos os seus fiéis,os filhos de Israel, seu povo eleito.

Glória ao Pai e ao Filhoe ao Espírito Santo,como era no princípioagora e sempre. Amen.

DISTRIBUIÇÃO DO SALTÉRIODOMINGO IVSALMODIA ISalmo 118 Cântico de vitóriaAntífona 1 Dai graças ao Senhor, porque é eterna a sua misericórdia. Aleluia.( No outro Tempo Litúrgico: Vós sois o meu Deus: Eu vos darei graças.)Dai graças ao Senhor, porque Ele é bom,porque é eterna a sua misericórdia.Diga a casa de Israel:é eterna a sua misericórdia.

Diga a casa de Aarão:é eterna a sua misericórdia.Digam os que temem o Senhor:

113

Page 114: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

é eterna a sua misericórdia.

Na tribulação invoquei o Senhor:Ele ouviu-me e pôs-me a salvo.O Senhor é por mim, nada temo:que poderão fazer-me os homens?O Senhor está comigo e ajuda-me:não olharei aos meus inimigos.

Mais vale refugiar-se no Senhordo que fiar-se nos homens.Mais vale refugiar-se no Senhordo que fiar-se nos poderosos.

Cercaram-me todos os povose aniquilei-os em nome do Senhor.Rodearam-me e cercaram-mee em nome do Senhor os aniquilei.

Cercaram-me como vespas,crepitavam como fogo em silvase aniquilei-os em nome do Senhor.

Empurraram-me para cairmas o Senhor me amparou.O Senhor é a minha fortaleza e a minha glória,foi Ele o meu Salvador.

Gritos de júbilo e de vitórianas tendas dos justos:A mão do Senhor fez prodígios,

114

Page 115: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

a mão do Senhor foi magnífica,a mão do Senhor fez prodígios.

Não morrerei, mas hei-de viverpara anunciar as obras do Senhor.Com dureza me castigou o Senhormas não me deixou morrer.

Abri-me as portas da justiça:entrarei para dar graças ao Senhor.Esta é a porta do Senhor:os justos entrarão por ela.

Eu vos darei graças porque me ouvistese fostes o meu Salvador.A pedra que os construtores rejeitaramtornou-se pedra angular.

Tudo isto veio do Senhor:é admirável aos nossos olhos.Este é o dia que o Senhor fez:exultemos e cantemos de alegria.

Senhor, salvai os vossos servos,Senhor, dai-nos a vitória.Bendito o que vem em nome do Senhor:da casa do Senhor nós vos bendizemos.

O Senhor é Deuse fez brilhar sobre nós a sua luz.Ordenai o cortejo solene com ramagens frondosas

115

Page 116: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

até ao ângulo do altar.Vós sois o meu Deus: eu Vos darei graças.Vós sois o meu Deus: eu Vos exaltarei.

Dai graças ao Senhor, porque Ele é bom,porque é eterna a sua misericórdia.

Glória ao Pai e ao Filhoe ao Espírito Santo,como era no princípioagora e sempre. Amen.

SALMODIA IIO cântico de Daniel 3,52-57 O louvor das criaturasAntífona 2 Obras do Senhor, bendizei ao Senhor. Aleluia.( No outro Tempo Litúrgico: Bendito o vosso nome glorioso e santo: digno de louvor e de glória para sempre. )Bendito sejais, Senhor, Deus dos nossos pais:digno de louvor e de glória para sempre.Bendito o vosso nome glorioso e santo:digno de louvor e de glória para sempre.

Bendito sejais no templo santo da vossa glória:digno de louvor e de glória para sempre.Bendito sejais no trono da vossa realeza:digno de louvor e de glória para sempre.

Bendito sejais, Vós que sondais os abismos:digno de louvor e de glória para sempre.E estais sentado sobre os Querubins:digno de louvor e de glória para sempre.

116

Page 117: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

Bendito sejais no firmamento do céu:digno de louvor e de glória para sempre.Obras do Senhor, bendizei todas ao Senhor:louvai-O e exaltai-O para sempre.

Glória ao Pai e ao Filhoe ao Espírito Santo,como era no princípioagora e sempre. Amen.

SALMODIA IIISalmo 150 Louvai ao SenhorAntífona 3 Tudo o que vive e respira louve ao Senhor. Aleluia.Louvai ao Senhor no seu santuário,louvai-O no seu majestoso firmamento.Louvai-O pela grandeza das suas obras,louvai-O pela sua infinita majestade.

Louvai-O ao som da trombeta,louvai-O ao som da lira e da cítara.Louvai-O com o tímpano e com a dança,louvai-O ao som da harpa e da flauta.

Louvai-O com címbalos sonoros,louvai-O com címbalos retumbantes.Tudo quanto respira louve ao Senhor.

Glória ao Pai e ao Filhoe ao Espírito Santo,como era no princípio

117

Page 118: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

agora e sempre. Amen.

CELEBRAÇÕES DOMINICAISNA AUSÊNCIA DO PRESBÍTERO-Ritual baseado na Celebração da Palavra -

RITOS INICIAISCÂNTICO INICIAL E SAUDAÇÃOModerador: Em nome do Pai e do Filho e do Espírito Santo.Povo: Amen.M.: A graça e a alegria de Nosso Senhor Jesus Cristo nos fortaleça.P.: Amen.ACTO PENITENCIALModerador: Reunimo-nos hoje para celebrar o Dia de Senhor. O nosso sacerdote não pode estar hoje connosco. Unidos como irmãos e irmãs, vamos escutar a palavra de Deus e unir-nos em oração na comunhão eucarística. Preparemo-nos, pois, para escutar a Palavra sobre o amor de Deus em Cristo, reconhecendo que o Senhor é fonte de perdão e de força. ( Silêncio )RITO IModerador: Confesso a Deus todo-poderosoPovo: e a vós, irmãos, que pequei muitas vezes por pensamentos e palavras, actos e omissões, por minha culpa, minha tão grande culpa. E peço à Virgem Maria, aos Anjos e Santos, e a vós, irmãos, que rogueis por mim a Deus, nosso Senhor.RITO IIM.: Senhor, que fostes enviado pelo Pai a salvar os corações atribulados, Senhor, tende piedade de nós.P.: Senhor, tende piedade de nós.M.: Cristo, que viestes chamar os pecadores, Cristo, tende piedade de nós.P.: Cristo, tende piedade de nós.

118

Page 119: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

M.: Senhor, que estais à direita do Pai a interceder por nós. Senhor, tende piedade de nós.P.: Senhor, tende piedade de nós.M.: Deus todo-poderoso tenha compaixão de nós, perdoe os nossos pecados e nos conduza à vida eterna.P.: Amen.ORAÇÃO COLECTA.M.: Oremos… …Por Cristo nosso Senhor.P.: Amen.LITURGIA DA PALAVRAPRIMEIRA LEITURASALMOSEGUNDA LEITURAACLAMAÇÃOEVANGELHOCOMENTÁRIO HOMILÉTICOPROFISSÃO DE FÉCreio em Deus, Pai todo-poderoso, Criador do céu e da terra;e em Jesus Cristo, seu único Filho, Nosso Senhor, que foi concebido pelo poder do Espírito Santo; nasceu da Virgem Maria; padeceu sob Pôncio Pilatos, foi crucificado, morto e sepultado; desceu à mansão dos mortos; ressuscitou ao terceiro dia; subiu aos Céus; está sentado à direita de Deus Pai todo-poderoso, de onde há-de vir a julgar os vivos e os mortos.Creio no Espírito Santo; na santa Igreja Católica; na comunhão dos Santos; na remissão dos pecados; na ressurreição da carne; na vida eterna. Amen.

RITO DA COMUNHÃO

ORAÇÃO DO PAI-NOSSOM.: É muito importante viver o evangelho em profundidade. Que esta

119

Page 120: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

comunhão nos ajude a penetrar mais intimamente na mensagem de Jesus. Num só coração e numa só alma, ousamos dizer como o Senhor nos ensinou:P.: Pai nosso, que estais nos céus, santificado seja o vosso nome; venha a nós o vosso reino; seja feita a vossa vontade assim na terra como no céu. O pão nosso de cada dia nos dai hoje; perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido; e não nos deixeis cair em tentação; mas livrai-nos do mal.M.: Pai, sois bom e santo, livrai-nos de todo o mal e derramai a vossa paz sobre nós.P.: Amen.GESTO DA PAZM.: O amor de Cristo nos uniu. Saudai-vos na paz de Cristo.ADMONIÇÃO DA COMUNHÃOM.: Eis o cordeiro de Deus, eis Aquele que tira o pecado do mundo. Felizes os convidados para esta comunhão.P.: Senhor, eu não sou digno de que entreis em minha morada, mas dizei uma palavra e serei salvo.COMUNHÃOM.: O Corpo de Cristo.P.: AmenACÇÃO DE GRAÇAS (salmos, cântico, magnificat…)ORAÇÃO DEPOIS DA COMUNHÃOM.: Oremos…P.: Amen.RITO DE CONCLUSÃOANÚNCIOSCOLECTA DA OFERENDASBÊNÇÃO E DESPEDIDAM.: O Senhor nos abençoe, nos livre de todo mal e nos conduza à vida eterna.P.: Amen.M.: Podeis ir em Paz

120

Page 121: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

P.: Graças a Deus.DIRECTÓRIO PARA AS CELEBRAÇÕES DOMINICAIS NA AUSÊNCIA DO PRESBÍTERO Proémio1. A Igreja de Cristo, desde o dia de Pentecostes, após a descida do Espírito Santo, sempre se reuniu fielmente para celebrar o mistério pascal, no dia que foi chamado "Domingo", em memória da ressurreição do Senhor. Na assembleia dominical a Igreja lê aquilo que em todas as Escrituras se refere a Cristo e celebra a Eucaristia como memorial da morte e ressurreição do Senhor, até que Ele venha.2. Todavia, nem sempre se pode ter uma celebração plena do domingo, pelo que muitos têm sido e ainda são os fiéis aos quais, "por falta do ministro sagrado ou por outra causa grave, se torna impossível participar na celebração eucarística."3. Em diversas regiões, depois da primeira evangelização, os bispos confiaram aos catequistas o encargo de reunir os fiéis no dia do domingo e de dirigir a sua oração na forma dos exercícios de piedade. Com efeito, os cristãos, tendo aumentado em número, achavam-se dispersos em muitos lugares, por vezes até afastados, de modo que o sacerdote não podia reuni-los cada domingo.4. Noutros lugares, por causa da perseguição contra os cristãos, ou por outras severas limitações impostas à liberdade religiosa, é totalmente proibido aos fiéis reunirem-se no domingo. E, tal como outrora houve cristãos que se mantiveram fiéis à participação na assembleia dominical até ao martírio, assim hoje há os que tudo fazem por se reunir no domingo para orar, em família ou em pequenos grupos, mesmo quando privados da presença do ministro sagrado.5. Por outro lado, nos nossos dias, em várias regiões, cada paróquia já não pode usufruir da celebração da Eucaristia em cada domingo, porque o número dos sacerdotes diminuiu. Além disso, em virtude das circunstâncias sociais e económicas, bastantes paróquias despovoaram-se. Por tal motivo, a

121

Page 122: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

muitos presbíteros foi entregue o encargo de celebrar a Missa várias vezes no domingo, em igrejas diversas e distantes entre si. Mas tal costume não parece sempre oportuno, nem para as paróquias privadas de pastor próprio, nem para esses mesmos sacerdotes.6. Por isso em algumas Igrejas particulares, nas quais se verificam as condições acima referidas, os bispos julgaram necessário estabelecer outras celebrações dominicais, na falta do presbítero, para que a reunião semanal dos cristãos se realize do melhor modo possível, e seja assegurada a tradição cristã do domingo.Não raro, sobretudo em terras de missão, os próprios fiéis, conscientes da importância do domingo, com a cooperação dos catequistas e dos religiosos, reúnem-se para ouvir a palavra de Deus, para orar e por vezes também para receber a sagrada comunhão.7. Consideradas atentamente todas estas razões, e tidos em conta os documentos promulgados pela Santa Sé, a Congregação do Culto Divino, secundando aliás os desejos das Conferências Episcopais, julga oportuno recordar alguns elementos doutrinais sobre o domingo, e estabelecer as condições que tornam legítimas tais celebrações e ainda fornecer algumas indicações para o correcto desenvolvimento das mesmas.Será da competência das Conferências Episcopais, conforme for sendo oportuno, determinar posteriormente as próprias normas e adaptá-las à índole dos diversos povos e às várias circunstâncias, e disso informar a Sé Apostólica.Capítulo IO Domingo e a sua santificação8. "Por tradição apostólica, que nasceu do próprio dia da Ressurreição de Cristo, a Igreja celebra o mistério pascal todos os oito dias, naquele que se denomina, com muita razão, dia do Senhor ou domingo."9. Testemunhos da assembleia dos fiéis, no dia que já no Novo Testamento é chamado "domingo", aparecem explicitamente nos antiquíssimos documentos dos séculos primeiro e segundo, entre os quais se salienta o de

122

Page 123: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

São Justino: "No chamado dia do sol, todos, quer habitem na cidade ou no campo, se reúnem num mesmo lugar...". Como o dia em que os cristãos se reuniam não coincidia com os mais festivos do calendário grego e romano, tal facto constituía, mesmo para os outros cidadãos, um certo sinal do nome cristão.10. Desde os primeiros séculos, os pastores nunca cessaram de inculcar nos fiéis a necessidade de se reunirem no domingo: "Não queirais separar-vos da Igreja, pelo facto de não vos reunirdes, vós que sois membros de Cristo...; não queirais tornar-vos negligentes, nem separar o Salvador dos seus membros, nem rasgar e desmembrar o seu corpo...". Isso mesmo recordou recentemente o Concílio Vaticano II com as palavras: "Neste dia os fiéis devem reunir-se em assembleia para ouvir a palavra de Deus e participarem na Eucaristia, e assim fazerem memória da paixão, da ressurreição e da glória do Senhor Jesus, e darem graças a Deus que os regenerou na esperança viva pela ressurreição de Jesus Cristo de entre os mortos."11. A importância da celebração do domingo na vida dos fiéis é assim definida por Santo Inácio de Antioquia: "(Os cristãos) já não celebram o sábado, mas vivem segundo o domingo, no qual até mesmo a nossa vida ressurgiu por Ele (Cristo) e pela sua morte." O sentido cristão dos fiéis, quer no passado, quer hoje em dia, teve sempre em tão grande honra o domingo, que mesmo nos tempos de perseguição e nas regiões de culturas afastadas ou até opostas à fé cristã, de modo nenhum aceitou substituir o dia do Senhor.12. Os elementos requeridos para haver assembleia dominical são principalmente os seguintes:a) reunião dos fiéis para manifestar que a Igreja não é uma assembleia formada espontaneamente, mas convocada por Deus, ou seja o povo de Deus organicamente estruturado, ao qual preside o sacerdote na pessoa de Cristo Chefe;b) instrução sobre o mistério pascal por meio das Escrituras que são lidas e que o sacerdote ou o diácono explicam;

123

Page 124: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

c) celebração do sacrifício eucarístico, a realizar pelo sacerdote na pessoa de Cristo e oferecida em nome de todo o povo cristão, pela qual se torna presente o mistério pascal.13. O cuidado pastoral há-de procurar principalmente que o sacrifício da Missa seja celebrado cada domingo, pois só por ele se perpetua a Páscoa do Senhor e a Igreja se manifesta plenamente. "O domingo é o principal dia de festa a propor e a inculcar na piedade dos fiéis... Não lhe devem ser antepostas outras celebrações, a não ser que sejam de máxima importância, porque o domingo é o fundamento e o núcleo de todo o ano litúrgico."14. É necessário que tais princípios sejam inculcados desde o início da formação cristã, para que os fiéis observem voluntariamente o preceito da santificação do dia de festa, e compreendam o motivo pelo qual se reúnem cada domingo para celebrar a Eucaristia, convocados pela Igreja e não apenas por sua devoção privada. Assim os fiéis poderão fazer a experiência do domingo como sinal da transcendência de Deus acima do trabalho do homem e não apenas como simples dia de repouso; e poderão ainda, graças à assembleia dominical, perceber mais profundamente e mostrar exteriormente que são membros da Igreja.15. Os fiéis devem poder encontrar nas assembleias dominicais, como na vida da comunidade cristã, quer uma participação activa quer uma verdadeira fraternidade, e devem ter a oportunidade de se revigorarem espiritualmente conduzidos pelo Espírito. Desse modo se protegerão também mais facilmente contra os atractivos das seitas, que lhes prometem ajuda no sofrimento da solidão e mais profunda satisfação das suas aspirações religiosas.16. Por fim, a acção pastoral deve favorecer as iniciativas que visam tornar o domingo "também dia de alegria e de repouso do trabalho", de modo que na sociedade actual a todos ele apareça como sinal de liberdade, e consequentemente como dia instituído para o bem da própria pessoa humana, a qual, sem dúvida, tem mais valor do que os negócios e os processos produtivos.

124

Page 125: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

17. A palavra de Deus, a Eucaristia e o ministério sacerdotal, são dons que o Senhor apresenta à Igreja, sua Esposa. Devem ser acolhidos, e também solicitados, como graça de Deus. A Igreja, que possui estes bens sobretudo na assembleia dominical, nela dá graças a Deus, enquanto espera a alegria perfeita do dia do Senhor "diante do trono de Deus e na presença do Cordeiro."Capítulo IICondições para as celebrações dominicais a realizar na ausência do presbítero18. Quando em alguns lugares não for possível celebrar a Missa ao domingo, veja-se primeiro se os fiéis não podem deslocar-se à Igreja dum lugar mais próximo e participar aí na celebração do mistério eucarístico. Tal solução é de recomendar também nos nossos dias, e até de conservar quanto possível; isso exige todavia que os fiéis sejam devidamente instruídos acerca do sentido pleno da assembleia dominical e aceitem de bom grado as novas situações.19. É para desejar que, mesmo sem a Missa, aos fiéis reunidos em diversas circunstâncias no dia do domingo, sejam abertos com largueza os tesouros da Sagrada Escritura e da oração da Igreja, a fim de não serem privados das leituras que são lidas no decurso do ano durante a Missa, nem das orações dos tempos litúrgicos.20. Entre as formas que se encontram na tradição litúrgica, quando a celebração da Missa não é possível, é muito recomendada a celebração da palavra de Deus, que, se for oportuno, pode ser seguida da comunhão eucarística. Desse modo os fiéis podem alimentar-se ao mesmo tempo da Palavra e do Corpo de Cristo. "Na verdade, escutando a palavra de Deus reconhecem que as suas maravilhas, ali anunciadas, atingem a plenitude no mistério pascal, cujo memorial se celebra sacralmente na Missa, e no qual participa pela comunhão." Além disso, nalgumas circunstâncias, pode unir-se a celebração do dia do Senhor e a celebração de alguns sacramentos, e principalmente dos sacramentais, segundo as necessidades de cada

125

Page 126: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

comunidade.21 . É necessário que os fiéis percebam com clareza que tais celebrações têm carácter supletivo, e não venham a considerá-las como a melhor solução das novas dificuldades ou concessão feita à comodidade. Por isso as reuniões ou assembleias deste género nunca podem realizar-se ao domingo naqueles lugares onde a Missa já foi ou será celebrada nesse dia, ou foi celebrada na tarde do dia anterior, mesmo noutra língua; e não convém repetir tal assembleia.22. Evite-se com cuidado qualquer confusão entre as reuniões deste género e a celebração eucarística. Tais reuniões não devem diminuir mas aumentar nos fiéis o desejo de participar na celebração eucarística e devem torná-los mais diligentes em frequentá-la.23. Compreendam os fiéis que não é possível a celebração do sacrifício eucarístico sem o sacerdote e que a comunhão eucarística, que eles podem receber em tais reuniões, está intimamente unida ao sacrifício da Missa. Partindo daqui pode mostrar-se aos fiéis quão necessário é orar "para que se multipliquem os dispensadores dos mistérios de Deus, e sejam perseverantes no seu amor."24. Compete ao bispo diocesano, ouvido o parecer do Conselho Presbiteral, estabelecer se na sua diocese devem realizar-se regularmente reuniões dominicais sem a celebração da Eucaristia, e definir para elas não só normas gerais mas também particulares, tendo em conta os lugares e as pessoas. Portanto não se constituam assembleias deste género, a não ser por convocação do bispo e sob ministério pastoral do pároco.25. "Nenhuma comunidade cristã se edifica sem ter a sua raiz e o seu centro na celebração da santíssima Eucaristia." Por isso, antes do bispo estabelecer que se realizem reuniões dominicais sem a celebração eucarística, devem ser examinadas, além do estado das paróquias (cf. n. 5), as possibilidades de recorrer a presbíteros, mesmo religiosos, não directamente dedicados à cura de almas, e a frequência às Missas celebradas nas diversas igrejas e paróquias. Mantenha-se a primazia da celebração eucarística sobre todas as

126

Page 127: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

outras acções pastorais, especialmente no domingo.26. O bispo, pessoalmente ou por meio de outrem, instruirá a comunidade diocesana com uma catequese oportuna sobre as causas determinadas desta provisão, mostrando a sua gravidade e exortando à corresponsabilidade e à cooperação. Ele designará um delegado ou uma comissão especial que vele pela correcta realização das celebrações, escolherá aqueles que as hão-de promover e providenciará para que eles próprios sejam instruídos. Todavia terá sempre a preocupação de que esses fiéis possam participar na celebração eucarística algumas vezes durante o ano.27. Compete ao pároco informar o bispo sobre a oportunidade de tais celebrações, a realizar na área da sua jurisdição, preparar os fiéis para elas, visitá-los de vez em quando durante a semana, celebrar-lhes os sacramentos no tempo devido, sobretudo a Penitência. Tal comunidade poderá assim experimentar verdadeiramente o modo como no dia do domingo se reuniu não "sem presbítero", mas somente "na sua ausência", ou melhor, "na expectativa da sua vinda".28. Quando a celebração da Missa não for possível, o pároco tomará providências para que a sagrada comunhão possa ser distribuída. Fará as coisas de modo que em cada uma das comunidades se faça a celebração da Eucaristia no tempo estabelecido. As hóstias consagradas devem ser renovadas com frequência e guardadas num lugar seguro.29. Para dirigir estas reuniões dominicais chamem-se os diáconos, como primeiros colaboradores dos sacerdotes. Ao diácono, ordenado para apascentar o povo de Deus e para o fazer crescer, compete dirigir a oração, proclamar o Evangelho, fazer a homilia e distribuir a Eucaristia.30. Quando estão ausentes quer o presbítero quer o diácono, o pároco deve designar leigos, aos quais confiará o cuidado das celebrações, isto é, a responsabilidade da oração, o serviço da Palavra e a distribuição da sagrada comunhão.Sejam eleitos por ele em primeiro lugar os acólitos e os leitores, instituídos para o serviço do altar e da palavra de Deus. Na falta destes, podem ser

127

Page 128: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

designados outros leigos, homens e mulheres, que pela força do Baptismo e da Confirmação, podem exercer este múnus. Devem ser escolhidos tendo em atenção as suas qualidades de vida, em consonância com o Evangelho, e tenha-se também em conta que possam ser bem aceites pelos fiéis. Habitualmente a designação será feita por um período determinado de tempo e deve ser manifestada publicamente à comunidade. Convém que se faça por eles uma oração a Deus numa celebração.O pároco tenha cuidado de dar a estes leigos uma formação adaptada e contínua, e prepare com eles celebrações dignas (cf. Capítulo III).31. Os leigos designados devem considerar o múnus que lhes foi confiado não tanto como uma honra, mas principalmente como um encargo, e em primeiro lugar como um serviço em favor dos irmãos, sob a autoridade do pároco. O seu múnus não lhes é próprio, mas supletivo, pois o exercem "quando a necessidade da Igreja o sugere, na falta dos ministros.""Façam tudo e só o que pertence ao ofício que lhes foi confiado." Exerçam o seu múnus com piedade sincera e com ordem, como convém ao seu ofício e como justamente deles exige o povo de Deus.32. Se no domingo não for possível fazer a celebração da palavra de Deus com distribuição da sagrada comunhão, recomenda-se vivamente aos fiéis "que se entreguem durante um tempo razoável, pessoalmente ou em família ou, segundo as circunstâncias, em grupos de famílias" à oração. Nestes casos as transmissões televisivas das celebrações sagradas podem ser uma boa ajuda.33. Tenha-se sobretudo presente a possibilidade de celebrar alguma parte da Liturgia das Horas, por exemplo Laudes matutinas ou Vésperas, nas quais podem inserir-se as leituras do domingo corrente. Com efeito, quando "os fiéis são convocados e se reúnem para celebrar a Liturgia das Horas, pela união das vozes e dos corações manifestam a Igreja que celebra o mistério de Cristo." No fim desta celebração pode ser distribuída a comunhão eucarística (cf. n. 46).34. "A graça do Redentor não falta de modo nenhum a cada um dos fiéis ou

128

Page 129: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

às comunidades, que por causa das perseguições ou por falta de sacerdotes de vêem privadas, por muito ou pouco tempo, da celebração da sagrada Eucaristia. Com efeito, animados interiormente pelo desejo do sacramento e unidos na oração com toda a Igreja, invocam o Senhor e elevam para Ele os seus corações, e assim, pela força do Espírito Santo, participam da comunhão com a Igreja, corpo vivo de Cristo, e com o próprio Senhor... e têm parte, desse modo, no fruto do sacramento."Capítulo IIIA Celebração35. A ordem a observar na reunião do dia dominical, quando não há Missa, consta de duas partes, a saber, a celebração da palavra de Deus e a distribuição da comunhão. Na celebração não deve ser inserido o que é próprio da Missa, sobretudo a apresentação dos dons e a Oração eucarística. O rito da celebração deve ser organizado de tal modo que favoreça totalmente a oração e dê a imagem duma assembleia litúrgica e não duma simples reunião.36. Os textos das orações e das leituras para cada domingo ou solenidade tomam-se habitualmente do Missal e do Leccionário. Desse modo os fiéis, seguindo o curso do Ano litúrgico, terão possibilidades de orar e de ouvir a palavra de Deus em comunhão com as outras comunidades da Igreja.37. O pároco, ao preparar a celebração com os leigos designados, pode fazer adaptações tendo em conta o número dos participantes e a capacidade dos animadores, e relativamente aos instrumentos que servem ao canto e à execução musical.38. Quando o diácono preside à celebração, comporta-se do modo que é próprio ao seu ministério nas saudações, nas orações, na leitura do Evangelho e na homilia, na distribuição da comunhão e na despedida dos participantes com a bênção. Paramenta-se com as vestes próprias do seu ministério, isto é, a alva com a estola, e, se for oportuno, a dalmática, e utiliza a cadeira presidencial.39. O leigo que orienta a reunião comporta-se como um entre iguais, como

129

Page 130: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

sucede na Liturgia das Horas, quando não preside o ministro ordenado, e nas bênçãos, quando o ministro é leigo ("O Senhor nos abençoe...", "Bendigamos ao Senhor..."). Não deve usar as palavras que pertencem ao presbítero ou ao diácono, e deve omitir aqueles ritos que de modo mais directo lembram a Missa, por exemplo: as saudações, sobretudo "O Senhor esteja convosco" e a forma de despedida, que fariam aparecer o moderador leigo como um ministro sagrado.40. Deve usar uma veste que não desdiga do ofício que desempenha, ou vestir aquela que o bispo eventualmente tenha estabelecido. Não deve utilizar a cadeira presidencial, mas prepare-se antes uma outra cadeira fora do presbitério. O altar, que é a mesa do sacrifício e do convívio pascal, deve servir apenas para sobre ele colocar o pão consagrado antes da distribuição da Eucaristia.Ao preparar a celebração cuide-se da conveniente distribuição dos serviços, por exemplo, para as leituras, para os cânticos, etc., e da disposição e arranjo dos lugares.41. O esquema da celebração compõe-se dos seguintes elementos:a) os ritos iniciais, cuja finalidade é conseguir que os fiéis, quando se reúnem, constituam a comunidade e se disponham dignamente para a celebração;b) a liturgia da palavra, na qual o próprio Deus fala ao seu povo, para lhe manifestar o mistério da redenção e da salvação; o povo responde mediante a profissão de fé e a oração universal;c) a acção de graças, com a qual se bendiz a Deus pela sua imensa glória (cf. n. 45);d) os ritos da comunhão, pelos quais se exprime e realiza a comunhão com Cristo e com os irmãos, sobretudo com aqueles que, no mesmo dia, participam do sacrifício eucarístico;e) os ritos de conclusão, através dos quais se indica a relação que existe entre a liturgia e a vida cristã.A Conferência Episcopal, ou o próprio bispo, tendo em conta as circunstâncias de lugar e de pessoas, pode determinar melhor a própria

130

Page 131: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

celebração, com subsídios preparados pela Comissão nacional ou diocesana de Liturgia. Todavia este esquema de celebração não se deve modificar sem necessidade.42. Na monição inicial, ou noutro momento da celebração, o moderador recorde a comunidade com a qual, naquele domingo, o pároco celebra a Eucaristia e exorte os fiéis a unirem-se a ela em espírito.43. Para que os participantes possam assimilar a palavra de Deus, haja ou uma certa explicação das leituras, ou um silêncio sagrado para meditar no que se ouviu. Como a homilia é reservada ao sacerdote ou ao diácono, é para desejar que o pároco entregue a homilia por ele antecipadamente preparada ao moderador do grupo, para que a leia. Observe-se porém aquilo que a Conferência Episcopal tiver estabelecido sobre o assunto.44. A oração universal faça-se de acordo com a série de intenções estabelecidas. Não se omitam as intenções por toda a diocese, eventualmente propostas pelo bispo. De igual modo, proponha-se com frequência a intenção pelas vocações às Ordens sacras, pelo bispo e pelo pároco.45. A acção de graças faz-se de um dos modos aqui indicados:a) depois da oração universal ou depois da distribuição da comunhão, o moderador convida à acção de graças, pela qual os fiéis exaltam a glória de Deus e a sua misericórdia. Isto pode fazer-se com um salmo (v. g. salmos 99, 112, 135, 147, 150), ou com um hino ou um cântico (v. g. "Glória a Deus nas alturas", "Magnificat"...), ou também com uma prece litânica, que o moderador, de pé com os fiéis, voltado para o altar, diz juntamente com todos eles;b) antes da oração do "Pai Nosso", o moderador aproxima-se do sacrário ou do lugar onde se encontra a Eucaristia, e, feita a genuflexão, depõe a píxide com a sagrada Eucaristia sobre o altar; depois, ajoelhado diante do altar, juntamente com os fiéis, canta o hino, o salmo ou a prece litânica, que, neste caso, é dirigida a Cristo presente na santíssima Eucaristia.No entanto, esta acção de graças não deve ter, de modo nenhum, a forma

131

Page 132: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

duma Oração eucarística. Não se utilizem os textos do Prefácio e da Oração eucarística propostos no Missal romano, e evite-se todo o perigo de confusão.46. Para o ordenamento do rito da comunhão, observe-se quanto se diz no Ritual Romano da Sagrada Comunhão fora da Missa. Recorde-se com frequência aos fiéis que eles, mesmo quando recebem a comunhão fora da celebração da Missa, estão unidos ao sacrifício eucarístico.47. Para a comunhão, utilize-se, se for possível, pão consagrado nesse mesmo domingo, na Missa celebrada noutro lugar e daí levado pelo diácono ou por um leigo num recipiente (píxide ou caixa), e reposto no sacrário antes da celebração. Também pode utilizar-se pão consagrado na última Missa aí celebrada. Antes da oração do "Pai Nosso", o moderador aproxima-se do sacrário, ou do lugar onde a Eucaristia foi reposta, pega no vaso com o Corpo do Senhor, depõe-no sobre a mesa do altar e introduz a oração dominical, a não ser que se faça a acção de graças, da qual se falou no n. 45, b).48. A oração dominical é sempre recitada ou cantada por todos, mesmo quando não se distribui a sagrada comunhão. Pode realizar-se o rito da paz. Depois da distribuição da comunhão, conforme as circunstâncias, pode guardar-se por algum tempo o silêncio sagrado ou cantar-se um salmo ou um cântico de louvor. Pode também fazer-se a acção de graças da qual se falou no n. 45, a).49. Antes do fim da reunião, fazem-se os anúncios e dão-se as notícias que dizem respeito à vida paroquial ou diocesana.50. "Nunca se dirá suficientemente a importância capital da assembleia do domingo, quer como fonte de vida cristã de cada pessoa e das comunidades, quer como testemunho do projecto de Deus: reunir todos os homens em seu Filho Jesus Cristo.Todos os cristãos devem estar convencidos que não é possível viver a sua fé sem participar, de maneira própria a cada um, na missão universal da Igreja, se não se alimentarem do pão eucarístico. De igual modo devem estar convencidos que a reunião do domingo é sinal para o mundo do mistério de comunhão, que é a Eucaristia."

132

Page 133: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

Este Directório, preparado pela Congregação do Culto Divino, foi aprovado pelo Sumo Pontífice João Paulo II no dia 21 de Maio de 1988, que o mandou publicar.Sede da Congregação do Culto Divino, 2 de Junho de 1988, na solenidade do SS. Corpo e Sangue de CristoPaulo Agostinho Card. Mayer, O.S.B.        Prefeito

+ Virgílio Noé      Arceb. tit. de Voncária      Secretário

POSTSCRIPT

This " Sunday Celebrations in the Absence of a Priest in accordance with the Rituals of The Liturgy of the Hours and the Liturgy of the Word" (preliminary draft) is based on the Committee on the Liturgy National Bishops` Conference`s edition of The Roman Ritual, Holy Communion and Worship of the Eucharist outside Mass (Catholic Bishop`s Conference of Japan), the Bishops` Committee in the Liturgy`s edition of "The Liturgy of the Hours" (Catholic Bishop`s Conference of Japan) and Urawa Diocese` "Sunday Celebrations in the Absence of a Priest." Besides the above mentioned, Secretariado Nacional de Liturgia, "Directório para as Celebrações Dominicais Na Ausência Do Presbítero" (Conferência Episcopal Portuguesa), Ecclesia (25 de marzo-1 de abril 1989 Nums. 2.416-17, Página 32-37), the Committee on the Liturgy, "Sunday Celebrations in the Absence of a Priest" (National Conference of Catholic Bishops in U.S.A.), the Committee on the Liturgy, National Bishops` Conference`s edition of "General Instruction of the Roman Missal" (Catholic Bishop`s Conference of Japan), Liturgical Hymns editors` version of "Liturgical Hymns" (Akashi Shobo), New Life Planning Committee`s version of "Putting New Life into the Osaka

133

Page 134: INTRODUCTION - カトリック大阪教区典礼委員会osaka.liturgy.jp/UTD5/PAGE/japanese/lib/2002_SS/2002_SS... · Web viewO texto enviado agora é provisório; passados alguns

Diocese of Tomorrow" (Catholic Archdiocese of Osaka) have also been either quoted from or have been used as references.

SUNDAY CELEBRATIONS IN THE ABSENCE OF A PRIESTRitual according to "The Liturgy of the Hours"Ritual according to the Liturgy of the Word.( Preliminary draft )

Published in March 31, 2002

Edited by The Osaka Archdiocese Priests CouncilPublished by The Catholic Archdiocese of Osaka Tamatsukuri 2-24-22, Chuo-ku,Osaka City 540-0004 Tel. 06-6941-9700

Printed by :

( Not for sale )

180

134