Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

48
Instituto de Estrategia Internacional Nº 150, febrero de 2021 En Cont@cto CHINA Comunicación Xi-Biden El 10 de febrero de 2021, en las vísperas del Año Nuevo Lunar, el presidente de EEUU Joe Biden habló con su par chino Xi Jinping, el primer diálogo oficial entre ambos líderes desde la asunción del mandatario estadounidense… Pág. 1 En este número: Comunicación Xi-Biden Nuevas regulaciones sobre tierras raras Llegan las vacunas Sinopharm Financiamiento chino en ALC Libro blanco de cooperación internacional para el desarrollo Indicadores económicos Argentina-China: comercio bilateral Noticias breves

Transcript of Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

Page 1: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

Instituto de Estrategia Internacional

Nº 150, febrero de 2021

En Cont@cto

CHINA Comunicación

Xi-Biden

El 10 de febrero de 2021, en las vísperas del Año

Nuevo Lunar, el presidente de EEUU Joe Biden habló con su par chino Xi Jinping, el primer diálogo oficial

entre ambos líderes desde la asunción del mandatario estadounidense… Pág. 1

En este número:

Comunicación Xi-Biden Nuevas regulaciones sobre tierras raras

Llegan las vacunas Sinopharm Financiamiento chino en ALC

Libro blanco de cooperación internacional para el desarrollo

Indicadores económicos Argentina-China: comercio bilateral

Noticias breves

Page 2: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

INSTITUTO DE ESTRATEGIA INTERNACIONAL Presidente Ejecutivo: Enrique S. Mantilla Observatorio África Director: Federico G. Bernini Observatorio Asia Pacífico Director: Claudio J. Levalle Observatorio China Directora: Sofia E. Mantilla Observatorio Financiero Director: Luis Aguirre Observatorio G20 Director: Fernando Landa Observatorio India Director: Ricardo Mase Observatorio de Inteligencia Comercial Director: Analía Gay Observatorio Inversiones Director: Luis Aguirre Observatorio Logística Internacional Director: Eduardo Martínez Arnau Observatorio MA y Desarrollo Sustentable Director: Ariel Marcelo Stainoh Observatorio Pymex Director: Ricardo Rozemberg Director de Proyectos Especiales Director: Daniel A. Polski Observatorio Responsabilidad Social Corporativa y Sociedad Civil Directora: Lucila Lalanne Observatorio Seguridad Internacional Director: Julio A. Hang Observatorio TICs Directora: Sofía E. Mantilla

Contenidos Comunicación Xi-Biden 1

Nuevas regulaciones sobre tierras raras 6

Llegan las vacunas Sinopharm 14

Financiamiento chino en ALC 16

Libro blanco de cooperación internacional para el desarrollo

18

Indicadores económicos 39

Argentina-China: comercio bilateral 40

Noticias breves 44

Se aprueba el pliego de Vaca Narvaja 44

新年快乐 44

Reuniones China-CELAC 44

China y la IED global 45

Un argentino al frente de la Bolsa de Hong Kong

45

China, principal socio comercial de la UE en bienes

45

En Cont@cto CHINA Título de Marca: 2.364.931 Observatorio China Editora: Sofía E. Mantilla

Page 3: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

1

Comunicación Xi-Biden El 10 de febrero de 2021, en las vísperas del Año Nuevo Lunar, el presidente de EEUU Joe Biden habló con su par chino Xi Jinping, el primer diálogo oficial entre ambos líderes desde la asunción del mandatario estadounidense. La conversación duró dos horas y abarcó diversos temas. Según un comunicado de la Casa Blanca, Biden subrayó las prioridades de “proteger la seguridad, prosperidad, salud y modo de vida del pueblo estadounidense” y la intención de “preservar un Indo-Pacífico libre y abierto”, a la vez que mencionó las inquietudes de EEUU en torno a las situaciones de Hong Kong, Xinjiang y Taiwán. Sumado a eso, los presidentes hablaron de la necesidad de abordar desafíos globales como la pandemia del Covid-19, el cambio climático, y la no proliferación de armas nucleares. “El presidente Biden se comprometió a buscar compromisos prácticos y orientados a los resultados cuando esto promueva los intereses del pueblo estadounidense y los de nuestros aliados”. Al día siguiente, en una reunión con representantes del Congreso de ambos partidos, Biden comentó que “si no empezamos a movernos, ellos [China] se van a comer nuestro almuerzo”. Algunos días antes, en una entrevista televisiva, había dicho que EEUU se preparaba para un escenario de “extrema competencia” con China, pero con un enfoque diferente al de Trump y concentrándose en “las reglas internacionales”. El 22 de febrero de 2021, en el Foro de Lanting organizado bajo el lema “Promoviendo el diálogo y la cooperación y gestionando las diferencias: Llevar las relaciones entre China y EEUU de vuelta al camino correcto”, el ministro de Relaciones Exteriores de China, Wang Yi, habló sobre la conversación entre los presidentes. Indicó que Xi reiteró “la posición de principio de China de que está dispuesta a trabajar con EEUU, en un espíritu de no conflicto, no confrontación, respeto mutuo y cooperación de beneficio mutuo, para centrarse en la cooperación, gestionar las diferencias y promover el desarrollo sólido y constante de las relaciones China-EEUU”. Los líderes “acordaron que los dos países deberían mejorar el entendimiento mutuo y evitar percepciones erróneas y errores de cálculo; deben tratarse unos a otros con franqueza y sinceridad y no buscar conflictos o confrontaciones; y deben destrabar los canales de comunicación y facilitar el intercambio y la cooperación”. En términos generales, Wang resaltó que las relaciones bilaterales podrán ser reencauzadas en base a los siguientes puntos:

• Primero, es importante respetarnos mutuamente y no interferir en los asuntos internos de los demás: “Instamos a EEUU a que deje de difamar al Partido Comunista de China (PCCh) y al sistema político de China, que deje de confabularse o incluso que apoye las palabras y acciones erróneas de las

Page 4: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

2

fuerzas separatistas a favor de la ‘independencia de Taiwán’, y que deje de socavar la soberanía y la seguridad de China en los asuntos internos relacionados con Hong Kong, Xinjiang y Tíbet”.

• Segundo, es importante intensificar el diálogo y gestionar adecuadamente las diferencias: “En la actualidad, ambas partes deben hacer un seguimiento de la llamada telefónica entre los dos presidentes […] y reactivar o establecer mecanismos de diálogo en diversas áreas y en varios niveles. Las dos partes deben entablar diálogos francos sobre una amplia gama de temas en las relaciones bilaterales, y sobre los principales problemas regionales e internacionales, a fin de obtener una comprensión clara de las intenciones políticas de cada uno, resolver los problemas críticos de las relaciones China-EEUU, y explorar formas eficaces de gestionar cuestiones delicadas, evitar riesgos y eliminar obstáculos”.

• Tercero, es importante avanzar en la misma dirección para reiniciar la

cooperación de beneficio mutuo: “Más que nunca, China y EEUU son capaces de hacer grandes cosas en beneficio de los dos países y del mundo en general […] En las circunstancias actuales, las dos partes pueden comenzar con cosas más fáciles, interactuar activamente y construir buena voluntad […] Esperamos que la parte estadounidense ajuste sus políticas lo antes posible, entre otras cosas, elimine los aranceles irrazonables sobre los productos chinos, levante sus sanciones unilaterales a las empresas chinas y los institutos de investigación y educación, y abandone la supresión irracional del progreso tecnológico de China, a fin de crear las condiciones necesarias para la cooperación China-EEUU.

• Cuarto, es importante despejar el camino para la reanudación de los

intercambios bilaterales en todas las áreas: “Esperamos que la parte estadounidense actúe lo antes posible para levantar sus restricciones sobre los grupos educativos y culturales chinos, los medios de comunicación y las instituciones para los asuntos chinos en el exterior en los EEUU, elimine sus obstáculos para que los gobiernos subnacionales y los sectores sociales de los EEUU se comprometan con China, y aliente y apoye la reanudación de los programas normales de intercambio entre universidades, institutos de investigación y estudiantes”.

El 6 de febrero de 2021 Anthony Blinken, secretario de Estado de EEUU, y Yang Jiechi, director de la Oficina de la Comisión de Asuntos Exteriores del Comité Central del PCCh y miembro del Buró Político del Comité Central del PCCh, también habían mantenido una conversación en la que marcaron la necesidad de cooperar para resolver desafíos globales, pero subrayando también las prioridades e inquietudes de cada país.

Page 5: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

3

Monitoreando el acuerdo de Fase 1 El acuerdo comercial de Fase 1 entre EEUU y China entró en vigor el 4 de febrero de 2020. A un año de este hito, el monitor del Peterson Institute for International Economics (PIIE) revela que a diciembre de 2020 las compras de China de bienes estadounidenses sólo representaron el 58-59% de la meta comprometida (según se miren cifras de importaciones de China o de exportaciones de EEUU). China había acordado expandir sus compras de bienes estadounidenses por USD 200 mil millones en 2020 y 2021 con respecto a los valores de 2017. Según el PIIE, esto implicaba para el año 2020 importaciones de China por USD 173,1 mil millones o exportaciones de EEUU por USD 159 mil millones. En los hechos, sea porque las metas iniciales fueron demasiado ambiciosas o por el impacto de la pandemia del Covid-19, en 2020 las compras de China fueron de USD 99,9 mil millones (58% de la meta) y las exportaciones de EEUU de USD 94 mil millones (59%). Monitor del acuerdo comercial de Fase 1 (Enero-Diciembre 2020) En USD mil millones

Fuente: PIIE.

Page 6: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

4

A su vez, se registraron distintos grados de cumplimiento en distintos sectores:

Cumplimiento de la meta (%)

Exportaciones de EEUU

Importaciones de China

Total 59% 58% Agricultura 82% 64% Manufacturas 57% 60% Energía 37% 39% Bienes no cubiertos

• Estos bienes representan el 29% de las importaciones de China de bienes estadounidenses y el 27% de las exportaciones de EEUU a China.

• A diciembre de 2020, las importaciones de China fueron un 23% menor y las exportaciones de EEUU un 12% menor que los valores de 2017, el año base.

Fuente: PIIE. Según CNN, un alto funcionario del gobierno de EEUU afirmó que la administración de Biden ha mantenido los aranceles impuestos por Trump sobre bienes chinos “no porque pensemos que esa guerra comercial haya sido particularmente exitosa, sino porque creemos que tenemos que trabajar con mucho cuidado, en consulta con aliados y socios, en consulta con el Congreso, a través de las fuentes de influencia que tenemos”.

En su audiencia de confirmación, la candidata designada por Biden para ocupar el cargo de Representante Comercial de EEUU (USTR), Katherine Tai, habló sobre las relaciones con China:

• El papel de China y las relaciones con EEUU: “China es simultáneamente un

rival, un socio comercial y un actor descomunal cuya cooperación también necesitaremos para abordar ciertos desafíos globales. Debemos recordar cómo caminar, mascar chicle y jugar al ajedrez al mismo tiempo. Eso significa que, aquí en casa, debemos priorizar la resiliencia y hacer inversiones en nuestra gente y nuestra infraestructura para aprovechar nuestro potencial, impulsar nuestra competitividad y construir una prosperidad más inclusiva. También debemos impartir los valores y las reglas que guían el comercio mundial, y debemos hacer cumplir esos términos enérgicamente”.

• EEUU y la construcción de alianzas: “Anteriormente, me desempeñé como principal ejecutor de EEUU contra las prácticas comerciales desleales de China. Sé de primera mano cuán críticamente importante es que tengamos un plan estratégico y coherente para hacer que China rinda cuentas sobre sus promesas y competir efectivamente con su modelo de economía dirigida por el Estado. Conozco las oportunidades y limitaciones de nuestra caja de herramientas existente. Y sé lo importante que es construir lo que el

Page 7: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

5

presidente ha denominado ‘un frente unido de aliados de EEUU’. Debemos volver a comprometernos a trabajar sin descanso con otros para promover y defender nuestros valores compartidos de libertad, democracia, verdad y oportunidad en una sociedad justa”.

Encuentro virtual del Quad El 17 de febrero se realizó un encuentro virtual del Diálogo de Seguridad Cuadrilateral (Quad) con los cancilleres de EEUU (Anthony Blinken), Australia (Marise Payne), India (Dr. S. Jaishankar) y Japón (Toshimitsu Motegi), en un contexto de continuadas tensiones en el Mar del Sur de China. El Quad es un foro estratégico informal formado por estos cuatro países y concentrado principalmente en defensa y seguridad. Fue creado en 2007, dejado inactivo por algunos años y reanudado en 2017. Desde el comienzo, China interpretó que el foro tenía como objetivo contener al crecimiento de China en la región de Asia Pacífico, caracterizándolo como la “OTAN de Asia”. Según un vocero de la Casa Blanca, durante el encuentro los funcionarios del Quad se comprometieron a “fortalecer la cooperación en el avance de una región del Indo-Pacífico libre y abierta, incluido el apoyo a la libertad de navegación y la integridad territorial”. Algunos temas abordados en la conversación fueron la seguridad marítima, la “urgente necesidad de restaurar el gobierno elegido democráticamente en Birmania”, y la necesidad de “fortalecer la resiliencia democrática en la región en general”. Uno de los puntos de preocupación es la nueva Ley de la Guardia Costera de China que entró en vigor el 1 de febrero. Esta autoriza a la guardia costera a utilizar “todos los medios necesarios, incluido el uso de armas de fuego” contra individuos u organizaciones extranjeras que pongan en peligro “la soberanía china, los derechos soberanos, y los derechos jurisdiccionales” (artículo 22). A su vez, autoriza el uso de armas en situaciones como “serios incidentes violentos”, tareas de contraterrorismo o respuestas a ataques contra buques o aviones policiales o militares (artículos 48 y 49). Cabe subrayar que la ley tiene como ámbito de aplicación las “aguas jurisdiccionales” (artículo 74) que no tienen delimitación explícita en el texto.

Page 8: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

6

Nuevas regulaciones sobre tierras raras En un contexto geopolítico mundial complejo que incluye la disputa estratégica entre China y EEUU en materia tecnológica y la reformulación de cadenas de valor globales, el 15 de enero de 2021 el ministerio de Industria y Tecnología de la Información de China abrió a consulta pública un borrador de nuevas reglas para el sector de tierras raras.1

• El texto introduce regulaciones más estrictas sobre algunos puntos, tales como la aprobación y gestión de proyectos (incluye consideraciones medioambientales), y clarifica algunas cuestiones administrativas vinculadas al papel del gobierno central y gobiernos locales. Se establecen disposiciones de prohibición para que ninguna firma o individuo pueda comprar o vender tierras raras extraídas o procesadas ilegalmente (artículo 11).

• En cuanto al comercio internacional, afirma que “las empresas que importen

y exporten productos de tierras raras deberán acatar las leyes y reglamentos de comercio exterior, control de exportaciones y otras” (artículo 15). Por otra parte, incentiva la importación de tierras raras al indicar que las “empresas de separación y fundición de tierras raras pueden utilizar recursos de tierras raras importadas adicionales a la cuota total” (artículo 10).

• Asimismo, el gobierno creará un sistema de gestión de tierras raras y definirá

las principales políticas y metas del sector (artículo 3 y 4), y también introducirá una agencia de inspección especializada (artículo 17). En paralelo, sobre la reserva estratégica de tierras raras, se afirma que los productos comprados y almacenados allí “no podrán ser usados sin autorización” (artículo 16).

• Las principales penas por incumplimiento se pueden ver a continuación:2

1 “Solicitud pública de opiniones sobre el ‘Reglamento sobre la gestión de tierras raras (borrador para la solicitud de comentarios)”, ministerio de Industria y Tecnología de la Información de China, enero 2021. Online: https://www.miit.gov.cn/gzcy/yjzj/art/2021/art_863f0f1671cf44b28e6ed8cb60eae7f6.html 2 “China Tightens Control Over Management of Rare Earths”, China Briefing, febrero 2021. Online: https://www.china-briefing.com/news/china-tightens-control-over-management-of-rare-earths/

Page 9: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

7

Fuente: China Briefing. Analistas del sector opinan que las nuevas regulaciones formarían parte de una política más general del gobierno chino para incrementar el control sobre los bienes estratégicos del país. Las tierras raras fueron definidas como “recurso estratégico valioso” por el presidente Xi Jinping en mayo de 2019 durante una visita a la provincia de Jiangxi.

Page 10: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

8

Las regulaciones, junto con la Ley de Control de Exportaciones, podrían ser utilizadas para garantizar la oferta doméstica, avanzar en la actualización de la industria china de tierras raras hacia segmentos de alta tecnología, y restringir ventas de bienes críticos a EEUU ante un recrudecimiento de las tensiones bilaterales. La nueva Ley de Control de Exportaciones en China entró en vigor a fines de 2020 y, con el objetivo de salvaguardar el interés y la seguridad nacional, permite al gobierno restringir o prohibir exportaciones de determinados bienes que considere críticos, incluyendo eventualmente a las tierras raras (ver En Contacto CHINA N° 146, nota “Nueva ley de controles de exportación”). Cuando se anunció la nueva ley, se registró un alza en el precio de las tierras raras ya que los mercados interpretaron que China podría restringir las exportaciones de estos bienes a EEUU. También se indicó que las provisiones de la ley podrían ser usadas como puntos de intercambio en una negociación entre ambos países. Como antecedente, en 2010 China había restringido las exportaciones de tierras raras a Japón tras un conflicto territorial en el mar del Sur de China. Otra consideración no menor en las nuevas regulaciones es el mayor control del impacto ambiental de las actividades productivas. En este sentido, buscan eliminar actividades de minería ilegal, sobreproducción y destrucción del ambiente ecológico. Minerales de tierras raras Las tierras raras son un conjunto de 17 elementos químicos: escandio, itrio, y los 15 lantánidos (lantano, cerio, praseodimio, neodimio, prometio, samario, europio, gadolinio, terbio, disprosio, holmio, erbio, tulio, iterbio y lutecio). Cabe señalar que las tierras raras no son ni tierras ni raras. Antiguamente, en la disciplina de la química, se usaba la palabra “tierras” para referirse a los óxidos. A las tierras raras se las conoce como “raras” no porque sean escasas −el cerio, por ejemplo, ocupa el puesto 25° entre los 78 elementos más abundantes en la corteza terrestre− sino porque es poco habitual encontrarlas en forma pura. Por lo tanto, requiere para su extracción y procesamiento un desarrollo complejo, costoso, y contaminante. En las últimas dos décadas, las tierras raras han cobrado gran protagonismo por su amplia variedad de aplicaciones técnicas en dispositivos de alta tecnología, incluyendo celulares, vehículos eléctricos, radares, pantallas planas, imanes, baterías, equipos de radiodiagnóstico, y fibras ópticas, entre otros. En particular, cabe subrayar que EEUU usa tierras raras en las manufacturas militares y de defensa, tales como aviones de combate F35, gafas de visión nocturna, armas de precisión, equipos de comunicaciones y geolocalización, baterías, vehículos blindados, entre otros. Por estos motivos, las tierras raras están en el centro de los debates sobre seguridad nacional.

Page 11: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

9

Tierras raras en la tabla periódica En fondo naranja

Fuente: ECYT-AR. Mercado mundial de tierras raras

China representa alrededor del 60% de la producción global de tierras raras y tiene casi el 40% de las reservas mundiales conocidas.3 Producción de tierras raras (Estimado para 2020) En % del total

Fuente: US Geological Survey.

3 “Rare earths - Mineral Commodity Summaries, January 2021”, US Geological Survey, enero 2021. Online: https://pubs.usgs.gov/periodicals/mcs2021/mcs2021-rare-earths.pdf

Page 12: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

10

Reservas conocidas de tierras raras En millones de toneladas métricas de REO

Fuente: US Geological Survey. Comercio internacional de tierras raras Tomando datos de Trade Map para las posiciones HS 280530, HS 284610 y HS 284690, se observa que, medido en volumen, China venía ocupando el primer puesto como exportador mundial de tierras raras. Sin embargo, en 2019 sus exportaciones cayeron por primera vez en años, con una contracción de casi el 13%. Según datos de la Administración General de Aduanas de China, en 2020 el país exportó 35.447,5 toneladas, un 23,5% menos que en 2019 y el nivel más bajo desde 2015. Esta tendencia se vio compensada a nivel mundial por el incremento de las exportaciones de EEUU, sobre todo desde 2017.

Exportaciones mundiales de tierras raras (2011-2019) En toneladas

Fuente: elaboración propia en base a TradeMap.

Datos no disponibles Sin datos disponibles

Page 13: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

11

Medido en valor, China mantiene hace años el primer puesto en exportaciones mundiales de tierras raras. En 2019, China representó el 34% del total global exportado, seguido por Malasia (19%), Japón (17%) y EEUU (7%). Exportaciones mundiales de tierras raras (2011-2019) En USD millones

Nota: En 2011 hubo un pico en los precios de tierras raras. Fuente: elaboración propia en base a TradeMap. Los principales destinos de las exportaciones chinas de tierras raras, tanto en volumen como en valor, son Japón, EEUU, Corea del Sur y Países Bajos. Principales destinos de las exportaciones de China de tierras raras (2019) En % del volumen total

Fuente: elaboración propia en base a TradeMap.

Page 14: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

12

En cuanto a las importaciones mundiales de tierras raras, en los últimos años China también se convirtió en el primer importador mundial, superando a Japón. Esto se debió principalmente a las acciones que tomó el gobierno chino para combatir la producción ilegal.

Importaciones mundiales de tierras raras (2011-2019) En toneladas

Fuente: elaboración propia en base a TradeMap. Medido en valor, China es el segundo importador mundial después de Japón. Importaciones mundiales de tierras raras (2011-2019) En USD millones

Nota: En 2011 hubo un pico en los precios de tierras raras. Fuente: elaboración propia en base a TradeMap. Los países más dependientes de China para sus importaciones de tierras raras son EEUU, Japón, y Corea del Sur.

Page 15: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

13

Participación de China en la importación de distintos países (2011-2019) En % del volumen importado

Fuente: elaboración propia en base a TradeMap.

La política de tierras raras en EEUU En EEUU, durante la administración Trump se había registrado ya un mayor interés por las tierras raras y sus implicancias para la seguridad nacional. En la orden ejecutiva 13.817 de 2017 Trump ordenó la formulación de una política nacional para reducir las “vulnerabilidades estratégicas” causadas por la dependencia de “minerales críticos” provenientes de otros países.4 A raíz de esta orden, el departamento del Interior definió a los 35 “minerales críticos” claves para la seguridad nacional estadounidense, los cuales incluyeron a las tierras raras.5 Luego, en 2019 el departamento de Comercio publicó el informe “A Federal Strategy to Ensure Secure and Reliable Supplies of Critical Minerals”.6 En septiembre de 2020 Trump firmó la orden ejecutiva 13.953 “Addressing the Threat to the Domestic Supply Chain From Reliance on Critical Minerals From Foreign Adversaries and Supporting the Domestic Mining and Processing Industries” donde

4 “A Federal Strategy To Ensure Secure and Reliable Supplies of Critical Minerals”, Orden Ejecutiva N° 13.817, Federal Register, diciembre 2017. Online: https://www.federalregister.gov/documents/2017/12/26/2017-27899/a-federal-strategy-to-ensure-secure-and-reliable-supplies-of-critical-minerals 5 “Final List of Critical Minerals 2018”, departamento del Interior de EEUU, Federal Register, mayo 2018. Online: https://www.federalregister.gov/documents/2018/05/18/2018-10667/final-list-of-critical-minerals-2018 6 “A Federal Strategy to Ensure Secure and Reliable Supplies of Critical Minerals”, departamento de Comercio, junio 2019. Online: https://www.commerce.gov/sites/default/files/2020-01/Critical_Minerals_Strategy_Final.pdf

Page 16: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

14

resaltaba la dependencia de EEUU sobre los “minerales críticos” provenientes de China y remarcaba la necesidad de fortalecer la industria doméstica estadounidense.7 Luego, el 24 de febrero de 2021, el presidente Joe Biden firmó la orden ejecutiva “Executive Order on America’s Supply Chains” indicando que se realice una revisión integral de las cadenas de valor estadounidenses para identificar las maneras en que pueden volverse más resilientes ante los desafíos del siglo XXI. En cuanto a las tierras raras, establece: “El secretario de Defensa (como el gerente de Existencias de Defensa Nacional), en consulta con los jefes de las agencias apropiadas, presentará un informe identificando los riesgos en la cadena de suministro de minerales críticos y otros materiales estratégicos identificados, incluidos los elementos de tierras raras (según lo determine el secretario de Defensa) y recomendaciones de políticas para abordar estos riesgos”.8

Llegan las vacunas Sinopharm El domingo 21 de febrero de 2021, a través de la Resolución 688/2021, la ministra de Salud de Argentina, Carla Vizzotti, autorizó el uso de emergencia de la vacuna Sinopharm desarrollada por el Laboratorio Beijing Institute of Biological Products de la República Popular China, tras la autorización correspondiente de la ANMAT (Administración Nacional de Medicamentos, Alimentos y Tecnología Médica) en el marco de la ley 27.573/2020 (Ley de vacunas destinadas a generar inmunidad adquirida contra el Covid-19).9 En los considerandos, la ministra expresó, entre otros puntos:

• El laboratorio chino “ha desarrollado la vacuna SARS COV-2 (células vero) inactivada, la cual posee la licencia correspondiente emitida por la Autoridad Regulatoria de ese país”.

• La ANMAT “realizó la evaluación de todo el proceso de elaboración del

producto, el análisis de la información relacionada al control de calidad del Ingrediente Farmacéutico Activo (IFA), así como del producto terminado, cuyos resultados muestran seguridad, inmunogenicidad y eficacia”.

7 “Addressing the Threat to the Domestic Supply Chain From Reliance on Critical Minerals From Foreign Adversaries and Supporting the Domestic Mining and Processing Industries”, Orden Ejecutiva N° 13.953, American Presidency Project, septiembre 2020. Online: https://www.presidency.ucsb.edu/documents/executive-order-13953-addressing-the-threat-the-domestic-supply-chain-from-reliance 8 “Executive Order on America’s Supply Chains”, White House, febrero 2021. Online: https://www.whitehouse.gov/briefing-room/presidential-actions/2021/02/24/executive-order-on-americas-supply-chains/ 9 Ministerio de Salud de la República Argentina, Resolución 688/2021, febrero 2021. Online: https://www.boletinoficial.gob.ar/detalleAviso/primera/241023/20210222?busqueda=1

Page 17: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

15

• El gobierno argentino “ha recibido de manera secuencial la información

correspondiente, según lo establecido por el procedimiento para la autorización de emergencia, en relación con el cumplimiento de los estándares requeridos por la autoridad regulatoria de las plantas elaboradoras, el desarrollo y la elaboración de los productos, su certificación en el país de origen y el cumplimiento de los estándares de calidad, accediendo a información sobre su seguridad y eficacia, así como a la que indica que no se han presentado eventos adversos graves, ni se han identificado diferencias significativas en la eficacia observada en los diferentes grupos etarios que participaron de los ensayos clínicos”.

Y por lo tanto resolvió: “ARTÍCULO 1°- Autorízase con carácter de emergencia la vacuna SARS COV-2 (células vero) inactivada, desarrollada por el Laboratorio Beijing Institute of Biological Products de la República Popular China en virtud de lo establecido por los artículos 8° y 9° de la Ley N° 27.573 y de conformidad con las recomendaciones de la ANMAT”. Asimismo, el ministerio de Salud informó a su vez un acuerdo de compra de 1 millón de dosis de esta vacuna que llegaron al país en un vuelo de Aerolíneas Argentinas (904 mil dosis) y en otro de línea (96 mil). Esto implica que podrán vacunarse 500 mil personas. Las principales características de la vacuna son:

• Características principales de la vacuna Sinopharm Nombre • BBIBP-CorV Desarrollo • Sinopharm (China National Pharmaceutical Group Corp) es una

empresa estatal china fundada en 1998. • En la actualidad, tiene dos vacunas contra el Covid-19 en fase 3 de

los ensayos clínicos: una se está desarrollando con el China National Biotech Group y el Beijing Institute of Biological Products (la que compró Argentina) y otra con el China National Biotech Group y el Wuhan Institute of Biological Products.

Tipo de vacuna

• La vacuna de Sinopharm es de virus inactivado, la tecnología más convencional en la fabricación de vacunas.

• Implica la inoculación de una versión muerta del virus que no produce la enfermedad, pero sí estimula la producción de anticuerpos. Algunos ejemplos de vacunas con esta tecnología son las de polio, gripe y Hepatitis A.

• Algunas vacunas contra el Covid-19 como las de Pfizer y Moderna utilizan otra tecnología más nueva con plataformas de ácidos nucleicos (ARN mensajero).

Dosis • Dos (2) dosis, con 21 días entre la primera y la segunda. Aplicación • Inyección intramuscular.

Page 18: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

16

Edades • La ANMAT recomendó la aplicación de esta vacuna para personas de 18 a 59 años.

Transporte y almacena-miento

• La vacuna requiere de 2-8 ° Celcius y tiene una estabilidad de 24 meses.

• Estas características la hacen más compatibles con las estructuras logísticas de cadenas de frío presentes ya en la mayoría de los países.

Eficacia • Según un comunicado del Beijing Institute of Biological Products publicado a fin de 2020, la vacuna tiene una eficacia del 79,34% contra el Covid-19.

• Los resultados de Fase 1 y 2 fueron publicados en la revista The Lancet.10

Ensayos clínicos

• Se realizaron ensayos clínicos en diversos países, incluyendo Bahréin, Egipto, Jordania, Emiratos Árabes Unidos, Perú y Argentina.

• En caso de Argentina, las pruebas tienen como actores locales a Laboratorio Elea Phoenix SA y Fundación Huésped. Hay 3000 voluntarios mayores de 18 años.11

Financiamiento chino en ALC El 22 de febrero de 2021, las investigadoras Margareta Myers y Rebecca Ray publicaron en el Diálogo Interamericano el informe “Cambios de velocidad: las finanzas chinas en América Latina y el Caribe (ALC), 2020” en el que analizan las últimas tendencias de la inversión china en la región.12 Allí, encuentran que, por primera vez desde 2006, los principales bancos de política de China −el China Development Bank (CBD) y el ExportImport Bank of China (Exim Bank)− no emitieron nuevo financiamiento a gobiernos o empresas estatales

10 Prof. Shengli Xia et al. “Safety and immunogenicity of an inactivated SARS-CoV-2 vaccine, BBIBP-CorV: a randomised, double-blind, placebo-controlled, phase 1/2 trial”, The Lancet, Vol. 21, N°1, enero 2021. Online: https://www.thelancet.com/journals/laninf/article/PIIS1473-3099(20)30831-8/fulltext 11 “Estudio vacuna inactivada contra el Sars-Cov-2”, Fundación Huésped, septiembre 2020. Online: https://www.huesped.org.ar/noticias/estudio-vacuna-covid-19/ ; “Sinopharm (Beijing): BBIBP-CorV”, McGill Covid-19 Vaccine Tracker, acceso en febrero 2021. Online: https://covid19.trackvaccines.org/vaccines/5/ ; “Draft landscape and tracker of COVID-19 candidate vaccines”, Organización Mundial de la Salud, acceso en febrero 2021. Online: https://www.who.int/publications/m/item/draft-landscape-of-covid-19-candidate-vaccines 12 Myers, Margaret y Rebecca Ray. “Shifting gears: Chinese finance in LAC, 2020”, The Dialogue, febrero 2021. Online: https://www.thedialogue.org/wp-content/uploads/2021/02/Chinese_Finance_LAC_2020.pdf

Page 19: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

17

latinoamericanas. De esta manera, se consolidó la tendencia de desaceleración que se venía observando desde 2015, más allá del impacto específico de la pandemia del Covid-19. Según el reporte, desde 2005 China ha otorgado crédito a la región por USD 136 mil millones, pero “a partir de 2019, los préstamos soberanos a ALC del Banco Mundial y del Banco Interamericano de Desarrollo superaron el récord de China durante el mismo período”. El reporte también explora otras formas de financiamiento chino, principalmente:

• Fondos regionales: CLAI (Fondo de Inversión para la Cooperación en Capacidad Productiva China-América Latina), CLAC (Fondo de Cooperación China-ALC), y Crédito Especial para la Infraestructura China- América Latina y el Caribe.

• Fondo Brasil-China de Cooperación.

• Fondos conjuntos con bancos multilaterales: Fondo IFC China-México, Fondo Chino de Co- financiamiento para América Latina y el Caribe.

• Bancos comerciales: ICBC, Bank of China, Agricultural Bank of China y China

Construction Bank. Concluye que “el efecto combinado de la actividad de los bancos de política chinos, las iniciativas de cofinanciamiento, el financiamiento de los bancos comerciales, la inversión de capital privado y otras formas de participación garantizarán una presencia financiera china considerable en la región durante los próximos años, potencialmente en una variedad más amplia de proyectos”. Pese a esto, es poco probable que el financiamiento chino en su conjunto regrese a los máximos de los últimos años. Esto se debe a que tanto los bancos de política como las entidades comerciales enfrentan cuellos de botella de oferta y demanda tanto en China (por ejemplo, la directriz de Beijing de concentrarse en proyectos de mayor calidad) y como en ALC (por ejemplo, la oposición a los proyectos o acusaciones de corrupción). Por último, las investigadoras subrayan que en ALC no se ha registrado el fenómeno de la “trampa de deuda”. Afirman: “El año 2020 brindó la oportunidad para aplicar tales medidas punitivas, pero en cambio China ha reaccionado negociando períodos de gracia y absteniéndose de nuevos compromisos. Ni el gobierno chino ni ninguna empresa estatal china han incautado activos de ALC como reacción a las dificultades para pagar los préstamos. En cambio, China parece aguardar tiempos mejores, dejando que las asociaciones actuales continúen una vez que haya pasado la crisis”.

Page 20: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

18

Financiamiento de China (CBD y Exim Bank) a ALC (2005-2020) En USD mil millones

Fuente: Diálogo Interamericano. Distribución del financiamiento de China (CBD y Exim Bank) a ALC (2005-2020) Cada cuadrado representa USD 1 mil millones

Fuente: Diálogo Interamericano.

Libro blanco de cooperación internacional para el desarrollo En enero de 2021 el Consejo de Estado de China publicó un libro blanco titulado “La cooperación internacional para el desarrollo en la nueva era”. En el prefacio, se define

Page 21: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

19

la cooperación internacional para el desarrollo como “los esfuerzos bilaterales y multilaterales de China, en el marco de la cooperación Sur-Sur, para promover el desarrollo económico y social a través de la ayuda internacional, la asistencia humanitaria, y otros medios”. A continuación, se presenta una síntesis del documento:

I. Cooperación internacional para el desarrollo en la nueva era y una comunidad global de futuro compartido

II. Lograr nuevos avances en la cooperación internacional para el desarrollo III. Impulsar la cooperación internacional en la Franja y la Ruta IV. Contribuir a la Agenda 2030 de las Naciones Unidas para el Desarrollo

Sostenible V. Responder juntos a los desafíos humanitarios mundiales

VI. Apoyar el crecimiento endógeno de los países en vías de desarrollo VII. Fortalecer los intercambios internacionales y la cooperación tripartita

VIII. Perspectivas futuras de la cooperación internacional para el desarrollo de China

I. Cooperación internacional para el desarrollo en la nueva era y una comunidad global de futuro compartido 1. Orígenes culturales y filosóficos

• El ideal de armonía universal de la nación china • La idea china de devolver la bondad con bondad • La tradición china del internacionalismo • El sentido de responsabilidad de China como país importante

2. Enfoques de China para la cooperación para el desarrollo

• Promover una comunidad global de futuro compartido es la misión de China en la cooperación internacional para el desarrollo.

• Perseguir el bien mayor y los intereses compartidos, dando mayor prioridad al primero, es la directriz subyacente.

• La cooperación Sur-Sur es el centro de atención: “A pesar de los tremendos

logros de China, dos realidades no han cambiado: China se encuentra en la etapa primaria del socialismo y seguirá estándolo durante mucho tiempo, y China sigue siendo la mayor economía en desarrollo del mundo. La cooperación para el desarrollo de China es una forma de asistencia mutua entre países en desarrollo. Entra en la categoría de cooperación Sur-Sur y, por lo tanto, es esencialmente diferente de la cooperación Norte-Sur. China es un partidario firme, participante activo y contribuyente clave de la cooperación

Page 22: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

20

Sur-Sur. Seguirá asumiendo las responsabilidades internacionales de acuerdo con su nivel y capacidad de desarrollo y ampliará aún más la cooperación Sur-Sur, a fin de promover esfuerzos conjuntos para el desarrollo común”.

• La cooperación de la Franja y la Ruta es una plataforma importante: “La Franja Económica de la Ruta de la Seda y la Ruta de la Seda Marítima del Siglo XXI son bienes públicos importantes que China ofrece al mundo entero y una importante plataforma para la cooperación internacional para el desarrollo. China se ha unido a otros países para promover políticas, infraestructura, comercio, conectividad financiera y entre pueblos, para convertir la Franja y la Ruta en un camino hacia la paz, la prosperidad, la apertura, la innovación, el desarrollo ecológico, los intercambios culturales y gobierno limpio”.

• Ayudar a otros países en desarrollo a seguir la Agenda 2030 para el Desarrollo

Sostenible de las Naciones Unidas es un objetivo clave: “La Agenda 2030 es un plan rector de la cooperación para el desarrollo en todo el mundo y tiene mucho en común con la Iniciativa de la Franja y la Ruta. La comunidad internacional ha logrado avances iniciales en la consecución de los objetivos del programa en los últimos años, pero el desarrollo mundial sigue siendo desequilibrado e inadecuado. La pandemia de Covid-19 ha supuesto una seria amenaza para la Agenda 2030, por lo que es una tarea difícil lograr sus objetivos en todos los países y para todas las personas según lo programado. Mediante la cooperación internacional para mejorar la capacidad de desarrollo y optimizar las asociaciones de desarrollo, China ha ayudado a otros países en desarrollo a mitigar el impacto de la pandemia, a fin de acelerar las acciones para la Agenda 2030 y lograr la prosperidad común”.

3. Principios de China en la cooperación para el desarrollo

• Respetarnos como iguales. • Hacer lo mejor que podemos para ayudar. • Centrarse en el desarrollo y mejorar la vida de las personas. • Proporcionar los medios para el desarrollo independiente. • Hacer una cooperación eficaz en diversas formas (incluye proyectos

completes, bienes y materiales, cooperación técnica, cooperación en desarrollo de recursos humanos, el SSCAF (South-South Cooperation Assistance Fund), equipos médicos, voluntarios en el exterior, asistencia humanitaria de emergencia y alivio de deuda).

• Garantizar la entrega y la sostenibilidad. • Ser abiertos e inclusivos para promover los intercambios y el aprendizaje

mutuo. • Avanzar con los tiempos y abrir nuevos caminos.

4. Medidas prácticas en la cooperación para el desarrollo

Page 23: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

21

• Cumplir con sus deberes como país importante y brindar bienes públicos para

el desarrollo global: se mencionan los compromisos que el presidente Xi asumió en el 70° aniversario de la ONU en 2015 y en la apertura de la Asamblea Mundial de Salud en 2020.

• Incrementar la ayuda a otros países en desarrollo en el marco de la Franja y la Ruta: se mencionan los compromisos anunciados en el Primer y Segundo Foro de la Franja y la Ruta en 2017 y 2019, respectivamente.

• Proponer esquemas de cooperación con países en desarrollo a través de

mecanismos de cooperación regional: se destacan los espacios de FOCAC (Forum on China-Africa Cooperation), la Organización de Cooperación de Shanghái, el Foro para la Cooperación Económica y Comercial entre China y países de habla portuguesa, el Foro de Cooperación China-Estados Árabes, la CELAC (Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños), Foro de Cooperación Económica y Comercial China-Caribe, y el Foro de Cooperación y desarrollo Económico entre China y los países insulares del Pacífico.

II. Lograr nuevos avances en la cooperación internacional para el desarrollo 1. Crecimiento continuo

“China ha incrementado la escala y el alcance de su ayuda extranjera. Entre 2013 y 2018 China asignó RMB 270 mil millones para ayuda internacional en tres categorías − donaciones, créditos sin intereses y créditos concesionales”. Esta ayuda internacional se organizó del siguiente modo: Ayuda internacional de China por tipo (2013-2018) En porcentaje

Page 24: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

22

Ayuda internacional de China por nivel de ingresos del receptor (2013-2018) En porcentaje

Ayuda internacional de China por región (2013-2018) En porcentaje

2. Formas diversas

Las formas de ayuda internacional en 2013-2018 fueron: Proyectos completados China completó 423 proyectos en el período.

Page 25: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

23

Sector Cantidad de proyectos Facilidades públicas 306 Hospitales 58 Escuelas 86 Construcción civil 19 Perforación de pozos y suministro de agua 20 Infraestructura pública 60 Otros 63 Agricultura 19 Proyectos piloto agrícolas 5 Conservación del agua en tierras de cultivo 2 Procesamiento agrícola 6 Otros 6 Infraestructura económica 80 Transporte 56 Radiodifusión y telecomunicaciones 13 Electricidad 6 Otros 5 Programas de cambio climático 13 Energía solar y eólica 10 Biogas 1 Energía hidroeléctrica 2 Industria 5

Bienes y materiales China hizo 890 entregas de bienes y materiales a 124 países en el período, incluyendo equipos mecánicos, equipos de inspección, vehículos de transporte, y equipos médicos. Cooperación técnica China hizo 414 proyectos de cooperación técnica en 95 países y regiones, incluyendo en los sectores de industria, agricultura, cultura, educación, deporte, salud y energía. Cooperación en desarrollo de recursos humanos China realizó más de 7.000 sesiones de capacitación, seminarios y programas educativos para unas 200.000 personas. Se cubrieron más de 100 temas en 17 campos temáticos, incluyendo política, diplomacia, administración pública, desarrollo nacional, reducción de la pobreza a través del desarrollo agrícola, salud, educación, investigación científica, transporte, cultura y deporte. Por regiones, se

Page 26: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

24

realizaron en África (45,04%), Asia (34,4%), América Latina y el Caribe (13,52%), Europa (4,53%), Oceanía (2,26%) y otros (0,25%). Fondo de Asistencia para la Cooperación Sur-Sur A fin de 2019 China había lanzado 82 proyectos en el marco del Fondo de Asistencia para la Cooperación Sur-Sur con 14 organizaciones internacionales. Algunas áreas fueron reducción de la pobreza (37,71%), desarrollo agrícola y seguridad alimentaria (37,89%), salud de mujeres y niños (6,82%), reconstrucción pos desastres (7,01%), respuesta a emergencias de salud pública (2,87%), educación (1,73%), protección a migrantes y refugiados (5,27%), y ayuda para el comercio (0,69%). Equipos médicos China envío a 27.484 trabajadores médicos en 1.069 grupos a 72 países y regiones. Algunas especialidades de estos profesionales fueron medicina interna, cirugía, ginecología, pediatría, medicina china tradicional, patología, salud pública y anestesiología. En la actualidad, hay 1.000 profesionales chinos de la salud en 111 establecimientos de salud en 55 países. Voluntarios en el exterior En 2013-2018 China envió más de 20.000 voluntarios jóvenes y profesores voluntarios de idioma chino para trabajar en más de 80 países. Ayuda humanitaria de emergencia China envió ayuda humanitaria de emergencia a 60 países, incluyendo equipamientos, equipos de rescate, profesionales médicos, y programas de reconstrucción. Alivio de deuda China cancel deuda por RMB 4,18 mil millones, la cual involucraba a préstamos sin intereses a 98 países menos desarrollaos, países pobres con deuda alta, y pequeñas islas en vías de desarrollo. III. Impulsando la cooperación internacional en la Franja y la Ruta 1. Fortaleciendo la coordinación de políticas Construir plataformas para que la iniciativa de la Franja y la Ruta se adapte a las estrategias de desarrollo de los países participantes. China ha organizado más de 4.000 sesiones de capacitación para funcionarios de los países de la Franja y la Ruta, en torno a temas de infraestructura, capacidad industrial, estandarización de tecnología y facilitación del comercio. Estas sesiones han servido de plataforma para coordinar políticas entre los distintos países de la iniciativa y también para enlazar a la Franja y la Ruta con políticas nacionales de desarrollo.

Page 27: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

25

Crear oportunidades para la integración económica y comercial. “China ha enviado expertos y asesores al exterior para ofrecer servicios de consultoría técnica y proponer planes viables de desarrollo basados en un conocimiento profundo de las condiciones, políticas y leyes nacionales de cada país socio, sentando las bases para una cooperación eficaz”. 2. Fortaleciendo la conectividad de la infraestructura Conectando los seis corredores y las seis rutas. “China apoya a los participantes de la Franja y la Ruta en proyectos de conectividad de infraestructura para revivir la antigua Ruta de la Seda”. Se mencionan ejemplos de proyectos en el Corredor Económico China-Pakistán, el Corredor Económico China-Península Indochina, y el Corredor Económico Bangladesh-China-India-Myanmar, entre otros. Construcción de corredor logístico en la Ruta de la Seda Marítima del Siglo XXI. “China apoya la construcción de un corredor de transporte fluido y eficiente en la Ruta Marítima de la Seda con los puertos clave como enlaces principales”. Se menciona, por ejemplo, el proyecto de expansión portuaria en Mauritania. Construyendo centros de transporte aéreo. Se mencionan proyectos de expansión aeroportuaria en Pakistán, Nepal, Maldivas, Camboya, Zambia, Zimbabue y Togo. 3. Promoviendo el comercio sin obstáculos Facilitación del comercio “Para mejorar la competitividad de los países en vías de desarrollo en la cadena de suministro global, China ha tomado medidas proactivas para ayudar a los socios de la Franja y la Ruta a mejorar su infraestructura comercial y modernizar sus sistemas comerciales”. Se mencionan donaciones de equipos de inspección de contenedores a más de 20 países y asistencia financiera para la compra de buques a Bangladesh. Mejorando la capacidad comercial “De 2013 a 2018, con el fin de coordinar las políticas comerciales de diferentes países y construir una red de libre comercio, China llevó a cabo más de 300 sesiones de capacitación relacionadas con el comercio para los países participantes sobre facilitación del comercio, logística internacional, transporte multimodal, comercio electrónico, salud fronteriza y cuarentena. inspección fronteriza y cuarentena de animales y plantas, y seguridad de los alimentos importados y exportados. Ha creado fondos en la Organización Mundial del Comercio y la Organización Mundial de Aduanas para crear capacidad comercial y ayudar a las economías en desarrollo y, en particular, a los países menos adelantados a integrarse en el sistema comercial multilateral”.

Page 28: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

26

4. Profundizando la integración financiera Apoyando la mejora de los sistemas financieros. “China ayuda a los participantes de la Franja y la Ruta a optimizar su entorno financiero, un requisito previo para su integración en el sistema financiero internacional”. Se mencionan el Centro de Desarrollo de Capacidad China-FMI y el Centro de Investigación para el Desarrollo Económico y Financiero de la Franja y la Ruta. Construyendo plataformas de cooperación multilateral para el financiamiento. Se menciona el establecimiento del Centro de Cooperación Multilateral para la Financiación del Desarrollo. 5. Fomentando lazos más estrechos entre los pueblos Mejorando la vida de las personas. “China ha lanzado una serie de proyectos orientados a las personas en los países de la Franja y la Ruta para abordar cuestiones como la vivienda, el suministro de agua, la atención médica, la educación, los caminos rurales y la asistencia a los grupos vulnerables, ayudando a llenar los vacíos en la infraestructura y los servicios públicos básicos”. Se mencionan proyectos en Costa de Marfil, Camerún, Etiopía, Yibutí, Sri Lanka, Senegal, Bielorrusia, Sri Lanka y Pakistán, entre otros. Fomentando los intercambios entre personas. China ha organizado intercambios con países de la Franja y la Ruta para ampliar el conocimiento mutuo y profundizar el intercambio cultural, por ejemplo, con Pakistán, Kazajstán, Laos y Brunéi. Fortaleciendo la cooperación cultural. “China ha participado en 33 proyectos para la preservación conjunta de reliquias culturales con 17 países de la Franja y la Ruta”, por ejemplo, en Camboya, Myanmar, Uzbekistán, Kazajstán y Bangladesh. También se menciona el programa de acceso a la televisión satelital para 10.000 pueblos en África y proyectos para centros de radio y televisión en países africanos. IV. Contribuyendo a la Agenda 2030 de la ONU para el Desarrollo Sostenible 1. Reducción de la pobreza Implementación de proyectos piloto de reducción de la pobreza Se mencionan proyectos de China en Laos, Myanmar y Camboya “para promover su

Page 29: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

27

experiencia en la reducción de la pobreza pueblo-a-pueblo, mejorar la capacidad de organización local, estimular a los agricultores a combinar sus esfuerzos en actividades agrícolas, y cultivar una nueva visión del desarrollo para deshacerse de la pobreza”. A su vez, el documento menciona seminarios y programas de capacitación organizados junto con la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial. Incremento de los ingresos rurales “China ha ayudado a algunos países a mejorar su entorno de vida rural y satisfacer las necesidades locales en materia de transporte, trabajo y vida”. Se menciona la construcción de una autopista en Mauritania que articula con la actividad agrícola y ganadera local, y programas de artesanías, cultivos de “juncao” y tejidos de bambú en países africanos y países pequeños del Pacífico. Protección de grupos especiales “Los grupos especiales son los destinatarios más merecedores del alivio de la pobreza. China ha estado apoyando a otros países en desarrollo en la formulación de políticas relativas a las personas con discapacidad, mejorando los servicios de rehabilitación para ellos y permitiéndoles compartir los frutos del desarrollo social”. Se mencionan programas de capacitación en salud en Mongolia, Ecuador, Libia y Samoa. 2. Seguridad alimentaria

“La agricultura es la base del crecimiento económico y la estabilidad social. China ayuda a otros países en desarrollo a aprovechar sus propias fortalezas para acelerar el progreso agrícola y garantizar la autosuficiencia alimentaria y la seguridad alimentaria”. Mejora de la productividad agrícola El libro blanco afirma que para fines de 2019 China había enviado 81 equipos agrícolas con 808 expertos a 37 países de Asia y África. Se mencionan proyectos piloto en África para cultivos de altos rendimientos, proyectos agrícolas con energía fotovoltaica en Georgia, proyectos de irrigación en Kirguistán y Chad, y programas de lucha contra las plagas de langostas en Laos, Pakistán, Etiopía, Kenia y Uganda, entre otros programas. Estímulo a la investigación agrícola y al personal técnico Se mencionan programas de capacitación, construcción de escuelas técnicas agrícolas y proyectos de cooperación agrícola con diversos países. En África, dos ejemplos son el Centro de Investigación Conjunta China-África y el mecanismo de cooperación “10 + 10” entre institutos de investigación. “La actualización agrícola requiere un pool de talentos”, dice el libro blanco. Desarrollo de cadenas agroindustriales “China concede gran importancia a ofrecer asistencia en la producción posagrícola”.

Page 30: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

28

Se mencionan proyectos tales como un matadero de cerdos y ganado en Cuba, un centro de procesamiento preliminar de productos agrícolas en Cabo verde, una planta de producción de harina de maíz en Zambia, centros de procesamiento y almacenamiento de granos en Timor Oriental, la promoción de tecnología de biogas en Tonga y Samoa, entre otros. A su vez, China ha colaborado a incrementar la seguridad alimentaria en varios países a través de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). 3. Salud Construyendo sistemas de salud pública El documento repasa la actuación de China en África, principalmente a través de la colaboración para la construcción del Centro de Control y Prevención de Enfermedades de África y de los programas de lucha contra malaria y esquistosomiasis. Mejorando la capacidad de servicios médicos básicos China brindó ayuda para más de 50 proyectos de infraestructura médica y ofreció capacitación, equipos y medicamentos a países tales como Ruanda, Congo, Zimbabue, Camboya y Kirguistán. Además, se lanzaron iniciativas de cooperación conjunta en más de 20 países para la mejora de los sistemas de salud, por ejemplo, en países del Caribe. Fortaleciendo los recursos humanos para los servicios médicos Entre 2015 y 2019 China envió 3.588 trabajadores de la salud al exterior, divididos en 202 grupos, que atendieron a 11 millones de pacientes. Además, se realizaron capacitaciones y donaciones de equipos y medicamentos. En paralelo, China envió al exterior equipos especializados para enfermedades específicas, incluyendo operaciones cardíacas y de cataratas. 4. Educación de calidad Apoyo a la educación básica China brindó apoyo para la construcción de escuelas primarias y secundarias en Nepal, Armenia, Mozambique, Namibia, Perú y Uruguay, y además realizó envíos de computadoras, materiales de laboratorio y productos deportivos usados en establecimientos educativos. También se mencionan proyectos en Sudán del Sur (asistencia técnica y libros de texto) y Macedonia del Norte (equipos para educación a distancia). Desarrollo de la educación superior China brindó asistencia en la construcción de establecimientos de educación superior y realizó programas de capacitación de talentos “de alto calibre” en países tales como Vanuatu, Malawi, Afganistán, Tanzania y Mali. Se destaca el

Page 31: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

29

establecimiento del Centro de Investigación Conjunta China-África en Kenya para la investigación sobre biodiversidad y recursos naturales. El libro blanco también menciona los programas de grado y posgrado para extranjeros de países en vías de desarrollo, y programas de intercambio académico y cooperación en investigaciones. Dos ejemplos son el plan “20+20” en África y el establecimiento de la Beca de Energía Atómica de China. Promoviendo la educación vocacional China ayudó a construir escuelas técnicas y centros de capacitación en países tales como Laos, Camboya, Myanmar, Pakistán, Afganistán, Ruanda, Malawi, Azerbaiyán, Etiopía y Madagascar, y realizó programas de capacitación en Egipto, Yibutí y Burkina Faso. 5. Igualdad de género Salvaguardando los derechos e intereses de las mujeres Según el libro blanco, China ha iniciado más de 100 proyectos de salud materna e infantil en países en vías de desarrollo, tales como Camboya, Sierra Leona, Malawi y Cabo Verde. Otros aspectos incluyen programas de capacitación en obstetricia y neonatología. Empoderando a las mujeres Desde 2013 China ha realizado 60 programas de capacitación vocacional y técnica para mujeres provenientes de países en vías de desarrollo con el fin de mejorar su participación en actividades políticas y económicas. 6. Infraestructura Apoyando la construcción de facilidades públicas China brindó asistencia para la construcción, mantenimiento o renovación de establecimientos públicos en diversos países, como Argelia, Costa de Marfil, Senegal, y Túnez, incluyendo centros culturales, deportivos y de rehabilitación. Mejorando el ambiente urbano China ayudó en la construcción y mejora de caminos y arterias urbanas en países como Sierra Leona, Burundi, Fiyi, Papúa Nueva Guinea, Filipinas, Kirguistán, Tayikistán y Serbia. También brindó asistencia en la construcción del Puente de la Amistad China-Maldivas, proveyó 100 autobuses para expandir la capacidad del transporte Siria, y también realizó proyectos hídricos en Sri Lanka, entre otros países. Expandiendo el acceso a la energía

Page 32: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

30

“China ha ayudado a otros países a desarrollar energía hidroeléctrica, solar, eólica, nuclear y geotérmica, y les ha ayudado a construir redes de transmisión, transformación y distribución de energía”. 7. Crecimiento económico sostenible e impulsado por la innovación Avanzando la industrialización “China ha estado apoyando a otros países en desarrollo para que aprovechen su potencial de capacidad industrial competitiva, modernicen sus sistemas industriales y aumenten el valor agregado de sus recursos, para acelerar el proceso de industrialización”. Se mencionan proyectos en Bangladesh, Cuba, y Tayikistán. Promoviendo la economía digital “China ha ayudado a otros países en la implementación de 37 proyectos de infraestructura de telecomunicaciones que cubren redes de telecomunicaciones y redes de información gubernamentales para ayudarlos a desarrollar industrias de información y comunicaciones y reducir las brechas digitales”. Se mencionan como ejemplos la construcción de la red de fibra óptica nacional en Kenia, el centro de comando policial y línea telefónica de emergencia en Laos, el sistema de información integrada del gobierno en Papúa Nueva Guinea, y la red de gobierno electrónico en Bangladesh. 8. Protección Ambiental Desarrollando la energía limpia China ha brindado asistencia en proyectos de energía renovables en países en vías de desarrollo, tales como Gabón, Kenia y Fiyi. Protegiendo la biodiversidad China concede gran importancia a la conservación de la biodiversidad, al cumplimiento de sus obligaciones internacionales y a la promoción de la cooperación internacional en la protección de la vida silvestre. Algunos casos son la asistencia para la protección de la vida silvestre y la lucha contra el comercio ilegal de animales silvestres en Zimbabue, Kenia y Zambia, la asistencia técnica a Mongolia para la gestión del hábitat del oso Gobi. Enfrentando el cambio climático “China ha promovido la cooperación Sur-Sur en la respuesta al cambio climático, ayudando a otros países en desarrollo, particularmente a los pequeños países insulares, países africanos y países menos desarrollados, a mitigar los impactos del cambio climático”. Se menciona el Fondo de Cooperación Sur-Sur para el Clima, programas especiales en Laos, Etiopía, Myanmar y Etiopía, y los 200 programas de capacitación sobre respuesta al cambio climático y protección ambiental.

Page 33: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

31

Limitando la desertificación China ha organizado programas de asistencia técnica e intercambios para limitar la desertificación y la erosión del suelo, por ejemplo, con países árabes. Conservando los recursos marinos y forestales El documento menciona un programa de observación hidrológica y meteorológica en Jamaica, proyectos de estaciones para el clima automáticas en Uzbekistán, un plan para una zona económica especial marítima en Cabo Verde, el diseño de un marco de explotación y conservación marítima en la isla San Vicente, investigaciones sobre mitigación y preparación ante desastres marítimos, y cooperación con países africanos para conservar recursos forestales, por ejemplo, en Tanzania y Comoras. V. Respondiendo juntos a los desafíos humanitarios globales 1. Proveyendo ayuda de emergencia en casos de desastre

China brindó ayuda humanitaria de emergencia, incluyendo materiales, equipos y fondos, a países que sufrieron terremotos, huracanes y otros desastres naturales, entre ellos, Indonesia, Nepal, Chile, Ecuador, México, El Salvador, Islas Salomón, Zimbabue, Mozambique y Malawi. 2. Respondiendo a emergencias de salud pública

China envió ayuda de emergencia a países con ébola, fiebre amarilla, zika, y otras enfermedades. Se destaca especialmente la lucha contra el ébola en África. En el caso del Covid-19, China asistió a más de 150 países de diversas maneras, desplegando “la misión de ayuda humanitaria de emergencia más intensa y de mayor escala desde 1949”. Algunas acciones fueron: i) envío de materiales y equipos; ii) envío de equipos de expertos; iii) aceleración de la construcción de infraestructura de salud pública (se mencionan casos en África y Pakistán); iv) apoyo a mecanismos multilaterales y organizaciones para luchar contra la epidemia (OMS, ONU, Banco Asiático de Desarrollo, etc); v) alivio de deuda a países con dificultades financieras (principalmente en África). 3. Proveyendo ayuda alimenticia para enfrentar hambrunas

“El clima extremo y los conflictos militares amenazan la seguridad alimentaria mundial. Los eventos fuertes de El Niño han causado hambrunas en muchos lugares del mundo. Para ayudar a alimentar a los países con cosechas deficientes, China ha proporcionado ayuda alimentaria de emergencia a más de 50 países de Asia, África y América Latina desde 2016, lo que ha beneficiado a más de 10 millones de personas. En cooperación con el Programa Mundial de Alimentos, a fines de 2019 China había

Page 34: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

32

proporcionado ayuda alimentaria a 24 países de Asia, África, América Latina y el Caribe a través del Fondo de Asistencia para la Cooperación Sur-Sur, para proteger a las poblaciones más vulnerables de la escasez de alimentos”. 4. Ayudando a la recuperación y reconstrucción después de un desastre

“China desempeña un papel activo en la respuesta de emergencia internacional a desastres naturales y continúa ofreciendo su asistencia en la recuperación y reconstrucción después de un desastre después de la fase de rescate de emergencia”. El libro blanco menciona casos de ayuda en Filipinas, Domínica, Pakistán, y Nepal. 5. Mejorando de la preparación y mitigación de desastres

“China ha ayudado a muchos países a superar obstáculos en el financiamiento y la tecnología para ayudarlos a mejorar su capacidad de respuesta a desastres. El apoyo de China toma la forma de construir instalaciones de gestión de desastres, proporcionar materiales para sus reservas de socorro en casos de desastre, apoyar a las comunidades locales en proyectos de preparación para desastres, ofrecer capacitación en capacidad de respuesta y diseñar políticas y planes para hacer frente a los desastres”. Esto incluye el establecimiento del “Mecanismo de Trabajo para la cooperación en la reducción del riesgo de terremotos de la Franja y la Ruta” y el “Sistema de alerta temprana y vigilancia de terremotos y tsunamis China-ASEAN”, entre otros. 6. Aliviando las crisis de migrantes y refugiados

“China siempre presta mucha atención a los países y pueblos afectados por guerras, disturbios, hambre o pobreza, y les brinda asistencia desinteresada. En cooperación con el ACNUR, el UNICEF, la OMS, la Organización Internacional para las Migraciones, el Comité Internacional de la Cruz Roja y otras organizaciones, ha proporcionado materiales de socorro humanitario de emergencia como alimentos, necesidades diarias, generadores de energía y alojamiento temporal a los refugiados de Siria y otros países y personas desplazadas en muchos lugares, con el fin de ayudar a los países interesados a superar sus dificultades”. VI. Apoyando el crecimiento endógeno de los países en vías de desarrollo 1. Mejorando la gobernanza

Ayudando a la planificación “China ha ayudado a otros países en desarrollo a elaborar planes sólidos para el

Page 35: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

33

crecimiento, enviando 39 consultores de planificación senior a varios países para ayudar a formular planes, políticas y regulaciones con respecto a la economía, la infraestructura y el sector energético”. Algunos casos son Granada, Etiopía, Camboya, Cuba, Laos y Bangladesh. Compartiendo experiencias de gobernanza “A través de seminarios y programas académicos, China ha compartido su experiencia en el fortalecimiento de la gobernanza basada en la ley, sus reformas para simplificar la administración, delegar poderes, mejorar la regulación y fortalecer los servicios, y su experiencia con la innovación y actualización industrial y la economía digital, para ayudar a los funcionarios en el sector público de otros países en desarrollo aumentar su capacidad de formulación de políticas. También ha fortalecido los mecanismos para el desarrollo y la cooperación bilateral en recursos humanos, firmando memorandos sobre este tema con 31 países, entre ellos Ruanda, Kirguistán, El Salvador, Papúa Nueva Guinea y Trinidad y Tobago, para brindar apoyo específico en estos países en base a sus necesidades”. Desarrollar habilidades en marcos multilaterales “China ha estado cooperando activamente con organizaciones internacionales para desarrollar habilidades en otros países en desarrollo”. Se menciona la cooperación con la ONU para construcción de capacidad en la elaboración de estadísticas en 59 países, la cooperación con diversos bancos de desarrollo para estudios y seminarios conjuntos, la capacitación de personal de aviación civil vía el Fondo de Asistencia para la Cooperación Sur-Sur, y la cooperación con la Agencia Internacional de Energía Atómica para programas de capacitación en más de 70 países. 2. Promoviendo el progreso tecnológico

Compartiendo avances tecnológicos “China ha compartido sus logros en ciencia y tecnología con otros países en desarrollo y ha abierto programas de capacitación sobre aplicaciones espaciales y satelitales, tecnología de impresión 3D, tecnología de medición y biotecnología marina”. Se mencionan programas de intercambio técnico con otros gobiernos, programas de investigación para científicos jóvenes de distintos países, y programas de transferencia tecnológica”. Promoviendo la transferencia de tecnología “China ha fundado centros transnacionales de transferencia de tecnología destinados a la ASEAN, el sur de Asia y los países árabes para introducir tecnologías avanzadas y aplicables a través de programas de formación, demostración y adaptación técnica. Ha establecido laboratorios y centros de investigación conjunta con Etiopía, Indonesia, Tayikistán, Mongolia y Serbia, para localizar tecnologías aplicables y maduras de China, como la aplicación de biopolímeros y pequeñas centrales hidroeléctricas”.

Page 36: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

34

Mejorando las capacidades profesionales “China ha organizado capacitaciones en una amplia gama de áreas, que incluyen agricultura, silvicultura, ganadería, pesca, procesamiento y manufactura, construcción, ciencia, educación, cultura, salud y artes y artesanías”. Incrementando la competitividad deportiva Se menciona el envío de entrenadores de tenis de mesa y bádminton a Uruguay, Samoa, Myanmar y Camboya; el envío de entrenadores a Tonga para los Juegos del Pacífico de 2019; y la asistencia a países en vías de Desarrollo para la celebración de grandes eventos deportivos y culturales. VII. Fortaleciendo los intercambios internacionales y la cooperación tripartita

1. La posición de China sobre intercambios y cooperación tripartita

Trabajando para una asociación de desarrollo global más equitativa y equilibrada. “China defiende el principio de ‘responsabilidades comunes pero diferenciadas’ y considera la cooperación Norte-Sur como el principal canal para la cooperación internacional para el desarrollo y la cooperación Sur-Sur como complemento. Instamos a los países desarrollados a que cumplan sus compromisos oficiales de ayuda para el desarrollo, a tiempo y en su totalidad, brinden más asistencia a los países en desarrollo, especialmente a los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños países insulares en desarrollo, y los ayuden a explorar vías de desarrollo de acuerdo con sus condiciones nacionales. Alentamos a los países en desarrollo a expandir la cooperación Sur-Sur y esforzarse por lograr la unidad y la autosuficiencia. Creemos que las organizaciones internacionales con la ONU en el centro deben aprovechar al máximo sus fortalezas, ampliar el intercambio de información y la coordinación con todas las partes, y promover activamente la cooperación internacional para el desarrollo a través de canales multilaterales. Alentamos al sector privado, ONG y grupos sociales, y organizaciones benéficas a desempeñar un papel más importante”. Impulsando constantemente la cooperación tripartita en el desarrollo internacional. China ha acumulado mucha experiencia en el proceso de su propio desarrollo, mientras que los países desarrollados y las organizaciones internacionales tienen una ventaja en capital y tecnología. China está lista para explorar enfoques de cooperación con otras partes que complementen las fortalezas de cada una y logren una mayor sinergia, a fin de brindar los máximos beneficios a los países receptores. Respetando plenamente la voz controladora de los países receptores en la cooperación tripartita. “En última instancia, el objetivo de la cooperación tripartita es beneficiar a los países

Page 37: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

35

receptores. Por tanto, es necesario respetar plenamente su soberanía y voz controladora sobre la base del principio de que los proyectos deben ser propuestos, acordados y liderados por los países receptores. Los criterios son si los países receptores acogen, aprueban y están satisfechos con los programas de cooperación. La cooperación debe centrarse en satisfacer las necesidades humanitarias y de empleo de los países receptores y mejorar la vida de la población local y mejorar su capacidad de desarrollo independiente y sostenible”. 2. Avanzando el diálogo, los intercambios y la cooperación pragmática

Llevando a cabo diálogos y debates en profundidad. Se mencionan conferencias y actividades internacionales, incluyendo la Conferencia de la ONU sobre Cooperación Sur-Sur y el V Encuentro Internacional sobre Cooperación Triangular. Llevando a cabo una cooperación pragmática con organizaciones internacionales. “Desde 2016, China ha cooperado a través del Fondo de Asistencia para la Cooperación Sur-Sur con más de 10 organizaciones internacionales y ONG como el PNUD, PMA, ACNUR, UNICEF, OMS y CICR. A través de estas organizaciones y aprovechando sus conocimientos y canales, China ha ayudado a implementar programas de cooperación para el desarrollo en los campos de asistencia alimentaria, reconstrucción posterior a desastres, ayuda a los refugiados y salud para mujeres y niños en casi 50 países de Asia, África, las Américas, y algunas otras regiones, beneficiando a más de 20 millones de personas en países en desarrollo”. Llevando a cabo programas de cooperación tripartita. “China ha llevado a cabo programas de cooperación con donantes oficiales y no oficiales como Suiza, Portugal, Reino Unido, Estados Unidos, Australia, Nueva Zelanda y la Fundación Bill & Melinda Gates para satisfacer las necesidades locales en agricultura, salud y otras áreas”. Incrementando las donaciones. “China ha aumentado sus donaciones a la Asociación Internacional de Fomento del Banco Mundial, el Fondo Asiático de Desarrollo, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y otras organizaciones internacionales para apoyar la reducción de la pobreza y el desarrollo sostenible en los países en desarrollo, especialmente los países menos adelantados”. Algunas organizaciones mencionadas son el Grupo del Banco Africano de Desarrollo, el Banco Interamericano de Desarrollo, el Banco de Desarrollo del Caribe, el Fondo Fiduciario de Cooperación Sur-Sur FAO-China, el Banco Asiático de Inversión en Infraestructura y el Nuevo Banco de Desarrollo Promoviendo el financiamiento conjunto. “China ha fortalecido los intercambios y la cooperación con el Banco Mundial, el Banco Asiático de Desarrollo y otras instituciones financieras multilaterales y

Page 38: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

36

bilaterales para brindar apoyo financiero a algunos países”. Se mencionan el Mecanismo de Asociación del Grupo China-Banco Mundial, el Fondo de Cooperación Regional y Reducción de la Pobreza China-Banco Asiático de Desarrollo, el Fondo Africa Growing Together China-Banco Africano de Desarrollo, y el Fondo de Cofinanciamiento de China para América Latina y el Caribe con el Banco Interamericano de Desarrollo. VIII. Perspectivas futuras para la cooperación internacional para el desarrollo en China

1. Contribuyendo a una comunidad mundial de salud para todos Haciendo todo lo posible para apoyar a los países en desarrollo en la lucha contra el Covid-19. “China continuará ofreciendo suministros médicos a todas las partes interesadas, participando en la cooperación en tecnologías médicas y enviando equipos de expertos médicos. Daremos USD 2.000 millones de ayuda internacional durante dos años a los países más afectados por el Covid-19, especialmente a los países en desarrollo, para apoyar su lucha contra el virus y sus esfuerzos por reanudar el desarrollo económico y social. China seguirá compartiendo sin reservas información y experiencias con la OMS y la comunidad internacional, y participará en la cooperación internacional en la investigación y el desarrollo de métodos de prueba, tratamientos clínicos, fármacos y vacunas para detener la propagación mundial del virus lo antes posible y salvaguardar la salud pública mundial”. Ayudando a los países en desarrollo a mejorar sus sistemas de salud pública. “Desde que apareció el Covid-19, se han expuesto deficiencias y vínculos débiles en los sistemas de salud pública de muchos países. Debemos fortalecer conjuntamente los sistemas de salud pública mediante la solidaridad y la cooperación. China trabajará con la OMS para ayudar a los países en desarrollo, especialmente a los países africanos, a fortalecer sus defensas de salud pública y mejorar la velocidad de su respuesta y su capacidad para el control de enfermedades, mediante el establecimiento de un mecanismo de cooperación para que los hospitales chinos se asocien con 30 hospitales africanos y acelerar la construcción de la sede del CDC en África”. Apoyando a la OMS y otras organizaciones internacionales en el desempeño de roles clave. “China seguirá apoyando a la OMS en el desempeño de su papel, y pedirá a la comunidad internacional que le brinde más apoyo político y financiero, de modo que pueda movilizar los recursos necesarios en todo el mundo para derrotar este virus. Continuaremos apoyando a las organizaciones multilaterales, incluidos el G20, APEC, BRICS y SCO en el aumento de los intercambios y la coordinación y en la realización de la cooperación internacional sobre prevención y control conjuntos”.

Page 39: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

37

2. Promoviendo la implementación de la Agenda 2030 de las Naciones Unidas Cumpliendo compromisos y obligaciones internacionales. “China aumentará constantemente la asistencia a otros países en desarrollo, especialmente a los países menos adelantados, ayudándolos a reducir la pobreza y mejorar la vida de las personas”. Manteniendo la coordinación y promoviendo el desarrollo común. “Frente al impacto de Covid-19, la iniciativa de la Franja y la Ruta ha seguido mostrando una gran vitalidad, dando confianza a los países participantes y ofreciendo una opción realista. China trabajará para integrar sus responsabilidades en la construcción de la Franja y la Ruta y en la implementación de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible de las Naciones Unidas, fortalecerá la coordinación de las políticas macroeconómicas internacionales para responder a las preocupaciones de los países en desarrollo, apoyará enfoques más pragmáticos para la reanudación del trabajo, y salvaguardará el funcionamiento estable y fluido de las cadenas industriales y de suministro internacionales”. Mejorando vidas y compartiendo la felicidad. “China tomará la eliminación de la pobreza y la mejora de la vida de las personas como su objetivo final, y ejecutará más proyectos para mejorar los niveles de vida en los países en desarrollo, especialmente los países menos adelantados, para garantizar la seguridad alimentaria y garantizar las necesidades básicas y prevenir desastres secundarios en la economía mundial. Se prestará especial atención a la creación de más puestos de trabajo para los jóvenes, salvaguardando los intereses de los grupos vulnerables, incluidas las mujeres, los niños, los ancianos y las personas con discapacidad, y poniendo en marcha más iniciativas para beneficiar al público en general para que puedan tener un mayor sentido de realización y felicidad”. Promoviendo la cooperación Sur-Sur y actuar como un país importante y responsable. “China seguirá compartiendo sin reservas su experiencia en gobernanza y toda la tecnología apropiada. Aumentaremos la oferta de bienes públicos mundiales, canalizaremos más recursos a los países en desarrollo para apoyar su desarrollo económico y social sostenible y haremos más para ayudarlos a eliminar los bloqueos del desarrollo. China aumentará la asistencia a los países participantes de la Iniciativa de la Franja y la Ruta, los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los pequeños países insulares en desarrollo y los países pobres muy endeudados, ayudará a reforzar el Sur, que es un eslabón débil en el sistema de gobernanza mundial, e impulsará para la integración de más países en desarrollo en la división internacional del trabajo y la cooperación”. Fortaleciendo la solidaridad para enfrentar los desafíos globales. “China apoya firmemente el multilateralismo y participa activamente en el diálogo y la cooperación bilateral y multilateral sobre el desarrollo internacional. Trabajamos para mejorar la gobernanza global en la cooperación internacional para el desarrollo

Page 40: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

38

y salvaguardar el sistema internacional con la ONU en su centro. Daremos más apoyo financiero a las organizaciones internacionales, ayudándolas a trabajar juntas para hacer frente a los desafíos mundiales, incluidas las crisis de salud pública, las amenazas a la seguridad alimentaria y la recesión económica. Mejoraremos la comunicación y la coordinación con otros países y organizaciones internacionales, discutiremos y promoveremos la cooperación tripartita con países y organizaciones internacionales y regionales sobre la base del pleno respeto de la soberanía y voluntad de los países receptores, y buscaremos abrir nuevos caminos en la cooperación internacional para el desarrollo”. 3. Mejorando la capacidad de cooperación Reforzando la planificación y fortaleciendo el marco institucional. “Diseñaremos planes de ayuda exterior a mediano y largo plazo y planes específicos para diferentes regiones, países y proyectos según sea necesario, teniendo plenamente en cuenta las prioridades y necesidades de desarrollo de otros países en desarrollo, y los objetivos de la Iniciativa de la Franja y la Ruta y la Agenda 2030 de la ONU”. Mejorando la gestión de proyectos y explorando nuevos enfoques de ayuda. “Fortaleceremos todo el proceso de gestión de proyectos de ayuda y aumentaremos su eficiencia global. Invertiremos más en los estudios de viabilidad de los proyectos de ayuda, analizando su impacto ambiental y evaluando la operación y gestión post-proyecto, para tomar decisiones acertadas y racionales y mejorar la reserva de proyectos. Avanzaremos de manera constante el modelo donde los países receptores implementan los proyectos con financiamiento y apoyo técnico. Esto ayudará a impulsar el empleo local y mejorará la capacidad de los países receptores para sostener su propio desarrollo. China continuará la cooperación en el desarrollo de recursos humanos, compartirá experiencias de desarrollo y difundirá la tecnología apropiada, proporcionando apoyo intelectual para el desarrollo económico y social sostenible en otros países en desarrollo. Enriqueceremos el Fondo de Asistencia para la Cooperación Sur-Sur con socios y modelos de cooperación diversificados, y crearemos alianzas para la cooperación internacional para el desarrollo”. Mejorando la supervisión y la evaluación para mejorar la eficacia del proyecto. “Desarrollaremos sistemas completos de evaluación imparcial e independiente de proyectos, estableceremos estándares sólidos y efectivos de evaluación, realizaremos una evaluación integral y una evaluación especial, y fortaleceremos la aplicación de los resultados de la evaluación. Sobre la base de sus propias condiciones nacionales y la experiencia de las prácticas internacionales, China trabajará para revisar y mejorar el sistema de indicadores estadísticos de la ayuda exterior y desarrollar un sistema moderno de información estadística para la ayuda exterior”.

Page 41: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

39

Indicadores económicos

Índice de precios al consumidor (IPC)

-0,3% interanual en ene-2021

+0,2% interanual en dic-2020 +1% intermensual en ene-2021 +0,7% intermensual en dic-2020

El índice de precios de los consumidores (IPC) de China se redujo un 0,3% interanual en ene-2021 después de una suba del 0,2% en dic-2020.

La inflación de los productos alimenticios fue del 1,6% interanual, el mayor incremento en 3 meses. En particular, el precio de la carne de cerdo se redujo un 3,9% interanual.

Los precios de los productos no alimenticios cayeron un 0,8%.

Índice de precios al productor (IPP)

+0,3% interanual en ene-2021 -0,4% interanual en dic-2020 +1% intermensual en ene-2021 +1,1% intermensual en dic-2020

El índice de precios de los productores (IPP) de China, usado como indicador de la rentabilidad corporativa, creció un 0,3% interanual en ene-2021, marcando la primera suba desde ene-2020 y la mayor desde may-2019.

Los precios de los medios de producción subieron un 0,5% interanual, mientras que los precios de los medios de subsistencia bajaron un 0,2%.

Page 42: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

40

Argentina-China: comercio bilateral • Expo: USD FOB 287 millones en ene-2021 (+1,4% interanual). • Impo: USD CIF 871 millones en ene-2021 (+16,1% interanual). • Balanza comercial: déficit para Argentina de USD 584 millones. • En ene-2021 China fue el 2° socio comercial de Argentina (expo + impo),

representando 5,8% de las exportaciones totales y 22,7% de las importaciones.

Comercio bilateral Argentina-China. En USD millones.

Fuente: CERA en base a INDEC (ICA). Discrepancias por redondeo. Comercio Argentina-China, Ene-2020 a Ene-2021. En USD millones

Fuente: CERA en base a INDEC (ICA).

2020 2021 2020 2021 2020 2021 Expo. Impo.

Ene 283 287 750 871 -467 -584 1,4% 16,1%

Feb 196 580 -384

Mar 227 472 -245

Abr 510 411 99

May 981 656 325

Jun 665 692 -27

Jul 556 751 -195

Ago 596 738 -142

Sep 319 890 -571

Oct 432 859 -427

Nov 370 879 -509

Dic 262 986 -724Total 5397 8664 -3267

∆ % interanual

PeríodoExportaciones Importaciones Saldo

Page 43: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

41

Principales exportaciones de Argentina a China. Enero 2021. % del total.

Fuente: CERA en base a INDEC. Nota: A partir de marzo de 2018 el INDEC anunció que, por razones de secreto estadístico, sólo informaría partidas arancelarias que cuenten con 3 o más operadores. En enero de 2021, el 5% de las exportaciones de Argentina a China fue incluido en la categoría de “99999999” (Productos no especificados) y el 9% fue informado sólo a 2 dígitos. El Top 10 de categorías representó el 86% del total exportado a China y el Top 10 de productos informados a 8 dígitos el 79%.

Principales importaciones de Argentina desde China. Enero 2021. % del total.

Fuente: CERA en base a INDEC.

Page 44: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

42

Exportaciones de Argentina a China por grupo de productos. Mes de enero, 2017-2021. En USD millones.

Fuente: CERA en base a INDEC. Datos sujetos al secreto estadístico. Exportaciones de Argentina por destino. Enero 2020 – Enero 2021. En variación porcentual interanual.

Fuente: CERA en base a INDEC.

Page 45: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

43

Importaciones de Argentina desde China por grupo de productos. Mes de enero, 2017-2021. En USD millones.

Fuente: CERA en base a INDEC.

Importaciones de Argentina por origen. Enero 2020 – Enero 2021. En variación porcentual interanual.

Fuente: CERA en base a INDEC.

Page 46: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

44

Noticias breves Se aprueba el pliego de Vaca Narvaja. El 24 de febrero, el Senado argentino aprobó el pliego de Sabino Vaca Narvaja como Embajador de Argentina en la República Popular China, oficializando así su cargo en el país asiático. 新年快乐! China celebró el Año Nuevo Lunar el 12 de febrero de 2021, ingresando así al año 4719 del Buey de Metal. El presidente Xi Jinping pronunció un discurso para la ocasión. Por un lado, destacó los logros del año culminante, principalmente la lucha contra la pandemia del Covid-19, el desempeño económico del país (crecimiento del PIB del 2,3%), y la erradicación de la pobreza extrema. Por otro lado, enfatizó que en el año entrante se cumplirá el “primer centenario” de fundación del Partido Comunista de China (1921-2021) y la construcción de una sociedad “moderadamente próspera en todos los aspectos”. Se dará inicio a un nuevo Plan Quinquenal, se seguirá impulsando la iniciativa de la Franja y la Ruta, y se seguirá avanzando en el desarrollo científico y tecnológico del país. En definitiva, China buscará un “creciente apoyo global para la construcción de una comunidad con un futuro compartido para la humanidad”, afirmó. El buey se caracteriza por el trabajo, el esfuerzo, la disciplina, y el liderazgo.

En China, el ministerio de Transporte informó que, por la pandemia del Covid-19, entre el 11 y el 16 de febrero de 2021 la cantidad de pasajeros fue un 43,1% menor al período equivalente de 2020 y un 76,4% menor al de 2019. No obstante, los consumidores chinos incrementaron su gasto un 28,7% contra 2020 y un 4,9% contra 2019, según datos del ministerio de Comercio. En la ciudad de Buenos Aires, el contexto de pandemia impidió la tradicional celebración multitudinaria en el Barrio Chino, pero se organizó un paseo del dragón y los leones chinos por sitios emblemáticos de la ciudad y se realizaron algunas actividades por streaming y en redes sociales. Reuniones China-CELAC. El 2 de febrero de 2021 se realizó el Foro de Cooperación China-CELAC sobre Tecnología Digital para el combate al Covid-19, en el marco de la presidencia pro témpore de México de la CELAC. Según el comunicado del gobierno mexicano, se trataron temas tales como “la aplicación de las tecnologías digitales en la lucha contra la pandemia, la reanudación del trabajo y la producción, así como la recuperación económica; y tendencias en el desarrollo de tecnologías digitales en la era post-pandémica así como las perspectivas de cooperación en tecnologías digitales entre China y América Latina y el Caribe”. A su vez, el 24 de febrero se realizó por videoconferencia el II Foro de Ministros de Agricultura China-CELAC para analizar oportunidades y desafíos

Page 47: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

45

para la cooperación agrícola en los próximos años. Allí, el ministro de Agricultura de Argentina, Luis Basterra, reafirmó la importancia de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. De acuerdo con el comunicado oficial, “hizo hincapié en el desarrollo del ecosistema AG-TECH, donde la tecnología es puesta al servicio de brindar soluciones a problemas muy concretos que enfrentan los productores, y la importancia de la infraestructura de datos como el RUCA o el SIO Granos, ambos claves para implementar y monitorear las políticas agropecuarias de nuestro país. Como así también sobre performances tecnológicas como los silobolsas, el mejoramiento genético, la siembra directa y los productos satelitales”. China y la IED global. Según el monitor de tendencias de la inversión elaborado por la Conferencia de Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD, por sus siglas en inglés), la IED global se contrajo un 42% en 2020 a USD 859 mil millones, el menor valor en más de 20 años. Algunos puntos destacados del informe son: − La participación de los países en

vías de desarrollo en la IED global llegó al 72% en 2020, el valor más alto desde que comenzaron los registros.

− Los flujos de IED se contrajeron en

todas las regiones en 2020, pero Asia en desarrollo registró la menor caída, del 4%. En América Latina, en contraste, el descenso fue del 37%.

− En particular, la IED recibida por

Asia Oriental subió un 12% a USD 283 mil millones, impulsada por el rebote de flujos a Hong Kong tras un 2019 de desempeño mediocre.

− En cuanto a valor, China fue el

mayor país receptor de IED en 2020 a nivel mundial, atrayendo inversiones por USD 163 mil millones. De este modo, China superó a EEUU que recibió inversiones por USD 134 mil millones. Según la UNCTAD, esto se debió al crecimiento del PIB chino del 2,3% en el año, sumado al plan oficial de facilitación de inversiones y al buen desempeño de los sectores de salud y alta tecnología.

− En cuanto a variación, China fue el 2° país donde más crecieron los flujos de IED, con un aumento del 4% contra 2019. El mayor crecimiento de IED se registró en India (13%, impulsado por el sector digital).

Un argentino al frente de la Bolsa de Hong Kong. El banquero argentino Nicolás Aguzin fue designado como director general de la Bolsa de Hong Kong (HKEX) por 3 años a partir del 24 de mayo de 2021. Aguzin lleva más de 30 años de carrera en JP Morgan, incluyendo cargos de CEO para la región de Asia Pacífico y CEO para la Banca Internacional Privada. Su postulación deberá ser aprobada por la Comisión de Valores y Futuros de Hong Kong. De dar luz verde, Aguzin

Page 48: Instituto de Estrategia Internacional 根 En Cont@cto CHINA 廷

CERA – IEI – Observatorio China –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

46

se convertirá en el primer extranjero en asumir el comando de la bolsa hongkonesa, uno de los principales centros financieros a nivel global. Uno de sus desafíos principales será el de navegar las relaciones complejas de Hong Kong con China continental. “En los últimos años, HKEX ha sido fundamental en la definición de la evolución de las finanzas asiáticas y se ha convertido en el lugar líder para IPO en el mundo. Estoy emocionado de tener ahora la oportunidad de construir sobre los sólidos cimientos de la innovación, el impacto y el progreso creados por mis predecesores”, afirmó Aguzin en un comunicado. “HKEX tiene un papel fundamental que desempeñar en la evolución de los mercados financieros globales fuertes, resilientes e interconectados. A medida que la economía y los mercados de capitales de China continúen abriéndose, HKEX se volverá cada vez más relevante, facilitando nuevos flujos anticipados y significativos de capital y respaldando la fuerte demanda de capital para impulsar el crecimiento, actuando como un catalizador que conecta a China con el mundo y el mundo. con China. Soy optimista y estoy lleno de energía para el futuro”. China, principal socio comercial de la UE en bienes. Según Eurostat, la agencia estadística europea, en 2020 China superó a EEUU como mayor socio comercial de la UE-27 en bienes. El comercio de bienes con China alcanzó los EUR 586 mil millones en 2020, mientras que con EEUU fue de EUR 555 mil millones.

Los países europeos exportaron bienes a China por EUR 202,5 mil millones, marcando una suba del 2,2% interanual. A su vez, la UE importó bienes chinos por EUR 383,5 mil millones, un 5,6% más que en 2019. Como resultado, la UE tuvo un déficit comercial con China de EUR 181 mil millones. Cabe subrayar que el comercio de servicios y los lazos de inversión de la UE son más profundos con EEUU que con China. La publicación En Cont@cto China complementa la información que la CERA envía diariamente a sus socios por vía electrónica y la que aparece en www.cera.org.ar: documentos del Instituto de Estrategia Internacional (IEI), En Cont@cto Hoy, y el Monitor Comex Argentino. Av. Pte. Roque Sáenz Peña 740 - Piso 1 / C1035AAP - Bs. As, Argentina