IM C1900OGRI 7 0103 C - library.e.abb.com
Transcript of IM C1900OGRI 7 0103 C - library.e.abb.com
ABB
La societàSiamo un gruppo famoso nel mondo per la progettazione e produzione di strumentazione peril controllo dei processi industriali, la misura della portata, l’analisi di gas e liquidi e leapplicazioni ambientali.
Come parte del gruppo ABB, leader mondiale nella tecnologia dell’automazione dei processi,offriamo ai clienti in tutto il mondo la competenza nelle applicazioni, nel servizio e supporto.
Il nostro impegno è diretto al lavoro di squadra, a un prodotto di alta qualità, una tecnologiaavanzata e un servizio e supporto senza confronti.
La qualità, la precisione e le prestazioni dei prodotti della Società sono il risultato di oltre100anni di esperienza uniti a un programma ininterrotto di progettazione e sviluppo innovativi,onde integrare la tecnologia più recente.
Il UKAS Calibration Laboratory N. 0255 è solo uno dei dieci impianti di taratura dei misuratoridi portata gestiti dalla Società e che denota la nostra dedizione per la qualità e la precisione.
Convenzioni delle istruzioni
Avviso.Istruzione che segnala il rischio di lesioni personali omorte.
Attenzione.Istruzione che segnala il rischio di danni al prodotto, alprocesso o all’ambiente circostante.
Nota.Chiarifica un’istruzione o offre informazionisupplementari.
Informazioni.Ulteriori riferimenti per informazioni più approfondite odettagli tecnici.
Sebbene i pericoli segnalati dai messaggi di Avviso si riferiscano a lesioni personali e quelli di Attenzione siano associati a danniall’apparecchiatura o alla proprietà, è evidente che l’utilizzo di apparecchiatura danneggiata può comunque, in concomitanza aparticolari condizioni operative, ridurre le prestazioni di elaborazione del sistema conducendo a lesioni personali o morte.Pertanto, uniformarsi completamente a quanto riportato in tutti i messaggi di Avviso e Attenzione.
Le informazioni in questo manuale hanno il solo scopo di assistere l’utente nell’ottenere un funzionamento efficientedell’apparecchiatura. Viene, peraltro, specificamente proibito l’uso di questo manuale per qualsiasi altro scopo e la riproduzionedel relativo contenuto, nella sua totalità o in parte, senza il consenso preventivo del Dipartimento di comunicazione marketing.
Salute e sicurezzaAl fine di assicurare che i prodotti siano sicuri e che non rappresentino un rischio per la salute, è necessario prendere nota dei seguenti punti:
1. Le sezioni rilevanti di queste istruzioni devono essere lette con attenzione prima di procedere.
2. È necessario rispettare le etichette di Avviso su contenitori e confezioni.
3. L’installazione, il funzionamento, la manutenzione e la riparazione devono essere riservati solo a personale adeguatamente addestrato,che dovrà operare in conformità alle informazioni fornite.
4. È necessario adottare le normali precauzioni di sicurezza per evitare la possibilità di incidenti nel corso di processi ad alte pressioni e/o temperature.
5. Le sostanze chimiche devono essere conservate lontano da fonti di calore, protette da temperature estreme e i prodotti in polvere devonoessere mantenuti asciutti. Attenersi alle normali procedure di manipolazione sicura.
6. Nelle operazioni di smaltimento, mai combinare due sostanze chimiche.
La Società può fornire, previa richiesta all’indirizzo riportato sul dorso dell’opuscolo, gli avvisi di sicurezza riguardanti l’usodell’apparecchiatura descritta in questo manuale o in qualsiasi altra scheda tecnica relativa ai pericoli principali (dove applicabile),unitamente alle informazioni per la riparazione e i pezzi di ricambio.
EN ISO 9001:2000
Cert. No. Q 05907
REGISTERE
D
EN 29001 (ISO 9001)
Lenno, Italy – Cert. No. 9/90A
0255
Stonehouse, U.K.
1
Sezione Pagina
1 INTRODUZIONE ......................................................... 1
2 PREDISPOSIZIONE .................................................... 22.1 Accensione dello strumento ............................. 2
2.1.1 Codice d’errore all’accensione ........... 32.2 Posizionamento della carta .............................. 42.3 Posizionamento delle capsule delle penne...... 4
3 DISPLAY E COMANDI ................................................ 53.1 Display e indicatori LED ................................... 53.2 Utilizzo dei comandi ......................................... 6
4 FUNZIONAMENTO ..................................................... 74.1 Messaggi d’errore d’ingresso ........................... 84.2 Display della pagina di funzionamento ............ 94.3 Pagina di riconoscimento allarme .................. 10
4.3.1 Indicazioni d’allarme ......................... 104.3.2 Riconoscimento degli allarmi ........... 104.3.3 Utilizzo della Pagina di
riconoscimento allarme .................... 104.4 Display della pagina dei totalizzatori ............. 114.5 Accesso ai livelli di configurazione ................ 12
5 RICERCA GUASTI SEMPLIFICATA ........................ 13
6 ELENCO DEI PEZZI DI RICAMBIO ......................... 14A – Manuali standard
1 INTRODUZIONE
La serie dei manuali d’istruzione di COMMANDER 1900 èriportata nella Fig. 1.1. I Manuali standard, compresa laspecifica tecnica, vengono forniti con tutti gli strumenti. IManuali supplementari forniti dipendono dalle caratteristichespecifiche dello strumento.
B – Manuali supplementari
Fig. 1.1 Documentazione di COMMANDER 1900
SOMMARIO
Numero di parteIM/C1900INSI
INSTALLAZIONE
Identificazione del prodotto
Collocazione
Montaggio
Collegamenti elettrici
Registrazione d'installazione
FUNZIONAMENTOPredisposizione
Messaggi d'errore
Livello funzionamento
Ricerca guastisemplificata
PROGRAMMAZIONE
Livello di configurazioneavanzata
SPECIFICHE
Specifica completa
Numero di parteIM/C1900OGRI
Numero di parteIM/C1900PGRI
Numero di parteSS/C1900–I
Totalizzazione dellaportataProfilo a segmenti
Funzioni matematiche
Funzioni del timer
Modbus (RTU)
Adattatori seriali
Connessioni seriali
Pagine di programmazione
Tabelle ASCII
Numero di parteIM/C1900–ADV
Numero di parteIM/C1900–MOD
Livello di configurazionedi base
Display & comandi
OPZIONI SOFTWAREEVOLUTE
2
2 PREDISPOSIZIONE
Penna rossa(Canale1)
Penna verde(Canale 2)
Penna blu(Canale 3)
Penna nera(Canale 4)
0,175 (4,4)0,35 (8,8)
Linea del tempodella carta
Dimensioni in pollici (mm)
0,175 (4,4)
•
Fig. 2.1 Controllo dell’installazione delle penne
Fig. 2.2 Display dello strumento all’avviamento
✶
✶ Nota. Se l’opzione degli eventi in tempo realeè installata, la penna degli eventi viola registra lastessa linea del tempo della penna rossa, ma sulmargine esterno della carta.
2.1 Accensione dello strumento – Fig. 2.1 e 2.2
Avvertenza. Assicurarsi che tutte le connessioni,in particolare l’attacco di terra, siano eseguitecorrettamente.
a) Controllare che i sensori d’ingresso siano installaticorrettamente.
b) Controllare che le penne siano installate correttamente –vedere Fig. 2.1.
c) Attivare l’alimentazione allo strumento, ai circuiti diregolazione alimentati e ai segnali d’ingresso. Attendereche le penne si posizionino.
✶ Nota. All’accensione, le penne vengono spostate inposizione di carta “off” per il riferimento automatico. Sipuò verificare la vibrazione della penna per quelle pennepiù vicino alla posizione di riferimento. Questo è unfunzionamento normale dello strumento.
d) La sequenza di avviamento mostrata nella Fig. 2.2 vienevisualizzata sul frontale 1 quando l’alimentazione viene attivata.
Test della CPU esegue la verifica della circuiteria delprocessore – vedere più avanti i Codici d'errore.
Test della configurazione esegue la verifica dellememorie non volatili contenenti la configurazione dellostrumento, quindi indica se il test è stato superatooppure no – vedere più avanti i Codici d'errore.
Test della calibrazione esegue la verifica delle memorienon volatili contenenti i dati di calibrazione per ogniingresso ed uscita analogica, quindi indica se il test èstato superato oppure no – vedere più avanti i Codicid'errore.
Test dello strumento identifica il tipo di strumento, adesempio, 1914J – vedere Tabella 2.1 del Manualed'installazione.
oppure
oppure
oppure
oppure
Test della RAM con batteria di backup esegue laverifica della RAM con batteria di backup quindi indicase il test è stato superato oppure no – vedere più avantii Codici d'errore.
I Codici d'errorevengono visualizzatiqualora si verificasseun guasto – vedereSezione 2.1.1.
oppure
Display normale
A––––F
–2–4––
bb rAM
PASS
bb rAM
FAIL
CAL
FAIL
CAL
PASS
CONFIG
FAIL
CONFIG
PASS
CPU
FAIL
CPU
PASS
1914 J
tESt
AL1 AL2 AL3 AL4CH 1
CH 2
CH 3
CH 4
Non applicabile a strumentia canale singolo
!00.3
200.3
3
2 PREDISPOSIZIONE…
A––––F
–2–4––
Codice Errore Azione
– Nessun errore Nessuno
AI dati del programma principale memorizzati nella memorianon volatile sulla piastra principale sono alterati Controllare e correggere i dati del programma
C L'impostazione del timer memorizzata nella RAM conbatteria di backup è alterata
Controllare e correggere i dati nella Pagina dipredisposizione del timer
d La predisposizione delle funzioni matematiche nella RAMcon batteria di backup è alterata
Controllare e correggere la Pagina dipredisposizione delle funzioni matematiche
F La messa a punto del totalizzatore nella RAM con batteriadi backup è stata alterata
Controllare e correggere i dati contenuti nellaPagina di predisposizione dei totalizzatori
Codice Errore Azione
– Nessun errore
Interrompere l'alimentazione esuccessivamente ripristinarla.
Qualora persistesse il guasto, contattarel'assistenza.
1 Piastra principale
2 Modulo in posizione 2
3 Modulo in posizione 3
4 Modulo in posizione 4
5 Modulo in posizione 5
6 Modulo in posizione 6
Errori della RAM con batteria di backup e della configurazione
Errori di calibrazione
La calibrazione dell'ingressoanalogico e/o dell'uscitaanalogica è alterata
* Consultare il manuale del software avanzato
Nessuno
or
Riconoscimento dei codici d'errore
ACKNLG
ErrOrS
100.3
200.5
Fig. 2.3 Codici d’errore all’accensione
2.1.1 Codici d’errore all’accensioneQualora fallissero le prove all’accensione (vedere Fig. 2.2), vengono visualizzati i codici d’errore per identificare il guasto. Per leinterpretazioni dei codici d’errore, consultare la Fig. 2.3.
✶ Nota. Il riconoscimento del Codice d’errore cancella lo stato d’errore senza rettificarlo. Dopo aver riconosciutol’errore, eseguire l’azione indicata nelle tabelle sopra riportate.
4
2.3 Posizionamentodelle capsule delle penne – Fig. 2.5
…2 PREDISPOSIZIONE
2.2 Posizionamento della carta – Fig. 2.4
Fig. 2.4 Posizionamento della carta
75.0
Sollevare il bloccaggio della cartae togliere la carta
Inserire la nuova cartaassicurandosi che si trovifra le barredi sollevamentodella penna
Sollevare le penne
Individuare la cartafra le guide
Ruotare la carta in modo da allineare la linea del tempo con la penna rossa(vedere anche la Fig. 2.1)
dEGF
Abbassare il bloccaggio della carta epremere in modo deciso al fine diassicurare che i 2 piedini diposizionamento forino la carta
1
2
3
4
5
6
Avvertenza. Fareattenzione a non piegare ibracci mentre si esegue larimozione e lareinstallazione in quanto sipotrebbe verificarel’ostruzione della penna.
75.0Sollevare le penne
Togliere ilcappuccio
Inserire la nuova capsula dellapenna assicurandosi che ilbraccio si trovi nella fessura dellacapsula della penna
Togliere lacapsulaterminata
dEGF
Togliere il braccio dalla staffa
Barre di sollevamento
Assicurarsi che il bracciosi trovi al di sopra dellarelativa barra disollevamento.
1
2
34
5
6
7 Far scorrere l'assieme dellapenna sulla staffa appropriatafinché non scatta in posizione.
Fig. 2.5 Posizionamento delle capsule delle penne
5
AbC oppure cdEFGH oppure hIJK
LMN oppure nO oppure oPQrStUVY
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
Y
3 DISPLAY E COMANDI 3 DISPLAY E COMANDI…
Informazione.AL1 – Canale 1AL2 – Canale 2AL3 – Canale 3AL4 – Canale 4
CH1 – Canale 1CH2 – Canale 2CH3 – Canale 3CH4 – Canale 4
Stato degli allarmidelle variabili di processo
Visualizzato canalecorrente
Fig. 3.1 Posizione dei display, dei comandie degli indicatori LED
I display, gli indicatori LED e i tasti di programmazione/funzionamento si trovano sul frontale del pannello frontaledello strumento – vedere Fig. 3.1.
3.1 Display e indicatori LED – Fig. 3.1I display sono costituiti da due righe di 6 caratteri.
All’inizio di ogni pagina di programmazione (testata dellapagina) vengono utilizzati entrambi i display per descrivereuna particolare pagina selezionata.
Quando vengono visualizzati i parametri all’interno dellapagina selezionata il display superiore mostra il parametromentre quello inferiore mostra il valore o l’impostazione di quelparametro.
Gli stati dei canali e d’allarme sono indicati da LED separati sulfrontale del pannello frontale dello strumento – vedere leSezioni 4.1, 4.2 e 4.3.
8.8.8.8.8.8.
8.8.8.8.8.8.Display
Indicatori LED –vedere la Sezione 4
Comandi – Per lefunzioni, consultare leFig. dalla 3.2(a) alla (f)
Tabella 3.1 Caratteri dei display
6
✶ Nota. La pressione continua su e sui tasti può provocare l’aumento del valore dimodifica del valore visualizzato. Per eseguirepiccole regolazioni utilizzare i tastimomentaneamente.
✶ Nota. La pressione continua su e sui tasti può provocare l’aumento del valore dimodifica del valore visualizzato. Per eseguirepiccole regolazioni utilizzare i tastimomentaneamente.
Finestra 1Finestra 2Finestra 3Finestra 4
Pagina 1Finestra 1Finestra 2Finestra 3
Pagina 2
Ritorno daqualsiasi finestra
Finestra 1
Finestra 2Finestra 3
Pagina X
Finestra 4
Passare allafinestra successiva
RegolazioneValore del parametro •
Parametro XYZ
Selezione
…3 DISPLAY E COMANDI
Fig. 3.2(b) Spostamento fra i parametri
Fig. 3.2(c) Regolazione del valore di un parametro
Fig. 3.2(d) Selezione di un parametro
Fig. 3.2(a) Avanzamento alla pagina successiva
3.2 Utilizzo dei comandi – Fig. dalla 3.2(a) alla (f)
Sollevare/abbassare la penna a funzionamentoalternato
✶
Riconosce tutti gli allarmi
oppure
Rinvia l'operatore all'inizio dellapagina del funzionamento (Home)
Parametro 1Parametro 2
Pag. PaginaParametro 1Parametro 2
Pagina XParametro 1Parametro 2
Pagina X
✶ Nota.
• Il tasto può essere abilitato o disabilitato nelLIVELLO DI CONFIGURAZIONE DI BASE – pagina dipredisposizione della carta.
• Se è stata selezionata l’opzione ‘Discesa-salitadella penna automatica’ nella Pagina dipredisposizione della carta, le penne ritornanoautomaticamente nelle posizioni operative dopocinque minuti.
Fig. 3.2(e) Sollevamento/abbassamento delle penne
Informazione. La funzione dei tasti viene programmata nel LIVELLO DICONFIGURAZIONE AVANZATA – Pagina dipredisposizione dei tasti funzione.
Fig. 3.2(f) Selezione delle funzioni programmabili
✶ Nota. Il tasto visualizza il display dellostrumento solamente all’inizio della pagina delfunzionamento (home) quando si trova all’inizio diqualsiasi pagina.
✶
✶
7
Se
l'opz
ione
To
taliz
zato
re n
on è
adat
tata
opp
ure
se i
Tota
lizza
tori
3 &
4 s
ono
disa
ttiva
ti
PV
1 &
PV
2
ACKNLG
ALArMS
Ric
onos
cim
ento
alla
rmi
Iden
tità/
tipo
alla
rme
SECOdE
____
Cod
ice
di s
icur
ezza
Pagi
na d
i ric
onos
cim
ento
alla
rme
Sezio
ne 4
.3 p
agin
a 10
Pagi
na to
tale
Sezio
ne 4
.4 P
agin
a 11
Pagi
na d
el c
odic
e di
sic
urez
zaSe
zione
4.5
Pag
ina
12
Val
ore t
otal
izza
to
Azz
eram
ento
tota
le
Arr
esto
/avv
io
____
____
PV
1 &
Uni
tà
PV
2 &
Uni
tà
tOtALS
PAGE
rESEt
t1___
COUNt
____
Tota
le 1
Azz
eram
ento
tota
le
Arr
esto
/avv
io
rESEt
t2___
COUNt
____
Tota
le 2
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
Ora
tIME
____
Dat
adAtE
____
Ved
ere
Se
l'opz
ione
To
taliz
zato
re n
on è
inst
alla
ta o
ppur
e se
i To
taliz
zato
ri1
& 2
son
o di
satti
vati
Pag
ine
del f
ront
ale
1
PV
3 &
PV
4
ACKNLG
ALArMS
Ric
onos
cim
ento
alla
rmi
Iden
tità/
tipo
alla
rme
Pagi
na d
el fu
nzio
nam
ento
Sezi
one
4.2
pagi
na 9
Pagi
na d
i ric
onos
cim
ento
alla
rme
Sezi
one
4.3
Pagi
na 1
0Pa
gina
tota
leSe
zion
e 4.
4 Pa
gina
11
Val
ore
tota
lizza
to
____
____
PV
3 &
Uni
tà
PV
4 &
Uni
tà
tOtALS
PAGE
Azz
eram
ento
tota
le
Arr
esto
/avv
io
rESEt
t3___
COUNt
____
Tota
le 3
Azz
eram
ento
tota
le
Arr
esto
/avv
io
rESEt
t4___
COUNt
____
Tota
le 4
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
Ora
tIME
____
Dat
adAtE
____
Ved
ere
Pag
ine
del f
ront
ale
2
OPrtOr
LEVEL
bASIC
CONFIG
AdVNCd
CONFIG
Conf
igur
azio
ne d
i bas
e
Conf
igur
azio
ne a
vanz
ata
Live
llo o
pera
tore
App
licab
ileso
lam
ente
con
l'opz
ione
Tim
er
App
licab
ile s
olam
ente
con
l'opz
ione
Tim
er
Pagi
na d
el fu
nzio
nam
ento
Sezio
ne 4
.2 P
agin
a 9
______
ISS _
Iden
tifica
zione
EPR
OM
✶
✶
4 FUNZIONAMENTO 4 FUNZIONAMENTO...
Fig. 4.1 Riepilogo del livello funzionamento
✶N
ota
. L
e p
agin
e d
i R
ico
no
scim
ento
alla
rme
si p
rese
ntan
o so
lam
ente
in
pres
enza
di u
n al
larm
e.
8
Messaggio Causa Azione
Ad.FAIL Il sistema del convertitore analogico-digitale interno è fallito • Controllare che la scheda di ingresso/uscita sia correttamente inserita nel relativo zoccolo• spegnere e riaccendere
Se il messaggio ‘Ad.FAIL’ è ancora present, contattare ilservizio assistenza locale
F–INPt L'ingresso è al di sopra o al di sotto del livello di rilevamento del fallimento.oppureL'ingresso supera i limiti relativi al linearizzatore selezionato
• Controllare che le sorgenti d'ingresso non abbiano il sensore guasto• Controllare le connessioni d'ingresso• Controllare la posizione del collegamento d'ingresso• Controllare la configurazione dell'ingresso nella pagina Predisposizione dell'ingresso
Ad.FAIL
200.5
Guasto hardware sullaVariabile di processo 1
Esempi
F–INPt
200.5Ingresso fuori limite sullavariabile di processo 4
…4 FUNZIONAMENTO
✶ Nota. I messaggi d’errore vengono cancellati automaticamente quando non esiste
più la condizione d’errore.
Fig. 4.2 Messaggi d’errore d’ingresso visualizzati nella Pagina del funzionamento
4.1 Messaggi d’errore d’ingresso ................................................................................................................... 8
4.2 Display della pagina di funzionamento .................................................................................................... 9
4.3 Pagina di riconoscimento allarme .......................................................................................................... 104.3.1 Indicazioni d’allarme ....................................................................................................................................... 104.3.2 Riconoscimento degli allarmi ......................................................................................................................... 104.3.3 Utilizzo della Pagina di riconoscimento allarme ............................................................................................. 10
4.4 Display della pagina dei totalizzatori ...................................................................................................... 11
4.5 Accesso ai livelli di configurazione ........................................................................................................ 12
Lo strumento dispone di Pagine del funzionamento dedicate all’interno del LIVELLO OPERATORE – vedere le Sezioni dalla 4.1 alla4.4. Tali pagine vengono utilizzate per il controllo generale delle misurazioni dei processi e non sono interessate dal sistema disicurezza che inibisce l’accesso solamente ai LIVELLI DI PROGRAMMAZIONE – vedere la Sezione 4.5 a pagina 12.
4.1 Messaggi d’errore d’ingresso – Fig. 4.2
9
Frontale 1 per i canali 1 e 2 Frontale 2 per i canali 3 e 4
CH1
CH2
CH3
CH4
AL1 AL2 AL3 AL4
100.3
200.5
100.3
dEG FCH1
CH2
CH3
CH4
AL1 AL2 AL3 AL4
dAtE
24 JANCH1
CH2
CH3
CH4
AL1 AL2 AL3 AL4
dAtE
24 JANCH1
CH2
CH3
CH4
AL1 AL2 AL3 AL4
400.5
dEG FCH1
CH2
CH3
CH4
AL1 AL2 AL3 AL4
300,3
dEG FCH1
CH2
CH3
CH4
AL1 AL2 AL3 AL4
CH1
CH2
CH3
CH4
AL1 AL2 AL3 AL4
200.5
dEG F
tIME
12. 00CH1
CH2
CH3
CH4
AL1 AL2 AL3 AL4
tIME
12. 00CH1
CH2
CH3
CH4
AL1 AL2 AL3 AL4
300.3
400.5CH1
CH2
CH3
CH4
AL1 AL2 AL3 AL4
Variabile di processo 3 (PV3)
Variabile di processo 4(PV4)*
*Non visualizzata per iregistratori a tre penne.
Variabile di processo 3 (PV3)
Unità di temperatura per PV3così come è impostata nelLIVELLO DI CONFIGURAZIONE
DI BASE. Il display è vuoto seviene selezionata l’opzioneNONE.
Variabile di processo 4 (PV4)
Unità di temperatura per PV4così come è impostata nelLIVELLO DI CONFIGURAZIONE
DI BASE. Il display è vuoto seviene selezionata l’opzioneNONE.
Ora corrente*
Ora* (visualizzata nel formato a24 ore)
*Visualizzata solamentequando è installata l’opzioneTimer.
Data corrente*
Giorno e mese*
*Visualizzata solamentequando è installata l’opzioneTimer.
Variabile di processo 1 (PV1)
Variabile di processo 2(PV2)*
*Non visualizzata sulregistratore a penna singola.
Variabile di processo 1 (PV1)
Unità di temperatura per PV1così come è impostata nelLIVELLO DI CONFIGURAZIONE
DI BASE. Il display è vuoto seviene selezionata l’opzioneNONE.
Variabile di processo 2 (PV2)
Unità di temperatura per PV2così come è impostata nelLIVELLO DI CONFIGURAZIONE
DI BASE. Il display è vuoto seviene selezionata l’opzioneNONE.
Ora corrente*
Ora* (visualizzata nel formato a24 ore)
*Visualizzata solamentequando è installata l’opzioneTimer.
Data corrente*
Giorno e mese*
*Visualizzata solamentequando è installata l’opzioneTimer.
4 FUNZIONAMENTO…
4.2 Display della pagina di funzionamento
10
4.3 Pagina di riconoscimento allarme
4.3.1 Indicazioni d’allarme – Fig. 4.3Le definizioni degli stati d’allarme (on, off o lampeggiante) sonoriportate dettagliatamente nella Fig. 4.3.
4.3.2 Riconoscimento degli allarmi
✶ Nota. Gli allarmi del canale 1 e 2 possono esserericonosciuti solamente utilizzando il frontale 1. Gli allarmidel canale 3 e 4 (dove possibile) possono esserericonosciuti solamente utilizzando il frontale 2.
Gli allarmi non riconosciuti possono essere riconosciuti dai
comandi del frontale del pannello frontale in due modi:Nel LIVELLO FUNZIONAMENTO – premendo il tasto inqualsiasi finestra (a patto che il tasto sia programmato perquesta funzione – vedere la Sezione 4.1 del Manuale di
programmazione).
Nella Pagina di riconoscimento allarme – premendo il tasto
– vedere la Sezione 4.3.3 seguente.
4.3.3 Utilizzo dellaPagina di riconoscimento allarme
Nessun allarme presenteNessuno degli indicatori LEDè illuminato.
Allarme presenteAL2 Indicatore LEDlampeggiante, indicante lapresenza di un allarme sulcanale 2.
Utilizzare il tasto perandare all’inizio della Pagina
di riconoscimento allarme.
Pagina di riconoscimentoallarmeUtilizzare il tasto peravanzare alla finestrasuccessiva
Identità allarmeDisplay superiore: mostral’identità e il tipo di allarme.
Display inferiore: mostra illivello dell’allarme identificatonel display superiore.
Riconoscimento allarme
Utilizzare il tasto perriconoscere l’allarme
(vedere ✶ ). Una volta riconosciuto l
’allarme, viene visualizzato ilmessaggio ‘ACKNGd’ e unLED a luce fissa indica chel’allarme è stato riconosciuto.
Se vi sono più allarmi attivi sul canale 2 il LED continua alampeggiare finché tutti gli allarmi relativi a quel canalenon sono stati riconosciuti.
✶ Nota. Per riconoscere l’allarme, può essere utilizzato
anche l’interruttore o un ingresso digitale (seprogrammato).
CH1
CH2
CH3
CH4
AL1 AL2 AL3 AL4
Allarme attivato
302
795CH1
CH2
CH3
CH4
AL1 AL2 AL3 AL4
CH1
CH2
CH3
CH4
AL1 AL2 AL3 AL4
CH1
CH2
CH3
CH4
AL1 AL2 AL3 AL4
302
802
ACKNLG
ALArM5
A2HPrC
800
A2HPrC
ACKNGdCH1
CH2
CH3
CH4
AL1 AL2 AL3 AL4
…4 FUNZIONAMENTO
Fig. 4.3 Indicazioni dei LED degli allarmi
La mancata illuminazione dei LEDindica che non sono presentiallarmi e che la Pagina diriconoscimento allarme non èvisualizzata nel LIVELLOOPERATORE.
Un LED lampeggiante indica cheè stato riconosciuto un allarme suquel canale. Ad esempio, un LEDAL1 lampeggiante indica che nonè stato riconosciuto un allarme sulcanale 1. La pagina diriconoscimento allarme è orainclusa nel LIVELLO OPERATORE.
Un LED a luce fissa indica che suquel canale sono stati riconosciutitutti gli allarmi attivi. La pagina diriconoscimento allarme rimane nelLIVELLO OPERATORE finché tuttele condizioni di allarme vengonoeliminate dal canale.
CH1
CH2
CH3
CH4
AL1 AL2 AL3 AL4
CH1
CH2
CH3
CH4
AL1 AL2 AL3 AL4
CH1
CH2
CH3
CH4
AL1 AL2 AL3 AL4
11
4 FUNZIONAMENTO…
t1 YES
Se viene selezionato YES
GO
Ripetere per il Totale 4 (se possibile)Ripetere per il Totale 2 (se possibile)
t1 YES
t1 NO
GOStOP
CH1
CH2
CH3
CH4
AL1 AL2 AL3 AL4
CH1
CH2
CH3
CH4
AL1 AL2 AL3 AL4
CH1
CH2
CH3
CH4
AL1 AL2 AL3 AL4
CH1
CH2
CH3
CH4
AL1 AL2 AL3 AL4
CH1
CH2
CH3
CH4
AL1 AL2 AL3 AL4
CH1
CH2
CH3
CH4
AL1 AL2 AL3 AL4
CH1
CH2
CH3
CH4
AL1 AL2 AL3 AL4
CH1
CH2
CH3
CH4
AL1 AL2 AL3 AL4
CH1
CH2
CH3
CH4
AL1 AL2 AL3 AL4
CH1
CH2
CH3
CH4
AL1 AL2 AL3 AL4
1234
5678
tOtALS
PAGE
rESEt
tI NO
COUNt
StOP
1234
5678
8765
4321
COUNt
StOP
tOtALS
PAGE
rESEt
tI NO
8765
4321
Pannello frontaleTotalizzazione della portata 1 (3)La totalizzazione della portata viene calcolata dallavariabile di processo 1 (3). La totalizzazione dellaportata può essere azzerata se l’opzione Abilita
azzeramento nella Pagina di predisposizione dei
totalizzatori è impostata su ‘ENbL-Y’.
Il LED del canale lampeggiante indica latotalizzazione della portata visualizzata.
Ad esempio, il LED del canale 1 lampeggianteindica che i parametri relativi alla Totalizzazione
della portata 1 sono stati visualizzati.
Azzeramento del contatoreLa Totalizzazione della portata anteriore, serichiesto, può essere reimpostata ad un Valore
predefinito nella Pagina di predisposizione dei
totalizzatori.
Selezionare ‘t1 YES’ per reimpostare il contatore( ‘t1’ indica Totalizzazione della portata 1 ).
✶ Nota. Se l’Azzeramento del contatore è
disabilitato nella Pagina di predisposizione dei
totalizzatori, viene omessa la struttura diazzeramento del contatore.
Arresto/avvio del contatoreSelezionare ‘GO’ (avvio) per avviare il contatoreoppure ‘STOP’ (arresto) per fermarlo.
✶ Nota. Se l’Arresto/avvio del contatore è
disabilitato nella Pagina di predisposizione dei
totalizzatori, la finestra potrà essere visualizzata manon modificata. Qualora un segnale digitale fosseassegnato all’Arresto/avvio del totalizzatore, unsegnale digitale attivo imposterà il contatore su‘GO’ (avvio) e il contatore non potrà essere fermatodal pannello frontale.
Pannello frontaleTotalizzazione della portata 2 (4)Ripetere la procedura di cui sopra per laTotalizzazione della portata 2 (4).
✶ Nota. Il numero di totalizzatori dipende dal
numero di penne posizionate sullo strumento, adesempio, uno strumento dotato di tre penne disponedi tre totalizzatori.
4.4 Display della pagina dei totalizzatoriQuesta pagina viene omessa da entrambi i frontali se l’opzione Totalizzatore non è installata. La pagina viene omessa dal frontale1 se entrambi i totalizzatori 1 e 2 sono impostati su OFF e dal frontale 2 se entrambi i totalizzatori 3 e 4 sono impostati su OFF –consultare la Pagina di predisposizione dei totalizzatori nel Manuale delle opzioni software evolute.
12
…4 FUNZIONAMENTO
CH1
CH2
CH3
CH4
AL1 AL2 AL3 AL4
Chiaved’accesso
non corretta
Chiave d’accesso corretta
CH1
CH2
CH3
CH4
AL1 AL2 AL3 AL4
CH1
CH2
CH3
CH4
AL1 AL2 AL3 AL4
CH1
CH2
CH3
CH4
AL1 AL2 AL3 AL4 CH1
CH2
CH3
CH4
AL1 AL2 AL3 AL4
BASIC
CONFIG
AdUNCd
CONFIG
OPrtOr
LEVEL
SECOdE 100.0
75.5 100
CH1
CH2
CH3
CH4
AL1 AL2 AL3 AL4
2001
ISS _
Codice di sicurezzachiave d'accesso allaregolazione penna
CH1
CH2
CH3
CH4
AL1 AL2 AL3 AL4
PEN 1
CH1
CH2
CH3
CH4
AL1 AL2 AL3 AL4
PEN 4
OpzioneMostra il tipo di opzione per la chiavesoftware. Per dettagli delle opzionifare riferimento allaSpecifica tecnica SS/C1900R–I
CH1
CH2
CH3
CH4
AL1 AL2 AL3 AL4
OPt ION
tYPE 0
Identificazione della EPROMUtilizzare il tasto per passare allafinestra Identificazione della EPROM.Il display superiore mostra la versionedella EPROM, ad esempio 2001,mentre quello inferiore mostra ilnumero di emissione della EPROM.
Chiave d’accesso correttaImpostare il codice di sicurezza percorreggere la chiave d’accesso correttautilizzando i tasti e ed utilizzare iltasto per passare ad altri livelli dip rogrammaz ione (OPERATORE ,CONFIGURAZIONE DI BASE eCONFIGURAZIONE AVANZATA ) .
La chiave d’accesso è programmata nellaPagina degli accessi nel LIVELLO DIC O N F I G U R A Z I O N E D I BA S E .
Regolazione posizione penna (per penne da 1 a 4)La posizione di ogni penna (di registrazione andamento) può essere regolata rispettoad un riferimento standard (senza modifica del valore visualizzato). Ogni penna puòessere regolata con incrementi (verso il bordo della carta) o decrementi (verso ilcentro della carta).Quando questa possibilità è abilitata, deve essere immessa la chiave d'accesso,prima di fare qualsiasi regolazione.
Nota Se la regolazione penna è disabilitata o la chiave d'accesso non ècorretta, i quattro passi di programma "Regolazione penna" non vengonovisualizzati.
Per ogni penna di registrazione andamento, la parte inferiore del relativo passoindica la regolazione della posizione della penna.
regola la posizione della penna in aumento(verso il bordo della carta)
regola la posizione della penna in diminuzione(verso il centro della carta)
Il passo per la regolazione appare per ognuna delle penne solo se queste sono diregistrazione andamento
Posizione penna regolata in diminuzione di oltre 25 decrementi
Posizione penna regolata in diminuzione da 1 a 25 decrementi
Posizione penna non regolata
Posizione penna regolata in aumento da 1 a 25 incrementi
Posizione penna regolata in aumento di oltre 25 incrementi
Versione dellaEPROM
Numero diemissionedella EPROM
4.5 Accesso ai livelli di configurazioneViene utilizzato un sistema di sicurezza per evitare le manomissioni con i parametri programmati utilizzando una chiave d’accessoa tutte le pagine di programmazione – consultare il Manuale di programmazione.
13
5 RICERCA GUASTI SEMPLIFICATA
Sintomo Causa possibile Azione
Non si accende a) Il fusibile interno (se presente) è saltatob) L'interruttore dell'alimentazione interno
(se presente) è sulla posizione OFF
a) Controllare il cablaggio, rettificare il guasto e sostituire il fusibile
b) Attivare l'interruttore di alimentazionec) Controllare le connessioni
La carta non sembra muoversi a) Selezionata velocità della carta molto lentab) Abilitata la funzione di arresto carta
a) Selezionare la pagina di predisposizione della carta richiesta nella Pagina di predisposizione della carta
b) Disattivare la sorgente utilizzata per interrompere la carta - vedere la Paginadi predisposizione della carta
Le penne si trovano in posizione di registrazionema non toccano la carta
Abilitata la funzione di arresto carta Disattivare la sorgente utilizzata per interromperela carta – vedere Pagina di predisposizione dellacarta
La penna rossa non si sposta oltre il 94%* dellacarta
Quando la penna dell'evento in tempo reale èinstallata, la penna rossa non può arrivare al94% per evitare l'ostruzione della penna
Utilizzare il campo della carta che impediscadi dover andare oltre il 94% del massimo
Il commutatore di sollevamento della pennasul pannello frontale non funziona
Il commutatore di sollevamento della penna èdisabilitato
Abilitare il tasto di sollevamento della pennanella Pagina di predisposizione della carta
Le penne non rimangono sollevate quando siutilizza il tasto di sollevamento della penna
La funzione di discesa della penna automaticaè abilitata
Disabilitare la Discesa della penna automaticanella Pagina di predisposizione della carta se nonrichiesto
Gli ingressi analogici rispondono lentamente E' stato impostato un valore alto del tempo delfiltro
Impostare il valore di filtro digitale in modo dafornire la risposta richiesta nella pagina dipredisposizione dell'ingresso
Ora o data non corretti Nessuna impostazione per l'ora locale corretta Impostare l'ora e la data corretta nella Pagina dipredisposizione dell'ora – consultare il manualedel software evoluto
I totalizzatori non possono essere impostatisu Arresto o Avvio
La selezione Arresto.avvio dell'operatore non èabilitata nel LIVELLO OPERATORE
Abilitare l'Arresto/avvio del contatore nella Paginadi predisposizione dei totalizzatori
Il totalizzatore non può essere impostato suarresto
Il segnale digitale assegnato alla funzioneArresto/avvio è attivo
Disattivare il segnale digitale assegnato allafunzione Arresto/avvio totale
I relè esterni collegati ai relè dello strumentonon riescono a scaricarsi
I condensatori di soppressione carica vengonoforniti sui contatti del relè e la corrente di perditadei condensatori può essere sufficiente a evitareche un relè esterno si scarichi
Rimuovere i componenti di soppressione scarica– IC4 e IC5 sulla piastra principaleIC6 e IC7 sul relè analogico e su I/O standardda IC3 a IC4 sul modulo a 4 relè
c) Le connessioni dell'alimentazione nonsono corrette
14
Elemento Numero di parte
Capsule delle penne (pacco da 3)Nero .............................................................................................................................. C1900/0119Blu ................................................................................................................................. C1900/0120Rosso ............................................................................................................................ C1900/0121Verde ............................................................................................................................. C1900/0122Viola* ............................................................................................................................. C1900/0123
Assieme del braccio della pennaCarta di tipo ER/C (numero di codice J o R) - penna standard ..................................... C1900/0076Carta di tipo ER/C (numero di codice J o R) - penna degli eventi ................................. C1900/0078Carta di tipo PX105 e PXR105 (numero di codice K o S) - penna standard ................. C1900/0075Carta di tipo PX105 e PXR105 (numero di codice K o S) - penna degli eventi ............. C1900/0077
Fusibili24V ................................................................................................................................ B11071 (4A)115V .............................................................................................................................. B11070 (1A)230V .............................................................................................................................. B11069 (500mA)
*Solamente per l’opzione degli eventi in tempo reale.
6 ELENCO DEI PEZZI DI RICAMBIO
PRODOTTI E ASSISTENZA CLIENTI
ProdottiSistemi d’automazione
• per le seguenti industrie:– Chimica e Farmaceutica– Generi alimentari e bevande– Manufatturiera– Metallurgica– Petrolio, Gas e Petrolchimica– Cartiere
Servoazionamenti e motori• Servoazionamenti CA e CC, macchinari CA e CC, motori CA
a 1 kV• Sistemi di servoazionamento• Misura della forza• Servomotori
Regolatori e registratori• Regolatori a loop singolo o multiplo• Registratori a disco, a nastro di carta e senza supporto
cartaceo• Registratori senza supporto cartaceo• Indicatori di processo
Automazione flessibile• Robotica industriale e sistemi automatizzati
Misure di portata• Misuratori di portata elettromagnetici• Misuratori di portata massici• Misuratori di portata a turbina• Misuratori di portata a cuneo (WEDGE)
Sistemi marittimi e turbocompressori• Sistemi elettrici• Apparecchiature marine• Aggiornamento e riallestimento di fuoribordo
Analisi di processi• Analisi gas di processo• Integrazione dei sistemi
Trasmettitori• Pressione• Temperatura• Livello• Moduli di interfaccia
Valvole, attuatori e posizionatori• Valvole di controllo• Attuatori• Posizionatori
Strumentazione di analisi per acque, gas e residuiindustriali
• trasmettitori e sensori di pH, conducibilità e ossigenodisciolto
• analizzatori di ammoniaca, nitrati, fosfati, anidride silicica,sodio, cloruro, fluoruro, ossigeno disciolto e idrazina.
• analizzatori di ossido di zirconio, catarometri, monitor dipurezza dell’idrogeno e di spurgo dei gas, conduttivitàtermica.
Assistenza clientiOffriamo un esauriente servizio di post-vendita tramiteun’organizzazione di servizi a livello internazionale. Rivolgersia una delle seguenti sedi per informazioni sul Centro diassistenza e riparazione più vicino.
ItaliaABB Instrumentation spaTel: +39 0344 58111Fax: +39 0344 56278
Gran BretagnaABB LimitedTel: +44 (0)1480 475321Fax: +44 (0)1480 217948
Garanzia del cliente
Prima dell’installazione, l’apparecchiatura descritta nel presentemanuale deve essere conservata in un ambiente pulito easciutto, in conformità alle specifiche tecniche pubblicate dallaSocietà. È necessario effettuare controlli periodici sullecondizioni dell’apparecchiatura.
Nell’eventualità di un guasto durante la garanzia, è necessariofornire la seguente documentazione come prova:
1. Un elenco che riporti il funzionamento del processo e laregistrazione degli allarmi al momento del guasto.
2. Copia di tutta la documentazione riguardante laconservazione, l’installazione, il funzionamento e lamanutenzione dell’unità che si ritiene guasta.
IM/C
1900
OG
RI
Rev
. 7
ABB Instrumentation spaVia Statale, 11322016 Lenno (CO)Italy
Tel: +39 0344 58111Fax: +39 0344 56278
ABB LimitedHoward Road, St. NeotsCambridgeshire, PE19 8EUUK
Tel: +44 (0)1480 475 321Fax: +44 (0)1480 217 948
ABB garantisce esperti per Vendita e AssistenaClienti in oltre 100 paesi nel mondo
www.abb.com
A causa del continuo sviluppo del prodotto la ABB Limited siriserva di modificare la presente pubblicazione senza preavviso.
Stampato nella CE (04.04)
© ABB 2004