I FALSI AMICI - Contrastiva · AA.VV., Adas del Congreso Internacional sob,-c SemiOtica e...
Transcript of I FALSI AMICI - Contrastiva · AA.VV., Adas del Congreso Internacional sob,-c SemiOtica e...
Armando Francescani
I FALSI AMICI
Un confronto contrastivo spagnolo/italiano
Presentazione di Lucio D'Arcangelo
Solfanelli
BIBLIOGRAFIA SPAGNOLOIITALIANO
LINGUIS'rICA APPLICATA, DIZIONARI E GRAMMATICHE
AA.VV., CD·ROM 12-Lingue, ViDEO DIZIONARIO. Zanichelli,Bologna 1989
AA.W" TI Nuovo Zingarelli. Vocabolario della Lingua Italiono diNicola Zillgarelli, Zanichelli, 11" ed., Bologna 1990
AA.VV., Diccionario SalamaTlm, Santillana, Salamanca 1996AA.VV., El Vox Mayo,.. Dicciorwrio generai ill/sl,rado de lo. Lengua
ESpclliola, ZanicheUilBibliogl'af: Bologna 1989AA.VV., Gram6lica de la RealAcademia Espanoia, Espas8 Calpe,
Madrid 1962M.W., Esoo::o de UIIC nueoo granuitica de lo. len&T/.w espatìoia,
Espasa-Calpe, Madrid 1973AA.W.• Diccionorio de lo Lengua Espaiiolo, Espasa-Calpe, Ma
dJ.id 1993AA.VV., Adas del Congreso Internacional sob,-c SemiOtica e
Hispanismo ce/eb,-odo en Mpdrid en Las dias del 20 al 25 dejunio de 1983, Ed. Miguel Augel Garrìdo Gallardo (contiene:VoI. I: Spang Kurt, "Semìologia del juego de palabras", pp.295-304; Cao Antonio F., "MetMOl'S, Metonimia y SUl'l'ealismoen la poesia de la Generaci6n dci 27", pp. 403-409. Vol II:FCl'l'el'-Chivite, M., "El adjetivo antepuesto como exponente delas distintas re1aciones dc LaZ81'O eon sus amos", pp. 257-268),Consejo Superiol' de lnvestìgaeiones Cientificas, Madrid 1984
Alarcos Llorach E., Estudios de gramatica funcional del eSjJwlol.Biblioteca Romanica Hispanica, Ed. GI'ed.OS, Madrid 1982
Alarcos Llol'aeh E., Gromatica de lo lengua espaJioia, Espasa,Madrid 1994
Alfal'O R., Diecionario de angliciBJllOS, Gredos, Madrid 1970Mensa A., e Hel'nandez Ureiia, P., Gromatica castellana, Losada,
BA., 4- ed., 1944Alenso Ramos M., "Cooceunencia léxica y descrìpci6n lexicogrJ.fica
del verbo DAR: hacia un tl'atal1ùento de 108 vel'boa ooportes",ZeitscJlI'ift fiir Romanische Philologie, 113:3, 1997, pp. 380·417
211
significato, D Mulino, Bologna 1962WeilU'eich U., Languages incontocl, den Haag, Mouton New YOl'k
1953. 'l'l'. it., Lingue in contallo, serie di Ling'Uistic~ diretta daAldo L. Prosdomici, con saggi di Francescato, Grassi, Hei] manoBoringhieri, 'l'Ol'ina 1974 '
Weisgcl'ber, Multe,.sprac/w lLnd Gcistesbildung, Gottingen 1929Whitncy W.D., The life and C"owl,h of wlIguage, New York·
London 1875. Tr. ìt. La vita e lo sviluppo dellingu.aggio, a cumdi F. D'Ovidio, BUR, Milano 1990
Whorf B.L., Language Thought and Reality, Wiley, New York1956. 'l'l'. it. di F. Ciafaloni, Lingu.aggio, pensiero e realtà,Boringhieri, Torino 1970
LINGUlSTICA APPLICATA
Arnaud P.J.L., "Réflexionssurle provel'be", in Cahie,.sdele:ricologie,59, 2:5·27, 1991
Bally Ch., Linguistiqlle générale et. lingl/.istique française, Librai·rie Ernest Leroux, Pal;s 1932. 'l'l'. it. Linguistica gene,.ale elingnistica francese, il Saggiatore, Milano 1971
Bally Ch., "L'nrbitrail'c dll signe", Le F'mnçais Moderne, pp. 193·206, VIll, 1940
Bally Ch., Trailé de slilistique t,.onçais, Klincksieck, Paris 1951,3ed., 2 voI.
Bar·Hillel Y., Lallguage ond inform.ation: selected essays on tlleù'theory alld applicoUon. Addison-Wcalcy, Rcading Mass. 1964
Barth G., Recherches sur la fl'équencc et la vaùml' des portiCi! dudiscours en fronçais, anglais et €n espogfwl, Didier, Pal'is 1961
de Beaugrande R.A. e Dresaler W.V., ltLlroducciOn a la lingiifsticadel teI1.o, Ariel, Bareelona 1997
Besse H. e Porquìer R., G/'Ommatiche e didattica delle lingue,Mondadori, Milano 1986
COl-der Pit S., Introduzi.one alla linguistica applicata., Il Mulino,Bologna 1983
Oarbelnet J., "Niveaux de la tl'aduction", Babel XXITI (1), pp.6-17,HJ77
Di Pietro R. J., Langl.lage Structures in Contrast, Rowley, Massa·chllsctta 1971, p. 125. Tr_ it., Lingue a collfronto. Ricerche eproblemi dell'i.ltsegnamento, Roma 1977
Dulay H., Burt M. e Kl'ashen S., Lo seconda lingua, Il Mulino.
203
Lepschy G.C., Sulla lingltistica t1lodema, Società editrice il Muli.no, Bologna 1989
Malmberg B., Structurai Linguistics alld l/llmall Communicotion.An lntroduction into t/Ie Mechanism of Lallguage aud litet11ethodology of Linguistics, Springer-Vel'lag, Berlino 1963.Tr. it. a cura di Conte, M. E., Comunicazione e linguisticastruUItI·aie, Einaudi, Torino 1975
MaLias J., "Karl Bii.hler y la teoria dellenguaje", in Doce ensayossobre ellellguaje, Rioduel"O, Madrid 1974, pp. 97·115
Madinet A., Éléments de linguistiqlle généraIe, Colin, Paris 1961.Tr. it. Elementi di linguistico generale, di O.C. Lepschy,Laterza, Ba1; 1977
Martinel A, La linguistique syncltronique. Etudes el Rechcn:/tes,Presses Univ, de France, Paria 1968
Mel'cuk LA, Opyt leoni iin.guistiéeskich modele) 'Smyslç::}Tek3t~
Semantika, Sintaksis, Nauka, Mosca 1974Pisani V., L'etim%gia, Renon, Milano 1947Radford A., La sintassi trasformazionale: llliroduzio,le alla Teoria
Standard esteso di Chomsky, Il Mulino, Bologna 1983. Titolooriginale, Trasformotionai Sinlax. A stl/.dent's gltide toC/wtnskys extended Standard Tlteory, Cambl;dge UniversityPress, Cambridge 1981
Sapir E., Longuage. An inlroduction lo lite Sludy of Speech,Harcourt, Brace, New York 1921. 'l'l'. it. Cultura, linguaggio epersonalità, Einaudi, 'l'orino 1972
8aumjan 8.K., Struklumaja lingvistika, Nauka, Mosca 1965. 'l'r.it. di E. RigOlti, Linguistica dinami.ca, Laterza, Ba1; 1970
SaussUl"C F. de, Cow·s de linguistique générale, Bally Ch. eSechehaye (ed.), Lausanne-Paris 1916. Tl'. sp., Curso deJr:ng{Ustica generai, Alianza, Madrid 1982
Todorov T., "Signifiall(,;e et sella", in MéIanges li"cuisl,:qll€S offertsà Emile 13envenisle, Peelers, L:lUvain 1975
TrieI' J., De,. deutsclle Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes.Vie GescltiL:hte eines sp"acltliclren Feldes, l: VO'l den An{angenbis zlUn Beginn des 13. Jh., He,idelbel'g 1931
Tl'ubeckoj N.S., "Grundziige del' Phonologie", TravolLX du Cel"Clelinguislique de Pragllc, IV, 1939. TI'. it. Giulia Mazzuoli Porru,Fondamenti di fonologia, Einaudi, Torino 1971
UUmann S., Semantics: An lnlroduction lo lire Sciencc ofMeaning,Dasi] Blackwell & Molt. Ltd., Oxford ]962. 'l'l'. il. di Baccal'alu,A. e RosieUo, L., La semantioo. lntl>oduzwne allo scienza del
202
Bologna 1985ELlis R., Understanding Seoond Langllage A1:qltisilion, Oxford
University Press, Oxfol'd 1985Katz J. e Fodor J., The struct!tre ofa semantic tlleor)', stampato in
Fodor J. e Katz J., TIle s/mcti/re ofLcmgllage: Rcadings in t!lePllilosophyofLangttage, Prentice·Hall, Englewood Cliffs (N.J.)1964
Lado R., Linguistic ac,.oss ClIltnl"eS, Ano Arbor, Michigan 1981Le Guem M., Sémantiqlle de lo métaphol'e et de lo métonY/llìe,
Larousse, Paris 1972MaJblanc A., Stylistique comparée du {rançais et de l'allemand,
Didier, Paris 1961Mal"COS Marin F. e Sanchez Lobato J., Lingiifstica aplicada,
Sintesis, Mam'id 1991Porzig W., "Wesenhafte Becleutungsbeziehungen", Beit,.dge ZII,.
Geschichte dcI' dcutscJu:n Sprache und Literatur, 58, 70-97Richards J. C. e Rodgers T., "Approachcs and Methods", Langltage
'l'oochi/lg, Cambridge Univel'sity Press, Cambridge 1986Shapira Ch., Lés stéréolJ'p€sen{ronçois:prouel'besetautres{Ol'mll&!s,
Edition Ophrys, Pat·is 1999Taylol' A., l1lE Prouerb, Harvard Univerity Presa, Cambridge
(Ma...) 1931Vinay J.P. e Dal'bemet, Stylistique comparée du rrcmçois et de
Ianglais,Didiel', Paris 1976WandJ:uszka M., Ré{lexùms su,. lo polymorphie dc l'interl'Ogation
f,.onçaise; Phoétìque et Linguistique Romanes, Mélanges offertsà M. George St/'Oko, Lyon-Stl'asbourg 1970, lI, pp. 65-77
Wandru8zka M., Interlillguistik: Umrisse einer neuen Sp/"Ochwìs·senschaft, Piper Verlag, Monaco 1971. Queato te8to è stato,sotto la guida continua dell'autore, non tanto tradotto quantoadattato all'italiano per i lettori italiani da Paccagnella, I.,introdlaio'lE all'inlerlinguistica, Palumbo Editol'e, Palermo1974
Wandruszka M., Sprache - uergleichba,. ltnd wwergleichba,., PiperVerlag, Monaco 1976. TI'. spagnola di Bomain, E., Nlleshusidiomas compambles e incompambles, Gl'edos, Madl.'id 1976,2 voI.
Wandruszka M., "Vel's une linguistique de la traduction", Clwiersinternotioll.aux de symbolisme, n. 24·25, 1973, pp. 65·85
204
TEORIA E TECNICA DELLA TRADUZIONE
AA.VV., Processi ll'odlLttivi: teorie ed applicazioni, Atti del seminario su "La traduzione", La Scuola, Brescia 1981
AA.VV., Atti del Congresso su "La [,·oduzion.e nell'in.segnamentodeJle Lingue Stl-onicI-e", La Scuola, Brescia 1983
AA. VV., La traduzione: saggi e studi, Ed. LINT, Trieste 1973Apel F., n manuale del traduuore lettcl'Orio, ti cura di Emilio
Mattioli e Gabliella Rovagnati, "1 saggi di Testo a fronte",Guerini e Associati, f\<Wano 1993
Apel F., Sprachbeweguftg. Eine h~~to,.isch·poetologi8che
Untel'suc/wng zum Problem des Ubel'selzens, Heìdelbcl'g,Winter, 1982.1'1'. it. delle parti: "Ùbersetzung und Spl'llchc als1'atigkeit bei Humboldt" (Tradllzionee ling/loggio come attività. in HwnboLdt) e "Benjamina cschatol0l:,'ische Uberset,zungstheorie" (La teorio, escatologica della traduzione in Be"jamin), Testo a fronte, n. 6, marzo 1991, pp. 12·15, 19·30
Ayala F., El escritor en la sociedad de mo.sas y Breve teoria de lo,traduccwn, Qbl'egon, S.A., México, D.F., J956
Ayala F., Experiencia e inuenciOn (Ensoyos sobre cl cscrilOl' y sumwtdo), Taul'l1s, Madl-id 1960, pp. 127-147
Bassnett·McGuire S., Ti'anslation Studies, Methuen, London 1980.Traduzione italiana di Genziana Baodini, La tl'aduzione:Teorie e pratica, Strumenti Bompiani, Milano 1993
Belloc H., uQn tl'anslation", in A conuersation with an angel, Cape,Londra 1928
BenjaminW., Die Aufgabe des Ube"setzers, intr. aUa tr. di Ch.Baudelaire, Tableal/.xpari.9iens, Heidelbel'g 1923. 'l'l'. it. Sohni,R., Il compito deltradullore, inAJlgclus noVIIS. Einaudi, Tol'ino1962, pp. 37-50
Berman A, uLa traduction et ses disoours", Mela, X.XXIV, 4, pp.672-679, 1990
Berman A., La traducfwnella lettre-on l'aube"ge du lointain. in LesTow's de &bel (essais Slli' la trodudion), Edizioni 'l'rana·Europ·Hepress, 1985, pp. 35-107
Briamonte N., "Note per una storia e una teOl'ia deUa traduzione",inA1/.lI.ali della Facoltà di Lingue e Letterature Stran.iere di Ca'Foscari, XVII, 2, 1978, Paideia, pp. 67·83
Calvino L, Sul tradurre, in Paragone, Anllo XlV, n. 168, Dic. 1963,pp. 112·118
Cal'Y E., La traduction dans le monde moderne, Georg & Cie,
·0·_ o
Ginevra 1956Car)' E., "The61'ies soviétiques de la traduceion", &bel, lIl, 4, pp.
179-190, 1957Cntford J.C., A linguislic theo,-y al translalian, Oxford. University
Prcss, London 1965Fabbri P., "La Babele felice. 'Babelux, Babelux (...) ex Babele
Lux"', La. narrazione delle origini, Laterza, Roma-Bai; L991Fabbri P., "Elogio di Babele", Sfel'O, N. 51, marzo-aprile, pp. 64-67,
1993Folena G., "Volgarizzare e tradurre: Idea e terminologia dclla
traduzione dal Medio Evo italiano all'umanesUuoeul'Opeo", Latraduzione. Saggi e Stuai, Ed. Lint, Trieste 1973, pp. 61·120
Fortini F., "Traduzione e l-ifacimento", La t'·oduziane. Saggi eStudi, Lint, Tricste 1973, pp.123·137
Fubini M., "Sulla traduzione", Critico c Poesia., Laterza, Bal-j 1966,pp. 341·370
Humboldt W. VOIl:1 "Einleitllllg zu 'Agomenon": in H.J. Storig, DasProblem des Ubersetzens, Darmstadt 1963, pp. 71·96. Te. it. inRipae ulteriosis omO/·e. Traduzione e trodfl.tlon~. a cura di G.Franci e A. Marchetti, Mal'ietti, Genova 1991
Hurtado Albir A., "i.Libertad o selvidumbre? Traducir el sentido,ésa es la cliestié)l(, Actes du Colloquc Intematio1U11 tenu àl'E.S.I.T., Didier El'lIdition, PaLia, 7,8, e 9 giugno 1990, pp.263·279
Hm-tado AJbil· A., Enselìar a traducù', Edelsa, Madrid 1999Hurtado Alhir A., Lo ensenanza de la tradttcciOn, Col. Estudis
sobrc la Traduccio 3. Univeraitat Jaume I, Castellon 1996JakobBOn R., "On linguistic aspects of tl'analation", Selected
Writings, II, Word and language, Mouton The Hague, Paria1971, pp. 260-266. TI'. it. "Aspetti linguistici della traduzione",Saggi di linguistica generale, FeltL'inelli, Milano 1976, pp. 5764
Lc6n Fra)' Luis de, Obras del maestro Fray Luis de Le6n, Bibliotecade Autores EspalÌoles, Atlas, Madrid 1950
Levy J., Umeni prekladtt. Ceskoslovensky apisovatel, praga 1963.TI'. ted. di Schamschula W., DiE literm'ische Ubersetzung·Theorie eine,. Kunslgattung, Atheniium, Francoforte 1969
Lutel'O M., "Sendbrief vom Dolmetachen", pubblicata in fOl'mamoderna e con note da El'llst Kaler in Reclams Uniuersalbbibliothek, n. 15781788, Stuttgal-t 1960. H.J. Stririg ripLoouaseil testo e le note di questa edizione nel suo libro Das problem
206
des Ubel'selzens, Hemy Govel'ta Verlag, Stuttgart 1963, pp.14-32
Meachonnic H., "De la difficulté de tl'aduire la Blble", POllI' laPoétique V, Poésie sans ,.éponse, Gol1imard, Paris 1978, pp.252-256
Meschonnic H., "Pl'Opositions pour une poétique de la tl'aduction",Pour la poélique Il, Gallimard, Paris 1973, pp. 305-323. Tl'. it."Proposizioni per una poetica della b:aduzione", Il lettol'e diprovincia, 44, 1981, pp. 23-31
Mounin G., Les belles infidèles, Cahicrs du Sud, Paria LD55Moullin G., Les problèmes théoriqlles de lo ll'aduclion, Gallimal'd,
Paris 1963Mounio G., La machine à /,l'Oduire: hislOil'e des pl'oblèmes
linglLisliqlles, Mouton, The Huuge, Paris 1964Mounin G., Traductwns ellradllctcurs, Paria 1964. 'fr. il Teoria
e storia della tradu.::wne, Einaudi, 'l'orino 1965Neubel't A., "Pl'agma.~iache Aspekte del' Ubel'setzung",
Grundlrallgen del' Ubel'setzungswissenschalt, VEB VerlagEllzyk1opadie, 1...eipzig 1968
Newmal'k P., Approaches lo ll'Onslatiol/., PeL'gamon Press, London1981. Traduzione it. di Frangini F., La t/'aduzione: problemi em.etodi, Garzanti, Milano 1988
Nida KA., Taber, Ch. R., 17~e theory and p"actice oll)'Qllslotion,E.J. Brill, Leiden 1969
Nida E.A., "Linguistic and Ethnology in Translation·Problems",Language in culture oltd society, Harpel' & Row, New York1964
Nida EA., Towal'ds a science 01tl'Onslation. With Special Re{erencelo Primiples and P,ocedul'es lnuolued in Bible Translating,E.J. Brill, Leiden 1964
Ol·tega y Gassct J., "Miseria y esplendor de la tl'aduccion", E/librode Las Misiolles (anche in ldoos Y cl'eencias Madrid 1942),Espasa-Calpe, Madrid 1940, n. 100, pp. 127·162
Oettinger A. G., Automatic Longuage Tl'Onslatwn, Cllmblidgc(Mass.) 1960
Popovic A_, A Dictionol'Y 101' lite Analysis 01 Liler01Y Translolian,Univel'sity of Alberta Press, Edmonton 1976
Reyes A, "Dc la traducci6n", La experiencia Lileraria, BuenosAircs 1952, pp. 116-128
Shelley P.B., "The defence or poetry", Complete Works, V. ErnestBeen, London, 1965. pp. 109-143. Tr. it. in Ripae Illteriori3
207
amore. Traduzione e traduttori, a cura di G. Franci e A.Mal'chetti, Marietti, Cenova 1991, pp. 159·162
Siri Nergaard, La teoria della Iraduzioll.e nella storia (testi diCice,.one, Scm Gerolamo, Bruni, Lutero, Goethe, oon l1um.boldt, &hleiel'llwc!ter, Ortego y Gosset, Croce, .8cnjollllTL),Strumenti Bompiani, Milano J993
St.einel' G., Afte,. &bel, Aspects or Languoge ond Troltslation,Oxfol"d Univcrsity PI-e88, N.Y. e London I97!). Tr. i.t. Bianchi,R., Dopo &bele. n linguaggio e la Traduzione, Bansoni,FiL-enze 1984
Tcrrflcini B., Il problema della tmduzione, Sel'l"S e Riva, Milano1983
ValélY P., Variatwns SUI' Jes BucoJiquea, Gallimard, 1956, p. 26,anche in (Euvres, Pléiade, Tomo l, pp. 207·222. Traduzionei.taliana di Carlo Carena, Variazioni sulle Bucoliche, Einaudi,Todno 1993, pp. 131·148
Vazquez·AYOl·a G., lntl'oducci6n a la IraductoJogCa. GeorgetownUniversity PI-eSS, Waahington DC, 1977
Vega M.A.. Textos clasicos de lo teoria de la traducci6n, Catedra,Madrid 1994
Vinay J.P., "'La traduction humaine", A. Mm1inet (ed.), Langage,GaUimard, Paris 1968
Wandruszka M. in L. Gliihs, G. Koden snd B. Molmbel'g (eds.),17leol)l and practice or 1'·Oll.slo/io1/., Lang, Lund 1978
FlLOSOFlA DEL LINGUAGGIO
Camap R, Meaning ond Necessity, 2"'ed., University of ChicagoPI-eS8, Chicago 1953
Cassil-el' E., Pltilosophie de,. symbolischen Formen, 3 von., Amburgo 1923 88. lì:. it., Filosofw del/e forme simboliche, 3 voll.,Firenze 1967
Franci. G. e Mal"chetti A. (8 cura di), "Ripae UlleriOl'is Amore':Tradu.zione e Tl'Oduttol'i, In Forma di parole, AssociazioneCuJtlu'oJe, Bologna 1991
Fl-ege G., "'Sense and l'eference", in P. Geachand M. Black,T"oflslatiofls rrom philosopltical wl'itings or Gottlob F,.ege,Blackwell, Oxfonl 1960
Hcidegger M., Sein IInd Zeil, Niemeyer, Halle 1927. TI'. il. di P.Chiodi, Essere e tempo, Milano 1976
208
Herder J.C., 'Ueber den Ursprung del' Sprache", Siimtliche Werke,Suphan, Berlino 1887-1913, vol. V. Tr. it., Saggio sull'originedellinguoggio, Roma 1954
HOlderlin F., SOmtliche Wel'ke, a cura di N. van Hellingrath, Fr.Seebas8 e L. van Pigenot, Pl'Opylaenver1ag, 1943 88.
Leibniz G.W., Philosophische Schriften, ed. C.I. Gerhardt, 7 voll.,Berlino 1875·]890
Leibniz C.W., NOUVOOllX essais sur lentendement humain (1705).'l'l". it., ~Nuovi saggi suU'intelletoo umano". &riui filosofici, acura di 0.0. Bianca, Torino 1968, voI. JI
Leibniz G. W., Deutsche Sch,.iften, L vol., Phi108. Bibliotek, voI.161. Le;pzig 1918
Locke J., Essay an Human Unde,.sla,u1ùlg, ed. J .\V. Yolton, 2 volI.,Lolldon 1961. Tr. it., Saggio sull'intelletto umano, Torino 1971
Morris Ch., Signs, Larriflwgeand Behavior, New York 1946. TI". it.,Segni, linguaggio e comportamento, Milano 1949
MOl'l'is Ch., Foruulalions of tlle Theory of Signs, Chicago 1938. Tr.it., Lineamenti di lino teoria dei segni, 'l'olino 1954
Pcirce Ch. S., ''How to moke altI" ideas clear", in Popular SciellceMonlllly, genn. 1878, pp. 286-302
Vico O.B., "Principi di scienza nuova", Opere filosofiche, intr. di N.Badaloni, testi e note a cura di P. Crisoofulini, Firenze 1971
Wittgcnstein L., T,.actatus !.-ogico·Philosophicus e Quademi 1914·1916. TI'. it. di A. Conte, con lo steS80 titolo, Einaudi, Torino1964
WiUgcnstein L., Philosophische Untersuc/lllrlgen, Oxford 1958.Tr. it., Ricerche filosofiche, Einaudi, Torino 1967
209