I FALSI AMICI - Contrastiva · AA.VV., Adas del Congreso Internacional sob,-c SemiOtica e...

10
Armando Francescani I FALSI AMICI Un confronto contrastivo spagnolo/italiano Presentazione di Lucio D'Arcangelo Solfanelli

Transcript of I FALSI AMICI - Contrastiva · AA.VV., Adas del Congreso Internacional sob,-c SemiOtica e...

Page 1: I FALSI AMICI - Contrastiva · AA.VV., Adas del Congreso Internacional sob,-c SemiOtica e Hispanismo ce/eb,-odoen Mpdrid en Las dias del 20al 25 de junio de 1983, Ed. Miguel Augel

Armando Francescani

I FALSI AMICI

Un confronto contrastivo spagnolo/italiano

Presentazione di Lucio D'Arcangelo

Solfanelli

Page 2: I FALSI AMICI - Contrastiva · AA.VV., Adas del Congreso Internacional sob,-c SemiOtica e Hispanismo ce/eb,-odoen Mpdrid en Las dias del 20al 25 de junio de 1983, Ed. Miguel Augel

BIBLIOGRAFIA SPAGNOLOIITALIANO

LINGUIS'rICA APPLICATA, DIZIONARI E GRAMMATICHE

AA.VV., CD·ROM 12-Lingue, ViDEO DIZIONARIO. Zanichelli,Bologna 1989

AA.W" TI Nuovo Zingarelli. Vocabolario della Lingua Italiono diNicola Zillgarelli, Zanichelli, 11" ed., Bologna 1990

AA.VV., Diccionario SalamaTlm, Santillana, Salamanca 1996AA.VV., El Vox Mayo,.. Dicciorwrio generai ill/sl,rado de lo. Lengua

ESpclliola, ZanicheUilBibliogl'af: Bologna 1989AA.VV., Gram6lica de la RealAcademia Espanoia, Espas8 Calpe,

Madrid 1962M.W., Esoo::o de UIIC nueoo granuitica de lo. len&T/.w espatìoia,

Espasa-Calpe, Madrid 1973AA.W.• Diccionorio de lo Lengua Espaiiolo, Espasa-Calpe, Ma­

dJ.id 1993AA.VV., Adas del Congreso Internacional sob,-c SemiOtica e

Hispanismo ce/eb,-odo en Mpdrid en Las dias del 20 al 25 dejunio de 1983, Ed. Miguel Augel Garrìdo Gallardo (contiene:VoI. I: Spang Kurt, "Semìologia del juego de palabras", pp.295-304; Cao Antonio F., "MetMOl'S, Metonimia y SUl'l'ealismoen la poesia de la Generaci6n dci 27", pp. 403-409. Vol II:FCl'l'el'-Chivite, M., "El adjetivo antepuesto como exponente delas distintas re1aciones dc LaZ81'O eon sus amos", pp. 257-268),Consejo Superiol' de lnvestìgaeiones Cientificas, Madrid 1984

Alarcos Llorach E., Estudios de gramatica funcional del eSjJwlol.Biblioteca Romanica Hispanica, Ed. GI'ed.OS, Madrid 1982

Alarcos Llol'aeh E., Gromatica de lo lengua espaJioia, Espasa,Madrid 1994

Alfal'O R., Diecionario de angliciBJllOS, Gredos, Madrid 1970Mensa A., e Hel'nandez Ureiia, P., Gromatica castellana, Losada,

BA., 4- ed., 1944Alenso Ramos M., "Cooceunencia léxica y descrìpci6n lexicogrJ.fica

del verbo DAR: hacia un tl'atal1ùento de 108 vel'boa ooportes",ZeitscJlI'ift fiir Romanische Philologie, 113:3, 1997, pp. 380·417

211

Page 3: I FALSI AMICI - Contrastiva · AA.VV., Adas del Congreso Internacional sob,-c SemiOtica e Hispanismo ce/eb,-odoen Mpdrid en Las dias del 20al 25 de junio de 1983, Ed. Miguel Augel

significato, D Mulino, Bologna 1962WeilU'eich U., Languages incontocl, den Haag, Mouton New YOl'k

1953. 'l'l'. it., Lingue in contallo, serie di Ling'Uistic~ diretta daAldo L. Prosdomici, con saggi di Francescato, Grassi, Hei] manoBoringhieri, 'l'Ol'ina 1974 '

Weisgcl'ber, Multe,.sprac/w lLnd Gcistesbildung, Gottingen 1929Whitncy W.D., The life and C"owl,h of wlIguage, New York·

London 1875. Tr. ìt. La vita e lo sviluppo dellingu.aggio, a cumdi F. D'Ovidio, BUR, Milano 1990

Whorf B.L., Language Thought and Reality, Wiley, New York1956. 'l'l'. it. di F. Ciafaloni, Lingu.aggio, pensiero e realtà,Boringhieri, Torino 1970

LINGUlSTICA APPLICATA

Arnaud P.J.L., "Réflexionssurle provel'be", in Cahie,.sdele:ricologie,59, 2:5·27, 1991

Bally Ch., Linguistiqlle générale et. lingl/.istique française, Librai·rie Ernest Leroux, Pal;s 1932. 'l'l'. it. Linguistica gene,.ale elingnistica francese, il Saggiatore, Milano 1971

Bally Ch., "L'nrbitrail'c dll signe", Le F'mnçais Moderne, pp. 193·206, VIll, 1940

Bally Ch., Trailé de slilistique t,.onçais, Klincksieck, Paris 1951,3­ed., 2 voI.

Bar·Hillel Y., Lallguage ond inform.ation: selected essays on tlleù'theory alld applicoUon. Addison-Wcalcy, Rcading Mass. 1964

Barth G., Recherches sur la fl'équencc et la vaùml' des portiCi! dudiscours en fronçais, anglais et €n espogfwl, Didier, Pal'is 1961

de Beaugrande R.A. e Dresaler W.V., ltLlroducciOn a la lingiifsticadel teI1.o, Ariel, Bareelona 1997

Besse H. e Porquìer R., G/'Ommatiche e didattica delle lingue,Mondadori, Milano 1986

COl-der Pit S., Introduzi.one alla linguistica applicata., Il Mulino,Bologna 1983

Oarbelnet J., "Niveaux de la tl'aduction", Babel XXITI (1), pp.6-17,HJ77

Di Pietro R. J., Langl.lage Structures in Contrast, Rowley, Massa·chllsctta 1971, p. 125. Tr_ it., Lingue a collfronto. Ricerche eproblemi dell'i.ltsegnamento, Roma 1977

Dulay H., Burt M. e Kl'ashen S., Lo seconda lingua, Il Mulino.

203

Page 4: I FALSI AMICI - Contrastiva · AA.VV., Adas del Congreso Internacional sob,-c SemiOtica e Hispanismo ce/eb,-odoen Mpdrid en Las dias del 20al 25 de junio de 1983, Ed. Miguel Augel

Lepschy G.C., Sulla lingltistica t1lodema, Società editrice il Muli.no, Bologna 1989

Malmberg B., Structurai Linguistics alld l/llmall Communicotion.An lntroduction into t/Ie Mechanism of Lallguage aud litet11ethodology of Linguistics, Springer-Vel'lag, Berlino 1963.Tr. it. a cura di Conte, M. E., Comunicazione e linguisticastruUItI·aie, Einaudi, Torino 1975

MaLias J., "Karl Bii.hler y la teoria dellenguaje", in Doce ensayossobre ellellguaje, Rioduel"O, Madrid 1974, pp. 97·115

Madinet A., Éléments de linguistiqlle généraIe, Colin, Paris 1961.Tr. it. Elementi di linguistico generale, di O.C. Lepschy,Laterza, Ba1; 1977

Martinel A, La linguistique syncltronique. Etudes el Rechcn:/tes,Presses Univ, de France, Paria 1968

Mel'cuk LA, Opyt leoni iin.guistiéeskich modele) 'Smyslç::}Tek3t~

Semantika, Sintaksis, Nauka, Mosca 1974Pisani V., L'etim%gia, Renon, Milano 1947Radford A., La sintassi trasformazionale: llliroduzio,le alla Teoria

Standard esteso di Chomsky, Il Mulino, Bologna 1983. Titolooriginale, Trasformotionai Sinlax. A stl/.dent's gltide toC/wtnskys extended Standard Tlteory, Cambl;dge UniversityPress, Cambridge 1981

Sapir E., Longuage. An inlroduction lo lite Sludy of Speech,Harcourt, Brace, New York 1921. 'l'l'. it. Cultura, linguaggio epersonalità, Einaudi, 'l'orino 1972

8aumjan 8.K., Struklumaja lingvistika, Nauka, Mosca 1965. 'l'r.it. di E. RigOlti, Linguistica dinami.ca, Laterza, Ba1; 1970

SaussUl"C F. de, Cow·s de linguistique générale, Bally Ch. eSechehaye (ed.), Lausanne-Paris 1916. Tl'. sp., Curso deJr:ng{Ustica generai, Alianza, Madrid 1982

Todorov T., "Signifiall(,;e et sella", in MéIanges li"cuisl,:qll€S offertsà Emile 13envenisle, Peelers, L:lUvain 1975

TrieI' J., De,. deutsclle Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes.Vie GescltiL:hte eines sp"acltliclren Feldes, l: VO'l den An{angenbis zlUn Beginn des 13. Jh., He,idelbel'g 1931

Tl'ubeckoj N.S., "Grundziige del' Phonologie", TravolLX du Cel"Clelinguislique de Pragllc, IV, 1939. TI'. it. Giulia Mazzuoli Porru,Fondamenti di fonologia, Einaudi, Torino 1971

UUmann S., Semantics: An lnlroduction lo lire Sciencc ofMeaning,Dasi] Blackwell & Molt. Ltd., Oxford ]962. 'l'l'. il. di Baccal'alu,A. e RosieUo, L., La semantioo. lntl>oduzwne allo scienza del

202

Page 5: I FALSI AMICI - Contrastiva · AA.VV., Adas del Congreso Internacional sob,-c SemiOtica e Hispanismo ce/eb,-odoen Mpdrid en Las dias del 20al 25 de junio de 1983, Ed. Miguel Augel

Bologna 1985ELlis R., Understanding Seoond Langllage A1:qltisilion, Oxford

University Press, Oxfol'd 1985Katz J. e Fodor J., The struct!tre ofa semantic tlleor)', stampato in

Fodor J. e Katz J., TIle s/mcti/re ofLcmgllage: Rcadings in t!lePllilosophyofLangttage, Prentice·Hall, Englewood Cliffs (N.J.)1964

Lado R., Linguistic ac,.oss ClIltnl"eS, Ano Arbor, Michigan 1981Le Guem M., Sémantiqlle de lo métaphol'e et de lo métonY/llìe,

Larousse, Paris 1972MaJblanc A., Stylistique comparée du {rançais et de l'allemand,

Didier, Paris 1961Mal"COS Marin F. e Sanchez Lobato J., Lingiifstica aplicada,

Sintesis, Mam'id 1991Porzig W., "Wesenhafte Becleutungsbeziehungen", Beit,.dge ZII,.

Geschichte dcI' dcutscJu:n Sprache und Literatur, 58, 70-97Richards J. C. e Rodgers T., "Approachcs and Methods", Langltage

'l'oochi/lg, Cambridge Univel'sity Press, Cambridge 1986Shapira Ch., Lés stéréolJ'p€sen{ronçois:prouel'besetautres{Ol'mll&!s,

Edition Ophrys, Pat·is 1999Taylol' A., l1lE Prouerb, Harvard Univerity Presa, Cambridge

(Ma...) 1931Vinay J.P. e Dal'bemet, Stylistique comparée du rrcmçois et de

Ianglais,Didiel', Paris 1976WandJ:uszka M., Ré{lexùms su,. lo polymorphie dc l'interl'Ogation

f,.onçaise; Phoétìque et Linguistique Romanes, Mélanges offertsà M. George St/'Oko, Lyon-Stl'asbourg 1970, lI, pp. 65-77

Wandru8zka M., Interlillguistik: Umrisse einer neuen Sp/"Ochwìs·senschaft, Piper Verlag, Monaco 1971. Queato te8to è stato,sotto la guida continua dell'autore, non tanto tradotto quantoadattato all'italiano per i lettori italiani da Paccagnella, I.,introdlaio'lE all'inlerlinguistica, Palumbo Editol'e, Palermo1974

Wandruszka M., Sprache - uergleichba,. ltnd wwergleichba,., PiperVerlag, Monaco 1976. TI'. spagnola di Bomain, E., Nlleshusidiomas compambles e incompambles, Gl'edos, Madl.'id 1976,2 voI.

Wandruszka M., "Vel's une linguistique de la traduction", Clwiersinternotioll.aux de symbolisme, n. 24·25, 1973, pp. 65·85

204

Page 6: I FALSI AMICI - Contrastiva · AA.VV., Adas del Congreso Internacional sob,-c SemiOtica e Hispanismo ce/eb,-odoen Mpdrid en Las dias del 20al 25 de junio de 1983, Ed. Miguel Augel

TEORIA E TECNICA DELLA TRADUZIONE

AA.VV., Processi ll'odlLttivi: teorie ed applicazioni, Atti del semina­rio su "La traduzione", La Scuola, Brescia 1981

AA.VV., Atti del Congresso su "La [,·oduzion.e nell'in.segnamentodeJle Lingue Stl-onicI-e", La Scuola, Brescia 1983

AA. VV., La traduzione: saggi e studi, Ed. LINT, Trieste 1973Apel F., n manuale del traduuore lettcl'Orio, ti cura di Emilio

Mattioli e Gabliella Rovagnati, "1 saggi di Testo a fronte",Guerini e Associati, f\<Wano 1993

Apel F., Sprachbeweguftg. Eine h~~to,.isch·poetologi8che

Untel'suc/wng zum Problem des Ubel'selzens, Heìdelbcl'g,Winter, 1982.1'1'. it. delle parti: "Ùbersetzung und Spl'llchc als1'atigkeit bei Humboldt" (Tradllzionee ling/loggio come attivi­tà. in HwnboLdt) e "Benjamina cschatol0l:,'ische Uberset,zung­stheorie" (La teorio, escatologica della traduzione in Be"ja­min), Testo a fronte, n. 6, marzo 1991, pp. 12·15, 19·30

Ayala F., El escritor en la sociedad de mo.sas y Breve teoria de lo,traduccwn, Qbl'egon, S.A., México, D.F., J956

Ayala F., Experiencia e inuenciOn (Ensoyos sobre cl cscrilOl' y sumwtdo), Taul'l1s, Madl-id 1960, pp. 127-147

Bassnett·McGuire S., Ti'anslation Studies, Methuen, London 1980.Traduzione italiana di Genziana Baodini, La tl'aduzione:Teorie e pratica, Strumenti Bompiani, Milano 1993

Belloc H., uQn tl'anslation", in A conuersation with an angel, Cape,Londra 1928

BenjaminW., Die Aufgabe des Ube"setzers, intr. aUa tr. di Ch.Baudelaire, Tableal/.xpari.9iens, Heidelbel'g 1923. 'l'l'. it. Sohni,R., Il compito deltradullore, inAJlgclus noVIIS. Einaudi, Tol'ino1962, pp. 37-50

Berman A, uLa traduction et ses disoours", Mela, X.XXIV, 4, pp.672-679, 1990

Berman A., La traducfwnella lettre-on l'aube"ge du lointain. in LesTow's de &bel (essais Slli' la trodudion), Edizioni 'l'rana·Europ·Hepress, 1985, pp. 35-107

Briamonte N., "Note per una storia e una teOl'ia deUa traduzione",inA1/.lI.ali della Facoltà di Lingue e Letterature Stran.iere di Ca'Foscari, XVII, 2, 1978, Paideia, pp. 67·83

Calvino L, Sul tradurre, in Paragone, Anllo XlV, n. 168, Dic. 1963,pp. 112·118

Cal'Y E., La traduction dans le monde moderne, Georg & Cie,

·0·_ o

Page 7: I FALSI AMICI - Contrastiva · AA.VV., Adas del Congreso Internacional sob,-c SemiOtica e Hispanismo ce/eb,-odoen Mpdrid en Las dias del 20al 25 de junio de 1983, Ed. Miguel Augel

Ginevra 1956Car)' E., "The61'ies soviétiques de la traduceion", &bel, lIl, 4, pp.

179-190, 1957Cntford J.C., A linguislic theo,-y al translalian, Oxford. University

Prcss, London 1965Fabbri P., "La Babele felice. 'Babelux, Babelux (...) ex Babele

Lux"', La. narrazione delle origini, Laterza, Roma-Bai; L991Fabbri P., "Elogio di Babele", Sfel'O, N. 51, marzo-aprile, pp. 64-67,

1993Folena G., "Volgarizzare e tradurre: Idea e terminologia dclla

traduzione dal Medio Evo italiano all'umanesUuoeul'Opeo", Latraduzione. Saggi e Stuai, Ed. Lint, Trieste 1973, pp. 61·120

Fortini F., "Traduzione e l-ifacimento", La t'·oduziane. Saggi eStudi, Lint, Tricste 1973, pp.123·137

Fubini M., "Sulla traduzione", Critico c Poesia., Laterza, Bal-j 1966,pp. 341·370

Humboldt W. VOIl:1 "Einleitllllg zu 'Agomenon": in H.J. Storig, DasProblem des Ubersetzens, Darmstadt 1963, pp. 71·96. Te. it. inRipae ulteriosis omO/·e. Traduzione e trodfl.tlon~. a cura di G.Franci e A. Marchetti, Mal'ietti, Genova 1991

Hurtado Albir A., "i.Libertad o selvidumbre? Traducir el sentido,ésa es la cliestié)l(, Actes du Colloquc Intematio1U11 tenu àl'E.S.I.T., Didier El'lIdition, PaLia, 7,8, e 9 giugno 1990, pp.263·279

Hm-tado AJbil· A., Enselìar a traducù', Edelsa, Madrid 1999Hurtado Alhir A., Lo ensenanza de la tradttcciOn, Col. Estudis

sobrc la Traduccio 3. Univeraitat Jaume I, Castellon 1996JakobBOn R., "On linguistic aspects of tl'analation", Selected

Writings, II, Word and language, Mouton The Hague, Paria1971, pp. 260-266. TI'. it. "Aspetti linguistici della traduzione",Saggi di linguistica generale, FeltL'inelli, Milano 1976, pp. 57­64

Lc6n Fra)' Luis de, Obras del maestro Fray Luis de Le6n, Bibliotecade Autores EspalÌoles, Atlas, Madrid 1950

Levy J., Umeni prekladtt. Ceskoslovensky apisovatel, praga 1963.TI'. ted. di Schamschula W., DiE literm'ische Ubersetzung·Theorie eine,. Kunslgattung, Atheniium, Francoforte 1969

Lutel'O M., "Sendbrief vom Dolmetachen", pubblicata in fOl'mamoderna e con note da El'llst Kaler in Reclams Uniuersalbbi­bliothek, n. 15781788, Stuttgal-t 1960. H.J. Stririg ripLoouaseil testo e le note di questa edizione nel suo libro Das problem

206

Page 8: I FALSI AMICI - Contrastiva · AA.VV., Adas del Congreso Internacional sob,-c SemiOtica e Hispanismo ce/eb,-odoen Mpdrid en Las dias del 20al 25 de junio de 1983, Ed. Miguel Augel

des Ubel'selzens, Hemy Govel'ta Verlag, Stuttgart 1963, pp.14-32

Meachonnic H., "De la difficulté de tl'aduire la Blble", POllI' laPoétique V, Poésie sans ,.éponse, Gol1imard, Paris 1978, pp.252-256

Meschonnic H., "Pl'Opositions pour une poétique de la tl'aduction",Pour la poélique Il, Gallimard, Paris 1973, pp. 305-323. Tl'. it."Proposizioni per una poetica della b:aduzione", Il lettol'e diprovincia, 44, 1981, pp. 23-31

Mounin G., Les belles infidèles, Cahicrs du Sud, Paria LD55Moullin G., Les problèmes théoriqlles de lo ll'aduclion, Gallimal'd,

Paris 1963Mounio G., La machine à /,l'Oduire: hislOil'e des pl'oblèmes

linglLisliqlles, Mouton, The Huuge, Paris 1964Mounin G., Traductwns ellradllctcurs, Paria 1964. 'fr. il Teoria

e storia della tradu.::wne, Einaudi, 'l'orino 1965Neubel't A., "Pl'agma.~iache Aspekte del' Ubel'setzung",

Grundlrallgen del' Ubel'setzungswissenschalt, VEB VerlagEllzyk1opadie, 1...eipzig 1968

Newmal'k P., Approaches lo ll'Onslatiol/., PeL'gamon Press, London1981. Traduzione it. di Frangini F., La t/'aduzione: problemi em.etodi, Garzanti, Milano 1988

Nida KA., Taber, Ch. R., 17~e theory and p"actice oll)'Qllslotion,E.J. Brill, Leiden 1969

Nida E.A., "Linguistic and Ethnology in Translation·Problems",Language in culture oltd society, Harpel' & Row, New York1964

Nida EA., Towal'ds a science 01tl'Onslation. With Special Re{erencelo Primiples and P,ocedul'es lnuolued in Bible Translating,E.J. Brill, Leiden 1964

Ol·tega y Gassct J., "Miseria y esplendor de la tl'aduccion", E/librode Las Misiolles (anche in ldoos Y cl'eencias Madrid 1942),Espasa-Calpe, Madrid 1940, n. 100, pp. 127·162

Oettinger A. G., Automatic Longuage Tl'Onslatwn, Cllmblidgc(Mass.) 1960

Popovic A_, A Dictionol'Y 101' lite Analysis 01 Liler01Y Translolian,Univel'sity of Alberta Press, Edmonton 1976

Reyes A, "Dc la traducci6n", La experiencia Lileraria, BuenosAircs 1952, pp. 116-128

Shelley P.B., "The defence or poetry", Complete Works, V. ErnestBeen, London, 1965. pp. 109-143. Tr. it. in Ripae Illteriori3

207

Page 9: I FALSI AMICI - Contrastiva · AA.VV., Adas del Congreso Internacional sob,-c SemiOtica e Hispanismo ce/eb,-odoen Mpdrid en Las dias del 20al 25 de junio de 1983, Ed. Miguel Augel

amore. Traduzione e traduttori, a cura di G. Franci e A.Mal'chetti, Marietti, Cenova 1991, pp. 159·162

Siri Nergaard, La teoria della Iraduzioll.e nella storia (testi diCice,.one, Scm Gerolamo, Bruni, Lutero, Goethe, oon l1um.boldt, &hleiel'llwc!ter, Ortego y Gosset, Croce, .8cnjollllTL),Strumenti Bompiani, Milano J993

St.einel' G., Afte,. &bel, Aspects or Languoge ond Troltslation,Oxfol"d Univcrsity PI-e88, N.Y. e London I97!). Tr. i.t. Bianchi,R., Dopo &bele. n linguaggio e la Traduzione, Bansoni,FiL-enze 1984

Tcrrflcini B., Il problema della tmduzione, Sel'l"S e Riva, Milano1983

ValélY P., Variatwns SUI' Jes BucoJiquea, Gallimard, 1956, p. 26,anche in (Euvres, Pléiade, Tomo l, pp. 207·222. Traduzionei.taliana di Carlo Carena, Variazioni sulle Bucoliche, Einaudi,Todno 1993, pp. 131·148

Vazquez·AYOl·a G., lntl'oducci6n a la IraductoJogCa. GeorgetownUniversity PI-eSS, Waahington DC, 1977

Vega M.A.. Textos clasicos de lo teoria de la traducci6n, Catedra,Madrid 1994

Vinay J.P., "'La traduction humaine", A. Mm1inet (ed.), Langage,GaUimard, Paris 1968

Wandruszka M. in L. Gliihs, G. Koden snd B. Molmbel'g (eds.),17leol)l and practice or 1'·Oll.slo/io1/., Lang, Lund 1978

FlLOSOFlA DEL LINGUAGGIO

Camap R, Meaning ond Necessity, 2"'ed., University of ChicagoPI-eS8, Chicago 1953

Cassil-el' E., Pltilosophie de,. symbolischen Formen, 3 von., Ambur­go 1923 88. lì:. it., Filosofw del/e forme simboliche, 3 voll.,Firenze 1967

Franci. G. e Mal"chetti A. (8 cura di), "Ripae UlleriOl'is Amore':Tradu.zione e Tl'Oduttol'i, In Forma di parole, AssociazioneCuJtlu'oJe, Bologna 1991

Fl-ege G., "'Sense and l'eference", in P. Geachand M. Black,T"oflslatiofls rrom philosopltical wl'itings or Gottlob F,.ege,Blackwell, Oxfonl 1960

Hcidegger M., Sein IInd Zeil, Niemeyer, Halle 1927. TI'. il. di P.Chiodi, Essere e tempo, Milano 1976

208

Page 10: I FALSI AMICI - Contrastiva · AA.VV., Adas del Congreso Internacional sob,-c SemiOtica e Hispanismo ce/eb,-odoen Mpdrid en Las dias del 20al 25 de junio de 1983, Ed. Miguel Augel

Herder J.C., 'Ueber den Ursprung del' Sprache", Siimtliche Werke,Suphan, Berlino 1887-1913, vol. V. Tr. it., Saggio sull'originedellinguoggio, Roma 1954

HOlderlin F., SOmtliche Wel'ke, a cura di N. van Hellingrath, Fr.Seebas8 e L. van Pigenot, Pl'Opylaenver1ag, 1943 88.

Leibniz G.W., Philosophische Schriften, ed. C.I. Gerhardt, 7 voll.,Berlino 1875·]890

Leibniz C.W., NOUVOOllX essais sur lentendement humain (1705).'l'l". it., ~Nuovi saggi suU'intelletoo umano". &riui filosofici, acura di 0.0. Bianca, Torino 1968, voI. JI

Leibniz G. W., Deutsche Sch,.iften, L vol., Phi108. Bibliotek, voI.161. Le;pzig 1918

Locke J., Essay an Human Unde,.sla,u1ùlg, ed. J .\V. Yolton, 2 volI.,Lolldon 1961. Tr. it., Saggio sull'intelletto umano, Torino 1971

Morris Ch., Signs, Larriflwgeand Behavior, New York 1946. TI". it.,Segni, linguaggio e comportamento, Milano 1949

MOl'l'is Ch., Foruulalions of tlle Theory of Signs, Chicago 1938. Tr.it., Lineamenti di lino teoria dei segni, 'l'olino 1954

Pcirce Ch. S., ''How to moke altI" ideas clear", in Popular SciellceMonlllly, genn. 1878, pp. 286-302

Vico O.B., "Principi di scienza nuova", Opere filosofiche, intr. di N.Badaloni, testi e note a cura di P. Crisoofulini, Firenze 1971

Wittgcnstein L., T,.actatus !.-ogico·Philosophicus e Quademi 1914·1916. TI'. it. di A. Conte, con lo steS80 titolo, Einaudi, Torino1964

WiUgcnstein L., Philosophische Untersuc/lllrlgen, Oxford 1958.Tr. it., Ricerche filosofiche, Einaudi, Torino 1967

209