HTE Infokommunikációs Fogalomtár · 2018. 1. 30. · marketing vállalkozás. Több mint 60...

3
LXXII. ÉVFOLYAM, 2017 33 1. Bevezetés Kinek volt már vitája szakmai fogalmak eltérô értelme- zése miatt? Kinek NEM volt még vitája szakmai fogal- mak eltérô értelmezése miatt?... A HTE 2016-ban vágott bele az Infokommunikációs Fogalomtár elkészítésébe. A cél egy infokommunikáci- ós szakmai fogalmak meghatározásait tartalmazó szó- cikk-tár létrehozása. A hazai szakmai közösség mun- kájának támogatására magyar nyelvû szótárat fejlesz- tünk. A fogalomtár szerkesztett, dinamikus (változtatha- tó, bôvíthetô) és online elérhetô [1]. A HTE, az infokom- munikáció pártatlan hazai egyesülete, tagságának szé- leskörû ismereteire és tapasztalatára tud építeni. A technológia gyors fejlôdése, a digitalizálás, valamint a konvergencia kiteljesedése jelentôs hatással van az infokommunikációs ágazatra. Az ágazatban dolgozók- nak egyre több új fogalommal, vagy a már ismert fogal- mak tartalmának megváltozásával kell „együtt élniük”. Egyre kevesebb idô jut az új megoldások kidolgozásá- ra, és egyre kevesebb arra is, hogy az ágazati szakem- berek közös megegyezésen alapuló fogalomrendszert alakítsanak ki. Márpedig ez nélkülözhetetlen a problé- mák megoldásához, az eredményes munkavégzéshez. Mûszakiak, jogalkotók, jogalkalmazók, közgazdászok, marketing-szakemberek és mások közös munkafolya- matai kapcsolódnak a gyakran változásban álló info- kommunikációs fogalmakhoz. 2. Néhány külföldi példa A félreértések, pontatlanságok okozta károk elkerülé- sére külföldi törekvéseket is láthatunk. Ez alkalommal felvillantok néhány példát. Az ITU „Radicommunications vocabulary”-ja hat nyel- ven (angol, arab, francia, kínai, orosz, spanyol), több mint 2700 szócikket tartalmaz (valójában hat nyelven csak 1100 készült el) [2]. Jelentôségét ezzel fejezték ki: „ITU- R/ITU-T official terminology”. Bôvítése, frissítése 2015 októberében leállt, de jelenleg is kereshetô, használható. A szótári adatbázis szócikkeit az ITU-publikációk anya- gából választották ki. Az elsôdleges cél az ITU-dokumen- tumok (pl. ajánlások) következetes fogalom- és rövidí- téshasználatának segítése volt. Az ITU, mint világszer- vezet számára érthetô módon cél volt emellett a külön- bözô nyelvû dokumentumok koherens értelmezésének támogatása is. Ezért választották ki a legnagyobb né- pességet elérô nyelveket a projektben. A szótár koráb- ban és most is szabad felhasználású volt és maradt. Az Európai Bizottság is felismerte, hogy segíteni kell a fogalomhasználat egységes gyakorlatának terjedését. A HTE szakmai területéhez a „Broadband glossary” [3] áll a legközelebb, de szélesebb kitekintéssel érdemes figyelnünk a „DG Connect Glossary” tartalmára is [4]. Ennek a szótárnak a célja a Digital Single Market tevé- kenység fogalmi kohéziója. Sokan ismerik a „techtarget” oldalt [5]. Önmeghatáro- zása szerint referenciát és öntanulási eszközt jelent az információs technológiák területein. Több mint 10 ezer(!) definíciót ad, (amerikai) angol nyelven. A portál külde- tése az IT-szakemberek és üzletemberek jobb megérté- sének segítése. Lowell Thing, az IBM mûszaki szakírója az internet korai napjaiban hozta létre a WhatIs.com-ot. Ezt a sikeres, önkéntes alapon fejlôdô szótárt 1999-ben megvette a TechTarget. A TechTarget tôzsdei (NASDAQ) marketing vállalkozás. Több mint 60 országból vannak szerkesztôi. A TechTarget kiterjedt portálrendszerének (szakmai „magazin-gyûjteményének”) sok-sok cikke a szótár „bemenetéül” szolgál. A vállalat vezetôi felismer- ték, hogy a szótár üzleti érdekeiket is szolgálja, hiszen segíti ügyfeleik eligazodását. ATechTarget szakmai iga- zodási ponttá vált. 3. A HTE Infokommunikációs Fogalomtár jellemzôi A Fogalomtár egy moderált, szerkesztett wiki szótár. A munkát stratégiai szinten a Szerkesztôség irányít- ja, kijelöli a témaköröket, a feldolgozandó szócikkek kö- rét, monitorozza az elôrehaladást, figyelemmel kíséri a Kulcsszavak: fogalomtár, infokommunikáció, wiki, HTE A HTE infokommunikációs szakmai meghatározásokat tartalmazó, magyar nyelvû wikipédia formájú fogalomtárat hoz létre. Cél a hazai szakmai közösség munkájának segítése, a jogalkotási és -alkalmazási, mûszaki fejlesztési, létesítési és üzemeltetési munkafolyamatok támogatása. A fogalomtár szerkesztett, dinamikus és online elérhetô. A projektben a HTE tagságának széleskörû ismereteire és tapasztalatára építenek. HTE MEDIANET 2017 HTE Infokommunikációs Fogalomtár MAGYAR GÁBOR Hírközlési és Informatikai Tudományos Egyesület [email protected]

Transcript of HTE Infokommunikációs Fogalomtár · 2018. 1. 30. · marketing vállalkozás. Több mint 60...

Page 1: HTE Infokommunikációs Fogalomtár · 2018. 1. 30. · marketing vállalkozás. Több mint 60 országból vannak szerkesztôi. A TechTarget kiterjedt portálrendszerének (szakmai

LXXII. ÉVFOLYAM, 2017 33

1. Bevezetés

Kinek volt már vitája szakmai fogalmak eltérô értelme-zése miatt? Kinek NEM volt még vitája szakmai fogal-mak eltérô értelmezése miatt?...

A HTE 2016-ban vágott bele az InfokommunikációsFogalomtár elkészítésébe. A cél egy infokommunikáci-ós szakmai fogalmak meghatározásait tartalmazó szó-cikk-tár létrehozása. A hazai szakmai közösség mun-kájának támogatására magyar nyelvû szótárat fejlesz-tünk. A fogalomtár szerkesztett, dinamikus (változtatha-tó, bôvíthetô) és online elérhetô [1]. A HTE, az infokom-munikáció pártatlan hazai egyesülete, tagságának szé-leskörû ismereteire és tapasztalatára tud építeni.

A technológia gyors fejlôdése, a digitalizálás, valaminta konvergencia kiteljesedése jelentôs hatással van azinfokommunikációs ágazatra. Az ágazatban dolgozók-nak egyre több új fogalommal, vagy a már ismert fogal-mak tartalmának megváltozásával kell „együtt élniük”.Egyre kevesebb idô jut az új megoldások kidolgozásá-ra, és egyre kevesebb arra is, hogy az ágazati szakem-berek közös megegyezésen alapuló fogalomrendszertalakítsanak ki. Márpedig ez nélkülözhetetlen a problé-mák megoldásához, az eredményes munkavégzéshez.Mûszakiak, jogalkotók, jogalkalmazók, közgazdászok,marketing-szakemberek és mások közös munkafolya-matai kapcsolódnak a gyakran változásban álló info-kommunikációs fogalmakhoz.

2. Néhány külföldi példa

A félreértések, pontatlanságok okozta károk elkerülé-sére külföldi törekvéseket is láthatunk. Ez alkalommalfelvillantok néhány példát.

Az ITU „Radicommunications vocabulary”-ja hat nyel-ven (angol, arab, francia, kínai, orosz, spanyol), több mint2700 szócikket tartalmaz (valójában hat nyelven csak1100 készült el) [2]. Jelentôségét ezzel fejezték ki: „ITU-R/ITU-T official terminology”. Bôvítése, frissítése 2015októberében leállt, de jelenleg is kereshetô, használható.

A szótári adatbázis szócikkeit az ITU-publikációk anya-gából választották ki. Az elsôdleges cél az ITU-dokumen-tumok (pl. ajánlások) következetes fogalom- és rövidí-téshasználatának segítése volt. Az ITU, mint világszer-vezet számára érthetô módon cél volt emellett a külön-bözô nyelvû dokumentumok koherens értelmezésénektámogatása is. Ezért választották ki a legnagyobb né-pességet elérô nyelveket a projektben. A szótár koráb-ban és most is szabad felhasználású volt és maradt.

Az Európai Bizottság is felismerte, hogy segíteni kella fogalomhasználat egységes gyakorlatának terjedését.A HTE szakmai területéhez a „Broadband glossary” [3]áll a legközelebb, de szélesebb kitekintéssel érdemesfigyelnünk a „DG Connect Glossary” tartalmára is [4].Ennek a szótárnak a célja a Digital Single Market tevé-kenység fogalmi kohéziója.

Sokan ismerik a „techtarget” oldalt [5]. Önmeghatáro-zása szerint referenciát és öntanulási eszközt jelent azinformációs technológiák területein. Több mint 10 ezer(!)definíciót ad, (amerikai) angol nyelven. A portál külde-tése az IT-szakemberek és üzletemberek jobb megérté-sének segítése. Lowell Thing, az IBM mûszaki szakírójaaz internet korai napjaiban hozta létre a WhatIs.com-ot.Ezt a sikeres, önkéntes alapon fejlôdô szótárt 1999-benmegvette a TechTarget. A TechTarget tôzsdei (NASDAQ)marketing vállalkozás. Több mint 60 országból vannakszerkesztôi. A TechTarget kiterjedt portálrendszerének(szakmai „magazin-gyûjteményének”) sok-sok cikke aszótár „bemenetéül” szolgál. A vállalat vezetôi felismer-ték, hogy a szótár üzleti érdekeiket is szolgálja, hiszensegíti ügyfeleik eligazodását. A TechTarget szakmai iga-zodási ponttá vált.

3. A HTE Infokommunikációs Fogalomtárjellemzôi

A Fogalomtár egy moderált, szerkesztett wiki szótár.A munkát stratégiai szinten a Szerkesztôség irányít-

ja, kijelöli a témaköröket, a feldolgozandó szócikkek kö-rét, monitorozza az elôrehaladást, figyelemmel kíséri a

Kulcsszavak: fogalomtár, infokommunikáció, wiki, HTE

A HTE infokommunikációs szakmai meghatározásokat tartalmazó, magyar nyelvû wikipédia formájú fogalomtárat hoz létre.Cél a hazai szakmai közösség munkájának segítése, a jogalkotási és -alkalmazási, mûszaki fejlesztési, létesítési és üzemeltetésimunkafolyamatok támogatása. A fogalomtár szerkesztett, dinamikus és online elérhetô. A projektben a HTE tagságának széleskörû ismereteire és tapasztalatára építenek.

! HTE MEDIANET 2017

HTE Infokommunikációs FogalomtárMAGYAR GÁBOR

Hírközlési és Informatikai Tudományos Egyesület [email protected]

Page 2: HTE Infokommunikációs Fogalomtár · 2018. 1. 30. · marketing vállalkozás. Több mint 60 országból vannak szerkesztôi. A TechTarget kiterjedt portálrendszerének (szakmai

visszajelzéseket. A Fogalomtár fej-lesztését a fôszerkesztô (Szabó Csa-ba Attila) és a szakmai koordinátor(Schmideg Iván) irányítják. Ôk ké-rik fel a fogalmi meghatározásokatíró szakértôket, akiket a HTE Foga-lomtár zsargonjában „fogalomfara-góknak” nevezünk.

Egy-egy szócikk szerkesztôségijóváhagyás után válik nyilvánosanelérhetôvé. Ezt megelôzôen, a szer-kesztési folyamat során egy belsôszakmai nyilvánosság ad teret a szak-emberek hozzászólásainak. Így a szó-cikkek fejlôdéséhez, kiérleléséhezvezetô viták is kialakulhatnak. A szó-cikkek esetleges késôbbi módosítá-sa is hasonló szerkesztôségi folya-maton keresztül történik. A fogalmidefinícióknak is van életciklusa, vál-tozhatnak, elavulhatnak. A szerkesz-tett wiki forma és a munkamódszerkeretet ad a fejlôdéshez, a HTE szak-mai közösségétôl, illetve a szakmainyilvánosságtól érkezô észrevételek,jelzések pedig jobbítják a fogalmimeghatározásokat.

Nyilvánvaló, hogy ez a kezdemé-nyezés akkor érheti el célját, ha aza megcélzott felhasználók – az info-kommunikációval foglalkozó szak-emberek teljes hazai köre – elvárá-sainak megfelel. Egy-egy szócikk de-finíciója legyen pontos (de tömör),valamint a szócikkek kiválogatásaa felhasználók igényeinek megfelel-jen. A pontos és tömör megfogalma-zásban a wikipédia szerkesztési el-vei és gyakorlata segíti a felkészültfogalomfaragókat. A szerkesztés-nél elvárás, hogy a magyar nyelvûfogalomtár szócikkei tartalmazzáka megfelelô angol nyelvû megneve-zést, angol nyelvû hivatkozásokat,referenciákat (például szabványok,nemzetközi szervezetek glossaryhivatkozásai stb.). A feldolgozandófogalmak körét elsôsorban az aktu-ális hazai és nemzetközi joganyag-ra támaszkodva választja ki a Szer-kesztôség, természetesen a mûsza-ki trendekre tekintettel. A szerkesz-tés közösségi elôkészítése és látha-tósága a feldolgozandó fogalomkörbôvítésére is hozhat felvetéseket,javaslatokat.

A Fogalomtár formátumát az áb-rákon három szócikk segítségévelillusztrálom.

HÍRADÁSTECHNIKA

34 HTE MEDIANET 2017

Page 3: HTE Infokommunikációs Fogalomtár · 2018. 1. 30. · marketing vállalkozás. Több mint 60 országból vannak szerkesztôi. A TechTarget kiterjedt portálrendszerének (szakmai

4. A fogalomtár fejlôdésének aktuálishelyzete

Az elsô idôszakban 17 témakörben összesen 207 szócikkdefiníciója készült el. Kísérleti fázis is volt ez ugyanak-kor, a módszertan és a technológia kialakításának ideje.A jelenleg tartó második idôszakban (2018 elejére) a szó-cikkek számát mintegy 1000-re bôvítjük. A HTE Infokom-munikációs Fogalomtár jelenlegi témakörei:

1. Média tartalom átvitel2. Média tartalom átviteli szolgáltatás3. Média-szabályozás, szabványosítás4. Elektronikus hírközlô hálózat5. Optikai hálózat6. Elektronikus hírközlô hálózati infrastruktúra7. Elektronikus hírközlési szolgáltatás8. Elektronikus aláírási szolgáltatás9. Személyes adatok védelme, információ biztonság

10. Elektronikus hírközlés szabályozás,szabványosítás

11. IKT segélyhívó szociális, egészségügyi megoldások

12. Frekvenciagazdálkodás13. Internet szolgáltatás14. Internet szabályozás, szabványosítás15. Következô generációs internet technológiák

és szolgáltatások16. Okos város megoldások17. Minôségi paraméterek18. Általános-átfogó fogalmak

A HTE Infokommunikációs Fogalom-tár sikerét az jelenti majd, ha széleskörben használatos lesz. Egy pezs-gô szakma élô nyelvével dolgozunk,valamennyi hazai szakember érde-kében, 21. századi módon, online,változásra készen és képesen. Szer-vesen illeszkedik ez az infokommu-nikáció szakmai-tudományos egye-sületének tevékenységébe.

A szerzôrôl

MAGYAR GÁBOR a HTE elnöke,a BME Távközlési és Médiain-formatika Tanszék vezetôje, el-nöke az Egyetemközi Távköz-lési és Informatikai Egyesület-nek (ETIK) és a MagyarországiOracle Felhasználók Egyesüle-tének (HOUG) is. 2004-2008 kö-zött a BME stratégiai igazgatója,2000-2010 között pedig a Nem-zeti Hírközlési és Informatikai Tanács tagja volt.Miniszteri megbízottként az Európai Technológia iés Innovációs Intézet (EIT) budapesti megvaló-sításának kormányzati koordinátora volt (1998-2010). Több mint 35 éve oktat a BME-n. Szakmaiérdeklôdési területe lefedi az adattudományt, mul-timédia tartalomelemzést, a tartalomkezelési rend-szereket, számos kutatás-fejlesztési projektet ve-zetett, szakmai tanácsadó megbízásokat teljesí-tett, hazai és nemzetközi tudományos konferen-ciák szervezésében vett részt. Kalmár László,Pollák-Virág és Kozma László díjas.

Irodalomjegyzék

[1] HTE Infokommunikációs Fogalomtár,http://www.hte.hu/web/fogalomtar

[2] Recommendation ITU-R V.573-6 (08/2015)Radiocommunication vocabulary,https://www.itu.int/dms_pubrec/itu-r/rec/v/R-REC-V.573-6-201508-I!!PDF-E.pdf

[3] Broadband Glossary, https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/broadband-glossary (European Commission)

[4] Digital Single Market Glossary, https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/glossary

[5] WhatIs.com, http://whatis.techtarget.com/

HTE Infokommunikációs Fogalomtár

LXXII. ÉVFOLYAM, 2017 35

Tisztelt Olvasók, Tisztelt Olvasók, HTE tagok és (még) nem HTE tag

kollégák!

Lehetôség van a HTE Infokommunikációs Foga-lomtár fejlesztésében részt venni. Akár szócikke-ket író fogalomfaragóként, akár megjegyzések,vagy javaslatok küldésével (a Fogalomtár honlap-ján vagy közvetlenül a Szerkesztôség tagjainak).Örömmel vesszük fel a kapcsolatot más hazai szak-mai szótár-kezdeményezésekkel is.