HP klienditeenindus Täname Teid, et valisite HP DeskJet...
Transcript of HP klienditeenindus Täname Teid, et valisite HP DeskJet...
HP klienditeenindus
Täname Teid, et valisite HP DeskJet printeri. HP tahab, et printeri omamine oleks Teile võimalikult muretu kogemus ning seetõttu kaasneb Teie ostuga kõrgetasemeline teenindus, mis hõlmab:
HP klienditeenindus internetis
Mõned hiireklõpsud - ja lahendus ongi käes! Paljudele küsimustele leiate vastused HP klienditeeninduse koduleheküljelt mis asub aadressil
http://www.hp.com/support/home_products
ning seda 24 tundi ööpäevas igal nädalapäeval.
HP klienditeeninduse kasutajafoorumid
Kindlasti on Teile abiks ka kasutajafoorumid internetis – siit leiate huvitavaid ideid ja soovitusi oma HP DeskJet printeri kasutamiseks. Kasutajafoorumid leiate aadressil
http://www.hp.com/support/home_products.
HP klienditeenindus fasksi teel (ainult USA-s)
Kui Teil on vaja fakte—ja Te vajate neid kohe—helistage meie automatiseeritud faksiteenindusse HP FIRST. Valige suvaliselt toonvalimistelefonilt telefoninumber (800) 333-1917 (ainult USA-s).
HP klienditeenindus telefonitsi
Helistage meile ja Te saate ühenduse oma ala spetsialistiga, kes on tavaliselt võimeline lahendama Teie probleemi ühe telefonikõnega. Telefoninumbrid leiate lehekülg 43 käesolevast
kasutusjuhendist
.
HP klienditeeninduse nõuandetelefon (ainult USA-s)
Kiire ja lihtne vastus küsimustele, mida tihti HP DeskJet printerite kohta esitatakse, helistage meie tasuta nõuandetelefonile numbril (877) 283-4684.
HP DeskJet Printer Kasutusjuhend Windows süsteemi jaoks
970C seeria
Eesti
Kinnitus
Microsoft, MS, MS-DOS ja Windows on Microsoft Korporatsiooni
(USA patendinumbrid 4955066 ja 4974159) registreeritud kaubamärk.
MMX ja Pentium on USA-s registreeritud Intel Korporatsiooni kaubamärk.
TrueType on USA Apple Computer, Inc. kaubamärk.
Märkus
Käesolevas dokumendis sisalduvat teavet on lubatud ette teatamata muuta.
Hewlett-Packard ei anna käesoleva dokumendi suhtes mingit garantiid,
sealhulgas, kuid mitte ainult, kaudset garantiid selle müüdavuse või konkreetseks
otstarbeks sobivuse suhtes.
Hewlett-Packard ei vastuta käesolevas materjalis sisalduvate vigade eest ning
sellest tingitud otseste või kaudsete kahjude eest.
Autoriõigused kaitstud. Käesoleva juhendi kordustrükkimine, kohandamine või
tõlkimine ilma Hewlett-Packard Company kirjaliku loata on keelatud, välja
arvatud siis, kui autorikaitseseadus seda ei keela.
Ühtki käesoleva dokumendi osa ei tohi ilma Hewlett-Packard Company eelneva
kirjaliku loata fotokopeerida, reprodutseerida ega teise keelde tõlkida.
1. trükk, juuni 1999
© Copyright Hewlett-Packard Company 1999
Sisukord
Peatükk 1 Printeri kasutamineNupud ja indikaatorid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Paberisalved. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Automaatne kahepoolne trükk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Printeri hooldus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Printeri tarkvara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Trükkimine erinevatele paberitele ja trükikandjatele . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11HP DeskJet Toolbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Peatükk 2 Tindikassettide kasutamine ja hooldus Tindikasseti olek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Tindikassettide vahetamine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Tindikassettide säilitamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Tindikassettide puhastamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Tindikassettide korduvtäitmisest johtuv kahju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Peatükk 3 Kuidas leida abi, kui midagi läheb valestiVeaotsing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37Paberiummistuse likvideerimine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40HP klienditeenindus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Peatükk 4 Tarvikud ja lisadOsade nimed ja numbrid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Printeri lühijuhendid, kasutusjuhendid ja Windows võrgujuhendid . . . . 46Paber ja muud trükikandjad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Tellimisinfo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Lisa A Printeri ülesseadmineParalleelkaabli kasutamine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51USB kaabli kasutamine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54HP DeskJet 970C printeri dialoogiboks “Properties” . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Vaheleht “Setup” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Vaheleht “Features” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Vaheleht “Color” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61Vaheleht “Services” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61HP DeskJet Toolbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Vaheleht “How Do I?” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
i
Lisa B Toote andmedNõudede süsteemile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Lisa C Küsimused, mida tihti küsitakse USB kohta(Universal Serial Bus). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Lisa D Ametlik infoRegulatiivsed märkused . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Osaline garantii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70HP 2000 aasta garantii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
ii
Sissejuhatus
Täname Teid, et valisite HP DeskJet printeri!
Siin on karbi sisu. Kui midagi puudub, pöörduge HP müügiesindusse või helistage
klienditeeninduse telefoninumbrile. (Telefoninumbri leiate “HP klienditeenindus
telefonitsi” leheküljel 43.)
Lühijuhend
Printeri dokumentatsioon
Printeri tarkvara
Automaatne kehapoolse trüki moodul
Värviline tindikassett
Toitejuhe
Must tindikassett
Printer
Märkus: Teil on vaja osta printeri kaabel, näiteks HP IEEE 1284-ühilduv paralleelliideskaabel (kahesuunaline). Kui olete Windows 98 kasutaja ning soovite kasutada USB-d, ostke HP USB-ühilduv kaabel (vaadake “HP klienditeenindus” leheküljel 42).
Kui Teie arvutil puudub CD-ROM draiv ja ostsite diskettideta komplekti, vaadake “Printeri tarkvara” leheküljel 42.
HP DeskJet 970C Series printer, vaadake HP DeskJet 970C seeria printeri kasutamiseks võrgus, vaadake Network Guide for Windows.
iii
HP DeskJet printeri erifunktsioonid
Teie uuel HP DeskJet printeril on mitmeid erifunktsioone, mis parandavad
trükikvaliteeti ja –kiirust.
Märkimisväärne trükikvaliteet
• Üllatav fototrükikvaliteet tänu HP PhotoREt tehnoloogiale
• Musta teksti lasertrükile vastav kvaliteet
• Väga hea kvaliteet trükkimisel tavalisele paberile
Võrreldamatu jõudlus
• Trükikiirus on kuni 12 lehekülge musta teksti minutis ja 10 lehekülge värvigraafikat minutis
• Efektiivne ja kiire fotokujutise trükk
Laiendatud trükivõimalused
• Uuenduslik, kasutajasõbralik automaatne kahepoolne trükkimine
• Suure mahtuvusega paberisalv, millesse mahub kuni 150 lehte
• Võimeline töötama võrgus (toetab HP JetDirect välist trükiserverit)
• USB (Universal Serial Bus) toetus, kui olete Windows 98 kasutaja
Kust leida teavet
Printeri kasutamise kohta leiate juhised käesolevast Kasutusjuhendist. Lisateave:
• Lühijuhend paigaldamise kohta.
• Külastage HP kodulehekülge internetis aadressil http://www.hp.com/support/home_products või http://www.hp.com, kust leiate tooteinfo, lahendused probleemidele ja printeri tarkvara täiendused.
• Vajutage paremale hiirenupule Printer Properties aknal ning lugege elektroonilisi abitekste printeri seadete kohta.
• Failis Release Notes HP DeskJet 970C Series utiliidiprogrammis leiate teavet riist- ja tarkvara ühilduvuse kohta. Faili Release Notes avamiseks klõpsake Start Programs HP DeskJet 970C Series.
iv
21 Printeri kasutamine
Nupud ja indikaatorid
HP DeskJet printeri esipaneelil olevatest nuppudest on võimalik printerit sisse ja
välja lülitada, trükitööd katkestada ja trükkimist jätkata. Indikaatorlambid annavad
Teile teavet printeri tööprotsessidest. Vasakult paremale vaadates on printeril
järgmised nupud ja indikaatorid:
Katkestusnupp (Cancel) – vajutage
nupule poolelioleva trükitöö katkestamiseks.
Tindikasseti olekuindikaator – Kui
indikaator põleb, tuleb Teil kontrollida
tindikassette. Vaadake “Tindikasseti olek”
leheküljel 29.
Jätkamisnupp (Resume) ja indikaator –
Kui jätkamisnupu kohal olev indikaator
vilgub, vajutage trükkimise jätkamiseks jätkamisnupule.
Sisse- ja väljalülitamise nupp ja toiteindikaator – Sisse- ja väljalülitamise
nuppu kasutatakse printeri sisse- ja väljalülitamiseks. Kui printeris toimub info
töötlemine, vilgub roheline indikaatorlamp sisse- ja väljalülitamise nupu kohal.
Printeri sisse- ja väljalülitamiseks kasutage ainult esipaneelil olevat sisse- ja
väljalülitamise nuppu. Printeri sisse- või väljalülitamine voolukatkestuse,
pingeregulaatori või seinale paigaldatud lülitiga võib põhjustada enneaegseid
tõrkeid printeri töös.
Hoiatus
1
Printeri kasutamine
1
2
Paberisalved
Sisendsalv
Sisendsalve asetatakse paber ja kõik
teised trükikandjad. Laadimise
hõlbustamiseks tõmmake salv välja.
Olles sobivad trükikandjad salve
asetanud, lükake paberijuhikud
kergelt nende vastu. Kõik trükikandjad
tuleb lükata sisendsalves nii kaugele
kui võimalik.
Väljastussalv
Printer saadab trükitud lehed
väljastussalve. Väljastussalvel on kaks
võimalikku asendit.
All - Enamikel juhtudel (väljaarvatud
loosungtrükk). Alumine asend
võimaldab ka ümbrike trükkimist
ühekaupa.
Üleval - Trükikandjate laadimine
sisendsalve ja loosungtrükk.
Paberi horisontaaljuhikPaberi vertikaaljuhikud
Väljatõmmatud sisendsalv
Sisselükatud sisendsalv
Paberi horisontaaljuhikPaberi vertikaaljuhikud
Out Tray Upch1/out_tray_up.epsMaster B
Väljastussalv allVäljastussalv üleval
Üksik- ümbriku ava
2
Printeri kasutamine
1
2
Automaatne kahepoolne trükk
Automaatne kahepoolse trüki moodul on spetsiaalne riist- ja tarkvaraliides,
mille abil printer trükib automaatselt paberi mõlemale poolele.
Automaatse kahepoolse trüki mooduli paigaldamine
1 Printeri tagumise ligipääsuluugi eemaldamiseks pöörake luugi
nuppu vastupäeva.
2 Vajutage automaatse kahepoolse trüki mooduli mõlemal küljel olevad
nupukesed alla ja paigaldage moodul printeri taha.
3 Laske nupukesed lahti.
3
Printeri kasutamine
1
2
Trükkimine automaatse kahepoolse trüki mooduliga
1 Laadige printerisse sobiv paber.
2 Leidke dialoogiboks HP Printer Properties. Vaadake “Printeri tarkvara”
leheküljel 5.
3 Märkige vahelehel Features funktsioon Two-Sided Printing ning kontrollige,
et märgistatud oleks ka funktsioon Automatic. Kui on vaja muuta trükiveeriste
seadeid, avaneb dialoogiboks Two-Sided Printing Margin. Valige sobivad
seaded ja klõpsake OK.
4 Määrake lehekülje paigutus valikuga Book või Tablet.
5 Et sulgeda dialoogiboks Printer Properties klõpsake OK.
6 Trükkimise alustamiseks klõpsake OK.
Märkus: Mitte igat liiki pabereid ei saa automaatse kahepoolse trüki mooduliga kasutada. Selleks võib kasutada tavalist paberit, HP Bright White Inkjet paberit, HP Premium Inkjet Heavyweight paberit ja HP Textured Greeting Card paberit. Automaatse kahepoolse trüki mooduliga ei saa kasutada ka kõiki paberi formaate.
Märkus: Kui esimene lehekülg on välja trükitud, jätab printer paberi kuivama. Kui trükivärv on kuivanud, tõmmatakse paber taas printerisse ning trükitakse paberi tagumisele poolele. Valmistrükitud paberid suunatakse väljundsalve.
Märkus: IKui kahepoolse trükkimise juures on probleeme, vaadake “Veaotsing” leheküljel 37.
4
Printeri kasutamine
1
2
Printeri hooldus
Kuna trükivärv pihustub paberile imepeenikeste piiskadena, võib aja jooksul
trükivärvist määrduda printeri korpus. Printeri puhastamisel järgige alltoodud
juhiseid.
• ÄÄÄÄrrrrggggeeee puhastage printerit seestpoolt. Printeri sisemusse ei tohi sattuda mingeid vedelikke.
• Plekkide, mustuse ja kuivanud trükivärvi eemaldamiseks printeri korpuselt kasutage pehmet veega niisutatud riidelappi. ÄÄÄÄrrrrggggeeee kasutage printeri puhastamiseks keemilisi puhastusvahendeid. Kui printerit on puhastatud keemiliste puhastusvahenditega, pühkige printeri välispinnad üle pehme niiske lapiga.
• ÄÄÄÄrrrrggggeeee õlitage varrast, mille küljes liiguvad tindikassettide alusvankrid. Alusvankrite edasi-tagasi liikumisel tekkiv müra on täiesti normaalne nähtus.
Tindikassettide ja alusvankrite puhastamiseks vaadake “Tindikassettide
puhastamine” leheküljel 33.
Printeri tarkvara
Printeri tarkvara abil saate määrata, mida trükkida ja kuidas. Dialoogiboksis
HP Printer Properties leiate muuhulgas järgmised valikud: trükikvaliteet, paberi
formaat ja paberi tüüp, kahepoolne trükk jne..
1 Valige kasutusel oleva
tarkvaraprogrammi menüüst
File Print.
Programm avab dialoogiboksi "Print",
mis sarnaneb joonisega, mida näete
paremal.
Märkus: Kui trükite operatsioonisüsteemis Windows 3.1x või DOS, vaadake leheküljele 59.
5
Printeri kasutamine
1
2
2 Klõpsake dialoogiboksi Print nupule
Properties. Avaneb dialoogiboks “HP
Printer Properties”.
Või:
1 Kui Te ei leia valikut Print menüüs File,
valige File Printer Setup või File Print Setup.
2 Klõpsake Printer Setup või Print Setup
dialoogiboksis Setup või Options.
Dialoogoboksi "Printer Properties" vahelehed
Dialoogiboksil "Printer Properties" on kolm vahelehte:
• Setup (vaadake “Vaheleht Setup” leheküljel 8)
• Features (vaadake “Vaheleht Features” leheküljel 9)
• Advanced (vaadake “Vaheleht Advanced” leheküljel 10)
Klõpsake vahelehel ja valige sobivad seaded.
HP Printer Properties Dialog
Märkus: Kui printer töötab võrgus, võib "Printer Properties" dialoogiboksis täheldada veel neljanda vahelehe olemasolu, milleks on "Services".
6
Printeri kasutamine 1
2
Dialoogiboksi "Printer Properties" nupud
Dialoogiboksi "Printer Properties" allservas on tavaliselt järgmised nupud:
• Factory Settings – Taastab vahelehe kõikide funktsioonide algsed seaded.
• OK – Kinnitab muudatused ja sulgeb dialoogiboksi.
• Cancel –Tühistab muudatused ja sulgeb dialoogiboksi.
• Help – Kuvab teate, milles palutakse abiteksti lugemiseks vajutada parempoolsele hiirenupule.
7
Printeri kasutamine 1
2
Vaheleht Setup
Trükikvaliteet• Draft -
Kiirtrükk• Normal -
Tavatrükk• Best -
Kvaliteettrükk
Kujundi suurust muudetakse vastavalt paberi formaadile.
Trükkimine voldikpaberile
Valige sobiv paberi tüüp.
Valige paberi formaat või sisestage paberi suurus käsitsi.
Siin näete hetkel kehtivat seadet.
Color Layering garanteerib tavaliselt parima trükitulemuse, kuid suurema eraldusvõime saamiseks võite linnukese funktsiooni PhotoREt eest ära võtta.
Märkus: Sellel ekraanil kuvab klõpsatus parempoolsele kiirenupule iga elemendiga seotud abiteksti.
8
Printeri kasutamine 1
2
Vaheleht Features
Märgistage see kastike, kui soovite, et trükkimist alustataks dokumendi viimasest leheküljest. Kui soovite trükkida esimesest leheküljest, jätke kastike märgistamata
Valige plakati mõõtmed, määrates laiuseks ja kõrguseks trükitavate lehekülgede arvu.
Valige, mitu ekspemplari trükitakse.
Märgistage see kastike ja valige:•Mitu lehekülge
ühele lehele trükitakse.
•Lehekülje piirjooned lehel.
Klõpsatage siia ja valige:• Book (köiteserv
küljel) või Tablet (köiteserv üleval).
• Automatic kui kasutusel on automaatne kahepoolse trüki moodul.
Valige:• Portrait - •Landscape •Mirror Image -
Trükib kujutise peegelpildis. Siin näete hetkel
kehtivat seadet.
Märkus: Sellel ekraanil kuvab klõpsatus parempoolsele kiirenupule iga elemendiga seotud abiteksti
9
Printeri kasutamine 1
2
Vaheleht Advanced
Optimeerimine on kasutatav juhul, kui trükite hallskaalas.
Valige liuguri abil trükivärvi kogus.
Valige liuguri abil täiendav kuivamisaeg.
Siin näete hetkel kehtivaid seadeid.
Märgistage see kastike, kui soovite trükkida hallskaalas.
Valige liuguri abil sobivad värvitoonid.
Märkus: Sellel ekraanil kuvab klõpsatus parempoolsele hiirenupule iga elemendiga seotud abiteksti.
10
Printeri kasutamine 1
2
Trükkimine erinevatele paberitele ja trükikandjatele
Vaadake järgmisele lehele
Mida trükite Mida selleks teha
Üksikümbrik
1 Libistage ümbrik väljastussalve üksikümbriku avasse nii, et ümbriku klapp jääks vasakule poole ja ülespidi. Lükake seni, kuni ümbrik enam edasi ei liigu.
2 Valige ümbriku tüübile ja formaadile vastavad trükiseaded.3 Trükkige ümbrik.
Kuni 15 ümbrikust koosnev ümbrikuvirn
1 Tõmmake mõlemad paberijuhikud välja ja eemaldage sisendsalvest kõik paberid.
2 Asetage ümbrikupakk sisendsalve nii, et ümbriku klapid jääksid vasakule poole ja ülespidi ning lükake need nii sügavale salve kui võimalik.
3 Suruge paberijuhikud ümbriku servade vastu.4 Valige ümbriku tüübile ja formaadile vastavad trükiseaded.5 Trükkige ümbrikud.
Üksikümbriku ava
Väljastussalv
Väljastussalv üleval
HorisontaaljuhikSisselükatud sisendsalv VertikaaljuhikudHorisontaaljuhik
Vertikaaljuhikud
Väljatõmmatud sisendsalv
11
Printeri kasutamine 1
2
Märkus: Printeri tarkvara kasutamise kohta vaadake “Printeri tarkvara” leheküljel 5.
HP trükiseaded Pidage meeles
Setup - Print Quality: valige Normal- Paper Type: valige Plain Paper
- Paper Size: valige ümbriku formaat
Features- Orientation: valige Portrait- Two-Sided Printing: märgistamata
• Kontrollige, et sisendsalves oleks paber.• Kontrollige, et väljastussalv oleks allalastud asendis.• Ärge kasutage akendega ümbrikke.• Ärge kasutage läikelisi ega reljeefseid ümbrikke, samuti
paksude, ebatasaste või kummis servadega ümbrikke ning ümbrikke, mis on kortsunud, rebenenud või muul moel kannatada saanud.
• Kui programm, mida kasutate, sisaldab ümbriku trükkimise funktsiooni, jätke siinsed toimingud tähelepanuta ja järgige sealseid juhiseid.
Setup- Print Quality: valige Normal- Paper Type: valige Plain Paper- Paper Size: valige ümbriku formaat
Features- Orientation: valige Portrait- Two-Sided Printing: märgistamata
• Ärge laadige printerisse korraga rohkem kui 15 ümbrikku.• Enne kui ümbrikud printerisse asetate, korrastage paki
servad.• Ärge kasutage akendega ümbrikke.• Ärge kasutage läikelisi ega reljeefseid ümbrikke, samuti
paksude, ebatasaste või kummis servadega ümbrikke ning ümbrikke, mis on kortsunud, rebenenud või muul moel kannatada saanud.
• Kui programm, mida kasutate, sisaldab ümbriku trükkimise funktsiooni, jätke siinsed toimingud tähelepanuta ja järgige sealseid juhiseid.
Setup Features
12
Printeri kasutamine 1
2
Vaadake järgmisele lehele
Mida trükite Mida selleks teha
Õnnitluskaardid 1 Tõmmake mõlemad paberijuhikud välja ja eemaldage
sisendsalvest kõik paberid.2 Aseatage sisendsalve kuni 45 kaarti ja lükake nii kaugele kui
võimalik.3 Suruge paberijuhikud kaartide servade vastu.4 Valige kaardi tüübile ja formaadile vastavad trükiseaded.5 Trükkige kaardid.
Kaardid (kartoteegid, visiitkaardid ja teised väikeseformaadilised trükikandjad)
1 Tõmmake sisendsalv välja.2 Tõmmake mõlemad paberijuhikud välja ja eemaldage
sisendsalvest kõik paberid.3 Aseatage sisendsalve kuni 45 kaarti ja lükake nii kaugele kui
võimalik.4 Suruge paberijuhikud kaartide servade vastu.5 Lükake sisendsalv sisse.6 Valige kaardi tüübile ja formaadile vastavad trükiseaded.7 Trükkige kaardid.
Üksikümbriku ava
Väljastussalv
Väljastussalv üleval
HorisontaaljuhikSisselükatud sisendsalv VertikaaljuhikudHorisontaaljuhik
Vertikaaljuhikud
Väljatõmmatud sisendsalv
13
Printeri kasutamine 1
2
.
Märkus: Printeri tarkvara kasutamise kohta vaadake “Printeri tarkvara” leheküljel 5.
HP trükiseaded HP trükiseaded
Setup - Print Quality: valige Normal
- Paper Type: valige kaardi tüüp- Paper Size: valige kaardi formaat
Features Tab- Orientation: valige Portrait- Two-Sided Printing: märgistamata
• Väikseseformaadilisi kaarte on hõlpsam printerisse laadida, kui väljastussalv on üles tõstetud. Olles kaardid printerisse asetanud, laske väljastussalv alla.
• Enne kui kaardid printerisse asetate, korrastage paki servad.• Kui Teil on kokkumurtud kaardid, avage need enne
printerisse asetamist.
Setup - Print Quality: valige Normal- Paper Type: valige Plain Paper- Paper Size: valige kaardi formaat
Features Tab- Orientation: valige Portrait- Two-Sided Printing: märgistamata
• Väikseseformaadilisi kaarte on hõlpsam printerisse laadida, kui väljastussalv on üles tõstetud. Olles kaardid printerisse asetanud, laske väljastussalv alla.
• Enne kui kaardid printerisse asetate, korrastage paki servad.
Setup Features
14
Printeri kasutamine 1
2
Vaadake järgmisele lehele
Mida trükite Mida selleks teha
Fotod1 Tõmmake sisendsalv välja.2 Tõmmake mõlemad paberijuhikud välja ja eemaldage
sisendsalvest kõik paberid.3 Asetage sisendsalve fototrükipaber (HP logoga paberipool
üleval ehk läikepool all).4 Suruge paberijuhikud paberi servade vastu.5 Lükake sisendsalv sisse.6 Valige fotopaberi tüübile ja formaadile vastavad
trükiseaded.7 Trükkige fotod.
Kleebised1 Tõmmake mõlemad paberijuhikud välja ja eemaldage
sisendsalvest kõik paberid.2 Lapake sildipabereid servadest, et paberid üksteisest
eraldada ning korrastage seejärel paberipaki servad.3 Asetage printerisse kuni 20 sildipaberit (sildi pool all).4 Suruge paberijuhikud paberi servade vastu.5 Valige sildipaberi tüübile ja formaadile vastavad
trükiseaded.6 Trükkige sildid.
Üksikümbriku ava
Väljastussalv
Väljastussalv üleval
HorisontaaljuhikSisselükatud sisendsalv VertikaaljuhikudHorisontaaljuhik
Vertikaaljuhikud
Väljatõmmatud sisendsalv
15
Printeri kasutamine 1
2
Märkus: Printeri tarkvara kasutamise kohta vaadake “Printeri tarkvara” leheküljel 5.
HP trükisaded Pidage meeles
Setup - Print Quality: valige Best- Paper Type: valige fotopaberi tüüp- Paper Size: valige paberi formaat
Features - Orientation: valige sobiv paigutus- Two-Sided Printing: märgistamata
• Parima trükitulemuse saamiseks kasutage fotopabereid HP Premium Glossy või HP Plus Premium Matte või Glossy.
Setup - Print Quality: valige Normal- Paper Type: valige Plain Paper- Paper Size: valige A4 või Letter (8.5x11 in)
Features - Orientation: valige sobiv paigutus- Two-Sided Printing: märgistamata
• Kasutage ainult selliseid sildipabereid, mis on ettenähtud jugaprinterite jaoks.
• Ärge laadige printerisse üle 20 lehe korraga.• Ärge lõigake sildipabereid väiksemaks.• Veenduge, et lehed ei kleepuks, ei oleks kortsus ega
tagumisest kaitsepaberist eraldunud.• Ärge kasutage plastikust valmistatud või läbipaistvaid
kleebiseid. Plastikule või läbipaistvale kleebisele trükitud värv ei kuiva.
Setup Features
16
Printeri kasutamine 1
2
Vaadake järgmisele lehele
Mida trükite Mida selleks teha
Kiled 1 Tõmmake mõlemad paberijuhikud välja ja eemaldage
sisendsalvest kõik paberid.2 Lapake kilesid servadest, et kiled üksteisest eraldada ning
korrastage seejärel paki servad.3 Asetage printerisse kuni 30 kilet nii, et kare pool jääks
allapoole ja kinnitusriba printeri poole.4 Lükake paberijuhikud
kilede vastu.5 Valige kile tüübile ja formaadile vastavad trükiseaded.6 Trükkige kiled.7 Printer kuivatab ise kiled enne väljastamist. Trükitöö
jätkamiseks vajutage jätkamisnupule.
Üksikümbriku ava
Väljastussalv
Väljastussalv üleval
HorisontaaljuhikSisselükatud sisendsalv VertikaaljuhikudHorisontaaljuhik
Vertikaaljuhikud
Väljatõmmatud sisendsalv
Kinnitusriba
17
Printeri kasutamine 1
2
.
Märkus: Printeri tarkvara kasutamise kohta vaadake “Printeri tarkvara” leheküljel 5.
HP trükiseaded Pidage meeles
Setup - Print Quality: valige Normal või Best- Paper Type: valige kile tüüp- Paper Size: valige formaat
Features - Orientation: valige sobiv paigutus- Two-Sided Printing: märgistamata
• Parima trükitulemuse saamiseks kasutage HP Premium Inkjet Rapid-dry kilesid.
Setup Features
18
Printeri kasutamine 1
2
Vaadake järgmisele lehele
Mida trükite Mida selleks teha
LLLLoooooooossssuuuunnnnggggiiiidddd 1 Rebige sobiva suurusega paber (kuni 20 lehte).2 Kui paberil on perforeeritud servad, rebige need ära. 3 Tõmmake mõlemad paberijuhikud välja ja
eemaldage sisendsalvest kõik paberid.4 Tõstke väljastussalv ülemisse asendisse.5 Asetage paber sisendsalve nii, et lahtine paberiserv
jääks paberivirna peale. Lükake pealmine paber servapidi sisendsalve nii kaugele kui võimalik. Kontrollige, et sisendsalv oleks sisselükatud.
6 Lükake paberijuhikud paberilehtede vastu. 7 Märgistage funktsioon Banner Printing ning valige
paberi tüüp ja formaat.8 Trükkige loosung.
PPPPllllaaaakkkkaaaattttiiiidddd 1 Laadige paber sisendsalve.2 Lükake paberijuhikud paberilehtede vastu .3 Valige plakati tüübile ja formaadile vastavad seaded.4 Trükkige plakat välja.
Üksikümbriku ava
Väljastussalv
Väljastussalv üleval
HorisontaaljuhikSisselükatud sisendsalv VertikaaljuhikudHorisontaaljuhik
Vertikaaljuhikud
Väljatõmmatud sisendsalv
19
Printeri kasutamine 1
2
Märkus: Printeri tarkvara kasutamise kohta vaadake “Printeri tarkvara” leheküljel 5.
HP trükiseaded Pidage meeles
Setup - Banner Printing: märgistage see kastike- Print Quality: valige Normal- Paper Type: valige HP Banner Paper või Plain
Paper- Paper Size: valige A4 või Letter (8.5x11 in)
Features - Orientation: valige sobiv paigutus- Two-Sided Printing: märgistamata
• Loosungi trükkimisel veenduge, et väljastussalv oleks ülemises asendis ja sisendsalv sisse lükatud.
• Sõltuvalt programmist, mida Te loosungi trükkimisel kasutate, on Teil trükkimist puudutava info saamiseks vaja märgistada funktsioon HP DeskJet 970C Series Printer Release Notes.
• Parima trükitulemuse saamiseks kasutage loosungipaberit HP Banner.
Setup - Print Quality: valige Normal- Paper Type: valige Plain Paper- Paper Size: Valige sobiv formaat
Features - Orientation: Valige sobiv paigutus- Two-Sided Printing: märgistamata- Poster Printing: märgistage see kastike ja
valige formaat 2x2, 3x3 või 4x4
Siluge leheservad ja kinnitage lehed üksteise
külge.
Setup Features
20
Printeri kasutamine 1
2
Vaadake järgmisele lehele
Mida trükite Mida selleks teha
Manuaalne kahepoolne trükkKüljelt köitmine
Ülevalt köitmine
1 Eemaldage väljastussalvest kõik paberid.2 Laadige sisendsalve paber.3 Lükake paberijuhikud vastu paberilehti.4 Klõpsake vahelehel Features,Two-Sided Printing, valige
Book või Tablet ning eemaldage märk funktsiooni Automatic eest.
5 Valige paberi tüübile ja formaadile vastavad trükiseaded.6 Alustage trükkimist.7 Jälgige hoolikalt paberi korduvlaadimise juhiseid,
mis ilmuvad arvutiekraanile.8 Kui olete paberi taas printerisse laadinud, klõpsake
arvutiekraanil Continue.
Üksikümbriku ava
Väljastussalv
Väljastussalv üleval
HorisontaaljuhikSisselükatud sisendsalv VertikaaljuhikudHorisontaaljuhik
Vertikaaljuhikud
Väljatõmmatud sisendsalv
21
Printeri kasutamine 1
2
Märkus: Printeri tarkvara kasutamise kohta vaadake “Printeri tarkvara” leheküljel 5.
HP trükiseaded Pidage meeles
Setup - Print Quality: valige Normal- Paper Type: valige sobiv tüüp- Paper Size: valige sobiv formaat
Features - Orientation: valige sobiv paigutus- Two-Sided Printing: märgistage see kastike,
valige Book (köitmine küljelt) või Tablet köitmine ülevalt). Eemaldage märge funktsiooni Automatic eest.
• Manuaalselt on võimalik kahepoolselt trükkida, kui printeril on tagumine ligipääsuluuk küljes või kui selle asemele on ühendatud automaatse kahepoolse trüki moodul.
• Printer trükib kõigepealt paaritud leheküljed. Seejärel kuvatakse arvutiekraanil juhiseid paberi teistkordseks laadimiseks printerisse, et trükkida ka paarisnumbritega leheküljed.
Setup Features
22
Printeri kasutamine 1
2
Vaadake järgmisele lehele
Mida trükite Mida selleks teha
TTTTeeeerrrrmmmmoooottttrrrrüüüükkkkkkkk1 Tõmmake mõlemad paberijuhikud välja ja eemaldage
sisendsalvest kõik paberid.2 Laadige termotrükikandjad (läikepool all) printerisse.3 Lükake paberijuhikud lehtede vastu.4 Valige termotrükikandjate tüübile ja formaadile
vastavad trükiseaded.5 Trükkige termotrükikandjad.
Üksikümbriku ava
Väljastussalv
Väljastussalv üleval
HorisontaaljuhikSisselükatud sisendsalv VertikaaljuhikudHorisontaaljuhik
Vertikaaljuhikud
Väljatõmmatud sisendsalv
Märkus: Printeri tarkvara kasutamise kohta vaadake “Printeri tarkvara” leheküljel 5.
23
Printeri kasutamine 1
2
HP trükiseaded Pidage meeles
Setup - Print Quality: valige Normal- Paper Type: valige HP Iron-On T-Shirt Transfers- Paper Size: valige sobiv formaat
Features - Orientation: valige Mirror Image- Two-Sided Printing: märgistamata
• Kui trükite kujutist peegelpildis, pööratakse arvutiekraanil olev tekst või pilt ümber oma rõhttelje.
• Parima trükitulemuse saamiseks kasutage termotrükikandjaid HP Iron-On T-Shirt Transfers.
Setup Features
24
Printeri kasutamine 1
2
HP DeskJet Toolbox
Funktsiooni HP DeskJet Toolbox kasutatakse printeri hooldamiseks,
info leidmiseks jne.
• Printerite puhul, mis ei tööta võrgus ning mis on installeeritud Setup’iga, on arvuti töölaual või vastavas programmigrupis ikoon Toolbox.
• Võrguprinteritel, mis on installeeritud Add Printer meetodil, on spetsiaalne vaheleht Services, mis asub dialoogiboksis HP Printer Properties.
Toolbox koosneb kolmest vahelehest:
• Printer Services (vaadake “Printer Services” leheküljel 26)
• Estimated Ink Level (vaadake “Estimated Ink Level” leheküljel 27)
• Configuration (vaadake “Configuration” leheküljel 28)
Klõpsake vastaval vahelehel ja valige sobiv funktsioon.
25
Printeri kasutamine 1
2
Printer Services
Avage elektroonilises formaadis kasutusjuhend.
Kui värviline ja must trükivärv on trükitud kujutisel ebaühtlaselt jaotunud, kalibreerige printer.
Kui trükitud kujutisel puuduvad jooned ja täpid, puhastage tindikassette.
Peale puhastamist trükkige proovilehekülg.
Märkus: Sellel ekraanil kuvab klõpsatus parempoolsele kiirenupule iga elemendiga seotud abiteksti.
26
Printeri kasutamine 1
2
Estimated Ink Level
Trükivärvi nivoo värvilises tindikassetis
Tindikassettide osanumbrid ja tellimisinfo
Trükivärvi nivoo mustas tindikassetis
Märkus: .Sellel ekraanil kuvab klõpsatus parempoolsele kiirenupule iga elemendiga seotud abiteksti.
27
Printeri kasutamine 1
2
Configuration
See on algseade, kui kasutate automaatse kahepoolse trüki moodulit
Märkus: Sellel ekraanil kuvab klõpsatus parempoolsele kiirenupule iga elemendiga seotud abiteksti.
28
22 Tindikassettide kasutamine ja hooldus
Tindikasseti olek
Kui üks tindikassett või mõlemad kassetid
hakkavad tühjaks saama, on valesti
paigaldatud või ei tööta korralikult, hakkab
tindikasseti olekuindikaator vilkuma. Indikaator
vilgub ka siis, kui kasutusel on valet tüüpi
tindikassetid. Kui probleem on otsakorral
trükivärvis, lõppeb vilkumine printeri ülemise
kaane avamisega. Teiste vigade korral
vilkumine jätkub.
Tindikassetide kontrollimiseks avage printeri
ülemine kaas. Tindikassettide alusvankril olev kollane nool osutab ühele viiest
tindikasseti olekumärgist.
Tindikasseti olekuindikaator
Probleem värvilise tindikassetiga
Probleem musta tindikassetiga
Värviline tindikassett hakkab tühjaks saama
Must tindikassett hakkab tühjaks saama
Tindikassetid OK
Kollane nool
29
Tindikassettide kasutamine ja hooldus 2
2
Kui tindikasseti olekuindikaator vilgub, avage printeri ülemine kaas ja toimige
alltoodud juhiste järgi.
Kui nool näitab... Tähendab see... Probleemi lahendus...
Probleem värvilise tindikassetiga Tindikassett:• puudub• valesti paigaldatud• ei sobi sellele printerile• defektne
• Paigaldage tindikassett, kui see puudub.
• Paigaldage olemasolev tindikassett uuesti.
• Kui probleem ei lahene, kontrollige kas tegemist on HP C6578 seeria tindikassetiga.
• Kui probleem ei lahene, vahetage tindikassett välja.
Probleem musta tindikassetiga Tindikassett:• puudub• valesti paigaldatud• ei sobi sellele printerile• defektne
• Paigaldage tindikassett, kui see puudub.
• Paigaldage olemasolev tindikassett uuesti.
• Kui probleem ei lahene, kontrollige kas tegemist on HP 51645 seeria tindikassetiga.
• Kui probleem ei lahene, vahetage tindikassett välja.
Värviline tindikassett hakkab tühjaks saama
Värviline tindikassett hakkab tühjaks saama.
Hakake mõtlema tindikasseti vahetamisele. Kasutage HP C6578 seeria tindikassette.
Must tindikassett hakkab tühjaks saama
Must tindikassett hakkab tühjaks saama.
Hakake mõtlema tindikasseti vahetamisele. Kasutage HP 51645 seeria tindikassette.
Tindikassetid OK Tindikassetid on töökorras. Probleeme ei ole.
30
Tindikassettide kasutamine ja hooldus 2
2
Tindikassettide vahetamine
Tindikasseti vahetamine:
1 Printeri sisselülitamiseks
vajutage sisse- ja
väljalülitamise nupule.
Tindikassetid liiguvad.
2 Avage printeri ülemine
kaas ja tõstke alusvakri
keel üles.
3 Võtke tindikassett
alusvankrist välja.
Hoidke tindikassetid eemal laste käeulatusest.
4 Võtke uus tindikassett pakendist välja ja eemaldage ettevaatlikult kaitsev
vinüülkate.
Märkus: Uute tindikassettide ostmisel kontrollige hoolikalt osanumbreid. Teie printeri jaoks sobivad järgmiste numbritega tindikassetid:
Black HP 51645 seeria
Tri-Color HP C6578 seeria
Märkus: Jätke tühjenenud tindikassett väljavahetamiseni alusvaknrisse. Ühe tindikassetiga printer ei tööta.
Tri-ColorBlack
Tähelepanu
ÄRGE puudutage värviotsikuid
ÄRGE puudutage ega eemaldage vaskkontakte
Eemaldage ettevaatlikult kaitsev vinüülkate
31
Tindikassettide kasutamine ja hooldus
2
2
ÄRGE puudutage tindikassettide tindiotsikuid ega vaskkontakte. Nimetatud
osade puudutamine võib põhjustada värviummistusi, tõrkeid ja
elektriühenduse halvenemist. ÄRGE eemaldage vaskribasid; need on
vajalikud elektrikontaktid.
5 Lükake tindikassett kindlalt tindikasseti alusvankrisse.
6 Laske alusvankri keel alla. Sulgumisega kaasneb klõpsatus.
7 Laadige sisendsalve tavaline valge paber.
8 Sulgege printeri ülemine kate. Printer trükib kalibratsioonilehe.
9 Kui tindikasseti olekuindikaator vilgub ka pärast uue tindikasseti
paigaldamist, kontrollige tindikassetil olevat osanumbrit.
Tähelepanu
Märkus: Kui paigaldate printerisse õige tindikasseti, trükib printeri tarkvara trükikvaliteedi tagamiseks alati välja kalibratsioonilehekülje. Kui Teil oli enne tindikasseti vahetamist trükitöö pooleli, lõpetab printer poolelijäänud trükitöö ja väljastab seejärel kalibratsioonilehe.
32
Tindikassettide kasutamine ja hooldus 2
2
Tindikassettide säilitamine
Et tindikassettide kvaliteet säiliks:
• Hoidke tindikassetid kuni kasutamiseni pakendis ja toatemperatuuril (15.6-26.6˚ C).
• Ärge võtke printerisse paigaldatud tindikassette oma alusvankritest välja, kuna nii võib trükivärv kuivada ja tekitada ummistusi.
• Pakendist väljavõetud tindikasseti säilitamiseks kasutage õhukindlat plastikkarpi.
• Ärge ühendage printerit vooluvõrgust enne lahti, kui trükkimisprotsess on täielikult lõpule jõudnud ja tindikassettide alusvankrid liikunud oma algasendisse printeri parempoolses servas. Kui tindikassetid jäävad muule positsioonile, mitte algasendisse, hakkavad nad kuivama.
Printeri sisse- ja väljalülitamiseks kasutage esipaneelil olevat sisse- ja
väljalülitamise nuppu. Printeri sisse- või väljalülitamine voolukatkestuse,
pingeregulaatori või seinale paigaldatud lülitiga võib põhjustada
enneaegseid tõrkeid printeri töös.
Tindikassettide puhastamine
Millal puhastada?
Kui trükitud leheküljel puuduvad mõned jooned või punktid ning kui
paberil on tinditriibud, tuleb tindikassette puhastada.
Kui puuduvad jooned või punktid...
Puhastage tindikassetid funktsiooni HP DeskJet Toolbox vahendusel
järgmiselt:
1 Klõpsake kaks korda arvutiekraani HP DeskJet Toolbox ikoonil.
2 Klõpsake Clean the print cartridges ja järgige ekraanile ilmuvaid juhiseid.
Tähelepanu
Märkus: Vajaduseta puhastamine kulutab ilmaasjata tinti ja lühendab tindikasseti eluiga.
33
Tindikassettide kasutamine ja hooldus 2
2
Kui paberil on tinditriibud...
Puhastage tindikassetid ja tindikasseti alusvanker alltoodud
juhiste järgi.
1 Klõpsake kaks korda arvutiekraani HP DeskJet Toolbox
ikoonil.
2 Klõpsake Clean the print cartridges ja järgige ekraanile ilmuvaid juhiseid.
Kui tinditriibud ei kao, vaadake allolevat lõiku “Tindikassettide
puhastamine käsitsi”.
Vältige tindi sattumist kätele ja riitele.
Tindikassettide ja tindikasseti alusvankri puhastamine käsitsi
Tindikassettide ja alusvankri puhastamiseks on vaja destilleeritud või joogivett ning
puuvillatampoone või mõnda muud ebemevaba imavat materjali, mis ei jää
tindikassettide külge kinni.
Tindikassettide puhastamine käsitsi
1 Printeri sisselülitamiseks vajutage sisse- ja väljalülitamise nupule, seejärel
tõstke ülemine kaas üles.
2 Kui tindikassetid on alustanud liikumist, tõmmake printeri taga olev
toitejuhe välja.
Hoidke uued ja kasutatud tindikassetid eemal väikelaste käeulatusest.
3 Võtke tindikassetid välja ja asetage paberile nii, et laiem pool jääks allapoole.
ÄRGE puudutage tindikassettide tindiotsikuid ega vaskkontakte. Nimetatud
osade puudutamine võib põhjustada värviummistusi, tõrkeid ja
elektriühenduse halvenemist. ÄRGE eemaldage vaskribasid; need on
vajalikud elektrikontaktid.
4 Kastke puhas marlitampoon destilleeritud vette ning pigistage liigne vesi välja.
sn ame jstujn dam noft juestklabore qusft v
d kitft ghockno
Hoiatus
Tähelepanu
Hoiatus
34
Tindikassettide kasutamine ja hooldus 2
2
5 Puhastage tindikassetti eest ja
külgedelt. ÄRGE puhastage
tindiotsikutega plaati.
6 Kontrollige, ega tindikasseti
esiosale või külgedele ei ole
jäänud riideebemeid. Kui
ebemed on täheldatavad,
puhastage veelkord.
7 Samal moel puhastage ka teine tindikassett.
Printerist välja võetud tindikassetid tuleb hiljemalt 30 minuti pärast
printerisse tagasi paigaldada.
Tindikasseti alusvankri puhastamine
1 Pühkige puhta, niisutatud
tampooniga alusvankri sisemisi
külgi.
2 Puhastage seni, kuni tampoon jääb
puhtaks ning sellel ei ole näha
trükivärvi jälgi.
3 Paigaldage tindikassetid tagasi ja
sulgege printeri ülemine kaas.
4 Laadige sisendsalve valge paber.
5 Pistke toitejuhe printeri taga
olevasse pesassse.
6 Trükkige proovileht. Klõpsake HP Toolbox ja Print a Test Page.
Ärge puhastage tindiotsikutega plaati
Puhas
Hoiatus
Märkus: Kui väljatrükil esineb ikkagi tinditriipe, korrake puhastusprotseduuri, kuni proovileht jääb puhtaks. Lisateavet printeri hooldamise kohta leiate aadressil http://www.hp.com/support/home_products.
35
Tindikassettide kasutamine ja hooldus 2
2
Tindikassettide korduvtäitmisest johtuv kahju
Printeri töökindluse tagamiseks soovitab Hewlett-Packard kasutada HP DeskJet
printeris ainult HP originaaltarvikuid, sealhulgas tehase poolt täidetud ehtsaid
HP tindikassette.
HP tindikassettide muutmise või täitmisega tekitatud kahju on HP printerite garantiist
otseselt välja jäetud.
Märkus: Uute tindikassettide ostmisel kontrollige hoolikalt tindikassettide
osanumbreid. Teie printeri jaoks sobivad järgmiste numbritega tindikassetid:
Black HP 51645 seeria
Tri-Color HP C6578 seeria
36
3 Kuidas leida abi, kui midagi läheb valesti
VeaotsingTabelis on ära toodud kõige tavalisemad trükiprobleemid ja nende lahendused.
Kui... Kontrollige järgmist...
Teil on probleeme printeri installeerimisega.
• Kontrollige, et printer oleks sisselülitatud ja juhtmed korralikult ühendatud. • Sulgege kõik käivitatud viirusetõrjeprogrammid. Selleks klõpsake parempoolse
hiirenupuga tegumirea viirusetõrjeprogrammi ikoonil ning Disable või avatud programmiakna ülemises parempoolses nurgas olevale ristile X.
• Sulgege tarkvaraprogrammid. Eemaldage (Uninstall) printeri tarkvara (vt. allpool) ja installeerige priter uuesti.
• Kui kasutate rööpliidesprinteri kaablit, kontrollige et printeriga ei oleks ühendatud muid välisseadmeid (näiteks skanner, lintvarundi, lülituskarp, jne.).
• Kui installeerimine ikkagi ei õnnestu, helistage HP volitatud müüjale või HP klienditeenindusse. Lähima klienditeeninduse telefoninumbri leiate “HP klienditeenindus telefonitsi” leheküljel 43.
Printeri tarkvara ei käivitu CD-lt.
• Veenduge CD-ROM-i töökindluses, sisestades seadmesse CD, mille korrasolekus olete kindel.
• Kui arvate, et CD on vigastatud, vaadake“HP klienditeenindus telefonitsi” leheküljel 43.
Installeerimise käigus toimus midagi ootamatut või mingil põhjusel on vaja eemaldada (uninstall) printeri draiver.
Kui olete Windows 95, 98 või NT 4.0 kasutajad, sooritage üks järgmistest toimingutest:1 Asetage arvutisse printeri tarkvara (kas CD või Disk 1).2 Alustage uuesti tarkvara installeerimisega:
• Sisestage CD arvuti CD-ROM seadmesse.• Valige Start Run.• Klõpsake Browse Run aknas.• Leidke CD-lt setup.exe fail ja klõpsake Open.3 Valige Remove HP DeskJet 970C Series Software.4 Järgige ekraanile ilmuvaid juhiseid.võiKlõpsake Start Programs HP DeskJet 970C Series HP DeskJet 970C Series Uninstall.või
1 Klõpsake Start Settings Control Panel. 2 Klõpsake Add/Remove Programs.3 Valige HP DeskJet 970C Series (Remove only).Kui olete Windows 3.1x kasutaja:
1 Leidke Program Manager’is programmigrupp HP DeskJet Series. 2 Printeri tarkvara eemaldamiseks tehke topeltklõps ikoonil Uninstall või vaadake lehekülg 53, punkt 6a, b ja c, kust leiate juhised Windows 3.1x süsteemi jaoks.
37
Kuidas leida abi, kui midagi läheb valesti 3
Teks või graafika on vales kohas.
• Kontrollige, kas vahelehel Features on valitud õige paigutus (püstpaigutus - portrait või rõhtpaigutus – landscape. Vaadake “Vaheleht Features” leheküljel 9.
• Kontrollige trükikndjate asendit sisendsalves. • Kontrollige, kas paberijuhikud on lükatud trükikandjate vastu.
Printer töötab väga aeglaselt.
• Kontrollige arvuti RAM’i ja protsessori kiirust (vaadake “Nõudede süsteemile” leheküljel 66).
• Kui arvuti kõvakettal on vähem kui 100 MB vaba kettaruumi, võib see trükiprotsessi oluliselt aeglustada.
• Kontrollige printeri draiverit. Vaadake regulaarselt HP internetileheküljele http://www.hp.com/support/home_products , kus leiate uusi programmitäiendusi.
• Suuremahuliste, graafikat või fotosid sisaldavate dokumentide väljatrükk võtab alati rohkem aega, kui tavalise teksti trükkimine.
• Fotode tükkimisel valige PhotoREt ja kasutage trükikvaliteeti Best või Normal.• Võib-olla on Teil korraga avatud liiga palju programme.• Printeri ja arvuti vahele ühendatud seadmed võivad aeglustada printeri tööd. • Trükkimine võrgus võib printeri trükikiirust aeglustada.
Lehekülg ei tule printerist välja.
• Veenduge, et printer oleks sisselülitatud ja korralikult ühendatud. • Veenduge, et printeri kaas oleks kinni.• Veenduge, et olete paberi õigesti sisendsalve laadinud. • Kui toiteindikaator vilgub, toimub printeris info töötlemine. Varuge kannatust. • Kui jätkamisindikaator vilgub, vajutage jätkamisnupule.• Kui tindikasseti olekuindikaator vilgub, avage printeri kaas ja kontrollige
tindikassettide olekut ning vaadake, kas tindikassetid on alusvankrisse õigesti paigaldatud.
• Kontrollige, et paber ei oleks printerisse kinni jäänud. Kui see nii on, vaadake “Paberiummistuse likvideerimine” leheküljel 40.
• Kontrollige, et automaatne kahepoolse trüki moodul või tagumine ligipääsuluuk oleksid korralikult ühendatud.
Printerist tuli välja tühi leht. • Kontrollige, kas olete tindikassettidelt kaitseribad eemaldanud. Vaadake “Tindikassettide vahetamine” leheküljel 31.
• Tõstke printeri kaas üles ja kontrollige, ega tindikassetid ei ole tühjaks saanud. Vaadake “Tindikasseti olek” leheküljel 29.
• Kui trükite faksi:1 Salvestage faks graafikaformaadis (näiteks TIFF).2 Viige see tekstitöötlusdokumenti ja trükkige sealt.
Lehel on midagi puudu. • Kontrollige, kas olete määranud õiged servalaiused. • Kontrollige, et servad ei jääks printimisalast välja. Vaadake “Minimaalne äär”
leheküljel 64.• Kontrollige, et tekst ja graafika oleksid dokumendis õigesti mastaabitud.
Kui... Kontrollige järgmist...
38
Kuidas leida abi, kui midagi läheb valesti3
Tekst on vales kohas. • Kontrollige, kas olete määranud programmis õiged servalaiused.• Kontrollige, et dokumendi tekst ja graafika ei jääks printimisalast välja. Vaadake
“Minimaalne äär” leheküljel 64.• Kontrollige, kas olete valinud õige paberiformaadi vahelehel Setup. Vaadake
“Vaheleht Setup” leheküljel 8.• Eemaldage kontrollmärk funktsiooni eest Poster Printing vahelehel Features.
Vaadake “Vaheleht Features” leheküljel 9.
Halb trükikvaliteet. • Kontrollige, et kasutusel oleks HP DeskJet printerite jaoks mõeldud trükikandjad ning et nende trükitav pool jääks allapoole.
• Kontrollige vahelehelt Setup, kas valitud on õige paberitüüp. Vaadake “Vaheleht Setup” leheküljel 8.
• Kui trükk on tuhm või värvid kahvatud, kehtestage vahelehel Setup valik Normal või Best , mitte Draft. Vaadake “Vaheleht Setup” leheküljel 8.
• Kui värvid jooksevad üksteise sisse või tint määrib paberit, valige vahelehel Setup Normal või Draft, mitte Best. Vaadake “Vaheleht Setup” leheküljel 8.
• Kontrollige, kas tint ei ole otsa saanud. Vaadake “Tindikassettide vahetamine” leheküljel 31.
• Peate võib-olla tindikassetid puhastama. Vaadake “Tindikassettide puhastamine” leheküljel 33.
• Kui värviline ja must tint trükisel ei joondu, avage HP Toolbox ja klõpsake Calibrate the printer. Vaadake “Printer Services” leheküljel 26.
Värvid on valed või puuduvad hoopis.
• Kontrollige, kas tindikassettide kaitseribad on eemaldatud.• Kontrollige tindikassettide olekut. Vaadake “Tindikasseti olek” leheküljel 29.• Peate võib-olla tindikassetid puhastama. Vaadake “Tindikassettide puhastamine”
leheküljel 33.• Eemaldage kontrollmärk funktsiooni Print in Grayscale eest vahelehel
Advanced. Vaadake “Vaheleht Advanced” leheküljel 10.
Tõrked loosungi trükkimisel. • Veenduge, et väljastussahtel oleks ülestõstetud. • Kontrollige, kas olete valinud vahelehel Setup funktsiooni Banner. Vaadake
“Vaheleht Setup” leheküljel 8.• Kui printerisse läheb mitu lehte korraga, proovige paberit lahti ja kokku murda.• Kui printerist väljatulnud paber on kortsus, ei ole see paber ilmselt loosungi
trükiks sobilik.• Kui lehe alumises servas on trükkimata kohad, võib viga olla kasutusel olevas
arvutiprogrammis. Vaadake Release Notes programmigrupis Program. Teabe saamiseks klõpsake Start Programs HP DeskJet 970C Series.
Automaatse kahepoolse trüki moodul on printeriga ühendatud, kuid sellele vaatamata ei saa Te vahelehel Features funktsioonis Two-Sided Printing valida Automatic.
1 Trükkige üks lehekülg välja.2 Avage vaheleht Features, märgistage Two-Sided Printing ning seejärel Automatic.
või
1 Avage HP DeskJet Toolbox vaheleht Configuration .2 Märgistage Automatic Two-Sided Printing Module ja klõpsake Apply.3 Dialoogiboksi sulgemiseks klõpsake ülemises parempoolses nurgas ristile X.4 Avage vaheleht Features HP DeskJet Printer Properties dialoogiboksis.5 Märgistage Two-Sided Printing, märgistage Automatic.
Kui... Kontrollige järgmist...
39
Kuidas leida abi, kui midagi läheb valesti 3
Paberiummistuse likvideerimine
Kui paber jääb printerisse kinni:
1 Tõmmake paber kas sisestussalve või väljastussalve kaudu välja.
2 Vajutage printeri esipaneelil olevale jätkamisnupule.
3 Kui paberiummistus on likvideeritud, trükkige dokument uuesti välja. Kui
vajutus jätkamisnupule paberiummistust ei likvideerinud ning kinnijäänud
paberit ei ole võimalik printerist eemaldada, vaadake alltoodud juhiseid.
Kui printeriga on ühendatud automaatse kahepoolse trüki moodul ning paberiummistus on moodulis:
1 Vajutage kahepoolse trüki mooduli peal olevale nupule ja avage ligipääsuluuk.
2 Tõmmake kinnijäänud paber moodulist välja ja sulgege luuk.
Vaatamata sellele, et valitud on kahepoolne trükk, trükib printer paberi ühele poolele.
• Paigaldage automaatne kahepoolse trüki moodul uuesti. Vaadake “Automaatse kahepoolse trüki mooduli paigaldamine” leheküljel 3.
• Vaadake vahelehele Features, kas funktsioon Two-Sided Printing on märgistatud. Vaadake “Vaheleht Features” leheküljel 9.
Kahepoolsel trükkimisel jääb köiteserv valesse kohta.
• Kontrollige vahelehelt Setup , kas valitud on õige paberi paigutus. Vaadake “Vaheleht Setup” leheküljel 8.
• Kontrollige, et vahelehel Features oleks valitud Book või Tablet. Vaadake “Vaheleht Features” leheküljel 9.
Tindikasseti olekuindikaator jääb vilkuma.
• Vaadake “Tindikasseti olek” leheküljel 29.• Kontrollige, et printeri ülemine kaas oleks suletud.
Paber on printerisse kinni jäänud.
• Vaadake “Paberiummistuse likvideerimine” leheküljel 40.
Probleemid võrguprinteriga. • Vaadake HP DeskJet 970C Series Printer Network Guide for Windows.
USB tarkvara installeerimise käigus ilmub displeile teade “Unknown device is found”.
• Ühendage USB kaabel lahti, eemaldage printeri tarkvara ning lülitage arvuti ja printer välja. Võtke printer vooluvõrgust välja, ühendage printer tagasi ja alustage USB tarkvara installeerimist.
Kui... Kontrollige järgmist...
Vajutage mooduli peal olevale nupule, et pääseda ligi rullikutele
40
Kuidas leida abi, kui midagi läheb valesti3
3 Kui sellega õnnestus paberiummistus likvideerida, trükkige dokument uuesti välja.
Kui printeriga on ühendatud automaatse kahepoolse trüki moodul ning paberiummistus on printeri sisemuses:
1 Vajutage korraga mooduli külgmistele nuppudele ja eemaldage moodul.
2 Tõmmake kinnijäänud paber printeri sisemusest välja ja paigaldage moodul tagasi.
Kui printeril on küljes tagumine ligipääsuluuk ning paberiummistus on printeri sisemuses:
1 Pöörake tagumise ligipääsuluugi nuppu (vastupäeva) ja võtke luuk eest ära.
2 Tõmmake kinnijäänud paber printeri sisemusest välja ja paigaldage tagumine ligipääsuluuk tagasi.
Mooduli eemaldamiseks vajutage nupukestele
Märkus: Kui trükkisite kleebiseid, kontrollige ega mõni silt ei ole printerit läbides aluspaberi küljest lahti tulnud.
Märkus: Kui peale paberiummistuse likvideerimist, on printeri tagasijooks kinni jäänud, võtke tindikassetid välja ja paigaldage uuesti tagasi. Vaadake “Tindikassettide vahetamine” leheküljel 31.
41
Kuidas leida abi, kui midagi läheb valesti 3
HP klienditeenindus
HP DeskJet printerid on alati kvaliteetsed ja usaldusväärsed – Te olete teinud väga õige valiku. Kui Teil tekib kas üldisi
küsimusi oma printeri töö kohta või konkreetseid küsimusi mingi probleemi kohta, on HP klienditeenindus valmis Teid alati abistama. Esitage oma küsimused interneti, faksi või telefoni teel ning Te saate vastused oma küsimustele – ja Te saate need ruttu.
Elektrooniline abiteaveKui arvutiga on ühendatud modem ning olete tellinud interneti sissehelistamisteenuse või interneti püsiühenduse, on Teil võimalik leida oma printeri kohta suurel hulgal informatsiooni.
HP klienditeenindus internetisMõned hiireklõpsud - ja lahendus ongi käes! Paljudele küsimustele leiate vastused HP klienditeeninduse koduleheküljelt mis asub aadressil
http://www.hp.com/support/home_products. Siit leiate kõikvõimalikku teavet alates lihtsatest näpunäidetest kuni viimaste toote- ja tarkvaratäiendusteni – ning seda 24 tundi ööpäevas igal nädalapäeval ning peale selle veel tasuta.
HP klienditeeninduse kasutajafoorumid See on sõbralik koht. See on informatiivne koht. Vaadake üle meie kasutajafoorumid internetis. Uurige teiste HP kasutajate poolt jäetud teateid ning võib-olla
saategi vastuse oma küsimusele. Siia võite jätta oma küsimuse ning hiljem leida hulgaliselt ideid ja soovitusi teadjamate kasutajate või süsteemioperaatorite poolt. Kasutajafoorumid leiate aadressil http://www.hp.com/support/home_products.
HP klienditeenindus fasksi teel (ainult USA-s)
Kui Teil on vaja fakte—ja Te vajate neid kohe—helistage meie automatiseeritud faksiteenindusse HP FIRST. Helistage suvaliselt toonvalimistelefonilt numbrile
(800) 333-1917 ja kuulake, mida Teile pakutakse, seejärel valige dokument, mida vajate. Ühe kõne ajal võib tellida kuni kolm dokumenti ning need faksitakse Teile kohe. HP FIRST on tasuta teenus, nii et helistage millal vaid soovite—igal kellaajal, igal nädalapäeval.
HP klienditeeninduse nõuandetelefon (ainult USA-s)—maksuvaba automatiseeritud kõneliinSaate vastused küsimustele, mida kõige sagedamini HP DeskJet printerite kohta küsitakse, kui helistate meie automatiseeritud klienditeeninduse telefoninumbrile (877) 283-4684.
Printeri tarkvaraPrinteri tarkvara (mida nimetatakse ka printeri draiveriks) võimaldab Teie printeril arvutiga suhelda. HP pakub tarkvara ja tarkvara täiendusi operatsioonisüsteemidele Windows 3.1x, 95, 98 ja NT 4.0. MS-DOS süsteemi printeri tarkvara hankimiseks pöörduge oma tarkvaraprogrammi tootja poole. Tarkvara saamiseks on mitmeid võimalusi:
• Laadige printeri tarkvara oma arvutisse HP koduleheküljelt: http://www.hp.com/support/home_products.
• Kui soovite, et printeri tarkvara oleks flopiketastel, võtke CD kaasa ja kopeerige tarkvara flopiketastele HP müügiesinduses või mõne sõbra pool, kelle arvutil on CD-ROM. Võtke kaasa vähemalt 5 tühja flopiketast. Alustage printeri tarkvara installeerimist. Valige esimesest installeerimisaknast Make diskettes of your printer software ning järgige ekraanile ilmuvaid juhiseid.
• Kui asute USA-s ning Teil puudub printeri tarkvara installeerimiseks vajalik CD-ROM draiv, võite helistada CD karbil olevale telefoninumbrile ja tellida 3.5-tollistele diskettidele salvestatud tarkvara. Disketid toimetatakse Teile kätte lisatasuta. Kui CD-l on mingid lisaprogrammid, siis diskettidele neid ei salvestata.
• Kui asute USA-s ning vajate programmi täiendust, tellige see telefoninumbrilt (661) 257-5565.Tarkvara täienduste maksumuseks on diskettide hind pluss kohaletoimetamise tasu.
• Kui asute väljaspool USA-d ning Teil puudub võimalus draiveri allalaadimiseks HP koduleheküljelt, helistage lähimasse HP klienditeenindusse. Vaadake lehekülg 43.
HP klienditeeninduse parandustöökojad
Kui Teie HP printer vajab remonti, helistage HP teeninduskeskusesse, kus väljaõppinud remondimehhaanik hindab, milles viga seisneb ning organiseerib
remondi. Garantiiajal on nimetatud teenus maksuvaba. Kui garantiiaeg enam ei kehti, arvestatakse remondi maksumus vastavalt remondiks kulunud aja- ja materjalikulule.
42
Kuidas leida abi, kui midagi läheb valesti3
HP klienditeenindus telefonitsiOstule järgneva 90 päeva jooksul pakutakse Teile tasuta teenindust telefoni teel. Kui selleks tuleb Teil võtta kaugekõne, peate võib-olla siiski tasuma kaugekõnemaksu.
Enne kui helistate:
• Uurige Lühijuhendist ja käesolevast Kasutusjuhendist nõuandeid installeerimiseks ja vigade leidmiseks.
• Kontrollige, et käepärast oleks järgmine teave:– Printeri seerianumber (vastav silt on printeri
põhja all).– Printeri mudeli number (vastav silt on
printeri esipaneelil).– Arvuti mudel.– Printeri tarkvara ja arvutiprogrammi
versiooninumbrid. Kui vajate remondimehhaaniku abi, olge helistamise ajal ise arvuti ja printeri juures. Sel moel saate antud soovitusi kohe katsetada!
Aafrika/Lähis-ida 41 22/780 41 11Argentiina 541781-4061/69Austraalia 61 3 92728000Austria 43 (0)660 6386Belgia (Hollandi) 32 (0)2 62688 06Belgia (Prantsuse) 32 (0)2 6268807Brasiilia 55 11 709-1444Filipiinid 65 272 5300Hiina 86 10 6262 3888 610Hispaania 34 (9) 02321 123Holland 31 (0)20 606 8751Hong Kong (800) 96 7729Iirimaa 353 (0) 1662 5525Iisrael 972-9-9524848India 91 11 682 60 35Indoneesia 6221 350 3408Inglismaa 44 (0) 171 512 5202Itaalia 39 (0)2 264 10350Jaapan, Osaka 81 6 838 1155Jaapan, Tokyo 81 3 3335-8333Kanada (905) 206-4663Korea 82 2 3270 0700Kreeka 30 1 689 64 11Lähis-ida/Africa 41 22/780 41 11Malaisia 03 2952566Mehhiko D.F. 326 46 00Mehhiko, Guadalajara 669 95 00Mehhiko, Monterrey 378 42 40Norra 47 (0)22 116299Poola (+48) 22 519 06 00Portugal 351 (0) 144 17 199Prantsusmaa 33 (0)143623434Rootsi 46 (0)8 6192170
Saksamaa 49 (0) 180 5258 143Singapur 65 272 5300Soome 358 (9)2034 7288Taani 45 (0) 39 294099Tai (66-2) 661 4011Taivan 886 2-2717-0055Türgi 90 1 224 59 25Tsehhi 42 (2) 471 7321Ungari 36 (1) 252 4505USA (208) 344-4131Uus0meremaa (09) 356-6640Venemaa 7095 923 50 01Venetsueela 58 2 239 5664
Sveits 41 (0)84 8801111
Kui garantiiaeg on läbi
HP garanteerib Teile teeninduse, kuid vastava tasu eest. Hinnamuutused toimuvad eelneva teavituseta. (Interneti vahendusel on teenindus alati tasuta!)
• Kui Teil on väga konkreetne küsimus, helistage USA-s telefoninumbrile (900) 555-1500. Kõne maksumuseks on $2.50 minut ning maksumust hakatakse arvestama hetkest, mil Teid ühendati remondimehhaanikuga.
• Kui helistate Kanadast või USA-st ning arvate, et kõnelus kestab kauem kui kümme minutit, helistage numbrile (800) 999-1148. Maksumuseks on US $25, mis arveldatakse Teie Visa või Master kaardilt.
• Kui kõne käigus selgub, et Teie printer vajab remonti ning printerile kehtib hetkel garantii, Telefonikõne maksumust ei arvestata.
Pikendatud garantii tingimused
Kui soovite tehase poolt kehtestatud garantiiaega pikendada:
•Arutage garantiiaja pikendamisega seonduvat printeri edasimüüjaga.
• Kui edasimüüja teeninduslepinguid ei sõlmi, helistage otse HP telefoninumbrile ja küsige infot meie teeninduslepingute kohta. USA-s on telefoninumber (800) 446-0522; Kanadas (800) 268-1221. Mujal pöörduge teeninduslepingute asjus kohalikku HP müügiesindusse.
43
Kuidas leida abi, kui midagi läheb valesti 3
MÄRKMED:
44
24 Tarvikud ja lisad
Osade nimed ja numbrid
Osa nimi Osa kirjeldus Osa number
Liideskaabel
HP IEEE 1284-ühilduv paralleelliideskaabel Koos ühe1284-A pistikuga arvutipordi jaoks ja ühe 1284-B pistikuga printeri pordi jaoks.- 2 meetrit pikk- 3 meetrit pikk
C2950AC2951A
HP USB-ühilduv liideskaabel 2 meetrit pikk C6518A
HP JetDirect trükiserverid ainult 970C seeria printeritele
HP JetDirect 170X väline trükiserver Ethernet/802.3 RJ-45 (10Base-T) Single Port J3258A
HP JetDirect 300X väline trükiserver Ethernet/802.3 RJ-45 (10Base-T/100Base-Tx) Single Port J3263
Tindikassetid
Tindikassett Must HP 51645 seeria
Tindikassett Värviline
HP C6578 seeria
Toitejuhtmed
Toitejuhe USA, Kanada, Brasiilia, Ladina-Ameerika, Saudi-Araabia 8120-8330
Toitejuhe Jaapan 8120-8336
Toitejuhe U.K., Singapur, Malaisia, Lähis-Ida, Hong-Kong 8120-8341
Toitejuhe Lõuna-Aafrika 8120-8347
Toitejuhe India 8120-8345
Toitejuhe Austraalia, Argentiina 8120-8337
Toitejuhe Hiina, Taivan, Filipiinid 8120-8346
Toitejuhe Korea 8120-8339
Toitejuhe Euroopa, Jordaania, Liibanon, Põhja-Aafrika, Iisrael, Venemaa, Baltimaad, Tai, Indoneesia, Kariibimere saared, Ladina-Ameerika
8120-8340
Teised varuosad
DJ970C seeria printeri ülemine kaas Ligipääsuluugid C6426-60010
DJ970C seeria printeri puhastusluuk Ligipääsuluugid C6426-60038
DJ970C seeria automaatse kahepoolse trüki moodul C6426-60033
45
Tarvikud ja lisad4
2
Printeri lühijuhendid, kasutusjuhendid ja Windows võrgujuhendid
HP printerite juurde kuuluv dokumentatsioon on lugemiseks ja väljatrükkimiseks
saadaval aadressil
http://www.hp.com/support/home_products.
KeelLühijuhend Osa numbrid
Kasutusjuhend Osanumbrid
Võrgujuhend Osanumbrid
Araabia C6429-90010 C6429-90042 C6429-90071
Eesti C6429-90033 C6429-90067
Heebrea C6429-90018 C6429-90050 C6429-90079
Hiina lihtsustatud C6429-90027 C6429-90059 C6429-90088
Hiina traditsiooniline C6429-90031 C6429-90063 C6429-90092
Hispaania C6429-90028 C6429-90060 C6429-90089
Hollandi C6429-90013 C6429-90045 C6429-90074
Horvaatia C6429-90128 C6429-90128
Inglise C6429-90009 C6429-90041 C6429-90070
Itaalia C6429-90020 C6429-90052 C6429-90081
Jaapani C6429-90021 C6429-90053 C6429-90082
Korea C6429-90022 C6429-90054 C6429-90083
Kreeka C6429-90017 C6429-90049 C6429-90078
Leedu C6429-90034 C6429-90066
Norra C6429-90023 C6429-90055 C6429-90084
Poola C6429-90024 C6429-90056 C6429-90085
Portugali C6429-90025 C6429-90057 C6429-90086
Prantsuse C6429-90015 C6429-90047 C6429-90076
Rootsi C6429-90029 C6429-90061 C6429-90090
Rumeenia C6429-90035
Saksa C6429-90016 C6429-90048 C6429-90077
Slovaki C6429-90036 C6429-90065
Sloveenia C6429-90129 C6429-90129
Soome C6429-90014 C6429-90046 C6429-90075
Taani C6429-90012 C6429-90044 C6429-90073
Tai C6429-90030 C6429-90062 C6429-90091
Türgi C6429-90032 C6429-90064 C6429-90093
Tsehhi C6429-90011 C6429-90043 C6429-90072
Ungari C6429-90019 C6429-90051 C6429-90080
Vene/kirillitsad C6429-90026 C6429-90058 C6429-90087
46
Tarvikud ja lisad4
2
Paber ja muud trükikandjadTrükikandjate kättesadavus sõltub piirkonnast.
Paberi tüüp Kirjeldus Osanumber
HP Bright White InkJet Paper (helevalge paber) A4 (210 x 297 mm), 200 lehteA4 (210 x 297 mm), 500 lehteU.S. letter, 200 lehteU.S. letter, 500 lehte
C5977AC1825AC5976AC1824A
HP Premium Inkjet Paper (kvaliteetpaber) A4 (210 x 297 mm), 200 lehteU.S. letter, 200 lehte
51634Z51634Y
HP Premium Inkjet Heavyweight Paper (paks paber) A4 (210 x 297 mm), 100 lehteU.S. letter, 100 lehte
C1853AC1852A
HP Professional Brochure & Flyer Paper, Matte (brosüüri- ja märkmepaber, matt)
U.S. letter, 50 lehte C6955A
HP Photo Paper, Two-Sided, Satin/Glossy (fotopaber, kahepoolne, satiin/läikiv)
Aasia A4 (210 x 297 mm), 20 lehte Euroopa A4 (210 x 297 mm), 20 lehteU.S. letter, 20 lehte
C6765AC1847AC1846A
HP Premium Photo Paper, Glossy (fotopaber, läikiv) Aasia A4 (210 x 297 mm), 15 lehteEuroopa A4 (210 x 297 mm), 15 lehteU.S. letter, 15 lehte
C6043AC6040AC6039A
HP Premium Plus Photo Paper, Glossy (fotopaber, läikiv) Aasia A4 (210 x 297 mm), 20 lehte Euroopa A4 (210 x 297 mm), 20 lehteU.S. letter, 20 lehte
C6933AC6832AC6831A
HP Premium Plus Photo Paper, Matte (fotopaber, matt) Euroopa A4 (210 x 297 mm), 20 lehteU.S. letter, 20 lehte
C6951AC6950A
HP Premium Plus Photo Paper, Glossy Snapshot (fotopaber, läikiv)
Euroopa (4 x 6 tolli lõppsuurus), 20 lehteU.S. (4.6 tolli lõppsuurus), 20 lehte
C6945AC6944A
HP Premium Inkjet Transparency Film (lüümik-kiled) A4 (210 x 297 mm), 20 lehteA4 (210 x 297 mm), 50 lehteU.S. letter, 20 lehteU.S. letter, 50 lehte
C3832AC3535AC3828AC3834A
HP Premium Inkjet Rapid-dry Transparencies (kiiresti kuivavad kiled)
A4, (210 x 297 mm), 50 lehteU.S. letter, 50 lehte
C6053AC6051A
HP Banner Paper (loosungipaber) A4, (210 x 297 mm), 100 lehteU.S. letter, 100 lehte
C1821AC1820A
HP Matte Greeting Cards, White/Quarter-fold (matid õnnitluskaardid, valge/murdejoon veerandil)
A4, (210 x 297 mm), 20 lehte, 20 ümbrikkuU.S. letter, 20 lehte, 20 ümbrikku
C6042AC1812A
HP Felt-textured Greeting Cards, Ivory/Half-fold (reljeefsed õnnitluskaardid, elevandiluu/murdejoon keskel)
U.S. letter, 20 lehte, 20 ümbrikku C6828A
HP Iron-on T-Shirt Transfers (termotrükikandjad T-särkidele)
Euroopa A4, (210 x 297 mm), 10 lehteAasia A4, (210 x 297 mm), 10 lehteU.S. letter, 10 lehte
C6050AC6065AC6049A
HP Restickables, Large Round Inkjet Stickers (suured ümmargused kleebised)
U.S. letter, 10 lehte (90 kleebist) C6822A
HP Restickables, Large Square Inkjet Stickers (suured kandilised kleebised)
U.S. letter, 10 lehte (90 kleebist) C6823A
Märkus: Selleks et teada saada, millised vanapaberist valmistatud paberid Teie printeri jaoks sobivad, pöörduge kohaliku HP müügiesinduse poole ja paluge HP tindiprinterite paberispetsifikatsiooni kataloogi, HP osanumbriga 5961-0920.
47
Tarvikud ja lisad4
2
Tellimisinfo
Printeri tarvikute ja lisade tellimiseks helistage lähemasse HP müügiesindusse või
HP DIRECT telefoninumbrile.
USA-s võite tarvikuid tellida otse HP internetiaadressilt www.hp.com/go/shopping
(HP Shopping Village).
Maa Telefon või faks Aadress
Argentiina • (54 1) 787-7100
• Fax: (54 1) 787-7213
Hewlett-Packard Argentina MontaÒeses 2150 1428 Buenos Aires, Argentina
Austraalia/Uusmeremaa • (03) 895-2895 China Resources Bldg. 26 Harbour Road Wanchai, Hong Kong
Austria - kagurajoon • (43-0222) 25 000, ext. 755
• Fax: (43-0222) 25 000, ext. 610
Hewlett-Packard Ges.m.b.H.Ersattzteilverkauf Lieblg. 1A-1222 Wien
Belgia • 02/778 3092 (or 3090, 3091)
• Fax: 02/778 3076
Hewlett-Packard Belgium SA/NV 100 bd. de la Woluwe/Woluwedal 1200 BRUXELLES
Brasiilia • 55-11-7296-4991
• Fax: 55-11-7296-4967
Edisa Hewlett-Packard SAR. Aruana 125, Tambore, BarueriSão Paulo, Brazil, 06460-010
Hispaania • 1 6 31 14 81
• Fax: 1 6 31 12 74
Hewlett-Packard Espanola S.A.Departamento de Venta de PiezasCtra N-VI, Km. 16,50028230 LAS ROZAS, Madrid
Holland • 0 33 450 1808
• Fax: 0 33 456 0891
Hewlett-Packard Nederland B. V. Parts Direct ServiceBasicweg 103821 BR AMERSFOORT
Inglismaa • +44 1765 690061
• Fax: +44 1765 690731
• +44 181 568 7100
• Fax: +44 181 568 7044
• +44 1734 521587
• Fax: +44 1734 521712
• Express Terminals, 47 AllhallowgateRipon, North Yorkshire
• Parts First, Riverside WorksIsleworth, Middlesex, TW7 7BY
• Westcoast, 28-30 Richfield Ave.Reading, Berkshire, RG1 8BJ
International Sales Branch • (41) 22 780 4111
• Fax: (41) 22 780-4770
Hewlett-Packard S. A., ISB 39 rue de Veyrot 1217 MEYRIN 1GENEVE - SUISSE
Itaalia • 02/9212.2336/2475
• Fax: 02/92101757
Hewlett-Packard Italiana S. P. A. Ufficio Parti di ricambioVia G. Di Vittorio, 920063 Cernusco s/N (MI)
Jaapan • (03) 3335-8333 Hewlett-Packard Japan Ltd.29-21 Takaido-Higashi 3-chome, sugninami-ku Tokyo 168-8585
48
Tarvikud ja lisad4
2
Kanada • Canada: (800) 387-3154, (905) 206-4725
• Fax: (905) 206-3485/-3739
• Toronto: (416) 671-8383
Hewlett-Packard (Canada) Ltd.5150 Spectrum Way Mississauga, Ontario L4W 5G1
Ladina-Ameerika • (305) 267-4220
• Fax: (305) 267-4247
5200 Blue Lagoon Drive, Suite 950 Miami, FL 33126
Mehhiko • (52 5) 258-4600
• Fax: (54 1) 258-4362
Hewlett-Packard de México, S.A. de C.VProlongación Reforma #470Colonia Lomas de Santa Fe, C.P. 01210 México, D.F.
Norra • 22735926
• Fax: 22735611
Hewlett-Packard Norge A/S, Express SupportDrammensveien 169-1710212 Oslo
Prantsusmaa • (1) 40 85 71 12
• Fax: (1) 47 98 26 08
EuroParts 77 101 avenue du Vieux Chemin de Saint-Denis92625 GENNEVILLIERS
Rootsi • 8-4442239
• Fax: 8-4442116
Hewlett-Packard Sverige ABSkalholtsgatan 9, Box 19164 93 KISTA
Saksamaa • 07031-145444
• Fax: 07031-141395
Hewlett-Packard GmbH, HP Express SupportErsatzteil-Verkauf, Herrenberger Str. 130 71034 BÖBLINGEN
Soome • (90) 8872 2397
• Fax: (90) 8872 2620
Hewlett-Packard OyVaraosamyynti, Piispankalliontie 1702200 ESPOO
Taani • 45 99 14 29
• Fax: 42 81 58 10
Hewlett-Packard A/SKongevejen 25, 3460 BIRKEROD
Tsiili • (56 2) 203-3233
• Fax: (56 2) 203-3234
Hewlett-Packard de Chile SAAv. Andres Bello 2777, Oficina 1302 Las Condes, Santiago, Chile
USA • (800) 227-8164
Venetsueela • (58 2) 239-4244/4133
• Fax: (58 2) 207-8014
Hewlett-Packard de Venezuela C.A.Tercera Transversal de Los Ruices NorteEdificio Segre, Caracas 1071, Venezuela Apartado Postal 50933, Caracas 1050
Sveits • 056/279 286
• Fax: 056/279 280
Elbatex Datentechnik AGSchwimmbastrasse 45, 5430 WETTINGE
Teised piirkonnad Hewlett-Packard CompanyIntercontinental Headquarters 3495 Deer Creek Road, Palo Alto, CA 94304, U.S.A.
Maa Telefon või faks Aadress
49
Tarvikud ja lisad4
2
MÄRKMED:
50
A Printeri ülesseadmine
Paralleelkaabli kasutamine
1 Automaatse kahepoolse trüki
mooduli paigaldamine.
a Pöörake printeri tagumise ligipääsuluugi nuppu vastupäeva ja eemaldage seejärel luuk.
b Vajutage automaatse kahepoolse trüki mooduli mõlemal küljel olevad nupukesed alla ja paigaldage moodul printeri taha.
2 Ühendage paralleelkaabel
(müüakse eraldi).
970C seeria printeri
ühendamiseks võrguga,
vaadake juhised HP DeskJet 970C Series Printer Network Guide for Windows.
3 Ühendage toitekaabel.
4 Laadige printerisse valge paber,
trükitav pool allapoole.
Trükitav pool allpool
Paralleelkaabel
51
Printeri ülesseadmine A
5 Paigaldage tindikassetid.
a Vajutage printeri sisselülitamisnupule.
b Eemaldage värvikassetide vinüül-kaitsekile.Ärge puudutage ega eemaldage tindikassettide vaskribasid.
c Avage printeri ülemine kaas ja paigaldage tindikassetid printerisse.
d Sulgege printeri ülemine kaas.Printer trükib kalibratsioonilehekülje.
6 Installeerige printeri tarkvara.
Windows 95, 98 või NT 4.0:
a Asetage HP printeri tarkvaraga CD-plaat arvuti CD-lugejasse. Kui displeil avaneb dialoogiaken New Hardware Found, klõpsake Cancel.
b Valige Start Run.
c Klõpsake Run dialoogiboksis Browse.
d Leidke CD-lt programm setup.exe ja klõpsake Open.
e Dialoogiboksis Run näete nimetust setup.exe. Klõpsake OK.
f Järgige ekraanile ilmuvaid juhiseid.
Tri-ColorBlack
ab
c, d
2
1
Paralleelkaabel
52
Printeri ülesseadmine A
Windows 3.1x:
a Valige Program Manager, File Run.
b Trükkige arvuti CD-draivi tähistav täht ning seejärel setup.exe (kui installeerite näiteks CD-lt, mis asub kettadraivis D, trükkige D:\setup.exe) ja klõpsatage OK.
c Järgige ekraanile ilmuvaid juhiseid.
Paralleelkaabel
53
Printeri ülesseadmine A
USB kaabli kasutamine
1 Paigaldage automaatne
kahepoolse trüki moodul.
a Pöörake printeri tagumise ligipääsuluugi nuppu vastupäeva ja eemaldage seejärel luuk.
b Vajutage automaatse kahepoolse trüki mooduli mõlemal küljel olevad nupukesed alla ja paigaldage moodul printeri taha.
2 Ühendage toitekaabel.
ÄRGE USB kaablit veel
ühendage.
3 Laadige printerisse valge paber,
trükitav pool allapoole.
4 Paigaldage tindikassetid.
a Vajutage printeri sisselülitamisnupule.
b Eemaldage värvikassetide vinüül-kaitsekile.Ärge puudutage ega eemaldage tindikassettide vaskribasid.
c Avage printeri ülemine kaas ja paigaldage tindikassetid printerisse.
d Sulgege printeri ülemine kaas.Printer trükib kalibratsioonilehekülje.
Tri-ColorBlack
Trükitav pool allpool
ab
c, d
USB kaabel
54
Printeri ülesseadmine A
5 Sisestage arvutisse CD printeri tarkvaraga.
a Lülitage arvuti sisse ja oodake, kuni Windows 98 käivitub.
b Asetage HP printeri tarkvaraga CD-plaat arvuti CD-lugejasse. Printeri tarkvara käivitub alles alles pärast USB kaabli ühendamist.
6 Ühendage USB kaabel (müüakse
eraldi) suvalisse USB porti.
• Kui peale USB kaabli ühendamist New Hardware Found Wizard dialoogiboks ei avane, on Teie arvuti ilmselt USB kasutamiseks konfigureerimata. Vaadake “Küsimused, mida tihti küsitakse USB kohta” leheküljel 67.
• Sellele vaatamata on Teil võimalik kasutada oma printeri kõiki võimalusi ühendades printeri arvutiga paralleelkaabli vahendusel. Vaadake “Paralleelkaabli kasutamine” leheküljel 51.
7 Installeerigge USB tarkvara.
a Klõpsake Next.Displeil näidatakse installeeritava DeskJet printeri mudeli numbrit.
b Klõpsake Next.
USB kaabel
55
Printeri ülesseadmine A
c Märkige ära Specify a Location ja klõpsake Browse.
d Tehke topeltklõps CD ikoonil ja klõpsake seejärel win98usb kaustal ning siis OK.
e Klõpsake Next.Teie süsteemis võib kettadraiv ka mõne teise tähega tähistatud olla.
f Klõpsake Next.
2
1
1
2
3
USB kaabel
56
Printeri ülesseadmine A
g Klõpsake Finish.
USB problemaatika
• Kui Windows ei suutnud leida kettadraivi, klõpsake Back ja korrake punkte 7c kuni 7g.
• Kui Add New Hardware Wizard enne USB tarkvara installatsiooni lõpulejõudmist displeilt kaob, võtke USB kaabel korraks tagant ära ja ühendage siis uuesti külge. Korrake punkti 7.
8 Installeerige printeri tarkvara.
a Klõpsake Next.
b Järgige ekraanile ilmuvaid juhiseid.
Märkus: Displeil esitatud DeskJet printeri ja paigaldatava DeskJet printeri mudeli numbrid on samad.
Märkus: Kui soovite, et printeri tarkvara oleks salvestatud flopidele, pöörduge kohaliku klienditeeninduskeskuse poole, mille asukoha saate teada Windows’i kasutusjuhendist. Kui Teil on võimalik kasutada mõnda CD-lugejaga arvutit, asetage printeri tarkvara sisaldav CD-plaat arvuti CD-lugejasse ja käivitage CD-lt setup.exe programm. Valige esimesest setup’i aknast Make diskettes of your printer software.
USB kaabel
57
Printeri ülesseadmine A
MÄRKUSED:
58
B Trükkimine süsteemides Windows 3.1xja DOS
Printeri tarkvara võimaldab Teil valida, mida trükitakse ja kuidas trükitakse.
Trükikvaliteet, paberi suurus ja tüüp, kahepoolne trükk ning peale nende veel palju
teisi valikuid – need leiate HP printeri dialoogiboksis “Properties”.
• Kui kasutate DOS’i, lugege läbi arvuti kõvakettale salvestatud fail dosread.txt. Kui kõvaketas on tähistatud C tähega, leiate faili kaustast C:\Program Files\HP Deskjet 970C. Kui kõvaketas on tähistatud mõne teise tähega, kasutage seda.
• Kui olete Windows 3.1x kasutaja, vaadake alljärgnevaid juhiseid.
HP DeskJet 970C printeri dialoogiboks “Properties”
1 Klõpsake kasutusel oleva programmi menüül File Print.
Programm avab dialoogiboksi Print Document.
2 Valige dialoogiboksist Print valik Properties.
Avaneb HP DeskJet 970C dialoogiboks.
HP DeskJet 970C dialoogiboksi nupud
HP DeskJet 970C dialoogiboksis on neli vahelehte:
• Setup (vaadake “Vaheleht “Setup”” leheküljel 60)
• Features (vaadake “Vaheleht “Features”” leheküljel 60)
• Color (vaadake “Vaheleht “Color”” leheküljel 61)
• Services (vaadake “Vaheleht “Services”” leheküljel 61)
Klõpsake vastaval vahelehe sakil ja valige sobivad seaded.
HP DeskJet 970C dialoogiboksi allservas on tavaliselt nupud:
• Default – Taastab vahelehe kõikide valikute algseaded.
• OK – Kinnitab Teie poolt tehtud muudatused ja sulgeb dialoogiboksi.
• Cancel – Tühistab Teie muudatused ja sulgeb dialoogiboksi.
• Help – Esitab abiteksti.
59
B
Vaheleht “Setup”
Vaheleht “Features”
Trükikvaliteet • Draft - Kiirtrükk• Normal - Tavatrükk• Best - Kvaliteettrükk
Klõpsake Select Paper Type ja valige, millist paberit Te kasutate.
Valige menüüst paberi formaat
Klõpsake Cut Sheet, kui kasutate lehtpaberit ja Banner, kui kasutate loosungipaberit.
Siit saate valida:• Mitu lehelekülge ühele
lehele trükitakse.• Lehekülje piirjooni.
Plakati trükk:•Valige plakati
mõõtmed, määrates laiuseks ja kõrguseks trükitavate lehekülgede arvu.
Valige, mitu ekspemplari trükitakse.
Märgistage see kastike, kui soovite, et trükkimist alustataks dokumendi viimasest leheküljest. Kui soovite trükkida esimesest leheküljest, jätke kastike märgistamata.
Valige:• Portrait - • Landscape - • Flip Horizontal - Trükib pöördkujutise.
Märgistage ja valige:• None ühepoolne trükk (algseade)
• Book külgmine köitmine• Tablet ülevalt köitmine
60
B
Vaheleht “Color”
Vaheleht “Services”
Märgistage see kastike, kui soovite trükkida hallskaalas.
Kui soovite kasutada süsteemi algseid ColorSmart II seadeid,valige Automatic,
Kui soovite värvide intensiivsust muuta, valige Manual ja siis Options.
Vahelehte Services kasutatakse printeri tavahoolduse sooritamiseks.
Klõpsake vastavale nupule.
61
B
HP DeskJet Toolbox
HP DeskJet Toolbox annab informatsiooni printeri ja hooldusvõimaluste kohta.
HP DeskJet Toolbox on installeeritud HP DeskJet Utilities gruppi Program
Manager’is. Toolbox’is on kaks vahelehte:
• How Do I? (vaadake “Vaheleht “How Do I?”” leheküljel 62)
• Printer Services (vaadake “Vaheleht “Services”” leheküljel 61)
Klõpsake vahelehel ja valige funktsioon.
Vaheleht “How Do I?”
Klõpsake nupule ja lugege juhiseid teemal:•Tindikassettide vahetamine
•Paberi laadimine•Trükiseadete muutmine
62
C
* Ligikaudsed väärtused. Kiirus sõltub süsteemi konfiguratsioonist, kasutusel olevast programmist ja dokumendi keerukusest.**Kasutatav on ka peeneraldusrez iim 2400 x 1200 dpi.
Toote andmed
DeskJet 970Cxi mudel C6429A
DeskJet 970Cse mudel C6429B
Must-valge trüki kiirus*
Teksti ja graafika värvitrüki kiirus*
Töötsükkel
5,000 lehekülge kuus
Musta TrueType™ teksti eraldusteravus(sõltub paberi tüübist)
Värvitrüki eraldusteravus (sõltub paberi tüübist)
Trükitehnoloogia
“Drop-on-demand” termiline tinditrükk
Tarkvara ühilduvus
MS Windows ühilduv (3.1x, 95, 98, ja NT 4.0)MS-DOS tarkvaraprogrammid
Mälu
2 MB sisseehitatud RAM, 4 KB puhvermälu
Nupud/Indikaatorid
KatkestusnuppTindikasseti olekuindikaatorJätkamisnupp ja indikaatorSisse- ja väjalülitamise nupp ja indikaator
Sisend- ja väljundliides
Centronics Parallel, IEEE 1284-ühildub 1284-B puhvrigaUniversal Serial Bus
Mõõtmed
Koos automaatse kahepoolse trüki mooduliga: laius 440 mm x kõrgus 196 mm x sügavus 430 mm
Ilma automaatse kahepoolse trüki moodulita:laius 440 mm x kõrgus 196 mm x sügavus 370 mm
Kaal
Koos automaatse kahepoolse trüki mooduliga6.8 kg ilma tindikassettideta
Ilma automaatse kahepoolse trüki moodulita5.9 kg ilma tindikassettideta
Töökeskkond Maksimaalne töötemperatuur:41 kuni 104 ˚F, 5 kuni 40 ˚C
Suhteline õhuniiskus: 15 kuni 80% mittekondenseeruv
Soovitatavad töötingimused parima trükikvaliteedi saamiseks:59 kuni 95 ˚F või 15 kuni 35 ˚C suhteline õhuniiskus 20 kuni 80% mittekondenseeruv
Hoiutemperatuur: -40 kuni 140 ˚F, -40 kuni 60 ˚C
Energiatarve väljalülitatult maksimaalselt 2 Wtrükivaheajal maksimaalselt 4 Wtrükkimise ajal keskmiselt 25 W
Nõutavad toiteparameetrid
Kohandub automaatselt kogu maailmas kasutusel olevate W võrgupingete ja -sagedustega.
Mustandrez iimis: 12 lehekülge minutis
Mustandrez iimis: 10 lehekülge minutis
Mustandrez iimis: 300 x 600 dpiTavarz eiimis: 600 x 600 dpiKvaliteetrez iimis: 600 x 600 dpi
Mustandrez iimis: 300 x 600 dpiTavarz eiimis: VärvkateKvaliteetrez iimis: Värvkate**
Toitepinge: 100 kuni 240 V W (±10%)Voolusagedus: 50/60 Hz (+3 Hz)
63
64
C
Deklareeritud müraemissioon vastab standardile ISO 9296
Müranivoo LWAd (1B=10dB): tavareiimil 5.5 B.
Helisurve LpAm (kõrvalseisjale): tavarez iimil 42 dB.
Kandja kaal
Kandjate käsitsemine
Joondus
Kandja mõõdud
Minimaalne äär
Printer trükib eelnevalt kindlaksmääratud paberialale. Seetõttu veenduge enne, et trükitav dokumendi osa ei jääks etteantud raamidest väljapoole.
Kui kasutate mittestandardsete mõõtudega pabereid ning valite HP Printeri dialoogiboksist Properties Setup ja Custom Paper Size, peab paberi laius olema 77 kuni 215 mm ja pikkus 77 kuni 356 mm.
Need suurused ei kehti, kui kasutate automaatse kahepoolse trüki moodulit.
Paber: USA LetterLegal
60 kuni 90 g/m2 75 kuni 90 g/m2
Ümbrikud: 75 kuni 90 g/m2 Kaardid: 110 kuni 200 g/m2 Loosungipaber: 60 kuni 90 g/m2
Lehed: kuni 150Loosungid: kuni 20 lehteÜmbrikud: kuni 15 Kaardid: kuni 45Lüümikud: kuni 30 Kleebised: kuni 20 lehte
(kasutage ainult USA letter või A4 mõõtmetega lehti)
Väljastussalv mahtuvus: kuni 50 lehte
Vertikaalne: +/- .058 mm tavarez iimisKalle: +/- .152 mm tavalisel paberil
+/- .254 mm HP kiledel
Paber:USA Letter 216 x 279 mm Legal 216 x 356 mm Executive 184 x 279 mm A4 210 x 297 mmA5 148 x 210 mmB5-JIS 182 x 257 mm
Kohandatud mõõtmed:
Laius 77 kuni 216 mm Pikkus 77 kuni 356 mm
Loosung:USA Letter 216 x 279 mm A4 210 x 297 mm
Ümbrikud:USA Nr. 10 105 x 241 mm Kutseümbrik A2 111 x 146 DL 220x110 mmC6 114x162 mm
Kartoteegikaardid: 76 x 127 mm 102 x 152 mm 127 x 203 mm
A6: 105 x 148.5 mmJaapani Hagaki-postkaart:
100 x 148 mm
Kleebised:USA Letter 216 x 279 mm A4 210 x 297 mm
Lüümikud:USA Letter 216 x 279 mm A4 210 x 297 mm
C
Paberid Letter ja Legal
A4 paber
Executive, A5, B5 ja Custom
Kaardid (3 x 5, 4 x 6, 5 x 8 ja A6)
Hagaki-kaardid
Ümbrikud
Loosungid, A4 (210 x 297 mm)
Loosungid, Letter (8.5 x 11 in)
Fototrükipaber 112 x 152 mm
DOS süsteemis võivad kasutusel olla teised ääre laiused. Lisateavet leiate kasutusel oleva DOS-i programmi kasutusjuhendist.
Vasakult: 6.4 mm
Paremalt: 6.4 mm
Ülevalt: 1.8 mm
Alt: 11.7 mm
Vasakult: 3.4 mm
Paremalt: 3.4 mm (0.134 in)
Ülevalt: 1.8 mm
Alt: 11.7 mm
Vasakult: 3.2 mm
Paremalt: 3.2 mm
Ülevalt: 1.8 mm
Alt: 11.7 mm
Vasakult: 3.2 mm
Paremalt: 3.2 mm
Ülevalt: 1.8 mm
Alt: 11.7 mm
Vasakult: 3.2 mm
Paremalt: 3.2 mm
Ülevalt: 1.8 mm
Alt: 11.7 mm
Vasakult: 3.2 mm
Paremalt: 3.2 mm
Ülevalt: 1.8 mm
Alt: 11.7 mm
Vasakult: 3.4 mm
Paremalt: 3.4 mm
Ülevalt: 0.0 mm
Alt: 0.0 mm
Vasakult: 6.4 mm
Paremalt: 6.4 mm
Ülevalt: 0.0 mm
Alt: 0.0 mm
Vasakult: 3.2 mm
Paremalt: 3.2 mm
Ülevalt: 3.2 mm
Alt: 3.2 mm
65
66
C
Nõudede süsteemile
Veenduge, et Teie arvuti vastaks järgmistele nõuetele:
Operatsioonisüsteem Protsessori kiirus Vajalik RAMVajalik vaba kettaruum
Microsoft Windows NT 4.0 Pentium 32 MB 40 MB
Microsoft Windows 95 või 98 Pentium 16 MB 40 MB
Microsoft Windows 3.1x, ainult laiendrez iimis (Enhanced mode)
Pentium 8 MB 40 MB
MS-DOS Version 3.3 või hilisem 486 4 MB 5 MB
D Küsimused, mida tihti küsitakse USB kohta (Universal Serial Bus)
Mis on USB?
Universal Serial Bus (USB) võimaldab lihtsal viisil ühendada arvutiga erinevaid
seadmeid, ilma et Teil tuleks oma arvuti lahti võtta. Erinevate seadmete, näiteks
printerite, modemite, skannerite ja digitaalkaamerate ühendamisel kasutab USB
standardseid porte ja ühenduspesasid. Peale selle toimub lihtsustatud korras ka
seadmete lisamine, eemaldamine ja teisaldamine.
USB on valik, mida tarvitavad Windows 98 kasutajad trükkimiseks USB-kaabli
vahendusel. Kui arvuti USB port on aktiveeritud ja õigesti konfigureeritud, on Teil
võimalik oma HP DeskJet printer selle pordi kaudu ühendada arvutiga otse või
USB-kaabli vahendusel teiste USB seadmete jadasse.
Kuidas vaadata, kas arvuti USB port on aktiveeritud?
Esmalt toimige printeri installeerimisjuhiste järgi. Kui olete printeri arvutiga
ühendanud, kuid “Add New Hardware Wizard” akent displeile ei ilmu, toimige
järgmiselt:
1 Windows 98 - klõpsake Start Settings Control Panel.
2 Topeltklõps ikoonil System.
3 Klõpsake vahelehel Device Manager.
4 Klõpsake plussmärgil (+), mis on valiku “Universal Serial Bus Controller” kõrval.
Kui loetelus eksisteerivad “USB host controller” ja “USB root hub”, on USB
tõenäoliselt aktiveeritud. Kui USB ahelas on mitu jaoturit, proovige ühendada
printer mõnda teise jaoturisse või teise USB seadmega. Kontrollige, kas kaabel on
ikka korralikult ühendatud. (USB jaoturid on riistvara juurde kuuluvad seadmed,
millesse saab korraga ühendada mitu USB-kaablit.)
Kui eeltoodud nimetused loetelus puuduvad, uurige oma arvuti juurde kuuluvat
dokumentatsiooni või võtke ühendust arvuti tootjaga ja selgitage välja, kuidas
toimub USB aktiveerimine. Pidage silmas, et alati on Teil võimalik ühendada printer
arvutiga rööppordi kaudu.
Märkus: See võimalus on kasutatav ainult Windows 98 puhul.
67
Küsimused, mida tihti küsitakse USB kohtaD
Kui ühendasin esmakordselt HP DeskJet printeri arvutiga, katkestasin kogemata USB installatsiooniprotsessi. Kuidas saaksin seda korrata?
USB installatsiooniakna avamiseks:
1 Ühendage USB-kaabel printerist lahti.
2 Asetage arvutisse printeri tarkvaraga CD (või Disk 1, kui kasutate flopikettaid).
3 Klõpsake Start Run.
4 Leidke kettadraiv, valige Setup ja klõpsake Open.
5 Dialoogiboksi ilmub setup.exe fail. Klõpsake OK.
6 Valige Remove HP DeskJet 970C Series Software.
7 Ühendage USB-kaabel taas arvutiga. Displeil peaks avanema USB
installatsiooniaken.
8 USB tarkvara installeerimisjuhised leiate Lühijuhendist või leheküljel 51.
USB tarkvara installeerimise käigus ilmub teade “Unknown device is found”.
Ühendage USB-kaabel lahti, eemaldage printeri tarkvara ning lülitage nii arvuti
kui printer välja. Võtke printeri toitekaabel korraks toiteallikast välja, seejärel
ühendage printer tagasi vooluvõrku ning alustage uuesti USB tarkvara
installeerimist.
Miks ei ole HP DeskJet printer pärast installeerimist tarkvaraprogrammi printeri dialoogiboksis kinnistatud printeri porti LPT?
Tavaliselt annab USB oma seadmetele teistmoodi nimetused. Pärast printeri
installeerimist, on näiteks printeri pordi nimetuseks USB/DeskJet 970C/
(Teie printeri järjenumber).
Kuidas suurendada trükikiirust?
Kui printer töötab USB jadas, võib printeri trükikiirus aeglustuda, kui trükkimise
ajal on töös veel teisigi USB seadmeid. Printeri töökiiruse tagamiseks vältige teiste
USB jadas olevate seadmete kasutamist trükiprotsessi ajal.
68
69
E Ametlik infoRegulatiivsed märkused
Hewlett-Packard Company Mudelid C6429A, C6429B
Käesolev seade vastab FCC määrustiku 15. osale. Seade vastab järgmistele tingimustele: (1) Seade ei põhjusta ohtlikke häireid ja (2) seade on häire vastuvõtu eest kaitstud, kaasaarvatud häired, mis võivad esile kutsuda seadme soovimatu töötamise.
Vastavalt FCC määrustiku osale 15.21 võib seadme ümberehitamine või modifitseerimine, kui see ei ole kirjalikult Hewlett-Packard Company’ga kooskõlastatud, põhjustada ohtlikke häireid ning sellega võib kaasneda käesoleva seadme kasutamisõiguste äravõtmine. Vastavalt FCC määrustiku 15. osas määratletud B klassi tootenõuetele, on nõutav varjestatud datakaabli kasutamine.
Lisainfo:
Hewlett-Packard CompanyManager of Corporate Product Regulations3000 Hanover StreetPalo Alto, Ca 94304(415) 857-1501
MÄRKUS: Käesolev seade on kontrollitud ning vastab B klassi digitaalseadme nõuetele, nii nagu kehtestatud FCC seadusandluse 15. osas. Antud piirangud tagavad piisava varjestuse seadme kasutamisel eluruumides. Käesolev seade väljastab ja kasutab tööks raadiolaineid ning võib vale paigalduse või kasutamise korral segada raadiosignaalide vastuvõttu. Ei ole siiski ka välistatud, et häireid ei teki õige paigalduse korral. Kui kõnealune seade häirib raadio- või telesignaalide vastuvõttu, mille kindlakstegemiseks lülitage seade korraks välja ja siis jälle sisse, võite olukorra parandamiseks proovide alljärgnevaid meetmeid:
• Muutke vastuvõtva antenni suunda või asukohta.
• Suurendage vahemaad, mis jääb seadme ja vastuvõtva antenni vahele.
• Ühendage seade ja vastuvõtja erinevatesse pistikupesadesse.
• Küsige lisainformatsiooni seadme müüjalt või kogenud raadio-televiisorimehhaanikult.
Kinnitus LED indikaatori kohta
Näidiku valgusdioodindikaatorid vastavad EN 60825-1 nõuetele.
70
Ametlik info E
Osaline garantiiHP toode Osaline garantii
kestvus
Tarkvara 90 päeva
Tindikassetid 90 päeva
Printer 1 aasta
A. Piiratud garantii ulatus1. Hewlett-Packard (HP) garanteerib lõppkasutajast
tarbijale, et ülaltoodud HP tooteil ei esine eeltoodud ajaperioodi vältel, (mida arvestatakse toote ostmise kuupäevast) defekte materjali ja töö kvaliteedi osas. Tarbija kohustuseks on alles hoida ostukuupäeva kajastav ostut z ekk.
2. Tarkvaratoodete puhul kehtib HP osaline garantii vaid siis, kui programm ei toimi ettenähtud tingimuste kohaselt. HP ei garanteeri, et tarkvaratoodete töö toimub katkestusteta ja veatult.
3. HP osaline garantii kehtib defektidele, mis on tekkinud toote tavapärase kasutamise käigus ning kaotab kehtivuse kui:a. toodet on ebapiisavalt või valesti hooldatud või
modifitseeritud; b. kasutatud on HP poolt mitte heakskiidetud tarkvara,
liideseid, andmekandjaid, varuosi või tarvikuid; võic. toodet on kasutatud valdkondades, mis ei ole
hõlmatud toote spetsifikatsioonis.4. Teiste firmade värvikassettide või täidetavate
tindikassettide kasutamine ei muuda tarbijale antud garantiitingimusi ega HP ja tarbija vahelisi teeninduslepinguid. Kui printeri rike on tingitud teise firma värvikassettide või täidetavate tindikassettide kasutamisest, kõrvaldab HP nimetatud rikke ning maksumuseks arvestatakse remondiks kulunud aeg ja materjalikulu vastavalt kehtivale hinnakirjale.
5. Kui HP-d teavitatakse kehtiva garantiiaja jooksul defektsest tarkvarast, andmekandjast või tindikassetist, millele on antud HP garantii, asendab HP defektse toote. Kui HP-d teavitatakse kehtiva garantiiaja jooksul defektsest riistvarast, millele on antud HP garantii, tagab HP omal valikul kas toote väljavahetamise või remondi.
6. Kui HP-l ei ole võimalik defektset toodet, millele kehtib HP garantii, vastuvõetava aja jooksul asendada või remontida, kompenseerib HP tarbijale defektse toote ostuhinna.
7. HP-l ei ole kohustust remontida, asendada või kompenseerida toodet enne, kui tarbija on defektse toote HP-le tagastanud.
8. Asendustooteks võib olla uus või peaaegu uus toode, mis omadustelt on vähemalt samaväärne väljavahetamisele kuuluva tootega.
9. HP osaline garantii kehtib kõikides riikides, kus HP oma tooteid turustab, välja arvatud Kesk- Aasia, Aafrika, Argentiina, Brasiilia, Mehhiko,Venetsueela ja Prantsusmaa D’Outre-Mer’ provints; nimetatud piirkondade jaoks kehtib garantii vaid riigis, kust toode osteti. Garantiiremondi lisalepinguid, näiteks kohapealset teenindust, on võimalik sõlmida igas HP volitatud teenindusfirmas või HP volitatud maaletooja esinduses.
B. Garantii piirid1. KOHALIKU SEADUSANDLUSE ULATUSES EI ANNA HP
JA TEMA TARNIJAD HP TOODETELE MINGIT MUUD KIRJALIKKU EGA SUUSÕNALIST GARANTIID NING EITAVAD KÕIKVÕIMALIKKE KAUDSEID KAUBANDUSLIKKE GARANTIISID, KVALITEEDIGARANTIISID NING ERIOTSTARBEL KASUTAMISEKS ANTUD GARANTIISID.
C. Vastutuse piirid1. Kohaliku seadusandluse piires on käesolev garantii
tarbija ainuõiguslik dokument.2. KOHALIKU SEADUSANDLUSE PIIRES, VÄLJAARVATUD
KÄESOLEVA GARANTIIGA SPETSIAALSELT ETTENÄHTUD KOHUSTUSED, EI KANNA HP EGA TEMA TARNIJAD VASTUTUST OTSESTE, KAUDSETE, PÕHJUSLIKE VÕI JUHUSLIKE KAHJUDE EEST, KA LEPINGU, ÕIGUSRIKKUMISE VÕI MUU JURIIDILISE DOKUMENDI OLEMASOLUL.
D. Kohalik seadusandlus 1. Käesolev garantii annab tarbijale erilised juriidilised
õigused. Tarbijal võib olla ka teisi õigusi, mis igas osariigis (USA), provintsis (Kanada) ning igas maailma riigis erinevad võivad olla.
2. Kui käesolev garantiitunnistus on vastuolus kohaliku seadusandlusega, muudetakse käesolevat garantiitunnistust vajalikul määral, et see vastaks kohalikule seadusandlusele. Nimetatud seadusandluse tingimustest ei pruugi tarbija jaoks mõned käesoleva garantiitunnistuse piirangud kehtivad olla. Näiteks, mõnedes USA osariikides ning ka väljaspool USA-d (sealhulgas Kanada provintsides):a. välistatakse käesoleva garantiitunnistuse piirangud,
mis piiravad tarbija seaduslikke õigusi (näit. Inglismaa);
b. piiratakse tootja vabadusi nimetatud piirangute kehtestamisel; või
c. antakse tarbijale lisaõigusi, näiteks määratakse garantii kehtivusaeg, mida tootjal ei ole võimalik piirata.
3. AUSTRAALIA JA UUSMEREMAA TARBIJATELE ON KÄESOLEVA GARANTIITUNNISTUSE TINGIMUSED KOOSKÕLAS MANDATAAR-JURIIDILISTE ÕIGUSTEGA.
HP 2000 aasta garantii Vastavalt ülaltoodud HP Osalise Garantii tingimustele, garanteerib HP, et käesolev HP toode on võimeline vigadeta töötlema kuupäevadega seotud andmeid (kaasaarvatud, kui mitte ainult, arvestama, võrdlema ja järjestama) kuupäevi nii kahekümnendal kui kahekümne esimesel sajandil ning aastatel 1999 ja 2000, kaasaarvatud liigaastate arvestus, juhul kui toote kasutamisel järgitakse HP poolt väljastatud dokumentatsioonis antud juhiseid (kaasaarvatud juhised programmiliste paranduste või täienduste installeerimiseks) ning eeldusel, et kõik teised tooted (näit. riistvara, tarkvara, püsivara), mida kasutatakse koos HP tootega (toodetega), edastavad HP seadmele kuupäevaga seotud andmeid vigadeta. 2000. aasta garantii kehtib kuni 31. jaanuarini 2001.
Indeks
AabiF1 klaviatuuril ivinfoallikad ivkoduleheküljed ja
kasutajafoorumid ivprinteri ivtehniline abi 42
abi leidmine, vaadake abiAdvanced 10andmed 63arvuti, juhtimine arvutilt 1Automaatne kahepoolne trükk
manuaalne 21paberiummistused 41tindi kuivamine 4
Automaatne kahepoolne trükkimine
manuaalne 19Automaatse kahepoolse trüki
mooduli paigaldamine 3Automatic Two-Sided Printing
Printer Properties 4CConfiguration 28DDeskJet Toolbox
avamine 25Configuration 28Estimated Ink Levels 27Printer Services 26vaheleht “How Do I?” 62Windows 3.1x 62
dialoogiboksidHP Printer Properties 5
draiverid, Vaadake printeri tarkvara
Eenergia
energiatarve 63eraldusteravus
must 63
True Type tekst 63värv 63
Estimated Ink Levels 27FFactory Settings 6FCC kinnitus 69Features 9fotod
trükkimine 15funktsioonid ivGgarantii
pikendus 43tingimused 70
Hhooldus
printer 5tindikassetid 29
HP JetDirect väline trükiserver ivHP klienditeenindus 42Iindikaatorid
jätkamine 1Online 1Tindikasseti olek 29, 32tindikasseti
olekuindikaator 1ink
Estimated Ink Levels 27installeerimine
lisateave 37rööppordi tarkvara 52USB tarkvara 55
internetiabielektrooniline iv
internetitugi, kodulehekülg ivJjams, Vaadake
paberiummistusedjuhikud 2juhtmed
ühendamine 37
Jätkamise indikaator 63Jätkamisnupp 40, 63Kkaablid
paralleel iiisoovitavad iiiUSB iii
kaalkandja kaal 64paber 64printer 63
kaardidminimaalsed ääred 64mõõdud 64paberi valik 64trükkimine 13
kahepoolne trükk, vaadake Automaatne kahepoolne trükk
kahesuunaline kaabel iiikandja
kaal, soovitav 64mõõdud 64
katkestusupp 1kiirus, trükkimine 63kiled, trükkimine 17kinnijäänud paber, Vaadake
paberiummistusedKinnitus LED indikaatori kohta
69kleebised
tüüpide valik 64Klienditeenindus 42klienditeenindus 42kodulehekülg ivkvaliteet iv
trükkimine 33Kvaliteetreiim 63
trükikiirus 63köitmine
küljelt 21ülevalt 21
Küljelt trükkimine 21
71
Indeks
Llisad iii, 45loosungid
minimaalsed ääred 64mõõdud 64paberi valik 64trükkimine 20
luuk, tagumine ligipääsuluuk 41Mmahtuvus, paberisalv ivmanuaalne kahepoolne
trükkimine 19Mustandreiim 63
trükikiirus 63märgid, tindikasseti olek 30mõõdud, kandja 64mõõtmed 63müra
müraemissioon 64printer 5
Nnupud
Cancel 1, 7Factory Settings 6, 7Help 7Jätkamisnupp 40jätkamisnupp 1OK 7Setup 8sisselülitamine 1
nõuded süsteemile 66nõuded, süsteem 66Oolek, tindikasseti
olekuindikaator 1osad 45Ppaber
kaal 64minimaalne äär, vastavalt
tüübile 64mõõdud 64
paberimõõdud 64
paberi mõõdud 64paberi mõõtmed
ja minimaalsed ääred 64paberi spetsifikatsioon
spetsifikatsioon 64paberi tüübid 11paberijuhikud 2paberisalved
asendid 2mahtuvus iv, 64sisendsalv 2väljastussalv 2ümbriku ava 2
paberisuurusedpaberitüübi järgi 64
paberiummistused 37, 40likvideerimine 40
paralleelkaabli ühendamine 51plakatid
trükkimine 19, 20printei tarkvara 42printer
andmed 63draiveri täiendused 42draiverid 42hooldus 5internetitugi ivjuhtimine 1kaal 63kiirus ja USB jadad 68lisad iiimõõtmed 63müra 5, 64osad iiiosade loetelu iiipaberisalved 64pakendi sisu iiipuhastamine 5soovitavad kaablid iiitagumine ligipääsuluuk 3tarkvara täiendused 42trükiseaded 5ühendused 37ülesseadmine iii
Printer PropertiesAutomatic Two-Sided
Printing 4Windows 95/98 5
Printer Services 26Printeri dialoogiboks
“Properties”Windows 3.1x 59
printeri tarkvaratäiendused iv
printeri ülesseadmine iiiprinting
mitu ümbrikku 11probleemid
installeerimine 37korduvalt täidetud
tindikassettide kasutamine 36
paberiummistused 40printeri tarkvara
installeerimine 37tindikassetid 33tinditriibud 33trükkimine 37
problemaatikaUSB 57
puhastamineprinter 5tindikassetid 34
Rrecycle 75regulaatiivsed märkused 69reiimid
Kvaliteetreiim 63Mustand 63Tavareiim 63trükikiirused 63
release notes ivSsalved
sisendsalv 2, 64väljastussalv 64ümbriku ava 2
Services 26
72
Indeks
Setup 8sildid
ja paberiummistused 40trükkimine 15
Sisend- ja väljundliides 63Sisendsalv
mahtuvus 64sisendsalv 2Sisse- ja väljalülitamise
nupp 63Ttagumine ligipääsuluuk 3, 41tarkvara
HP JetDirect välised trükiserverid iv
installeerimine Windows 3.1x süsteemis 53
lokaliseerimine 5printer 42rööppordi
installeerimine 52trükiseaded 5trükiserver ivtäiendused 42USB installeerimine 55Windows printeri
draiverid 42tarkvara täiendused 42tarkvara ühilduvus 63tarvikud 45Tavareiim 63
trükikiirus 63tehniline abi 42tellimine
tarkvara täiendused 42tarvikud ja lisad 48
tindikasseti olek 29märgid 30
Tindikasseti olekuindikaator 63tindikassetid
indikaator 32kasutamine 33olek 29olekuindikaator 1osanumbrid 36
probleemid 32, 33puhastamine 33, 34soovitav temperatuur 33säilitamine 33täitmisest johtuv kahju 36vahetamine 31
tintkuivamistsükkel 4
Toidejuhe iii
Toite-indikaator 63
toiteadapter iiiToolbox, DeskJet 25, 62True Type teksti eraldusteravus
63trükikandjad 11trükikandjad, trükkimine 23trükikiirus iv
andmed 63Kvaliteetreiim 63Mustandreiim 63Tavareiim 63
trükikvaliteedi probleemid 33trükikvaliteet iv
ja USB jadad 68korduvalt täidetud
tindikassettide kasutamine 36
tindikassettide puhastamine 33
trükiprobleemid 33, 37trükireiimid
Kvaliteetreiim 63Mustand 63Tavareiim 63
trükiseaded 5trükitehnoloogia 63trükivärv
triibud 33trükkimine
DOS süsteemis 59fotod 15kaardid 13
kiiruse suurendamine USB jadas 68
kiled 17kvaliteet 33loosungid 20plakatid 19, 20sildid 15termotrükikandjad 23võrgus iiiWindows 3.1x süsteemis 59
töökeskkond 63töötsükkel 63UUniversal Serial Bus,
Vaadake USBUSB
host controller 67installatsiooniaken 68installeerimine 68jaoturid 67kaabli ühendamine 54nimetamistavad 68pordi aktiveerimine 67port 67problemaatika 57root hub 67seletus ja kirjeldus 67side võimaldatud või
mitte 67tarkvara installeerimine 55trükikiiruse
suurendamine 68uue tarkvara allalaadimine 42Vvahelehed
Advanced 6, 10Configuration 28Estimated Ink Levels 27Features 6, 9How Do I? 62Printer Services 26, 33Setup 6
Vaheleht “Color”Windows 3.1x 61
73
Indeks
Vaheleht “Features”Windows 3.1x 60
vaheleht “How Do I?” 62Vaheleht “Services”
Windows 3.1x 61Vaheleht “Setup”
Windows 3.1x 60vaheleht Advanced 6vaheleht Features 6Vaheleht Printer Services
tindikassettide puhastamine 33
vaheleht Setup 6veaotsing 37voolutarve 63väljastussalv 64Värvitrüki eraldusteravus 63WWindows
3.1x 53, 59printeri tarkvara
saamine 42tarkvara täiendused 42ühilduvus 66
Ääär 64ääred
loosungid 65minimaalne äär, vastavalt
paberi tüübile 64üksikümbriku ava 2ülesseadmine
probleemid 37USB kaabel 54
ülevalt köitmine 21ümbrikud
minimaalsed ääred 64mitu ümbrikku 11mõõdud 64valimine 64
74
KeskkonnakaitseHewlett-Packard täiustab pidevalt HP DeskJet printerite konstruktsiooni ja tootmisprotsesse, et viia miinimumini kahjulikud mõjud, mis võivad avalduda kontoriruumides töötavatele inimestele ning ümbruskonnale kohtades, kus printereid toodetakse, transporditakse ning kasutatakse. Hewlett-Packard on välja töötanud ka meetmed kahjulike mõjude vähendamiseks printerite utiliseerimisprotsessis peale printeri vananemist.
Kokkuhoid ja kaitsePaberikasutus: Printeri automaatse/manuaalse kahepoolse trüki funktsioon vähendab paberitarvet ning säästab seega loodusressursse. Printeriga saab trükkida ka vanapaberist valmistatud paberile (DIN 19 309).
Osoonikiht: Kõik osoonikihti hõrendavad kemikaalid, näiteks kloorfluoorsüsinikud, on Hewlett-Packard’i tootmisprotsessits välja jäetud.
ÜmbertöötlusPrinteri väljatöötamisel on mõeldud juba ka kunagisele ümbertöötlusele. On püütud vähendada erisuguste materjalide kasutamist, kuid tagada samas töökindlus ja usaldusväärsus. Erisugused materjalid on lihtsal moel eraldatavad. Kinnitusi ja muid ühenduskohti on lihtne leida, neile on kerge ligi pääseda ning neid on võimalik lahti saada ka lihtsamate tööriistade abiga. Printeri kõige tähtsamad osad on eriti hästi ligipääsetavad, et neid oleks võimalik kiiresti ja efektiivselt eemaldada ja remontida. Ümbertöötluse lihtsustamiseks on printeri plastikust osad enamalt jaolt vaid ühe- või kahevärvilised. Vaid mõned üksikud väikesed osad on teist värvi ning märgivad tavaliselt kohti, kust kasutaja printerile ligi pääseb.
Printeri pakend: Pakendi materjalide valikul on rõhk asetatud järgmistele omadustele: tugevus, odavus, loodussõbralikkus ja ümbertöödeldavus. HP DeskJet printeri tugevdatud disain tingib pakendile kulutatud materjalide kokkuhoiu ning purunemisjuhtude vähenemise.
Plastikust osad: Kõik suuremad plastmassdetailid on märgistatud rahvusvaheliste standardite kohaselt. Printeri pakendis kasutatud plastikmaterjalid on ümbertöödeldavad ning valmistatud samast polümeerist.
Toote kestvus: DeskJet printeri kestvus on HP poolt garanteeritud järgmiste tingimustega:
• Piiratud garantii - HP SupportPack garanteerib hoolduse HP riistvarale ja kõikidele teistele HP poolt toodetud komponentidele. HP SupportPack tuleb välja osta 30 päeva jooksul ostukuupäevast. Nimetatud teenuse kohta saate teavet lähimast HP müügiesindusest.
• Varuosad ja tarvikud on saadaval veel viis aastat pärast tootmise lõpetamist.
• Toodete tagastamine – selleks et printer ja tindikassetid peale kasutusaja lõppemist HP-le tagastada, pöörduge kohalikku HP müügiesindusse või teenindusfirmasse.
EnergiasäästlikkusEnergia kokkuhoid oli printeri väljatöötamisel üks olulisemaid punkte. Ooterez iimil tarbib kõnealune printer vähem kui 4 watti. See on suur loodusressursside kokkuhoid ning säästab ka Teie raha. See toode on vastu võetud ENERGY STAR programmi (USA ja Jaapan). ENERGY STAR programm on mõeldud energiasäästlike kontoriseadmete tootmise arendamiseks. ENERGY STAR on USA-s registreeritud US EPA teenusemärk. Olles ENERGY STAR programmis osaleja, on Hewlett-Packard Company oma otsusega kuulutanud käesoleva toote vastavuses olevaks ENERGY STAR nõuetele energiatarbimise osas.
Energiatarve väljalülitatud olekus: Ka väljalülitatuna tarbib printer mingil määral elektrit. Elektritarbimise lõpetamiseks lülitage printer välja ja tõmmake printeri toitejuhe vooluallikast välja.