Horno AEG BE3013521M
-
Upload
alsako-electrodomesticos -
Category
Retail
-
view
464 -
download
0
Transcript of Horno AEG BE3013521M
ES Manual de instruccionesHorno
BE3013501BE3013521
CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...........................................................................32. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................................... 43. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...................................................................................74. ANTES DEL PRIMER USO...............................................................................................75. USO DIARIO.................................................................................................................... 86. FUNCIONES DEL RELOJ..............................................................................................117. USO DE LOS ACCESORIOS.........................................................................................118. FUNCIONES ADICIONALES........................................................................................139. CONSEJOS....................................................................................................................1310. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.................................................................................2811. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.....................................................................................3112. EFICACIA ENERGÉTICA............................................................................................ 33
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOSGracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer unrendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías quefacilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre enelectrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura paradisfrutar de todas sus ventajas.Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:www.aeg.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTELe recomendamos que utilice recambios originales.Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener lasiguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
www.aeg.com2
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se haceresponsable de los daños y lesiones causados por unainstalación y uso incorrectos. Guarde siempre lasinstrucciones junto con el aparato para futurasconsultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños
de 8 años en adelante y personas cuyas capacidadesfísicas, sensoriales o mentales estén disminuidas oque carezcan de la experiencia y conocimientossuficientes para manejarlo, siempre que cuenten conlas instrucciones o la supervisión sobre el uso delelectrodoméstico de forma segura y comprendan losriesgos.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.• Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños.• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o se esté enfriando. Laspiezas accesibles están calientes.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridadpara niños, se recomienda activarlo.
• La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlasniños sin supervisión.
• Es necesario mantener alejados a los niños de menosde 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
1.2 Seguridad general• Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.• El aparato se calienta cuando está en funcionamiento.
No toque las resistencias del aparato. Utilice siempreguantes de horno cuando introduzca o retireaccesorios o utensilios refractarios.
ESPAÑOL 3
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte lacorriente eléctrica.
• Asegúrese de que el aparato está desconectado antesde reemplazar la lámpara con el fin de impedir que seproduzca una descarga eléctrica.
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar elaparato.
• No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadoresde metal afilado para limpiar la puerta de cristal si noquiere arañar su superficie, lo que podría hacer que elcristal se hiciese añicos.
• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, suservicio técnico autorizado o un profesionalcualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
• Para quitar los carriles laterales, tire primero delfrontal del carril y luego separe el extremo trasero delas paredes. Coloque los carriles laterales en el ordeninverso.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!Solo un electricistacualificado puede instalareste aparato.
• Retire todo el embalaje.• No instale ni utilice un aparato
dañado.• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilicesiempre guantes de protección.
• No tire nunca del aparato sujetandoel asa.
• Respete siempre la distancia mínimaentre el aparato y los demáselectrodomésticos y mobiliario.
• Asegúrese de que el aparato seinstala debajo y junto a estructurasseguras.
• Los laterales del aparato debencolocarse junto a otros aparatos omuebles de la misma altura.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.
• Todas las conexiones eléctricasdeben realizarlas electricistascualificados.
• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que las
especificaciones eléctricas de la placacoinciden con las del suministroeléctrico de su hogar. En casocontrario, póngase en contacto conun electricista.
• Utilice siempre una toma conaislamiento de conexión a tierracorrectamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños enel enchufe ni en el cable de red. Elcentro de servicio autorizado es quiendebe cambiar el cable dealimentación en caso necesario.
www.aeg.com4
• Evite que el cable de red toque oentre en contacto con la puerta delaparato, especialmente si la puertaestá caliente.
• Los mecanismos de protección contradescargas eléctricas de componentescon corriente y aislados deben fijarsede forma que no puedan aflojarse sinutilizar herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma decorriente únicamente cuando hayaterminado la instalación. Asegúresede tener acceso al enchufe delsuministro de red una vez instalado elaparato.
• Si la toma de corriente está floja, noconecte el enchufe.
• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tiresiempre del enchufe.
• Use únicamente dispositivos deaislamiento apropiados: línea conprotección contra los cortocircuitos,fusibles (tipo tornillo que puedanretirarse del soporte), dispositivos defuga a tierra y contactores.
• La instalación eléctrica debe tener undispositivo de aislamiento quepermita desconectar el aparato detodos los polos de la red. Eldispositivo de aislamiento debe teneruna apertura de contacto con unaanchura mínima de 3 mm.
• Este aparato es conforme con lasDirectivas de la CEE.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!Riesgo de lesiones,quemaduras y descargaseléctricas o explosiones.
• Utilice este aparato en entornosdomésticos solamente.
• No cambie las especificaciones deeste aparato.
• Cerciórese de que los orificios deventilación no están obstruidos.
• No deje nunca el aparatodesatendido mientras está enfuncionamiento.
• Desactive el aparato después de cadauso.
• Tenga cuidado al abrir la puerta delaparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarsevapores calientes.
• No utilice el aparato con las manosmojadas ni cuando entre en contactocon el agua.
• No ejerza presión sobre la puertaabierta.
• No utilice el aparato como superficiede trabajo ni de almacenamiento.
• Abra la puerta del aparato concuidado. El uso de ingredientes conalcohol puede generar una mezcla dealcohol y aire.
• Procure que no haya chispas ni fuegoencendido cerca cuando se abra lapuerta del aparato.
• No coloque productos inflamables niobjetos mojados con productosinflamables dentro, cerca o encimadel aparato.
ADVERTENCIA!Podría dañar el aparato.
• Para evitar daños o decoloracionesdel esmalte:– no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente enla parte inferior del aparato.
– no coloque papel de aluminiodirectamente en la parte inferiordel aparato.
– No ponga agua directamente enel aparato caliente.
– No deje platos húmedos nicomida en el aparato una vezfinalizada la cocción.
– Preste especial atención aldesmontar o instalar losaccesorios.
• La pérdida de color del esmalte noafecta al rendimiento del aparato. Nose considera un defecto en cuanto alderecho de garantía.
• Utilice una bandeja honda parapasteles húmedos. Los jugos de lasfrutas podrían ocasionar manchaspermanentes.
• Este aparato está diseñadoexclusivamente para cocinar. Nodebe utilizarse para otros fines, porejemplo, como calefacción.
• Cocine siempre con la puerta delhorno cerrada.
• Si el aparato se instala detrás de unpanel de un mueble (por ejemplo unapuerta) asegúrese de que la puerta
ESPAÑOL 5
nunca esté cerrada mientras funcionael aparato. El calor y la humedadpueden acumularse detrás de unpanel del armario cerrado y provocardaños al aparato, la unidad donde seencuentra o el suelo. No cierre delpanel del armario hasta que elaparato se haya enfriado totalmentedespués de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones,incendios o daños alaparato.
• Antes de proceder con elmantenimiento, apague el aparato ydesconecte el enchufe de la red.
• Asegúrese de que el aparato esté frío.Los paneles de cristal puedenromperse.
• Cambie inmediatamente los panelesde cristal de la puerta que esténdañados. Póngase en contacto con elservicio de asistencia autorizado.
• Tenga cuidado al desmontar la puertadel aparato. ¡La puerta es muypesada!
• Limpie periódicamente el aparatopara evitar el deterioro del materialde la superficie.
• Los restos de comida o grasa en elinterior del aparato podrían provocarun incendio.
• Limpie el aparato con un paño suavehumedecido. Utilice solo detergentesneutros. No utilice productosabrasivos, estropajos duros,disolventes ni objetos metálicos.
• Si utiliza aerosoles de limpieza parahornos, siga las instrucciones delenvase.
• No limpie el esmalte catalítico (en sucaso) con ningún tipo de detergente.
2.5 Luz interna• El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparatoes específica para aparatosdomésticos. No se debe utilizar parala iluminación doméstica.
ADVERTENCIA!Riesgo de descargaseléctricas.
• Antes de cambiar la bombilla,desconecte el aparato del suministrode red.
• Utilice solo bombillas con las mismasespecificaciones.
2.6 Eliminación
ADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones oasfixia.
• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.• Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños y las mascotasqueden encerrados en el aparato.
2.7 Asistencia• Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicioautorizado.
• Utilice solamente piezas de recambiooriginales.
www.aeg.com6
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
8
10
9
41 2 3 5 6 7
1
2
3
4
5
13
11
12
1 Panel de control
2 Mando de las funciones del horno
3 Piloto/símbolo/indicador dealimentación
4 Programador electrónico
5 Mando de temperatura
6 Piloto/símbolo/indicador detemperatura
7 Tecla más vapor
8 Resistencia
9 Bombilla
10 Ventilador
11 Carril lateral, extraíble
12 Relieve de la cavidad
13 Posiciones de las parrillas
3.2 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel enmolde, asados.
Bandeja combi
Para bizcochos y galletas. Para hornear yasar o como bandeja grasera.
Carriles telescópicos
Para parrillas y bandejas.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.
ESPAÑOL 7
4.1 Limpieza inicialRetire todos los accesorios y carriles deapoyo extraíbles del aparato.
Consulte el capítulo"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el horno antes de utilizarlo porprimera vez.Coloque los accesorios y carrileslaterales extraíbles en su posición inicial.
4.2 Ajuste de la horaDebe ajustar la hora antes de usar elhorno.
El indicador de Hora actual parpadeacuando se conecta el aparato alsuministro de red, después de un cortedel mismo o si no se ha ajustado la obra.
Pulse la tecla o para ajustar la horaapropiada.Después de unos cinco segundos, elparpadeo cesa y la pantalla indica la horaajustada.
4.3 Cambio de la hora
No se puede cambiar la horaactual cuando están encurso las funciones Duración
o Fin .
Pulse una y otra vez hasta queparpadee el indicador de la función Horaactual.Para ajustar una nueva hora, consulte"Ajuste de la hora".
5. USO DIARIO
ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.
5.1 Mandos escamoteablesSi desea usar el aparato, pulse el mandode control. El mando de control saldráde su alojamiento.
5.2 Encendido y apagado delaparato
Depende del modelo si suaparato tiene símbolos,indicador o pilotos delmando:• El indicador se enciende
cuando el horno secalienta.
• El indicador se enciendecuando el aparato estáfuncionando.
• El símbolo muestra si elmando controla lasfunciones del horno o latemperatura.
1. Gire el mando del horno hasta lafunción deseada.
2. Gire el mando del termostato paraseleccionar una temperatura.
3. Para apagar el aparato, gire losmandos de las funciones del horno yla temperatura hasta la posición deapagado.
www.aeg.com8
5.3 Funciones del horno
Función del horno Aplicación
Posición de apa-gado
El aparato está apagado.
Ligero Para encender la luz sin ninguna función de cocción.
Turbo Para hornear en hasta 3 posiciones de parrilla a la vez ypara secar alimentos.Ajuste las temperaturas unos20-40°C menos que cuando utilice Bóveda/Calor infe-rior.
Turbo PLUS Para añadir humedad durante la cocción. Para conse-guir el mejor color y un exterior crujiente con el hor-neado. Para aumentar la jugosidad al recalentar.
Pizza Para hornear alimentos en 1 posición de parrilla y obte-ner un dorado más intenso y una base más crujiente.Ajuste las temperaturas unos 20-40°C menos que cuan-do utilice Bóveda/Calor inferior.
Bóveda/Calor in-ferior
Para hornear y asar en 1 posición de parrilla.
Calor inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y conservaralimentos.
Descongelar Esta función se puede usar para descongelar alimentoscongelados, como frutas y verduras. El tiempo de des-congelación depende de la cantidad y tamaño de losalimentos congelados.
Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostarpan.
Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos depoco espesor y tostar pan.
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en1 posición de parrilla. También para gratinar y dorar.
5.4 Activación de la funciónTurbo PLUS.Esta función permite mejorar lahumedad durante la cocción.
ADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones ydaños en el aparato.
La humedad liberada puede causarquemaduras:
• No abra la puerta del aparato duranteel funcionamiento de Turbo PLUS.
• Abra la puerta del aparato concuidado después del funcionamientode Turbo PLUS.
ESPAÑOL 9
Consulte el capítulo"Consejos".
1. Abra la puerta del horno.2. Rellene el gofrado de la cavidad con
agua.La capacidad máxima del gofrado dela cavidad es de 250 ml.Rellene el gofrado de la cavidad conagua solo si el horno está frío.
3. Coloque la comida en el aparato ycierre la puerta del horno.
4. Ajuste la función Turbo PLUS: .
5. Pulse la tecla Vapor más .La tecla Vapor más funciona solo conla función Turbo PLUS.
Se enciende el indicador.6. Gire el mando del termostato para
seleccionar una temperatura.
PRECAUCIÓN!No rellene el gofrado dela cavidad con aguadurante la cocción ni conel horno caliente.
7. Para apagar el aparato, pulse la tecla
Vapor más , gire los mandos delas funciones del horno y latemperatura hasta la posición deapagado.
El indicador de la tecla Vapor más seapaga.8. Retire el agua del gofrado de la
cavidad.
ADVERTENCIA!Asegúrese de que elaparato esté frío antesde retirar el resto deagua del gofrado de lacavidad.
5.5 Pantalla
A B C A. Indicadores de funciónB. HoraC. Indicador de función
5.6 Teclas
Botón Función Description
MENOS Para ajustar el tiempo.
RELOJ Para ajustar una función de reloj.
MÁS Para ajustar el tiempo.
Más vapor Para activar la función Turbo PLUS.
www.aeg.com10
6. FUNCIONES DEL RELOJ
6.1 Tabla de funciones de reloj
Función de reloj Aplicación
Hora del día Para ajustar, modificar o comprobar la hora.
Avisador Ajustar el temporizador. Esta función no influye en el funcio-namiento del horno.
Duración Permite programar el tiempo de cocción del horno.
Fin Permite ajustar la hora del día en que el horno debe apagar-se.
Puede utilizar las funciones
Duración y Fin a lavez para ajustar el tiempodurante el que debefuncionar el aparato y elmomento en el que debeapagarse. De este modopuede activar el aparato conun inicio diferido. Ajuste
primero la Duración y
después el Fin .
6.2 Ajuste de las funciones delreloj
Para Duración y Fin , ajuste unafunción y la temperatura de cocción.
Esto no es necesario para el Avisador .
1. Pulse una y otra vez hasta queempiece a parpadear el símbolo dela función necesaria del reloj.
2. Pulse o para ajustar la hora dela función de reloj que desee.
La función de reloj está activada. Lapantalla muestra el indicador de lafunción de reloj ajustada.
Para la función del Avisador,la pantalla muestra eltiempo restante.
3. Al finalizar el tiempo, el indicador defunción de reloj parpadea y se emiteuna señal acústica. Pulse una teclapara desactivar la señal.
4. Gire el mando de las funciones delhorno y el mando de temperatura ala posición de apagado.
Con las funciones Duración
y Fin , el aparato seapaga automáticamente.
6.3 Cancelación de lasfunciones del reloj
1. Pulse la tecla varias veces hastaque comience a parpadear elindicador de la función apropiada.
2. Mantenga pulsada .La función de reloj se apaga en unossegundos.
7. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.
7.1 Inserción de los accesoriosParrilla:
ESPAÑOL 11
Inserte la parrilla entre las guías del carrily asegúrese de que las hendidurasapuntan hacia abajo.
Bandeja honda:
Inserte la bandeja honda entre las guíasde uno de los carriles.
Parrilla y bandeja honda juntas:
Posicione la bandeja honda entre lasguías del carril de apoyo y la parrilla enlas guías de encima.
• Todos los accesoriostienen pequeñashendiduras en la partesuperior de los bordesderecho e izquierdo paraincrementar la seguridad.Las hendiduras tambiénson dispositivos anti-vuelco.
• El borde elevado querodea la bandeja es undispositivo para evitarque los utensilios decocina se resbalen.
7.2 Carriles telescópicos:colocación de los accesoriosdel horno
PRECAUCIÓN!Asegúrese de empujar loscarriles telescópicos hasta elfondo del aparato antes decerrar la puerta del horno.
Parrilla:
Coloque la parrilla sobre los carrilestelescópicos de forma que las patasapunten hacia abajo.
El marco exterior realzadode la parrilla es undispositivo especial contra eldeslizamiento de losrecipientes.
Bandeja o bandeja honda:
Coloque la bandeja o bandeja honda enlos carriles telescópicos.
www.aeg.com12
Parrilla y bandeja honda juntas:
Coloque la parrilla sobre la bandejahonda. Coloque la parrilla y la bandejahonda sobre los carriles telescópicos.
8. FUNCIONES ADICIONALES
8.1 Ventilador de enfriamientoCuando el aparato funciona, elventilador de refrigeración se pone enmarcha automáticamente para mantener
frías las superficies del aparato. Si sedesactiva el horno, el ventilador puedeseguir funcionando hasta que se enfríe elhorno.
9. CONSEJOS
ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.
La temperatura y lostiempos de cocción de lastablas son meramenteorientativos; dependen de lareceta, la calidad y lacantidad de los ingredientesutilizados en cada caso.
9.1 Cara interior de la puertaEn algunos modelos, la cara interior dela puerta contiene:
• los números de las posiciones de laparrilla.
• información sobre las funciones delhorno, posiciones recomendadas delas parrillas y temperatura apropiadapara algunos platos.
9.2 Turbo PLUS
Antes de precalentar, lleneel gofrado de la cavidad conagua solo si el horno estáfrío. Consulte "Activación dela función Turbo PLUS".
Productos de repostería
Alimento Agua en elgofrado delinterior (ml)
Temperatu-ra (°C)
Tiempo(min)
Posiciónde la pa-rrilla
Comentarios
Pan 100 180 35 - 40 2 Utilice la bande-
ja.1)
Pan/Rollitos 100 200 20 - 25 2 Utilice la bande-
ja.1)
ESPAÑOL 13
Alimento Agua en elgofrado delinterior (ml)
Temperatu-ra (°C)
Tiempo(min)
Posiciónde la pa-rrilla
Comentarios
Pizza casera 100 230 10 - 20 2 Utilice la bande-
ja.1)
Focaccia 100 200 - 210 10 - 20 2 Utilice la bande-
ja.1)
Galletas, bo-llos, cruasa-nes
100 150 - 180 10 - 20 2 Utilice la bande-
ja.1)
Pastel de ci-ruelas, pas-tel de man-zana, rollitosde canela
100 - 150 160 - 180 30 - 60 2 Utilice el molde
para tartas.1)
1) Caliente en el horno vacío durante 5 minutos antes de cocinar.
Cocine desde congelado
Alimento Agua en el gofra-do del interior(ml)
Temperatura(°C)
Tiempo (min) Posición dela parrilla
Pizza congelada 150 200 - 210 10 - 20 21)
Lasaña congela-da
200 180 - 200 35 - 50 21)
Cruasán conge-lado
150 170 - 180 15 - 25 21)
1) Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar.
Preparación de alimentos
Alimento Agua en el gofra-do del interior(ml)
Temperatura(°C)
Tiempo (min) Posición dela parrilla
Pan 100 110 15 - 25 2
Pan/Rollitos 100 110 10 - 20 2
Pizza casera 100 110 15 - 25 2
Focaccia 100 110 15 - 25 2
Verduras 100 110 15 - 25 2
Arroz 100 110 15 - 25 2
www.aeg.com14
Alimento Agua en el gofra-do del interior(ml)
Temperatura(°C)
Tiempo (min) Posición dela parrilla
Pasta 100 110 15 - 25 2
Carne 100 110 15 - 25 2
Asado
Alimento Agua en elgofrado delinterior (ml)
Temperatura(°C)
Tiempo(min)
Posiciónde la pa-rrilla
Comentarios
Cerdo asa-do
200 180 65 - 80 2 Bandeja redondaPyrex
Rosbif 200 200 50 - 60 2 Bandeja redondaPyrex
Pollo 200 210 60 - 80 2 Bandeja redondaPyrex
9.3 Horneado• El comportamiento de su horno
puede ser diferente al de su aparatoantiguo. Adapte sus ajustes normales(temperatura y tiempos de cocción) yposiciones de la parrilla a los valoresindicados en las tablas.
• El fabricante recomienda utilizar latemperatura más baja al principio.
• Si no encuentra los datos exactospara una receta concreta, siga los deuna preparación similar.
• El tiempo de cocción puedeampliarse unos 10-15 minutos cuandose hornea repostería en más de unaposición.
• Los pasteles y los hojaldres que sehornean a niveles diferentes no sedoran de manera uniforme alprincipio. Si ocurre esto, no cambie elajuste de temperatura. Las diferenciasse compensarán durante el horneado.
• En caso de tiempos de cocción máslargos puede apagar el horno aprox.10 minutos antes de finalizar eltiempo para aprovechar el calorresidual.
Es posible que las bandejas del horno setuerzan durante el horneado de losalimentos congelados. Tal alteracióndesaparecerá cuando las bandejas seenfríen de nuevo.
9.4 Consejos para hornear
Resultado Posible causa Solución
La base de la tarta no se hadorado lo suficiente.
La parrilla no está en unaposición correcta.
Coloque la tarta en un nivelmás bajo.
La tarta se hunde y se quedapegajosa o muestra estríasde agua.
La temperatura del horno esdemasiado alta.
La próxima vez, seleccioneuna temperatura ligeramen-te más baja para el horno.
ESPAÑOL 15
Resultado Posible causa Solución
La tarta se hunde y se quedapegajosa o muestra estríasde agua.
El tiempo de horneado esinsuficiente.
Seleccione un tiempo dehorneado mayor. Los tiem-pos de horneado no sepueden reducir aumentan-do las temperaturas.
La tarta se hunde y se quedapegajosa o muestra estríasde agua.
Hay demasiado líquido en lamezcla.
Utilice menos líquido. Ob-serve los tiempos de mezcla,sobre todo al utilizar robotsde cocina.
La tarta está demasiado se-ca.
La temperatura del horno esdemasiado baja.
La próxima vez, seleccioneuna temperatura más altapara el horno.
La tarta está demasiado se-ca.
El tiempo de horneado esdemasiado largo.
La próxima vez, seleccioneun tiempo de horneado máscorto.
El pastel se dora irregular-mente.
La temperatura del horno esdemasiado alta y el tiempode cocción demasiado cor-to.
Seleccione una temperaturamás baja y un tiempo decocción más largo.
El pastel se dora irregular-mente.
La mezcla está distribuidairregularmente.
Distribuya la masa uniforme-mente en la bandeja.
El pastel no está listo en eltiempo indicado.
La temperatura del horno esdemasiado baja.
La próxima vez, seleccioneuna temperatura ligeramen-te más alta para el horno.
9.5 Horneado en un solo nivel:Horneado en moldes
Alimento Función Temperatura(°C)
Tiempo (min) Posición de laparrilla
Pastel molde re-dondo o brioche
Turbo 150 - 160 50 - 70 1
Tarta de Madei-ra/pastel de fru-ta
Turbo 140 - 160 70 - 90 1
Fatless spongecake / Bizcochosin grasa
Turbo 140 - 150 35 - 50 2
Fatless spongecake / Bizcochosin grasa
Bóveda/Calorinferior
160 35 - 50 2
www.aeg.com16
Alimento Función Temperatura(°C)
Tiempo (min) Posición de laparrilla
Masa brisé - ma-sa quebrada
Turbo 170 - 1801) 10 - 25 2
Masa brisé –masa batida
Turbo 150 - 170 20 - 25 2
Apple pie / Tar-ta de manzana(2 moldes, Ø 20cm, decaladosen diagonal)
Turbo 160 60 - 90 2
Apple pie / Tar-ta de manzana(2 moldes, Ø 20cm, decaladosen diagonal)
Bóveda/Calorinferior
180 70 - 90 1
Tarta de queso Bóveda/Calorinferior
170 - 190 60 - 90 1
1) Precaliente el horno.
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Alimento Función Temperatura(°C)
Tiempo (min) Posición de laparrilla
Pan de trenza /Roscones
Bóveda/Calorinferior
170 - 190 30 - 40 3
Pan de Navidad Bóveda/Calorinferior
160 - 1801) 50 - 70 2
Pan (pan decenteno):1. Primera par-
te del pro-ceso de hor-neado.
2. Segundaparte delproceso dehorneado.
Bóveda/Calorinferior
1. 2301)
2. 160 - 180
1. 202. 30 - 60
1
Buñuelos / Bo-llos rellenos decrema
Bóveda/Calorinferior
190 - 2101) 20 - 35 3
Brazo de gitano Bóveda/Calorinferior
180 - 2001) 10 - 20 3
ESPAÑOL 17
Alimento Función Temperatura(°C)
Tiempo (min) Posición de laparrilla
Pastel de azúcar,seco
Turbo 150 - 160 20 - 40 3
Pastel de almen-dra con mante-quilla / Pastelesde azúcar
Bóveda/Calorinferior
190 - 2101) 20 - 30 3
Tarta de frutas(sobre masa conlevadura/bizco-
cho)2)
Turbo 150 35 - 55 3
Tarta de frutas(sobre masa conlevadura/bizco-
cho)2)
Bóveda/Calorinferior
170 35 - 55 3
Tarta de frutassobre masa que-brada
Turbo 160 - 170 40 - 80 3
Bizcochos conlevadura coro-nados de guar-niciones delica-das (por ej. re-quesón, crema,natillas)
Bóveda/Calorinferior
160 - 1801) 40 - 80 3
1) Precaliente el horno.2) Utilice una bandeja honda.
Galletas
Alimento Función Temperatura(°C)
Tiempo (min) Posición de laparrilla
Galletas de ma-sa quebrada
Turbo 150 - 160 10 - 20 3
Short bread /Pan pequeño /Masa quebrada
Turbo 140 20 - 35 3
Short bread /Pan pequeño /Masa quebrada
Bóveda/Calorinferior
1601) 20 - 30 3
Galletas de ma-sa batida de biz-cocho
Turbo 150 - 160 15 - 20 3
www.aeg.com18
Alimento Función Temperatura(°C)
Tiempo (min) Posición de laparrilla
Hojaldres conclara de huevo /Merengues
Turbo 80 - 100 120 - 150 3
Mostachones dealmendra
Turbo 100 - 120 30 - 50 3
Galletas de ma-sa de levadura
Turbo 150 - 160 20 - 40 3
Pastas de hojal-dre
Turbo 170 - 1801) 20 - 30 3
Rollitos Turbo 1601) 10 - 25 3
Rollitos Bóveda/Calorinferior
190 - 2101) 10 - 25 3
Small cakes /Pastelillos (20unidades porbandeja)
Turbo 1501) 20 - 35 3
Small cakes /Pastelillos (20unidades porbandeja)
Bóveda/Calorinferior
1701) 20 - 30 3
1) Precaliente el horno.
9.6 Gratinados y horneados
Alimento Función Temperatura(°C)
Tiempo (min) Posición de laparrilla
Pasta al gratén Bóveda/Calorinferior
180 - 200 45 - 60 1
Lasaña Bóveda/Calorinferior
180 - 200 25 - 40 1
Verduras al gra-
tén1)
Grill + Turbo 160 - 170 15 - 30 1
Barras de pancortadas a lo lar-go y cubiertasde queso fundi-do
Turbo 160 - 170 15 - 30 1
Dulces hornea-dos
Bóveda/Calorinferior
180 - 200 40 - 60 1
ESPAÑOL 19
Alimento Función Temperatura(°C)
Tiempo (min) Posición de laparrilla
Pescado al hor-no
Bóveda/Calorinferior
180 - 200 30 - 60 1
Verduras relle-nas
Turbo 160 - 170 30 - 60 1
1) Precaliente el horno.
9.7 Horneado en varios nivelesUtilice la función Turbo.
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Alimento Temperatura(°C)
Tiempo (min) Posición de la parrilla
2 posiciones 3 posiciones
Buñuelos / Bo-llos rellenos decrema
160 - 1801) 25 - 45 1 / 4 -
Pastel Streusel,seco
150 - 160 30 - 45 1 / 4 -
1) Precaliente el horno.
Galletas / small cakes / pastelillos / hojaldres / rollitos
Alimento Temperatura(°C)
Tiempo (min) Posición de la parrilla
2 posiciones 3 posiciones
Galletas de ma-sa quebrada
150 - 160 20 - 40 1 / 4 1 / 3 / 5
Short bread /Mantecados /Masa quebrada
140 25 - 45 1 / 4 1 / 3 / 5
Galletas de ma-sa batida de biz-cocho
160 - 170 25 - 40 1 / 4 -
Galletas de clarade huevo, me-rengues
80 - 100 130 - 170 1 / 4 -
Mostachones dealmendra
100 - 120 40 - 80 1 / 4 -
Galletas de ma-sa de levadura
160 - 170 30 - 60 1 / 4 -
www.aeg.com20
Alimento Temperatura(°C)
Tiempo (min) Posición de la parrilla
2 posiciones 3 posiciones
Pastas de hojal-dre
170 - 1801) 30 - 50 1 / 4 -
Rollitos 180 20 - 30 1 / 4 -
Small cakes /Pastelillos (20unidades porbandeja)
1501) 23 - 40 1 / 4 -
1) Precaliente el horno.
9.8 Pizza
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parri-lla
Pizza (base fina) 200 - 2301)2) 15 - 20 2
Pizza (con muchaguarnición)
180 - 200 20 - 30 2
Tartas 180 - 200 40 - 55 1
Flan de espinacas 160 - 180 45 - 60 1
Quiche Lorraine 170 - 190 45 - 55 1
Flan suizo 170 - 190 45 - 55 1
Tarta de queso 140 - 160 60 - 90 1
Tarta de manzana,cubierta
150 - 170 50 - 60 1
Pastel de verduras 160 - 180 50 - 60 1
Pan sin levadura 230 - 2501) 10 - 20 2
Empanada de masade hojaldre
160 - 1801) 45 - 55 2
Flammekuchen (pla-to típico de Alsacia)
230 - 2501) 12 - 20 2
Piroggen (versión ru-sa de la pizza calzo-ne)
180 - 2001) 15 - 25 2
1) Precaliente el horno.2) Utilice una bandeja honda.
ESPAÑOL 21
9.9 Asados• Utilice recipientes resistentes al calor
(consulte las instrucciones delfabricante).
• Los asados grandes se puedenpreparar directamente en la bandejahonda (en su caso) o en una parrillacolocada sobre la bandeja honda.
• Prepare las carnes magras en unafuente de asado tapada. De estemodo, la carne quedará más jugosa.
• Todas las carnes que deban quedarcrujientes o doradas en el exterior sepueden asar en el molde de asado sintapar.
• Recomendamos asar carne y pescadoal horno que pesen al menos 1 kg enel aparato.
• Para evitar que se queme el jugo decarne o la grasa, recomendamosañadir un poco de líquido en labandeja honda.
• Gire el asado cuando sea necesario(al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo decocción).
• Durante la cocción, los asadosgrandes y las aves se deben rociarrepetidamente con el jugo de asado.De este modo se consiguen mejoresresultados.
• Apague el aparato unos 10 minutosantes de la hora final del asado paraaprovechar el calor residual.
9.10 Tablas de asarCarne de res
Alimento Cantidad Función Temperatu-ra (°C)
Tiempo(min)
Posición dela parrilla
Estofado 1 - 1,5 kg Bóveda/Calor inferior
230 120 - 150 1
Rosbif o solomi-llo entero: pocohecho
por cm degrosor
Grill + Turbo 190 - 2001) 5 - 6 1
Rosbif o solomi-llo entero: Me-dio
por cm degrosor
Grill + Turbo 180 - 1901) 6 - 8 1
Rosbif o solomi-llo entero: muyhecho
por cm degrosor
Grill + Turbo 170 - 1801) 8 - 10 1
1) Precaliente el horno.
Cerdo
Alimento Cantidad Función Temperatu-ra (°C)
Tiempo(min)
Posición dela parrilla
Paletilla / Cue-llo / Redondode jamón
1 - 1,5 kg Grill + Turbo 160 - 180 90 - 120 1
Chuletas / Cos-tillas
1 - 1,5 kg Grill + Turbo 170 - 180 60 - 90 1
Pastel de carne 750 g - 1 kg Grill + Turbo 160 - 170 50 - 60 1
www.aeg.com22
Alimento Cantidad Función Temperatu-ra (°C)
Tiempo(min)
Posición dela parrilla
Codillo de cer-do (precocina-do)
750 g - 1 kg Grill + Turbo 150 - 170 90 - 120 1
Ternera
Alimento Cantidad(kg)
Función Temperatura(°C)
Tiempo(min)
Posición dela parrilla
Ternera asa-da
1 Grill + Turbo 160 - 180 90 - 120 1
Codillo deternera
1.5 - 2 Grill + Turbo 160 - 180 120 - 150 1
Cordero
Alimento Cantidad(kg)
Función Temperatura(°C)Posición dela parrilla
Tiempo(min)
Posición dela parrilla
Pata de cor-dero / Cor-dero asado
1 - 1.5 Grill + Turbo 150 - 170 100 - 120 1
Espalda decordero
1 - 1.5 Grill + Turbo 160 - 180 40 - 60 1
Carne de caza
Alimento Cantidad Función Temperatura(°C)
Tiempo(min)
Posición dela parrilla
Lomo / Mus-lo de liebre
hasta 1 kg Bóveda/Calor inferior
2301) 30 - 40 1
Lomo de cor-zo
1,5 - 2 kg Bóveda/Calor inferior
210 - 220 35 - 40 1
Pierna decorzo
1,5 - 2 kg Bóveda/Calor inferior
180 - 200 60 - 90 1
1) Precaliente el horno.
Aves
Alimento Cantidad Función Temperatura(°C)
Tiempo(min)
Posición dela parrilla
Aves trocea-das
200 - 250 gcada trozo
Grill + Turbo 200 - 220 30 - 50 1
ESPAÑOL 23
Alimento Cantidad Función Temperatura(°C)
Tiempo(min)
Posición dela parrilla
Medio pollo 400 - 500 gcada trozo
Grill + Turbo 190 - 210 35 - 50 1
Pollo, pular-da
1 - 1,5 kg Grill + Turbo 190 - 210 50 - 70 1
Pato 1,5 - 2 kg Grill + Turbo 180 - 200 80 - 100 1
Ganso 3,5 - 5 kg Grill + Turbo 160 - 180 120 - 180 1
Pavo 2,5 - 3,5 kg Grill + Turbo 160 - 180 120 - 150 1
Pavo 4 - 6 kg Grill + Turbo 140 - 160 150 - 240 1
Pescado (al vapor)
Alimento Cantidad(kg)
Función Temperatura(°C)
Tiempo(min)
Posición dela parrilla
Pescado en-tero hasta 1Kg
1 - 1.5 Bóveda/Calor inferior
210 - 220 40 - 60 1
9.11 Grill• Hornee al grill con el ajuste máximo
de temperatura.• Coloque la rejilla en el nivel
recomendado en la tabla de uso.• La grasera debe ir siempre en el
primer nivel inferior.• Cocine al grill solo trozos de carne o
pescado poco gruesos.
• Precaliente siempre el horno en vacíocon la función de grill durante 5minutos.
PRECAUCIÓN!Hornee al grill con la puertadel horno siempre cerrada.
Grill
Alimento Temperatura(°C)
Tiempo (min) Posición de laparrilla
1ª cara 2ª cara
Rosbif 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Solomillo de ter-nera
230 20 - 30 20 - 30 3
Lomo de cerdo 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Lomo de ternera 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Lomo de corde-ro
210 - 230 25 - 35 20 - 25 3
Pescado entero,500 - 1000 g
210 - 230 15 - 30 15 - 30 3 / 4
www.aeg.com24
Grill rápido
Alimento Tiempo (min) Posición de la parri-lla
1ª cara 2ª cara
Burgers / Hambur-guesas
8 - 10 6 - 8 4
Solomillo de cerdo 10 - 12 6 - 10 4
Salchichas 10 - 12 6 - 8 4
Filetes de ternera 7 - 10 6 - 8 4
Toast/Tostar 1 - 3 1 - 3 5
Sándwiches 6 - 8 - 4
9.12 CongeladosUtilice la función Turbo.
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parri-lla
Pizza congelada 200 - 220 15 - 25 2
Pizza americana con-gelada
190 - 210 20 - 25 2
Pizza refrigerada 210 - 230 13 - 25 2
Pizzetas congeladas 180 - 200 15 - 30 2
Patatas fritas finas 200 - 220 20 - 30 3
Patatas fritas gruesas 200 - 220 25 - 35 3
Porciones / Croque-tas
220 - 230 20 - 35 3
Patatas asadas concebolla
210 - 230 20 - 30 3
Lasaña / Canelonesfrescos
170 - 190 35 - 45 2
Lasaña / Canelonescongelados
160 - 180 40 - 60 2
Queso gratinado alhorno
170 - 190 20 - 30 3
Alitas de pollo 190 - 210 20 - 30 2
ESPAÑOL 25
Platos preparados congelados
Alimento Función Temperatura(°C)
Tiempo (min) Posición de laparrilla
Pizza congelada Bóveda/Calorinferior
según las indica-ciones del fabri-cante
según las indica-ciones del fabri-cante
3
Patatas fritas1)
(300 - 600 g)
Bóveda/Calorinferior o Grill +Turbo
200 - 220 según las indica-ciones del fabri-cante
3
Baguettes Bóveda/Calorinferior
según las indica-ciones del fabri-cante
según las indica-ciones del fabri-cante
3
Tartas de frutas Bóveda/Calorinferior
según las indica-ciones del fabri-cante
según las indica-ciones del fabri-cante
3
1) Durante la cocción, vuelva las patatas fritas 2-3 veces.
9.13 Descongelar• Extraiga el alimento del envase y
colóquelo en un plato.• Utilice el primer nivel desde abajo.
• No cubra el alimento con ningúncuenco ni plato, ya que podríaprolongar el tiempo dedescongelación.
Alimento Cantidad Tiempo dedescongela-ción (min)
Tiempo dedescongela-ción poste-rior (minu-tos)
Comentarios
Pollo 1 kg 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre un platopuesto del revés sobre otro ma-yor. Déle la vuelta a media coc-ción.
Carne 1 kg 100 - 140 20 - 30 Déle la vuelta a media cocción.
Carne 500 g 90 - 120 20 - 30 Déle la vuelta a media cocción.
Trucha 150 g 25 - 35 10 - 15 -
Fresas 300 g 30 - 40 10 - 20 -
Mante-quilla
250 g 30 - 40 10 - 15 -
Nata 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15 Monte la nata aunque quedenpuntos ligeramente congelados.
Pasteles 1.4 kg 60 60 -
www.aeg.com26
9.14 Conservar - Calor inferior• Utilice únicamente botes de conserva
del mismo tamaño disponibles en elmercado.
• No utilice botes con cierre hermético(twist-off) o de bayoneta ni latasmetálicas.
• Utilice el nivel de parrilla más bajopara esta función.
• No coloque más de seis botes de unlitro en la bandeja.
• Llene los botes por igual y ciérreloscon una abrazadera.
• Los botes no se pueden tocar entre sí.• Ponga aproximadamente medio litro
de agua en la bandeja de horno paraque haya un grado de humedadsuficiente en el horno.
• Cuando el líquido de los botescomience a formar burbujas (aprox.después de 35-60 minutos con frascosde 1 litro), apague el horno o reduzcala temperatura a 100 °C (consulte latabla).
Frutas silvestres
Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocciónhasta que empiecena subir burbujas(min)
Continuar la coc-ción a 100 °C (min)
Fresas/Arándanos/Frambuesas/Grose-llas maduras
160 - 170 35 - 45 -
Frutas con hueso
Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocciónhasta que empiecena subir burbujas(min)
Continuar la coc-ción a 100 °C (min)
Peras/Membrillos/Ciruelas
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Verduras
Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocciónhasta que empiecena subir burbujas(min)
Continuar la coc-ción a 100 °C (min)
Zanahorias1) 160 - 170 50 - 60 5 - 10
Pepinos 160 - 170 50 - 60 -
Encurtidos variados 160 - 170 50 - 60 5 - 10
Colinabos/Guisan-tes/Espárragos
160 - 170 50 - 60 15 - 20
1) Deje reposar en el horno después de apagarlo.
9.15 Secar - Turbo• Cubra las bandejas con papel vegetal
o de hornear.
• Para obtener mejores resultados, pareel horno a la mitad del tiempo desecado, abra la puerta y déjelo
ESPAÑOL 27
enfriar, a ser posible durante unanoche para terminar el secado.
Verduras
Alimento Temperatura(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Judías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Verduras en ju-liana
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Setas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Hierbas aromáti-cas
40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Fruta
Alimento Temperatura(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Ciruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Manzana en ro-dajas
60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Peras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.
10.1 Notas sobre la limpieza• Limpie la parte delantera del horno
con un paño suave humedecido enagua templada y jabón neutro.
• Limpie las superficies metálicas conun producto no agresivo.
• Limpie el interior del horno despuésde cada uso. La acumulación de grasau otros restos de alimentos puedeprovocar un incendio. El riesgo esmayor que con la bandeja de grill.
• Elimine la suciedad resistente conlimpiadores especiales para hornos.
• Limpie todos los accesorios despuésde cada uso y déjelos secar. Utilice un
paño suave humedecido en aguatemplada y jabón neutro.
• No trate los recipientesantiadherentes con productosagresivos u objetos punzantes ni loslave en el lavavajillas. Puede dañar elesmalte antiadherente.
10.2 Limpieza del gofrado dela cavidadEl procedimiento de limpieza elimina losrestos de cal del gofrado de la cavidaddespués del proceso de cocciónhúmeda.
www.aeg.com28
Se recomienda llevar a caboel procedimiento delimpieza al menos cada 5 -10 ciclos de Turbo PLUS.
1. Coloque 250 ml de vinagre blanco enel gofrado de la cavidad en la parteinferior del horno.Use como máximo un 6% de vinagresin hierbas.
2. Deje que el vinagre disuelva losrestos de cal a temperatura ambientedurante 30 minutos.
3. Limpie la cavidad con agua templaday un paño suave.
10.3 Extracción de los carrilesde apoyoPara limpiar el horno, retire los carrilesde apoyo.
1. Tire de la parte delantera del carrillateral para separarlo de la pared.
2. Tire del extremo trasero del carrillateral para separarlo de la pared yextráigalo.
1
2
Coloque los carriles laterales en el ordeninverso.
Los pasadores de retenciónde los carriles telescópicosdeben estar orientadoshacia la parte frontal.
10.4 Limpieza con aguaEl procedimiento de limpieza con aguautiliza la humedad para eliminar laspartículas de grasa y los restos dealimentos en el horno.
1. Coloque 200 ml de agua en elgofrado de la cavidad en la parteinferior del horno.
2. Ajuste la función Turbo PLUS y
pulse la telca Más vapor .3. Ajuste la temperatura a 90 °C.4. Deje que el aparato funcione durante
30 minutos.5. Apague el aparato y deje que se
enfríe.6. Cuando el aparato se haya enfriado,
limpie las superficies interiores delhorno con un paño.
ADVERTENCIA!Asegúrese de que elaparato se haya enfriadoantes de tocarlo. Correel riesgo de quemarse.
10.5 Techo del horno
ADVERTENCIA!Apague el aparato antes deextraer la resistencia.Asegúrese de que el aparatoestá totalmente frío. Corre elriesgo de quemarse.
Retire los carriles telescópicos.
La resistencia del techo es abatible parafacilitar su limpieza y la del techo delhorno.
1. Sostenga la resistencia con las dosmanos en la parte delantera.
2. Tire de ella hacia fuera hasta sentir lapresión del muelle y extráigala de lossoportes laterales.
ESPAÑOL 29
La resistencia se separa del techo por laparte delantera.3. Limpieza del techo del horno.4. Para instalar la resistencia, siga las
instrucciones en orden inverso.
Instale la resistenciacorrectamente por encimade los soportes en lasparedes interiores delaparato.
5. Coloque los carriles de apoyo.
10.6 Retirada e instalación dela puerta del hornoRetire la puerta y los paneles internos decristal para limpiarlos. El número depaneles de cristal es diferente según elmodelo.
ADVERTENCIA!Tenga cuidado al desmontarla puerta del aparato. Tengaen cuenta que la puertapesa mucho.
1. Abra la puerta completamente.2. Presione al máximo las palancas de
bloqueo (A) de ambas bisagras de lapuerta.
AA
3. Cierre la puerta del horno hasta laprimera posición de apertura
(aproximadamente a un ángulo de70°).
4. Sostenga la puerta con una mano acada lado y tire de ella hacia arriba yhacia afuera.
5. Ponga la puerta con el lado exteriorhacia abajo sobre un paño suave enuna superficie nivelada. De estaforma evitará arañazos.
6. Sujete por ambos lados el acabadode la puerta (B), situado en el bordesuperior de ésta, y empuje haciadentro para soltar el sello de resorte.
1
2
B
7. Tire del borde de acabado de lapuerta hacia delante paradesengancharla.
8. Uno tras otro, sujete los paneles decristal de la puerta por su bordesuperior y extráigalos del carril.
9. Limpie los paneles de cristal conagua y jabón. Seque el panel decristal con cuidado.
Una vez finalizada la limpieza, coloquelos paneles de cristal y la puerta delhorno. Lleve a cabo los pasos anterioresen orden inverso. Introduzca primero elpanel más pequeño y luego el de mayortamaño.
10.7 Cambio de la bombillaColoque un paño en el fondo del interiordel horno. Así evitará que se dañe latapa de vidrio de la lámpara y la cavidad.
www.aeg.com30
ADVERTENCIA!Hay peligro deelectrocución. Desconecte elfusible antes de cambiar labombilla.La lámpara del horno y latapa de cristal pueden estarcalientes.
1. Apague el aparato.2. Retire los fusibles de la caja de
fusibles o desconecte el disyuntor.
La bombilla superior1. Gire la tapa de cristal hacia la
izquierda para extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300°C.
4. Coloque la tapa de cristal.
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.
11.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El horno no se enciende ono funciona. La pantallamuestra “400” y suena unaseñal acústica.
El horno está mal conectadoa la red eléctrica.
Compruebe que el hornoestá correctamente conecta-do al suministro eléctrico(consulte el diagrama de co-nexión, en su caso).
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado losajustes necesarios.
Asegúrese de que los ajus-tes sean correctos.
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es lacausa del fallo de funciona-miento. Si el fusible se funderepetidamente, consulte aun electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Se acumula vapor y conden-sación en los alimentos y enla cavidad del horno.
El plato ha permanecido enel horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el hor-no más de 15 a 20 minutostras finalizar el proceso decocción.
ESPAÑOL 31
Problema Posible causa Solución
La pantalla muestra "12.00". Ha habido un corte de ali-mentación.
Ajuste la hora.
No se cocina bien con lafunción Turbo PLUS.
No ha activado la funciónTurbo PLUS.
Consulte "Activación de lafunción Turbo PLUS".
No se cocina bien con lafunción Turbo PLUS.
No ha llenado de agua el re-lieve de la cavidad.
Consulte "Activación de lafunción Turbo PLUS".
No se cocina bien con lafunción Turbo PLUS.
No ha activado correcta-mente la función TurboPLUS con la tecla más vapor.
Consulte "Activación de lafunción Turbo PLUS".
Desea activar la función Tur-bo pero el indicador de latecla Vapor más está encen-dido.
La función Turbo PLUS estáactivada.
Pulse la tecla Vapor más para detener la función Tur-bo PLUS.
El agua del relieve de la ca-vidad no hierve.
La temperatura es demasia-do baja.
Ajuste la temperatura a110°C como mínimo.Consulte el capítulo "Conse-jos".
El agua sale del gofrado dela cavidad.
Hay demasiada agua en elgofrado de la cavidad.
Desactive el horno y asegú-rese de que el aparato estéfrío. Retire el agua con unpaño o una esponja. Añadala cantidad adecuada deagua al gofrado de la cavi-dad. Consulte el procedi-miento correspondiente.
11.2 Datos de asistenciaSi no logra subsanar el problema,póngase en contacto con el distribuidoro un centro autorizado de serviciotécnico.
Los datos que necesita para el centro deservicio técnico se encuentran en la
placa de características. La placa decaracterísticas se encuentra en el marcodelantero de la cavidad del aparato. Noretire la placa de características de lacavidad del aparato.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
www.aeg.com32
12. EFICACIA ENERGÉTICA
12.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor AEG
Identificación del modeloBE3013501MBE3013521M
Índice de eficiencia energética 103.5
Clase de eficiencia energética A
Consumo de energía con carga estándar, modo con-vencional
0.99 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo conventilador
0.88 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 71 l
Tipo de horno Horno empotrado
MasaBE3013501M 34.5 kg
BE3013521M 35.0 kg
EN 60350-1 - Aparatoselectrodomésticos - Parte 1: Placas,hornos, hornos de vapor y parrillas -Métodos para medir el rendimiento.
12.2 Ahorro de energíaEl aparato tiene características que leayudan a ahorrar energía durante lacocina de cada día.
• Consejos generales– Asegúrese de que la puerta del
horno está cerrada correctamentecuando el aparato funcione ymanténgala cerrada lo máximoposible durante la cocción.
– Use platos de metal paraaumentar el ahorro de energía.
– En la medida de lo posible,coloque los alimentos dentro delhorno sin calentarlo.
– Para una duración de la cocciónsuperior a 30 minutos, reduzca latemperatura del horno un mínimode 3 - 10 minutos antes de quetranscurra el tiempo de cocción,en función de la duración de lacocción. El calor residual dentrodel horno seguirá cocinando.
– Utilice el calor residual paracalentar otros alimentos.
• Cocción ventilada: en la medida delo posible, utilice las funciones decocción con ventilador para ahorrarenergía.
• Mantener calor: si desea utilizar elcalor residual para mantener calienteslos alimentos, seleccione el ajuste detemperatura más bajo posible.
ESPAÑOL 33
13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje. Ayude a proteger el medioambiente y la salud pública, así como areciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con losresiduos domésticos. Lleve el producto asu centro de reciclaje local o póngase encontacto con su oficina municipal.
*
www.aeg.com34
ESPAÑOL 35
www.aeg.com/shop
8673
1458
5-C
-312
015