Home Magazine, nowember 2012

100

Click here to load reader

description

Home Magazine, nowember 2012

Transcript of Home Magazine, nowember 2012

Page 1: Home Magazine, nowember 2012
Page 2: Home Magazine, nowember 2012
Page 3: Home Magazine, nowember 2012
Page 4: Home Magazine, nowember 2012

hm. Слово

2 home magazine · ноябрь 2012

фот

о: А

наст

асия

Спи

вак

Майя рязанова, главный редактор,[email protected]

Мне кажется, что наши модные пристрастия растут и зре-ют вместе с нами. В детстве все девчонки охотились за красивыми блокнотиками,

резиночками и карандашиками, а мальчи-ки – за брелоками, вкладышами от жвач-ки и модельками машин. Мы наряжали бумажных кукол в вырезанные из журна-лов платья, из железяк в папином гараже выпиливали ножики и дымили линейкой, создавая спецэффекты под модную музы-ку из двухкассетных магнитофонов. Потом были постеры, фенечки, редкие аудиозапи-си и джинсы. Первые глянцевые журналы

трепетно и бережно передавались из рук в руки. Затем появились стеклянные витри-ны модных магазинов.

Круг наших модных пристрастий расши-рился и изменился. Теперь мы можем поку-пать одежду на Montenapoleone, слушать оперу в La Scala, Стинга в Краснодаре и на тест-драйвах выбирать автомобиль своей мечты. Кто бы мог подумать, что изыс- канная посуда и постельное белье станут предметом обсуждений за чашкой кофе, а дизайнерские люстры и мебель будут зака-зываться и привозиться из путешествий по Европе и командировок. Кто-то еще говорил о потрясающих запахах для дома...

Мои года – мое богатство

Page 5: Home Magazine, nowember 2012
Page 6: Home Magazine, nowember 2012

home magazine · ноябрь 20124

НМ. Выходные данные

Отдел рекламы в г. Ростов-на-Дону: тел.: (863) 2690-949, 2666-200, 2666-170Руководитель продаж Домашнего журнала Татьяна Яблонко [email protected]

Официальный сайт ИД MAGAZINE MEDIA GROUP: Портал о жизни мегаполиса www.urpur.ru

сеТеваЯ редакциЯ HoMe MaGazine Главный редактор Наталия Геннадьевна Пирогова [email protected]Редактор зарубежного блока Ольга Лазуренко [email protected]Редактор регионального блока екатерина Болгова [email protected]Арт-директор Наталия Тишакова [email protected] Креативный редактор Марина добренко [email protected]Выпускающий редактор анастасия Благодир [email protected]Дизайн и верстка: виктор Бьерквист [email protected]; Марина добренко [email protected]; анастасия Булычева [email protected]Корректор анна стрелецкая

ид MaGazine Media GroupГенеральный директор александр владимирович Щепановский [email protected]Издатель Наталья евгеньевна Чавкина [email protected]Административный директор Нелли калугина [email protected]Финансовый директор екатерина солохина [email protected]Коммерческий директор Мария Пилипец [email protected] Директор по производству виктор Бьерквист [email protected]Бренд-менеджер александра кужелева [email protected]Главный редактор портала UrPur.ru екатерина Чурикова [email protected] Руководитель интернет-проектов ирина иванова [email protected]

Журнал Номе Magazine (пер. с англ. яз. – домашний журнал) рекламно-информационное издание

УЧредиТеЛь и издаТеЛь: ООО «ид «ММГ» адрес УЧредиТеЛЯ: 344010, г. ростов-на-дону, ул. г. волос, 72/63, 2-й этаж, тел.: (863) 2666-200, 2666-170

адрес редакции: 344010, г. ростов-на-дону, ул. г. волос, 72/63, 2-й этаж, тел.: (863) 2666-200, 2666-170, 2666-121, 269-09-49 Отпечатано в ОаО «Полиграфический комплекс «Пушкинская площадь»: 109548, г. Москва, ул. Шоссейная, 4д, тел. (495) 781-10-10

за содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. авторские материалы не являются рекламными. Любая перепечатка и копирование авторских и рекламных материалов запрещены и возможны только в случае предварительного письменного согласования с редакцией журнала. в случае нарушения указанного положения виновное лицо несет ответственность в соответствии с действующим законодательством рФ. в журнале использованы фотоиллюстрации из открытых интернет-источников. все цены, указанные в журнале, действительны на момент выхода номера в свет.

Журнал зарегистрирован в Управлении Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций по ростовской области (свидетельство о регистрации Пи № ТУ 61-00622 от 5 августа 2011 г.).

Журнал о стиле, доме, семье и отдыхе

Правообладатель товарного знака Home Magazine Домашний журнал, urpur.ru и редакционного сетевого контента – ИД MAGAZINE MEDIA GROUP

Журнал Номе Magazine - ежемесячное рекламно-информационное издание. выпускается с сентября 2009 года. издаеТсЯ в Г. рОсТОве-На-дОНУ, Г. НиЖНеМ НОвГОрОде, Г. екаТериНБУрГе, Г. ТюМеНь, Г. красНОдаре, Г. казаНь Тираж в г. ростов-на-дону – 10 000 экз., г. Нижний Новгород – 10 000 экз., г. екатеринбург – 10 000 экз., г. Тюмень – 8 000 экз., г. краснодар – 6 000 экз., г. казань – 8 000 экз. ОБЩий ТираЖ – 52 000 экз.

Кафе-пекарня «Синнабон»:ТРЦ «Галерея Краснодар», ул. Головатого, 313ТЦ «Галактика», ул. Стасова, 178/180, корп. 1МЦ «Красная Площадь», ул. Дзержинского, 100ТРК «СБС Мегамолл», ул. Уральская, 79/1

Page 7: Home Magazine, nowember 2012

Кафе-пекарня «Синнабон»:ТРЦ «Галерея Краснодар», ул. Головатого, 313ТЦ «Галактика», ул. Стасова, 178/180, корп. 1МЦ «Красная Площадь», ул. Дзержинского, 100ТРК «СБС Мегамолл», ул. Уральская, 79/1

Page 8: Home Magazine, nowember 2012

Краснодарский край, Мостовский р-н, рп. Мостовской, ул. Курортная, 1

тел. +7 918 190-43-00 www.otdih.nakubani.ru/bo-akva-vita/

база отдыха

База семейного отдыха «Аква-Вита» расположена в западной окраине поселка рядом с лесистым берегом горной реки Ходзь. Гордостью базы являются два бассейна с современными методами водоподготовки, очистки, обеззараживания и, конечно, гидромассажа геотермальной водой. Здесь есть уютные гостевые номера, беседки, мангалы.

«Аква-Вита»

- 2 бассейна;- 7 видов гидромассажа;- 16 беседок;- 16 номеров со всеми удобствами.

Отдел рекламы в г. Краснодаре: тел. (861) 2782-200, +7 960 484-82-82, факс (861) 2782-352Руководитель отдела продаж Мария Воробьева [email protected], тел. +7 918 410-51-16Отдел рекламы Анжела Аас [email protected], Екатерина Харитонова [email protected]

рЕдАкция Home magazine крАснодАр Главный редактор Майя рязанова [email protected]Редактор регионального блока Мария Перькова [email protected]Арт-директор Мария Уланова [email protected] Выпускающий редактор Татьяна Петина [email protected]Корректор Любомира Гречкина [email protected]Фотограф Анастасия спивак

ооо «МедиаТренд»Издатель дина остроухова [email protected]Директор ирина Фокина [email protected]Руководитель PR-отдела светлана Черникова [email protected]менеджер Мари Заркуа [email protected]

Журнал номе magazine (пер. с англ. яз. — домашний журнал) рекламно-информационное издание

УЧрЕдиТЕЛи: ооо «МедиаТренд», ооо «ид «ММГ» иЗдАТЕЛь: ооо «МедиаТренд»

АдрЕс УЧрЕдиТЕЛЕй: ооо «ид «ММГ», 344010, г. ростов-на-дону, ул. Г. Волос, 72/63, 2-й этаж, тел. (863) 2666-200, 2666-170; ооо «МедиаТренд», 350000, г. краснодар, ул. Буденного, 61

АдрЕс рЕдАкции: 350010, г. краснодар, ул. Зиповская, 5, литер ii-a, тел. (861) 2782-200, 2782-350, 2782-352 отпечатано в типографии «омега-принт»: 344082, г. ростов-на-дону, ул. М. Горького, 3 Заказ № 1044 от 7.11.2012 г.

Журнал Home magazine домашний журнал № 2, ноябрь 2012 г.

Журнал номе magazine — ежемесячное рекламно-информационное издание. Выпускается с октября 2012 года. Тираж в г. краснодаре — 6 000 экз.

За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Авторские материалы не являются рекламными. Любая перепечатка и копирование авторских и рекламных материалов запрещены и возможны только в случае предварительного письменного согласования с редакцией журнала. В случае нарушения указанного положения виновное лицо несет ответственность в соответствии с действующим законодательством рФ. В журнале использованы фотоиллюстрации из открытых интернет-источников. Все цены, указанные в журнале, действительны на момент выхода номера в свет. Журнал зарегистрирован в Управлении Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций по краснодарскому краю и республике Адыгея (свидетельство о регистрации Пи № ТУ 23-00999 от 22.10.2012 г.).

Журнал о стиле, доме, семье и отдыхе

Правообладатель товарного знака Home Magazine Домашний журнал, urpur.ru и редакционного сетевого контента – ИД MAGAZINE MEDIA GROUP

оБЛоЖкА

На фото: семья Лысенко

Место съемки: ресторан испанской кухни espanola

Фотограф: Анастасия спивак

279 34 64Краснодар, ул. Зиповская, 5

мобильный телефон +7 918 [email protected], www.caterburo.ru

Самый креативный кейтеринг

Ресторан выездного обслуживания

Вечеринка

Давно не собирались с друзьями? К тому же есть хороший повод? Вот только нет времени для при-готовления, а курица гриль и салаты из супермар-кета не соответствуют вашим желаниям?

Сделайте предварительный заказ в компании «КейтерингБЮРО» и комплект закусок по вашему выбору будет обеспечен в срок.

А также организация банкетов, кофе-брейков, фуршетов, барбекю, обслуживание выставочных стендов,аренда оборудования

Page 9: Home Magazine, nowember 2012

279 34 64Краснодар, ул. Зиповская, 5

мобильный телефон +7 918 [email protected], www.caterburo.ru

Самый креативный кейтеринг

Ресторан выездного обслуживания

Вечеринка

Давно не собирались с друзьями? К тому же есть хороший повод? Вот только нет времени для при-готовления, а курица гриль и салаты из супермар-кета не соответствуют вашим желаниям?

Сделайте предварительный заказ в компании «КейтерингБЮРО» и комплект закусок по вашему выбору будет обеспечен в срок.

А также организация банкетов, кофе-брейков, фуршетов, барбекю, обслуживание выставочных стендов,аренда оборудования

Page 10: Home Magazine, nowember 2012

нм. Содержание

8 home magazine · ноябрь 2012

ТРЕНД11 ИЗГАРАЖАВГОСТИНУЮ

Первая интерьерная коллекция автомобильной марки Mercedes-Benz

14 ЕЩЕГОРЧИЦЫ?Модные коллекции насыщенны горчичным и оливковым оттенками

16 МОСКОВСКИЙВЕРНИСАЖВыставка iSaloni WorldWide Moscow 2012

22 КРАСОТАПО-ЕВРОПЕЙСКИОбзорная экскурсия по Maison & Objet с Татьяной Афанасенко

24 ШУТКИРАДИКухня Diesel – место для встреч с друзьями

25 ПРИРОДАВДОМЕНовая коллекция ковров художника Эми Хелфанд

26 ПЕРЛАМУТРОВОЕНАСТРОЕНИЕВанна будущего миланской дизайн-студии LiberoDesign

27 ПОДВОДНЫЙМИР«Коралловые» светильники компании QisDesign

28 БЛОКНОТ5 новостей, на которые стоит обратить внимание

с. 30 арт-проект.

Уроки живописи

37 ДОМАШНЯЯЭСКАДРИЛЬЯГлавный дизайнер марки Escada о стильном интерьере

40 НЕДЕЛЯМОДЫДомашние коллекции Cavalli, Zara, Treca, Versace, Missoni, Blumarine, Fendi, Jean Paul Gaultier, Kenzo

50 КАРХИТЕКТУРЕСЛЮБОВЬЮ...Интервью с известным итальянским архитектором и дизайнером Флавио Альбанезе

52 ВЫСОКИЙПРИЕМОтель Armani Dubai в легендарной башне Бурдж-Халифа

тема в номере:

«Fashion- показ»

Page 11: Home Magazine, nowember 2012

9ноябрь 2012 · home magazine

ДЕТИ&РОДИТЕЛИ57 КАКЗАКАЛЯЛАСЬСТАЛЬ

Алексей, Ольга, Даниил и Никита Бугаевы об увлечениях, профессиях и отношениях в семье

62 ЖЕНСКИЙРАЗГОВОРО своих ежедневных заботах, мечтах и увлечениях рассказали герои фотопроекта

68 СЕМЕЙНЫЕРАССТАНОВКИПОБЕРТУХЕЛЛИНГЕРУО методе, помогающем решить множество внутренних проблем, рассказал психолог Сергей Дмитриев

70 ФОРМУЛАХОРОШЕГОНАСТРОЕНИЯСоветы по организации праздников

с. 54 проект М+ж

в гостях как доМа

Александр Колотев и Елена Колесникова

в Optimistic Cafe Barabulka

ОТДЫХ71 ВЕРЕВКАНАНЕБО

Дмитрий Воздвиженский побывал в старейшем христианском монастыре Африки

76 НАСТРАННЫХБЕРЕГАХО том, ради чего все-таки стоит ехать в Гоа, рассказала молодая пара Аня Сергеева и Даниил Фойгель

78 БОЙЦОВСКИЙКЛУБО мужской страсти к холодному оружию с Сергеем Никоновым

КЛУБ81 ДВЕРИВСКАЗКУ

Мастер-класс дизайнера Константина Розова

86 КУХНЯСХАРАКТЕРОМГотовим салат, паэлью и тирамису с Дмитрием Волочаевым

95 ТЕРРИТОРИЯHOMEMAGAZINE

96 ГОРОСКОП

Page 12: Home Magazine, nowember 2012

Êîìïàíèÿ «ÞÏÊ. KERASOL» Êðàñíîäàð, óë. Óðàëüñêàÿ, 81, êîðï. 2, òåë. 861 234 64 05, 234 08 64

Èñïàíñêàÿ ôàáðèêà Keros êîëëåêöèÿ Feeling

Page 13: Home Magazine, nowember 2012

тренд

11ноябрь 2012 · home magazine

Продажи Первой мебель-ной коллекции Mercedes-Benz style стартовали в октябре 2012. коллек-цию можно Приобрести По всему миру на заказ в круПных интерьерных салонах

Из гаража в гостиную

В этом году состоялась мировая премьера Mercedes-Benz Style – первой в истории интерьерной коллекции мебели знаменитой автомобильной марки Mercedes-Benz, представленной публике на миланской выставке Salone del Mobile.

Page 14: Home Magazine, nowember 2012

Первая коллекция Mercedes-Benz style вклю-чает софу, кресла, буфет, обеденный стол, журналь-ные столики, несколько стульев, Пуфы, шезлонг, кровать, комод и стеллаж со встроенной системой домашнего кинотеатра

Гордон ВаГенер, руководитель депар-тамента дизайна кон-церна Mercedes-Benz

самый молодой шеф-дизайнер в автомо-бильном мире. родился в 1969 году в немец-ком Эссене. в родном городе окончил универ-ситет по специальности-промышленный дизайн.

в лондонском королев-ском колледже искусств изучал дизайн автотран-спортных средств. начи-нал работу дизайнером в Volkswagen, но с 1997 года перешел в Mercedes. летом 2008 года ваге-нер получил должность главного дизайнера Mercedes-Benz.www.formitalia.it

www.mercedes-benz.com

тренд. Бренд

12

текс

т: Ю

лия

Крав

ченк

о; ф

ото:

арх

ив F

orm

italia

Lux

ury

Gro

up

home magazine · ноябрь 2012

Создание первой мебельной коллек-ции Mercedes-Benz Style было пору-чено не кому иному, как шеф-дизай-неру автоконцерна – Гордену Ваге-неру, а производством занялась знаменитая итальянская фабрика Formitalia Luxury Group. Mercedes-Benz и Formitalia отстаивают высокое качество и тонкое мастерство работы. «Мебель должна воплощать роскошь и страсть. Поэтому мы очень рады, что создали первую коллекцию Mercedes-Benz вместе с итальянской компани-ей, – говорит дизайнер Гордон Ваге-нер. – Различные предметы мебели отражают прогрессивный дизайн, опе-режающий время, так же, как и авто-мобили Mercedes-Benz».

Накопленный за долгие годы опыт совершенствования автомобильных салонов Mercedes немецкий дизай-нер умело перенес на интерьерную линию: «Mercedes уже имеет огромное наследие, поэтому нам легко разрабо-тать фирменный стиль для любой кол-лекции», – рассказывает Вагенер. Мер-седес с домашним уклоном – это динамичные пропорции, вытяну-тые формы и изогнутые линии в сту-льях и столиках. Цветовые решения мерседесовской мебели повторяют традиционные цвета немецкого авто-мобиля: черный, белый, синий,

металлик. В производстве использова-ли дорогостоящие породы древесины, металл ручной обработки, прочное стекло, кожу и высококачественный текстиль. С помощью этих материалов дизайнер добился стильного и стро-гого контраста: «Коллекция прекрас-но впишется не только во внутреннее убранство гостиной, но и в интерьер и дизайн кухни или спальни».

По мебельной коллекции Mercedes-Benz Style легко заметить тенден-цию к изменению дизайна марки. На смену строгим углам пришли обте-каемые линии и нестандартные

Page 15: Home Magazine, nowember 2012

Гордон Вагенер: «дизай-нер всегда сосредоточен на своей работе. в этом участвует много эмо-ций, он знает свой проект и относится к нему как к ребенку. самое сложное – сделать стилистические идеи технически возмож-ными».

«если ты по призванию и образованию художник, а по специальности – дизай-нер, то, разумеется, ты раз-мышляешь и пытаешься создавать какие-то визуаль-ные объекты не только в ра-бочее время и не только в силу производственной необходимости. я очень люблю рисовать несущес-твующие автомобили. еще я делал скетчи предметов мебели и даже занимался живописью. любые идеи когда-нибудь воплощаются в жизнь».

полезно

заказать мебель Mercedes-

Benz style в краснодаре

можно в салоне Pafos

ул. красных Партизан, 495,

тел. (861) 226-93-07

13ноябрь 2012 · home magazine

пропорции. Шеф-дизайнер концер-на подтверждает: «Сегодня дизайн Mercedes – это более пластичные, более гладкие формы. Я предполагаю, что новый дизайн будет существо-вать дольше, чем «кубические формы». Основное его качество – независимый и уверенный в себе стиль, без агрес-сивных черт, поскольку стиль мар-ки в этом не нуждается. Сам дизайн может быть динамичным и спор-тивным или достаточно спокойным, но он всегда излучает уверенность –это наш принцип».

Коллекции мебели Mercedes-Benz Style рассчитаны на владельцев маши-ны Mercedes, которые окружают себя атрибутами любимой марки, на по-тенциальных покупателей, которые только мечтают о престижном авто-мобиле, а также на рядовых граж-дан, которые не могут позволить себе приобретение дорогого автомобиля, но с удовольствие купят коллекцию мебели Mercedes, чтобы стать причаст-ными к культовому бренду.

Page 16: Home Magazine, nowember 2012

ОбстанОвка вашегО дОма ста-нет вкуснее, если ОбильнО приправить интерьер гОрчич-ными или ОливкОвыми Оттен-ками. тОлькО не перестарай-тесь, ведь вкуснОгО дОлжнО быть сОвсем чуть-чуть

тренд. Цвет

14

текс

т: М

арин

а Д

обре

нко;

фот

о: а

рхив

ы к

омпа

ний-

учас

тник

ов

home magazine · ноябрь 2012

Еще горчицы?

Скатерть и салфетки Khaty, Blumarine Home Collection, салон Blumarine, тел. (861) 259-40-13; 22 140 руб.

Обои Hamilton, творческая мастерская «Обоинн & шторц», тел. (861) 251-16-43; цена по запросу 

Набор посуды Derby Panel Green, костяной фарфор, золочение, www.rosbri.com

Тарелка The Snake Lady, серия Circus Freak, дизайн Angela Rossi, www.etsy.com

Раковина Drift, ROSBRI, шоу-рум Pretto, тел. (861) 220-35-90; цена по запросу

Белье постельное Deanna, Blumarine Home Collection, салон Blumarine, тел. (861) 259-40-13; 17 600 руб.

Гобелен из шерсти и хлопка Couronne Empire, творческая мастерская «Обоинн & шторц», тел. (861) 251-16-43; цена по запросу 

Плитка Clinker Gaudi, ROSBRI, www.rosbri.com

Alexander McQueen

Page 17: Home Magazine, nowember 2012
Page 18: Home Magazine, nowember 2012

Pataviumart

La Ebanisteria

тренд. Выставка

16 home magazine · ноябрь 2012

ЕвгЕния гугулян, дизайнер-декоратор, руко-водитель Центра отделочных материалов «Интерьер-центр»

Московский вернисаж

На московской выставке iSaloni я по-бывала впервые. Несмотря на то, что примерно с половиной представлен-ных фабрик я уже была знакома, было очень интересно увидеть их одновре-менно на одной площадке, а не в отде-льно взятых интерьерах. Проанализи-ровать и сравнить стили исполнения классической и современной мебели, светильников, предметов декора. Мно-гообразие искусной резьбы, патиниро-вание паталью, обивка дорогими тка-нями, вышивка, инкрустация – все эти приемы и объединяют производителей, и в тоже время являются отличитель-ными чертами каждого. Paolo Lucchetta и Francesco Molon представили свое видение дорогой академической клас-сики. Стенд Cavalli поразил шикарны-ми люстрами и эксклюзивной посудой. Fendi продемонстрировали все нюансы стиля ар-деко. Могу отметить модные

С 10 по 13 октября в Москве прошла «российская версия» миланского мебельного салона – выставка iSaloni WorldWide Moscow 2012. Домашний журнал узнал мнения тех, кто лично оценил новинки мягкой и офисной мебели, света, кухонь, отделочных материалов и домашнего текстиля.

справка

Выставка iSaloni WorldWide Moscow 2012 прошла уже в 8-й раз и собрала 516 компаний (460 из них – ита-льянские) на площади 18 920 квадратных метров. Участники были разделены на два сектора: «Дизайн/Модерн» и «Классика». Также в программе мероприя-тия были три мастер-класса, организованные отделом по развитию торгового обмена Посольства Италии (ICE), Министерством экономического развития Италии и ассоциацией FederlegnoArredo. www.cosmit.it

Dialma Brown

Roberto Cavalli

Roberto Cavalli

Halley

тенденции сезона – пыльные, пудро-вые, сложные оттенки серого, бежево-го на фасадах и текстиле, в сочетании с природными оттенками от серо-голу-бого до цвета морской волны.

Page 19: Home Magazine, nowember 2012

ДеВИз ВысТаВКИ – «НеПре-ВзойДеННое КачесТВо ДИзайНа» – УКазыВаеТ На То, чТо ИМеННо зДесь соеДИ-НяюТся ПереДоВые ИДеИ ДИзайНа И ВоПлощаюТся В КоллеКЦИях МебелИ И ПреД-МеТах ИНТерьера

17ноябрь 2012 · home magazine

Очень хорошее впечатление произ-вел стенд нашего партнера, фабрики Dialma Brown. Они специализируют-ся на мебели и предметах интерьера в стиле прованс и фьюжн. Компания впервые посетила Россию, но офор-мила свой стенд с такой же тщатель-ностью и креативом, как привыкла это делать в Милане. Они комплек-сно обыгрывают свои экспозиции, воссоз давая интерьер предполагае-мой комнаты до мелочей. Оказавшись на их стенде, можно сразу примерить пространство на себя.

гЕрМан Пушкарный, директор салона света «люми арт» (слева)

наталья алЕкСанДрова, владелец мебельного бутика Royal

Для меня iSaloni в Москве – необходи-мое звено между ключевыми выстав-ками в Милане и Франкфурте. И хо-тя по масштабу эти мероприятия не сравнимы, все равно польза ощу-тима. Итальянские фабрики, кото-рые занимают 90% рынка, обновляют свой ассортимент очень часто, всегда есть новинки и свежие решения. Как и любая выставка, iSaloni – это мони-торинг рынка, который позволяет поддерживать «коммерческий тонус». Открытием стала венецианская фаб-рика Gabbiani – это уровень Venini и Barovier&Toso, или как Rolls-Royce в мире света. Долгое время Gabbiani работали для внутреннего рынка в крупных проектах, но кризис все-таки заставил их быть ближе к наро-ду. Это настоящее ремесло handmade, индивидуальный покрой по вашему заказу, штучная работа.

Marchi

La murrino

Dialma Brown

Flos

Maziere

Page 20: Home Magazine, nowember 2012

Осеннее обновление коллекций!

В салоне представлены коллекции итальянских брендов:

Castelo del Baro,NYA NORDISKA,

Fiorette

г. Краснодар, ул. Коммунаров, 268, ТЦ «Кавказ», 3-й этаж, тел. 8 (861) 215-80-58, +7 965 470-49-92

Салон штор Вернисаж премиум классаслоган: роскошные детали.

В салоне представлены коллекции итальянских брендов:

- Castelo del Baro- NYA NORDISKA- Fiorette

роскошные детали

шторы премиум- класса

ПрошеДшИй В раМКах ВысТаВКИ КоНКУрс МолоДых ДИзайНероВ SALonESAtELLItE WoRLDWIDE MoSCoW ПреДсТа-ВИл 34 КоНЦеПТа юНых сПе-ЦИалИсТоВ Из россИИ, лаТ-ВИИ, лИТВы И УКраИНы

Volpi

Villary

Aster

тренд. Выставка

18 home magazine · ноябрь 2012

татьяна курноСова, владелица дома мебели «Валенсия»

На iSaloni мы были участниками, а не зрителями, потому ехали туда с ра-бочим настроем. Мы представляли стен-ды двух фабрик – Soher и Tekninova. Как ни парадоксально, но именно в Моск-ве удалось выйти на многих ростовских дизайнеров, завязать деловые отноше-ния с дизайнерами Краснодара и Став-рополя. Да и москвичи заинтересова-лись нашей продукцией. По сравнению с прошлым годом, настроение участни-ков и посетителей более радужное.

анаСтаСия луконина, директор салона итальянской мебели «Мебель КМ»

Московская iSaloni – это усеченная вер-сия миланской выставки, которая про-шла в апреле этого года. После милан-ского размаха московскому салону очень сложно чем-то удивить професси-оналов. В линейке наших давних друзей, компании Tomasella, появилась спальня в новой отделке: белая, с декором в сти-ле модного прованса. Еще одна новость – на выставке состоялась мировая пре-мьера кухни Luxury Glam компании Aster, до этого вся информация о мо-дели держалась в строжайшем секрете. Luxury Glam действительно впечатля-ет: она выполнена в белом цвете, у нее прозрачные фасады, зеркальные стенки, высокие хромированные ножки.

AltaModa Italia

Marchi

Page 21: Home Magazine, nowember 2012

Осеннее обновление коллекций!

В салоне представлены коллекции итальянских брендов:

Castelo del Baro,NYA NORDISKA,

Fiorette

г. Краснодар, ул. Коммунаров, 268, ТЦ «Кавказ», 3-й этаж, тел. 8 (861) 215-80-58, +7 965 470-49-92

Салон штор Вернисаж премиум классаслоган: роскошные детали.

В салоне представлены коллекции итальянских брендов:

- Castelo del Baro- NYA NORDISKA- Fiorette

роскошные детали

шторы премиум- класса

Marchi

Epoca_intenacional

Марва гриффин, куратор выставки, и татьяна яблонко, руководитель продаж Домашнего журнала Home Magazine

Могу сказать, что итальянцы очень отзывчивы и открыты прессе. Я пооб-щалась с куратором выставки Марвой Гриффин. Она рассказала, что они час-то проводят конкурсы молодых дизай-неров и организуют поездки на итальян-ские фабрики. Очень интересными были мастер-классы знаменитых архитекто-ров Флавио Альбанезе и Роберто Пере-галли, пресс-конференция группы компа-ний Made in Venice. Вообще, итальянские производители очень сплоченные, они любят действовать сообща. И очень рас-считывают на российский рынок. Кстати, выставка показала, что не зря. На меро-приятии заключали много контрактов, на многих выставочных образцах к концу выставки появились таблички «Продано».

Villary

Page 22: Home Magazine, nowember 2012

тренд. Выставка

20 home magazine · ноябрь 2012

проекты разрабатыва-лись выдающимися архи-текторами и дизайнерами Гаэ ауленти, луиджи качча доминиони, витторио дубини, вико маджистретти, Ферруччо лавиани, мар-челло пьячентини, марко дзанузо, Франко альбини, массимилиано Фуксас

Название экспозиции подчеркива-ет миссию мероприятия – предста-вить вниманию российской публики лучшие образцы изделий, сделанных в Италии, сделав акцент на типично итальянском умении сочетать траци-ции и инновации. Экспозиция расска-зывает об оформлении жилых про-странств, и в особенности об «италь- янском доме», о новых тенденциях в архитектуре, об особенностях итальянской производственной систе-мы в сфере оформления интерьеров и дизайна через предметы, вошедшие в историю и ставшие иконами дизай-на. Экспозиция поделена на разделы, которые соотносятся с пространства-ми нашей повседневной жизни: горо-дом, рабочим местом, домом, гости-ной, кухней, столом, ванной и садом. Выставка сосредотачивается на исто-ках итальянского дизайна, продукции XX века и завершается современны-ми изделиями, которые представля-ют авангардные тенденции отрасли. Экспозиция была организована при активной поддержке компаний Cosmit и Federlegno Arredo, которые орга-низуют в Москве iSaloni WorldWide – одно из крупнейших выставочных мероприятий отрасли.

Майя Рязанова, главный редактор Home Magazine

11 октября в москве на территории «красного октября» состоялось открытие выставки Welcome to design. выставка посвящена одному из передовых секторов бренда Made in Italy.

Page 23: Home Magazine, nowember 2012
Page 24: Home Magazine, nowember 2012

Осенняя выставка Maison & Objet 2012 представила модные тенден-ции осень–зима 2012/13. В этом сезоне меня приятно удивил стенд французской компании Mis En Demeure – излюбленного произво-дителя профессиональных архитек-торов и декораторов, работающих в стиле французский прованс. Всег-да элегантный, буржуазный, клас-сический, на этот раз он поддался влиянию сегодняшнего увлечения Европы – стиля ар-деко. Кофей-ные столики цвета «синий электра» под лаком, а рядом черный комод, желтая бархатная банкетка, синие и черные аксессуары выглядят не безвкусно, а безупречно.

Следующая тенденция, которая практически никогда не уходит со сцены, – этника.

Испанский бренд BECARA всег-да отличает легкий налет этники – этим он и прекрасен. В России, кстати, этот легендарный бренд появился совсем недавно, в августе

Красота по-европейски Maison & Objet – самый крупный в Европе профессиональный салон в области дизайна и оформления помещений. Проводится два раза в год и по праву считается одним из самых ярких и увлекательных европейских мероприятий. Здесь можно познакомиться с последними разработками популярных дизайнеров.

татьяНа аФаНаСЕНКО, дизайнер, владелица бутика «Интерьерная лавка», ул. Пашковская, 84

Maison & Objet вызывает огром-ный интерес среди потребителей всего мира и пользуется повышенным вни-манием прессы.

«Я посещаю выставки Maison & Objet уже четвертый год, и, несо-мненно, новые тенден-ции и яркие открытия не заставляют себя ждать. Эта выставка способна удивлять... Всегда!»

текс

т: Т

атья

на А

фан

асен

ко, М

айя

Ряза

нова

; фот

о: о

ткры

тые

исто

чник

и

тренд. Выставка

home magazine · ноябрь 201222

Page 25: Home Magazine, nowember 2012

УчАсТнИкАМИ ВысТАВкИ MaisOn & Objet ЯВлЯюТсЯ АРхИТЕкТоРы, дИЗАйнЕРы, сПЕцИАлИсТы госТИнИчного бИЗнЕсА И школы дИЗАйнА, сТИлИсТы, МАгАЗИны И РоЗ-нИчныЕ ТоРгоВцы. www.MaisOn-Objet.cOM

этого года. А вот их соседи французы, компания Blanc D’Ivoire, которые всег-да были в стиле прованс, в этом сезо-не и логотип, и коллекцию окрасили в цвет специй и дух этники. Это выгля-дит странно, учитывая, что форма мебели осталась прованской. Два этих бренда всегда стоят рядом на выставке. И «окраска» не смогла не вызвать моей улыбки.

Еще одна тенденция, которая не может остаться незамеченной, – лило-вые и розовые тона как мебельной обивки и текстиля, так и самой мебе-ли. В основном к этим цветам тяготеют французские бренды, например миро-вой мебельный лидер Country Corner (в России он эксклюзивно представлен в салонах «Интерьерная лавка»). Дива-ны, кресла и банкетки в бархате цве-та лаванды, розовый комод, немного серого – начинаешь задумываться, за что мы любим критиковать розовый цвет, если он выглядит так сдержан-но, элегантно и благородно? Лиловая тенденция подкрепилась розовыми тонами, а это значит, что они пробудут с нами еще год-другой.

целевая аудитория выставки насчитывает более 65 000 человек со всех континентов.

ноябрь 2012 · home magazine 23

Page 26: Home Magazine, nowember 2012

тренд. Кухня

24

текс

т: Ю

лия

Крав

ченк

о; ф

ото:

арх

ив к

омпа

нии

home magazine · ноябрь 2012

Секрет популярноСти Diesel social Kitchen заключен не только в культовом назва­нии производителя. Скорее, в филоСофии – придать кухне Социальный аСпект и Сде­лать меСтом вСтреч, где царит непринужденная атмоСфера в Стиле Diesel. www.Diesel.com

Шутки ради

Жилое пространство городских квартир современных мегаполисов сокращает-ся или превращается в квартиры-студии, где кухня становится частью гостиной. Компания Diesel предложила практич-ную и стильную кухню, на которой удоб-но готовить и встречаться с друзьями. Diesel Social Kitchen – это шутливое соче-тание традиционного винтажного сти-ля джинсового бренда с деталями совре-менного индустриального дизайна. Или эксперимент удачного соединения нату-ральной древесины с холодным метал-лом. Основные материалы – дерево, сталь, цемент и стекло, состаренные по специ-альной винтажной технологии, приобрели милые потертости, изысканные царапины и неровности. Ретро-фасад кухни из нату-рального дуба имеет витражное остекле-ние, армированное металлической сеткой.

Внутри ретро-холодильника с плав-ными углами и стальной ручкой – сов-ременная начинка для хранения про-дуктов. Нагромождение алюминиевой и стеклянной посуды не создает хаос, а выгодно подчеркивает винтажное пространство.

Diesel social Kitchen – это первый новатор­ский проект кухни джинсового бренда Diesel, реализованный совместно с мебельной компанией scavolini.

на первый взгляд, интерьер кухни Diesel ассо­циируется с общественной,

заводской кухней и столо­вой где­нибудь в промыш­ленной окраине города.

Светильники и лампы для кухни – также соб­ственная разработка Diesel.

полезно

заказать коллекцию Diesel social Kitchen в краснодаре можно в салоне «палаццо» – официальном представителе мебельной компании scavolini,ул. красных партизан, 8,тел. (861) 220­54­09www.salonpalazzo.ru

ТАЛАНТ БРУКЛИНСКОГО ХУДОЖ-НИКА ЭМИ ХЕЛФАНД ПРЕВРАЩАТЬ ОБЫЧНЫЕ ВЕЩИ В НЕОБЫЧНЫЕ ДЕМОНСТРИРУЕТ ЕЕ НОВАЯ КОЛ-ЛЕКЦИЯ КОВРОВ THIS MOMENT. РАСТЕНИЯ И АБСТРАКТНЫЕ ЛАНД-ШАФТЫ СТАЛИ НЕ ТОЛЬКО ИСТОЧ-НИКОМ ВДОХНОВЕНИЯ, НО И ОС-НОВНОЙ ВИЗУАЛЬНОЙ ИДЕЕЙ. WWW.AMYHELFAND.COM

Природа в доме

Каждый ковер This Moment вяжут вруч-ную из тибетской шер-сти и китайского шелка. Пропитанная

ланолином шерсть и блестящий шелк делают ковры мягкими на ощупь и придают им визуальную глубину.

ПОЛЕЗНОУникальные ковры из нату-ральной шерсти и шелка

в Краснодаре можно купить в салоне Alchimia, ул. Красных Партизан, 495, тел. (861) 220-50-10

25

ТРЕНД. Ковер

текс

т: К

онст

анти

н П

оздн

яков

; фот

о: а

рхив

ком

пани

и

НОЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE

Page 27: Home Magazine, nowember 2012

ТАЛАНТ БРУКЛИНСКОГО ХУДОЖ-НИКА ЭМИ ХЕЛФАНД ПРЕВРАЩАТЬ ОБЫЧНЫЕ ВЕЩИ В НЕОБЫЧНЫЕ ДЕМОНСТРИРУЕТ ЕЕ НОВАЯ КОЛ-ЛЕКЦИЯ КОВРОВ THIS MOMENT. РАСТЕНИЯ И АБСТРАКТНЫЕ ЛАНД-ШАФТЫ СТАЛИ НЕ ТОЛЬКО ИСТОЧ-НИКОМ ВДОХНОВЕНИЯ, НО И ОС-НОВНОЙ ВИЗУАЛЬНОЙ ИДЕЕЙ. WWW.AMYHELFAND.COM

Природа в доме

Каждый ковер This Moment вяжут вруч-ную из тибетской шер-сти и китайского шелка. Пропитанная

ланолином шерсть и блестящий шелк делают ковры мягкими на ощупь и придают им визуальную глубину.

ПОЛЕЗНОУникальные ковры из нату-ральной шерсти и шелка

в Краснодаре можно купить в салоне Alchimia, ул. Красных Партизан, 495, тел. (861) 220-50-10

25

ТРЕНД. Коверте

кст:

Кон

стан

тин

Поз

дняк

ов; ф

ото:

арх

ив к

омпа

нии

НОЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE

Page 28: Home Magazine, nowember 2012

полезно

Стильные ванны с функциями

гидромассажа и ароматера-

пии в Краснодаре можно купить

в салонах «Кайрос»,

тел. (861) 2-555-600,

www.kayros.biz

ПОЛЕЗНО

Светильники из послед-

них коллекций QISDESIGN

в Краснодаре можно

приобрести в салоне Pafos

ул. Красных Партизан, 495,

тел. (861) 226-93-07

27

ТРЕНД. Свет

НОЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE

текс

т: К

онст

анти

н П

оздн

яков

; фот

о: а

рхив

ком

пани

и

НА СОЗДАНИЕ СВЕТОДИОДНЫХ СВЕТИЛЬНИКОВ THE CORAL LIGHT ТАЙВАНЬСКУЮ КОМ-ПАНИЮ QISDESIGN ВДОХНО-ВИЛИ МОРСКИЕ КОРАЛЛЫ, ОТРАЖАЮЩИЕ ПОСТУПАЮЩИЙ С ПОВЕРХНОСТИ ВОДЫ СВЕТ. В ПРОДАЖЕ ЕСТЬ НАСТЕННЫЕ, ПОТОЛОЧНЫЕ, НАПОЛЬНЫЕ И НАСТОЛЬНЫЕ ВАРИАНТЫ.WWW.QISDESIGN.COM

Подводный мир

тренд. Ванна

26

текс

т: К

онст

анти

н П

оздн

яков

; фот

о: а

рхив

ком

пани

и

home magazine · ноябрь 2012

Сенсорный интерфейс, встроенный в ванну Mother of Pear, позволяет выбрать несколько готовых режимов отдыха – «релаксация», «энергетичес-кий», «тропический рай» и «развлека-тельный», либо создать свою собствен-ную комбинацию подсветки, звуков и ароматов. Прекрасный способ снять стресс и усталость после рабочего дня. Основатели DesignLibero Екатерина Щетина и Либеро Рутило отвели в ван-ной специальное место для растений и цветов. Посадите туда что-нибудь красивое и наслаждайтесь эффектом единения с природой, пока принимае-те водные процедуры.

ФутуриСтичеСКая ванна Mother of Pearl – одна из поСледних работ милан-СКой дизайн-Студии Designlibero – униКальна не тольКо Своей Формой, напоминающей перламутро-вую раКушКу, но и техничеС-Кими возможноСтями. www.Designlibero.coM

Перламутровое настроение

Page 29: Home Magazine, nowember 2012

ПОЛЕЗНО

Светильники из послед-

них коллекций QISDESIGN

в Краснодаре можно

приобрести в салоне Pafos

ул. Красных Партизан, 495,

тел. (861) 226-93-07

27

ТРЕНД. Свет

НОЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE

текс

т: К

онст

анти

н П

оздн

яков

; фот

о: а

рхив

ком

пани

и

НА СОЗДАНИЕ СВЕТОДИОДНЫХ СВЕТИЛЬНИКОВ THE CORAL LIGHT ТАЙВАНЬСКУЮ КОМ-ПАНИЮ QISDESIGN ВДОХНО-ВИЛИ МОРСКИЕ КОРАЛЛЫ, ОТРАЖАЮЩИЕ ПОСТУПАЮЩИЙ С ПОВЕРХНОСТИ ВОДЫ СВЕТ. В ПРОДАЖЕ ЕСТЬ НАСТЕННЫЕ, ПОТОЛОЧНЫЕ, НАПОЛЬНЫЕ И НАСТОЛЬНЫЕ ВАРИАНТЫ.WWW.QISDESIGN.COM

Подводный мир

Page 30: Home Magazine, nowember 2012

VOCAL HALL & DJ BAR «Три-Четыре»ул. Кожевенная, 97 (район Тургеневского моста),

тел. (861) 200-29-29, +7 918 334-99-99

Äåòñêèå ïðàçäíèêè

3–4 ПРИКЛЮЧЕНИЯ ФЕИ И ЦВЕТОВ10–11 ШКОЛА СУПЕРГЕРОЕВ17–18 ПРИКЛЮЧЕНИЯ ПРИНЦЕССЫ24–25 ПИРАТЫ КАРИБСКОГО МОРЯ

Ïàïà, ìàìà, ÿ – ïîþùàÿ ñåìüÿ!

В НОЯБРЕС 11:00АКВАГРИМ,

ОБУЧЕНИЕ ВОКАЛУ, ТАНЦАМ,

ДЕТСКОЕ МЕНЮ

Интерьерный салон «Палаццо» полностью обновил экспозицию итальян-ской фабрики Natuzzi, которая теперь занимает целый этаж: 13 новых моделей диванов, 10 обустроенных зон для отдыха, ковры и аксессуары для дома из последних коллекций. Также в продаже появились уникальные диваны и кресла Surround и Sound, оборудованные встроенной аудиоси-стемой и док-станцией для iPod и iPhone. Они объединяют в себе гармонию линий, мягкость кожи и эргономичность пропорций с высоким качеством и интуитивно понятным управлением. Чтобы погрузиться в музыку, соответ-ствующую настроению, достаточно просто дотронуться до кнопки пульта.

Интерьерный салон «Палаццо»: ул. Красных Партизан, 8, тел. (861) 220-54-09

Мелодия комфорта

В OZ MALL открылся специализированный мага-зин товаров для дома «Уютерра», первый в Крас-нодаре представитель этой крупнейшей сети. Здесь вы сможете найти самый полный ассорти-мент разнообразных товаров для обустройства интерьера, создания уюта и собственного стиля дома. Многие товары лично отобраны и приве-зены из Европы и Азии специалистами «Уютер-ры», которые посещают практически все крупные мировые выставки и выбирают самые интерес-ные и трендовые предложения. Уже в ноябре магазин наполнится предновогодним настрое-нием и предложит традиционно большой выбор эксклюзивных подарков и декораторских реше-ний к празднику.

«УЮТЕРРА»: ТРК OZ MALL, ул. Крылатая, 2, тел. (861) 210-47-64

Территория уюта

Теперь не нужно бегать по всему городу в поис-ках новогодних украшений и идеальных подар-ков, ведь все можно купить в одном месте – в супермаркете товаров для дома HOUSEHOLD. Уже с 15 ноября в магазине стартует ярмарка новогодних товаров, на которой можно будет найти абсолютно все, чтобы полностью подго-товить дом к встрече Нового года, – от искус-ственных елок и елочных игрушек всевозможных цветов, форм и размеров до свечей и элемен-тов новогоднего декора. Огромный ассортимент позволит выбрать подарки для всех своих друзей и близких, какими бы разными вкусами они ни обладали.

HOUSEHOLD: центр комфортного шопинга «Карнавал», ул. Буденного, 2 (район Тургеневско-го моста), 1-й этаж, тел. (861) 202-42-56

К Новому году готовы Красота и комфорт от CNIЭксклюзивную услугу «Европейский стан-дарт» предлагает крупнейший в России и Евро-пе специализированный ногтевой салон CNI! «Европейский стандарт» – это безупречные, кра-сивые и натуральные ногти, которые позволяют чувствовать себя максимально комфортно и уве-ренно. Тончайшее гелевое покрытие позволя-ет сохранить эластичность и устранить типичные проблемы натуральной ногтевой пластины, такие как расслоение и неровности. Выбирая CNI, вы делаете комплимент себе, своему здоровью и красоте, а это бесценно!

Ногтевой салон CNI: ул. Северная, 225, тел. (861) 25-18-444, 25-34-888

Центр итальянского интерьера «Мебель КМ» признан лучшим магазином в Краснодаре! По итогам IV ежегодного конкурса «Лучший магазин - 2012. Краснодар» он стал победителем в номинациях «Лучший магазин в сфере прав потребителей» и «Лучший магазин итальянской мебели», соревнуясь с более чем 70 магазинами и предприятиями сферы обслуживания горо-да. Организатор конкурса Краснодарская краевая общественная орга-низация «Комитет по защите прав потребителей» определила лидеров по результатам социологических опросов, SMS- и интернет-голосования, а также акций «Тайный покупатель». Высокий статус на конкурсе «Мебель КМ» получает уже второй год подряд.

Салон «Мебель КМ»: ул. Атарбекова, 1/1, тел. (861) 200-17-71

Выбор покупателей

рекл

ама.

тренд. Блокнот

home magazine · ноябрь 201228

Page 31: Home Magazine, nowember 2012

VOCAL HALL & DJ BAR «Три-Четыре»ул. Кожевенная, 97 (район Тургеневского моста),

тел. (861) 200-29-29, +7 918 334-99-99

Äåòñêèå ïðàçäíèêè

3–4 ПРИКЛЮЧЕНИЯ ФЕИ И ЦВЕТОВ10–11 ШКОЛА СУПЕРГЕРОЕВ17–18 ПРИКЛЮЧЕНИЯ ПРИНЦЕССЫ24–25 ПИРАТЫ КАРИБСКОГО МОРЯ

Ïàïà, ìàìà, ÿ – ïîþùàÿ ñåìüÿ!

В НОЯБРЕС 11:00АКВАГРИМ,

ОБУЧЕНИЕ ВОКАЛУ, ТАНЦАМ,

ДЕТСКОЕ МЕНЮ

Page 32: Home Magazine, nowember 2012

арт-проект. Настроение

30 home magazine · ноябрь 2012

тек

ст: Е

вген

ия М

ельн

иков

а; ф

ото

: Мих

аил

Лук

ояно

в

Page 33: Home Magazine, nowember 2012

Уроки живописи

Кубок, магазин «Коллекция», тел. (863) 263- 73- 30; 39 200 руб. Корабль, галерея декора «Жираф», тел. (863) 264- 09-18; 1 138 руб. Перстень, Korloff Sweety Collection, салон «18 Карат. Предметы роскоши», тел. (863) 250-11-11; 357 210 руб. Курительная трубка с подставкой, Pedro Duran, салон «18 Карат. Часы и аксессуары», тел. (863) 250-66-22; 10 530 руб. Сорочка, Massimo Rebecci, бутик Love Story, тел. (863) 266- 45-00; 6 350 руб. Место съемки: отель Old House, тел. (863) 248- 05-09

Тихий загадочный образ когда-то давно пленил сердце молодого живописца. Сквозь пространство и время, по городам и странам, каждый раз окунаясь в новую обстановку и вдохновляя новых людей, картина продолжает жить.

31ноябрь 2012 · home magazine

Page 34: Home Magazine, nowember 2012

арт-проект. Настроение

32 home magazine · НОЯБРЬ 2012

Картина «Флора», А.С. Долондуцкий, художественная галерея «Елисейские поля», тел. (863) 291-75-17; 16 000 руб. Маска Климт (Италия), магазин «Коллекция», тел. (863) 263-73-30; 12 020 руб. Часы; 1 928 руб., клаксон; 342 руб., ключи; 419 руб., все галерея декора «Жираф», тел. (863) 264-09-18. Место съемки: отель Old House, тел. (863) 248-05-09

Page 35: Home Magazine, nowember 2012

33ноябрь 2012 · home magazine

арт-проект. Настроение

Пиджак, Massimo Rebecci, бутик Love Story, тел. (863) 266-45-00; 18 900 руб. Картина «Флора» А.С. Долондуцкий, художественная галерея «Елисейские поля», тел. (863) 291-75-17; 16 000 руб.Место съемки: интерьерный салон «Спацио», тел. (863) 291-77-91

Page 36: Home Magazine, nowember 2012

Портфель, Dunhill Sidecar, салон «18 Карат. Часы и аксессуары», тел. (863) 250-66-22; 40 463 руб. Часы, Arnold & Son GMT -Timekeeper II Compass Rose, «18 Карат. Часы и аксессуары», тел. (863) 250-66-22; 318 000 руб. Пиджак, Massimo Rebecci; 18 900 руб., cорочка, Massimo Rebecci; 6 350 руб., все бутик Love Story, тел. (863) 266-45-00. Картина «Флора» А.С. Долондуцкий, художественная галерея «Елисейские поля», тел. (863) 291-75-17; 16 000 руб. Место съемки: отель Old House, тел. (863) 248-05-09

арт-проект. Настроение

34 home magazine · ноябрь 2012

Page 37: Home Magazine, nowember 2012

Картина «Флора» А.С. Долондуцкий, художественная галерея «Елисейские поля», тел. (863) 291-75-17; 16 000 руб. Место съемки: художественная галерея «Елисейские поля», тел. (863) 291-75-17

35ноябрь 2012 · home magazine

Page 38: Home Magazine, nowember 2012
Page 39: Home Magazine, nowember 2012

Домашняя эскадрилья

В свое время модный дом Escada поставил себе задачу сделать всех женщин красивыми и счастливыми. Но женское благополучие немыслимо без стильного интерьера. О том, как знаменитый немецкий бренд работает над созданием коллекций элитного домашнего текстиля, рассказал главный дизайнер марки Даниэль Вингейт.

КоллеКция Escada HomE – это постель-ное белье, махровые полотенца и банные халаты, деКоративные подушКи и пледы

Escada – имя поро-дистого ирландского скакуна, на которого однажды поставили на скачках основатели компании, супруги лей, и получили круп-ный выигрыш. с тех пор счастливое имя Escada – талисман компании.

Fashion-показ

37ноябрь 2012 · home magazine

Page 40: Home Magazine, nowember 2012

– В прошлом году на текстильной выставке Heimtextile во Франк-фурте модный дом Escada пред-ставил первую коллекцию для дома. Почему вы решили продол-жить домашнюю линию в 2012?

– Мы довольны результатами миро-вой премьеры Escada Home, резо-нанс оказался достаточно сильным. Текстильная коллекция Escada Home близка к основной деятель-ности модного дома. Это идеаль-ное расширение рынка компании. Домашняя коллекция – это эксклю-зивные принты бренда, насыщен-ный цвет и любовь к деталям.– Кто и как развивает идеи для домашней коллекции?– Бренд-менеджмент работает над развитием линии Escada Home, устанавливает новые творчес-кие акценты в дизайне постельно-го белья. Кроме того, очень важ-ны исследования покупательско-го спроса, нужно знать, чего хотят люди. Люди стремятся к роско-ши, а Escada имеет большой опыт создания таких вещей. Произ-водством домашнего текстиля для Escada занимается Erbelle Spirit – компания с большим опытом рабо-ты и техническими ноу-хау.

Даниэль Вингейт, главный дизайнер марки Escada с января 2003 годаокончил знаменитую школу моды Parsons school of design в 1992 году в нью-Йорке. работал дизайнером в компаниях strenesse, marc o’Polo, Hugo Boss и т.п. www.escada.com

Даниэль Вингейт. блиц-интерВью

1. Сегодня мода для дома это – цвет, принт, тек-

стура и, конечно, личные аксессуары для дома, кото-

рые говорят о характере живущих там людей.

2. Основная деталь, которая может определить

стиль дома – цвет, потому что это личное предпочте-

ние, которое создает общее настроение от интерьера.

3. Если вы можете купить только один аксессуар

для дома, что это будет?

– Красивое постельное белье. мы все должны иметь

красивую кровать и красивую обувь.

4. Я думаю, что мода для дома является отдель-

ной отраслью модной индустрии. дома не должны

быть тематическими, они должны быть вневремен-

ными. интерьер должен оставаться модным в сто раз

дольше, чем коллекция платьев.

5. Лучший способ сделать дом стильным – поста-

вить красивые живые цветы.

6. Основная суть и смысл моды – постоянный

поиск выражения красоты.

Fashion-показ. Бренд

38

инте

рвью

: Юли

я Кр

авче

нко;

фот

о: а

рхив

Esc

ada

home magazine · ноябрь 2012

Page 41: Home Magazine, nowember 2012

мягкие банные поло-тенца из натураль-ного хлопка пре-миального класса с вытканным логоти-пом Escada отлично впитывают влагу, 24 варианта цвета.

– Что определяет дизайн будущих коллекций для дома?– Вдохновение приходит от модных коллекций одежды. Escada созда-ет коллекцию элитного домашне-го текстиля два раза в год в рамках выпуска коллекций одежды прет-а-порте. Учитываются сезонные тен-денции фактуры и цвета. Коман-да дизайнеров выбирает лучшие комбинации цветов и узоров. Све-жий и чистый дизайн в сочетании с интересными деталями. Тонкая элегантность безошибочна. – Каковы модные цвета домаш-ней коллекции?– В коллекции Escada Home много синего цвета. Стильные цветовые акценты интерьерной коллекции – индиго, акварель, морской в соче-тании с серым, белым или фукси-ей. Универсальность синего цвета в том, что он подойдет к любому интерьеру. Психология синего цве-та настраивает на спокойствие и сон. Необязательно создавать холодный синий интерьер, доста-точно добавить элегантные детали с синевой, например, декоратив-ные подушки из шелка или стиль-ный комплект постельного белья.

39ноябрь 2012 · home magazine

Page 42: Home Magazine, nowember 2012

Cavalli HomeВоспоминания о путешестви­ях, цветные сны и страсть к кра­соте вдохновили Роберто Кавал­ли на создание первой в истории бренда коллекции мебели и ак­сессуаров для дома. В интерье­ре мечты модного маэстро – круг­лая вращающаяся кровать из кожи и замши в стиле Остина Пауэрса,

шелковые и бархатные подуш­ки с ручной вышивкой золоты­ми нитями, вазы и подсвечни­ки из муранского стекла, обои с броским растительным орна­ментом и меховые покрывала. Хит сезона – шелковый ковер «Ягуар», созданный вручную с эффектом трехмерного изображения.

www.robertocavalli.comCavalli Home продолжает традиции модного дома – анималистические принты, натуральный мех и роскошь в каждой детали. «Домашняя коллек­ция отражает мою креативность, мою философию и мой стиль. Нет разни­цы между тем, чтобы работать над коллекцией одежды или коллекцией аксессуаров для дома. Движущая сила моего искусства – это страсть», – делит­ся мыслями Роберто Кавалли.

Неделя моды Какие интерьеры будут в тренде – этот вопрос заботит модные дома не меньше, чем коллекции одежды, обуви или аксессуаров. Поэтому к новому сезону многие из них выпускают собственные домашние коллекции.

home magazine · ноябрь 201240

Fashion-показ. Коллекция

текс

т: Ю

лия

Крав

ченк

о; ф

ото:

арх

ив к

омпа

нии

В Краснодаре бренд Cavalli Home представ-лен в салоне Pafosул. Красных Партизан, 495,тел. (861) 226-93-07

Page 43: Home Magazine, nowember 2012

Zara HomeАссортимент Zara Home постоянно обновляется в соответствии с самы­ми «горячими» трендами, но четыре центральные темы – классическая, современная, «этническая» и «бла­городная» – не меняются с откры­тия первого магазина. В коллекции сезона 2012/2013 стоит обратить

внимание на подушки с яркими прин­тами и постельное белье приятных расцветок: серое, голубое и кремовое. В каталоге Zara Home есть множест­во интерьерных решений для спаль­ни, ванной комнаты, кухни и гостиной. Специально для детей создана отдель­ная линия Zara Home Kids.

www.zarahome.com Бренд Zara Home был основан в 2003 году испанской компанией Inditex. Несмотря на молодость, его уже принято сравнивать с IKEA: в первую очередь благодаря схожему ассорти­менту товаров – постельное белье, посу­да, аксессуары для дома. Однако кол­лекции Zara Home имеют гораздо более романтичный настрой, чем у практич­ного шведского конкурента. Здесь мно­го стильных и модных вещей, но пре­жде всего сюда следует заглянуть за тек­стильными изделиями, на которые бренд делает особый акцент.

ноябрь 2012 · home magazine 41

текс

т: К

онст

анти

н П

оздн

яков

; фот

о: а

рхив

ком

пани

и

Магазин товаров для дома Zara Home открывается в ноябре в ТРЦ Oz Mallул. Крылатая, 2,тел. (861) 210-52-64

Page 44: Home Magazine, nowember 2012

home magazine · ноябрь 201242

Fashion-показ. Коллекция

Chantal Thomass for TRECAНемного будуарного шика, чуть­чуть кокетства и капля здорового юмора – в дизайне кроватей для французского бренда TRECA Шан­таль Томасс не изменяет привыч­ной для себя формуле стиля. Лими­тированная коллекция из четырех кроватей носит провокационное

www.treca.fr В 1935 году Виктор Моретц реоргани­зовал семейную мануфактуру по про­изводству стальных тросов и создал первый пружинный матрас TRECA. В 2011 году президент компании Вла­димир Сиберман предложил дизай­неру нижнего белья Шанталь Томасс немного «встряхнуть» классичес­кий имидж TRECA и создать коллек­цию кроватей, в которых гламурный дизайн будет сочетаться с комфортом матрасов.

название «Наслаждение – это пос­тель из роз». Воплотить в жизнь эту соблазнительную идею Шан­таль помогают мягкие матрасы с вышитыми бутонами роз и спин­ки кроватей, напоминающие то за­вязанный бант, то сердце, то бу­тылку шампанского.

«Детали решают все», – убеждена Шанталь Томасс. Поэтому отли-чительной чертой кро-ватей Chantal Thomass for TRECA стали ножки, которые представ-ляют собой туфельку на шпильке.

Другие фотографии из коллекции вы можете посмотреть на urpur.ru

Page 45: Home Magazine, nowember 2012

ноябрь 2012 · home magazine 43

Versace HomeГлава модного дома Донателла Версаче лично встречала публи­ку во время презентации домашней коллекции в миланской резиден­ции Versace весной 2012 года. Новый взгляд Versace на интерьер – это удач­ное сочетание барочной классики и современности. Женственные линии и ручная роспись мебели с золотой

www.versacehome.com

Эксцентричность и роскошь – визит­

ная карточка линии Versace Home,

которая выходит с 1993 года. В кол­

лекциях для дома идеально соедине­

ны мода и дизайн и нет места стро­

гому минимализму. Множество шел­

ковых подушечек, цветных тарелок

и экстравагантной мебели сочетают­

ся в Versace Home с обязательными

принтами бренда – греческим клю­

чом и головой медузы Горгоны.

инкрустацией. Текстиль и посуда с ис­конно итальянским узором. Все пред­меты интерьера выполнены из дорогих и качественных материалов – бархат, кожа, шелк, дерево, мрамор, серебро и сусальное золото. Главные цвета сезо­на – желтый, синий, лайм и серый жем­чуг, неизменное дополнение – золото и черный.

Бархатное кресло-диван Wave в бароч-ном стиле – самый зна-чимый предмет новой коллекции в цветовых вариациях насыщен-ного синего, зеленого или черного.

текс

т: Ю

лия

Крав

ченк

о; ф

ото:

ww

w.ve

rsac

ehom

e.co

m

Посуду Versace Home

в Краснодаре можно

купить в супермаркете

товаров для дома

HOUSEHOLD

ул. Буденного, 2,

ТЦ «Карнавал», 1-й этаж,

тел. (861) 202-42-56

Page 46: Home Magazine, nowember 2012

home magazine · ноябрь 201244

Fashion-показ. Коллекция

Missoni HomeКаждая новая коллекция Missoni Home – это всегда идейное про­должение линии одежды мар­ки, с теми же принтами и цвета­ми. В этом сезоне к узнаваемым полоскам, зигзагам и волнам добавился яркий калейдоскоп и пляжный зонтик. Огромные бутоны стилизованных цветов

www.missonihome.it

Много лет назад, желая обойти кон­

курентов и хоть как­то добавить при­

влекательности однотонным тка­

ням, маленькая семейная фабрика

Миссони стала производить на своих

станках полотно с чередующимися

яркими полосками и зигзагами. Так

появился неповторимый геометри­

ческий стиль Missoni. Первая домаш­

няя коллекция в традиционных поло­

сатых мотивах появилась в 1983 году.

украшают абажуры светильников, причудливые узорчатые листья ползут по стенам в принтах обоев, а по полу разбросаны красочные полосатые ковры из натураль­ной стриженой шерсти. В цвето­вых решения доминируют цикла­мен, бирюза и апельсин, в трен­де очень яркая полоска.

Домашний текс-тиль Missoni – это по стельное белье, сте-ганые одеяла, пледы, подушки, банные халаты, полотенца, скатерти, салфетки, занавески, светиль-ники, ковры, мягкая мебель. Также есть коллекция фарфоро-вой посуды и столовых приборов.

Многоцветный стиль Missoni Home – один из самых популяр-ных при оформлении общественных

интерьеров : кафе, ресторанов и гостиниц. Арт-текстиль Missoni нравится всем без исключения.

текс

т: Ю

лия

Крав

ченк

о; ф

ото:

ww

w.m

isso

niho

me.

it

Коллекции домашнего

текстиля Missoni Home

в Краснодаре пред-

ставлены в салоне

«Аркас-М»

ул. Бабушкина, 219,

тел. (861) 255-40-86

Page 47: Home Magazine, nowember 2012

www.kenzo.com

Kenzo Maison, интерьерная коллек­

ция прет­а­порте известного модного

бренда, впервые появилась в 2008 году.

Домашние коллекции Kenzo – это всег­

да изящное сочетание тонкой япон­

ской эстетики и парижского шика.

Интерьер Kenzo – гармоничная импро­

визация пространства, где встречают­

ся Азия и Европа, а каждая вещь имеет

свой характер. «Телу нужно простран­

ство – как в физическом, так и в духов­

ном смысле», – тонко подмечает осно­

ватель марки Такада Кензо.

ноябрь 2012 · home magazine 45

Kenzo Maison*Философия новой домашней кол­лекции Kenzo Maison 2012 заду­мана как поиск внутреннего спо­койствия через природные формы и цвета. В интерьерной коллекции представлены предметы мебели для всего дома, начиная от спаль­ни и гостиной и заканчивая кухон­ными аксессуарами. Торшеры, настольные светильники и бра –

это «букет» из ярких абажуров, напо­минающих геометрией япон ское кимоно, с основой из муран ского стекла. В текстиле главен ствует кон­траст темного и светлого – япон­ские цветочные принты или стро­гий этнический орнамент. Декора­тивная посуда и вазы в трендовых цветах Kenzo – оранжевый, синий кобальт, красный, серый и шоколад.

*Maison – дом (пере-вод с французского

– прим.ред).

В Краснодаре коллекции

мебели и аксессуаров для

дома Kenzo Maison можно

найти в салоне Luxury Living

ул. Аэродромная, 33,

тел. (861) 222-22-23

текс

т: Ю

лия

Крав

ченк

о; ф

ото:

арх

ив к

омпа

нии

Page 48: Home Magazine, nowember 2012

home magazine · ноябрь 201246

Fashion-показ. Коллекция

Fendi Сasa*Новая коллекция Fendi Casa осень­зима 2012/2013, над которой пора­ботал дизайнер Тоан Нгуен (Toan Nguyen) – это ода классическому стилю с ровными линиям. Цвето­вая гамма сезона – ледяной, шоко­ладный, бежевый, кремовый, мокко, черный и красный гранат. Для обив­ки мебели использована экзотичес­кая кожа игуаны, крокодила

www.fendi.com

Сегодня Fendi Casa позиционирует себя

как линия мебели и домашних аксессу­

аров для фешенебельных квартир, заго­

родных вилл и дорогих гостиниц. Пер­

вая мебельная коллекция модного дома

появилась в 1989 году. Особой популяр­

ностью пользуются удобные модуль­

ные диваны Fendi из натуральной кожи.

В 2012 году на миланской выставке зна­

менитый фэшн­бренд представил свою

первую кухню.

и черепахи. Внутри диванов и кре­сел – настоящий пух, аккуратно уло­женный несколькими слоями для мягкости. Модный текстиль – каше­мир, бархат и шелк с принтами в се­рую полоску, шотландскую клетку или елочку. Ковры и пледы из олень­их шкур и подушки из песца. Гране­ные шаровые лампы и вазы из му­ранского стекла.

Гладкая поверхность мебели из грецкого ореха и каштана по-крыта тонким слоем лака, который меняет оттенок деревянной плоскости при измене-нии освещения.

Фирменный стиль Fendi Casa – строгие линии, натуральные материалы и высочай-шее качество.

текс

т: Ю

лия

Крав

ченк

о; ф

ото:

Clu

b H

ouse

Ital

ia

* Casa – дом (перевод с итальянского – прим.ред.)

Мебель и домашние

аксессуары Fendi Casa

в Краснодаре пред-

ставлены в салоне

Luxury Living

ул. Аэродромная, 33,

тел. (861) 222-22-23

Page 49: Home Magazine, nowember 2012

ноябрь 2012 · home magazine 47

Fashion-показ. Коллекция

Jean Paul Gaultier Высокая мода и интерьерный дизайн объединились в сезоне 2012/2013. Жан­Поль Готье вмес­те с парижским брендом Lelievre создали коллекцию домашне­го текстиля Jean Paul Gaultier par Lelievre. Это фирменные принты и расцветки Готье со свойствен­ной ему эксцентричностью,

перенесенные на аксессуары для дома: подушки, пуфики, шторы и покрывала. В коллекции восемь видов ткани ярких и спокойных оттенков. «Я всего лишь кутюрье, мое ремесло – это мода, но мне удалось привить дух и идеи моих коллекций домашнему текстилю», – скромно говорит Жан­Поль Готье.

www.lelievre.eu

Для компании Lelievre, производя­

щей текстиль и всегда стремившей­

ся к объединению традиций и моды,

работа с Жан­Полем Готье являет­

ся вполне логичным шагом. «Наше

сотрудничество с Жан­Полем при­

звано оживить мир интерьерного

дизайна с помощью свойственного

высокой моде авангарда и креа тива»,

– рассказывает Эммануэль Леливр,

прадед которого основал бренд

Lelievre в 1914 году.

текс

т: К

онст

анти

н П

оздн

яков

; фот

о: а

рхив

ком

пани

и

Другие фотографии

из коллекции вы

можете посмотреть

на urpur.ru

Page 50: Home Magazine, nowember 2012

home magazine · ноябрь 201248

Fashion-показ. Коллекция

BlumarineНа сентябрьской выставке Maison & Objet в Париже компа­ния Blumarine представила новую коллекцию домашнего тексти­ля осень­зима 2012/2013. Глав­ные темы сезона – Diadema и Macrame – коллекции постель­ного белья из льна и хлопка, укра­

www.blumarine.com

Первый домашний интерьер

в розовом цвете основательни­

ца Blumarine Анна Молинари соз­

дала для себя в далеком 1967, ког­

да восемнадцатилетней девушкой

вышла замуж и занялась обустрой­

ством дома. Линия домашнего тек­

стиля Blumarine впервые появи­

лась в 1992 году, и с тех пор Моли­

нари ежегодно создает коллекции

для дома. Фирменный стиль Анны –

цветочные принты, нежные цвета

и женственность. «Ничто не может

отразить мои взгляды на моду луч­

ше, чем кресла, скатерти и фар­

фор», – говорит Молинари.

шенные аппликациями, вязаными кружевами, тонкой ручной вышив­кой и декорированные жемчугом и стразами Swarovski. Главные цве­та сезона – пудра, белый, серебро, медовый, серый жемчуг, глициния и мальва. В тренде ненавязчивый и элегантный цветочный орнамент.

текс

т: Ю

лия

Крав

ченк

о; ф

ото:

Don

di P

ress

Домашний текстиль

Blumarine в Красно-

даре можно купить

в салоне Blumarine

ул. Красная, 81,

ТЦ «Арбат», 2-й этаж,

тел. (861) 259-40-13

Page 51: Home Magazine, nowember 2012

ул. Красная, 81, ТЦ «Арбат», 2-й этаж, тел. (861) 259-40-13

Page 52: Home Magazine, nowember 2012

Verdura Golf & Spa Resort, Sciacca, Italy, 2008

Morimondo 17 Step 1, Milan, Italy, 2005

Verdura Golf & Spa Resort, Sciacca, Italy, 2008

К архитектуре с любовью...

архитектурное бюро участвовало в про-ектах различного масштаба как в ита-лии, так и в европе, азии и сша

Флавио Альбанезе, будучи самоучкой, построил профессиональную карьеру вне академической среды, работая в таких областях как архитектура, дизайн, искусство, философия, литература и кулинарное искусство. Преподавал дизайн в Международном университете IUAV в Венеции, был шеф-редактором международного архитектурного журнала DOMUS и открыл архитектурное бюро ASA Studioalbanese.

– В своих мастер-классах вы говорите о чувствах: о любви, страсти, боли, счастье. Как эти понятия могут быть выражены в архитектуре и дизайне интерь- еров? Как вы выражаете их в своих проектах?– При разработке дизайна надо понимать, что некоторые пред-меты сосуществуют рядом с нами в течение многих лет, свидетель-ствуют об этапах жизни, приоб-ретают ценность для их владель-ца, напоминая ему о том или ином событии или времени в его жизни, они сопровождают нас. А создавая архитектурный проект, необходи-мо осознавать, что он будет слу-жить людям многие десятки лет и даже столетия. Его невозможно будет выкинуть, как старую книгу или прочитанный журнал. И при первом взгляде, и через много лет объекты архитектуры должны вол-новать чувства.

– Как устроен ваш дом, какие вещи там есть?– Я одновременно счастливый человек и не счастливый. Я родил-ся бедным, а сейчас у меня много домов. Думаю, что когда вы много страдаете, потом будете обязатель-но много радоваться. Мои дома – это историография и полный хаос. Там есть воспоминания о моих путешествиях, мои знания, при-вязанности. Это маленькие музеи. В них нет какой-то формы и сти-ля. Моя архитектура – это любовь, память, то, о чем я думал: воспо-минания сорока лет и последне-го прожитого дня. Потом ко мне приходит желание навести поря-док, что-то сдается в архив, выбра-сываю ненужное, привожу все в систему, передвигаю мебель. Как кочевники, передвигаясь по миру, беру с собой дорогие сердцу вещи. И я постарался остаться кочевни-ком в моей архитектурной жизни.

Флавио альбанезе, архитектор, президент Fondazione Teatro di Vicenza и вице-прези-дент CISA

Fashion-показ. Мнение

50 home magazine · ноябрь 2012

инте

рвью

: май

я ря

зано

ва; ф

ото:

арх

ив г

ероя

Page 53: Home Magazine, nowember 2012

– Вы часто в своих проектах используете пространство под землей. Зачем, какой смысл такого использования? Есть ли в этих решениях экономический смысл?– Прежде всего необходимо осознать, что земля – это уже дефицитный товар. Мы должны очень бережно с ней обращать-ся. И если уводить что-то под зем-лю, то возможно освободить часть наземного пространства. Это так-же имеет энергетический смысл. Все, что находится под землей, гораздо легче обогревать и охлаж-дать. Благодаря современным тех-нологиям возможно опустить сол-нечный свет под землю.

– Были ли в вашей жизни проек-ты, от которых вы отказались? Случалось ли вам слышать фра-зу: «Мне не нравится». Как вы реагировали?

– Архитектура – это ответствен-ность. И я не думаю, что можно работать хорошо с тем, кто нам не нравится. Необходимо выби-рать такого заказчика, с которы-ми вы говорите на одном языке, знать,что он вас понимает. Меж-ду вами должен установиться язык чувств. Я вспоминаю одну детскую комнату. Создавая про-ект, я спрашивал у детей, какую они хотят комнату, как она долж-на быть устроена. И знаете, какой был ответ? «Мы хотим такую лазурную комнату, но чтобы она была желтой!» Такая лазурная жел-тая комната! Задача архитекто-ра – понимать желания. Я никог-да не отказывался от предло-жений. В процессе разработки проекта дискуссии бывают очень острыми, но в итоге мы прихо-дим к общему знаменателю. Мы должны осознанно работать, с чув-ством ответственности. Чтобы проекты не были оскорбительны-ми для истории и природы. Чтобы не хотелось бежать со страшных окраин в центр города в поисках прекрасного.

Neores Factory, Vicenza, Italy, 2001

New Fair, Vicenza, Italy, 2008

ASA Studioalbanese стала победителем конкурса на строи-тельство здания аэро-порта на острове пантеллерия и нового выставочного центра

К архитектуре с любовью...

в виченце (Vicenza Trade Fair), а также выполняла архитек-турные и ландшафт-ные работы при стро-ительстве скоростной трассы в венеции.

Morimondo 17 Step 2, Milan, Italy, 2009

51ноябрь 2012 · home magazine

Page 54: Home Magazine, nowember 2012

ArmAni Hotel DubAi – совмест-ный проект корпора-ции Emaar Properties и компании Giorgio Armani S.p.A., он от-крылся в марте 2010 г. В ноябре 2011 года появился второй отель сети в Милане. В планах – создание сети отелей в Египте и Марокко.dubai.armanihotels.com

Fashion-показ. Отель

52

текс

т: О

льга

Хат

лам

адж

иева

; фот

о: а

рхив

ком

пани

и

home magazine ·ноябрь 2012

Расположенный в Дубаи, в самой высокой в мире башне Бурдж-Халифа, Armani Hotel Dubai стал образцом нового типа гостеприимства. А Джорджио Армани выступил в этом проекте не просто как дизайнер, а как сценограф и режиссер, создатель целого мира, где каждый элемент отражает идею стиля жизни Armani.

Высокий прием

Философия Армани – feel Armani – реализована в каждой детали Armani Hotel Dubai и во­площает уникальный мир маэст­ро. Армани создал атмосферу рос­кошного и уютного отдыха на всех уровнях. Это не только материалы и оборудование высокого качест­ва и дизайнерского искусства. Это зоны ресторанов, где кулинар­ное изобилие итальянских, япон­ских и индийских блюд сочетается с безупречной сервировкой и све­жайшими продуктами. Музыка, наполняющая пространство, уни­форма персонала, напоминающе­го моделей с подиумных показов Армани, коллекция

Page 55: Home Magazine, nowember 2012

полезно

Индивидуальный тур

в Дубай с пребыванием

в Armani Hotel Dubai можно

заказать в Краснодарском

турагентстве «Вива-тур»,

тел. (861) 202-48-58

53ноябрь 2012 · home magazine

Отель располагается с 1 по 8 этаж, а также на 38 и 39 этажах и имеет отдельный вход. Всего в нем 160 номеров и сьютов. С 9 по 16 этаж нахо-дятся 144 роскошных резиденции Армани, дизайн которых выпол-нен самим маэстро.На воплощение идеи у Армани ушло 5 лет.

В зоне Mediterraneo вы мо-жете насладиться сре-диземноморской кухней в формате casual.

для ванных комнат Armani Privé, мебель и предметы декора Armani Casa – многие составляющие этой атмосферы были придуманы спе­циально для отеля. В этом проекте Армани проявил себя как талантли­вый дизайнер интерьера – сдержан­ная палитра, утонченные пропорции деталей, изысканные материалы.

Следуя идее, что путешествие – это не только физический опыт, но и эмоциональный, Армани ввел новый концепт – фигуру личного менеджера. В течение всего вре­мени пребывания гостя в отеле он заботится о постояльце, создает условия для комфортного и насы­щенного отдыха. Заказ услуг в оте­ле, организация встреч, планиро­вание экскурсии – все это можно доверить личному менеджеру.

Page 56: Home Magazine, nowember 2012

оригинальное место – стена, деко-рированная консервными банка-ми. Несмотря на множество дета-лей в интерьере, я чувствую себя здесь довольно комфортно. Внима-тельный персонал от души интере-суется о твоих пожеланиях и само-чувствии, старается сделать отдых максимально комфортным».

Александр: «С первого взгляда мне понравился интерьер, вид-но, что поработал профессио-нальный дизайнер. В интерьеры смешано несколько стилей, здесь можно увидеть и банки с соленья-ми, и камин, деревья с ветками из книжных полок, рисунки на стенах в виде котов и рыб. Есть и совсем

В гостях как дома

ПРОЕКТ. М+Ж

54 HOME MAGAZINE · НОЯБРЬ 2012

Optimistic Cafe Barabulka – первая демократичная сеть кафе в Краснодаре в формате «возле дома». Наконец-то горожанам не придется тратить время на поездки в центр, чтобы посидеть в хорошем кафе. Так ли это, мы поинтересовались у гостей нового заведения Александра Колотева и Елены Колесниковой.

Page 57: Home Magazine, nowember 2012

MГостями ресторана являются очень разные люди, здесь прекрасно себя чувствуют и молодежь, и ком-пании друзей, приходят семьи с детьми и старшее поколение. Все очень цивилизованно, похоже на европейские семейные рестора-ны. И хотя в зале много посетите-лей, не чувствуешь себя «задавлен-ным», для каждого есть свой уго-лок. Действительно, от созданной атмосферы поднимается настрое-ние и ты настраиваешься на пози-тивный лад.

Ж

Елена: «Я предпочи-таю неяркий, теплый, мягкий свет и ком-фортную мебель. Здесь нет стульев, зато много диванов разных форм, цветов и из различных материалов».

АЛЕКСАНДР: «МНЕ ОЧЕНЬ ПОНРАВИЛАСЬ ИДЕЯ С БУДИЛЬНИКАМИ RESERVE, ОРИГИНАЛЬНО УВИДЕТЬ ТАКОЙ ВМЕ-СТО ТРАДИЦИОННОЙ ТАБЛИЧКИ «СТОЛ ЗАРЕ-ЗЕРВИРОВАН»

Я первым делом обратила вни-мание на смешение стилей. Весь ресторан поделен на зоны, каждая со своим стилем и инте-рьером, как будто много отдель-ных миров, собранных на одной территории. И в зависимости от настроения, с которым ты при-шел, можно выбрать себе уголок по душе. Приятно то, что музыка звучит, но таким образом, что ты прекрасно слышишь собеседни-ка, не надо перекрикивать музыку и нет такого традиционного ресто-ранного гула. Вежливые офици-анты, которые внимательно сле-дят за тем, чтобы на столе было все необходимое, но при этом они не стоят у тебя над душой. Все очень по-домашнему. Я боль-шой любитель кальяна, и хоть его подают практически во всех ресто-ранах, хороший, качественный кальян в городе редкость. Прият-но была удивлена, что в ресторане на окраине города можно найти качественный кальян.

АЛЕКСАНДР

КОЛОТЕВ, директор ЧОП «Центурион»

ЕЛЕНА

КОЛЕСНИКОВА, стилист, модельер

55НОЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE

текс

т: М

айя

Ряза

нова

; фот

о: А

наст

асия

Спи

вак

Page 58: Home Magazine, nowember 2012

Давно хотелось посетить ресторан, где в меню кроме традиционной еды будет множество различных блюд из рыбы. Мне бы хотелось позвать сюда моих друзей. Домаш-няя атмосфера, приятная музыка, хороший кальян и разнообразная кухня – все, что надо, чтобы пре-бывать в хорошем настроении и сохранять оптимистический взгляд на жизнь.

M ЖСамым удивительным для меня стало то, что обычно в рестора-не ты не увидишь его хозяина или директора, все заканчивается мак-симум на администраторе. Здесь же о вас позаботятся не только официанты, но и другие сотрудни-ки заведения. Они рассказывают интересные истории про ресторан и его особенности, шутят, встре-чают и провожают гостей. Скла-дывается такое ощущение заботы и домашнего уюта, как будто ты знаешь всех гостей в ресторане. Во всем, что вас окружает, чувствует-ся атмосфера тепла и добродушия.

полезно

Optimistic Cafe Barabulka: платановый бульвар, 17/1,тел. +7 918 99-99-782,www.barabulka.ru

проект. М+Ж

56 home magazine · ноябрь 2012

Page 59: Home Magazine, nowember 2012

57ноябрь 2012 · home magazine

Как закалялась стальПорой удивляешься, насколько гармонично могут сосуществовать вместе люди разных профессий, темпераментов, возрастов и интересов. О вопросах такого непростого взаимодействия мы беседовали с Алексеем и Ольгой Бугаевыми и их сыновьями Даниилом и Никитой.

Очень важнО ОсОзнавать, чтО все люди разные, научиться слышать и уважать желания всех членОв семьи, уступать и пОмОгать друг другу

Дети&РоДители

Page 60: Home Magazine, nowember 2012

Об увлечении Алексей: «Я очень люблю исто-рию Древнего мира и Средних веков. Увлечение оружием зароди-лось еще в детстве. Отец рисовал и изготавливал ножи. Друг моего отца научил меня делать шашки, кинжалы. В то время возрождалось казачье движение, и мы вооружа-ли казаков. Но мне хотелось осво-ить более сложные техники. Моим учителем стал Александр Рыбаков, у него я научился варить дамас-скую сталь. Позже познакомил-ся с Муратом Гагуноковым, заме-чательным резчиком по серебру, мастерски изготавливющим нож-ны и рукоятки».

Алексей: «Один-надцать лет я рабо-таю в таможен-ной инспекции в отделе таможен-ного контроля после выпуска товаров. работа сложная и интересная».

Ольга: «Мое главное увлечение – это сад. Им я стала заниматься после переезда в новый дом, во вре-мя беременности младшим сыном. Сколько лет нашему младшему сыну, столько и моему увлечению. Сын растет, а сад каждый год меня-ется. Все время что-то переделываю, пересаживаю. В саду я отдыхаю, ухаживая за цветами, отвлекаюсь от работы. Это больше, чем физиче-ский труд, это мой психолог и фит-нес. И хоть Алексея волнует мое увлечение, но гостей, которые при-ходят к нам, ведет сразу в сад, с удо-вольствием показывает и любует-ся сам. Мне помогает старший сын, уход за газоном – это его труд».

О вОспитании Алексей: «Воспитанием детей занимаемся вместе. Стараемся на- учить тому, что люди разные и к каждому необходимо найти свой подход, воспитать ответствен-ность за поступки перед самим собой и окружающими. Мужчи-на должен быть разносторонним, чтобы быть интересным, и много работать. Думаю, я жесткий отец. Могу строго отнестись к каким-то моментам в воспитании, но и люблю очень. Учу не повышать голос на маму ни при каких обстоя-тельствах, необходимо сдерживать свои эмоции. Мать – это святое, она подарила жизнь».

алексей бугаев,

кузнец, главный тамо-женный инспектор отдела

таможенного контроля после выпуска товаров

мистика заклю-чается в том, что если работать без настроения, заду-манная вещь либо не получится кра-сивой, либо слома-ется, либо ты много раз порежешься.

Ольга: «Хочу, чтобы дети выросли самостоятельными, чтобы знали, что все зависит только от них. Дан-ные у них есть, образование будет. У старшего сейчас очень сложный период, из-за поведения возника-ют в школе проблемы. Младший перешел из начальной в среднюю школу и расслабился. Но мы пыта-емся это уладить, разговариваем. Дети считают, что я слишком на них давлю, заставляю дополнитель-но заниматься. Может, я и много от них требую, но зато мальчишки хорошо учатся, у них есть успехи в спорте. Ребята могут и еду при-готовить, и погладить себе вещи, и убраться в доме».

Ольга

бугаева, владелица джинсовой швейной фабрики

дети&родители. Promotion

58 home magazine · ноябрь 2012

дети&родители. Интервью

Page 61: Home Magazine, nowember 2012

Даниил: «мне очень нравится выезжать всей семьей на природу. туда, где нет людей и бур-лит быстрая горная речушка».

Даниил бугаев, ученик 8-го класса гимназии № 92

никита бугаев, ученик 5-го класса гимназии № 92

Никита: «Я увлекаюсь баскет-болом. Мне нравится в свобод-ное время ездить на велосипеде с другом, слушать музыку, особен-но мне нравится рок. Строгие ли у нас родители? Я бы так не сказал, скорее, они заботятся о нас. Лично мне нравятся веселость в характе-ре у папы и доброта у мамы. Очень люблю, когда мы все вместе соби-раемся дома, смотрим фильмы или ходим в кино. А также мне нравит-ся путешествовать в горы».

Даниил: «В свободное от уче-бы время я люблю играть на аку-стической и электрогитаре, хожу в детскую школу искусств и в пер-вую школу рока. Все это прихо-дится совмещать с тренировка-ми по академической гребле. Гре-блей я занимаюсь уже третий год. Родители у нас не особо строгие. Многое мне разрешают… Даже когда у меня начинаются стыч-ки с учителями, родители встают на мою сторону. Папа очень весе-лый, у него особое чувство юмо-ра. Его шутки можно назвать сати-рой. Люблю, когда мама готовит какие-нибудь вкусняшки… Мы собираемся всей семьей, гасим свет, зажигаем свечи и садимся ужинать. А еще у нас есть собака Лана породы ризеншнауцер».

59ноябрь 2012 · home magazine

ольгА: «а самОе главнОе – Они друг без друга не мОгут, правда, бывают и ссОры, нО все же Они Очень близки, у них свОи секреты»

инте

рвью

: май

я ря

зано

ва; ф

ото:

ана

стас

ия с

пива

к

Page 62: Home Magazine, nowember 2012

Ольга: «Я окончила экономиче-ский факультет КубГУ. Сейчас вме-сте с сестрой управляю швейной фабрикой, это семейный бизнес. Это джинсовая фабрика, изначаль-но создавалась для отшива и обра-ботки джинсовых изделий. У нас в России швейных фабрик очень много, но фабрик по производству джинсов с полным циклом произ-водства только несколько, и мы в их числе. Конечно, в работе есть свои сложности. Во-первых, это еже-дневные поездки за 100 км, фабри-ка находится в Крымске. Во-вторых, это чисто женский коллектив, воз-никают свои особенности. Напри-мер, первое сентября и последний звонок. Надо многое учитывать при организации эффективной работы. И конечно же, недостаток квалифи-цированных кадров.

А в настоящее время сложность одна и большая – восстановле-ние фабрики после наводнения в Крымске. К сожалению, при-шлось восстанавливать почти с нуля отлаженное производство.

Переживаю, что с семьей прово-жу меньше времени, чем хотелось бы. Редко балую своих мужчин чем-то вкусненьким, но зато, ког-да готовлю что-то особенное, – это настоящий праздник.

Люблю ходить по магазинам. Мои мужчины компанию мне не составляют. По работе я часто летаю в Москву и обязательно совмещаю командировки с похо-дами по магазинам. Магазины для меня своего рода отдых, когда надо побыть одной – это лучший вариант. С удовольствием хожу на спектакли».

Алексей: «У нас очень большая дружная семья. По соседству живут родители и семья сестры Оль-ги. Поэтому мы любим проводить праздники вместе и устраивать домашние посиделки за вкусным ужином. Дорожу своей семьей, очень ее люблю. Я человек непри-хотливый, мне много не надо. Оль-гу стараюсь баловать и дарить подарки, не привязываясь к каким-то праздникам, а просто по настро-ению от души делать ей сюрпризы. Семья – самое дорогое, что у меня есть, и все, что я делаю, я посвящаю моим любимым».

Алексей: «я приступаю к работе только в хорошем настроении и с большим желанием. каждое изделие имеет свой характер и душу».

дети&родители. Promotion

60 home magazine · ноябрь 2012

дети&родители. Интервью

ольгА: «недавнО я прО-снулась утрОм, а маль-чишки пригОтОвили завтрак, купили букет цветОв и пОпрОсили никуда не уезжать, а целый день прОве-сти с ними. я их Очень люблю!»

Page 63: Home Magazine, nowember 2012
Page 64: Home Magazine, nowember 2012

АЛЛА ПЕТРЕНКО с сыном ИВАНОМ

Я счастливая мама, утром Ваня просыпается не очень рано, поэтому у меня есть возможность поспать. Готовим завтрак, делаем небольшую уборку по дому. Ванечка мне помогает, складывает на место игрушки и даже пылесо-сит. Затем мы идем на прогулку, где он общается с детьми, играет. Потом наступает время обеда и дневного сна. В это время я могу заняться приготов-лением ужина или домашними делами. Во второй половине дня можем пое-хать в развлекательный центр, играем в развивающие игры: много читаем, рисуем, клеим. Ваня ложится спать, затем наступает время родителей. Мы можем посмотреть кино или пригласить друзей, поиграть в покер или про-сто почитать. Я бы провела день с семьей где-нибудь на природе. Скорее все-го, мы бы поехали в горы, в Красную Поляну. Мы всей семьей любим катать-ся на лыжах. В горах свежий воздух, Ваня там хорошо спит. Вечером любим сидеть у камина, разговаривать. Мне очень нравится возиться с малышом, заниматься с ним, играть. Еще очень люблю читать. Для меня это возмож-ность и отдохнуть, и привести мысли в порядок. Я большая любительница фантастики. Очень люблю Беляева.

Считаю, что детей должно быть много, это большое женское счастье – быть мамой.

Женский разговор

место съемки: квартира Аллы Петренко

62 HOME MAGAZINE · НОЯБРЬ 2012

текс

т: М

айя

Ряза

нова

; фот

о: А

наст

асия

Спи

вак

ДЕТИ&РОДИТЕЛИ. Фотопроект

Жизнь женщины очень насыщена и интересна, особенно когда появляются любимый мужчина и дети. О своих ежедневных заботах, мечтах и увлечениях рассказали герои фотопроекта.

Page 65: Home Magazine, nowember 2012

В последнее время я стала увлекаться кулина-

рией, с удовольствием могу испечь «Наполеон».

ЕВГЕНИЯ ОНИЩЕНКОс сыном АРСЕНИЕМ

Мой день начинается в 6 часов. Всю себя я посвящаю сыну. Заряд-ка, массаж, игры, прогулки, купа-ние занимают большую часть моего дня. Арсений еще очень маленький, поэтому приходится вставать и ночью. Часть време-ни уходит на домашнюю работу и уборку. Я очень люблю готовить и стараюсь кормить мою люби-мую семью вкусной и здоровой пищей.

На один денек я бы хоте-ла оказаться в Париже. Утро в отеле, рядом любимый муж и завтрак: ароматный кофе и круассаны. Весь день мы бы гуляли по французским улоч-кам, кушали в милых ресто-ранах, покупали в лавках при-ятные мелочи. Пили бы вино в кафе на Монмартре, где в про-шлом постоянными клиента-ми были известные всему миру Ван Гог и Тулуз Латрек.

В последнее время я стала увлекаться кулинарией. Рань-ше я практически сама ничего не готовила, да и думала, что не умею. Всему свое время, теперь мне не сложно, а даже в удо-вольствие испечь торт «Наполе-он». В нашей семье любят клас-сические русские блюда: борщ, котлеты, жареную курочку, салат оливье. Вот я и оттачи-ваю свое мастерство с большой любовью!

место съемки: Кулинарная студия Mandarin Gourmet, тел. +7 918 254-34-34

63НОЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE

Page 66: Home Magazine, nowember 2012

Пение стало нашим любимым занятием, все переживания и расстройства уходят.

ВИКТОРИЯ дА СИЛВА с дочерью ВЕРОНИКОЙ

Просыпаюсь я вместе с дочерью со словами: «Мама, просыпайся, сол-нышко встало». Я очень люблю гото-вить, и Ника всегда помогает мне, даже умеет самостоятельно гото-вить омлет. Мы вместе завтракаем и собираемся на прогулку. Обычно это бывает парк или детская пло-щадка около дома. Затем обед и сон. Эти полтора часа я могу потратить на себя или на приготовление еды для нашего папы. Обязательным блюдом на нашем столе являются рис и бра-зильская фасоль. Я пыталась приго-товить традиционную бразильскую еду из нашей фасоли, но вкус полу-чается совершенно другой, поэтому фасоль мы привозим с собой из Бра-зилии. После дневного сна – полдник и вечерняя прогулка. Ужинать стара-емся все вместе, а затем у нас обяза-тельный просмотр мультфильмов.Мечтаю провести день в полном оди-ночестве где-нибудь на море, что-бы меня окружали песок и паль-мы. В тишине, наслаждаясь звуками природы и ласковым солнышком. Я очень люблю море.С появлением детей интересы меня-ются, и теперь мне очень нравится караоке. Вначале у нас не очень полу-чалось. Мы начали тренироваться, пробовать попадать в музыку. Для меня пение – это выплеск энергии, важно, чтобы в песне был смысл – красивые слова и музыка.

место съемки: Vocal Hall & DJ Bar «Три-Четыре», тел. +7 918 334-99-99

64 home magazine · ноябрь 2012

дЕТИ&РОдИТЕЛИ. Фотопроект

Page 67: Home Magazine, nowember 2012

У детской моды больше возможностей, ей разрешено

то, что не допустимо во взрослых коллекциях.

АННА ПОТАПОВА с сыном БОГдАНОМ и дочерью МАЛИКОЙ

Мой обычный день начинается с раннего подъема. Необходимо накор-мить Богдана завтраком и проводить в школу. Просыпается Малика – завтрак, игры, прогулки, дневной сон. Мне помогает няня, поэтому могу съездить на фитнес или в салон красоты. У Богдана школа полно-го дня, а вечером папа везет его на тренировку по хоккею. Ужинаем, купаю Малику, укладываю ее спать. Общения с сыном в будние дни мне не хватает, поэтому выходные мы обязательно проводим вместе. Очень любим путешествовать. Я бы провела день где-нибудь в Праге, гуляя всей семьей по красивым улочкам и скверам. Увлечение детской модой пришло совершенно внезапно, всегда думала, что детская одежда – это как взрослая в миниатюре. На самом деле они перекликаются толь-ко принтами. Все маленькое – умиляет. Детская мода может позволить себе быть более веселой, яркой и дерзкой, такие детали, которые не используют во взрослых коллекциях. Всегда думала, что самое красивое отшивают для девочек, а вот с мальчиками все гораздо проще. Мое мне-ние изменилось, посмотрите, что предлагает для них Джон Гальяно!

место съемки: Торговая галерея «Кристалл», салон для детей и будущих мам «Кенгуру»,

тел. (861) 219-54-42

65ноябрь 2012 · home magazine

дЕТИ&РОдИТЕЛИ. Фотопроект

Page 68: Home Magazine, nowember 2012

Центр итальянской красоты Aldo Coppola: г. Краснодар, ул. Северная, 279,тел. (861) 259-56-88, 251-13-13,время работы с 10:00 до 21:00www.aldocoppola.ru

Дети любят вечеринки не меньше взрослых, так же серьезно относятся к тому, как они будут выглядеть, что наденут и чем порадуют друзей. Как собрать детей на модную вечеринку, нам показали центр итальянской красоты Aldo Coppola и салон для детей и будущих мам «Кенгуру».

Bellо Bambinо*

* Красивый ребенок

дети&родители. Рекомендация

66 home magazine · ноябрь 2012

рекл

ама.

иде

я: М

айя

Ряза

нова

; фот

о: А

наст

асия

Спи

вак;

мод

ели:

Ива

н Ря

зано

в, С

офия

Вы

скор

ко

Page 69: Home Magazine, nowember 2012

Салон для детей и будущих мам «Кенгуру»: г. Краснодар, ул. Северная, 327, Торговая галерея «Кристалл», 1-й этажwww.keng.ru

Иван: костюм Baby A, туфли Cherie София: платье Lesy, балетки Dior

София: платье Lesy, балетки Dior

Иван: джинсы, кофта и шарф Gucci,

рубашка Armani

София: платье и сумочка Lesy, шубка Monalisa

София: платье Val Max

Иван: джинсы, кофта и шарф Gucci, ботинки John GallianoСофия: платье Monalisa, балетки Dior

67ноябрь 2012 · home magazine

Page 70: Home Magazine, nowember 2012

Семейные расстановки по Берту ХеллингеруМы с вами живем в мире, где в той или иной степени проявлены законы и порядок. Семья – система во много раз сложнее, мудрее и древнее. И нарушение ее законов может обернуться болезнями, разводами, конфликтами и часто повторяющимися неприятными ситуациями. Происходит так называемый сбой в системе. О расстановках, помогающих решить внутренние проблемы, нам рассказал психолог Сергей Дмитриев.

Семейные расстановки по Берту Хеллингеру – это направление системной терапии и консультатив-ной помощи. И это чаще группо-вая терапия, в которой мы можем лучшим способом выявить явле-ния, относящиеся к сложной систе-ме связей и взаимодействий между предками и потомками, влияние неосознанной коллективной сове-сти. Поразительный и необъясни-мый феномен заключается в том, что заместители, сосредоточенно расставленные клиентом, оказыва-ются охвачены неким движением и вдруг начинают чувствовать то же, что и реальные лица, на роли кото-рых они выбраны. Испытывают те же чувства, а иногда у них возника-ют те же физические симптомы, что и у людей, которых они замещают, вне зависимости от того, живы те или умерли. Судя по тому, как заме-стители стоят по отношению друг к другу, что ощущают и показывают, какие внутренние импульсы у них возникают, ведущий расстановки и заказчик могут определить, какие события из истории семьи имеют особое значение, какие динамики действуют в данной семье и могут иметь отношение к болезни или проблеме заказчика. Формируются различные запросы на расстановку: от случаев неадекватных или необъ-яснимых событий, часто повторяю-щихся или усугубляющихся в жиз-ни человека, и до простого вопроса о выборе одного из двух направле-ний в деятельности, выясняются причины болезней, неудач, повторя-ющихся трагедий или событий.

Сергей

ДМИтрИев, психолог, специалист в области системных расстановок, тел. +7 918 604-24-20

дети&родители. Рекомендация

68 home magazine · ноябрь 2012

текс

т: С

ерге

й Д

мит

риев

, Май

я Ря

зано

ва; ф

ото:

Ана

стас

ия С

пива

к

Page 71: Home Magazine, nowember 2012

Необходимо знать об иерархии, которая определен-ным образом влияет на всех членов семьи. Соглас-но такому изначальному порядку существуют чле-ны системы, принадлежавшие к ней ранее, и те, кто вошел в нее позже. Родители имеют преимущество перед детьми, рожденные раньше дети – перед рож-денными позже. Такой порядок задан жизнью, и если он признается участниками системы и ему следуют, то все отношения переживаются как удачные и хоро-шие. Как только этот порядок пытаются изменить или отступить от него, в системе возникают наруше-ния. Особенно тогда, когда члены рода, присоединив-шиеся к нему позже, отказывают в уважении и при-знании тем, кто живет в роду уже длительное время.

Давайте сначала проясним, что такое род. К нему относятся все дети, то есть мы сами и все наши братья и сестры, в том числе свод-ные, мертворожденные, отдан-ные на усыновление, утаиваемые и абортированные. Далее к семье относятся родители, все их братья и сестры, бабушки и дедушки, ино-гда их братья и сестры, если у тех была особая судьба, и в некоторых случаях прабабушки и прадедуш-ки. Наряду с кровными родствен-никами к семье относятся также все люди, которые каким-то обра-зом пострадали из-за нашей семьи или чья судьба или смерть дала нашей семье какие-то преимуще-ства. Например, прежние партне-ры родителей, бабушек и дедушек, которые освободили или были вынуждены освободить место для кого-то из наших предков. Те, кто стал жертвой преступлений и насилия со стороны ее членов. В силу особой связи, возникающей между преступниками и жертва-ми, в семьях, где кто-то из членов стал жертвой убийства, их убий-цы тоже относятся к системе. Все эти люди образуют роковое сооб-щество семьи. До 7-го поколения существует большая связь с наши-ми предками. Как видно, это намного больше и шире, чем мы могли представить ранее о нашей семье или роде.

Все члены семейной системы, включая умерших, имеют равное право принадлежать своей систе-ме, то есть никто не должен быть исключен. Здесь можно привести пример с ребенком, рожденным после аборта. Абортированный – по счету первый ребенок, который пришел в семью, но не появился на свет. А родившийся – второй по сче-ту, но первый по факту – считается

В кАжДой СиСтеМе что-то отДАют и пРи-ниМАют. необхоДиМо СоблюДАть бАлАнС. учитыВАя иеРАРхию, Мы пРиниМАеМ у РоДите-лей, А отДАеМ СВоиМ ДетяМ

первым. Вся забота достается ему. Вопрос: «Не будет ли у «первого» чувства вины, словно ему достается за двоих?» Понятно, что это все под-сознательно. Но сценарии жизни таких людей очень четко указыва-ют на сбой в семейной системе. Это может проявляться как нежелание учиться или заводить семью, апатия или отсутствие интереса к жизни. Ученые установили, что тонкое тело матки матери хранит информацию об аборте. И теперь вновь пришед-ший во чрево матери ребенок нахо-дится 7–9 месяцев в месте, где был убит его брат или сестра. Нетруд-но догадаться, с какими чувствами растет малыш. Есть ли у него пол-ная уверенность за собственную безопасность? Появляясь на свет, человек вхо-дит в семью. Таким образом у него возникает связь со всеми, кто к ней относится. Некая бессоз-нательная инстанция (Берт Хел-лингер называет ее «семейной совестью») следит за соблюдени-ем условий, которым мы полно-стью подчинены, хотим мы того или нет. Она следит за балансом и порядком. Если кто-то оказыва-ется исключен, лишен уважения или забыт, к примеру, мертворож-денный ребенок, то коллективная совесть добивается того, чтобы другой член семьи, обычно пред-ставитель более позднего поко-ления, оказался бессознательно идентифицирован с этим исклю-ченным. В этом «переплетении», связи судеб, новый член рода упо-добляется исключенному, повторя-ет аспекты его судьбы, сам не зная почему и не имея возможности этому сопротивляться. По закону сохранения энергии все, что про-исходит в нашем роду, никуда не исчезает и не проходит бесследно.

Совет специалистаСергей Дмитриев

Я бы посоветовал для начала посетить расстановку как наблюдатель или в качестве заместителя. Если вы решились на расстановку, слушайте свое сердце, а не попадающихся на вашем пути людей, «пытающихся догнать и причинить добро». Выберите специалиста-расстановщика. Поинтересуйтесь результатами у уже прошедших расстановки. Выясните, от кого он рабо-тает и состоит ли в списке сертифицированных рас-становщиков Ассоциации, где обучался. Применяй-те разум, не верьте слепо. Доверяйте, но проверяйте. По моему наблюдению, духовный уровень ведуще-го – один из важных аспектов его качеств. Я желаю вам счастья!

69ноябрь 2012 · home magazine

Page 72: Home Magazine, nowember 2012

Организация детских праздников

Самый яркий Новый год в компании Деда Мороза,

Снегурочки и любимых героев!Подарите детям

настоящую сказку!

тел. +7 918 93-93-632partykids.com.ru

Формула хорошегонастроенияДля начала хочется сказать о том, что в любом празд-нике есть кое-что большее, чем собрание людей и угощение. Главное, чего мы ждем от праздника, – это хорошее настроение! Ожидание праздника под-нимает настроение, усиливает полет фантазии и при-дает нам жизненных сил. В процессе подготовки мы много общаемся с друзьями, спрашиваем сове-тов у коллег, обращаемся к помощи профессионалов, ищем рекомендации в Интернете.

Часто мы задумываемся, кому поручить организа-цию праздника, чтобы все прошло на высшем уров-не, гости не скучали, а веселье запомнилось надолго. Необходимо помнить, что хорошее настроение всех участников торжества состоит из эмоционального состояния каждого отдельного его члена. Как орга-низовать праздник таким образом, чтобы все оста-лись довольны? Выбор специалистов по организации праздников огромный, и как же не ошибиться?

Первое, чем следует поинтересоваться, – это опыт работы агентства. Если вы запланировали что-то грандиозное и хотите, чтобы мероприятие прошло на высшем уровне, обращайте внимание на агентства с большим опытом работы. Любое уважающее себя event-агентство ведет что-то вроде летописи событий, в которой они отражают проведенные мероприятия.Если праздничное агентство работает уже давно, то о нем должно быть много отзывов. Отзывы могут быть не все хорошие, но самое главное, чтобы хоро-ших отзывов было больше, чем плохих. Встречают-ся фирмы, где стоимость оказываемых услуг заман-чиво низкая. Будьте внимательны. Иногда агентство может себе позволить снизить цены на какой-то вид услуг, но если все предлагаемое имеет невысокую цену, поинтересуйтесь, из чего она складывается, что входит в эту стоимость и какие используются ресурсы.

Обязательно посетите офис организации, ува-жающие себя и работающие над именем агентства оформлению офиса уделяют большое внимание. Такие фирмы работают над престижем и своим име-нем, поэтому к своей работе они относятся более тре-петно. В офисе обычно хранятся фото- и видеомате-риалы с ранее организованных мероприятий. Попро-сите показать вам архивы.

Есть и еще один совет: если вы хотите, чтобы ваш праздник прошел на высшем уровне и все гости оста-лись довольны, готовьтесь к нему заранее, все долж-но быть хорошо спланировано! те

кст:

Май

я Ря

зано

ва; ф

ото:

отк

рыты

е ис

точн

ики

Page 73: Home Magazine, nowember 2012

Веревка на небоДебре-Дамо в эфиопской провинции Тигре – старейший христианский монастырь в Африке. Его построили в VI веке и никогда не разрушали. Одна загвоздка – находится он на горе и лестницы туда нет. Залезть наверх можно только по веревке.

Текст и фото: Дмитрий Воздвиженский

отдых

71home magazine · ноябрь 2012

Page 74: Home Magazine, nowember 2012

Когда я читал об этом, отправля-ясь в Африку, это не представля-лось большой проблемой. Однако по мере приближения к цели мне все яснее становилось, насколь-ко огромна эта «столовая» гора! Мой проводник Ямани вручил мне веревку, сплетенную из непо-нятных растений, свисавшую, как мне показалось, прямо с неба. Тут я четко осознал, что лезть придет-ся этаж так на седьмой. Многочис-ленные помощники обвязали меня не внушавшим доверия страховоч-ным канатом, сделанным из коз-линых шкур. «Очень надеюсь, что его меняли хотя бы несколько раз на протяжении последних веков», –

пронеслось в голове. Скажу откро-венно, это были самые тяжелые двадцать метров в моей жизни. Оставалось положиться на Господа, который, как тут считается, защи-щает эти места и всех паломников. Говорят, что тут не было ни одного несчастного случая...

Сегодня в заоблачной обите-ли живет примерно сто монахов. Они редко спускаются на грешную землю. Все больше разводят коров под облаками, выращивают ово-щи и принимают гостей, которые хотят увидеть храм Абуна Арегави, названный в честь его основателя. После долгих уговоров настоятель нехотя отпирает храм.

Храм Абуна Арегави в монастыре Дебре-Дамо – классический пример древних стро-ительных технологий. Толстые горизонталь-ные балки-бревна с округлыми торцами перемежались камен-ной кладкой, образуя довольно любопытную конструкцию.

отдых. Эфиопия

72 home magazine ·ноябрь 2012

Page 75: Home Magazine, nowember 2012

Он показывает старинные кни-ги, понять которые может толь-ко тот, кто владеет языком эфиоп-ской христианской церкви – геэз. Говорят, что в тайниках Дебре-Дамо и сейчас спрятаны уникаль-ные манускрипты, многие из кото-рых еще не прочитаны и не поня-ты. Может быть, в них скрываются подробности похищения из Иеру-салима ковчега завета, который, по эфиопской вере, до сих пор хра-нится в Аксуме. Священник указы-вает на потолок, резьба которого сохранилась с момента постройки монастыря в VI веке. Здесь каждый камень, каждое бревно отполиро-вано прикосновением тысяч рук на протяжении многовековой исто-рии Дебре-Дамо. Ни одному захват-чику так никогда и не удалось доб-раться до этого укромного уголка.

Подобно многим другим монас-тырям, Дебре-Дамо был не только святой обителью и духовным цент-ром, но и местом почетной ссыл-ки, куда аксумские цари отправля-ли своих неугодных родственников, сохраняя их жизни и избегая лиш-них казней во время борьбы за пре-стол. Говорят, что не один принц окончил свой земной путь на этой высоте. Им, в отличие от меня, спус-каться с неба уже не приходилось. А ведь спуск по этой веревке, кото-рую многие местные называют «змеей», тоже развлечение не для слабонервных. И все-таки я рад, что побывал в Дебре-Дамо. Ведь это одно из очень немногих мест на Зем-ле, где можно увидеть удивитель-ный мир, сохранившийся едва ли не с первых веков христианства.

Недалеко от Дебре-Дамо находится гора Геральта с древними церквями – эфиопские Метеоры. Отправляться туда нужно на целый день и с нормальным страховочным альпи-нистским оборудова-нием. Иногда там при-ходится идти по узкому карнизу на высоте десятиэтажного дома.

По легенде, Абуна Арегави долго не мог забраться наверх. Тогда он начал молиться, и у него в ногах появилась змея, которая попол-зла по скалам вверх. Он ухватил ее за хвост, и она втащила его на самую вершину.

Гора с абсолютно плоской вершиной или «столовая» гора в Эфиопии называется Амба. Именно на такой горе на высоте больше километра в VI веке монахом по имени

Абуна Арегави и был построен монастырь Дебре-Дамо. Архео-логи до сих пор не по-нимают, как монахи доставляли на такую высоту камни и где они их брали.

73ноябрь 2012 · home magazine

Page 76: Home Magazine, nowember 2012

Индия – страна удивительной и богатой истории, которая насчи-тывает уже более 6000 лет. Древ-нейшие из известных памятни-ков на ее территории – развалины городов Мохенджодаро и Харап-па – относятся к периоду 4–3 тыся-челетий до н. э. В прекрасно спла-нированных городах, построен-ных по канонам строительства Шилпа Шастра, появились первые общественные бани, канализа-ция, водопровод, трех- и пятиэтаж-ные дома. В Индии впервые стали выращивать хлопок, рис, сахар-ный тростник, первыми нача-ли разводить домашнюю птицу и делать посуду из фаянса. Тысячи лет назад здесь появились науки: металлургия, астрономия, матема-тика (индийцы первыми изобре-ли математическое понятие «ноль» и его символ «0», научились извле-кать корень, ввели десятичную систему), именно в Индии приду-мали шахматы. Нельзя забывать и о вкладе в философию: Индия подарила нам буддизм, Веды, Упа-нишады, величайшие трактаты о любви, йогу, понятия «абсолют» и «веданта».

Индия – страна необычайно раз-нообразная: величественные гор-ные вершины Гималаев, бесконеч-ные песчаные пляжи Гоа и Кералы, омываемые изумрудными водами Аравийского моря, пустыни Рад-жастана, древние индуистские хра-мовые комплексы, буддийские монастыри, католические соборы,

мечети, восхитительные и изящные дворцы махараджей.

Экскурсионные туры в Индию – это путешествия к историческим памятникам, национальным запо-ведникам, трекинги и отдых в индийских Гималаях. Оздорови-тельный тур – это полное рассла-бление, восстановление и лечение по принципам аюрведы. «Класси-ческая Индия» – тур, позволяющий получить наиболее полное впе-чатление об истории, традициях, архитектурных особенностях раз-личных эпох и религиозных куль-товых сооружений. По этому марш-руту путешественника ждут горо-да: Дели, где можно полюбоваться шедеврами индийского зодчества, Агра, известная мавзолеем Тадж Махал – «поэмой в камне», Джайпур, императорский покинутый город Фатехпур Сикри, храмы любви Кхад-журахо и священный город Варана-си, где каждый сможет совершить омовение в священной для индусов реке Ганг.

Мы предлагаем широкий выбор программ и туров по Индии, в кото-рых представлены лучшие и наибо-лее популярные отели. Прекрасный сервис, высокий профессионализм наших сотрудников, доброжелатель-ность, ответственность и индиви-дуальный подход к каждому тури-сту – это основные преимущества компании «Вива-тур»! Мы подберем вам туры в Кералу и Гоа и поможем совершить лучшее в вашей жизни путешествие в Индию!

Индия – навстречу открытиямЦенителям прекрасного, ждущим ярких и незабываемых впечатлений от отдыха, непременно стоит посетить Индию – далекую, таинственную и манящую страну, отдых в которой позволит всем любознательным туристам понять причины постоянно растущего интереса к этой стране.

Турагентство «Вива-тур»:г. Краснодар, ул. Пушкина, 47/ул. Красноармейская, 1, тел. (861) 267-33-60, +7 918 210-30-03, ул. Дзержинского, 100, МЦ «Красная Площадь», 1-й этаж, тел. (861) 202-48-58, +7 918 070-30-03, www.viva-tur.com

Индия – это страна огромных туристи-ческих возможно-стей. Каждый смо-жет выбрать отдых по душе.

Ольга Пылаева,руководитель турагентства «Вива-тур»

отдых. Обзор

74 home magazine · ноябрь 2012

рекл

ама.

офис продаж

Page 77: Home Magazine, nowember 2012

офис 1: Краснодар, ул. Красноармейская, 1 (угол ул. пушкина), тел. (861) 267 33 60, 8 918 210 30 03 офис 2: ул. дзержинского, 100, Мегацентр «Красная площадь», 1-й этаж, тел. (861) 202 48 58, 8 918 070 30 03 www.viva-tur.com

офис продаж

НовиНКа!Мальдивы: вылет из КрасНодара!

Page 78: Home Magazine, nowember 2012

Гоа неофициально делится на две части. Южная отличается более дорогими отелями и сугубо пляж-ным или гостиничным отдыхом. Все самое интересное происхо-дит в северной части Гоа – менее богатой, зато куда более аутен-тичной. Даже отправляясь в Гоа по путевке, стоит хотя бы на пару дней почувствовать себя дикарем и снять бунгало, что совсем недо-рого – 300 рупий, или, в пересчете на российскую валюту, около 200 рублей. На берегу океана легко найти бунгало, владелец которого имеет еще и ресторан и с радостью принесет вам ужин или завтрак из него прямо в гамак. Первое, что бросается в глаза, – земля, рыжая, как обожженный глиняный кув-шин. А уж потом царящая вокруг беднота, хотя Гоа – богатый штат по сравнению с остальной Индией. Когда сюда приезжают работать индусы из северных штатов, мно-гие из них впервые видят белого человека и спешат сфотографиро-ваться с туристами.

В Гоа стоит ехать, в первую оче-редь, ради атмосферы, сочетания цветов, запахов и улыбок. Ради само-го вкусного арбузного фреша

На странных берегахГоа, пожалуй, самый известный индийский штат, изъезженный туристами вдоль и поперек. Тем не менее он не устает удивлять. О том, ради чего все-таки стоит ехать в Гоа, рассказала молодая пара Аня Сергеева и Даниил Фойгель.

ОТДЫХ. Путешествие

76 HOME MAGAZINE · НОЯБРЬ 2012

текс

т: М

ария

Пер

ьков

а; ф

ото:

арх

ивы

гер

оев

и невозможно сладкого сока из тростника, который готовят пря-мо при вас. Ради благоприятной атмосферы, которую создают инду-сы – самый дружелюбный народ в мире. При первой встрече они рас-скажут вам все о себе и своей семье, увидев во второй раз, назовут по имени, поприветствуют по-русски, пожмут руку или обнимут. А узнав, что завтра вы уезжаете на родину, непременно подарят что-нибудь на память, снимут последний браслет со своей руки! Только в Гоа среди водопадов и утопающих в зелени гор можно обнаружить действующую железную дорогу, по которой ходят поезда в Бомбей. Вдоволь полюбо-ваться на обезьян, которые, вопреки стереотипам, игнорируют бананы и орехи, зато с удовольствием уплета-ют помидоры. Подивиться на стоя-щие вдоль пляжей и дорог крошеч-ные беленые домики для молитв с неоновыми вывесками – религиоз-ные конструкции затейливо светятся ночью. Увидеть коров не только сво-бодно разгуливающими по улицам, но и в меню ресторанов. Казалось бы, священное животное! В общем, ехать в Гоа стоит хотя бы ради воз-можных только там контрастов.

Page 79: Home Magazine, nowember 2012

Пиво сварено в соответствии с немецким Указом о чистоте пивоварения 1516 г.

Пивоварня «БЕККЕР»г. Краснодар, ул. Гоголя, 159,

тел. (861) [email protected]

18+

АЛЕКСАНДР ПОРУБЛЕВ, заместитель генерального директора «Веро-тур»

Молебный домик бога Ганеши – человека с головой слона. По легенде, его отец, бог, ушел из дома странствовать, оставив жену беременной. По возвращении спустя много лет ему открыл дверь незнакомый мужчина и отказался впустить в дом. Разъ-яренный отец отрубил голову негодяю, а когда узнал, что это был его подросший сын, взмолился другим богам о помощи. Они посоветовали отрубить голову первому же прохожему и поставить ее на плечи сына. Первым возле дома прошел слон, чья голова и украсила голову Ганеши, а сегодня украшает футболки туристов.

Индия – страна экзотики и духов-ности, страна великолепных пля-жей и священных храмов. Основ-ным направлением для туристов из России является Гоа – жемчужина индийского побережья, всемирно известный курорт, расположенный на берегу Индийского океана. Свою известность Гоа получил благода-ря очевидным достоинствам: беско-нечным песчаным пляжам, прозрач-ному океану и безоблачному небу, привлекающим к себе тысячи тури-стов. Жизнь на берегу лазурного оке-ана под ласковым солнцем, голубым небом и пальмами легка и беззабот-на. Это первыми поняли любители романтики – хиппи 60-х годов. Уже тогда им надоели отлакированные, перенаселенные европейские курор-ты и в поисках настоящей свободы и любви они добрались до Индии, где обнаружили настоящий рай на земле – Гоа.

Page 80: Home Magazine, nowember 2012

Бойцовский клубО мужской страсти к холодному оружию сложено немало песен и стихов. В разные времена во дворах бегали мушкетеры со шпагами, гардемарины с рапирами и джедаи. Мальчишки становились мужчинами, а страсть к оружию перерастала в нечто более серьезное. О своем увлечении нам рассказал руководитель клуба исторического фехтования «Святослав» Сергей Никонов.

Члены клуба участвуют в съемках докумен-тальных и историче-ских фильмов, органи-зуют соревнования по спортивному штыко-вому бою.

Сергей НикОНОВ, руководитель клуба исторического фехтования «Святослав»

Клуб основан в 2001 году. Главным направлением нашей деятельности является реконструкция и приме-нение фехтовальных техник со вре-мен Древнего мира до конца XX века на соответствующем историческом оружии. Особое внимание уделяет-ся эволюции фехтовального искус-ства славянских народов. Основной вид состязания – поединок, во время которого используются различные виды холодного оружия, техника безоружного боя, обезоруживания, работа против вооруженного про-тивника с учетом наличия доспеха и его конструктивных особенностей. Большое внимание уделяется рабо-те с молодежью, пропаганде здо-рового образа жизни, воссозданию воинских традиций наших предков с древнейших времен до современ-ности. Холодное оружие, использу-емое для обучения, делится на учеб-ное, тренировочное и турнирное.

– Мы всей семьей – частые гости соревнований и поклонники клу-ба. В течение нескольких лет наблюдаем, как ты отдаешь это-му делу все свое сердце, свобод-ное время, ты абсолютно увлечен процессом и радеешь за каждую мелочь. Как ты пришел к такому увлечению, где корни?– Корни, я думаю, в родовом древе. Я воспитывался в семье потом-ственных военных, фехтовальщи-ков. Отец – мастер спорта, тетя – мастер спорта международного клас-са, участница Олимпиады, тренер по фехтованию. Дома всегда было холодное оружие. В детстве во дворе мы часто играли в рыцарей, сража-лись. Во время игры к нам подходил папа и показывал, как это делается правильно. В отсутствие отца моим воспитанием занималась тетя. Она научила меня фехтовать со шпагой и кинжалом по древнему канону.

отдых. Актив

78 home magazine · ноябрь 2012

Page 81: Home Magazine, nowember 2012

– Я знаю, что выбранная тобой специальность не связана с фех-тованием. Расскажи о своей профессии.– Я работаю врачом-травматологом нейрохирургического отделения № 3 Краевой больницы, позвоноч-ный хирург. У нас великолепный коллектив, делаем сложнейшие операции.– Как тебе удается совмещать такую сложную работу с занятия-ми в клубе?– Совмещать непросто. Чувствует-ся, что необходимо уделять больше внимания основной работе, хочется расти профессионально в направле-нии хирургии. В клубе я нахожусь на тренерской работе, сам уже не при-нимаю участия, а готовлю бойцов для соревнований.

– Ты занимаешься мужским делом, здесь нет места страху, физиче-ской боли. Занятие травмо- опасное, необходимы терпение и выносливость. Откуда такое бесстрашие?– Страх живет внутри каждого чело-века, но его возможно победить. Я думаю, это бесстрашие воспитыва-ется. Путем тренировок, бесед с тренером.

– Кто члены твоего клуба?– У нас настоящий бойцовский клуб. Будешь удивлена, но приходят совер-шенно разные люди, иногда не имеющие никакого отношения ни к спорту, ни к оружию. Есть и школь-ники, студенты, люди разных про-фессий – от художника до медтехни-ка. Например, художник-баталист Анрей Бандурин хотел достовер-но изображать на своих полотнах людей, дерущихся на оружии, при-шел к нам в клуб. Теперь он не толь-ко рисует сражения, но и сам при-нимает участие в соревнованиях и занимает первые места. Кстати, ему 43 года! В клуб приходят и девушки, участвуют в соревнова-ниях, занимаются тренерской рабо-той. Ими мы особо гордимся!– Есть определенный канон, техни-ка боя. Где ты этому учился?– Я мастер спорта по спортивному фехтованию, спортивная эрудиция – от семейной школы боя на ножах и штыках. Конечно, книги, обще-ние со специалистами. Борис Фро-лов (музей им. Фелицына) и Андрей Горбань (Казачье войско) вложили душу в мое образование с шашкой. Им моя особая благодарность. Мы постоянно обмениваемся опытом

Источниками мате-риала для рекон-струкции служат дан-ные археологических раскопок и исследо-вание музейных экспонатов.

79ноябрь 2012 · home magazine

инте

рвью

: Май

я Ря

зано

ва; ф

ото:

Юли

я Та

расо

ва

Page 82: Home Magazine, nowember 2012

с клубами исторической реконструк-ции, ездим на совместные семина-ры, дружим со школами кельтских боевых искусств, занимающимися реконструкцией боя семейных кла-нов, стараемся использовать все виды оружия, приемы рукопашного боя. Планируется открытие детской школы. В клубе уже есть сертифици-рованные детские тренеры, которые будут заниматься обучением детей 5–13 лет. – Есть ли в клубе обязательные правила, принципы?– Дисциплина – прежде всего! Моя ключевая фраза на тренировках – «Дисциплина начинается со шнур-ков». Употребление алкоголя и нар-котических веществ категорически запрещено. Человек должен быть ответственным. Приветствуются смелость, упорство, забота о близких,

умение держать данное слово. Есть совет клуба, на котором обсуждают-ся разные ситуации из жизни участ-ников, даются советы, слова бла-годарности. Это позволяет выраба-тывать чувство ответственности за свои поступки. – Кто изготавливает для вас оружие?– Часть оружия мы заказываем в Москве, часть изготавливается в Краснодаре Алексеем Бугаевым, кузнецом и почетным членом наше-го клуба.– Необходимы ли какие-нибудь навыки, специальная подготовка?– Необходимо большое желание, тон-костям мы научим. Как сказал Арту-ро Перес Реверте: «Фехтование – это богоугодное дело. И приступать к нему стоит лишь очистив помыслы!»

У наС оЧень дРУжный И СплоЧенный кол-лекТИв. обязаТельно в клУбе оТМеЧаЮТСя ТРадИцИонные Сла-вянСкИе пРазднИкИ. ЭТо оЧень кРаСИ-вые И зРелИщные МеРопРИяТИя

Совместно со школой русского рукопашного боя а. а. кадочникова клубом органи-зован цикл семи-наров «выжива-ние в условиях социального катаклизма».

отдых. Актив

80 home magazine · ноябрь 2012

Page 83: Home Magazine, nowember 2012

81ноябрь 2012 · home magazine

Клуб НМ

Двери в сказкуПри всем богатом ассортименте в магазинах не всегда найдется необходимая и подходящая исключительно к вашему интерьеру дверь. С помощью дизайнерской креативной мысли, умелых рук и дружной семьи возможно создать своими руками не просто элемент декора, а настоящие двери в сказку.

Очень важнО четкО представить себе, как будет выглядеть ОкОнчательный вари-ант. вОзмОжны вари-ации при выбОре фурнитуры, нО цвет и фОрма не дОлжны меняться

Page 84: Home Magazine, nowember 2012

Константин Розов, дизайнер, www.konstantinrozov.ru

Последовательность работы: 1. наносим задуманный рисунок на лист фанеры. аккуратно по линии рисунка вырезаем форму электролобзиком.2. зачищаем наждачной бумагой края полученной формы.3. укладываем дверное полотно на пол, приклеиваем к нему форму из фанеры.4. гвоздями без шляпки фиксируем форму по периметру.5. красим дверное полотно краской из баллончика слой за слоем, предварительно давая каждому слою высохнуть.6. вырезаем из картона трафарет с орнаментом. малярным скотчем закрепляем трафарет на полотне.7. наносим фактурную краску из баллончика по линиям трафарета и даем ей хорошо высохнуть.8. сверху фактурной наносим краску нужного цвета, в данном случае серебряную.9. даем хорошо высохнуть всем слоям. Шлифовочной губкой добиваемся необходимого цвета.10. покрываем дверь защитным лаком.

Константин: «перед тем как при-бивать накладку к дверному полотну, необходимо про-клеить ее клеем по всему периме-тру. плотно прижать детали друг к другу».

КЛУБ. Воркшоп

82 home magazine · ноябрь 2012

края вырезаннОй в фанере фОрмы неОбхОдимО зачи-стить наждачнОй бумагОй, чтОбы Они были гладкими

поНадобится:

– дверь деревянная (необработанная сосна);

– дверная ручка;

– 2 листа фанеры 6 мм;

– электролобзик;

– краска мontana;

– клей «супермомент»;

– малярный скотч;

– гвозди без шляпки;

– картон, карандаш, ножницы;

– шлифовочная губка грубой и мелкой текстуры.

Интерьер первого этажа дома выполнен в восточном арабском стиле. Есть возможность выделить крупные детали интерьера профес-сиональным галерейным светом. Одним из таких арт-объектов были задуманы двери в комнату. Хоте-лось уйти от стандартных двер-ных полотен и создать нечто ори-гинальное. Для воплощения этой идеи нам понадобились необра-ботанная деревянная дверь, фане-ра и краски, создающие факту-ру и цвет. По эскизу были сдела-ны трафареты орнамента и форма накладки из фанеры в арабском стиле. Дверная ручка также была подобрана по стилю.

1

3

7

8

Page 85: Home Magazine, nowember 2012

83НОЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE

Провел воркшоп дизайнер Константин Розов

Участники: Владимир Свичкарев, Майя Рязанова с сыновьями Александром и Иваном

Константин: «При работе электролоб-зиком следует не выходить за края рисунка».

Необходимо дать хорошо высохнуть всем слоям краски. Затем шлифовочной губкой снимать слой за слоем до нужного цвета.

Константин: «Когда все слои кра-ски хорошо высох-нут, покрываем все защитным лаком и декорируем дверь различными эле-ментами. Это могут быть декоративные гвозди, мозаичные камни, пуговицы».

Константин: «Кра-сить собранную дверь рекоменду-ется на улице, чтобы не испачкать брыз-гами краски детали внутри дома».

текс

т: М

айя

Ряза

нова

; фот

о: А

наст

асия

Спи

вак

2

4

5

6

9

10

Page 86: Home Magazine, nowember 2012

Образцовое содержание Занятому человеку трудно выделить время для предновогоднего шопинга. К счастью, в краснодарском супермаркете товаров для дома HOUSEHOLD можно найти все и сразу – подарки для себя, друзей и близких. Владимир Свичкарев и Майя Рязанова убедились в этом лично.

Первое, что поражает всех новых посетителей HOUSEHOLD, – огромный выбор товаров для дома, настолько, что можно с удоволь-ствием провести в магазине не один час. Ведь здесь представлено абсолютно все для обустройства собственного семейного гнездыш-ка – от базовых вещей вроде посу-ды и текстиля до мелочей, которые и делают дом по-настоящему уют-ным. При этом в одном магазине собраны, кажется, все возможные стили – от классики до модерна. Для себя Владимир выбрал мас-

Пивные кружки привлекают внима-ние не только уни-кальным дизайном, но и заметным качеством – сде-ланы в Германии из высококачест- венного олова.

сивные пивные кружки и бокалы с ремесленническим орнаментом и средневековыми сюжетами. В подарок – набор шахмат из ста-ли, изысканных и лаконичных. «Мой дядя – заядлый шахматист, может часами разыгрывать партию в компании двоюродного брата», – вспомнил Владимир при виде шах-матного набора. Еще хорошим подарком для любого мужчины станет модель ретроавтомоби-ля, уверен он. В отделе подарков HOUSEHOLD они представлены в огромном разнообразии.

клуб . Активити

84 home magazine · ноябрь 2012

Page 87: Home Magazine, nowember 2012

Квалифицирован-ные консультанты помогут сориенти-роваться во всем многообразии и подобрать то, что отвечает именно вашим вкусам и бюджету.

Майя и Владимир мечтают офор-мить спальню в дворянском сти-ле и постоянно находятся в поис-ке подходящего текстиля и пред-метов интерьера. Одна деталь уже есть – винтажный трельяж нача-ла века, доставшийся от бабуш-ки Майи. А в HOUSEHOLD они смогли подобрать недостающие детали для осуществления сво-ей идеи: жаккардовые подушки и комплект постельного белья. Для кухни, оформленной в восточ-ном стиле, Майя и Владимир еди-ногласно выбрали новинку мага-зина – набор посуды на 12 персон из японского костяного фарфора с золотыми узорами. Качествен-ные и невероятно стильные тарел-ки, блюдца и чашки теперь будут неизменными спутниками семей-ных чаепитий и посиделок с друзь-ями. В преддверии Нового года самое время подумать о подар-ках. Для своей подруги, любитель-

ницы путешествий, Майя выбра-ла кувшин и блюда из мексикан-ской коллекции, как оказалось, хита продаж магазина. А для дру-зей-кошатников – подушку в виде кота, которую приятно гладить и прижимать к груди. Владимир и Майя долго выбирали, какую из двух машинок подарить сво-ему сыну Ивану. В итоге выбра-ли обе, ведь цены в HOUSEHOLD это позволяют. Майя: «Раньше за предметами интерьера и товара-ми для дома я ездила за границу, но теперь у меня ощущение, буд-то я уже в Европе! В HOUSEHOLD можно найти действительно все – от бюджетных марок до извест-ных мировых брендов, от простых вещей в классическом стиле до вручную декорированных страза-ми и кружевами бокалов и других по-настоящему уникальных вещей. И главное – все это я могу купить за более чем приемлемую цену».

Майя Рязанова, как настоящая ценительница искусства, не смогла пройти мимо статуэтки «Торс» – без головы и ног, зато с татуи-ровкой дракона на всю спину.

К удивлению наших героев, подарки для всех своих близких они тоже смогли найти в HOUSEHOLD.

85ноябрь 2012 · home magazine

Центр комфортного шопинга «Карнавал», ул. Буденного, 2 (район Тургеневского моста), 1-й этаж, тел. (861) 202-42-56ре

клам

а.

Page 88: Home Magazine, nowember 2012

В гостях у Дмитрия Волочаева побывали Олег, Валентина, Алек-сандр и Ирина Лысенко. Дмитрий познакомил гостей с одной из глав-ных достопримечательностей этой средиземноморской страны – кухней. Каждая провинция Испа-нии – это собственный образ жиз-ни, стиль и еда. Блюда галисийской, баскской и андалусской кухни воз-можно приготовить дома, зная рецепты, технологию приготовле-ния и нюансы.

Дмитрий: «Для запекания мяса на гриле мы исполь-зуем испанскую печь на углях josper, она по-настоящему тво-рит чудеса».

Дмитрий: «Кухня северной Испании славится необыкно-венными соусами».

Кухня с характеромВам хотелось бы побывать в Испании? Особенно сегодня вечером! Это возможно с помощью советов Дмитрия Волочаева, шеф-повара ресторана Espanola.

Для салата «ЭнсалаДа Де пато»

потребуется (на 4 порции):

1. Грейпфрут – 100 г2. Салатный микс – 160 г3. Утиная грудка – 250 г4. Горчичная заправка (горчица, белый винный уксус) – 40 г5. Оливковое масло – 50 г

КЛУБ. Воркшоп

86 home magazine · ноябрь 2012

Page 89: Home Magazine, nowember 2012

Визитной карточкой Испании являются паэлья, хамон, чоризо, топас, тортилья и гаспачо.

РИС Для паэльИ ДОл-жен быть СлеГКа неДО-ВаРен, Степень ГОтОВ-нОСтИ Al dente. ВнУтРИ ГОтОВОй РИСИнКИ ДОлжна быть ВИДна белая СеРДцеВИна РазмеРОм С ИГОлОчКУ

Для приготовления салата «Энса-лада де Пато» очищаем грейпфрут от кожи, делаем филе, посыпаем тростниковым сахаром и обжи-гаем горелкой. Выкладываем его на тарелку, сверху кладем утиное филе. Заправляем салатный микс горчичной заправкой и выклады-ваем сверху на утку, сдобренную малиновым соусом. Салат посыпа-ется перетертыми сухими масли-нами и картофельными чипсами.

Для паэльи обжариваем в тече-ние одной минуты мелко нарезан-ный чеснок и розмарин на олив-ковом масле. Добавляем нарезан-ные помидоры, мидии и засыпаем рис. Добавляем рыбный бульон и томим все около 2–3 минут. Затем добавляем шафран и осталь-ные морепродукты, фасоль, горо-шек и томим до полного приготов-ления под крышкой. Готовое блю-до посыпаем зеленью.

Испанская кухня сла-вится каталонскими тушеными блюдами, пиренейской кухней, где много помидоров и перца, и андалус-скими рыбными блюдами.

текс

т: м

айя

Ряза

нова

; фот

о: а

наст

асия

Спи

вак

Для паЭльи потребуется (на 4 порции):

1. Рис – 150 г2. чеснок – 10 г3. Розмарин – 10 г4. Шафран – 1 г5. помидоры – 10 г6. Фасоль белая консервированная – 40 г7. Горошек зеленый стручковый свежий – 15 г 8. Оливковое масло – 20 г

9. Кальмары – 40 г10. мидии – 50 г11. морской гребешок – 40 г12. тигровые креветки – 30 г13. Королевская креветка – 1 шт.14. Рыбный бульон – 150 г15. зелень петрушки

87ноябрь 2012 · home magazine

Page 90: Home Magazine, nowember 2012

Для приготовления тирамису необходимо хорошо взбить холод-ные сливки, постепенно добав-ляя в них сахарную пудру и сыр маскарпоне. Необходимо получить из этих продуктов однородную массу. В отдельную посуду нали-ваем крепкий кофе и добавляем в него ликер «Куантро». Вымачи-ваем в таком кофе печенье савояр-ди, обмакивая его со всех сторон. Печенье не должно разваливаться, но должно быть хорошо пропита-но. Выкладываем готовое савояр-ди в кокосовую скорлупу. Добавля-ем приготовленную массу из сыра и сливок. Украшаем десерт ягода-ми – малиной и голубикой, посы-паем тертым шоколадом.

Провел воркшоп шеф-повар ресторана испанской кухни espanola Дмитрий Волочаев Участники: семья лысенко: Олег, Валентина, александр и Ирина Место проведения: ресторан испанской кухни espanola, ул. мира, 44/1, тел. +7 918 099-99-90, www.espanola-rest.ru

название десерта тирамису можно перевести на рус-ский язык примерно так – «унеси меня на небеса». К тому же он может похвастаться тем, что не дано большинству десер-тов, – своей полезностью.

Для тирамису потребуется (на 4 порции):

1. Сливки – 150 г2. маскарпоне – 150 г3. печенье савоярди – 70 г4. Кофе – 70 г5. ликер «Куантро» – 15 г6. Сахарная пудра – 50 г7. ягоды – 15 г8. тертый шоколад – 40 г

СлИВКИ Для тИРа-мИСУ ДОлжны быть хОлОДнымИ. Очень ВажнО Их не пеРебИть, чтОбы СлИВКИ не РаС-СлОИлИСь

Сыр маскарпоне по вкусу и по виду похож на густую деревен-скую сметану или слегка отжатый све-жий творог.

КЛУБ. Воркшоп

88 home magazine · ноябрь 2012

Page 91: Home Magazine, nowember 2012

www.madyar.ru

НОЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE 89

КЛУБ. Событиере

клам

а.

Необычный детский день прошел в ресторане «Джо + Маруся» 14 октября. Совместно со школой телевидения Hello TV в веселой и непринужден-ной обстановке прошел кастинг для программы «Шоу-Kids». Попробовать себя в качестве ведуще-го телепроекта смогли дети от 4 до 14 лет. А пока юные дарования демонстрировали свои таланты, родители смогли насладиться чудесным ужином, наблюдая за будущими звездами. Это уже не пер-вый тематический праздник для всей семьи, орга-низованный сетью «Мадьяр Collection», и уж точно не последний. Рестораны сети регулярно собирают вместе гостей разных поколений ради, пожалуй, самого главного в жизни – поддержания семейных ценностей.

Раскрытые таланты

Page 92: Home Magazine, nowember 2012

В Америке Хэллоуин – это, в первую очередь, настоящий семейный праздник, а не только фрик-вечеринки в клубах. Home magazine и «Модная Компания» решили вспомнить традиции и устроить вечеринку, на которую можно прий-ти и с детьми! Самый необычный Хэллоуин в городе состо-ялся 30 октября в ресторане Il Patio и собрал огромное коли-чество гостей. На огонек к Домашнему журналу заглянула даже страшно известная семейка Адамс в полном составе. Ужасно вкусные тематические угощения и жутко захватыва-ющие конкурсы радовали собравшихся весь вечер, в финале которого состоялся долгожданный розыгрыш суперприза от Il Patio – iPhone 4S. Мурашки по коже от такого везения!

Halloween по-домашнему

home magazine · ноябрь 201290

клуб. Событие

рекл

ама.

Page 93: Home Magazine, nowember 2012

ноябрь 2012 · home magazine 91

Page 94: Home Magazine, nowember 2012

клуб. Событие

home magazine · ноябрь 201292

Фитнес-клубу «Икс-Фит. Солнечный» исполнилось семь лет! Событие отме-тили 19 октября соответствующим образом: постоянные клиенты и друзья клуба смогли принять участие в празд-нике, объединившем театрализован-ные выступления со спортивными соревнованиями. Участники активно боролись за победу, и лучшие из луч-ших получили призы от информаци-онных партнеров мероприятия. Кро-ме того, компетентное жюри выбрало трех победителей конкурса расска-зов и стихотворений «Мои Икс-Фит-достижения», которые ушли домой не только с отличными настроением, но и с подарками.

Словом и спортом

Фитнес-клуб «Икс-Фит. Солнечный»:ул. Архитектора Ишунина, 4,

тел. (861) 273-77-00, 273-78-00www.xfitkrasnodar.ru ре

клам

а.

Page 95: Home Magazine, nowember 2012

МИНЗДРА

В РОССИ

И ПРЕДУ

ПРЕЖДА

ЕТ: КУРЕ

НИЕ ВРЕ

ДИТ ВАШ

ЕМУ ЗДО

РОВЬЮ

НОЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE 93

КЛУБ. Событиере

клам

а.

Владельцы и ценители Volvo зна-ют, что ощущения от вождения машин этой марки сравнимы раз-ве что с полетом на самолете. Спе-циально для них 20 октября компа-ния «Премьер Моторс Юг» устроила настоящий праздник – тест-драйв по взлетно-посадочной полосе. На один день аэропорт Энем превратился в аэропорт Volvo со всеми полагаю-щимися атрибутами: улыбающими-ся стюардессами, кофейным баром и залом для особо важных гостей. Участники получили не только новые впечатления, но и возможность выиграть карту на приобретение любого автомобиля Volvo со скидкой в размере 2012 евро. Самым везу-чим достались сертификаты в раз-мере 200 тысяч рублей на покупку XC 90 и путевка в Швецию – на роди-ну любимого авто! Генеральный партнер – «Крайинвестбанк».

Аэромобиль в действии

рекл

ама.

Page 96: Home Magazine, nowember 2012

Краснодарские покупатели выбрали лучшие магазины города! 25 октября в ресторанном комплексе «Москва» состоялось награждение победителей ежегодного город-ского конкурса «Лучший магазин – 2012» в сфере защи-ты прав потребителей, который прошел уже в четвер-тый раз. В этом году лидеры были определены по ито-гам соцопроса, голосования с помощью SMS и на сайте www.opros.16mb.com, а также по результатам акций «Тай-ный покупатель», проходивших в краснодарских мага-зинах всю первую половину осени. Для всех участников, среди которых были хорошо известные в городе магази-ны, это была отличная возможность продемонстрировать свой уровень сервиса и получить достойную оценку своей работы.

Клиент всегда прав

home magazine · ноябрь 201294

рекл

ама.

Клуб. Событие

Page 97: Home Magazine, nowember 2012

НОЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE 95

HM. Территория

Одежда, обувь и аксессуарыSUNLIGHT Brilliant: ул. Мира, 29, ул. Красная, 65

«НЕЖНЫЙ ВОЗРАСТ»: ул. Индустриальная, 2, ТРК «СИТИ ЦЕНТР»

«КЕНГУРУ»: ул. Северная, 327, Торговая галерея «Кристалл»

VENDOME: ул. Северная, 327, Торговая галерея «Кристалл»

DEL CONTE: ул. Красных Партизан, 196

Красота и здоровьеHOLLYWOOD: ул. Красная, 87

BE HAPPY: ул. 70 лет Октября, 17

EXCELLENCE: ул. Кубанская Набережная, 4

REDKEN LOFT: ул. Дзержинского, 26/1

LIGHT: ул. Красных Партизан, 34

ORANGE FITNESS: ул. Леваневского, 185б, ул. Кубанская Набережная, 1

ULTRAVIOLLET: ул. Архитектора Ишунина, 4

«КОРОНА»: ул. Шевченко, 125

CNI: ул. Одесская, 41

СТУДИЯ НАТАЛЬИ КРАВЧЕНКО: ул. Кубанская Набережная, 64

«ДЖАКОМО КАЗАНОВА»: ул. Кожевенная, 97

«RАЙ-SPA»: ул. Адыгейская Набережная, 186

NOBILIS: ул. Северная, 327,Торговая галерея «Кристалл»

FITNESS LAND: ул. Зиповская, 24/2

VILLA CASTALIA WELLNESS & SPA: ул. Кубанская Набережная, 44

«УРО ПРО»: ул. Армавирская, 60

Кафе, рестораныBELLINI restauraunt: ул. Гимназическая, 36/2

DURANT HALL: ул. Седина, 140

FORREST CAFE: ул. Кузнечная, 4

«БЕРЛИНСКИЙ ДОМ»: ул. Красных Партизан, 381

DON BAZILIO: ул. Красная, 109

«МАДЬЯР»: ул. Красных Партизан, 515

«ПИНОККИО Djan»: ул. Зиповская, 5/4

«MERCI БАКУ»: ул. Индустриальная, 2, ТРК «СИТИ ЦЕНТР»

MANDARIN GOURMET: ул. Красных Партизан, 323

ESPANOLA: ул. Мира, 44/1

«ВЕНЕЦИЯ»: ул. Ставропольская, 87

CINNABON: ул. Головатого, 313, ТРЦ «Галерея Краснодар», ул. Уральская, 79/1,ТРК «СБС Мегамолл»

Мебель, интерьер и дизайнALCHIMIA: ул. Красных Партизан, 495

ESTETICA: ул. Новороссийская, 230, МЦ «Атма», ул. Дзержинского, 100,МЦ «Красная Площадь»

FIERA: ул. Тургенева, 117

MOBEL&ZEIT: ул. Дзержинского, 100,МЦ «Красная Площадь»

PAFOS: ул. Красных Партизан, 495,

VERONA-DESIGN: ул. Новороссийская, 230,МЦ «Атма»

«АРТИСТИКА»: ул. Чапаева, 94

KS-STUDIO: ул. Красных Партизан, 499

BIZZARE: ул. Дальняя, 39/2

LUXURY LIVING: ул. Аэродромная, 33

ON|OFF: ТЦ «Восточно-Кругликово», магазин № 25

SOFTLAND: ул. Индустриальная, 2, ТРК «СИТИ ЦЕНТР»

VENEZIA: ул. Северная, 233

«АРТ-ТОН ЮГ»: ул. Промышленная, 21/9

БСП: ул. Красных Партизан, 335

«ВЕЧНЫЕ ЦЕННОСТИ»: ул. Пушкина, 4

«ГАЛЕРЕЯ-КРАСНОДАР»: ул. Новороссийская, 230, МЦ «Атма»

«ГАРМОНИЯ»: ул. Рашпилевская, 15

BENELUX: ул. Красных Партизан, 196

«МИЛАНСКИЙ ДОМ»: ул. Новороссийская, 230, МЦ «Атма»

«ПАРКЕТ-ДИЗАЙН»: ул. Красных Партизан, 166, ул. Ставропольская, 151/1

«МЕБЕЛЬ ВАЛЕНСИИ»: ул. Красных Партизан, 166

«РЕСТАВРАЦИЯ»: ул. Коммунаров, 266

«СВЕТshopЛЮКС»: ул. Бабушкина, 273

«СПЛАЙН-ДИЗАЙН»: ул. Рашпилевская, 17

«ФЛОРА-ДИЗАЙН»: ул. Костылева, 32

«ШИПЫ И РОЗЫ»: ул. Индустриальная, 2, ТРК «СИТИ ЦЕНТР» , ул. Дзержинского, 100,МЦ «Красная Площадь»

«ПАЛАЦЦО»: ул. Красных Партизан, 8

HOUSEHOLD: ул. Буденного, 2, ТЦ «Карнавал»

«ТИГРАЛ ЭКСКЛЮЗИВ СТУДИО»: ул. Красных Партизан, 495

H2OUSE: ул. Хакурате,7

Туристические компании«ВЕРО-ТУР»: ул. Красных Партизан, 483, ул. Стасова, 182, ТРК «Меридиан»

Домашний журналтакже можно найти на презентациях и открытиях новых магазинов.

«ВИВА-ТУР»: ул. Дзержинского, 100,МЦ «Красная Площадь», ул. Красноармейская, 1

«НАТАЛИ ТУР»: ул. Кубанская Набережная, 64

«САНФЛАЙТ»: ул. Красная, 69

Детские центры«ОСТРОВОК ТЕПЛА»: ул. Ставропольская, 87/1

ALICE: ул. Передовая, 96

Отели«БЕРЛИНСКИЙ ДОМ»: ул. Красных Партизан, 381

Агентства недвижимости«АЯКС»: ул. Рашпилевская, 179/1,

Автосалоны«МОДУС»: ул. Ростовское Шоссе, 26/2

«ГЕДОН-АВТО»: ул. Селезнева, 204

HOUSEHOLD: ул. Буденного, 2, ТЦ «Карнавал»

Page 98: Home Magazine, nowember 2012

home magazine · ноябрь 201296

HM. Гороскоп

Астрологический прогноз на НОЯБРЬ

ЕлЕНА АстАхОвА, астропсихолог, ЦМОП

«Психология 3-го тысячелетия»,тел. +7 928 210-22-55

ОвЕН Вы продолжаете двигаться к успеху. Будьте внимательны, к середине месяца велик риск поддаться искушению, пик на 13, 14 числа ноября. Необоснован-но рискованные поступки грозят поте-рями и денег, и отношений с близкими людьми. Лидерские качества – ответ-ственность и самодисциплина, умение ценить достигнутое – помогут избежать авантюризма.

РАкСемейные трудности и профессиональ-ные проблемы преодолены. Время сбо-ра урожая, вы хорошо потрудились, добившись стабилизации материально-го положения. С течением месяца успех склоняет к излишней самоуверенно-сти. Обращайте внимание на свою речь и высказывайте мнение менее эмоцио-нально. Занятия йогой позволят управ-лять эмоционально-чувственной сфе-рой и послужат общему оздоровлению.

вЕсыМесяц процветания, достижений и люб-ви. Вы продолжаете идти курсом финан-сового успеха, заложенного в октябре. Осознавая достигнутое за год, вы чув-ствуете удовлетворение. В последней декаде месяца отдых необходим. При-шло время обратить внимание на здо- ровье и стать более дисциплиниро-ванным. Пребывание в теплых стра-нах пойдет на пользу, либо займитесь утренними пробежками.

кОзЕРОгБез концентрации, самопожертвова-ния, труда и сомнений ничего путно-го не выйдет. Интерес к сути вещей и вопросам бытия. Возможность сме-нить работу либо профессию для боль-шей самореализации, и это обдуман-ный и просчитанный шаг. Перемены для вас – ситуации стрессовые. Внима-ние к питанию и физическим нагруз-кам поддержит здоровье. Планируйте и организуйте встречи.

тЕлЕцВремя заняться социально-обществен-ной деятельностью, помогать нуждаю-щимся. Неожиданные повороты творче-ских экспериментов сулят успех в искус-стве, науке и бизнесе. Перспективные и взаимоприятные знакомства приведут к повороту судьбы на 180 градусов. Акку-ратнее с напористостью в первой дека-де месяца. Излишняя кардинальность может закончиться разочарованием.

лЕвВыстроенная система ценностей позво-ляет справляться с рутиной повседнев-ных забот. Творческий потенциал при-носит удовлетворение в необычных идеях, планах, новых проектах. Подпи-сывая совместные документы, взвеши-вайте риск и помните: есть предел чело-веческим возможностям. Пришло вре-мя занятий с телом, уделите внимание мышцам спины и брюшного пресса.

скОРпиОНМесяц вашего рождения принесет удов-летворение. Чудесный период у тех, кто в октябре активно поработал над собой. Духовный рост, эмоциональное и материальное благополучие приходят в вашу жизнь. Вам есть из чего выби-рать. Окружающие проявляют к вам внимание и уважение. Время разрешать денежные вопросы наилучшим образом.

вОдОлЕйСтремление успеть везде в суматохе хлопот и забот. Остановитесь, оцените события в свете простых человеческих радостей, семьи, возлюбленных. Это сбережет психическое здоровье. Боль-шие траты, поездки. В бизнесе полезные контакты и знакомства, свежие идеи. Жизнь наполняется новым смыслом.

БлизНЕцыС 4 ноября накаляется окружающее пространство, незавершенные дела тре-буют повышенного внимания. Тяже-лый труд, препятствия. Мобилизация внутренних сил, позитивный настрой, настойчивость помогут решить пробле-мы. Отдых в середине месяца придет-ся кстати. Возникшие к концу месяца обстоятельства подарят больше свобо-ды либо новые перспективные идеи.

дЕвАВы деятельны, решительны, режис-сер своей жизни и окружающих. В цен-тре внимания дела семейные: здоровье и образование детей, отношения с пар-тнером, заботы о родителях. Револю-ционные идеи меняют ваш жизненный сценарий. Всякого рода социальные вза-имодействия, служение обществу. Рас-кройте себя в творчестве, время рож-дать шедевры – рисунки, фотографии, рассказы.

стРЕлЕцМесяц дает возможность проверить истинность ваших желаний. Почто ваша жадность, не для того ли, чтобы заботиться о человечестве в глобальном масштабе? Начните с ближнего окруже-ния. Собственное развитие продолжа-ет быть актуальным. Наблюдайте свой рост в вопросах власти, привилегий, положения, денег и любви.

РыБыПодошли к логическому завершению вопросы и события октября. Настало время удовольствия. Вечеринки, сер-дечные дела и работа – темы месяца. Своими силами вам вновь удалось обре-сти веру в себя. Справиться с эмоция-ми поможет интерес к духовному поис-ку, медитациям, йоге. У вас есть деньги, положение и престиж.

Page 99: Home Magazine, nowember 2012
Page 100: Home Magazine, nowember 2012