Himno a Tungurahua

2
ESPAÑOL Tungurahua Himno del Tungurahua CORO Con la voz del Agoyán -voz del agua- elevemos un himno de hermanos, que el Ambato con el Tungurahua, cielo y llené se estrechan las manos. ESTROFAS Nuestra tierra, avalancha de oro, se prodiga a los cuatro horizontes, con la audacia bravía del coro de sus valles, sus ríos, sus montes, es crisol y también es cisterna: en su seno la idea se escancia; voluntad es su fuerza; constancia, su virtud palpitante y eterna. Con el fuego de nuestros volcanes encendieron las famas la aureola de ese noble solar de los Juanes, que es una india con alma espaitola. Y su pecho es un bronce sonoro en que vibra ese lema sagrado: libertad e hidalguía, tesoro de la pluma y también del arado.

Transcript of Himno a Tungurahua

Page 1: Himno a Tungurahua

ESPAÑOL

Tungurahua

Himno del Tungurahua

CORO

Con la voz del Agoyán -voz del agua-elevemos un himno de hermanos, que el Ambato con el Tungurahua,

cielo y l lené se estrechan las manos.

ESTROFAS

Nuestra tierra, avalancha de oro, se prodiga a los cuatro horizontes,

con la audacia bravía del coro de sus valles, sus ríos, sus montes,

es crisol y también es cisterna:en su seno la idea se escancia;

voluntad es su fuerza; constancia, su virtud palpitante y eterna.

Con el fuego de nuestros volcanes encendieron las famas la aureola de ese noble solar de los Juanes, que es una india con alma espaitola. Y su pecho es un bronce sonoro en que vibra ese lema sagrado:libertad e hidalguía, tesoro de la pluma y también del arado.

Page 2: Himno a Tungurahua

In italiano

Inno del CORO di Tungurahua con la voce del Agoyán - voce dell'acqua alziamo un inno dei fratelli, quello il Ambato con il Tungurahua, cielo ed ho riempito lo stretto le mani. METTE IN VERSI la nostra terra dell'oro, valanga, sono estendere ai quattro orizzonti, con l'audacia selvaggia del coro delle loro valli, i loro fiumi, i loro supporti, sono crogiolo ed inoltre è cisterna: nel relativo seno il escancia di idea; è la relativa forza; certezza, la relativa virtù tremolante e eterna. Con il fuoco dei nostri vulcani hanno bruciato la fama il aureole di quel nobleman solare del Juans, che è un indiano con anima di espaitola. E la relativa cassa è un bronzo sonorous in cui quel motto sacro vibra: libertà e hidalguía, tesoro della penna ed anche dell'aratro.