Herramientas del taller automotiz

13
Instrucciones 1. Calibrador de cilindros (1)Con un calibre de nonio, mida el diámetro del cilindro y obtenga la dimensión normalizada. (2)Disponga un vástago de repuesto y una arandela de ajuste de forma que el calibrador muestre entre 0,5 y 1,0 mm más largo que el diámetro del cilindro. (Los vástagos de repuesto están marcados con sus dimensiones (disponibles en incrementos de 5 mm). Use estas longitudes como referencia para seleccionar el vástago apropiado. A continuación, realice el ajuste preciso con una arandela de ajuste). (3)Presione el pivote aproximadamente un 1 mm cuando el indicador de cuadrante se conecte al cuerpo del calibrador de cilindros. (2/5) 2. Calibración a cero del calibrador de cilindros (1)Establezca el micrómetro en la dimensión normalizada obtenida con el calibre de nonio. Disponga el pivote del micrómetro con una abrazadera. (2) Desplace el calibrador utilizando el vástago de repuesto como punto de apoyo. (3)Establezca el punto cero del calibrador de cilindros (el punto en el que la aguja del indicador de cuadrante vuelve al lateral de contracción de la sonda). Micrómetro Pivote Abrazadera Soporte (3/5) 3. Medición del diámetro del cilindro (1)Presione con cuidado la placa guía e inserte con cuidado el calibrador en el diámetro del cilindro. (2)Desplace el calibrador para encontrar la posición con la menor distancia. (3)Lea el indicador en la posición con la menor distancia. Placa guía Sonda Lateral de extension Lateral de contracción (4/5) -19- Calibre de nonio Tornillo de sujeción del vástago de repuesto Tamaño del vástago Pivote Cilindro Vástago de repuesto Arandela de ajuste Tornillo de sujeción

Transcript of Herramientas del taller automotiz

Page 1: Herramientas del taller automotiz

Instrucciones

1. Calibrador de cilindros

(1) Con un calibre de nonio, mida el diámetro del

cilindro y obtenga la dimensión normalizada.

(2) Disponga un vástago de repuesto y una arandela

de ajuste de forma que el calibrador muestre

entre 0,5 y 1,0 mm más largo que el diámetro del

cilindro. (Los vástagos de repuesto están

marcados con sus dimensiones (disponibles en

incrementos de 5 mm). Use estas longitudes

como referencia para seleccionar el vástago

apropiado. A continuación, realice el ajuste

preciso con una arandela de ajuste).

(3) Presione el pivote aproximadamente un 1 mm

cuando el indicador de cuadrante se conecte al

cuerpo del calibrador de cilindros.

(2/5)

2. Calibración a cero del calibrador de cilindros

(1) Establezca el micrómetro en la dimensión

normalizada obtenida con el calibre de nonio.

Disponga el pivote del micrómetro con una

abrazadera.

(2) Desplace el calibrador utilizando el vástago de

repuesto como punto de apoyo.

(3) Establezca el punto cero del calibrador de

cilindros (el punto en el que la aguja del indicador

de cuadrante vuelve al lateral de contracción de

la sonda).

Micrómetro

Pivote

Abrazadera

Soporte

(3/5)

3. Medición del diámetro del cilindro

(1) Presione con cuidado la placa guía e inserte con

cuidado el calibrador en el diámetro del cilindro.

(2) Desplace el calibrador para encontrar la posición

con la menor distancia.

(3) Lea el indicador en la posición con la menor

distancia.

Placa guía

Sonda

Lateral de extension

Lateral de contracción

(4/5)

-19-

Calibre de nonio

Tornillo de sujeción del vástago de repuesto

Tamaño del vástago

Pivote

Cilindro

Vástago de repuesto

Arandela de ajuste

Tornillo de sujeción

Page 2: Herramientas del taller automotiz

4. Lectura del valor de medición(1) Lectura en el lateral de extension

x + y

(2) Lectura en el lateral de contracción

x – z

x : Dimensión normalizada

(valor de micrómetro)

y : Lectura del calibrador (lateral )

z : Lectura del calibrador (lateral )

Ejemplo:

87,00(x) – 0,05(z)= 86,95 mm

OBSERVACIÓN:(1) Siga las instrucciones que se detallan en al

Manual de reparaciones para las posiciones de

medición.

(2)Obtenga los valores de ovalado* y reducción

cónica a partir de la dimensión del diámetro del

cilindro.

Ovalado: A' – B' (A'>B')

: a' – b' (a'>b')

Reducción: A' – a' (A'>a')

: B' – b' (B'>b')

* El diámetro de un cilindro es un círculo exacto. No

obstante, el lado de presión del pistón, que recibe

presión desde la parte superior del cilindro y del

pistón está expuesto a altas temperaturas y presión.

Por este motivo, el diámetro del cilindro puede

ovalarse o mostrar una reducción cónica parcial.

(5/5)

Plastigage (Galga de plástico)

AplicaciónSe utiliza para medir el huelgo de aceite en áreas

apretadas con tapones, como la munequilla del

cigüeñal y pasadores del cigüeñal.

La galga plastigage está fabricada en plástico

blando y se suministra en tres colores, cada uno de

ellos indica un espesor.

Rangos de medición del huelgo:

Verde: 0,025 ~ 0,076 mm

Rojo: 0,051 ~ 0,152 mm

Azul: 0,102 ~ 0,229 mm

Instrucciones(1) Limpie el pasador y el cojinete del cigüeñal.

(2) Corte la lámina plastigage con plastigage para

que concuerde con el ancho del cojinete.

(3) Coloque el plastigage en el pasador del cigüeñal

como se muestra.

(4)Coloque la tapa del cojinete sobre el pasador del

cigüeñal y apriételo hasta el par especificado. No

gire el cigüeñal.

(5) Retire la tapa del cojinete y utilice la escala de la

lámina de plastigage para determinar el espesor

del plastigage aplastado. Mida el espesor en la

parte más ancha del plastigage.(1/1)

-20-

Plastigage

La parte más ancha de la galga plastigage

Cojinete de biela

Biela

Llave dinamométrica

Cigüeñal

Tapa de biela

Huelgo de aceite

Lateral de extension

Lateral de contracción

Dirección de empuje

Dirección del cigüeñal

Page 3: Herramientas del taller automotiz

Medidor de distancia entre electrodos de bujías

Aplicación

Se utiliza para medir y ajustar la distancia de la

bujía.

Margen de medición

0,8 ~ 1,1 mm

• Cada cable con distinto espesor se utiliza para

medir la distancia de la bujía.

• El electrodo de tierra se dobla colocándolo en la

ranura del medidor para ajustar el huelgo.

Instrucciones

(1) Limpie las bujías.

(2) Mida la distancia en el huelgo más pequeño.

(3) Use un medidor que se desliza con poca

resistencia pero que no se suelta y lea su

espesor.

Medidor

Galgas de ajuste

Distancia de la bujía

(1/3)

Ajuste

Coloque la posición de corte de la placa de ajuste

en el electrodo de masa de la bujía y doble el

electrodo para ajustarlo. No interfiera con el aislante

o el electrodo central.

Electrodo de masa

Electrodo central

Aislante

Placa de ajuste

(2/3)

AVISO:

Las bujías de platino y de iridio no requieren ajustes

de la distancia durante las inspecciones periódicas.

En la actualidad, no es necesario inspeccionar las

bujías normales, excepto las de platino e iridio, si el

motor funciona correctamente.

Bujía de platino

Bujía de iridio

Línea azul oscuro

Platino

Línea verde amarillento

Iridio

Galga de ajuste

(3/3)

-21-

Page 4: Herramientas del taller automotiz

Medidor de espesor

Aplicación

Se utiliza para medir el huelgo de la válvula o las

ranuras de los anillos del pistón, etc.

(1/3)

Instrucciones

(1) Se utiliza para medir el huelgo de la válvula o las

ranuras de los anillos del pistón, etc.

(2) Si el espacio no se puede medir con un solo

medidor, use una combinación de hasta 2 ó 3

medidores. Combínelos de forma que se utilice el

mínimo número posible.

(2/3)

AVISO:

(1) Para evitar que la punta del medidor se doble o

dañe, no fuerce el medidor dentro de la zona que

se va a medir.

(2) Antes de retirarlos, limpie las superficies y

aplique aceite para evitar que se oxiden.

(3/3)

-22-

Page 5: Herramientas del taller automotiz

Probador eléctrico TOYOTA

Applicación

Se utiliza para medir la tensión, la corriente, la

resistencia y la frecuencia y en la continuidad

eléctrica y la comprobación de diodos.

1. Interruptor de selección de función

Alterna el rango de acuerdo con la utilización que se

desea. Cuando este interruptor se establece en la

posición adecuada, el rango de medición se

modifica de forma automática de acuerdo con los

valores de la señal de entrada.

2. Interruptor de selección de rango

En el rango AUTO, la posición de la coma decimal y

de la unidad cambia automáticamente mediante los

valores de la señal de entrada.

Si se conoce el valor de la señal, el rango puede

establecerce a MAN (manual). Esto permite una

medición más sencilla que en el rango AUTO range

porque en este caso la posición del punto decimal y

de la unidad no cambia.

3. Panel de visualización

Muestra un gráfico de barras además de la

visualización numérica. Esta característica es muy

útil en la lectura del tiempo en función de los

cambios de señales, señales difíciles de leer de

forma numérica.

-23-

Page 6: Herramientas del taller automotiz

4. Terminal del cable de prueba

Introduzca los cables de prueba en función de la

medición.

5. Cable de prueba

Dispone de diodos rectificadores opcionales de 400

A (para mediciones de corriente elevada) y

adaptadores del cable de prueba de usos múltiples.

Diodo rectificador de 400 A

Se conecta al mazo de cables para medir la

corriente.

Pinzas IC

Se conecta a los bornes.

Pinzas de contacto

Se conecta a los bornes. No es necesario sujetarlas

para conseguir una medición.

Pasador

Se utiliza para la medición de las partes más

pequeñas de los terminales como los existentes en

una unidad de control electrónica.

Cable de base

Cable que se utiliza para conectar varios adaptadores.

(1/4)

Instrucciones

1. Medición de la tensión de CC

(1) Conecte el cable de prueba negro (-) a COM y el

cable de prueba rojo (+) a V.

(2) Establezca el interruptor de selección de función

como tensión de CC ( V).

(3) Establezca el interruptor de selección de rango

en el rango adecuado de la tensión medida.

Tensión (V)

Interruptor de selección de rango

Interruptor de selección de función

-24-

Page 7: Herramientas del taller automotiz

2. Medición de la tensión de CC

• Medición por debajo de 20 A

(1) Conecte el cable de prueba negro (-) COM y el

cable de prueba rojo (+) en 20 A o mA.

(2) Establezca el interruptor de selección de función

a un rango 20 A o 400 mA y cambie la corriente

directa mediante el interruptor de CC/CA.

CC ( )

Corriente (A)

Interruptor de CC/CA

Interruptor de selección de función

-25-

3. Medición de la resistencia

(1)Conecte el cable de prueba negro (-) a COM y el

cable de prueba rojo (+) a ( ).

(2) Coloque el comutador selector de funciones en

( / ) y el conmutador CC/CA a la resistencia ( ).

(3) Seleccione el rango con el interruptor de selección

de rangos segúna la resistencia que se va a medir.

4. Comprobación de la continuidad eléctrica

(1) Conecte el cable de prueba negro (-) a COM y el

cable de prueba rojo (+) a .

(2) Coloque el conmutador selector de funciones en /

y el conmutador CC/CA a . Realice la medición.

(3) Se escuchará un zumbido si la resistencia de la

pieza que se está probando para la continuidad

eléctrica es inferior a 40 .

Interruptor de selección de función

Resistencia ( )

Conmutador CC/CA

Interruptor de selección de rango

Continuidad(3/4)

Medición superior a 20 A

(1) Conecte el cable de prueba negro (-) del diodo

rectificador de 400 A a COM y el cable de

prueba rojo (+) a EXT.

(2) Establezca el interruptor de selector de función

en EXT y el interruptor de CC/CA en CC ( ) y

realice una medición.

(3) Establezca el interruptor de selección de

potencia / rango del diodo rectificador a 400 A.

Ajuste la indicación en 0,000 mediante el

dispositivo de ajuste del cero y asegure el diodo

rectificador al colector de cables que desea

medir en el sentido de la corriente.

AVISO:

Cuando mida una corriente en un rango de 20 A o

400 mA, procure no exceder la corriente

especificada.

Diodo rectificador de 400 A

Dispositivo de ajuste del cero

Sentido de la corriente

Interruptor de selección de potencia/rango

CC ( )

Corriente (A)

Interruptor de CC/CA

Interruptor de selección de función(2/4)

Page 8: Herramientas del taller automotiz

AVISO:

1. Sustitución de las pilas

Cambie las pilas del probador si la pantalla está

vacía o si aparece el mensaje 'BAT'.

Cambie las pilas en el diodo rectificador 400A si

el indicador luminoso no se enciende.

2. Evite almacenar o dejar el equipo en lugares

expuestos a altas temperaturas.

3. No introduzca ninguna señal que sea superior al

máximo permitido:

4. Cuando utilice el conmutador de selección de

funciones, retire los cables de prueba del circuito

que se va a medir.

5. Tras utilizarlo, asegúrese de que el conmutador

selector de funciones del probador, el interruptor

de encendido del diodo rectificador y el

conmutador selector de rango se apagan

(posición OFF).(4/4)

Elevador de automóviles

• Eleva el vehículo a una altura que permite que el

técnico pueda adoptar una postura cómoda para

trabajar debajo del vehículo.

Existen tres tipos de elevadores con funciones,

columnas de soporte y métodos de soporte

distintos.

Tipo de placa

Tipo de brazo basculante

Tipo de cuatro columnas

(1/4)

Instrucciones

1. Preparación

(1) Coloque el vehículo en el centro del elevador.

(2)Coloque las placas y brazos en sus posiciones

como se indica en el Manual de reparaciones.

Centro del elevador

Centro de gravedad

(2/4)

-26-

Categoría de

medición

Entrada máxima

permitida

Rango

Voltaje CC 1.000 V CCCada rango

Voltaje CA 750 V CACada rango

2A400mACorriente

CC/CA20A20A

450A (600V)40A, 400A

Otros

Page 9: Herramientas del taller automotiz

AVISO:Tipo de brazo basculante• Ajusta los soportes hasta que el vehículo está

en posición horizontal.

• Bloquee siempre los brazos.

Tipo de elevador de 4 columnas• Use los calzos y los mecanismos de seguridad.

Tipo de placa• Use la conexión de la placa de elevación como

se indica en el Manual de reparaciones.

PRECAUCIÓN:• Alinee la posición de las conexiones de la placa de

elevación con las áreas del vehículo que se van a soportar.

• No permita que estas conexiones sobresalgan de

las placas.

Soporte

Bloqueo de brazo

Bloqueo

Calzo

Conexión de la placa de elevación(3/4)

2. Elevar / Descender• Realice siempre una comprobación de seguridad antes

de subir o descender el elevador e indique a sus

compañeros que el elevador está a punto de utilizarse.

• Una vez que los neumáticos se hayan elevado, compruebe

que el vehículo está adecuadamente soportado

PRECAUCIÓN:• Retire toda la carga (equipaje) del vehículo y elévelo vacío.

• Compruebe que no hay piezas que interfieran excepto las

piezas de soporte.

• No eleve nunca un vehículo que supera el límite de peso

del elevador.

• Los vehículos con suspensión neumática requieren un

manejo especial debido a su estructura. Consulte el Manual

de reparaciones para obtener más instrucciones.

• No mueva el vehículo cuando está elevado.

• Tenga cuidado cuando retire y sustituya piezas pesadas ya

que el centro de gravedad del vehículo puede cambiar.

• No eleve el vehículo con las puertas abiertas.

• Si la operación se va a dejar sin terminar durante un

período de tiempo, baje siempre el vehículo.(4/4)

Gato

GatoUsa la presión hidráulica para elevar un extremo del

vehículo.

• Al accionar el mango, aumenta la presión de

aceite y produce la elevación del brazo.

• Algunos modelos utilizan presión de aire en vez de

presión de aceite.

• Existen varios modelos disponibles con distintas

capacidades de elevación (medidas en toneladas).

Bastidor rígidoSoporta el vehículo elevado por un gato.

• La altura se puede ajustar cambiando la posición

del pasador.

(1/5)

-27-

Mango de descenso

Rueda

Mango

Botón de elevación

(neumático)

Brazo

Manguera de aire

(neumática)

Placa

Pasador

Rodillo

Agujero de posición

Page 10: Herramientas del taller automotiz

Instrucciones1. Preparación(1) Compruebe los puntos para el gato y los puntos

de soporte de bastidores rígidos del vehículo en

el Manual de reparaciones antes de elevar el

vehículo.

(2) Asegúrese de que los bastidores rígdos se

colocan a la misma altura. Colóquelos cerca del

vehículo.

(3) Coloque los calzos delante de los neumáticos

delanteros (si se va a elevar la parte trasera del

vehículo).

(2/5)

2. Elevación del vehículo utilizando un gato(1) Apriete fuertemente el mango de liberación.

(2) Coloque el gato en la posición especificada y

eleve el vehículo, teniendo en cuenta la dirección

a la que está dirigido.

AVISO: • La forma más habitual de elevar un vehículo con

un gato es desde la parte trasera. No obstante, el

orden puede cambiar en función del modelo.

• Use un adaptador para gatos en los vehículos todo

terreno de tracción total con diferencial de

engranajes excéntricos.

• No aplique el gato al tubo del eje de torsión para

elevar el vehículo.

PRECAUCIÓN: • Trabaje siempre en una superficie lisa y con el

vehículo libre de carga.

• Utilice siempre un soporte para el gato cuando

eleve el vehículo. No acceda a la zona debajo del

vehículo hasta que se haya incorporado un

bastidor rígido.

• No utilice varios gatos a la vez.

• No eleve ningún vehículo que supere la carga

máxima permitida del gato.

• Los vehículos con suspensión neumática requieren

un tratamiento especial debido a su estructura.

Consulte el Manual de reparaciones para obtener

más instrucciones.

(3/5)

3. Soporte con un bastidor rígido(1) Coloque las patas del bastidor como se muestra

y alinee las ranuras de caucho en el bastidor con

la carrocería.

(2) Compruebe de nuevo la altura del bastidor de

forma que el vehículo se encuentre en posición

horizontal.

(3) Afloje el mango de descenso lentamente y una

vez que la carga se apoye en el bastidor rígido,

golpee con cuidado las patas del bastidor con un

martillo para comprobar que están tocando el

suelo.

(4) Retire el gato tras esta comprobación.

PRECAUCIÓN: • No acceda a la zona debajo del vehículo cuando

eleve o retire el bastidor rígido.(4/5)

-28-

Page 11: Herramientas del taller automotiz

4. Descenso del vehículo

(1) Coloque el gato en la posición especificada y

eleve el vehículo, teniendo en cuenta la dirección

a la que está dirigido.

(2) Retire el bastidor rígido.

(3) Afloje el mango de descenso lentamente y baje

el brazo con cuidado.

(4) Cuando los neumáticos toquen el suelo por

completo, aplique los calzos.

AVISO:

• La forma más habitual de descender un vehículo

con un gato es desde la parte delantera. No

obstante, el orden puede cambiar en función del

modelo.

PRECAUCIÓN:

• Realice comprobaciones de seguridad antes de

elevar o descender un vehículo e indique a otras

personas que está a punto de comenzar la

operación. Compruebe que no hay nada debajo

del vehículo antes de bajarlo.

• Afloje el mango de descenso lentamente y baje el

brazo con cuidado.

• Cuando no se utilice un gato de garaje, baje el

brazo y suba el mango.

(5/5)

-29-

Mango de descenso

Brazo

Mango

Page 12: Herramientas del taller automotiz

-30-

Ejercicio

Verdadero o falsoRespuestas

correctas

Verdadero Falso

Pregunta

Pregunta 1

Marque como Verdadero o Falso las siguientes afirmaciones:

1

2

3

4

5

Pregunta 2

0.02mm 0.2mm 2mm 20mm

Pregunta 3

Precisión necesaria: 0,01 mm1. Calibre de nonio

Measuring precision: 0,05 mm 2. Micrómetro

Precisión de medición: 0,01 mm

3. Calibrador de cilindros

Precisión de medición: 0,01 mm

4. Calibre de exteriores

Precisión de medición: 0,01 mm

1 2 3 4

Retire y vuelva a instalar los pernos y tuercas utilizando la herramienta correspondiente a la pieza. Seleccione la herramienta con el siguiente orden de prioridad.(1)juego de llaves de vaso --> (2)llave poligonal --> (3)llave abierta.

Cuando utilice un bastidor rígido, soporte el vehículo en su extremo delantero / trasero del panel del balancín.

Durante el apriete final de un perno o tuerca, use una llave

dinanométrica para apretarlo hasta el par especificado de acuerdo

con el Manual de reparaciones.

Cuando mida las dimensiones de una pieza, utilice el instrumento de

medida con una precisión de medida que sea adecuada para la

precisión requerida de la pieza.

Existe un método para elevar un vehículo utilizando dos gatos a la vez.

Verdadero Falso

Verdadero Falso

Verdadero Falso

Verdadero Falso

Un calibre de exteriores tiene un mango largo que gira una vez cada vez que la referencia se desplaza 2 mm.

¿Cuál de los valores de medida que se presentan a continuación indica el valor correcto del calibre de

exteriores cuando su mango largo señala "20"?

¿Cuál de los siguientes instrumentos de medida es el más adecuado para medir el diámetro externo de un

pistón?

Page 13: Herramientas del taller automotiz

-31-

Pregunta 4

(1) ( ) llave (2) ( ) llave

(3) ( ) llave (4) ( ) llave

Asigne a las herramientas que se muestran a continuación su nombre correspondiente.

a) Llave abierta b) Llave ajustable c) Llave de impacto neumática d) Llave neumática de carracae) Llave dinamométrica f) Llave de bujía g) Llave de vaso h) Llave poligonal