HERRAJES PARA PUERTAS Y VENTANAS ... - procomsa.com · penetración del aire interno – cálido,...
Transcript of HERRAJES PARA PUERTAS Y VENTANAS ... - procomsa.com · penetración del aire interno – cálido,...
MD.
1805
07HERRAJES PARA PUERTAS Y VENTANASCERRAJERÍA Y SEGURIDADAUTOMATISMOSAIREACIÓN Y CONTROL SOLAR
PARA VENTANAS Y PUERTAS DE PVC, ALUMINIO Y MADERA
Catálogo de accesorios PROCOMSAwww.procomsa.com
Ed 04.2018
Avanzando por sistema
ed 04.2018
MD.
1805
07
2
Anotaciones
ed 04.2018
11
MD.
1805
07
3
Índice
Tecnología y sistemas de instalación para Ventanas y Puertas Pág.4Ventajas de una instalación profesional de Ventanas y Puertas Pág.5Mejora el confort de vida con una construcción Hermetica y Transpirable Pág.6Tecnología de sellado de vanguardia EnEV (ordenanza de ahorro de energía) Pág.7 Sistema para medir la estanqueidad al aire Pág.8 Los grados de calidad de las cintas expansivas precomprimidas Pág.9Propiedades de transmisión de vapor de agua Pág.10Las TRES CAPAS de sellado de la ventana Pág.11 Por cada capa el producto adecuado Pág.12
Introducción
Sistemas de sellado
Tecnología de acristalamiento
Accesorios de Puerta de calle
Accesorios Varios
Químicos para la construcción
Sistemas de Fijación (tornilleria)
Barrera de Vapor Externa. Sellado exterior. Pág.13Adhesivo Bolsa Flexible 600 ml. para Barreras de Vapor Exterior/Interior Pág.14Pistola para Adhesivo Bolsa Flexible 600 ml. Pág.15Cinta expansiva Precomprimida 600 Pa. Sellado exterior. Pág.16-17Cinta expansiva Multifunción Precomprimida 600 Pa. Pág.18-19Cinta Expansiva Multifunción BlocoOne 1000 Pa. Sellado de las tres capas. Pág.20-21Premarco Aislante para Montaje Exterior (ALLROUNDER) Pág.22-23Silicona Neutra Pág.24Sellante interior GU-ACRYLIC Pág.25Espumas de Poliuretano; Pistola y Limpiador Pág.26Lamina aislante para cajas de persiana Pág.27Barrera de Vapor Interna. Sellado interior. Pág.28 Cordón de sellado GU de núcleo hueco Pág.29Lamina Impermeabilizante “KSK” Pág.30-33Imprimación GU para lamina impermeabilizante “KSK” Pág.34-35
Calces de acristalar divisibles 10; 20 y 26 mm Pág.36Calces de acristalar 20; 24; 26; 30; 32; 34; 40; 44 y 52 Pág.37Paleta de acristalar Pág.38Cunas de acristalar Pág.39
Pegamento para PVC y Cianocrilato Pág.40Adhesivo y sellador RC2 250XF Pág.41Adhesivo de Instalación GU 1K (Polimero hibrido Monocomponente) Pág.42Limpiadores Pág.43Kit de mantenimiento BASIC. Para ventanas, puertas y persianas de PVC y Aluminio. Pág.44Lubricantes Pág.45
Tornillos para la fabricación de ventanas Pág.46Tornillos para la fabricación de ventanas Pág.47Tornillos para la fabricación de ventanas Pág.48Tornillos para la fijación de ventanas Pág.49Cuñas de montaje para nivelación del Marco Pág.50Bolsa Hinchable Winbag para Instalación de Ventanas y Puertas Pág.51
Esquinas de Refuerzo Soldable para PVC Pág.52Cortavientos Procomsa Modelo 170/15. Para Puertas de Calle y Balconeras Pág.53Cortavientos Procomsa. Para Puertas de Calle y Balconeras Pág.54
Rotuladores para esquinas de PVC Fenster Fix Premiun Pág.55Tapones Pág.56Tapas de desagüe Pág.57Tapas de desagüe y Cinta de Transporte Pág.58Prensa/Sargento Pág.59
ed 04.2018
MD.
1805
07
4
Tecnología y sistemas de instalación para ventanas y puertas
Grupo Gretsch-Unitas
Tecnología de acristalamiento
La función del acristalamiento depende, entre otros, de calzar adecuadamente, la construcción del bastidor y la selección de materiales adecuados para la aplicación. Así pues, el calzar correctamente es uno de los fundamentos más importantes a la hora de acristalar. Las herramientas y accesorios de acristalamiento GU permiten una instalación profesional del vidrio en la hoja, incluso cuando se deben cumplir los requisitos más exigentes. Nuestra amplia gama de materiales seleccionados y probados ofrece una amplia variedad de soluciones.
Químicos para la construcción
GU suministra una amplia gama de productos químicos para la construcción compatibles entre sí. Todo lo que usted necesita para la construcción, la instala-ción, el sellado y el cuidado de las ventanas y puertas se pueden encontrar en este catálogo. Para cada producto, hay una des-cripción detallada de los campos de apli-cación y características particulares. No hace falta decir que todos los productos son “lo último” y cumplen con las normas y directrices aplicables sobre la protección del medio ambiente.
Sistemas de sellado
La eficiencia energética y el sellado con precisión: GU proporciona una amplia y vanguardista gama en selladores y accesorios estructurales para ventanas y puertas. Usted recibirá el asesoramiento de expertos sobre directrices y reglamen-tos actuales, así como información útil y recomendaciones relativas a las normas vigentes sobre este tema.
Más que simples fijaciones - sistemas de accesorios desde un solo proveedor
ed 04.2018
11
MD.
1805
07
5
Ventajas de una instalación profesional de Ventanas y Puertas
El diseñador o arquitecto
■ Ofrece a su cliente una solución profesional para los edificios nuevos o existentes
■ Cumple con los requisitos para pasar una prueba de estanqueidad (prueba de filtraciones)
■ Ofrece soluciones profesionales a sus clientes que conducen a un ahorro de energía en calefacción y por lo tanto, a una reducción del impacto sobre el medio ambiente a través de las emisiones de CO2
El obrero
■ Tiene el sistema de emparejado para cada componente de construcción
■ Cumple con los requisitos legales
■ Trabaja con materiales compatibles entre sí y con precios razonables
El cliente
■ Ahorro en energía y costos
■ Crea un ambiente interior agradable - no hay corrientes de aire
■ Proteger ventanas y mampostería de los daños a largo plazo
■ Reduce los riesgos de salud derivados de la formación de moho en toda la casa
Una instalación profesional influye significativamente en la facili-dad de uso de ventanas y puertas durante un periodo superior. El continuo desarrollo de la ingeniería estructural, en particular en lo que se refiere a la hermeticidad al aire en construcción reduciendo la pérdida de calor involuntaria debido a infiltraciones, requiere accesorios herméticos para ventanas. Los requisitos generales para la instalación de ventanas deben ser derivadas, entre otras cosas, de las normas de conservación de energía (en Alemania el EnEV (ordenanza de ahorro de energía)). Con el fin de mantener el ambiente interior completamente separado del exterior, la junta interna debe ser hermética. Por el contrario, el sello externo debe permitir la transmisión de vapor de agua manteniendo la protección contra la lluvia torrencial.
Para garantizar que todas las características, normas y reglamen-tos se incluyen en la planificación desde el principio, todos los involucrados en la construcción - desde diseñadores (arquitec-tos) a los ejecutores (obreros), hasta el cliente - deben trabajar en equipo para el éxito del proyecto y sólo se deben utilizar los sistemas de productos compatibles entre sí y que se ajusten a las normas. El Grupo de Gretsch-Unitas ofrece exactamente eso: una gama de productos y accesorios que cubren todas las necesidades en la instalación profesional de ventanas y puertas - y todo desde un solo proveedor.
Para demostrar que el edificio puede ser planificado y ejecutado desde el principio de acuerdo con las normas y reglamentos aplica-bles, en las siguientes páginas hemos recopilado y explicado brevemente toda la información importante acerca de los reglamentos, ordenanzas y normas alemanas y europeas.
ed 04.2018
MD.
1805
07
6
Mejora el confort de vida con una construcción Hermetica y Transpirable
El requisito para crear un edificio hermetico y transpirable envol-vente se establece en las ordenanzas europeas y en las específicas de cada país.
Las especificaciones para la envolvente del edificio hermetico y transpirable están diseñadas para evitar daños a personas y edificios. Si estas recomendaciones no se implementan o se implementan de forma incorrecta, pueden aparecer los siguientes problemas:
■ Alta pérdida de energía
■ Daños relacionados con la humedad, debido a la formación de condensación en la estructura del edificio, con el consiguiente crecimiento de moho
■ Reducción de aislamiento acústico
■ Disminución del confort como resultado de corrientes de aire
Cuando el aire interior húmedo fluye a través de los componentes de construcción los enfría, y puede conducir a la condensación dentro de la estructura, si la temperatura cae por debajo del punto de rocío. Esto afecta negativamente a la du-rabilidad y puede conducir a la formación de moho. Si el aire caliente fluye a través del aislamiento, entonces el calor sale al exterior siendo el aislamiento inefectivo.(Esto se consigue evitar con las barreras de vapor)
Interior Exterior
ed 04.2018
11
MD.
1805
07
7
Tecnología de sellado de vanguardia EnEV (ordenanza de ahorro de energía)
Requisitos básicos para las obras de construcción
La regulación de los productos de construcción europea (N º 305/2011) establece los requisitos básicos de las obras de construcción y las características esenciales de los productos de construcción. Junto a los requisitos básicos para la „Resistencia mecánica y estabilidad“, „Seguridad en caso de incendio“, “La higiene, la salud y el medio ambiente“, „Protección frente al ruido“, „La seguridad y la accesibilidad en uso“ y „El uso sostenible de los recursos naturales“, la Regulación también listas el „Ahorro de energía y aislamiento térmico“ como un requisito que se debe cumplir.
En Alemania, las normas van más allá, exigiendo la conformi-dad con la tecnología más actual (EnEV ordenanza de ahorro de energía).
„El edificio debe ser construido de tal manera que la superficie de transmisión de calor, incluyendo las juntas, se sella de acuer-do con las características actuales de la técnica con el fin de ser impermeable al aire por largo tiempo“. (ordenanza de ahorro de energía)
La estanqueidad al aire de la envolvente del edificio ahorra energía para la calefacción y evita graves daños estructurales. Además, aumenta el confort y comodidad de la construcción y su valor para el usuario.
El concepto de estanqueidad al aire para todo el edificio necesita ser desarrollado durante la etapa de planificación. La física de la construcción significa que la capa interior siempre debe evitar la penetración del aire interno – cálido, húmedo - en la estructura de construcción.
Si el aire interno es capaz de penetrar en la estructura de cons-trucción, se deben colocar materiales que permitan evacuar la humedad de condensación en la región entre el marco y pared. Se aplica el principio de „un mejor sellado en el interior que en el exterior“.
También debe tenerse en cuenta que, además de una capa estanca al aire interior que funcione, se necesita la protección contra la lluvia en el exterior - ya que si la humedad fluye a través de los materiales aislantes, esto destruye la capacidad de aislamiento térmico.
Los productos de construcción utilizados en cada caso deberán coordinarse de tal manera que, en conjunto, produzcan un sello duradero que cumpla con las normas mencionadas anteriormente, creando un sistema de sellado hermético y transpirable.
Podemos proveerle con este sistema completo para ventana desde un solo proveedor, que le ahorra tiempo y preocupaciones - porque nuestros productos están ya perfectamente adaptados entre sí.
ed 04.2018
MD.
1805
07
8
Sistema para medir la Estanqueidad al Aire
Medición del diferencial de presión
La medición del diferencial de la presión, también llamada prueba de infiltraciones, se utiliza para medir la estanqueidad al aire de todo el edificio. El examen se usa para detectar fugas en la envol-vente del edificio.
Es útil llevar a cabo la prueba de infiltraciones en todos los edifi-cios nuevos o renovaciones con el fin de localizar las imperfeccio-nes en la envolvente del edificio y para corregirlas antes de que se complete la construcción. Las fugas a menudo no se producen en ventanas y puertas: en su lugar, la falta de hermeticidad se plantea en las zonas de transición entre los pisos y las paredes,
Cómo funciona un test de infiltraciones
Se monta un ventilador en el hueco de una puerta o ventana, mediante la utilización de un marco de metal ajustable rodeado por un material impermeable al aire. El ventilador se utiliza para bombear aire en el edificio que se está probando y, a continua-ción, se expulsa de nuevo durante una segunda etapa de medi-ción. El ventilador está configurado de tal manera que se crea una diferencia de presión de 50 Pa con respecto a la presión ambien-tal. Las diferencias de presión se basan en un viento Fuerza 5.
La prueba de infiltraciones ofrece la oportunidad:
■ Para detectar fugas y su intensidad
■ Para determinar el flujo de aire (V50 en m3 / h) a partir de la suma de todas las fugas a una presión de prueba de 50 Pa (cuantitativo)
■ Para calcular los cambios de aire por hora (V50 habitación / V = n50) a 50 Pa, con respecto al flujo de aire y al volumen de la habitación.
La prueba de infiltraciones se divide en tres etapas:
■ Etapa 1: en la primera etapa, se produce y mantiene una red-ucción de presión constante a 50 Pa o un poco más. Durante esta etapa, la envolvente del edificio se analiza en busca de fugas, donde hay un flujo de aire indeseable hacia el interior. Durante el uso posterior del edificio, estos puntos de fuga son por donde el aire, y por lo tanto el calor, se escapa. Esto permite la reparación específica de fugas en edificios.
■ Etapa 2: En la segunda etapa, se crea una reducción de la pre-sión, a partir de pequeñas disminuciones de la presión (10 a 30 Pa) y poco a poco (ejem. pasos de 5 a 10 Pa) el aumento de la diferencia de presión final (60 a 100 Pa). En cada paso, se mide y registra el respectivo caudal de aire como una función de la presión del edificio.
■ Etapa 3: en la tercera etapa, se genera una sobrepresión y se repite la medición como para la presión reducida.
Después de que las mediciones se han completado y se constatan los cambios de aire por hora adecuados, el dueño de la vivienda recibe un certificado sobre la calidad media de la envolvente del edificio.
y alrededor de los marcos de las ventanas, tuberías, tomas de corriente, etc.
En los edificios con sistemas de ventilación, la prueba de infiltra-ciones se realiza como estándar ya que se requiere una prueba de hermeticidad para que pueda ser tomada en consideración en el certificado de la demanda energética. Este certificado se requiere para las casas de bajo consumo de energía y las casas construidas bajo el standard “passive house”.
Debe ser el objetivo de cualquier proyecto de construcción el lograr un espacio confortable, manteniendo en mínimos los requerimientos energéticos asociados. Con el fin de hacer esto, es esencial crear alrededor de cada edificio una envolvente externa relativamente hermética.
Los productos de Gretsch-Unitas cumplen todas estas especifica-ciones - ahorrándote preocupaciones!
ed 04.2018
11
MD.
1805
07
9
Los grados de calidad de las Cintas Expansivas Precomprimidas
El cumplimiento de las Normas de Seguridad
La calidad de las cintas expansivas precomprimidas de juntas está regulada por la norma DIN 18542. Esta incluye, entre otras cosas:
■ Coeficiente de permeabilidad de juntas ■ Permeabilidad al aire ■ Impermeabilidad a la lluvia torrencial en las juntas / intersec-
ciones de juntas ■ Resistencia a los cambios de temperatura ■ Resistencia a los efectos de la luz y la humedad ■ Compatibilidad con otros materiales de construcción ■ Resistencia a la condensación ■ Propiedades de transmisión de vapor de agua ■ Comportamiento ante el fuego
Tipo de carga Grupo de estrés
Uso externo Uso interno
BG1 BG2 BG R
Desgaste de juntas alto bajo No aplicable
Lluvia torrencial alto bajo No aplicable
Condensación bajo bajo alto
Humedad del aire a largo plazo a largo plazo a largo plazo
Permeabilidad al aire bajo bajo alto
Grupos de estrés de acuerdo con DIN 18542
Las cintas expansivas precomprimidas del grupo de estrés BG1 son adecuadas para las juntas que están directamente expuestas a la intemperie, es decir, para uso externo sin protección. Son im-permeables a la lluvia torrencial* hasta un diferencial de presión de al menos 600 Pa.
Las cintas expansivas precomprimidas del grupo de estrés BG2 son igualmente adecuadas para uso externo, pero no deben estar expuestas a la intemperie directa. Son impermeables a la lluvia torrencial* hasta un diferencial de presión de 300 Pa.
Las cintas expansivas precomprimidas del grupo de estrés BG R están diseñadas específicamente para el lado de la habitación y sellan la junta de una manera hermética y transpirable. Como resultado, son compatibles con EnEV (ordenanza de ahorro de energía).
Grupos de estrés regulados por la norma DIN 18542: 2009-07 Sellado de juntas exteriores para pared con cintas expansivas precomprimidas (impregnadas) - Requisitos y ensayos
Criterios del test Grupo de estrés
Uso externo Uso interno
BG1 BG2 BG R
Coeficiente de la permeabilidad de la junta valor “a”
a < 1,0 m3/[h · m · (daPa)n] a < 1,0 m3/[h · m · (daPa)n] a < 0,1 m3/[h · m · (daPa)n]
Permeabilidad al aire a < 1,0 m3/[h · m · (daPa)2/3] a < 1,0 m3/[h · m · (daPa)2/3] a < 0,1 m3/[h · m · (daPa)2/3]
Impermeabilidad a la lluvia torren-cial de las juntas en ∆p
≥ 600 Pa ≥ 300 Pa –
Impermeabilidad a la lluvia torren-cial de los cruces de juntas en ∆p
≥ 600 Pa – –
Resistencia a los cambios de temperatura
-20 °C hasta +80 °C -20 °C hasta +60 °C -20 °C hasta +60 °C
Resistencia a los efectos de la luz y humedad
a determinar – –
Compatibilidad con materiales de construcción adyacentes
más de 80 °C más de 60 °C más de 60 °C
Resistencia a la condensación – – 100 % humedad relativa del aire / 85 °C
Valor sd de transmisión de vapor de agua (sd = µ · tF)
≤ 0,5 m ≤ 0,5 m valor calculado
Requisitos
* La impermeabilidad a la lluvia torrencial describe la capacidad de una estructura de edificio o sello para resistir el agua de lluvia. Por ejemplo, si la impermeabilidad a la lluvia torrencial es de 600 Pa, esto significa que, en el caso de una diferencia de presión de 600 Pa, el agua de lluvia no va a penetrar en el sello de la junta.
ed 04.2018
MD.
1805
07
10
Propiedades de transmisión de Vapor de Agua
El cumplimiento de las normas de seguridad
Las propiedades de transmisión de vapor de agua están regulados en Alemania por:
DIN 4108-3 Protección térmica y aprovechamiento de la energía en los edificios - Parte 3: la protección inducida por el clima contra la hume-dad; requisitos; Método de cálculo y la información para la planificación y ejecución
EN ISO 12572:2001Comportamiento higrotérmico de materiales y productos de construcción - Determinación de las propiedades de transmisión de vapor de agua
DIN 18542:2009-07Sellado de juntas de pared exteriores con cintas de sellado impregnadas- Requisitos y ensayos
En la física de la construcción, la difusión del vapor describe la transferencia de la humedad por la migración molecular causada por la diferencia en la presión de vapor de las capas de aire que rodea un componente de construcción. El intercambio se produce debido a la migración de humedad a través de una capa de mate-rial estanco al aire.
La entrada de humedad en la estructura depende de la resistencia a la difusión (valor μ) del material.
El factor de resistencia a la difusión del vapor de agua de un material de construcción (símbolo μ) es un valor específico del material. Se indica el factor por el que el material en cuestión es más resistente a los vapores que una capa igualmente gruesa de aire estático. Cuanto mayor sea el factor μ, el material de la construcción es más resistente a los vapores.
El valor sd describe las propiedades de transmisión de vapor de agua y consiste en el índice de material específico (valor μ) y el espesor del material en metros:
■ sd = µ · s
DIN 4108-3 distingue entre
■ difusión abierta (sd ≤ 0,5 m)
■ difusión de impedimento (0,5 < sd < 1500 m) y
■ difusión-resistente (sd ≥ 1500 m)
Capas.
Los materiales de construcción para los componentes de cons-trucción que ofrecen poca resistencia a la presión de vapor se denominan de „difusión abierta“.
ed 04.2018
11
MD.
1805
07
11
Las TRES CAPAS de sellado de la ventana
Las cosas buenas vienen de tres en tres
Invisible para el ocupante de la casa o apartamento, el sellado profesional entre la ventana y la mampostería es algo de vital importancia.
Este accesorio (junta) tiene que cumplir muchas funciones. Para que unas funciones no afecten negativamente a otras, el sellado se lleva a cabo en 3 etapas. Un sello adecuado es pues, una inte-racción entre las capas de sellado externas, centrales e internas. Esta interacción previene el daño inducido por la humedad del edificio y promueve un ambiente interior saludable.
Capa de protección climatológi-ca - sello externo La capa de sellado externa sirve como protección a la intemperie y debe ser impermeable a la lluvia torrencial, mientras que al mismo tiempo permite la transmisión de vapor. Esto evita la penetración de humedad en la mampostería.
La separación de ambientes interiores y exteriores
La capa de sellado interna debe ser hermética de acuerdo con EnEV (or-
denanza de ahorro de energía). Debe ser más densa que el sellado externo,
para que la humedad en la mampos-tería se expulse hacia afuera a través
del sellado externo. Es responsable de la separación del ambiente interior
y exterior, por lo tanto evita que el vapor de agua entre en la mamposte-
ria en el área de conexión.
Capa de aislamiento - Central
La capa de sellado central asegura la retención óptima de calor y la protec-
ción contra el ruido. La unión entre la pared y el marco de la ventana
debe estar completamente rellena de material de aislamiento térmico. Además, esta capa sirve para fijar la ventana en su lugar y tiene función
de soporte de carga.
Nuestros componentes perfectamente coordinados producen un sistema de sellado completo que satisface todos los aspectos de la conservación de energía y regulaciones asociadas, así como el deseo de comodidad.
SELLADO INTERIOR
SELLADO CENTRAL
SELLADO EXTERIOR
ed 04.2018
MD.
1805
07
12
Para cada capa, el producto adecuado
ProductosCapa de sellado interna Capa de sellado central Capa de sellado externo
VerPágina
Barrera de vapor interna adhesiva a un lado n 28
Barrera de vapor interna adhesiva a ambos lados n 28
Cordón de sellado GU n 29
Espuma de poliuretano n 26
Lamina aislante para cajas de persiana n 27
Cinta expansiva precomprimida 600 Pa n 16-17
Cinta expansiva precomprimida multifunción 600 Pa n n n 18-19
Cinta expansiva precomprimida multifunción 1000 Pa n n n 20-21
Barrera de vapor exterior adhesiva a un lado n 13
Barrera de vapor exterior adhesiva a ambos lados n 13
Adhesivo para barreras de vapor n n 14
Silicona neutra n 24
Sellante Interior GU-ACRYLIC n 25
Lamina impermeabilizante “KSK” n 30-33
Imprimación GU para lamina impermeab. “KSK” n 34-35
ed 04.2018
11
MD.
1805
07
13
Barrera de Vapor Externa. Sellado Exterior.
Sistemas de sellado
Características del producto ■ Estanco según norma EN 20811 ■ Transpirable a la salida del vapor (valor sd=0,5 m) ■ Resistente al desgaste natural y UV ■ Resistente a la lluvia torrencial ■ Auto-adhesivo en un lado (1) ■ Auto-adhesivo en ambos lados (2) ■ Resistente a los microorganismos ■ Sobre él se puede enyesar/pintar ■ Probado por ift, Rosenheim
Aplicaciones ■ Se aplica como sellado exterior de la ventana y a la vez permi-
te la salida de vapor que pueda estar en el interior de la mam-postería al ser transpirable, de manera que evita la aparición de humedades y la creación de moho
■ Posteriormente a su colocación puede ser enyesada o pintada.
Información de pedido
Descripción Embalaje Longitud del rollo Ancho del rollo UE Referencia de pedido
Barrera de vapor externa Autoadhesiva a un lado (1)
Rollos
25 m 50 mm 100 m (4 Rollos) H-01444-05-0-0
25 m 75 mm 100 m (4 Rollos) H-01444-07-0-0
25 m 100 mm 100 m (4 Rollos) H-01444-10-0-0
25 m 150 mm 100 m (4 Rollos) H-01444-15-0-0
Descripción Embalaje Longitud del rollo Ancho del rollo UE Referencia de pedido
Barrera de vapor externa autoadhesiva a ambos lados (2)
Rollos
25 m 75 mm 100 m (4 Rollos) H-01524-07-0-0
25 m 100 mm 100 m (4 Rollos) H-01524-10-0-0
25 m 150 mm 100 m (4 Rollos) H-01524-15-0-0
Instalación ■ La barrera de vapor se adhiere al marco de la ventana. Dependiendo de la construcción esto se hace antes o después de la
instalación de la ventana ■ Después se rellena el hueco con espuma de poliuretano. Una vez que la espuma se solidifica, la barrera de vapor debe ser
pegada a la estructura con el adhesivo bolsa flex (H-01198-00-0-0); solo para barrera adhesiva a un lado ■ Las uniones de la barrera de vapor se sellan con el adhesivo bolsa flex (H-01198-00-0-0) ■ La barrera de vapor una vez colocada puede ser enyesada o pintada.
Rodillo para pegado de barreras de vaporRef; H-01528-00-0-0
1
2
Descripción Embalaje Longitud del rollo Ancho del rollo UE Referencia
Rodillo para pegado de barreras de vapor 1 Ud. H-01528-00-0-0
Espuma de poliuretano
Tornillo de fijación a obra BE1
Interior Exterior
Diagrama de instalación
Barrera de vapor – uso exterior
Raseado exteriorBarrera de vapor
– uso interior
ed 04.2018
MD.
1805
07
14
Adhesivo Bolsa Flexible 600 ml. para Barreras de Vapor Exterior/InteriorApto para superficies humedas
Sistemas de sellado
Características del producto ■ Muy buena manejabilidad sobre 0 ° C y estable ■ Excelente adherencia sobre perfiles complementarios de cons-
trucción estándar (excepto betún, PP, PE, PTFE y siliconas) ■ Sin disolventes, sin isocianatos y sin silicona ■ Rapidez para curado ■ Elasticidad permanente y resistente al agua después del
curado ■ Prácticamente inodoro ■ Resistente a la intemperie ■ Muy buena adherencia a estruccturas comúnmente utilizadas
en la construcción ■ Adhesión sin imprimación, incluso a superficies húmedas ■ Se puede utilizar al interior y al exterior ■ No corrosivo ■ Después del curado puede enyesarse sobre su superficie ■ Rendimiento ■ Una bolsa flexible es suficiente para aplicar un cordón de 5
mm aproximadamente en 30 m
Aplicaciones ■ Especialmente adecuado para pegar las barreras de vapor para
ventanas o perfiles complementarios de construcción, tales como, a la albañilería, hormigón, yeso y cemento en las zonas interiores de puertas y marcos de ventanas
■ Particularmente adecuado para su instalación de acuerdo con RAL y EnEV DIN 4108-7
Descripción del productoEl adhesivo Bolsa Flexible 600 ml. es un sellante monocomponente con una base de polímero MS de alta calidad y elástico, utilizado para pegar las barreras de vapor interna y externa de una ventana o los perfiles complementarios de la construcción al interior o exterior de un edificio según la norma DIN 4108-7.
Datos y requisitos técnicos
Ultra sellante GU Clasificación Norma NF / ISO / DIN
Base Polimero híbrido de un componente
Consistencia Pasta estable
Curación polimerización por la humedad del aire a temperatura ambiente
Tiempo de formació de piel [1] aprox. 10 minutos
Velocidad de curado [1] 2 mm en las primeras 24 horas
Densidad 1,45 g/ml. DIN 53479
Estabilidad térmica -40 °C hasta +80 °C
Resistencia > 70 % DIN EN ISO 7389-B
Máx.deformación total admisible 25 % DIN EN ISO 11600
Alargamiento de rotura > 900 % DIN 53504
Cambio de volumen -2 hasta -3 Vol. % DIN EN ISO 10563
Clase de material B2 (normalmente inflamable) DIN 4102, Parte 4[1] Medido según atmósfera estándar (EN ISO 291) a una humedad relativa de 23 ° C / 50%. hum. rel. Estos valores pueden variar debido a factores ambientales tales como: temperatura, humedad y la naturaleza de los sustratos.
Información de pedidoDescripción Embalaje Contenido Color UE/Caja. Referencia
Adhesivo Bolsa Flexible 600 ml. para Barreras de Vapor* Bolsa flexible 600 ml. gris 20 uds. H-01198-00-0-0
* NOTA: En cada caja de 20 unidades se suministran 4 unidades de canula para su aplicación. No stock, se suministra bajo pedido.
Almacenaje ■ Conservar en el embalaje sin abrir en un lugar fresco (5 ° C a + 25 ° C), lugar seco. Cerrar bien los envases abiertos y utilizar rápidamente
InstalaciónPara la unión a la estructura del edificio, aplicar el adhesivo en un cordón continuo de aprox. 5 mm de espesor (para lograr un acabado hermético!). A continuación, presione la cinta de sellado de ventana con el rodillo de manera uniforme, hasta un espesor residual de 1-2 mm o una anchura mínima de 25 mm. El espesor residual debe respetarse para facilitar el secado del adhesivo. No tense la barrera de vapor ya que esto eliminaría la durabilidad de la absorción de movimiento. La adhesión es totalmente efectiva tan solo después de que el adhesivo esté completamente curado. No debe aplicarse ninguna carga hasta transcurridas las primeras 5 horas
Nota ■ A bajas temperaturas y/o baja humedad del aire, el curado será más lento ■ No es adecuado para la exposición a largo plazo al agua
*
L
D
ed 04.2018
11
MD.
1805
07
15
Pistola para Adhesivo Bolsa Flexible 600 ml.
Sistemas de sellado
Pistola para bolsa flexible 600 ml.
Boquilla para pistola de bolsa flexible
Aplicador con 5 aberturas (se pueden abrir según necesidad), para anchuras de 20 a 75 mm.Tiene un tope lateral para una aplicación más comoda y alineada.
20 a 75 mm
Características ■ Alojamiento para el cartucho templado, 1 pieza ■ Varilla de empuje templada ■ Relación empuje: 18:1 - 4,5 mm/Avance por disparo ■ Peso: 1170 g ■ PVC: superficie suave al tacto para una utilización agradable ■ Tubo de retención: ■ Rotatorio ■ Se ve a traves del mismo para controlar el remanente
Aplicación ■ Bolsa flexible standard 600 ml.:
50-51 mm [D] - 335 mm [L]
Información de pedidoDescripción UE Referencia
Pistola para Adhesivo Bolsa Flexible 600 ml. 1 ud. H-01468-00-0-0
Boquilla para bolsa flexible 5 ud. H-01466-00-0-0
Aplicador 20-75 mm para boquilla 20 ud. H-01465-00-0-0
ed 04.2018
MD.
1805
07
16
Cinta Expansiva Precomprimida 600 Pa. Sellado Exterior.Anchos de cinta: 10, 12, 15, 20 y 25 mm.
Sistemas de sellado
Características del producto ■ Cumple con los requisitos de BG1 según DIN 18542 ■ Seguridad debido a la amplia gama de aplicaciones de juntas ■ Sellado contra el viento, el polvo, aerosol y lluvia torrencial ■ Permite la difusión del vapor ■ Alta resistencia adhesiva durante la instalación ■ Permanentemente elástico, con buen comportamiento de compen-
sación de la expansión ■ Proporciona aislamiento térmico y acústico ■ Puede ser recubierto con pinturas de emulsión comunes ■ Puede ser utilizado en todos los campos de la construcción y todo
tipo de edificios ■ Certificado CE (ETA-07/0072) ■ Certificado por el ift Rosenheim: permeabilidad a la lluvia torrencial
AplicacionesLa gama de aplicaciones incluye juntas de sellado (inclui-das las juntas de dilatación) entre
■ Instalación de ventanas y puertas ■ Componentes premoldeados concretos ■ Estructura y albañilería ■ Colocación de tragaluces ■ Colocación de alféizar ■ Construcción prefabricada en hormigón y otros mate-
riales de construcción ■ Sólido, madera y construcción en seco
Descripción del producto La cinta expansiva precomprimida 600 Pa es una lámina sellante, impregnada con dispersión de polímero. Ha sido especialmente diseñada para el sellado fiable de juntas en edificios de gran altura y fachadas hasta 100 m de altura. Testada como una cinta de sellado BG1, que cumple con los altos requisitos de la norma DIN 18542: 2009. Además de la impermeabilidad a la lluvia torrencial de más de 600 Pa (correspondiente a una fuerza de viento 11), cinta ex-pansiva precomprimida 600 Pa también tiene excelentes características de aislamiento acústico y térmico.
Almacenamiento ■ Conservar el embalaje cerrado en un lugar fresco (+ 1º C a + 20 ° C) y seco
Ancho de la cinta
Instalación ■ Tratamiento de la superficie en la que se va a colocar la cinta expansiva: por favor, quitar el polvo, aceite, grasa, material de
sellado viejo y restos de mortero de los bordes de la junta ■ Determinar el ancho de las juntas
La separación entre el marco y el muro debe ser paralelo. Mida los anchos de las juntas y elija el tamaño de cinta correspon-diente (para un trabajo, es posible que se necesiten distintos tamaños de cinta)
■ Preparación de la cinta Al cortar la cinta, dejar una tolerancia de por lo menos 1 cm por m. Cortar un pedazo del principio y final del rollo pre-compri-mido. Retire el papel protector de la lámina autoadhesiva y pegar la cinta pre-comprimida en la junta. Comience con la junta vertical. Presione firmemente el lado autoadhesivo contra el marco. Al hacerlo, tenga cuidado asegurándose de que la cinta no se estira, especialmente en el caso de piezas que son cortas, después de un tiempo la cinta vuelve a su longitud original, esto puede crear puntos de fuga.
■ Trabajar en cruces y uniones en T Primero pegar la cinta en la junta vertical. Posicionar la cinta de la junta horizontal y alinéala contra la cinta en la junta vertical. Al hacerlo, no estire la cinta, pero si comprímala
Video de instalación
ed 04.2018
11
MD.
1805
07
17
Cinta Expansiva Precomprimida 600 Pa. Sellado Exterior.Anchos de cinta: 10, 12, 15, 20 y 25 mm.
Sistemas de sellado
Datos y requisitos técnicos
Cinta GU para sellado de juntas BG1/600 Clasificación y calificación Norma NF / ISO / DIN
Descripción del material Espuma flexible PUR impregnada
Base Dispersión de polímero ignífugo
Grupo de estrés BG1 DIN 18542
Coeficiente de permeabilidad de la junta a ≤ 1,0 m3/[h · m · (daPa)n] * DIN EN 12114
Impermeabilidad a la lluvia torrencial en juntas ≥ 600 Pa, controlado externamente por ift Rosenheim DIN EN 1027
Impermeabilidad a la lluvia torrencial en interseccio-nes de juntas ≥ 600 Pa DIN EN 1027
Resistencia a los cambios de Temperatura -30 °C hasta +90 °C DIN 18542
Resistencia a los efectos de la luz y la intemperie requisitos cumplidos DIN 18542
Compatibilidad con materiales de construcción adyacentes requisitos cumplidos DIN 18542
Tolerancia del tamaño requisitos cumplidos DIN 7715 T5 P3
Conductividad térmica λ = 0,052 W/m x K DIN EN 12667
Resistencia a la difusión de vapor de agua µ ≤ 100 DIN EN ISO 12572
Valor sd ≤ 0,5 m con una anchura de 50 mm (permite la difusión de vapor) DIN EN ISO 12572
Tipo de material de construcción B1 (difícilmente inflamable) DIN 4102
* Controlado externamente por ift Rosenheim
Información de pedido
Descripción Ancho de cinta
Ancho de la junta Presentación Longitud del
rollo Color UE Referencia
Cinta expansiva precomprimida 600 Pa
10 mm 1 – 4 mm
Rollo pre-comprimi-do, autopegado en
un lado (ayuda en el ensamblado)
13,0 m negro 390,0 m (30 Rollos) H-01369-00-0-0
12 mm 2 – 6 mm 12,0 m negro 300,0 m (25 Rollos) H-01369-01-0-0
15 mm 4 – 9 mm 8,0 m negro 160,0 m (20 Rollos) H-01369-02-0-0
15 mm 5 – 12 mm 5,6 m negro 112,0 m (20 Rollos) H-01369-03-0-0
20 mm 9 – 20 mm 3,3 m negro 49,5 m (15 Rollos) H-01369-04-0-0
25 mm 11 – 25 mm 2,6 m negro 31,2 m (12 Rollos) H-01369-05-0-0
Espuma de poliuretano
Interior Exterior
Diagrama de instalación (Detalle 1)
Cinta expansiva precomprimida 600 Pa
Cinta expansiva precomprimida 600 PaBarrera de vapor
GU para ventana. Sellado interior.
Barrera de vapor GU para ventana. Sellado interior.
Tornillo de fijación a obra BE1
Interior Exterior
Esquema de instalación (Detalle 2)
Tornillo de fijación a obra BE1
Espuma de poliuretano
ed 04.2018
MD.
1805
07
18
Cinta Expansiva Multifunción Precomprimida 600 Pa. Sellado de las tres capas con un solo productoAnchos de cinta: 54, 64, 74, 84 y 94 mm
Sistemas de sellado
Ancho de la cinta
Interior Exterior
Diagrama de Instalación
Cinta expansiva precomprimida multifuncion 600 Pa
Tornillo de fijación a obra BE1
Características del producto ■ 3 capas de sellado en un solo producto ■ Sellado de una amplia gama de juntas con sólo unos
pocos formatos de capas ■ Sellado simple y fiable durante la instalación de la
ventana en un sólo paso de trabajo ■ Beneficio real en el costo, debido al ahorro de tiempo
en la instalación ■ Instalación independiente del clima ■ Cumple con los requisitos de la EnEV (ordenanza de
ahorro de energía) y los principios de las pautas de instalación RAL
■ Resistente a la intemperieAplicacionesLa Cinta expansiva precomprimida 600 Paes un „todo en una sola capa“, que combina todos los requisitos de la EnEV e instalación conforme a RAL en un solo producto. Es, por tanto, especialmente adecuada para el sellado fiable, sencillo y con ahorro de tiempo, de las juntas de ventanas y puertas.
Video de instalación
Descripción del Producto La Cinta expansiva precomprimida 600 Pa es una cinta especial multifuncional para el sellado de juntas con una funcionalidad superior. Se utiliza para proporcionar un sello en contra del aire y la lluvia torrencial en las juntas de fijación de ventanas y puertas, mientras que al mismo tiempo tiene unas características de aislamiento térmico en todo el ancho.La cinta expansiva precomprimida 600 Pa proporciona estanqueidad de difusión abierta respecto al vapor.
ed 04.2018
11
MD.
1805
07
19
Cinta Expansiva Multifunción Precomprimida 600 Pa. Anchos de cinta: 54, 64, 74, 84 y 94 mm
Sistemas de sellado
Instalación ■ Quitar el polvo, aceite, grasa, material de sellado anterior y restos de mortero, etc. desde los bordes de la junta. La junta
de la pared debe limpiarse y alisarse previamente ■ Los bordes de la junta deben ser paralelos. Medir el ancho de la junta y elegir el tamaño de la cinta correspondiente. ■ Cortar del rollo las partes del principio y del final que están más comprimidas. Retire el papel protector de la lámina auto-
adhesiva y pegar la cinta pre-comprimida en el marco de la ventana que debe estar limpio y seco. Para asegurarse de que no hay puntos de fuga, por favor asegúrese de que la cinta no se estira, así como que la cinta vuelva de nuevo a su longi-tud original después de un tiempo. En las esquinas, dejar una tolerancia de al menos 1 cm. La cinta debe ser comprimida en las esquinas. La cinta no debe colocarse en una sola pieza en todo el perímetro alrededor del marco de la ventana. Para asegurar en lo posible la mejor instalación, la cinta está diseñada con memoria de recuperación elástica. Esto es depen-diente de la temperatura. A temperaturas por encima de 20 ° C, la cinta debe mantenerse fresca, incluso en el lugar de la construcción. A bajas temperaturas, se recomienda calentar la cinta antes de su uso. La recuperación elástica completa de la cinta expansiva GU BG1 puede tardar hasta 48 horas después de la instalación. El lado azul debe colocarse siempre hacia el interior del habitáculo. La cinta puede ser atravesada por los tornillos de fijación del marco
Almacenamiento ■ Conservar en el embalaje sin abrir en un lugar fresco (1 ° C a + 20 ° C), lugar seco.
Datos y requisitos técnicos
Cinta expansiva precomprimida 600 Pa Clasificación Standard NF / ISO / DIN
Descripción del material Espuma de poliuretano flexible impregnada
Base Dispersión de polímero ignífugo
Coeficiente de permeabilidad de junta a ≤ 0,1 m3/[h · m · (daPa)n] DIN EN 12114
Impermeabilidad de las juntas a la lluvia torrencial ≥ 600 Pa DIN EN 1027
Estabilidad térmica -30 °C bis +80 °C DIN 18542
Resistencia a la acción de la luz y a la intemperie Requisitos cumplidos DIN 18542
Compatibilidad con materiales de construcción adyacentes Requisitos cumplidos DIN 18542
Tolerancia Requisitos cumplidos DIN 7715 T5 P3
Conductividad térmica λ = 0,048 W/m x K DIN EN 12667
Resistencia a la difusión del vapor de agua µ ≤ 100 DIN EN ISO 12572
Gradiente de presión de vapor Difusión-abierta Exterior (lado opuesto con colorante)
Valor U– Profundidad de ventana 60 mm– Profundidad de ventana 70 mm– Profundidad de ventana 80 mm
U = 0,8 W/(m2 x K)U = 0,7 W/(m2 x K)U = 0,6 W/(m2 x K)
DIN 4108-3
Información de pedido
Descripción Ancho de cinta Ancho de la junta Entrega Longitud del rollo Color UE Referencia
Cinta expansiva precomprimida 600 Pa
54 mm 5 – 10 mm
Rollo pre-compri-mido, autoadhesivo por un lado (ayuda al montaje)
5,6 m negro 28,0 m (5 Rollos) H-01365-00-0-0
54 mm 7 – 15 mm 4,3 m negro 21,5 m (5 Rollos) H-01365-01-0-0
54 mm 10 – 20 mm 3,3 m negro 16,5 m (5 Rollos) H-01365-02-0-0
64 mm 5 – 10 mm 5,6 m negro 22,4 m (4 Rollos) H-01366-00-0-0
64 mm 7 – 15 mm 4,3 m negro 17,2 m (4 Rollos) H-01366-01-0-0
64 mm 10 – 20 mm 3,3 m negro 13,2 m (4 Rollos) H-01366-02-0-0
74 mm 5 – 10 mm 5,6 m negro 22,4 m (4 Rollos) H-01367-00-0-0
74 mm 7 – 15 mm 4,3 m negro 17,2 m (4 Rollos) H-01367-01-0-0
74 mm 10 – 20 mm 3,3 m negro 13,2 m (4 Rollos) H-01367-02-0-0
84 mm 5 – 10 mm 5,6 m negro 16,8 m (3 Rollos) H-01368-00-0-0
84 mm 7 – 15 mm 4,3 m negro 12,9 m (3 Rollos) H-01368-01-0-0
84 mm 10 – 20 mm 3,3 m negro 9,9 m (3 Rollos) H-01368-02-0-0
94 mm 5 – 10 mm 5,6 m negro 16,8 m (3 Rollos) H-01451-00-0-0
94 mm 7 – 15 mm 4,3 m negro 12,9 m (3 Rollos) H-01451-01-0-0
94 mm 10 – 20 mm 3,3 m negro 9,9 m (3 Rollos) H-01451-02-0-0
ed 04.2018
MD.
1805
07
20
Cinta Expansiva Multifunción BlocoOne 1000 Pa. Sellado de las tres capas con un solo producto. Anchos de cinta: 54, 64, 74 y 82 mm
Sistemas de sellado
Ancho de la cinta
Cinta expansiva precomprimida multifunción BlocoOne 1000 Pa
Tornillo de fijación a obra BE1
Interior Exterior
Diagrama de Instalación
Características del producto ■ Sellado a 3 niveles en un solo producto ■ Resistente a Ia lluvia torrencial superior a 1000 Pa (ift
105 35450) ■ Difusión óptima del vapor hacia el exterior ■ Disminuye Ia pérdida térmica por convección ■ Elevada fiabilidad funcional debido a su gran capaci-
dad de expansión ■ Sellado de juntas de numerosos tamaños con un
número mínimo de dimensiones de cinta ■ Fácil aplicación en un solo paso para un sellado fiable ■ Un gran ahorro económico gracias al ahorro de tiem-
po en su instalación ■ Adecuada para construcción de casas pasivas ■ Se puede instalar en condiciones meteorológicas
adversas ■ Cumple los requisitos EnEV, los principios RAL para
la instalación de ventanas y la normativa en materia de edificios del Reino Unido
■ Apto para test Blower Door ■ Certificado por Passive House Institute
AplicacionesEsta cínta selladora flexible de poliuretano multifuncional combina todos los requisitos de la normativa alemana en materia de ahorro de energía (EnEV), de los instrucciones de instalación RAL y de la normativa en materia de edificios del Reino Unido en un solo producto. En particular, es adecuada para un sellado perimetral de puertas y ventanas fiable, sin complicaciones y rápido.Esta cinta selladora de juntas inteligente actúa a tres niveles. En la parte externa, proporciona una alta resistencia a la lluvia torrencial con más de 1OOO Pa; en la zona intermedia, proporciona aislamiento térmico y acústico y, en la parte interna, es totalmente estanca al aire y actúa de barrera al vapor.
Descripción del ProductoBloco One es una cinta selladora “todo-en-uno”,multifunción y especial con propiedades excepcionales.Con un valor a de 0,00 m3/ [h . m . (daPa)n] la cintaprecomprimida es 100% estanca en la zona de selladointerna, lo que contribuye a minimizar la pérdida de calorpor convección. Posee también un grado de difusióndel vapor óptimo de dentro hacia fuéra (50:1) mejorandola transmisión externa de humedad. Lo que permite unsecado de las juntas más rápido.
Uso exteriorUso centralUso interior
Una cinta para 3 niveles
Parte internaEstanca y resistente al vapor
CentroAislamiento térmico y acústico
Parte externa≥ 1000 Pa de estanqueidad a la intemperioe
ed 04.2018
11
MD.
1805
07
21
Cinta Expansiva Multifunción BlocoOne 1000 Pa. Anchos de cinta: 54, 64, 74 y 82 mm
Sistemas de sellado
Instalación ■ Quitar el polvo, aceite, grasa, material de sellado anterior y restos de mortero, etc. desde los bordes de la junta. La junta
de la pared debe limpiarse y alisarse previamente ■ Los bordes de la junta deben ser paralelos. Medir el ancho de la junta y elegir el tamaño de la cinta correspondiente. ■ Cortar del rollo las partes del principio y del final que están más comprimidas. Retire el papel protector de la lámina auto-
adhesiva y pegar la cinta pre-comprimida en el marco de la ventana que debe estar limpio y seco. Para asegurarse de que no hay puntos de fuga, por favor asegúrese de que la cinta no se estira, así como que la cinta vuelva de nuevo a su longi-tud original después de un tiempo. En las esquinas, dejar una tolerancia de al menos 1 cm. La cinta debe ser comprimida en las esquinas. La cinta no debe colocarse en una sola pieza en todo el perímetro alrededor del marco de la ventana. Para asegurar en lo posible la mejor instalación, la cinta está diseñada con memoria de recuperación elástica. Esto es depen-diente de la temperatura. A temperaturas por encima de 20 ° C, la cinta debe mantenerse fresca, incluso en el lugar de la construcción. A bajas temperaturas, se recomienda calentar la cinta antes de su uso. La recuperación elástica completa de la cinta expansiva puede tardar hasta 48 horas después de la instalación. El lado con plástico debe colocarse siempre hacia el interior del habitáculo. La cinta puede ser atravesada por los tornillos de fijación del marco
Almacenamiento ■ Conservar en el embalaje sin abrir en un lugar fresco (1 ° C a + 20 ° C), lugar seco.
Datos y requisitos técnicos
Cinta expansiva BlocoOne Norma Clasificación
Descripción del material Espuma flexible de poliuretano (PUR) con pelicula espacial
Color Negro
Impermeable a la lluvia torrencial DIN EN 1027 ≥ 1000 Pa
Rango de estabilidad a la temperatura DIN 18542 -30 °C a +80 °C
Clasificación de acuerdo con DIN 18542 BG 1 y BG R
Coeficiente de permeabilidad al aire DIN EN 12114 a= 0,00 m3 / [h.m.(daPa)n]
Compatible con los materiales de construcción adyacentes DIN 52453 Requisitos cumplidos
Tolerancia dimensional DIN 7715 T5 P3 Requisitos cumplidos
Clase de materiales de construcción DIN 4102 B1 (resistente al fuego)
Conductividad térmica DIN EN 12667 λ10,tr≤ = 0,048 W/m x K
Valor U– Profundidad de ventana 60 mm– Profundidad de ventana 70 mm– Profundidad de ventana 80 mm
DIN 4108-3
U = 0,8 W/(m2 x K)U = 0,7 W/(m2 x K)U = 0,6 W/(m2 x K)
Disminución del ruido 45 dB en junta de 10
Gradiente de valores sd (de dentro hacia fuera) DIN EN ISO 12572 50 : 1 (interno ≥ 25; externo ≤ 0,5)
Vida útil 1 año seco y en el envase original
Temperatura de almacenamiento +1ºC a + 20ºC
Información de pedido
Descripción Ancho de cinta Ancho de la junta Entrega Longitud del rollo Color UE Referencia
Cinta expansiva precomprimida 1000 Pa
54 mm 2 – 12 mm
Rollo pre-compri-mido, autoadhesivo por un lado (ayuda al montaje)
30 m negro 210 m (7 Rollos) BLO-ONE-54/2-12
54 mm 3 – 18 mm 20 m negro 140 m (7 Rollos) BLO-ONE-54/3-18
54 mm 5 – 30 mm 12 m negro 84 m (7 Rollos) BLO-ONE-54/5-30
64 mm 2 – 12 mm 30 m negro 180 m (6 Rollos) BLO-ONE-64/2-12
64 mm 3 – 18 mm 20 m negro 120 m (6 Rollos) BLO-ONE-64/3-18
64 mm 5 – 30 mm 12 m negro 72 m (6 Rollos) BLO-ONE-64/5-30
74 mm 2 – 12 mm 30 m negro 150 m (5 Rollos) BLO-ONE-74/2-12
74 mm 3 – 18 mm 20 m negro 100 m (5 Rollos) BLO-ONE-74/3-18
74 mm 5 – 30 mm 12 m negro 60 m (5 Rollos) BLO-ONE-74/5-30
82 mm 2 – 12 mm 30 m negro 120 m (4 Rollos) BLO-ONE-82/2-12
82 mm 3 – 18 mm 20 m negro 80 m (4 Rollos) BLO-ONE-82/3-18
82 mm 5 – 30 mm 12 m negro 48 m (4 Rollos) BLO-ONE-82/5-30
ed 04.2018
MD.
1805
07
22
Premarco Aislante para Montaje Exterior (ALLROUNDER)
Sistemas de sellado
Aprobado para PASSIVHAUS (Casa Pasiva)
Con las nuevas exigencias a nivel de eficiencia energética, la posición de la ventana está variando, adaptándose a los nuevos modelos constructi-vos en los que se tiende a instalar la ventana en el plano del aislamiento (SATE) normalmente en la parte exterior del muro.Mediante este sistema de premarco, no solo se consiguen mejoras en el aislamiento térmico y acústico de la ventana sino que el Premarco Ais-lante (Allrounder) ha sido también ensayado para un nivel de seguridad RC2 según EN 1627.El Sistema de Premarco Aislante (Allrounder) Eficiente Allrounder está ensayado para soportar cargas de hasta 579kg, lo que hace lo convierte en un premarco ideal incluso para correderas elevadoras de gran peso. Este sistema de premarco eficiente está disponible para sistemas de carpintería entre 80mm y 200mm.Su combinación con el sistema de aislamiento mediante Cintas Expansi-vas Multifunción hace que su instalación sea rápida, limpia y altamente eficiente.
Situación de la ventana en el plano del aislamiento (SATE)
Cinta expansiva multifunción
Tornillo de fijación a obra GU
min. 60 mm
Premarco aislante paramontaje exterior (GU ALLRONUNDER)
Tornillo + Taco para fijación de PREMARCO
Adhesivo de montaje GU-1K
Características Técnicas del producto ■ Conductividad térmica λ = 0,0307 W (m -K) ■ Aislamiento acústico eficaz 46 dB ■ Aprobado para casas pasivas Ψ = 0,01 W ( m - K ) ■ Libre de puentes térmicos ■ Comportamiento al fuego según la norma DIN EN 13501-1 Clase E ■ El comportamiento del fuego según la norma DIN 4102-1 Clase B1 ■ Alto grado de soporte de carga ( 579 kg ) ■ Certificación RC 2 según la norma EN 1627 ■ Alta resistencia a la compresión 806 kPa
Uso exterior
ed 04.2018
11
MD.
1805
07
23
Premarco Aislante para Montaje Exterior (ALLROUNDER)
Sistemas de sellado
Información de pedido
Descripción Dimensiones Color UE Referencia
Premarco aislante GU
90x80x1180 mm Blanco 30 H-01573-08-0-7
90x120x1180 mm Blanco 18 H-01573-12-0-7
90x160x1180 mm Blanco 15 H-01573-16-0-7
90x180x1180 mm Blanco 12 H-01573-18-0-7
90x200x1180 mm Blanco 12 H-01573-20-0-7
Información de pedido
Descripción Dimensiones UE Referencia
100 Uds. Tornillo + Taco para fijación del PREMARCO
10x160 mm 1 H-01624-16-0-1
10x180 mm 1 H-01624-18-0-1
10x220 mm 1 H-01624-22-0-1
10x240 mm 1 H-01624-24-0-1
10x260 mm 1 H-01624-26-0-1
Información de pedido
Descripción UE Referencia
Adhesivo de Instalación GU 1K Monocomponente Color Gris 290 ml. 12 H-01175-00-0-0
Premarco aislante GU
Tornillo + Taco para fijación del Premarco
Adhesivo de Instalación GU 1K
ed 04.2018
MD.
1805
07
24
Silicona Neutra
Sistemas de sellado
Cordón de sellado GU
Silicona NeutraEspuma Poliuretano
Referencia Descripción Unidad de embalaje9-38963-00-0-0 Sellante de silicona monocomponente neutro transparente (310ml) 12 uds.9-38963-00-0-7 Sellante de silicona monocomponente neutro blanca (310ml) 12 uds.9-38963-00-0-5 Sellante de silicona monocomponente neutro marrón (310ml) 12 uds.9-38963-00-0-6 Sellante de silicona monocomponente neutro negra (310ml) 12 uds.H-01469-00-0-0 Pistola de silicona 1 uds.
Siliconas Procomsa.Ref.9-38963-00-0-0 (Transparente)9-38963-00-0-7 (Blanca)9-38963-00-0-5 (Marrón)9-38963-00-0-6 (Negro)
Pistola de siliconaRef. H-01469-00-0-0
Aplicaciones: ■ Montaje y relleno de huecos en marcos de puertas y ventanas. ■ Fijación y aislamiento de pasos de tuberías y conductos de aire
acondicionado. ■ Aislamiento Térmico en General. ■ Relleno de huecos entre elementos prefabricados.
Detalle de instalación tradicionalAdicionalmente se puede colocar el cordón de sellado
Tornillo de fijación a obra BE1
ed 04.2018
11
MD.
1805
07
25
Sellante Interior GU-ACRYLIC
Sistemas de sellado
Referencia Descripción Unidad de embalajeH-00009-01-0-7 Sellante interior GU-ACRYLIC Blanco (310ml) 12 uds.
Descripción del producto:GU-ACRYLIC es un compuesto de sellado de un solo componente, basa-do en una emulsión acrilica que reticula en contacto con la humedad del aire.
Aplicaciones: Para sellado interior de ventanas, para reparaciones de grietas y sellado de juntas en carpinterias y mamposteria, hormigón, piedra, madera, etc...
Datos y Requisitos Técnicos
Sellante GU-ACRYLIC Clasificación Standard NF / ISO / DIN
Consistencia pasta tixotrópica
Densidad 1.79 g/cm3
Temperatura de aplicación +5 °C a +35°C
Temperatura de trabajo despues de curado -20 °C a +80 °C
Tiempo de formación de piel 12-20 minutos
Las siguientes características mecanicas fueron medidas en un cordón de 2 mm de espesor:
Dureza Shore A 21 DIN 53505
Porcentaje de alargamiento en la rotura 60% DIN 53504
Absorción de movimiento máximo de juntas max 15%
Tratamiento ■ El sustrato debe de estar seco y limpio; si tuviese hu-
medad o polvo o residuos de grasa podría no adherir correctamente
■ El cordón de sellado debe evitarse que se moje con agua hasta que se haya curado. Tampoco debe aplicarse cuan-do hay heladas
■ GU-ACRYLIC puede ser PINTADO después de curado
Instrucciones de seguridad ■ Aunque es un producto bastante seguro, procurar evitar el
contacto con la piel y los ojos. En caso de contacto, lavar con abundante agua y jabon
■ Mantega fuera del alcance de los niños
Almacenamiento ■ Conservar en el cartucho sin abrir en lugar fresco (+15ºC
a 25ºC) y seco
ed 04.2018
MD.
1805
07
26
Espumas de Poliuretano; Pistola y Limpiador
Sistemas de sellado
Referencia Descripción Unidad de embalaje9-38964-00-0-0 Espuma de Poliuretano GU (750ml) 12 uds.9-38965-00-0-0 Liquido limpiador de Poliuretano (500ml) 12 uds.H-01454-00-0-0 Pistola para espuma de Poliuretano (Asa Plástico) 1 uds.
Aplicaciones: ■ Sellado de Puertas y Ventanas. ■ Juntas de Cocina y Baño. ■ Unión de Tapa juntas. ■ Adherencia óptima en PVC.
Espuma de Poliuretano 750 ml..Ref. 9-38964-00-0-0
Pistola para espuma de Poliuretano(Asa Plástico)Ref. H-01454-00-0-0
Limpiador de PoliuretanoRef. 9-38965-00-0-0
Detalle de instalación tradicionalAdicionalmente se puede colocar el cordón de sellado acústico
Tornillo de fijación a obra BE1
Espuma Poliuretano
Cordón de sellado GU
Silicona Neutra
Interior Exterior
ed 04.2018
11
MD.
1805
07
27
Lamina aislante para cajas de persianaAislamiento Termico y Acústico. Auto-Adhesiva por un lado
Sistemas de sellado
Diagrama de instalación
*
*
Información de pedido
Referencia Descripción Unidad de Embalaje
H-01513-01-0-0 Lamina aislante cajas de persiana 700x600x10 mm 1 ud.
H-01513-02-0-0 Lamina aislante cajas de persiana 700x600x20 mm 1 ud.
Datos y Requisitos Técnicos
Lamina aislante cajas de persiana Clasificación
Valor de aislamiento acústico Rw, P 34 dB
Conductividad térmica (20 mm) 0,0391 W/(m x K)
Características del producto ■ Instalación simple y fácil ■ Auto-Adhesivo por un lado ■ Se adapta a cualquier caja de persiana ■ Extremadamente flexible y de alta calidad ■ Ahorro de energía
Aplicaciones ■ Para optimizar el comportamiento de aislamiento térmico
y acustico de las cajas de persiana nuevas o para renovar las ya instaladas.
Descripción de productoLa lamina aislante es un producto altamente eficiente que ha sido desarollado para el ahorro de energia renovando las viejas cajas de persiana existentes sin necesidad de cambiarlas; o colocado en nuevas cajas de persiana que carezcan de material aislante.A la vez de aislar termicamente también tiene cualidades para el aislamiento acustico.
Instalación ■ Cerrar la persiana completamente; quitar la tapa de la per-
siana; Limpiar el interior de la caja de la persiana (polvo, yeso, etc..) con una aspiradora o limpiar y secar totalmen-te; cortar la lamina aislante al tamaño adecuado a la caja.
■ Atención: Primero verificar dimensiones y despues retirar el papel protector de la lámina autoadhesiva.
■ Para asegurar la lamina aislante colocar un tornillo por cada metro encima y debajo del eje. (ver dibujo superior)
Lamina para ais-lamiento termico y acustico
InteriorExterior
*Colocar 1 tornillo por cada metro encima y debajo del eje
ed 04.2018
MD.
1805
07
28
Barrera de Vapor Interna. Sellado interior
Sistemas de sellado
Rodillo para pegado de barreras de vaporRef; H-01528-00-0-0
Características del producto ■ Estanco según norma EN 20811 ■ Evita la difusión del vapor ■ Valor de transmisión de vapor de agua sd = 1500 m ■ Recubrimiento de fieltro en ambos lados ■ Aplicación versátil ■ Estabilizado UV ■ Auto-adhesivo en un lado[1] ■ Auto-adhesivo en ambos lados [2] ■ Se puede enyesar / pintar sobre ella ■ Ensayado por ift, Rosenheim
Aplicaciones ■ Evita que el aire caliente interior pueda penetrar en la
mamposteria, entre el marco y la estructuraTambién es adecuado para el metal y la conservación de la construcción
Instalación ■ La barrera de vapor se pega al marco de la ventana. Dependiendo de la construcción, esto se hace antes o después de la
instalación de la ventana ■ A continuación, la junta se llena de espuma de poliuretano GU. Una vez que la espuma ha secado, la cinta se pega a la
estructura del edificio sobre toda su superficie con el adhesivo bolsa flex (H-01198-00-0-0); solo para barrera adhesiva a un lado
■ Las uniones de la barrera de vapor se sellan con con el adhesivo bolsa flex (H-01198-00-0-0) ■ Enyesar / pintar si procede
Cordón de sellado GU
Tornillo de fijación a obra BE1
Interior ExteriorDiagrama de instalación
Silicona Neutra
Barrera de vapor – uso interior
Información de pedido
Descripción Embalaje Longitud del rollo Ancho del rollo UE Referencia de pedido
Barrera de vapor interna autoadhesiva a un lado (1)
Rollos
25 m 50 mm 100 m (4 Rollos) H-01443-05-0-0
25 m 75 mm 100 m (4 Rollos) H-01443-07-0-0
25 m 100 mm 100 m (4 Rollos) H-01443-10-0-0
25 m 150 mm 100 m (4 Rollos) H-01443-15-0-0
Descripción Embalaje Longitud del rollo Ancho del rollo UE Referencia de pedido
Barrera de vapor interna autoadhesiva a ambos lados (2)
Rollos
25 m 75 mm 100 m (4 Rollos) H-01518-07-0-0
25 m 100 mm 100 m (4 Rollos) H-01518-10-0-0
25 m 150 mm 100 m(4 Rollos) H-01518-15-0-0
Descripción Embalaje Longitud del rollo Ancho del rollo UE Referencia
Rodillo para pegado de barreras de vapor 1 Ud. H-01528-00-0-0
1
2
Video de instalación
ed 04.2018
11
MD.
1805
07
29
Cordón de Sellado GU de núcleo hueco
Sistemas de sellado
Descripción de producto / AplicacionesEl cordón de sellado GU, hecho de espuma PE de célula cerrada con una superficie especial, se utiliza para rellenar juntas de construcción y expansión, y es especialmente adecuado para el sellado de juntas, ventanas y puertas. Su función es que los sellantes como la silicona no se adhieran a la espuma de poliuretano y de esta forma, cuando existan dilataciones estas se produzcan solo entre el marco y el muro. Debido a su de núcleo hueco, es capaz de cubrir una amplia gama de diferentes anchos de juntas.
Características del producto ■ Con núcleo hueco compresible para juntas de unión, cabe
incluso en juntas extremadamente estrechas ■ Evita la adherencia a los 3 laterales de la junta ■ Imputrescible ■ La superficie especial de célula cerrada previene la forma-
ción de gas y burbujas después de colocar ■ Hidrófugo (no atrae la humedad) ■ Buena aplicación para renovación de edificios antiguos ■ Alta elasticidad ■ Muy flexible ■ Fácil de instalar ■ Resistente a la presión ■ Inodoro, fisiológicamente inerte y químicamente neutro
Información de pedido
Descripción Embalaje Diametro Color UE Referencia
1150 metros Cordón de sellado GU de núcleo hueco 10 mm
Rollos
10 mm gris 1150 m (1 Rollo) H-00985-10-0-0 [1]550 metros Cordón de sellado GU de núcleo hueco 15 mm 15 mm gris 550 m (1 Rollo) H-00985-15-0-0 [1]350 metros Cordón de sellado GU de núcleo hueco 20 mm 20 mm gris 350 m (1 Rollo) H-00985-20-0-0 [1]200 metros Cordón de sellado GU de núcleo hueco 25 mm 25 mm gris 200 m (1 Rollo) H-00985-25-0-0 [1]
[1] Hay que solicitar mínimo la unidad de embalaje 1 Rollo.
Instalación ■ El cordón de sellado GU se suministra en cajas dispensa-
doras y con fácil acceso ■ Se recomienda que el cordón se instale usando herra-
mientas sin punta para evitar dañar la superficie ■ El espesor del cordón requerido es por lo general del 20
a 25% más ancho que la juntaDatos y requisitos técnicos
Cordón de sellado GU Clasificación Standard NF / ISO / DIN
Estructura celular espuma de polietileno de célula cerrada
Producción Libre de CFCs y HCFCs (ODP=0)
Absorción de agua < 0,5 Vol. % DIN 53495
Estabilidad térmica -40 °C bis +100 °C
Clase de material de construcción B1 (dificilmente inflamable) DIN 4102
Detalle de instalación
Tornillo de fijación a obra BE1
Espuma de poliuretano
Sellado con silicona
Cordón de sellado
Barrera de vapor – uso interior
Interior Exterior
1Dilatación2 2
33
1
Video de instalación
ed 04.2018
MD.
1805
07
30
Lamina Impermeabilizante “KSK”
Sistemas de sellado
Características del producto ■ Limpio, simple y por lo tanto, rapido de colocar ■ Valor de transmisión de vapor de agua sd=aprox. 150 m ■ Sellado, efectivo y función de barrera de vapor ■ Inmediatamente hermético e impermeable a la lluvia ■ A prueba de desgarros y fisuras ■ Libre de solventes ■ No produce contaminación de las aguas subterraneas
Ejemplos de aplicación ■ Puertas y Puertas balconeras ■ Los sotanos de edificios residenciales y comerciales ■ Los paneles del suelo ■ Parkings subterráneos ■ Terrazas ■ Muros de contención ■ No es adecuado para el sellado de techos horizontales
AplicacionesLa lamina impermeabilizante KSK para el sellado estructural protege los componentes de construcción en contacto con el suelo de la humedad capi-lar; agua higroscópica; agua de lluvia, etc...Puedes ser utilizado como una barrera de vapor de agua en el suelo por debajo del embaldosado. Puede ser utilizado en superficies, en vertical y
horizontal y en todos los sustratos minerales como la caliza arenosa, ladrillo , bloques de cemento, hormigón, yeso, etc...
Descripción del ProductoHoja de GU KSK para el sellado exterior (principalmente) es un auto-adhe-sivo, flexible para evitar que penetre el agua a traves de grietas, fisuras y el propio sustrato.
Preparación de la superficie
■ Los sustratos deben ser estables, nivelados, adecuados para el re-cubrimiento, libres de hielo, y libres de aceite, grasa, betún, nidos, grandes grietas, de impurezas como el polvo, la suciedad, restos de capas de mortero. Las esquinas a recubrir deben ser redondea-das o de bordes achaflanados. El trabajo puede llevarse a cabo en seco o en sustratos ligeramente húmedos
■ Los sustratos minerales se deben siempre tratar con una capa de imprimación GU-PRIMER (H-00963-**-0-0). No se requie-re imprimación para superficies como el metal y el plástico. En sustratos húmedos, que pueden ser identificados por marcas de oscurecimiento y una película de humedad en la superficie, deben
primero ser sellado contra la penetración de la humedad utilizando un sellador acuoso
■ El agua no debe estar presente entre el sustrato y la lamina KSK en la fase de aplicación, por lo que el mortero o lechada debe ser utilizado para el sellado temporal
■ Juntas o grietas hasta 5 mm deben ser rellenadas y niveladas con una capa de yeso fino. La formación de burbujas como resultado de poros o cavidades profundas en el hormigón debe ser también tratados previamente a la aplicación de “la capa de imprimación”
ed 04.2018
11
MD.
1805
07
31
Lamina Impermeabilizante “KSK”
Sistemas de sellado
Información de pedido
Descripción Longitud del rollo Ancho del rollo Color UE Referencia de pedido
Lamina impermeabilizante “KSK”
15 m 50 mm negro 1 Rollo (15 m) H-01134-05-0-0
15 m 75 mm negro 1 Rollo (15 m) H-01134-07-0-0
15 m 100 mm negro 1 Rollo (15 m) H-01134-10-0-0
15 m 150 mm negro 1 Rollo (15 m) H-01134-15-0-0
15 m 200 mm negro 1 Rollo (15 m) H-01134-20-0-0
15 m 250 mm negro 1 Rollo (15 m) H-01134-25-0-0
15 m 300 mm negro 1 Rollo (15 m) H-01134-30-0-0
15 m 350 mm negro 1 Rollo (15 m) H-01134-35-0-0
15 m 400 mm negro 1 Rollo (15 m) H-01134-40-0-0
15 m 1000 mm negro 1 Rollo (15 m) H-01134-00-0-0
Tornillo de fijación a obra BE1
Lamina KSK
Interior ExteriorDiagrama de instalación
Ejemplo de instalación
Datos y requisitos técnicos
Lámina de sellado estrúctural GU-KSK Clasificación Norma NF / ISO / DIN
Peso aprox. 1,6 kg/m2
Ancho total 1.000 mm
Ancho de la cinta vulcanizada 50 mm
Espesor total aprox. 1,6 mm
Temperatura de trabajo -5 °C a +30 °C
Impermeabilidad a la lluvia Inmediata
Resistencia al calor Máx.; ≥ +70 °C, duración almacenamiento 12 semanas DIN EN 1296, DIN EN 1928
Comportamiento de flexión en frío a -30 °C libre de grietas DIN EN 1109
Impermeabilidad al aguaPresión del agua 4 bar, duración del test 24 h impermeable DIN EN 1928, procedimiento B
Propiedades de transmisión de agua sd = aprox. 150 m DIN 1931, procedimiento B
Máxima fuerza de tracción longitudinal ≥ 200 N / 50 mm
transversal ≥ 200 N / 50 mm DIN EN 12311-2, procedimiento A
Máxima fuerza de alargamiento longitudinal ≥ 270 % transversal ≥ 240 % DIN EN 12311-2, procedimiento A
Clase de material de construcción Euroclase E DIN EN 13501-1
ed 04.2018
MD.
1805
07
32
Lamina Impermeabilizante “KSK”
Sistemas de sellado
Tratamiento
1. Imprimación ■ Aplicar imprimación GU sin diluir con un pincel de manera uniforme en el sustrato seco o ligeramente húmedo. Una vez que la imprimación se haya secado suficientemente , aplicar la lamina impermeabilizante KSK para el sellado estructural. Antes de aplicarlo a la ventana o puerta realizar una prueba previa, con un pequeño trozo de la lamina KSK de sellado a la imprimicación, presione con firmeza y luego arrancar de nuevo. Si más del 50% de la imprimación se desprende del sustrato, significa que todavia no tiene adhesión suficiente. En este caso se debe esperar más tiempo para pegar la lamina KSK se lograra la adherencia suficiente cuando la lamina KSK solo pueda ser separada del sustrato con esfuerzo.
■ Si la imprimación se llevará a cabo por la mañana, tenga en cuenta la formación de rocío sobre ella. Esto puede ocurrir en caso de condi-ciones climáticas desfavorables, especialmente donde la pared se encuentra con el suelo. En este caso no es posible colocar la lamina KSK, y tendremos que secar o esperar a que se evapore el rocio existente sobre la imprimación.
2. Preparación y aplicación
■ Con una cuchilla, corte sobre un tablero (papel adhesivo hacia abajo) la lámina KSK para sellado estructural con el tamaño y longitud nece-saria y luego enrollelo de nuevo
■ La lámina KSK para el sellado estructural se pega al sustrato en toda su superficie mediante la retirada simultánea del papel del soporte. En las zonas de pared vertical, aplique verticalmente de arriba hacia abajo En el proceso, tome las siguientes medidas:
–Al comienzo de la membrana, retirar aprox. 30 cm del papel del soporte lenta y uniformemente –Coloque el lado adhesivo sobre el sustrato y pegarlo hacia abajo.Continuar retitando el papel del soporte de manera uniforme –En el mismo paso de trabajo, presionar la membrana hacia abajo con un cepillo o un paño, por ejemplo, empezando desde el centro, para evitar arrugas y burbujas de aire entre el sustrato y la lamina KSK y para lograr una buena adhesión instantánea –A continuación, presione toda la membrana firmemente hacia abajo, por ejemplo, con un rodillo de goma –Antes de la aplicación de las membranas posteriores, retire el película protectora de la tira de vulcanización –Aplicar la membrana posterior con un solapamiento de aprox. 10 cm, y al menos 8 cm. Hay que preveer una extensión de 10 cm de lámina. Tenga especial cuidado al comenzar a aplanar estas regiones de solapamiento –Después de aprox. 24 horas, la lámina GU KSK para sellado estructural exhibirá el 100% de la adhesión al sustrato
3. Sellado de la pared vertical
■ El extremo superior de la banda debe sujetarse a las superficies verticales utilizando guías de enyesado
4. Pegado de paneles de aislamiento y paneles de drenaje
■ Después de sellar con la lámina GU KSK para el sellado estructural, los tableros de aislamiento y los paneles de drenaje se pueden unir mediante encolado por puntos
5. Llenado de la zanja de obra o (suelo)
■ Después de completar las operaciones de colocación de la lamina KSK, toda la zona de obra debe ser rellenada en menos de 72 horas.
ed 04.2018
11
MD.
1805
07
33
Lamina Impermeabilizante “KSK”
Sistemas de sellado
Recomendación de utilización para formar plieges en Z o L
■ Con una cuchilla, corte sobre una tabla la lámina KSK para sellado estructural en longitudes de aprox. 1 m. Con el lado largo hacia arriba, péguelo primero al apoyo de la mampostería, la cual ha sido previamente tratada con la imprimación GU
■ Al comienzo de la membrana, retirar aprox. 10 - 15 cm del papel de soporte lenta y uniformemente
■ Poner el lado adhesivo de la lámina de sellado en el apoyo y pegar-lo presionando suavemente
■ Pegar al sustrato en toda su superficie retirando simultáneamente el papel protector. Presione la lámina de sellado hacia abajo usando un cepillo o un paño, por ejemplo, a partir del centro, para evitar arrugas y burbujas de aire entre el sustrato y la lámina KSK para lograr una buena adhesión instantánea
■ A continuación, presione toda la membrana firmemente hacia abajo, por ejemplo, con un rodillo de goma
■ Antes de aplicar las membranas posteriores, retire la película protectora de la tira de vulcanización
■ Colocar la membrana posterior con un solapamiento de aprox. 10 cm, y al menos 8 cm. Hay que preveer una sobrelongitud de 10 cm de lámina. Tenga especial cuidado al comenzar a aplanar estas regiones de solapamiento
■ Para mampostería enchapada, la lámina de sellado se coloca alta por detrás del enchapado en el exterior de la pared interna e incor-porado en la mampostería, si es apropiado (pliegue en Z)
■ Cuando se utiliza para pliegue en Z una superposición suficiente (≥ 10 cm) debe ser observada en la unión en la base externa de sellado
■ Cuando se utiliza para pliegue en L, el borde de corte de la lámina de sellado en el área de la articulación de la misma se pliega de tal manera que el adhesivo compuesto se pega al adhesivo compuesto
■ Deben eliminarse las fuerzas horizontales en las paredes (por ejemplo, debido a la presión de la tierra)
■ La carga de la mampostería en la lámina de sellado no debe ex-ceder de 0,2 MN / m2
■ La colocación de la lámina debe ser horizontal y sin irregularidades que dañarían la membrana
Almacenamiento / transporte ■ La lámina de KSK para el sellado estructural debe ser transportada y almacenada en posición vertical ■ Antes de su uso, la lámina de sellado debe ser protegida de presión, luz solar directa, las heladas, el calor y la humedad ■ No almacenar por debajo de 5 ° C o más de 30 ° C ■ Las condiciones de almacenamiento que son demasiado frías o demasiado calurosas tienen un desfavorable efecto sobre las características de conservación de la lámina KSK de sellado estructural
■ No quite la caja de protección hasta que esté listo para usar
Cantidad necesaria
■ Dependiendo de la aplicación, aprox. 1,1 m2 por m2 de pared / superficie de suelo
Seguridad en el trabajo
■ Use ropa de protección adecuada
ed 04.2018
MD.
1805
07
34
Sistemas de sellado Imprimación GU para lamina impermeabilizante “KSK”
Tratamiento ■ Los soportes deben ser estables, a nivel, adecuados para el recubrimiento, libres de hielo, y libres de aceite, grasa, betún,
nidos, grietas abiertas, fisuras, impurezas como el polvo, la suciedad, restos de mortero ■ Las esquinas deben ser redondeadas y con bordes achaflanados ■ El trabajo puede llevarse a cabo en sustratos secos o ligeramente húmedos. El tiempo que tarda en secar bien se prolon-
gará en el caso de sustratos húmedos. Deben evitarse las superficies con agua estancada o que estén chorreando agua ■ La piedra con poros gruesos debe ser suavizada de antemano con un mortero de cemento. Para superficies de hormigón,
el espacio debe ser cincelado a aprox. 2 cm y las áreas de nido de abeja rellenadas con mortero de cemento. Para esqui-nas reentrantes, los canales de 8 cm (longitud lateral) deben ser rellenados con mortero de cemento
■ La imprimación GU se aplica con una brocha gorda o difusor apropiado ■ Dependiendo del acabado del sustrato y las condiciones climáticas, el tiempo requerido para una curación completa
puede variar ■ La imprimación GU no es una sustancia peligrosa y no está sujeta a los requisitos de etiquetado alemán de la Ordenanza
de Sustancias Peligrosas y Productos Peligrosos Ordenanza - Road (GGVS) ■ Además de la información proporcionada, también se deben observar las directrices y reglamentos específicos ■ No aplicar bajo la lluvia o a una temperatura ambiente por debajo de 5 ° C ■ Limpie inmediatamente con agua las herramientas y derrames. Limpie los residuos de la curación de la imprimación GU
con aguarrás
Características del producto ■ Listo para usar, fácil de trabajar, se puede extender o pulverizar ■ Secado rápido ■ Sin disolventes, por lo que no daña el medio ambiente ■ No contamina las aguas subterráneas ■ No produce vapores nocivos para la salud
AplicacionesEsta imprimación se aplica mediante una brocha en los sustratos, previamente a la colocación de la lamina imper-meabilizante KSKParedes externas del subsuelo y cimientosSustratos tales como ladrillos de núcleo vertical, ladrillo macizo, bloque hueco, piedra sólida, bloques sólidos, ladrillos de escoria, piedra caliza arenosa, bloques de hor-migón, bloques de hormigón celular, bloques de encofra-do de hormigón, ladrillo mixto
Descripción del ProductoLa imprimación GU es un producto libre de disolventes, imprimación de alta calidad con una base de goma bitumen. Se utiliza como una base para mejorar la adhesión de sellado autoadhesivas en frío.Se puede utilizar sobre sustratos secos, ligeramente húmedos y de base mineral tales como piedra caliza arenosa, ladrillo, bloque de cemento, hormigón, hormigón celular, yeso y mortero.
ed 04.2018
11
MD.
1805
07
35
Sistemas de sellado Imprimación GU para lamina impermeabilizante “KSK”
Almacenamiento ■ Almacenar en un lugar fresco y seco, protegido de las heladas, en el contenedor original bien
cerrado.
Instrucciones de seguridad ■ Evite el contacto con la piel y los ojos ■ Usar guantes protectores adecuados
Información de pedido
Descripción Embalaje Contenido Color UE Referencia
Imprimación para lamina KSK Contenedor (bote) plástico
1 Litro -- 1 H-00963-00-0-0
10 Litros -- 1 H-00963-10-0-0
Datos y requisitos técnicos
Prueba Condiciones Resultado
Viscosidad Brookfield, Sp.F, 5 Upm aprox. 70.000 – 90.000 mPas
Densidad aprox. 1,0 kg/l
Contenido de cuerpos sólidos 42 – 45 %
Secado [1] aprox. 45 minutos
Disoluble Agua
Consumo aprox. 100 – 150 ml/m2
Temperatura ambiente para el procedimiento +5 °C a +30 °C[1] El tiempo puede variar dependiendo de la humedad del aire, temperatura, espesor del recubrimiento y el sustrato
A
C
B
ed 04.2018
MD.
1805
07
36
Calces de acristalar divisibles 10; 20 y 26 mm
Tecnología de acristalamiento
Información de pedido
Referencia Descripción A B C Unidad de embalaje
102.142.010.2 1000 Ud Calzo Vidrio 80x10x2 Rojo 80 10 2 1Ud
102.142.010.3 1000 Ud Calzo Vidrio 80x10x3 Verde 80 10 3 1Ud
102.142.010.4 1000 Ud Calzo Vidrio 80x10x4 Amarillo 80 10 4 1Ud
102.142.010.5 1000 Ud Calzo Vidrio 80x10x5 Azul 80 10 5 1Ud
102.142.010.6 1000 Ud Calzo Vidrio 80x10x6 Negro 80 10 6 1Ud
102.142.020.2 1000 Ud Calzo Vidrio 80x20x2 Rojo 80 20 2 1Ud
102.142.020.3 1000 Ud Calzo Vidrio 80x20x3 Verde 80 20 3 1Ud
102.142.020.4 1000 Ud Calzo Vidrio 80x20x4 Amarillo 80 20 4 1Ud
102.142.020.5 1000 Ud Calzo Vidrio 80x20x5 Azul 80 20 5 1Ud
102.142.020.6 1000 Ud Calzo Vidrio 80x20x6 Negro 80 20 6 1Ud
102.142.026.1 1000 Ud Calzo Vidrio 80x26x1 Gris 80 26 1 1Ud
102.142.026.2 1000 Ud Calzo Vidrio 80x26x2 Rojo 80 26 2 1Ud
102.142.026.3 1000 Ud Calzo Vidrio 80x26x3 Verde 80 26 3 1Ud
102.142.026.4 1000 Ud Calzo Vidrio 80x26x4 Amarillo 80 26 4 1Ud
102.142.026.5 1000 Ud Calzo Vidrio 80x26x5 Azul 80 26 5 1Ud
102.142.026.6 1000 Ud Calzo Vidrio 80x26x6 Negro 80 26 6 1Ud
Medidas del calce de acristalar
ed 04.2018
11
MD.
1805
07
37
Calces de acristalar 20; 24; 26; 30; 32; 34; 40; 44 y 52Tecnología de acristalamiento
Calces de acristalar (Ancho 26 mm)Referencia Descripción UEP-700-0126 1000 Unidades Calce Vidrio 100x26x1 Blanco 1UdP-700-0226 1000 Unidades Calce Vidrio 100x26x2 Azul 1UdP-700-0326 1000 Unidades Calce Vidrio 100x26x3 Rojo 1UdP-700-0426 1000 Unidades Calce Vidrio 100x26x4 Amarillo 1UdP-700-0526 1000 Unidades Calce Vidrio 100x26x5 Verde 1UdP-700-0626 1000 Unidades Calce Vidrio 100x26x6 Negro 1Ud
Calces de acristalar (Ancho 20 mm)Referencia Descripción UEP-700-0120 1000 Unidades Calce Vidrio 100x20x1 Blanco 1UdP-700-0220 1000 Unidades Calce Vidrio 100x20x2 Azul 1UdP-700-0320 1000 Unidades Calce Vidrio 100x20x3 Rojo 1UdP-700-0420 1000 Unidades Calce Vidrio 100x20x4 Amarillo 1UdP-700-0520 1000 Unidades Calce Vidrio 100x20x5 Verde 1UdP-700-0620 1000 Unidades Calce Vidrio 100x20x6 Negro 1Ud
Calces de acristalar (Ancho 30 mm)Referencia Descripción UEP-700-0230 1000 Unidades Calce Vidrio 100x30x2 Azul 1UdP-700-0330 1000 Unidades Calce Vidrio 100x30x3 Rojo 1UdP-700-0430 1000 Unidades Calce Vidrio 100x30x4 Amarillo 1UdP-700-0530 1000 Unidades Calce Vidrio 100x30x5 Verde 1UdP-700-0630 1000 Unidades Calce Vidrio 100x30x6 Negro 1Ud
Calces de acristalar (Ancho 32 mm)Referencia Descripción UEP-700-0232 1000 Unidades Calce Vidrio 100x32x2 Azul 1UdP-700-0332 1000 Unidades Calce Vidrio 100x32x3 Rojo 1UdP-700-0432 1000 Unidades Calce Vidrio 100x32x4 Amarillo 1UdP-700-0532 1000 Unidades Calce Vidrio 100x32x5 Verde 1UdP-700-0632 1000 Unidades Calce Vidrio 100x32x6 Negro 1Ud
Calces de acristalar (Ancho 34 mm)Referencia Descripción UEP-700-0134 1000 Unidades Calce Vidrio 100x34x1 Blanco 1UdP-700-0234 1000 Unidades Calce Vidrio 100x34x2 Azul 1UdP-700-0334 1000 Unidades Calce Vidrio 100x34x3 Rojo 1UdP-700-0434 1000 Unidades Calce Vidrio 100x34x4 Amarillo 1UdP-700-0534 1000 Unidades Calce Vidrio 100x34x5 Verde 1UdP-700-0634 1000 Unidades Calce Vidrio 100x34x6 Negro 1Ud
Calces de acristalar (Ancho 44 mm)Referencia Descripción UEP-700-0344 500 Unidades Calce Vidrio 100x44x3 Rojo 1UdP-700-0544 500 Unidades Calce Vidrio 100x44x5 Verde 1Ud
Calces de acristalar (Ancho 52 mm)Referencia Descripción UEP-700-0352 500 Unidades Calce Vidrio 100x52x3 Rojo 1UdP-700-0552 500 Unidades Calce Vidrio 100x52x5 Verde 1Ud
Calces de acristalar (Ancho 24 mm)Referencia Descripción UEP-700-0124 1000 Unidades Calce Vidrio 100x24x1 Blanco 1UdP-700-0324 1000 Unidades Calce Vidrio 100x24x3 Rojo 1UdP-700-0424 1000 Unidades Calce Vidrio 100x24x4 Amarillo 1UdP-700-0524 1000 Unidades Calce Vidrio 100x24x5 Verde 1Ud
Calces de acristalar (Ancho 40 mm)Referencia Descripción UEP-700-0140 1000 Unidades Calce Vidrio 100x40x1 Blanco 1UdP-700-0340 1000 Unidades Calce Vidrio 100x40x3 Rojo 1UdP-700-0440 1000 Unidades Calce Vidrio 100x40x4 Amarillo 1UdP-700-0540 1000 Unidades Calce Vidrio 100x40x5 Verde 1Ud
* *
Oscilo-Batiente
Deslizante (Corredera en línea, elevadoras y paralelas)
Plegable
Calzo soporte carga Calzo de relleno* Poner calzos de carga si la hoja se bascula a 180º (basculante eje de giro horizontal)
Practicable Abatible Proyectante Basculante Fija
ed 04.2018
MD.
1805
07
38
Paleta de acristalarTecnología de acristalamiento
Referencia Descripción Unidad de embalaje102-002 Paleta de acristalar 5 Ud
Paleta de acristalar
Calzo de acristalar
Paleta de acristalarRef. 102-002
ed 04.2018
11
MD.
1805
07
39
Cunas de acristalarTecnología de acristalamiento
Cunas de acristalarReferencia Descripción UE
P-7310-CO-0-0 1000 Unidades Cuna acristalar de Cortizo 70 D.J. 1 UdP-7060-00-0-0 1000 Unidades Cuna de Acristalar Deceuninck Zendow 1 UdP-7160-00-0-0 1000 Unidades Cuna de Acristalar Deceuninck Neo 1 UdP-7090-00-0-1 1000 Unidades Cuna de Acristalar Gealan 8000 1 Ud
P-709-0000-00-05 500 Unidades Cuna de Acristalar Gealan 8000 +4 mm 1 UdP-7120-00-0-0 1000 Unidades Cuna de Acristalar KBE 70 1 Ud
P-7140-00-0-0 1000 Unidades Cuna de Kömmerling EuroFutur hoja normal 70 mm 1 Ud
P-7150-00-0-0 1000 Unidades Cuna de Kömmerling EuroFutur hoja especial de 82 mm 1 Ud
P-7130-00-0-0 1000 Unidades Cuna acristalar de Kömmerling Eurodur 1 Ud
P-7150-00-0-1 1000 Unidades Cuna acristalar de Kömmerling S 76 1 Ud
P-7310-00-0-0 1000 Unidades Cuna acristalar de Rehau Euro Desing 70/ Brillant Desing 1 Ud
P-7160-00-0-0 1000 Unidades Cuna de Acristalar Rehau Geneo 1 UdP-7350-00-0-0 1000 Unidades Cuna acristalar de Veka 70 1 UdP-7330-00-0-1 500 Unidades Cuna acristalar de Veka 82 MARCO [1] 1 UdP-7330-00-0-2 1000 Unidades Cuna acristalar de Veka 82 HOJA [1] 1 UdP-7010-00-0-0 1000 Unidades Cuna de Acristalar Aluplast 2000 [1] 1 Ud
P-7370-00-0-0 1000 Unidades Cuna de Acristalar Aluplast 4000/5000/6000/7000 [1] 1 Ud
P-7040-00-0-1 1000 Unidades Cuna de Acristalar Brugman BE-73 [1] 1 UdP-7200-00-0-0 1000 Unidades Cuna de Acristalar Salamander 2D [1] 1 Ud
P-7210-00-0-0 500 Unidades Cuna de Acristalar Salamander 3D y Streamline 1 Ud
P-7320-00-0-0 1000 Unidades Cuna de Acristalar Schüco AS60 [1] 1 UdP-7460-00-0-0 1000 Unidades Cuna de Acristalar Schüco CT70 [1] 1 Ud
[1] Bajo pedido
ed 04.2018
MD.
1805
07
40
Pegamento para PVC y Cianocrilato
Químicos para la construcción
Pegamento para PVC: Aplicaciones:
■ Uniones de PVC con PVC. ■ Batientes. ■ Tapa juntas. ■ Guías de Persiana. ■ Perfiles Complementarios.
Cosmoplast 500 y Cianocrilato GU (pegamento instantaneo):Aplicaciones:
■ Pegado instantáneo de Juntas de goma.(Cianocrilato)
Referencia Descripción Unidad de embalaje9-38968-00-0-7 Pegamento para PVC Blanco (200 grs) 30 uds.
H-00012-00-0-0 Pegamento para PVC transparente (200 grs) 50 uds.
436020 Cianocrilato con dosificador (50 gr) 10 uds.
CA-500-110-FL482 Cianocrilato con dosificador (20 gr) 20 uds.
9-38969-00-0-0 Cianocrilato sin dosificador (20 gr) 20 uds.
Cianocrilato con dosificador
Cianocrilato sin dosificador
ed 04.2018
11
MD.
1805
07
41
Adhesivo y sellador RC2 250XF
Químicos para la construcción
Referencia Descripción Unidad de embalajeH-00867-SO-0-6 Adhesivo sellador RC2 250XF color Negro 12 uds.H-00867-SO-0-1 Adhesivo sellador RC2 250XF color Gris 12 uds.
Características y Beneficios ■ Sin disolventes ni isocianatos – Seguro de usar, amigo del medioambiente ■ Sorprendente adhesivo sin necesidad de imprimación para virtualmente todo tipo de superficies ■ Se puede aplicar en superficies húmedas sin pérdida de adhesión ■ Compatible con la mayoría de sistemas de pintura ■ Permanece siempre flexible ■ Excelente resistencia UV
AplicacionesAdhesivo sellador RC2 250XF se utiliza como sellador multiusos y adhesivo altamente flexible.Adhiere sobre metal pintado, desnudo e imprimado, revestimientos de zinc, aluminio, cobre, latón, metal con revestimiento en polvo, cristal, madera y la mayoría de plásticos.Para sellar juntas soldadas, ajustar metales y sintéticos, ajustar y sellar marcos de ventanas, suelos, paneles, techos, ajustes sanitarios, tuberías sellar y cubrir remaches, cabezas de fijadores.NOTA: Imprimaciones anticorrosivas no deben aplicarse SOBRE este producto.
Instrucciones1. Limpiar la superficie con Soft Surface Cleaner o Surface Cleaner y dejar secar.2. Aplicar Adhesivo sellador RC2 250XF según se requiera. Pintar si es necesario,3. inmediatamente después de la aplicación o cuando forme piel (aproximadamente 10-15 minutos
dependiendo de la temperatura y humedad del ambiente).4. Para mejores resultados, pintar encima en las siguientes 4 horas.
ed 04.2018
MD.
1805
07
42
Adhesivo de Instalación GU 1K (Polimero hibrido Monocomponente) (para tapajuntas; jambas, etc...)
Químicos para la construcción
Referencia Descripción Unidad de embalajeH-01175-00-0-0 Adhesivo de Instalación GU 1K Monocomponente Color Gris 290 ml. 12 uds.
Descripción del productoAdhesivo de instalación GU 1K es un polimero hibrido monocomponente para uniones universales, libre de disolventes, que tiene un tiempo de reacción particularmente rápido y eficaz debido a su viscosidad.
AplicacionesPuede ser utilizado en una variedad de aplicaciones en la ventana (especialmente indicado para la instalación de tapajuntas y jambas de la ventana), y otros usos en el sector de la construcción.
Excelente adherencia en diferentes materiales (PVC,madera, cerámica, metales y materiales termo-plásticos)
Instrucciones ■ Las superficies de los sustratos a pegar deben estar secas y libres de polvo y grasa. ■ Adhesivo de la instalación GU 1K se aplica un cordón en una de las piezas a unir. ■ El curado del adhesivo se produce por la humedad del aire, es decir, para pegar materiales, con un contenido de hume-
dad <8% el adhesivo debe ser rociado (empapado) con agua despues de la aplicación para lograr un curado completo. ■ Las piezas a unir se juntan dentro del tiempo de formación de la piel (máx. 2 minutos después de la humidificación) y, si
es necesario, se comprime hasta que se consigue la dureza funcional. ■ Adhesivo de instalación GU 1K puede inchar ligeramente durante e proceso de unión, el adhesivo que rebose se pude
quitar mientras esta fresco con un limpiador GU. ■ Una vez curado, el adhesivo de instalación GU 1K puede pintarse. ■ Advertencia: la viscosidad del adhesivo es aproximadamente dos veces más alta de 15 ° C a 25 ° C. El color del adhesivo
puede cambiar como resultado de la luz solar, pero la estabilidad se mantiene constante. ■ Pegado de aluminio: sólo para superficies químicamente pretratadas o superficies lacadas; no es posible lograr una
unión resistente duradera a una lámina de aluminio sin pretratamiento adecuado de las superficies de adhesión. Materiales con diferente comportamiento de dilatación térmica deben ser probados previamente, especialmente donde se produzcan fluctuaciones de temperaturas.
■ Cuando pegamos madera con madera, la presión deberia ser > 1 N / mm2 ■ Para cordones de espesor > 2,5 mm, la unión y los tiempos de curado serán más largos. Espesores de cordón ≥ 5 mm
se deben evitar. ■ Cantidad de producto a aplicar en función del sustrato, aprox. 150-300 g / m2. ■ Tiempos de formación de piel y de compresión requeridas, sólo puede determinarse con exactitud a través de pruebas
específicas, ya que están muy influenciados por el material, la temperatura, la cantidad de aplicaciones, la humedad y otros criterios. Márgenes de seguridad adecuados, debe añadirse a los valores guía especificados.
Datos y requisitos técnicos
Adhesivo instalación GU 1K monocomponente Clasificación Standard NF / ISO / DIN
BasePolimero hibrido Monocomponente libre de disolven-tes (libre de compuestos orgánicos volátiles, el punto de ebullición <240 ° C) VOC libre
de conformidad con la Directiva suiza VOC
Característica viscoplastico
Viscosidad Viscosidad mediana a 20 ° C
Densidad Densidad aprox. 1.52 g / cm3 (20 ° C) de conformidad con la norma EN 542
Formación de piel - secoaprox. 5 minutos (a 20 ° C, 50% de humedad relativa del aire, la cantidad de aplicaciones 500 micras-PE / PVC)
Formación de piel - mojado aprox. 2 minutos (a 20 ° C, rociado con agua, la canti-dad de aplicaciones 500 micras-PE / PVC)
Tiempo dureza Funcional aprox. 15 minutos a 20 ° C (depende de la temperatu-ra de aplicación)
Tiempo de curado 2,5 mm espesor de cordón aprox. 24 h (a 20 ° C, 50% de humedad relativa del aire)
Temperatura de aplicación recomendable + 7 ° C
ed 04.2018
11
MD.
1805
07
43
LimpiadoresQuímicos para la construcción
Referencia Descripción Unidad de embalajeH-00013-00-0-0 Disolvente limpiador 20 PVC (1000 ml.) 10 uds.9-38970-00-0-0 Disolvente limpiador 10 PVC (1000 ml.) 10 uds.
Disolvente limpiador 10 PVC (limpiador fuerte):Limpiador especial y agente ligeramente disolvente para PVC. (Quita lapiz, huellas, marcas y sucie-dades). Uso para perfiles de PVC blancos, no utilizar sobre perfiles foliados.
Modo de empleo: ■ Las superficies a limpiar tienen que estar secas y sin polvo. La limpieza se efectúa con paños
secos que no destiñen o con celulosa. ■ Precauciones: ■ Condicionado por la suave reaccion del disolvente en PVC, hay que evitar un tiempo largo de
actuación sobre la superficie a limpiar. ■ Mantener el liquido bien cerrado. ■ Mantener alejado de fuego abierto. ■ Prohibido fumar. ■ No verterlo en desagües. ■ Tomar medidas contra cargas electrostáticas.
Disolvente limpiador 20 PVC (limpiador):Limpiador no disolvente con un agente anti-estático ( previene que las superficies se vuelvan a manchar ), usado para limpiar el PVC. Es especialmente recomendable para limpiar polvo, restos de hojas y pegatinas, lapicero, trazas de goma, espuma fresca y restos de sellantes.Uso habitual en perfiles foliados.
Modo de empleo: ■ Las superficies a limpiar tienen que estar secas y sin polvo. La limpieza se efectúa con paños
secos que no destiñen o con celulosa. Si las superficies están muy sucias, será necesario limpiarlas primero con Disolvente limpiador 10 PVC.
■ Si el limpiador se usa para preparar las superficies antes de aplicar colas adhesivas o sellan-tes, el agente anti-estatico que lleva puede ser una influencia negativa en las propiedades del adhesivo.
ed 04.2018
MD.
1805
07
44
Anotaciones
ed 04.2018
11
MD.
1805
07
45
Lubricantes
Químicos para la construcción
Referencia Descripción Unidad de embalajeVCI-369 Cortec (400 ml) 12 uds.64172 Aceite de Vaselina (125 ml) 48 uds.
Aceite de Vaselina (lubricante): Lubricante especial para cerraduras y todo tipo de herrajes en puertas y ventanas.
Modo de empleo: Aplicar sobre la superficie a tratar y limpiar el aceite restante.
Cortec (lubricante anticorrosivo):Spray anti-oxidante que prolonga notablemente la vida de los herrajes. Se recomienda su aplica-ción en ambientes salinos y corrosivos.
Modo de empleo: 1. Limpiar la superficie con un trapo antes de aplicar el producto. 2. Agitar el bote antes de usar. 3. Aplicar el spray sobre la superficie cada 6 meses aproximadamente. 4. Para limpiar la boca del spray, ponerlo la boca abajo y apretar.
Precauciones: 1. No aplicar el spray sobre fuentes de calor, ni almacenarlo a altas temperaturas. 2. Utilizar el spray con la debida ventilación, evitando la inhalación prolongada, así como el contacto con la piel o los ojos. 3. Producto tóxico: En caso de ser ingerido, no provocar el vómito, sino buscar medico mas cercano.
.
ed 04.2018
MD.
1805
07
46
Tornillos para la fabricación de ventanas
Sistemas de Fijación
Tornillo para herraje (D 1)Tipo Medidas Mm Superficie Referencia Cant. UE Caj. UE
D 1 4,2 x 16 galv., plata E-12562-16-0.1 1000 12
D 1 4,2 x 20 galv., plata E-12562-20-0.1 1000 12
D 1 4,2 x 22 galv., plata E-12562-22-0.1 1000 12
D 1 4,2 x 25 galv., plata E-12562-25-0.1 1000 12
D 1 4,2 x 30 galv., plata E-12562-30-0.1 1000 12
D 1 4,2 x 35 galv., plata E-12562-35-0.1 1000 6
D 1 4,2 x 40 galv., plata E-12562-40-0.1 1000 6
D 1 4,2 x 45 galv., plata E-12562-45-0.1 1000 4
D 1 4,2 x 55 galv., plata E-12562-55-0.1 1000 4
D 1 4,8 x 47 galv., plata E-12562-47-0.1 1000 4 *
Tornillo para herraje Super E (D 1)D 1 4,2 x 25 plata H-00198-25-0-2 1000 12
D 1 4,2 x 35 plata H-00198-35-0-2 1000 6
Tornillo cabeza blanca (D 1)D 1 4,2 x 25 cabeza blanca E-14543-25-0.7 1000 12
D 1 4,2 x 30 cabeza blanca E-14543-30-0.7 1000 12
D 1 4,2 x 35 cabeza blanca E-14543-35-0.7 1000 6
Tornillo de reposición (H 1)H 1 4,8 x 25 galv., plata E-12566-25-0.1 1000 12
H 1 4,8 x 38 galv., plata E-12566-38-0.1 1000 6
Tornillo autotaladrante (B 1)B 1 3,9 x 25 galv., plata E-12563-25-0.1 1000 12
B 1 3,9 x 32 galv., plata E-12563-32-0.1 1000 12
B 1 3,9 x 38 galv., plata E-12563-38-0.1 1000 6
*Tornillo 4,8 x 47 para la fijación de los herrajes:- UNITAS 16 (pivotes)- Correderas plegables G.U-923 (bisagras y soporte de carros)- Corredera-paralela-abatible G.U-966 ( carros y manilla)
D 1H 1
D 1H 1
D 1H 1
D 1H 1B 1
D 1H 1B 1
Tornillo para herraje Acero Inox (D 1)D 1 4,2 x 25 Acero inox. E-12567-25-0.0 1000 12
D 1 4,2 x 35 Acero inox. E-12567-35-0.0 1000 35
ed 04.2018
11
MD.
1805
07
47
Tornillos para la fabricación de ventanas
Sistemas de Fijación
Tornillo para refuerzo (B 2)Tipo Medidas Mm Superficie Referencia Cant. UE Caj. UE
B 2 3,9 x 16 galv., Plata E-12569-16-0.1 1000 12
B 2 3,9 x 19 galv., Plata E-12569-19-0.1 1000 12
Tornillo para refuerzo autotaladrante (FD 42)FD 42 3,9 x 16 galv., Plata H-01356-16-0-2 1000 12
FD 42 3,9 x 19 galv., Plata H-01356-19-0-2 1000 12
Tornillo para refuerzo, rosca métrica (M 2)M 2 M 4 x 13 galv., Plata E-12575-13-0.1 1000 12
M 2 M 4 x 16 galv., Plata E-12575-16-0.1 1000 12
M 2 M 4 x 19 galv., Plata E-12575-19-0.1 1000 12
M 2 M 4 x 22 galv., Plata E-12575-22-0.1 1000 12
M 2 M 4 x 25 galv., Plata E-12575-25-0.1 1000 12
M 2 M 4 x 32 galv., Plata E-12575-32-0.1 1000 12
B 2
B 2
B 2
FD42M 2
FD42M 2
Ejemplos de aplicación del FD 42:Hasta ahora, se necesitaban tres tipos de tornillos diferentes para estas aplica-ciones.
FD42M 2
Tornillo Tipo 1 Tornillo Tipo 2 Tornillo Tipo 3
ed 04.2018
MD.
1805
07
48
Tornillos para la fabricación de ventanas
Sistemas de Fijación
H 2
H 2
D C
D C
B 5
Tornillo para batienteTipo Medidas Mm Superficie Referencia Cant. UE Caj. UE
B 5 4,8 x 55 galv., Bicrom. E-12576-55-0.1 100 12
B 5 4,8 x 65 galv., Bicrom. E-12576-65-0.1 100 12
B 5 4,8 x 80 galv., Bicrom. E-12576-80-0.1 100 12
B 5 4,8 x 95 galv., Bicrom. E-12576-95-0.1 100 6
Cada caja incluye tapas blancas
Tapa suelta blanco 19000011700-C 100
Tapa suelta marrón 19000012700-C 100
Tornillo autotaladrante para batienteTipo Medidas Mm Superficie Referencia Cant. UE Caj. UE
H 2 5,3 x 35 galv., Bicrom. E-12577-35-0.1 100 12
H 2 5,3 x 45 galv., Bicrom. E-12577-45-0.1 100 12
H 2 5,3 x 55 galv., Bicrom. E-12577-55-0.1 100 12
H 2 5,3 x 65 galv., Bicrom. E-12577-65-0.1 100 12
H 2 5,3 x 80 galv., Bicrom. E-12577-80-0.1 100 12
H 2 5,3 x 95 galv., Bicrom. E-12577-95-0.1 100 6
Cada caja incluye tapas blancas
Tapa suelta blanco 19000011700-C 100
Tapa suelta marrón 19000012700-C 100
Tornillo para fijación de guíasTipo Medidas Mm Superficie Referencia Cant. UE Caj. UE
D / d / L
D C 9,5 / 6,8 / 9,0 galv., Bicrom. E-12578-01-0-3 1000 12
D C 10,5 / 7,4 / 13,0 galv., Bicrom. E-12578-02-0-3 1000 12
D C 12,0 / 8,4 / 12,0 galv., Bicrom. E-12578-03-0-3 1000 12
D C 11,0 / 8,6 / 10,0 galv., Bicrom. E-12578-04-0-1A 1000 12
D C 11,0 / 8,4 / 12,0 galv., Bicrom. E-12578-05-0-3 1000 12
D C 9,5 / 6,8 / 12 galv., Bicrom. E-12578-06-0-3 1000 12
D C 4 x 9-8 galv., Bicrom. E-12578-08-0-3 1000 12
Tabla de equivalencia del tornillo DC según perfilModelo Color Perfil
Tamaño 01 Amarillo Brügmann
Tamaño 02 Rojo KBE, Rehau, Thyssen
Tamaño 03 Blanco Aluplas,Trocal, Schüco
Tamaño 04 Metálico Kömmerling
Tamaño 05 Verde Hocoplast
Tamaño 06 Amarillo Veka
ed 04.2018
11
MD.
1805
07
49
Tornillos para la fijación de ventanas
Sistemas de Fijación
Material mm 20 30 40 50 60
Hormigón
Piedra arenisca de cal
Ladrillo entero
Piedra pómez
Hormigón ligero
Ladrillo de reja ( mín. 2 praredes )
Longitud de tornillo Profundidad de tornillo
Anchura demarco
Distancia
Profundidadde tornillo
10 mm
Profundidadde taladrar
Tornillo para fijación a obraTipo Medidas Mm Superficie Referencia Cant. UE Caj. UE
BE 1 7,5 x 40 galv., Bicrom. E-15303-04-0.1 100 12
BE 1 7,5 x 60 galv., Bicrom. E-15303-06-0.1 100 12
BE 1 7,5 x 80 galv., Bicrom. E-15303-08-0.1 100 12
BE 1 7,5 x 100 galv., Bicrom. E-15303-10-0.1 100 6
BE 1 7,5 x 120 galv., Bicrom. E-15303-12-0.1 100 6
BE 1 7,5 x 150 galv., Bicrom. E-15303-15-0.1 100 4
BE 1 7,5 x 180 galv., Bicrom. E-15303-18-0.1 100 4
Cada caja incluye tapas blancas
Modelo Superficie Referencia Cant.
Tapa BE 1 Blanco E-15681-00-0.7 1
Tapa BE 1 Marrón E-15681-00-0.5 1
AccesoriosModelo Medidas Referencia Cant.Broca de muro para BE 1 6 x 150 mm E-15678-00-0-0 1Broca de muro para BE 1 6 x 200 mm E-15679-00-0-0 1Punta de atornillar TORX® 30 para BE 1
E-18163-00-0-0 1
Punta de atornillar Phillips 25 19000070017 1
Detalle A
Detalle A
B1520
Tamaño AP-727-1545P-727-2045
A
45
A
B
95150
ed 04.2018
MD.
1805
07
50
Cuñas de montaje para nivelación del Marco
Sistemas de Fijación
Referencia Descripción Unidad de embalajeP-727-1545 200 Uds. Cuña de montaje Pequeña 15x45x95 1 Ud.P-727-2045 200 Uds. Cuña de montaje Grande 20x45x150 1 Ud.
ed 04.2018
11
MD.
1805
07
51
Bolsa Hinchable Winbag para Instalación de Ventanas y Puertas
Sistemas de Fijación
Referencia Descripción Unidad de embalajeWINBAG Bolsa Hinchable WINBAG 1 uds.
GANCHO-W Gancho para cinturón WINBAG 1 uds.
Características y VentajasMontaje rápido y sencillo con la bolsa hinchable Winbag no podía ser más fácil.La ventana se instala de forma rápida, eficaz y precisa; y sólo hace falta una persona y un poco de aire…
■ Ahorro de tiempo
■ Para espacio de junta de 2 a 50 mm
■ Aguanta hasta 135 Kg por cada Winbag
■ Evita arañazos en la carpintería
■ Bolsa realizada en material de alta calidad reforzado con fibra
Aplicaciones ■ Montaje de puertas y ventanas ■ Levantar puertas para montarlas y ajustarlas ■ Montar muebles y accesorios en cocinas, duchas etc... ■ Levantar una lavadora o estantes. ■ Mantener piezas en su sitio mientras se seca la cola o el pe-
gamento ■ Actuar como tope de puerta
Instrucciones1. FIJACIÓN. La ventana se sujeta con una bolsa hinchable en la parte superior mientras
descansa sobre dos tacos o cuñas en la parte inferior. Acto seguido, la ventana debe ajustarse tanto como sea posible mientras pueda moverse.
2. AJUSTE - hacia adentro y afuera. La ventana se puede ahora ajustar con fácilidad hacía afuera y adentro en relación a la fachada, empujando o tirando mientras se deja salir un poco de aire de la bolsa hinchable. Primero la parte inferior y después la parte superior.
3. AJUSTE – lateral. Seguidamente se colocan bolsa hinchable Winbag a cada lado inferior y finalmente en la parte lateral superior de la ventana. (Recuerde la ubicación en la parte más alta y más baja del marco). El ajuste puede realizarse con fácilidad mediante el control de la presión de los bolsa hinchable invidualmente.
4. SUJECIÓN. La ventana se sujeta de forma normal con tornillos directos a obra mientras las bolsas hinchables Winbag mantienen la alineación. A continuación las bolsas hincha-ble se retiran facilmente dejando salir el aire. La junta esta ahora desocupada y lista para el sellado.
Nota: Para el correcto montaje de ventanas son necesarias 4 unidades de bolsa Winbag y opcionalmente existe el gancho de colgar en el cinturón para tenerlas siempre cerca.
2
3
4
1
Hinchado
Deshinchado(pulsar)
135 kg
2 – 50 mm
100 kg
Ahorro de tiempo
De 2 a 50mm
Aguanta hasta 135 kg
Evite arañazos
Gancho de colgar en el cinturón
ed 04.2018
MD.
1805
07
52
Esquinas de Refuerzo Soldable para PVC
Accesorios de Puerta de Calle
A
B
C
A
B
Esquina de Refuerzo Soldable Fijación con Paleta
Referencia DescripciónMedidas Refuerzo A x B x C
Perfil Serie Hoja Refuerzo UE
P-401-5040-02 40 Uds. Esq. Refuerzo 50 x 40 x 2 ALUPLAST 2000 120033 229125 1
P-401-5040-02 40 Uds. Esq. Refuerzo 50 x 40 x 2 ALUPLAST 4000 140033 229125 1
P-401-6040-02 40 Uds. Esq. Refuerzo 60 x 40 x 2 BRUGMAN AD HP155 AR463 1
P-401-5040-25 40 Uds. Esq. Refuerzo 50 x 40 x 2,5 CORTIZO A70 1323 1399 1
P-401-4545-02 40 Uds. Esq. Refuerzo 45 x 45 x 2 DECEUNINCK Zendow 3048 3223 1
P-401-6046-02 40 Uds. Esq. Refuerzo 60 x 46 x 2 GEALAN 8000 8076 8736 1
** -- 46 x 46 x 2 GEALAN 8000 8081 8706 --
P-401-6040-02 40 Uds. Esq. Refuerzo 60 x 40 x 2,5 KBE DJ 70 378 604025 1
P-401-4040-02 40 Uds. Esq. Refuerzo 40 x 40 x 2 KBE DJ 70 373 655 1
P-401-5040-02 40 Uds. Esq. Refuerzo 50 x 40 x 2 KÖMMERLING Eurofutur 0116.3 V003 1
P-401-5040-02 40 Uds. Esq. Refuerzo 50 x 40 x 2 REHAU Euro-Design 550160 241776 1
P-401-5040-02 40 Uds. Esq. Refuerzo 50 x 40 x 2 SALAMANDER 2D 211040 405065 1
P-401-5040-02 40 Uds. Esq. Refuerzo 50 x 40 x 2 SCHUCO Corona AS 70 8577 201034 1
P-401-5040-02 40 Uds. Esq. Refuerzo 50 x 40 x 2 SCHUCO Corona AS 60 8738 201034 1
P-401-6545-03 40 Uds. Esq. Refuerzo 65 x 45 x 3 VEKA DJ 70 105232 113.286.3 1
P-401-4845-02 40 Uds. Esq. Refuerzo 41 x 41 x 1,5 VEKA DJ 70 103241 113270 1
** -- 38 x 38 x 3 VEKA DJ 70 103241 115003 --
** VER ESQUINA DE REFUERZO SOLDABLE FIJACIÓN CON TORNILLO PHILLIPS (en la parte inferior de esta página)
Paleta para Esquinas de Refuerzo SoldablesReferencia Descripción Material UD
P-401-0000-00 Paleta Madera/Acero 1
Esquina de Refuerzo Soldable Fijación con Tornillo Phillips
Referencia DescripciónMedidas Refuerzo
A x B Perfil Serie Hoja Refuerzo UE
P-401-3540-01 40 Uds. Esq. Refuerzo 35 x 40 -- -- -- -- 1
** Esta esquina de refuerzo entra muy justa en los perfiles anteriormente señalados
ed 04.2018
11
MD.
1805
07
53
Cortavientos Procomsa Modelo 170/15. Para Puertas de Calle y Balconeras
Accesorios de Puerta de Calle
22
1517
Abierto (Posibilidad de regulación de 0 a 11 mm)
Cerrado
205
Detalle A Accesorios incluidos
Regulación del pulsador fácil y simple.
Detalle A:Colocación Tapa Final (incluida en la guanición)
1 2
Referencia Longitud y medida mínima de corte.170/15033 330 mm.---------------------------------Cortable a 260 mm.170/15043 430 mm.---------------------------------Cortable a 330 mm.170/15053 530 mm.---------------------------------Cortable a 430 mm.170/15063 630 mm.---------------------------------Cortable a 530 mm.170/15073 730 mm.---------------------------------Cortable a 630 mm.170/15083 830 mm.---------------------------------Cortable a 730 mm.170/15093 930 mm.---------------------------------Cortable a 830 mm.170/15103 1030 mm.---------------------------------Cortable a 930 mm.170/15113 1130 mm.---------------------------------Cortable a 1030 mm.170/15123 1230 mm.---------------------------------Cortable a 1130 mm.
(Para otras longitudes de cortavientos, consultar a Procomsa)
Aplicaciones.Uso en carpintería tanto de Aluminio como de PVC.Ventajas del producto.
■ Doble basculamiento para suelos desnivelados. ■ Medidas aptas para PVC. ■ Tornillos de fijación premontados. ■ Montaje sencillo, atornillando, no es necesario cortar la solapa de la hoja
en carpintería de PVC. (Valido para perfiles con solapa de hoja de 18 a 22 mm.)
21
ed 04.2018
MD.
1805
07
54
Cortavientos Procomsa. Para Puertas de Calle y Balconeras
Escala 1/1
De 3
a 5
mm
.
Doble regulación.•Regulación bajada del mecanismo de 0-13mm.•Regulación del desnivel; adicional al doblebasculamiento.
AB
12.5 mm
2813
Escala 1/1
Posibilidad de regulaciónde 0 - 13 mm.
A
B
Soporte(Zona de atornillar)
Accesorios de Puerta de Calle
Aplicaciones.Uso en carpintería de Madera. Ventajas del producto.
■ Doble basculamiento para suelos desnivelados. ■ Medidas aptas para Madera. ■ Montaje sencillo: Se extrae el mecanismo interior y se atornilla el soporte
directamente en la parte superior; se introduce el mecanismo de nuevo. ■ Regulación doble.(Según dibujo adjunto)
Referencia Longitud y medida mínima de corte.400043 430mm.----------------------Cortable a 290mm. (Este tamaño no dispone regulación B)1700053 530mm.----------------------Cortable a 430mm.1700063 630mm.----------------------Cortable a 530mm.1700073 730mm.----------------------Cortable a 630mm.1700083 830mm.----------------------Cortable a 730mm.1700093 930mm.----------------------Cortable a 830mm.1700103 1030mm.----------------------Cortable a 930mm.1700113 1130mm.----------------------Cortable a 1030mm.1700123 1230mm.----------------------Cortable a 1130mm.1700133 1330mm.----------------------Cortable a 1230mm.
(Para otras longitudes de cortavientos, consultar a Procomsa)
ed 04.2018
11
MD.
1805
07
55
Rotuladores para esquinas de PVC Fenster Fix Premium
Accesorios Varios
Rotulador con laca de cubrimiento para la colo-ración de los surcos de los ingletes.De secado rápido, resistente a la limpieza y a los rasguños. Calidad de laca optimizada.Garantizamos el fluido continuo de la laca. Fa-bricado sobre base acrílica. Recomendado para interior y exterior.
■ CALIDAD DE LACA OPTIMIZADA utilizada en particular para el FENSTER-FIX PREMIUM, estas propiedades son perfectamente compatibles con la nueva tecnología utilizada en la válvula del rotulador. Por supuesto, la nueva laca es resistente a la luz, a altas temperaturas y plastificantes resistentes. Además, los nuevos pigmentos de la laca permiten una mayor cubrimiento.
■ GARANTIZAMOS EL FLUIDO UNIFORME DE LA LACA: Coloque hacia abajo la NUEVA PUNTA en un ángu-lo (45 grados) ejerciendo una ligera presión, esta acción abre EL NUEVO SISTEMA PARA LA VÁLVULA y asegura un fluido uniforme de la laca ideal para la aplicación. La laca fluye tanto como se requiera para cada aplicación.
■ La forma de la PUNTA ESTÁ DISEÑADA PARA VARIAS APLICACIONES. Solo se requiere un único tipo de punta! La punta no sólo cubrirá ingletes perfectamente, funcionará para realizar trabajos precisos sobre zonas de difícil acceso (esquinas, zonas estrechas). Además, diferentes anchos de trazo son sencillos de conseguir. Y, cuando la punta esté desgastada, se puede reemplazar muy fácilmente ya que también suminis-tramos puntas de recambio.
■ Gracias a la perfecta interacción de todos los componentes que forman el sistema (sistema de válvula, punta modificada y calidad de la laca optimizada) una múltiple aplicación de la LACA MOJADO-SOBRE-MOJADO es ahora posible sin ningún problema.
■ Caducidad del rotulador 2 años después de su primer uso.(la caducidad no depende de la fecha de produc-ción). Almacenar en un lugar seco.
ReferenciaColor RENOLIT Descripción Muestra UE
P-2178-001-167 Rotulador Roble Dorado (Golden Oak) o Embero 14P-2178-007-167 Rotulador Nogal (Nussbaum) 14P-2065-021-167 Rotulador Caoba (Mahagoni) 14P-6125-05-167 Rotulador Verde Pino (Dunkelgrün o Tannengrün) RAL-6009 14P-3162-002-167 Rotulador Sapelli (Macore) 14P-1192-001-167 Rotulador Pino Oregon (Oregon) 14
P-4563081P Rotulador Sheffield Oak 14P-7016-05-167 Rotulador Gris antracita (Anthrazitgrau) 14P-3005-05-167 Rotulador Granate; Rojo Vino; Rojo Burdeos (Weinrot) RAL-3005 14P-49233-015 Rotulador Siena Rosso (Veka); Siena PR (Kömmerling) 14
P-2167-009-167 Rotulador Sierra (Kömmeling) 14P-7155-05-167 Rotulador Gris Plata (Silvergrau) 14P-5013-05-167 Rotulador Azul Cobalto (Kobaltblau) 14P-RAL9016P Rotulador Blanco (RAL 9016) 14
P-8518-05-167 Rotulador Negro-Marrón Schwarzbraun 14
Referencia Color HORNSCHUCH Descripción Muestra UE
P-436-1002 Rotulador Gris plata Metalizado 14
Referencia Descripción UEP-KO-294-999 Punta de recambio para rotulador 20
ed 04.2018
MD.
1805
07
56
Tapones
Accesorios Varios
Tapón Diámetro 8 mmReferencia Descripción UEP-765-9016 100 Unidades Tapón Blanco Diámetro 8 mm 1 UdP-765-8011 100 Unidades Tapón Marrón Diámetro 8 mm 1 UdP-765-9005 100 Unidades Tapón Negro Diámetro 8 mm 1 Ud
Tapon diametro 8PESO:
A4
HOJA 1 DE 1ESCALA:1:1
N.º DE DIBUJO
TÍTULO:
REVISIÓNNO CAMBIE LA ESCALA
MATERIAL:
FECHAFIRMANOMBRE
REBARBAR YROMPER ARISTASVIVAS
ACABADO:SI NO SE INDICA LO CONTRARIO:LAS COTAS SE EXPRESAN EN MMACABADO SUPERFICIAL:TOLERANCIAS:
LINEAL:ANGULAR:
CALID.
FABR.
APROB.
VERIF.
DIBUJ.
Ø107,80 5,3
0
Tapon diametro 8PESO:
A4
HOJA 1 DE 1ESCALA:1:1
N.º DE DIBUJO
TÍTULO:
REVISIÓNNO CAMBIE LA ESCALA
MATERIAL:
FECHAFIRMANOMBRE
REBARBAR YROMPER ARISTASVIVAS
ACABADO:SI NO SE INDICA LO CONTRARIO:LAS COTAS SE EXPRESAN EN MMACABADO SUPERFICIAL:TOLERANCIAS:
LINEAL:ANGULAR:
CALID.
FABR.
APROB.
VERIF.
DIBUJ.
Ø107,80 5,3
0
Tapón Diámetro 10 mmReferencia Descripción UEP-766-9016 100 Unidades Tapón Blanco Diámetro 10 mm 1 UdP-766-8011 100 Unidades Tapón Marrón Diámetro 10 mm 1 UdP-766-9005 100 Unidades Tapón Negro Diámetro 10 mm 1 Ud
Tapon diametro 10PESO:
A4
HOJA 1 DE 1ESCALA:1:1
N.º DE DIBUJO
TÍTULO:
REVISIÓNNO CAMBIE LA ESCALA
MATERIAL:
FECHAFIRMANOMBRE
REBARBAR YROMPER ARISTASVIVAS
ACABADO:SI NO SE INDICA LO CONTRARIO:LAS COTAS SE EXPRESAN EN MMACABADO SUPERFICIAL:TOLERANCIAS:
LINEAL:ANGULAR:
CALID.
FABR.
APROB.
VERIF.
DIBUJ.
Ø12,80
10,80
7
Tapon diametro 10PESO:
A4
HOJA 1 DE 1ESCALA:1:1
N.º DE DIBUJO
TÍTULO:
REVISIÓNNO CAMBIE LA ESCALA
MATERIAL:
FECHAFIRMANOMBRE
REBARBAR YROMPER ARISTASVIVAS
ACABADO:SI NO SE INDICA LO CONTRARIO:LAS COTAS SE EXPRESAN EN MMACABADO SUPERFICIAL:TOLERANCIAS:
LINEAL:ANGULAR:
CALID.
FABR.
APROB.
VERIF.
DIBUJ.
Ø12,80
10,80
7 Tapón Diámetro 13 mmReferencia Descripción UEP-767-9016 100 Unidades Tapón Blanco Diámetro 13 mm 1 UdP-767-8011 100 Unidades Tapón Marrón Diámetro 13 mm 1 UdP-767-9005 100 Unidades Tapón Negro Diámetro 13 mm 1 Ud
Tapon diametro 13PESO:
A4
HOJA 1 DE 1ESCALA:1:1
N.º DE DIBUJO
TÍTULO:
REVISIÓNNO CAMBIE LA ESCALA
MATERIAL:
FECHAFIRMANOMBRE
REBARBAR YROMPER ARISTASVIVAS
ACABADO:SI NO SE INDICA LO CONTRARIO:LAS COTAS SE EXPRESAN EN MMACABADO SUPERFICIAL:TOLERANCIAS:
LINEAL:ANGULAR:
CALID.
FABR.
APROB.
VERIF.
DIBUJ.
Ø 15,80
Ø12,80
11
Tapon diametro 13PESO:
A4
HOJA 1 DE 1ESCALA:1:1
N.º DE DIBUJO
TÍTULO:
REVISIÓNNO CAMBIE LA ESCALA
MATERIAL:
FECHAFIRMANOMBRE
REBARBAR YROMPER ARISTASVIVAS
ACABADO:SI NO SE INDICA LO CONTRARIO:LAS COTAS SE EXPRESAN EN MMACABADO SUPERFICIAL:TOLERANCIAS:
LINEAL:ANGULAR:
CALID.
FABR.
APROB.
VERIF.
DIBUJ.
Ø 15,80
Ø12,80
11
ed 04.2018
11
MD.
1805
07
57
Tapas de desagüe Modelo S36 / Modelo S45
Accesorios Varios
MODELO S36REFERENCIA RAL PESO UE COLOR
En S
tock
P-313-9016 9016 0,1 kg 100P-313-8019 8019 0,1 kg 100P-313-8003 8003 0,1 kg 100P-313-7016 7016 0,1 kg 100P-313-9005 9005 0,1 kg 100
Bajo
Ped
ido
P-313-1002 1002 0,1 kg 100P-313-3000 3000 0,1 kg 100P-313-3003 3003 0,1 kg 100P-313-3005 3005 0,1 kg 100P-313-3011 3011 0,1 kg 100P-313-5005 5005 0,1 kg 100P-313-5007 5007 0,1 kg 100P-313-5011 5011 0,1 kg 100P-313-5013 5013 0,1 kg 100P-313-6005 6005 0,1 kg 100P-313-6009 6009 0,1 kg 100P-313-7000 7000 0,1 kg 100P-313-7001 7001 0,1 kg 100P-313-7012 7012 0,1 kg 100P-313-7015 7015 0,1 kg 100P-313-7038 7038 0,1 kg 100P-313-7039 7039 0,1 kg 100P-313-7046 7046 0,1 kg 100P-313-7047 7047 0,1 kg 100P-313-8001 8001 0,1 kg 100P-313-8002 8002 0,1 kg 100P-313-8012 8012 0,1 kg 100P-313-8017 8017 0,1 kg 100P-313-8077 8077 0,1 kg 100P-313-9001 9001 0,1 kg 100
MODELO S45REFERENCIA RAL PESO UE COLOR
En S
tock
P-314-9016 9016 0,1 kg 100P-314-8019 8019 0,1 kg 100P-314-8003 8003 0,1 kg 100P-314-7016 7016 0,1 kg 100P-314-9005 9005 0,1 kg 100
Bajo
Ped
ido
P-314-1002 1002 0,1 kg 100P-314-3000 3000 0,1 kg 100P-314-3003 3003 0,1 kg 100P-314-3005 3005 0,1 kg 100P-314-3011 3011 0,1 kg 100P-314-5005 5005 0,1 kg 100P-314-5007 5007 0,1 kg 100P-314-5011 5011 0,1 kg 100P-314-5013 5013 0,1 kg 100P-314-6005 6005 0,1 kg 100P-314-6009 6009 0,1 kg 100P-314-7000 7000 0,1 kg 100P-314-7001 7001 0,1 kg 100P-314-7012 7012 0,1 kg 100P-314-7015 7015 0,1 kg 100P-314-7038 7038 0,1 kg 100P-314-7039 7039 0,1 kg 100P-314-7046 7046 0,1 kg 100P-314-7047 7047 0,1 kg 100P-314-8001 8001 0,1 kg 100P-314-8002 8002 0,1 kg 100P-314-8012 8012 0,1 kg 100P-314-8017 8017 0,1 kg 100P-314-8077 8077 0,1 kg 100P-314-9001 9001 0,1 kg 100
TAMAÑO MINI. MAXA 29 30B 4,6 5,0
TAMAÑO MINI. MAXA 29 33B 4,6 5,0
3614
5,5
13,5
A
B
15
455,3
13,3
A
B
Modelo S45
Modelo S36
ed 04.2018
MD.
1805
07
58
Tapas de desagüe Modelo A Recta, Tapas de desagüe para Madera y Cinta de Transporte
Accesorios Varios
Referencia Descripción Unidad de embalajeP-301-9016 100 Unidades Tapa Desagüe Modelo “A” Recta Blanca 9016 1 UdP-301-8019 100 Unidades Tapa Desagüe Modelo “A” Recta Marrón Oscuro 8019 1 UdP-301-8003 100 Unidades Tapa Desagüe Modelo “A” Recta Embero/Roble Dorado 8003 1 UdP-301-9005 100 Unidades Tapa Desagüe Modelo “A” Recta Negra 9005 1 Ud
11,5
5
.6
13
7A
A
36,5
14
15
5
3,5
Tapa tipo A (Recta)
Ranura de 5 mm
Referencia Descripción Unidad de embalajeP-501-1111 500 Unidades Cinta de Transporte (Tornillo y arandela incluidos) 1 Ud
Cinta de TransporteAplicaciones:• Transporte sencillo, fácil y económico.
5
12
ø 10
,5ø
10
10,5
A
A
30
12
R5,5
5
ø 8
Tapas para Madera
Referencia Descripción Unidad de embalajeP-303-9016 100 Unidades Tapa Desagüe para Madera Blanca 9016 1 UdP-303-8019 100 Unidades Tapa Desagüe para Madera Marrón Oscuro 8019 1 UdP-303-8003 100 Unidades Tapa Desagüe para Madera Embero/Roble Dorado 8003 1 UdP-303-9005 100 Unidades Tapa Desagüe para Madera Negra 9005 1 Ud
Agujero de Ø10mm
ed 04.2018
11
MD.
1805
07
59
Prensa/Sargento
Accesorios Varios
Aplicaciónes ■ Unión de perfiles ■ Fijación de módulos a la mesa de trabajo ■ Fijación de plantillas
Dibujo SE
Cota A= 110 mm
Cota
B M
áxim
o 20
0 m
m
Referencia Descripción Unidad de embalaje2-00110 Prensa/Sargento Madera 200/110 1 ud.
TECNOLOGÍA DE VENTANA
MARCADO CE PARA PUERTASY VENTANAS
TECNOLOGÍA DE PUERTA
SISTEMA DE CERTIFICACIÓN RC2
SISTEMAS DE PUERTA AUTOMÁTICA
SOFWARE DEGESTIÓN Y FABRICACIÓN
AIREACIÓN Y CONTROL SOLAR
ASESORAMIENTO NORMATIVO
ACCESORIOS PARALA CONSTRUCCIÓN
CENTRO DE FORMACIÓN
Nuestros Productos Nuestros Servicios
2.60
Avanzando por sistema
MD.
1805
07M
D.18
0507
Edición 04.2018
Pol. Ind. Torrelarragoiti, Parc. 5i Apdo.24 - E-48170 ZAMUDIO (BIZKAIA)
Tel. +34 94 674 90 11, Fax. +34 94 674 09 54,
www.procomsa.com, [email protected]