Hébergements collectifs
-
Upload
tourisme-neuchatelois -
Category
Documents
-
view
243 -
download
7
description
Transcript of Hébergements collectifs
HÉBERGEMENTS COLLECTIFS 2016GRUPPENUNTERKÜNFTE GROUP LODGINGS
JURA & TROIS-LACS JURA & DREI-SEEN-LAND
ǀ
ǀ
▲
▲
▲▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲▲
▲
▲
▲
▲ ▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲▲
▲▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
F r a n c e
930
870
1330
910
834
1502
1280
1190
1607
14171439
603
1382
1330
1445
1395
624
1193
1153
1559
1607
1339
1463
1483
1174
1337
1289
1175
1328
1280
1302
856
827
1204
1100
856
1033
1588
12931129
1283
800
1051
821
936
1447
1679
13181677
1228
1290
700
610
1141
1120
1100
1192
1060
789
653
Mont des Verrières
Chasseral
Mont d'AminMont Racine
Jolimont
Mont Sujet
Grenchenberg
Hasenmatt
Röti
Günsberg
Rüttelhorn
Col des Etroits
Aiguilles de Baulmes
Chasseron
Mont Aubert
le Mont d'Or
Dent de Vaulion
Col du Mollendruz
Moron
Mont SoleilMont Crosin
Montoz
Graitery
Mont Raimeux
Col des Rangiers
Col de Pierre Pertuis
Bözingenberg
Twannberg
Passwang
Brunnersberg
Sunnenberg
Geissflue
Le Suchet
Col de l'Aiguillon
Col de la Tourne
Col de la Vue des Alpes
Grand Som Martel
Mont Girod
La Caquerelle
Schelten
Scheltenpass
Le Jorat
St-George
Col du Marchairuz
Mont Tendre
de la FaucilleLa Dôle
Col de la Givrine
Roche Bernard
Col de Crillat
Forêt de l'Heute
Le Crêt Monniot
Montagne de Romont
Montagne de Moutier
Montagne du Droit
Col du Chasseral
Weissenstein
Col du Mont d'Orzeires
Col de la Croix
Mont-Vully
L'Areuse
LeSeyon
Aare
L'Orbe
La Thièle
Le Nozon
LeTa
l ent
Le D oubs
La Suze
La Broye
La Br oye
Bi bera
Saane
A ar e
L'Arnon
La Thielle
La
Menthu
e
Emme
L'Orbe
Le Drugeo n
LaLo
ue
Le Doub s
LeDou
bs
La Birse
La Glâne
L'Aare
L'Au
bonn
e
Dünnern
Ruisseau des Vaux
La Trame
La
Lar g
ue
L'Allaine
La
Sorne
Dessoubre
Le Doubs
L'Aare
Emm
e
Le Dou bs
La Birse
Val-de-Ruz
Val-de-Travers
Montagne de Diesse
Seeland
Franches-Montagnes
Vallée de Joux
Vallon de Saint-Imier
Vallée de Tavannes
Le Cornet
Ajoie
Vallée de la Broye
Vallée de la Brévine
.Lac desTaillères
BielerseeLac de Neuchâtel
Murtensee
Schiffenensee
Burgäschisee
Lac des Brenets
Wohlensee
Lac Léman
Lac de JouxLac Brenet
Lac desRousses
Lac de l'Abbaye
Lac de la Motteou d'Ilay
Lac deChalain
Lac de Remoray
Lac de St-Point
Inkwilersee
.
Creux du Van
St.Petersinsel
Balmberg
Etang de la Gruère
Taubenloch-schlucht
Twannbachschlucht
Wolfsschlucht
Naturpark Thal
Limpachtal
Guldental
Gorges de Covatannaz
Gorges de l'Areuse
Cascade de Môtiers
Poëta Raisse
Saut du Doubs
Gorges du Pichoux
Pointe u Grain
La Combe-Grède
Gorges de Court
Gorges de Moutier
Les Sommêtres
Verenaschlucht
Grande Cariçaie
Forêt du Risoud
Le Bief deVautenaivre
Vallon des Vaux
Gorges del'Orbe
Creux de Terre
Parc Jura Vaudois
Grande CariçaieWeissenstein
Parc régional Chasseral
Wasserfallen
GrossesMoos
Parc du Doubs
La Sauge
Les Cotards
La BrévineLes Verrières
La Côte-aux-Fées
La Sagne
Auvernier
Bôle
Boudevilliers
Boveresse
Brot-Dessus
Brot-Dessous
Brot-Plamboz
Buttes
ChambrelienChamp-du-
Moulin
Chaumont
Chézard-
Chez-le-Bart
Coffrane
Corcelles
Cornaux
Couvet
Cressier
Dombresson
Enges
Engollon
Epagnier
Fenin
Fleurier
Fontainemelon
Fontaines
Fresens Gorgier
La Chaux-du-Milieu
La Cibourg
La Corbatière
La Coudre
Le Cachot
Le Cerneux-Péquignot
Le Col-des-Roches
Le Crêt-du-Locle
Le Pâquier
Le Prévoux
Le Solliat
Le Valanvron
Les Bayards
Les Brenets
Les Bugnenets
Les Geneveys-s/Coffrane
Les Hauts-Geneveys
Les Planchettes
Les Ponts-de-Martel
La Sagne
Lignières
Marin
Martel Dernier
Montalchez
Montmollin
Môtiers
Noiraigue
Petit-Martel
Robella
Rochefort
St-Aubin
St-Martin
Sauges
Saules Savagnier
Serrières
Tête de RanTravers
Valangin
Vaumarcus
VilarsVilliers
Wavre
St-Sulpice
ErlachTschugg
GalsThielle
Gampelen
Müntschemier
Fräschels
Treiten
Brüttelen
Vinelz Lüscherz
SiselenFinsterhennen
Kallnach
Niederried Radelfingen
Bargen
Lobsigen
Hagneck
Gerolfingen
Epsach
Walperswil
Mörigen
Bühl
Kappelen
Ziegelried
SubergWengi b. B.
Scheunenberg
Busswil b. B.
Büetigen
HermrigenMerzligen
Sutz-Lattrigen
Jens
Bellmund
Aegerten
Dotzigen
Scheuren MeinisbergSafnern
Romont
Plagne
Vauffelin
Reuchenette
Frinvillier
Orvin
Macolin/Magglingen
Tüscherz-AlferméeTwann
Lamboing
Les Prés-d'Orvin
Prêles
Ligerz
Nods
Oberdorf
Gänsbrunnen
Nennigkofen
Messen
Schnottwil
Aetingen
Lüterkofen
Rüttenen
Lommiswil
Welschenrohr
Laupersdorf
Klus
L'Auberson
Les Rasses
BulletMauborget
La Vraconnaz
Arnex-s/Orbe
Agiez
Montcherand
Les Clées
Valeyres-sous-Rances
Rances
Mathod
Baulmes
Champvent
Chavannes-le-ChêneChêne-Pâquier
MolondinDonneloye
Bioley-Magnoux
OrgesFiez
Champagne Bonvillars
Fontaines-s/Grandson
OnnensCorcelles-près-Concise
Concise
Provence
Chamblon
Montagny-près-Y.
Pomy
Cronay
BallaiguesLe Day
Lignerolle
La Russille
Romain-môtier
Bofflens
BretonnièresCroy
JuriensLa Praz
Premier
Vaulion
Les Sagnettes
Les Cernets
La Ferrière
Les Bois
Le Noirmont MuriauxLe Bémont
MontfauconSt-Brais
Les Enfers
Les Cerlatez
Lajoux
Les GenevezLes Reussilles
Les Breuleux
Les Emibois
Le Roselet
La Chaux-d'Abel
Biaufond
GoumoisSoubey
Epauvillers
Epiquerez
Ocourt
St-Ursanne
Montenol
SaulcyGlovelier
BoécourtSéprais
Montavon
FornetRebévelier
BellelayUndervelier
Soulce
Berlincourt
Courfaivre
Develier
Vicques
Courchapoix
Corban Montsevelier
MervelierVermesErschwil
CorcellesCréminesGrandval
BelprahonEschert
Court
SorvilierBévilard
Malleray
Saules
Perrefitte
Souboz
Sornetan
ChâtelatMonible
Champoz
Saicourt
Roches
Choindez
Rebeuvelier
Renan
Sonvilier
Villeret CormoretCourtelary
Cortébert
Corgémont
Sonceboz-Sombeval
La Heutte
Pleigne
Movelier
Mettembert
Ederswiler Roggenburg
Bourrignon
Soyhières
Liesberg
Bärschwil
Grindel
Wahlen b. L.
Büsserach
Lucelle
Charmoille
Fregiécourt
Cornol
Miécourt
AlleVendlincourt
Fontenais
CourtedouxChevenez
Bure
Coeuve
Courchavon
Mormont
Roche-d'Or
Rocourt
Fahy
GrandfontaineRéclère
Boncourt
BuixMontignez
Lugnez
Damphreux
Bonfol
PleujouseAsuel
Le Peu-Péquignot
Bussy
Chabrey
Chevroux Cudrefin
CugyFaoug
Môtier
Vallamand
Galmiz
Praz
Cheyres
Portalban
Bellerive
CourgevauxDompierre
Grandcour
Ponthaux
St-AubinSalavaux
Salvenach
Sugiez
Ulmiz
Gletterens
Vallon
Corcelles-près-Payerne
Fétigny
Noréaz
Altreu
Feldbrunnen-St Niklaus
Burgäschi
St Wolfgang
La Chaux
VuiteboeufSix Fontaines
Les CludsFerme Robert
Les Vieux-Prés
Courcelon
Beurnevésin
Diesse
Ho
R
Leymen
Hagenthal
Kleinlützel
Blauen
Beinwil
Zullwil Nunningen
Bretzwil
Reigoldswil
Grellingen
Seehof
Oberbipp
Walliswil b. W.
St Urban
Walliswil b. N.
Kestenholz
H
RamseiTrachselwald
Rüegsauschachen
Lyssach
Ersigen
Seeberg
Recherswil
Zimmerwald Worb
Muri b. B.
Gümligen
Bümpliz
Boll
Hindelbank
Zuzwil
Etzelkofen
Fraubrunnen
Murzelen
Frienisberg
Frauenkappelen
Winkel
Courtavon
Wolschwiller
Ligsdorf
Raedersdorf
Liebsdorf
Rodersdorf
Sondersdorf
Oltingue
Ferrette
Pfetterhouse
Moernach
Mooslargue
Bisel
Feldbach
Seppois
Waldighofen
Metzerlen
FislisBettlach
Muespach
Werentzhouse
Folgensbourg
H
Ranspach-le-Bas
Jettingen
Hundsbach
Schwoben
Friesen
St-Ulrich
Ballersdorf
Magstatt
Aspach
Steinbrunn
Illfurth
Réchésy
Courtelevant
Boron
Suarce
Meslières Abbévillers
Hérimoncourt
Seloncourt
Beaucourt
Badevel
Joncherey
Schwarzenburg
Flamatt
Villaz-St-Pierre
Montagny-la-Ville
Châtonnaye
Ménières
Marnand
Vuisternens-devant-Romont
Curtilles
Dompierre
Henniez
Surpierre
Combremont-le-Petit
Combremont-le-Grand
AumontVesin
Sottens
St-Cierges Thierrens Denezy
Penthéréaz
Vuarrens
Bercher
Essertines-s/Y.
Froideville
Assens
Poliez-Pittet
Montpreveyres Mézières
St-Saphorin-s/Morges
ApplesGollion Penthaz
Ballens
Montricher
La Chaux(Cossonay)
L'IsleCuarnens
La Sarraz
Le Lieu
L'Abbaye
Le Pont
Les Charbon-
nières
Hermance
Sciez
Messery
Excenevex
NernierYvoire
Thonon-les-Bains
Versoix
SauvernyCéligny
Crassy
GinginsTrélex
Gland
Vich
Begnins
LuinsGilly
BassinsBurtigny
Gimel
Yens
BièreMarchissy
Longirod
oux
St-Cergue
La Cure
LongchaumoisLongchaumois
Les Rousses Bois d'AmontLe Brassus L'Orient Les Bioux
Chapelle-des-Bois
hâteau-des-Prés
Chaux-des-Prés Les Bez
Morbier
St-Pierre
St-Laurent-en-Grandvaux
Foncine-le-Bas Foncine-le-Haut
Chaux-Neuve
cs
Bonlieu
La Chaux-du-Dombief
Doucier
Vevy
Marigny
Crançot
Mirebel
Loulle
Pont-du-Navoy
Equevillon
Bief-des-Maisons
Arsure-Arsurette
La Latette
Mièges
MontrondValempoulières
Andelot-en-Montagne
Pont-d'Héry
CenseauCuvier
Frasne
Courvières
Dompierre-les-Tilleuls
Boujailles
Bulle
Lemuy
Chaffois
Cernans Nans-sous-Ste-Anne
Septfontaines
Déservillers
Mouthe
Rochejean
Jougne
LabergementSte-Marie
Métabief
Les Hôpitaux-Neufs
St-Antoine
Mignovillard
Malbuisson
Bonnevaux
Les Fourgs
La Planée
Oye-et-Pallet La Cluse
DommartinVuillecin
Les Alliés
Arçon
LièvremontMontbenoît
Ouhans
Evillers
Chantrans
Lods
Gilley
Arc-sous-Cicon
Vuillafans
Nods
Vernierfontaine
Flangebouche
Avoudrey
Fallerans
Etalans
Montgesoye
Grand'CombeChâteleu
Les Fins
Fuans
Orchamps-Vennes
Le Russey
Les Fontenelles
Domprel
Pierrefontaine-les-Varans
Belleherbe
Sancey-le-Grand
Sancey-le-Long
Charquemont
Frambouhans
Damprichard
Trévillers
Montandon
St-Hippolyte
Valonne
Dambelin
Blamont
Pont-de-Roide
Mathay Mandeure
Mülchi
Vaulruz
Oron-le-Châtel
Granges-près-Marnand
Cottens
Féchy
Douvaine
Le Soliat
Le Fuet
Mont-Tramelan
Pontenet
Les Ecorcheresses
Péry
Les Convers
Les Savagnières
Seleute
La Theurre
Tariche
Courtemelon
MünchenwilerVillarepos
Pensier
Cressier
Lugnorre
Donatyre
Villars-le-Grand
DelleyAutavauxForel
Morens
Sévaz
Font
Trey
CoussetVers-chez-
Perrin
Grolley
Prez-vers-Noréaz
Le Sentier
Le Séchey
Areuse
Montezillon
La Presta
La Goule
Le Boéchet
La Bouège
Le Theusseret
La Chaux-des-Breuleux
Clairbief
Châtillon
Vellerat
Courtemaîche
Courtemautruy
Bressaucourt
Damvant
Fornet-Dessous
Mariahilf
Bourguillon
Thörigen
Melchnau
AltbüronKappelen
La Main
Evilard/Leubringen
Port
Ipsach
Brügg
Studen
Worben
Seedorf Grossaffoltern
Meikirch
Pieterlen
Täuffelen
Orpund
Wohlen b. B.Münchenbuchsee
Neuenegg
Thörishaus
Wünnewil Niederwangen Ittigen
BolligenOstermundigen
Rossemaison
Le Pré-Petitjean
Cormondrèche
La Tène
Maison-Monsieur
Moiry
Ferreyres
Cheseaux-Noréaz
Villars-Burquin
Mutrux
Les Avattes
MuntelierGreng
Meyriez
Oberwil b. B.
Bibern
MühledorfBalm b. M.
Mont-s/Rolle
Aubonne
Etoy
St-Sulpice
Echandens
Préverenges
Cossonay
Ouchy
Cheseaux-s/L.Lucens
Domdidier
CourtepinGurmels
Belfaux
Corminboeuf
PosieuxTafers
Schliern
Rapperswil
Jegenstorf
KrauchthalOberburg
Wynigen
Koppigen
Bätterkinden
Utzenstorf
Riedtwil
Madiswil
Wiedlisbach
Wangen a. A.Deitingen
SubingenGerlafingen
LuterbachLohn-Ammannsegg
Pfaffnau
MurgenthalÄgerten
Aarwangen
Bützberg
Wolfwil
Niederbipp
LengnauBettlach
Langendorf
Selzach Mümliswil
Engi
Breitenbach
Ettingen
Benken
Zwingen
Gersbach
Grandvillars
Bucheggberg
Vully-les-Lacs
Les Pommerats
Loveresse
Les Roches de Moron
BevaixBoudry
Cernier
Colombier
Cortaillod Hauterive
Le Landeron
Peseux
St-Blaise
Ins
Kerzers
Aarberg Lyss
Büren a. A.
La Neuveville
Balsthal
Oensingen
Biberist
Zuchwil
Derendingen
Bellach
Ste-Croix
Orbe
Chavornay Yvonand
Grandson
Vallorbe
Saignelégier
Tramelan
Bassecourt
CourtételleCourroux
Courrendlin
ReconvilierTavannes
St-Imier
Courgenay
AvenchesPayerne
Düdingen
Estavayer-le-Lac
AeschLaufen
E
Herzogenbuchsee
Lützelflüh
Hasle bei Burgdorf
Sumiswald
Burgdorf
Kirchberg
Belp
Kehrsatz
Wabern
ZollikofenUrtenen-
Schönbühl
Hirsingue
Altkirch
Dannemarie
Delle
Marly
Moudon
Romont
Echallens
Cugy
Savigny
Morges
Prilly
RenensCrissier
ollonge-Bellerive
Coppet
regny-Chambésy
ex
Divonne-les-Bains
PranginsRolle
St-Prex
Arzier
MorezMorez
Levier
Morteau
Villers-le-Lac
Langenthal
Lutry
Le Mont-s/L.
Ecublens
Pully
Villars-s/Glâne
Zillisheim
St-Gorgon
Maisons-du-Bois
Köniz
Valentigney
Maîche
Valdahon
Nidau
Laupen
Mühleberg
Ueberstorf
Schüpfen
La Chaux-de-FondsLe Locle
Neuc âtel
Biel/Bienne
Solothurn
Grenchen
Yverdon-les-Bains
Delémont
Moutier
Porrentruy
en/at
Fribourg
Bern
Lausanne
Nyon
Champagnole
Pontarlier
CARTE JURA & 3 LACSCarte panoramique 2015 - projet
Auteur:Service géomatique
Date:05.11.2014
\\chx
geo1
\Dat
a\P
roje
ts\P
ublic
atio
n\Ju
ra_3
_Lac
s\Ju
ra_3
_Lac
s_pa
nora
ma_
2015
\4_M
XD\5
_J3L
_Car
te_p
anor
amiq
ue_2
015_
vers
ion_
final
e_te
st.m
xd
Taille papier:735mm x 420mm1 carré = 105mm x 210mm
Taille carte:620mm x 410mm
1:235'000Echelle:
Données: issues de VECTOR200. Reproduit avec l'autorisationde swisstopo (NO autoriation???)Relief: issu de Jarvis A., H.I. Reuter, A. Nelson, E. Guevara, 2008, Hole-filled seamless SRTM data V4, International Centre for Tropical Agriculture (CIAT), available from http://srtm.csi.cgiar.org.
Carte réalisée par le Service géomatique de la Ville deLa Chaux-de-Fonds
0 105
Kilomètres
Etat d'avancement du projet au 04.09.2014 :
1) Les 5 circuits ont été tracés sur la base des routes existantes.
2) Les tronçons à double circuits sont uniques, avec un attributs spécifiques.
3) Les couleurs, fournies par KOMIT au format CMJN,peuvent présenter quelques différences (qui seront maîtrisées ensuite par les graphistes).
4) Les transparences ne sont pas optimisées.
0 105
Kilomètres
MortruM
hd
0 2500 5000 7500 100001250
mètres
GENÈVE
BASEL
A B C D E F1
2
3
4
5
6
DELÉMONT
LA CHAUX-DE-FONDS
SAIGNELÉGIERMOUTIER
SOLOTHURN
BIEL/BIENNE
NEUCHÂTEL
MURTEN/MORAT
YVERDON-LES-BAINS
ǀ
ǀ
▲
▲
▲▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲▲
▲
▲
▲
▲ ▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲▲
▲▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
F r a n c e
930
870
1330
910
834
1502
1280
1190
1607
14171439
603
1382
1330
1445
1395
624
1193
1153
1559
1607
1339
1463
1483
1174
1337
1289
1175
1328
1280
1302
856
827
1204
1100
856
1033
1588
12931129
1283
800
1051
821
936
1447
1679
13181677
1228
1290
700
610
1141
1120
1100
1192
1060
789
653
Mont des Verrières
Chasseral
Mont d'AminMont Racine
Jolimont
Mont Sujet
Grenchenberg
Hasenmatt
Röti
Günsberg
Rüttelhorn
Col des Etroits
Aiguilles de Baulmes
Chasseron
Mont Aubert
le Mont d'Or
Dent de Vaulion
Col du Mollendruz
Moron
Mont SoleilMont Crosin
Montoz
Graitery
Mont Raimeux
Col des Rangiers
Col de Pierre Pertuis
Bözingenberg
Twannberg
Passwang
Brunnersberg
Sunnenberg
Geissflue
Le Suchet
Col de l'Aiguillon
Col de la Tourne
Col de la Vue des Alpes
Grand Som Martel
Mont Girod
La Caquerelle
Schelten
Scheltenpass
Le Jorat
St-George
Col du Marchairuz
Mont Tendre
de la FaucilleLa Dôle
Col de la Givrine
Roche Bernard
Col de Crillat
Forêt de l'Heute
Le Crêt Monniot
Montagne de Romont
Montagne de Moutier
Montagne du Droit
Col du Chasseral
Weissenstein
Col du Mont d'Orzeires
Col de la Croix
Mont-Vully
L'Areuse
LeSeyon
Aare
L'Orbe
La Thièle
Le Nozon
LeTa
l ent
Le D oubs
La Suze
La Broye
La Br oye
Bi bera
Saane
A ar e
L'Arnon
La Thielle
La
Menthu
e
Emme
L'Orbe
Le Drugeo n
LaLo
ue
Le Doub s
LeDou
bs
La Birse
La Glâne
L'Aare
L'Au
bonn
e
Dünnern
Ruisseau des Vaux
La Trame
La
Lar g
ue
L'Allaine
La
Sorne
Dessoubre
Le Doubs
L'Aare
Emm
e
Le Dou bs
La Birse
Val-de-Ruz
Val-de-Travers
Montagne de Diesse
Seeland
Franches-Montagnes
Vallée de Joux
Vallon de Saint-Imier
Vallée de Tavannes
Le Cornet
Ajoie
Vallée de la Broye
Vallée de la Brévine
.Lac desTaillères
BielerseeLac de Neuchâtel
Murtensee
Schiffenensee
Burgäschisee
Lac des Brenets
Wohlensee
Lac Léman
Lac de JouxLac Brenet
Lac desRousses
Lac de l'Abbaye
Lac de la Motteou d'Ilay
Lac deChalain
Lac de Remoray
Lac de St-Point
Inkwilersee
.
Creux du Van
St.Petersinsel
Balmberg
Etang de la Gruère
Taubenloch-schlucht
Twannbachschlucht
Wolfsschlucht
Naturpark Thal
Limpachtal
Guldental
Gorges de Covatannaz
Gorges de l'Areuse
Cascade de Môtiers
Poëta Raisse
Saut du Doubs
Gorges du Pichoux
Pointe u Grain
La Combe-Grède
Gorges de Court
Gorges de Moutier
Les Sommêtres
Verenaschlucht
Grande Cariçaie
Forêt du Risoud
Le Bief deVautenaivre
Vallon des Vaux
Gorges del'Orbe
Creux de Terre
Parc Jura Vaudois
Grande CariçaieWeissenstein
Parc régional Chasseral
Wasserfallen
GrossesMoos
Parc du Doubs
La Sauge
Les Cotards
La BrévineLes Verrières
La Côte-aux-Fées
La Sagne
Auvernier
Bôle
Boudevilliers
Boveresse
Brot-Dessus
Brot-Dessous
Brot-Plamboz
Buttes
ChambrelienChamp-du-
Moulin
Chaumont
Chézard-
Chez-le-Bart
Coffrane
Corcelles
Cornaux
Couvet
Cressier
Dombresson
Enges
Engollon
Epagnier
Fenin
Fleurier
Fontainemelon
Fontaines
Fresens Gorgier
La Chaux-du-Milieu
La Cibourg
La Corbatière
La Coudre
Le Cachot
Le Cerneux-Péquignot
Le Col-des-Roches
Le Crêt-du-Locle
Le Pâquier
Le Prévoux
Le Solliat
Le Valanvron
Les Bayards
Les Brenets
Les Bugnenets
Les Geneveys-s/Coffrane
Les Hauts-Geneveys
Les Planchettes
Les Ponts-de-Martel
La Sagne
Lignières
Marin
Martel Dernier
Montalchez
Montmollin
Môtiers
Noiraigue
Petit-Martel
Robella
Rochefort
St-Aubin
St-Martin
Sauges
Saules Savagnier
Serrières
Tête de RanTravers
Valangin
Vaumarcus
VilarsVilliers
Wavre
St-Sulpice
ErlachTschugg
GalsThielle
Gampelen
Müntschemier
Fräschels
Treiten
Brüttelen
Vinelz Lüscherz
SiselenFinsterhennen
Kallnach
Niederried Radelfingen
Bargen
Lobsigen
Hagneck
Gerolfingen
Epsach
Walperswil
Mörigen
Bühl
Kappelen
Ziegelried
SubergWengi b. B.
Scheunenberg
Busswil b. B.
Büetigen
HermrigenMerzligen
Sutz-Lattrigen
Jens
Bellmund
Aegerten
Dotzigen
Scheuren MeinisbergSafnern
Romont
Plagne
Vauffelin
Reuchenette
Frinvillier
Orvin
Macolin/Magglingen
Tüscherz-AlferméeTwann
Lamboing
Les Prés-d'Orvin
Prêles
Ligerz
Nods
Oberdorf
Gänsbrunnen
Nennigkofen
Messen
Schnottwil
Aetingen
Lüterkofen
Rüttenen
Lommiswil
Welschenrohr
Laupersdorf
Klus
L'Auberson
Les Rasses
BulletMauborget
La Vraconnaz
Arnex-s/Orbe
Agiez
Montcherand
Les Clées
Valeyres-sous-Rances
Rances
Mathod
Baulmes
Champvent
Chavannes-le-ChêneChêne-Pâquier
MolondinDonneloye
Bioley-Magnoux
OrgesFiez
Champagne Bonvillars
Fontaines-s/Grandson
OnnensCorcelles-près-Concise
Concise
Provence
Chamblon
Montagny-près-Y.
Pomy
Cronay
BallaiguesLe Day
Lignerolle
La Russille
Romain-môtier
Bofflens
BretonnièresCroy
JuriensLa Praz
Premier
Vaulion
Les Sagnettes
Les Cernets
La Ferrière
Les Bois
Le Noirmont MuriauxLe Bémont
MontfauconSt-Brais
Les Enfers
Les Cerlatez
Lajoux
Les GenevezLes Reussilles
Les Breuleux
Les Emibois
Le Roselet
La Chaux-d'Abel
Biaufond
GoumoisSoubey
Epauvillers
Epiquerez
Ocourt
St-Ursanne
Montenol
SaulcyGlovelier
BoécourtSéprais
Montavon
FornetRebévelier
BellelayUndervelier
Soulce
Berlincourt
Courfaivre
Develier
Vicques
Courchapoix
Corban Montsevelier
MervelierVermesErschwil
CorcellesCréminesGrandval
BelprahonEschert
Court
SorvilierBévilard
Malleray
Saules
Perrefitte
Souboz
Sornetan
ChâtelatMonible
Champoz
Saicourt
Roches
Choindez
Rebeuvelier
Renan
Sonvilier
Villeret CormoretCourtelary
Cortébert
Corgémont
Sonceboz-Sombeval
La Heutte
Pleigne
Movelier
Mettembert
Ederswiler Roggenburg
Bourrignon
Soyhières
Liesberg
Bärschwil
Grindel
Wahlen b. L.
Büsserach
Lucelle
Charmoille
Fregiécourt
Cornol
Miécourt
AlleVendlincourt
Fontenais
CourtedouxChevenez
Bure
Coeuve
Courchavon
Mormont
Roche-d'Or
Rocourt
Fahy
GrandfontaineRéclère
Boncourt
BuixMontignez
Lugnez
Damphreux
Bonfol
PleujouseAsuel
Le Peu-Péquignot
Bussy
Chabrey
Chevroux Cudrefin
CugyFaoug
Môtier
Vallamand
Galmiz
Praz
Cheyres
Portalban
Bellerive
CourgevauxDompierre
Grandcour
Ponthaux
St-AubinSalavaux
Salvenach
Sugiez
Ulmiz
Gletterens
Vallon
Corcelles-près-Payerne
Fétigny
Noréaz
Altreu
Feldbrunnen-St Niklaus
Burgäschi
St Wolfgang
La Chaux
VuiteboeufSix Fontaines
Les CludsFerme Robert
Les Vieux-Prés
Courcelon
Beurnevésin
Diesse
Ho
R
Leymen
Hagenthal
Kleinlützel
Blauen
Beinwil
Zullwil Nunningen
Bretzwil
Reigoldswil
Grellingen
Seehof
Oberbipp
Walliswil b. W.
St Urban
Walliswil b. N.
Kestenholz
H
RamseiTrachselwald
Rüegsauschachen
Lyssach
Ersigen
Seeberg
Recherswil
Zimmerwald Worb
Muri b. B.
Gümligen
Bümpliz
Boll
Hindelbank
Zuzwil
Etzelkofen
Fraubrunnen
Murzelen
Frienisberg
Frauenkappelen
Winkel
Courtavon
Wolschwiller
Ligsdorf
Raedersdorf
Liebsdorf
Rodersdorf
Sondersdorf
Oltingue
Ferrette
Pfetterhouse
Moernach
Mooslargue
Bisel
Feldbach
Seppois
Waldighofen
Metzerlen
FislisBettlach
Muespach
Werentzhouse
Folgensbourg
H
Ranspach-le-Bas
Jettingen
Hundsbach
Schwoben
Friesen
St-Ulrich
Ballersdorf
Magstatt
Aspach
Steinbrunn
Illfurth
Réchésy
Courtelevant
Boron
Suarce
Meslières Abbévillers
Hérimoncourt
Seloncourt
Beaucourt
Badevel
Joncherey
Schwarzenburg
Flamatt
Villaz-St-Pierre
Montagny-la-Ville
Châtonnaye
Ménières
Marnand
Vuisternens-devant-Romont
Curtilles
Dompierre
Henniez
Surpierre
Combremont-le-Petit
Combremont-le-Grand
AumontVesin
Sottens
St-Cierges Thierrens Denezy
Penthéréaz
Vuarrens
Bercher
Essertines-s/Y.
Froideville
Assens
Poliez-Pittet
Montpreveyres Mézières
St-Saphorin-s/Morges
ApplesGollion Penthaz
Ballens
Montricher
La Chaux(Cossonay)
L'IsleCuarnens
La Sarraz
Le Lieu
L'Abbaye
Le Pont
Les Charbon-
nières
Hermance
Sciez
Messery
Excenevex
NernierYvoire
Thonon-les-Bains
Versoix
SauvernyCéligny
Crassy
GinginsTrélex
Gland
Vich
Begnins
LuinsGilly
BassinsBurtigny
Gimel
Yens
BièreMarchissy
Longirod
oux
St-Cergue
La Cure
LongchaumoisLongchaumois
Les Rousses Bois d'AmontLe Brassus L'Orient Les Bioux
Chapelle-des-Bois
hâteau-des-Prés
Chaux-des-Prés Les Bez
Morbier
St-Pierre
St-Laurent-en-Grandvaux
Foncine-le-Bas Foncine-le-Haut
Chaux-Neuve
cs
Bonlieu
La Chaux-du-Dombief
Doucier
Vevy
Marigny
Crançot
Mirebel
Loulle
Pont-du-Navoy
Equevillon
Bief-des-Maisons
Arsure-Arsurette
La Latette
Mièges
MontrondValempoulières
Andelot-en-Montagne
Pont-d'Héry
CenseauCuvier
Frasne
Courvières
Dompierre-les-Tilleuls
Boujailles
Bulle
Lemuy
Chaffois
Cernans Nans-sous-Ste-Anne
Septfontaines
Déservillers
Mouthe
Rochejean
Jougne
LabergementSte-Marie
Métabief
Les Hôpitaux-Neufs
St-Antoine
Mignovillard
Malbuisson
Bonnevaux
Les Fourgs
La Planée
Oye-et-Pallet La Cluse
DommartinVuillecin
Les Alliés
Arçon
LièvremontMontbenoît
Ouhans
Evillers
Chantrans
Lods
Gilley
Arc-sous-Cicon
Vuillafans
Nods
Vernierfontaine
Flangebouche
Avoudrey
Fallerans
Etalans
Montgesoye
Grand'CombeChâteleu
Les Fins
Fuans
Orchamps-Vennes
Le Russey
Les Fontenelles
Domprel
Pierrefontaine-les-Varans
Belleherbe
Sancey-le-Grand
Sancey-le-Long
Charquemont
Frambouhans
Damprichard
Trévillers
Montandon
St-Hippolyte
Valonne
Dambelin
Blamont
Pont-de-Roide
Mathay Mandeure
Mülchi
Vaulruz
Oron-le-Châtel
Granges-près-Marnand
Cottens
Féchy
Douvaine
Le Soliat
Le Fuet
Mont-Tramelan
Pontenet
Les Ecorcheresses
Péry
Les Convers
Les Savagnières
Seleute
La Theurre
Tariche
Courtemelon
MünchenwilerVillarepos
Pensier
Cressier
Lugnorre
Donatyre
Villars-le-Grand
DelleyAutavauxForel
Morens
Sévaz
Font
Trey
CoussetVers-chez-
Perrin
Grolley
Prez-vers-Noréaz
Le Sentier
Le Séchey
Areuse
Montezillon
La Presta
La Goule
Le Boéchet
La Bouège
Le Theusseret
La Chaux-des-Breuleux
Clairbief
Châtillon
Vellerat
Courtemaîche
Courtemautruy
Bressaucourt
Damvant
Fornet-Dessous
Mariahilf
Bourguillon
Thörigen
Melchnau
AltbüronKappelen
La Main
Evilard/Leubringen
Port
Ipsach
Brügg
Studen
Worben
Seedorf Grossaffoltern
Meikirch
Pieterlen
Täuffelen
Orpund
Wohlen b. B.Münchenbuchsee
Neuenegg
Thörishaus
Wünnewil Niederwangen Ittigen
BolligenOstermundigen
Rossemaison
Le Pré-Petitjean
Cormondrèche
La Tène
Maison-Monsieur
Moiry
Ferreyres
Cheseaux-Noréaz
Villars-Burquin
Mutrux
Les Avattes
MuntelierGreng
Meyriez
Oberwil b. B.
Bibern
MühledorfBalm b. M.
Mont-s/Rolle
Aubonne
Etoy
St-Sulpice
Echandens
Préverenges
Cossonay
Ouchy
Cheseaux-s/L.Lucens
Domdidier
CourtepinGurmels
Belfaux
Corminboeuf
PosieuxTafers
Schliern
Rapperswil
Jegenstorf
KrauchthalOberburg
Wynigen
Koppigen
Bätterkinden
Utzenstorf
Riedtwil
Madiswil
Wiedlisbach
Wangen a. A.Deitingen
SubingenGerlafingen
LuterbachLohn-Ammannsegg
Pfaffnau
MurgenthalÄgerten
Aarwangen
Bützberg
Wolfwil
Niederbipp
LengnauBettlach
Langendorf
Selzach Mümliswil
Engi
Breitenbach
Ettingen
Benken
Zwingen
Gersbach
Grandvillars
Bucheggberg
Vully-les-Lacs
Les Pommerats
Loveresse
Les Roches de Moron
BevaixBoudry
Cernier
Colombier
Cortaillod Hauterive
Le Landeron
Peseux
St-Blaise
Ins
Kerzers
Aarberg Lyss
Büren a. A.
La Neuveville
Balsthal
Oensingen
Biberist
Zuchwil
Derendingen
Bellach
Ste-Croix
Orbe
Chavornay Yvonand
Grandson
Vallorbe
Saignelégier
Tramelan
Bassecourt
CourtételleCourroux
Courrendlin
ReconvilierTavannes
St-Imier
Courgenay
AvenchesPayerne
Düdingen
Estavayer-le-Lac
AeschLaufen
E
Herzogenbuchsee
Lützelflüh
Hasle bei Burgdorf
Sumiswald
Burgdorf
Kirchberg
Belp
Kehrsatz
Wabern
ZollikofenUrtenen-
Schönbühl
Hirsingue
Altkirch
Dannemarie
Delle
Marly
Moudon
Romont
Echallens
Cugy
Savigny
Morges
Prilly
RenensCrissier
ollonge-Bellerive
Coppet
regny-Chambésy
ex
Divonne-les-Bains
PranginsRolle
St-Prex
Arzier
MorezMorez
Levier
Morteau
Villers-le-Lac
Langenthal
Lutry
Le Mont-s/L.
Ecublens
Pully
Villars-s/Glâne
Zillisheim
St-Gorgon
Maisons-du-Bois
Köniz
Valentigney
Maîche
Valdahon
Nidau
Laupen
Mühleberg
Ueberstorf
Schüpfen
La Chaux-de-FondsLe Locle
Neuc âtel
Biel/Bienne
Solothurn
Grenchen
Yverdon-les-Bains
Delémont
Moutier
Porrentruy
en/at
Fribourg
Bern
Lausanne
Nyon
Champagnole
Pontarlier
CARTE JURA & 3 LACSCarte panoramique 2015 - projet
Auteur:Service géomatique
Date:05.11.2014
\\chx
geo1
\Dat
a\P
roje
ts\P
ublic
atio
n\Ju
ra_3
_Lac
s\Ju
ra_3
_Lac
s_pa
nora
ma_
2015
\4_M
XD\5
_J3L
_Car
te_p
anor
amiq
ue_2
015_
vers
ion_
final
e_te
st.m
xd
Taille papier:735mm x 420mm1 carré = 105mm x 210mm
Taille carte:620mm x 410mm
1:235'000Echelle:
Données: issues de VECTOR200. Reproduit avec l'autorisationde swisstopo (NO autoriation???)Relief: issu de Jarvis A., H.I. Reuter, A. Nelson, E. Guevara, 2008, Hole-filled seamless SRTM data V4, International Centre for Tropical Agriculture (CIAT), available from http://srtm.csi.cgiar.org.
Carte réalisée par le Service géomatique de la Ville deLa Chaux-de-Fonds
0 105
Kilomètres
Etat d'avancement du projet au 04.09.2014 :
1) Les 5 circuits ont été tracés sur la base des routes existantes.
2) Les tronçons à double circuits sont uniques, avec un attributs spécifiques.
3) Les couleurs, fournies par KOMIT au format CMJN,peuvent présenter quelques différences (qui seront maîtrisées ensuite par les graphistes).
4) Les transparences ne sont pas optimisées.
0 105
Kilomètres
MortruM
hd
0 2500 5000 7500 100001250
mètres
GENÈVE
BASEL
Données : issues de vector200. Relief : Issu de Jarvis A., H. I. Reuter, A. Nelson, E. Guevara, 2008, Hole-Filled Seamless SRTM Data V4, International Centre for tropical agriculture (CIAT), available from http://srtm.csi.cgiar.org / Fond de plan : réalisé par le Service de géomatique de la Ville de La Chaux-de-Fonds
G H I J K L
CHERS HÔTES
Dans ce document, vous trouverez un grand choix d’hébergements collectifs, de colonies ou de centres de vacances de qualité. A la ferme, sur la paille, à la campagne ou aux alentours d’une ville, dans les reliefs du Jura ou près des rives de nos lacs, Jura & Trois-Lacs vous propose une offre complète de structures capables d’héberger des groupes. Vous profitez ainsi du confort de nos établissements au cœur d’une nature préservée que votre séjour soit une sortie scolaire, amicale, associative ou encore professionnelle. D’avance, nous vous souhaitons des souvenirs mémorables.
LIEBE GÄSTE
In diesem Dokument finden Sie eine grosse Auswahl an vorzüglichen Gruppenunterkünften, Ferienlagern oder Ferienzentren. Auf einem Bau-ernhof, auf Stroh, auf dem Land oder in der Umgebung einer Stadt, auf den Höhen des Jura oder an den Ufern unserer Seen, Jura & Drei-Seen-Land bietet eine umfassende Palette an Unter künften, welche Gruppen beherbergen können. Sie profitieren vom Komfort unserer Einrichtungen im Herzen der unberührten Natur, sei es für einen Schulausflug, einen Ausflug mit Freunden oder einen berufl ichen Aufenthalt. Wir wünschen Ihnen bereits jetzt unvergessliche Erinnerungen.
DEAR GUESTS
In this document you’ll find a large selection of exquisite group accommo-dations, holiday camps and holiday centers. On a farm, on straw, in the countryside or near towns, on the heights of the Jura or on the shores of our lakes, Jura & Three Lakes offers you an extensive range of accom modations capable of housing groups. You will profit from the comfort of our infrastructure in the heart of untouched nature, for a school trip, a trip with friends or a professional stay. We already wish you unforgettable memories.
4
7 EXPLICATION DES SYMBOLES ET ABRÉVIATIONS ZEICHENERKLÄRUNG UND ABKÜRZUNGEN EXPLANATION OF SYMBOLS AND ABBREVIATIONS
8–15 CANTON DU JURA
16–23 JURA BERNOIS
24–33 PAYS DE NEUCHÂTEL
34–37 BIEL/BIENNE
39 RENSEIGNEMENTS ET RÉSERVATIONS AUSKÜNFTE UND RESERVATIONEN INFORMATION AND BOOKING
5
Lac
des
Bren
ets
© G
uilla
ume
Perr
et
IMPRESSUMEdition/Edition: Jura & Trois-Lacs/Jura & Drei-Seen-Land, janvier 2015
Graphisme/Grafik: Racine & Partner Biel/Bienne
Cover: © Istock Image
Photos/Fotos: © Vincent Bourrut, Guillaume Perret, Jura Tourisme, Stefan Weber
DELÉMONT
LA CHAUX-DE-FONDS
SAIGNELÉGIERMOUTIER
SOLOTHURN
BIEL/BIENNE
NEUCHÂTEL
MURTEN/MORAT
YVERDON-LES-BAINS
6
DELÉMONT
LA CHAUX-DE-FONDS
SAIGNELÉGIERMOUTIER
SOLOTHURN
BIEL/BIENNE
NEUCHÂTEL
MURTEN/MORAT
YVERDON-LES-BAINS
Distance en km / Distanz in km / Distance in km
Genève Yverdon- Murten/ Neuchâtel La Chaux- St-Imier La Biel/ Saigne- Moutier Porrentruy Delémont Solothurn Basel Bern Zürich les-Bains Morat de-Fonds Neuveville Bienne légier
Genève 88 134 124 142 149 139 157 166 189 201 204 196 252 159 279
Yverdon-les-Bains 88 51 38 56 64 54 70 82 103 114 117 114 169 75 195
Murten/Morat 134 51 26 26 52 25 32 70 66 110 81 63 124 30 150
Neuchâtel 124 38 26 20 27 16 32 45 65 78 79 57 123 51 150
La Chaux-de-Fonds 142 56 46 20 16 37 42 25 54 59 57 65 99 70 156
St-Imier 149 64 52 27 16 43 28 20 39 46 43 48 112 69 141
La Neuveville 139 54 25 16 37 43 15 49 50 88 61 40 104 50 133
Biel/Bienne 157 70 32 32 42 28 15 32 35 73 47 25 91 43 118
Saignelégier 166 82 70 45 25 20 49 32 45 37 32 54 77 75 146
Moutier 189 103 66 65 54 39 50 35 45 39 14 27 54 76 107
Porrentruy 201 114 110 78 59 46 88 73 37 39 27 67 68 115 145
Delémont 204 117 81 79 57 43 61 47 32 14 27 41 42 89 119
Solothurn 196 114 63 57 65 48 40 25 54 27 67 41 68 42 95
Basel 251 169 124 123 99 112 104 91 77 54 68 42 68 98 85
Bern 159 75 30 51 70 69 50 43 75 76 115 89 42 98 125
Zürich 279 195 150 150 156 141 133 118 146 107 145 119 95 85 125
7
Signes générauxAllgemeine ZeichenGeneral signs------------------------------------------------------------------------------------- Prix 1 adulte
Preis für 1 Erwachsenen / Price for 1 adult------------------------------------------------------------------------------------- Prix 2 adultes
Preis für 2 Erwachsene / Price for 2 adults------------------------------------------------------------------------------------- Prix enfant
Preis für Kinder / Price for children------------------------------------------------------------------------------------- Par nuit
Pro Nacht / Per night------------------------------------------------------------------------------------- Petit déjeuner
Frühstück / Breakfast------------------------------------------------------------------------------------- Prix nettoyage
Preis für Reinigung / Cleaning fees------------------------------------------------------------------------------------- Nettoyage par locataire Reinigung vom Mieter durchzuführen
Cleaning to be done by guest------------------------------------------------------------------------------------- Charges
Unkosten / Fees------------------------------------------------------------------------------------- ForfaitFOR Pauschale / Package------------------------------------------------------------------------------------- Se renseignerSR Sich informieren / Get information------------------------------------------------------------------------------------- Maison de vacances
Ferienhaus / Holiday house------------------------------------------------------------------------------------- Partie de maison
Hausteil / Apartment------------------------------------------------------------------------------------- Mansardé
Dachstock / Top floor------------------------------------------------------------------------------------- Rez-de-chaussée
Parterre / Ground floor------------------------------------------------------------------------------------- 1er, 2e, 3e étage / Stockwerk 1, 2, 3
1st, 2nd, 3rd floor------------------------------------------------------------------------------------- Studio avec cuisine Einzimmerwohnung mit Kochgelegenheit
One-room apartment with kitchenette------------------------------------------------------------------------------------- Ferme
Bauernhof / Farm-------------------------------------------------------------------------------------
Chalet-------------------------------------------------------------------------------------
Tipi / Tepee------------------------------------------------------------------------------------- Tente
Zelt / Tent------------------------------------------------------------------------------------- Auberge de jeunesse
Jugendherberge / Youth hostel------------------------------------------------------------------------------------- Nombre de chambresR Anzahl Zimmer / Number of rooms------------------------------------------------------------------------------------- Nombre de lits
Anzahl Betten / Number of beds------------------------------------------------------------------------------------- Lit supplémentaire
Zusätzliches Bett / Spare bed------------------------------------------------------------------------------------- Lit d’enfant
Kinderbett / Child bed------------------------------------------------------------------------------------- Surface habitablem2 Wohnfläche / Habitable surface------------------------------------------------------------------------------------- Situation centrale
Zentrale Lage / Central situation------------------------------------------------------------------------------------- Situation particulièrement calme
Besonders ruhige Lage / Very quiet location------------------------------------------------------------------------------------- Idéal pour familles
Geeignet für Familien / Suitable for families------------------------------------------------------------------------------------- Place de jeux sur le terrain
Spielplatz auf dem Grundstück / Playground on premises------------------------------------------------------------------------------------- Ascenseur
Lift / Lift------------------------------------------------------------------------------------- Terrasse
Balcony /Terrace------------------------------------------------------------------------------------- Jardin
Garten / Garden------------------------------------------------------------------------------------- Cheminée/Poêle scandinave
Kamin/Schwedenofen Kamin / Fire place/stove-------------------------------------------------------------------------------------
EXPLICATION DES SYMBOLES ET ABRÉVIATIONSZEICHENERKLÄRUNG UND ABKÜRZUNGENEXPLANATION OF SYMBOLS AND ABBREVIATIONS
------------------------------------------------------------------------------------- Chauffage central
Zentralheizung / Central heating------------------------------------------------------------------------------------- Cuisinière électrique
Elektroherd / Electric hob/oven------------------------------------------------------------------------------------- Cuisinière à gaz ou au bois
Gas- oder Holzherd / Wood or gas-fired hob/oven------------------------------------------------------------------------------------- Four micro-ondes
Mikrowellenherd / Microwave------------------------------------------------------------------------------------- Réfrigérateur
Kühlschrank ohne Gefrierfach / Refrigerator------------------------------------------------------------------------------------- Congélateur
Kühlschrank mit Gefrierfach / Freezer------------------------------------------------------------------------------------- Machine à café
Kaffeemaschine / Coffee machine------------------------------------------------------------------------------------- Four
Backofen / Oven------------------------------------------------------------------------------------- Steamer
Dampfgarer / Steamer------------------------------------------------------------------------------------- Lave-vaisselle
Geschirrspüler / Dishwasher------------------------------------------------------------------------------------- Lave-linge
Waschmaschine / Washing machine------------------------------------------------------------------------------------- Sèche–linge
Wäschetrockner / Tumbler------------------------------------------------------------------------------------- Bain ou douche/WC
Bad oder Dusche/WC / Bath or shower/toilet-------------------------------------------------------------------------------------
Sauna------------------------------------------------------------------------------------- Piscine dans la maison
Hallenbad im Haus / Indoor swimming pool------------------------------------------------------------------------------------- Piscine extérieure
Aussenschwimmbad / Outdoor swimming pool------------------------------------------------------------------------------------- Chambre avec lits superposés Schlafzimmer mit Etagenbetten
Bedroom with bunk beds------------------------------------------------------------------------------------- Linge literie disponible
Bettwäsche vorhanden / Bed linen provided------------------------------------------------------------------------------------- Linge cuisine disponible
Küchenwäsche vorhanden / Kitchen towels provided------------------------------------------------------------------------------------- Linge de bain disponible
Badwäsche vorhanden / Bath towels provided-------------------------------------------------------------------------------------
Radio-------------------------------------------------------------------------------------
TV------------------------------------------------------------------------------------- Téléphone
Telefon / Telephone------------------------------------------------------------------------------------- Accès Internet
Internetanschluss / Internet access-----------------------------------------------------------------------------------------
Wi-Fi Zone-------------------------------------------------------------------------------------
Garage------------------------------------------------------------------------------------- Place de parking
Parkplatz / Parking space------------------------------------------------------------------------------------- Transport de bagages
Gepäcktransport / Luggage service------------------------------------------------------------------------------------- Local à skis/matériel de sport Ski-/Sportgeräteraum
Ski and sports equipment storage room------------------------------------------------------------------------------------- Non-fumeur
Nichtraucher / No smoking------------------------------------------------------------------------------------- Animaux non acceptés
Haustiere nicht erlaubt / Pets not allowed------------------------------------------------------------------------------------- Réservation directe
Direktreservation / Direct booking------------------------------------------------------------------------------------- Propriétaire de la maison sur place
Vermieter im Haus / Landlord lives on premise------------------------------------------------------------------------------------- Principales cartes de crédit acceptées Gängige Kreditkarten akzeptiert
Main credit cards accepted-------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------- Linge de cuisine/bain à prendre soi-même Küchen- und Badwäsche mitbringen
Bring along towels------------------------------------------------------------------------------------- Draps à prendre soi-même
Bettwäsche mitbringen / Bring along sheets------------------------------------------------------------------------------------- Autre chauffage
Andere Heizung / Other heating------------------------------------------------------------------------------------- Grill
Grill / Barbecue------------------------------------------------------------------------------------- Bâtiment accessible avec aide
Zugänglich mit Hilfe / Accessible with help------------------------------------------------------------------------------------- Bâtiment accessible selon norme Zugänglich nach Norm
Accessible according to SN 521 500------------------------------------------------------------------------------------- WC accessible selon norme WC zugänglich nach Norm
Accessible according to SN 521 500------------------------------------------------------------------------------------- Table d’hôtes
Gästetafel / Table d’hôtes------------------------------------------------------------------------------------- Repas
Mahlzeit / Meal------------------------------------------------------------------------------------- Restaurant, places assises
Restaurant, Sitzplätze / Restaurant, seats------------------------------------------------------------------------------------- Restaurant à proximité
Restaurant in der Nähe / Restaurant near by------------------------------------------------------------------------------------- Dégustation de produits du terroir Kostproben von lokalen Produkten
Tasting of local products------------------------------------------------------------------------------------- Salle de conférence
Konferenzraum / Conference room------------------------------------------------------------------------------------- Ferme en activité
Aktiver Bauernhof / Farm in activity------------------------------------------------------------------------------------- Ecurie pour chevaux
Pferdestall / Horse stable------------------------------------------------------------------------------------- Box, nombre de places
Anzahl Pferdeboxen / Number of horse boxes------------------------------------------------------------------------------------- Stalles, nombre de places
Anzahl Stallplätze / Number of places in horse stable------------------------------------------------------------------------------------- Place pour dormir sur la paille Anzahl Schlafplätze auf dem Stroh
Number of places on straw------------------------------------------------------------------------------------- Douche (aventure sur la paille) Dusche (Abenteuer auf dem Stroh)
Shower (Sleeping on straw)------------------------------------------------------------------------------------- Sur demandeSD Auf Anfrage / On request------------------------------------------------------------------------------------- Transports publics
Öffentliche Verkehrsmittel / Public transport------------------------------------------------------------------------------------- Electricité
Strom / Power supply------------------------------------------------------------------------------------- Nombre de places Anzahlplätze / Number of place ------------------------------------------------------------------------------------- Stationnement
Parken / Parking area------------------------------------------------------------------------------------- Label de qualité niveau 1
Qualitätsgütesiegel Stufe 1 / Swiss Quality Seal Level 1-------------------------------------------------------------------------------- Label de qualité niveau 2
Qualitätsgütesiegel Stufe 2 / Swiss Quality Seal Level 2-------------------------------------------------------------------------------- Label de qualité niveau 3
Qualitätsgütesiegel Stufe 3 / Swiss Quality Seal Level 3------------------------------------------------------------------------------------- Label Aventure sur la paille Label Abenteur auf dem Stroh
«Sleeping on straw» label-------------------------------------------------------------------------------------
Ecolabel / ibex fairstay-------------------------------------------------------------------------------------
HIQ-------------------------------------------------------------------------------------
SwissMade-------------------------------------------------------------------------------------
SuisseMobile-------------------------------------------------------------------------------------
Le Doubs
La Sorne
La Birse
La Scheulte
Birs
L’Allaine
Chevenez
Seleute MontavonMettembert
Delémont
Les Bois
Reclère
Le Noirmont
Les Emibois
Les Pommerats
Les Breuleux
Le Bémont
Montfaucon
Montfavergier
SaignelégierGoumois
Saint-Ursanne
Porrentruy
FRANCE
0 2 4 6 8 10 km
CANTONDE BERNE
CANTON DE SOLEURE
CANTON DE NEUCHÂTEL
Courcelon
Lajoux Fornet-Dessus
Damvant
Glovelier
BoécourtVicques
Le Cerneux-Veusil
Soubey
Montenol
ℹ
ℹ
ℹ
ℹ
CANTON DU JURA
8
9
HÉBERGEMENTS COLLECTIFSGRUPPENUNTERKÜNFTEGROUP LODGINGS
CANTON DU JURA
Auberge de Jeunesse980 m | m ü. M. T. +41 (0) 32 951 17 07F. +41 (0) 32 951 24 [email protected]/bemont
Ancienne ferme jurassienne rénovée, idéale pour familles, individuels et sportifs. Gare CJ à proximité. Bien centrée pour randonnées, vélo, ski de fond et raquettes.
Altes, renoviertes Jura-Bauernhaus, ideal für Familien, Einzelpersonen und Sportler. CJ-Bahnhof ganz in der Nähe. Optimal gelegen für Wanderungen, Velotouren, Langlauf und Schneeschuhwandern.
Old, renovated Jura-farmhouse, ideal for families, individuals and sports people. CJ train station very close by. Great location forhikes, bike tours, cross-country skiing and show shoeing.
SR 30-40 inclus
R15 86 15/86 3
SD
2360 LE BÉMONT I2
Chez Sophie984 m | m ü. M. Abri PC derrière l’écoleSophie BuecheM. +41 (0) 79 361 68 [email protected]
Colonie de vacances des Rouges-Terres1000 m | m ü. M.LocationRita Maillard2900 PorrentruyT. +41 (0) 32 466 48 [email protected]
Idéal pour camp d’école, familles et randonneurs. Un abri pour tous mais pas comme tous, hébergement convivial. Possibilité de cuisiner ou de prendre la pension.
Ideal für Schullager, Familien und Wanderer. Eine Unterkunft für alle, aber eben nicht wie alle, gemütliche Atmosphäre. Kochmöglichkeit oder Pension.
Ideal for school-camps, families and hikers. A comfortable accomodation for everyone, but not like all the others. You can cook your own meals or let us do the cooking.
Endroit très calme, situé à quelques km de Saignelégier. Notre colonie permet par sa situation et par sa capacité d’accueil d’organiser des activités uniques et variées.
Sehr ruhiger Ort, nur einige km von Saignelégier. Dank der Lage und der Einrichtung unseres Ferienlagers können vielseitige, interessante Aktivitäten organisiert werden.
Very quiet location, a few km from Saignelégier. Because of our ideal location as well as our many facilities, many kinds of activities can be organized.
+ 25 30
R4 45 300
9
SR Voir site Internet
R12 12 88 920
2360 LE BÉMONT I2
2360 LE BÉMONT – LES ROUGES-TERRES I2
Colonie Société de Tir520 m | m ü. M.Gabriel LachatRue du Stand 21RT. +41 (0) 32 426 82 25
A proximité du village (100 m.). Sac de couchage obligatoire. Piste de pétanque. Table de ping-pong. Grand barbecue à disposition.
100 m vom Dorf. Eigener Schlafsack obligatorisch. Boule-Spiel. Tischtennis. Grosser Grill zur Verfügung.
100 m from the village. Sleeping bags required. Game of bowls. Barbecue can be used.
5 7
FOR 7020/h. ou
R1 2 2/14-28
2856 BOÉCOURT J3
Etan
g de
la G
ruèr
e
CANTON DU JURA Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
10
Colonie duCerneux-GodatCommune de Haute-SorneCase postale 2462854 BassecourtT. +41 (0) 32 427 00 10F. +41 (0) 32 427 00 [email protected]
Colonie de vacances située aux Franches-Montagnes, à proximité de la forêt. Endroit agréable et tranquille.
Ferienlager in den Freibergen, in Waldnähe. Angenehmer, ruhiger Ort.
Group accomodation in the Franches-Montagnes, near the forest. A pleasant, quiet area.
12 12
FOR 180 SR
R4 16 2/12-20
2336 LES BOIS – LE CERNEUX-GODAT H3
Buvette du Téléski1080 m | m ü. M.Claude RebetezT. +41 (0) 32 954 14 93F. +41 (0) 32 954 15 [email protected]
Situation particulièrement calme en pleine nature. Idéal pour vos camps avec des enfants, en dehors du trafic routier. En semaine, dès 3 jours: dortoir gratuit.
Besonders ruhige Lage mitten in der Natur. Ideal für Ferienlager mit Kindern, fern vom Strassenverkehr. Unter der Woche, ab 3 Tagen: gratis Massenlager.
Group accomodation in the Franches-Montagnes, near the Very quiet location in the middle of nature. Ideal spot for vacation camping with children, away from any traffic. During the week: free group accommodation after 3 days.
FOR jour / Tag / day 230-290FOR sem / Woche / week 1500
SR
3/80
2345 LES BREULEUX H3
Auberge de Jeunesse432 m | m ü. M. Rte de Bâle 185T. +41 (0) 32 422 20 54F. +41 (0) 32 422 88 [email protected]/delemont
Aux abords de la ville, jolie Auberge de Jeunesse, entourée d’un grand jardin. A 15 min. de la vieille ville ou de la gare, à 2 min. de la forêt et la campagne.
Am Stadtrand liegt die gemütliche Jugendherberge, umgeben von einem grossen Garten. 15 Min. von der Altstadt oder vom Bahnhof, 2 Min. von Wald und Wiese entfernt.
Charming Youth Hostel on the edge of town, surrounded by a large garden, only 15 min. walk from the station or the old town and 2 min. from the forest or the countryside.
2-5 ans 50% 31.50-59.50
R16 76 R8 1
2800 DELÉMONT K3
Centre Saint-Françoisréunions, formation,hébergement450 m | m ü. M. Rte du Vorbourg 4T. +41 (0) 32 421 48 60F. +41 (0) 32 421 48 [email protected]
Colonie de Boncourt1000 m | m ü. M. Pascal NeuenschwanderChatillon 202926 BoncourtT. +41 (0) 32 475 55 27p.neuenschwander@ vtxnet.ch
Situé à deux pas de la vieille ville, cadre idéal pour la tenue de séminaires, de réunions de travail, de formation ou pour passer des vacances reposantes au cœur du Jura.
Wenige Schritte von der Altstadt entfernt, idealer Rahmen für die Durchführung von Seminaren, Sitzungen, Weiterbildungen, oder um erholsame Ferien im Herzen des Juras zu verbringen.
A stone’s throw from the old town, the ideal location for seminars, business meetings, training courses or for relaxing holidays in the heart of the Jura.
Colonie située à 10 min. des Emibois, des transports publics et d’une boulangerie (pain au feu de bois).
Ferienlager, 10 Min. von Les Emibois, von einer öV-Haltestelle und von einer Bäckerei (Holzofenbrot) entfernt.
Group accomodation, 10 min. from les Emibois, from public transportation and from a bakery (bread made in a wood-burning oven).
0-12 ans 50% 55-83inclus 82-106 12 93-126
R40 84
sauf Postcard
11.50 11.50
Jour / Tag / day / mini 360
R6 12 3/63
2800 DELÉMONT K3
2338 LES EMIBOIS H3
Halle polyvalente600 m | m ü. M. Secrétariat communal Haute-AjoieT. +41 (0) 32 476 62 [email protected]
Salle de séjour 120 places, cuisine, sanitaire, douches au rez, chambres et dortoirs à l’étage.
Aufenthaltsraum 120 Plätze, Küche, WC und Duschen im Erdgeschoss. Zimmer und Gruppenunterkünfte im 1. Stock.
Room which can accomodate 120 people, kitchen, toilets and showers on the ground floor, rooms and dormitories on the upper floor.
5 15
FOR SR SR
R2 4 2/40
2914 DAMVANT I1
11
CANTON DU JURAHébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
Ferme Saint-Hubert1000 m | m ü. M. Fondation AlfasetT. +41 (0) 32 967 96 [email protected]
Jurahaus1000 m | m ü. M.Carmen et Guy PetitatHaut de Fornet 89M. +41 (0) 79 329 05 [email protected]
Cette ferme, située dans le village des Emibois, dans un magnifique cadre naturel est entourée d’un terrain permettant la pratique d’activités de loisirs.
Dieser im Dorf von les Emibois gelegene Bauernhof liegt in einer sehr schönen, natürlichen Umgebung. Grundstück, auf dem verschiedene Freizeitaktivitäten möglich sind.
This farm in the village of les Emibois has beautiful natural surroundings. You can enjoy many leisure-time activities on the property.
La maison jurassienne se compose de deux parties : la maison annexe et la maison ferme qui sont reliées par une chambre à 3 lits accessible en fauteuil roulant. Paysage naturel.
Das Jurahaus besteht aus zwei Teilen: Das Bauernhaus und das Nebenhaus sind verbunden durch ein rollstuhlgängiges Dreibett-Zimmer, Naturlandschaft.
This Jura-style house comprises two parts: the annexe and the farm house which are linked by a bedroom with 3 beds, wheelchair accessible. Rural location.
15 15 200
R4 45 5 3/38
inclus 15 15-18
FOR 450-600SR
R7-9 104 680
SD
2338 LES EMIBOIS H3
2718 FORNET-DESSUS I3
Ferme de laCombe Tabeillon595 m | m ü. M.Sandra BellèT. +41 (0) 32 426 63 77M. +41 (0) 77 444 69 [email protected]
Ancienne ferme rénovée, en pleine nature, à proximité d’un étang. Idéal pour camps nature. A 10 min. de l’arrêt des Chemins de fer du Jura. Cheminées intérieure et extérieure.
Renovierter Bauernhof, mitten in der Natur, in der Nähe eines Weihers. Ideal für Naturlager. 10 Min. von der Eisenbahnhaltestelle (Chemins de fer du Jura). Innen- und Aussenkamin.
Old renovated farm in the middle of the countryside near a pond. Ideal for «nature» camps. 10 min. from the train station (Chemins de fer du Jura). Fireplaces inside and outside.
12-16 SRSR
R2 1/6-1/5 1/16-1/12
2855 GLOVELIER J3
Colonie L’Eau-ViveCentre de Canoë-kayak502 m | m ü. M.Office des sports de laRCJU / M. Bandelier2900 Porrentruy 1T. +41 (0) 32 420 34 50F. +41 (0) 32 420 34 [email protected]
Colonie de vacancesChristen1000 m | m ü. M.Verena et Heinz ChristenBenkenstrasse 514104 OberwilT. +41 (0) 61 401 07 11T. +41 (0) 32 484 95 74 [email protected]
Sur la commune de Goumois. Au bord du Doubs, au lieu dit «Le Theusseret», réserve naturelle du Doubs. Canoë-kayak, VTT, pêche. Places de jeux et tables de ping-pong.
Im Naturschutzgebiet des Doubs, direkt am Ufer gelegen, bei «Le Theusseret» (Gemeinde Goumois). Kanu-Kajak, Mountainbike, Fischen. Spielplätze und Tischtennis.
Situated in the nature reserve of the Doubs, located on the edge of the river at «Le Theusseret» (Goumois). Canoeing-kayaking, mountain-biking, fishing. Playgrounds and table tennis.
Grande maison paysanne rustique avec 48 lits, maison de jeux moderne et grand terrain de jeux. Lieu de séjour idéal pour groupes de 20 à 40 personnes.
Grosses rustikales Bauernhaus mit 48 Betten. Separates modernes Spielhaus und grosse Spielwiese. Ideal für Gruppen von 20 bis 40 Personen.
Group accommodation in large farmhouse with 48 beds. Modern games building and large sports ground. Ideal for groups of 20 to 40.
15 15100
4/40
15 17
FOR min. 20 pers. dès 300 R9 20 28
Refuge de la Chèvre640 m | m ü. M.Secrétariat communalEn Haut de la CôteT. +41 (0) 32 422 03 82M. +41 (0) 78 765 66 [email protected]
Cantine de 70 à 80 places avec cuisine équipée et 2 WC. Dortoir de 24 lits avec 2 douches/WC. Endroit retiré, grand dégagement, vue magnifique. Idéal pour marcheurs et élèves.
Kantine mit 70-80 Plätzen, ausgerüsteter Küche und 2 WC. Massenlager mit 24 Betten und 2 Duschen/WC. Abgelegen, in freier Umgebung, tolle Sicht. Ideal für Wandergruppen und Schulen.
Canteen with 70-80 places, equipped kitchen and 2 toilets. Dormitory with 24 beds and 2 bathrooms with shower/WC. Secluded situation in an open environment, great view. Ideal for hikers and schools.
semaine / Woche / week 12 pers. 150 - 24 pers. 250 / jour
nuit / Nacht / night 12 pers. 250 - 24 pers. 300 / jourcaution 200 R1 24 168
2354 GOUMOIS H2
2718 LAJOUX I3
2806 METTEMBERT K3
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgingsCANTON DU JURA
12
Cantine et dortoirsde la Vélie620 m | m ü. M.Gisèle MontavonLes Lavoirs 124T. +41 (0) 32 426 64 66M. +41 (0) 78 617 60 26 [email protected]
Cantine 80 places et bâtiment-dortoir 30 lits. Places pique-nique, jeux, pétanque, ping-pong. Location séparée possible. Tarif spécial école du lundi au vendredi.
Kantine mit 80 Plätzen + Gebäude-Schlafsaal 30 Plätze. Picknick-Plätze, Spiele, Boule-Spiel, Pingpong. Getrennte Miete möglich. Spezialtarif für Schulen Montag bis Freitag.
Canteen 80 persons + building with group-accomodation 30 persons. Picnic areas, games, French bowling area, pingpong. Can rent facilities separately. Special school rates Monday to Friday.
location école 200 / jour location cantine dès 150 / jour location 1 dortoir (14) 110 location 2 dortoirs (30) 170
2/30 300
2857 MONTAVON J3
Gîte DynaMo692 m | m ü. M.Muriel JeanneratRte Cantonale 17T. +41 (0) 32 461 38 70M. +41 (0) 79 258 20 [email protected]
Centre village. Calme, ensoleillé. Dortoir, chambre, grand salon, salle 45 places, cuisine, WC/douches. Place pique-nique, grill. Aire de jeux, pétanque. 4 min. de St-Ursanne.
Im Dorfzentrum. Ruhige, sonnige Lage. Schlafsaal, Zimmer, grosses Wohnzimmer, Saal 45 Plätze, WC/Duschen. Picknick-Platz. Grill. Spielplatz, Boulespiel. 4 Min. von St-Ursanne.
Center of the village. Quiet, sunny location. Dormitory, room, big living-room, hall 45 persons, WC/showers. Picnic area, BBQ. Playground, pétanque, 4 min. from St-Ursanne.
8-15 11-20 SR
R1 2 2/20 240
2884 MONTENOL J2
Chez Le Roy 900 m | m ü. M. Martine FarineMilieu du Village 13T. +41 (0) 32 951 26 02M. +41 (0) 79 581 29 [email protected]
La Ferme du Bonheur420 m | m ü. M. Gabriel SchenkPont d’Able 3T. +41 (0) 32 466 72 19F. +41 (0) 32 466 72 [email protected]
5 chambres. Idéal pour séminaire, atelier, fête de famille, etc.
5 Zimmer. Ideal für Seminare, Workshops, Familienfeste, etc.
5 rooms. Ideal for seminars, workshops, family reunions, etc.
Entre rivière et forêt, cadre idéal pour vos sorties de classe ou en famille. Nous effectuons aussi des animations pédagogiques sur le thème de la ferme et ses animaux.
Der «Hof des Glücks» liegt zwischen Wald und Fluss und ist ideal für Ihre Klassen oder Familiensflüge. Wir sorgen für pädagogische Unterhaltung über das Thema «der Bauernhof und seine Tiere».
The Farm of Joy is situated between a small river and the woods. Groups and families welcome. We also practice pedagogical entertainement on the topic «the farm and it’s animals».
+ SR dès 55SR FOR SR
R5 10-16 1 1 220
SR SR 4 SR
+ 25 35
FOR SR inclus
3/36 280
3
2353 LES POMMERATS H2
2900 PORRENTRUY J2
Colonie de vacancesdu Creux-des-Biches1000 m | m ü. M. Municipalité de DelémontService des affaires socialesT. +41 (0) 32 421 91 [email protected]
Colonie de vacances située à 4 km du Noirmont, en plein pâturage boisé.
Ferienkolonie 4 km von Noirmont, mitten in bewaldeten Weiden.
Holiday colony situated at 4 km from le Noirmont in full wooded countryside.
14 20 SR
R7 13 5/45
2340 LE NOIRMONT H3
http://www.delemont.ch/fr/Administration/Affaires-sociales-jeunesse-ecole-et-logement-ASJEL/Jeunesse/Creux-des-Biches.html
Centre de rencontre et de jeunesse Les Mottes1009 m | m ü. M. Suzanne Aeschlimann GerberT. +41 (0) 32 955 11 [email protected]
Au cœur des Franches-Montagnes. A proximité de la réserve naturelle de l’Etang de la Gruère. Adapté aux handicapés.
Im Herzen der Freiberge. Nahe beim Naturschutzgebiet des Etang de la Gruère. Behindertengerecht.
In the heart of the Franches-Montagnes. Near the nature reserve of the Etang de la Gruère. Adapted for the handicapped.
16-18 25-28 190 SR
2e R6 10 2/38
2877 MONTFAUCON – LES MOTTES I3
CANTON DU JURAHébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
13
Chez Ribeaud450 m | m ü. M. Françoise RibeaudRte de Coeuve 39M. +41 (0) 79 334 37 38F. +41 (0) 32 466 10 20
A 8 min. de la gare et ville. Intérieur avec cachet, rustique, carnotzet, salle, cuisine. Egalement studio pour 4 à 5 personnes.
8 Min. vom Bahnhof und von der Stadt entfernt. Gemütliche, rustikale Einrichtung, Carnotzet, Aufenthaltsraum, Küche. Studio-Wohnung für 4–5 Personen.
8 min. from the train station and town. Comfortable rustic interior, lounge, kitchen. Studio apartment for 4–5 persons.
13-18 20-30
FOR SR / FOR studio SR50-150 ou
R1 5 1/20-1/10 200
2900 PORRENTRUY J2
Maison des Scouts1000 m | m ü. M.Chemin de la Douvatte 2Roswitha FalbriardT. +41 (0) 32 954 12 [email protected]/st-louis-ju/
Maison en bois située au centre du village avec dortoir de 25 lits, cuisine, salle 40 places, 4 douches, 2 WC, lavabo.
Holzhaus mitten im Dorf mit 1 Gruppenlager mit 25 Betten, Küche, Aufenthaltsraum 40 Plätze, 4 Duschen, 2 WC, Waschbecken.
Wooden house in the centre of the village, one 25-bed dormitory, kitchen, refectory seating 40, 4 showers, 2 WC, wash-basin.
12 12
FOR 170 FOR week-end 280FOR semaine 660
50
1/25
2350 SAIGNELÉGIER H2
Yourtes«Les Grottes»654 m | m ü. M.Préhisto-Parc, Route des Grottes 78 CT. +41 (0) 32 476 61 [email protected]
Situés en lisière de forêt, nos 3 yourtes mongoles peuvent accueillir 6 personnes par yourte. Idéal pour les familles, les groupes, les randonneurs et amoureux de la nature.
Unsere 3 am Waldrand gelegenen mongolischen Jurten können 6 Personen pro Jurte aufnehmen. Ideal für Familien, Gruppen, Wanderer und Naturliebhaber.
Each of our 3 traditional Mongolian yurts located at the edge of the forest can accomodate 6 persons. Ideal for families, groups, hikers and nature lovers.
16-22 25-38
R3 6
2912 RÉCLÈRE I1
Bungalows«Les Grottes»654 m | m ü. M. Préhisto-Parc, Route des Grottes 78 CT. +41 (0) 32 476 61 [email protected]
Nos bungalows tout en bois, situés en lisière de forêt peuvent accueillir 5 personnes. Idéal pour les familles, randonneurs et amoureux de la nature.
Ideal für Familien, Spaziergänger und Naturliebhaber. Unsere Holzbungalows, am Waldrand gelegen, können bis zu 5 Personen beherbergen.
Ideal for families, walkers and nature lovers. Our wooden bungalows, situated close to the forest, can accommodate 5 people.
12-20 20-32
13/60 2
2912 RÉCLÈRE I1
Centre de Loisirs desFranches-Montagnes SA1000 m | m ü. M.André WilleminCh. des Sports 10T. +41 (0) 32 951 24 74F. +41 (0) 32 951 19 [email protected]
Piscine couverte, Wellness/Spa, jacuzzi, solarium, patinoire couverte, salle de gymnastique, fitness, salle polyvalente, salle de théorie, dortoirs, restaurant, terrasse, dojo, jeux extérieurs, toboggan 73 m.
Massenlager im Sportkomplex. Hallenbad, Wellness/Spa, Jacuzzi, Solarium, Eishalle, Turnhalle und Fitnessraum, Omnisport-Halle, Konferenzraum, Gruppenlager, Restaurant, Toboggan 73 m.
Fully equipped sports centre with indoor swimming pool, Wellness/Spa, jacuzzi, solarium, ice-rink, fitness, sports hall, dormitories, restaurant, terrace, playground, toboggan 73 m.
+ 27 30
FOR SR
6/45
SR
2350 SAIGNELÉGIER H2
Tariche450 m | m ü. M. T. +41 (0) 32 433 46 [email protected]
5 dortoirs (2–9 lits) avec WC, douches et balcon. Grange avec 24 lits, écoles bienvenues. 6 bungalows à 5 lits, dont 1 pour handicapés, avec WC/douche. Connexion Wi-Fi gratuite.
5 Gruppenlager (2–9 Betten) mit WC, Duschen und Balkon. Scheune mit 24 Betten, Schulen sind willkommen. 6 Bungalows mit je 5 Betten, davon eines für Behinderte, mit WC/Dusche. Gratis WLAN Anschluss.
5 dormitories (2–9 beds), with WC, showers and balconies. 1 loft with 24 beds, school groups welcome. 6 bungalows with 5 beds each, one equipped for the handicapped, WC, shower. Free Wi-Fi connection.
15-30 20-30 10 inclus
R5 22 1/22 2
2882 ST-URSANNE J2
CANTON DU JURA Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
14
Auberge de la Fontaine650 m | m ü. M. Daniel ZangerGrand’Rue 10T. +41 (0) 32 461 30 30F. +41 (0) 32 461 30 [email protected]
L’auberge vous propose deux dortoirs dans un lieu calme et verdoyant. Les deux chambres doubles sont convertibles en dortoir. Lieu idéal pour vos randonnées pédestres.
Das Gasthaus bietet Ihnen zwei Schlafsäle an einer ruhigen Lage mitten im Grünen. Aus den zwei Doppelzimmer kann ein Schlafsaal gemacht werden. Idealer Ort für Wanderungen.
The inn offers you two dormitories in a quiel location surrounded by nature. The two double-rooms can be converted into a dormitory. Ideal location for Hiking.
+ 80 100
Dortoir + 35
2/12
2888 SELEUTE I2
Ferme O’clés1000 m | m ü. M. Armand CattinLe Cerneux-Veusil 138M. +41 (0) 79 372 83 57
En pleine nature, entouré de pâturages. Idéal pour balades à pied, à cheval ou à vélo. Repas avec produits de la ferme.
Mitten in der Natur, von Weiden umgeben. Ideal für Rad-, Reit- und Wanderausflüge. Mahlzeiten mit Produkten vom Hof.
In the middle of nature, surrounded by pastures. Ideal for walking, horseback riding or biking. Meals prepared using fresh farm products.
+ 30 55
25 5–7
4 SR 5
2345 LE CERNEUX-VEUSIL H3
Gîte rural 430 m | m ü. M.Tècle et Martial LachatRue du Stand 4T. +41 (0) 32 422 32 85M. +41 (0) 78 632 58 [email protected]
Pour votre séjour individuel, en fam. ou en groupe, nous vous proposons des ch. d’hôtes confortables, toutes indépendantes et 2 communicantes pour famille avec enfants en bas âge.
Für Ihren individuellen Aufenthalt, mit der Familie oder in der Gruppe, bieten wir Ihnen komfortable Gästezimmer, alle unabhängig sowie zwei Verbindungszimmer für Familien mit Kleinkindern.
For individual, family or group holidays, we offer comfortable rooms, all separate and 2 with connecting doors for families with young children.
+ 15 26inclus
30
2823 COURCELON K3
SUR LA PAILLEAUF DEM STROHON STRAW
CANTON DU JURA
Chalet des Amis de la Nature «Le Retemberg»868 m | m ü. M. Corinne etQuentin CharmillotT. +41 (0) 32 435 65 58T. +41 (0) 61 761 10 48F. +41 (0) 32 435 18 [email protected]
Chalet situé au-dessus du village de Vicques, site calme et reposant en bordure de forêt. Vue magnifique sur la vallée. Buvette, petite restauration tous les week-ends.
Das Naturfreunde-Haus befindet sich über dem Dorf Vicques, ruhige, erholsame Lage am Waldrand. Sehr schöne Aussicht auf das Tal. Jedes Wochenende betreut (Getränke, einfache Gerichte).
This clubhouse is situated above the village, in a quiet location near the forest. Great view of the valley. Open every weekend (drinks, simple meals).
12 15 SR
+2e R3 8 9/60
2824 VICQUES K3
Autruches Aventure1000 m | m ü. M. Joseph NoirjeanRte Principale 38T. +41 (0) 32 484 92 58M. +41 (0) 79 338 19 [email protected]
Situation calme. Visite d’un élevage d’autruches en prenant l’apéro. Recherche de fossiles, clé des champs et vols en hélicoptère.
Ruhige Lage. Besuchen Sie eine Straussenzucht und nehmen Sie einen Apéro. Fossiliensuche, «Schlüssel zur Natur», Helikopterflüge.
Quiet location. Visit an ostrich farm and join us for an aperitif. Go on a fossil hunt, «Key to Nature». Helicopter rides.
+ 15 27
30
2718 LAJOUX I3
Bout du Pont470 m | m ü. M. Gérald MaîtreBout-du-Pont 19T. +41 (0) 32 955 11 09M. +41 (0) 79 714 22 [email protected]
Au bord du Doubs, calme, reposant. Plusieurs dortoirs sur paille, 1 dortoir matelas pour 6 personnes. A disposition tables, bancs, cuisine, grill, douches. Petit déjeuner à la ferme.
Am Doubsufer, ruhige Lage. Gruppenlager im Stroh, kleines Lager mit Matratzen für 6 Personen. Zur Verfügung stehen Tische, Bänke, Küche, Grill, Duschen. Frühstück auf dem Hof.
On the banks of the Doubs, quiet location. Dormitories with straw, 1 small dormitory with matresses for 6 persons. Tables, benches, kitchen, barbecue, showers available. Breakfast at the farm.
+ 12-17 20
30 2x12
Dortoir 6 personnes 35.– inclu
2
2887 SOUBEY I2
Ferme Gerber803 m | m ü. M. Hans-Jörg GerberM. +41 (0) 79 687 52 [email protected]
Magnifique vue sur le Clos-du-Doubs, situation très calme. Possibilité de promenades à cheval.
Wunderschöne Aussicht auf den Clos-du-Doubs, sehr ruhige Lage. Pferdeausflüge möglich.
Beautiful view of the Clos-du-Doubs, very quiet location. Horseback riding available.
13 25 SR
20
SD
2362 MONTFAVERGIER I2
Abri PC490 m | m ü. M. Secrétariat communalT. +41 (0) 32 476 62 21F. +41 (0) 32 476 71 [email protected]
Abri de protection civile, situé au centre du village, comprenant cuisine, réfectoire, sanitaires et douches avec 1 dortoir 50 places et 4 chambres de 2× 15, 18 et 21 places.
Zivilschutzraum im Dorfzentrum, mit Küche, Speisesaal, Sanitäreinrichtungen und Duschen. 1 Schlafsaal 50 Plätze und 4 Zimmer mit 2× 15, 18 und 21 Plätzen.
Public shelter - group accomodation in center of village, with kitchen, dining hall, showers and toilets. 1 dormitory of 50 beds and 4 rooms of 2× 15, 18 and 21 beds.
10 10 SR
2/152
SD
2906 CHEVENEZ I2
Abri PC430 m | m ü. M. AdministrationCase postale 117T. +41 (0) 32 461 31 [email protected]
Possibilité d’utiliser la cuisine et les installations sportives attenantes.
Die Küche sowie die danebenliegenden Sportanlagen können benutzt werden.
The kitchen and the adjacent sports facilities can be used.
8 10
2/60
2882 ST-URSANNE J2
ABRIS DE PROTECTION CIVILEZIVILSCHUTZANLAGENSHELTERS
CANTON DU JURA
CANTON DU JURASur la paille / Auf dem Stroh / On straw
15
16
Aare
La Suze
Bielersee
La Birse
La Raus
Aare
LamboingNods
Prêles
Reconvilier
Grandval
Tramelan Tavannes
La Ferrière
Saint-Imier
Renan
Biel/Bienne
La Neuveville
0 2 4 6 8 10 km
CANTON DU JURA
JURA BERNOIS
KANTON BERN
KANTON SOLOTHURN
CANTON DE NEUCHÂTEL
Moutier
FRANCE
Les Pontins
Mont-SoleilLes Prés-D’orvin
Montoz-Mallerey
Moron-Mallerey
Sornetan
Raimeux
La Scheulte /Schelten
Gänsbrunnenℹ
ℹ
ℹ
ℹ
JURA BERNOIS
17
HÉBERGEMENTS COLLECTIFSGRUPPENUNTERKÜNFTEGROUP LODGINGS
JURA BERNOIS
Chasseral Outdoor Ferien-Reiten-Trekking, Haus Jura1005 m | m ü. M. La Chaux d’Abel 96T. +41 (0) 32 315 19 [email protected]
Restaurant Oberdörfer732 m | m ü. M.T. +41 (0) 32 639 16 [email protected]
Colonie du Grand Val950 m | m ü. M.Gilles DrouxLes Antennes 32744 BelprahonT. +41 (0) 32 493 34 28M. +41 (0) 78 698 49 [email protected]
Notre ferme jurassienne âgée de 300 ans est un véritable petit bijou. L’ancienne grange a été transformée en un dortoir composé de deux pièces, une chambre, une salle de séjour et deux douches/WC. Idéal pour les familles et les groupes.
Ein Bijou, unser 300-jähriges Jura-Bauernhaus. Die ehemalige Scheune wurde in 1 Matratzenlager mit 2 Abteilen, 1 Kammer, 1 Aufenthaltsraum, 2 Duschen/WC umgewandelt. Ideal für Familien, Gruppen.
Our 300-year old Jura farmhouse is a jewel. The old barn was transformed into 1 dormitory with 2 sections, 1 room, 1 common room, 2 showers/toilets. Perfect for families, groups.
Restaurant de montagne avec un dortoir de 10 lits.
Bergrestaurant mit 10-Betten-Schlafsaal.
Mountain restaurant with a 10-bed dormitory.
Au milieu de la nature, dans un endroit calme et isolé. Lieu idéal pour se ressourcer, écouter la nature, l’admirer et l’observer.
Inmitten der Natur, ruhig und isoliert gelegen. Idealer Ort, um wieder zu Kräften zu kommen. Die Natur belauschen, bewundern und beobachten.
In the middle of the nature, in a quiet and isolated place. Ideal place to unwind, regain forces, listen to the nature, admire and observe it.
12-16 10 80
R4
4 6
38
R1 10
SR SR ou SR
R5 20 4/60
SD
2333 LA FERRIÈRE G3
4716 GÄNSBRUNNEN K4
2745 GRANDVAL K4
Bergerie du Haut1300 m | m ü. M.Commune mixte de Plateau de DiesseLa Chaîne 22515 PrêlesT. +41 (0) 32 315 70 [email protected]
Métairie située dans un endroit calme et sauvage avec vue sur le Plateau de Diesse et les Alpes. Ouvert les week-ends d’avril à octobre. A disposition des groupes et des écoles en semaine.
Berggasthof an ruhiger Lage, Sicht auf das Plateau de Diesse und die Alpen. Von April bis Oktober am Wochenende geöffnet. Unter der Woche für Gruppen und Schulen geeignet.
Farm restaurant, quiet location with view over the Plateau de Diesse and the Alps. Open on weekends from April to October. Available during the week for groups and schools.
SR SR
1/36
2516 LAMBOING H4
Le R
aim
eux
JURA BERNOIS Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
18
Grathaus Moron CAS1313 m | m ü. M.Aldo HörmannT. +41 (0) 32 492 17 55(Tél. cabane)M. +41 (0) 79 260 82 [email protected]
Récemment rénové, le Grathaus a une situation idyllique et offre un beau panorama sur les Alpes à proximité de la Tour de Moron. Accès depuis Malleray jusqu’au parking du CAS + 15 min. de marche. Gardien le week-end.
Idyllisch gelegenes Grathaus, neu renoviert. Panoramablick auf die Alpen, nahe beim Turm von Moron. Zufahrt von Malleray bis SAC-Parkplatz + 15 Gehminuten. Am Wochenende bewacht.
Idyllic mountain lodge, recently remodeled, panoramic view of the Alps, near the tower of Moron. From Malleray to the SAC parking area + 15 min. on foot. Hut keeper on weekend.
10-186 Forfait SR
R2 7/33
2735 MORON – MALLERAY J4
Cabane des Gorges CAS520 m | m ü. M.Rue des Gorges 30Jean-Marcel RamseyerClos de la Chapelle 30J2742 PerrefitteM. +41 (0) 78 766 09 94T. +41 (0) 32 493 27 79M. +41 (0) 79 334 73 [email protected]/cabanes
Située à l’entrée de Moutier, au bord de la route cantonale. La gare se trouve à 300 m. Dortoir aménagé confortablement, «à la nordique». 2 salles pour 20 et 40 pers.
Liegt eingangs Moutier, an der Hauptstrasse. Der Bahnhof befindet sich 300 m. weiter. Schlafraum. 2 Aufenthaltsräume für 20 und 40 Pers.
Located at the entry of Moutier, along the main street. The railway station is 300 m. away. Comfortably fitted dormitory. 2 main rooms for 20 and 40 people.
9 18 SD
2/15
2740 MOUTIER J4
Hôtel du Cheval-Blanc900 m | m ü. M. Route de Diesse 2T. +41 (0) 32 751 22 51F. +41 (0) 32 751 57 [email protected]
La Clef des Champs1100 m | m ü. M. Raymonde DenoréazLes Tourbières 552610 Les Pontinss/Saint-ImierT. +41 (0) 32 941 20 02M. +41 (0) 79 275 76 83
Le Cheval-Blanc est un établissement familial et typique de la région. Chambres avec bain/douche, WC, TV et Wi-Fi. 2 dortoirs modernes de 12 et 18 places sont à disposition.
Das Cheval-Blanc ist eine familiäre Einrichtung und typisch für die Region. Zimmer mit Bad/Dusche, WC, TV und W-Lan. 2 moderne Schlafräume mit 12 bzw. 18 Betten stehen zur Verfügung.
The Cheval-Blanc is a familial accommodation, typical for the region. Rooms with bath/shower, toilet, TV and Wifi. 2 modern dorms with 12 resp. 18 beds are available.
Situé au pied nord du Chasseral à 3 km de Saint-Imier, place de jeux 6000 m2, tables et chaises ext., salle à manger 50 pl., économat, 2 entrées, salle de jeux.
Liegt am Nordfuss des Chasserals, 3 km von Saint-Imier entfernt; Spielplatz 6000 m2; Gartentische und -stühle. Esszimmer 50 Pl., Kühlraum, 2 Eingänge, Spielraum.
Located at the northern end of Chasseral, 3 km away from Saint-Imier, playground 6000 m2, outside tables and chairs. Dining-room 50 pl., cold storage room, 2 entries, playroom.
35 45 incl. incl.
R2 18/12
SR SR SR
R5 49
2518 NODS H4
2610 LES PONTINS H3
Cabane CASLa Rochette1300 m | m ü. M.Jean-Pierre GrosjeanRue des Perruches 12735 MallerayT. +41 (0) 32 492 10 26M. +41 (0) 76 320 17 [email protected]
Vue imprenable sur le Plateau et les Alpes. Site d’escalade pourdébutants à proximité. Gardiennée tous les week-ends.
Ungehinderter Blick über das Hochplateau und die Alpen.Kletterwand für Anfänger in der Nähe. Jedes Wochenende betreut.
View over the plateau and the Alps. Climbing site for beginnersnear by. Precence of a guardian every week-end.
4 18
ou
R5 36 2
60
2735 MONTOZ – MALLERAY J4
Chalet Berg-Frei1289 m | m ü. M. Amis de la NatureHanna FrayneRue Madame de Charrière 52013 ColombierM. +41 (0) 79 397 02 [email protected]
Chalet des Amis de la Nature ouvert à tous. Tout agencé dans un cadre idyllique de sapins entre les centrales solaire et éolienne. Réservation obligatoire.
Gut eingerichtetes Naturfreundechalet offen für alle. Romantisch gelegen, zwischen den Sonnen- und Windkraftwerken. Buchung obligatorisch.
Chalet «Friends of Nature» in idyllic surroundings of fir trees, between the solar power station and the wind turbines. Booking obligatory.
10 17
FOR week-end 650 ou
R3 10 3/26
2610 MONT-SOLEIL H3
19
JURA BERNOISHébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
Maison des amis dela natureLa Châtelaine1150 m | m ü. M. D. et M. ZimmermannSpinsstrasse 143270 AarbergT. +41 (0) 32 392 26 [email protected]/la-chatelaine
Sur le haut plateau des Pontins, entre Saint-Imier et Chasseral,dans une maison jurassienne bien aménagée, infrastructure idéalepour familles, associations, écoles et groupes.
Auf dem Hochplateau von Les Pontins, zwischen Saint-Imier undChasseral, gut eingerichtetes Jurahaus, mit idealer Infrastruktur fürFamilien, Vereine, Schulen und Gruppen.
On the high plateau of Les Pontins, between Saint-Imier andChasseral, in a well-equipped typical Jura mountain house, idealfacilities for families, schools and groups.
SR SR
5/36
2610 LES PONTINS H3
Centre sportif de PrêlesTennis de Prêles800 m | m ü. M. Willy VoutatRte de Châtillon 1AT. +41 (0) 32 315 13 56M. +41 (0) 79 574 69 [email protected]
Petite colonie dotée de 7 chambres à 5 lits, munie de douches et cuisine agencée.
Kleines Ferienlager mit 7 Zimmern à 5 Betten, mit Duschen und voll ausgestattete Küche.
Small holiday camp with seven rooms with five beds each. Showers and fully equipped kitchen.
20 30 60 80
semaine / Woche / week 1808
R7 35 100
2515 PRÊLES H4
Jurahaus Cabane de JuraM. +41 (0) 79 684 55 51 (am Wochenende) M. +41 (0) 79 686 05 12 (unter der Woche)[email protected]
Restaurant Cabane La Bragarde1055 m | m ü. M. La Bragarde 1372534 Les Prés-d’OrvinT. +41 (0) 32 322 49 69M. +41 (0) 79 300 46 [email protected]
Bison RanchLes Colisses1196 m | m ü. M. T. +41 (0) 32 322 00 [email protected]
La Cabane du Jura se situe au-dessus des Prés d’Orvin et n’est accessible qu’à pied. Hébergement et restauration offert aux groupes et aux particuliers le week-end. En semaine, les groupes peuvent utiliser la maison sur demande.
Das Jurahaus liegt oberhalb von les Prés d’Orvin und ist nur zu Fuss erreichbar. Das Jurahaus bietet jeweils am Wochenende Unter kunft und Verpflegung für Gruppen und Einzelpersonen. Aufenthalt unter der Woche auf Anfrage.
The Jura house is located above Les Près d’Orvin and can only be accessed by foot. The simple SAC Biel clubhouse offers accom-modation and meals every weekend for individuals and groups. Groups can use the house during the week on request.
Restaurant avec terrasse et panorama exceptionnel. 1 chambre double et 2 dortoirs à 13 places.
Restaurant mit Terrasse und aussergewöhnlichem Panorama. 1 Doppelzimmer und 2 Schlafsäle mit jeweils 13 Schlafplätzen.
Restaurant with terrace and exceptional panoramic view. 1 double room and 2 dormitories with 13 beds.
Le Bison Ranch vous propose plusieurs possibilités d’héberge-ment. Cabanes Far West, Tipis ou dortoirs. Restauration dans un cadre rustique et chaleureux.
Die Bison Ranch bietet Ihnen verschiedene Übernachtungs-möglichkeiten. Far West Hütten, Tipis oder Schlafsäle. Speisen Sie in einem rustikalen und gemütlichen Ambiente.
The Bison Ranch offers you several accommodation options. Far West huts, teepees or dormitories. Restaurant in a warm, rural setting.
17 12
R3 35
35 incl.
20-35 40-55
2/13
2534 LES PRÉS-D’ORVIN I4
2534 LES PRÉS-D’ORVIN I4
2534 LES PRÉS-D’ORVIN I4
ADVENTURE Centre de RencontreChemin du Stand 1T. +41 (0) 34 423 39 51M. +41 (0) 79 959 94 [email protected]://www.groups.ch/de/ K-0716-3840/gruppenunter-kuenfte_beschrieb.html
Au-dessus du Lac de Bienne, tennis de table, baby-foot, table de billard, piano, salle de jeux, salon, lave-vaisselle industriel. Halle de gym à louer, terrain de foot, courts de tennis, volleyball.
Oberhalb des Bielersees gelegen, Tischtennis, Tischfussball, Billard, Piano, Spielzimmer, Aufenthaltsraum, grosse Geschirrspül-maschine. Turnhalle zur Miete, Fussballplatz, Tennisplätze, Volleyball.
Located above Lake Biel, table tennis, table football, billiard table, piano, games room, lounge and dishwasher. Gym hire, football field, tennis courts, volleyball.
SR SR
R15 66 +14 Matratzen
2515 PRÊLES H4
JURA BERNOIS Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
20
ChaletAmis de la Nature1300 m | m ü. M. Nadia VariscoRue du Viaduc 562740 MoutierT. +41 (0) 32 493 47 [email protected]
Magnifique région, vue sur les Alpes. Nombreuses possibilités debalades. Chemin d’accès goudronné. Prix différents pour membres AN, juniors, enfants.
Wunderschöne Region, Blick auf die Alpen. Zahlreiche Wandermöglichkeiten. Gepflasterte Zufahrtsstrasse. Verschiedene Preise für NF Mitglieder, Junioren, Kinder.
Beautiful region, view of the Alps. Many hiking possibilities.Reachable by paved road. Different prices for members of the Friends of the Nature, juniors, and children.
5-10 16-21 SR
6/40
2745 RAIMEUX – GRANDVAL K4
Ferme de La Golatte1050 m | m ü. M. MontozHeinz SiegristGarage Siegrist SARoute de Tavannes 44T. +41 (0) 32 481 21 80M. +41 (0) 79 408 90 [email protected]
Sympathique petite ferme de montagne rénovée et bien équipée,La Golatte se situe sur la chaîne de Montoz, dans un endroit très calme.
La Golatte ist ein angenehmer kleiner renovierter und gutausgerüsteter Bergbauernhof, der auf der Kette des Montoz an einer sehr ruhigen Lage liegt.
La Golatte is a small and pleasant farmhouse, renovated and well equipped. It is located on the mountain range of Montoz, in a very quiet place.
100-150
R3 2/28 1/2
2732 RECONVILIER I4
Salle des Fêtes750 m | m ü. M.Vie des Crêts 51Catherine HeksziAdministration communaleRoute de Chaindon 9T. +41 (0) 32 482 73 74F. +41 (0) 32 482 73 [email protected]
Le Bâtiment907 m | m ü. M.Grand’rue 2T. +41 (0) 32 963 14 76M. +41 (0) 78 606 98 32fralice.tschannen@ bluewin.ch
Logement idéal pour colonies de vacances, camps d’entraînement sportif.
Ideale Unterkunft für Ferienlager, Trainingslager.
Ideal accommodation for holiday and training camps.
Dortoir de 3 pièces, 20 lits et un local avec un vieux four à pain (pizza). Chevaux à disposition pour promenades. Boxes pour 2 chevaux et stalles pour 6 chevaux. Ouvert toute l’année.
Massenlager mit drei Zimmern, 20 Betten und ein Raum mit einem alten Brotofen (Pizza). Pferde für Ausflüge stehen zur Verfügung. Boxen für 2 Pferde und Ställe für 6 Pferde. Ganzjährig geöffnet.
Large three-room dormitory, 20 beds and a room with old bread oven (Pizza). Horses available for excursions. Loosebox for 2 horses and stall for 6 horses. Open year-round.
7-12 7-12
FOR SR
7/133
14-308 SR
R4 25 120 m2
3 3
2732 RECONVILIER I4
2616 RENAN G3
Naturfreundehaus1055 m | m ü. M. Sektion BielM. +41 (0) 79 520 86 [email protected]
Maison bien aménagée. Dortoirs rénovés conviviaux. Cuisinière. Une salle de séjour (60 places), une salle avec cheminée (25 places) et une salle de jeux.
Gut eingerichtetes Haus. Neu renovierte Schlafräume. Selbstkocherküche (Holz/Elektrisch). Ein Aufenthaltsraum (60 Plätze), ein Cheminéeraum (25 Plätze) und ein Spielraum.
Well furnished house. Convivial renovated dormitories. Cooker (wood/electric). A living room (60 places), a room with a fireplace (25 places) and a playroom.
SR SR SR
R6 6/26 2/27
2534 LES PRÉS-D’ORVIN I4
Bergklub Flügelrad Biel/Bienne1055 m | m ü. M. M. +41 (0) 79 648 34 [email protected]
Maison de montagne avec place pour loger 31 personnes. Salle de séjour pour 45 personnes. Possibilité de cuisiner, douches. Plus d’informations et prix sur demande.
Berghaus mit Platz zum Übernachten für 31 Personen. Aufenthaltsraum für 45 Personen. Selbstkocherküche, Duschen. Weitere Informationen und Preise auf Anfrage.
Mountain cabin with overnight accommodation for 31 persons. Common room for 45 persons. Kitchen for self-use, showers. Further information and prices upon request.
7 14
incl.
R6 34 3
2534 LES PRÉS-D’ORVIN I4
Ecole de La Scheulte740 m | m ü. M.Heidi NusbaumeRütischür 132827 ScheltenT. +41 (0) 32 438 90 10P. +41 (0) 78 793 92 [email protected]
2 salles de séjour, cuisine avec salle à manger, 2 dortoirs à 25 lits,4 chambres à 2 lits. Situation très calme. Terrain de sport, piscine.Accessible en bus et en voiture.
2 Aufenthaltsräume, Küche mit Essraum, 2 Schlafräume mit25 Betten, 4 Zimmer mit 2 Betten. Sehr ruhige Lage, Sportplatz,Schwimmbassin. Mit dem Bus und Auto erreichbar.
2 main rooms, kitchen with dining room, 2 dormitories with25 beds, 4 rooms with 2 beds. Very quiet situation. Sports ground,swimming pool, accessible by bus and car.
9-11 15-18
FOR WE SR 190
R4 50
2827 LA SCHEULTE / SCHELTEN L4
Centre de Sornetan 850 m | m ü. M.Le Rondez 2T. +41 (0) 32 484 95 [email protected]
Centre scoutPierre-Pertuis795 m | m ü. M.Mélanie PetermannRue de la Gare 432345 Les BreuleuxT. +41 (0) 26 494 03 [email protected]
Centre de rencontre et de séminaire, accueil de groupes avec ou sans pension. En pleine nature.
Begegnungs- und Seminarzentrum, empfängt Gruppen, mit oder ohne Verpflegung. Mitten in der Natur.
Centre for meetings and seminars, available for groups with or without meals. In a countryside setting.
Facile d’accès, proche de la nature. Vaisselle pour 32 personnes. Prix de CHF 9.50 à 11.–/pers.et par nuit pour camps de plusieurs nuits. Forfait week-end de CHF 320.–. Prix disponibles sur le site Internet.
Einfach zu erreichen, nah an der Natur. Geschirr für 32 Personen. Preis von CHF 9.50 bis 11.−/Person und Nacht für Lager ab mehreren Übernachtungen. Wochenendpauschale CHF 320.−. Preise im Internet verfügbar.
Easy access, close to nature. Crockery for 32 people. Cost from CHF 9.50 to 11.–/person per night for two nights’ camping or longer. Set price for the weekend: CHF 320.–. Prices available on the website.
22.40-27.20 30 10
FOR SR SR
R40 86
SD
9.50 9.50
FOR SRSR SR
R1 2 2/24
2716 SORNETAN J3
2710 TAVANNES I4
JURA BERNOIS
21
Les Pierres BleuesEnvers des Convers 65T. +41 (0) 32 841 40 44M. +41 (0) 79 471 91 23F. +41 (0) 32 842 31 [email protected]
Logis tout confort, cachet, dans ferme du 17e rénovée, au calme d’un vallon ensoleillé. 2 dortoirs matelas de chacun 6-8 personnes, 2 chambres de 3 lits, 4 WC-douches privés. Boxes à chevaux individuels.
Komfortable Unterkunft in einem renovierten, charakteristischen Bauernhaus aus dem 17. Jahrhundert. Ruhige Lage in einem sonnigen Tal. 2 Schlafräume mit Matratzen für je 6-8 Personen, 2 Zimmer mit je 3 Betten. 4 private Duschen/WC. Pferdeboxen.
Comfortable accommodation in a renovated farmhouse, quiet location in a sunny valley. Two dorms with each mattresses for 6-8 people, two bedrooms with both three beds, four private WC-showers. Individual horse stables.
35
R2 14 2 2×20 m2
SR 5
2616 RENAN G3
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
22
Office de la Sécurité Civile524 m | m ü. M.Hôtel-de-Ville 2Case postale 927T. +41 (0) 32 494 12 30F. +41 (0) 32 494 12 [email protected]
Chantemerle: 4 dortoirs, 148 places, wc, lavabos, 3 douches séparées. Viaduc 36: 4 dortoirs, 147 places, réfectoire, bureau, cuisine, wc, lavabos, douches.
Chantemerle: 4 Schlafräume, 148 Plätze, WC, Waschbecken, 3 getrennte Duschen. Viaduc 36: 4 Schlafräume, 147 Plätze, Speisesaal, Büro, Küche, WC, Waschbecken, Duschen.
Chantemerle: 4 dormitories, 148 beds, WC, basins. 3 separeted showers. Viaduc 36: 4 dormitories, 147 beds, refectory, office, kitchen, WC, basins, showers.
6 13 ou SR
Chantemerle: 4/148Viaduc: 4/147
SD
2740 MOUTIER J4
ABRIS DE PROTECTION CIVILEZIVILSCHUTZ-ANLAGENSHELTERS
JURA BERNOIS
JURA BERNOIS Sur la paille / Auf dem Stroh / On straw
Crêt de fourmis 3820 m | m ü. M. Mina etErwin SchumacherT. +41 (0) 32 315 16 89M. +41 (0) 79 755 66 10
La Tanne 12990 m | m ü. M. FamilleMyriam NiederhauserLa Tanne 12T. +41 (0) 32 481 33 69
Appréciez un séjour inoubliable! Un copieux déjeuner ou un brunch vous met en forme pour toute la journée. Dans le Parc régional Chasseral.
Geniessen Sie einen unvergesslichen Aufenthalt im Stroh. Ein reichhaltiges Frühstück oder ein Brunch bringt Sie für den ganzen Tag in Form. Im Naturpark Chasseral.
Enjoy an unforgettable stay sleeping in the hay. A copious lunch or a brunch keeps you healthy the whole day. Located in the Regional park Chasseral.
Dormir sur la paille, une belle aventure. Au réveil, un délicieux déjeuner fermier vous sera servi, dans le pré ou dans la charmante cabane. Place de jeux. WC/douche. Repas supplémentaires sur demande.
Schlafen im Stroh, ein richtiges Abenteuer. Beim Aufstehen erwartet sie ein währschaftes Frühstück, welches wir ihnen draussen im Grünen oder im heimeligen Chalet servieren. Spielplatz. WC/Dusche. Zusätzliche Mahlzeiten auf Anfrage.
Sleep on the straw, what a great adventure. As you wake up, a delicious breakfast will be served, either in a field or in a charming hut. Playground, WC/Shower. Other meals on request.
+ 10-16 25
40
+ 10-22 27
30
SD
2515 PRÊLES H4
2720 LA TANNE – TRAMELAN I3
SUR LA PAILLEAUF DEM STROHON STRAW
JURA BERNOIS
INFO : www.juratourisme.ch/jura-passJURA TOURISME I [email protected] I T. +41 (0) 32 420 47 70
À PARTIR D’UNE NUIT H AB EINER N
ACH
T
Le Doubs
L’Areuse
Le SeyonZihlkanal
La Suze
Murtensee
Neuchâtel
Vue des Alpes
Les Geneveys- sur-Coff rane
Le Locle
La Brévine
Couvet
Saint-Sulpice
Travers
Champ du Moulin
Boudry
FRANCE
0 2 4 6 8 10 km
CANTON DE FRIBOURG
CANTON DE FRIBOURG
CANTON DE BERNE
CANTONDU JURA
CANTON DE VAUD
La Chaux-de-Fonds
CANTON DE VAUD
Noiraigue
Mont-de-Buttes
La Côte-aux-Fées
Les Bayards
Buttes
Bevaix
Vaumarcus
La Chaux-du-Milieu
Les Ponts-de-Martel
Petit-Martel Marin-EpagnierSaint-Blaise
Le Landeron
Lignières
Saules
Cernier
Les Hauts-Geneveys
Les Verrières
ℹ
ℹ
ℹ
ℹ
ℹ
ℹ
PAYS DE NEUCHÂTEL
24
25
La Rouvraie610 m | m ü. M. Centre de la RouvraieT. +41 (0) 32 847 96 96F. +41 (0) 32 847 96 [email protected]
La Maisec451 m | m ü. M. Repaires 25Eric von NiederhäusernFbg Philippe-Suchard 34T. +41 (0) 32 842 49 92www.marfaux.ch/maisec
Chambres d’hôtes 10 x 2 lits, 3 x 3 lits, dortoirs 98 places, vue sur le lac. Idéal pour séminaires, camps, mariages, etc. Piscine, terrains de jeux, pétanque, basket, ping-pong.
Gästezimmer mit Seeblick, 10 x 2 Betten, 3 x 3 Betten, Schlafsäle mit 98 Plätzen, Seeblick. Ideal für Seminare, Lager, Hochzeiten usw. Schwimmbad, Spielplätze, Boule, Basketball, Tischtennis.
Guest rooms, lake view, 10 x 2 beds, 3 x 3 beds, 98-bed dormitory, lake view. Ideal for seminars, camps, weddings, etc. Swimming pool, playgrounds, pétanque, basketball, table tennis.
Dortoirs de 14, 12, 5 et 3 places. Grande salle, cuisine profession-nelle. Située au bord de l’Areuse, isolée mais près du centre de Boudry. Sac de couchage obligatoire, cuisinière à gaz, congélateur, steamer.
Schlafsäle mit 14, 12, 5 und 3 Betten. Grosser Saal, professionell eingerichtete Küche. Isoliert, am Areuse-Ufer, aber unweit vom Dorf-zentrum. Schlafsack erforderlich, Gasherd, Gefrierschrank, Steamer.
14-, 12-, 5- and 3-bed dormitories. Big room, professional kitchen. Located on the bank of the river Areuse, isolated but close to the center of Boudry. Sleeping bag compulsory, gas cooker, freezer, steamer.
18 28
R13 39 10-91
13 13 SR
4/34
2022 BEVAIX F4
2017 BOUDRY F4
Le Mannerot –Halle omnisports1043 m | m ü. M.Administration communaleT. +41 (0) 32 935 11 15F. +41 (0) 32 935 10 [email protected]
Salle de séjour. 2 dortoirs confortables de 20 et 30 lits. Récep-tion des skieurs et cyclistes en tout temps. Au centre du village 3 restaurants. Idéal pour camps de sports (halle de 19 × 38 m).
Aufenthaltsraum. 2 Schlafsäle mit 20 und 30 Betten. Jederzeit Empfang von Skifahrern und Bikern. 3 Restaurants im Dorfzentrum. Ideal für Sportlager (Halle 19 × 38 m).
Living room. Two dormitories with 20 and 30 beds. Welcoming of skiers and cyclists any time. In the centre of the village, 3 restaurants. Ideal for sports camps (19 × 38 m hall).
12
50
2406 LA BRÉVINE E3
Échanges scolaires1000 m | m ü. M. Isabelle MercierQuartier de Bise 101T. + F. +41 (0) 32 866 15 [email protected]èle NicatyT. 032 866 13 48www.echanges-scolaires.com
Idéal pour camp été et hiver. 5 chambres à 2 lits, 2 dortoirs à 15 lits, 2 dortoirs à 18 lits. Grande salle (100 places), aussi pour mariage, anniversaire, etc. Grand terrain de sport.
Ideal für Ferienlager Sommer/Winter. 5 Zimmer mit 2 Betten, 2 Schlafsäle mit 15 Betten, 2 Schlafsäle mit 18 Betten. Grosser Saal (100 Plätze), auch für Hochzeiten, Geburtstage, usw. Grosser Sportplatz.
Ideal for summer/winter camps. 5 rooms with 2 beds, 2 dormito-ries with 15 beds, 2 dormitories with 18 beds. Large room (100 plac-es), also for weddings, birthday parties, etc. Big sports ground.
SR SR
R5 10 4/66 5
2127 LES BAYARDS D3
HÉBERGEMENTS COLLECTIFSGRUPPENUNTERKÜNFTEGROUP LODGINGS
PAYS DE NEUCHÂTEL
Vallé
e de
la B
révi
ne
26
Les Hirondelles770 m | m ü. M.Possena 6Ruth HabeggerT. +41 (0) 79 234 16 49Ruth PercassiT. +41 (0) 79 341 07 [email protected]
Maison Rousseau620 m | m ü. M.Bruno WalderSur le Vau2105 TraversT. +41 (0) 32 863 16 63F. +41 (0) 32 863 27 [email protected]
Vacances pour groupes. Situation calme au village. Piscine et piscine couverte à 10 km. Télésiège, luge été/hiver Feeline.
Ferienhaus für Gruppen. Ruhige Lage im Dorf. Frei- und Hallenbad 10 km entfernt. Sesselbahn, Sommer-/Winterrodelbahn Feeline.
Holiday house for groups. Quiet location in the village. Outdoor and indoor pool 10 km away. Chair lift, summer/winter toboggan.
Laboratoire d’études + salles de cours, bibliothèque. Gare à 10 min. Idéal pour les excursions et les semaines vertes. Chambres 3x4, 1x7, 1x14.
Studienlabor + Unterrichtsräume, Bibliothek. 10 Min. zum Bahnhof. Ideal für Ausflüge und Landschulwochen. Zimmer 3x4, 1x7, 1x14.
Study lab + classroom, library. Railway station 10 min. walk. Ideal for excursions and school trips. Rooms 3x4, 1x7, 1x14.
12-13 12-13
FOR 300
R3 5 3/24
18 18SR SR
5/33
Lits dortoirs Evologia800 m | m ü. M. EvologiaRoute de l’Aurore 6T. +41 (0) 32 889 36 00F. +41 (0) 32 722 04 [email protected]
3 chambres à 5 lits et 2 chambres à 6 lits, douches et WC à l’étage. Petit déjeuner et repas sur demande, en supplément. Parking et wifi gratuits, transports publics sur place.
3 Zimmer mit 5 Betten und 2 Zimmer mit 6 Betten, Etagendusche und -WC. Frühstück und Mahlzeiten auf Anfrage, extra Kosten. Parking und Wifi gratis, öffentliche Transportmittel vor Ort.
3 rooms with 5 beds and 2 rooms with 6 beds, shared shower and toilet, breakfast and meals on request, additional charges. Free parking and wifi, public transports nearby.
20
R5 27
SD
2115 BUTTES D3
2053 CERNIER G3/4
2149 CHAMP-DU-MOULIN F4
La Coquille1000 m | m ü. M.Association La CoquilleLucas SchlaepferPremier-Mars 14T. + F. +41 (0) 32 968 51 [email protected]
3 chambre à 6 lits, 1 chambre à 5 lits, 1 chambre à 4 lits, 1 chambre à 2 lits, 1 chambre à 1 lit. Sauna, salle polyvalente. Cuisine à disposition. WC/douche à l’étage.
3 Zimmer mit 6 Betten, 1 Zimmer mit 5 Betten, 1 Zimmer mit 4 Betten, 1 Doppelzimmer, 1 Einzelzimmer. Sauna, Mehrzweckhalle. Küche zur Verfügung. Etagen-WC/Dusche.
3 6-bed rooms, 1 5-bed room, 1 4-bed room, 1 2-bed room, 1 single room. Sauna, multipurpose room. Kitchen facilities available. Shared WC/shower.
25200 ou 8
R7 30 3 2
2300 LA CHAUX-DE-FONDS F/G3
La Loge (Sombaille)1000 m | m ü. M. Sombaille 24Fondation Sombaille JeunesseMaison des JeunesSombaille 6T. +41 (0) 32 967 65 00www.groups.ch/fr/K-9503-8702
Hébergement du PodEspace polyvalent1000 m | m ü. M. Nadia RachediAv. Léopold-Robert 109T. +41 (0) 32 910 52 30M. +41 (0) 79 206 40 93M. +41 (0) 79 436 72 [email protected]
2 dortoirs de 9 places et 2 chambres à 4 lits. Echanges avec d’autres lieux d’hébergement favorisés. 1 lit pour personne handicapée. Forfait vendredi 13h au lundi 11h: CHF 700.–
2 Schlafsäle mit 9 Plätzen und 2 Zimmer mit 4 Betten. Austausch mit anderen Unterkünften erwünscht. 1 Behinderten-Bett. Wochen-end-Pauschale ab Freitag 13 Uhr bis Montag 11 Uhr: CHF 700.–
2 dormitories with 9 beds and 2- and 4-bed rooms. Exchanges with other accommodation centers encouraged. 1 bed for disabled.Week-end package from Friday 13:00 till Monday 11:00: CHF 700.–
Situé au centre ville à 5 min. à pied de la gare CFF. Pension pour groupes jusqu’à 140 pers. Appartement de 2–10 places. Salles pour conférences et séminaires. Grande cuisine professionnelle.
Im Stadtzentrum, 5 Gehminuten vom Hauptbahnhof enfernt. Gruppenpension bis 140 Pers. Appartement mit 2–10 Plätzen. Säle für Konferenzen und Seminare. Grosse professionelle Küche.
Located in town center, 5 min. walk from railway station. Boarding for groups up to 140 pers. 2 to 10-bed apartment. Halls for conferences and seminars. Large professional kitchen.
journée / Tag / day 200journée / Tag / day + 300week-end 400
SR
R2 8 2/18
15-20SR SR
R3 13 6/93
2300 LA CHAUX-DE-FONDS F/G3
2300 LA CHAUX-DE-FONDS F/G3
PAYS DE NEUCHÂTEL Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
PAYS DE NEUCHÂTELHébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
27
Centre sportif duVal-de-Travers730 m | m ü. M.Clos-Pury 15T. +41 (0) 32 889 69 19F. +41 (0) 32 889 62 [email protected]
Chambres (1 x 2, 9 x 4, 3 x 6 lits) situées au coeur du Centre sportif, calmes et ouvertes sur le paysage enchanteur du Val-de-Travers. Nuit avec petit déjeuner et une entrée à la piscine.
Zimmer (1 x 2, 9 x 4, 3 x 6 Betten), direkt im Sportzentrum, ruhig und zum reizvollen Val-de-Travers hin gelegen. Übernachtung mit Frühstück und einen Eintritt ins Hallenbad.
Rooms (1 x 2, 9 x 4, 3 x 6 beds) situated in the sports center, quiet and open to the enchanting landscape of the Val-de-Travers. Overnight with breakfast and one free entrance to the indoor swimming pool.
53
R13 56
Champ-Petitsur Couvet1000 m | m ü. M. M. +41 (0) 78 815 08 [email protected] visiter: Olga Alves M. +41 (0) 79 352 19 62
Sur les hauteurs de Couvet. Dans un cadre calme et idyllique, en lisière de forêt. Idéal pour semaine verte, camp, réunion. Chiens bienvenus.
Oberhalb von Couvet, am Waldrand, in einer ruhigen und idyllischen Umgebung gelegen. Ideal für Klassen- und Ferienlager, Versammlungen. Hunde willkommen.
Situated above Couvet, in a quiet and idyllic surrounding, close to the forest. Ideal for children’s camps, camps, meetings. Dogs are admitted.
FOR jour / Tag / day 310FOR week-end 565
SR SD ou
R9 40
2108 COUVET E3
2108 COUVET E3
Ski Club Couvet1000 m | m ü. M.Les Hauts de RiauxRéservation:Claude-Alain MontandonT. + F. +41 (0) 32 863 31 [email protected]
Chalet situé sur Les Haut-de-Riaux, à 5 km de la Gare TRN de Couvet. Endroit facile d’accès en hiver comme été, dans un endroit idyllique.
Das Chalet liegt auf der Anhöhe «Les Haut-de-Riaux», 5 km vom Bahnhof TRN Couvet entfernt. Idyllisch gelegen, Winter wie Sommer gut erreichbar.
Chalet situated on the top of «Les Haut-de-Riaux», 5 km from TRN railway station in Couvet. Easy access in winter as well as in summer, in an idyllic place.
15 15
FOR SD SR
4/38
2108 COUVET E3
Chante-Joux1070 m | m ü. M. Rue du Temple 93T. +41 (0) 32 936 15 [email protected] www.chante-joux.ch
ColonieLa Joie de Vivre1040 m | m ü. M. Rte des Verrières 1Paco CanellasCh. des Sports 141203 GenèveT. +41 (0) 22 345 47 83www.lajoiedevivre.net
Espace convivial idéal pour groupes dans petit village de la Vallée de La Brévine. 52 lits (1x20, 1x21, 5x2, 1x1).
Ideale, gemütliche Gruppenunterkunft in einem kleinen Dorf des Tals «Vallée de La Brévine». 52 Betten (1x20, 1x21, 5x2, 1x1).
Friendly place appropriate for groups in the Valley of La Brévine. 52 beds (1x20, 1x21, 5x2, 1x1).
2 cuisines. Chambres de 2 à 6 lits. 4 salles de réunion. Forfait minimum: CHF 240.– en été et CHF 280.– en hiver. Taxe de séjour en plus.
2 Küchen. Zimmer mit 2 bis 6 Betten. 4 Versammlungsräume. Mindestpauschalpreis: CHF 240.– im Sommer und CHF 280.– im Winter, zusätzlich Kurtaxe.
2 kitchens. 2- and 6-bed rooms. 4 conference halls. Minimum rate: CHF 240.– in summer and CHF 280.– in winter. Tourist tax not included.
14-27
FOR week-end 600
R8 52
12 12
FOR 240-280
R18 52 (1x20/1x21/5x2/1x1)
2405 LA CHAUX-DU-MILIEU E/F3
2117 LA CÔTE-AUX-FÉES D3
Le Louverain1010 m | m ü. M.Ch. des CrotetsT. +41 (0) 32 857 16 66F. +41 (0) 32 857 28 [email protected] www.louverain.com
Grande salle pour séminaires, mariages, camps de musique, assemblées, accueil de groupes. Vue sur le lac, espaces verts, situation calme. Forfait séminaire: 60.–/pers./jour.
Grosser Saal für Seminare, Hochzeiten, Musik-Camps, Vereine, Gruppen. Blick auf den See, Grünflächen, ruhige Lage.
Large room for seminars, weddings, music camps, meetings, groups. View of the lake, green setting, quiet location.
135114 pers. 30
R26 82
2206 LES GENEVEYS-SUR-COFFRANE F4
28
Chalet La Serment1235 m | m ü. M.Amis de la NatureFlorence PfennigerJacob-Brandt 122300 La Chaux-de-FondsT. +41 (0) 32 535 72 [email protected]
Idéal pour camp et fêtes de famille. Cuisine équipée gaz et électricité, lave-vaisselle. Deux réfectoires de 60 places. Dix chambres de 2, 4 et 8 lits. 1 dortoir de 30 places. Douches & WC.
Ideal für Lager und Familienfeste. Küche mit Gas- und Elektroherden, Geschirrspülmaschine. Zwei Speisesäle mit 60 Plätzen. Zehn Zimmer mit 2, 4 und 8 Betten. 1 Schlafsaal mit 30 Plätzen. Duschen & WC.
Ideal for camps and family celebrations. Kitchen equipped with gas and electricity, dishwasher. Two 60-seat refectories. 10 rooms with 2, 4 and 8 beds. One 30-bed dormitory. Showers & WC.
3-6 9-18SR
11/72
Au Vallon900 m | m ü. M. Maison de vacancesCase postale 63T. +41 (0) 32 751 64 77F. +41 (0) 32 751 64 [email protected]
Chambres et dortoirs de 6, 8, et 14 lits, sanitaires et douches avec accès pour handicapés, lift plate forme d’escalier. Cuisine bien équipée et réfectoire. A 4 km du village.
Zimmer und Schlafsäle mit 6, 8, und 14 Betten, sanitäre Anlagen und Duschen rollstuhlgerecht, Treppenlift. Gut eingerichtete Küche und Speiseraum. 4 km zum Dorf.
Rooms and 6-, 8- and 14-bed dormitories, sanitary installations and showers with access for disabled, wheelchair lift. 4 km from the village.
SR
R3 12 7/48-56
2208 LES HAUTS-GENEVEYS G3
2523 LIGNIÈRES H4
PAYS DE NEUCHÂTEL Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
Centre d’accueildes Calame916 m | m ü. M. Famille DevinsCalame 5T. +41 (0) 32 931 25 74F. +41 (0) 32 931 38 [email protected]
Location pour groupes, sociétés, soirées, week-end ou séjours entre amis. Salles et dortoirs (59 lits).
Vermietung an Gruppen, Vereine, für Abende, Wochenende oder Aufenthalt mit Freunden. Saal und Schlafräume (59 Betten).
To let for groups, associations, for evenings, week-ends or stays with friends. Room and dormitories (59 beds).
SR
R7 59
2400 LE LOCLE F3
Gîte des Trois-Frênes1000 m | m ü. M. Karin VuilleumierMontpugin 8T. +41 (0) 32 931 32 [email protected]
Cadre agréable dans ancienne ferme rénovée. Nettoyages facultatifs: 80.–. Taxes de séjour: 2.–/adulte/nuit.
Gemütlicher Rahmen in renoviertem Bauernhaus. Reinigung fakultativ: 80.–. Kurtaxe: 2.–/Pers./Nacht.
Nice setting in ancient renovated farmhouse. Optional cleaning: 80.–. Visitor tax: 2.–/pers./night.
14-25
FOR 225SR
R3 27
2400 LE LOCLE F3
Auberge-Restaurantde La Tène 430 m | m ü. M. T. +41 (0) 32 753 80 30(Restaurant) T. +41 (0)32 753 81 82 (Auberge)F. +41 (0) 32 753 81 [email protected]
Bellevue1056 m | m ü. M. Fondation desColonies de vacancesT. +41 (0) 32 861 43 27T. +41 (0) 32 861 17 [email protected]
Au bord du lac. Chambres à 2 ou 4 lits, dortoirs à 8 et 26 lits. Cuisine. Magasin. Le restaurant la Tène vous invite à passer un moment sympathique sur la terrasse ou dans le lounge.
Direkt am Seeufer. Zimmer mit 2 oder 4 Betten, Schlafsäle mit 8–26 Betten. Küche, Geschäft. Stimmungsvolle Momente verspricht das Restaurant La Tène, auf der grossen Seeterrasse oder in der Lounge.
By the lake. 2 or 4-bed rooms, 8 and 26-bed dormitories. Shop. The restaurant La Tène invites to relaxing moments on the terrace or in the lounge.
En pleine nature. Four à pain et barbecue. Idéal pour camps verts, fêtes de famille, etc. 11 chambres (3x2, 1x3, 3x5, 1x6, 1x7, 1x8, 1x9, 1x10). Activités voir www.val-de-travers.ch
Mitten in der Natur. Brotofen und Barbecue. Ideal für Ferienlager, Familienfeste usw. geeignet. 11 Zimmer (3x2, 1x3, 3x5, 1x6, 1x7, 1x8, 1x9, 1x10). Freizeitaktivitäten unter www.val-de-travers.ch
In the middle of nature. Bread oven and barbecue. Ideal for camps, family parties, etc. 11 rooms (3x2, 1x3, 3x5, 1x6, 1x7, 1x8, 1x9, 1x10). Activities on www.val-de-travers.ch
35 60 80dès/ab/from 12.50 SR
R11 106
SRSR SR
R11 64
2074 MARIN-EPAGNIER G4
2116 MONT-DE-BUTTES D3
PAYS DE NEUCHÂTELHébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
29
L’Auberge de Noiraigue735 m | m ü. M.Place de la Gare 42103 NoiraigueT. +41 (0) 32 863 37 06
En face de la gare. Point de départ pour les randonnées au Creux-du-Van et dans les Gorges de l’Areuse. Ouvert tous les jours. 4 dortoirs et 6 chambres de 1 × 2 lits, 2 × 3 lits, 1 × 4 lits, 1 × 6 lits.
Gegenüber vom Bahnhof. Idealer Ausgangspunkt für Wanderungen zum Creux-du-Van und zu den Areuse-Schluchten. Täglich geöffnet. 4 Mehrbettzimmer und 6 Schlafzimmer (1 × Doppelzimmer, 2 × 3-Bett-Zimmer, 1 × 4-Bett-Zimmer, 1 × 6-Bett-Zimmer).
Opposite the railway station. Starting point for hikes to the Creux-du-Van and the Areuse Gorges. Open every day. 4 dormitories and 6 rooms (1 x double room, 2 × triple rooms, 1 × 4 beds room, 1 × 6 beds room).
20 30 Chambre 73 106
Personne supp. 50Demi-pension 25-35
R6 23 4/40
2103 NOIRAIGUE E3
La Ferme Robert980 m | m ü. M.T. +41 (0) 32 863 31 40www.ferme-robert.ch
Bâtiment d’hébergement voisin du restaurant. 36 lits (4x6, 2x4, 2x2) + douches + WC. Situation au pied du cirque grandiose du Creux-du-Van. Nombreuses promenades possibles.
Unterkunft im Gebäude neben dem Berggasthof. 36 Betten (4x6, 2x4, 2x2) + WC + Duschen. Am Fusse des grandiosen Felsenzirkus «Creux-du-Van» gelegen. Zahlreiche Ausflugsmöglichkeiten.
Accommodation building next to the restaurant. 36 beds (4x6, 2x4, 2x2) + WC + showers. Situated at the bottom of the imposing rock caldera, Creux-du-Van. Many excursions possible.
18-30 30-36SR SR
R8 36
2103 NOIRAIGUE E3
Chalet de la Roche1260 m | m ü. M.Croix-Bleue neuchâteloiseRue du Soleil 162300 La Chaux-de-FondsT. + F. +41 (0) 32 725 02 17info@croix-bleue-neuchateloise.chwww.croix-bleue-neuchateloise.ch
Sac de couchage ou draps obligatoires. Alcool interdit.
Schlafsack oder Bettwäsche obligatorisch. Alkohol untersagt.
Sleeping bag or sheets compulsory. Alcohol prohibited.
12 12
FOR 150 SR
R3 6 5/36
2316 PETIT-MARTEL F3
L’Océane680 m | m ü. M.Pierre-à-Bot 64Laurence Kaufmann M. +41 (0) 79 870 82 [email protected]
Pour groupes seulement. A proximité de la forêt. Places pour 80 personnes. Dortoirs: 50 personnes. Location minimum pour 20 personnes.
Nur für Gruppen. Am Waldrand gelegen. 80 Plätze. Schlafräume: 50 Personen. Vermietung ab 20 Personen.
For groups only. Next to the forest. For 80 persons. Dormitory: 50 persons. Rental for minimum 20 persons.
14-17
5/50
2000 NEUCHÂTEL F/G4
Cercle de la Voile de Neuchâtel440 m | m ü. M.Charles MartinezRoute des Falaises 14M. +41 (0) 79 955 51 62F. +41 (0) 32 724 27 12 [email protected]
3 dortoirs avec terrasse abritée. WC et douche. A proximité de la piscine du Nid-du-Crô, de la plage, de la patinoire, du centre ville et des transports publics.
3 Schlafsäle mit geschützter Terrasse. WC und Duschen. In der Nähe von der Badeanlage Nid-du-Crô, vom Strand, der Eisbahn, dem Stadtzentrum und den öffentlichen Verkehrsmitteln.
3 dormitories with sheltered terrace. Toilets and shower. Near the pool Nid-du-Crô, the beach, the skating rink, the city centre and public transport.
15 15inclus
3/42
2000 NEUCHÂTEL F/G4
Bâtiment polyvalent433 m | m ü. M.Zone technique du PortCommune de Saint-BlaiseGrand’Rue 35T. +41 (0) 32 886 49 50F. +41 (0) 32 886 49 [email protected]
Réfectoire cuisine, WI-FI, sanitaires et 5 dortoirs. 35 places maximum. Facile d’accès. Occupation à la semaine ou au week-end.
Speisesaal, Küche, Wi-Fi, Sanitäreinrichtungen und Duschen. 35 Plätze. Leicht zu erreichen. Zu mieten an Wochenenden und ganze Woche.
Effectory (dining hall), kitchen, Wi-Fi, showers and toilets. Maximum 35 people. Easy to access. Rental by week or week-end.
SR
5/30
2072 SAINT-BLAISE G4
30
La Prise-Milord860 m | m ü. M. Anne FreyChasselas 7a2014 BôleT. +41 (0) 32 842 59 93Monique Cuany2027 FresensT. +41 (0) 32 835 36 [email protected]
A l’orée de la forêt. Chauffage central par 2 fourneaux à bois et chauffage à mazout. Grill extérieur, aire de jeux.
Am Waldrand gelegen. Zentralheizung (2 Holzöfen und Ölheizung). Offene Grillstelle, Spielplatz.
On the edge of the forest. Central heating through 2 wood stoves and oil heating. Grill, playground.
SR
FOR SR
R13 40
2123 SAINT-SULPICE D3
Moulin de Bayerel720 m | m ü. M. Christine FischerRte de Bayerel 1M. +41 (0) 79 270 43 [email protected]
Vieux moulin restauré avec ferme transformée en lieu d’accueil: salle à manger 80 places, cuisine, salle polyvalente et dortoirs (1x2, 1x4, 1x6, 1x8, 1x10).
Ehemalige Mühle mit Bauernhof, restauriert und als Gruppenunterkunft eingerichtet: Speisesaal mit 80 Plätzen, Küche, Mehrzwecksaal und Schlafsäle (1x2, 1x4, 1x6, 1x8, 1x10).
Old restored mill with farmhouse transformed into group lodging: refectory with 80 places, kitchen, multi-purpose room and dormitories (1x2, 1x4, 1x6, 1x8, 1x10).
FOR minimun 60-200 SR
R5 30
2063 SAULES G4
PAYS DE NEUCHÂTEL Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
Sur-le-Vau740 m | m ü. M. Bruno WalderT. +41 (0) 32 863 16 63F. +41 (0) 32 863 27 [email protected]
Au bord de l’Areuse. Ancienne ferme rénovée.
Am Areuse-Ufer. Renoviertes Bauernhaus.
On the bank of the river Areuse. Ancient renovated farmhouse.
17 17SR SR
R11 55
2105 TRAVERS E4
Le Montagnard930 m | m ü. M.Jean-Claude ErbL’EnversT. +41 (0) 32 866 11 38
4 dortoirs. Situé à 150 m. du village.
4 Schlafsäle. 150 m Entfernung zum Dorf.
4 dormitories. Situated 150 m from the village.
9 10
4/100
Fondation Le Camp600 m | m ü. M.Rte du Camp 7T. +41 (0) 32 836 26 36F. +41 (0) 32 836 26 [email protected]
Places (lits et réfectoire): 6–313. En pension ou location de maisons indépendantes de 6, 20, 60, 100 places. Arrêt de bus à 5 min. Basket, volley, football, tennis de table, pétanque, séminaires.
Plätze (Schlafen und Essen): 6–313. Pension oder Vermietung in separaten Häusern mit 6, 20, 60, 100 Plätzen. 5 Min. von der Bushaltestelle entfernt. Basketball, Volleyball, Fussball, Tischtennis, Boulespiel, Seminarangebot.
Number of persons (beds and refectory): 6–313. Full board or rental of single houses of 6, 20, 60, 100 beds. Bus stop at 5 min. Basketball, volleyball, football, table tennis, pétanque ground, Seminar.
16 20
R22 55 36/270
Les Cernets1150 m | m ü. M.Les Petits -Cernets 201BJosette et Pascal ReyT. + F. +41 (0) 32 866 12 72
Chalet en très bon état. Prix à la semaine: CHF 600.–
Chalet in sehr gutem Zustand. Preis pro Woche: CHF 600.–
Chalet in very good condition. Price per week: CHF 600.–
10 2050
3/16
2028 VAUMARCUS E4
2126 LES VERRIÈRES D3
2126 LES VERRIÈRES D3
PAYS DE NEUCHÂTELSur la paille / Auf dem Stroh / On straw
31
Les Gümmenen1300 m | m ü. M. Loredana et HubertGermann-ViscardiMétairie de GümmenenT. +41 (0) 32 853 22 34F. +41 (0) 32 852 04 [email protected]ümmenen.ch
Situé entre le Col de La Vue-des-Alpes et Tête de Ran. Idéal pour balades à pied, à cheval, à vélo. Aussi chambres d’hôtes. Location de mai à octobre.
Mitten in der Natur, in ruhiger Lage zwischen der Passhöhe La Vue-des-Alpes und Tête de Ran. Idealer Ausgangspunkt für Wanderungen. Auch Gästezimmer zu vermieten. Vermietung ab Mai bis Oktober.
Located between La Vue-des-Alpes pass and Tête de Ran, in the heart of nature. Ideal for hiking, horse riding and bicycle touring. Also B&B to rent. Rental from May to October.
+ 12 23 SR
1/40 R2 4 1/5
4
on parle / wir sprechen / we speak: FR - DE - IT
Ferme Sterchi1050 m | m ü. M. Pascal SterchiLes Petites Crosettes 29T. +41 (0) 32 968 28 [email protected]/sterchi
«Aventure sur la paille». Aussi appartement de 21/2 pièces et chambres d’hôtes. A 2 km de La Chaux-de-Fonds, direction Mont-Cornu.
«Schlafen im Stroh». Auch 21/2-Zimmer-Wohnung und Gästezimmer. 2 km von La Chaux-de-Fonds entfernt, Richtung Mont-Cornu.
«Sleeping on straw». 2 1/2 room apartment and Bed & Breakfast. 2 km from La Chaux-de-Fonds, direction Mont-Cornu.
+ 15-18 30
15-30 R2 4
SD SD
2300 LA CHAUX-DE-FONDS F/G3
2052 LA VUE DES ALPES G3
SUR LA PAILLEAUF DEM STROHON STRAW
PAYS DE NEUCHÂTEL
FondationSully Lambelet900 m | m ü. M.Croix-Blanche 30Christelle VerdonMeudon 24T. +41 (0) 32 866 10 [email protected]
La maison est équipée d’un ascenseur.
Aufzug im Haus.
Lift in the house.
8 16
FOR SR
R34 90
2126 LES VERRIÈRES D3
Abris de protection civile / Zivilschutzanlagen / SheltersPAYS DE NEUCHÂTEL
32
Centre des Deux Thielles437 m | m ü. M.Administration communaleRue du Centre 2T. +41 (0) 32 886 48 60F. +41 (0) 32 886 48 [email protected]
Abri communal1000 m | m ü. M.Centre polyvalent du BugnonAdministration communaleIndustrie 5T. +41 (0) 32 937 15 24F. +41 (0) 32 937 15 [email protected]://www.lesponts-de-martel.ch
Abri rue de Bourgogne: 186 lits. Abri Centre des Deux-Thielles: 100 lits.
Schutzraum rue de Bourgogne: 186 Betten.Schutzraum Centre des Deux-Thielles: 100 Betten.
Shelter rue de Bourgogne: 186 beds.Shelter Centre des Deux-Thielles: 100 beds.
L’abri communal de protection civile se situe à l’intérieur du centre polyvalent du Bugnon. Il est composé de cinq dortoirs offrant ainsi la possibilité à 100 personnes de dormir paisiblement.
Der Gemeindeschutzbunker befindet sich im Mehrzweck-Zentrum du Bugnon. Mit fünf Schlaflagern bietet er ca. 100 Personen ungestörte Nachtruhe.
The civil protection shelter is located inside the multi-purpose centre «du Bugnon». There are five dormitories which can accommodate up to 100 people.
8.50 8.50
FOR 30 SR
2/286
8.50 10
4/100
2525 LE LANDERON H4
2316 LES PONTS-DE-MARTEL F3
ABRIS DE PROTECTION CIVILEZIVILSCHUTZANLAGENSHELTERS
PAYS DE NEUCHÂTEL
www.neuchateltourisme.ch
voyagez en toute liberté !Carte libre-parcours gratuite sur tout le réseau des transports publics du canton de Neuchâtel à partir d’une nuit dans un établissement hôtelier ou parahôtelier neuchâtelois !
reisen sie nach lust und laune !Freie Fahrt ! Wenn Sie eine Nacht in einer Neuenburger Unterkunft verbringen, reisen Sie gratis mit dem gesamten öffentlichen Verkehrsnetz des Kantons Neuenburg.
travel for free !Free public transport card valid on the entire public transport network within the canton of Neuchâtel, as of one night spent in one of the canton’s hotels or holiday accommodations.
Voyagez en toute liberté et découVrez l’urbanisme horloger classé à l’uNeSco de La Chaux-de-Fonds et Le Locle, La Brévine - Sibérie de la Suisse, le creux du VaN & l’absinthe, le Saut du doubS, la Vue des Alpes, la ville de Neuchâtel à la Belle époque, les musées, les lacs et une multitude d’autres tréSorS...
cardtransport
Canton de Neuchâtel
A4_annonce_HebergementsCollectifs2016.indd 1 02.02.2016 13:21:17
34
Aare
Aare
La Suze
Wohlensee
Murtensee
Bielersee
Lyss
Magglingen
Erlach
Aarberg
Ins
Twann
CANTON DE NEUCHÂTEL
KANTON SOLOTHURN
KANTON SOLOTHURN
KANTON FREIBURG
KANTON BERN
Büren an der Aare
0 2 4 6 8 10 km
JURA BERNOIS
La Neuveville
Biel/Bienne
Epsach
Meienried
Weissenstein �
Nidau
ℹ
ℹ
ℹ
ℹ
ℹ
ℹ
ℹ
ℹ
BIEL/BIENNE SEELAND
35
Partyraum mit Massenlager440 m | m ü. M. Wallisloch 2T. +41 (0) 32 384 14 [email protected]
Kinderfreundehaus964 m | m ü. M. Am Wald 31T. +41 (0) 32 323 65 52 M. +41 (0) 76 452 00 [email protected]
Grande salle de fête avec dortoirs dans une ferme à Lyss.
Grosser Partyraum mit Massenlager auf Bauernhof in Lyss.
Big party room with dormitories at a farm in Lyss.
Bureau et studio d’enseignant séparés. Tourniquet, ping-pong, balançoire et foyers disponibles. Accessible à pieds: funiculaire de Macolin et piscine découverte.
Separates Leiterbüro und Studio. Karussell, Wippe, Ping-Pong Tisch, Schaukel sowie Feuerstellen vorhanden. In Fussdistanz: Magglingenbahn, Dorfladen, Freibad und Sportanlagen.
Separate head office and studio. Merry-go-round, ping-pong table, swing and fireplaces available. Within walking distance: funicular to Magglingen, village shop and swimming pool.
min. 3 13.50 27
semaine / Woche / week 120 8
R2 20
SR
10 16
FOR jour / Tag / day 100.– 60
R9 41 1
3250 LYSS I5
2532 MAGGLINGEN I4
Pfadfinderheim OrionMaison des scouts Orion441 m | m ü. M. Seraina HofstetterP. Robert-Weg 19T. +41 (0) 79 569 99 [email protected]
La maison Orion est idéalement située pour toutes les activités de scouts, à la lisière de la forêt. A environ 200 m, les enfants disposent d’une place de jeux.
Das Pfadiheim Orion befindet sich an idealer Lage am Waldrand für alle Aktivitäten der Pfadfinder. Kinderspielplatz ca. 200 m entfernt.
The Orion Scout House is ideally situated (at the edge of the forest) for all activities of the scouts. Near children’s playground (200 m away).
2502 BIEL/BIENNE I4
HÉBERGEMENTS COLLECTIFSGRUPPENUNTERKÜNFTEGROUP LODGINGS
BIEL/BIENNE SEELAND
Biel
erse
e
12
35
ab/dès/from 328
88
Swiss HostelLago Lodge 433 m | m ü. M.Uferweg 5T. +41 (0) 32 331 37 [email protected]
Près de la plage de Bienne. Chambres de 2 à 6 lits, aménagées de façon simple, offrent un bon rapport qualité-prix. Le Bistro possède une brasserie produisant de la bière bio.
Nahe dem Strandbad gelegen. Einfach ausgestattete 2er- bis 6er-Zimmer zu einem guten Preis-Leistungs-Verhältnis. Bistro mit integrierter Gasthausbrauerei produziert Bio-Bier.
Near the lido. Simply furnished rooms (2 to 6 beds) offer good quality at reasonable prices. The Bistro with its own guesthouse brewery produces four sorts of organic beer.
2560 NIDAU I4
36
Bei Kaeser’s430 m | m ü. M.Dorfstrasse 1cT. +41 (0) 32 351 24 07M. +41 (0) 79 794 73 [email protected] www.beikaesers.ch
Gasthof Hinter-Weissenstein1226 m | m ü. M.Annegret StuckiT. +41 (0) 32 639 13 07F. +41 (0) 32 639 01 [email protected]
Dormir sur la paille, 30 places disponibles dans une vieille ferme historique.
Schlafen im Stroh mit 30 Schlafplätzen in einem alten, historischen Bauernhaus.
Sleeping on straw, 30 sleeping spaces in an old, historic farmhouse.
Auberge Hinter-Weissenstein.
Gasthof Hinter-Weissenstein.
Guesthouse Hinter-Weissenstein.
18 27
30
(bis 10 Jahre) 20 30
Zivilschutzanlage Epsach 65 m | m ü. M.Oberdorfstrasse 12T. +41 (0) 32 396 17 09
Abris civil en surface, situé au milieu du village, proche de la forêt. Situation très calme.
Oberirdisch, mitten im Dorf, Nähe Wald. Sehr ruhig gelegen.
Above ground civil shelter, in the middle of the village, near the forest, very quiet location.
10
3294 MEIENRIED I5
4515 WEISSENSTEIN K5
3272 EPSACH H5
BIEL/BIENNE SEELAND Sur la paille / Auf dem Stroh / On straw
ABRIS DE PROTECTION CIVILEZIVILSCHUTZANLAGENSHELTERS
BIEL/BIENNE SEELAND
SUR LA PAILLEAUF DEM STROHON STRAW
BIEL/BIENNE SEELAND
12
FOR 100
Schulhaus Poststrasse441 m | m ü. M. Poststrasse 23T. +41 (0) 32 326 22 [email protected]
Hébergement de groupe de la ville de Bienne: dortoirs de 2 lits, 8 lits, 40 lits et 55 lits. Salle de bain, douches et toilettes à disposition (pas de cuisine).
Gruppenunterkunft der Stadt Biel: Schlafräume mit 2 Betten, 8 Betten, 40 Betten und 55 Betten. Waschraum, Duschraum und Toiletten vorhanden (keine Küche vorhanden).
Group lodgings of the town of Biel: Dormitory with 2 beds, 8 beds, 40 beds, or 55 beds. Washroom, showers and toilets (no kitchen at disposal).
2504 BIEL/BIENNE I4
Zivilschutzanlage Erlach Rebenweg 2T. +41 (0) 32 338 88 88F. +41 (0) 32 338 88 [email protected]
Le bâtiment de la protection civile dispose d’un dortoir à 120 places. Il est situé au calme, à la campagne mais non loin des excursions touristiques et des restaurants.
Die Zivilschutzanlage verfügt über 120 Schlafplätze. Die Anlage ist zentral gelegen, Restaurants und Freizeitaktivitäten befinden sich in der Nähe.
The civil shelter offers a dormitory for 120 people, in beautiful and quiet location, close to tourist attractions and restaurants
5 7.40
FOR 30
R6 120
3235 ERLACH H4
Zivilschutzanlage LyssGrentschelstrasse 3T. +41 (0) 32 387 03 [email protected]
Hébergement de groupe à louer. Capacité jusqu’à 150 personnes.
Gruppenunterkunft für bis zu 150 Personen zu vermieten.
Group lodging for rent for up to 150 persons
10 100
R4 150
3250 LYSS I5
BIEL/BIENNE SEELANDAbris de protection civile / Zivilschutzanlagen / Shelters
37
38
39
Jura Tourisme www.juratourisme.ch
Place du 23-juin 6, case postale 364CH-2350 SaignelégierT. +41 (0) 32 432 41 60F. +41 (0) 32 432 41 [email protected]
Jura bernois Tourisme www.jurabernois.ch
Avenue de la Gare 9, case postale 759CH-2740 MoutierT. +41 (0) 32 494 53 [email protected]
Tourisme neuchâtelois www.neuchateltourisme.ch
Hôtel des Postes, case postale 3176CH-2001 NeuchâtelT. +41 (0) 32 889 68 90F. +41 (0) 32 889 62 [email protected]
Région Lac de Morat Region Murtensee www.murtentourismus.ch
Französische Kirchgasse 63280 Murten/MoratT. +41 (0) 26 670 51 12F. +41 (0) 26 670 49 [email protected]
Estavayer-Le-Lac www.estavayer-payerne.ch
Rue Hôtel de Ville 51470 Estavayer-le-LacT. +41 (0) 26 662 66 81F. +41 (0) 26 662 66 81 [email protected]
Yverdon-les-Bains Région www.yverdonlesbainsregion.ch
Avenue de la Gare 2CH-1401 Yverdon-les-BainsT. +41 (0) 24 423 61 01F. +41 (0) 24 426 11 [email protected]
RENSEIGNEMENTS ET RÉSERVATIONSAUSKÜNFTE UND RESERVATIONENINFORMATION AND BOOKING
Label de qualité pour le tourisme suisseQualitäts-Gütesiegel für den Schweizer TourismusQuality Label for Swiss tourism
Tourismus Biel Seeland Tourisme Bienne Seelandwww.biel-seeland.ch
Bahnhofplatz 122501 Biel/BienneT. +41 (0) 32 329 84 84F. +41 (0) 32 329 84 [email protected]
www.j3l.ch