Határtalan összefogás - Kerex Nagykereskedelem

27

Transcript of Határtalan összefogás - Kerex Nagykereskedelem

2013/ 2. szám AMERICAN HUNGARIAN PANORAMA 3

Határtalan összefogás Másfél évtizeddel ezelõtt, amikor útjára

indult ez a lap, amelyet most a kezében tarta Kedves Olvasó, senki nem gondolta volna,hogy ebbõl a kapcsolatrendszerbõl néhányév múlva klubok közösségei alakulnak,majd pedig egy világtalálkozói rendezvény-sorozat veszi kezdetét.

Nem gondoltuk 2004 decemberében,-amikor a kettõs állampolgárságról szóló nép-szavazás ügye csúfosan elbukott, hogy az,

akkor még kisdedkorban lévõ Panoráma Világklubnak mos-tanra csaknem 100 társklubja alakul szerte a nagyvilágban,ott, ahol magyarok vannak.

Budapesten, 2006 októberében, amikor „Az emigráció haza-tér” több hetes rendezvénysorozatot szerveztük – megköszönveezzel a hazatérõknek a szülõfölddel való kapcsolattartását –, utcá-ra lépve, az ‘56-os idõket idézõ zavargásokat láthattunk, mégis hit-tünk abban, hogy a nemzeti összefogás egyszer valósággá válik.

Bár összetartozunk, de összefogásunk valósággá és ered-ményessé akkor válik majd, ha mindenki jól végzi a dolgát.Véleményünk szerint, egy magunkfajta civilszervezõdés az-zal, hogy mértékül az értéket, és a magyarság jó hírének erõ-sítését tûzi maga elé határon innen és túl.

Határtalan összefogás – ezt választottuk a 2013. május 19-e és 26-a között rendezendõ III. Magyar Világtalálkozó jel-mondatául.

Tanka Lászlófõszerkesztõ

Preparations for the 3rd World MeetingThe events of the 3rd World Meeting will be held in Budapestand at several other venues between 19 and 26 May, and again,they will attract many from all over the world. In this issue wepresent images of the most memorable events of the last twoWorld Meetings and give the main programmes of this year.

(pages 8-20)

Petõfi is Alive in Boston, as well.On the initiative of Éva Dr. Baloghné Kovács, Chairwoman of theMassachusetts World Club, recently a memorial plaque was put upin honour of one of our greatest poets, Sándor Petõfi. The wellorganised event is a beautiful example for the unity of Hungariansliving in America. (page 7)

Tastes, Prayers and Love on the Island of BaliIt was disappointment which took the artist Norbert Szûk to theisland of Bali where he found not only his love, but this archipel-ago has become a fix base for his professional career and familylife, too. (pages 28-29)

Bashir, the Iraqi Hungarian Lute-playerOmar Bashir is one of the most gifted lute-players of the world. He isa chip off the old block as his father is the world-famous MunirBashir, who married a Hungarian girl, and accordingly, now he buildshis career on the culture of two countries. He is a modest and friendlyperson. So far 23 of his records have been published. (page 37.)

Working Together with American Professors against Children's CancerChildren's Cancer Foundation, one of the most well-known andacknowledged Hungarian charity organizations, has established veryserious professional links in the United States of America in therecent years. The Chairman of the Foundation gives a report of it inthis issue. (pages 40-41)

Hungarofest in MelbourneOne of the most esteemed and successful events of thelatest years has recently been held in the HungarianCentre of Melbourne. In our report illustrated with pic-tures we give an account of the rich programme of the12th Hungarofest. (page 21)

Ball Festivities with Lincoln AwardsThe American Hungarian Foundation has recentlyorganised the traditional "Carousel Ball" - held everyyear in New Brunswick - for the 50th time. Duringthe event two persons had the honour to receive theAbraham Lincoln Award, as well.

(page 23)

A III. Magyar Világtalálkozóra készülveMájus 19-26. között Budapesten és számos más helyszí-nen kerül megrendezésre a III. Magyar Világtalálkozó ren-dezvénysorozata, amelyre ismét sokan készülnek szerte anagyvilágból. E lapszámunkban visszapillantunk az elõzõkét Világtalálkozó emlékezetesebb eseményeire, s ismer-tetjük a fontosabb idei programokat. (8-20. oldal)

Petõfi Bostonban is élDr. Baloghné Kovács Éva, a massachusettsi Világklub-elnökkezdeményezésére emléktáblát állítottak nemrégiben Bostonbelvárosában egyik legnagyobb költõnk, Petõfi Sándor tiszte-letére. A szervezés szép példáját nyújtotta az amerikai ma-gyarság összefogásának. (7. oldal)

Ízek, imák, szerelmek Bali SzigetérõlSzûk Norbert képzõmûvészt a csalódásai vitték Bali szige-tére, ahol nem csak szerelmét találta meg, hanem szakmaikarrierjének és családjának is egy biztos pont lett az életé-ben ez a szigetvilág. (28-29. oldal)

Bashir, az iraki magyar lantmûvészOmar Bashir - a világ egyik legnagyobb tehetségû lantmû-vésze. Volt kitõl örökölnie, hiszen édesapja a világhírû irakiMunir Bashir, aki egy magyar lányt vett feleségül, így kétország kultúrájából merítkezik. Szerény, barátságos ember- 23 lemezt adott ki eddig. (37. oldal)

Amerikai professzorokkal a gyermekrák ellenMagyarország egyik legismertebb és elismertebb karitatívszervezete, a Gyermekrák Alapítvány, amely az utóbbi évek-ben az Amerikai Egyesült Államokban épített ki komoly szak-mai kapcsolatokat. Errõl számol be írásában az alapítványelnöke. (40-41. oldal)

Hungarofest Melbourne-benAz utóbbi évek egyik legrangosabb és legsikere-sebb rendezvénye zajlott le a Melbourne-i MagyarKözpontban a közelmúltban. A XII. Hungarofestgazdag programjairól számolunk be képes ripor-tunkban. (21. oldal)

Báli mulatság Lincoln-díjakkalAz évente hagyományosan megtartott "CarouselBall" megrendezésére 50. alkalommal kerültsor nemrégiben New Brunswickban, az Ameri-kai Magyar Alapítvány szervezésében. Az esemé-nyen két személy az Abraham Lincoln díjat isátvehette. (23. oldal)

IINN TTHHIISS IISSSSUUEE OOFF PPAANNOORRÁÁMMAA AA PPAANNOORRÁÁMMAA AAJJÁÁNNLLAATTAA

Letette a magyar állampolgársági esküt Wass Miklós,Wass Albert erdélyi magyar író fia Las Vegasban,Kálmán László Los Angeles-i magyar fõkonzul elõtt.

2013/ 2. szám2013/ 2. szám AMERICAN HUNGARIAN PANORAMA 5AMERICAN HUNGARIAN PANORAMA4

IINNFFOORRMMÁÁCCIIÓÓKKNNEEMMZZEETTKKÖÖZZII KKÖÖRRKKÉÉPP

Kanadába vándorolt sok magyar családtámogatás

Guruló forintok a „menekülteknek”

Harminchét ügyben vizsgálódik aNemzeti Adó- és Vámhivatal, amely-ben felvetõdött, hogy családok kül-földre – fõként Kanadába – költöz-tek, de továbbra is felvették otthon acsaládtámogatási ellátásokat.

A jogosulatlanul kifizetett juttatá-sok összege megközelíti a tizenhat-millió forintot - mondta Sárközi Ale-xandra, a NAV bûnügyi szóvivõje.

Idén eddig négy ilyen ügyben fe-jezték be a nyomozást vádemelési ja-vaslattal a NAV pénzügyi nyomozói.Az elkövetõk két évig terjedõ sza-badságvesztésre számíthatnak.

A szóvivõ szerint mindenki köte-les a családtámogatási ellátást érintõváltozásokat tizenöt napon belül be-jelenteni, különösen, ha a külfölditartózkodás ideje meghaladja a há-rom hónapot.

Ezzel szemben a külföldre vándo-rolt családok sok esetben három hó-nap után is igénybe vették a magyar-országi családtámogatást gyermeke-ik után. A hatóság tájékoztatása sze-rint több esetben a gyanúsítottak tá-vollétében kénytelen vádat emelni azügyész, hiszen a családok jelenleg iskülföldön élnek.

A férfi, akit a svéd lapok az ország legsi-keresebb befektetõjének tartanak, Magyar-országon született és nõtt fel,átélte a II. világháborút és akommunista hatalomátvételt,majd 1956-ban üres kézzel tá-vozott.

A Shellnél kezdett dolgozni,mint közgazdász, érdeklõdéseazonban a tõzsde felé fordult. Ahatvanas évek közepén 6000koronás kölcsönt vett fel, 1987-ben, amikor otthagyta a kocká-zatos befektetések világát, már250 milliója volt, amely máramegnégyszerezõdött. A világ99 legjobb befektetõje címûkönyv szerint Szombatfalvy 46éven át évi 30 százalékos profi-tot termelt – a listán így a harmadik helyetfoglalja el.

„Nem létezik mindenre érvényes varázs-egyenlet, az embernek keményen kell dol-goznia az eredményért, vért izzadva, kese-rû könnyeket hullatva. Meg kell vizsgálni azágazat, a vállalat és a vállalati vezetés minõ-ségét, helyzetét és lehetõségeit. Nincs rövi-debb út” – fogalmaz a befektetõ.

Az alaposság mellett az óvatosság a má-sik aranyszabály. „Bármikor bekövetkezhet

egy újabb tõzsdekrach, ezértnem szabad mindent egy lapratenni. Fontos, hogy sose kever-jük össze a lehetetlent a hihe-tetlennel” – vélekedik.

A befektetõ néhány évekönyvet írt A világ legégetõbbproblémái címmel, amely si-kert aratott. Nem elégszikazonban meg az írással, magais hozzá kíván járulni a problé-mák – klímaváltozás, szegény-ség, politikai krízisek – megol-dásához.

Az egymilliárd koronás va-gyon fele is elég lesz a fennma-radó évekre és a gyerekek meg-

élhetésére – vallja Szombatfalvy –, a mara-dékot egy saját alapítású civil szervezethasználhatja fel, amelynek célja, hogy fel-hívja a figyelmet a fontos problémákra, sigyekezzen megoldást találni rájuk. „Úgy te-kintek a dologra, mint hosszú távú befekte-tésre, mely elsõsorban az emberi szenvedéscsökkenésének képében ad hozamot” – fo-galmaz. K. N. L.

Szombatfalvy László, Svédország legsikeresebb befektetõje hatezer koronával kezdte,ma egymilliárdja van. Vagyona felét az emberiséget fenyegetõ legsúlyosabb prob-lémák megoldására adományozza.

Vagyona felét ajándékozza el a svéd-magyar milliárdos

Segíti a veszélyek leküzdését

Hans Roth svájci építészmérnök Bolíviakeleti részén, a romos jezsuita templomokegyikének oltára alatt 1984-ben ötezer kottáttalált. Sejthetõ volt, hogy a chiquito indiánokterületén mûködõ missziók még ennél is na-gyobb barokk zenei anyagot hagytak magukután, ami be is igazolódott.

Ettõl kezdve a bolíviaiak kétévente szer-veztek barokk fesztivált, többek között a mû-vek bemutatására, miközben a lelõhely – aChiquitos jezsuita missziói – a Világörökség

része lett. Az egész archívumot feltárták, akottákat Argentínában digitalizálták. SylviaLeidemann a leletek feltárásakor már tudta, akottaanyag rendkívüli kincs.

– Kutattam benne, s találtam egy, a ma-gyar-cseh királynõ koronázására íródott bil-lentyûs darabot. Ekkor ötlött fel bennem akérdés: hogyan került ez ide, az õserdõ köze-pére? Sikerült kiderítenem, hogy több ma-gyar jezsuita élt Dél-Amerikának épp e ré-szén. Mivel már jól ismertem a magyar ba-rokk zenét, mint például Esterházy PálHarmonia Caelestisét, a Stark-féle vir-ginálkönyvet, vagy a Vietorisz-kódexet, és is-mertem a bolíviai magyar forrásokat is, utób-bit elkezdtem összehasonlítani a magyar je-zsuita archívummal. A Soproni Levéltárbanõrzött kották között találtam nagyon hasonlódallamokat, hangszerelést – ekkor gondol-tam, lehet kapcsolat a magyar és bolíviai je-zsuita zene között – nyilatkozta.

Sopronban, a XVII-XVIII. században mû-ködött jezsuita iskola.

– Amikor sor ke-rült egy ünnepségre,akkor kiválasztottaknéhány könnyebbdarabot, és a tanulók-kal elõadták: énekel-tek, vagy hangszerenjátszottak. Biztos va-gyok benne, ezeket akönnyû darabokat –amelyeket inkább ok-tatási célzattal hasz-nálhattak – a Sopronban tanító jezsuiták vit-ték el Dél-Amerikába, írták át az õslakosok-nak, mindennapi zenélésre. Számukra na-gyon vonzó volt az európai zene, a hangsze-res játék - mesélte a zenekutató, aki évi rend-szerességgel jár Magyarországon. A minap aSopronban megtalált zenemûvek õsbemuta-tóját tartotta a Vakok Általános Iskolájában,az Ars Sacra Alapítvány szervezésében, akoncertet Ferenc pápának ajánlotta.

T. N. (MNO)

Ki gondolná, hogy az újkor hajnalán achiquito indiánok a bolíviai õserdõbenugyanazokat a barokk dallamokat éne-kelték, mint a soproni jezsuiták tanít-ványai? Sylvia Leidemann magyar szár-mazású argentin csembalómûvész, ze-nekutató erre is fényt derített – szá-molt be róla a Magyar Nemzet.

Sylvia Leidermann különleges dallamokat talált az indiánoknál

Zenénk a bolíviai őserdőben

A bizottsági elnök, aki a kaliforniai Ontarióban, majd Los Angelesben ta-lálkozott a nyugati parti magyar szervezetek és egyházak képviselõivel, em-lékeztetett rá, hogy a székelyföldi autonómia mellett kiállt a magyar kor-mány, az Országgyûlés, valamint számos önkormányzat és civil szervezetis, és nemcsak Magyarországon.

„Magyarország minden magyarra számít, bárhol éljenek is a nagyvilág-ban; nem engedhetjük meg magunknak, hogy bárkirõl is lemondjunk, hi-szen nem vagyunk olyan sokan, hogy ezt megtehessük” – mondta a poli-tikus, aki a magyarul esetleg már nem beszélõ második és harmadik ge-nerációs magyarokkal való kapcsolat fontosságát is hangsúlyozta.

Pereházy Miklós, az Egyesült Magyar Ház elnöke elmondta, hogy a ka-liforniai magyarság támogatja a Székelyföld autonómiatörekvését. Üdvö-zölte, hogy a magyar kormány egy nemzetben gondolkodik, s hogy fon-tos szereplõként tekint az emigrációra.

A Los Angeles-i Egyesült Magyar Ház elõtt a magyar és az amerikaizászló mellé felvonták a székely lobogót, a székelyföldi területi autonó-miatörekvések szimbólumát is – közölte Potápi Árpád, az Országgyûlésnemzeti összetartozás bizottságának elnöke.

Észak-Amerikában is fontos szerep jut a magyar emigrációinak

Székely zászló az Angyalok Városában

Potápi Árpád (balról) és Pereházy Miklós a székely zászlóval az Egyesült Magyar Ház elõtt

(Fotó: Kereki Kati)

Szombatfalvy László

Az ünnepélyes eskütételen Kövér László házelnök üd-vözletét Potápi Árpád János, az Országgyûlés nemzeti ösz-szetartozás bizottságának elnöke tolmácsolta. Beszédé-ben kiemelte az esemény szimbolikus jelentõségét, amel-lyel nemcsak a Wass Albert emléke, hanem az évtizedekenát méltánytalanul hazaárulónak tekintett nyugati magyar-ság elõtt is tisztelegnek.

„Magyarország a diaszpóra magyarságára felnéz, fontos szövetségesénektekinti” – mondta a parlamenti bizottsági elnök.

Az ünnepségen a helyi magyarság képviselõi mellett részt vett Szabó Sándor,az Amerikai Magyar Református Egyház püspöke is. Az eskütételen, amely egy-ben kihelyezett konzuli nap is volt, Wass Miklós magyar útlevelet igényelt.

Wass Miklós és felesége, Sophia Zsuzsanna Wass de Czege a múlt év áprili-sában megalakították Las Vegasban a Panoráma Világklub Nevadai Társklubját,amelynek elnöki teendõit látják el. Mindketten Magyarországra érkeznek, srészt vesznek a III. Magyar Világtalálkozó rendezvénysorozatán és a Verõcénmájus 31-én megnyíló Wass Albert Emlékmúzem ünnepségén.

Letette az állampolgársági esküt Wass Miklós

Visszahonosodott az író fia

Az allampolgarsag.gov.hu kormányzati internetes ol-dalról – ahol országonként is megtalálható a kérelmekszáma és a kérelmezõk állampolgársága – az derül ki,hogy Romániából 149 449, Szerbiából 46 400, Ukrajnából10 437, Szlovákiából 161, Nagy-Britanniából 1779 kérel-met adtak be. Izraelbõl 1060, Németországból 1472 kérel-met regisztráltak.

Eddig 283 866 román, 1284 orosz, 76 652 szerb, 50 658ukrán, 1515 szlovák állampolgár nyújtott be kérelmet. Ka-nadai állampolgároktól 787, amerikaiaktól 1013 honosítá-si igény érkezett, de adott be kérelmet Suriname, aSeychelle-szigetek és Omán állampolgára is.

A két adatsor közötti különbség abból fakad, hogyigényléseket Magyarországon is be lehet adni, és a határmenti településekrõl sokan választják ezt a megoldást.

Az egyszerûsített honosítási eljárási törvény értelmé-ben magyar állampolgárságot azok a személyek vagy le-származottaik kérhetnek, akik 1920 elõtt vagy 1938-45között magyar állampolgárok voltak, beszélnek magya-rul, és esetükben nincs valamilyen kizáró közbiztonságivagy nemzetbiztonsági ok.

A törvény a határon túli magyaroknak nem szabja azállampolgárság megszerzésének feltételéül a bejelentettmagyarországi lakóhelyet, a lakhatás és megélhetés igazo-lását és az alkotmányos alapismeretek vizsgát.

Két év alatt 2533 állampolgársági kérelmet utasítottakel, a legtöbb közülük Romániából (972) és Ukrajnából(921) érkezett.

Több mint 422 ezer állampolgársági kérelem érke-zett 2011 januárja óta, ebbõl 203 ezret Magyar-országon nyújtottak be. Állampolgársági esküttöbb mint 340 ezren tettek.

Eddig mintegy 422 ezer állampolgárságikérelem érkezett

Töretlenül népszerű a honosítás

Wass Miklós

Sylvia Leidermann

Az elsõ sorban, balról: Kálmán László fõkonzul, Potápi Árpád országgyûlési képviselõ,Wass Miklós és Szabó Sándor református püspök

Bodó Sándor és felesége, a néhány éveelhunyt Bodó Fábián Ilona több mint negy-ven évig tartó amerikai emigráció után tér-tek haza Magyarországra. Budán, a KeletiKároly utcában háromszintes la-kásuk egyik szintje a Bodó Mû-vész Szalon otthona.

Bodó Sándor 1920-ban születettSzamosszegen. Élete párjával köz-vetlenül a háború után, 1945-ben,az Iparmûvészeti Fõiskola aulájá-ban ismerkedtek meg. Sándor fes-tõmûvésznek készült, míg Ilona atextilt választotta az elõzõ négy-éves divatrajzi tanulmányok után(Iparrajz Iskola). Sándor csak né-hány héttel korábban tért haza Németor-szágból, ahol amerikai fogságba esett.

Késõbb, 1948-ban Sándort a fõiskolábóla vallásossága miatt eltanácsolták, és 1950-ben az Állami Pénzjegynyomda tervezõosztályára került dolgozni, ahol a rézmet-szést és a rézkarcolást is alaposan kitanul-ta. Közben Ilona textil szakon végzett, aKispesti Textilgyárban kapott állást, és1951-ben összeházasodtak. Szobrász ba-rátjuknál kaptak egy sarokszobát, amelykicsi lett, amikor 1953-ban megszületett el-sõ fiuk, Sanyika.

A XII. kerületi tanácstól igényeltek telket aMartonvölgyi úton, és Sándor megtervezte amûtermes otthonukat. Mikor a ház egyne-gyede elkészült, Sándort 1954-ben politikaiizgatás vádjával elhurcolták, négyévi börtön-re és vagyonelkobzásra ítélték. Szerencséreaz 1956-os forradalom megnyitotta a börtönajtaját, és Sándor boldog volt, hogy visszatér-het családjához, és visszakapja elkobzott há-zát. Az öröm azonban nem sokáig tartott. Aforradalmat leverték, és õk egy szál ruhában,kisfiukkal Nyugatra menekültek.

Amerikában új életet kellett kezdeniük,ami nem volt egyszerû dolog. 1957. febru-ár 22-én érkeztek az Újvilágba. A CampKilmer-i katonai táborban hetekig várták

sorsuk alakulását. Késõbb Wa-shingtonban bérlakásokban húz-ták meg magukat, s minden mun-kát elvállaltak, hogy meg tudjanakélni. Sándor fényképekrõl arcké-peket festett, ezüst edényekre szö-vegeket vésett.

Elsõ stúdiós lakásuk, amit ma-guk hoztak rendbe, az AmerikaiMagyar Szövetség székházánakmanzárdtetõs szobáiból alakult ki.Késõbb az AMSZ-tól már jobb

megbízásokat is kaptak, mint a plakett-ké-szítés, nagyméretû dombormûvek alkotá-sa (Kossuth Lajos és Theodore Rooseveltarcképei).

1958-ban megszületett második fiuk, La-cika. Ekkor kapóra jött a Nashville-bõl, egy-házi protestáns kiadótól érkezõ állásajánlat;Sándor illusztrációkat és grafikákat készítettegy kiadónak. A nem nagy fizetésû, derendszeres havi jövedelem mellett alkalmukvolt megismerni az amerikai életet, szoká-sokat és mûvészi lehetõségeket. Sándor eb-ben az idõszakban készült nõi torzója ka-pott aranyérmet New Yorkban, a NationalArt Club tárlatán, míg Ilona a kézifestésûtextiljeit küldözgette kiállításokra. Mindket-tõjüknek voltak önálló és közös tárlataik.Közben festmények és épületek restaurálá-sával, konzerválásával foglalkoztak.

Évek során összegyûjtöttek annyipénzt, hogy 1962-ben vásároltak egy két-holdas területet. Sándor megtervezte azépületet, és sok munkával, jelentõs bank-kölcsönnel felépíthették mûtermes, galéri-ás családi házukat, ahová 1963 õszén köl-

töztek be, s ha-zatértükig ottéltek.

A Bodo’s ArtStudy népszerûés híres hely lettTennessee ál-lamban. Az utol-só 25 év alattmûvészeti kol-lekciójuk a meg-szaporodott sa-ját munkáikkalés antik gyûjte-m é n y e i k k e legyütt a ház kez-dett múzeumijelleget ölteni.

Bodó Sándor és Ilona, mûvészi munká-ikkal kiemelkedõ sikereket értek el azAmerikai Egyesült Államokban. Történel-mi tárgyú festészetük felkeltette az érdek-lõdést. Rangos kiállításokon vettek részt,és egyre több megrendelést kaptak, ameri-kai és magyar témájú képeik magángyûjte-mények mellett neves galériákban, múze-umokban is megtalálhatók.

Bodó Sándor az amerikai történelmifestészet kiválósága lett; ábrázolásai közüllegismertebbek a Függetlenségi Nyilatko-zat kihirdetése, a New Orleans-i csata 1815-ben és Kossuth Lajos New York-i diadal-menete, Kováts Mihály vitézi tette vagyZágonyi Károly híres lovasrohama széleskörben ismertek. Ilona az amerikai élethétköznapjait festette meg, mûvészi ihle-tettséggel.

Egyik kiállításukat Al Gore alelnök nyi-totta meg a washingtoni Capitoliumban.Számos tárlatuk volt Tennessee államban,Kaliforniában, Rómában, Virginiában, Wa-shingtonban, Budapesten.

Negyvenkét év után, 1999 januárjábantelepültek haza. Budai mûtermükben to-vábbra is fáradhatatlanul alkottak. BodóSándor munkásságát a magyar nép 2002márciusában csodálhatta meg a fõváros-ban, a Hadtörténeti Múzeumban. Ecsettelírt történelem címmel nyílt meg a tárlata,melynek fõvédnöke Mádl Ferenc köztársa-sági elnök volt. Az Államfõ – többek között– a következõket írta: „örülök, hogy félév-százados amerikai tartózkodás után haza-tért, hogy 1990 után ismét láthatja a kö-zönség képeit…”

A mûvészt néhány éve nagyon megvi-selte felesége halála, de továbbra is folytat-ja munkásságát. Úgy érzi, befogadták a bu-dapesti, illetve az országos képzõmûvésze-ti életbe.

2013/ 2. szám AMERICAN HUNGARIAN PANORAMA 7AMERICAN HUNGARIAN PANORAMA6 2013/ 2. szám

EELLIISSMMEERRÉÉSS MMÛÛVVÉÉSSZZEETT MMAASSSSAACCHHUUSSEETTTTSSEEMMLLÉÉKKMMÛÛ

A forradalmár költõ a magyar szabadságszeretetet jelképezi

Petőfi-emléktáblát állítottak Bostonban

A Panoráma Világklub MassachusettsiTársklubja által felállított Petõfi-emléktáb-la Boston legforgalmasabb épületében, aPrudential Központban, a tiszteletbelimagyar konzulátus szomszédságábanvárta, hogy leleplezzék. Ezzel a szervezõkrégóta dédelgetett álma valósult meg,amint Petõfi Sándor költõ és szabadság-harcos szellemisége lebegte be a hatalmasépületegyüttest és a forgalmas bevásárló-központ télikertjét, ahol közelrõl és távol-ból érkezõk gyülekeztek az eseményre.

Az elõzményekrõl annyit, hogy 2011karácsonyát a bostoni Balogh családBécsben ünnepelte, amikor váratlan tele-fonhívás érkezett a szállodába. Egy, a kö-zelben lakó, rég nem látott barát jelezte,hogy örömmel találkozna egy kávéra acsaláddal. Ekkor dr. Tarjányi József, a Pe-tõfi Társaság tagja bronz Petõfi-plakettelkedveskedett: „Vigyétek magatokkal azajándékot, hogy legyen nektek is egy Pe-tõfitek ott, Bostonban”.

A családot meghatotta a kedvesség, éselhatározták: az ajándékot közkinccsé te-szik, hogy mások is örömüket leljék ben-ne. Bostonba visszatérve Baloghné Ko-vács Éva, a Panoráma VilágklubMassachusettsi Társklubjának elnöke fel-

kereste dr. Garai Gábor tiszteletbeli kon-zult, aki örömmel ajánlotta fel a segítsé-gét. A konzul, akinek irodája a forgalmasPrudential Centrumban helyezkedik el,felvette a kapcsolatot a központ igazgató-tanácsával, akik meghívták a szervezõket,hogy meghallgassák, miért ott szeretnékfelállítani az emléktáblát.

Dr. Széchenyi Péter a 12 pontra építveelemezte az amerikai Bill of Rights és az1848–49-es szabadságharc eszmeiségé-nek közös gondolatait, s aMassachusettsben és Pesten kitört forra-dalom közötti hasonlóságokat.

Az igazgatótanács tagjai érdeklõdvehallgatták az elõadást, egymás után tettékfel kérdéseiket. Végül egyikük azt mond-ta: „Itt ma bebizonyosodott az, hogy aszabadság eszmeisége valóban egyete-mes. Támogatjuk a kérésüket, és hozzájá-rulunk ahhoz, hogy ebben a központban,ahol hetente hárommillió ember fordulmeg, méltó helyet kapjon a magyarokszabadságszeretetét szimbolizáló Petõfi-emléktábla.”

A szervezõk munkához láttak, elkez-dõdtek a tárgyalások. Az elõleget dr. GaraiGábor utalta át a kiválasztott kivitelezõcégnek, míg a fennmaradó összeg elõte-remtését a többiek vállalták. AMassachusettsi Magyar Egyesület is meg-szavazta a terv támogatását. A gyûjtésfolytatódott, bevonva az Amerikai Ma-gyar Orvosszövetség helyi tagjait, de mégjó néhány lelkes támogató is hozzájárult agyûjtéshez.

Az emléktáblát a kivitelezõk márnapokkal elõbb odaszállították aPrudential Központba. A Panoráma Világ-

klub alelnöke és a tiszteletbeli konzulmeghatódottan álltak a felállított emlék-tábla elõtt. „Sikerült, megvalósult azálom!” – mondta Baloghné, Éva, amintmegpillantotta számítógépén a képeket.

A Panoráma Világklub Társklubjánakelnöke két hazai vendéget hívott meg azeseményre: dr. Tarjányi Józsefet, a plakettadományozóját és Lakatos István elõadó-mûvészt, aki Petõfi-versekkel és irodalmiesttel érkezett. A március 15-i ünnepségután, a kis delegáció elindult arra a körút-ra, amely során ellátogattak több városbais, hogy a Petõfi-emléktáblákat és -szob-rokat megkoszorúzzák.

Elérkezett az avatás napja: március 17-én több mint 150 ember szorongott azünnepség színhelyén. A télikertben ma-gyar katonai indulók jól ismert dallamahívta fel a járókelõk figyelmét az ese-ményre. A Himnusz után Petõfi Nemzetidala hangzott el Lakatos István tolmácso-lásában, majd dr. Garai Gábor hangsú-lyozta az emléktábla jelentõségét, és kifej-tette, milyen nagy örömére szolgál annakfelállítása.

Dr. Tarjányi József lelkesen beszélt avilágban felállított emlékhelyekrõl, azokfontosságáról, majd felsorolta azokat ahelyeket is, amelyeket amerikai körútjasorán meglátogatott, és ahol ápolják Petõ-fi eszmeiségét, haza- és szabadságszere-tetét.

Széchenyi Bence Amerikában születetttanuló angolul adta elõ Petõfi Fa leszek,ha fának vagy virága címû költeményét,melyet a Boskola kórusa követett népsze-rû huszárnótákkal. Széchenyi Péter ügy-véd méltatta az esemény jelentõségét, hi-tet téve az egyetemes jogok és a szabad-ság iránti elkötelezettség mellett.

Beszédében két további Petõfi költe-mény angol mûfordítása (a Kutyák dala ésa Farkasok dala) is szerepelt és elhangzotta 12 pont magyarul és angolul. Rácz-Kozuma Hanna amerikai születésû kis-lány énekelte el a Honnan jössz te oly le-verve címû népdalt, majd Petõfi Egy gon-dolat bánt engemet címû versét LakatosIstván szavalta el. A Fölszállott a páva cí-mû dalt a Boskola kórusa adta elõ, melyetdr. Virga Ágnes, a Magyar Egyesület elnö-ke rövid beszéde követett. Az ünnepimegemlékezést az emlékmû leleplezése,valamint a koszorúzás zárta.

Dr. Baloghné Kovács Éva

A bostoni Petõfi-emléktábla

„Talpra magyar!”

Dr. Baloghné Kovács Éva és dr. Garai Gábor leleplezi az emléktáblát

A Magyar Érdemrend tisztikeresztjét vette át Szamosszegi Bodó Sándor festõmûvész

Ihletője a haza és az emberiségGyönyörû helyre kalauzolhatjuk lapunk olvasóit. Szamosszegi Bodó Sándor festõ- és szobrászmûvész budai lakásába lépveeláll az ember lélegzete. Ennyi szépséget, ennyi gyönyörû mûalkotást – képeket, szobrokat, plasztikákat, faragott mûbú-torokat, egyedi használati tárgyakat – múzeumban is ritkán látni egy helyen. Magánlakásban pedig igazi kuriózum. A há-zigazda a nemzeti ünnep alkalmából vehette át – sok évtizedes munkásságáért – a Magyar Érdemrend tisztikeresztjét.

Bodó Sándor

Kováts ezredes hõsi rohama

Kossuth ünnepi fogadtatása New Yorkban

2013/ 2. szám

Június 30-a és július 3-a között négy na-pon át, tizenkét helyszínen több mint százprogram zajlott le, amelyekre számos tenge-ren- és határon túli országból érkeztek részt-vevõk. Tizenkét konferencia, a két nagyszín-padon ezernél is több fellépõ mûvész, együt-tesek, zenekarok, koncertek, találkozók, ver-senyek zajlottak, miközben a látogatók meg-kóstolhatták a magyar konyha ízeit, finomsá-gait és italait, megtekinthették a jurta sátrakkézmûveseinek termékeit.

A nagyszabású rendezvény rendben, fe-gyelmezetten zajlott le, s a hideg, esõs, szelesidõ ellenére a négy nap alatt sok-sok ezer em-bernek nyújtottak élményt, a nagyrészt in-gyenesen látogatható programok, amelyekcsaknem mindegyike a tervezettek szerintzajlott. A vasárnapi ökumenikus, záró isten-tiszteleten az egyházi vezetõk áldást és békes-séget kívántak a Kárpát-medencében és anagyvilágban szétszóratott magyarság jövõjé-re, amely – mint hangsúlyozták – csak össze-fogással képzelhetõ el, határon innen és hatá-ron túl.

A találkozó lényegi részét képezték a konfe-renciák: a Magyarsághíd, a Hungarikumok anagyvilágban, a Magyarságismereti Szabad-egyetem, a tudósok tanácskozása, a reformá-tus tanácskozó-zsinat, a mûvészek és '56-osoktalálkozója, a népi kollégiumok,a karitatív fó-rum, az ökumenikus Istentiszteletek, amelyekmind a szétszóratott magyarság összefogásátszorgalmazták határon innen és túl.

Valamennyi konferencia fölött kiváló szak-emberek, közéleti személyiségek vállaltakvédnöki tisztet, illetve neves elõadók szere-peltek. Többek között: dr. Kardeván Endre, aVidékfejlesztési Minisztérium államtitkára,Dr. Horváth János, a Magyar Országgyûlés

korelnöke, az Interparlamentáris Unió ma-gyar elnöke, Fodor Lajos, a Honvédelmi Mi-nisztérium államtitkára, Roman Kowalski, aLengyel Köztársaság magyarországi nagykö-

vete, dr. Surján LászlóEurópa Parlamentiképviselõ, Bokor Ba-lázs nagykövet, LosAngeles-i fõkonzul,Duray Miklós, RaffaiErnõ, dr. ZétényiZsolt, Bodrogi Gyula,a Nemzet Színésze,Farkas Bertalan, az el-sõ magyar ûrhajós.Számos tudós (MTA-tag), egyházi vezetõ, aközélet és a mûvészetivilág neves személyi-ségei is beszédetmondtak.

Két nagyszínpadonezernél is több éne-

kes, együttes, zenekar, csoporttagok léptek fela könnyûzene és a folklór reprezentánsai kö-rébõl. Például: Demjén Ferenc, a Kormoránegyüttes, Tamás Gábor, Pitti Katalin, SzikoraRobi, Balázs Fecó, Király Viktor, SzentpéteriCsilla, Keresztes Ildikó, Leblanc Gyõzõ, TóthÉva, a Pénzügyõr Zenekar, az Obsitos Együt-tes, Erdélybõl a kalotaszegiek, a Magyarval-kói Hagyományõrzõk, a Bánffyhunyadi Su-hanc Néptánc Együttes, Kárpátaljáról a Kokaszenekar, több megye népi, hagyományõrzõegyüttesei, énekesei – és még sokan mások.

A találkozón került sor „A Világ Magyarsá-gáért” elismerések átadására Józsa Judit kerá-mia szobrász „Életfa” címû alkotásával – ame-lyet tizenegyen vehettek át, közülük hatan ahatáron túl fejtik ki munkásságukat. A Világ-találkozó emlékére Megmaradásunkért cím-mel mintegy három méter magas emlékmû-vet, köztéri szobrot avattak – az erdélyi szár-mazású Farkaslaki Jakab György fafaragó mû-

vész alkotása – amelynek talapzatában he-lyezték el Üzenet az utókornak címmel arésztvevõk gondolatait – a festõvászonra írt67 üzenetet a fémhengerbõl csak 50 év múlvabontják ki.

A gyermekek a szabadidõs programok, já-tékok mellett Ki mit tud?-on mutathatták betehetségüket. A futballpályán a magyar válo-gatott öregfiúk a Balaton válogatottal mértékössze tudásukat. Nagy érdeklõdés övezte aMagyarok Világszépe – A Világtalálkozó Ki-rálynõje választást, amelynek döntõjébe 21szép leány jutott, közülük a kárpátaljaiBozsár Ivettnek ítélték oda a koronát. A Ma-gyar Ulti Bajnokságon közel százan vettekrészt, közöttük számos külföldi honfitársunk.

Szép számmal volt a Világtalálkozón kéz-mûves bemutató, kiállító a jurta sátrak tövé-ben, finom ételek és italok, a Kárpát-meden-ce konyhái, a Magyar Ízek Utcája, a Hungari-kum Falu, a Bor és Pálinka Faluban. És volt

szerencsét hozó kabalaállata is a rendez-vénynek: a három hónapos Lelle puli szemé-lyében.

Élénk médiaérdeklõdés kísérte az esemé-nyeket, különösen a közszolgálati médiumokrészérõl- több ezer híradás, riport, információjelent meg a rendezvény kapcsán.

Számtalan köszönõ, elismerõ levél, üzenetérkezett a Szervezõbizottsághoz, arról tanús-kodva, hogy jól érezték magukat a résztvevõkés szép emlékekkel, hasznos kapcsolatokkal,információkkal gazdagodtak. Ez a tény is arrabiztatta a szervezõket, hogy a jövõben ismétmegrendezzék a Magyar Világtalálkozókat.

Balatonlelle városában négy napra otthonra talált összmagyarságunk: minden volt, amimagyar! Három méter magas, vöröskõ alapon, erdélyi tölgyfából készült Megmaradásun-kért címû jelképmû reprezentálja a magyar összefogást, a Magyar Világtalálkozó ren-dezvénysorozatának emlékét Balatonlellén – némiképp megidézve a nyolc évtizeddel ez-elõtti nagy találkozók hangulatát.

Négy napon át, gazdag programsorozat az I. Magyar Világtalálkozón

Balatonlellén jó volt magyarnak lenni2011. június 30 – július 1.

VVIISSSSZZAAPPIILLLLAANNTTÓÓ

Sztárok és folklórfesztivál

A nagyszínpadon a könnyûzenei életlegnépszerûbb személyiségei léptek fel.Néhány név, akiknek olykor 3-4 ezer em-ber is tapsolt a Vízparti Tér nagysátrában,illetve a Fõtéri Rendezvényparkban:Demjén Ferenc, Tamás Gábor, SzikoraRobi, Balázs Fecó, Szentpéteri Csilla, Ke-resztes Ildikó, a Kormorán együttes,Pomázi Zoltán az új Bojtorján együttes-bõl, Mouksa és a Psychedelic Cowboys,Király Viktor, Ivan és az EmperorDance, Kefír, Komáromi Pisti és a LiveBand, Poór Péter Zsuzsival és Orsival,Galambos Lajos zenekarával, DávidViktória gospelénekes, Steve Taylorsvédországi pánsípmûvész, LendvayGabriella New Yorkból, Simándy AdélSvédországból, Éles István, a 4 ForDance együttes, Dévai Nagy Kamilla ésKrónikás Zenede, Szakács Gábor és aSzkíta Örökség Társulat… – és még so-kan mások.

Hasonlóan gazdag volt a folklórmûsora Fõtéri rendezvénypark színpadán, a ta-lálkozó díszvendégei Erdélybõl, Kalota-szegrõl érkeztek, szám szerint 22-en, snem csak felléptek a mûsorokban, hanem

a házigazdai szerepkörbenis jeleskedtek.

Koncertet és térzenétadott a Pénzügyõr Zene-kar, az Obsitos Együttes, ahatvan tagú Váci Ifjúsági Fúvószenekar. Bemutat-koztak Somogy, Csongrád, Szabolcs-SzatmárBereg, Jász-Nagykun-Szolnok, Bács-Kiskun me-gye népi, hagyományõrzõ együttesei, énekesei, aSylvatica együttes, Kárpátaljáról a Kokas zenekar,Csákvárról a Cimborák Férfikórus, – és esténkénttáncházzal, majd Vesztergám Miklós tárogatómû-vész Il Silenziójával zárult a nap.

2013/ 2. szám11

2013/ 2. szám10 AMERICAN HUNGARIAN PANORAMA

II.. MMAAGGYYAARR VVIILLÁÁGGTTAALLÁÁLLKKOOZZÓÓ 22001111.. JJÚÚNNIIUUSS 3300 –– JJÚÚLLIIUUSS 33..

2011. július 1-jén Balatonlellén, az I. Ma-gyar Világtalálkozón ünnepélyes keretek kö-zött került átadásra a Megmaradásunkért cí-mû jelképmû, melynek talapzata õrzi az utó-kor számára a Világtalálkozó üzenetét. A ta-lálkozó négy napján át lehetõsége volt arésztvevõknek néhány mondatban üzenni,gondolataikat leírni az utókor számára egyA/4-es méretû könyv lapjain. Ezekbõl, és anéhány esetben utólag e-mail útján elküldöttüzenetekbõl készült kivonat került olvashatóformában a tekercsre, amelyet 2011. augusz-tus 20-án, Szent István államalapítónk ünne-pén helyeztünk el az emlékmû talapzatábanlévõ fémhengerbe.

Az üzenetek az utókornak szólnak, meg-tekintésükre 50 év múlva, 2061. augusztus20-án kerül sor. Ugyanezen a napon a fém-hengerbe újabb üzeneteket lehet majd elhe-lyezni a régiek mellé, amelyeket – reménye-ink szerint – újabb 50 év elteltével, 2111. au-gusztus 20-án, azaz száz esztendõ múltán ol-vashatnak majd nemzetünk fiai.

Honfitársaim! Azért írtuk ezeket az üze-neteket, hogy tudjátok, 2011 nyarán sok ez-ren zarándokoltak ide, a Balaton partjára,hogy négy napon át, 12 helyszínen, többmint száz program keretében hitet tegyenekösszefogásunk és megmaradásunk mellett -összmagyarságunk értékei mentén. Köszö-nöm szervezõtársaimnak a rendezvény sike-réért végzett áldozatos és önzetlen munkáju-kat. A mûvészeknek, az elõadóknak a kiváló

mûsorokat, az elõadásokat, s a résztvevõk-nek, hogy megtiszteltek bennünket jelenlét-ükkel. Ennek kapcsán, és mindezek remé-nyében íródtak az alábbi üzenetek, melyeketszeretettel bocsátunk az utókor számára.

Légy hû Önmagadhoz, a Családhoz, a Ba-ráthoz, a Nemzethez, a Hazához! Vidd híréta magyaroknak szerte a világba!

Dr. Tanka László, a Magyar Világtalálkozó elnöke

Néhány részlet az idézetekbõl:Kõben, csontban, fában vagy hamuban,

de utánam is marad valami! Farkaslaki Jakab György

csont- és faszobrász

Drága Gyermekeink! Bíborka, Márk,Tamás és Bence! …tudnotok kell, hogyszüleitek legfontosabb hitvallása:

– Imádd Istent! – Szeresd önmagadat éstestvéreidet! – Óvd az életet! – Feladatodvan ott, ahol születtél!

Kopacz Zoltán, Gyergyószentmiklós

Gratulálok a Világtalálkozó kezdemé-nyezéséhez, remélem sok-sok évtizedig éskésõbb is lesz folytatása. Bízva jövõnkben!

Farkas Bertalan, az elsõ magyar ûrhajós

Az I. Magyar Világtalálkozó élménye,mára már behatárolja az egész életem.

Hódi Margit (Ausztrália, Sydney)

„Nagy magyar télben picike tüzek” –volt a Találka Tér mottója. Mi volna, haezek a pici tüzek egyszer egyesülnének éshatalmas máglyát alkotnának?!

Dr. Sebestény Andor, a Londoni Birodal-mi Rákkutató Intézet professzora

Nem tudunk teljes emberek lenni, hagyökereinket, múltunkat, kulturális kin-cseinket nem ápoljuk. Ezen munkálkod-junk mindannyian!

Ayklerné Papp Zsuzsa, (Kanada)

„A világ nem arra kíváncsi, hogyan utá-nozzuk, hanem arra, hogy mi mit tudunkadni a világhoz.” Öröm volt „mártózni” aMagyarok Világtalálkozója gazdag, értéke-inket felvonultató programjaiban.

Birinyi József, a Hungarikum Szövetség elnöke

A magyar puli azért lett a Világtalálkozószerencsét hozó állata, mert õ a világon alegjobb terelõ kutya. Tereljük hát mi isegybe a világba szétszóratott magyarságot!

Menyhárt István, Mestertenyésztõ

Testvéri egyetértést, összefogást, a ma-gyar nyelv használatát és ápolását!

Máthé Erzsébet (Kolozsvár – Linz)

Sok reménnyel tele szívvel kívánom,hogy a világ összmagyarsága politikaiszemlélet nélkül egyetértésben éljen ésápolja a szép, megható, értékes hagyomá-nyokat!

Árpa-Krista Katalin (Németország)

Magyarnak lenni nagy, szent feladat!Galgóczy Árpád író, mûfordító

Magyarok, remélem összetartók lette-tek, mert népünknek ez mindig gyengéjevolt.

Dr. Sági Béla Gáborné, Dr. Andrea Melzer

MEGMARADNI! Ez a feladatunk ma,holnap és holnapután.

Óss Enikõ író, színész (Kolozsvár-Los Angeles-Budapest)

A Magyar Népfõiskolai Collegium üzenia kedves olvasónak, hogy: „Legyetek dicsõelõdök méltó utódai, és dicsõ utódok méltóelõdei”.

Ft. Horkay László, elnök (püspök, Kár-pátalja), Dr. Kis Boáz, ügyvezetõ elnök (re-

formátus lelkész, Csákvár)

Kedves Utódaink! Inkább szerény, mintmellveregetõ magyarok legyetek és õrizzé-tek meg egyedülálló nyelvünket!

Ernszt Katalin, Nemere László elõadómû-vészek (Magyarország, Ausztrália)

Sajnálom, hogy 50 év múlva már nem le-szek itt, de biztos vagyok abban, hogy a ma-gyarság itt lesz! És én is visszajövök reinkar-nációval…

Molnár Helena, 68 éves (USA, Florida)

Ma hódit a csalárd, önzõ, bûnös élet, /Ne hagyd, hogy ez elvakítson téged. / Kö-szönd meg, mit Istentõl kapsz, / Keresdazt, mit Hazádnak adhatsz. / Teljes életet,csak ezúton kaphatsz.

Egy 75 éves „Fiatal”, Bõsze Feri (Sydney)

Ady Endre szavaival kívánjuk az utá-nunk jövõknek, hogy mindig mély ma-gyarságba vetett hittel szolgálják saját kö-zösségüket.

Tarics Péter (Révkomárom)

Ha száz év múlva olvasod ezt, és érted, –tettünk valamit Érted. S talán megérted,hogy – MEGÉRTE; Senki ellen, csak elõre!

Isten áldását kérjük, hogy õrizzétekmeg magyarságotokat és egyedülálló nyel-vünket!

T. Fehér Iréne és családtagjai: Tanka Lász-ló, Tanka Melitta, Tanka Timon Bálint,Tanka László Benedek és Nagy Tímea

„MEGMARADÁSUNKÉRT”jelképmû

az I. Magyar Világtalálkozó emlékére, a magyar összefogás jegyében

Dr. Tanka László, a Világtalálkozó elnöke ésKenéz István, Balatonlelle polgármestere fel-

kéréséreFarkaslaki Jakab György

csont- és faszobrász alkottaKopacz Zoltán (Gyergyószentmiklós) által

adományozott erdélyi tölgyfából*

Balatonlelle, 2011. július 1.*

Az élet szimbólumaként megjelenített tojás-forma magába zárja a magyarság jelképétmegtestesítõ tulipánt. A tulipán hagymája,

mint egy védõburok körbe veszi a Kárpát-medence magyarságát jelképezõ

Nagymagyarországot. A világon szétszóratot-takat hármas halomban csúcsosodó levelei,

mint védõkarok ölelik körül, kifejezvén együ-vé tartozásunkat, és hogy hazavárjuk szétszó-ródott testvéreinket és leszármazottaikat. Azélet szimbólumát a magyarság jelképével a

szentistváni örökségünkre emlékeztetõ kettõskereszt köti össze, kitartásra buzdítva, üzen-

vén az utókornak „Megmaradásunkért”.

ÜZENET AZ UTÓKORNAKKárpátaljai lány lett a Magyarok Szépe

Nagy érdeklõdés övezte a MagyarokSzépe – A Világtalálkozó Királynõje vá-lasztást, amelynek döntõjébe 21 szép le-ány jutott, s õk már a verseny elõtt hatnappal elõbb Kecelen, majd Siófokon ké-szültek a döntõre, Nándori József ésBoth József szervezõk irányítása mel-lett. Szentpéteri Csilla és együttesénekpazar játékával kezdõdött a döntõ mûso-ra, amelynek során a lányok elõbb a ma-guk által választott öltözékben, majdfürdõruhában, végül alkalmi ruhábanmutatkoztak be, a Bokor Balázs, nagy-követ, Magyarország Los Angeles-i fõ-konzulja vezetésével mûködõ zsûri és atöbb ezres közönség elõtt. A csaknemhûvös hajnalba nyúló versenyen, BalázsFecó mûsora után a zsûri Kárpátalja szé-pének, Bozsár Ivettnek ítélte oda a koro-nát, a két udvarhölgy pedig Béres Evelinés Virágh Nóra lett.

A Szabadtéri Színház nagyszínpadán csaknem éjfélig tar-tott az a kiváló elõadás, Leblanc Gyõzõ és Tóth Éva fõszere-plésével a Csárdáskirálynõ nagyoperett – amelynek sok száznézõ tapsolt, s neves elõadómûvészek mûködtek közre.

Csárdáskirálynő

László, az Európa Parlament alelnöke részvé-telével.

A rendezvénysorozat július 7-én és 8-án, aSYMA Rendezvényközpontban felépített Vi-lágfaluban ért véget, ahol minden korosztály-nak reggeltõl estig kínáltak gazdag programo-kat a legkülönfélébb témakörökben, s meg-rendezték a Magyar Világbált. A részvevõk akárpátaljai rászorult gyermekek részére gyûj-töttek, a Vöröskeresztesek önkéntes véradástszerveztek. Zelei József kerékpáros békenagy-követ a rendezvény békeüzenetét és jövõ évimeghívóját vitte a tengerentúlra, Ausztráliábaés Új-Zélandra. A Magyar Kultúra Lovagrendfafaragó mûvészei elkészítették az ÖsszefogásKapuját, amelyet az Aranyosapátiban találha-tó Emlékparkban állítottak fel.

A nagyszabású rendezvénysorozat jó han-gulatban, a nagy hõség ellenére rendben, fe-gyelmezetten zajlott le. Köszönhetõ ez a szer-vezõbizottságban helyet kapott 52 PanorámaVilágklub képviselõinek, a 12 társrendezõszervezetnek, intézménynek és a mintegy har-minc együttmûködõ partner közremûködésé-nek, valamint az Uránia Nemzeti Filmszín-ház, a SYMA Rendezvényközpont és a buda-pesti és vidéki eseményeknek helyet adó ön-kormányzatok, intézmények vezetõinek és

munkatársainak, a nagyszá-mú médiaérdeklõdésnek. Aszervezõ csoportok munká-ját dr. Tanka László, a Világ-találkozó Irodát Nagy Tímeairányította. A Szervezõbizott-ság köszönetét fejezi ki vala-mennyiük munkájáért.

A vasárnapi nyitó- majdegy hét múlva a záró isten-tiszteleten, a Szilágyi Dezsõtéri református templombanaz egyházi vezetõk áldást ad-tak a Kárpát-medencében élõés a nagyvilágban szétszóra-tott magyarságra, melynekjövõje – mint hangsúlyozták– csak összefogással képzel-hetõ el, határon innen és ha-táron túl. Ezt a célt kívántaszolgálni a II. Magyar Világta-

lálkozó nyolcnapos rendezvénysorozata is,amely 2013-ban ismét megrendezésre kerülBudapesten és több vidéki városban.

Minden korosztálynak, minden mûfajban

A Világtalálkozó programsorozataBalatonlellén, a tavalyi találkozó emlékére fel-állított Megmaradásunkért jelképmûnél tar-tott megemlékezéssel, valamint a Gyermekál-dozatokért és Gyermeki Jogokért emlékmû ko-szorúzásával kezdõdött – ez utóbbi a MagyarGyermek- és Ifjúságvédelmi Szövetség szerve-zésében zajlott, s részt vett, többek közöttBauer Edit (Szlovákia), az Európa Parlamentképviselõje. Ezt követõen Budapesten folyta-tódtak a programok: az I. kerületi Szilágyi De-zsõ téri református templomban tartották anyitó Istentiszteletet.

Ugyanezen a napon a budapesti UrániaNemzeti Filmszínházban kezdetét vette a Ha-

zatértünk – Külhoni Magyar Filmszemle,ugyanitt másnap a Talpra magyar, hí a hazacímû Nemzeti Kulturális Gálaest népszerûfellépõinek mûsorára telt meg zsúfolásig a

színházterem. Július 3-án került sor a hivata-los ünnepélyes megnyitóra, amelyen átadtáka „A Világ Magyarságáért” és a „TiszteletbeliMagyar” elismeréseket, ezt követõen pedig„Mit tehetünk Magyarországért?” címmelrendeztek konferenciát.

Hétközben Szegeden mûvészeti találko-zó, Máriapócson „Vallások párbeszéde”kerekasztal beszélgetés, Nyírbátorban„Nemzetek Találkozójának Estje”, Budapes-ten '56-os Dialógus Fórum, tudományos elõ-adássorozat, Világklub-vezetõk találkozója,Népfõiskolai Collegium gyûlés, egyházi ta-nácskozás, székelyföldi vacsoraest,Fonyódligeten mintegy 400 fõ részvételével anevelõszülõk találkozója zajlott,Balatonlellén pedig a Civilszervezetek Nem-zetközi Konferenciájára került sor, dr. Surján

Ötvennyolc országból érkeztek vendégek, s mintegy huszonötezren vettek részt a II. Ma-gyar Világtalálkozó nyolcnapos rendezvénysorozatán, amelyet Budapesten és hat másik vá-rosban (Szeged, Balatonlelle, Fonyód, Nyírbátor, Máriapócs, Örkény) rendeztek július 1. és8. között a „határtalan összefogás” szellemében. A rendezvénysorozat a kapcsolatterem-tés és együttmûködés lehetõségét kínálta a civilszervezõdések és az érdeklõdõk számára,s Magyarország népszerûsítését és kapcsolatainak építését szorgalmazta szerte a nagy-világban, zömmel a magyar-magyar kapcsolatok révén. Valamennyi helyszínen és esemé-nyen szó esett arról, hogy Magyarország számít a határon túl élõ magyarságra, a civil-szervezetekre, és országunk iránt szimpátiát érzõ nem magyar állampolgárokra is.

Ötvennyolc országból érkeztek vendégek a II. Magyar Világtalálkozóra

Megismertetni és megszerettetni a magyarság értékeit2012. július 1–8.

VVIISSSSZZAAPPIILLLLAANNTTÓÓ

A vendégeket a bejáratnál a DíszruhaSzalon gyönyörû ruháiba öltözött modell-jei fogadták, – de láthattunk kalocsai nép-viseletbe öltözött lányokat is – s belépés-kor mindenki megkapta a Ceffa Virág Stú-dió elegáns, virágból készült kitûzõjét. A

báli esemény rende-zõje, Nagyváradi-Kis Anna megvalósí-totta azt a célt, hogya bál a magyarsághatárokon átívelõszokásait, viseletbelihagyományait, akultúránk és gaszt-ronómiánk elõttitisztelgést, az ismer-kedést is szolgálja.Az est mûsorvezeté-sét az ausztráliai Vi-gadó Duó tagjai –Ernszt Katalin ésNemere László elõ-adómûvészek – vé-gezték.

De térjünk visszamég a programok-hoz! VesztergámMiklós tárogatómûvész zenéje fogadta abelépõket, majd a Himnusz elénekléseután Kaliforniából Szabó Sándor, az Ame-rikai Református Egyház püspöke mon-dott áldást, utána pedig dr. Tanka László,a Világtalálkozó elnöke üdvözlõ beszédé-ben hangsúlyozta, hogy szerte a nagyvi-lágban a társasági élet fontos része a bálihagyományok õrzése.

Ezután a Kossuth- ésPríma Primissima díjasifj. Sánta Ferenc és népizenekara kíséretébenfelcsendült a Palotás ésmár is a színpadon ter-mett a Hungaroperetttánckara, Kollár Erik ve-zényletével. Utána TóthÉva és Leblanc Gyõzõoperett énekesek adtákelõ a Pezsgõáriát,majdSzõllõsi Emese nótaéne-kes rövid mûsora követ-kezett, s aztán már isNetti és a HollanderBand zenekar vette át a

színpadot és jóval éjfél utánig táncolt ze-néjükre a közönség, amely remek hangu-lattal, szép élményekkel távozott. Annális inkább, hiszen korlátlanul állt rendelke-zésére étel, ital, s egyéb finomságok –minderrõl a Planetsport vendéglátó cég ki-váló felszolgálói gondoskodtak Havas Pé-ter igazgató irányításával.

2013/ 2. szám14 15AMERICAN HUNGARIAN PANORAMA

AA VVIILLÁÁGGTTAALLÁÁLLKKOOZZÓÓ EELLIISSMMEERRÉÉSSEEII

„A Világ Magyarságáért” elismerést kapták 2011-ben:

dr. Horváth János, amerikai magyar ál-lampolgár, a Magyar Országgyû-lés korelnöke; Duray Miklós felvi-déki közíró; Papp M. Zsuzsa, atorontói Rákóczi Alapítvány elnö-ke, filmrendezõ, író; Dobai Sán-dor, a Benelux Államok fõtiszte-lendõje; Csapó Endre, az Ausztrá-

lia Magyar Életfõszerkesztõje;Piller Éva, a bra-zíliai cserkész-mozgalom ve-zetõje; Nick Fe-renc, a MagyarKultúra Lovagrend alapí-tója; közösen kapták: dr.Koncz Gábor és Bába Szil-via, a Magyar Kultúra Ala-pítvány vezetõi; dr. Or-

bán István, a Gyermek- ésIfjúságvédelmi Szövetség

elnöke és Kenéz István, Balatonlelle várospolgármestere.

A Világ Magyarságáért elismerést kapták 2012-ben:

Kányádi Sándor, Kossuth-díjasmagyar író, költõ (Erdély);Bollók Barbara és Bollók Fe-renc (poszthumusz), azAmerikai Egyesült Álla-mok közéleti vezetõi (NewYork); Dr. Erdélyi Géza,nyugalmazott reformátuspüspök, a tanácskozó zsi-nat elnöke (Felvidék); Dr.Szalontai Éva, svéd-ma-gyar újságíró, a MagyarKultúra Lovagja; Dr. Czeglédi Jó-

zsef, a Közép-Európai ClubPannonia ügyvezetõ elnöke (Ma-

gyarország); Kardos Béla, az Ausztráliai Ma-gyar Szövetség tiszteletbeli elnöke (Ausztrá-lia, Sydney).

A Világ Magyarságáért Mûvészeti Díjat kapták:

Szamosszegi Bodó Sándor fes-tõmûvész (USA), Józsa Judit ke-rámiamûvész (Erdély), BorárosImre színmûvész (Felvidék), PittiKatalin operaénekes, Tamás Gá-bor elõadómûvész (Svédország),Farkaslaki Jakab György faszob-rász (Erdély).

Tiszteletbeli Magyar elisme-résben részesültek azok a nemmagyar származású személyek,akik nemzetünk javára végeznekértékes, népszerûsítõ, kutató éskülönleges mûvészeti tevékenységet, – to-vábbá tevékenyen részt vesznek a Panorá-

ma Világklub határon túli társklubjainakszervezésében.

A Tiszteletbeli Magyar elismerést vehették át 2012-ben:

Alexander Horsch, német ál-lampolgár, zenész, az õsi ma-gyar népzene kutatója; AhmedSzliman, mauritániai állampol-

gár, mérnök, az Afri-ka Európáért Alapít-vány elnöke; SureshChaudharry, indiaiállampolgár, közgaz-dász, az Indiai Világ-klub elnöke; DeboraRúbia Soares SantosDomján (Pimenta),brazil állampolgár,táncmûvész, a Bra-zil Kulturális Központmûvészeti vezetõje; Jaring

Landman, holland állampolgár, képzõmû-vész, a Hollandiai Világklub alelnöke.

Az I. és a II. Magyar Világtalálkozó megrendezése alkalmából a Panoráma Világklub és Társklubjai, a társrendezõ szervek javaslatá-ra a Világtalálkozó Szervezõbizottsága és a Magyarságszolgálati Alapítvány kuratóriuma elismeréseket ad át azon személyeknek, akikaz összmagyarság nemzettudatának és összefogásának erõsítése érdekében kiemelkedõ munkát végeznek, megköszönve nekik ahazafias áldozatvállalást, amellyel hozzájárultak a magyarság szellemi örökségének megmaradásához szerte a nagyvilágban.

A Világ Magyarságáért és Tiszteletbeli Magyar elismerések

Határtalan összefogással a magyarság szellemi örökségéért

A Világ Magyarságáért Mûvészeti Díj kitüntetettjei

A Világbál Szépe, Csorba Zsuzsanna a Mezõségbõl érkezett

Dr. Orbán István (jobbról) kitüntetést ad át Mi szem-szájnak ingere... Nagy sikert arattak a HungaOperett táncosai

Báli megnyitó ünnepség

Kányádi Sándor átveszi az elismerést

Dr. Erdélyi Géza veszi át a kitüntetést Dr. Czeglédi József átveszi az elismerést

Kardos Béla köszönõ beszéde

Alexander Horschköszönõ beszéde

Ahmed Szlimanköszönõ beszéde

Pimenta Brazíliából

Pitti Katalin

Éjfélkor bejelentették, hogy Wass Albert szülõföldjérõl, a Mezõségbõl érkezett Csorba Zsuzsanna nyerte a Világbál Szépecímet, majd felcsendült a „Hazám, hazám te mindenem” dallama Mészáros János, Simándi díjas énekmûvész elõadásában.Azután a dél-amerikai magyarok gyertyát gyújtottak, a táncparkett közepére vonultak, s körbeülve a gyertyafényt magyarnépdalokat énekeltek – ennek a régi cserkészhagyománynak a felelevenítése is része volt az V. Magyar Világbálnak, ame-lyet a Világtalálkozó záró rendezvényén tartottak Budapesten, a SYMA Rendezvényközpontban, több száz résztvevõvel.

Amerikai magyarok asztaltársasága A báli szépségverseny résztvevoinek egy csoportjaSánta Ferenc és népi zenekara

Éjféli gyertyafény mellett népdalokat énekeltek

Világbál: tisztelgés hagyományaink előtt

2013/ 2. szám AMERICAN HUNGARIAN PANORAMA

2013/ 2. szám 2013/ 2. szám AMERICAN HUNGARIAN PANORAMA 1716 AMERICAN HUNGARIAN PANORAMA

Gyermekprogramok: mesesátor, babakészítés, Ki mit tud?

Kézmûves foglalkozások (csuhéfonás,babakészítés), nádhangszerek, virágkoszo-rúk, gyöngyfûzés, jurta mesesátor, és mégsok más érdekesség várta az apróságokat. Agyermekek kipróbálhatták a különféle népihagyományokat, a bátrabbak pedig indulhat-tak, a nagy népszerûségnek örvendõ Gyer-mek Ki Mit Tud-on. A legsikeresebbeknek

Mátyás király (Helyey László színmûvész)adta át az elismeréseket a nagyszínpadon. Akorábban meghirdetésre került gyermekrajz-pályázatra beküldött rajzokat is megtekint-hették az érdeklõdõk.

Jótékonyságukról is tanúbizonyságot te-hettek az idelátogatók; sokan hoztak maguk-kal egy kis ajándékot, amelyet a kárpátaljaigyerekekhez juttattak el késõbb a PanorámaVilágklub beregszászi, técsõi és nagyszõllõsivezetõi.

Középkori harci játékokA bejáratnál egy kis történelmi várne-

gyedet hozott létre Kozelka Zsolt kapitány éscsapata, népszerûek voltak a különféle harcijátékok, az íjászat, sokan felpróbálták a pán-

célöltözeteket és válogattak a fegyverek arze-náljában. És próbára tették szerencséjüket avárudvari kaszinóban, miközben megkós-tolhatták a különféle finomságokat! A Világ-falu történelmi negyedében nem csak a gye-rekek, hanem a felnõttek is bõséggel találtakmaguknak elfoglaltságot.

Nemzetközi kavalkád a nagyszínpadonA délelõtt tíztõl este fél nyolcig pergõ mû-

sorok keretében több mint százan léptek fela Világfalu nagyszínpadán Magyarországrólés a nagyvilágból egyaránt, valamennyi mû-fajt képviselve, népszerû elõadók tolmácsolá-sában. A nap zárásaként pedig táncra perdül-hetett a Világfalu közönsége, s nem csak ma-gyar, hanem dél-amerikai, afrikai és indiaitáncokkal is megismerkedhetnek.

Többek között felléptek: Tímár Sára Juni-or Príma díjas népdalénekes, a Budai SándorCiterazenekar, Mátó Mátyás tárogatómû-vész, Publik Antal elõadómûvész (Svédor-szág), Éles István humorista, SebestyénKatja elõadómûvész, a békéscsabai KeményGitárklub. Pásztorka Sándor és vendégmûvé-szei. A Világfalu-talkshowban Joó Géza mû-sorvezetõ kérdéseire Király L. Norbi, a 2010-es X-Faktor verseny második helyezettje,Serbán Attila (Kárpátalja), a „Csináljuk afesztivált” verseny gyõztese, s Talán Attila, aMegasztár népszerû énekese válaszolt, s va-lamennyien énekeltek is.

Fellépett Svédországból Steve Taylor, a vi-lág 10 legjobb pánsíp mûvésze közé válasz-tott elõadómûvész, Ivan és az EmperorDance táncmûvészei, Labant Csaba feleségé-vel, Adával, a Venezuelai Filharmonikus Ze-nekar fuvolamûvészével, az Ausztráliábanalakult Vigadó Duó (Ernszt Katalin, NemereLászló), Asharti (Szabó Andrea) elõadómû-vész, a Barátok közt filmsorozat Júliája,Mérai Kata. Nagy siker fogadta a Díszruha

Szalon divatbemutatóját,majd kezdõdött azest fõ programja: Házi áldás címmel – a KissKata Zenekartól.

Rajkóék, táncosok – Színészek-Újságírók fociA másnap délelõtti gyermekprogramok

után a Jó ebédhez szól a nóta címû mûsortezúttal a Rajkó Mûvészegyüttes adta, ezt kö-vette a Kecskemét Táncegyüttes. Majd Far-kas Annamária erdélyi elõadómûvész és azOperaházy Borlovagok együttes (Budapest)vidám mûsorának tapsolhatott a közönség, sa 60 tagú Váci Ifjúsági Fúvószenekar adottkoncertet.

Ezután a Nemzetközi Futballtorna négycsapata – Színészek, Újságírók, Világtalálko-zó válogatott és Tornaválogatott – összecsa-

Az eseménysorozat utolsó két napjának programjai a budapesti SYMA Rendezvényközpontban, a több mint ötezer négyzetmé-teren felállított, úgynevezett Világfaluban zajlottak. Reggeltõl estig minden korosztály számára kínáltak programokat: a nagy-színpadon sorra követték egymást a színvonalas mûvészeti bemutatkozások, a Találkozások terén, az ország-pavilonokban is-merkedésekre, tartalmas beszélgetésekre kerülhetett sor kárpát-medencei, észak-amerikai, latin-amerikai, európai, ausztráli-ai, afrikai, ázsiai résztvevõk segítségével. Az olykor zsúfolásig megtelt Világfaluban megkóstolhatták a magyar konyha ízeit, fi-nomságait és italait, megtekinthették a jurta sátrak mûsorait. A Találmányok tere, a Gyógyító övezet, a Hungarikumok utcája,a Kézmûvesek sora és a különféle kiállítók – termékeikkel és szolgáltatásaikkal-várták az érdeklõdõket.

Minden korosztálynak, minden mûfajban

Világfalu: a találkozó helypás eredményét hirdették ki: a Világtalálkozóválogatottja lett a torna gyõztese. A torna fõ-védnöke: Buzánszky Jenõ, az Aranycsapattagja köszöntötte a szereplõket, majd felsze-letelték a Világtalálkozó óriástortáját.

Majd a Kívánságmûsorban népszerû da-lok hangoztak el, s ezután következett a Bu-dapest, Budapest, te csodás!- Operettgála –Tóth Éva és Leblanc Gyõzõ operett énekesekmûsora. Szép nyári nap – ez volt a címe a Rit-mus Könnyûzenei Kórus mûsorának, majdjött „Millió rózsaszál” – Csongrádi Kata elõ-adásában. Végül Nemzetközi Táncházzá ala-kult át a színpad: afrikai zene, brazil szambaés capoeira, argentin tangó, divatshow.

Magyarok a nagyvilágban elõadássorozatA két napos elõadássorozaton több mint

száz honfitársunkkal, a világ különbözõ or-szágaiban élõ magyarság munkásságával is-merkedhettünk meg. Bemutatkozásuk so-rán elmondták, kik õk, hol és hogyan élnek,miként õrzik a magyar kultúrát, s milyen akapcsolatuk Magyarországgal.

De más témakörökben is hallhattunk elõ-adásokat, többek között Kincses Márktól, aMagyar Turizmus Zrt. marketing stratégiaititkárától, Farkas Bertalantól, az elsõ magyarûrhajóstól, Hegedüs Tünde festõ- és szob-rászmûvésztõl, Dr. Cey-Bert Róbert világjárószociológustól, dr. Papp Lajos szívsebészprofesszortól, dr. Mezei Lászlótól, a KossuthKoszorúja Alapítvány elnökétõl, Géczy Gá-

bor fizikus, tanár, népi gyógyásztól,Gyimóthy Gábor (Svájc) költõ, mûfordítótól,dr. Bíró Dénes orvos-bioenergetikustól, Iste-nes Gyõzõtõl (Peru), Alex Horschtól (Német-ország) és másoktól.

Hungarikum utca, Gyógyító övezet, Találmányok tere

Az érdeklõdõ közönség a mûsorok, elõ-adások mellett felkereshette a mintegy százkiállítói standot, amelyek a legkülönfélébbtermékeket, szolgáltatásokat kínálták, illetvemutatták be a Hungarikum utca, a Gyógyítóövezet, a Találmányok tere és az ország-pavi-lonok területein.

Sokan érdeklõdtek a Magyar TurizmusZrt, az Utazz Itthon és a TurisztikaiDesztinációk (TDM) idegenforgalmi kínála-tairól, a kalocsai porcelán, a Pick, a MiskolciLikõrgyár, az Oros-Süti, a Milotai Víz, a Béké-si kolbász termékeirõl. Mindenki kedvére is-merkedhetett a Gyógyító Övezetben: a leg-õsibbtõl a legmodernebb gyógymódokig. ATáltos Sátorban a test-lélek-szellem harmóni-ájáról, az õsi magyar életmód mai tapasztala-tairól és lehetõségeirõl tartottak elõadásokat,de megismerkedhettünk a stressz kezeléstechnikájával, mûszeres mérési lehetõségei-vel is.

Találkozások tere: ország-pavilonokAz anyaországon kívül szinte a világ

minden részén élnek magyar emberek ésközösségek, melyek fáradhatatlanul õrzika magyarság több ezer éves tüzét. Erre ahasonlatra építve, a Világfaluban, a Talál-kozások terén található ország-pavilonok-ban kaptak „tûzhelyet” a különbözõ régi-ók, ahol lehetõségük volt bemutatkozni,megismertetni szûkebb közösségüket, be-fogadó országukat. A találkozó résztvevõidélelõtt tíz órától este 19 óráig találkozhat-tak itt és különféle beszélgetéseket bonyo-líthattak le egymással. Állandóan kisebb-nagyobb csoportok gyülekeztek itt, ismer-kedtek, beszélgettek, s hallgatták a gyak-ran felcsendülõ énekeket, nézték a tánco-kat, a filmvetítéseket, s hallgatták a kiselõ-adásokat. Az alábbi ország-pavilonok áll-tak az érdeklõdõk rendelkezéseire: Észak-Amerika, Ausztrália, Latin-Amerika, Euró-pa, Kárpát-medence, Afrika, Ázsia.

Konferenciák egészségrõl, üzletrõlA Világfalu emeleti elõadótermében tar-

tották a II. Egészségkonferenciát, a konfe-rencia levezetõ elnöke dr. Horváth Istvánorvos, biológus, a New York-i Tudomá-

nyos Akadémia tagja volt. Másnap a Világ-falu tanácskozótermében került sor a Vi-lágklub Üzleti Fórumára, amelynek elõ-adói, hozzászólói a következõ kérdésekrekeresték a választ: a magyar-magyar kap-csolatok révén hogyan építhetik üzleti kap-csolataikat a nagyvilágban? Miként segít-hetik egymást a kölcsönös gazdasági érde-kek mentén? Lehet-e magyar-magyar ösz-szefogás az üzleti kapcsolatok, a marke-ting területén is?

Nagy érdeklõdés kísérte Csepreghy Nán-dor, a Nemzeti Fejlesztési Ügynökség kom-

munikációs vezetõjének elõadását, aki azÚj Széchenyi Tervet mutatta be részletei-ben. Mint elhangzott kiemelt szerepet ka-pott a Magyar Világtalálkozó programsoro-zatában az Új Széchenyi Terv sokoldalú be-mutatása, amely nagymértékben elõsegíti,hogy Magyarország hosszú távú fejlõdéseaz összmagyarság együttes hozzájárulásá-val valósulhasson meg. Annál is inkább,mert a Világtalálkozó mottóját, a határtalanösszefogás szellemiségét az Új SzéchenyiTerv kezdetektõl fogva hordozza magában,segítõ kezet nyújtva mindazok számára,akik erõsebbé és fejlettebbé kívánják tenniMagyarországot.

Mesemondó versenyen

Pillanatkép az észak-amerikai pavilonból

Sikert arattak az operettmûsorok

A hatvan tagú Váci Ifjusági Zenekar is fellépett

Mindig teli volt a Latin-Amerikai pavilon

Afrikai zene és tánc a Világfalu sétányon

Nagy sikert aratott a díszruha bemutató

A lovagi játékok terén Sokan próbáltak ruhát a Díszruha Szalonban Színpadon a Rajkó Mûvészegyüttes Nagy érdeklõdés kísérte a programokat

2013/ 2. szám2013/ 2. szám AMERICAN HUNGARIAN PANORAMA 1918 AMERICAN HUNGARIAN PANORAMA

MMAAGGYYAARR--AAUUSSZZTTRRÁÁLL BBAARRÁÁTTSSÁÁGG NNAAPP –– MMÁÁJJUUSS 2222..

Az Ópusztaszeri NemzetiTörténeti Emlékpark Igazga-tósága, és a Panoráma Világ-klub Csongrád megyei Társ-klubja szeretettel meghívja avilág bármely pontján élõhonfitársainkat, klubtársain-kat a Magyar Ausztrál barát-ság napjára. A részt-vevõkünnepélyes keretek közöttmegismerhetik magyarsá-gunk 1100 éves történetét,valamint az Ausztráliábanélõ magyarok második ottho-nának kulturális életét egybaráti találkozó keretén be-lül. Ezen napon a vendégekmegtekintik az Emlékparknevezetességeit: a NomádParkot, megkoszorúzzák azÖsszetartozás emlékmûvét,megcsodálhatják a világhírûFeszty-körképet, ellátogat-nak a Skanzen régi épületei-be valamint a Monostor rom-jaihoz.Természetesen az Ár-pád-emlékmû elõtt kerül sora hivatalos ünnepi beszédek-re. Mindezek közben aCsongrád megyei kulturáliscsoportunk ad ízelítõt az Al-föld zenéibõl és táncaiból, denem lesz hiány az alföldi éte-lekbõl és italokból sem. Anap zárásaként a résztvevõkSzegeden folytatják a progra-mot városnézéssel, végül egyszínvonalas gálamûsorralkedveskedünk az érdeklõ-dõknek.

A Panoráma Világklub által szervezett III. Magyar Világtalálkozó kihelyezett programja a MAGYAR–AUSZTRÁL barátsági nap

2013. május 22-én kerül megrendezésre.

„Hazádnak rendületlenül légy híve, oh, magyar...!”HÍV és VÁR

ÓPUSZTASZERI NEMZETI TÖRTÉNETIEMLÉKPARK és SZEGED

Kertész Péter, ügyvezetõVitéz Szilágyi Árpád, fõszervezõwww.opusztaszer.hu, www.vilagklub.hu

A világ minden részébõl összesereglõ ma-gyarok fesztiválhangulatú találkozóján a kul-túra, a közélet, a tudomány, a mûvészet, a ci-vilszféra, az üzleti élet, a vallás és a sport sze-replõi mutatkoznak be. A nyolc nap mintegyharminc helyszínének több mint száz prog-ramjából minden korosztály kedvére válogat-hat. Az események zöme Budapest belváro-sában zajlik, de vidéken, az Országjáróprogramok keretében, számos településen,s idén elõször Erdélyben, a Felvidéken ésKárpátalján, valamint a Világtalálkozót kö-vetõen is lesznek különféle kapcsolódó ren-dezvények.

A Világtalálkozó� célja: határokon átívelõ kapcsolatte-

remtés és együttmûködés egy fesztivál jelle-gû rendezvénysorozaton, a magyar identitásés értékvilág bemutatásával.� üzenete: egy a nemzet, éljünk bárhol,

hagyományainkat õrizzük, gyarapítsuk ésvigyük jó hírét szerte a nagyvilágba!� jelmondata: határtalan összefogás.� fõrendezvénye: a Világfalu három na-

pos programsorozata Budapesten, a SYMARendezvény és Kongresszusi Központban(május 24-26.).� jótékonysági cselekedete: Házépítés –

határtalan összefogással – egy mozgássérültházaspár lakásának felépítése kalákában, szá-mos ország állampolgárainak a segítségével.�emlékmûvei: 2013-ban elkészül a Vilá-

gok virága – a Világtalálkozóra érkezõ hazaiés határon túli festõmûvészek közös monu-mentális alkotása virágmotívumokból. Ko-rábbi alkotások, 2011-ben: Megmaradásun-kért emlékmû (Balatonlelle – Jakab Györgyfafaragómûvész alkotása), 2012-ben: Az Ösz-szefogás Kapuja (Budapest – A Magyar Kul-túra Lovagrendje fafaragó mûvészeinek al-kotása).� elismerései: a Világ Magyarságáért

közéleti és mûvészeti elismerések, a Tiszte-letbeli Magyar címek és az Összefogás a Ma-gyarságért Díj.

� békeútja: a Kárpát-medence magyarvárosainak közösségeihez a Világtalálko-zó üzenetével Zelei József (BurgenlandiVilágklub-elnök) kerékpáros békenagykö-vet által.�dala: Határtalan dal – Varga Miklós, Ta-

más Gábor, Balázs Fecó, Szikora Robi, Ke-resztes Ildikó, Király Viktor, Bódi Guszti, Ko-vács Nóri, Kefir, Panna, Dér Heni elõadásá-ban – Méry Péter szerzeménye.�kabala állata: a koromfekete Lelle puli,

aki jelképesen a világ magyarságának össze-terelésérõl gondoskodik.

A III. Magyar Világtalálkozó rendezvényei(összefoglalóan)

Kiemelt rendezvények� Világfalu – Budapest, SYMA Rendez-

vényközpont – 2013. május 24-26. (péntek-vasárnap) Három napon át reggeltõl estigzajlanak a kulturális, közéleti és szórakozta-tó programok. Kiállítások, elõadások, bemu-tatók.� Nemzetek Találkozója, Gyímesi és

Csángó Világklubok alakítása –Csíksomlyó, május 17-20.� Nemzetközi Mûvészeti Találkozó -

május 20.,14 óra, Szeged,Feketesas Mûvésze-ti Szalon�Nemzeti Kulturális Est – színházi elõ-

adás, május 20., 19 óra, Budapest, József At-tila Színház�Külhoni Magyar Filmszemle – május

21., 10 órától, Budapest, Uránia NemzetiFilmszínház� Megnyitó ünnepség – május 21., 18

óra, Budapest, Uránia Nemzeti FilmszínházDíszterem� Nemzetközi Tudományos Konferen-

cia – május 22-23., 10 órától – Budapest, Óbu-dai Egyetem�Egészségturizmus – május 22., 18 óra,

Budapest, Aquincum Hotel� Jótékonysági program – Határtalan

összefogással – Közös faültetés – május 23,

10 órától – Budapest, Rákospalota /XV.ker./Magyarok Nagyasszonya Fõplébánia.�Társadalmi Párbeszéd Fórum – május

23., 16 óra, Budapest, Thomas Hotel (IX. Lili-om u. 44.)� Erdélyi Est – május 24., 19 óra, Buda-

pest, Bujdosó Székely Étterem (1191 SzabóErvin u. 37.)�Magyar Ultibajnokság – május 25. 9

órától, Budapest, Stefánia Palota�Világklub-vezetõk találkozója – május

25., 20 óra, Budapest, Stefánia Palota� Népfõiskolai Collegium ünnepség és

tanácskozás és a Magyar Református Egy-házak Tanácskozó Zsinata – május 25., Bu-dapest, Magyarok Háza

Országjáró programok – május 22., 23., 25.

�Aranyosapáti – Négyeshatármenti Kul-turális Találkozó –, május 20., 11 óra � Ópusztaszer, Szeged – Magyar-

Ausztrál Barátság Napja – május 22., 11 órá-tól�Debrecen – Nemzetközi Egyetemi Ifjú-

sági Találkozó – május 22., 11 órától�Szekszárd, Bonyhád – Hungarikumok

a nagyvilágban – május 22., 15 órától�Felvidék – Révkomárom – Külhoni Iro-

dalmi Est - május 23., 17 órától� Kárpátalja – Beregszász – Szolyva –

Konferencia és emlékmûavatás – május 22-23.�Monok – Kossuth Emléknap – május 25

(egész napos program)

A Világtalálkozót követõen kapcsolódó prog-ramok megrendezésére kerül sor: Balaton-lellén a Civil Szervezetek Nemzetközi Konfe-renciájára; Mátraderecskénegészség- és törté-nelmi túrára; Balatongyörökön a GyörökiGyógyító Hét rendezvénysorozatára; Örkény-bena Magyarok Világkupája kispályás labda-rugó tornára, és Siófokon a NevelõszülõkNemzetközi Konferenciájára.

amely a Panoráma Világklub és az öt kontinens mintegy száz Társklubja, számos civil társrendezõ és együttmûködõ partner közremûködésével mintegy harminc helyszínen kerül megrendezésre.

III. MAGYAR VILÁGTALÁLKOZÓ(2013. MÁJUS 19-26.)

AMERICAN HUNGARIAN PANORAMA 2013/ 2. szám 2013/ 2. szám AMERICAN HUNGARIAN PANORAMA 2120

AAUUSSZZTTRRÁÁLLIIAA

Idõpont: 2013. május 23. (csütörtök) 16 órától 20 óráigHelyszín: Budapest, Thomas Hotel (IX., Liliom u. 44)Téma: A hazai közéletet foglalkoztató három fontos aktualitás:

1. a társadalompolitika területén2. a gazdaságpolitikában3. a hagyományok ápolásával összefüggésben

Program16.00.-16.30.

Megnyitó: Dr. Czeglédi József, a KEP ügyvezetõ elnöke, az MTA Köztestülettagja – konferenciaigazgató

Köszöntõ: Csepreghy Nándor, a Nemzeti Fejlesztési Minisztériumfejlesztési programokért felelõs helyettes államtitkára

Fõvédnöki üdvözletek: Hg. Esterházy Antal, a KEP elnöke és dr. TankaLászló, a Magyar Világtalálkozó elnöke

16.30.-tól elõadások a 3 fõ témakörben1.) Prof. Dr. Pozsgay Imre v. államminiszterA demokratikus intézményrendszer mûködésének aktuális kérdései.Felkért hozzászólók:– Dr. Sárközy Tamás jogászprofesszor, v. kormánybiztos– Dr. Gulyás Gergely országgyûlési képviselõ, a FIDESZ frakcióvezetõ-

helyettese. A Szövetség a Polgári Magyarországért Alapítvány fõigazgatója

2.) Prof. Dr. Kovács Árpád, a Költségvetési Tanács elnöke, a MagyarKözgazdasági Társaság elnöke

Nemzetgazdaságunk egyensúlyi helyzetének jelene és jövõbeni kilátásaiFelkért hozzászólók:– Radda István, Panoráma Világklub Ausztriai Társklubjának elnöke– Dr. Szalók Csilla tanszékvezetõ fõiskolai tanár- BGF– Lóránt Károly közgazdász

3.) Prof. Dr. Szakály Sándor a Nemzeti Emlékhely és Kegyeleti Bizottságtagja, hadtörténész

A történelmi hagyományok szerepe a mai közéletbenFelkért hozzászólók:– Dr. Gantner Péter történész, az ÁSZ ny. fõcsoportfõnöke;– Dr. Horváth László igazgató, Puskás Tivadar Távközlési TechnikumÖsszefoglalót mond: Dr. Marinovich Endre, a KEP társelnöke.Zárszó: Prof. Dr. Horváth János, az Országgyûlés korelnöke

A Fórum tisztségviselõi:> Fõvédnökök: Hg. Esterházy Antal, a KEP elnöke,

a hercegi család fejeDr. Tanka László, a Magyar Világtalálkozó és aPanoráma Világklub elnöke

> Elnök: Dr. Marinovich Endre, a KEP társelnöke, a BGF tanára,c. nagykövet, Antall - Boross miniszterelnökök kabinet-fõnöke

> Konferenciaigazgató, a Szervezõbizottság elnöke: Dr. Czeglédi József, a KEP ügyvezetõ elnöke, az MTAKöztestület tagja

> A Szervezõbizottság titkára: Vasvári József, a KEP klubigazgatója

A rendezvény valamennyi résztvevõje ajándékba kap 1-1 könyvet, 2-2 db belépõta III. Magyar Világtalálkozó kiemelt rendezvényére, a Világfaluba (beváltható: május24., 25., 26., péntek, szombat, vasárnap - SYMA Rendezvényközpont).

Meghívó a III. Magyar Világtalálkozó keretében szervezett

VI. Társadalmi Párbeszéd Fórumra„Csodálatos három nap volt, minden

magyar nyelven folyt, szeretetben egyetér-tésben. Itt nem volt semmi jele annak,hogy nem lehet már összehozni nagy ese-ményekre sem a magyarokat. Melbournea világmagyarság példaképe volt.”

(Csapó Endre fõszerkesztõ)

Az utóbbi évek egyik legrangosabb, delegsikeresebb rendezvénye zajlott le aMelbournei Magyar Központban a közel-múltban, a XII. HUNGAROFEST. Atyimás

Erzsébet a rendezvényegyik szervezõje sze-rint egy emlékezetesrendezvényhez sok jó-szívû, lelkes – mint je-len esetben is – 145 ön-kéntes munkája szüksé-ges. És, ez a siker kul-csa. Már hetekkel ko-rábban elkezdõdött a„fizikai” elõkészület,mert sok vendéget vár-tunk és nemcsak a mû-

sorokról kellett gondoskodnunk, haneméhes és szomjas gyomrokról is. AHungarofest hivatalos megnyitóján tiszte-letbeli vendégünk, Sikó Anna nagykövet-asszony köszöntötte az egybegyûlteket,többek között Berényi Józsefet, a Szlová-kiai Magyar Közösségi Párt elnökét, Ha-lász Jánost, az Emberi Erõforrás Miniszté-riumának kulturális államtitkárát, VilágosIstván és feleségét, Esztert a fesztivál fõ-védnökeit, Nt. Dézsi Csaba urat és a többidíszvendéget.

Sikó Anna nagykövetasszony megnyi-tó beszédében megjegyezte, hogy „mi

magyarok nem csak vol-tunk, hanem most isnagy kulturnemzet va-gyunk” ezennel meg-nyitotta a „háromnaposörömünnepet”. Valóbanaz is volt! Minden prob-léma nélkül – köszönet ajól szervezett csopor-toknak, kapuõröknek,hivatásos õröknek stb. –zajlott le a fesztivál. Akulturális bemutatók

szinte minden igényt kielégítettek. Öröm-mel üdvözölhettük a már jól ismert, Po-zsonyból második alkalommal idelátoga-tó Szõttes Kamara Néptáncegyüttest, aRitka Magyar Népzenekart, de nem hagy-hatjuk említés nélkül a „hazaiakat” sem,a Canberra-i GyönygyösbokrétaNéptáncegyüttest, a Magyar Kultúr Kör

Néptáncegyüttest,a Magyar KözpontTánccsoportját és aMelbourne-i Gyön-gyösbokréta Nép-táncegyüttest. Vol-tak, akik a KeriBuli-ban vehettekrészt, ahol Pityu ésÁgi duó és a Névte-len Banda szóra-koztatta záróráig avendégeket. Nemhiányzott a jazzsem, amirõl az Ok-togon Blues gondoskodott. A vendégekmegcsodálhatták a Kézimunka és a Szép-mûvészeti kiállítást is és gyönyörködhet-tek Méry Gábor fotómûvész „Felvidéki vá-rak és kastélyok” címû fotókiállításában.Mondhatni, itt mi magyarok egyszívbendobogtunk! Jó volt látni a cserkészeket aMagyar nyelviskola kicsinyeit-nagyjait, deaki a sakk tudását akarta bizonygatni,megmérkõzhetett Tóth András nemzetkö-zi sakk mesterrel. A mûsorok gördülé-keny és színvonalas levezetésérõlQuittner Kocsis Yvette és Kövess Károlygondoskodott. Köszönet a szponzorok-

nak és az önzetlen adakozóknak, támoga-tóknak. A Szõttes Kamara Együttes és aRitka Magyar Népzenekar gálamûsorávalzárult a fesztivál, Fodor Sándor, a MagyarKözpont igazgatója köszönte meg a részt-vevõknek és a rendezõknek a munkáját,majd Kövesdy Éva és Vetõ Olga ajándékotnyújtott át Gémesi Zoltánnak, a SzõttesKamara együttes vezetõjének. „Ezennel a2013.évi Hungarofest véget ért!” Hang-zott el Quittner Kocsis Yvettõl, aki nehézszívvel, de megkönnyebbülve, mondta elfeladatának utolsó mondatát.

Atyimás Erzsébet – Bozsik Tamás

Hungarofest: minden, ami kultúra

Melbourne három napra a világmagyarság példaképe volt

Halász Jánosállamtitkár

Berényi József,MKP elnöke

Európa legjobb köze-pes méretû fesztiváljairánt még az eddiginél isnagyobb az érdeklõdés –állítják a szervezõk – ésezt várhatóan csak fokoz-ni fogják a most közzétett

új nevek, akik közül több elõadó elõkelõ he-lyen szerepel a Sound közönségének kíván-ságlistáján. Továbbá a 2013-as fesztiválonmások mellett fellép Nas, a Wu-Tang Clan,Armin van Buuren, The Prodigy, Nervo, azAbove and Beyond, DJ Friction, Karányi Da-ni és a Punnany Massif Elektro. Utóbbi kételõadó idén ünnepli pályafutásának tizedikévfordulóját.

A Balaton Sound szervezõi szerint az ed-dig bejelentett nevek mellett az European

Festival Awards díja is szerepet játszhat ab-ban, hogy külföldön és itthon mostanáigminden eddiginél többen vásárolták meg abérletüket a fesztiválra. „A mostani húsznév bejelentése után még nagyobb érdeklõ-désre számítunk, ami egyértelmûen azt jel-zi, hogy érdemes minél elõbb megváltani ajegyet a fesztiválra azoknak, akik biztos he-lyet szeretnének majd Zamárdiban. A je-gyek idehaza és Európa-szerte a megszo-kottnál is jóval nagyobb ütemben fogynak”– állítja a két fõszervezõ, Fülöp Zoltán ésLobenwein Norbert.

A Balaton Sound évek óta fergetegessikert arat, nem hagyva kétséget egyetlenszórakozni vágyó hazai vagy külföldi láto-gatónak, hogy nyáron erre a néhánynapra Zamárdiban a helye!

Bõvebb információ: www.balatonsound.hu

Fotó: Kálló Péter

Újabb sztárok érkezését jelentették be a július 11. és 14. között megrendezendõ Balaton Sound szervezõi. Jön a világ egyiklegkeresettebb DJ-producere Avicii, itt lesz a piszkos szájú hip-hop és R&B guru, Cee Lo Green, az ikonikus holland DJ,Fedde Le Grand és sokan mások.

Újabb nevekkel bővült a Balaton Sound!

A föld egy nagy „vándorbolygó”. Az emberekévezredek óta vándorolnak, változtatnak helyetrajta. Költöznek széltében hosszában. Ki-ki amaga élete, sorsa szerint. Van, akit a szerelemhív el máshová, van, akit a munka, a feladat, van,akinek a másik ország szabadsága kell, hogy ki-teljesíthesse önnön magát, és van, akinek az éle-te, a családja megóvása érdekében kell más élet-teret választania. Számtalan élet, számtalan sors.

De meg kell-e ítélni bárkit azért, ha biztosíta-ni akarja magának bármelyik feltételt? El kell-edobni egy szerelmet, egy munkát, egy hivatást,vagy egy életet csupán azért, mert minden em-bernek sajátja, hogy valahová megszületik? Vagymegadatik, hogy magunk válasszunk életteret azéletünkhöz?

Persze emögött is számtalan ok rejlik. Azok-nál, akik még nem maguk döntenek, a gyerekek-nél, akiknek a szülei döntenek egy-egy változta-tás mellett, õk csak viselik a sorsot. Részesei an-nak. De hiszen nap, mint nap, száz, és ezer dön-tést hozunk – az életterünktõl függetlenül is –,ami befolyásolja, akár megváltoztatja az egészéletünket. Beleértve családunk, szeretteink, akár

barátaink életét is. Mert az élet döntések soroza-ta. Minden pillanatban.

Az emberek egy része tud, és akar jól élni,mert rendben van, hogy ott él, ahol teret kap, te-ret nyer. Vagy ahová a sorsa vezérli. Gyakran ezegyütt járhat anyagi jóléttel is. És számosan van-nak, akik ezért tudottan, vagy tudat alatt szégyel-lik magukat. Szégyellik, hogy nekik több jut,mint társaiknak. Ez meglátásom szerint egyfajtanézõpont. Amit meg lehet változtatni. Mert néz-hetjük onnan is a helyzetet, hogy máshol él, mertoda vezérelte a sorsa. Ilyen, vagy olyan módon.És a jobb körülmények kinyitották a tárházak le-hetõségét.

A tehetõsség nem szégyen, fõként, ha jót te-szünk általa. Részese lehetünk családunk megse-gítésének, mert van mibõl. Segíthetjük az otthonmaradottakat, mert telik rá. Támogathatunk civilszervezeteket, alapítványokat. Szervezhetünktáborokat hazánk gyermekeinek. Benne lehe-tünk tehetséggondozó programokban, segíthe-tünk iskolákat, létre hozhatunk saját alapítványt.„Örökbe fogadhatunk” családokat, és vállalhat-juk, hogy egy-egy ilyen család támogatóiként ki-

fizetjük az iskolás gye-rek iskolai napközijét,vagy a havi villanyszám-láját a családnak, olyanösszegig, amit vállalnitudunk. Mi fizetjük be atábort nyáron, vagy fi-zetjük az egészségheznélkülözhetetlen sporto-lásukat, egészségfejlesz-tésüket. Célzottan, ma-gának a sportklubnak,vagy a szolgáltatónak.

Meghívhatjuk ha-zánkból a tanítókat akinti közösségbe, hogyátadhassák a tudást.Szponzorálhatunk ma-gyar rendezvényeket,amelyek meghívnakkülföldi tudókat, hogyaz otthoniak is tanulhas-sák, ismerhessék az újtudásokat. Száz, és ezermódja van, hogy meg-háláljuk, megköszönjüka sorsnak a kegyelmet. Ajót. Mert a jó, gyógyít.Tudom! És a magyar ta-nító és gyógyító nép.Csak ki kell tárnunk akapukat. A lélek kapuját,az élet kapuját, hogy át-járhassunk egymáshoz.Hogy részesei lehessünk

mindannyian a tudásnak, a szeretetnek, az elis-merésnek, a hálának, a békének, a harmóniá-nak, az egészségnek. Mert a jó gyógyít. Mindan-nyiunkat. Fel kell menteni a máshol lévõket, ésnekik tudniuk kell, hogy nem vétkesek, mert el-mentek, vagy az õseik elmentek, és õk már egymásik világban születtek. Õk végképp nem vét-kesek. Hiszen a döntéseket nem õk hozták meg.Õk csak a szerint a döntés szerint élnek. De ettõlmég mindannyian igazi magyarok. Békés,szeretetteli, jó emberek. Magok. Születésüknélfogva. Bárhol élnek is.

Le kell venni a nem létezõ bûn terhét. Amitmagukra vettek, mert mertek változtatni. Nemtettek mást, csak élni akartak. És választottak.Olyan helyet, ahol ez lehetséges. Mindenki vá-laszthatott. Azok is, akik elmentek, azok is, akikmaradtak. Egyik sem jobb, vagy rosszabb. Csakszabad. Mint a szabad akarat, szabad választás.Esélyt akartak, és esélyt teremtettek maguknak.Még ha a többieknek fáj is ez. Hogy nem együtttették. Igaz! De mindenki a saját sorsáért felelõs.Tehát ezért legjobb, ha mindent megtesz. Ésnem csak akar tenni, hanem tud is. Önmaga, ésközösségei által.

Mi mindannyian tehetünk! Helyben. Teremt-hetünk olyan környezetet, családot, közösséget,ahonnan senkinek nem kell elmennie. Mert nemmuszáj. Mert lehet ott élni. Meg lehet élni, és ér-demes a közösség gyarapítása. Mert örül ne-künk, mert büszke ránk a hely, a közösség, hogyéppen oda tartozunk. És akkor a választottaink, amáshonnan jövõk is otthonra találhatnak nálunk.Hívó hellyé válhatunk, és nem elvándorlókká. Ésakkor a boldogság, a szerelem lesz az egyik, és arendelt feladat lehet a másik, ami embereket újhelyre hív. De hát az isteni akarat, hogy úgy le-gyen.

Ha összejövünk, együtt vagyunk, megismer-jük, és megszeretjük egymást, akkor nagyokatmulathatunk együtt, fejlõdhetünk, és tanulha-tunk egymástól. És akkor megszülethet az egye-temes béke kora. Mert mindannyian egymást ér-tõ, és szeretõ emberekké válunk. Igen, így nagy-betûsen. Hollétünktõl függetlenül. És az egész vi-lág az otthonunk lehet, ahol otthon vagyunk.Mint az õsi hazában, a mag házában, melynekmagjaiként mi magunk, magyarok, a világban isszétszóródott magok, megtermékenyítjük a föl-det. Tudással, szeretettel, bölcsességgel, hittel,cselekvõ képességgel. Látjuk a világban szétszó-ródottak tehetségét, szárnyaló sikereiket. Büsz-kék lehetünk rájuk! Mert öregbítik a magyarokhírnevét sokan. Azok is, akiknek nevét nem ró-ják az újságokban. Akik „csak” élnek. Dolgosan,szépen. És jól van ez így. Csak a nézõpontot kellehhez átváltani, megváltoztatni. És mi ezen azúton vagyunk.

Csaba Beatrix, közösségfejlesztõ, tanácsadó

AMERICAN HUNGARIAN PANORAMA 23

MMAAGGYYAARR KKÖÖZZÖÖSSSSÉÉGGEEKK NNEEWW JJEERRSSEEYY

2013/ 2. szám2013/ 2. számAMERICAN HUNGARIAN PANORAMA22

PPUUBBLLIICCIISSZZTTIIKKAA

Szívet cserélj, ha hazát cserélsz, mert itt élned, halnod kell – sok ember tudatalattijában bizony ott él ez a mon-dat, még akkor is, amikor lakhelyet cserél. Mert elszólítja a sorsa. Sokszor találkoztam olyanokkal a munkámsorán, akik más országban élnek, mint ahol születtek. Magyarországon élõ más nemzetek tagjaival is!

Gondolatok a magyarok vándorlásairól„Az egész világ az otthonunk, ahol otthon vagyunk benne”

A megjelenteket meleg fogadtatásbanrészesítette a klub elnöke, Kovács Mózesés felesége, Zsuzsanna, akik a következõévi bál leendõ elnökei. Az est során az el-múlt évek kitüntetettjeit Prof. MolnárÁgoston korábbi elnök mutatta be, ki-nek nevéhez fûzõdik a Múzeum, akönyvtár létrehozása, kiállítások, bemu-tatók, irodalmi estek, fesztiválok szerve-zése.

Az Alapítvány minden évben két sze-mélyt tüntet ki az Abraham Lincoln díjjal,ezúttal dr. Verebey Károly és Vajtay M. Ist-ván ügyvéd vehette át az elismerést Mol-nár Ágostontól és utódjától, Hajdú-Né-meth Gergelytõl, az Alapítvány igazgatójá-tól.

Vajtay István a „Külföldi Magyar Cser-készszövetségben” végzett több évtizedes

áldozatkész munkájáért a „Magyar Köz-társaság Arany Érdemkereszt” kitüntetéstis megkapta. Ügyvezetõ partnere aMcCarter & English, LLP-nek, mely a leg-régebben mûködõ, legnagyobb ügyvéditársaság New Jerseyben. „Ahhoz, hogy

az ember magyarnak mondhassa magátnem elég csak magyarnak, magyar szár-mazásúnak születni, nem elég csak a ma-gyar nyelvet beszélni, hanem a magyar-ság szolgálatában kell állni.” – mondta az

elismerés átvételekor. Vajtay Istvánnak ésfeleségének, Soltész Gabriellának négyfiúgyermeke van, István, András, Gergelyés Dániel.

Dr. VerebeyKároly Buda-pesten szüle-tett, 1956-banbeiratkozott azEötvös JózsefGimnáziumba.Kedvenc sport-ja a vízilabdavolt. Elhagyvaaz országot azEgyesült Álla-mokban találtotthonra. Szá-mos kiemelke-dõ kutatásáértelnyerte a „Avilág legkiemel-

kedõbb kutatója” címet. 15 éven keresz-tül kutatta, milyen hatással van a drog agyermekek egészségére. Számos tudomá-nyos könyvet publikált. Karrierje idejealatt több mint 100 kutatással foglalkozócikket jelentetett meg. Kutatómunkájávaltöbb mint 20 éven keresztül állt New Yorkvárosának szolgálatában. Nyugdíjba vo-nulása után hiteles klinikai szakértõ,szaktanácsadó, engedéllyel rendelkezõklinikai laboratórium igazgatójaként dol-gozik. „Hálásan köszönöm ezt a megtisz-telõ elismerést, boldog vagyok, hogy eztaz emlékezetes estét családom és a ma-gyarság körében tölthetem” – mondottameghatottan a tudós.

Az est kellemes színfoltja volt a NewBrunswick-i cserkészek Csürdöngölõtánccsoportjának szatmári táncokat be-mutató elõadása, majd a ZorándyOrchestra szolgáltatott kellemes zenét.

Szatmári FriderikaKépek:

Steve Goodman

Az évente hagyományosan megtartott „Carousel Ball” megrendezésére 50. alkalommal került sor nemrégiben NewBrunswickban, az Amerikai Magyar Alapítvány szervezésében. Az eseménynek a közeljövõben fennállásának 100. évforduló-ját ünneplõ Magyar Amerikai Atlétikai Klub bálterme adott otthont, ahol két személy az Abraham Lincoln díjat is átvehette.

Fél évszázados báli hagyomány New Brunswickban - Kutató és ügyvéd kapta az idei Lincoln-díjakat

Nem elég csak magyarnak lenni…

Vajtay István kitüntetett felesége, Soltész Gabriella és családtagjai körében

Az ezt megelõzõ évek kitüntetettjei Prof. Molnár Ágoston társaságában

Dr. Verebey Károly a Lincoln Awarddal kitüntetetttudós és Prof. Molnár Ágoston Dr. Verebélyi Károly felesége és családtagjai körében

Csaba Beatrix

Legyen az Ön kedvence is – a Friderika

hajápoló-csalá[email protected]

HHIIRRDDEETTÉÉSS UUSSAA MMAAGGYYAARR EESSEEMMÉÉNNYYEEKK

AMERICAN HUNGARIAN PANORAMA 252013/ 2. szám2013/ 2. szám24 AMERICAN HUNGARIAN PANORAMA

A látást ajándékba! (Gift of sight) – ez volt mottója annak a jótékonysági estnek, amelyet a látászavarban szenvedõ gye-rekek megsegítésére tartottak a New York-i Magyar Házban. A rendezvény megszervezésében a Molnár Travel és a Mál-tai Lovagrend munkatársai jeleskedtek, az eseményen megjelent többek között April H. Foley, az Egyesült Államok volt bu-dapesti nagykövete és Habsburg Géza, a történelmi család leszármazottja. A hangulatról, a talpalávaló zenérõl a világhírûRajkó-zenekar gondoskodott.

Az est célja aMagyarországon ésa környezõ álla-mokban élõ sze-gény sorsú gyere-kek megsegítésevolt. A résztvevõkannak érdekébenfogtak össze, hogyaz egyébként na-gyon drága, szintemegfizethetetlengyógyszemüvege-ket eljuttassák az arra rászorulóknak.

A szívet-lelket megmelengetõ összefo-gás dr. Habsburg Géza és Baron FrancisSchell közös szervezésében, a Máltai Lo-

vagok égisze alatt jött létre. A New York-imagyar üzleti életben tevékenykedõ sze-mélyek nagyban hozzájárultak az est si-keréhez. Itt kell kiemelni a Molnár Traveltulajdonosa, Bollok Barbara és lánya, Bar-bara K. Gruson magas szintû szervezõ-munkáját, amely biztosította, hogy a hírmindenhová eljusson az estét reprezentá-ló magas rangú személyek és magyar csa-ládok körében, és szintén õk gondoskod-tak az est nívós lebonyolításáról. Rende-zõi munkájukat Jakab Vilmos segítette,aki a magas rangú személyek biztonságá-ról is gondoskodott.

Az ízlésesen, mûvészi módon megter-vezett és dekorált asztalok meleg, családi-as hangulatot árasztottak a vendégeknek,akik folyamatosan érkeztek, hisz mindenjegy elkelt, minden széket elfoglaltak arésztvevõk. Az est különlegességét azAmerikában vendégszereplõ világhírûRajkó-zenekar biztosította virtuóz játéká-val. A Bécsi keringõt, a Monti-csárdást és

a Pacsirta lélegzet-elállító hangjait el-bûvölten hallgatta avendégsereg.

Dr. Habsburg Gé-za mondta el a ce-remoniális beszé-det, amellyel rávilá-gított az est fontos-ságára, és megala-pozta az gála anya-gi sikerét, a késõb-biek során felaján-

lott mûvészi értékek, képek aukciója so-rán nyert nagyobb összegû bevételt,amely a szegény sorsú gyerekeket segíti.

Az Amerikában élõ magyarság szinteminden rétege képviseltette magát a jóté-konysági esten. A neves vendégek szépestélyi ruhákban, többen is magyarosBocskai-kabátban tûntek fel. Az estenmegjelent Péter Rónai ügyvéd, Géza vonHabsburg fõherceg és neje, továbbá AprilH. Foley volt budapesti nagykövet és férje,John W. Mitchell, majd Kõrösi CsabaENSZ-nagykövet érkezett feleségével ésszép kislányukkal.

Fr. Kiss Barnabás OFM nyitotta megimával az estét, majd felszolgálták a finomvacsorát, amely a New York-i magyar fõ-konzulátus fõszakácsa munkáját dicsérte.A finom ételek, jó magyar borokkal, zenévelfûszerezve, megtették a hatásukat. Az emel-kedett hangulatban a vendégsereg fergete-

ges táncba kezdett, amelyhez a Rajkó-zene-kar húzta a talpalávalót.

A Habsburg Albert és Aich Klára által fel-ajánlott képek aukciója meghozta a hozzáfûzött reményeket, sok ezer dollár bevétellelzárták az árverések végét. A TwylightLodge Motel tulajdonosa, Bollok Barbara ál-tal felajánlott két éjszakás vendéglátás a

Hunter Mountain síparadicsomba, nagyörömet szerzett a nyertesnek.

A Rajkó nem lett volna igazi cigányze-nekar, ha nem megy az asztalok közé, éskinek-kinek kedve szerint nem húzzák ela kedvenc magyar nótáit, népdalait.

Minden vendég, résztvevõ egy szép napemlékével távozott a Magyar Házból, remél-ve, hogy jövõ ilyenkor egy még nagyobb ésmeg sikeresebb estén vehetnek részt.

William Jakab (New York)

Jótékonysági est a New York-i Magyar Házban!

Neves vendégek adományai segítettek a gyermekeken

A Rajkó-zenekar gondoskodott a jó hangulatról

Balról: Jakab Vilmos, Kiss Mariann (chef), Fr. KissBarnabás OFM, Bollok Barbara Grusan Barbara

Jobbról: Kiss Mariann (chef), Bollok Barbara,Grusan Barbara

Fr. Kiss Barnabás OFM Dr. von Habsburg Géza

2013/ 2. szám AMERICAN HUNGARIAN PANORAMA 27

Mint ismeretes, a múlt év júliusában, a II.Magyar Világtalálkozó ünnepélyes budapestimegnyitóján került sor a Civil SzervezetekNemzetközi Konföderációjának megalakítá-sára, akkor írta alá 24 alapító és 18 támogató aCSZNK Alapdokumentumát, amely célul tûz-te ki, hogy a Kárpát-medence és az azon túliországok civil szervezetei az új évezred kez-detén, a hit, a reménység és a szeretet jegyé-ben, embertársaik iránt érzett felelõsséggel el-határozzák, hogy a nemzetek és a nemzedé-kek közötti tartalmas kapcsolat kialakításá-val, harmonikus együttmûködésben, egymástapasztalatait kölcsönösen hasznosítják. Ki-nyilvánították, hogy büszkék nemzeteikeredményeire, s arra hogy a népek alkotmá-nyos kormányzatai jogszabályokban biztosít-ják a civil szervezetek megalakulásának lehe-tõségét és anyagilag is segítik mûködésüket.

E gondolatkör jegyében szervezõdött azalakarosi Társadalmi Fórum, amelyre a köz-igazgatási és a civilszféra kiváló szakembereiis eljöttek. Dr. Orbán István elnök, s LokodiEdit Emõke, a Maros Megyei Tanács alelnök-ének bevezetõ elõadásait követõen dr. KissLászló alkotmánybíró, egyetemi tanár tartottélvezetes elõadást az emberi szabadságjogokértelmezésérõl, különös tekintettel a civilszer-vezõdések tevékenységére, s jogi státuszára.

A közigazgatási járások kialakulásávalmegváltozott gyermek- és ifjúságvédelem újhelyzetét tekintette át elõadásában dr. ForgácsLászló, az Emberi Erõforrások Minisztériu-mának szaktanácsadója. A szociális és gyer-mekvédelmi közigazgatási munkájának helyigyakorlatát ismertette dr. Egyed Péter, a ZalaMegyei Kormányhivatal Szociális és Gyámhi-vatalának vezetõje, majd a társadalmi és civilkapcsolatok együttmûködésének lehetõsége-it taglalta elõadásában dr. Ványai László Le-vente, az Emberi Erõforrás Minisztériuma Ci-vil Kapcsolatok Fõosztályának képviselõje.

A Civil Szervezetek Nemzetközi Konföde-rációjának megalapításában és mûködésébenaktívan részt vesznek a tíz éves Panoráma Vi-lágklub vezetõi is, és nem csak Magyarorszá-gon, hanem szerte a nagyvilágban – errõlszólt az alapító elnök, dr. Tanka László. MajdAhmed Szliman, az Európa Afrikáért Alapít-vány mauritániai elnöke mondott köszönetetazért, hogy határok nélkül, nemzetre és val-lásra tekintet nélkül együttmûködhetnek a ci-vilszervezetek. Joó Géza, a Magyar Világtalál-kozó szóvivõje, a május 19-26 között számoshelyszínen megrendezendõ eseménysoro-zatra hívta meg a jelenlévõket, megemlítve,hogy kiváló alkalom kínálkozik a civilszerve-zetek együttmûködésére is, hiszen tavaly 58országból mintegy 25 ezren vettek részt a kü-lönbözõ eseményeken. Nagyváradi-Kis An-na a Kaposváron, május 23-án megrendezen-dõ Partnervárosok Fórumára adott át meghí-vót, amely a civilszervezetek további együtt-mûködésének új lehetõségeit tárja fel. Vége-zetül pedig dr. Tamás Gábor református lel-kész számolt be az Amerikai Egyesült Álla-mokban tett több évtizedes missziójáról, s pa-pi áldását adta arra a munkára, amelyet a je-lenlévõ civilszervezetek vezetõi önzetlenül,példás összefogást mutatva végeznek.

A tanácskozás további részében a fiatal-korúak közlekedésre való nevelésének ta-pasztalatait osztotta meg a hallgatósággalVácz Edit, a Somogy Megyei Rendõr-fõkapi-tányság õrnagya, Farkas Józsefné elnök pe-dig a Cigány Érdekképviseleti és KözhasznúSzervezet tevékenységét mutatta be. Ezutánkövetkeztek a Kárpát-medencei civil szerve-zetek: Jr. Puia Lucian Chalin general directorBihar Megye, Nagyvárad; Fehér Gabriella ve-zérigazgató-helyettes Kovászna Megye, Sep-siszentgyörgy; dr. Schmidt Lóránd vezérigaz-gató Maros Megye, Marosvásárhely; MáriaZupko member of regional Parlament Szlo-

vákia, Besztercebánya; és Kázmér Dávid alel-nök, Kárpátalja Beregszász képviseletében.Valamennyi elõadást nagy érdeklõdéssel kí-sérte a hallgatóság, s a két napos tanácskozásjó alkalmat teremtett az együttmûködések,kapcsolatok további fejlesztésére is.

A konferencián elismerések átadására issor került. „A gyermeki jogok érvényesülésé-ért végzett kiemelkedõ munkáért!” kitünte-tést vehetett át: Lokodi Edit Emõke, a MarosMegyei Tanács alelnöke, Czene Attila, a So-mogyi Hírlap felelõs szerkesztõje, Vácz Editrendõr õrnagy, a BM Somogy Megyei Rend-õr-fõkapitányság osztályvezetõje, VargaLajosné igazgató és a Freya Hotel dolgozói .

A Konferencia egyhangú szavazással dr.Orbán Istvánt 2014. december 31-ig megerõ-sítette elnöki tisztségében. A találkozó részt-vevõi kifejezték elismerésüket a kiváló szer-vezésért a Magyisz vezetõi gárdájának, s azalakarosi helyszínt biztosító Freya Hotelkollektívájának, hangsúlyozva, hogy a kétnapos Társadalmi Fórum jelentõsen hozzájá-rult a Civil Szervezetek Nemzetközi Konfö-derációjának további erõsödéshez. Dr. OrbánIstván elnök bejelentette, hogy a III. MagyarVilágtalálkozó rendezvénysorozatán, mintmindig, most is méltó módon jelen lesznek,sõt május 24-én, a Kárpátalján, a SzolyvaiEmlékparkban egy emlékmû avatására is sorkerül, ezt követõen pedig Beregszászon ren-deznek konferenciát a MAGYISZ és a CivilSzervezetek Nemzetközi Konföderációjaképviselõinek részvételével, õsszel pedig Ma-rosvásárhelyen tartanak régiós Fórumot. Atanácskozás további részében a jelenlévõkegyhangúlag elfogadták a Nyilatkozatot, smegköszönték, hogy dr. Orbán István elnökbiztosította számukra, hogy a két napos kon-ferencián térítésmentesen vehettek részt anégy csillagos Freya Hotelben.

Világklub Sajtószolgálat

Nagy sikerrel zárult a Civil Szervezetek Nemzetközi Konföderációjának két napos Társadalmi Fóruma nemrégibenZalakaroson, ahová a hazai meghívottak mellett érkeztek vendégek Maros megyébõl, Beregszászról, Nagyváradról,Kovászna megyébõl, Pozsonyból, Besztercebányáról, sõt még az afrikai Mauritániából is, és képviseltették magukat a Pa-noráma Világklub megyei és külhoni országainak elnökei, a Magyar Gyermek és Ifjúságvédelmi Szövetség vezetõi is. Amintegy száz fõs tanácskozás résztvevõit dr. Orbán István elnök köszöntötte, és beszámolt az elmúlt tíz hónap munkájá-ról, eredményeirõl, majd felvázolta az elkövetkezõ idõszak fõbb feladatait, közre bocsátva a szövetség tartalmi munkájáhozirányt mutató téziseit. Ezt követõen hozzászólások sora következett, neves szakemberek, köztisztviselõk, civilszervezeti ve-zetõk számoltak be egy-egy szakterület munkájának tapasztalatairól, a jövõbeni lehetõségekrõl. Hangsúlyozták: a Konföde-ráció szükséges. A konferencián elismeréseket adtak át, valamint személyi kérdésben is döntöttek: a közösség 2014 de-cember 31-ig ismét dr. Orbán Istvánt választotta elnökéül, aki a Tézisek-Nyilatkozat tervezetét is átadta a résztvevõknek.

Sikerrel zárult a Civil Szervezetek Nemzetközi Konföderációjának Társadalmi Fóruma Zalakaroson

Harmonikus együttműködés határok nélkülMarosvásárhelytől Magyarországon át Mauritániáig érkeztek vendégek a konferenciára

IINNFFOORRMMÁÁCCIIÓÓ

A HORIZONT® védett márkanév, melyegy fejlett, energiatakarékos, tüzihorgany-zott acélszerkezetes építési rendszert képvi-sel.

Mindenféle épületszerkezet kialakíthatóbelõle (fal, födém, tetõszerkezet), valamintkomplett épületek, melyek lehetnek: családiházak, nyaralók, társasházak, középületek,kisebb ipari- és mezõgazdasági épületek.

Kiválóan alkalmas emeletráépítésre, tetõ-tér-beépítésre, tetõszerkezetek cseréjére,hozzáépítésre, és felújításra.

HORIZONT® energiatakarékos építésirendszer népszerûsége rohamosan nõ azalábbi jó tulajdonságai miatt.

A HORIZONT® rendszerbõl gyorsan ésgazdaságosan kivitelezhetõ kiváló minõségûkörnyezetbarát, vihar- és földrengésálló,egyedi tervezésû luxus vagy egyszerû épület,akár 3 szint magasságig.

Kitûnõ hõszigetelése miatt kiemeltenenergiatakarékos, alacsony fûtési - hûtési igé-nyû, alapesetben is több mint 50%-os fûtésiköltség megtakarítás elérhetõ. Kiválóan al-kalmas passzívházak kivitelezésére is.

2009-tõl az épületeket Európai UniósEnergiatanúsítvánnyal, „zöldkártyával” kellellátni. Épületeink a legjobb „A–A+” energia-osztályba sorolhatóak, a lehetõ legkisebbenergiafelhasználással épülnek és üzemel-nek. A HORIZONT® egyike a környezetérelegkevésbé káros hatást gyakorló építési tech-nológiáknak.

A HORIZONT® Építõpartner Hálózat tag-jaként mára már több mint ötven építõipari

cég alkalmazza a technológiát Magyarorszá-gon, Szlovákiában, Romániában és Horvát-országban. Az elsõ tíz évben több mint ezerlakó-, közületi-, kereskedelmi- és ipari épületkészült el a világ több országában Szibériátóla Szaharáig. Partnerhálózatunk bõvítése fo-

lyamatos és 2008-ban elkezdtük technológiacsomagunk nemzetközi forgalmazását is.

„HORIZONT® Technológia és Know-howTranszfer” csomagunkat nemzetközi szin-ten kínáljuk, kormányok és nagyobb építésivállalkozók részére.

Garantált minõségû HORIZONTGarantált minõségû HORIZONT®®

épületünk legyen épületünk legyen az Ön kellemes és biztonságosaz Ön kellemes és biztonságos

OTTHONA – MUNKAHELOTTHONA – MUNKAHELYE.YE.

Mi a HORIZONT® Rendszer?A HORIZONT® technológia – Megoldás a

gyors és költséghatékony építkezésre!Az idõk folyamán új technológiák kerül-

nek kifejlesztésre, és egyre nagyobb figyel-met kap életünkben a biztonságos és egész-séges életvitel, a tudatos anyag- és környezet-gazdálkodás. Ahhoz, hogy alkalmazkodnitudjunk a változó igényekhez, kifejlesztet-tünk egy új és hatékony építési technológiát,a már több száz éve építkezésekhez is hasz-nált anyagból, az acélból.

HORIZONT® védett márkanév, amelyegy fejlett, energiatakarékos, tüzihorgany-zott acélszerkezetes építési rendszer.

Alkalmazási területek:���� Családi házak ����Nyaralók ���� Társasházak

����Mobilházak ����Moduláris házak ���� Középületek

���� Kisebb ipari épületek ����Mezõgazdasági épületek

���� Panelizált épületek ���� Emelet-ráépítések���� Tetõtér-beépítések

�� �� Tetõszerkezetek cseréje����Hozzáépítések ���� Felújítások

���� KitöltõfalazatokÉpületeink kiváló minõségûek, gyorsan

(családi ház kulcsrakészen akár 2,5 - 3 hó-nap alatt) és gazdaságosan felépíthetõk. Kitû-nõ hõszigetelésûek, alacsony fûtési - hûtésiigényûek, kiemelten energiatakarékosak(U=0,2 W/m2K). Acélszerkezetünk földren-gés- és viharálló, környezetbarát, és változa-tos formára építhetõ akár 5 szint magasságig.A HORIZONT®technológia egyaránt alkal-mas sorozat gyártású, egyedi tervezésû, egy-szerû, vagy luxus kivitelû épületek építésére.

HORIZONT® az elérhető kényelem és komfortHORIZONT® energiatakarékos építési rendszer

Kapcsolatfelvétel (HORIZONT® központ):HORIZONT GLOBAL KFT.

Cím: 1095 Budapest, Soroksári út. 110-112.Tel.: +36(1)812-2212Fax.:+36(1)812-2222

E-mail általános: [email protected]

AMERICAN HUNGARIAN PANORAMA 2013/ 2. szám28

„Az emberek szeretik valamilyen ol-vasmányélményükhöz kötni az utazásai-kat: a Da Vinci-kód miatt Rómába utaz-nak, az Ízek, imák, szerelmek miatt

Balira vágynak. Engem a csalódásaim vit-tek egzotikus utakra” – mondta Szûk Nor-bert képzõmûvész, aki néhány évvel ez-elõtt Balin telepedett le. Addig utazó regé-nyében a nehézségek, elutasítások bo-nyolították a cselekményt, aztán az indo-néziai fejezetek következtek, ahol váratla-nul megjelent a szerelmi szál, a szakmai

sikerek, és a dolgok szép lassan a helyük-re kerültek.

„Fesztiválszervezõ voltam Magyaror-szág, egyik legelismertebb kultúrmened-zsere napi húsz órában. Hat év alatt 100-120 fesztivált szerveztem. 2004-ig nagyonment a szekér, de aztán a kulturális élet-ben eljött egy válság, és minden nehe-zebb lett. 36 éves koromra túl voltam sokcsalódáson, és teljesen elfáradtam. Ekkordöntöttem úgy, hogy elutazom Balira, éssemmit nem csinálok. Két trikót vittem,egy fürdõgatyát, és egy papucsot. Néztema tenger horizontját, és robogóztam, ez-zel teltek a hónapok. Elõször csak a napo-kat vesztettem el, végül már azt sem tud-tam, otthon tél van-e vagy nyár.”

A döntésben az indonéz szigetvilág le-nyûgözõ díszlete, az ott élõ emberek nyi-tottsága és egyéb, turisztikai vonzerõn kí-vül az is közrejátszott, hogy a magát„szûkrealista” mûvészként aposztrofálóSzûk Norbert szerint Bali a mûvészetekMekkája, az utolsó bástyája a világ kultú-rájának. A másfél éves semmittevés alattBalin kívül Jávát, Lombokot is jobbanmegismerte, a Gili-szigeteken búvárko-dott. Kezdetben egy emberrel tartotta akapcsolatot, egy okinawai belsõ építész-szel, akivel együtt festegettek.

„Aztán nagyon sok izgalmas, pezsgõemberrel hozott össze a sors. Egy világhí-rû, zsidó festõ, Rom Yaari meghívott,

hogy lakjak nála, ingyen reggelit, ebédet,vacsorát ajánlott fel, és hihetetlen dolgo-kat csinált. Egy este a barátaival a tenger-parton sámándobokkal rituális táncot jár-tak, és elõidézték az esõt.” Balin egyéb-ként a monszun éghajlat a jellemzõ, azesõs évszak decembertõl márciusig tart,olyankor sámándobok nélkül is jöhet azuhé.

A horizontfigyelések és robogózásokközepette sok, érdekes emberrel megis-merkedett. Többek közt a festõ Mario

Szûk Norbert képzõmûvész 36 éves korára túl volt már egy váláson, jó néhány szakmai csalódáson, és Balin szerette vol-na kipihenni magát. Ahogy teltek a hónapok, egyre több mûvészt ismert meg, saját kiállításai lettek, majd pedig belesze-retett egy Jakartában élõ, magyar lányba. Esküvõjüket szintén a szigeten tartották, és ott fogant meg a fiúk is. Ízek, imák,szerelmek férfiverzióban.

Szük Norbert varázslatos élete Balin

Ízek, imák, szerelmek – férfiverzióban

Blancóval, aki a balinéz és az indonéz kul-turális élet legmeghatározóbb alakja ésmûvészikonja. Nagysága és híre SalvadorDalihoz fogható Távol-Keleten nem hiábahíresült el a neve BaliDali néven. NorbertetMario Blanco megismertette Indonézia ésBali mûvészvilágával, mûvészeivel és befo-lyásos embereivel. Mario Blancoval közö-sen szerveznek mûvészeti és kulturálisutakat kiállítási lehetõségekkel a mesesze-rûen szürreális Blanco MuzeumbaUbudba. És nemrég Mick Jaggerrel, isösszefutott egy rövid beszélgetésre, és

konstatálta, a balinéz klíma és a rock-'n'roll segít megõrizni a fiatalos lendületet.

A legmeghatározóbb, véletlen találko-zását pedig egy esküvõnek köszönheti,ahol megismert egy magyar angoltanárt.„2007-ben egy magyar vállalkozó ismerõ-söm beleszeretett egy indonéz lányba. Azesküvõjére engem kért fel kameraman-nak, és ott ismertem meg a násznépheztartozó Dezséry Dorottyát. A neve azt je-lenti, Isten ajándéka. Elõtte azért kemé-nyen éltem, de aztán a Jóistennel elbe-szélgettem, aki azt mondta, ha azt az élet-formát abbahagyom, végre találkozomvalakivel. Dóri olyan nekem, mint Dal-

ínak Gala. Mindenben hisz, amit csinálok,a mûvészetemet is isteníti.”

A megismerkedésük idején a lányJakartában egy gimnáziumban angolt taní-

tott. Egy ideig távkapcsolatban éltek, és ami-kor tehették, felültek a helyi repülõjáratra, ésmeglátogatták egymást. Amikor a kapcsolatkomolyra fordult, Dorottya is Balira költö-zött. „Annak ellenére, hogy Jakarta egy mus-zlim nagyváros, ahol tízmillióan élnek, Balintöbb a lehetõség a kultúra és a turizmus mi-att is. Kiállításokat szerveztünk közösenausztráloknak, és más mûvészeknek, majdcéget alapítottunk. Kedvesem nekem is szer-vezett kiállításokat és íratott rólam cikkeketneves, távol-keleti lapokba.”

A pár nem vásárolt saját lakást a szige-ten, hanem albérletet választottak, és átla-gosan évente új lakásba költöznek.

„Nem volt kérdés az sem, hogy az es-küvõnket Balin tartsuk-e. Nem a hagyo-mányos balinéz esküvõt választottuk, ha-nem protestáns szertartás mellett döntöt-tünk. A kisfiunk is a szigeten fogant meg,de amikor Dóri a negyedik hónapban járt,hazajöttünk, hogy a nagyszülõk is része-sülhessenek az örömünkben. A fiunk aKútvölgyi kórházban született meg, a ne-ve Szûk Szimon, ami balinéz nyelven aztjelenti, köszönöm.”

Szûk Norbert ingázik Bali és Budapestközött, ugyanis rendszeresen részt vesz aDonor-Art és mûvésztáborok és más iz-galmas programok szervezésében, emel-

lett turisztikai vállalkozásba fogottkint Balin. Alkotótáborokat, kultu-rális, spirituális, kaland, romanti-kus, utakat szervez és körutazáso-kat Indonézián belül. 2010-ben,Jodhpurban két alkotótelepet ho-zott létre. Magyarországon pedigNovákfalván, Kõszeg mellett szer-vez alkotótáborokat .

Norbert élete az utóbbi hóna-pokban újabb fordulatot vett.Hegedüs Tünde, Szegeden élõ festõ-és szobrászmûvész ismerõse révénközelebb került a Panoráma Világ-

klubhoz, s a dr. Tanka László alapító el-nökkel folytatott tárgyalások révén a kö-zelmúltban Bali Szigeten is létrejött a társ-

klub. Sõt, Norbert részt vesz a III. MagyarVilágtalálkozó monumentális alkotásá-nak, a Világok virága közös alkotásnakaz elkészítésében. Aztán ismét a Bali Szi-get felé veszi az útját…

Dénes Dóra

honlap: wwwhonlap: www.donor.donor-art.com-art.com

Olvasóinknak (és az eddigi Világtalál-kozó résztvevõinek) már ismerõsen csenga fotókiállítás címe, de a képek teljesenújak. Magyarország eddigi egyik legna-gyobb vándor fotókiállítása az ember és lókapcsolatot talán a legfiatalabb mûvésze-ti ág, a fotográfia eszköztárával hivatottbemutatni.

Az alkotó, Somogyi György fotográ-fus, most „A lovak álma …” alcímmel anõi szépség és a ló csodás harmóniájáthelyezi elõtérbe, szigorúan a történelmimagyar lófajták megjelenítésével.

Õsbemutatót fogunk látni: az eddigmég sehol sem publikált képsorozat in-nen, a Világfaluból indul vándorútjára,hogy ismét az egyik legtöbb helyre eljutó,és a lehetõ legnagyobb látogatói számotmagáénak tudható fotókiállítása lehessenaz anyaországnak.

És hogy miként is kerül ide Petõfi? Az apa nyomdokaiba induló (mindösz-

sze 14 esztendõs) Somogyi Zsófi a termé-szetfotózás útján teszi elsõ „szárnypró-bálgatásait”; habár már magazinok olda-lain is publikált, kiállítása ez lesz az elsõ.

Szabadszállási lakosként megadatottszámára, hogy Petõfi gyermekéveinekszínhelyén, a Felsõ-Kiskunság máig érin-

tetlen „pusztaságában” ismerkedjen afény éltetõ, és képalkotó erejével. Értékõr-zõ gyûjtõmunkája tudatos: a költõ géni-usz munkásságát teljes mértékben meg-határozta a gyermekkor környezete, akiskunsági puszta semmivel sem hason-

lítható varázsa. Ebbõl kapunk ízelítõtZsófi fényképezõgépének tükrében.

Apa és lánya: két generáció; azonosértékrend; hasonló érdeklõdési kör; éskét teljesen különbözõ látásmód, egy ki-állításon.

André a mostani népszerûségét 12 évkemény munkával alapozta meg. Ameri-kában, a Bostoni Konzervatóriumban ta-nult, majd hazatérte után Magyarországvezetõ tanárainál folytatta egyedi ének-hangjának képzését. Élete elsõ operaver-senyét, saját magát is meg-lepve ezzel, megnyerteMiskolcon. Majd külföldönis megmérettette magát,döntõsként végzett a Ró-mai Nemzetközi Énekver-senyen, ahol 160 millió né-zõ élvezhette versenyprog-ramjának elõadását a Vati-káni Televízió közvetítésénkeresztül.

Itt látta meg õt a híreskarmester, Riccardo Muti,aki azonnal elhívta meg-hallgatására. André ott ismeggyõzõen szerepelt, ígya „Mester” felkérte énekel-ni a bécsi Staatsoperbe.Ezzel egy idõben André jelentkezett aCsillag születik (az America's Got Talentmagyar megfelelõje) címû televíziós te-hetségkutatóba. Ennek köszönhetõen azegész ország megismerte különleges te-hetségét, és a közönség szeretete egészena döntõig jutatta.

André ezt követõen kiemelkedõ utatjárt be a hazai kulturális életben, amelypélda nélküli a tehetségkutatókban szere-peltek történetében. Az általa képviseltzenei kultúra színvonalát jól érzékelteti,hogy meghívott vendégmûvésze volt aMedveczky Ádám által vezényelt Debre-ceni Filharmonikusoknak, a BudafokiDohnányi Zenekar Olasz Kultúrinté-zetben, illetve a Mûvészetek Palotájábanrendezett koncertjeinek, ugyanitt lépettfel Varnus Xavér orgonamûvész koncert-jén, énekelt a Szegedi Szabadtéri Játéko-kon a Dóm téren és önálló jótékonyságilemezbemutató koncertjén a BudapestKongresszusi Központban.

A komolyzene mellett nagysikerû fellé-péseket tudhat maga mögött a könnye-debb crossover stílusban tartott koncert-jeivel, valamint rendszeres vendége éselõadómûvésze számos téveshow-nak ésnépszerû rendezvénynek. Szerepelt aPesti Színházban, majd három évadot ját-

szott vendégmûvészként Schiller Ármányés Szerelem címû darabjában a NemzetiSzínházban, ahol Kossuth-díjas színmû-vészekkel egy színpadon alakította külön-leges, kizárólag az õ énekhangjára írt sze-repét. Ebben a három évben sokat tanult

a színészetrõl, színpadiszereplésrõl.

2010 novemberében je-lent meg harmadik CD-je,egy különleges karácsonyialbum. Ez a világon az elsõnagyzenekari kísérettelfelvett karácsonyi összeál-lítás, amelyet férfi szop-ránénekes készített! E le-mez kapcsán kezdõdött el,immár hagyománnyá váltadventi turnéja, mellyelazóta is minden évbennagy sikert arat az országszámos kis és nagy temp-lomában. Csak a legna-gyobbakat említve, láthat-

tuk már a Debreceni Nagytemplomban, aCeglédi Református Nagytemplombanvagy az Esztergomi Bazilikában is.

Vásáry André három arany- és egy pla-tinalemez tulajdonosa. 2011-ben jelöléstkapott a Fonogram Magyar Zenei Díjra„Az év hazai kortárs komolyzenei albu-ma” kategóriában.

Rendszeresen lép fel fõleg gyerekek, il-letve környezeti katasztrófák károsultjai-nak javára rendezett jótékonysági koncer-teken. Igyekszik a kulturális kezdemé-

nyezéseket is támogatni, legutóbb a Pano-ráma Világklub rendezvényén, a budapes-ti Kossuth Klubban találkozhattak vele arésztvevõk, a zsúfolásig megtelt terembenAndré örömmel nyitotta meg a rendez-vényt dalaival.

A fiatal énekes külföldön is jelentõs si-kereket könyvelhet már el. Korábbanrészt vett az Adoro együttes turnéján Né-metországban, ahol számos német város-ban lépett fel, szerepelt már Párizsban,Bécsben, és más európai színpadokon.

Rendszeresen fellép a határon túli ma-gyarlakta városokban, fontosnak tartja,hogy ezeken a koncerteken mindig ma-gyarul énekeljen, hiszen az itt élõknek ezigazán sokat jelent. A közönség találkoz-hatott már vele például Szlovákiában Po-zsonyban, Komáromban, Párkánybanvagy Erdélyben Marosvásárhelyen, Nagy-váradon, Kézdivásárhelyen, legutóbb2012 decemberében Kolozsvárott, aholönálló karácsonyi koncertet adott a Ko-

lozsvári MagyarOperában.

André ezekneka határon túli fel-kéréseknek min-dig nagy örömmeltesz eleget, az ot-tani közönség pe-dig mindig külö-nösen nagy szere-tettel fogadja. Re-méli, hogy hama-rosan távolabbi tá-jakra is ellátogat-hat, hiszen mûvé-szete az élõ elõ-adásban teljesedikki igazán.

2013/ 2. szám30 AMERICAN HUNGARIAN PANORAMA AMERICAN HUNGARIAN PANORAMA 312013/ 2. szám

IINNFFOORRMMÁÁCCIIÓÓ PPOORRTTRRÉÉ EELLÕÕAADDÓÓMMÛÛVVÉÉSSZZEETT

Vásáry Andrét a magyar közönségnek már nem kell bemutatni. Hazánk egyetlen férfi szoprán énekese nagy népszerûség-nek örvend a komolyzenei és a könnyedebb crossover mûfajban egyaránt, sõt saját popdalaival néhányszor a könnyûzenevilágába is tett egy kis kirándulást. Az internetnek köszönhetõen azonban már nem csak magyar rajongói vannak a fiatalénekesnek, szép számmal akadnak külföldi csodálói is. Gyakran kap elismerõ, kedves szavakat a világ minden tájáról a kö-zösségi oldalain keresztül. Az üzenetekbõl kiderül, sokan várják fellépését Franciaországban, Svájcban, Ausztráliában, Dél-Amerikában egyaránt.

Magyarország egyetlen férfi szoprán énekese: Vásáry André

Sikert arat különleges hangjávalApa és leánya közös kiállításon a Világfaluban

Petőfitől a modernkori magyar lovas-kultúráig

Bemutatkoztak a Világklub Fórumai-nak vezetõi, majd megismerkedhettek arésztvevõk a Miss Hungary szépségver-seny gyõztesével, Kelemen Henriettával,filmes-, rádiós szerkesztõkkel, s baráti be-szélgetéssel ért véget a rendezvény, ame-lyet a népzenészek és nép-táncosok farsangi bálja kö-vetett.

A Világklub szokásoskezdése (Határtalan dal ésaz Ott, ahol zúg az a négyfolyó videoklipje) utánVásáry André énekmûvészbûvölte el a hallgatóságot.A három arany- és egy pla-tinalemezzel rendelkezõénekes szinte az egész vi-lágon egyedülálló hanggalbír a férfi szoprántarto-mányban. A Világklubbanolyan rendkívüli tudástcsillogtatott meg, amellyelbizonyította, hogy szüle-tett tehetség, és nemzetkö-zi karrier elõtt áll.

Dávid Viktória és Joó Géza mûsorveze-tõk bemutatkozásul elmondták, hogy aPanoráma Világklub civilhálózata – egy-fajta szellemi hídként – az elmúlt tíz esz-tendõben létrehozta a kapcsolatteremtésés együttmûködés lehetõségeit egy világ-méretûvé szervezõdõ klubforma keretei-ben. Jelenleg 80 tagklubja van, átölelvemintegy félszáz országot. Magyarorszá-gon, a budapesti központon kívül 16 me-gyében tevékenykedik.

A Világklub-hálózatból nõtt ki a Világ-találkozók rendezvénysorozata, és május19-26. között már a III. Magyar Világtalál-kozóra kerül sor Budapesten és sok másvidéki városban, sõt a határon túl is lesz-nek rendezvények. A mûsorvezetõk kö-szöntötték dr. Tanka Lászlót, a 10 éves Vi-lágklub-hálózat alapító-elnökét.

A Világklub új otthonát, a Kossuth Klu-bot Gyenes Ádám igazgató mutatta be,hangsúlyozva, hogy az intézmény törté-nelmi helyszín, hajdanán itt mûködött aPetõfi Kör, és a rendszerváltás idején isfontos közéleti tárgyalások zajlottak a fa-lai között.

A Kossuth Lajos Koszorúja Alapítványképviseletében dr. Mezei László kuratóriu-mi elnök hívta meg a jelenlévõket a III.Magyar Világtalálkozó május 22-i monokiés miskolci Kossuth Emléknapjára. Majd

Újvári Marika énekmûvész, a MonokiKossuth Emlékház vezetõje adott elõnagy siker közepette két dalt – a mûsorvégén pedig 200 torok énekelte veleegyütt a Kossuth-nótát.

Egy rövid vetítés keretében különlegesfilmbe tekinthetett bele el-sõként a Világklub közön-sége: a napokban készültel egy kilenc részes doku-mentumfilm-sorozat Kos-suth Amerikában címmel,amelyet az Egyesült Álla-mok tucatnyi államábanforgatott a Debrecen Tele-vízió stábja. E film világ-klubos díszbemutatójárahívta meg a jelenlévõketVojtkó Ferenc szerkesztõ-riporter, aki a Hajdú-Biharmegye társklub elnöke is.

Gaál István, a Világtalál-kozó szervezõ bizottságá-nak tagja elmondta, hogy arendezvényre a távoli or-szágokból érkezõk a ma-

gyarországiakkal együtt külön kocsibanelutaznak május 17-20. kö-zött a csíksomlyói búcsúra.A zarándokvonaton a részt-vevõk számára több egyediprogramot is szerveznek,és két társklubot is alakíta-nak a moldvai és a gyimesicsángók körében. Az estgyönyörû pillanata volt,amikor e meghívóhoz KisTatjana moldvai csángónépmûvész dalban mondtael érzéseit.

Indiáról esett szó a kö-vetkezõ percekben: a Del-hibõl érkezett SureshChaudhary, az Indiai Világ-klub elnöke mutatkozottbe, majd Stanczik EdinaKözelstávol címû indiai útikönyvet mu-tatta be a – betegsége miatt távolmaradt –szerzõ édesanyja.

A Panoráma Világklubon belül a ha-sonló érdeklõdési területek képviselõi fó-rumokat alakítanak. Ezúttal az ÉletmódFórumot dr. Idrányiné Pátzay Anna, aPartnervárosok Fórumát Nagyváradi-KisAnna, az Üzleti Fórumot Joó Géza, a Ren-dezvényszervezõ Irodát (PARI) LeblancGyõzõ elnökök mutatták be. Hegedüs

Tünde festõ- és szobrászmûvész, a Mûvé-szeti Galéria vezetõje pedig a képzõmû-vészek határok nélküli összefogásáról,együttmûködési lehetõségeirõl beszélt.

A helyszínen televíziós filmet készítetta Face Time televízió, errõl az új közössé-gi csatornáról számolt be a hallgatóság-nak Péterbence Anikó programigazgató,majd Czuh János gyártásvezetõ.

A program zárásaként Bokor Balázs Azén Hollywoodom címû könyvét mutattákbe. Joó Géza kérdezte a nagykövet-szer-zõt, aki elmondta: öt évet töltött Ameriká-ban Los Angeles-i fõkonzulként. Gyakranvégigsétált a Hollywood Boulevard-on,ahol több mint kétezer csillag látható ajárdán, s e névdzsungelben 38 magyarvagy magyar származású hírességet fede-zett fel, és könyvében vetíti elénk pályafu-tásukat.

Bokor Balázs számos filmsztárral szemé-lyesen is találkozott, kapcsolatot ápolt, csaknéhány közülük: Arnold Schwarzenegger,Tony Curtis, Gábor Zsazsa, Tom Cruise,Andy Vajna, Andrea Bocelli, Peter Fonda,Quincy Jones, Larry King, Kovács László,Zsigmond Vilmos, Rófusz Ferenc, Medák

Péter, Csupó Gábor, Szöré-nyi Éva, Quentin Taran-tino… – mindannyian so-kat ügyködtek a magyarkultúra érdekében Holly-woodban.

A könyv nagy értéke,hogy bemutatja a mai ma-gyarországi filmesek, ren-dezõk, színészek, produ-cerek hollywoodi kapcso-latait, szerepléseit, s aszerzõ maga kezdemé-nyezte a dokumentum-film-fesztivált Los Ange-lesben, amelyet azóta ismegrendeznek.

Ezt írja a könyv elõsza-vában L. Simon László

kulturális államtitkár: „ez egy olyan mû,ami megjelenésétõl kezdve forrása lesz amagyar filmtörténetnek, vagy a világbanszétszóródó magyarokról szóló kutatá-soknak”.

A Népzenészek és néptáncosok far-sangi bálján Budafolk Band és ifj. CsoóriSándor húzta a talpalávalót.

A Panoráma Világklub internetes olda-la:

wwwwww.vilagklub.hu.vilagklub.hu

2013/ 2. szám 2013/ 2. szám AMERICAN HUNGARIAN PANORAMA 3332 AMERICAN HUNGARIAN PANORAMA

EESSEEMMÉÉNNYYIINNFFOORRMMÁÁCCIIÓÓKK

Bokor Balázs író, nagykövet

Zsúfolásig megtelt a Nemzeti Múzeum szomszédságában lévõ Kossuth Klub nagyterme, amely a Panoráma Világklub ren-dezvényének adott otthont, és az alkalomhoz illõen Kossuth szellemisége jegyében zajlott le a rendezvény. Szó esett Kos-suth Lajos szellemi örökségérõl, majd számba vették, mivel járult hozzá a magyarság a világ filmmûvészetéhez, és ismer-tették a csíksomlyói pünkösdi búcsúra készülõ Világklub-programokat.

A Panoráma Világklubban: Kossuth szellemi öröksége

Magyarok, fogjatok össze!

Kelemen Henrietta

Fiatalságának megõrzésére vagyrejuvenálásra a gyógynövényekbõlszármazó nagymennyiségû bioaktívhatóanyagot tartalmazó nagyobbegészségügyi biztonságot adó tanúsí-tott biokozmetikumok a legeredmé-nyesebb bõrápoló termékek. Az elsõmagyar tanúsított arc- és testápolóbiokozmetikumok gyártója a BIOLABiokozmetikai Kft. több mint 120 la-kossági és professzionális biokozmeti-kumával látványosan szépülhet!

A bõr anyagcseréjét támogató és améregtelenítési mechanizmusát nemterhelõ biokozmetikumok segítségévela bõre kivirul. Bársonyos, üde bõrálla-potot szembetûnõen ragyogó arcbõrteredményeznek ezáltal.

A különösen érzékeny bõrre kifej-lesztett DR. BIOLA organic skin caretermékeket mind bõrgyógyászati ke-zeléseket követõen, továbbá mély-hámlasztás és lézeres kezeléseket, mû-téti vagy plasztikai sebészeti beavatko-zásokat követõen mint elsõ testápolásiés kozmetikai kezelésekhez javasol-juk.

Az érzékeny bõrû kisgyermekek ré-szére vannak a természetes gondosko-dást felsõfokon biztosító hipoallergénNatural Skin Care for baby natúrkoz-metikumok.

www.biola.hu, kereskedelmi info20 313 4699

Miért érdemes BIOLA biokozmetikumokkal szépülni?

2013/ 2. szám 2013/ 2. szám AMERICAN HUNGARIAN PANORAMA 3534 AMERICAN HUNGARIAN PANORAMA

PPOORRTTRRÉÉ BBEEMMUUTTAATTÓÓ IINNFFOORRMMÁÁCCIIÓÓ

A 12 hektáros szõ-lõbirtok és feldolgozópincészet a Kecske-mét részeként élõMiklós-telepen talál-ható. Ültetvény nagyrésze korábban aKecskeméti Szõlésze-ti és Borászati Kuta-tóintézethez tarto-zott. A tulajdonos –fõborász KovácsnéDrabant Katalin is ottdolgozott két évtize-dig, akinek filozófiájaszerint „az õsi hitval-lás mindent élõnektekint, ezért kellõ alá-zattal, tisztelettel ésbölcsességet kívánminden élõlénnyelszemben. Borainkápolásánál ezt a

szemléletet a hétköznapok szintjén a termékbarát technológiákbevezetésével valósítottuk meg. Ennek köszönhetõ borainkegyedi sajátságos, íz és aromavilága”. A férj Kovács András - akia pincészet mellett pálinkafõzõ és borászati berendezések önál-ló gyártásával foglalkozik – szerint „Mi a borokon, mint szakrá-lis varázsszeren keresztül szeretnénk a tiszta forráshoz vissza-

juttatni az embereket, hogy újra felismerjék a valódi értékeket atermészet és a teremtõ örök törvényeit.”

A Dimenzió boraink – kövidinka, furmint, hárslevelû, kadar-ka, kékfrankos, cabernet, cabernet sauvignon – különös és erõ-teljes szín a magyar borászat palettáján.

A 2013 évi III. Magyar Világtalálkozó zászlós bora csodálatos ízanyaggal a Sámán nevû bor, melyrõl a fõborász asszony így nyilatko-zik: „A Sámán a beavatott ember, akinél a tudás van. Egy személybentanító, költõ, énekmondó pap, gyógyító és varázsló. A Sámán bor jel-lemzõje, hogy színében a lenyugvó nap varázsát, és illatában a hajna-li szellõ frissességét idézi meg. E boron keresztül visszatalálhat né-pünk régmúlt idõk homályába veszett mitikus világába.”

A Borházban különös elnevezésû címkékkel – Virtus, Bûbáj, Csízió, Igézõ, Nimród, Regõs, Révület, Sá-mán és Táltos – az õsi magyar kozmikus világszemlélettel megidézõ borok találhatók.

„Meglelém” a III. Magyar Világtalálkozó borát

DIMENZIÓ BORÁSZAT BORHÁZÁBANSzilágyi Árpád

Kapcsolat:6000 Kecskemét,

Szarkás dûlõ 99/a.

Tel (76) 702-628; (20) 310-8599

E-mail.: [email protected]

[email protected]:

www.dimenzioboraszat.hu

A bormustra után Kovácsné

Drabant Katalin ezt ajánlja

az ínyenc borivóknak:

„Fogyaszd a bort apró kortyokban,

kellõ alázattal, és hagyd magad

megigézni. A bor segítségével

bejárhatod saját lelki utadat és

közelebb kerülhetsz önmagadhoz.”

A borok megkóstolhatóak:SYMA csarnok Budapest2013. május 24-25-26

Gyanút fogtam, hogy megint valami rend-hagyó dolog lesz! Számomra - aki szeretem

precízen kategorizálnia foglalkozásokat – máreddig is sok fejtöréstokozott a mûfajilag be-sorolhatatlan mûvész-nõ, aki vízum nélkülröpköd a kabaré, azoperett, a musical, aszíndarab és könyvírásterületeire. Ez az ün-nepség remek alkalom,hogy kiderítsem, való-jában melyik skatulyá-ba tartozik ez a szivár-

ványos hölgy, ezért interjúra hívtam egy ká-véházba.

Kata kis csomagocskákkal megrakodva,percre pontosan érkezik, és fiatalos lendület-tel ül le velem szemben.

– Mik ezek a dobozkák? – érdeklõdöm.– Meglepetések – rendezgeti a holmikat az

író-színésznõ, majd felém nyújt egyet –, eztpéldául önnek hoztam.

– Nekem? – veszem át csodálkozva az ap-ró, kis virágokkal díszített szívbonbont – Dehát miért?

– Miért ne? – mosolyog Kata – annyira jóérzés adni…

– Hogyne, igen… – köszörülöm a torkom,és azért sem hagyommagam eltéríteni a talál-kozásunk céljától. – Ké-rem, segítsen! Furdal akíváncsiság, hogy magadrámai színésznõ,szubrett, primadonna,komika, vagy író?

– Ha töredelmesenbevallom, hogy drámai-komikai vénával megál-dott szubrett-primadon-na-író vagyok, akkorkérhetek egy teát? – vil-lan huncutul Kata szeme.

– Persze, persze, máris! – adom le a rende-lést a pincérnek, majd folytatom a faggató-zást. – Ön a zenés-táncos, vagy inkább prózaiprodukciókban érzi otthon magát?

– Is…is … A rádióban 17 éven keresztülprózai szerepet játszottam a Szabó család-ban, az Operettszínházban pedig zenés fel-adatokat kaptam, szintén 17 éven keresztül.

– A Mikroszkópon viszont öt éven át poé-nokat mondott…

– Részben. Ott ugyanis nemcsak a kaba-réstílust tanultam meg, hanem szerzõként is

debütáltam: magánszámokat írtam, és az el-sõ színdarabomat is ott mutattuk be AndoraiPéterrel.

– A többi hetet pedig a Budapesti KamaraSzínházban 16 évig, méghozzá jelentõs siker-rel! Nem csoda, ha drámaíróként is nyilván-tartják!

– Higgye el, nem én törekszem arra, hogyvalamilyen címkét ragasszanak rám. Vala-hogy a sors hozza a lehetõségeket, hogy holilyen, hol olyan eszközökkel adhassam to-vább a közönségnek a mondanivalómat.

– A mostani jubileumon például milyeneszközökkel?

– A show-mûfaj eszközeivel, hiszenSzülinapi show az est címe!

– És miért dupla ez a jubileum?– Mert a magánéletben és a hivatásomban

is kerek évfordulóhoz érkeztem, illetve érkez-tünk. Oszvald Marikával és Benkóczy Zolivalugyanis éppen negyven évvel ezelõtt léptünkszínpadra a Hegedûs a háztetõn címû musi-calben. Most is együtt mókázunk majd.

– Szóval „negyvenkednek” majd az operet-tesek?

– És „hatvankodunk”, sõt, Fodor Zsókával„hetvenkedünk” is! – kortyol derûsen teájá-ból Kata. – Õ is velünk tartja a szülinapját,ezért az õ egészségére is pezsgõvel koccin-tunk a végén a közönséggel!

– Értem már, bulizni fognak! – próbálomkategorizálni a pro-dukciót.

– Is! – nevet Kata.– Bár Müller Péterrelinkább a lelki békefontosságáról be-szélgetünk majd…

– Ezek szerint afilozófia lesz a vezér-fonal?

– Is! – Az ön által írt

színdarabokból:Sissy, Déryné, Bajor

Gizi, Nofretéte, Angyali show nem is villantfel részleteket?

– Dehogynem!– És milyen zenei kísérettel: Playback? Fél

playback?– Élõben kísérnek minket a fent említett

musicalek zeneszerzõi: Siliga Miklós és WolfPéter!

– Értem – nyugtázom a hallottakat. – Ak-kor ez most olyan koncert lesz, ahol ön a nõinem sokoldalúságát mutatja be…

– Kiegészítve a férfiúi igennel, ugyanis azÉn és a kisöcsém nadrágszerepében az erõ-

sebb nemet parodizálom majd, mint annakidején Finnországban, ahol Medgyesi Máriaprimadonna barátnõmmel sok kedves ka-landban volt részünk. Heller Tamással a Mik-roszkópon töltött közös emlékeket idézzükfel, Pitti Katalinnal pedig a gimnáziumi szín-játszó szakkör különös idõszakát. PelsõczyLászlóval együtt éltem meg azt a washingto-ni vendégszereplést, ahol Jimmy Carternekadtunk angol nyelvû show-t, itthon pedigrengeteg produkcióban õ volt a hõsömLõrincz Leventével együtt, amely elõadásoktöbbségét Árvai Béla rendezte.

– Tehát ez az est egy retro élménybeszá-moló lesz – dõlök hátra elégedetten a széke-men.

– Is! – incselkedik Kata –, ugyanis egy va-donatúj dal is elhangzik majd, aminek zené-jét és szövegét is én követtem el.

– Nem mondja!– Nem mondom: énekelem, méghozzá a

férjemmel, S. Nagy Istvánnal!– De hát õ évek óta kórházban van… ezt

hogy oldja meg?– Jöjjön el, és meglátja!– Okvetlenül elmegyek, de …– Bocsásson meg, rohannom kell – áll fel

Kata a székrõl –, még nem vettem meg min-den szereplõnek az ajándékot…

– Hogyhogy? Hiszen ez az ön születés-napja lesz! Önt kell, hogy megajándékozzák!

– Ugyan már! – szedegeti össze a csoma-gocskákat a mûvésznõ. – Ez az egész szüli-nap csak jó kis ürügy, hogy a barátaimmalegy boldog estét szerezzünk egymásnak és aközönségnek… Ha ez sikerül, az lesz szá-momra a legnagyobb ajándék… Köszönöm ateát!

Miközben Kata nagy lendülettel elvihar-zik, hirtelen belém hasít a felismerés: azt hi-szem, rájöttem, Kata mûfaja az ajándékozás– prózában, dalban, táncban. Magánéletbenés színpadon egyaránt.

Számtalan mód létezik arra, hogy megünnepeljük jubileumainkat. Általában mindenki habitusa szerint élvezi, vagy szomor-kodja át az idõk múlását. Kivéve, ha olyan öntörvényû személyiségrõl van szó, mint, Csongrádi Kata, aki – egy felettébbfigyelemfelkeltõ plakát szerint – több rangos, népszerû mûvész társaságában május 24-én este 6 órakor, a Fészek Mû-vészklubba invitál Szülinapi show-ra, dupla jubileummal.

Vízum nélkül röpköd a kabaré, az operett, a musical, a színdarab és a könyvírás között

Csongrádi Kata ajándékai

Heller Tamás, Csongrádi Kata és Benkóczy ZoltánCsongrádi Kata

Oszvald Marika és Csongrádi Kata

AMERICAN HUNGARIAN PANORAMA 372013/ 2. szám36 AMERICAN HUNGARIAN PANORAMA 2013/ 2. szám

KKÖÖNNYYVV

Omar Bashir – az „Úd hercege” – szerény,barátságos ember. Érdeklõdésre megnyílik,számtalan történetet mesél el. Omart régótaismerem, nagy élmény volt számomra, hogya világhírû úd-mester az elsõ hívó szóra igentmondott és fantasztikus játékával – egy nagylondoni koncert után és a budapesti januárinagy bemutatkozás elõtt – gitárosaival együttelbûvölte a könyvem – Az én Hollywoodom– Buddha Bár-beli bemutatójának VIP kö-zönségét.

Hol volt, hol nem volt, élt egyszer egy ira-ki mûvész, akit Munir Bashirnak hívtak. Ko-dály tanítványa volt, a budapesti Zeneakadé-mián tanult, magyar lányt vett feleségül.1970-ben Budapesten született második fia,Omar. Ez az egész egy külön könyvet érde-melne. A fiú ötéves volt, amikor a család visz-szaköltözött Bagdadba. És ekkor kezdõdöttel zenei élete. Apja megajándékozta õt egyszép arab lanttal, egy úd-dal, amely azóta is ahangszere… „A hangszer a feleséged, soha lene cseréld!” – mondta. A napi hat óra gyakor-lás gyermekkorában sokszor bosszantottaOmart, de amikor szép hangokat csalt kihangszerébõl, az bizony valódi örömet oko-

zott. Ez azérzés mostis jól esikneki, ami-kor márméltán vi-l á g h í r û ,renge tegkoncerttelés 23 ki-adott le-mezzel a

háta mögött. A lantzene szinte minden„templomában” fellépett már, Libanonban,Marokkóban, Törökországban, a párizsi Ma-ison des Cultures de Monde-ban, a washing-toni Kennedy Centerben, Londonban. De, azigazi nagy eseményre most készül… A csa-lád 1990-ben, a Sivatagi Vihar hadmûveletidején hagyta el a háborús Irakot és Buda-pestre költözött. Omar 23 év után, 2013 má-jusában visszatér koncertezni, a bagdadiNemzeti Színházban lép fel magyar zeneka-rával együtt. A tervek szerint az iraki elnök éssok más, magas rangú személyiség lesz a né-zõtéren. Egyfajta kultikus visszatérés lesz ez.

A nagy várakozással kezelt május 3-i koncertmellett, Omar ellátogat majd a régi zeneisko-lába is, ahol egykor tanult és az igazgató mégmindig ugyanaz. A bagdadi zeneakadémián-- amit apja hozott létre – pedig elõadásokatés lantoktatást tart. Omart annak idején Irak-ban csak, mint az apja „árnyékában” levõ fi-atal tehetséget ismerték. Természetes volt,hogy az „Úd királya”, Munir Bashir mellett afiatal Omarnak nem jutott önálló hely. Ma-gam is többször megtapasztalhattam Munirnagyszerûségét, zenei professzionalizmusátés azt a csodálatos képességét, hogy mindmaga, mind fiai számára õszintén tudta biz-tosítani a magyar és az iraki örökség együtte-sen izzó szeretetét. Omar egyébként 1983-ban az akkori bagdadi Nemzeti Színházbanadta – 13 évesen! – elsõ közös koncertjét ap-jával… Az 1990-es új, magyarországi életsza-kasz kezdte felnyitogatni Omar szakmai sze-mét. Maga is apja nyomdokaiban a Liszt Fe-renc Zeneakadémián tanult és tanított egyi-dejûleg. Tanult, hogy olyat is megtanuljon,amit még nem tud és tanított, hogy olyat ad-jon át másoknak, amit azok nem tudnak.Megismerte Szakcsi Lakatos Bélát, HorváthKornélt, Sípos Andrást. Kezdte érezni, hogy õvalójában a világzene képviselõje.

És elérkezett 1993, amikor apja elérkezett-nek látta az idõt és egy igazi ehetõséget adottfiának. A híres párizsi közös koncerten apjamár a fiút segítette. Omar itt kezdett el impro-vizálni. Itt értette meg, hogy apja miért huny-ja le mindig a szemét zenélés közben. Kap-csolatba került a fennkölt „fenttel”. Omar isbehunyta szemét, a helyzet új dimenzióbavitte õt. Munir pedig önfeledten mosolygott,látta fia igazi sikerét és a sikeres jövõt. Kisko-rában sohasem dicsérte Omart, mert szentülhitte, hogy a hatalmas tehetséggel megáldottfiút véletlenül sem szabad elrontania. Párizs-ban indult be a régi és az új Bashir-generációközös, ám mégis külön útja. 2000-ben, azugyanabban a párizsi színházban tartottkoncertje után Omart a francia és a nemzet-közi sajtó az „Úd hercegének” nevezte el,ami visszavonhatatlanul megadta neki az el-ismerést a gyermekkora óta magában hor-dott egyedi tehetségéért. Három évvel koráb-ban, 1997-ben azonban még valami nagyonfontos, lelki kihívás érte õt. Apja, egyik este, abudapesti Pozsonyi úti lakásukban fiának

ajándékozta lanttáskáját. Vörös színû volt. Alanttáskák általában feketék, egyetlen egynagy mûvésznek sem volt és nincs is mégegy ilyen. Munir Bashir aznap éjjel meg-halt…Omar bánatában vagy kegyeletbõl egyévig nem vette kezébe lantját. De tudta, hogyapja emlékét akkor viszi igazán tovább, haolyat tesz, amire Munir is csak büszke lehet-ne. És hatalmas termékenységgel beindult az„Úd hercegének” önálló életútja. Koncertkoncert után, lemez lemez után… Paco di Lu-ciától technikát tanult, a Gipsy King stílusábabeleszeretett. Egy budapesti ír kocsmábanhallgatott egyszer két gitárost, amikor eldön-tötte, hogy nem hagyományos lantzenekar-ral játszik tovább, hanem világzenei stílus-ban. A két magyar fiú azóta is Omar zeneka-rában játszik, õk is készülnek Bagdadba.

23 lemezt adott ki eddig! A legtöbbet a vi-lághírû EMI jegyezte. Az „Eufrátesztõl a Du-náig” igazi komoly, mélyrõl jövõ zenei al-bum. Az „Andalúz” már magán viseli aGipsy King hatását is. Apja emlékének adó-zott a „Civilizáció hangja”, amely elektromosdobokkal fantasztikusan újszerû, de mégisigazi keleties hangzást adott. Utána jött a ma-gyar cigányzenét feldolgozó album, amely-ben még a Pacsirtát is eljátszotta… De kieme-lendõ a „Latin lant”, amelyen a Gipsy Kingtõlkapott jog alapján a Fáraót úd feldolgozását iselõadta. Majd az „Õrült úd”, és az éppenmost készülõ „Táncoló úd”…

A zenei ikon, Quincy Jones a GlobalCombo All Stars koncertsorozatára meghívtaOmart. A spanyolországi fellépésen QuincyJones így konferálta õt fel: „a világ legjobblantmûvésze”. Az arab televíziós csatorná-kon folyamatosan lehetett és lehet OmarBashirt hallgatni, Isztambulban nemrégibenhosszú hónapokig vezette a slágerlistákat aszomorkás, romantikus, nagyszerû „Az énédesanyámnak” címû dal. Bizony, ettõl a ma-gyar édesanyától kapta meg Omar azt a gént,ami alapján odaadással, rajongással, elkötele-zettséggel viszonyul a mûvészethez, az érté-kekhez, a saját gyökereihez. Ez az iraki-ma-gyar világhírû mûvész olyan akire mindany-nyian büszkék lehetünk.

Aki ott volt január 11-én, Omar budapestikoncertjén, az pontosan tudja, hogy a máju-si bagdadi koncert közönségének fantaszti-kus élményben lesz része. Bokor Balázs

Az úd vagy arab lant pengetõs húros hangszer, a muszlim világ zenekultúrájának egyik legfontosabb hangszere. A rövid-nyakú lantok családjába sorolható, domború hátú, fogólapos zeneszerszám. A nyugati lant ebbõl alakult ki. A hangszer ne-vének általában 'fa', 'gally', 'ágacska' jelentést tulajdonítanak, ami utalhat a hangszer anyagára, hogy a háta meghajlí-tott keskeny szelvényekbõl áll, vagy arra, hogy sok keleti lantféleséggel ellentétben ennek a hangszernek a teteje nem ki-feszített bõr, hanem vékony falemez. A hangszer eredetmítosza szerint azt a bibliai Káin leszármazottja, Lámech találta fel.

Omar Bashir, az „Úd hercege”A gyermekeknek szóló norvég kisregényt

a fõvárosban, Oslóban élõ Kovács katáng Fe-renc mûfordító meséli újra élveze-tes magyar nyelven. Olyan élethû-en, mintha csak itt a magyar gyere-kekkel történne az egész. Igen kife-jezõek ehhez Pávai Tamara illuszt-rációi, a borítóterv.

Kovács katáng Ferenc, író, köl-tõ, mûfordító a Panoráma Világ-klub Norvég társklubjának elnöke,a svédországi családok lapjának, aLigetnek oslói szerkesztõje. 1949-

ben születettNyíregyházán. A BMEVillamosmérnöki Ka-rán szerzett diplomát.1982 óta él Norvégiá-ban ahol az oslói egye-tem médiamérnöke.Sokoldalú tehetség. Fil-mez, fest, rajzol. Önállókiállításai voltak márMagyarországon is.Fordításai, írásai, il-lusztrációi számos fo-

lyóiratban, könyvekben jelentek és jelennekmeg. A Magyar Írószövetség és a Norvég

Szakíró és Fordító Szövetség tagja. Abban a szerencsében volt ré-

szem, hogy részt vehettem a Terézvá-rosi Gyermekkönyvtár író-olvasó ta-lálkozóján, ahol Kovács katáng Fe-renc, mûfordító beszélgetett ArneSvingen norvég íróval a Hubert ka-landjai címû gyermekregényrõl. ArneSvingen norvég író már évek óta me-séli a gyerekeknek Hubert nem min-dennapi életét, s több egymást követõkönyvben jelentek meg Norvégiában,

számos nyelvre lefordították – most a magyargyerekek is olvashatják.

A jószívû, állatszeretõ Huberttel sok mu-latságos dolog megesik. Néhány egérrelmajdnem felfordítja az iskoláját. Az is mulat-ságos, amikor a csatorna peremén lóg négyemelet magasságban piros szíves alsónadrág-ban… Az író-olvasó találkozón megjelent kis-iskolások nagy érdeklõdéssel hallgatták a ma-gyar és norvég író bemutatóját és maguk isaktívan részt vettek a felolvasó programban.

Nagy mulatság volt a norvég író magyar

szövegolvasása, illetve a kisiskolások norvégnyelvû felolvasási próbálkozása. Nagyra érté-kelem Kovács katáng Ferenc élvezetes ma-gyar nyelvû fordítását, magyarságtudatát.Öröm volt számomra a norvég író, ArneSvingen budapesti megjelenése is és a ma-gyar gyermekek felé fordulása. Látszott, hogyezek a gyerekek szeretnek olvasni és valószí-nûleg olvasó felnõttek lesznek. Akikbõl bi-zony kevés van napjainkban…

Dr. Szalontai Éva

A legutóbbi Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon a Magyar Olvasástársaság norvég könyvbemutatót tartott, s ez alka-lomból látogatott Magyarországra Kovács katáng Ferenc mûfordító és Arne Svingen, a „Hubert kalandjai”-nak norvég író-ja, s nagy sikerrel mutatták be a mûvet, kicsiknek és nagyoknak egyaránt. Ferenc a Panoráma Világklub Norvég Társklub-jának elnöke.

Kovács Ferenc, a Világklub norvégiai elnöke ír,fordít, fest és filmez

Hubert kalandjai a magyar gyerekeknél is népszerű

Arne Svingen

AMERICAN HUNGARIAN PANORAMA 392013/ 2. szám

PPOORRTTRRÉÉ

„Többdiplomás mérnök-bankárként,Magyarország meghatározó gazdaságiköreiben vezetõ pénzügyi szakember-ként dolgozom. Az életem egyik legna-gyobb ajándékaként kaptam azt a tehet-séget, amely a racionális világból álmaimmegélésébe képes vezetni” – írja magárólhonlapján Hegedûs Tünde.

Az Amerikai Egyesült Államokban élõTitté Bequero, a Worldwide World PeaceMarker Project (WPMP) igazgatója kértefel a szarvasi születésû, Szegeden élõ fes-tõ- és szobrászmûvészt, hogy képviseljehazánkat ebben az összefogásban.

Felmerül a kérdés, miért pont HegedûsTündét választották? Aki ismeri a mû-vésznõt, az alkotó tevékenységen kívülvégzett munkáját, pontosan tudja a vá-laszt. Szegeden mûvészeti szalont mû-ködtet, fiatal tehetségeket támogat, mûvé-szeti díjat alapított. „Hiszek abban, hogya mûvészet akkor nem lesz öncélú, ha mi-nél szélesebb körökben és rétegekbenpropagáljuk és jelen vagyunk, és más em-berek hétköznapjába is bevisszük a mû-vészetet” – fogalmazott. Így került kap-csolatba a Panoráma Világklubbal, ahol avilág magyarságát fogják össze, gyakorla-tilag egy hidat építenek a világban szét-szóródott magyarok között. Ennek révén

rengeteg embert ismert meg, megálmod-tak a Panoráma Világgalériát, ahol magáta mûvészeket fogja össze Tünde.

A Magyar Gyermekrák Alapítvány ve-zetõje, Balogh István vitte a mûvésznõ hí-rét Floridáig, így választotta ki a WPMP õthazánkból erre a feladatra. Hatalmasnagy feladatot és felelõsséget vállalt magá-

ra Hegedûs Tünde, hiszen hazánk csatla-koztatása a legfõbb feladata a WordwideWorld Peace Marker Projecthez. Képes-nek kell lennie arra, hogy mozgósítsa amûvészeket, a gazdasági és politikai terü-leten tevékenykedõ embereket egyaránt.

Nincs magára hagyva a most megkezdettmunkájában, a Tanka László vezette Pa-noráma Világklub és a Magyar Gyermek-rák Alapítvány egyaránt segíti õt.

„Az alapítvány azt vallja, azért vanszükség mûvészre világbéke nagykövet-ként, mert a hitük szerint a kultúrával ésa mûvészettel a világon egy nyelvet be-szélünk. Ezt mindenki megérti, és min-denkinek el tud jutni a szívéhez-lelkéhezaz üzenete” – magyarázta a festõnõ. Ko-moly feltételrendszert dolgoztak ki aWPMP alapítói, konkrét feladatokat tûz-tek ki. Van egy békemarker, egy kisplasz-tika, amit jelképesen elhelyeznek az adottországba. „Ki kell, hogy válasszak egyolyan várost, ahol a városvezetést magammellé tudom állítani ezen eszme irányá-ba, és velük együttmûködve tudok minélszélesebb körben lépni tovább ebben amunkában” – részletezte. A Panoráma Vi-lágklub május végén szervezi meg a har-madik Magyarok Világtalálkozóját, ottfogják hivatalosan is bejelenteni és bemu-tatni ezt a projektet.

Hegedû Tünde nagyszabású terveketszõ, el szeretné hozni hazánkba az ösz-szes világbéke nagykövetet. Tartják a kap-csolatot egymással, s azt tapasztalja, a flo-ridai alapítvány csodálatos embereket vá-lasztott ki erre a munkára. „Mindig úgyéreztem, bárhol jártam a világban, hogymeg tudtam érinteni az embereket az al-kotásaimmal, szavak nélkül” – mondtaportálunknak, s úgy látja, a világbékenagyköveti munkában is ez fogja õt segí-teni.

„Ekkora világméretû összefogás a békegondolatával még sosem volt. Nagyonmagas filozófiai gondolatok vannak eb-ben a projektben. Nagyon modern a meg-közelítése is, hiszen magát a béke gondo-latát is ahhoz a jelenlegi élethelyzethezkapcsolják, hogy a Földünkön jelenlegegy magas színvonalú civilizációbanélünk, s ennek ellenére omlik szét körü-löttünk a rendszer, mert tönkretesszük abolygót. Akik harcolnak például a bioló-gia vagy geológiai egyensúlyért, mind kü-lön-külön teszik ezt, holott az egyetemle-ges békegondolat összefogja mindezt.Ezért jó eszköz a kultúra és a mûvészet,gondolatokat és érzelmeket közvetítõ ere-jével” – magyarázta Hegedûs Tünde, aWPMP magyarországi mûvészbéke nagy-követe.

Varga AnnaFotó: Gémes Sándor

(a Szegedma.hu nyomán

A Worldwide World Peace Marker Project Hegedûs Tündét választotta magyarországi nagykövetének. A program célja,hogy világ százkilencvennyolc országában a mûvészet nyelvén és eszközeivel alkossa meg a béke független eszméjénekmintamodelljét.

Hegedűs Tünde hazánk művész békenagykövete – világméretű összefogás a békéért

2013/ 2. szám2013/ 2. szám AMERICAN HUNGARIAN PANORAMA 4140 AMERICAN HUNGARIAN PANORAMA

UUSSAA––MMAAGGYYAARROORRSSZZÁÁGGKKAARRIITTAATTÍÍVV

Amerikai orvosprofesszorok és indián gyógyítóka Gyermekrák Alapítvány céljai mellett

Balogh István írása

Fiam gyógyítása során megszerzetttapasztalataim arra sarkalltak, hogy lét-rehozzak egy olyan alapítványt, amelyhatékonyan tud segíteni minden olyangyermeknek, akit a gyilkos kór megtá-madott, ezért 1997-ben céltudatosan, deamellett igen nagy alázattal felépítettünkegy segítõ csapatot, melynek köszönhe-tõen hozzájárultunk ahhoz, hogy jelen-tõsen növekedjék a rákból gyógyulógyermekek száma.

Munkánkat, tudásunkat, küzdelmün-ket elõször Magyarországon, majd Euró-pában és az USA-ban is egyre többen is-merik.

A rákkal foglalkozó nemzetközi civil-szervezetek és az általuk szervezett kon-ferenciák segítségével mind több és többtudás birtokába jutottunk.

Az együttmûködés, az elkötelezettség,a szeretet és az odaadás végül is megte-remtette gyümölcsét, így Alapítványunk avilág elsõ tíz legismertebb – gyermekrák-kal foglalkozó – szervezetéhez tartozik.

Pontosan tudjuk, hogy a rákgyógyításegyik fõ pillére a pénz, ennek hiánya min-denhova féket tehet; a prevencióba, agyógyításba, a szupportív terápiába is.

Tehát az egyik legfontosabb felada-tunk az anyagi háttér megteremtése volt.

Éveken keresztül küzdöttünk, hogymegnyerjük ügyünknek a szükséges tá-mogatókat, és a hozzánk hasonlóan gon-dolkodókat, ami sikerült is.

A folyamatos tanulás, tapasztalatszer-zés, és a nagy világra ajtót nyitó világháló-nak köszönhetõen ma már nemkérdés, hogy hol vannak a leg-jobb eredmények a gyermekrákgyógyításában.

A válasz: az Amerikai EgyesültÁllamokban.

A hatékonyabb hazai gyógyításérdekében felajánlottuk együttmû-ködésünket az Amerikai MagyarOrvosszövetségnek (AMOSZ),ahol olyan professzorokat, orvoso-kat jegyeznek, akik magyar gyöke-rekkel rendelkeznek, világszintenelismertek és sikeresek.

Tagfelvételi kérelmünket aSarasotában (USA) megrendezettTudományos Találkozón a szer-vezet elnöksége bizonyos feltéte-lekhez kötötte, aminek értelmé-ben a magyar gyermek onko-hematológus orvosok továbbkép-zéséhez történõ hozzájárulásunkról kér-tek tanúbizonyságot.

Ez nem volt idegen számunkra, ugyan-is már második éve támogatjuk a hazánk-ban végzett rezidens gyermek onko-hematológusokat azzal, hogy fizetésüketfejenként 50 ezer forinttal megemeltük,ill. folyamatosan biztosítjuk számukra anemzetközi szakirodalomhoz történõhozzáférést. Ezen kívül a magyar szak-emberek amerikai továbbképzéséhezösztöndíjat írunk ki, így ezek a gyermekonko-hematológusok az USA-ban meg-szerzett tudásukat a magyar gyermekekgyógyításában gyümölcsöztethetik.

Amerika valóban a csodák világa

Az Amerikai Magyar Orvosszövetség-gel meglevõ együttmûködésünk kereté-ben Alapítványunk rendszeresen képvi-selteti magát a Társaság hazánkban és azUSA-ban megrendezett kongresszusain.A 2012-ben Sarasotában szervezett talál-kozón sok hasznos és új információvalgyarapodtunk, amelyet a rákos gyerme-kek megsegítése érdekében hasznosí-tunk.

Rövid kint tartózkodásom alatt igye-keztem minél több olyan kapcsolatot léte-síteni, amely eredményesebbé tehetimunkánkat.

Többek között részt vettem egy kap-csolatépítési rendezvényen, ahol egyolyan elõadóval találkoztam, akinekszuggesztív elõadása az elsõ pillanatbanmagával ragadott. Kerestem az alkalmat,hogy bõvebben tudjak vele beszélni, hiszgondolatunk egy volt; tevékenységünkhatékonyabbá tétele és jobbítása.

Arról próbáltam faggatni, hogy milyenmódon tud segíteni a rákban megbetege-

dett gyermekekgyógyításában.

Nem volt ne-héz elképzelése-inket egy meder-be terelni, hiszolyan emberreltalálkoztam, aki56 éve azértküzd, hogy en-nek a világnakjobb legyen.

A következõnapokban érthe-tõen mindenttudni akartunkegymásról. Hálaaz internet vilá-gának egymásm e g i s m e r é s enem volt nehéz,

céljaink azonosak voltak: Segíteni! Segí-teni! Segíteni!

Az amerikai indiánok több ezer évesgyógyítási ismereteiket adták át Alapítvá-nyunknak.

Tiité Baquero képzõmûvész, filozófusés a Worldwide World Peace Marker Pro-jekt (Világbéke Jelölõ Projekt) megalko-tója és igazgatója, származása szerintMuisca indián, aki Dél-Amerikából ván-dorolt az Egyesült Államokba.

Tiité kissé patetikusan fogalmazva azegész emberiség megmentését tûzte kicélul, melynek egyik sarkalatos pontja arák gyógyításának megoldása; konkrét

A gyilkos kórral elõször személyesen 1996-ban találkoztam. Elsõ bemutatkozá-sa az volt, hogy az akkor 3 és fél éves Roland fiamat támadta meg. Az orvosok-kal közösen felvettük a harcot a támadóval, és gyõztünk! A küzdelem hosszú hó-napjaiban azonban megtanultam, hogy nemcsak a saját gyermekemet kell meg-mentenem, meg kell találjam a gyõzelem stratégiáját mások érdekében is. Ezt aharcot nem lehetett „könnyû fegyverzettel” megnyerni, szövetségesekre, part-nerekre és társakra volt szükségem.Nem könnyû a küzdelem egy olyan ellenséggel szemben, amely alattomosan tá-mad és láthatatlan barikádok mögül lövi ki védhetetlennek hitt golyózáporát.

programot is ismertetett velünk a rákgyógyítására vonatkozóan, melynek fel-dolgozása és leírása egy késõbbi cikkünk-ben kerül publikálásra.

A filozófus, aki gyermekkora óta céltu-datos zseniként minden apró részletre kiterjedõen építi fel élet programját, ki-dolgozta a Világbéke általa elképzelt meg-teremtésének lehetõségét és egy új meg-oldást talált a mikrobiológia tudomány te-rületén, amely hozzájárulhat a rákosgyermekek gyógyulásához.

Az õ módszerének segítségével talánelérhetjük, hogy Alapítványunk akár azelsõdleges daganat prevencióban is közretud mûködni, ugyanis eddig csak a má-sodlagos prevenció tartozott feladatainkközé, mivel hozzánk már a rákkal diag-nosztizált gyermekek fordultak.

Az indián közösségben sokáig isme-retlen volt a gyermekkori rákbetegség.

Tiité-nek köszönhetõen egyudvariassági látogatás keretébenmegismertem egy másik indiánt– a Miccosukee törzshöz tartozótörzsfõnök elsõszülött fiát – akimajd apja után örökli a törzsfõ-nöki címet.

Lee Tiger-rel, a jövendõtörzsfõnökkel való találkozásomegy örök élmény marad szá-momra.

A Miccosukee indián falubanmegismerhettem a több százéves indián kultúrát, az indiá-nok életét és gyógyításaikat.

Az elsõ kérdésem természe-tesen ez volt, hogy milyen gya-kori a gyermekkori rákos meg-betegedések száma az indiánközösségekben.

– Évtizedekkel ezelõtt nem ismertük arákot – válaszolt Lee Tiger, majd folytatta:

– Dédnagyapám, aki gyógyítóember volt (ez a legmagasabbrang az indiánok világában) csu-pán egyetlen gyermek megbete-gedését jegyezte fel emlékiratai-ban.

Az utóbbi évtizedekbenazonban a vizek, az erdõk, a ter-mészet és a termõföldek szeny-nyezõdésének következtébenma már nálunk is megjelent arák gyermekkorban.

Õseinknek köszönhetõen agyógyítás területén kimagaslóeredményeket értünk el, nagyonkevés a daganatos betegségekmiatt elvesztett gyermekek szá-ma.

Ez a beszélgetés arra ösztön-zött, hogy a témával kapcsolatosszakirodalmakat beszerezzem,és az azokból leszûrt tapasztala-tokat beépítsem Alapítványunktevékenységébe.

A konferencián elõadást tart Prof. Dr. Somkúti István

Tiité Baquero

Lee Tiger, a Miccosukee indiánok jövendõbeli törzsfõnökeAlapítványunk elnöke és Lee Tiger

az indián falu Totem oszlopánál

Az indián falu egy részlete

Balogh István, Alapítványunk elnöke és Tiité Baquero, képzõmûvész, filozófus

a Világbéke Projekt bemutatásán

Balogh István, Tiité Baquero és Lee Tiger

AMERICAN HUNGARIAN PANORAMA 43

IINNFFOORRMMÁÁCCIIÓÓ

A Szamos új zászlóshajója a GourmetHáz több, mint egy hagyományos cuk-rászda szép környezetben. Itt éppúgymegtalálja a helyét a kisgyerekes pár és alaptopos üzletember. Az állandó reggeliétlapon mindenki talál kedvére valót, azegyszerû kávé-sütemény párostól a tartal-mas angol reggeliig. Délben a konyha aszezonalitásnak megfelelõ ebédmenüt ésbisztrójellegû a'la carte fogásokat kínál.

A cukrászda a klasszikus választékmellett kínál franciás és az osztrák-ma-gyar monarchiára jellemzõ édességeket,tányérdesszerteket egyaránt. Az új üzlettervezésekor a Szamos lehetõséget terem-tett arra, hogy eddig rejtett mûhelytitkok-ba nyerjünk bepillantást. A kézmûvesbonbonmanufaktúrát Haraszti Andor aCsokoládémester mutatja be, aki többekközött rózsás, málnakrémes és teás bon-bonokat varázsol a vendégek elé. A teljesbonbonkínálat legalább 40-féle ízbõl áll.

Az étlapon olyan egyszerû fogásokattalálunk, mint a saláták és bagettek, gu-lyás, és egy különlegesség: a zöldborsosbélszín. A napi ebédmenü frissen korláto-zott mennyiségben készül, szezonális, ésdél és három óra között kínálják.

Porcelánkép a falakon, csokoládéfa a teraszon

A Gourmet Ház szépsége méltón il-leszkedik a megújuló tõzsdepalota nyúj-totta elegáns környezetbe.

A Szamos cég kiemelt együttmûködõpartnere, a porcelángyártásban több mint180 éves múlttal rendelkezõ Herendi Por-celánmanufaktúra. Mindkét cég tevé-kenységében és üzleti filozófiájában köz-ponti szerepet kap a kézmûves hagyomá-nyok megõrzése, a jellegzetesen magya-ros karakter és legfõképpen a kompro-misszumok nélküli minõség.

A falakat három, Domé Eszter képzõmû-vész tervei alapján, porcelánlapokra, egyedikivitelben készített nagyméretû „porcelán-kép” díszíti, amelyeken egyszerre jelenikmeg Herend és a Szamos hagyománytiszte-lete és megújulásra nyitott, modern lendülete.

Az üzlet cégére a különleges látványtnyújtó, jókora csokoládéfa, melyen az ezüstágak végén aranyló kakaótermések sötétedésután kivilágítva csalogatják a látogatókat.

„A fa egy komoly mûszaki alkotás is -mondta el Kelényi Gyula. Ez a második da-rab a világon, az elsõ a kölni Imhoff Csokolá-démúzeumban található. Ennek a fának amegtervezésén és elkészítésén legalább tíz, akülönleges kihívásokat kedvelõ tervezõ, mû-vész és kézmûves iparos dolgozott.”

Az acélból készült fa 2.5 méter magas,súlya 220 kg, ágain 82 darab, aranyló ka-kaó gyümölcs helyezkedik el.

A csokoládés lány

Az üzlet egyik kedvenc kiállítási tárgya azéletnagyságú marcipánlány, aki egy, a XVIII.században alkotó, francia festõ – Jean-Éten-nie Liotard – „A csokoládés lány" címû, is-mert festményén szereplõ nõalak mása. Acsokoládés lány szobra 70 kiló marcipánbólkészült, körülbelül 800 óra munkával.

A Szamos története:Az apa nélkül nevelkedõ, szegény sorsú

szentendrei szerb fiúcska, a kis SzavitsMladen – Szamos Mátyás – aki talán még aBalkánról menekült õseitõl örökölte a keletiédességek iránti vonzalmát, éppen cukrász-tanuló volt a nagyhírû Auguszt E. JózsefKrisztina körúti üzletében. Egy szép napon –a harmincas évek elején – a céghez egy dáncukrász vetõdött, aki megmutatta: kellõ kéz-ügyességgel, figyelemmel és sok-sok gyakor-

lással a cukros, mandulás masszából, a mar-cipánból csinos rózsákat lehet csinálni.

A kisinas elleste a tudományt. Jó pár óra,nap, hónap, év és évtized, sok-sok százezermarcipán rózsa telt és kelt el azóta. Asz-szony is került, persze cukrászdából, lettekszép gyerekek, mára már az unokák is föl-cseperedtek, derék võ jött a házhoz ésmind megtanult rózsát készíteni.

Ebbõl a rózsából hajtott ki a mára többmint kétszáz dolgozót foglalkoztató pil-isvörösvári marcipán-cég, a Szamos. A re-ceptek többsége Szamos Mátyás lelemé-nyességét dicséri. Ahány darabka, annyiforma, annyi íz, annyi specialitás, meg-annyi meglepetés.

A Vörösmarty téri Szamos GourmetHáz egyszerre cukrászda, kávézó éscsokoládé manufaktúra. Új üzletében aSzamos bepillantást enged a kézmûvesbonbonkészítés folyamatába.

CsokoládéiskolaCsokoládé Iskola tanulói az alapoktól kezdve, az apró mûhelytitkokon keresz-tül a profi szakmai fogásokig megismerhetik a pralinékészítés mesterségét.

Az új üzlet befogadó helye a Szamos Csokoládé Iskolának, ahol a résztvevõk a bon-bonkészítésbe kóstolhatnak bele, megismerhetik az autentikus régi és a legmodernebbmai eszközök használatát, a technológiát és a mesterfogásokat. A kurzusok kiváló lehe-tõséget biztosítanak céges csapatépítés vagy baráti összejövetelek számára is.

Jelentkezés és további információ: www.csokoladeiskola.hu

Az üzlet nyitva tartása: H-V 8.30-21.00

Telefon: +36 30 570-5973Budapest, V. Kerület Váci utca 1.

www.szamosmarcipan.hu

Szamos Gourmet Ház

44 AMERICAN HUNGARIAN PANORAMA 2013/ 2. szám AMERICAN HUNGARIAN PANORAMA 452013/ 2. szám

Balatongyörök nemcsak páratlan szépsé-gû környezete miatt kedvelt célpontja a turis-táknak, hanem a látnivalók, és a bõséggel kí-nált programok sok lehetõséget nyújtanak apihenni vágyóknak éppúgy, mint az aktív ki-kapcsolódás szerelmeseinek! A strand –amely 2004-ben elnyerte a legtisztább és leg-gondozottabb strandnak járó kék zászlót –homokos fövenyével az egyik legkedveltebbbalatoni fürdõhely már több mint 100 éve.

A fürdõzés után várják vendégeinket aprésházak, és borospincék, amelyek õrzik arégi századok hangulatát, és finom nedûik-

kel is hozzájárulnak a balatoni nyár élmé-nyéhez! A település határain belül található aSzép Kilátó, a Római Forrás, és még sok máslátnivaló, kiállítás kellemes nyáresti sétákraad alkalmat.

A golfozni vágyók igénybe vehetik azegyedülállóan szép környezetben találhatóGolfclub Imperial Balaton szolgáltatásait. Kétkeréken is felfedezheti a közelben lévõ látni-valókat, vagy körbejárhatja a Balatont.

Kerékpárok a Tourinform irodában köl-csönözhetõk. Nem szabad kihagyni a „Peleapó” tanösvényt sem, amely Balatongyörök

és Balatonederics között húzódik, aBalatonfelvidéki Nemzeti Park része, és akörnyék növény- és állatvilágát mutatja be azérdeklõdõknek. Különféle programokból ésrendezvényekbõl is akad bõven, – áprilisbana Palacsinta fesztivál, májusban a GyógyítóGyörök elnevezésû rendezvény, júniusban aRómai-kori Vígasságok, júliusban Borfeszti-vál, augusztusban jazz koncertek, szeptem-berben szüreti mulatság – melyek évrõl évreegyre több embert vonzanak.

A Panoráma Világklub Életmód Fóruma, a Balatongyöröki Önkormányzat és

a Balatongyöröki Turisztikai Egyesület közösprogramja

Valóra váltott egészség – Gyógyuljon Györökön!

(május 27-június 2)Az elõadások helyszíne: a Jüngling Zol-

tán Közösségi Ház (Balatongyörök, Kossuthu. 64.)

A programból – Testébresztõ tornák – Kerékpártúrák –

Gyalogtúrák – Kirándulás a balatonedericsiAfrika múzeumba; Kirándulás az Idrányi lo-vas tanyára – lovaglás, lóra ülés, lovas kocsi-zás, kemencében sült csirke és csülök, helyipálinka és borkülönlegességek;

Május 30. (csütörtök), 15.30: A Gyógyító Hétvége megnyitója

– A stressz felismerése és oldása a jobbéletminõségért – elõadás, mûszeres állapot-felméréssel;

– Mûködési hibák a családban, mint a tár-sadalom legkisebb szervezett egységében

– Gyógyító hangok – elõadás a gyógyítóhangtálakról, hangtálas hangfürdõrõl;

– Kalandtúra a balatonedericsi Csodabo-gyós barlangban;

– Hogyan lehetünk gazdagok és egészsé-gesek? – elõadás.

– Kínai meridián gyakorlatok – szemtorna;– „A látható világ mögötti valóság megér-

tése.” – Kvantumszemlélet a gyakorlatban,kvantumgyógyítás és kvantumjóga;

– „Tündéridézés” – esti koncert ;– Ismerkedés a golf alapjaival a Balaton

Imperial Golf Club pályáján;– „A zenetanulás pozitív hatásai” – zenés

program gyerekeknek, ismerkedés a hang-szerekkel, közös tánc;

– Gyermekek és szülõk közös õsmagyarebédje;

– Természetes immunvédelem a gyógyítógombák erejével;

– Egyensúly és harmónia – az õsi magyarvilágkép;

– Mit jelent a boldogság és hogyan érhetõel életünk bármelyik területén?

– A Golek Aiun-Aiun – tradicionális jávaitáncbemutatója - „A tánc szakralitása”

– Esti program: tábortûz, éneklés gitárral,citerával, néptánc;

– Pünkösdi gyermekjátékok és táncház,össznépi vigadalom;

– „Fittoffice” – munkahelyi egészségmeg-õrzõ rendszer – tartásjavító, állóképesség ja-vító, energetizáló gyakorlatok;

– Gyógyító kerekasztal: a külföldre szaka-dás, az elszakítottság, a „vasfüggöny” mögöttrekedés, a kirekesztettség és a diktatúraokozta sebek együttes gyógyítása;

– Afrikai dobkoncert, közös dobolás. – Napüdvözlõ Iyengar jógagyakorlatok; – Természetes életmód tanácsadás, ajur-

védikus jóga, gyermekjóga, gyermekétkezte-tés. Táplálkozástudomány a gyakorlatban,õsi magyar ételek fõzése, közösen, szabadtû-zön, bográcsban, gabonakásák zöldségesgombapörkölttel, salátákkal és egészségesédességekkel;

– Ingyenes kerékpárkölcsönzés a Balaton-györöki Turisztikai Egyesület jóvoltából. –Nordic walking, botos sétálás. További spor-tolási lehetõségek: wellness részleg (uszoda,finn szauna, infraszauna, török fürdõ) a Pa-noráma Hotelben, tenisz, strandröplabda ésegyéb vízi sporteszközök a györöki strandon.

Házigazda: dr. Idrányiné Pátzay Anna, a Panoráma Világklub Életmód

Fórumának elnöke Szállásfoglalás már 2000 Ft-tól (fõ/éjszaka)!

Jelentkezés és információ:Balatongyöröki Turisztikai Egyesület

e-mail: [email protected], telefon: 06 83 346 368, 06 30 616 8952

A Balaton északi és déli partján rengeteg gyönyörû falvacskát találhatunk, de mind közül kiemelkedik a Keszthely és Hévíz szom-szédságában található alig több mint ezer lakosú Balatongyörök, amelyet joggal neveznek a Balaton gyöngyszemének. A Balatonparti települések egyik különleges ékköve, ahová mindenkinek érdemes ellátogatnia, aki pihenni, túrázni vagy fürdeni szeretne. E kisfalu egy egész héten át várja a Világtalálkozó résztvevõit a Györöki Gyógyító hét rendkívül gazdag programjaival!

Balatongyörök, a harmónia, a romantika és a szépség otthona várja a Világtalálkozó vendégeit

Minden, ami gyógyítás, sport és turizmus

Bõvebb információ:

8313 Balatongyörök, Kossuth Lajos u. 64.Tel.: +36 83/ 346-368

e-mail: [email protected]: www.balatongyorok.hu

A 4D-s szemkövetés és a rejtett fénytörési hibák

A modern technológia egyre fejlettebb di-agnosztikai eszközöket, és ezekhez kapcso-lódva mind kifinomultabb kezelési algorit-musokat tesz elérhetõvé. Az Optimum Látás-javító Lézerközpont a Bausch+Lomb által ki-fejlesztett Zyoptix lézert és a Victus fem-toszekundumos lézert alkalmazza mûtéteisorán, ami a jelenleg elérhetõ legfejlettebbtechnikai paraméterekkel rendelkezik. Ezzela rendszerrel a lézeres látásjavítás biztonsá-

gos, gyors, fájdalommentes, és végleges meg-oldást nyújt az adott látáshibára. A beavatko-zás utáni rehabilitáció nem igényel hosszúgyógyulási folyamot, így a páciens már a mû-tét utáni napon visszatérhet a mindennapostevékenységeinek ellátásához.

„A tökéletesebb technológiának köszönhe-tõen még jobb látásélességet tudunk elérni, ésa szaruhártya formájának természetes ará-nyait is meg lehet õrizni” – mutatta be az újlézert Dr. Palotás Csilla, az intézet szemészszakorvosa.

Az új technológia révén a magasabb rendû,úgynevezett rejtett fénytörési hibák is felderít-hetõk és korrigálhatók. Az elõzetes vizsgálatsorán tulajdonképpen a teljes szemet feltérké-pezik, majd az egyedi paraméterek alapjántervezik meg a kezelést, így az tökéletesen

egyénre szabott. „Az intézetünkben használtmunkaállomásnak egy egyedülálló szemköve-tõ és szivárványhártya-felismerõ rendszer is ré-szét képezi, amely a legapróbb elmozdulást is4 dimenzióban követi. A kezelés során min-den egyes lézerpont helyzetétellenõrzi, és ha szükséges,azonnal korrigálja, így töké-letes biztonságot nyújt. Afemtoszekundumos lézer pe-dig lehetõvé teszi a legújabbIntraLasik kezeléseket is.” -tette hozzá Dr. Palotás Csilla.

Forradalmi áttörés: Victus precíziós femtoszekundumos lézer

a szürke hályog kezeléséhezA szürke hályog a leggyakoribb szembe-

tegség: bár általában 50 év felett jelentkezik,75 éves korban már minden második ember-nél megnehezíti a mindennapi tevékenysé-geket. A hagyományos szürkehályog-mûtétsorán a sebész szikét használ a rendkívül ap-ró, 1,8-2,85 mm-es bemetszéshez, majdazon keresztül távolítják el az ultrahanggalszéttört, elszürkült szemlencsét. 2013 márci-usától rendelkezésre áll a VictusFemtosecond lézer, amely Magyarországonaz Optimum Látásjavító Lézerközpontbanérhetõ el. Ez a berendezés lehetõvé teszi a

szürke hályog lézerrelasszisztált mûtéténekelvégzését. „A lézeresszürkehályogmûtét-nél egy precíziós,

kis energiájú lé-zert használunk.Szabályos, telje-sen pontos, elõre

megtervezett metszéseket tudunk vele készíte-ni. A lézer automatikusan elkészíti a szembelsejében a lencse eltávolításához szükségesmetszéseket, és a szemlencse magját kisebbrészekre bontja. Ezek után az orvosnak csu-pán ezen részek eltávolítása és a mûlencse be-ültetése a feladata. Ez még inkább személyreszabottabb, tervezhetõbb és még biztonságo-sabb megoldást jelent” – foglalta össze az újmódszerrel kapcsolatos tudnivalókat az Opti-mum szemész szakorvosa.

Az Intézetben a páciens szükséglete és vá-lasztása alapján többféle lencse közül választ-hat, alkalmazható monofokális, multifokális,akkomodatív vagy torikus mûlencse is.

A teljesen egyénre szabott Zyoptix látásja-vító kezeléseket és a femtokatarakta beavat-kozást Magyarországon kizárólag az Opti-mum Látásjavító Lézerközpont végzi.

A rövidlátás nagyjából minden 4. embert érint, távollátással a lakosság további 5-10 százaléka küzd. A presbyopia, vagy másnéven öregszemûség pedig 50 év felett mindenkinek látásproblémákat okoz. A lézeres látásjavítás segítségével azonban egy-re több ember számára válik elérhetõvé a tökéletes látás. Ebben segít az Optimum Látásjavító Lézerközpont, a szemészet te-rületére specializálódott magyarországi magán egészségügyi intézet, mely 13 éve áll a látásproblémákkal küszködõk rendel-kezésére, páciensei teljes megelégedésére. Kiemelt szakterülete a lézeres látásjavítás és a szürkehályogmûtétek.

Optimum: új lehetőségek a lézeres látásjavításban

ELÉRHETÕSÉGEK

Optimum Látásjavító Lézerközpont1124 Budapest, Fodor u. 77.

Telefon: 061/275-5590Fax: 061/275-5591

E-mail: [email protected]: Optimum – Az éleslátás helye

Twitter: Optimum

Az Optimum és a lézeres látásjavítás– Több mint 10 000 sikeres szemmûtét az elmúlt 12 évben.– Magyarországon itt érhetõ el a legtöbb lézeres látásjavító kezelés egy helyen.– A látáshibák javítása és a szürke hályog kezelése mellett az Optimum az

öregszemûségre (presbyopia) is kínál lézeres megoldást.– Az intézet élen jár a legmodernebb technológia magyarországi bevezetésében.– Egyedülállóan lézeres szürkehályog - mûtétet végez a legmodernebb

Bausch+Lomb technológiával.– Az intézetben elvégzett kezeléseknél a szövõdmények számát csak ezrelékekben

lehet mérni, ami nemzetközi szinten is kiemelkedõ eredmény.

Elégedettségi felmérés az Optimum Lézeres

Látásjavító Központról – A páciensek 99%-a szerintaz intézet szakembereinekfelkészültsége kiváló.– A páciensek 97%-a az inté-zetet úgy hagyta el a vizsgá-latot követõen, hogy mindenlényeges kérdést sikerülttisztáznia az ottléte alatt.– A páciensek 95%-a véleke-dik úgy, hogy az Optimumszolgáltatásainak ár-értékaránya nagyon kedvezõ.– A páciensek 98%-a aján-laná ismerõseinek, baráta-inak az Optimum Látásja-vító Lézerközpontot.(a statisztikát 2240 páciens megkérde-zésével állították össze)

IINNFFOORRMMÁÁCCIIÓÓ

2013/ 2. szám46 AMERICAN HUNGARIAN PANORAMA 2013/ 2. szám 47

HHIIRRDDEETTÉÉSS IINNFFOORRMMÁÁCCIIÓÓ

A résztvevõk már kész, vagy hamarosana pályára lépõ fiatal énekesek. Olasz, francia,lengyel, dél-koreai, s idén elõször magyarrésztvevõje is volt az egyhetes kurzusnak.Sass Sylviát az egész zenei világ jól ismeri.Mûvészetét nehéz szavakkal jellemezni. Ta-nítás közben egyszerre érezheti magát hall-gatósága hatalmas magasságokban-mélysé-

gekben. Konkrét, elvont vagy festõi hasonla-tai sokszor az univerzumba röpítik az em-bert: egyidõben érzékeljük szavai és illuszt-rációi révén a makro- és mikrovilágot. Miu-tán a jellemzõ karaktert és a nagy formát si-került elõvarázsolnia, a legtöbb idõt a haj-szálfinom, differenciált elõadásmódnakszenteli. Nála a technika – mint minden nagyelõadómûvésznél – csak a kifejezés eszköze.

Lenyûgözõ szakmai tudása (kb. százoperát, s ezer dalt tud memoriter!), hallatla-nul érzékeny zeneisége hihetetlen empátiá-val párosul. Tanítása ritka példája az ösztö-nös muzikalitás és a tudatos pedagógia ötvö-zésének. Egy kurzus célja – az idõ rövidségedacára – az útkeresés, útmutatás. Segíteni ahallgatót ahhoz, hogy megtalálja a saját egyé-ni útját, még akkor is, ha már diplomás mû-vészrõl van szó.

A dr. Molnár Antal igazgatásával vezetettRómai Magyar Akadémia idéna Magyar Kultúra Napja elõtttisztelgett az intézetben rende-zett záró koncerttel, ahol LisztFerenc, Puccini, Bellini, sMascagni mûvei hangzottakel. A nagy sikerû hangverse-nyen Aleksandra Buczek,Guisy Loglisci, Jeongmi Park,Peidl Katalin, Louis Zaitounénekelt, s zongorán a budapes-ti Weiner Leó ZenemûvészetiSzakközépiskola tanára, NagyMárta (e sorok írója) közre-mûködött.

A 2013-as év kiemelt szerepet játszik a magyar-olasz kultúrkapcsolatokban: a két ország együttmûködési megállapodástkötött egymás kultúrájának bemutatására. Ennek tükrében idén még nagyobb jelentõséget kapott a Magyar Kultúra Nap-ja a Római Magyar Akadémián, ahol nemrégiben rendezték meg a világhírû magyar szopránénekesnõ, Sass Sylvia nemzet-közi mesterkurzusát, s az azt követõ záróhangversenyt.

Sass Sylvia útmutató mesterkurzusa

Hódított a magyar kultúra Rómában

Bár csomagjai nélkül és 30 órai kalan-dos repülõút után, de szerencsésen meg-érkezett Új-Zélandról Zelei József kerék-páros békenagykövet – a burgenlandi Vi-lágklub elnöke –, aki a két hónapos útjasorán 4300 km-t tett meg kerékpárralAusztrália és Új-Zéland útjain, hirdetve abéke gondolatát és átnyújtva a III. MagyarVilágtalálkozó (május 19-26.) meghívójátaz ott élõ magyarságnak.

A páratlan út élményeirõl film készül,amelyet a Világklub-esten és számos kö-zönségtalálkozón személyes beszámolókeretében is megismerhet a publikum. Akövetkezõ kerékpáros békeút terve: a ha-táron túli magyar települések, városok fel-keresése.

Zelei József 4300 km-t kerékpározott Ausztráliában és Új-Zélandon

Hazaérkezett a békenagykövet

CCEERRTTIIFFIIEEDD PPUUBBLLIICC AACCCCOOUUNNTTAANNTT225500 WWeesstt 5577tthh SSttrreeeettSSuuiittee 773322..NNeeww YYoorrkk,, NNeeww YYoorrkk 1100110077--00773322

TTEELL..:: ((221122)) 554411--66114488;; FFAAXX:: ((221122)) 224455--55112222

EE--mmaaiill:: gg..mmaaiimmaannccppaa@@vveerriizzoonn..nneett

A mesterkurzus résztvevoi

Sass Sylvia e sorok írójával

AMERICAN HUNGARIAN PANORAMA 492013/ 2. szám48 AMERICAN HUNGARIAN PANORAMA 2013/ 2. szám

HHIIRRDDEETTÉÉSS HHIIRRDDEETTÉÉSS

Médiamix Kiadó1581 Budapest, Pf.100

E-mail: [email protected]

HirHirdetés:detés:Magyarország: 3000 Ft/év

Amerika: 40 USD/év

Európában: 30 EUR/év

Kanada: 40 USD/év

Ausztrália: 40 AUD/év

Új-Zéland: 40 AUD/év

Elõfizethetõ a kiadónál és a külföldi munkatársaknál.

ElõfizElõfizetés:etés:

MaMagygyararorországi szszági szerkesztõségerkesztõségMédiamix Kiadó, H-1143 Budapest, Besnyõi út 9.

Postacím: Budapest 1581, Pf.: 100., E-mail: [email protected]

Fõszerkesztõ: DR. TANKA LÁSZLÓ (+ 36-209-28-00-88)

Felelõs szerkesztõ: Balás Róbert

Munkatársak: Bába Szilvia, Bujdosó Edit (Legjobb helyek rovat), Kereki

Kati, Fûrész L. Ferenc, Török Judit

Számítógépes szerkesztés: Horváth Zsolt. Tel.: (+36) 30-85-72-412;

e-mail: [email protected]

Külföldi szKülföldi szerkesztõség:erkesztõség:Mixmedia Inc., 245 East 81 Street New York, NY 10028 Molnár Travel,

Tel.: 212-535-3681, 212-744-3991

ISSN

158

9-71

92 (o

n-lin

e)

ISSN

158

9-39

87 (n

yom

tato

tt)

Lapunkat rendszeresen szemlézi Magyarország legnagyobb médiafigyelõje, az

Nyomda: Kapitális Nyomdaipari Kft., Debrecen, felelõs vezetõ: ifj. Kapusi József.