Guita nº0

38
año 1 - nº 0 - Junio 2009

description

revista guita, nº 0

Transcript of Guita nº0

Page 1: Guita nº0

año

1 - n

º 0

- Jun

io 2

009

Page 2: Guita nº0

2

Page 3: Guita nº0

3

sumario

(no Benedetti)

poesía II

Hank allá | Charles Bukowski p. 16

esto no lo dije yo

Paranoia y conspiraciones | Thomas Pynchon p. 24

totally wired

Hablan por la espalda | Los nuevos atletas p. 28

panorama

Otra mirada a la gripe porcina p. 33

blogósfera p. 35

estamos forrados en guita - staff p. 4

editorial p. 5

poesía I

Hank aquí | Jorge Alfonso p. 6

Page 4: Guita nº0

4

estamos forrados en guita:

Redactores:

Agustín Acevedo Kanopa

Nicolás Grandiroli

Gastón Paolini (Argentina)

Juan Manuel Sánchez

Colabora en este número:

Verónica Miranda (México)

Juan Pez (Argentina)

en ilustraciones art. sobre Jorge Alfonso

Corrección:

Stephanie Amaro

Editores:

Stephanie Amaro

Juan Manuel Sánchez

Diseño:

Stephanie Amaro

Contacto:

[email protected]

staff

4

Page 5: Guita nº0

5

Al igual que el rayo en la noche de tormenta, la cultura, el arte, encuentra su camino

y ocurre. De nada sirve intentar detenerlo (aunque algunas políticas se hayan creído muy

efi cientes en ese sentido). Si los museos y las galerías de arte dan la espalda a los nuevos

creadores, la ciudad se llena de graffi ties y esténciles. Si las discográfi cas y las grandes

salas ningunean a los jóvenes músicos, estos suben sus canciones a myspace y organizan

toques alternativos. Los poetas, los grandes postergados del universo editorial, han copado la

blogósfera con sus versos y se la han ingeniado para distribuir sus trípticos o libros artesanales.

Pero para que el círculo artístico se complete, es necesario crear un público, un sec-

tor de la sociedad lo más amplio posible, que tenga conciencia y consuma las propuestas

creativas que se generan. Romper, por un lado, con la indiferencia del ciudadano de a pie

respecto al arte contemporáneo y, por otro lado, con los mundillos cerrados del arte, de corto-

metrajes que sólo son vistos por cineastas y pintores sólo son conocidos por otros pintores.

Creamos esta revista con la fi nalidad de hacer públicas nuestras inquietudes artís-

ticas y dar a conocer, dentro de nuestras humildes posibilidades, a aquellos creadores que

entendemos que, por la calidad de su obra, merecen ser conocidos por un público más am-

plio. Muchos de nosotros estamos vinculados a alguna actividad artística y nos preocupa

la nula repercusión que tienen varios de los creadores más valiosos de nuestro momento.

Creemos, también, en el mandato de T.S.Eliot respecto a que cada generación debe rever

el pasado y construir su propio canon. Tal vez nuestras ambiciones sean demasiadas para

tan humilde medio, pero es mejor hacer un poco, antes que no hacer nada. Cansados de

quejarnos y oír lamentos, que no hay posibilidades, que faltan dinero, instrumentos, deci-

dimos abrir un camino que, por pequeño e insignifi cante que resulte, es un camino a fi n

de cuentas. Porque como dije al principio, la cultura en general y el arte, ocurren a pesar de todo.

Muchas veces se nutren de las adversidades y la guita, después de todo, siempre fue secundaria.

Juan Manuel Sánchez

editorialeditorial

5

Page 6: Guita nº0

6

hank aquíJorge Alfonso

Page 7: Guita nº0

7

"Cuando agarraban sus poemitas y sus libros de 'aprenda a escribir correcta-

mente' y se iban corriendo a los intercambios culturales, vos te escapabas a

los tambores y aprendías de la poesía chupando vino y fumando marihuana.

Nunca pensaste en el triunfo porque para el poeta no hay triunfo posible.”

Jorge Alfonso, Texto para cuando no haya nadie que te oiga leer poesía.

“Poca cosa será lo nuestro, Charly, pero siempre será la otra cosa.”

Jorge Alfonso, Carta para Bukowski.

En este país, donde la poesía vive en perpetuo riesgo de extinción, de volverse el pa-

trimonio exclusivo de vetustas profesoras de literatura que toman el té con masitas y le

rinden culto a Juana -no a la Juana del porno, sino a la Juana de América de los textos es-

colares-, del mismo Uruguay de la Juana de América y de la poesía burócrata de Benedetti,

es Jorge Alfonso.

Viene a recordarnos la poesía de la bohemia, pero no esa bohemia Intendencia de Mon-

tevideo, bohemia light, de tomarse dos grapamieles para entonar la murga y perpetuar la

auto-felatio cultural uruguaya que tanto nos complace, sino la bohemia de verdad, la que

jode, la que coquetea con la marginación, la que pone el dedo en la llaga, que tiene olor a

cerveza recalentada por el sol, a vino lija y se prende un fasito para ir achicando; la bohemia

a la que miran mal, “este seguro está en algo raro, mejor cruzo antes de que me robe”.

Baudelaire dijo que el poeta debe encontrar la belleza en lo feo. Jorge Alfonso es en

este sentido un discípulo del decadente francés, ha sabido encontrar belleza en aquellas

cosas que muchas veces concebimos como desagradables. La muchachada tomando vino

en la plaza, la incomprensión de la juventud por parte de los adultos, el peculiar ambiente

de las bailantas. La primera vez que leí “Poema de amor plancha” me quedé sorprendido,

es poesía y de la buena, escrita tal como habla un plancha. Hasta entonces le había negado

a esta subcultura todo derecho estético, toda posibilidad de belleza.

poesía I

Page 8: Guita nº0

8

Sin embargo sería injusto con la obra poética de Jorge Alfonso califi carla de una mera

crónica de la realidad (desconfío de la poesía meramente realista). Se trata de una poesía

con vuelo, anclada en la realidad, pero que la toma de base para ir más allá, es una poe-

sía que como toda buena poesía, da lugar a múltiples lecturas y problematiza su propia

interpretación. ¿Por qué en “Poema del poema” en vez de desechar directamente la idea

de hacer el digno poema lo deja en la barra de tareas? Agregando, además, que está llena

de imágenes bellas e ingeniosas como “los mundos palpándose emputecidos” que dan

cuenta de su habilidad poética.

Como refl exión fi nal, quiero aventurarme a hacer un poco de futurología, quizás Jorge

Alfonso sea el iniciador o al menos un precedente de la poesía planchesca, que al igual

que la gauchesca no era escrita por gauchos sino por letrados de la ciudad que imitaban

su forma de hablar y construyeron, de esta manera, al gaucho como parte del imaginario

colectivo nacional. De la misma forma que en los fogones rurales no es raro ver a algún

peón recitando el “Martín Fierro”, tal vez dentro de cincuenta, cien años, podamos en-

contrar en las calles montevideanas a planchas recitando las poesías de Jorge Alfonso y

creyendo que fue uno de ellos.

Juan Manuel Sánchez

poesía I

Page 9: Guita nº0

9

EL POEMA DEL POEMA

Hacer un poema sin ganas

que no hable de mujeres

ni de alcohol ni de drogas

ni de ilustres descomposiciones

Apto a todo público mi poema sonriente

saturado de fl orecitas y pajaritos

sin muertes ni orgasmos

sin culos ni tetas

Hacer un digno poema

brillante como berenjena nueva

piadoso pero mansito

libertario pero cuidadosamente inofensivo

Hacer un poema enorme

como el sueño de los dioses

como la postal de sus tumbas

Defenderlo predicando con el ejemplo

acostándome a las nueve

mintiendo hadas y duendes

omitiendo embarazos precoces, inhumanas

[miserias

Hacer ese poema

(escudo de los débiles,poem

as

poesía I

Page 10: Guita nº0

10

volcán de dieciséis grados centí-

[grados

escalera mecánica al cielo)

Hacer ese poema

queda colgado en la barra de tareas

queda de deberes

queda para la próxima

poesía I

YÉSICA YENY RODRÍGUEZ

Yésica Yeny Rodríguez

Al boliche a comer la muzzarella

Al bailongo a bailar la muzzarella

Yésica Yeny Rodríguez

agitando al viento tu dulce bandera/bom-

[bachita rosa

acumulando pulseras fosforescentes

eligiendo al gil que te pague la cerveza

Yésica Yeny Rodríguez

Aviso recuadrado en el diario:

Mujer se ofrece. Reconstruida a

nuevo y con mejoras. En liquida-

ción. Amplias facilidades. Yésica

Yeny Rodríguez: ENTREGA INME-

DIATA

Gloriosa, majestuosa, exuberante ninfa de

Page 11: Guita nº0

11

[jeans apretados

es mi Yésica Yeny Rodríguez

es el brillo de los dientes que le van que-

[dando

es su graznido lapidario:

No, que no, que no me conmueven los poe-

[mas, que no

Yésica Yeny Rodríguez

Con tal de bajarte la pollera y la bandera

te juro todo

todo es posible

encontrarle sentido a la vida

descifrar el misterio de la cumbia tanga

Yésica Yeny Rodríguez

¡Me traiciono!

¿Soy como los otros,

codiciando tu racimo de embutidos

bajo la minifalda verde y fucsia?

Adoradísima Yésica Yeny Rodríguez

¿Ves?

Entre tus senos se nos confunde lo política-

[mente correcto

Yésica Yeny Rodríguez

Yo te convoco

al reino de la felicidad sin celulares ni im-

[plantes mamarios

a no mover el culo cuando los proxenetas

de la música te lo ordenen

a soltar el yugo de los amanerados canto-

[res melódicos

Yésica Yeny Rodríguez

que mi asco no te alcance

que la fuerza de los artistas empantanados

[en tus ojos siempre te acompañe

que te saque las ganas de sacarte todo de

[la zapatería

que logre que leas los libros locos

que te prive de engendrar mil millones de

[infelices

Yésica Yeny Rodríguez ¡basta!

Yésica Yeny Rodríguez, yo te reclamo

A la mierda la revista Caras,

las dietas de la luna,

el perfume cazamachos número 5

A la mierda los autos modifi cados, tu boca

abierta, tu bermuda abierta, tus chicles de

melón, tus besuqueos con pavotes de pelos

permanentemente en permanente

Por vos y por todas las Yésicas Yenys Rodrí-

[guez

yo te digo HAY ESPERANZA HAY

poesía I

Page 12: Guita nº0

12

esta noche mi poema viaja por los bailes de

[cumbias

pegado al bolsillo trasero bien pegado a tu

[trasero

Y eso, eso no tiene precio

Es el roce de nuestras banderas en los in-

[tersticios de la tela

Es el goce de dos mundos que se palpan

[emputecidos

Es la RE-VO-LU-CIÓN

POEMA DE AMOR PLANCHA

hola, ¿qué hacés?

¿todo bien?

mirá, te vi y me dije “tengo que encarar”

pero en una buena, ¿sacás?

porque yo te amo salado

yo te amo abundante

yo te amo a full, fl aca

¿UN BRILLO PA’L VINO, DOTOR?

dale, no seas amarga

aunque digas zafá, ya bastó

aunque arranques

que no te gusta el bardo

que estoy hecho un bicho de vivir en las

[bocas

de tomarme todas las bolas

de tanta cameruza

de tanto palo de tanto botón

poesía I

Page 13: Guita nº0

13

de tanto curtir

¿SALE UN PRÓCER AHÍ, JEFE?

perdoná si agito cabezas al pedo

capaz que te estoy atomizando, pero...

¿te acordás cuando trillábamos juntos?

¿te acordás de la feria, de tirar el paño?

¿te acordás de los toques de La Vela,

encanutando el fasito y armando el achi-

[que?

¿te acordás de los meta bomba, meta bom-

[ba, toda la noche chocando los perros?

¡qué viaje, eh!

¿UNA FUERZA QUE TE SOBRE, VALOR?

el otro día te vi franeleando con ese rastri-

[llo

se la pasa haciendo carteras y esos chucus

¡amargo!

¡maluco!

me tiene quemado

con su aire de pirucho

dandoselás de zarpado

yo estaba re-duro, que si no...

le largaría:

valor, dejate de locas pasiones

lo picaría como avispa nueva

lo picaría como un queso

lo picaría para copetín

¿UNAS CHAPAS AHÍ, MISTER?

fl aca, no encajés cualquiera

encará

no digas ya fue

no digas ningún-ningún

aunque esto no funque porque soy un

plan-

[cha

este plancha está de la cabeza/de la mente/

[de la nuca

este plancha está detonado por vos

¿UNA SEDA PA’ LA BARRA, CAMPEÓN?

y no es que quiera darle color

vos hacé lo que te pinte

manejate

conducite

rescatate

si querés cortarte cortate

vos ves si da o no da

y si no da, ¿cuál es?

ya me colgué contigo

¿me desbundé mucho?

capaz que estoy marcando

capaz que te estoy dando una masa de

[aquellas...

perdoná si te hago la cabeza

pero sabelo

estoy harto de transas

posta que me tenés loco, re-loco, tri-loco,

[multi-loco

poesía I

Page 14: Guita nº0

14

me fi surás

me dejás fl ashando

capaz que algún día te venís conmigo

¡chau, estaría de más!

¡estaría de fi esta!

juntaríamos alguna moneda

nos iríamos a escaviar un tinto por áhi

a fumamos ese fi nito en la rambla, en una

[mansa

de última...

¡más bien que te quiero!

¿más fi rme?

toy re-metido

toy mutando

toy al palo

me tenés hecho paté

fl aca, el sábado hay tambores

yo qué sé...

si pinta...

si estás afín... ¿sacás?

te invito a fumar una seca por el barrio

si te cabe, estoy en el lugar de siempre

dale, prendete

decime que sale

¿sale?

¿sale?

¡arriba!

poesía I

CONSPIRACIÓN

Los sapos conspiran para adueñarse de la

[noche

Yo colaboro con tres puntas de cigarrillo

dos tapitas oxidadas

cuatro o cinco páginas de europeos muer-

[tos

Los sapos piden más, más, más

Adjunto una navaja rota

una caja de fósforos sin fósforos

tres botones

(uno negro, uno verde, uno dorado)

Los sapos fornican y saltan y revuelven la

[cacerola

me cuentan que hace falta literatura que

[hable de elefantes

del montón de niñas azules que se enamo-

[ran del otoño y escriben poesía con dedos

temblorosos

y si esto es poesía, ¿dónde entonces los

[cantos de los pájaros?

Yo digo

mi vecino come cascarudos y pasto y polen-

[ta y azucaradas ciruelas verdes

Page 15: Guita nº0

1515

Jorge Alfonso, datos que importan:

Nace en: 1976, Montevideo.

Vive en: Montevideo.

Publicaciones:

Cacareos poéticos y poemas de amor

misóginos. 2007 (Edición artesanal)

Porrovideo (cuentos) 2008

Cuentos llenos de abrojos. 2009 (pre-

mio fondos concursables del Ministe-

rio de Cultura).

mi vecina saca la cabeza entre una reja y

[llora

Yo digo

nada de entrar a la vida suavemente

no somos el canto de los pájaros

somos el canto de los pájeros

Y el complot avanza

Faltarían dos corazones de cigarra y la caí-

[da de todos los imperios

Faltarían mil líneas para las caras de felici-

[dad del Tato y de Javier

de cuando afanaron esa cubierta y la ven-

[dieron para ver a Darnauchans

Poesía entonces los elefantes

y la cara de felicidad del Tato

y la cara de felicidad de Javier

y Darnauchans

poesía los sapos y el complot

y poesía el canto de los pájeros

Poesía nuestro bendito canto de nosotros

[los pájeros

Page 16: Guita nº0

16

hank alláCharles Bukowski: el tuerto en el país de los ciegos

“Norman, a pocos escritores les

gustan las obras de otros escrito-

res. Sólo les gustan cuando están

muertos, o si llevan mucho tiempo

muertos. A los escritores sólo les

gusta olisquear sus propios zuru-

llos. Yo soy uno de ésos. A mí ni

siquiera me gusta hablar con escri-

tores, mirarles, o —peor todavía—

escucharles. Y lo peor es beber con

ellos; se babean de arriba abajo,

son realmente patéticos, parece

que anden buscando el ala protec-

tora de su madre. Prefi ero pensar

en la muerte que en escritores.

Mucho más agradable.”

Charles Bukowski, El capitán salio a co-

mer y los marineros tomaron el barco.

poesía II

Page 17: Guita nº0

17

Podría aburrir a los lectores de esta ¿revista? con datos biográfi cos concernientes al

escritor que nos compete del tipo “nació en Alemania, Andernach en 1920 y…”, pero dicha

caracterización se puede conseguir en cualquier Wikipedia del cybercafé más cercano, así

que mejor dejo escrita en sus pupilas esta evocación, de delirio automático, acerca de un

hombre lo sufi cientemente loco para vivir con las bestias. En estilo posmoderno como es

gusto de nuestro jefe de redacción.

Se secó la cara, la porosa cara, la cara como papel de lija agrietado, como el cemento

partido de las calles de Los Ángeles en días de sol conduciendo al hipódromo, escuchando

música clásica en la radio, tal vez Malher o Brahms. Se sentó contra el respaldo de la silla,

era un buen respaldo, sí señor, estaba desnudo y divertido de ver como sus huevos se

balanceaban como un columpio. Los huevos no deberían balancearse así, tal vez debería

ir a un médico pero en realidad no importaba, lo que importaba era escribir, escribir como

un condenado, aporrear la maquina de escribir como si fuera un piano tocado como un

instrumento de percusión, escribir aunque los dedos sangren un poco. Abrió una cerveza,

se la bebió de un solo sorbo, ahora la maquina tenía combustible y, lo más importante,

estaba sola, funcionando en una esquina de esa habitación. La máquina destellaba luces

amarillas y rojas y traía un vendaval furioso, todos los recuerdos juntos como agua sucia

cayendo desde una canilla abierta y estrellándose contra el suelo. Un remolino de camas

de pensión, de prostitutas de medias rotas, de años vagando de trabajo en trabajo alimen-

tando esa otra máquina que es el yo, mientras hay un espacio que se cierra y el tiempo nos

arrastra. Hank reía y sus palabras se materializaban en el ambiente y la máquina aturdía

con sonidos de otras décadas, con poesía inconformista y que formalmente haría arrancar-

se los pelos a más de un preciosista de la lengua.

Después de ver 1000 conchas, todas se parecen, una trinchera rosada llena de agua

barrosa y así se ve el sexo sin ningún miedo, como una función más, como cagar y coger,

como las tres funciones esenciales de las que los dadaístas hablaban. Y de todas estas

cosas Bukowski se explayaba con placer, en los vericuetos de la tinta en el papel él narraba

la pequeña vida del obrero que vuelve a casa y golpea a su mujer, de los boxeadores que

nunca llegaron a la gran pelea, de conversaciones en bares y quilombos, temas que pare-

17

poesía II

Page 18: Guita nº0

18

cían triviales y sin ningún interés en una época de guerra fría y espionaje internacional.

Temas que eran políticamente peligrosos y atacaban una cierta idea de “American Dream”

que unos señores en las sombras intentaban vender. Temas cotidianos pero cuya coti-

dianeidad cimentaba la ciudad en que Charles vivía. Para escribir hay que escribir acerca

de lo que se vio y vivió a través de cada poro ¿Qué obra no es autobiográfi ca? ¿Que obra

es escrita desde el vacío? No existe tal cosa y todos nos movemos por vidas miserables,

cumpliendo las pequeñas tareas de los días y las horas, que nos hagan infelices o felices

poco da, esas son solo etiquetas para catalogar lo inevitable, el pasaje del tiempo y la

acumulación de experiencia y recuerdos en los huesos del cerebro los cuales raramente

se mueven y cambian.

En esos recuerdos retrató a Estados Unidos, Estados Unidos como un Moloch perverso,

un salón de baile repleto de trampas para osos y hay que saber bailar para salir airoso. El

baile de Charles era no dar concesiones, es ser uno mismo en todo momento, es bailar

frente a la doña muerte, es brindar por todos los perros viejos que pelearon antes que él:

Hamsun, Dostoyevski, Hemingway, Céline, Ezra Pound, Villon y otros escritores, sus verda-

deros padres, las únicas almas compañeras alejadas en muchos casos por siglos y miles de

kilómetros y fronteras. Verdaderos sabuesos de carnes y hueso, incorruptibles al ofi cio de

la letra y la palabra. Bukowski fue uno de ellos, alguien que se decía llamar conformista y

no conformista al mismo tiempo, alguien al que le interesaba más la carrera de caballos

del martes que el posible estallido de una bomba atómica y esa era su forma de que la

máquina, su máquina, su única maquina importante, siguiera funcionando, siempre pe-

leando a la contra.

Nicolás Grandiroli

poesía II

Page 19: Guita nº0

19

poemasYou

you're a beast, she said

your big white belly

and those hairy feet.

you never cut your nails

and you have fat hands

paws like a cat

your bright red nose

and the biggest balls

I've ever seen.

you shoot sperm like a

whale shoots water out of the

hole in its back.

beast beast beast,

she kissed me,

what do you want for

breakfast?

eres una bestia, me dijo ella

con tu blanca panza

y esos pies peludos.

nunca te cortas las uñas

y tienes manos regordetas

zarpas como de gato

tu nariz colorada y brillante

y los huevos más grandes

que he visto.

arrojas esperma como una

ballena arroja agua por

el agujero de su espalda.

bestia bestia bestia,

ella me besa,

Qué quieres para el

desayuno?

Traducción de Lucía Manríquez Montoya.

poesía II

Page 20: Guita nº0

20

face of a political candidate on a

street billboard

there he is:

not too many hangovers

not too many fi ghts with women

not too many fl at tires

never a thought of suicide

not more than three toothaches

never missed a meal

never in jail

never in love

7 pairs of shoes

a son in college

a car one year old

insurance policies

a very green lawn

garbage cans with tight lids

he'll be elected.

el rostro de un candidato político

en una valla publicitaria

ahí está:

no demasiadas resacas

no demasiadas peleas con mujeres

no demasiados neumáticos desinfl ados

nunca pensó en el suicidio

no más de tres dolores de muelas

nunca se salteó una comida

nunca estuvo encarcelado

nunca estuvo enamorado

7 pares de zapatos

un hijo en la universidad

un coche que no tiene más que un año

pólizas de seguros

un césped muy verde

cubos de basura con tapas herméticas

seguro que le eligen.

Traducción de Lucía Manríquez Montoya.

poesía II

Page 21: Guita nº0

21

The souls of dead animals

after the slaughterhouse

there was a bar around the corner

and I sat in there

and watched the sun go down

through the window,

a window that overlooked a lot

full of tall dry weeds.

I never showered with the boys at the

plant

after work

so I smelled of sweat and

blood.

the smell of sweat lessens after a

while

but the blood-smell begins to fulminate

and gain power.

I smoked cigarettes and drank beer

until I felt good enough to

board the bus

with the souls of all those dead

animals riding with

me;

heads would turn slightly

women would rise and move away from

me.

Las almas de los animales muertos

después del matadero

había un bar a la vuelta de la esquina

y yo me sentaba ahí

y miraba cómo se ponía el sol

a través de la ventana,

una ventana que daba a un baldío

lleno de pasto seco.

yo nunca me bañaba con los muchachos de la

planta

después del trabajo

así que olía siempre a sudor y

sangre.

el olor del sudor disminuye

al rato

pero el olor de la sangre empieza a fulminar

y gana poder.

fumaba y tomaba cerveza

hasta que me sentía bien como para

subir al colectivo

con las almas de todos eso animales

muertos viajando

conmigo.

las cabezas se daban vuelta lentamente

las mujeres se cambiaban de asiento lejos de

mí.

poesía II

Page 22: Guita nº0

22

when I got off the bus

I only had a block to walk

and one stairway up to my

room

where I'd turn on my radio and

light a cigarette

and nobody minded me

at all.

For Jane

225 days under grass

and you know more than I.

they have long taken your blood,

you are a dry stick in a basket.

is this how it works?

in this room

the hours of love

still make shadows.

when you left

you took almost

everything.

I kneel in the nights

before tigers

that will not let me be.

cuando me bajaba del colectivo

tenía que caminar nada más que una cuadra

y subir una escalera hasta mí

habitación

y nadie se preocupaba por mí

en absoluto.

Para jane

225 días bajo la hierba

y ya me conoces mejor que yo mismo.

ellos se han llevado tu sangre,

eres un palo seco en una canasta.

¿es así como funciona?

en este cuarto

las horas de amor

aún hacen sombras

cuando te fuiste

te llevaste casi

todo

me arrodillo en las noches

ante tigres

que no me dejarán ser.

Del libro "Charles Bukowski 1", antología poética bilingüe argentina,

editora AC, selección y traducción de Federico Ludueña.

poesía II

Page 23: Guita nº0

23

what you were

will not happen again.

the tigers have found me

and I do not care.

lo que fuiste

no volverá a suceder.

los tigres me han encontrado

y no me importa,

version de Lucía Manríquez Montoya

Todas las traducciones fueron corregidas

por Nicolás Grandiroli

poesía II

Page 24: Guita nº0

24

En la literatura del norteamericano Thomas Pynchon pode-

mos encontrar las más variadas conspiraciones de todo tipo.

En La Subasta del Lote 49 podemos encontrar un histórico co-

rreo privado (Thurn and Taxis y Trystero) que lucha, en la Nor-

teamérica del sesenta, contra el monopolio del correo público,

con todo un pasado en la historia de la oligarquía europea, con

revoluciones, escisiones y demás vicisitudes. La empresa Thurn and Taxis real-

mente existió, y esta es una de las características de la literatura de Pynchon:

mezclar hechos reales con hechos fi cticios.

También podemos encontrar un protagonista que no tiene muchas ganas de hacer su

trabajo de inteligencia en la Segunda Guerra Mundial (El Arco Iris de la Gravedad) y se

encuentra con bombas V2 que caen sobre Londres, donde él trabaja. De pequeño, ese

mismo muchacho había caído en un experimento con un científi co pavloviano (sí, pe-

rros y todo eso) que trabajaba en ciertos estudios relativos a las bombas para los nazis o

aliados, y a un plástico experimental. El protagonista de esta novela, entonces, atraviesa

los últimos días de la Segunda Guerra dando vueltas por la Europa devastada, buscando

respuestas que no tiene muchas ganas de encontrar, tampoco.

En Vineland, por otro lado, encontramos una ex-hippie que trabajaba para el gobierno

de los EEUU. En los reajustes de la administración de Ronald Reagan, un agente del FBI

que era su ex amante, pierde su trabajo y, desde ese momento, va en contra de ella y

paranoia y conspiraciones

Thomas Pynchon

esto no lo dije yo

Page 25: Guita nº0

25

la busca, aunque no se sabe para qué. Esta trama está tamizada con hechos históricos

comprobables, con muchas dosis de sexo y, estructuralmente, con muchas partes donde

se abandona la prosa y se pasa al verso (en canciones, sea de Rock o del género de la

época).

Normalmente, hay un personaje que es el que carga con el peso de la búsqueda pro-

piamente dicha y se va encontrando con otros personajes, casi siempre muy estrafalarios,

que le dan claves o despistan la trama, para llegar, de esa manera, al fi nal de libro (no así

al fi nal de la conspiración paranoide). Estos personajes muchas veces tienen un gran peso

propio y podemos leer largos párrafos, o capítulos enteros, de sus soliloquios acerca de lo

que los ha llevado hasta ese lugar de la trama. Van y vienen como entes independientes

de la historia, aparecen de repente en el primer capítulo y pueden desaparecer hasta el

fi nal de la novela, donde reaparecen, sin mucha explicación. En este momento recuerdo

que en El Arco Iris de la Gravedad hay un grupo de argentinos anarquistas en Suiza, que es-

taban en Europa intentando robar un submarino, y que citaban, como inspiración, ciertos

pasajes del Martín Fierro en los cuales, según ellos, se demostraba el anarquismo en Her-

nández, mucho más que en Bakunin. Este grupo de argentinos aparece en una parte del

segundo capítulo y vuelven a aparecer casi al fi nal, sin mucha parsimonia ni explicación.

Porque así van las cosas en las novelas de Pynchon. Los personajes aparecen y des-

aparecen, casi como en una emulación de la conspiración que siguen. Las cosas no son

siempre lo que parecen y los datos desdoblan y aparecen de golpe. Hay tanta información

como personajes y muchas veces es muy difícil seguir el ritmo.

Thomas Pynchon es uno de los dos autores norteamericanos actuales de los que se

sabe poco y nada. El otro caso es J.D. Salinger, el otro gran huraño; pero de éste se cono-

cen fotografías e inclusive en una época no era un recluso. Por otra parte, su estética y

narrativa nada tienen que ver con el autor que nos atañe.

De Pynchon-persona, se sabe poco y nada. Se dice que hizo el servicio militar en la

Armada de los EEUU, que estudió en la Universidad de Cornell (mencionada varias veces

en su libro La Subasta del Lote 49), que en esa Universidad asistió a cursos con el escritor

Nabokov, quien a su vez dice no recordarlo en sus clases. También se dice que trabajó para

esto no lo dije yo

Page 26: Guita nº0

26

la Boeing. Es casi como si Pynchon pudiera

ser un personaje escondido de su propia

novela.

Cuando este autor decide ser un ente

anónimo, está participando de su propia

novela conspirativa. Sus fanáticos tienen

foros donde discuten sus argumentos y sus

próximas novelas y comparten datos sobre

el autor. Pynchon decidió el anonimato y,

de esta manera, el ente Pynchon-persona

ha dejado paso al ente Pynchon-personaje.

Es como si asistiéramos a la búsqueda de

este autor en una de sus novelas. Encon-

tramos pistas, sus libros, con sus dislates

paranoicos y, por otro lado, los medios, nos

van informando cada tanto sobre alguna

actividad profesional suya. Todo lo que sabemos de este Pynchon-persona puede real-

mente que sea sólo una creación del Pynchon-autor; todo lo que nos dice sobre su perso-

na realmente es el Pynchon- personaje.

Así tenemos que todo puede ser fi cción, todo lo que sabemos sobre este autor (persona-

personaje) puede que sea falso. No conocemos más que unas fotos de cuando estaba en

la marina de los EEUU y sólo escuchamos su voz en un par de capítulos de The Simpsons.

Es casi como una fabricación de su Pynchon-personaje. ¿Por parte de quién? Tal vez por el

mismo Pynchon-persona, o quizá (así me gusta pensarlo a mí) por el Pynchon-personaje.

Aunque siempre en términos de Pynchon-autor.

¿Qué nos queda? Sus novelas. Son las pistas que nos va dejando, donde no debe haber

nada sobre su persona. Tenemos los libros donde sus principales protagonistas van detrás

de algún misterio-conspiración, siempre con toques de humor y sexo bizarro. ¿Y qué tal

si éste es su último misterio conspirativo, el verdadero yo de Pynchon? Él es otra novela,

esto no lo dije yo

Page 27: Guita nº0

27

la no-escrita; pero, desde su reclusión, en su escape de la vida pública, ha creado un mito

mucho más grande que el de cualquier otro autor actual. Él mismo es parte de su fi cción

y una tan interesante como sus novelas. Es otra parte de la conspiración o la paranoia,

porque, acaso, no tiene sentido que un autor que escribe novelas basadas mayormente en

conspiraciones, situaciones paranoicas, fantasía; no dé la cara.

El Pynchon-persona no existe, el Pynchon-personaje se mezcla con el Pynchon-autor;

pero no nos consta que realmente un Pynchon exista. Por más que tengamos en nuestras

manos sus pesadas novelas (El Arco iris de la Gravedad y Mason & Dixon tienen más de mil

páginas cada una) no podemos llegar a decir que esta persona realmente exista. Y de ser

así, ¿cuáles son nuestras confi rmaciones?

Sólo sabemos que existe un Pynchon-Personaje (que incluye al Pynchon-autor) pero más

allá de eso, no sabemos realmente nada. Y ya que estamos en esta onda, y como Esto no lo

dije yo, vamos a seguir siendo paranoicos:

Proverbio para paranoicos 3: Si ellos logran que hagas las preguntas equivoca-

das, no tienen que preocuparse por las respuestas.

Thomas Pynchon – El arco iris de la Gravedad.

Gastón Paolini (Argentina)

Obra de Thomas Pynchon publicada:

· V. (V.) 1963. Novela.

· La Subasta del Lote 49. (The Crying of lot 49; Leído) 1966. Novela.

· El Arco Iris de la Gravedad. (Gravity´s Rainbow; Leído) 1973. Novela.

· Lento Aprendizaje. (Slow Learner). 1984. Cuentos Cortos.

· Vineland. (Vineland; Leído). 1990. Novela.

· Mason & Dixon. (Mason & Dixon). 1997. Novela.

· Contra el día. (Against the day). 2006. Novela.

esto no lo dije yo

Page 28: Guita nº0

28hablanporrlalaespaldaespalda

totally wired

Page 29: Guita nº0

29

La primera vez que vi a Hablan por la Espalda fue en un toque realizado en DOS, un día

gélido similar a los que están por venir, cuando aún pesaba sobre la banda un abyecto boi-

cot que los había prácticamente obligado a exiliarse en otros circuitos de difusión. Como

es costumbre en una ciudad como la nuestra, la leyenda negra que caía sobre la banda

terminó –al menos en materia de difusión- haciendo de sus defectos una virtud, convir-

tiendo a Hablan por la Espalda en un pequeño organismo que se iba alimentando e hiper-

trofi ando en el boca a boca. “Estan re locos esos pibes, el tipo se desbola en escenario”/

“A Fermín en una gira en Alemania casi lo meten en cana por un supuesto abuso sexual”

/ “Te recomiendo que te mantengas lejos del escenario, me dijeron que suelen escupir y

mear hacia fuera”. En fi n, un ladrillo más en el inabarcable fresco de la mitología roquera,

como podía ser los Stooges, GG Allin –con más fi ereza y muchísimo menos contenido que

los primeros-, o, remitiéndonos a lo local, Motosierra.

Aquella primera vez, había acudido a tal show, por así decirlo, movido por un interés más

antropológico que musical. Prácticamente no había escuchado nada, tan sólo el videoclip

de la sucia e imponente “El pecado”, y unos pocos temas escuchados en el destartalado

MP4 de un amigo de facultad. Recuerdo haber llegado en el mismo momento que salía la

banda, escabulléndome entre las pocas personas que había en el sitio para hacerme una

imagen más clara de lo que todos presenciaban. Un pelado barbudo con una parca que era

como una confección híbrida entre una túnica del Ku Klux Klan y el pijama de un cafi olo

milonguero presentaba a los integrantes como si fueran luchadores entrando al ring. Un

hombre gallo a la guitarra, un tipo de melena curiosamente apodado “el pelado” aposta-

do tras un paquidérmico órgano Hammond y Fermín, con la campera de cuero como un

destartalado chaleco antibalas, recorriendo el escenario con saltitos de gorrión, tal como

totally wired

Los nuevos atletashablanhablanporporlaespalda

Page 30: Guita nº0

30

lo ritualizan los boxeadores antes de la pelea. El hombre gallo lanzó su zarpazo

sobre las seis cuerdas. Fermín gritó “It’s just the beast and the way I am”. Y ahí

comenzó todo. Posiblemente aquel toque prácticamente olvidado en DOS se convir-

tió en una de las experiencias estéticas más importantes que viví como espectador.

Con bandas como Buenos Muchachos, había llegado a sentir auténtica fascinación, un

sentimiento oceánico, como si en ciertos climax de canciones como Plasticol o Coral #

5 uno se sumergiera en el fondo del mar, viendo desde las profundidades a la tormenta

agitándose en la superfi cie. Con Hablan por la Espalda la experiencia era radicalmente

distinta, la banda se lanzaba anfetamínicamente sobre Thunder Vendetta y aquello no se

sentía como aquel trance intrauterino, todo era demasiado real, era estar rascando en la

infl amada epidermis de la tormenta, en la superfi cie del agua, con los rayos arriba, las olas

a los costados y los tiburones debajo, luchando contra una corriente que te chupaba hacia

el borde del escenario, sin llegar a darte las brazadas para lograr escapar.

foto

: Ped

ro L

uque

, en

Sant

iago

, Mar

zo d

el 2

005.

totally wired

3030

Page 31: Guita nº0

31

Ya para entonces, Hablan por la Espalda había cambiado bastante de lo que era a sus ini-

cios. Fundada por Valentín Guerreros y los hermanos Solana, la banda de resentido nom-

bre dio sus primeros pasos en el circuito hardcore, con canciones inmediatas, de letras

expresionistas y de fuerte infl uencia nietzscheana, pero aún bastante circunscritas a la

exigencia del género. No tardó mucho tiempo para confi rmar algo que ha caracterizado a

HPLE: esa inquietud casi ontológica, una construcción y barrido sobre los cimientos perpe-

tuos e incansables, no sólo en su plantilla (tras varias formaciones, los únicos integrantes

originales son sus fundadores), sino también en lo musical. Tras tres discos editados en el

exterior (Le petit detail qui change tout, Hablan por la Espalda y el 7 pulgadas, A fi stful of

Rock), la banda publica Macumba, su primer disco editado en Uruguay, cuyo lanzamiento

es prácticamente inminente. En diez años la formación fue incorporando elementos y dis-

tintas infl uencias a sus raíces hardcore, creando un híbrido potente entre la urgencia de

dicho género y ciertos momentos crimsonianos (recordar las intrincadas guitarras de La

república, tema perteneciente al disco homónimo). Sin embargo, posiblemente el peque-

ño detalle que cambió todo se dio en la relectura e incorporación de elementos blueseros

a sus composiciones. Hablan por la Espalda forman parte de esa generación de pibes que

redescubrieron en las bateas apolilladas de Tristán Narvaja los discos de Días de blues,

fagocitándolos a su manera y desde sus propias infl uencias –como el caso de Cadáver

Exquisito, en donde se cruza el estilo guitarrístico nervioso y violento de Greg Ginn con

poderosas bases y riff s zeppelineros.

Pero Hablan por la Espalda siguen cabalgando las propias líneas de fuga que ellos abren.

En el último año, incluyeron a su formación a El faraón, interesante personaje que tras las

tumbadoras, dota a los temas de la banda de un aire latino y, por momentos, tribal. Pero

posiblemente el sonido más rastreable en la nueva producción de Hablan sea la música

de Fela Kuti, aquel irrepetible personaje de la música nigeriana, que logró convertirse en

el embajador, no sólo de la lucha por derechos civiles, sino del afrobeat, término autode-

nominado por él que recogía tanto elementos del jazz, como de los sonidos propiamente

africanos. Con estos beats repetidos al grado de un mantra, y con un swing que se retroa-

totally wired

Page 32: Guita nº0

32

limenta entre la percusión y los arreglos de órgano del Pelado Varela, curiosamente la

música de HPLE ha comenzado a hacer bailar, más que a poguear, aún así sin perder sus

momentos de desenfreno extático que tanto los caracterizan.

Ante tanto cambio, ciertos rasgos distintivos de la banda se siguen manteniendo, con

una aproximación –quizás una ética- casi deportiva hacia la música (no confundir con fut-

bolizada, mal de muchas bandas locales), con canciones para sudar y someterse a los lími-

tes de la resistencia física. Precisamente, lo deportivo no es una mera alegoría de quien

escribe, sino que es una suerte de leit motif, o gran metáfora, no sólo en las letras de

HPLE, sino en la misma imaginería y presentación de la banda, con Fermín constantemente

boxeando contra sus múltiples sombras expandidas caleidoscópicamente por las luces del

escenario. Después de todo, los grandes atletas de la actualidad no son más que los meros

sucedáneos de los antiguos gladiadores, esos seres que siempre estaban desafi ando los lí-

mites impuestos por los dioses. Hablan por la Espalda posiblemente seguirá acercándose

y rompiendo, con mayor o menor precisión dichos límites, pero con toda seguridad seguirá

siendo algo digno de escuchar y presenciar.

Agustín Acevedo Kanopa

totally wired

3232

Page 33: Guita nº0

33

El mundo de los niños es de colores, defi nitivamente. Verán, soy madre de dos pequeñas

niñas de cinco años; cuando ellas dibujan lo hacen sin pensar en los detalles engorrosos

que solemos ver los adultos.

Cuando México se quedó en alerta máxima por cuestiones de la fi ebre porcina, y ningún

niño podía salir de casa ni siquiera a jugar al parque hubo necesidad de idear formas de

distracción.

Debo confesar que, por cuestiones de trabajo, les dedico poco tiempo; así que cuando

me corresponde estar con ellas mi tiempo es oro. La Ciudad de México que es de regular

bulliciosa y acelerada, de pronto se vio callada por el cerco sanitario. ¿Cómo explicar a las

bambinas, entonces, que los juegos en la jardinera estaban suspendidos, que el colegio no

daba clases? y que al menos en dos semanas no verían a sus amiguitos…

Debo confesar que los dos primeros días me cayeron tal y como el efecto debía ser-

lo: sorpresa y alarma. No quería que ni un "atchu" de catarro se colara por las ventanas.

Paranoica como debe ser una madre, revisaba la temperatura de las niñas a todas horas,

cuidaba que se asearan las manos cada veinte minutos y que no dejaran de usar el cubre-

bocas. "No se asomen a la ventana", les decía, una primavera muy calurosa, en la que el

paro de mi esposo por primera vez me caía de maravilla para atender a las niñas. Así llegó

el sábado y las pequeñas como siempre estaban felices de que yo estuviera a cargo. Hay

que dibujar, les dije después del almuerzo. "Pero ¿qué dibujamos?", decían aburridas y

acaloradas.

“No lo sé, dibujen un cordero”, les dije emulando la sugerencia de "El principito", al

aviador en la novela de Saint Exupery.

panorama:Otra mirada a la gripe porcina

panorama

33

Page 34: Guita nº0

34

De pronto mis labores caseras me hicieron olvidar la pequeña sugerencia. Mientras tan-

to, yo limpiaba como una de esas personas con trastornos obsesivos compulsivos. Cuando

un niño está en silencio, decía mi abuela, es que seguramente está haciendo una trave-

sura. Me llamó la atención que de pronto ya no se oían las niñas platicando en la sala. Me

asomé para buscarlas y las pude ver. Tan altas como su pequeña estatura da, ahí las dos

paraditas dibujando una granja completa en la ¡pared!

"Mamá, mira, ven a ver..." No sólo dibujamos un cordero, sino también vacas, y chanchi-

tos (cerdos). No soy de las que reprimen un acto así, total al día siguiente se lava esa pared

y ya. Lo que me llamó la atención, es que tuvieron la gracia de poner cubrebocas a toda

aquella fauna, y colorear indistintamente sin ton ni son. “¿Por qué no podemos salir?”,

decían refunfuñando.

“Entonces vamos a pintar toda la casa”, protestaron.

¡¡¡Claro!!!, cómo no se me ocurrió antes... y me puse a pintar con ellas. Llenamos aquella

pared de dibujos y colores, más colores.

Por un momento olvidé que afuera era todo gris.

Verónica Miranda

panorama

34

Page 35: Guita nº0

3535

blogósfera

http://soloveonucas.blogspot.com

J. Pablo Díaz, 22 años, poeta argentino, autor

de Despojos, libro que editó de forma inde-

pendiente, tiene un blog en el que de forma

limpia, sencilla, pero nunca inadvertida, deja

su poesía como si dejara caer algo imprescin-

dible que esperara ser recogido y atesorado.

Con una estética cuidada, Díaz le da importan-

cia a las imágenes (fotográfi cas en su mayoría)

que ilustran sus textos y crean un ambien-

te especial, pero no opacan los poemas

que acompañan.

Estos poemas, que nos pasean casi de manera

infantil por las estaciones, la naturaleza y de

forma explícita por el cuerpo (el propio, el aje-

no, lo interno y lo externo) aparecen con una

periodicidad espaciada pero se hacen esperar.

Encontrándole lo bello a lo bizarro

http://www.fotolog.com/sisima

Imagen y texto entrelazados de forma poéti-

ca. La autora mexicana los combina haciéndo-

le honor al título de este espacio, poniendo

palabras que ilustran cuestiones bizarras de la

cotidianeidad o que, en esa mezcla de imagen

y poesía, generan un ambiente dicotómico y

bizarro.blog

ósfe

ra

Page 36: Guita nº0

36

Zaidenwerg

http://zaidenwerg.blogspot.com/

Ezequiel Zaidenwerg dedica su blog a las tra-

ducciones de poesía. Con una vasta lista de

poetas llevados al castellano, le imprime un

toque personal y regional a las traducciones e in-

cluye, cada tanto, traducciones hechas por otros.

Es un blog sencillo de leer, con listas ordena-

das de las traducciones, que principalmente son

de poesía, pero que incluyen también canciones.

La cantidad de links que clasifi can los trabajos

anteriores contribuyen a un fácil acceso a la

información y a su vez, los links externos nos

abren muchas puertas para descubrir otros si-

tios relacionados.

Blog muy recomendable para aquellos que

gustan del mundo de la traducción o bien para

quienes simplemente quieran leer a conocidos

poetas en versiones no solo correctas sino

especialísimas.

blog

ósfe

ra

blogósfera

36

Page 37: Guita nº0

37

Page 38: Guita nº0

38

tenés GUITA, tenés razón

¿te suena? mandanos tu slogan GUITA a [email protected]