Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade...

455
Escalade Guide du propriétaire

Transcript of Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade...

Page 1: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

EscaladeGuide du propriétaire

Escalade 2017

23476167_CA

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

2k17c_Cadillac_Escalade_23476167_CA.ai 1 9/13/2016 1:26:33 PM

Page 2: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

Contenu Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

En bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Clés, portes et glaces . . . . . . . . . . . . . . . 31

Sièges et appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . 63

Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Instruments et commandes . . . . . . 132

Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

Système infodivertissement . . . . . . 201

Commandes de climatisation . . . . 202

Conduite et fonctionnement . . . . . 211

Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . 304

Entretien et maintenance . . . . . . . . 395

Données techniques . . . . . . . . . . . . . . 411

Information du client . . . . . . . . . . . . . 415

Déclaration des défectuositéscompromettant la sécurité . . . . . . 426

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430

Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442

Page 3: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

2 INTRODUCTION

Introduction

Les noms, logos, écussons de marque,slogans, noms des modèles devéhicules et conceptions decarrosserie de véhicule apparaissantdans ce manuel, y compris, sanstoutefois s'y limiter, GM, le logo GM,CADILLAC, l'écusson de marqueCADILLAC et ESCALADE sont desmarques de commerce et/ou desmarques de service de General MotorsLLC, ses filiales, ses affiliés ou sesdonneurs de licence.

Pour les véhicules vendus au Canada àl'origine, on remplacera « CompagnieGeneral Motors du Canada » parCadillac Motor Division lorsqu'ilapparaît dans ce guide.

Ce guide décrit des caractéristiquespouvant être présentes sur le véhicule,ou pas, selon l'équipement en optionqui a été acheté pour le véhicule, lesvariantes de modèle, les spécificationsdu pays, les caractéristiques/application pouvant être disponiblesdans votre région ou les changementsultérieurs à l'impression de ce guidedu propriétaire.

Reportez-vous à la documentationd'achat de votre véhicule spécifiquepour en vérifier les caractéristiques.

Conserver ce guide dans le véhiculepour vous y référer rapidement.

Propriétaires de véhiculescanadiensA French language manual can beobtained from your dealer, atwww.helminc.com, or from:

Propriétaires Canadiens

On peut obtenir un exemplaire de ceguide en français auprès duconcessionnaire ou à l'adressesuivante :

Helm, IncorporatedAttention : service à la clientèle47911 Halyard DrivePlymouth, MI 48170États-Unis

Utilisation de ce manuelL'index, à la fin du guide, permet detrouver rapidement desrenseignements sur le véhicule.Il s'agit d'une liste alphabétique desarticles du guide, avec le numéro de lapage comportant l'article en question.

Danger, Avertissements etAttentionsLes messages d'avertissement desétiquettes du véhicule signalent desdangers et les précautions à prendre.

Imprimé aux États-UnisNuméro de pièce 23476167_CA ©2016 General Motors LLC. Tous droits réservés.

Page 4: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INTRODUCTION 3

{ Danger

Danger signale un danger quiprésente un risque élevé pouvantentraîner des graves blessures ou ledécès.

{ Avertissement

Avertissement signale un dangerpouvant entraîner des blessures oula mort.

Attention

Attention signale un dangerpouvant entraîner des dégâtsmatériels ou au véhicule.

Une ligne diagonale en travers d'uncercle est un symbole de sécuritésignifiant « Interdiction »,« Interdiction de faire ceci » ou « Nepas laisser ceci se produire. »

SymbolesLe véhicule peut être équipé decomposants et d'étiquettes surlesquels apparaissent des symbolesplutôt qu'un texte. Les symbolesapparaissent avec le texte fournissantdes renseignements sur uncomposant, une commande, unmessage, une jauge ou un témoinprécis ou décrivant le fonctionnementde ceux-ci.

M : Affiché lorsque le guide dupropriétaire comporte des instructionsou des informations supplémentaires.

* : Affiché lorsque le manueld'entretien comporte des instructionsou des informations supplémentaires.

0 : Affiché lorsque des informationssupplémentaires se trouvent sur uneautre page — « se reporter à la page. »

Tableau des symboles du véhicule

Voici certains autres symboles quel'on peut trouver dans le véhicule etleur signification. Pour de plus amplesrenseignements sur ces symboles, sereporter à l'index.

9 : Témoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG)

# : Climatisation

G : Fluide frigorigène declimatisation, huile

! : Système de freinageantiblocage (ABS)

g : Commandes audio au volant ouOnStarMD (selon l'équipement)

$ : Témoin du système de freinage

I : Technicien certifié

" : Système de charge

I : Régulateur automatique devitesse

` : Ne pas perforer

^ : Ne pas réparer

B : Température du liquide derefroidissement du moteur

O : Éclairage extérieur

Page 5: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

4 INTRODUCTION

_ : Flamme/feu interdits

H : Inflammable

. : Jauge de carburant

+ : Fusibles

3 : Commande de feux de route etfeux de croisement

( : Volant de direction chauffant

j : Sièges pour enfant à systèmeLATCH

* : Témoin d'anomalie

: : Pression d'huile

O : Alimentation

/ : Démarrage à distance du véhicule

> : Rappels de ceinture de sécurité

h : Démarrage/Arrêt

7 : Surveillance de la pression despneus

d : Commande de traction asservie/StabiliTrakMD

a : Sous pression

M : Liquide lave-glace de pare-brise

Page 6: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

EN BREF 5

En bref

Tableau de bordTableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Informations sur l'entraînementinitialInformation sur la conduiteinitiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Système de télédéverrouillage . . . . . . 8Démarrage à distance duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Fonctions de mémoire . . . . . . . . . . . . 14Sièges de deuxième rangée . . . . . . . . 14Sièges de la troisième rangée . . . . . 14Sièges chauffants et refroidissantsavant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Réglage d'appui-tête . . . . . . . . . . . . . . . 15Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 15Système de détection desoccupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Réglage de rétroviseur . . . . . . . . . . . . . 16Réglage de volant de direction . . . . 17Réglage de la pédale de frein et dupapillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . . . . . . 19Commandes de climatisation . . . . . 20Boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Quatre roues motrices . . . . . . . . . . . . . 21

Caractéristiques du véhiculeSystème Infodivertissement . . . . . . . 22Commandes de volant dedirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Régulateur de vitesseautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Centralisateur informatique debord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Système d'alerte de collisionavant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Freinage automatique en marcheavant (FAB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Assistance au maintien detrajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Alerte de changement devoie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Vision panoramique . . . . . . . . . . . . . . . 25Caméra à vision arrière . . . . . . . . . . . . 25Système d'alerte de circulationtransversale arrière (RCTA) . . . . . 25

Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . 25Freinage automatique en marchearrière (RAB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Prises d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . 26Système à distance universel . . . . . 26

Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Performances et entretienAntipatinage/Contrôle de lastabilité électronique . . . . . . . . . . . . 27

Surv pression pneus . . . . . . . . . . . . . . . 28Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28E85 ou carburant mixte . . . . . . . . . . . 28Indicateur d'usure d'huile àmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Conduite pour une meilleureéconomie de carburant . . . . . . . . . . 29

Assistance routière . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Page 7: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

6 EN BREF

Tableau de bord

Page 8: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

EN BREF 7

1. Bouches d'aération 0 209.

2. Affichage à tête haute (HUD)0 162 (selon l'équipement).

3. Levier de clignotants. Se reporterà Signaux de changement dedirection et de changement devoies 0 197.

Essuie-glace/Lave-glace 0 134.

Essuie-glace/lave-glace arrière0 136.

4. Feux de détresse 0 197.

5. Combiné d'instruments 0 143.

6. Levier de vitesses. Se reporter àBoîte de vitesses automatique0 240.

Bouton de sélection de modeRemorquage. Se reporter à Modede remorquage 0 246.

Boutons de mode de sélection degamme (selon l'équipement). Sereporter à Mode manuel 0 243.

7. Bouton de suspensionmagnétique. Se reporter àCommande de suspensionmagnétique 0 259.

Commutateur de réglage depédale (selon l'équipement). Sereporter à Accélérateur et pédalede frein ajustable 0 230.

Antipatinage/Contrôle de lastabilité électronique 0 255.

8. Capteur de lumière. Se reporter àSystème de phares automatiques0 195.

9. Info-divertissement 0 201.

10. Bouton de boîte à gants. Sereporter à Boîte à gants 0 127.

Assistance au maintien detrajectoire (LKA) 0 285 (selonl'équipement).

Bouton d'assistance austationnement. Se reporter àSystèmes d'assistance pour lesmanoeuvres de stationnement oude recul 0 272.

11. Commande de climatisationautomatique à deux zones 0 202.

Rangement de tableau de bord0 127.

12. Lecteur de CD. Se reporter aumanuel d'infodivertissement.

13. Bouton START/STOP(démarrage/arrêt) DU MOTEUR.Se reporter à Positions ducommutateur d'allumage 0 230.

14. Commandes de volant de direction0 134.

Commandes du centralisateurinformatique de bord (CIB). VoirCentralisateur informatique debord (CIB) 0 159.

15. Klaxon 0 134.

16. Réglage de volant de direction0 133.

17. Ouverture du capot. Se reporter àla rubrique Capot 0 307.

18. Régulateur de vitesse automatique0 260 (selon l'équipement).

Régulateur de vitesse à commandeadaptative 0 263 (selonl'équipement).

Système d'alerte de collision avant0 278 (selon l'équipement).

Volant de direction chauffant0 134 (selon l'équipement).

Touche de téléphone. Se reporterau manuel d'Infodivertissement.

Page 9: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

8 EN BREF

19. Bouton de la boîte de transfertautomatique (option). VoirQuatre roues motrices 0 247.

20. Connecteur de diagnostic (DLC)(invisible). Se reporter à Témoind'anomalie (Témoin de vérificationdu moteur) 0 150.

21. Frein de stationnement électrique0 253 (selon l'équipement).

22. Commandes de feux extérieurs0 192.

23. Commande d'éclairage de tableaude bord 0 198.

Informations surl'entraînement initial

Information sur la conduiteinitialeCette section présente brièvementd'importantes caractéristiques quipeuvent ou non faire partie de votrevéhicule.

Pour des informations plus détaillées,se reporter à chacune descaractéristiques décrites plus loindans ce guide du propriétaire.

Système detélédéverrouillageL'émetteur de télédéverrouillage (RKE)est utilisé pour verrouiller etdéverrouiller les portes à distancejusqu'à une distance de 60 m (197 pi)du véhicule.

K : Appuyer pour déverrouiller laporte du conducteur. Réappuyer surK dans les trois secondes pourdéverrouiller les autres portes.

Q : Presser pour verrouiller toutes lesportes.

La confirmation de verrouillage et dedéverrouillage peut être personnalisée.Se reporter à Personnalisation duvéhicule 0 179.

b : Appuyer deux fois pour ouvrir oufermer le hayon. Appuyer une foispour arrêter le déplacement du hayon.

c : Appuyer deux fois pour ouvrir lavitre du hayon.

Page 10: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

EN BREF 9

7 : Presser et relâcher pour lancer lalocalisation du véhicule. Les feux dedirection clignotent et l'avertisseursonore retentit trois fois.

Appuyer sur 7 et le maintenirenfoncé pendant plus detrois secondes pour faire retentirl'alarme de panique.

Presser 7 à nouveau pour arrêterl'alarme de panique.

Se reporter à Clés 0 31 et à Système detélédéverrouillage 0 32.

Démarrage à distance duvéhiculeLe moteur peut être démarré depuisl'extérieur du véhicule.

Démarrage du véhicule

1. Enfoncer et relâcher le bouton Qsur l'émetteur detélédéverrouillage.

2. Appuyer immédiatement sur /et le maintenir enfoncé pendantau moins quatre secondes,ou jusqu'à ce que les clignotantss'allument.

Démarrer normalement le véhiculeaprès être entré.

Lorsque le véhicule démarre, les feuxde stationnement s'allument.

Le démarrage à distance peut êtreprolongé.

Arrêt d'un démarrage à distance

Pour annuler un télédémarragevéhicule, appliquer l'une desprocédures suivantes :

. Maintenir enfoncé/ jusqu'àl'extinction des feux destationnement.

. Allumer les feux de détresse.

. Mettre puis couper le contact.

Voir Démarrage à distance du véhicule0 39.

Serrures de portePour verrouiller ou déverrouiller lesportes depuis l'intérieur du véhicule :

. Appuyer sur Q ou K ducommutateur de verrouillageélectrique des portes.

. Enfoncer le bouton de verrouillagemanuel de la porte du conducteurpour verrouiller toutes les portes.Enfoncer le bouton de verrouillaged'une porte passager pourverrouiller uniquement cette porte.

. Tirer une fois sur la poignée deporte pour déverrouiller cetteporte. Tirer une seconde fois sur lapoignée pour l'ouvrir.

Pour verrouiller ou déverrouiller lesportes de l'extérieur du véhicule,enfoncer Q ou K sur l'émetteur RKEou utiliser la clé dans les portes avant.Le barillet est protégé par uncapuchon. Voir Serrures de porte 0 41.Voir Fonctionnement du système detélédéverrouillage 0 32.

Page 11: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

10 EN BREF

Portes à verrouillage électrique

Q : Presser pour verrouiller les portes.

K : Presser pour déverrouiller lesportes.

Se reporter à Serrures de porte 0 41.

Accès sans clé

L'émetteur RKE doit se trouver à unedistance de 1 m (3 pi) de la porte àouvrir. Une pression sur le bouton dela poignée de porte du conducteurdéverrouille la porte du conducteur.Si le bouton de la poignée est presséune seconde fois dans lescinq secondes, les portes de passager

et de hayon se déverrouillent. Sereporter à « Fonctionnement de l'accèssans clé » dans Fonctionnement dusystème de télédéverrouillage 0 32.

Hayon

Pour ouvrir le hayon, presser K sur lecommutateur de serrure de porte àcommande électrique ou presser deuxfois sur K sur l'émetteur detélédéverrouillage (RKE) pourdéverrouiller toutes les portes.Appuyer sur le patin tactile (1) dudessous de la poignée du hayon et

lever le hayon. Se reporter àFonctionnement du système detélédéverrouillage 0 32.

Utiliser la poignée pour baisser etfermer le hayon. Ne pas appuyer sur lepavé tactile en fermant le hayon. Cecientraînerait l'ouverture du hayon.

Pour ouvrir la vitre du hayon, enfoncerle bouton (2) situé au-dessus de laplaque minéralogique. Fermer la vitredu hayon avant d'ouvrir le hayon afind'éviter de l'endommager.

Fonctionnement électrique duhayon

En cas de hayon à commandeélectrique, le commutateur se trouvesur la console suspendue. Le véhiculedoit occuper la position destationnement (P).

Choisir le mode de hayon àcommande électrique en sélectionnantMAX ou 3/4. Presser8 sur laconsole de plafond ou presser deuxfois rapidementb surl'émetteur RKE.

Page 12: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

EN BREF 11

Enfoncer n'importe quel bouton duhayon pour arrêter le mouvement duhayon. Une nouvelle pression relancel'opération en sens inverse.

Pour fermer, appuyer surl sur lebas du hayon, près du loquet.

Pour désactiver la fonction decommande électrique du hayon,sélectionner OFF (arrêt) sur lecommutateur du hayon. Se reporter àHayon 0 45

Glaces

Les glaces fonctionnent lorsque lecommutateur d'allumage est sur ON/RUN (en fonction/marche) ou ACC/ACCESSORY (accessoires), ou lorsquela prolongation de l'alimentation desaccessoires (RAP) est activée. Sereporter à Prolongation d'alimentationdes accessoires 0 235.

Appuyer ou tirer le commutateur pourouvrir ou fermer la glace.

Les glaces sont temporairementdésactivées si les commutateurs deglaces sont utilisés de façon répétéedans un court laps de temps.

Réglage de siège

Réglage du siège, version hautde gamme

Selon l'équipement, le contact doitêtre mis pour utiliser lesfonctionnalités de siège de la versionhaut de gamme.

Commandes de siège, version hautde gamme

1. Sélection des fonctionnalités2. Haut3. Arrière4. Bas5. Avant

. Déplacer Sélection desfonctionnalités (1) pour afficherles réglages de siège sur l'écrand'infodivertissement. Appuyer etrelâcher ou maintenir enfoncépour naviguer parmi lesfonctionnalités.

Page 13: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

12 EN BREF

. Appuyer sur Haut (2) poureffectuer des réglages vers le hautde la fonctionnalité sélectionnée.

. Appuyer sur Arrière (3) poureffectuer des réglages vers l'arrièrede la fonctionnalité sélectionnée.

. Appuyer sur Bas (4) pour effectuerdes réglages vers le bas de lafonctionnalité sélectionnée.

. Appuyer sur Avant (5) poureffectuer des réglages vers l'avantde la fonctionnalité sélectionnée.

Réglage du siège, versionde base

Pour régler le siège :

. Pour déplacer le siège vers l'avantou l'arrière, glisser la commandevers l'avant ou vers l'arrière.

. Pour lever ou abaisser la partieavant du coussin, déplacer lapartie avant de la commande versle haut ou vers le bas.

. Soulever ou rabaisser le siège enplaçant la partie arrière de lacommande vers le haut ou le bas.

Voir Réglage de siège à commandeélectrique 0 65.

Soutien lombaire etrembourrage

Réglage du siège, version haut degamme

Selon l'équipement, le contact doitêtre mis pour utiliser lesfonctionnalités de siège de la versionhaut de gamme.

Pour régler le soutien lombaire, selonl'équipement :

. Appuyer et relâcher ou maintenirla sélection des fonctionnalités (1)pour faire défiler jusqu'au soutienlombaire sur l'écrand'infodivertissement.

. Appuyer sur Avant (5) ouArrière (3) pour régler le soutienlombaire vers l'avant ou versl'arrière.

. Appuyer sur Haut (2) ou Bas (4)pour régler le soutien lombairevers le haut ou vers le bas.

Voir Réglage de support lombaire 0 67.

Page 14: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

EN BREF 13

Pour régler le rembourrage, selonl'équipement :

. Appuyer et relâcher ou maintenirla sélection des fonctionnalités (1)pour faire défiler jusqu'aurembourrage latéral sur l'écrand'infodivertissement.

. Appuyer sur Avant (5) ouArrière (3) pour régler le soutiend'assise vers l'intérieur ou versl'extérieur.

Voir Réglage de support lombaire 0 67.

Soutien d'épaule supérieur

Pour régler le soutien d'épaulesupérieur, selon l'équipement :

. Appuyer et relâcher ou maintenirla sélection des fonctionnalités (1)pour faire défiler jusqu'aurembourrage supérieur d'épaulessur l'écran d'infodivertissement.

. Appuyer sur Avant (5) ouArrière (3) pour régler le soutiend'épaule vers l'avant ou versl'arrière.

Voir Réglage de support lombaire 0 67.

Sièges à dossier inclinable

Base illustrée, niveau supérieursimilaire

Pour régler le dossier de siège :

. Incliner le haut de la commandevers l'arrière pour l'inclinaison.

. Incliner le haut de la commandevers l'avant pour redresser.

Voir Sièges à dossier inclinable 0 68.

Page 15: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

14 EN BREF

Massage

Siège conducteur illustré, siègepassager similaire

Selon l'équipement, le contact doitêtre mis pour utiliser la fonctionnalitéde massage.

Pour activer et régler la fonction demassage :

1. Faire tourner la commande desélection (1) pour afficher lesoptions de massage sur l'écrand'infodivertissement.

2. Sélectionner la fonction massage.

3. Presser sur Haut ou Bas poursélectionner le type de massage.

Voir Massage 0 71.

Fonctions de mémoire

Les boutons SET (réglage), 1, 2, etB(sortie), sur la porte du conducteur,sont utilisés pour enregistrer etrappeler manuellement les réglages demémoire pour le siège du conducteur,les rétroviseurs extérieurs, l'inclinaisonet la profondeur de la colonne dedirection, les pédales réglables (selonl'équipement), et les réglages dumassage (selon l'équipement).

Les fonctions Rappel de mémoireautomatique et/ou Rappel de sortieaisée peuvent être activées dans les

menus de personnalisation afin derappeler automatiquement lespositions mémorisées dans lesboutons 1, 2 etB.

Se reporter à Sièges à mémoire 0 69 età Personnalisation du véhicule 0 179.

Sièges de deuxièmerangéeLes dossiers de siège de seconderangée peuvent être rabattus pouraugmenter l'espace de chargement.Les sièges peuvent être rabattus etindexés pour un accès/une sortie aiséeou sièges de troisième rangée. Lesdossiers de siège s'inclinentégalement.

Se reporter à Sièges de deuxième rangée0 75.

Sièges de la troisièmerangéeLes dossiers de siège de troisièmerangée peuvent être rabattus. Sereporter à Sièges de la troisième rangée0 79.

Page 16: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

EN BREF 15

Sièges chauffants etrefroidissants avant

Les boutons se trouvent près descommandes de climatisation sur lacolonne centrale. Le moteur doittourner pour qu'ils soientopérationnels.

Appuyer surI ou sur+ pourchauffer uniquement le dossier desiège du conducteur ou du passager.

Appuyer sur J ou z pour chaufferl'assise et le dossier du siège duconducteur ou du passager.

Appuyer sur C ou sur { pourrefroidir le siège du conducteur ou dupassager.

Se reporter à Sièges chauffants etrefroidissants avant 0 72.

Réglage d'appui-têteNe pas conduire avant l'installation etle réglage de l'appuie-tête pour tousles occupants.

Pour trouver une position assiseconfortable, modifier aussi peu quepossible l’angle d’inclinaison dudossier de siège tout en gardant lesiège et la hauteur de l’appuie-têtedans une position appropriée.

Se reporter à Appuis-têtes 0 64 et àRéglage de siège à commande électrique0 65.

Ceintures de sécurité

Se reporter aux sections suivantespour une importante information surl'utilisation correcte des ceintures desécurité :

. Ceintures de sécurité 0 82.

. Port adéquat des ceintures desécurité 0 83.

. ceinture à triple point d'appui 0 84.

. Ancrages et amarrages inférieurspour enfants (système LATCH)0 112.

Page 17: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

16 EN BREF

Système de détection desoccupants

États-Unis

Canada et Mexique

Le système de détection de passagerdésactive le sac gonflable frontal depassager extérieur avant danscertaines conditions. Le système dedétection des occupants n'ad'incidence sur aucun autre sacgonflable. Se reporter à Système dedétection de passager 0 99

Le témoin d'état de sac gonflable dupassager s'allumera sur la console depavillon au démarrage du véhicule. Sereporter à Témoin de l'état du sacgonflable du passager 0 149.

Réglage de rétroviseur

Rétroviseur intérieur

Réglage

Régler le rétroviseur pour avoir unevision claire de la zone située àl'arrière du véhicule.

Rétroviseur à gradationautomatique

Le rétroviseur s'atténueautomatiquement pour réduirel'éblouissement des phares desvéhicules derrière vous. La fonctiond'atténuation automatique s'active audémarrage du véhicule.

Rétroviseurs extérieurs

Rétroviseurs électriques

Pour régler les rétroviseurs :

1. Appuyer sur 1 ou sur 2 poursélectionner le rétroviseur côtéconducteur ou le rétroviseur côtépassager.

2. Appuyer sur les flèches du pavéde commande pour déplacerchaque rétroviseur dans ladirection souhaitée.

3. Appuyer sur (1) ou (2) à nouveaupour désélectionner lerétroviseur.

Voir Rétroviseurs électriques 0 54.

Page 18: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

EN BREF 17

Rétroviseurs à rabattementélectrique

1. Appuyer sur{ pour rabattre lesrétroviseurs vers l'intérieur.

2. Appuyer sur{ à nouveau pourreplacer les rétroviseurs enposition de conduite.

Rétroviseurs chauffants

Selon l'équipement, appuyer sur1pour réchauffer les rétroviseursextérieurs.

Se reporter à « dégivreur de lunette »dans la rubrique Commande declimatisation automatique à deux zones0 202.

Réglage de volant dedirection

Pour régler le volant inclinable ettélescopique à commande électrique :

Appuyer sur la commande pour placerle volant vers le haut et vers le bas,ou vers l'avant et vers l'arrière.

Ne pas régler le volant en roulant.

Réglage de la pédale defrein et du papillonLa position des pédales d'accélérateuret de frein peut être modifiée (option).

Appuyer sur le haut du commutateurpour rapprocher les pédales de votrecorps. Appuyer sur le bas ducommutateur pour écarter les pédales.

Voir Accélérateur et pédale de freinajustable 0 230.

Le véhicule peut être doté d'unefonction de mémoire permettant lasauvegarde et le rappel des réglages depositions de pédale. Se reporter àSièges à mémoire 0 69.

Page 19: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

18 EN BREF

Éclairage intérieurPlafonniers

Des plafonniers de console suspendueet de garniture du pavillon peuventêtre disponibles (option).

Pour modifier les paramétrages deplafonnier, agir comme suit :

OFF : Éteint les lampes, même si uneporte est ouverte.

DOOR : Les lampes s'allumentautomatiquement lorsqu'une porte estouverte.

ON (marche) : Allumer tous lesplafonniers.

Lampes de lecture

Des lampes de lecture équipent laconsole suspendue et la garniture depavillon, en option. Pour les activer, lecommutateur d'allumage doit occuperles positions ACC/ACCESSORY(accessoires) ou ON/RUN (en fonction/marche), ou il faut utiliserl'alimentation prolongée desaccessoires (RAP).

Appuyer surm oun à côté dechaque lampe de lecture pourl'allumer ou l'éteindre.

Pour plus d'informations au sujet del'éclairage intérieur, se reporter àCommande d'éclairage de tableau debord 0 198.

Éclairage extérieur

Page 20: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

EN BREF 19

La commande d'éclairage extérieur setrouve sur le tableau de bord, àgauche du volant.

P : Éteint les phares automatiques etles feux de circulation de jour (FCJ).Tourner à nouveau la commande desphares en position d'arrêt pourrallumer les phares automatiques etles feux de circulation de jour (FCJ).

Pour les véhicules vendus initialementau Canada, la position hors fonctionfonctionne uniquement quand la boîteest en position de stationnement (P).

AUTO (automatique) : Allumage etextinction automatiques de l'éclairageextérieur en fonction de la luminositéextérieure.

; : Allume les feux destationnement avec tous les feux, saufles phares.

5 : Allume les phares avec les feuxde stationnement et l'éclairage dutableau de bord.

Se reporter à :

. Commandes de feux extérieurs0 192

. Feux de circulation de jour (FCJ)0 195

. Système de phares automatiques0 195

Essuie-glace/Lave-glace

La commande d'essuie-glace se trouvesur le levier des clignotants.

L'essuie-glace avant est commandé entournant l'anneau portantzFRONT .

1 : Balayages rapides.

w : Balayages lents.

3 INT : Utiliser ce réglage pour desbalayages intermittents ou leRainsenseMC. Pour des balayagesintermittents, faire tourner la bandez FRONT vers le haut pour desbalayages plus fréquents ou vers lebas pour des balayages moinsfréquents.

Pour activer le Rainsense, presserzAUTO sur le levier, puis faire tournerla bandez FRONT sur le levierd'essuie-glace afin de régler lasensibilité.

. Pour augmenter la sensibilité àl'humidité, tourner la bande versune plus haute fréquence debalayage INT (intermittent).

. Pour diminuer la sensibilité àl'humidité, tourner la bande vers lafréquence de balayage INT(intermittent) inférieure.

Déplacer la bande hors de laposition3 INT pour désactiver leRainsense.

OFF (désactivé) : Met lesessuie-glaces hors fonction.

Page 21: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

20 EN BREF

8 : Pour un seul balayage, fairetourner vers8 puis relâcher. Pourplusieurs balayages, maintenir labande sur8 plus longtemps.

L m : Pousser la palette au sommetdu levier pour pulvériser du liquidelave-glace sur le pare-brise.

Voir Essuie-glace/Lave-glace 0 134.

Commandes declimatisationLes boutons de commande declimatisation et l'écran tactile sontutilisés pour régler le chauffage, lerefroidissement et la ventilation.

Boutons de commande declimatisation

1. Commandes de température côtéconducteur et côté passager

2. Commande du ventilateur

3. OFF (arrêt) (ventilateur)

4. Sièges de conducteur et depassager chauffés et refroidis

5. Recyclage

6. Désembueur de lunette arrière

7. Dégivrage

8. AUTO (fonctionnementautomatique)

Commandes de l'écran tactile declimatisation

1. Affichage de la températureextérieure

2. Commandes de température côtéconducteur et côté passager

3. Commande du ventilateur

4. SYNC (températuresynchronisée)

5. Mode A/C (climatisation)

6. Sélection de commande declimatisation (bouton du plateaud'application)

Page 22: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

EN BREF 21

7. Arrière (écran tactile decommande de climatisationarrière)

8. Bouton de mode dedistribution d'air

Se reporter à Commande declimatisation automatique à deux zones0 202 et Système de régulation de laclimatisation arrière 0 207 (si levéhicule en est équipé).

Boîte de vitesses

Mode de sélection de gamme

Le commutateur de mode de sélectionde gamme, selon l'équipement, est surle levier de changement de rapport.

1. Pour activer la fonction desélection de gamme, déplacer lelevier de changement de rapportsur la position L (mode manuel).La gamme en cours s'affiche à

côté de l'indication L. C'est lagamme la plus élevée qui peutêtre atteinte avec tous lesrapports inférieurs accessibles.Par exemple, lorsque le rapport 5(cinquième) est sélectionné, lesrapports 1 (première) à 5(cinquième) sont disponibles.

2. Appuyer sur les boutons plus/moins du levier de changementde vitesses pour sélectionner lagamme de vitesses désirée pourles conditions de conduiteactuelles. Se reporter à Modemanuel 0 243.

En mode de sélection de gamme, il estpossible d'utiliser le régulateur devitesse automatique et le moderemorquage/traction.

Le freinage de rapport n'est pasdisponible quand le mode de sélectionde gamme est actif. Se reporter àMode de remorquage 0 246.

Quatre roues motricesEn cas de système à quatre rouesmotrices, il est possible d'envoyer lapuissance motrice aux quatre rouespour augmenter la traction.

Boîte de transfert automatique

Le bouton de la boîte de transfert setrouve à gauche de la colonne dedirection.

Les différentes options d'entraînementqui peuvent être disponibles sontdécrites ici.

2 m (deux roues motrices/gammehaute) : Ce réglage est utilisé pour laplupart des trajets citadins et routiers.

AUTO (quatre roues motricesautomatique) : Ce réglage est idéallorsque les conditions d'adhérence dela chaussée sont variables.

Page 23: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

22 EN BREF

Ne pas utiliser le mode AUTO pourstationner sur une pente raide à faibleadhérence recouverte par exemple deglace, de neige, de boue ou de gravier.En mode AUTO, seules les rouesarrière empêcheront le véhicule deglisser lorsqu'il est stationné. Lorsd'un stationnement sur une penteraide, utiliser 4 m pour maintenir lesquatre roues engagées.

4 m (quatre roues motrices/gammehaute) : Utiliser ce réglage lorsquevous avez besoin de capacité detraction accrue, par exemple sur desroutes enneigées ou verglacées oudans la plupart des situations horsroute.

4 n (quatre roues motrices/gammebasse) : Ce réglage envoie lemaximum de puissance aux quatreroues. Choisir 4n si vous conduisezdans du sable profond, de la boue oude la neige et lorsque vous montez oudescendez des pentes raides.

N (point mort) : Sélectionner cetteposition uniquement pendant leremorquage du véhicule. Se reporter àRemorquage d'un véhicule récréatif0 381 ou Traction de remorque 0 295.

Voir Quatre roues motrices 0 247.

Caractéristiques duvéhicule

SystèmeInfodivertissementSe reporter au manueld'infodivertissement pour desinformations sur la radio, les lecteursaudio, le téléphone, le système denavigation et la reconnaissance vocale.Ce manuel comprend également desinformations sur les réglages.

Commandes de volant dedirectionLe système infodivertissement peutêtre actionné en utilisant lescommandes au volant. Se reporter à ladescription des commandes au volantdu manuel infodivertissement.

Page 24: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

EN BREF 23

Régulateur de vitesseautomatique

J : Presser pour mettre le systèmeen fonction/hors fonction. Un témoinblanc apparaît sur le grouped'instruments quand le régulateur estactivé.

+RES (reprise) : Si une vitesse deconsigne est mémorisée, releverbrièvement la commande pour revenirà cette vitesse ou appuyer etmaintenir enfoncé pour accélérer. Si lerégulateur de vitesse automatique estdéjà actif, l'utiliser pour augmenter lavitesse du véhicule.

SET– (réglage) : Appuyer brièvementsur la commande pour régler la vitesseet activer le régulateur de vitesse. Si lerégulateur de vitesse automatique estdéjà actif, utiliser pour diminuer lavitesse du véhicule.

* : Appuyer pour désactiver lerégulateur de vitesse sans effacer lesparamètres de la vitesse de lamémoire.

Se reporter à Régulateur de vitesseautomatique 0 260 ou Régulateur devitesse à commande adaptative 0 263(selon l'équipement).

Centralisateurinformatique de bord (CIB)L'écran du centralisateur informatiquede bord (CIB) se trouve sur le tableaude bord. Il indique le statut denombreux systèmes du véhicule.

y ouz : Déplacer le SEL (sélecteur)vers le haut ou le bas pour aller à lasélection précédente ou suivante.

S ou T : Appuyer pour naviguerentre les zones d'affichage interactifdu tableau de bord. Presser S pourretourner au menu précédent.

SEL : Appuyer pour ouvrir un menuou sélectionner un élément du menu.Presser et maintenir pour réinitialiserdes valeurs sur certains écrans.

Voir Centralisateur informatique de bord(CIB) 0 159.

Page 25: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

24 EN BREF

Système d'alerte decollision avantSelon l'équipement, le FCA (alerte decollision frontale) peut prévenir ouréduire les dommages causés par deschocs frontaux. Le FCA déclenche unindicateur vert,V, lorsqu'il détectequ'un véhicule vous précède. Cetindicateur s'affiche en orange si voussuivez un véhicule de trop près.Lorsque vous approchez troprapidement d'un véhicule qui vousprécède, le FCA déclenche une alerteclignotante rouge affichée sur lepare-brise et il active très rapidementun signal sonore ou la vibration dusiège conducteur.

Voir Système d'alerte de collision avant0 278.

Freinage automatique enmarche avant (FAB)Si le véhicule est équipé d'un systèmed'alerte de collision avant (FCA), il estégalement équipé du freinageautomatique avant FAB qui inclutl'assistance au freinage intelligent(IBA). Lorsque le système détecte un

véhicule à l'avant, se déplaçant dans lamême direction et avec lequel vouspouvez entrer en collision, il peutrenforcer le freinage ou freinerautomatiquement le véhicule. Cecipermet d'éviter les accidents ou dediminuer leur gravité en roulant enmarche avant.

Voir Freinage automatique en marcheavant (FAB) 0 280.

Assistance au maintien detrajectoire (LKA)S'il figure parmi l'équipement, le LKApeut aider à éviter les accidents dus àdes changements de voieinvolontaires. Il peut aider entournant légèrement le volant si levéhicule s'approche d'un marquage devoie détecté sans qu'un clignotantn'ait été activé dans cette direction.Il peut également émettre unavertissement de sortie de voie (LDW)lorsque le marquage de voie estfranchi. Le système n'aide pas oun'avertit pas s'il détecte que voustournez volontairement le volant.Ignorez le LKA en tournant le volant.Le LKA utilise une caméra pour

détecter les marquages au sol à unevitesse comprise entre 60 km/h(37 mi/h) et 180 km/h (112 mi/h).

Se reporter à Témoin de sortie de ligne0 284 et à Assistance au maintien detrajectoire (LKA) 0 285.

Alerte de changement devoie (LCA)Selon l'équipement, le système LCAest une assistance au changement devoie qui aide les conducteurs à éviterles collisions pendant un changementde voie pouvant survenir avec desvéhicules en mouvement dans l'anglemort ou avec des véhicules quiapprochent rapidement de ces zonesdepuis l'arrière. L'avertissement LCAs'allume dans le rétroviseur extérieurcorrespondant et clignote si leclignotant est activé. Le systèmed'avertissement d'angle mort (SBZA)fait partie du système LCA.

Se reporter à Alerte d'angle mort latéral0 282 et à Alerte de changement de voie(LCA) 0 282.

Page 26: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

EN BREF 25

Vision panoramiqueSelon l'équipement, une vuepanoramique du véhicule s'affichedans l'écran d'infodivertissement pourfaciliter les manœuvres destationnement et à basse vitesse.

Se reporter à « Vision panoramique »sous Systèmes d'assistance pour lesmanoeuvres de stationnement ou derecul 0 272.

Caméra de vision avant

Selon l'équipement, une vue avant duvéhicule s'affiche sur l'écrand'infodivertissement pour faciliter lesmanœuvres de stationnement et àbasse vitesse.

Se reporter à « Caméra de visionavant » sous Systèmes d'assistancepour les manoeuvres de stationnementou de recul 0 272.

Caméra à vision arrièreSelon l'équipement, la caméra de recul(RVC) montre une vue de la zonederrière le véhicule sur l'écrand'infodivertissement lorsque levéhicule est mis en marche arrière (R),

pour faciliter les manœuvres destationnement et de recul à petitevitesse.

Voir Systèmes d'assistance pour lesmanoeuvres de stationnement ou derecul 0 272.

Système d'alerte decirculation transversalearrière (RCTA)S'il figure parmi l'équipement, lesystème RCTA utilise un trianglefléché affiché sur l'écrand'infodivertissement pour vous avertirde la présence de circulation arrièrepouvant croiser la trajectoire de votrevéhicule lorsque le rapport R (marchearrière) est engagé. Des signauxsonores sont simultanément émis,ou le siège conducteur se met à vibrer.

Voir Systèmes d'assistance pour lesmanoeuvres de stationnement ou derecul 0 272.

Aide au stationnementSelon l'équipement, le systèmed'assistance au stationnement avantet arrière (FRPA) utilise des capteurs

situés sur les pare-chocs arrière etavant pour aider au stationnement etéviter des obstacles durant desmanœuvres de stationnement à petitevitesse. Il fonctionne à des vitessesinférieures à 8 km/h (5 mi/h). Le FRPApeut afficher un triangled'avertissement sur l'écran de lacaméra de vision arrière et ungraphique sur le tableau de bord pourindiquer la distance à laquellel'obstacle se situe. En outre, plusieursbips ou impulsions de siège peuventse produire si l'obstacle est trèsproche.

Le véhicule peut également êtreéquipé d'un système d'avertissementde recul à vitesse élevée et d'unsystème de freinage automatique enmarche arrière.

Voir Systèmes d'aide au conducteur0 271.

Freinage automatique enmarche arrière (RAB)Si le véhicule est équipé d'unrégulateur de vitesse adaptatif (ACC),il dispose également du système RAB,conçu pour aider à éviter ou à réduire

Page 27: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

26 EN BREF

les dommages causés par les collisionsen reculant lorsque le véhicule est enmarche arrière (R). Si le systèmedétecte que le véhicule recule trop vitepour éviter une collision avec un objetdétecté sur votre trajectoire derrièrevotre véhicule, il peutautomatiquement freinerbrusquement jusqu'à l'arrêt duvéhicule.

Voir Systèmes d'assistance pour lesmanoeuvres de stationnement ou derecul 0 272.

Prises d'alimentation

Courant continu 12 volts desprises d'alimentation

Les prises de courant pour accessoirespeuvent être utilisées pour brancherdes appareils électriques comme untéléphone cellulaire, un lecteurMP3, etc.

Le véhicule est équipé de cinq prisesd'alimentation pour accessoires :

. Une à côté des porte-gobelets surla console centrale.

. Une prise se trouve à l'intérieur dela console centrale.

. Une à l'arrière de la consolecentrale.

. Une dans le siège de troisièmerangée, côté conducteur.

. Une dans l'espace utilitaire arrière,côté passager.

Soulever le couvercle pour y accéderet le replacer en cas d'inutilisation.

Voir Prises d'alimentation 0 139.

Système à distanceuniversel

Si l'équipement comprend le systèmede télécommande universelle, cesboutons sont dans la console deplafond avant.

Ce système permet de remplacerjusqu'à trois télécommandes utiliséespour activer des dispositifs tels qu'uneporte de garage, un système desécurité et un éclairage de la maison.

Voir Système à distance universel0 188.

Toit ouvrant

1. Commutateur SLIDE(coulissement)

Page 28: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

EN BREF 27

2. Commutateur TILT(inclinaison)

Selon l'équipement, le toit ouvrantélectrique ne fonctionne que lorsquele contact est mis ou quand lecommutateur d'allumage occupe laposition ACC/ACCESSORY(accessoires), ou quand la fonction deprolongation de l'alimentation desaccessoires (RAP) est active. Sereporter à Prolongation d'alimentationdes accessoires 0 235.

Commutateur de coulissement

Ouverture express/fermetureexpress : Pour ouvrir rapidement letoit ouvrant, appuyer à fond sur I (1)et le relâcher. Appuyer à nouveau surle commutateur pour arrêter lemouvement. Pour fermer rapidementle toit ouvrant, appuyer à fond surK (1) et le relâcher. Appuyer ànouveau sur le commutateur pourarrêter le mouvement.

Ouverture/fermeture (modemanuel) : Pour ouvrir le toit ouvrant,appuyer longuement sur I (1).Relâcher le commutateur pour arrêterle mouvement. Appuyer longuement

surK (1) pour fermer le toitouvrant. Relâcher le commutateurpour arrêter le mouvement.

Commutateur d'inclinaison

Ventilation : Lorsque le toit ouvrantest fermé, appuyer surJ (2) pourincliner le toit ouvrant en position deventilation. Appuyer surK (2) pourrabattre le toit ouvrant en positionfermée.

Lorsque le toit ouvrant est ouvert, undéflecteur d'air sortiraautomatiquement. Le déflecteur d'airse rentrera lors de la fermeture du toitouvrant.

Le toit ouvrant possède également unstore qui peut être tiré vers l'avantpour bloquer les rayons du soleil. Lestore peut être ouvert et fermémanuellement.

Si un objet se trouve dans latrajectoire du toit ouvrant lorsqu'il seferme, la fonction d'inversionautomatique détectera l'objet etinterrompra la fermeture du toitouvrant.

Voir Toit ouvrant 0 61.

Performances etentretien

Antipatinage/Contrôle dela stabilité électroniqueLe véhicule est équipé d'un systèmede traction asservie, qui limite lepatinage de roues, et du systèmeStabiliTrak, qui assiste la commandede direction du véhicule dans lessituations difficiles. Les deux systèmessont mis en fonctionautomatiquement au démarrage duvéhicule et commencent à bouger.

. Pour désactiver l'antipatinage,presser et relâcher g sur lacolonne centrale. Le témointraction off (antipatinagedésactivé) i s'affiche sur legroupe d'instruments. Le messagedu centralisateur informatique debord (CIB) approprié s'affiche. Sereporter à Messages de système desuspension variable 0 174.

. Pour désactiver la traction asservieet StabiliTrak, maintenir enfoncég jusqu'à ce que i et g

Page 29: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

28 EN BREF

s'allument dans le grouped'instruments et que le messageadéquat s'affiche au CIB. Sereporter à Messages de système desuspension variable 0 174.

. Presser et relâcher à nouveau gpour réactiver les deux systèmes.

StabiliTrak est activéautomatiquement si le véhiculedépasse 56 km/h (35 mi/h).L'antipatinage reste désactivé.

Voir Antipatinage/Contrôle de lastabilité électronique 0 255.

Surv pression pneusCe véhicule peut être équipé d'unsystème de surveillance de la pressiondes pneus (TPMS).

Le témoin du système de surveillancede la pression des pneus (TPMS)signale une perte importante de

pression de l’un des pneus duvéhicule. Si le témoin s’allume,arrêtez-vous le plus tôt possible etgonflez le pneu à la pressionrecommandée, figurant dansl'étiquette d'information sur les despneus et le chargement du véhicule.Se reporter à Limites de charge duvéhicule 0 225. Le témoin demeureallumé tant que la pression du pneun’a pas été corrigée.

Le témoin de faible pression despneus peut s'allumer par temps froid,lors du premier démarrage duvéhicule, puis s'éteindre pendant laconduite. Ceci peut être une premièreindication que la pression des pneusdiminue et qu'il convient de gonflerles pneus à la pression correcte.

Le système de surveillance de lapression des pneus ne remplace pasl'entretien mensuel normal des pneus.Maintenir la bonne pression despneus.

Se reporter à Système de surveillancede la pression des pneus 0 352.

Carburant

Essence super recommandée

Utiliser de l'essence super à indiced'octane 93 sans plomb pour votrevéhicule. Utiliser de l'essence sansplomb à indice d'octane aussi bas que87 est possible, mais cela réduira laperformance et l'économie d'essence.Voir Carburant 0 287.

E85 ou carburant mixte

Page 30: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

EN BREF 29

Pas de E85 ou carburant mixte

Les mélanges essence-éthanolsupérieurs au E15 (15% d'éthanol parvolume), tel que le carburant E85, nepeuvent pas être utilisés dans cevéhicule.

Indicateur d'usure d'huile àmoteurLe système de durée de vie de l'huilemoteur calcule la durée de vie del'huile sur base de l'utilisation duvéhicule et affiche le messageVIDANGER HUILE MOTEUR BIENTÔTlorsqu'il est temps de vidanger l'huilemoteur et de remplacer le filtre. Lesystème de durée de vie de l'huile doitêtre réinitialisé à 100 % après unevidange.

Réinitialisation du système de duréede vie de l'huile

1. Au moyen des commandes ducentralisateur informatique debord (CIB) du côté droit duvolant, afficher VIE DE L'HUILEau centralisateur informatique debord (CIB). Se reporter àCentralisateur informatique de

bord (CIB) 0 159. Lorsque ladurée de vie restante de l'huileest courte, le messageVIDANGER HUILE MOTEURBIENTÔT s'affiche à l'écran. Sereporter à Messages d'huile pourmoteur 0 169.

2. Appuyer sur SEL, sur lescommandes du centralisateurinformatique de bord (CIB), etmaintenir la pression pendantquelques secondes pour effacer lemessage VIDANGER HUILEMOTEUR BIENTÔT etréinitialiser la durée de vie del'huile à 100 %.

Ne pas réinitialiseraccidentellement la durée de viede l'huile qui ne pourra êtreréinitialisée avec précision avantla prochaine vidange.

Le système de durée de vie de l'huilepeut être réinitialisé aussi commesuit :

1. Affichage VIE DE L'HUILE sur leCIB. Se reporter à Centralisateurinformatique de bord (CIB) 0 159.

2. Enfoncer complètement etrelâcher l'accélérateur trois foisen cinq secondes.

Si le message VIDANGER HUILEMOTEUR BIENTÔT n'est pasaffiché, le système estréinitialisé.

Voir Indicateur d'usure d'huile à moteur0 312.

Conduite pour unemeilleure économie decarburantLes habitudes de conduite peuventaffecter la consommation. Voiciquelques conseils de conduitepermettant de diminuer au mieux laconsommation.

. Éviter les départs rapides etaccélérer en douceur.

. Freiner progressivement et éviterles arrêts brusques.

. Éviter de faire tourner le moteurau ralenti pendant de longuespériodes.

Page 31: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

30 EN BREF

. Lorsque les conditions routières etmétéorologiques le permettent,utiliser le régulateur de vitesse.

. Respecter toujours les limitationsde vitesse ou rouler pluslentement lorsque les conditionsl'exigent.

. Maintenir les pneus à la pressioncorrecte.

. Combiner plusieurs trajets enun seul.

. Remplacer les pneus du véhiculepar des pneus de mêmespécification TPC, qui figure sur laparoi du pneu, à côté de la taille.

. Respecter les programmesd'entretien préconisés.

Assistance routièreÉtats-Unis : 1-800-224-1400

Canada : 1-800-882-1112

Utilisateurs TTY (États-Unisseulement) : 1-888-889-2438

Les nouveaux propriétaires de Cadillacsont automatiquement inscrits auProgramme d'entretien routier.

Se reporter à Assistance routière 0 419.

Page 32: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CLÉS, PORTES ET GLACES 31

Clés, portes et glaces

Clés et serruresClés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Système de télédéverrouillage . . . . 32Fonctionnement du système detélédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Démarrage à distance duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Portes à verrouillage électrique . . . 43Verrouillage temporisé . . . . . . . . . . . . 43Serrures de portesautomatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Dispositif antiverrouillage . . . . . . . . . 44Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 44

PortesHayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Marchepied à commandeélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Sécurité du véhiculeSécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 51Système d'alarme du véhicule . . . . 51Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . 53Fonctionnement du dispositifantidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Rétroviseurs extérieursRétroviseurs convexes . . . . . . . . . . . . . 54Rétroviseurs électriques . . . . . . . . . . . 54Rétroviseurs rabattables . . . . . . . . . . . 55Rétroviseurs chauffants . . . . . . . . . . . 55Rétroviseurs inclinables marchearrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Rétroviseur intérieurRétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . . 56Rétroviseur à gradationautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Miroir de la caméra arrière . . . . . . . 56Enfant-Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

GlacesGlaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

ToitToit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Clés et serrures

Clés

{ Avertissement

Laisser des enfants dans unvéhicule avec émetteur d'accès sansclé (RKE) est dangereux et lesenfants ou d'autres occupantspeuvent être grièvement blessés outués. Ils risquent d'actionner leslève-glaces électriques ou d'autrescommandes ou de déplacer levéhicule. Les glaces fonctionnentavec l'émetteur RKE dans levéhicule et les enfants ou lesoccupants peuvent être coincés parune glace se fermant. Ne pas laisserdes enfants dans un véhicule avecun émetteur RKE.

Page 33: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

32 CLÉS, PORTES ET GLACES

La clé peut être utilisée pour la portedu conducteur.

L'émetteur comporte un bouton sur lecôté utilisé pour retirer la clé. Ne pasretirer la clé sans appuyer sur cebouton.

Votre concessionnaire peut vousfournir une clé de rechange ou une clésupplémentaire.

En cas d'abonnement actif à OnStar,un conseiller OnStar peutdéverrouiller le véhicule à distance. Sereporter à Vue d'ensemble d'OnStar0 430.

Système detélédéverrouillageVoir Énoncé de fréquence radio 0 426.

Si la portée de l'émetteur detélédéverrouillage (RKE) diminue :

. Vérifier la distance. L'émetteurpeut être trop loin du véhicule.

. Vérifier l'emplacement. D'autresvéhicules ou objets pourraientbloquer le signal.

. Contrôler la pile de l'émetteur. Sereporter à « Remplacementde pile » plus loin dans cettesection.

. Si l'émetteur ne fonctionnetoujours pas bien, consulter votreconcessionnaire ou un technicienqualifié pour le faire réparer.

Fonctionnement dusystème detélédéverrouillageLe système d'accès sans clé permetd'entrer dans le véhicule lorsquel'émetteur se trouve à moins de 1 m(3 pi) du véhicule. Voir« Fonctionnement de l'accès sans clé »plus bas dans cette section.

Page 34: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CLÉS, PORTES ET GLACES 33

Les fonctions de l'émetteur detélédéverrouillage (RKE) peuventfonctionner jusqu'à une distance de60 m (197 pi) du véhicule.

D'autres circonstances peuventaffecter le fonctionnement del'émetteur, voir Système detélédéverrouillage 0 32.

/ : Selon l'équipement, appuyer surQ et le relâcher, puis immédiatementpresser et maintenir/ enfoncéjusqu'à ce que les clignotantsclignotent pendant au moinsquatre secondes. Le moteur peut être

lancé depuis l'extérieur du véhicule aumoyen de l'émetteur RKE. VoirDémarrage à distance du véhicule 0 39.

Q : Presser pour verrouiller toutes lesportes.

Si cette fonction a été activée dans lapersonnalisation du véhicule, les feuxclignotants clignotent une fois pourindiquer que le verrouillage a étéeffectué. Si elle a été activée parl'entremise de la personnalisation duvéhicule, l'avertisseur sonore retentitlorsque Q est à nouveau pressé dansles trois secondes. Se reporter àPersonnalisation du véhicule 0 179.

Si la porte du conducteur est ouvertelorsque Q est pressé, toutes les portesse verrouillent puis la porte duconducteur se déverrouilleimmédiatement, si cette fonction a étéactivée dans les réglages depersonnalisation du véhicule. Sereporter à Personnalisation du véhicule0 179. Si la porte de passager estouverte lorsque Q est pressé, toutesles portes se verrouillent.

Si la porte du passager est ouvertelorsque Q est pressé, toutes les portesse verrouillent.

Une pression sur Q arme le systèmed'alarme. Voir Système d'alarme duvéhicule 0 51.

Si le véhicule est équipé derétroviseurs rabattablesautomatiquement, une pression sur Qpendant une seconde rabat lesrétroviseurs. La fonction derabattement automatique nefonctionne que si elle est activée. Sereporter à Personnalisation du véhicule0 179.

K : Appuyer une fois pourdéverrouiller la porte du conducteur.Si K est pressé à nouveau dans lestrois secondes, toutes les autres portesse déverrouillent. L'éclairage intérieurs'allume et reste allumé pendant20 secondes ou jusqu'à ce que lecontact soit mis.

Si cette fonction a été activée dans lesréglages de personnalisation duvéhicule, les feux clignotantsclignotent deux fois pour indiquer quele déverrouillage a été effectué.

Page 35: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

34 CLÉS, PORTES ET GLACES

Si cette fonction a été activée dans lesréglages de personnalisation duvéhicule, les feux extérieurs peuvents'allumer. Se reporter àPersonnalisation du véhicule 0 179.

Une pression de K sur l'émetteur RKEdésarme le système d'alarme. VoirSystème d'alarme du véhicule 0 51.

Si le véhicule est équipé derétroviseurs rabattablesautomatiquement, une pression sur Kpendant une seconde déploie lesrétroviseurs. La fonction derabattement automatique nefonctionne que si elle est activée. Sereporter à Personnalisation du véhicule0 179.

Maintenir enfoncé K jusqu'à ce que laglace s'ouvre complètement. Lesglaces ne fonctionnent pas à moinsque la commande de glace à distancesoit activée. Se reporter àPersonnalisation du véhicule 0 179.

c : Appuyer deux fois pour ouvrir lavitre du hayon.

b : Appuyer deux fois pour ouvrir oufermer le hayon. Appuyer une foispour arrêter le déplacement du hayon.

7 : Appuyer et relâcher pour activerle localisateur de véhicule. Lesclignotants clignotent et l'avertisseursonore retentit à trois reprises.

Appuyer et maintenir enfoncé 7pendant plus de trois secondes pouractiver l'alarme d'urgence. Les feux dedirection clignotent et l'avertisseursonore retentit de manière répétéependant 30 secondes. L'alarme estdésactivée quand le commutateurd'allumage est mis en position ON/RUN (en fonction/marche) ou quand7 est pressé à nouveau. Lecommutateur d'allumage doit être enposition LOCK/OFF (verrouillage/arrêt)pour que l'alarme d'urgencefonctionne.

Fonctionnement du systèmed'accès sans clé

Le système d'accès sans clé permetd'accéder aux portes et au hayon sansappuyer sur le bouton de l'émetteurRKE. L'émetteur RKE doit se trouver à1 m (3 pi) de la porte à ouvrir. Si levéhicule est équipé de cette fonction,les poignées de portes extérieurescomportent le bouton correspondant.

L'accès sans clé peut être programmépour déverrouiller toutes les portes àla première pression du bouton deverrouillage/déverrouillage de la portedu conducteur. Se reporter àPersonnalisation du véhicule 0 179.

Déverrouillage/Verrouillage sans clédepuis la porte du conducteur

Lorsque les portes sont verrouillées etque l'émetteur RKE est à moins de1 m (3 pi) de la poignée de porte, unepression sur le bouton verrouiller/déverrouiller de la poignée de porteconducteur déverrouille la porteconducteur. En cas de nouvellepression sur le bouton verrouiller/déverrouiller dans les cinq secondes,toutes les portes passagers et le hayonse déverrouillent.

Page 36: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CLÉS, PORTES ET GLACES 35

Côté conducteur illustré, côtépassager similaire

Une pression sur le bouton verrouiller/déverrouiller entraîne le verrouillagede toutes les portes dans n'importelequel des cas suivants :

. Il s'est écoulé plus decinq secondes depuis la premièrepression du bouton deverrouillage/déverrouillage.

. Deux pressions du bouton deverrouillage/déverrouillage ont étéutilisées pour déverrouiller toutesles portes.

. Une porte du véhicule a étéouverte et toutes les portes sontmaintenant fermées.

Déverrouillage/Verrouillage sans clédepuis les portes passagers

Lorsque les portes sont verrouillées etque l'émetteur de télédéverrouillage(RKE) se trouve à moins de 1 m (3 pi)de la poignée de porte, une pressionsur le bouton de verrouillage/déverrouillage de la poignée de portede passager déverrouille toutes lesportes. Une pression du bouton deverrouillage/déverrouillage provoquerale verrouillage de toutes les portes sil'une des situations suivantes seproduit :

. Le bouton de verrouillage/déverrouillage a été utilisé pourdéverrouiller toutes les portes.

. Une porte du véhicule a étéouverte et toutes les portes sontmaintenant fermées.

Verrouillage passif

L'accès sans clé verrouille le véhiculequelques secondes après la fermeturesdes portes si le véhicule est arrêté etsi au moins un émetteur RKE a étéretiré du véhicule ou s'il n'en resteaucun à l'intérieur.

Si d'autres dispositifs électroniquesinterfèrent avec le signal de l'émetteurRKE, le véhicule peut ne pas détecterla télécommande RKE à l'intérieur duvéhicule. Si le verrouillage passif estactivé, les portes peuvent severrouiller avec l'émetteur RKE àl'intérieur du véhicule. Ne pas laisserl'émetteur RKE dans un véhicule sanssurveillance.

Pour déterminer si les portes severrouillent automatiquement lorsquevous quittez le véhicule, se reporter à« Verrouillage, déverrouillage,démarrage à distance » sousPersonnalisation du véhicule 0 179.

Désactivation temporaire de lafonction de verrouillage passif

Désactiver temporairement leverrouillage passif en maintenant Kenfoncé sur le commutateur intérieurde porte, avec une porte ouvertependant au moins quatre secondes,ou jusqu'à entendre troisavertissements sonores. Leverrouillage passif reste ensuitedésactivé jusqu'à ce que le Q intérieurde la porte soit enfoncé, ou jusqu'à ceque le contact du véhicule soit allumé.

Page 37: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

36 CLÉS, PORTES ET GLACES

Ouverture du hayon sans clé

Appuyer sur le patin tactile surl'arrière du hayon au-dessus de laplaque d'immatriculation pour ouvrirle hayon lorsque toutes les portes sontdéverrouillées ou lorsque l'émetteur setrouve à une distance de 1 m (3 pi).

Ouverture de la glace du hayonsans clé

Appuyer sur le bouton extérieur de lavitre du hayon pour ouvrir la vitre duhayon lorsque toutes les portes sontdéverrouillées ou lorsque l'émetteur setrouve à une distance de 1 m (3 pi).

Accès avec clé

Pour accéder au véhicule quand la pilede l'émetteur est déchargée, voirSerrures de porte 0 41.

Programmation d'émetteurspour le véhicule

Seuls les émetteurs detélédéverrouillage (RKE) programméspour ce véhicule fonctionnent. Si unémetteur est perdu ou volé, vouspouvez acheter et faire programmerun émetteur de rechange auprès devotre concessionnaire. Le véhicule

peut être reprogrammé de sorte queles émetteurs perdus ou volés nefonctionnent plus. Jusqu'à huitémetteurs peuvent être programméspour un véhicule.

Programmation d'émetteursreconnus

Un nouvel émetteur peut êtreprogrammé pour le véhicule lorsquedeux émetteurs reconnus sontprésents.

Le contact doit être coupé et toutesles télécommandes, y compris cellesdéjà reconnues et les nouvelles,doivent vous accompagner.

1. Déposer la clé de l'émetteurreconnu.

2. Placer les deux émetteursreconnus dans le porte-gobeletou sur le siège du passager.

3. Retirer le capuchon de barilletsur la poignée de porte duconducteur. Voir Serrures de porte0 41. Insérer la clé du véhiculedans le barillet situé sur lapoignée de porte conducteur;puis tourner la clé dans le sens

des aiguilles d'une montre, enposition de déverrouillage, cinqfois en 10 secondes.

Le centralisateur informatique debord (CIB) affiche PRÊT POURTÉLÉCOMMANDE #2, 3, 4, ETC.

4. Ouvrir la zone de rangement dela console centrale et le plateaude rangement.

5. Placer le nouvel émetteur dans lapochette/insert d'émetteur, àl'avant du compartiment derangement de la console centrale.

Page 38: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CLÉS, PORTES ET GLACES 37

6. Appuyer sur ENGINE START/STOP. À l'issue de l'apprentissagede l'émetteur, le CIB indique qu'ilest prêt à programmer l'émetteursuivant.

7. Retirer l'émetteur de la pochette/insert et appuyer sur K ou Qsur l'émetteur.

Répéter les étapes 4 à 7 pourprogrammer d'autres émetteurs.

Lorsque tous les émetteurs sontprogrammés, maintenir enfoncéENGINE START/STOP pendantapproximativement 12 secondespour quitter le mode deprogrammation.

8. Remettre la clé dans l'émetteur.

Programmation sans émetteurreconnu

Si deux émetteurs actuellementreconnus ne sont pas disponibles, agircomme suit pour programmer jusqu'àhuit émetteurs. Cette fonctionnalitén'est pas disponible au Canada. Cetteprocédure peut prendre à 30 minutesenviron. Le contact doit être coupé etvous devez être en possession de tousles émetteurs à programmer.

1. Déposer la clé du véhicule del'émetteur.

2. Retirer le capuchon de barilletsur la poignée de porte duconducteur. Voir Serrures de porte0 41. Insérer la clé du véhiculedans le barillet situé sur lapoignée de porte conducteur;puis tourner la clé dans le sensdes aiguilles d'une montre, enposition de déverrouillage cinqfois en 10 secondes.

Le centralisateur informatique debord (CIB) afficheCONFIGURATION DE LATÉLÉCOMMANDE EN COURS.VEUILLEZ PATIENTER.

3. Attendre pendant 10 minutesjusqu'à ce que le CIB afficheAPPUYER SUR BOUTONDÉMARRER POURCONFIGURER, presserensuiteENGINE START/STOP.

Le CIB affiche à nouveauCONFIGURATION DE LATÉLÉCOMMANDE EN COURS.VEUILLEZ PATIENTER.

4. Répéter l'étape 3 à deux reprises.Après la troisième fois, aucundes émetteurs reconnusantérieurement ne fonctionneraplus avec le véhicule. Lesémetteurs restants peuvent êtreréappris pendant les étapessuivantes.

À présent, le CIB doit afficherPRÊT POUR TÉLÉCOMMANDE# 1.

5. Placer le nouvel émetteur dans lapochette/insert, à l'avant ducompartiment de rangement dela console centrale. Le

Page 39: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

38 CLÉS, PORTES ET GLACES

compartiment de rangement doitêtre ouvert pour avoir accès à lapochette/insert d'émetteur.

6. Appuyer sur ENGINE START/STOP. À l'issue de l'apprentissagede l'émetteur, le CIB indique qu'ilest prêt à programmer l'émetteursuivant.

7. Retirer l'émetteur de la pochette/insert et appuyer sur K ou Qsur l'émetteur.

Répéter les étapes 5 à 7 pourprogrammer d'autres émetteurs.

Lorsque tous les émetteurs sontprogrammés, maintenir enfoncéENGINE START/STOP pendantapproximativement 12 secondespour quitter le mode deprogrammation.

8. Replacer la clé dans l'émetteur.

Démarrage du véhicule avecune pile d'émetteur faible

En cas de faible charge de la pile del'émetteur, ou s'il y a des interférencesavec le signal, le CIB peut afficherAUCUNE TÉLÉCOMMANDEDÉTECTÉE ou AUCUNE

TÉLÉCOMMANDE N'A ÉTÉDÉTECTÉE. PLACEZTÉLÉCOMMANDE DANS LA POCHEDE L'ÉMETTEUR, PUIS DÉMARRERLE VÉHICULE. lorsque vous démarrezle véhicule. Voir Messages de clé et deserrure 0 170.

Pour démarrer le véhicule :

1. Ouvrir la zone de rangement dela console centrale et le plateaude rangement.

2. Placer l'émetteur dans lapochette/insert d'émetteur.

3. En position de stationnement (P)ou de point mort (N) appuyer surla pédale de frein et sur ENGINESTART/STOP.

Remplacer la pile de l'émetteurdès que possible.

Remplacement de la pile

Attention

Lors du remplacement de la pile, nepas toucher les circuits de latélécommande. L'électricité statiquedu corps pourrait endommager latélécommande.

Remplacer la batterie si le messageREMPLACER PILE DANSTÉLÉCOMMANDE s'affiche dansle CIB.

Page 40: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CLÉS, PORTES ET GLACES 39

1. Appuyer sur le bouton sur le côtéde l'émetteur, près du bas etextraire la clé.

2. Séparer les deux moitiés del'émetteur en utilisant un outilplat introduit dans le bas ducentre de l'émetteur. Ne pasutiliser la fente de clé.

3. Retirer l'ancienne pile sansutiliser d'objet métallique.

4. Introduire la pile neuve sur lelogement arrière, côté positif versle bas. Utiliser une pile CR2032ou l'équivalent.

5. Aligner les logements avant etarrière puis emboîter ensembleles moitiés d'émetteur.

Démarrage à distance duvéhiculeLe système de commande declimatisation est activé, selon latempérature extérieure, lorsque levéhicule est démarré à distance.

Le désembueur de lunette arrière ainsique les sièges chauffants etrefroidissants, selon l'équipement,peuvent aussi être activés. Se reporterà Sièges chauffants et refroidissantsavant 0 72 et Personnalisation duvéhicule 0 179.

Les lois en vigueur dans certainescommunautés peuvent limiterl'utilisation des démarreurs à distance.Vérifier les réglementations localespour prendre connaissance de toutesles exigences relatives au démarrage àdistance des véhicules.

Ne pas démarrer à distance le véhiculesi celui-ci manque de carburant.

Le véhicule ne peut pas être démarréà distance si :

. L'émetteur de télédéverrouillageest dans le véhicule.

. Le capot n'est pas fermé.

Page 41: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

40 CLÉS, PORTES ET GLACES

. Le système de contrôle desémissions présente undysfonctionnement et le témoind'anomalie est allumé.

Le moteur est coupé lors d'undémarrage à distance du véhicule si :

. La température du liquide derefroidissement monte trop haut.

. La pression d'huile baisse.

La portée de l'émetteur RKE peut êtreinférieure pendant que le véhiculefonctionne.

D'autres circonstances peuventaffecter le fonctionnement del'émetteur. Se reporter à Système detélédéverrouillage 0 32 ouPersonnalisation du véhicule 0 179.

Démarrage du véhicule en utilisantla fonction de télédémarrage

1. Presser et relâcher Q.

2. Maintenir enfoncéimmédiatement/ jusqu'auclignotement des clignotants oupendant au moinsquatre secondes.

Lorsque le véhicule démarre, lesfeux de stationnements'allument. Les portes severrouillent et le système decommande de climatisation peuts'activer.

Le moteur continue àfonctionner pendant 10 minutes.Répéter les étapes 1 et 2 pourune prolongation de délai de10 minutes.

Mettre le contact sur la position ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage) pour utiliser le véhicule.

Temps de fonctionnement prolongédu moteur

La durée de fonctionnement dumoteur peut être prolongée de10 minutes, pour un total de20 minutes, si les étapes 1 et 2 sontrépétées au cours des 10 premièresminutes pendant que le moteur estencore en marche. Une prolongationpeut être demandée 30 secondes aprèsle démarrage.

Il est possible d'effectuer au maximumdeux télédémarrages (ou un seultélédémarrage et une extension) entreles cycles d'allumage.

Le contact du véhicule doit être activépuis désactivé pour utiliser à nouveaule démarrage à distance.

Arrêt d'un démarrage à distance

Pour annuler un télédémarragevéhicule, faire l'une des actionssuivantes :

. Maintenir enfoncé/ jusqu'àl'extinction des feux destationnement.

. Allumer les feux de détresse.

. Mettre le contact puis le couper.

Page 42: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CLÉS, PORTES ET GLACES 41

Serrures de porte

{ Avertissement

Des portes non verrouillées peuventêtre dangereuses.

. Les passagers,particulièrement les enfants,peuvent facilement ouvrir lesportes et tomber d'unvéhicule en mouvement.Lorsqu'une porte estverrouillée, la poignée nel'ouvre pas. Le risqued'éjection du véhicule en casde collision est accru si lesportes ne sont pasverrouillées. Tous lespassagers devraient doncporter correctement leurceinture de sécurité et lesportes devraient êtreverrouillées dès que levéhicule roule.

. Les jeunes enfants pénétrantà l'intérieur d'un véhicule nonverrouillé peuvent ne pas êtrecapables d'en sortir.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Un enfant peut suffoquer àcause d'une chaleur extrêmeet gravement souffrir, voiremourir à cause d'un coup dechaleur. Toujours verrouillerle véhicule en le quittant.

. Des personnes peuventfacilement entrer par uneporte non verrouillée au coursd'un ralentissement ou d'unarrêt du véhicule. Verrouillerles portes pour éviter que cecine se produise.

Pour verrouiller les portes depuisl'intérieur du véhicule :

. Appuyer sur Q (déverrouillage) ducommutateur de verrouillageélectrique des portes.

. Enfoncer le bouton de verrouillagemanuel de la porte du conducteurpour verrouiller toutes les portes.Enfoncer le bouton de verrouillagemanuel d'une porte de passagerpour verrouiller uniquement cetteporte.

Pour déverrouiller les portes depuisl'intérieur du véhicule :

. Appuyer sur K (déverrouillage) ducommutateur de verrouillageélectrique des portes.

. Tirer la poignée de porte une foispour la déverrouiller. Tirer ànouveau la poignée de porte pourl'ouvrir.

Depuis l'extérieur du véhicule, utiliserl'émetteur de télédéverrouillage (RKE)ou la clé dans les portes avant. Lebarillet est protégé par un capuchon.

Accès au barillet de serrure(accès au capuchon coulissant)

Page 43: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

42 CLÉS, PORTES ET GLACES

Pour accéder au barillet :

1. Tirer sur la poignée pour l'ouvrircomplètement.

2. Faire glisser le capuchon versl'intérieur et le retirer pourexposer le barillet.

3. Faire glisser le capuchon pour leremettre en place.

Accès au barillet de serrure(accès au capuchon à fente)

Pour accéder au barillet :

1. Tirer la poignée de porte (1) enposition d'ouverture.

2. Insérer la clé (4) dans la fente (3)au bas du capuchon (2) et fairelevier vers l'extérieur.

3. Déplacer le capuchon (2) versl'arrière et le retirer.

4. Insérer la clé (4) dans le barillet.

Pour replacer le capuchon à fente :

1. Tirer la poignée de porte enposition d'ouverture.

2. Insérer les deux languettes (7) àl'arrière du capuchon (8) entre lejoint (5) et la base métallique (6).

3. Déplacer le capuchon vers l'avantet appuyer pour l'enclencher enplace.

4. Relâcher la poignée de porte.

Accès sans clé

Un véhicule verrouillé peut être ouvertsi l'émetteur RKE est à 1 m (3 pi) dela poignée de porte ou du patin tactiledu hayon. Voir Fonctionnement dusystème de télédéverrouillage 0 32.

Serrures à libre rotation

Le barillet de serrure de porte tournelibrement si une clé incorrecte estutilisée ou si la clé correcte n'est pasinsérée à fond. Le dispositif de serrurede porte à rotation libre empêche de

Page 44: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CLÉS, PORTES ET GLACES 43

forcer la serrure. Pour réinitialiser laserrure, la tourner à la positionverticale avec la clé correctecomplètement insérée. Retirer la clé etl'insérer à nouveau. Si cette action neréinitialise pas la serrure, faire tournerla clé d'un demi-tour dans le barilletet répéter la procédure deréinitialisation.

Portes à verrouillageélectrique

Appuyer sur Q ou K sur l'émetteur detélédéverrouillage. Se reporter àFonctionnement du système detélédéverrouillage 0 32.

Q : Presser pour verrouiller les portes.

K : Presser pour déverrouiller lesportes.

Verrouillage temporiséCette fonction diffère le verrouillagedes portes de cinq secondes après lafermeture de toutes les portes.

Lorsque Q est pressé sur lecommutateur de serrure électrique deporte pendant qu'une porte ou lehayon est ouvert(e), une sonnerieretentit trois fois pour indiquer que leverrouillage différé est actif.

Les portes se verrouillentautomatiquement cinq secondes aprèsla fermeture de toutes les portes.Si une porte est rouverte avant cetemps, la minuterie de cinq secondesest réinitialisée quand toutes lesportes sont fermées à nouveau.

Appuyer sur Q sur le commutateur de

serrure de porte ou réappuyer sur Qsur l'émetteur RKE pour verrouiller lesportes immédiatement.

Cette fonction peut aussi êtreprogrammée. Se reporter àPersonnalisation du véhicule 0 179.

Serrures de portesautomatiquesLes portes sont verrouilléesautomatiquement lorsqu'elles sonttoutes fermées, que le contact est miset que le véhicule est déplacé endehors de la position destationnement (P).

Pour déverrouiller les portes :

. Appuyer sur K sur lecommutateur de verrouillageélectrique des portes.

. Mettre la boîte de vitesses enposition de stationnement (P).

Le verrouillage automatique desportes ne peut pas être désactivé. Ledéverrouillage automatique des portespeut être programmé. VoirPersonnalisation du véhicule 0 179.

Page 45: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

44 CLÉS, PORTES ET GLACES

Dispositif antiverrouillageSi le véhicule se trouve en positionACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage) et que le commutateur deverrouillage de porte est enfoncé avecla porte conducteur ouverte, toutes lesportes se verrouillent et seule la portedu conducteur se déverrouille.

Si le véhicule est arrêté et si leverrouillage est nécessaire pendantqu'une porte est ouverte, lorsquetoutes les portes sont fermées, levéhicule vérifie si des émetteurs RKEse trouvent dans l'habitacle. Si unémetteur RKE est détecté et si lenombre d'émetteurs RKE dansl'habitacle n'a pas diminué, la porte duconducteur se déverrouille etl'avertisseur sonore retentit trois fois.

Le dispositif antiverrouillage peut êtreneutralisé manuellement avec la portedu conducteur ouverte en maintenantle bouton Q enfoncé sur lecommutateur de verrouillage de porte.

Antiblocage de porte déverrouillée

Si la fonction anti-verrouillage deporte déverrouillée est tournée enposition de marche et que le contactest coupé, la porte du conducteur estouverte et le verrouillage est demandé,toutes les portes se verrouillent etseule la porte du conducteur sedéverrouille. La fonctionanti-verrouillage de porte déverrouilléepeut être activée et désactivée enutilisant les menus depersonnalisation du véhicule. Sereporter à Personnalisation du véhicule0 179.

Serrures de sécuritéLes serrures de sécurité des portesarrière empêchent les passagersd'ouvrir les portes arrière depuisl'intérieur du véhicule.

Appuyer sur { pour activer lesserrures de sécurité des portes arrière.Le témoin s'allume.

Appuyer de nouveau sur { pourdésactiver les serrures de sécurité.

Page 46: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CLÉS, PORTES ET GLACES 45

Portes

Hayon

{ Avertissement

Les gaz d'échappement peuventpénétrer dans le véhicule s'il estconduit avec le hayon ou le coffreouvert, ou avec un objet quitraverse le joint entre la carrosserieet le coffre ou le hayon.L'échappement du moteur contientdu monoxyde de carbone (CO), gazinvisible et inodore. Celui-ci peutprovoquer un évanouissement etmême la mort.

Si le véhicule doit être conduit avecle hayon ou le coffre ouvert :

. Fermer toutes les glaces.

. Ouvrir complètement lesbouches d'air sur ou sous letableau de bord

. Régler le système declimatisation de sorte qu'iln'amène que de l'air extérieur

(Suite)

Avertissement (Suite)

et régler le ventilateur à lavitesse maximale. Voir« Système de climatisation »dans l'index.

. Si le véhicule est équipé d'unhayon à commandeélectrique, désactiver lefonctionnement électrique duhayon.

Pour plus de renseignements sur lemonoxyde de carbone, se reporter àÉchappement du moteur 0 239.

Attention

Pour éviter d'endommager le hayonou sa glace, vérifier que la zonederrière et au-dessus du hayon estdégagée avant de l'ouvrir.

Fonctionnement électrique duhayon

{ Avertissement

Vous-même ou d'autres personnespouvez être blessés si vous voustrouvez sur le chemin du hayonélectrique. S'assurer que personnene se trouve sur le chemin duhayon électrique lors de saouverture et fermeture.

Attention

Conduire avec un hayon ouvert etmal fixé risque d'endommager lescomposants du hayon à commandeélectrique.

Page 47: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

46 CLÉS, PORTES ET GLACES

Le commutateur est sur la console deplafond. Le véhicule doit occuper laposition de stationnement (P).

Les modes sont :

MAX : S'ouvre à la hauteurmaximum.

3/4 : S'ouvre à une hauteur réduitequi peut être programmée du 3/4 àl'ouverture complète. Utiliser ce modepour éviter l'ouverture du hayonjusqu'à une porte de garage ou unchargement placé sur la galerie detoit. Le hayon peut être ouvertcomplètement manuellement.

OFF (désactivé) : S'ouvremanuellement uniquement.

Pour ouvrir ou fermer le hayon,sélectionner le mode MAX ou 3/4,puis :

. Appuyer rapidement deux foissurb sur l'émetteur RKE jusqu'àce que le hayon se déplace.

. Appuyer sur8 sur la consolesuspendue. La porte duconducteur doit être déverrouillée.

. Appuyer sur le patin tactile, sur laface intérieure de la poignée duhayon, après le déverrouillage detoutes les portes. Un véhiculeverrouillé peut être ouvert sil'émetteur RKE se trouve à 1 m(3 pi) du patin tactile.

. Appuyer surl au bord inférieurdu hayon à côté du verrou defermeture.

Pour arrêter le hayon pendant qu'il sedéplace, appuyer sur l'un des boutonsde commande du hayon, le patintactile, ou surb de l'émetteur RKE.En appuyant sur l'un des boutons decommande du hayon ou en appuyantrapidement deux fois surb del'émetteur RKE, le hayon se déplace ànouveau dans le sens inverse. Enappuyant sur le patin tactile de lapoignée du hayon, le hayon se déplaceà nouveau, mais seulement dans lesens de l'ouverture.

Page 48: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CLÉS, PORTES ET GLACES 47

Attention

Forcer manuellement l'ouverture oula fermeture du hayon durant uncycle électrique peut endommagerle véhicule. Laisser le cycleélectrique se terminer.

Le hayon à commande électrique peutêtre temporairement désactivé partemps extrêmement froid ou après unfonctionnement électrique répétépendant un bref laps de temps. Dansce cas, le hayon peut toujours êtrecommandé manuellement.Sélectionner OFF (arrêt) sur lecommutateur de hayon.

Si le véhicule sort de la position destationnement (P) pendant que lafonction électrique est en cours, lehayon continue à fonctionner. Si levéhicule accélère avant que le hayonne se soit complètement déplacé, lehayon peut s'arrêter ou retourner ensens inverse. Vérifier les messages ducentralisateur informatique de bord(CIB) et s'assurer que le hayon estfermé et verrouillé avant de conduire.

Détection de hayon défaillant

Si le hayon à commande électrique seferme automatiquement après uncycle d'ouverture par commandeélectrique, cela indique que le systèmea détecté une surcharge du hayon ouune éventuelle défaillance de labéquille de hayon. Retirer tous lesobjets surchargeant le hayon. Si lehayon continue à se fermerautomatiquement après l'ouverture, nepas utiliser le hayon à commandeélectrique et consulter votreconcessionnaire pour le faire réparer.

Le fait d'entraver le déplacement duhayon à commande électrique ou de lefermer manuellement trop rapidementaprès son ouverture par commandeélectrique peut être assimilé à unedéfaillance de la béquille de hayon et,dans ce cas, la fonction de détectionde hayon défaillant peut égalementêtre activée par le système. Laisser lehayon terminer son déplacement etattendre quelques secondes avant defermer manuellement le hayon.

Fonctions de détectiond'obstacles

Si le hayon rencontre un obstaclependant un cycle d'ouverture ou defermeture, le sens de déplacement duhayon sera automatiquement inverséet le hayon se déplacera à une courtedistance par rapport à l'obstacle.Après avoir éliminé l'obstacle, lehayon électrique peut être à nouveauutilisé. Si le hayon rencontre plusieursobstacles sur le même cycle, lefonctionnement électrique seradésactivé. Après avoir éliminé lesobstacles, fermer manuellement lehayon. Ce qui permettra la reprise desfonctions normales dufonctionnement électrique.

Si le véhicule est verrouillé pendantque le hayon se ferme, et qu'unobstacle empêche le hayon de sefermer complètement, l'avertisseursonore retentit à titre d'alerte sur lefait que le hayon ne s'est pas fermé.

Des capteurs de pincement sont surles bords latéraux du hayon. Si unobjet est coincé entre le hayon et levéhicule et appuie sur un capteur, lehayon repart en sens inverse et

Page 49: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

48 CLÉS, PORTES ET GLACES

s'arrête en position d'ouverturepartielle. Le hayon reste ouvert jusqu'àce qu'il soit actionné de nouveau oufermé manuellement.

Réglage de mode 3/4

Pour modifier la position à laquelle lehayon s'arrête pendant l'ouverture :

1. Sélectionner le mode MAX ou 3/4 et ouvrir le hayon.

2. Arrêter le déplacement du hayonà la hauteur désirée en appuyantsur l'un des boutons. Réglermanuellement la position duhayon au besoin.

3. Maintenir enfoncél sur lebord inférieur du hayon près duloquet à l'extérieur du hayonjusqu'à ce que les clignotantsclignotent et qu'un bip retentisse.Ceci indique que le réglage a étéenregistré.

Le hayon ne peut être réglé sous unehauteur programmable minimum. Encas d'absence de clignotement ou desonnerie, le réglage de hauteur peutêtre trop bas.

Fonctionnement manuel

Sélectionner OFF (désactivé) pouractionner le hayon manuellement.

Attention

Tenter de déplacer le hayon troprapidement et avec une forceexcessive peut endommager levéhicule.

Actionner manuellement le hayon,lentement et sans heurt. Le systèmecomprend un dispositif qui limite lavitesse de fermeture manuelle afin deprotéger les composants.

Pour ouvrir le hayon, appuyer sur Ksur le commutateur de serrure deporte à commande électrique ouappuyer sur K sur l'émetteur RKEdeux fois pour déverrouiller toutes lesportes. Appuyer sur le patin tactile (1)du dessous de la poignée du hayon etlever le hayon.

Appuyer sur le bouton (2) au-dessusde la plaque minéralogique pourouvrir la vitre du hayon, ou appuyerrapidement deux fois surc del'émetteur RKE. Ne pas laisser la vitrede hayon ouverte en levant le hayon.

Il existe un retard dans la libérationde la vitre du hayon en cas detentative de l'ouvrir pendant quel'essuie-glace arrière fonctionne.

Utiliser la cuvette de traction pourabaisser et fermer le hayon. Ne pasappuyer sur le pavé tactile lors de lafermeture. Cela laissera le hayonouvert.

L'émetteur RKE doit se trouver à 1 m(3 pi) du hayon pour déverrouillerautomatiquement le hayon. VoirFonctionnement du système detélédéverrouillage 0 32.

Page 50: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CLÉS, PORTES ET GLACES 49

Le hayon est doté d'un loquetélectrique. Si la batterie estdébranchée ou si sa tension est faible,le hayon ne s'ouvrira pas. Le hayonfonctionnera à nouveau lorsque labatterie sera rebranchée et rechargée.

Fonctionnement mains libres

Il est possible d'actionner le hayonavec un mouvement de coup de piedsous le pare-chocs arrière.

Le hayon ne peut pas fonctionner sil'émetteur RKE n'est pas à 1 m (3 pi).

Le dispositif mains libres nefonctionne pas quand le hayon sedéplace. Pour arrêter le mouvementdu hayon, actionner l'un descommutateurs du hayon.

Longueur de la zone de coup de pied

Pour l'actionner, déplacer le pied dansun mouvement de coup de pied versl'avant sous le centre du pare-chocsarrière, puis retirer le pied.

Attention

Les éclaboussures d'eau peuventprovoquer l'ouverture du hayon.Éloigner l'émetteur RKE de la zonede détection du pare-chocs arrièreou placer à OFF (arrêt) le mode dehayon en cas de nettoyage oud'intervention à proximité dupare-chocs arrière pour éviter uneouverture accidentelle.

. Ne pas faire glisser votre pied d'uncôté à l'autre.

. Ne pas laisser votre pied sous lepare-chocs; le hayon ne sera pasactionné.

. Ne pas toucher le hayon avant sonarrêt complet.

. Ce dispositif peut êtretemporairement désactivé danscertaines conditions. Si le hayonne réagit pas au coup de pied,ouvrir ou fermer le hayon aumoyen d'une autre méthode oudémarrer le véhicule. Le dispositifsera réactivé.

Page 51: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

50 CLÉS, PORTES ET GLACES

Lors de la fermeture du hayon avec cedispositif, il y aura un court délai. Lesfeux arrière clignotent et un carillonretentit. Se tenir à l'écart du hayonavant qu'il ne commence à sedéplacer.

Marchepied à commandeélectrique

{ Avertissement

Ne jamais placer les mains ouautres parties du corps entre lesmarchepieds déployés et lacarrosserie du véhicule. Vous oud'autres personnes risquez de subirde graves blessures.

{ Avertissement

Ne jamais monter sur unmarchepied en mouvement. Vousou d'autres personnes risquez desubir de graves blessures.

Désactiver les marchepieds avantd'utiliser un cric ou de placerquelconque objet sous le véhicule.

Une accumulation trop importante deglace peut empêcher le déploiementdes marchepieds électriques. Vérifierla position des marchepieds avant desortir du véhicule. Si cela se produit,désactiver les marchepieds électriques,éliminer la glace, puis réactiver lesmarchepieds et vérifier qu'ilsfonctionnent normalement avant deles utiliser.

Les mains, les enfants, les animauxdomestiques, les objets et lesvêtements doivent être dégagés desmarche-pieds électriques pendant leurdéplacement. Les marche-piedsinversent leur déplacement s'ilsrencontrent une obstruction ens'ouvrant ou en se fermant. Éliminerl'obstruction puis ouvrir et fermer laporte du même côté pour achever ledéplacement des marche-pieds.Si l'obstruction n'est pas éliminée, lesmarche-pieds restent étirés pendant laconduite.

Pour modifier les réglages :

1. ToucherF.

2. Toucher l'icône Marchepieds.

Les options sont :

OFF (désactivés) : Désactive lesmarchepieds électriques, afin qu'ils nese déploient pas.

ON (activés) : Les marchepiedsélectriques se déploient lorsqu'uneporte est ouverte. Lorsqu'une porte estrefermée, les marchepieds serétractent automatiquement aprèstrois secondes.

Empattement long : Maintient lesmarchepieds déployés lorsque le leviersélecteur occupe la position destationnement (P) ou de pointmort (N). Ce réglage peut être utilisélors du nettoyage des marchepieds.

Page 52: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CLÉS, PORTES ET GLACES 51

Sécurité du véhiculeCe véhicule comporte des fonctionsantivol; toutefois, elles ne rendent pasle véhicule impossible à voler.

Système d'alarme duvéhicule

La lampe indicatrice du panneaud'instruments près du pare-briseindique le statut du système.

Désactivé : Le système d'alarme estdésarmé.

Allumé en continu : Le véhicule estsécurisé pendant le délai d'armementdu système.

Clignotement rapide : Le véhiculen'est pas en sécurité. Une porte, lehayon ou le capot est ouvert(e).

Clignotement lent : Le systèmed'alarme est armé.

Armement du système d'alarme

1. Arrêter le véhicule.

2. Verrouiller le véhicule par l'unedes trois méthodes :

. Utiliser l'émetteur RKE.

. Utiliser le système d'accèssans clé.

. Ouvrir une porte et appuyersur Q sur l'intérieur de laporte.

3. Après 30 secondes, le systèmed'alarme s'arme et le témoinlumineux commence à clignoterlentement. En appuyant sur Qde l'émetteur RKE une deuxièmefois, le retard de 30 secondes estévité et le système d'alarme estimmédiatement armé.

Le système d'alarme du véhicule nes'arme pas si les portes sontverrouillées avec la clé.

Si la porte du conducteur est ouvertesans avoir d'abord déverrouillé avecl'émetteur RKE, l'avertisseur sonoreretentit et les feux clignotent pourindiquer la pré-alarme. Si le véhiculen'est pas mis en marche ou si la porten'est pas déverrouillée en appuyantsur K sur la télécommande RKEpendant les 10 secondes depré-alarme, l'alarme est activée.

L'alarme est également activée si uneporte de passager, le hayon ou lecapot est ouvert sans commencer pardésarmer le système. Lorsque l'alarmeest activée, les clignotants clignotentet l'avertisseur sonore retentit pendant30 secondes environ. Le systèmed'alarme est ensuite armé à nouveaupour surveiller le prochain évènementnon autorisé.

Désarmement du systèmed'alarme

Pour désarmer le système d'alarme oupour désactiver l'alarme si elle a étéactivée :

. Presser K sur l'émetteur RKE.

Page 53: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

52 CLÉS, PORTES ET GLACES

. Déverrouiller le véhicule à l'aidedu système d'accès sans clé.

. Démarrer le véhicule.

Pour éviter de déclencher l'alarme parmégarde :

. Verrouiller le véhicule après lasortie de tous les occupants.

. Toujours déverrouiller une porteavec la télécommande RKE ouutiliser le système d'accès sans clé.

Le déverrouillage de la porte duconducteur avec la clé ne désarmepas le système et ne désactive pasl'alarme.

Détection de tentative de vol

Si l'on appuie sur K de latélécommande RKE et quel'avertisseur sonore retentit trois fois,une alarme s'est produiteprécédemment alors que le systèmed'alarme était armé.

Si l'alarme a été activée, un messages'affiche au CIB. Se reporter àMessages de sécurité 0 175.

Avertisseur sonore, capteurd'inclinaison et capteurd'intrusion

Outre les fonctions normales d'antivol,ce système peut également être dotéd'un avertisseur sonore, d'un capteurd'inclinaison et d'un capteurd'intrusion.

Une alarme audible retentit qui diffèrede l'avertisseur sonore du véhicule.Il possède sa propre sourced'alimentation et peut faire retentirune alarme même si la batterie duvéhicule est hors d'état.

Le capteur d'inclinaison peutdésactiver l'alarme s'il détecte unmouvement du véhicule tel qu'unchangement d'orientation du véhicule.

Le capteur d'intrusion surveillel'habitacle du véhicule et peut activerl'alarme s'il détecte une entrée nonautorisée dans le véhicule. Ne paslaisser de passager ou d'animauxdomestiques dans le véhicule lorsquele capteur d'intrusion est activé.

Avant d'armer le système antivol etd'activer le capteur d'intrusion :

. S'assurer que toutes les portes etles vitres sont complètementfermées.

. Immobiliser tous les objetsmobiles, comme les pare-soleil.

. Vérifier l'absence d'obstructionbloquant les capteurs dans laconsole suspendue avant.

. Fermer les écrans DVD avant dequitter le véhicule.

Commutateur de désactivationdes capteurs d'inclinaison etd'intrusion

Page 54: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CLÉS, PORTES ET GLACES 53

Il est recommandé de désactiver lescapteurs d'intrusion et d'inclinaison sides animaux domestiques sont laissésdans le véhicule ou si le véhicule esttransporté.

Lorsque le véhicule est arrêté, appuyersuro sur la console de plafondavant. Le témoin s'allumetemporairement pour indiquer que cescapteurs ont été désactivés pour leprochain cycle d'armement dusystème d'alarme.

Dispositif antidémarrageSe reporter à Énoncé de fréquence radio0 426.

Fonctionnement dudispositif antidémarrageLe véhicule est équipé d'un antivolpassif.

Le système ne doit pas être armé oudésarmé manuellement.

Le véhicule est immobiliséautomatiquement lorsque le contactest coupé.

Le système antidémarrage est désarmélorsque le bouton d'allumage estenfoncé et qu'un émetteur valide setrouve dans le véhicule.

Le témoin de sécurité du grouped'instruments de bord s'allume en casde problème d'armement ou dedésarmement du système antivol.

Le système comporte un ou plusieursémetteurs qui sont appariés audispositif antidémarrage dans levéhicule. Seul un émetteurcorrectement apparié peut fairedémarrer le véhicule. Si l'émetteur estendommagé, vous ne pourrez pasdémarrer le véhicule.

Si le moteur ne démarre pas et si letémoin de sécurité reste allumé, celaindique un problème dans le système.Couper le contact et essayer ànouveau.

Si l'émetteur RKE semble intact,essayer un autre émetteur ou placerl'émetteur dans la pochette/l'insertd'émetteur, près de la zone derangement de la console centrale,entre les sièges de conducteur et depassager avant. Se reporter à« Démarrage du véhicule au moyend'un émetteur dont la pile estdéchargée » sous Fonctionnement dusystème de télédéverrouillage 0 32.

Si le moteur ne démarre ni avecl'émetteur placé dans la pochette/insert, ni avec aucun autre émetteur,le véhicule doit être réparé. Consultervotre concessionnaire, qui peutintervenir sur le système antivol etprogrammer autre un émetteurprogrammé pour le véhicule.

Ne pas abandonner dans le véhiculel'émetteur ou le dispositif qui désarmeou désactive le système antivol.

Page 55: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

54 CLÉS, PORTES ET GLACES

Rétroviseurs extérieurs

Rétroviseurs convexes

{ Avertissement

Un rétroviseur convexe peut faireparaître les objets, comme d'autresvéhicules, plus éloignés qu'ils ne lesont. Si l'on s'engage sur la voie dedroite trop brusquement, on peutheurter un véhicule roulant àdroite. Regarder dans le rétroviseurintérieur ou par dessus son épauleavant de changer de voie.

Le rétroviseur du côté passager estconvexe. Sa surface est courbée defaçon à élargir le champ de vision duconducteur.

Rétroviseurs électriques

Pour régler les rétroviseurs :

1. Appuyer sur (1) ou (2) poursélectionner le rétroviseur deconducteur ou de passager. Lalampe indicatrice s'allume.

2. Presser les flèches du panneaude commande pour déplacer lerétroviseur vers le haut, vers lebas, vers la droite ou vers lagauche.

3. Régler le rétroviseur extérieur defaçon à pouvoir voir les côtés etl'arrière du véhicule.

4. Appuyer sur (1) ou (2) à nouveaupour désélectionner lerétroviseur. La lampe indicatrices'éteint.

Rétroviseur extérieur àatténuation automatique

Selon l'équipement, le rétroviseurextérieur du conducteur s'atténueautomatiquement afin de réduirel'éblouissement des phares duvéhicule derrière. Cette fonctions'active lors du démarrage du véhicule.Se reporter à Rétroviseur à gradationautomatique 0 56.

Clignotant

Le véhicule peut être équipé d'untémoin de clignotant placé sur lesrétroviseurs. Ce témoin clignote dansle sens du changement de direction oude voie.

Page 56: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CLÉS, PORTES ET GLACES 55

Rétroviseurs rabattables

Rabattable électrique

1. Appuyer sur{ pour rabattre lesrétroviseurs vers l'intérieur.

2. Appuyer sur{ à nouveau pourreplacer les rétroviseurs enposition de conduite.

Remise en place des rétroviseurs àrabattement électrique

Réinitialiser les rétroviseursrabattables à commande électrique si :

. Les rétroviseurs sontaccidentellement gênés dans leurmouvement de repli.

. Ils ont été rabattus ou déployésmanuellement par inadvertance.

. Les rétroviseurs ne demeurent pasen position déployée.

. Les rétroviseurs vibrent à desvitesses normales.

Rabattre et déployer une fois lesrétroviseurs à l'aide des commandesde rétroviseur pour les ramener à leurposition de déploiement normale.Un claquement peut être entendu lorsde la réinitialisation des rétroviseursrabattables à commandes électriques.Ce bruit est normal après unrabattement manuel.

Rétroviseur à escamotageautomatique

Selon l'équipement, contact coupé,maintenir enfoncé Q sur l'émetteurRKE pendant environ une secondepour escamoter automatiquement lesrétroviseurs extérieurs. Maintenirenfoncé K sur l'émetteur RKEpendant environ une seconde pourdéployer les rétroviseurs. Se reporter àFonctionnement du système detélédéverrouillage 0 32.

Cette fonction est activée oudésactivée dans Personnalisation duvéhicule. Se reporter à Personnalisationdu véhicule 0 179.

Rétroviseurs chauffantsPour les véhicules à rétroviseurschauffés :

1 (désembueur de lunettearrière) : Appuyer pour chauffer lesrétroviseurs.

Voir « Désembueur de lunette arrière »sous Commande de climatisationautomatique à deux zones 0 202.

Rétroviseurs inclinablesmarche arrièreSi le véhicule est équipé de sièges àmémoire de position, les rétroviseursdes côtés passager et conducteuradoptent une position présélectionnéequand le véhicule est en position demarche arrière (R). Cela offre unemeilleure visibilité lors dustationnement.

Page 57: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

56 CLÉS, PORTES ET GLACES

Le ou les rétroviseurs reviennent àleur position d'origine lorsque :

. La marche arrière (R) du véhiculeest ôtée, ou lorsqu'elle resteenclenchée pendant environ30 secondes.

. Le contact est coupé.

. Le véhicule est conduit en marchearrière (R) au-dessus d'une vitesseprédéfinie.

Pour activer ou désactiver cettefonctionnalité, se reporter àPersonnalisation du véhicule 0 179.

Rétroviseur intérieur

Rétroviseurs intérieursAjuster le rétroviseur pour obtenir unevision claire de la zone située àl'arrière du véhicule.

Si le véhicule est équipé du systèmeOnStar, il existe trois boutons decommande à l'arrière du rétroviseur.Voir votre concessionnaire pour deplus amples informations au sujet dusystème OnStar et comment s'yabonner. Voir Vue d'ensemble d'OnStar0 430.

Pour éviter des appels OnStaraccidentels, nettoyer le rétroviseurpendant que le contact est coupé. Nepas vaporiser de produits de nettoyagepour le verre directement sur lerétroviseur mais utiliser une serviettedouce humectée d'eau.

Rétroviseur à gradationautomatiqueLe rétroviseur s'atténueautomatiquement afin de réduirel'éblouissement provenant des pharesà l'arrière. Cette fonction s'active lorsdu démarrage du véhicule.

Miroir de la caméra arrièreSi équipé, ce rétroviseur à atténuationautomatique procure un large angle devue de la zone derrière le véhicule.

Tirer la languette vers l'arrière pourallumer l'affichage. Tirer la languettevers l'avant pour l'éteindre. Lorsqu'il

Page 58: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CLÉS, PORTES ET GLACES 57

est éteint, le miroir s'atténueautomatiquement. Ajuster le miroirpour une bonne visibilité de la zonederrière le véhicule lorsque l'affichageest éteint.

Pour ajuster la luminosité, appuyersur le bouton (1) à l'arrière durétroviseur sans obstruer le capteur delumière (2).

Chaque pression sur le bouton passed'une configuration de luminosité àune autre, pour cinq configurationspossibles.

{ Avertissement

La caméra de rétroviseur arrièreprocure une vision limité. Desparties de la route, des véhicules etd'autres objets pourraient demeurerinvisibles. Les objets peuventapparaître plus rapprochés qu'ils nele sont. Surveiller les rétroviseursextérieurs et les angles morts par

(Suite)

Avertissement (Suite)

dessus votre épaule lorsque vouschangez de voie ou lorsque les voiesconvergent. Ne pas prendre lesprécautions appropriées peutoccasionner des blessures, la mortou des dommages au véhicule.

La caméra qui procure l'image durétroviseur arrière est située au-dessusde la plaque d'immatriculation, prèsde la caméra de vision arrière.

Pour le nettoyage de la caméra arrière,se reporter à Essuie-glace/lave-glacearrière 0 136.

Page 59: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

58 CLÉS, PORTES ET GLACES

Dépannage

Si la languette est en position arrièreet qu'un écran bleu et d apparaissentdans le rétroviseur et que l'écrans'éteint, consulter votreconcessionnaire pour réparations.

La caméra de rétroviseur arrière peutne pas fonctionner correctement oune pas afficher une image nette si :

. Il y a un éblouissement causé parle soleil ou les phares d'autresvéhicules. Certains objets peuventalors disparaître de l'affichage.

. De la boue, de la neige ou d'autresdébris bloquent la lentille de lacaméra. Nettoyer la lentille avecun linge doux humide.

. L'arrière du véhicule a étéendommagé et la position etl'angle de monte de la caméra ontété changés.

Enfant-Rétroviseur

Pousser sur le casier de lunettessolaires (option) et le relâcher.Repousser le casier à moitié pour fixerle rétroviseur en place.

Repousser pour fermer le miroir.

Glaces

{ Avertissement

Ne jamais laisser un enfant, unadulte non autonome ou un animalseul dans le véhicule,particulièrement lorsque les glacessont fermées par temps chaud outrès chaud. Ils peuvent faiblir sousla chaleur extrême et subir desblessures permanentes, voire lamort causée par un coup dechaleur.

Page 60: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CLÉS, PORTES ET GLACES 59

Les qualités aérodynamiques duvéhicule sont conçues pour améliorerl’économie de carburant. Elles peuvententraîner un son modulé lorsque l’uneou l’autre des glaces arrière est baisséeet que les glaces avant sont levées.Pour atténuer le son, ouvrir l’une oul’autre des glaces avant ou le toitouvrant, selon l'équipement.

Glaces électriques

{ Avertissement

Des enfants pourraient êtresérieusement blessés voir tués s'ilssont pris dans la course defermeture d'une glace. Ne jamaislaisser les clés dans un véhiculeavec des enfants seuls. Si desenfants sont assis à l'arrière, utiliserle bouton de verrouillage des glacespour empêcher le fonctionnementdes glaces. Se reporter à Clés 0 31.

Les glaces fonctionnent lorsque lecontact est en position ON/RUN(marche) ou ACC/ACCESSORY(accessoires), ou lorsque laProlongation de l'alimentation desaccessoires (RAP) est activée. Sereporter à Prolongation d'alimentationdes accessoires 0 235.

Presser ou tirer le commutateur pourouvrir ou fermer la glace.

Il se peut que les glaces soienttemporairement désactivées si lescommutateurs de glaces sont utilisésde façon répétée dans un court lapsde temps.

Blocage des glaces

Ce dispositif empêche lefonctionnement des glaces depassager arrière, sauf à partir de laposition du conducteur.

. Appuyer surZ pour activer leverrou des glaces arrière.Un témoin s'allume lorsque lafonction est activée.

. Appuyer de nouveau surZ pourdésactiver les verrous de glacearrière.

Page 61: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

60 CLÉS, PORTES ET GLACES

Abaissement/remontée rapidedes glaces

La fonction d'abaissement/deremontée rapide de glace, si levéhicule en est équipé, permet d'ouvriret de fermer les glaces sans devoirmaintenir le commutateur de glacedans une position. Pousser lecommutateur complètement vers lebas ou le tirer vers le haut, puis lerelâcher rapidement pour engager lafonction. Appuyer ou tirer brièvementsur le même commutateur pourarrêter le mouvement de la glace.

Détection d'obstacle par lafonction d'abaissement/remontée rapide de glace

La fonction d'abaissement/remontéerapide de glace inverseautomatiquement le sens dedéplacement d'une glace lorsqu'elleentre en contact avec un obstacle. Unetrès basse température ou le gel peutprovoquer l'inversion automatique dusens de déplacement. Lefonctionnement normal de la glace serétablit une fois que l'obstacle estextrait ou que la températureremonte.

Neutralisation de la détectiond'obstacle

{ Avertissement

Si la neutralisation de la détectiond'obstacle est activée, le sens dedéplacement de la glace ne s'inversepas automatiquement. Vous ou vospassagers risquez d'être blessés et laglace risque d'être endommagée.Avant d'utiliser la neutralisation dela détection d'obstacle, s'assurer quepersonne et aucun objet n'obstruentla glace.

La glace peut être fermée enmaintenant son commutateur enposition haute si des problèmesl'empêchent de se fermer rapidement.

Programmation des lève-glacesélectriques

Une programmation pourrait êtrenécessaire si la batterie du véhicule aété débranchée ou déchargée. Si laglace n'arrive pas à remonterrapidement, programmer la glace :

Pour programmer la glace :

1. Fermer toutes les portes.

2. Mettre le commutateurd'allumage en position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN (en fonction/marche).

3. Ouvrir partiellement la glace àprogrammer, puis la fermer etcontinuer à tirer brièvement surle commutateur une fois que laglace est complètement fermée.

4. Appuyer sur le commutateur delève-vitre électrique jusqu'à ceque la glace soit complètementouverte et le maintenirbrièvement dans cette position.

Pare-soleil

Page 62: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CLÉS, PORTES ET GLACES 61

Abaisser le pare-soleil pour bloquer lalumière éblouissante. Dégager lepare-soleil du support central afin dele faire pivoter vers la vitre latérale ou,selon l'équipement, de l'étendre lelong de la tige.

Toit

Toit ouvrant

1. Commutateur SLIDE(coulissement)

2. Commutateur TILT(inclinaison)

Selon l'équipement, le toit ouvrantélectrique ne fonctionne que lorsquele contact est mis ou quand lecommutateur d'allumage occupe laposition ACC/ACCESSORY(accessoires), ou lorsque le mode deprolongation de l'alimentation des

accessoires (RAP) est actif. Se reporterà Prolongation d'alimentation desaccessoires 0 235.

Commutateur à glissière

Ouverture express/fermetureexpress : Pour ouvrir rapidement letoit ouvrant, appuyer à fond sur I (1)et le relâcher. Appuyer à nouveau surle commutateur pour arrêter lemouvement. Pour fermer rapidementle toit ouvrant, appuyer à fond surK (1) et le relâcher. Appuyer ànouveau sur le commutateur pourarrêter le mouvement.

Ouverture/fermeture (modemanuel) : Pour ouvrir le toit ouvrant,appuyer longuement sur I (1).Relâcher le commutateur pour arrêterle mouvement. Appuyer longuementsurK (1) pour fermer le toitouvrant. Relâcher le commutateurpour arrêter le mouvement.

Contacteur de basculement

Ventilation : Lorsque le toit ouvrantest fermé, appuyer surJ (2) pourincliner le toit ouvrant en position de

Page 63: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

62 CLÉS, PORTES ET GLACES

ventilation. Appuyer surK (2) pourrabattre le toit ouvrant en positionfermée.

Lorsque le toit ouvrant est ouvert, undéflecteur d'air sortiraautomatiquement. Le déflecteur d'airse rentrera lors de la fermeture du toitouvrant.

Le toit ouvrant est également dotéd'un store pare-soleil qui peut être tirévers l'avant pour occulter les rayonsdu soleil. Le store pare-soleil doit êtreouvert et fermé manuellement lorsquele toit ouvrant est en position deventilation ou rabattu en positioncomplètement fermé.

Système d'inversionautomatique

Le toit ouvrant est équipé d'unsystème d'inversion automatique quine s'active que lorsque le toit ouvrantest actionné en mode express. Si unobjet bloque la fermeture express dutoit ouvrant, le système d'inversiondétecte l'objet et l'arrête. En cas deproblème de fermeture comme le gelou d'autres conditions, il est possiblede neutraliser le système d'inversion.

Pour neutraliser le systèmed'inversion, refermer en mode manuel.Pour arrêter le mouvement, relâcher lecommutateur.

Des saletés et débris peuvents'accumuler sur les bourreletsd'étanchéité ou dans les glissières etpeuvent causer un problème defonctionnement du toit ouvrant, dubruit ou l'obturation du systèmed'évacuation d'eau. Ouvrir le toitouvrant périodiquement et enlevertout obstacle ou débris. Essuyer lesbourrelets et surfaces d'étanchéité dutoit ouvrant à l'aide d'un chiffonpropre, de savon doux et d'eau. Ne pasenlever la graisse du toit ouvrant.

L'écoulement d'eau visible dans lesystème d'évacuation de l'eau estnormal.

Page 64: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 63

Sièges etappuis-têtes

Appuis-têtesAppuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Sièges avantRéglage de siège à commandeélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Réglage de support lombaire . . . . . 67Sièges à dossier inclinable . . . . . . . . 68Sièges à mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Massage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Sièges chauffants et refroidissantsavant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Sièges arrièreSièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Sièges arrière chauffants . . . . . . . . . . 74Sièges de deuxième rangée . . . . . . . . 75Sièges de la troisième rangée . . . . . 79

Ceintures de sécuritéCeintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 82Port adéquat des ceintures desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

ceinture à triple point d'appui . . . . 84Utilisation de la ceinture desécurité pendant la grossesse . . . 89

Rallonge de ceinture desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Vérification de système desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Entretien de la ceinture desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Remplacement des pièces dusystème de ceinture de sécuritéaprès une collision . . . . . . . . . . . . . . . 91

Système de sac gonflableSystème de sac gonflable . . . . . . . . . 91Où se trouvent les sacsgonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Quand un sac gonflable doit-il sedéployer? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Qu'est-ce qui entraîne ledéploiement du sacgonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

De quelle façon le sac gonflableretient-il? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Que voit-on une fois qu'un sacgonflable se gonfle ? . . . . . . . . . . . . . 97

Système de détection depassager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Réparation de véhicule équipé desac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Ajout d'équipement au véhiculeéquipé de sac gonflable . . . . . . . . 103

Vérification de système de sacgonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Remplacement de pièces dusystème de sac gonflable aprèsune collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Sièges pour enfantsEnfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . . . . 105Bébés et jeunes enfants . . . . . . . . . . 107Appareils de retenue pourenfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Où installer l'appareil deretenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Ancrages et amarrages inférieurspour enfants (systèmeLATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Remplacement de pièce desystème LATCH après unecollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Fixation des dispositifs desécurité pour enfant (Avec laceinture de sécurité dans lesiège arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Fixation des dispositifs desécurité pour enfant (Avec laceinture de sécurité dans lesiège avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Page 65: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

64 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

Appuis-têtesSièges avant

Les sièges avant du véhicule sontéquipés d'appuie-tête réglables auxpositions d'assise extérieures.

{ Avertissement

Si les appuie-tête ne sont pas poséset réglés correctement, les risquesde lésions du cou/de la moelleépinière seront plus importants encas d'accident. Ne pas rouler sansposer et régler correctement lesappuie-tête de tous les occupants.

Régler l'appuie-tête de sorte que sapartie supérieure arrive au niveau duhaut de la tête de l'occupant. Cetteposition réduit les risques de blessureà la nuque lors d'une collision.

La hauteur de l'appuie-tête estréglable. Tirer l'appuie-tête vers lehaut pour le soulever. Essayer dedéplacer l'appuie-tête pour s'assurerqu'il est verrouillé.

Pour abaisser l'appuie-tête, appuyersur le bouton situé sur le dessus dusiège et pousser l'appuie-tête vers lebas. Essayer de déplacer l'appuie-têteaprès avoir relâché le bouton afin des'assurer qu'il est bien enclenché.

Les appuie-têtes latéraux de siègeavant ne sont pas démontables.

Page 66: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 65

Sièges de deuxième rangée

Les sièges de deuxième rangée duvéhicule sont équipés d'appuie-têtesnon réglables aux positions d'assiseextérieures.

Les appuie-têtes latéraux de deuxièmerangée de sièges avant ne sont pasdémontables.

Sièges de la troisième rangée

L'appui-tête du siège de troisièmerangée peut être abaissé pourpermettre une meilleure visibilitélorsque le siège arrière n'est pasoccupé.

Pour abaisser l'appuie-tête, appuyersur le bouton situé sur le haut dudossier et pousser l'appuie-tête versle bas.

Replacer l'appui-tête abaissé enposition redressée jusqu'à ce qu'il severrouille en place. Pousser et tirer surl'appui-tête pour s'assurer qu'il estverrouillé.

Pour la pose d'un siège d'enfant sur latroisième rangée de siège, voir« Fixation d'un siège pour enfantconçu pour être utilisé avec le systèmeLATCH » sous Ancrages et amarragesinférieurs pour enfants (système LATCH)0 112.

Sièges avant

Réglage de siège àcommande électrique

Réglage du siège, version hautde gamme

{ Avertissement

Si l'on essaie de régler le siège duconducteur lorsque le véhicule esten mouvement, on risque de perdrele contrôle du véhicule. Ledéplacement brusque du siège peuten effet faire sursauter, dérouter oufaire actionner une pédale sans levouloir. Il faut donc régler le siègedu conducteur seulement quand levéhicule est immobile.

Selon l'équipement, le contact doitêtre mis pour utiliser lesfonctionnalités de siège de la versionhaut de gamme.

Page 67: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

66 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

Commandes de siège, version hautde gamme

1. Sélection des fonctionnalités2. Haut3. Arrière4. Bas5. Avant

. Déplacer Sélection desfonctionnalités (1) pour afficherles réglages de siège sur l'écrand'infodivertissement. Appuyer etrelâcher ou maintenir enfoncépour naviguer parmi lesfonctionnalités.

. Appuyer sur Haut (2) poureffectuer des réglages vers le hautde la fonctionnalité sélectionnée.

. Appuyer sur Arrière (3) poureffectuer des réglages vers l'arrièrede la fonctionnalité sélectionnée.

. Appuyer sur Bas (4) pour effectuerdes réglages vers le bas de lafonctionnalité sélectionnée.

. Appuyer sur Avant (5) poureffectuer des réglages vers l'avantde la fonctionnalité sélectionnée.

Réglage du siège de base

Pour régler le siège :

. Pour déplacer le siège vers l'avantou l'arrière, glisser la commandevers l'avant ou vers l'arrière.

. Pour lever ou abaisser la partieavant du coussin, déplacer lapartie avant de la commande versle haut ou vers le bas.

. Soulever ou rabaisser le siège enplaçant la partie arrière de lacommande vers le haut ou le bas.

Page 68: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 67

Réglage de supportlombaire

Soutien lombaire etappuie-nuque

Réglage du siège de base

Pour ajuster le soutien lombaire :

. Maintenir enfoncée la commandevers l'avant pour augmenter ouvers l'arrière pour diminuer lesoutien lombaire supérieur etinférieur, simultanément.

. Presser de façon prolongée lacommande vers le haut pouraugmenter le soutien lombairesupérieur et diminuer le soutienlombaire inférieur.

Maintenir enfoncée la commandevers le bas pour augmenter lesoutien lombaire inférieur etdiminuer le soutien lombairesupérieur.

Réglage du siège, version haut degamme

Pour régler le soutien lombaire, le caséchéant :

. Appuyer et relâcher ou maintenirenfoncé Sélection desfonctionnalités (1) pour fairedéfiler jusqu'au soutien lombairesur l'écran d'infodivertissement.

. Appuyer sur Avant (5) ouArrière (3) pour ajuster la positiondu soutien lombaire.

. Appuyer sur Haut (2) ou Bas (4)pour ajuster la position verticaledu soutien lombaire.

Page 69: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

68 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

Pour régler l'appuie-nuque, le caséchéant :

Réglage du siège, version haut degamme

. Appuyer et relâcher ou maintenirenfoncé Sélection desfonctionnalités (1) pour fairedéfiler jusqu'au rembourragelatéral sur l'écrand'infodivertissement.

. Appuyer sur Avant (5) ouArrière (3) pour ajuster la positionde l'appuie-nuque.

Appuie-épaule supérieur

Pour régler l'appuie-épaule, le caséchéant :

. Appuyer et relâcher ou maintenirenfoncé Sélection desfonctionnalités (1) pour fairedéfiler jusqu'au rembourragesupérieur d'épaules sur l'écrand'infodivertissement.

. Appuyer sur Avant (5) ouArrière (3) pour ajuster la positionde l'appuie-épaule.

Sièges à dossier inclinable

Illustration du niveau de base, niveausupérieur similaire

Pour incliner le dossier de siège :

. Incliner le haut de la commandevers l'arrière pour incliner ledossier de siège.

. Incliner le haut de la commandevers l'avant pour relever le dossierde siège.

Page 70: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 69

{ Avertissement

Il peut être dangereux de s'asseoiren position inclinée lorsque levéhicule est en mouvement. Mêmeattachées, les ceintures de sécuritépeuvent ne pas être efficaces.

La ceinture épaulière ne sera pasplacée contre le corps, mais plutôtdevant. Lors d'une collision, onrisque d'être projeté contre laceinture et de se blesser à la nuqueou ailleurs.

La ceinture ventrale pourraitexercer sa force sur l'abdomen, etnon sur les os du bassin. Celapourrait entraîner de gravesblessures internes.

Pour être bien protégé quand levéhicule est en mouvement, placerle dossier en position verticale.Il faut aussi se caler dans le siège etporter convenablement la ceinturede sécurité.

Ne pas conduire avec le dossier desiège incliné.

Sièges à mémoire

Les boutons 1, 2, SET (réglage) etB(sortie) sur la porte du conducteursont utilisés pour mémoriser etrappeler manuellement les réglages enmémoire du siège du conducteur, desrétroviseurs extérieurs, de la colonnede direction inclinable et télescopiqueà commande électrique (selonl'équipement), des pédales réglables(selon l'équipement) et des réglagesdu massage (selon l'équipement).

Enregistrement des positions demémoire

Pour conserver les positions dans lesboutons 1 et 2 :

1. Le contact doit être sur ON/RUNou ACC/ACCESSORY.

2. Régler le siège du conducteur, lesrétroviseurs extérieurs, lacolonne de direction inclinable ettélescopique à commandeélectrique, les pédales réglables(selon l'équipement), et lesréglages du massage (selonl'équipement) aux positionsdésirées.

Page 71: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

70 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

3. Appuyer sur la touche SET(régler) et la relâcher. Un signalsonore retentit.

4. Presser immédiatement etmaintenir le 1 enfoncé jusqu'à ceque deux bips retentissent.

5. Répéter les étapes 1 à 4 pour undeuxième conducteur, à l'aidedu 2.

Pour conserver les positions de sortieet les fonctionnalités de sortie facilepar le boutonB (Sortie), répéter les

étapes 1 à 4 en utilisantB pourconserver vos positions de sortie duvéhicule.

Rappel manuel des positions enmémoire

Presser et maintenir enfoncé lebouton 1, 2 ouB pour revenirmanuellement aux positionsprécédemment mémorisées.

Pour arrêter le mouvement de rappel,relâcher 1, 2, ouB avant que lespositions mémorisées soient atteintes;ou appuyer sur les commandesattribuées à SET (régler), auxrétroviseurs à commande électrique,

ou aux sièges à commande électrique;ou appuyer sur la commande devolant de direction inclinable ettélescopique à commande électrique;ou appuyer sur la commande depédales réglables.

Si la fonctionnalité de massage estdésactivée lorsque le rappel demémoire est effectué, le type etl'intensité du massage précédemmentenregistrés seront rappelés maisresteront sans effet tant qu'ils ne sontpas activés par la commande demassage.

Rappel automatique des positionsmémorisées (rappel de mémoireautomatique)

Si elle est activée dans les réglages depersonnalisation du véhicule, lafonction de rappel de mémoireautomatique (Auto) rappelleautomatiquement la position 1 ou 2actuelle du conducteur précédemmentenregistrée ainsi que les paramètresde massage (selon l'équipement)lorsque le contact passe de OFF à ON/RUN ou à ACC/ACCESSORY.

Voir « Rappel de mémoireautomatique » sous « Confort etcommodité » dans Personnalisation duvéhicule 0 179.

Pour arrêter le mouvement de rappel,appuyer sur les commandes attribuéesàB, aux rétroviseurs à commandeélectrique, ou aux sièges à commandeélectrique; ou appuyer sur lacommande de volant de directioninclinable et télescopique àcommande électrique; ou appuyer surla commande de pédales réglables.Il est également possible d'arrêter lerappel en coupant le contact.

Si le conducteur du véhicule a changé,l'identité du conducteur peut êtreaffichée sur certains véhiculespendant les premiers cycles dedémarrage.

Les émetteurs RKE ne portent pas denuméro. Si la position mémorisée dusiège est enregistrée dans 1 ou 2, maisque cette position n'est pasautomatiquement rappelée, enregistrervos positions sur l'autre bouton ouéchanger les émetteurs RKE avecl'autre conducteur.

Page 72: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 71

Siège à recul automatique

Si elle est programmée dans lesréglages de personnalisation duvéhicule, la fonction de sortie facilerappelle automatiquement lesdernières positions de sortieenregistrées en quittant le véhicule. Sereporter à la rubrique« Enregistrement des positions enmémoire », précédemment dans cettesection. Voir égalementPersonnalisation du véhicule 0 179.

Le siège à recul automatique s'activeautomatiquement dans l'un des cassuivants :

. Le véhicule est arrêté et la portedu conducteur est rapidementouverte dans un court délai.

. Le véhicule est arrêté et la portedu conducteur ouverte.

Les émetteurs RKE ne portent pas denuméro. Si la position mémorisée dusiège est enregistrée dans 1 ou 2, maisque cette position n'est pasautomatiquement rappelée, enregistrervos positions sur l'autre bouton ouéchanger les émetteurs RKE avecl'autre conducteur.

Pour arrêter le mouvement de rappel,appuyer une fois sur les commandesde mémoire, de rétroviseur motoriséou de siège motorisé. Appuyer sur lacommande de colonne de directioninclinable et télescopique àcommande électrique. Ou appuyer surla commande de pédale réglable.

Obstructions

Si un objet bloque le siège duconducteur, la colonne de directioninclinable et télescopique àcommande électrique et/ou les pédalesréglables pendant un rappel deposition de mémoire, le rappel peuts'arrêter. Éliminer l'obstruction.Effectuer ensuite l'une des opérationssuivantes :

. Pour le rappel manuel ouautomatique de la positionmémorisée, presser et maintenir lacommande manuelle appropriéependant deux secondes. Essayerun nouveau rappel en pressant lebouton de mémoire approprié.

. Pour rappeler la position de sortie,appuyer sans la relâcher pendantdeux secondes sur la commandemanuelle appropriée du dispositifde sortie dont la position n'est pasrappelée, puis essayer à nouveaude rappeler la position de sortie.

Si le rappel de la position mémoriséene s'effectue toujours pas, consulter leconcessionnaire.

Massage

Siège conducteur illustré, siègepassager similaire

Selon l'équipement, le contact doitêtre mis pour utiliser la fonctionnalitéde massage.

Page 73: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

72 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

Pour activer et régler la fonction demassage :

1. Tourner la commande desélection (1) pour visionner lesoptions de massage sur l'écrand'infodivertissement.

2. Sélectionner Fonction demassage.

3. Appuyer vers le haut ou le baspour sélectionner le type demassage.

4. Appuyer vers l'avant ou l'arrièrepour modifier l'intensité.

5. Pour activer le massage avec lesparamètres de type et d'intensitédu dernier massage ou pourarrêter le massage, presser lacommande Marche/Arrêt demassage (2).

Sièges chauffants etrefroidissants avant

{ Avertissement

En l'absence de perception dechangement de température ou dedouleur cutanée, le chauffage desiège risque de causer des brûlures.Pour réduire le risque de brûlure, lechauffage de siège doit être utiliséavec prudence, spécialement en casd'utilisation longue. Ne rien placersur les sièges qui isolerait de lachaleur, comme une couverture, uncoussin, un recouvrementquelconque ou un autre objet. Cecirisque de causer une surchauffe dusiège. Une telle surchauffe peutbrûler et endommager le siège.

Pour utiliser cette fonction, le moteurdoit tourner.

AppuyerI ou+ sur pour chaufferuniquement le dossier du conducteurou du passager.

Presser J ou z pour chauffer lecoussin de siège et le dossier duconducteur ou du passager.

PresserC ou { pour refroidir le siègede conducteur ou de passager.

Quand cette fonction est désactivée,les symboles de siège chauffé etrefroidis sur les boutons sont blancs.Ils deviennent rouges quand la

Page 74: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 73

fonction est active. Quand un siègerefroidi est allumé, le symboledevient bleu.

Appuyer une fois pour le réglage leplus élevé. À chaque pression sur lebouton, le siège passe au réglageinférieur puis à l'arrêt. Les témoins àcôté des boutons sont trois pour leréglage le plus élevé et un pour le plusbas. Si les sièges chauffés sontallumés pendant une périodeprolongée, leurs niveau peutautomatiquement s'abaisser.

Le réchauffement du siège dupassager peut prendre plus de temps.

Sièges chauffants et refroidissantsautomatiques à démarrage àdistance

Lors d'un démarrage à distance, lechauffage ou le refroidissement dessièges s'active si la fonctioncorrespondante est activée dans lesréglages de personnalisation duvéhicule. Lorsque la températureextérieure est basse, le chauffage dessièges s'active; lorsque la températureextérieure est élevée, lerefroidissement des sièges s'active. Enfonction de la température de

l'habitacle du véhicule, le chauffage oule refroidissement des sièges resteactivé. Si le véhicule n'est pas équipéde sièges chauffants ou refroidissantsautomatiques ou si la fonctioncorrespondante n'est pas activée, lessièges ne sont pas chauffés ourefroidis lorsque le contact est mis.Appuyer sur les boutons de chauffageou de refroidissement automatiquedes sièges pour activer la fonctioncorrespondante après le démarrage duvéhicule. Se reporter à Démarrage àdistance du véhicule 0 39 etPersonnalisation du véhicule 0 179.

Les témoins de siège chauffant ourefroidissant ne s'allument pas aucours d'un démarrage à distance.

La performance de température d'unsiège inoccupé peut être réduite. Ceciest normal.

Sièges chauffants etrefroidissants automatiquement

Lorsque le contact est mis, lechauffage ou le refroidissementautomatique des sièges s'active auniveau déterminé par la températurede l'habitacle du véhicule, si lafonction correspondante est activée

dans les réglages de personnalisationdu véhicule. Se reporter àPersonnalisation du véhicule 0 179. Lesvoyants à côté des boutons indiquentle niveau de fonctionnement. Utiliserles boutons de chauffage ou derefroidissement automatique dessièges pour désactiver la fonctioncorrespondante. Si le siège dupassager est inoccupé, la fonctioncorrespondante n'est pas activée surce siège.

Page 75: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

74 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

Sièges arrièreAlerte de siège arrière

Regarder sur le siège arrière

Ce message apparaît dans certainesconditions et sert à indiquer qu'unpassager ou un objet se trouve sur lesiège arrière. Jeter un œil aux siègesarrière avant de sortir du véhicule.

Cette fonction s'active lorsqu'uneporte arrière est ouverte pendant quele véhicule est en marche ou jusqu'à10 minutes avant que le véhicule nedémarre, et ce, même lorsque la miseen marche s'effectue à distance. Unealerte sonore retentit lorsque lecontact est coupé. Le système d'alertede siège arrière ne détecte pasdirectement les objets qui se trouventsur le siège arrière, dans certainesconditions, le système détecte plutôtl'ouverture ou la fermeture d'une portearrière, ce qui indique que quelqu'unou quelque chose se trouvepossiblement sur la banquette arrière.

Cette fonctionnalité n'est activequ'une seule fois à chaque démarrageet mise à l'arrêt du véhicule et devraêtre réactivée en ouvrant et en

fermant les portes arrière. Il pourrait yavoir une alerte même lorsqu'il n'y arien sur le siège arrière, par exemple,si un enfant est monté dans levéhicule par l'une des portes arrière eten est ressorti sans que le moteur duvéhicule ne soit coupé.

Cette fonction peut être activée oudésactivée via Personnalisation duvéhicule 0 179.

Sièges arrière chauffants

{ Avertissement

Si vous ne sentez pas dechangement de température ou sivous ressentez une brûlure sur lapeau, le chauffage du siège peutprovoquer des brûlures. Voirl'avertissement sous Siègeschauffants et refroidissants avant0 72.

Les boutons sont à l'arrière de laconsole centrale.

Avec le contact sur ON/RUN/START(en fonction/marche/démarrage),appuyer sur M ou L pour réchaufferle coussin de siège extérieur gaucheou droit. Un témoin s'affiche surl'écran de commande de climatisationarrière quand cette fonction est active.

Appuyer une fois sur le bouton pour leréglage le plus élevé. A chaquepression du bouton, le siège passe auréglage inférieur suivant, puis à l'arrêt.Les témoins près des boutonsindiquent trois pour la température laplus élevée et un pour la plus basse.

Page 76: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 75

Si les sièges chauffants sont enposition haute pendant longtemps, leniveau de chauffage peut s'abaisserautomatiquement.

Sièges de deuxièmerangéeLes sièges de seconde rangée peuventêtre rabattus pour augmenter l'espacede chargement ou rabattus et inclinéspour faciliter l'accès et la sortie ausiège de troisième rangée.

Sièges à dossier inclinable

Pour incliner le dossier de siège :

1. Lever le levier du côté extérieurdu siège.

2. Déplacer le dossier de siège à laposition désirée, puis relâcher lelevier pour verrouiller le dossieren place.

3. Pousser et tirer sur le dossierpour s'assurer qu'il soitcorrectement verrouillé.

Pour redresser le dossier de siège enposition verticale :

{ Avertissement

Si un dossier de siège n'est pasbloqué, il risque de se déplacer versl'avant lors d'un arrêt brusque oud'un accident et de blesser lapersonne assise à cet endroit.Toujours pousser et tirer le dossierdu siège pour s'assurer qu'il estbloqué.

1. Lever le levier complètement enappliquant une pression sur ledossier de siège. Le dossier desiège retourne en position

relevée. Si le levier est tiré sansappliquer de pression, le siège estrelâché à une position rabattue.

2. Pousser et tirer sur le dossierpour s'assurer qu'il soitcorrectement verrouillé.

Sièges pliants et basculantsmanuelles

{ Avertissement

Ne pas laisser le siège de seconderangée en position inclinée pendantque le véhicule roule. Un siègeincliné n'est pas verrouillé. Il peutse déplacer lorsque le véhicule sedéplace. Les occupants du véhiculerisquent des blessures en cas d'arrêtbrutal ou de collision. S'assurer dereplacer le siège en position d'assisede passager avant de rouler. Pousseret tirer sur le siège pour vérifier sonverrouillage en place.

Page 77: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

76 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

Attention

Replier un siège arrière lorsque lesceintures de sécurité sont encorebouclées peut endommager le siègeou les ceintures de sécurité.Toujours déboucler les ceintures etles remettre en position normaleavant de replier un siège arrière.

Plier et faire basculer le siège

Pour replier et basculer le siège :

1. S'assurer qu'aucun objet ne setrouve sous ou devant le siège.

2. Lever le levier sur le côtéextérieur du siège pourdéverrouiller le dossier.

Le dossier de siège se replie versl'avant pour crier un plancherplat de chargement.

Si le dossier ne veut pas serabattre à plat, essayer dedéplacer le siège avant versl'avant et/ou remettre le dossieren position relevée.

3. Lever ce levier à nouveau pourlibérer du plancher l'arrière dusiège. Le siège se rabattra versl'avant.

Rabattre et basculer le siège de latroisième rangée

{ Avertissement

Utiliser la troisième rangée desièges si la seconde rangée estrabattue ou rabattue et basculéepeut provoquer des blessures lorsd'un arrêt soudain ou d'unecollision. S'assurer de redresser le

(Suite)

Page 78: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 77

Avertissement (Suite)

siège en position d'assise. Tirer etpousser sur le siège pour s'assurerqu'il est bien bloqué.

Pour plier et basculer le siège detroisième rangée :

1. S'assurer qu'aucun objet ne setrouve sous ou devant le siège.

2. Tirer sur la sangle se trouvant enbas à l'arrière du siège de ladeuxième rangée, pour relâcherle dossier. Le dossier se rabatvers l'avant.

3. Tirer à nouveau sur la sanglepour libérer du plancher l'arrièredu siège. Le siège se rabattra versl'avant.

Sièges rabattables etbasculables automatiques

{ Avertissement

Ne pas laisser le siège de seconderangée en position inclinée pendantque le véhicule roule. Un siègeincliné n'est pas verrouillé. Il peutse déplacer lorsque le véhicule sedéplace. Les occupants du véhicule

(Suite)

Avertissement (Suite)

risquent des blessures en cas d'arrêtbrutal ou de collision. S'assurer dereplacer le siège en position d'assisede passager avant de rouler. Pousseret tirer sur le siège pour vérifier sonverrouillage en place.

{ Avertissement

Rabattre et basculerautomatiquement un siège, alorsque quelqu'un s'y trouve assis peutcauser des blessures à cettepersonne. Il faut toujours s'assurerque personne ne se trouve assis surle siège avant d'appuyer sur lecommutateur qui relâche le siègeautomatiquement.

Page 79: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

78 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

Attention

Replier un siège arrière lorsque lesceintures de sécurité sont encorebouclées peut endommager le siègeou les ceintures de sécurité.Toujours déboucler les ceintures etles remettre en position normaleavant de replier un siège arrière.

Cette option ne fonctionnera quelorsque le levier de vitesses duvéhicule sera en position destationnement (P).

Plier et faire basculer le siège

Pour replier et basculer le siège :

1. S'assurer qu'aucun objet ne setrouve sous ou devant le siège.

Commutateur sur le panneau arrièrecôté conducteur

2. Appuyer sur le commutateur dedéverrouillage automatique desiège sur le panneau placéderrière les portes arrière. Ledossier de siège se rabatautomatiquement à plat.

3. Appuyer à nouveau sur lecommutateur pour libérer duplancher l'arrière du siège. Lesiège se rabattra vers l'avant.

Rabat et inclinaison de siège dedeuxième rangée depuis la zone dechargement

1. Commutateurs derabattement et debasculement de siège àcommande électrique dedeuxième rangée

2. Commutateurs derabattement et de relevage desiège à commande électriquede deuxième rangée

Pour rabattre et basculer le siègedepuis la zone de chargement :

1. S'assurer qu'aucun objet ne setrouve sous ou devant le siège.

Page 80: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 79

2. Appuyer sur le commutateur (1)sur la garniture latérale de lazone de chargement pourrabattre le dossier de siège dedeuxième rangée.

Le commutateur du côté gaucherabat le dossier de siège du côtégauche, et le commutateur ducôté droit rabat le dossier desiège du côté droit.

3. Appuyer à nouveau sur lecommutateur pour libérer duplancher l'arrière du siège. Lesiège se rabattra vers l'avant.

Les commutateurs (2) peuvent êtreutilisés pour rabattre les dossiers desièges de troisième rangée à partir dela zone de chargement. Se reporter àSièges de la troisième rangée 0 79.

Replacer le siège en positiond'assise

{ Avertissement

Si un dossier de siège n'est pasbloqué, il risque de se déplacer versl'avant lors d'un arrêt brusque ou

(Suite)

Avertissement (Suite)

d'un accident et de blesser lapersonne assise à cet endroit.Toujours pousser et tirer le dossierdu siège pour s'assurer qu'il estbloqué.

Pour replacer le siège en positionassise normale lorsqu'il est en positionbasculée :

1. Tirer le siège vers le bas jusqu'àce qu'il s'enclenche sur leplancher. Le dossier ne peut pasêtre relevé tant que le siège n'estpas enclenché sur le plancher.

2. Soulever le dossier et lerepousser en arrière. Faireavancer et reculer le siège pours'assurer qu'il est bloqué.

3. Pour la banquette avant divisée60/40, s'assurer que la ceinturede sécurité du siège central n'estpas coincée entre deux sièges etqu'elle n'est pas tordue.

Sièges de la troisièmerangée

Pour rabattre le dossier de siège

Attention

Replier un siège arrière lorsque lesceintures de sécurité sont encorebouclées peut endommager le siègeou les ceintures de sécurité.Toujours déboucler les ceintures etles remettre en position normaleavant de replier un siège arrière.

Cette option ne fonctionnera quelorsque le levier de vitesses duvéhicule sera en position destationnement (P).

Les dossiers des sièges de troisièmerangée peuvent être rabattus pouraugmenter l'espace de chargement.

Page 81: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

80 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

1. Commutateurs derabattement et debasculement de siège àcommande électrique dedeuxième rangée

2. Commutateurs derabattement et de relevage desiège à commande électriquede deuxième rangée

Pour rabattre le dossier de siège :

1. Ouvrir le hayon pour accéder auxcommandes des sièges detroisième rangée.

2. S'assurer qu'aucun objet ne setrouve sous ou devant le siège.

3. Abaisser complètement lesappuie-têtes. Voir Appuis-têtes0 64. Placer le dossier de siège dedeuxième rangée en positionverticale. Voir Sièges de deuxièmerangée 0 75. 4. Déconnecter la mini-plaque de

verrouillage de la ceinture desécurité arrière; en insérant uneclé dans la fente de lamini-boucle et laisser la ceinturese rétracter dans la garniture depavillon. Ranger la mini-plaquede verrouillage dans le supportde la garniture de pavillon.

5. Presser et maintenir enfoncé lecommutateur (2) de la garniturelatérale de la zone dechargement pour rabattre ledossier de siège de troisièmerangée.

Page 82: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 81

Le commutateur du côté gaucherabat le dossier de siège du côtégauche, et le commutateur ducôté droit rabat le dossier desiège du côté droit.

6. Au besoin, répéter les étapespour l'autre dossier de siège.

Les commutateurs (1) peuvent êtreutilisés pour rabattre ou rabattre etculbuter les sièges de seconde rangéeà partir de la zone de chargement. Sereporter à Sièges de deuxième rangée0 75.

Redressement du dossier desiège de troisième rangée enposition verticale

1. Commutateurs derabattement et debasculement de siège àcommande électrique dedeuxième rangée

2. Commutateurs derabattement et de relevage desiège à commande électriquede deuxième rangée

Pour redresser le dossier de siège detroisième rangée en position verticale :

1. Ouvrir le hayon pour accéder auxcommandes des sièges.

2. Presser et maintenir enfoncé lecommutateur (2) de la garniturelatérale de la zone dechargement pour relever ledossier de siège de troisièmerangée.

Le commutateur du côté gauchesoulève le dossier de siège ducôté gauche, et le commutateurdu côté droit soulève le dossierde siège du côté droit.

{ Avertissement

Une ceinture de sécurité malacheminée, mal attachée ou torduen'offre pas la protection nécessaireen cas d'accident. La personneportant la ceinture pourrait êtregravement blessée. Après avoirrelevé le dossier de siège arrière,toujours s'assurer que les ceinturesde sécurité sont bien acheminées etfixées et ne sont pas tordues.

Page 83: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

82 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

3. Réenclencher la mini-patte deverrouillage de la ceinture desécurité centrale arrière dans lamini-boucle. Ne pas la laisser setordre.

4. Tirer sur la ceinture de sécuritépour vérifier si la mini-plaque estbien fixée.

5. Au besoin, répéter les étapespour l'autre dossier de siège.

Ceintures de sécuritéCette section décrit comment utilisercorrectement les ceintures de sécurité,et certaines choses à ne pas faire.

{ Avertissement

Tous les occupants de la voituredoivent utiliser une ceinture desécurité portée correctement. Encas de collision, si vous-même ouvos passagers ne portent pas lesceintures de sécurité, les blessurespeuvent être pires qu'en portant lesceintures. Vous pouvez êtregravement blessé voire tué enheurtant des objets à l'intérieur duvéhicule de manière plus brutale ouêtre éjecté du véhicule. En outre,une personne non bouclée peutheurter d'autres passagers dans levéhicule.

Il est extrêmement dangereux de seplacer dans une zone dechargement, l'intérieur ou extérieurd'un véhicule. En cas de collision,

(Suite)

Avertissement (Suite)

les passagers occupant ces zonesrisquent davantage d'être blessés outués. Ne pas laisser de passagersinstallés dans une zone du véhiculequi n'est pas équipée de sièges et deceintures de sécurité.

Toujours porter une ceinture desécurité et vérifier si tous lespassagers sont sangléscorrectement.

Ce véhicule est équipé de témoinsdestinés à rappeler de boucler lesceinture de sécurité. Se reporter àRappels de ceinture de sécurité 0 148.

Page 84: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 83

Efficacité des ceintures desécurité

Dans un véhicule en mouvement, vousvous déplacez à la vitesse du véhicule.Si le véhicule s'arrête brutalement,vous êtes emporté jusqu'à ce quequelque chose vous arrête. Ce peutêtre le pare-brise, le tableau de bordou les ceintures de sécurité!

Lorsque vous portez une ceinture desécurité, vous-même et le véhiculeralentissent ensemble. La durée d'arrêtest plus longue lorsque vous arrêtezsur une plus longue distance etlorsque la ceinture est portéecorrectement, vos os les plus

résistants amortissent les forces desceintures de sécurité. C'est pourquoi ilest ici utile de porter des ceintures desécurité.

Questions et réponses au sujetdes ceintures de sécurité

Q: Ne vais-je pas rester coincé dansle véhicule après un accident sije porte une ceinture desécurité?

A: C'est possible - que vous portiezune ceinture de sécurité ou non.Le risque de demeurer conscientpendant et après une collision, cequi vous permet de vous débloqueret sortir, est plus grand si vous êtessanglé.

Q: Si mon véhicule est équipé desacs gonflables, pourquoidevrais-je porter une ceinture desécurité?

A: Les sacs gonflables sont dessystèmes supplémentairesuniquement. Ils agissent encoordination avec les ceintures desécurité — ils ne les remplacentpas. Avec ou sans sac gonflable,tous les occupants doivent

toujours boucler la ceinture desécurité pour obtenir le maximumde protection.

Dans la plupart des états et danstoutes les provinces canadiennes,la loi exige le port des ceintures desécurité.

Port adéquat des ceinturesde sécuritéCette section ne concerne que lespersonnes de taille adulte.

Il existe des choses à savoir au sujetdes ceintures de sécurité et desenfants; les renseignements sontdifférents pour les petits enfants et lesbébés. Si un enfant voyage à bord duvéhicule, se reporter à la rubriqueEnfants plus âgés 0 105 ou Bébés etjeunes enfants 0 107. Suivre lesdirectives pour assurer la protectionde tout le monde.

Il est très important que tous lesoccupants bouclent leur ceinture desécurité! Les statistiques des accidentsindiquent que les personnes ne

Page 85: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

84 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

portant pas de ceintures de sécuritésont plus souvent blessées lors d'unecollision que celles qui en portent une.

Il existe des informations importantesau sujet du bouclage correct d'uneceinture de sécurité.

. S'asseoir droit et toujours garderles pieds sur le plancherdevant soi.

. Toujours utiliser la boucle correctepour votre position d'assise.

. La partie abdominale de laceinture doit être portée dans lebas et serrée sur les hanches, justeen touchant les hanches. En casde collision, ceci applique la force

aux os pelviens robustes et vousrisquez moins de glisser sous laceinture abdominale. Si vousglissez sous la ceintureabdominale, la ceinture appliquela force à votre abdomen. Cecipeut causer des blessures gravesvoire fatales.

. Porter la ceinture épaulièrepar-dessus l'épaule et à travers lapoitrine. Ces parties du corps sontles mieux à même d'amortir lesforces de la ceinture. La ceintureabdominale se verrouille en casd'arrêt brutal ou de collision.

{ Avertissement

Vous pouvez être gravement blessévoire tué si votre ceinture desécurité est mal placée.

. La ceinture abdominale ouépaulière ne peut jamais êtreni desserrée ni tordue.

. Ne jamais porter la ceintureépaulière sous les bras ouderrière votre dos.

(Suite)

Avertissement (Suite)

. Ne jamais acheminer laceinture abdominale ouépaulière par-dessus unaccoudoir.

ceinture à triple pointd'appuiToutes les positions d'assise duvéhicule sont dotées d'uneceinture-baudrier.

Si vous utilisez une position d'assisearrière avec ceinture de sécuritéamovible et que la ceinture de sécuritén'est pas fixée, se reporter à Sièges dela troisième rangée 0 79 pour lesinstructions de reconnexion de laceinture de sécurité à la mini-boucle.

Les instructions suivantes expliquentcomment porter correctement laceinture-baudrier.

1. Régler le siège, si celui-ci estréglable, de façon à être assisdroit. Pour plus de détails, sereporter à « Sièges » dans l'index.

Page 86: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 85

2. Prendre la plaque de blocage etdérouler la ceinture en laramenant sur vous. Veiller à cequ'elle ne soit pas vrillée.

La ceinture-baudrier peut sebloquer si vous la tirez trèsrapidement. Si cela se produit,laisser la ceinture revenirlégèrement vers l'arrière pour ladébloquer. Tirer ensuite laceinture plus lentement.

Si la ceinture-baudrier d'uneceinture de sécurité de passagerest entièrement étirée, ledispositif de blocage de siègepour enfant peut être engagé.

Si ceci se produit, laisser laceinture s'enrouler complètementet recommencer.

L'engagement du dispositif deblocage de siège enfant à laposition d'assise extérieure avantpeut affecter le système dedétection de passager. Sereporter à Système de détection depassager 0 99.

Pour les positions d'assise avant,si la sonde se bloque dans laplaque de verrouillage avantd'atteindre la boucle, incliner leméplat de la plaque deverrouillage pour ledéverrouillage.

3. Pousser la plaque de blocagedans la boucle jusqu'au déclic.Si la plaque de blocage n'entrepas complètement dans laboucle, vérifier si la bouclecorrecte est utilisée.

Tirer sur la languette pours'assurer qu'elle est bien enplace. Si la ceinture n'est pasassez longue, se reporter àRallonge de ceinture de sécurité0 90.

Positionner le bouton dedéblocage de la boucle demanière à pouvoir détacherrapidement la ceinture en cas debesoin.

Page 87: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

86 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

4. Si le véhicule est doté d'undispositif de réglage de lahauteur de ceinture épaulière, ledéplacer jusqu'à la positionadéquate. Se reporter à « Réglagede hauteur de ceintureépaulière » dans cette sectionpour les instructions d'utilisationet d'importantes informationsrelatives à la sécurité.

5. Pour serrer la ceintureabdominale, tirer la ceintureépaulière vers le haut.

Pour les sièges de troisièmerangée, il peut s'avérer nécessairede tirer la couture de la ceinturede sécurité à travers la plaque de

blocage pour serrercomplètement la ceintureventrale sur les occupants depetite taille.

Pour détacher la ceinture, appuyer surle bouton situé sur la boucle. Laceinture devrait revenir en position derangement.

Pour les sièges de troisième rangée,relever la plaque de verrouillage sur lasangle lorsque la ceinture n'est pasutilisée. La plaque de verrouillage doitreposer sur la couture de la ceinture.

Toujours ranger la ceinture de sécuritélentement. Si la sangle de la ceinturede sécurité revient rapidement à sa

position de rangement, le rétracteurpeut se bloquer et ne plus pouvoir êtreretiré. Le cas échéant, tirer fermementla ceinture de sécurité pour débloquerla sangle, puis la relâcher. Si la sangleest toujours bloquée dans lerétracteur, contacter votreconcessionnaire.

Avant de fermer une porte, vérifier sila ceinture ne se trouve pas dans lechemin. Si une porte est claquéecontre une ceinture de sécurité, laceinture et le véhicule peuvent êtreendommagés.

Ceinture épaulière réglable enhauteur

Le véhicule est équipé d'un dispositifde réglage de hauteur de ceintureépaulière pour le conducteur et lepassager extérieur avant.

Régler la hauteur pour que la partieépaule de la ceinture soit sur l'épauleet n'en tombe pas. La ceinture doitêtre proche du cou, sans le toucher.Un mauvais réglage de la hauteur dela ceinture peut réduire l'efficacité dela ceinture de sécurité en cas decollision. Voir Port adéquat desceintures de sécurité 0 83.

Page 88: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 87

Enfoncer le bouton de déverrouillagepour déplacer le dispositif de réglagede hauteur à la position souhaitée.

Déplacer le dispositif de réglage enpoussant vers le haut le guide dudispositif de réglage de ceinture.

Lorsque le dispositif de réglage estréglé à la position désirée, essayer dele déplacer vers le bas sans pousser lebouton de dégagement afin de vérifiers'il est bien bloqué.

Système de serrageautomatique de ceinture desécurité

Le véhicule peut être équipé dusystème de serrage automatique desceintures de sécurité.

Le système s'active pendant unfreinage d'urgence et/ou desmanœuvres brutales et se relâchelorsque les conditions de conduiteretournent à la normale.

Le système ne s'active pas si lesystème de commande antipatinage/contrôle de la stabilité électronique nefonctionne pas correctement. Sereporter à Antipatinage/Contrôle de lastabilité électronique 0 255. En cas deproblème du système de serrageautomatique de ceinture de sécurité,un message s'affiche au centralisateurinformatique de bord (CIB). Sereporter à Messages relatifs à laceinture de sécurité 0 175. Les autresfonctions de ceinture de sécurité nesont pas affectées par le système deserrage automatique de ceinture desécurité.

Prétendeurs de ceinture desécurité

Le véhicule est équipé de prétendeursde ceintures de sécurité aux placesextérieures avant. Bien qu'ils soientinvisibles, ils font partie de l'ensemblede ceinture de sécurité. Ils peuventcontribuer à serrer les ceintures desécurité lors des premiers instantsd'un impact frontal ou quasi frontalmodéré à fort ou impact arrière si lesconditions d'activation des tendeurssont rencontrées. Les prétendeurs deceintures de sécurité peuventégalement contribuer à serrer lesceintures de sécurité en cas d'impactlatéral ou de tonneau.

Les prétendeurs ne fonctionnentqu'une seule fois. S'ils sont activés lorsd'une collision, les prétendeurs etprobablement d'autres pièces dusystème de ceintures de sécurité duvéhicules doivent être remplacés. Sereporter à Remplacement des pièces dusystème de ceinture de sécurité aprèsune collision 0 91.

Ne pas s'asseoir sur la ceinture desécurité extérieure en entrant dans levéhicule, en le quittant ou en

Page 89: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

88 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

s'asseyant dans le siège. S'asseoir surla ceinture de sécurité peutendommager la sangle et le matériel.

Guides de confort de ceinture desécurité arrière

{ Avertissement

Une ceinture de sécurité qui n'estpas portée correctement n'assurepas une protection suffisante en casde collision. La personne qui utilisecette ceinture pourrait êtresérieusement blessée. La ceintureépaulière doit passer par dessusl'épaule puis en diagonale sur lapoitrine. Ce sont ces parties ducorps qui sont les plus aptes àabsorber les forces générées parl'action de retenue de la ceinture.

Les guides de confort de ceinture desécurité arrière peuvent offrir unconfort accru aux enfants plus âgéstrop grands pour les sièges d'enfantsou à certains adultes. Lorsque poséssur une ceinture épaulière, le guide deconfort éloigne la ceinture épaulièredu cou et de la tête.

Positions aux sièges latéraux de ladeuxième rangée

Ce véhicule est muni de guides deconfort pour les positions aux siègeslatéraux de la deuxième rangée. Lesguides de confort se trouvent sur uneattache de rangement sur la garnitureintérieure proche du dossier de siègelatéral.

Pour leur installation :

1. Détacher le guide de son attachede rangement sur la garnitureintérieure proche du dossier desiège latéral.

2. Placer le guide sur la ceinture etintroduire les deux bords de laceinture dans les encoches duguide.

Page 90: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 89

3. S'assurer que la ceinture n'estpas vrillée et qu'elle repose àplat. Le cordon élastique doit setrouver à l'arrière la ceinture et leguide de confort en plastique àl'avant.

4. Bouclez, positionnez et débouclezla ceinture de sécurité commedécrit précédemment dans cettesection. Assurez-vous que lapartie épaule de la ceinture passesur l'épaule et n'en tombe pas. Laceinture doit être proche du cou,sans le toucher.

Pour enlever et ranger le guide deconfort, presser les bords de laceinture de sécurité l'un contre l'autre

pour pouvoir extraire la ceinture desécurité du guide. Glisser le guide surson attache de rangement.

Positions aux sièges de la troisièmerangée

Des guides de confort pour latroisième rangée de sièges sontdisponibles auprès de votreconcessionnaire. Les instructions sontincluses avec les guides.

Utilisation de la ceinturede sécurité pendant lagrossesseLes ceintures de sécurité sontefficaces pour tout le monde, ycompris les femmes enceintes. Commetous les autres occupants du véhicule,elles risquent d'être gravementblessées si elles n'en portent pas.

Une femme enceinte devrait porterune ceinture-baudrier et la ceintureventrale devrait être portée sous leventre aussi bas que possible tout aulong de la grossesse.

La meilleure façon de protéger lefoetus est de protéger la mère. Quandla ceinture de sécurité est portéecomme il faut, il est vraisemblable quele foetus ne sera pas blessé lors d'unecollision. Pour les femmes enceintes,comme pour tout le monde, le secretde l'efficacité des ceintures de sécuritéest de les porter comme il faut.

Page 91: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

90 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

Rallonge de ceinture desécuritéSi la ceinture de sécurité du véhiculepeut s'attacher autour de vous, lautiliser.

Mais si la ceinture de sécurité n'estpas assez longue, votreconcessionnaire vous permettrad'obtenir une rallonge. Lorsque vouspassez votre commande, portez le plusgros manteau que vous ayez pour êtrecertain que la ceinture sera adaptée àvous. Pour éviter les blessures, nelaisser personne d'autre s'en servir etl'utiliser seulement sur le siège pourlequel elle a été commandée. Lesrallonges sont conçues pour lesadultes; ne jamais l'utiliser pour fixerun dispositif de protection pourenfants. Pour l'utiliser, la fixer à laceinture de sécurité ordinaire. Pourplus de renseignements, se reporter aumode d'emploi de la rallonge.

Vérification de système desécuritéVérifier que le rappel des ceintures desécurité, les ceintures de sécurité, lesboucles, les plaques de verrouillage, etles enrouleurs fonctionnentcorrectement. Vérifier l'absencede pièces du système de ceintures desécurité desserrées ou endommagéespouvant entraver le fonctionnementcorrect du système de ceintures desécurité. Contacter votreconcessionnaire pour les faire réparer.Les ceintures déchirées ou effilochéesne vous protégeront peut-être pas lorsd'une collision. Elles peuvent sedéchirer complètement sous l'effet desforces d'impact. Si une ceinture estdéchirée ou effilochée, la faireremplacer immédiatement.

S'assurer que le témoin de rappel desceintures de sécurité fonctionne. Sereporter à Rappels de ceinture desécurité 0 148.

Maintenir les ceintures de sécuritépropres et sèches. Se reporter àEntretien de la ceinture de sécurité 0 90.

Entretien de la ceinture desécuritéMaintenir les ceintures de sécuritépropres et sèches.

{ Avertissement

Ne pas blanchir ni teindre lessangles des ceintures de sécurité :cela pourrait les fragiliser et ilspourraient ne pas fournir uneprotection adéquate en cas decollision. N'utiliser que du savondoux et de l'eau tiède pour laver etrincer les sangles des ceintures desécurité. Laisser sécher les sangles.

Les ceintures de sécurité doivent êtresoigneusement entretenues.

Le matériel de ceinture de sécuritédoit être sec et exempt de poussièresou de débris. Si nécessaire, lessurfaces dures et la sangle de ceinturede sécurité peuvent être nettoyéesavec du savon doux et de l'eau. Veillerà l'absence de poussières ou de débrisdans le mécanisme. Si le systèmecomporte des poussières ou des

Page 92: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 91

débris, contacter le concessionnaire.Il se peut que des pièces doivent êtreremplacées pour que le systèmefonctionne correctement.

Remplacement des piècesdu système de ceinture desécurité après unecollision

{ Avertissement

Le système de ceinture de sécuritépeut être endommagés si levéhicule est impliqué dans unaccident. Un système de ceinture desécurité endommagé peut ne pasfonctionner convenablement et nepas protéger la personne qui l'utiliseen cas d'accident, ce qui peutentraîner des blessures graves, voirela mort. Afin de s'assurer que lesystème de ceinture de sécuritéfonctionne de manière adéquateaprès un accident, le faire vérifierpar le concessionnaire et procéderau plus vite à tout remplacementnécessaire.

Après un accident peu important, leremplacement des ceintures desécurité peut s'avérer superflu. Maisles ensembles de ceinture utilisés aucours d'un accident peuvent avoir étésoumis à de fortes tensions ouendommagés. Consulter votreconcessionnaire pour faire inspecterou remplacer les ensembles deceinture de sécurité.

De nouvelles pièces et des réparationspeuvent être nécessaires même si lesystème de ceintures de sécurité n'apas été utilisé au moment del'accident.

Faire vérifier les prétendeurs deceinture de sécurité si le véhicule aété impliqué dans un accident, ou si letémoin de disponibilité de sacgonflable reste allumé après ledémarrage du véhicule ou en roulant.Se reporter à Témoin de sac gonflableprêt à fonctionner (AIRBAG) 0 148.

Système de sacgonflableLe véhicule est doté des sacsgonflables suivants :

. Un sac gonflable frontal pour leconducteur.

. Un sac gonflable frontal pour lepassager avant extérieur.

. Un sac gonflable central avantpour le conducteur et pour lepassager extérieur avant.

. Un sac gonflable latéral intégré ausiège pour le conducteur.

. Un sac gonflable d'impact latéralintégré au siège pour le passageravant extérieur.

. Un sac gonflable de longeron detoit pour le conducteur ainsi quepour les passagers de seconde ettroisième rangées assisdirectement derrière le conducteur

. Un sac gonflable de longeron detoit pour le passager avantextérieur et pour les passagers de

Page 93: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

92 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

seconde et troisième rangées assisdirectement derrière le passagerextérieur avant.

Tous les sacs gonflables du véhiculepossèdent le mot AIRBAG (sacgonflable) sur le garnissage ou aposésur une étiquette près de l'ouverturede déploiement.

Pour les sacs gonflables avant, le motAIRBAG (sac gonflable) se trouve aucentre du volant pour le conducteur etau tableau de bord pour le passageravant extérieur.

Pour le sac gonflable central avant, lemot AIRBAG (sac gonflable) se trouvedu côté interne du dossier de siègeconducteur.

Pour les sacs gonflables d'impactlatéral intégrés aux sièges, le motAIRBAG (sac gonflable) se trouve surle côté du dossier de siège, le plusproche de la porte.

Pour les sacs gonflables de longeronde toit, le mot AIRBAG (sac gonflable)se trouve au plafond ou sur legarnissage.

Les sacs gonflables sont conçus pourcompléter la protection apportée parles ceintures de sécurité. Même si lessacs gonflables d'aujourd'hui sontconçus pour réduire les risques deblessures causées par leur force dedéploiement, tous les sacs gonflablesdoivent se déployer très rapidementpour être efficaces.

Voici ce que vous devez savoir àpropos des sacs gonflables :

{ Avertissement

Même si votre véhicule est équipéde sacs gonflables, si vous ne portezpas votre ceinture de sécurité lorsd'une collision, vous risquez d'êtreblessé grièvement ou tué. Les sacsgonflables sont conçus pourfonctionner avec les ceintures desécurité, mais ne les remplacentpas. En outre, les sacs gonflables nesont pas conçus pour se déployerdans tous les cas d'accidents. Danscertains cas seules les ceintures de

(Suite)

Avertissement (Suite)

sécurité vous protègeront. Sereporter à Quand un sac gonflabledoit-il se déployer? 0 95.

Le port de votre ceinture desécurité lors d'une collision aide àréduire les risques de heurter lesobjets à l'intérieur du véhicule oud'en être éjecté. Les sacs gonflablessont des « dispositifssupplémentaires de protection » auxceintures de sécurité. Tous lesoccupants du véhicule doiventboucler correctement leur ceinturede sécurité, que la personne soitprotégée par un sac gonflableou non.

{ Avertissement

Les sacs gonflables se déploientavec une grande pression, plusrapidement qu'en un clin d'œil.Toute personne reposant contre ou

(Suite)

Page 94: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 93

Avertissement (Suite)

se trouvant très proche d'uncoussin gonflable qui se gonfle peutêtre gravement blessée, voire tuée.Ne pas se placer sans raison àproximité d'un sac gonflable,comme par exemple en vousasseyant au bord du siège ou envous penchant vers l'avant. Lesceintures de sécurité contribuent àvous maintenir dans une bonneposition avant et pendant unecollision. Porter toujours uneceinture de sécurité, même si levéhicule est doté de sacs gonflables.Le conducteur devrait s'asseoir leplus en arrière possible tout engardant la maîtrise du véhicule. Lesceintures de sécurité et les sacsgonflables latéraux avant dupassager sont plus efficaces lorsquevous êtes assis le dos bien droitdans le siège avec les deux piedssur le plancher.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Les occupants ne peuvent pas sepencher ni dormir contre la consoleou l'accoudoir central avant dansles véhicules équipés d'un sacgonflable central avant.

Les occupants assis à proximité dessacs gonflables latéraux montésdans le siège et/ou des sacsgonflables de longeron de toit nedevraient pas s'appuyer ous'assoupir contre les portes ou lesglaces latérales.

{ Avertissement

Des enfants se tenant à proximitéde n'importe quel sac gonflablequand il se déploie peuvent êtregravement blessés ou tués. Toujoursattacher correctement les enfantsdans le véhicule. Pour savoircomment, voir Enfants plus âgés0 105 ou Bébés et jeunes enfants0 107.

Un témoin de sac gonflable situé surle tableau de bord montre le symboled'un sac gonflable.

Le système procède à une vérificationdu système électrique des sacsgonflables pour repérer lesdéfaillances. Le témoin vous avertit encas de défaillance électrique. Sereporter à Témoin de sac gonflable prêtà fonctionner (AIRBAG) 0 148.

Page 95: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

94 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

Où se trouvent les sacsgonflables?

Le sac gonflable frontal du conducteurse trouve au centre du volant dedirection.

Le sac gonflable avant de passageravant extérieur se trouve dans letableau de bord du côté passager.

Le sac gonflable central avant setrouve dans le côté interne du dossierde siège conducteur.

Côté conducteur illustré, côtépassager similaire

Les sacs gonflables d'impact latéralintégrés aux sièges du conducteur etdu passager avant extérieur setrouvent dans le côté des dossiers desiège les plus proches de la porte.

Page 96: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 95

Côté conducteur illustré, côtépassager similaire

Les sacs gonflables de longeron de toitpour le conducteur, le passager avantextérieur et les passagers extérieurs deseconde et troisième rangées setrouvent dans le plafond, au-dessusdes vitres latérales.

{ Avertissement

Si un objet quelconque se retrouveentre un occupant et le sacgonflable, il risque de nuire audéploiement ou le déploiement peutprojeter l'objet sur cette personne.

(Suite)

Avertissement (Suite)

La trajectoire de déploiement d'unsac gonflable doit être libre. Ne pasfixer ou placer quoi que ce soit surle moyeu du volant ou sur ou prèsd'un couvercle de sac gonflable.

Ne pas utiliser d'accessoires desiège ou de console qui bloquent latrajectoire de gonflage d'un sacgonflable latéral monté dans lesiège ou d'un sac gonflable centralavant.

Si votre véhicule est doté de sacsgonflables de longeron de toit, nejamais fixer quelque chose sur letoit de votre véhicule en faisantpasser une corde ou une sangle parune ouverture de porte ou de glace.Sinon le déploiement d'un sacgonflable de longeron de toitpourrait être empêché.

Quand un sac gonflabledoit-il se déployer?Ce véhicule est équipé de sacsgonflables. Voir Système de sacgonflable 0 91. Les sacs gonflablessont conçus pour se déployer sil'impact dépasse le seuil dedéploiement du système de sacgonflable spécifique. Les seuils dedéploiement sont utilisés pour prévoirla gravité d'un accident afin dedéployer les sacs gonflables à tempset de protéger les occupants. Levéhicule comporte des capteursélectroniques qui permettent ausystème de sacs gonflables dedéterminer la gravité de l'impact. Lesseuils de déploiement peuvent varierselon la conception du véhiculespécifique.

Les sacs gonflables frontaux sontconçus pour se déployer en cas decollision frontale ou quasi frontalemodérée à forte afin de réduire lerisque de blessures graves à la tête età la poitrine du conducteur et dupassager extérieur avant.

Page 97: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

96 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

La détermination du moment où lessacs gonflables frontaux sedéploieront ne repose pasprincipalement sur la vitesse duvéhicule. Elle dépend de ce qui estheurté, de l'orientation de l'impact etde la vitesse de décélération duvéhicule.

Les sacs gonflables frontaux peuventse gonfler à des vitesses de collisiondifférentes selon que le véhiculeheurte un objet de front oulatéralement et selon que l'objet estfixe ou mobile, rigide ou déformable,étroit ou large.

Les sacs gonflables frontaux ne sontpas conçus pour se déployer lors destonneaux, des collisions arrière etdans de nombreux cas de collisionslatérales.

En outre, le véhicule est équipé desacs gonflables frontaux issus de latechnologie de pointe. Ces sacsgonflables frontaux de la technologiede pointe adaptent la protection enfonction de la gravité de l'accident.

Le véhicule possède également uncapteur de position de siège qui activele système de détection pour la

surveillance de la position du siège duconducteur. Le capteur de position desiège fournit l'information utiliséepour régler le déploiement du coussingonflable frontal du conducteur.

Le sac gonflable central avant estconçu pour se gonfler lors de chocslatéraux modérés à graves suivant lalocalisation de l'impact, lorsque l'undes côtés du véhicule est heurté. Enoutre, le sac gonflable central avantest conçu pour se gonfler lorsque lesystème de détection anticipe unretournement latéral du véhicule. Lesac gonflable central avant n'est pasconçu pour se gonfler en cas de chocsfrontaux, de chocs frontaux partielsou de chocs arrières.

Les sacs gonflables d'impact latéralmontés sur le siège sont conçus pourse déployer lors des collisions latéralesmodérées à graves, selonl'emplacement de l'impact. Les sacsgonflables latéraux montés dans lesiège ne sont pas conçus pour sedéployer lors des impacts frontaux,des impacts presque frontaux, desretournements ou des impacts arrière.Un sac gonflable d'impact latéral

monté dans le siège est conçu pour sedéployer du côté du véhicule qui estembouti.

Les sacs gonflables de longeron de toitsont conçus pour se déployer lors descollisions latérales modérées à graves,selon l'emplacement de l'impact. Deplus, ces sacs gonflables de longeronde toit sont conçus pour se déployeren cas de retournement ou d'impactfrontal grave. Les sacs gonflables delongeron de toit ne sont pas conçuspour se déployer lors des impactsarrière. Les deux sacs gonflables delongeron de toit se déploient quandl'un ou l'autre côté du véhicule estembouti, si le système de détectionprévoit que le véhicule est sur le pointde se retourner sur son flanc, ou encas d'impact frontal grave.

Lors de n'importe quel accidentparticulier, personne ne peut dire siun sac gonflable devrait s'être déployésimplement sur base des dégâts auvéhicule ou des coûts de réparation.

Page 98: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 97

Qu'est-ce qui entraîne ledéploiement du sacgonflable?Au cours d'un déploiement, le systèmede détection envoie un signalélectrique déclenchant la libérationd'un gaz par le gonfleur. Ce gazremplit le sac gonflable, ce quiprovoque le bris du couvercle.L'appareil de gonflage, le sac gonflableet les éléments connexes font touspartie du module de sac gonflable.

Pour les emplacements des sacsgonflables, se reporter à Où se trouventles sacs gonflables? 0 94.

De quelle façon le sacgonflable retient-il?En cas de collision frontale ouquasi-frontale modérée à sévère,même les occupants portant uneceinture peuvent heurter le volant oule tableau de bord. En cas de collisionlatérale modérée à sévère, même lesoccupants portant une ceinturepeuvent heurter l'intérieur duvéhicule.

Les sacs gonflables augmentent laprotection fournie par les ceintures desécurité en répartissant la force del'impact de manière plus uniformepar-dessus le corps de l'occupant.

Les sacs gonflables des longerons detoit anti-tonneaux sont conçus pourmaintenir la tête et la poitrine desoccupants des sièges extérieurs despremière, deuxième et troisièmerangées. Ces sacs gonflables sontconçus pour réduire le risqued'éjection totale ou partielle en cas detonneau, bien qu'aucun système nepuisse totalement empêcher de telleséjections.

Mais les sacs gonflables ne seront pasutiles dans de nombreux types decollisions, principalement parce quel'orientation du déplacement desoccupants ne correspondra pas àl'emplacement de ces sacs gonflables.Voir Quand un sac gonflable doit-il sedéployer? 0 95.

Les sacs gonflables doivent toujoursn'être considérés que comme undispositif de protectioncomplémentaire des ceintures desécurité.

Que voit-on une fois qu'unsac gonflable se gonfle ?Après le déploiement des sacsgonflables frontaux et latéraux montésdans les sièges, ceux-ci se dégonflentrapidement, tellement vite quecertaines personnes ne réalisentmême pas qu'un sac s'est gonflé. Lesac gonflable central avant et ceux deslongerons de toit peuvent resterpartiellement gonflés pendant uncertain temps après le gonflage.Certains composants du module desac gonflable peuvent rester chaudspendant plusieurs minutes. Pourl'emplacement des sacs gonflables, sereporter à Où se trouvent les sacsgonflables? 0 94.

Les pièces du sac gonflable quientrent en contact avec l'occupantpeuvent être chaudes, mais pas tropchaudes au toucher. De la fumée et dela poussière peuvent sortir des éventsdes sacs dégonflés. Le déploiementdes sacs gonflables n'entrave pas lavision du conducteur à travers lepare-brise ou sa capacité de diriger levéhicule, ni n'empêche les occupantsde quitter le véhicule.

Page 99: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

98 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

{ Avertissement

Lors du déploiement d'un sacgonflable, il y a peut être desparticules de poussière dans l'air.Les personnes souffrant d'asthmeou d'autres problèmes respiratoiresauront peut-être de la difficulté àrespirer. Pour éviter ceci, tous lesoccupants devraient sortir duvéhicule dès qu'ils peuvent le faireen toute sécurité. Si vous souffrezde problèmes respiratoires et quevous ne pouvez pas sortir duvéhicule après le déploiement dusac, vous pouvez ouvrir une glaceou une porte pour laisser entrer del'air frais dans le véhicule. En cas deproblèmes de respiration après ledéploiement d'un sac gonflable, ilfaut consulter un médecin.

Le véhicule dispose d'une fonctionpermettant de déverrouillerautomatiquement les portes, d'allumerl'éclairage intérieur ainsi que les feuxde détresse et de couper le système decarburant à la suite d'un déploiementdes sacs gonflables. La fonction peut

également s'activer, sans que les sacsgonflables aient été déployés, à lasuite d'un événement ayant dépasséun seuil prédéterminé. Vous pouvezverrouiller les portes, éteindrel'éclairage intérieur et éteindre les feuxde détresse en utilisant lescommandes de ces fonctions.

{ Avertissement

Une collision suffisamment sévèrepour déployer les sacs gonflablesrisque d'avoir endommagé desfonctions importantes du véhicule,comme le circuit d'alimentation encarburant, le circuit de freinage etla direction, etc. Même si levéhicule peut rouler après unecollision modérée, des dégâtspeuvent être dissimulés alors qu'ilsréduisent la sécurité du véhicule.

Agir avec prudence en tentant defaire redémarrer le moteur aprèsune collision.

Lors de collisions assez graves pourdéployer le sac gonflable, le pare-brisese brise habituellement à cause de la

déformation du véhicule. Le sacgonflable de passager avant extérieurpeut également causer la rupture dupare-brise.

. Les sacs gonflables sont conçuspour se déployer une seule fois.Après le déploiement d'un sacgonflable, vous devez vousprocurer certaines pièces deremplacement. Si vous ne changezpas ces pièces, les sacs gonflablesne pourront pas vous protéger lorsd'une autre collision. Un nouveausystème comprend des modules desacs gonflables et probablementd'autres pièces. Le manueld'entretien du véhicule porte sur lanécessité de remplacer lesautres pièces.

. Le véhicule est équipé d'unmodule de détection de collisionet de diagnostic qui enregistre lesdonnées après une collision. Sereporter à Enregistrement dedonnées du véhicule et politique surla vie privée 0 428 et Enregistreursde données d'événement 0 428.

Page 100: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 99

. Seuls les techniciens qualifiéspourraient réparer ou entretenirvos sacs gonflables. Un mauvaisentretien peut empêcher le bonfonctionnement du sac gonflable.Consulter votre concessionnairepour tout service d'entretien.

Système de détection depassagerCe véhicule est doté d'un système dedétection de passager pour la positiondu passager avant extérieur. Le témoind'état du sac gonflable de passagers'allume sur la console de pavillon lorsdu démarrage du véhicule.

États-Unis

Canada et Mexique

Les mots ON (marche) et OFF (arrêt)ou les symboles correspondants sontvisibles pendant la vérification dusystème. Lorsque la vérification dusystème est terminée, seul le mot ONou OFF ou le symbole correspondant,demeure visible. Se reporter à Témoinde l'état du sac gonflable du passager0 149.

Le système de détection desoccupants désactive le sac gonflablefrontal du passager avant extérieurdans certaines situations. Le systèmede détection des occupants n'a d'effetsur aucun autre sac gonflable.

Le système de détection de passagerfonctionne avec des capteursincorporés au siège de passager avantextérieur et aux ceintures de sécurité.Les capteurs sont conçus pourdétecter la présence d'un passagercorrectement assis sur son siège et

détermine si le sac gonflable frontaldu passager avant extérieur doitpouvoir se déployer ou non.

Selon les statistiques d'accident, lesenfants sont plus en sécurité quandils sont retenus aux sièges arrièredans des dispositifs adaptés à leurtaille et leur poids.

Autant que possible, les enfants de 12ans et moins doivent être attachésdans une position d'assise à l'arrière.

Ne jamais placer un siège pour enfantorienté vers l'arrière à l'avant. Lerisque pour un enfant assis sur unsiège orienté vers l'arrière est trèsgrand si le sac gonflable se déploie.

{ Avertissement

Un enfant assis dans un sièged'enfant orienté vers l'arrière peutêtre gravement blessé ou tué si lesac gonflable frontal du passager sedéploie, puisque le dossier du sièged'enfant orienté vers l'arrière seraittrès près du sac gonflable déployé.Un enfant assis dans le siège

(Suite)

Page 101: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

100 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

Avertissement (Suite)

d'enfant orienté vers l'avant peutêtre gravement blessé ou tué si lesac gonflable frontal du passager sedéploie et que le siège du passagerest dans une position avancée.

Même si le système de détection depassager a mis hors fonction le sacgonflable frontal du passager,aucun système n'est infaillible.Personne ne peut garantir qu'un sacgonflable ne se déploiera pas danscertaines circonstancesinhabituelles, même s'il est horsfonction.

Ne jamais placer un siège pourenfant orienté vers l'arrière sur lesiège avant, même si le sacgonflable est désactivé. Toujoursplacer un siège orienté vers l'avantle plus près possible du siège dupassager. Il est préférable de fixer cetype de siège sur la banquettearrière. Envisager l'utilisation d'un

(Suite)

Avertissement (Suite)

second véhicule si la banquettearrière n'est pas disponible à ceteffet.

Le système de détection du passagerest conçu pour désactiver le sacgonflable frontal de passager extérieuravant droit dans les cas suivants :

. Le siège de passager avantextérieur est inoccupé.

. Le système détermine qu'un bébéest assis dans un siège pour bébé.

. Le passager qui occupe le siègeavant extérieur se lève, et sonpoids ne pèse plus sur le siègependant un certain temps.

. Le système de sacs gonflables oule système de détection depassager présente une défectuositéimportante.

Lorsque le système de détection depassager a désactivé le sac gonflablefrontal de passager extérieur avantdroit, le témoin de désactivations'allume et demeure allumé pour

rappeler l'état de désactivation du sacgonflable. Se reporter à la rubriqueTémoin de l'état du sac gonflable dupassager 0 149.

Le système de détection du passagerest conçu pour activer le sac gonflablefrontal de passager avant chaque foisqu'il détecte qu'une personne de tailleadulte est correctement assise dans lesiège de passager extérieur avant.

Lorsque le système de détection dupassager active le sac gonflable, letémoin d'activation s'allume et resteallumé comme rappel que le sacgonflable est activé.

Dans le cas de certains enfants, ycompris des enfants attachés à unsiège pour enfant, ou dans le casd'adultes de très petite taille, il estpossible que le système de détectiondu passager désactive parfois le sacgonflable frontal extérieur avant. Celadépend de la posture et de la staturede la personne. Toute personne dansle véhicule qui n'est plus en âge d'êtreattachée à un siège pour enfant doitporter correctement une ceinture desécurité — que la personne soitprotégée par un sac gonflable ou non.

Page 102: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 101

{ Avertissement

Si le témoin de disponibilité du sacgonflable s'allume et reste allumé,ceci signifie que le système de sacsgonflables est défectueux. Pouréviter de vous blesser ou de blesserd'autres personnes, faire réparer auplus vite le véhicule. Se reporter àTémoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG) 0 148 pour deplus amples informations, ycompris des informationsimportantes relatives à la sécurité.

Si le témoin d'activation estallumé avec un siège pourenfant

Le système de détection de passagerest conçu pour désactiver le sacgonflable frontal du passager extérieuravant, s'il détermine qu'un enfant enbas âge est présent dans un siège pourenfant. Si un siège pour enfant a étéinstallé et si le témoin d'activation estallumé :

1. Couper le contact.

2. Enlever le siège pour enfant duvéhicule.

3. Retirer tout élément additionneldu siège tel que couverture,coussin, housse de siège,dispositif de chauffage ou demassage.

4. Reposer le siège d'enfant ensuivant les instructions dufabricant du siège d'enfant et seréférer à Fixation des dispositifs desécurité pour enfant (Avec laceinture de sécurité dans le siègearrière) 0 121 ou Fixation desdispositifs de sécurité pour enfant(Avec la ceinture de sécurité dansle siège avant) 0 123.

Lors de l'installation du siègepour enfant, s'assurer quel'enrouleur de ceinture desécurité est verrouillé en tirant laceinture épaulière entièrementhors de l’enrouleur, même si lesiège pour enfant est équipé d'unverrouillage de ceinture desécurité. Lorsque le verrou del’enrouleur est activé, la ceinturepeut être serrée mais pas tiréehors de l'enrouleur.

5. Si, après la réinstallation dusiège pour enfant et leredémarrage du véhicule, letémoin d'activation est toujoursallumé, couper le contact.Incliner ensuite légèrement lecoussin du siège, s'il est réglable,pour vérifier si le dossier de siègene pousse pas le siège pourenfant dans le coussin de siège.

Vérifier également si le siègepour enfant n'est pas coincé sousl'appuie-tête. Si tel est le cas,ajuster l'appuie-tête. Se reporterà Appuis-têtes 0 64.

6. Démarrer le véhicule.

Le système de détection de passagerpeut désactiver le sac gonflable del'enfant dans un siège pour enfant,selon la grandeur de l'enfant. Il estpréférable de fixer le siège de façonsécuritaire à la banquette arrière. Nejamais placer un siège pour enfantorienté vers l'arrière sur le siège avant,et ce, même si l'indicateur est éteint.

Page 103: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

102 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

Si le témoin d'activation estéteint en présence d'unoccupant de taille adulte

Si une personne de taille adulte estassise sur le siège du passager avantextérieur mais que le témoin dedésactivation est allumé, il se peutque la personne ne soit pascorrectement assise sur le siège ouque la fonction de verrouillage desiège pour enfant soit engagé. Si telest le cas, exécuter les étapessuivantes pour permettre au systèmede détecter la personne et activer lesac gonflable frontal du passageravant extérieur :

1. Couper le contact.

2. Retirer tout élément additionneldu siège tel que couverture,coussin, housse de siège,dispositif de chauffage ou demassage.

3. S'assurer que le dossier de siègeest totalement redressé.

4. Faire s'asseoir la personne droitesur le siège, centrée sur lecoussin de siège, les jambesconfortablement étendues.

5. Si la ceinture épaulière estcomplètement tirée, le dispositifde verrouillage de siège d'enfantsera engagé. Ceci peut amenerpar erreur le système dedétection de passager àdésengager le sac gonflabledestiné aux occupants de tailleadulte. Dans ce cas, déboucler laceinture, laisser la sangle serembobiner complètement puisboucler la ceinture de nouveausans tirer sur la ceinturecomplètement.

6. Redémarrer le véhicule et laissercette personne assise dans cetteposition pendant deux outrois minutes après l'allumage dutémoin d'activation.

{ Avertissement

Si le sac gonflable du passagerextérieur avant est désactivé pourun occupant de taille adulte, le sacgonflable ne pourra pas se déployeret protéger cette personne en casd'accident, ce qui augmente lerisque de blessures graves, voire demort. Aucun occupant de tailleadulte ne doit se trouver sur lesiège du passager extérieur avant sile témoin de désactivation du sacgonflable du passager est allumé.

Facteurs additionnels affectantle fonctionnement du système

Les ceintures de sécurité contribuentà maintenir le passager en positiondans le siège pendant les manoeuvresdu véhicule et le freinage. Ceci aide lesystème de détection de passager àmaintenir le statut de sac gonflable de

Page 104: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 103

passager. Se reporter à « Ceintures desécurité » et « Sièges pour enfant »,dans l'index, pour plus d'informationsau sujet de l'importance del'utilisation correcte du siège pourenfant.

Une couche épaisse de matériausupplémentaire tel qu'une couvertureou un coussin, ou un équipementd'après-vente tel qu'une housse desiège, un dispositif de chauffage ou demassage peut entraver le bonfonctionnement du système dedétection de passager. Nous vousrecommandons de ne pas utiliser dehousses de sièges ou équipementsd'après-vente à l'exception de ceuxapprouvés par GM pour votrevéhicule. Consulter Ajout d'équipementau véhicule équipé de sac gonflable0 103 pour plus d'informations ausujet des modifications qui peuventaffecter le fonctionnement dusystème.

Le témoin d'activation peut êtreallumé si un objet, par exemple unemallette, un sac à main, un sac àprovisions, un ordinateur portable ou

tout autre appareil électronique, estplacé sur un siège inoccupé. Si celavous gêne, retirer l'objet du siège.

{ Avertissement

Le fait de ranger certains articlessous le siège du passager ou entrele coussin de siège du passager et ledossier du siège peut entraver lefonctionnement adéquat dusystème de détection de passager.

Réparation de véhiculeéquipé de sac gonflableLes sacs gonflables modifient lesconditions d'entretien du véhicule, carleurs éléments son répartis en diversendroits du véhicule. Votreconcessionnaire et le manueld'entretien vous fourniront desrenseignements sur l'entretien duvéhicule et des sacs gonflables. Pouracheter un manuel d'entretien, sereporter à Renseignements sur lacommande de guides de réparation0 425.

{ Avertissement

Un sac gonflable peut encore sedéployer au cours d'un entretienmal effectué jusqu'à 10 secondesaprès l'arrêt du véhicule et ledébranchement de la batterie. Vouspouvez être blessé si vous êtes prèsd'un sac gonflable lorsqu'il sedéploie. Éviter les connecteursjaunes. Ils font probablement partiedu système de sacs gonflables.S'assurer que les méthodesappropriées d'entretien sont suivieset que le travail est effectué par unepersonne dûment qualifiée.

Ajout d'équipement auvéhicule équipé de sacgonflableL'ajout d'accessoires qui modifient lecadre du véhicule, le système depare-chocs, la hauteur, la tôle avantou latérale peut nuire au bonfonctionnement du système de sacsgonflables.

Page 105: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

104 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

Le fonctionnement du système de sacgonflable peut également être affectépar le changement de certaines piècesdes sièges avant, de ceintures desécurité, du module de détection et dediagnostic de sac gonflable, du volant,du tableau de bord, de n'importe quelmodule de sac gonflable, dugarnissage du plafond ou desmontants, de la console suspendue,des capteurs avant, des capteursd'impact latéral, du câblage des sacsgonflables ou de la console centraleavant.

Les informations relatives àl'emplacement des capteurs des sacsgonflables, du module de détection etde diagnostic et du câblage des sacsgonflables sont disponibles auprès devotre concessionnaire et dans lemanuel de réparation.

En outre, le véhicule est doté d'unsystème de détection de passager pourla position du passager avant, quicomprend des capteurs intégrés ausiège du passager. Le système dedétection de passager peut ne pasfonctionner correctement si lagarniture originale du siège estremplacée par une housse ou un

revêtement ne provenant pas de GM,ou une garniture ou un revêtementGM conçu pour un véhicule différent.Tout élément, comme un chauffage desiège ou un coussin ou dispositifd'amélioration du confort, installé surou sous le revêtement du siège, peutégalement interférer avec lefonctionnement du système dedétection de passager. Cet élémentpeut empêcher le déploiement correctdu(des) sac(s) gonflable(s) du passagerou empêcher que le système dedétection des occupants ne désactivecorrectement le(s) sac(s) gonflable(s)du passager. Se reporter à Système dedétection de passager 0 99.

Si le véhicule est doté de sacsgonflables de longeron de toitanti-tonneaux, consulter Pneus etroues de dimensions variées 0 362 pourd'importantes informationssupplémentaires.

Si vous devez modifier votre véhiculesuite à un handicap et que vous avezdes questions à poser au sujet desconséquences des modifications sur lesystème des coussins gonflables duvéhicule, ou si vous avez desquestions au sujet de l'influence des

modifications sur le système decoussin anti-choc pour une raisonquelconque, appeler l'assistance à laclientèle. Se reporter à Bureauxd'assistance à la clientèle 0 417.

Vérification de système desac gonflableLe système de sacs gonflables n'a pasbesoin d'entretien régulier ou deremplacement. S'assurer que le témoinde disponibilité de sac gonflablefonctionne. Se reporter à Témoin desac gonflable prêt à fonctionner(AIRBAG) 0 148.

Attention

Si un recouvrement de sacgonflable est endommagé, ouvertou brisé, le sac gonflable peut nepas fonctionner correctement. Nepas ouvrir ou briser lesrecouvrements de sac gonflable. S'ilexiste des recouvrements de sacgonflable ouverts ou brisés, faireremplacer le recouvrement et/ou le

(Suite)

Page 106: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 105

Attention (Suite)

module de sac gonflable. Pourl'emplacement des modules de sacgonflable, se reporter à Où setrouvent les sacs gonflables? 0 94.Consulter votre concessionnairepour la réparation.

Remplacement de piècesdu système de sacgonflable après unecollision

{ Avertissement

Les systèmes de sacs gonflablespeuvent être endommagés si levéhicule est impliqué dans unaccident. Un système de sacgonflable endommagé peut ne pasvous protéger convenablement et nepas protéger les occupants d'unvéhicule en cas d'accident, ce quipeut entraîner des blessures graves,voire la mort. Afin de vous assurer

(Suite)

Avertissement (Suite)

que les systèmes de sacs gonflablesfonctionnent de manière adéquateaprès un accident, les faire vérifierpar le concessionnaire et procéderau plus vite à tout remplacementnécessaire.

Si un sac gonflable se déploie, il vousfaudra remplacer certaines pièces dusystème de sacs gonflables. Consultervotre concessionnaire pour uneintervention.

Si le témoin de sac gonflable resteallumé après le démarrage du véhiculeou s'allume en cours de route, il sepeut que le système de sacs gonflablesne fonctionne pas correctement. Faireprocéder immédiatement à l'entretiendu véhicule. Se reporter à Témoin desac gonflable prêt à fonctionner(AIRBAG) 0 148.

Sièges pour enfants

Enfants plus âgés

Les enfants qui sont trop grands pourdes sièges d'appoint devraient porterles ceintures de sécurité du véhicule.

Les instructions du fabricantaccompagnant le siège d'appointindiquent les limites de poids et detaille de ce siège. Utiliser un sièged'appoint et une ceinture-baudrierjusqu'à ce que l'enfant passe le testd'ajustement ci-dessous :

Page 107: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

106 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

. L'asseoir en le reculantcomplètement sur le siège. Sesgenoux se plient-ils au bord dusiège? Si oui, poursuivre. Dans lecas contraire, revenir au sièged'appoint.

. Boucler la ceinture-baudrier. Laceinture épaulière repose-t-elle surl'épaule? Si oui, poursuivre. Dansle cas contraire, essayer d'utiliserle guide de confort de ceinture desécurité arrière, s'il est disponible.Se reporter à « Guides de confortde ceinture de sécurité arrière »sous ceinture à triple point d'appui0 84. En l'absence de guide deconfort, ou si la ceinture épaulièrene repose toujours pas surl'épaule, revenir au siège d'appoint.

. La ceinture abdominales'ajuste-t-elle le plus bas possiblesur le bassin, juste au-dessus descuisses? Si oui, poursuivre. Dans lecas contraire, revenir au sièged'appoint.

. L'ajustement correct de la ceinturede sécurité peut-il être maintenupendant tout le trajet? Si oui,poursuivre. Dans le cas contraire,revenir au siège d'appoint.

Q: Quelle est la façon appropriée deporter une ceinture de sécurité?

A: Un enfant plus âgé devrait porterune ceinture-baudrier et bénéficierde la protection supplémentaired'une ceinture épaulière. Laceinture épaulière ne devrait paspasser devant le visage ou le cou.La ceinture ventrale devrait êtreportée bas sur les hanches, bienajustée et touchant à peine lescuisses. Ceci applique la force dela ceinture sur le bassin de l'enfanten cas d'accident. Elle ne devraitjamais être portée sur l'abdomen.Ceci pourrait causer des blessuresgraves et même des blessuresinternes fatales lors d'unecollision.

Consulter également « Guides deconfort de ceinture de sécuritéarrière » sous ceinture à triple pointd'appui 0 84.

Les statistiques des accidentsdémontrent que les enfants sont enplus grande sécurité quand ils sontattachés dans une position d'assisearrière.

Lors d'une collision, les enfants qui nesont pas attachés peuvent heurterd'autres occupants qui le sont oupeuvent être éjectées du véhicule. Lesenfants plus âgés doivent bien porterles ceintures de sécurité.

{ Avertissement

Ne jamais laisser plus d'un enfantpartager la même ceinture desécurité. La ceinture ne peut pasbien répartir les forces d'impact.Lors d'une collision, les enfantspeuvent s'écraser l'un contre l'autreet être grièvement blessés. Chaqueceinture ne doit servir qu'à unepersonne à la fois.

Page 108: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 107

{ Avertissement

Un enfant ne peut porter laceinture de sécurité avec la ceintureépaulière derrière son dos au risquede blessure par manque de retenuepar la ceinture épaulière. L'enfantrisque de se déplacer trop loin et dese blesser la tête et le cou. Il risqueaussi de glisser sous la ceintureabdominale. La force de la ceintures'appliquerait directement surl'abdomen, causant une blessuregrave ou fatale. La ceintureépaulière doit passer par-dessusl'épaule et à travers la poitrine.

Bébés et jeunes enfantsTout le monde dans un véhicule abesoin de protection y compris lesbébés et les enfants! Ni la distanceparcourue, ni l'âge ni la taille del'occupant ne changent le besoin, pourtout le monde, d'utiliser les dispositifsde protection. En effet, la loi dechaque province canadienne et dechaque État américain exige que lesenfants, jusqu'à un certain âge, soientattachés dans un véhicule.

{ Avertissement

Les enfants peuvent être gravementblessés ou étranglés si une ceintureépaulière est enroulée autour deleur cou. La ceinture épaulière peutserrer mais ne peut pas êtredesserrée si elle est verrouillée. Laceinture épaulière se verrouillelorsqu'elle est entièrement dérouléehors de l'enrouleur. Elle sedéverrouille lorsqu'il lui est possiblede se rétracter entièrement dansl'enrouleur, mais elle ne peut pas serétracter si elle est enroulée autourdu cou d'un enfant. Si la ceintureépaulière est verrouillée et serréeautour du cou d'un enfant, la seulesolution pour desserrer la ceintureconsiste à la couper.

Ne jamais laisser des enfants sanssurveillance dans un véhicule et nejamais laisser les enfants jouer avecles ceintures de sécurité.

Chaque fois que des enfants en basâge et de jeunes enfants circulentdans les véhicules, il doivent

Page 109: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

108 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

bénéficier de la protection apportéepar des sièges pour enfants adéquats.Ni le système de ceinture de sécuritédu véhicule ni le système de sacsgonflables ne sont conçus pour eux.

Les enfants qui ne sont pas attachéscorrectement peuvent heurter d'autrespersonnes ou être éjectés du véhicule.

{ Avertissement

Une personne ne devrait jamaistenir un bébé ou un enfant dans sesbras quand elle prend place à bordd'un véhicule. En effet, lors d'unecollision, le poids d'un bébé est telqu'il sera impossible de le retenir.Par exemple, lors d'une collision àune vitesse de 40 km/h (25 mi/h)seulement, le poids d'un bébé de5,5 kg (12 lb) exercerasoudainement une force de 110 kg(240 lb) sur les bras de la personnequi le transporte. Un bébé ou unenfant devrait être attaché dans undispositif de protection adéquat.

{ Avertissement

Les enfants proches d'un coussingonflable qui se déploie peuventêtre grièvement blessés ou mêmetués. Ne jamais placer un siège pourenfant dirigé vers l'arrière dans lesiège latéral avant. Le placer dansun siège arrière. Un siège d'enfantdirigé vers l'avant doit aussi êtreplacé dans un siège arrière. S'il estnécessaire d'attacher un sièged'enfant orienté vers l'avant dans lesiège latéral avant, toujours reculerau maximum le siège du passager.

Les sièges pour enfants sont desdispositifs utilisés pour retenir, asseoirou installer des enfants dans levéhicule. Ils sont parfois appeléssièges auto pour enfants.

Il existe trois types de sièges pourenfants :

. Sièges pour enfant orientés versl'avant

. Sièges pour enfant orientés versl'arrière

. Rehausseurs

Page 110: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 109

Le siège adapté à votre enfant dépendde sa taille, de son poids et de sonâge, et aussi de la compatibilité dusiège avec le véhicule dans lequel ilsera utilisé.

Pour chaque type de siège pourenfant, différents modèles sontdisponibles. Lors de l'achat d'un siègepour enfant, vérifier s'il est conçu pourêtre utilisé dans un véhicule à moteur.Si c'est le cas, il doit comporter uneétiquette indiquant qu'il respecte lesnormes fédérales concernant lasécurité des véhicules à moteur. Lesinstructions du fabricant de siègespour enfant, livrées avec le siège,comportent les limitations de poids etde hauteur d'un siège pour enfantdonné. En outre, plusieurs types desièges pour enfant sont disponibles enfonction des besoins particuliers.

{ Avertissement

Pour réduire le risque de blessuresau cou et à la tête lors d'unaccident, les bébés et les tout-petitsdoivent être installés dans des

(Suite)

Avertissement (Suite)

sièges pour enfants orientés versl'arrière jusqu'à l'âge de deux ans oujusqu'à ce qu'ils atteignent leslimites de hauteur et de poidsmaximales de leur siège pourenfant.

{ Avertissement

Les os du bassin d'un jeune enfantsont encore si petits que la ceinturede sécurité ordinaire du véhiculepourrait ne pas rester sur les os dubassin comme elle le devrait. Aucontraire, elle pourrait remonter surl'abdomen de l'enfant. Lors d'unecollision, la ceinture exercerait alorsla force de l'impact sur une partiedu corps qui n'est pas protégée paraucune ossature, ce qui pourraitentraîner des blessures graves oufatales. Un jeune enfant devraittoujours être attaché dans un sièged'enfant approprié.

Appareils de retenue pourenfant

Siège pour enfant orienté versl'arrière

Un siège pour enfants orienté versl'arrière assure une retenue enmaintenant le dos de l'enfant plaquécontre la surface d'assise du siège.

Le harnais retient le bébé en placedans le siège lors d'une collision.

Page 111: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

110 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

Siège pour enfant orienté vers l'avant

Un siège pour enfants orienté versl'avant permet de retenir le corps del'enfant par l'intermédiaire du harnais.

Sièges d'appoint

Un siège d’appoint permet aux enfantsn’ayant plus besoin d’un siège pourenfant orienté vers l'avant d'utiliser lesystème de ceintures de sécurité duvéhicule. Les sièges d’appoint sontconçus pour améliorer l'ajustement dela ceinture de sécurité du véhicule surle corps de l'enfant en attendant quel’enfant soit assez grand pour utilisernormalement le système de ceinturesde sécurité du véhicule sans sièged'appoint. Se reporter au testd'ajustement de ceinture de sécurité, àla rubrique Enfants plus âgés 0 105.

Fixation d'un siège d'enfantsupplémentaire dans le véhicule

{ Avertissement

En cas de collision, si le sièged'enfant n'est pas correctement fixédans le véhicule, un enfant risqued'être sérieusement blessé ou tué.Fixer le siège d'enfant correctementdans le véhicule grâce à la ceinturede sécurité ou au système LATCH,selon les instructions fournies avecle siège d'enfant et celles contenuesdans le présent manuel.

Pour réduire les risques de blessure, lesiège d'enfant doit être sécurisé àl'intérieur du véhicule. Les systèmesde siège d'enfant doivent êtresécurisés sur les sièges du véhicule aumoyen de ceintures ventrales, de lasection de la ceinture ventrale d'uneceinture-baudrier ou bien du systèmeLATCH. Pour plus d'informations, sereporter à la rubrique Ancrages etamarrages inférieurs pour enfants(système LATCH) 0 112. En cas de

Page 112: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 111

collision, les enfants peuvent être endanger si le siège d'enfant n'est pascorrectement fixé dans le véhicule.

Lors de l'installation d'un siège pourenfant d'appoint, se reporter auxinstructions fournies avec le siègepour enfant et qui se trouvent sur lesiège pour enfant et/ou dans unebrochure ainsi que dans le présentmanuel. Les instructions fournies avecle siège pour enfant sont importantes.Aussi, si elles ne sont pas disponibles,en obtenir une copie auprès dufabricant.

Ne pas oublier qu'un siège d'enfantnon fixé peut se déplacer lors d'unecollision ou d'un arrêt soudain etblesser les occupants du véhicule.S'assurer que tout siège d'enfant estbien fixé dans le véhicule mêmelorsqu'il est inoccupé.

Dans certaines régions des États-Uniset du Canada, des techniciens certifiésde sécurité pour passagers enfants(CPST) peuvent inspecter et montrercomment utiliser et installercorrectement les sièges d'enfants. AuxÉtats-Unis, se référer au site internetde la National Highway Traffic Safety

Administration (NHTSA) pour trouverla station d'inspection de siègesd'enfants la plus proche. Pour ladisponibilité de CPST au Canada,vérifier avec Transport Canada ou avecle bureau provincial du ministère destransports.

Installation de l'enfant sur lesiège d'enfant

{ Avertissement

En cas de collision, si l'enfant n'estpas correctement attaché dans lesiège d'enfant, il risque d'êtresérieusement blessé ou tué. Fixerl'enfant correctement selon lesinstructions fournies avec ce sièged'enfant.

Où installer l'appareil deretenueSelon les statistiques d'accident, lesenfants et les bébés sont plus ensécurité dans un siège pour enfant oupour bébé fixé sur un siège arrière.

Autant que possible, les enfants de 12ans et moins doivent être attachésdans une position d'assise à l'arrière.

Le véhicule est équipé d'un sacgonflable central avant dans le côtéinterne du siège conducteur. Mêmeavec un sac gonflable central avant,un siège pour enfant peut être installédans n'importe quelle position d'assisede la seconde rangée.

Ne jamais placer un siège pour enfantorienté vers l'arrière à l'avant. Lerisque pour un enfant assis sur unsiège orienté vers l'arrière est trèsgrand si le sac gonflable se déploie.

{ Avertissement

Un enfant assis dans un sièged'enfant orienté vers l'arrière peutêtre gravement blessé ou tué si lesac gonflable du passager avant sedéploie, puisque le dossier du sièged'enfant orienté vers l'arrière seraittrès près du sac gonflable déployé.S'assurer que le sac gonflable est

(Suite)

Page 113: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

112 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

Avertissement (Suite)

désactivé avant d'utiliser un sièged'enfant orienté vers l'arrière sur lesiège avant.

Même si le système de détection depassager a mis hors fonction le sacgonflable frontal du passager avant,aucun système n'est infaillible.Personne ne peut garantir qu'un sacgonflable ne se déploiera pas danscertaines circonstancesinhabituelles, même s'il est horsfonction.

Placer le siège pour enfant dirigévers l'arrière dans un siège arrière.S'il est nécessaire d'attacher unsiège d'enfant orienté vers l'avantdans le siège de passager avant,toujours reculer au maximum lesiège du passager. Il est préférabled'attacher un siège d'enfant sur unsiège arrière.

Se reporter à la rubrique Système dedétection de passager 0 99 pourobtenir de plus amplesrenseignements.

En fixant un siège pour enfant à laposition d'assise arrière, étudier lemode d'emploi du siège pour enfantpour s'assurer de sa compatibilité avecle véhicule.

La taille des sièges pour enfant et dessièges d'appoint varie énormément, etcertains d'entre eux s'installent mieuxsur certains sièges que d'autres.

Selon l'endroit où vous placez le siègeenfant et la taille du siège, vouspouvez ne pas pouvoir accéder auxensembles adjacents de ceinture desécurité ou aux systèmes deVERROUILLAGE pour des passagersou des sièges enfant supplémentaires.Les positions de sièges adjacentes nedoivent pas être utilisées si le siègeenfant empêche l'accès ou interfèreavec le passage de la ceinture desécurité.

Quel que soit l'endroit où est installéle siège d'enfant, veiller à le fixercorrectement.

Ne pas oublier qu'un siège d'enfantnon fixé peut se déplacer lors d'unecollision ou d'un arrêt soudain etblesser les occupants du véhicule.

S'assurer que tout siège d'enfant estbien fixé dans le véhicule mêmelorsqu'il est inoccupé.

Ancrages et amarragesinférieurs pour enfants(système LATCH)Le système LATCH fixe un siège pourenfant en toute sécurité pendant laconduite ou en cas d'accident. Lesaccessoires LATCH du siège pourenfant sont utilisés pour fixer le siègepour enfant aux points d'ancrages duvéhicule. Le système LATCH est conçupour faciliter l'installation d'un siègepour enfant.

Pour utiliser le système LATCH devotre véhicule, un siège pour enfantavec des fixations LATCH estnécessaire. Les sièges pour enfantorientés vers l'arrière et vers l'avantcompatibles avec le système LATCHpeuvent être correctement installésavec les ancrages LATCH ou lesceintures de sécurité du véhicule. Nepas utiliser les ceintures de sécurité etle système d'ancrage LATCH pourfixer un siège pour enfant orienté versl'arrière ou vers l'avant.

Page 114: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 113

Les sièges rehausseurs utilisent lesceintures de sécurité du véhicule pourattacher l'enfant dans le siègerehausseur. Si le fabricantrecommande de fixer le siègerehausseur avec le système LATCH,c'est possible à condition que le siègerehausseur puisse être correctementpositionné et en l'absenced'interférence avec le positionnementcorrect de la ceinture à trois pointssur l'enfant.

Veiller à suivre les instructionsfournies avec le siège pour enfantainsi que les instructions de cemanuel.

En installant un siège pour enfantavec une fixation supérieure, vousdevez également utiliser les ancragesinférieurs ou les ceintures de sécuritépour le fixer correctement. Un siègepour enfant ne doit jamais êtreattaché en utilisant uniquement lafixation supérieure.

Le système d'ancrage LATCH peut êtreutilisé aussi longtemps que le poidscombiné de l'enfant et du siège pourenfant ne dépasse pas 29,5 kg (65 lb).Utiliser uniquement la ceinture de

sécurité, au lieu du système d'ancrageLATCH, lorsque ce poids combinédépasse 29,5 kg (65 lb).

Voir Fixation des dispositifs de sécuritépour enfant (Avec la ceinture de sécuritédans le siège arrière) 0 121 ou Fixationdes dispositifs de sécurité pour enfant(Avec la ceinture de sécurité dans lesiège avant) 0 123.

Les sièges pour enfants construitsaprès Mars 2014 comportent uneétiquette mentionnant le poidscorporel maximum admissible d'unenfant pour installer le siège avec lesystème LATCH.

La suite explique comment fixer unsiège pour enfant avec ces fixationsdans le véhicule.

Toutes les positions d'assise duvéhicule ou tous les sièges pourenfants ne disposent pas d'ancrages etde fixations inférieurs ou d'ancragesde sangle et de fixations supérieurs.Dans ce cas, la ceinture de sécuritédoit être utilisée (avec sanglesupérieure, si disponible) pour fixer le

siège pour enfant. Voir Fixation desdispositifs de sécurité pour enfant (Avecla ceinture de sécurité dans le siègearrière) 0 121 ou Fixation des dispositifsde sécurité pour enfant (Avec la ceinturede sécurité dans le siège avant) 0 123.

Ancrages inférieurs

Les ancrages inférieurs (1) consistenten des barres métalliques construitesdans le véhicule. Chaque place assiseéquipée du système LATCH etsusceptible de recevoir un sièged'enfant muni de fixations inférieuresdispose de deux ancragesinférieurs (2).

Page 115: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

114 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

Ancrage de sangle supérieure

Une sangle supérieure (3, 4) retient lapartie supérieure du siège d'enfant auvéhicule. Un ancrage de sanglesupérieure est construit dans levéhicule. La fixation de la sanglesupérieure (2) située sur le sièged'enfant est raccordée à l'ancrage desangle supérieure située dans levéhicule, ce qui permet de réduire lemouvement vers l'avant et la rotationdu siège d'enfant pendant la conduiteou en cas de collision.

Il est possible que le siège pour enfantdispose d'une sangle simple (3) oud'une sangle double (4). Chacune seramunie d'une seule fixation (2)permettant de fixer la sanglesupérieure à l'ancrage.

Certains sièges d'enfant équipés desangle supérieure sont conçus pourêtre utilisés avec une sanglesupérieure fixée ou non. D'autresexigent la fixation permanente de lasangle supérieure. Au Canada, la loistipule que les sièges d'enfant orientésvers l'avant doivent disposer d'unesangle supérieure et que la sangle doitêtre fixée. Veiller à lire et suivre lesinstructions relatives à votre sièged'enfant.

Emplacements de l'ancrageinférieur et de l'ancrage desangle supérieure

Seconde rangée — 60/40

H : Places assises munies de deuxancrages inférieurs.

I : Places assises avec ancrages desangle supérieure.

Page 116: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 115

Deuxième rangée — Siège baquet

H : Places assises munies de deuxancrages inférieurs.

I : Places assises avec ancrages desangle supérieure.

Sièges de la troisième rangée

I : Places assises avec ancrages desangle supérieure.

Pour vous permettre de repérer lesancrages inférieurs, chaque placeassise équipée d'ancrages inférieurscomporte deux étiquettes situées prèsde la nervure médiane de capot, entrele dossier du siège et le coussin dusiège.

Pour localiser les ancrages d'attachesupérieure, le symbole d'ancraged'attache supérieure se trouve près desancrages d'attache supérieure dessièges de deuxième rangée. Pour lessièges de troisième rangée, le symboled'ancrage d'attache supérieure setrouve sur le panneau basculant.

Page 117: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

116 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

Deuxième rangée de sièges — Siègebaquet

Pour les modèles avec sièges baquetsur la deuxième rangée de sièges, lespoints d'ancrage pour sanglessupérieures se trouvent au bas del'arrière du coussin de siège, à chaqueplace assise de la deuxième rangée.S'assurer d'utiliser le point d'ancragese trouvant du même côté du véhiculeque l'emplacement où le siège pourenfant sera placé.

Deuxième rangée de sièges — 60/40

Pour les modèles avec siègesrabattables 60/40 à la deuxièmerangée de sièges, les points d'ancragepour sangles supérieures se trouventau bas de l'arrière du coussin de siège,à chaque place assise de la deuxièmerangée. S'assurer d'utiliser le pointd'ancrage se trouvant du même côtédu véhicule que l'emplacement où lesiège pour enfant sera placé.

Sièges de la troisième rangée

Pour le siège de troisième rangée, lesancrages d'attache supérieure setrouvent sur l'arrière du dossier desiège. Déplacer le panneau basculantvers l'arrière pour accéder auxancrages. Utiliser un ancrage sur lemême côté du véhicule en tant queposition d'assise où le siège pourenfant sera placé.

Ne pas assujettir un siège pour enfantà une position dépourvue d'ancraged'attache supérieure si la loi exige quel'attache supérieure soit fixée, ou si lemode d'emploi du siège pour enfantindique que l'attache supérieure doitêtre fixée.

Page 118: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 117

Selon les statistiques d'accident, lesenfants et les bébés sont plus ensécurité dans un siège pour enfant oupour bébé fixé sur un siège arrière. Sereporter à Où installer l'appareil deretenue 0 111 pour de plus amplesinformations.

Fixation d'un siège pour enfantconçu pour être utilisé avec lesystème LATCH

{ Avertissement

Si un siège d'enfant équipé dusystème LATCH n'est pas fixé auxancrages, l'enfant risque de ne pasêtre correctement protégé. En casd'accident, l'enfant pourrait êtresérieusement blessé ou même tué.S'assurer qu'un siège d'enfantéquipé du système LATCH est fixécorrectement aux ancrages ou bienutiliser les ceintures de sécurité duvéhicule pour le fixer, en suivant lesinstructions fournies avec ce sièged'enfant et celles contenues dans leprésent manuel.

{ Avertissement

Pour réduire le risque de blessuresgraves ou mortelles lors d'unecollision, ne pas attacher plus d'unsiège pour enfants à un seul pointd'ancrage. Le fait d'attacher plusd'un siège pour enfants sur un seulpoint d'ancrage pourrait provoquerle desserrage du point d'ancrage oude la fixation, voir même leurrupture, lors d'une collision.Un enfant ou d'autres occupantspourraient être blessés.

{ Avertissement

Les enfants peuvent être gravementblessés ou étranglés si une ceintureépaulière est enroulée autour deleur cou. La ceinture épaulière peutserrer mais ne peut pas êtredesserrée si elle est verrouillée. Laceinture épaulière se verrouillelorsqu'elle est entièrement dérouléehors de l'enrouleur. Elle se

(Suite)

Avertissement (Suite)

déverrouille lorsqu'il lui est possiblede se rétracter entièrement dansl'enrouleur, mais elle ne peut pas serétracter si elle est enroulée autourdu cou d'un enfant. Si la ceintureépaulière est verrouillée et serréeautour du cou d'un enfant, la seulesolution pour desserrer la ceintureconsiste à la couper.

Boucler toutes les ceinture desécurité non utilisées derrière ledispositif de retenue pour enfantsafin que les enfants ne puissent pasles atteindre. Tirer entièrement laceinture épaulière hors del'enrouleur pour activer leverrouillage et serrer la ceinturederrière le dispositif de retenuepour enfants une fois que ledispositif de retenue pour enfants aété installé.

Page 119: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

118 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

Attention

Les fixations LATCH ne peuventfrotter contre les ceintures desécurité au risque de dégâts. Aubesoin, déplacer les ceintures pouréviter le frottement.

Ne pas replier le siège arrièrelorsqu'il est occupé. Ne pas replierle siège arrière vide avec uneceinture bouclée au risqued'endommager la ceinture ou lesiège. Déboucler la ceinture et lareplacer en position de rangementavant de replier le siège.

Le véhicule est équipé d'un sacgonflable central avant dans le côtéinterne du siège conducteur. Mêmeavec un sac gonflable central avant,un siège pour enfant peut être installédans n'importe quelle position d'assisede la seconde rangée.

Si vous devez fixer plus d'un siègepour enfant sur le siège arrière, sereporter à Où installer l'appareil deretenue 0 111.

Ce système est conçu pour faciliterl'installation de sièges pour enfant.Lorsque vous utilisez les ancragesinférieurs, ne pas utiliser les ceinturesde sécurité du véhicule. Utiliser plutôtles ancrages du véhicule et lesfixations du siège pour enfant pourfixer les sièges. Certains sièges pourenfant utilisent également un autreancrage de véhicule pour fixer unesangle supérieure.

1. Fixer et serrer les fixationsinférieures aux ancragesinférieurs. Si le siège pour enfantne comporte pas de fixationsinférieures ou si la positiond'assise désirée ne comporte pasd'ancrages inférieurs, fixer lesiège pour enfant avec lesceintures de sécurité et l'ancragesupérieur lorsque le fabricant dusiège le recommande. Se reporteraux instructions du fabricant dusiège pour enfant et auxinstructions du présent manuel.Pour les positions assisesexternes de troisième rangée,si l'appuie-tête empêchel'installation adéquate du siègepour enfant, déposer

l'appuie-tête. Voir « Dépose etrepose de l'appuie-tête » sousAncrages et amarrages inférieurspour enfants (système LATCH)0 112.

1.1. Repérer les ancragesinférieurs correspondant àla position assise désirée.

1.2. Placer le siège d'enfant surle siège.

1.3. Attacher et serrer lesfixations inférieures dusiège pour enfant auxancrages inférieurs.

2. Si le fabricant du siège pourenfant recommande de fixer lasangle supérieure, l'attacher et laserrer à l'ancrage de sanglesupérieur. Se reporter au moded'emploi du siège pour enfant etaux étapes qui suivent :

2.1. Repérer l'ancrage de sanglesupérieure.

Pour le siège de troisièmerangée, déplacer lepanneau basculant vers

Page 120: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 119

l'arrière pour accéder auxancrages d'attachesupérieure.

2.2. Acheminer, fixer et serrerla sangle supérieureconformément auxinstructions fournies avecvotre siège d'enfant etsuivre les instructionssuivantes :

Si la position utilisée nepossède pas d'appuie-têteet si vous utilisez uneattache simple, acheminerl'attache par-dessus ledossier du siège.

Si la position utilisée nepossède pas d'appuie-têteet si vous utilisez uneattache double, acheminerl'attache par-dessus ledossier du siège.

Si la position utiliséecomporte un appuie-têteréglable et qu'une sangleunique est utilisée, relever

l'appuie-tête et acheminerla sangle sous l'appuie-têteet entre ses tiges.

Si la position utiliséecomporte un appui-têtefixe ou un appui-têteréglable et qu'une attacheunique est utilisée,acheminer l'attache auretour de l'intérieur ou del'extérieur de l'appui-tête.

Page 121: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

120 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

Si la place utiliséecomporte un appuie-têtefixe ou un réglable et quevous utilisiez une sangledouble, faire passer lasangle autour del'appuie-tête.

3. S’assurer que le siège pour enfantest solidement fixé avant d’yinstaller un enfant. Pour vérifier,saisir le siège pour enfant dans latrajectoire du système LATCH ettenter de le déplacerlatéralement et d’avant enarrière. Une installation correctedu siège d’enfant ne devrait paslaisser un jeu de plus de2,5 cm (1 po).

Dépose et repose del'appuie-tête

1. Replier partiellement le dossiervers l'avant. Voir Sièges de latroisième rangée 0 79 pour deplus amples renseignements.

2. Presser les deux boutons sur lestiges de l'appuie-tête en mêmetemps et tirer l'appuie-tête versle haut.

3. Acheminer l'attache supérieurede siège pour enfant sousl'appui-tête.

4. Avec l'appui-tête dirigé versl'arrière, introduire les montantsd'appui-tête dans les orifices duhaut du dossier de siège.

5. Pousser l'appuie-tête vers le bas.

6. Essayer de déplacer l'appuie-têtepour vous assurer qu'il estbloqué en place.

7. Lorsque le siège d'enfant estretiré, reposer l'appuie-tête avantd'utiliser la position assise.

Page 122: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 121

{ Avertissement

Si les appuie-tête ne sont pas poséset réglés correctement, les risquesde lésions du cou/de la moelleépinière seront plus importants encas d'accident. Ne pas rouler sansposer et régler correctement lesappuie-tête de tous les occupants.

Remplacement de pièce desystème LATCH après unecollision

{ Avertissement

Le système LATCH peut êtreendommagé si le véhicule estimpliqué dans un accident.Un système LATCH endommagépeut ne pas retenir convenablementun siège pour enfant en casd'accident, entraînant des blessuresgraves, voire la mort. Afin des'assurer que le système LATCHfonctionne de manière adéquate

(Suite)

Avertissement (Suite)

après un accident, le faire vérifierpar le concessionnaire et procéderau plus vite à tout remplacementnécessaire.

Si le véhicule est équipé du systèmeLATCH et s'il était utilisé au coursd'un accident, certaines pièces dusystème LATCH devront êtreremplacées.

De nouvelles pièces et des réparationspeuvent être nécessaires même si lesystème LATCH n'a pas été utilisé aumoment de l'accident.

Fixation des dispositifs desécurité pour enfant (Avecla ceinture de sécuritédans le siège arrière)En fixant un siège pour enfant à laposition d'assise arrière, étudier lemode d'emploi du siège pour enfantpour s'assurer de sa compatibilité avecle véhicule.

Si le siège pour enfant est doté d'unsystème LATCH, se reporter àAncrages et amarrages inférieurs pourenfants (système LATCH) 0 112 pourconnaître la méthode de pose du siègeet où l'installer en utilisant le LATCH.Si le siège est fixé à l'aide d'uneceinture de sécurité et utilise unesangle supérieure, se reporter àAncrages et amarrages inférieurs pourenfants (système LATCH) 0 112 pourconnaître les emplacements desancrages de sangle supérieure.

Ne pas assujettir un siège pour enfantà une position qui ne dispose pasd'ancrage d'attache supérieure si uneloi exige l'ancrage de l'attachesupérieure ou si le mode d'emploi dusiège pour enfant indique que lasangle supérieure doit être ancrée.

Au Canada, la loi exige qu'un siègepour enfant dirigé vers l'avant soitmuni d'une attache supérieure et quecette attache soit fixée.

Si le siège pour enfant ou le siège duvéhicule n'est pas muni d'un systèmede VERROUILLAGE, utiliser laceinture de sécurité pour fixer le siège

Page 123: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

122 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

pour enfant. Suivre les instructionsfournies par le fabricant du siège pourenfant.

S'il faut installer plusieurs sièges pourenfant à l'arrière, veiller à lire Oùinstaller l'appareil de retenue 0 111.

1. Placer le siège d'enfant sur lesiège.

Pour les positions d'assiseextérieure de troisième rangée desiège, si l'appuie-tête interfèreavec la bonne installation dusiège enfant, l'appuie-tête peutêtre retiré. Voir « Dépose etrepose de l'appuie-tête » sousAncrages et amarrages inférieurspour enfants (système LATCH)0 112.

2. Prendre la plaque de blocage etpasser la ceinture épaulière et laceinture ventrale au travers ouautour du siège d'enfant. Lesdirectives accompagnant le sièged'enfant indiquent la façon deprocéder.

3. Enfoncer la plaque de blocagedans la boucle jusqu'à ce quevous entendiez un déclic.

Si la plaque de verrouillage nes'enfonce pas complètementdans la boucle, vérifier pour voirsi la boucle correcte est utilisée.

Positionner le bouton derelâchement de la boucle loin dusiège pour enfant de manière àpouvoir détacher rapidement laceinture en cas de besoin.

4. Tirer la ceinture diagonale à fonddu rétracteur pour enclencher leverrouillage. Lorsqu'il estverrouillé, la ceinture peut êtreattachée mais non tirée durétracteur.

Page 124: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 123

5. Pour serrer la ceinture, tirer surla ceinture épaulière pour serrerla ceinture ventrale tout enappuyant sur le siège pourenfant, puis introduire laceinture épaulière dansl'enrouleur. En cas de pose d'unsiège pour enfant orienté versl'avant, utiliser le genou pourappuyer sur le siège pour enfanttout en serrant la ceinture.

Essayer de tirer la ceinture durétracteur pour s'assurer qu'il estverrouillé. S'il ne l'est pas, répéterles étapes 4 et 5.

6. Si le siège pour enfant possèdeune attache supérieure, suivre lesconsignes du fabricant du siègepour enfant au sujet del'utilisation de l'attachesupérieure. Se reporter auxconsignes qui accompagnent lesiège pour enfant et voirAncrages et amarrages inférieurspour enfants (système LATCH)0 112.

7. Avant d'installer un enfant dansle siège enfant, s'assurer qu'iltient bien en place. Pour vérifier,sasir le siège enfant au niveau dupassage de la ceinture de sécuritéet essayer de le déplacer d'uncôté à l'autre et d'arrière enavant. Lorsque le siège enfant estcorrectement installé, ledéplacement ne doit pasdépasser 2,5 cm (1 po).

Pour retirer le siège pour enfant,déboucler la ceinture de sécurité duvéhicule et la laisser s'enroulercomplètement. Si la sangle supérieureest fixée à un ancrage de sanglesupérieure, la décrocher.

Si l'appui-tête a été déposé pour uneposition d'assise extérieure detroisième rangée, le réinstaller avantd'utiliser la position d'assise. Sereporter à la description de la déposeet de la réinstallation de l'appui-tête,sous Ancrages et amarrages inférieurspour enfants (système LATCH) 0 112pour plus d'information sur laréinstallation correcte de l'appui-tête.

Fixation des dispositifs desécurité pour enfant (Avecla ceinture de sécuritédans le siège avant)Ce véhicule est équipé de sacsgonflables. Il est plus sécuritaire defixer un siège pour enfant orienté versl'avant sur un siège arrière. Se reporterà Où installer l'appareil de retenue0 111.

De plus, le véhicule est équipé d'unsystème de détection de passager quiest conçu pour désactiver le sacgonflable frontal du passager extérieuravant dans certaines conditions. Sereporter à Système de détection depassager 0 99 et Témoin de l'état du sacgonflable du passager 0 149 pour de

Page 125: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

124 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

plus amples informations, y comprisdes informations importantes relativesà la sécurité.

Ne jamais placer un siège pour enfantorienté vers l'arrière à l'avant. Lerisque pour un enfant assis sur unsiège orienté vers l'arrière est trèsgrand si le sac gonflable se déploie.

{ Avertissement

Un enfant assis dans un sièged'enfant orienté vers l'arrière peutêtre gravement blessé ou tué si lesac gonflable frontal du passagerlatéral avant se déploie, puisque ledossier du siège d'enfant orientévers l'arrière serait très près du sacgonflable déployé. Un enfant assisdans le siège d'enfant orienté versl'avant peut être gravement blesséou tué si le sac gonflable frontal dupassager latéral avant se déploie etque le siège du passager est dansune position avancée.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Même si le système de détection depassager a mis hors fonction le sacgonflable frontal du passagerextérieur avant, aucun systèmen'est infaillible. Personne ne peutgarantir qu'un sac gonflable ne sedéploiera pas dans certainescirconstances inhabituelles, mêmes'il est hors fonction.

Placer le siège pour enfant dirigévers l'arrière dans un siège arrière,même si le sac gonflable estdésactivé. Si vous fixez un sièged'enfant orienté vers l'avant dans lesiège de passager avant extérieur,toujours reculer au maximum lesiège. Il est préférable d'attacher unsiège d'enfant sur un siège arrière.

Se reporter à la rubrique Système dedétection de passager 0 99 pourobtenir de plus amplesrenseignements.

Si le siège pour enfant utilise unesangle supérieur, voir Ancrages etamarrages inférieurs pour enfants(système LATCH) 0 112 pour connaîtreles emplacements de la sanglesupérieure.

Ne pas assujettir un siège pour enfantà une position qui ne dispose pasd'ancrage d'attache supérieure si uneloi exige l'ancrage de l'attachesupérieure ou si le mode d'emploi dusiège pour enfant indique que lasangle supérieure doit être ancrée.

Au Canada, la loi exige qu'un siègepour enfant dirigé vers l'avant soitmuni d'une attache supérieure et quecette attache soit fixée.

Lors de l'utilisation de laceinture-baudrier pour fixer le siègepour enfant dans cette position, suivreles directives jointes au siège pourenfant et les instructions suivantes :

1. Déplacer le siège vers l'arrièreaussi loin que possible avant defixer un siège pour enfant enposition vers l'avant. Déplacer lesiège vers le haut ou relever ledossier, au besoin, pour installersolidement le siège.

Page 126: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 125

Quand le système de détectionde passager a mis hors fonctionle sac gonflable de passagerextérieur avant, le témoin de sacgonflable hors fonction de lalampe indicatrice de statut desac gonflable de passager doits'allumer et rester allumé quandvous démarrez. Se reporter àTémoin de l'état du sac gonflabledu passager 0 149.

2. Placer le siège d'enfant sur lesiège.

3. Prendre la plaque de blocage etpasser la ceinture épaulière et laceinture ventrale au travers ouautour du siège d'enfant. Lesdirectives accompagnant le sièged'enfant indiquent la façon deprocéder.

Pencher la plaque de blocagepour régler la ceinture, au besoin.

4. Enfoncer la plaque de blocagedans la boucle jusqu'à ce quevous entendiez un déclic.

Positionner le bouton derelâchement de la boucle loin dusiège pour enfant de manière àpouvoir détacher rapidement laceinture en cas de besoin.

5. Tirer la ceinture diagonale à fonddu rétracteur pour enclencher leverrouillage. Lorsqu'il estverrouillé, la ceinture peut êtreattachée mais non tirée durétracteur.

Page 127: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

126 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

6. Pour serrer la ceinture, tirer surla ceinture épaulière pour serrerla ceinture ventrale tout enappuyant sur le siège d'enfant,puis introduire la ceintureépaulière dans l'enrouleur. En casde pose d'un siège d'enfantorienté vers l'avant, utiliser legenou pour appuyer sur le sièged'enfant tout en serrant laceinture.

Essayer de tirer la ceinture durétracteur pour s'assurer qu'il estverrouillé. S'il ne l'est pas, répéterles étapes 5 et 6.

7. Avant d'installer un enfant dansle siège enfant, s'assurer qu'iltient bien en place. Pour vérifier,sasir le siège enfant au niveau dupassage de la ceinture de sécuritéet essayer de le déplacer d'uncôté à l'autre et d'arrière enavant. Lorsque le siège enfant estcorrectement installé, ledéplacement ne doit pasdépasser 2,5 cm (1 po).

Si le sac gonflable est désactivé, letémoin de désactivation du témoin destatut du sac gonflable du passagers'allume et reste allumé lorsque levéhicule démarre.

Si un siège pour enfant a été installéet que le témoin d'activation estallumé, se reporter à « Si le témoind'activation est allumé avec un siègepour enfant », à la rubrique Système dedétection de passager 0 99.

Pour retirer le siège pour enfant,déboucler la ceinture de sécurité duvéhicule et la laisser s'enroulercomplètement.

Page 128: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

REMISAGE 127

Remisage

Compartiments de rangementCompartiments de rangement . . . 127Rangement de tableaude bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Rangement de lunettes desoleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Rangement à l'accoudoir . . . . . . . . . 128Rangement arrière . . . . . . . . . . . . . . . 128Rangement de consolecentrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Caractéristiques additionnellesde rangementPoints d'arrimage de l'espaceutilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Filet d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Porte-bagages de toitPorte-bagages de toit . . . . . . . . . . . . . 130

Compartiments derangement

{ Avertissement

Ne pas placer d'objets lourds outranchants dans les compartimentsde rangement. En cas d'accident,ces objets peuvent provoquerl'ouverture du couvercle etoccasionner des blessures.

Rangement de tableaude bord

Toucher le bas du panneau dusystème de commande declimatisation jusqu'à ce que la portecommence automatiquement às'ouvrir. La zone de rangement peutcontenir un port USB. Se reporter aumanuel d'infodivertissement.

Laisser la porte de l'aire de rangementfermée pendant la conduite.

Toucher le bas du système decommande de climatisation à nouveaujusqu'à ce que le volet commence à sefermer automatiquement.

Boîte à gants

Page 129: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

128 REMISAGE

Pour ouvrir, appuyer sur le bouton.Fermer manuellement la boîte à gant.

Porte-gobelets

Pour accéder aux porte-gobelets,appuyer sur le couvercle pour lerelâcher.

Il y a une zone de rangement devantles porte-gobelets. Pousser la poignéevers l'avant pour l'ouvrir.

Rangement de lunettes desoleil

Le casier de lunettes solaires (option)se trouve sur la console suspendue.Appuyer sur le bouton fixe ducouvercle et le relâcher pour l'accès.Il existe un miroir de vue d'enfantdans le casier de lunettes solaires.Relâcher le casier et pousser àmi-chemin pour fixer en place.

Rangement à l'accoudoirPour accéder aux porte-gobelets surles véhicules équipés d'un accoudoirde siège arrière, tirer la boucle situéeen haut de l'accoudoir vers le bas.

Rangement arrière

Il existe du rangement au plancher dela zone de chargement arrière. Leverla poignée pour l'accès. Il existe undiviseur amovible pour contribuer àl'organisation de l'espace.

Page 130: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

REMISAGE 129

Rangement de consolecentrale

Tirer sur la poignée et lever l'accès.Il existe des prises auxiliaires, desports USB, une prise électrique pourles accessoires, un compartimentspécial et un support d'appareil àl'intérieur.

À l'arrière de la console se trouventdes prises auxiliaires, une priseélectrique et une zone de rangement.

Se reporter à Prises d'alimentation0 139 et au manueld'infodivertissement.

Selon l'équipement, presser pouractiver le compartiment refroidi dansle rangement de la console centrale.

Le compartiment refroidi maintientfrais les liquides froids, mais n'est pasprévu pour refroidir des liquideschauds. Ne pas l'utiliser pour lesaliments qui doivent être réfrigérés.

Caractéristiquesadditionnelles derangement

Points d'arrimage del'espace utilitaire

L'espace de chargement arrière estdoté d'œillets d'arrimage dechargement. Ceux-ci peuvent êtreutilisés pour attacher le chargement etl'empêcher de se déplacer à l'intérieurdu véhicule.

Page 131: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

130 REMISAGE

Filet d'arrimageUtiliser le filet de commodité placé àl'arrière, pour ranger des chargeslégères le plus en avant possible. Lefilet ne doit pas être utilisé pourranger des charges lourdes

Porte-bagages de toit

{ Avertissement

Si un objet dépasse en longueur ouen largeur le porte-bagages duvéhicule - comme des panneaux delambris, des feuilles decontre-plaqué, un matelas, etc. - levent peut le soulever en cours deroute. L'objet transporté peut êtrebrusquement arraché par le vent, cequi peut provoquer une collision etendommager le véhicule. Ne jamaistransporter quoi que ce soit quidépasse en longueur ou en largeurle porte-bagages du toit duvéhicule, sauf en cas d'utilisationd'un porte-bagages accessoirecertifié par GM.

Selon l'équipement, la galerie de toitpermet de transporter des objets. Pourles galeries de toit qui ne sont pasdotées de traverses, des traversesagréées GM peuvent être achetéescomme accessoires. Consulter leconcessionnaire pour plusd'informations.

Attention

Un chargement sur le porte-bagagesde toit de plus de 100 kg (220 lb)ou dépassant à l'arrière ou sur lescôtés du véhicule peut endommagerle véhicule. Placer le chargement demanière à ce qu'il reposeuniformément sur les traverses, enveillant à le fixer le plus solidementpossible.

Pour éviter d'endommager ou deperdre le chargement en roulant,vérifier si les traverses et lechargement sont toujours solidementfixées. Le chargement duporte-bagages de toit élèvera le centrede gravité du véhicule. Éviter lesvitesses élevées, les démarragesbrutaux, les virages serrés, lesfreinages soudains et les manoeuvresabruptes, sous peine de perdre lecontrôle du véhicule. En cas de trajetlong, sur route cahoteuse ou à grandevitesse, s'arrêter de temps en tempspour vérifier si le chargement reste enplace.

Page 132: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

REMISAGE 131

Ne pas dépasser la capacité de chargemaximale du véhicule. Pour obtenirplus de renseignements sur la capacitéde charge du véhicule et lechargement, se reporter à la rubriqueLimites de charge du véhicule 0 225.

Le véhicule est équipé d'un feu d'arrêtcentral surélevé monté au-dessus de lalunette arrière. Si vous chargez desarticles sur le toit du véhicule, prendresoin de ne pas bloquer ouendommager ce feu d'arrêt.

Page 133: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

132 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Instruments etcommandes

CommandesRéglage de volant dedirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Commandes de volant dedirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Volant de direction chauffant . . . 134Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . . . . . 134Essuie-glace/lave-glace arrière . . . 136Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Prises d'alimentation . . . . . . . . . . . . . 139Charge sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Allume-cigarette . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Cendriers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Témoins, jauges et indicateursFeux de détresses, jauges ettémoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Combiné d'instruments . . . . . . . . . . 143Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . 146Compteur kilométrique . . . . . . . . . . 146Totalisateur partiel . . . . . . . . . . . . . . . 146Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Jauge de carburant . . . . . . . . . . . . . . . 146

Indicateur de température duliquide de refroidissement dumoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Rappels de ceinture desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Témoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG) . . . . . . . . . . 148

Témoin de l'état du sac gonflabledu passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Témoin du système de charge . . . 150Témoin d'anomalie (Témoin devérification du moteur) . . . . . . . . 150

Témoin du système defreinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Témoin de frein destationnement électrique . . . . . . 153

Témoin de rappel d'entretien defrein de stationnementélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Témoin de système de freinageantiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Témoin de mode sport . . . . . . . . . . . 154Témoin de mode de remorquage/transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Témoin du mode de conduitehivernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Témoin d'assistance au maintiende trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . 155

Indicateur d'obstacle devant levéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Indicateur de tractiondésactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Témoin éteint StabiliTrakMD . . . . 156Témoin de traction asservie/StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Témoin de température duliquide de refroidissement . . . . . 156

Témoin de pression despneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Témoin de pression d'huile pourmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Témoin de bas niveau decarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Témoin de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 158Témoin de feux de routeallumés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Rappel de lumière allumée . . . . . . 158Indicateur du régulateur devitesse automatique . . . . . . . . . . . . 159

Témoin de porte ouverte . . . . . . . . 159

Affichages d'informationCentralisateur informatique debord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Affichage à tête haute (HUD) . . . . 162

Messages du véhiculeMessages du véhicule . . . . . . . . . . . . 166Messages de tension de labatterie et de charge . . . . . . . . . . . 166

Page 134: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 133

Messages de système defreinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Messages de boussole . . . . . . . . . . . . 168Messages de régulateurautomatique de vitesse . . . . . . . . . 168

Messages de porte ouverte . . . . . . 168Messages de système de liquidede refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 169

Messages d'huile pour moteur . . . 169Messages de puissance demoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Messages de circuitd'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Messages de clé et de serrure . . . 170Messages de témoin . . . . . . . . . . . . . . 171Messages de dispositif dedétection d'objet . . . . . . . . . . . . . . . . 171

Messages de système desuspension variable . . . . . . . . . . . . . 174

Messages de système de sacgonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Messages relatifs à la ceinture desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Messages de sécurité . . . . . . . . . . . . . 175Messages d'entretien duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Messages du système dedirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Messages de démarrage duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Messages de pneus . . . . . . . . . . . . . . . 176

Messages de boîte de vitesses . . . 177Messages de rappel duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Messages de vitesse duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Messages de liquidelave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Messages de glace . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Personnalisation du véhiculePersonnalisation du véhicule . . . . 179

Système de télécommandeuniverselleSystème à distance universel . . . . 188Programmation de système àdistance universel . . . . . . . . . . . . . . 188

Fonctionnement de système àdistance universel . . . . . . . . . . . . . . 190

Commandes

Réglage de volant dedirection

Pour régler le volant inclinable ettélescopique à commande électrique :

Appuyer sur la commande pour placerle volant vers le haut et vers le bas,ou vers l'avant et vers l'arrière.

Ne pas régler le volant en roulant.

Page 135: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

134 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Commandes de volant dedirectionLe système infodivertissement peutêtre actionné en utilisant lescommandes au volant. Se reporter à ladescription des commandes au volantdu manuel infodivertissement.

Volant de directionchauffant

( : Selon l'équipement, appuyer pouractiver ou désactiver le volant dedirection chauffant. Un témoin prèsdu bouton s'allume quand cettefonction est activée.

Il faut environ trois minutes au volantpour commencer à chauffer.

KlaxonPour faire retentir l'avertisseur,appuyer sura au volant.

Essuie-glace/Lave-glace

La commande de l'essuie-glace setrouve sur le levier de clignotants.

L'essuie-glace avant est commandé entournant l'anneau portantzFRONT .

1 : Balayages rapides.

w : Balayages lents.

3 INT : Si le système RainsenseMC

est désactivé, tourner la bague rotativez FRONT vers le haut pouraugmenter la fréquence de balayagesou vers le bas pour la diminuer. Si lesystème Rainsense est activé, sereporter à RainsenseMC plus loin danscette section.

OFF (désactivé) : Met lesessuie-glaces hors fonction.

8 : Pour un seul balayage, fairetourner vers8 puis relâcher. Pourplusieurs balayages, maintenir labande sur8 plus longtemps.

Éliminer la glace et la neige des balaisd'essuie-glace avant de les utiliser.Si les balais sont gelés sur lepare-brise, les dégager prudemmentou les dégeler. Si les balais sontendommagés, en poser de nouveaux.Se reporter à Remplacement de lamed'essuie-glace 0 328.

La neige épaisse ou la glace peutsurcharger le moteur desessuie-glaces. Un disjoncteur interneau moteur arrête le moteur jusqu'à cequ'il refroidisse.

Position de repos de l'essuie-glace

Si le contact est coupé lorsque lesessuie-glace sont en positionw,1, ou3 INT (essuie-glacesintermittents), ceux-ci s'arrêterontimmédiatement.

Page 136: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 135

Siz FRONT est ensuite placé enposition OFF avant l'ouverture de laporte du conducteur ou dans les10 minutes, l'essuie-glace recommenceà fonctionner et se place à la base dupare-brise.

Si le contact est coupé alors quel'essuie-glace effectue des balayagespour le lavage du pare-brise ou lafonction Rainsense, il continue àfonctionner pour atteindre la base dupare-brise.

RainsenseMC (détection de pluie)

Avec la fonction Rainsense (détectionde pluie), un capteur placé au centredu haut du pare-brise détecte laquantité d'eau sur le pare-brise etcontrôle la fréquence de l'essuie-glaceavant.

Le système fonctionne de manièreoptimale lorsque cette zone dupare-brise est exempte de débris.

3 INT : Faire tourner la bandezFRONT du levier d'essuie-glace pourrégler la sensibilité lorsque la fonctionRainsense (détection de pluie) estactivée.

. Faire tourner la bande vers le hautpour plus de sensibilité àl'humidité.

. Faire tourner la bande vers le basà la position INT (intermittent)pour réduire la sensibilité àl'humidité.

Déplacer la bande hors de la position3 INT pour désactiver le détecteurde pluie.

z AUTO (automatique) : Appuyerpour activer ou désactiver la détectionde pluie. Si la détection est activée etsiz FRONT se trouve dans uneposition de sensibilité d'essuie-glace à

détection de pluie, l'essuie-glace peutêtre réglé pour une sensibilité plus oumoins grande à l'humidité. Si lasensibilité est désactivée, l'essuie-glacefonctionne par intermittence et peutêtre réglé pour des balayages plus oumoins fréquents.

Si lez AUTO est tourné en positionde marche lorsque le contact est misou si le commutateur d'allumage est àla position ON/RUN (en fonction/marche) et si la bandez FRONT setrouve dans un des réglages desensibilité lorsquez AUTO esttourné en position de marche oud'arrêt, un message peut s'afficherindiquant si la détection de pluie estactivée ou non.

Si le commutateur d'allumage occupela position ON/RUN (en fonction/marche) et siz FRONT n'est pasdans une position de sensibilitélorsquez AUTO est mis en marche,un message peut s'afficher, indiquantque la bande d'essuie-glace peut setrouver dans un réglage de sensibilitépour le fonctionnement de ladétection de pluie.

Page 137: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

136 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Protection de l'ensemble de brasd'essuie-glace

En cas de passage dans une station delavage automatique, mettre le levierd'essuie-glace avant en position OFF.Ceci désactive les essuie-glaces avantautomatiques à détection de pluie.

Avec le système Rainsense, si le pointmort (N) est sélectionné et si lavitesse du véhicule est très basse, lesessuie-glaces s'arrêtentautomatiquement à la base dupare-brise.

Le fonctionnement de l'essuie-glaceredevient normal lorsque le pointmort (N) est quitté ou quand lavitesse du véhicule augmente.

Lave-glace avant

{ Avertissement

Par temps de gel, attendre leréchauffement du pare-brise pourutiliser le lave-glace. Sinon leliquide risque de geler sur lepare-brise et de vous dissimuler laroute.

L m : Pousser la palette portant lesymbole de lave-glace dans la partiesupérieure du levier de clignotantpour vaporiser du liquide de lave-glaceet activer des essuie-glaces. Lesessuie-glaces n'arrêteront pas tant quela palette ne sera pas relâchée ou quele temps maximum de lavage ait étéatteint. Lorsque la palette est relâchée,des balayages supplémentairespeuvent se poursuivre selon le tempsd'activation du lave-glace. Voir Liquidelave-glace 0 321 pour obtenir desrenseignements sur la façon deremplir le réservoir de liquide delave-glace.

Essuie-glace/lave-glacearrière

La commande de l'essuie-glace arrièrese trouve sur le levier de clignotants.

Pour allumer l'essuie-glace arrière,faire glisser le levier sur la positionessuie-glace.

OFF (désactivé) : Coupe l'essuie-glace.

INT : Mettre en position de marchel'essuie-glace arrière avec un délaientre les balayages.

ON (activé) : Active l'essuie-glacearrière.

= ARRIÈRE : Presser ce bouton àl'extrémité du levier pour pulvériserdu liquide lave-glace sur la glacearrière. L'essuie-glace nettoiera laglace arrière et s'arrêtera ou seremettra à la vitesse présélectionnée.Pour effectuer plusieurs cycles denettoyage maintenir le boutonenfoncé.

Le lave-glace/essuie-glace arrière nepourra pas fonctionner si le hayon oula lunette sont ouverts ou entrouverts.

Page 138: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 137

Si le hayon ou la lunette se trouventouverts, l'essuie-glace se remettra enposition d'arrêt et s'arrêtera.

Dispositif de lavage du verred'objectif de caméra arrière : Selonl'équipement, appuyer sur = REAR àl'extrémité du levier pour pulvériserdu liquide lave-glace sur le verred'objectif de la caméra arrière. Sereporter à Miroir de la caméra arrière0 56.

Protection de l'ensemble de brasd'essuie-glace arrière

En cas de passage dans une station delavage automatique, mettre le levierd'essuie-glace avant en position OFF(arrêt) pour désactiver l'essuie-glacearrière. Sur certains véhicules, si laboîte de vitesses est au point mort (N)et si la vitesse de véhicule est trèsbasse, l'essuie-glace arrière s'arrêteautomatiquement sous l'aileronarrière.

Le fonctionnement de l'essuie-glaceredevient normal lorsque le pointmort (N) est quitté ou quand lavitesse du véhicule augmente.

Essuie-glace arrière

Si la commande d'essuie-glace arrièreest désactivée, l'essuie-glace arrièrefonctionne automatiquement demanière continue lorsque le levier dechangement de rapport est mis enposition de marche arrière (R) etl'essuie-glace avant fonctionne à petiteou à grande vitesse. Si la commanded'essuie-glace arrière est désactivée etque le levier de changement derapport occupe la position de marchearrière (R) et que l'essuie-glace avantfonctionne par intermittence,l'essuie-glace arrière fonctionneégalement par intermittence.

Cette fonction peut être activée oudésactivée. Se reporter àPersonnalisation du véhicule 0 179.

Le réservoir de liquide de lave-glaceavant est utilisé pour le pare-brise etla lunette arrière. Vérifier le niveau deliquide dans le réservoir et le bonfonctionnement des lave-glaces. Sereporter à Liquide lave-glace 0 321.

BoussoleUne boussole peut être affichée aucentralisateur informatique de bord(CIB). La boussole reçoit sesindications et d'autres informationsdepuis l'antenne du système depositionnement global (GPS), deStabiliTrakMD et de la vitesse duvéhicule.

Le système de boussole est conçupour fonctionner sur un certainnombre de kilomètres ou de degrés derotation avant d'avoir besoin d'unsignal provenant des satellites GPS.Lorsque l'écran de la boussole afficheCAL, rouler sur une courte distancedans une zone dégagée où le véhiculepeut capter un signal GPS. Le systèmede boussole détermineraautomatiquement la restauration dusignal GPS et fournira à nouveau uncap. Voir Messages de boussole 0 168pour les messages pouvant êtreaffichés pour la boussole.

Page 139: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

138 INSTRUMENTS ET COMMANDES

HorlogeLes commandes du systèmeinfodivertissement permettentd'accéder aux paramètres d'heure et dedate à travers le système de menu.Voir « Page d'accueil » dans le manuelInfodivertissement pour plusd'informations sur la manière d'utiliserle système de menu.

Réglage de l'horloge

Heure

Pour régler l'heure :

1. À partir de la page d'accueil,toucher le bouton d'écranRÉGLAGES, puis toucher Heureet date.

2. Toucher Régler l'heure, puistoucher le + ou - pour augmenterou diminuer les heures ou lesminutes et changer AM ou PM(heures avant midi ouaprès-midi).

3. Toucher 12-24 h pour l'affichagede l'horloge en 12 ou 24 heures.

4. Toucher [ Retour pour revenirau menu précédent.

Date

Pour régler la date :

1. Toucher le bouton d'écranRÉGLAGES, puis toucher Heureet date.

2. Toucher Régler la date puis + ou- pour augmenter ou diminuer lemois, le jour ou l'année.

3. Toucher [ Retour pour revenirau menu précédent.

Réglage automatique

En cas d'activation, l'heure et la datesont mises à jour automatiquement.

Pour un réglage automatique :

1. Toucher le bouton d'écranRÉGLAGES, puis toucher Heureet date.

2. Toucher Régler l'heure ou Réglerla date.

3. Toucher Régl. auto, puissélectionner On-Cell Network ouOff-Manual pour réglermanuellement l'heure et la date.

4. Toucher [ Retour pour revenirau menu précédent.

Si le réglage automatique est activé,l'heure qui s'affiche à l'horloge peutêtre mise à jour après un délai lorsquevous circulez dans une nouvelle zonehoraire.

Affichage de l'heure

En cas d'activation, l'horlogenumérique s'affiche à l'écrand'infodivertissement.

Pour régler l'affichage de l'horloge :

1. Toucher le bouton d'écranRÉGLAGES, puis toucher Heureet date.

2. Toucher Affichage de l'heure,puis sélectionner Désactivé ouActivé.

3. Toucher [ Retour pour revenirau menu précédent.

Page 140: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 139

Prises d'alimentationPrises électriques 12 Volts courantcontinu

Vous pouvez utiliser les prises decourant auxiliaires pour brancher desappareils électriques comme untéléphone cellulaire ou unlecteur MP3.

Le véhicule est équipé de cinq prisesélectriques pour accessoires :

. Une à côté des porte-gobelets surla console centrale.

. Une prise se trouve dans laconsole centrale.

. Une à l'arrière de la consolecentrale.

. Une dans le siège de troisièmerangée, côté conducteur.

. Une dans l'espace utilitaire arrière,côté passager.

Soulever le capuchon pour utiliser laprise et le remettre en place lorsque laprise n'est pas utilisée.

Les prises électriques pour lesaccessoires sont alimentées de lamanière suivante :

. La prise électrique située à côtédes porte-gobelets sur la consolecentrale est alimentée en mode deprolongation d'alimentation desaccessoires (RAP). Cette prise peutêtre configurée pour fonctionner àl'aide du mode RAP ou del'alimentation de batterie. Si laprise électrique est utilisée enmode d'alimentation de batterie, ilpeut y avoir des interférencesentre l'émetteur RKE et levéhicule, et il se peut que levéhicule ne puisse pas démarrer.Voir Positions du commutateurd'allumage 0 230.

. Les prises de courant dans laconsole centrale et à l'arrière de laconsole centrale sont alimentéeslorsque le contact est sur ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage) ou ACC/ACCESSORY(accessoires), ou jusqu'à ce que laporte du conducteur soit ouvertedans les 10 minutes suivant la

mise hors fonction du véhicule.Voir Prolongation d'alimentation desaccessoires 0 235.

. Les prises électriques dans le siègede troisième rangée et dans lazone de rangement arrière sontalimentées en permanence.

{ Avertissement

Les prises sont sous tension enpermanence. Ne pas laisser leséquipements électriques branchéslorsque le véhicule n'est pas utilisécar le véhicule pourrait prendre feuce qui pourrait entraîner desblessures ou la mort.

Attention

Laisser un équipement électriquelongtemps branché lorsque lecontact est coupé déchargera labatterie. Toujours débrancher leséquipements électriques lorsqu'ils

(Suite)

Page 141: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

140 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Attention (Suite)

ne sont pas utilisés et ne pasbrancher un équipement dépassantla valeur maximale de 15 ampères.

Certains accessoires ne sont pascompatibles avec la prise électriquedes accessoires et risquent desurcharger le véhicule ou les fusibles.En cas de problème, consulter votreconcessionnaire.

Lors du branchement d'un appareilélectrique, suivre à la lettre lesdirectives d'installation jointes àl'appareil. Se reporter à Équipementélectrique complémentaire 0 302.

Attention

L’utilisation de la prise de courantpour de lourds appareils peutentraîner des dommages noncouverts pas la garantie duvéhicule. Les prises de courant sontconçues seulement pour des fichesd’accessoires, telles que les cordonsde chargeur de téléphone mobile.

Courant alternatif 110/120 Voltde la prise d'alimentation

Cette prise électrique peut être utiliséepour brancher un équipementélectrique utilisant 150 watts aumaximum.

La prise de courant de 110/120 Voltsse trouve à l'arrière de la consolecentrale.

Un témoin intégré à la prise s'allumepour indiquer qu'elle est utilisée. Letémoin s'allume lorsque le contact esten position ON/RUN/START (enfonction/marche/démarrage), unéquipement requérant moins de 150watts est branché dans la prise sansdétection de défaillance du système.

Le témoin ne s'allume pas lorsque lecontact est en position LOCK/OFF(verrouillage/arrêt) ou quel'équipement n'est pas entièrementbranché dans la prise.

Si un équipement utilisant plus de150 watts est connecté ou si unedéfaillance du système est détectée,un circuit de protection coupel'alimentation et le témoin s'éteint.Pour réinitialiser le circuit, débrancher

l'équipement et le rebrancher oucouper le contact puis la remettre enposition ON/RUN (marche).L'alimentation est rétablie lorsqu'unéquipement utilisant 150 watts oumoins est branché dans la prise etqu'une défaillance du système n'estpas détectée.

La prise de courant n’est pas conçuepour le branchement des appareilsci-dessous et peut ne pas fonctionnercorrectement si ils sont branchés :

. Appareils à pic de consommationinitiale élevé tels que :réfrigérateurs à compresseur etoutils électriques.

. Autres appareils exigeant unealimentation extrêmementrégulière tels que : Couverturesélectriques à microprocesseur etlampes tactiles.

. Équipement médical.

Charge sans filLe véhicule peut comporter unsystème de charge sans fil sur ledessus de la console centrale. Voir

Page 142: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 141

Rangement de console centrale 0 129.Le système charge sans fil un appareilmobile compatible PMA ou Qi.

Pour contrôler la compatibilité d'untéléphone ou d'un autre appareil :

. Aux États-Unis, consultermy.cadillac.com/learn.

. Au Canada, consultergmtotalconnect.ca.

. Ou bien, consultez votreconcessionnaire pour plus dedétails.

{ Avertissement

La charge sans fil peut affecter lefonctionnement d'un stimulateurcardiaque implanté ou d'autresdispositifs médicaux. Si vous enportez un, il est recommandé deconsulter votre médecin avantd'utiliser le système de chargesans fil.

Le véhicule doit être sur ON/RUN (enfonction/marche), ACC/ACCESSORY(accessoires) ou Prolongationd'alimentation des accessoires (RAP).

La fonction de charge sans fil peut nepas signaler correctement la chargelorsque le véhicule est en Prolongationd'alimentation des accessoires. Sereporter à Prolongation d'alimentationdes accessoires 0 235.

La température de fonctionnement dusystème de charge est comprise entre-20 °C (-4 °F) et 60 °C (140 °F) et celledu téléphone entre 0 °C (32 °F) et 35 °C (95 °F).

{ Avertissement

Retirer tous les objets métalliquesdu support de charge avant decharger votre appareil mobile. Lesobjets métalliques tels que pièces,clés, bagues, trombones, entre letéléphone et le support de chargepeuvent devenir très chauds. Dansles rares occasions où le système decharge ne détecte pas d'objetmétallique, et ce dernier est caléentre le téléphone et le chargeur,retirer le téléphone et laisser l'objetmétallique refroidir avant de leretirer du support de charge, afind'éviter des brûlures.

Pour charger un dispositif mobile :

1. Retirer tous les objetsmétalliques du bloc de charge. Lesystème peut ne pas charger sides objets sont présents sur lebloc de charge.

2. Placer le dispositif mobile tournévers le haut sur le symbole@du bloc de charge.

3. } apparaît sur le V de l'écrand'infodivertissement. Celaindique que l'appareil mobile estcorrectement positionné et encharge. Si un téléphone est placésur le bloc de charge et que}n'est pas affiché, retirer le

Page 143: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

142 INSTRUMENTS ET COMMANDES

téléphone du bloc de charge, lefaire pivoter de 180 degrés, puisattendre 3 secondes avant de lereplacer/l'aligner sur le bloc.

Allume-cigaretteSi un allume-cigare figure parmil'équipement, celui-ci se trouve dansla console centrale, près duporte-gobelets. Appuyer sur le voletd'accès pour ouvrir et utiliserl'allume-cigare.

Pour utiliser l'allume-cigarette,l'enfoncer complètement et le relâcher.Dès qu'il est prêt à l'usage, il s'éjectede lui-même.

Attention

Maintenir un allume-cigare enfoncépendant qu'il chauffe l'empêche des'éloigner de l'élément chauffantlorsqu'il est chaud. L'allume-cigareou l'élément chauffant peuvent êtreendommagés en raison d'unesurchauffe, ou bien un fusible peut

(Suite)

Attention (Suite)

griller. Ne pas bloquer unallume-cigarette en positionenfoncée pendant qu'il chauffe.

CendriersSelon l'équipement, le cendrier estlogé dans le porte-gobelet de laconsole centrale.

Attention

Si des papiers, des épingles,ou d'autres objets inflammablessont placés dans le cendrier, descigarettes chaudes ou autres objetsde fumeurs risqueraient de lesallumer et éventuellementendommager le véhicule. Ne jamaismettre d'objets inflammables dansle cendrier.

Pour enlever le cendrier, le retirer duporte-gobelet. Le repousser vers le baspour s'assurer qu'il est bien fixé.

Témoins, jauges etindicateurs

Feux de détresses, jaugeset témoinsLes témoins et indicateurs peuventsignaler une défaillance avant qu'ellene devienne assez grave pournécessiter une réparation ou unremplacement coûteux. Vous pouvezréduire les risques de blessures enprêtant attention à ces témoins etindicateurs.

Certains témoins s'allumentbrièvement lors du démarrage dumoteur pour indiquer qu'ilsfonctionnent. Lorsque l'un destémoins s'allume et reste allumépendant la conduite, ou lorsque l'undes indicateurs signale qu'il peut yavoir un problème, vérifier la sectionexpliquant ce qu'il faut faire. Il peuts'avérer coûteux voire dangereuxd'attendre avant d'effectuer desréparations.

Page 144: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 143

Combiné d'instruments

Groupe anglais Équilibré affiché, métrique similaire

Page 145: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

144 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Combiné d'instrumentsreconfigurable

La disposition de l'affichage du grouped'instruments peut être modifié.

Configuration Équilibré

La configuration Équilibré comportetrois zones d'affichage interactives :une au centre de chacun descompteurs.

Configuration Amélioré

La configuration Amélioré comportetrois zones d'affichage interactives.

Utiliser la commande à cinq voiessituées sur le côté droit du volant dedirection pour parcourir les différenteszones d'affichage et faire défiler lesdifférents écrans.

Pour changer de configuration decombiné :

1. Atteindre la page d'options del'une des zones d'affichageinteractives du combiné.

2. Appuyer sur SEL pour entrerdans le menu Options.

3. Faire défiler vers le bas pourmettre Display Layout(disposition d'affichage) ensurbrillance. Appuyer ensuite surSEL pour le sélectionner.

4. Chaque disposition dans le menuest représentée par une petiteimage de prévisualisation de ladisposition d'affichage. Fairedéfiler vers le haut ou vers le baspour mettre la sélection ensurbrillance. Appuyer sur SELpour sélectionner laconfiguration de combinédésirée.

5. Sortir du menu de dispositiond'affichage en appuyant sur S.

Affichages d'applications aucombiné d'instruments

Le combiné peut afficher desinformations relatives à la navigation,au système audio et au téléphone.

Page 146: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 145

Navigation

S'il n'y a pas d'itinéraire actif, uneboussole sera affichée. En casd'itinéraire actif, appuyer sur SEL pourmettre fin au guidage sur itinéraire ouactiver ou désactiver les instructionsvocales.

Audio

Lorsqu'une page d'application Audioest affichée, appuyer sur SEL(sélection) pour accéder au menuAudio. Dans le menu Audio,rechercher de la musique, sélectionnerparmi les favoris ou changer de sourceaudio.

Phone (téléphone)

Lorsque la page d'application Phone(téléphone) est affichée, appuyer surSEL pour entrer dans le menuTéléphone. Dans ce menu, s'il n'y apas d'appel téléphonique actif,consulter les appels récents,sélectionner parmi les favoris ou fairedéfiler les contacts. En cas d'appelactif, mettre le téléphone en sourdineou passer à l'utilisation du combinétéléphonique.

Menu d'options du grouped'instruments

Pour entrer dans le menu d'options ducombiné d'instruments :

1. Utiliser la commande à cinqvoies situées sur le côté droit duvolant de direction pouratteindre la page d'options del'une des zones d'affichageinteractives du combinéd'instruments.

2. Appuyer sur SEL au centre de lacommande à cinq voies pourentrer dans le menu d'options.

Units (Unités) : Appuyer sur SELlorsque Unités est en surbrillancepour entrer dans le menu Unités.Sélectionner les unités américaines oumétriques en appuyant sur SELlorsque l'élément désiré est ensurbrillance. Une coche sera affichée àcôté de l'élément sélectionné.

Pages d'information : Appuyer surSEL lorsque Pages d'information esten surbrillance pour sélectionner leséléments à afficher sur les écransd'affichage du CIB. Voir Centralisateurinformatique de bord (CIB) 0 159.

Options du bouton Fav : Appuyer surSEL lorsque Options du bouton Favest en surbrillance pour choisir entreFAV premier et RECHERCHERpremier. Cette sélection permet laconfiguration des commandes auvolantC et B. Lorsque FAV premier

est sélectionné, appuyer sur C etBpour aller au favori suivant ouprécédent et maintenir enfoncé C etB pour lancer la recherche. LorsqueRECHERCHER premier estsélectionné, appuyer sur C etB pourlancer la recherche et maintenirenfoncéC etB pour aller au favorisuivant ou précédent.

Display Layout (Dispositiond'affichage) : Appuyer sur SELlorsque Disposition d'affichage est ensurbrillance pour modifier laconfiguration du grouped'instruments. Voir « Combinéd'instruments reconfigurable » plushaut dans cette section.

Page 147: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

146 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Rotation de l'affichage tête-haute(HUD) : Cette fonction permet derégler l'angle de l'image de l'affichagetête-haute. Appuyer sur la touche SEL(sélection) des commandes au volantpendant que Rotation de l'affichagetête-haute est en surbrillance, pouraccéder au mode Réglage. Appuyer sury ouz pour régler l'angle del'affichage tête-haute. Appuyer sur Sou T pour mettre OK en surbrillance,puis appuyer sur SEL pour mémoriserle réglage. Il est également possible desélectionner Cancel (annuler) pourannuler le réglage. Le levier devitesses doit occuper la position destationnement (P).

Open Source Software (LogicielOpen Source) : Appuyer sur SELlorsque Logiciel Open Source est ensurbrillance pour afficher lesinformations relatives au logiciel OpenSource.

Compteur de vitesseLe compteur de vitesse indique lavitesse du véhicule en kilomètres àl'heure (km/h) ou en milles à l'heure(milles/h).

Compteur kilométriqueLe compteur kilométrique indique ladistance parcourue par le véhicule enkilomètres ou en milles.

Totalisateur partielLe compteur journalier affiche ladistance parcourue par le véhiculedepuis la dernière remise à zéro.

Le compteur de trajet est accessible etréinitialisé via le Centralisateurinformatique de bord (CIB). Sereporter à Centralisateur informatiquede bord (CIB) 0 159.

TachymètreLe tachymètre affiche le régime dumoteur en tours par minute (tr/min).

Jauge de carburant

Configuration Équilibré

Lorsque le contact est mis, l'indicateurde niveau de carburant signale laquantité approximative de carburantrestant dans le réservoir.

Une flèche à proximité de l'indicateurde carburant indique le côté où setrouve la trappe de carburant duvéhicule.

Lorsque l'indicateur montre que leréservoir est presque vide, le témoinde bas niveau de carburant s'allume.Il reste encore un peu de carburantmais un appoint sera bientôtnécessaire.

Page 148: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 147

De quatre situations qui semblentpréoccuper certains automobilistes,aucune n'est liée à un problèmed'indicateur de carburant :

. À la station-service, la pompes'arrête avant que l'aiguillen'indique que le réservoir est plein.

. Il faut un peu plus ou un peumoins de carburant pour remplirle réservoir que ce qu'indiquel'aiguille. Par exemple, l'aiguilleindique que le réservoir est àmoitié plein, mais pour faire leplein il faut ajouter un peu plus ouun peu moins de carburant que lamoitié de la capacité du réservoir.

. L'aiguille de l'indicateur oscille unpeu dans les virages ou àl'accélération.

. L'indicateur a besoin de quelquessecondes pour se stabiliser aprèsque le contact est mis, mais ilrevient au niveau vide une fois quele contact est coupé.

Indicateur de températuredu liquide derefroidissement du moteur

Configuration symétrique en unitésmétriques

Configuration symétrique en unitésanglo-saxonnes

Cette jauge mesure la température dumoteur du véhicule.

Pendant la conduite sous desconditions normales defonctionnement, si l'aiguille entredans la zone rouge elle indique que lemoteur est trop chaud. Sortir de laroute, arrêter le véhicule et couperaussi rapidement que possible lemoteur.

Page 149: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

148 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Rappels de ceinture desécurité

Témoin de rappel de bouclagede la ceinture de sécurité duconducteur

Un témoin de rappel de bouclage de laceinture de sécurité du conducteur setrouve dans le combiné d'instruments.

Au démarrage, ce témoin clignote etune sonnerie peut retentir pourrappeler au conducteur de boucler saceinture de sécurité. Ensuite, letémoin reste allumé jusqu'aubouclage. Ce cycle peut se reproduireplusieurs fois si le conducteur neboucle pas ou déboucle sa ceinturependant le trajet.

Le carillon ne retentit pas et le témoinne s'allume pas si le conducteur a déjàattaché sa ceinture.

Témoin de rappel de bouclagede la ceinture de sécurité dupassager

Un témoin de rappel de bouclage de laceinture de sécurité du passager setrouve à côté du témoin d'état du sacgonflable passager. Voir Système dedétection de passager 0 99.

Au démarrage, ce témoin clignote etune sonnerie peut retentir pourrappeler au passager de boucler saceinture de sécurité. Ensuite, letémoin reste allumé jusqu'aubouclage. Ce cycle se reproduitplusieurs fois si le passager ne bouclepas ou déboucle sa ceinture pendantle trajet.

Si la ceinture de sécurité du passagerest bouclée, le carillon et le témoin nese déclenchent pas.

Le carillon et le témoin de rappel deceinture de sécurité peuvent sedéclencher si un objet est placé sur lesiège, comme par exemple unemallette, un sac à main, un sac àprovisions, un ordinateur portable outout autre appareil électronique. Pourdésactiver le témoin de rappel et/ou lecarillon, retirer l'objet du siège ouboucler la ceinture de sécurité.

Témoin de sac gonflableprêt à fonctionner(AIRBAG)Ce témoin indique l'existence d'unproblème électrique dans le systèmede sacs gonflables. La vérification dusystème inclut les capteurs de sacgonflable, le système de détection desoccupants, les prétendeurs, lesmodules de sacs gonflables, le câblageet le module de détection d'accident etde diagnostic. Pour de plus amplesrenseignements sur le système de sacsgonflables, se reporter à Système desac gonflable 0 91.

Page 150: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 149

Le témoin de disponibilité de sacgonflable s'allume pendant quelquessecondes lors du démarrage. Si letémoin ne s'allume pas à ce moment,le faire réparer immédiatement.

{ Avertissement

Si le témoin de disponibilité dessacs gonflables reste allumé aprèsle démarrage du véhicule, lesystème de sac gonflable nefonctionne peut-être pas de manièrecorrecte. Les sacs gonflables duvéhicule risquent de ne pas segonfler lors d'une collision oumême de se gonfler sans collision.Afin d'éviter toute blessure, faireréparer le véhicule immédiatement.

Si le système de sac gonflableprésente un problème, un messagepeut également s'afficher aucentralisateur informatique de bord(CIB). Voir Messages de système de sacgonflable 0 175.

Témoin de l'état du sacgonflable du passagerLe véhicule possède un système dedétection des occupants. Se reporter àSystème de détection de passager 0 99pour des informations importantes surla sécurité. Le témoin d'état de sacgonflable se trouve sur la console dupavillon.

États-Unis

Canada et Mexique

Lorsque le véhicule a démarré, letémoin de statut de sac gonflable depassager affiche ON (activé) et OFF(désactivé) ou les symbolescorrespondants pendant quelquessecondes à titre de vérification dusystème. Puis, quelques secondes plustard, le témoin affiche soit ON soitOFF ou le symbole correspondant, afinde signaler le statut du sac gonflablefrontal du passager avant extérieur.

Si le mot ON ou le symbole de marcheest allumé pour le témoin de statut desac du passager, cela signifie que lesac gonflable frontal du passagerextérieur peut se déployer.

Si le mot OFF (désactivé) ou lesymbole correspondant du témoin desac gonflable est allumé, cela signifieque le système de détection depassager a désactivé le sac gonflablefrontal du passager avant extérieur.

Page 151: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

150 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Si, quelques secondes plus tard, lesdeux témoins d'état restent allumésou s'ils ne s'allument pas du tout, celapeut indiquer l'existence d'unproblème relatif aux témoins ou ausystème de détection du passager.Consulter le concessionnaire pour toutservice d'entretien.

{ Avertissement

Si le témoin de disponibilité du sacgonflable s'allume et reste allumé,ceci signifie que le système de sacsgonflables est défectueux. Pouréviter de vous blesser ou de blesserd'autres personnes, faire réparer auplus vite le véhicule. Se reporter àTémoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG) 0 148 pour deplus amples informations, ycompris des informationsimportantes relatives à la sécurité.

Témoin du système decharge

Le témoin du système de charges'allume brièvement lorsque le contactest mis mais que le moteur ne tournepas; afin de vérifier sonfonctionnement. Il doit s'éteindrelorsque le moteur a démarré.

S'il reste allumé, ou s'il s'allumependant la conduite, il peut y avoir unproblème relatif au système de chargeélectrique. Le faire inspecter par votreconcessionnaire. La batterie risque dese décharger si le véhicule est utilisélorsque ce témoin est allumé.

Lorsque ce témoin s'allume ouclignote, le centralisateur informatiquede bord (CIB) affiche également unmessage.

Voir Messages de tension de la batterieet de charge 0 166.

Si vous devez conduire sur une courtedistance avec ce témoin allumé,couper tous les accessoires tels que laradio et le climatiseur.

Témoin d'anomalie (Témoinde vérification du moteur)Ce témoin fait partie du système dediagnostic antipollution embarqué.Si ce témoin est allumé pendant quele moteur est en marche, undysfonctionnement a été détecté et levéhicule peut nécessiter un entretien.Le témoin doit s'allumer pour montrerqu'il fonctionne lorsque le contact esten mode d'entretien uniquement. Sereporter à Positions du commutateurd'allumage 0 230.

Page 152: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 151

Le système indique généralement lesdysfonctionnements avant qu'unproblème apparaisse. Surveiller letémoin et faire réviser le véhiculerapidement pour éviter des dégâts.

Attention

Si le véhicule roule continuellementavec ce témoin allumé, le systèmeantipollution risque de ne plusfonctionner comme il se doit, laconsommation de carburant peutaugmenter et le véhicule risque dene plus fonctionner correctement.Ceci pourrait entraîner desréparations coûteuses qui ne sontpas forcément couvertes par lagarantie du véhicule.

Attention

Des modifications sur le moteur, laboîte de vitesses, l'échappement,l'admission ou le systèmed'alimentation, ou l'utilisation de

(Suite)

Attention (Suite)

pneus de secours non conformesaux spécifications d'origine, peuventallumer ce témoin. Ceci peutentraîner des réparations coûteusesnon couvertes par la garantie duvéhicule. Ceci pourrait égalementempêcher le véhicule de subir avecsuccès un essai d'inspection desémissions/de maintenance. Sereporter à Accessoires etmodifications 0 306.

Si le témoin clignote : Undysfonctionnement a été détecté etpourrait endommager le systèmeantipollution et augmenter lesémissions du véhicule. Un diagnosticet un entretien peuvent êtrenécessaires.

Afin de ne pas endommager levéhicule, réduire la vitesse et éviter lesaccélérations fortes et les pentesraides. Si le véhicule tire uneremorque, réduire la charge tractéedès que possible.

Si le témoin continue à clignoter,rechercher un stationnement sécurisé.Couper le contact et attendre aumoins 10 secondes avant deredémarrer le moteur. Si le témoinclignote toujours, suivre lesrecommandations précédentes et serendre dès que possible chez leconcessionnaire pour faire réparer levéhicule.

Si le témoin est allumé enpermanence : Un dysfonctionnementa été détecté. Un diagnostic et unentretien peuvent être nécessaires.

Vérifier ce qui suit :

. Si du carburant a été ajouté auvéhicule à l'aide de l'adaptateurd'entonnoir de carburant sansbouchon, s'assurer qu'il a étéretiré. Voir « Remplissage duréservoir au moyen d'un bidond'essence » sous Remplissage duréservoir 0 289. Le système dediagnostic peut détecté sil'adaptateur est resté sur levéhicule, ce qui permet aucarburant de s'évaporer dans

Page 153: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

152 INSTRUMENTS ET COMMANDES

l'atmosphère. Quelques trajets avecl'adaptateur retiré devraientéteindre le témoin.

. Une mauvaise qualité ducarburant peut entraîner unfonctionnement inefficace dumoteur et une mauvaise motricité,qui devrait disparaître une fois quele moteur est monté entempérature. Si cela se produit,changer de marque de carburant.Au moins un plein complet avec lecarburant approprié peut êtrenécessaire pour que le témoins'éteigne. Se reporter à Carburant0 287.

Si le témoin reste allumé, contactervotre concessionnaire.

Inspection des émissionsgazeuses et programmes demaintenance

Si le véhicule nécessite un essaid'inspection des émissions/demaintenance, l'équipement d'essai seconnectera probablement auconnecteur de liaison de données(DLC) du véhicule.

Le connecteur de liaison de données(DLC) se trouve sous le tableau debord, à gauche du volant de direction.Le fait de connecter des dispositifs quine sont pas utilisés pour effectuer unessai d'inspection des émissions/demaintenance ou d'entretenir levéhicule peut affecter sonfonctionnement. Se reporter àÉquipement électrique complémentaire0 302. Contacter votre concessionnairesi une assistance est nécessaire.

Le véhicule risque de ne pas passerl'inspection si :

. Le témoin est allumé pendant quele moteur est en marche.

. Le témoin ne s'allume pas quandle contact est en mode entretienuniquement.

. Les systèmes antipollutionessentiels n'ont pas étécomplètement diagnostiqués.

Si cela se produit, le véhicule nesera pas prêt pour une inspectionet nécessitera plusieurs jours deconduite ordinaire avant que lesystème soit prêt pour l'inspection.Cela peut se produire si la batterie12 volts a été récemmentremplacée ou s'est déchargée, ou sile véhicule a récemment étéentretenu.

Contacter votre concessionnaire si levéhicule ne passe ou ne peut pas êtreprêt pour l'essai.

Témoin du système defreinageLe système de freinage du véhicule secompose de deux circuitshydrauliques. Si l’un ne fonctionnepas, l’autre permet encore d’arrêter levéhicule. Pour permettre un freinageoptimal, les deux circuits doiventfonctionner.

Si le témoin d'avertissement s'allume,cela signifie que le système defreinage est défectueux. Le fairevérifier immédiatement.

Page 154: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 153

Unités métriques Mesuresimpériales

Ce témoin devrait s'allumerbrièvement au démarrage du moteur.S'il ne s'allume pas à ce moment-là, lefaire réparer de façon à pouvoir êtreaverti en cas de problème.

Si le témoin s'allume et reste allumé,cela signifie qu'il y a un problème defreins.

{ Avertissement

Le système de freinage peut ne pasfonctionner correctement si letémoin du système de freinage estallumé. Conduire avec ce témoinallumé peut causer une collision.Si le témoin est toujours alluméaprès le rangement et l'arrêt duvéhicule, faire remorquer celui-cipour intervention.

Témoin de frein destationnement électrique

Unités métriques Mesuresimpériales

Ce témoin s'allume lorsque le frein destationnement est appliqué. Si letémoin continue de clignoter après ledesserrage du frein de stationnementou en roulant, il existe un problèmedans le système de frein destationnement électrique ou dans unautre système. Un message peutégalement s'afficher au centralisateurinformatique de bord (CIB). Sereporter à Messages de système defreinage 0 167.

Si le témoin ne s'allume pas oucontinue à clignoter, consulter votreconcessionnaire.

Témoin de rappeld'entretien de frein destationnement électrique

Si ce témoin s'allume et reste allumé,il existe un problème avec un systèmedu véhicule qui fait fonctionner lesystème de frein de stationnement àun niveau réduit. Le véhicule peutencore rouler mais doit être conduitchez le concessionnaire dès quepossible. Se reporter à Frein destationnement électrique 0 253. Si unmessage s'affiche au centralisateurinformatique de bord (CIB), sereporter à Messages de système defreinage 0 167.

Page 155: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

154 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Témoin de système defreinage antiblocage

Ce témoin s'allume brièvement audémarrage.

Si le témoin ne s'allume pas, le faireréparer pour qu'il puisse vous avertirde la présence d'une défaillance.

Si le témoin reste allumé pendant letrajet, arrêter dès que possible ensécurité et couper le contact.Redémarrer pour réinitialiser lesystème. Si le témoin ABS resteallumé ou se rallume en roulant, levéhicule doit être réparé. Un carillonpeut également retentir pendant quele témoin reste allumé.

Si le témoin ABS est seul allumé, levéhicule peut freiner maisl'antiblocage est en panne.

Si les témoins de l'ABS et du systèmede freinage sont tous deux allumés,l'antiblocage des freins du véhicule nefonctionne pas et les freins normauxprésentent un problème. Consulter leconcessionnaire pour une réparation.

Voir les rubriques Témoin du systèmede freinage 0 152 et Messages desystème de freinage 0 167.

Témoin de mode sport

Ce témoin s'allume lorsque le modesport est sélectionné. Se reporter àCommande de suspension magnétique0 259.

Témoin de mode deremorquage/transport

Sur les véhicules équipés du mode deremorquage/transport, ce témoins'allume lorsque ce mode est activé.

Se reporter à Mode de remorquage0 246.

Témoin du mode deconduite hivernale

Ce témoin s'allume lorsque le modeneige/glace est sélectionné. Se reporterà Commande de suspension magnétique0 259.

Page 156: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 155

Témoin d'assistance aumaintien detrajectoire (LKA)

Ce témoin est vert si l'assistance aumaintien dans la trajectoire (LKA) estopérationnelle.

Le système LKA peut assister leconducteur en tournant légèrement levolant si le véhicule approche unmarquage de voie détecté sans que leclignotant n'ait été utilisé dans cettedirection. Le témoin LKA passe à lacouleur ambre.

Ce témoin est de couleur ambre etclignote en tant qu'alerte en présenced'un avertissement de sortie de voie(LDW), pour indiquer que le marquagede voie a été franchi.

Voir Assistance au maintien detrajectoire (LKA) 0 285.

Indicateur d'obstacledevant le véhicule

Selon l'équipement, ce témoin s'afficheen vert lorsqu'un véhicule est détectéà l'avant et orange quand vous suivezun véhicule devant vous de beaucouptrop près.

Voir Système d'alerte de collision avant0 278.

Indicateur de tractiondésactivée

Ce témoin s'allume brièvement audémarrage du moteur. Si ce n'est pasle cas, faire réparer le véhicule parvotre concessionnaire. Si le systèmefonctionne de manière correcte, letémoin s'éteint.

Le témoin de traction asserviedésactivée s'allume lorsque le systèmede traction asservie (TCS) a étédésactivé en pressant et relâchant lebouton TCS/StabiliTrak.

Ce témoin et le témoin StabiliTrakOFF (StabiliTrak désactivé) s'allumentlorsque la fonction StabiliTrak estdésactivée.

Si le système de traction asservie(TCS) est désactivée, le patinage desroues n'est pas limité. Adapter saconduite en conséquence.

Se reporter à Antipatinage/Contrôle dela stabilité électronique 0 255.

Page 157: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

156 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Témoin éteint StabiliTrakMD

Ce témoin s'allume brièvement audémarrage du moteur. Sinon, faireréparer le véhicule par votreconcessionnaire.

Ce témoin s'allume quand le systèmeStabiliTrak est désactivé. Si StabiliTrakest désactivé, le systèmed'antipatinage à l'accélération (TCS)est également désactivé.

Si les systèmes d'antipatinage àl'accélération (TCS) et StabiliTrak sontdésactivés, le système n'assiste pas lecontrôle du véhicule. Activer le TCS etle système StabiliTrak, et le témoind'avertissement s'éteint.

Voir Antipatinage/Contrôle de lastabilité électronique 0 255.

Témoin de tractionasservie/StabiliTrakMD

Ce témoin s'allume brièvement audémarrage.

Si le témoin ne s'allume pas, faireréparer le véhicule par leconcessionnaire. Si le systèmefonctionne normalement, le témoins'éteint.

Si le témoin est allumé sans clignoter,le TCS et potentiellement le systèmeStabiliTrak ont été désactivés.Un message du centralisateurinformatique de bord (CIB) peuts'afficher. Vérifier les messages du CIBpour déterminer la panne et lanécessité d'une intervention sur levéhicule. Se reporter à Messages desystème de suspension variable 0 174.

Si le témoin est allumé et clignote, leTCS et/ou le système StabiliTrak sontactifs.

Voir Antipatinage/Contrôle de lastabilité électronique 0 255.

Témoin de température duliquide de refroidissement

Ce témoin s'allume brièvement audémarrage.

Si ce n'est pas le cas, faire réparer levéhicule par votre concessionnaire.Si le système fonctionne de manièrenormale, le témoin s'éteint.

Attention

Le témoin de température duliquide de refroidissement dumoteur indique que le véhicule a

(Suite)

Page 158: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 157

Attention (Suite)

surchauffé. La conduite avec cetémoin peut entraîner des dégâts aumoteur qui peuvent ne pas êtrecouverts par la garantie du véhicule.Voir Surchauffe du moteur 0 319.

Le témoin de température du liquidede refroidissement s'allume lorsque lemoteur est en surchauffe.

Si cela se produit, se garer et arrêterdès que possible le moteur. Se reporterà Surchauffe du moteur 0 319.

Témoin de pression despneus

Sur les véhicules dotés d'unesurveillance de pression des pneus(TPMS), ce témoin s'allumebrièvement lorsque le moteur démarre

et fournit des informations sur lespressions des pneus et le système desurveillance de la pression des pneus.

Lorsque le témoin est allumé enpermanence

Ceci indique qu'un ou plusieurs pneussont fortement sous-gonflés.

Un message de pression des pneuspeut également s'afficher auCentralisateur informatique de bord(CIB). Se reporter à Messages de pneus0 176. Arrêter dès que possible etgonfler les pneus à la pressionindiquée sur l'étiquette d'informationsur le chargement et les pneus. Sereporter à Pression des pneus 0 350.

Lorsque le témoin commence parclignoter puis reste allumé

Si le témoin clignote pendantune minute environ puis reste allumé,il existe un problème de TPMS. Si leproblème n'est pas résolu, le témoins'allume à chaque cycle d'allumage. Sereporter à Fonctionnement du dispositifde surveillance de la pression de pneu0 354.

Témoin de pression d'huilepour moteur

Attention

Un mauvais entretien de l'huilemoteur peut endommager lemoteur. Conduire avec un basniveau d'huile moteur peutégalement endommager le moteur.Les réparations ne seraient pascouvertes par la garantie duvéhicule. Vérifier le niveau d'huiledès que possible. Ajouter de l'huileau besoin. Toutefois, si le niveau dehuile que dans la plage defonctionnement et que la pressiond'huile est toujours basse, faireréparer le véhicule. Il faut toujoursrespecter le programme d'entretienrelatif aux vidanges d'huile moteur.

Page 159: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

158 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Ce témoin doit s'allumer brièvementau démarrage du moteur. Si le témoinne s'allume pas, faire réparer levéhicule par le concessionnaire.

Si le témoin s'allume et reste allumé,cela signifie que l'huile ne circule pascorrectement dans le moteur. Il n'y apeut-être pas assez d'huile ou il y a unautre problème dans le système.Consulter le concessionnaire.

Témoin de bas niveau decarburant

Ce témoin est placé près del'indicateur de carburant et s'allumebrièvement lorsque le contact est mispour vous indiquer qu'il fonctionne.

Ce témoin s'allume également lorsquele niveau de carburant du réservoir estbas. Il doit s'éteindre dès que ducarburant est ajouté. Si ce n'est pas lecas, faire vérifier le véhicule.

Témoin de sécurité

Le témoin de sécurité s'allumebrièvement au démarrage du moteur.Si ce n'est pas le cas, faire réparer levéhicule par votre concessionnaire.Si le système fonctionne de manièrecorrecte, le témoin s'éteint.

Si le témoin ne s'éteint pas et si lemoteur ne démarre pas, il s'agitpeut-être d'un problème de Estèmeantivol. Voir Fonctionnement dudispositif antidémarrage 0 53.

Témoin de feux de routeallumés

Ce témoin s'allume lorsque les feux deroute sont utilisés. Se reporter àCommande de feux de route et feux decroisement 0 194.

Témoin de l'IntelliBeamMD

Ce témoin s'allume lorsque le systèmeIntelliBeam est activé, selonl'équipement. Se reporter àCommandes de feux extérieurs 0 192.

Rappel de lumière allumée

Ce témoin s'allume lorsque les feuxextérieurs sont allumés. Se reporter àCommandes de feux extérieurs 0 192.

Page 160: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 159

Indicateur du régulateur devitesse automatique

Le témoin du régulateur de vitesseautomatique est blanc si le régulateurde vitesse est en fonction et prêt etdevient vert lorsque le régulateur devitesse est réglé et actif.

Voir Régulateur de vitesse automatique0 260.

Témoin du régulateur de vitesseadaptatif

Ce témoin est blanc si le régulateur devitesse adaptatif (ACC, en option) esten fonction et prêt. Il devient vert

lorsque l'ACC est réglé et actif. VoirRégulateur de vitesse à commandeadaptative 0 263.

Témoin de porte ouverte

Ce témoin s'allume lorsqu'une porteest ouverte ou mal fermée. Avant dedémarrer, vérifier que toutes les portessont bien fermées. Voir Messages deporte ouverte 0 168.

Affichages d'information

Centralisateurinformatique de bord (CIB)Le CIB est affiché dans le combinéd'instruments. Il indique le statut denombreux systèmes du véhicule.

y ouz : Déplacer SEL (sélection)vers le haut ou vers le bas pouratteindre la sélection précédente ou lasuivante.

Page 161: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

160 INSTRUMENTS ET COMMANDES

S ou T : Appuyer pour basculerentre les zones d'affichage interactivesdu combiné. Appuyer sur S pourrevenir au menu précédent.

SEL : Appuyer pour ouvrir un menuou sélectionner un élément de menu.Appuyer et maintenir pour réinitialiserles valeurs sur certains écrans.

Options d'affichaged'informations au CIB

Les informations affichées sur le CIBpeuvent être activées ou désactivéesvia le menu Settings (paramètres).

1. Appuyer sur SEL dans la pageParamètres de l'une des zonesd'affichage interactives ducombiné.

2. Faire défiler jusqu'à Pagesd'information et appuyersur SEL.

3. Appuyer sur y ouz pourparcourir la liste desinformations affichables.

4. Appuyer sur SEL lorsqu'unélément est en surbrillance poursélectionner ou désélectionner

cet élément. Lorsqu'un élémentest sélectionné, une coches'affiche à côté de lui.

Affichages d'informations au CIB

On trouvera ci-dessous la liste de tousles affichages d'informations possiblesau CIB. Certains d'entre eux peuventne pas être disponibles pour votrevéhicule particulier.

Trajet 1 ou trajet 2 et économiemoyenne de carburant : L'écranTrajet affiche la distance parcourue,en kilomètres (km) ou milles (mi)depuis la dernière réinitialisation ducompteur journalier. Le compteurjournalier peut être réinitialisé enappuyant sur SEL et en le maintenantlorsque cet écran est actif.

L'écran Économie moyenne affichel'économie moyenne approximative ennombre de litres aux 100 kilomètres(l/100 km) ou en milles par gallon(mpg). Ce chiffre est calculé sur basedes valeurs enregistrées en l/100 km(mpg) depuis la dernièreréinitialisation de cet élément demenu. Ce chiffre reflète uniquementl'économie moyenne approximativeactuelle de carburant du véhicule et il

varie en fonction du changement deconditions de conduite. L'économiemoyenne de carburant peut êtreremise à zéro en même temps que lecompteur journalier en appuyant surSEL et en le maintenant enfoncéquand cet écran est actif.

Affiche également si la gestion activedu carburant est active et en mode V4ou inactive et en mode V8. VoirGestion active du carburantMD 0 238.

Autonomie : Indique la distanceapproximative pouvant être parcouruepar le véhicule sans appoint decarburant. LOW (bas) s'affiche lorsquele niveau de carburant du véhicule estbas. L'estimation de l'autonomie estbasée sur une moyenne desconsommations récentes du véhiculeet sur le volume de carburant restantdans le réservoir.

Consommation instantanée : Indiquela consommation actuelle decarburant en litres par 100 kilomètres(L/100 km) ou en miles par gallon(mpg). Ce chiffre reflète uniquementl'économie de carburant

Page 162: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 161

approximative actuelle du véhicule etvarie fréquemment avec les conditionsde circulation.

Vitesse moyenne : Indique la vitessemoyenne du véhicule en kilomètrespar heure (km/h) ou en miles parheure (mph). Cette moyenne estcalculée d'après les différentes vitessesdu véhicule enregistrées depuis ladernière réinitialisation de cettevaleur. La vitesse moyenne peut êtreréinitialisée en appuyant sur SEL(sélection) et en le maintenantenfoncé pendant que cet affichage estactif.

Chronomètre : Cet écran peut êtreutilisé comme minuterie. Pour lancerle chronomètre, appuyer sur SELlorsque cet écran est actif. L'écranaffichera le temps passé depuis ladernière réinitialisation duchronomètre. Pour arrêter lechronomètre, appuyer brièvement surSEL lorsque cet écran est actif et quele chronomètre fonctionne. Pourremettre le chronomètre à zéro,appuyer sur SEL et le maintenirlorsque cet écran est actif.

Flèche de virage : Indique le prochainchangement de direction lors del'utilisation du guidage d'itinéraire.

Estimation de l’heure d’arrivée :Affiche l'heure d'arrivée estimée àdestination.

Distance jusqu'à la destination :Indique la distance jusqu'à ladestination lors de l'utilisation duguidage d'itinéraire.

Limite de vitesse : Indique la limitede vitesse actuelle. L'information decette page provient d'une base dedonnées routières.

Avertissement de vitesse : Permet auconducteur de définir une vitesse à nepas dépasser. Pour réglerl'avertissement de vitesse, appuyer surSEL (sélection) lorsque l'avertissementde vitesse est affiché. Appuyer sur you surz pour régler la valeur. Cettefonction peut être désactivée enappuyant sur SEL (sélection) et en lemaintenant enfoncé lorsque cettepage est affichée. Si la limite devitesse sélectionnée est dépassée, unavertissement contextuel s'affiche etun signal sonore peut retentir.

Vitesse définie pour le régulateur devitesse : Indique la vitesse à laquellele régulateur de vitesse automatiqueou le régulateur de vitesse adaptatifest réglé.

Suivre l'indicateur de distance. :Lorsque le régulateur de vitesseadaptatif (ACC) n'est pas enclenché, ladurée effective pour atteindre levéhicule qui précède est affichée surcette page en valeur de temps.Lorsque le régulateur de vitesseadaptatif (ACC) est enclenché,l'affichage permute sur la page deréglage de l'espace de sécurité. Cettepage affiche le réglage de l'espaceactuel avec le témoin du véhicule quiprécède.

Tension de la batterie : Indique latension de la batterie actuelle.

Durée de vie de l'huile moteur :Indique une estimation de la vie utilerestante de l'huile. Si REMAINING OILLIFE 99% est affiché, cela signifie qu'ilreste de 99% de durée de vie utile del'huile.

Lorsque la durée de vie restante del'huile est faible, le messageVIDANGER HUILE MOTEUR BIENTÔT

Page 163: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

162 INSTRUMENTS ET COMMANDES

s'affiche. Se reporter à Messages d'huilepour moteur 0 169. Vidanger l'huile leplus tôt possible. Se reporter à Huile àmoteur 0 309. En plus du système desurveillance de la durée de vie del'huile moteur, un entretienadditionnel est recommandé. Sereporter à Programme entretien 0 398.

L'écran de durée de vie de l'huile doitêtre réinitialisé après chaque vidange,car il ne se réinitialise pas tout seul.Ne pas réinitialiser accidentellementl'écran de durée de vie de l'huile à unmoment autre que celui de la vidange.Il ne peut pas être réinitialiséprécisément jusqu'à la prochainevidange d'huile. Pour réinitialiserl'indication, maintenir enfoncé SELpendant plusieurs secondes lorsquel'écran de durée de vie de l'huile estactif. Se reporter à Indicateur d'usured'huile à moteur 0 312.

Pression d'huile : Affiche la pressionde l'huile moteur en kPa (kilopascals)ou en psi (livres par pouce carré).

Heures de fonctionnement dumoteur : Indique le nombre total desheures pendant lesquelles le moteur atourné.

Température du liquide de boîte devitesses : Indique la température duliquide de boîte de vitessesautomatique en degrés Celsius (°C) ouFahrenheit (°F).

Pression des pneus : Indique lespressions approximatives des quatrepneus. La pression est affichée enkilopascals (kPa) ou en livres parpouce carré (psi). Si la pression estfaible, la valeur correspondant à cepneu est affichée en orange. Sereporter à Système de surveillance de lapression des pneus 0 352 etFonctionnement du dispositif desurveillance de la pression de pneu0 354.

Page vierge : Permet de ne pasafficher d'informations dans les zonesd'affichage d'informations du combinéd'instruments.

Affichage à têtehaute (HUD)

{ Avertissement

Si l'image HUD est trop brillante outrop haute dans votre champ devision, les informations affichéespourraient être difficiles à lirelorsqu'il fait sombre à l'extérieur.L'image HUD doit rester atténuée etplacée bas dans votre champ devision.

Si l'équipement comprend un HUD(affichage tête haute), certainesinformations relatives aufonctionnement du véhicule sontprojetées sur le pare-brise. L'image estprojetée à travers la lentille HUD duhaut du tableau de bord. L'informationapparaît sous la forme d'une imagecentrée vers l'avant du véhicule.

Page 164: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 163

Attention

Si vous utilisez l'image del'affichage tête haute comme aideau stationnement, vous pouvezsous-évaluer la distance etendommager le véhicule. Ne pasutiliser l'image de l'affichage têtehaute comme aide austationnement.

Les informations du HUD peuvents'afficher dans diverses langues. Lalecture du compteur de vitesse et lesautres valeurs numériques peuvents'afficher en unités anglaises oumétriques.

La sélection de langue s'effectue via laradio et celle des unités de mesure viale groupe d'instruments. Se reporter àPersonnalisation du véhicule 0 179 et« Menu Paramètres du combinéd'instruments » sous Combinéd'instruments 0 143.

Affichage du HUD sur le pare-brise duvéhicule

Le HUD peut afficher certaines desinformations suivantes au sujet duvéhicule ainsi que des messages et desalertes au sujet du véhicule :

. Vitesse

. Tachymètre

. Audio

. Phone (téléphone)

. Navigation

. Alerte de collision

. Régulateur automatique de vitesse

. Sortie de voie

. Bas niveau de carburant

Certains messages et alertes duvéhicule affichés dans le HUD peuventêtre effacés en utilisant lescommandes au volant. Se reporter àMessages du véhicule 0 166.

Les informations illustrées peuvent nepas être disponibles sur votre véhicules'il n'est pas équipé de ces fonctions.

La commande du HUD se trouve àgauche du volant.

Pour régler l'image du HUD :

1. Régler le siège du conducteur.

2. Démarrer le moteur.

3. Utiliser les réglages suivantspour régler le HUD.

Page 165: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

164 INSTRUMENTS ET COMMANDES

$ : Presser vers le bas ou vers lehaut pour centrer l'image HUD.Celle-ci ne peut être ajustée queverticalement et non pashorizontalement.

! : Appuyer pour sélectionnerl'affichage. Chaque pression modifiel'affichage.

D : Lever vers le haut pouraugmenter la luminosité de l'affichage.Maintenir la commande vers le baspour assombrir l'affichage. Maintenirla commande vers le bas pour éteindrel'affichage

L'image du HUD s'atténuera ous'intensifiera automatiquement pourcompenser l'éclairage extérieur. Lacommande de luminosité du HUDpeut également au besoin être réglée.

L'image du HUD peut s'éclaircirmomentanément selon l'angle et laposition des rayons du soleil surl'écran du HUD. Ceci est normal.

Des lunettes à verres polariséspeuvent rendre l'image du HUDdifficile à voir.

Option de rotation de l'affichagetête-haute (HUD)

Cette fonction permet de régler l'anglede l'image du HUD.

Appuyer sur SEL des commandes auvolant pendant que Rotation del'affichage tête-haute est ensurbrillance, pour accéder au modeRéglage. Appuyer sur y ouz pourrégler l'angle de vision l'affichagetête-haute. Appuyer sur S ou T pourmettre OK en surbrillance, puisappuyer sur SEL pour mémoriser leréglage. Il est également possible desélectionner CANCEL (annuler) pourannuler le réglage. Le levier devitesses doit occuper la position destationnement (P). Se reporter àCombiné d'instruments 0 143.

Appuyer sur SEL des commandes auvolant pendant que Rotation del'affichage tête-haute est ensurbrillance, pour accéder au modeRéglage. Appuyer sur y ouz pourrégler l'angle de vision l'affichagetête-haute. Appuyer sur S ou T pourmettre OK en surbrillance, puisappuyer sur SEL pour mémoriser le

réglage. Il est également possible desélectionner CANCEL (annuler) pourannuler le réglage. Le levier devitesses doit occuper la position destationnement (P). Se reporter àCombiné d'instruments 0 143.

Vues HUD

Il existe quatre vues dans le HUD.Certaines informations au sujet duvéhicule et certains messages oualertes du véhicule peuvent s'afficherdans n'importe quelle vue.

Unités métriques

Page 166: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 165

Unités anglaises

Affichage de la vitesse : Cet affichageindique la vitesse du véhicule (enunités anglo-saxones ou métriques), lalimite de vitesse, la vitesse durégulateur de vitesse adaptatif,l'avertissement de changement de voieet l'indicateur d'obstacle devant levéhicule. Certaines informationss'affichent uniquement sur lesvéhicules qui sont équipés de cesfonctions et lorsqu'elles sont actives.

Unités métriques

Unités anglaises

Système audio/Téléphone : La vitesseet les informations du système audio/téléphone sont affichées. La stationradio actuelle, le type de média et lesappels entrants seront affichés.

Toutes les vues HUD peuvent afficherbrièvement l'information audiolorsque le conducteur utilise lescommandes au volant pour régler lesparamétrages audio qui apparaissentdans le groupe d'instruments.

Les appels téléphoniques entrants quis'affichent au groupe d'instrumentspeuvent également s'afficher dansn'importe quelle vue HUD.

Unités métriques

Unités anglaises

Navigation : La vitesse et lesinstructions de navigation virage parvirage sont affichées. Le cap de laboussole est affiché si le guidage suritinéraire n'est pas actif.

Les alertes de changement dedirection de navigation affichées augroupe d'instruments peuventégalement s'afficher dans n'importequelle vue HUD.

Page 167: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

166 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Unités métriques

Unités anglaises

Performances : Cette vue affiche lecompteur de vitesses, le compte-tours,les positions de boîte de vitesses etl'indicateur de changement de rapport.

Entretien du HUD

Nettoyer l'intérieur du pare-brise pouréliminer toute saleté ou pelliculerisquant de diminuer la clarté ou lanetteté de l'image du HUD.

Nettoyer la lentille du HUD à l'aided'un chiffon doux imbibé de produitde nettoyage pour vitres. Frotterdélicatement la lentille puis l'essuyer.

Dépistage des pannes de HUD

Vérifier si :

. Rien ne recouvre la lentilledu HUD.

. Le réglage de luminosité du HUDn'est pas trop faible ou trop fort.

. Le HUD est réglé à la bonnehauteur.

. Des lunettes à verres polarisés nesont pas utilisées.

. Le pare-brise et la lentille du HUDsont propres.

Si l'image du dispositif d'affichage àtête haute est incorrecte, contactervotre concessionnaire.

Le pare-brise fait partie du systèmeHUD. Voir Remplacement de pare-brise0 329.

Messages du véhiculeLes messages affichés au CIBindiquent l’état du véhicule oucertaines mesures nécessaires pourcorriger une condition. De multiplesmessages peuvent s’afficher l’un aprèsl’autre.

Il est possible d'accuser réception desmessages qui n'exigent pas de prendreimmédiatement des mesures et de leseffacer en appuyant sur SEL. Il estimpossible d'effacer les messagesexigeant des mesures immédiates tantqu’elles mont pas été prises. Tous lesmessages devraient être pris ausérieux, car le fait de les effacer necorrige pas le problème pour autant.

Voici quelques-uns des messages duvéhicule pouvant être affichés enfonction de l'équipement du véhicule.

Messages de tension de labatterie et de charge

ÉCONOMISEUR BATTERIE ACTIF

Ce message s'affiche lorsque levéhicule a détecté que la tension debatterie a chuté en-dessous d'un point

Page 168: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 167

raisonnable. Le système de protectioncontre la décharge de la batteriecommence à réduire la consommationde dispositifs du véhicule, ce qui peutêtre constaté. Lorsque ces dispositifssont désactivés, ce message s'affiche.Couper tous les accessoires nonnécessaires pour permettre lerechargement de la batterie.

BATTERIE FAIBLE

Ce message s'affiche si la tension de labatterie est faible. Voir Batterie -Amérique du Nord 0 324.

ENTRETIEN – SYSTÈME DECHARGE DE LA BATTERIE

Ce message s'affiche en cas dedéfectuosité du système de charge dela batterie. Conduire le véhicule chezvotre concessionnaire pour uneréparation.

MODE TRANSPORT ACTIVÉ

Ce message est affiché lorsque levéhicule est en mode transport.Certaines fonctions peuvent êtredésactivées dans ce mode, y comprisle télédéverrouillage (RKE), letélédémarrage et le système d'alarme

du véhicule. Amener le véhicule chezle concessionnaire afin de fairedésactiver le mode transport.

Messages de système defreinage

NIVEAU DE LIQUIDE DEFREIN BAS

Ce message s'affiche lorsque le niveaude liquide de frein est bas. Se reporterà huile frein 0 323.

FREINS SURCHAUFFÉS

Ce message s'affiche lorsque les freinssurchauffent. Ceci peut se produire enmontagne. Rétrograder pour soulagerles freins.

APPUYER SUR FREIN POURDESSERRER FREINSTATIONNEMENT

Ce message s'affiche si vous tentez derelâcher le frein de stationnementélectrique sans appuyer sur la pédalede frein. Se reporter à Frein destationnement électrique 0 253.

RELÂCHER LE FREIN DESTATIONNEMENT

Ce message s'affiche si le frein destationnement électrique est activélorsque le véhicule est en mouvement.Se reporter à Frein de stationnementélectrique 0 253.

ENTRETIEN DE L'ASSISTANCE DUFREINAGE

Ce message peut s'afficher en cas depanne d'assistance au freinage. Onpeut entendre le moteur de servofreinet ressentir des pulsations dans lapédale de frein. Ceci est normal dansces conditions. Amener le véhiculechez le concessionnaire pour le faireréparer.

ENTRETIEN DU FREIN DESTATIONNEMENT

Ce message s'affiche en cas dedéfectuosité du frein destationnement. Conduire le véhiculechez votre concessionnaire pour uneréparation.

Page 169: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

168 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Messages de boussoleL'affichage de la boussole est vierge sile véhicule perd temporairement lacommunication avec le système depositionnement global (GPS).

Messages de régulateurautomatique de vitesse

RÉGULATEUR ADAPTATIF RÉGLÉÀ XXX

Ce message s'affiche lorsque lerégulateur de vitesse adaptatif (ACC)est réglé. Se reporter à Régulateur devitesse à commande adaptative 0 263.

RÉGULATEUR DE VITESSEADAPTATIF TEMPOR. NON DISP.

Ce message s'affiche en cas detentative d'activation du régulateur devitesse adaptatif (ACC) lorsque celui-ciest temporairement indisponible. Lesystème ACC ne doit pas faire l'objetd'un entretien.

Ce message peut apparaître dans lesconditions suivantes :

. Le radar n'est pas propre. Lescapteurs de radar doivent êtreexempts de boue, de saleté, deneige, de glace et de gadoue.Nettoyer tout l'avant et/ou l'arrièredu véhicule. Pour les instructionsde nettoyage, se reporter à Soinextérieur 0 385.

. Une pluie forte ou de la neigeperturbe la détection d'objets duradar ou les performances de lacaméra.

RÉGULATEUR VITESSE RÉGLÉSUR XXX

Ce message s'affiche lorsque lerégulateur de vitesse automatique estréglé. Se reporter à Régulateur devitesse automatique 0 260.

PÉDALE D'ACCÉLÉRATEUR ESTENFONCÉE. AUTOFREINAGEDÉSACTIVÉ

Ce message s'affiche lorsque lerégulateur de vitesse adaptatif (ACC)est actif et que le conducteur presse lapédale d'accélérateur. Lorsque ceci seproduit, l'ACC ne freine pas. Sereporter à Régulateur de vitesse àcommande adaptative 0 263.

FAIRE RÉPARER LE RÉGULATEURDE VITESSE ADAPTATIF

Ce message s'affiche lorsque lerégulateur de vitesse adaptatif (ACC)doit être réparé. Amener le véhiculechez le concessionnaire.

PASSER À LA POSITION P (PARK)AVANT DE SORTIR

Ce message peut s'afficher si lerégulateur de vitesse automatique(ACC) est engagé en maintenant levéhicule à l'arrêt et que le conducteurtente de quitter le véhicule. Placer levéhicule en position destationnement (P) avant de le quitter.

Messages de porte ouverte

PORTE OUVERTE

Un symbole de porte ouverte estaffiché au CIB pour indiquer la porteouverte. Si le véhicule a quitté laposition de stationnement (P), unmessage DOOR OPEN est égalementaffiché. Le message DOOR OPEN peutêtre affiché si le véhicule commence àbouger. Fermer complètement la porte.

Page 170: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 169

CAPOT OUVERT

Ce message s'affiche avecun pictogramme de capot ouvertlorsque le capot est ouvert. Un signalsonore peut également retentir.Fermer complètement le capot.

COFFRE OUVERT

Ce message s'affiche avec un symbolelorsque le coffre est ouvert. Fermercomplètement le coffre.

Messages de système deliquide de refroidissement

CLIMATISATION DÉSACTIVÉE ÀCAUSE DE TEMPÉRATUREÉLEVÉE DU MOTEUR

Ce message s'affiche lorsque la chaleurdu liquide de refroidissement dumoteur devient plus élevée que latempérature de fonctionnementnormale. Voir Indicateur de températuredu liquide de refroidissement du moteur0 147. Pour éviter une contrainteaccrue sur un moteur chaud, lecompresseur du climatiseur sedésactive automatiquement. Lorsquela température du liquide de

refroidissement redevient normale, lecompresseur du climatiseur estréactivé. Vous pouvez continuer àconduire votre véhicule.

Si ce message continue d'apparaître,faire réparer le système par votreconcessionnaire dès que possible pouréviter d'endommager le moteur.

Moteur surchauffé - laisser lemoteur au ralenti

Ce message apparaît lorsque latempérature du liquide derefroidissement du moteur est tropélevée. Arrêter le véhicule et laisser lemoteur tourner au ralenti jusqu'à cequ'il refroidisse. Voir Indicateur detempérature du liquide derefroidissement du moteur 0 147.

Lors du remorquage, utiliser le modeRemorquage/traction pour éviterd'endommager le moteur ou latransmission. Se reporter à Mode deremorquage 0 246.

Moteur surchauffé - couper lemoteur

Ce message s'affiche et un carillonpeut retentir si le circuit derefroidissement du moteur atteint destempératures dangereuses pour lefonctionnement. Arrêter le véhicule enlieu sûr et couper le moteur pouréviter d'importants dégâts. Ce messagedisparaît quand le moteur a refroidi àune température defonctionnement sûre.

Messages d'huile pourmoteur

Vidange huile moteurnécessaire

Ce message s'affiche quand l'huilemoteur doit être remplacée. Quandl'huile moteur est remplacée, veiller àréinitialiser le système de durée de viede l'huile. Se reporter à Indicateurd'usure d'huile à moteur 0 312,Centralisateur informatique de bord(CIB) 0 159, Huile à moteur 0 309 etProgramme entretien 0 398.

Page 171: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

170 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Temp. exces. huile moteurralenti

Ce message apparaît lorsque latempérature de l'huile moteur est tropélevée. Arrêter le véhicule et laisser lemoteur tourner au ralenti jusqu'à cequ'il refroidisse.

Huile moteur basse Faireappoint

Sur certains véhicules, ce messages'affiche lorsque le niveau d'huilemoteur peut être trop bas. Vérifier leniveau d'huile avant le remplissage auniveau recommandé. Si le niveau n'estpas bas et que ce message resteaffiché, amener le véhicule chez leconcessionnaire pour un entretien. Sereporter à Huile à moteur 0 309.

Pression huile basse Arrêtermoteur

Ce message s'affichera en cas de basniveau de pression d'huile. Arrêter levéhicule en lieu sûr et ne plus le fairefonctionner avant d'avoir résolu leproblème de basse pression d'huile.Vérifier l'huile dès que possible et faireréparer le véhicule par votreconcessionnaire.

Messages de puissance demoteur

LA PUISSANCE DU MOTEUR ESTRÉDUITE

Ce message s'affiche lorsque lapuissance du moteur du véhicule estréduite. Une puissance de moteurréduite peut affecter la capacitéd'accélération du véhicule. Si cemessage apparaît sans qu'il y aitréduction des performances, se rendreà la destination. Les performancespourront être réduites la prochainefois que vous conduirez le véhicule.Vous pouvez conduire le véhicule àvitesse réduite lorsque ce message estaffiché mais l'accélération et la vitessemaximales peuvent être limitées.Chaque fois que ce message resteaffiché, ou s'affiche à répétition,amener votre véhicule chez votreconcessionnaire pour le faire réparerdans les meilleurs délais.

Messages de circuitd'alimentation

NIVEAU DU CARBURANT BAS

Ce message s'affiche lorsque le niveaude carburant du véhicule est bas. Fairel'appoint dès que possible.

Messages de clé et deserrure

AUCUNE TÉLÉCOMMANDEDÉTECTÉE. PLACER LA CLÉ DANSLA POCHE ÉMETTRICE.DÉMARREZ VOTRE VÉHICULE.

Ce message s'affiche lors d'unetentative de démarrage du véhiculesans détection de télécommande RKE.La pile de la télécommande peut êtredéchargée. Se reporter à « Démarragedu véhicule avec une pile detélécommande déchargée » sousFonctionnement du système detélédéverrouillage 0 32.

Page 172: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 171

AUCUNE TÉLÉCOMMANDEDÉTECTÉE

Ce message s'affiche lorsque labatterie de l'émetteur est faible. Sereporter à « Démarrage du véhiculeavec une batterie d'émetteur faible »,sous Fonctionnement du système detélédéverrouillage 0 32.

AUCUNE TÉLÉCOMMANDEDÉTECTÉE. APPUYER SUR LEFREIN POUR REDÉMARRER

Ce message s'affiche en tentant decouper le contact alors que l'émetteurRKE n'est plus détecté. Un nouveaudémarrage est autorisé sans l'émetteurRKE pendant cinq minutes. Appuyersur la pédale de frein et sur ENGINESTART/STOP (démarrage/arrêt dumoteur thermique) pour faireredémarrer le véhicule.

NOMBRE DE CLÉSPROGRAMMÉES

Ce message s'affiche lors de laprogrammation de nouvelles clés pourle véhicule.

TÉLÉCOMMANDE LAISSÉE DANSLE VÉHICULE

Ce message s'affiche lorsque latélécommande est abandonnée dans levéhicule.

REMPLACER PILE DANS LATÉLÉCOMMANDE

Ce message s'affiche quand la pile del'émetteur de télédéverrouillage (RKE)doit être remplacée.

Messages de témoin

COMMANDE D'ÉCLAIRAGEAUTOMATIQUE ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE

Ce message s'affiche lorsque lacommande des feux extérieurs est enposition AUTO et que les feux sontmis en ou hors fonction. Se reporter àSystème de phares automatiques 0 195.

CLIGNOTANT XXX HORSFONCTION

Lorsque l'un des clignotants est horsfonction, ce message s'affiche pourindiquer l'ampoule à remplacer. Sereporter à Remplacement d'ampoules0 330 et Ampoules de rechange 0 331.

Clignotant activé

Ce message s'affiche si le clignotantest resté allumé. Mettre hors fonctionle clignotant.

Messages de dispositif dedétection d'objet

RADARS 24 GHZ DÉSACTIVÉS

Ce message s'affiche lorsque l'on rouledans certaines zones où peuvent seproduire des interférences avec leradar. Le régulateur de vitesseadaptatif (ACC), l'alerte de collisionavant (FCA) et le freinage automatiqueen marche avant (FAB) peuvent ne pasfonctionner ou ne pas fonctionnercorrectement. Un entretien duvéhicule n'est pas nécessaire.

Page 173: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

172 INSTRUMENTS ET COMMANDES

SYSTÈME D'ALERTE DECOLLISION FRONTALE DÉSACTIVÉ

Ce message s'affiche lorsque lefreinage automatique en marche avant(FAB) a été désactivé. Se reporter àFreinage automatique en marche avant(FAB) 0 280.

SYSTÈME D'ALERTE DECOLLISION FRONTALE RÉDUIT

Ce message s'affiche lorsque lefreinage automatique en marche avant(FAB) a été réglé sur le paramètred'Alerte. Ce paramètre désactive laplupart des fonctions de FAB. Sereporter à Freinage automatique enmarche avant (FAB) 0 280.

SYSTÈME D'ALERTE DECOLLISION FRONTALE NONDISPONIBLE

Ce message s'affiche lorsque lesystème de freinage automatique enmarche avant (FAB) n'a pas étédisponible pendant un certain temps.L'entretien du système FAB n'est pasrequis. Ce message peut s'afficherdans les conditions suivantes :

. L'avant du véhicule ou lepare-brise n'est pas propre.Maintenir ces zones propres etexemptes de boue, de saletés, deneige, de glace et de neige fondue.Pour les instructions de nettoyage,se reporter à Soin extérieur 0 385.

. Une pluie forte ou de la neigeperturbe les performances dedétection des objets.

Ce message peut également s'afficheren cas de problème du systèmeStabiliTrak. Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique0 255.

ALERTE DE COLLISION AVANTDÉSACTIVÉE

Ce message s'affiche lorsque l'alerte decollision avant (FCA) a été désactivée.

CAMÉRA AVANT OBSTRUÉE.NETTOYER LE PARE-BRISE

Ce message s'affiche en casd'obstruction de la caméra. Lenettoyage de l'extérieur du pare-brisederrière le rétroviseur peut corriger leproblème. Les systèmes d'assistanceau maintien de trajectoire (LKA) et

d'avertissement de sortie de voie(LDW) ne fonctionneront pas. L'alertede collision avant (FCA) peut ne pasfonctionner ou ne pas fonctionnercorrectement.

ALERTE DE CHANGEMENT DEVOIE DÉSACTIVÉE

Ce message indique que le conducteura désactivé le système d'avertissementd'angle mort (SBZA) et le systèmed'alerte de changement de voie (LCA).

ASSISTANCE AU MAINTIEN DETRAJECTOIRE NON DISPONIBLE

Ce message s'affiche lorsque lessystèmes d'assistance au maintien detrajectoire (LKA) et d'avertissement desortie de voie (LDW) sonttemporairement indisponibles.Un entretien du système LKA n'estpas exigé.

Ce message peut être dû à uneobstruction de la caméra. Nettoyerl'extérieur du pare-brise derrière lerétroviseur.

Page 174: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 173

FREINAGE AUTOMATIQUE ENMARCHE ARRIÈRE/ASSISTANCEAU STATIONNEMENTDÉSACTIVÉS

Ce message s'affiche lorsque lesystème d'assistance austationnement a été désactivé ou dansune situation temporaire ayantdésactivé le système.

AUTOFREINAGE ARRIÈRE ET AIDESTATIONNEMENT NONDISPONIBLES

Ce message s'affiche en cas detentative d'activation des fonctions destationnement et de recul du systèmed'assistance du conducteur lorsquecelles-ci sont temporairementindisponibles. Un entretien dusystème n'est pas requis.

Ce message peut apparaître dans lesconditions suivantes :

. Le radar n'est pas propre. Lescapteurs de radar doivent êtreexempts de boue, de saleté, deneige, de glace et de gadoue.Nettoyer tout l'avant et/ou l'arrière

du véhicule. Pour les instructionsde nettoyage, se reporter à Soinextérieur 0 385.

. Une pluie forte ou de la neigeperturbe la détection d'objets duradar ou les performances de lacaméra.

Voir Systèmes d'aide au conducteur0 271.

RÉPARER LE SYSTÈME D'ALERTEDE COLLISION FRONTALE

Si ce message s'affiche, conduire levéhicule chez votre concessionnairepour une réparation. Le régulateur devitesse adaptatif (ACC), l'alerte decollision frontale (FCA) et/ou lefreinage automatique en marche avant(FAB) peuvent ne pas fonctionner. Nepas utiliser ces systèmes avant laréparation du véhicule.

RÉPARER LE SYSTÈMED'ASSISTANCE AU CONDUCTEUR

Si ce message s'affiche, amener levéhicule chez le concessionnaire pourfaire réparer le système.

Le régulateur de vitesse adaptatif(ACC), l'alerte de collision frontale(FCA), le freinage automatique enmarche avant (FAB), les systèmesd'assistance au freinage ou au reculet/ou le système d'assistance aumaintien de trajectoire (LKA) peuventne pas fonctionner. Ne pas utiliser cessystèmes tant que le véhicule n'a pasété réparé.

RÉPARER LA CAMÉRA AVANT

Si ce message reste affiché après untrajet continu, un entretien duvéhicule est requis. Ne pas utiliser lesfonctions d'assistance au maintien detrajectoire (LKA), d'avertissement desortie de voie (LDW), de freinageautomatique en marche avant (FAB)et d'alerte de collision frontale (FCA).Amener le véhicule chez leconcessionnaire.

RÉPARER L'ASSISTANCE AUSTATIONNEMENT

Ce message s'affiche en cas deproblème du système d'assistance austationnement. Ne pas utiliser ce

Page 175: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

174 INSTRUMENTS ET COMMANDES

système pour faciliter lestationnement. S'adresser auconcessionnaire pour le faire réparer.

RÉPARER LE FREINAGEAUTOMATIQUE EN MARCHEARRIÈRE ET L'ASSISTANCE AUSTATIONNEMENT

Ce message s'affiche en cas deproblème des fonctions destationnement et de recul du systèmed'assistance du conducteur. Ne pasutiliser ce système pour faciliter lestationnement ou les manoeuvres derecul. S'adresser au concessionnairepour le faire réparer.

RÉPARER LE SYSTÈME DEDÉTECTION LATÉRALE

Si ce message reste affiché après untrajet continu, un entretien duvéhicule est requis. Les dispositifsd'avertissement d'angle mort (SBZA),alerte de changement de voie (LCA) etd'alerte de trafic transversal arrière(RCTA) ne fonctionneront pas.Amener le véhicule chez leconcessionnaire.

SYSTÈME DE DÉTECTIONLATÉRALE NON DISPONIBLE

Ce message indique quel'avertissement d'angle mort (SBZA),l'alerte de changement de voie (LCA)et l'alerte de trafic transversal arrière(RCTA) sont désactivés, soit parce quele capteur est obstrué et ne peutdétecter les véhicules dans l'anglemort, soit parce que le véhicule setrouve en terrain ouvert, comme undésert par exemple, où il ne disposeque de données insuffisantes pour unfonctionnement normal. Ce messagepeut également être généré en cas deforte pluie ou de route détrempée. Levéhicule ne requiert aucuneréparation. Pour le nettoyage, sereporter à « Lavage du véhicule » sousSoin extérieur 0 385.

Messages de système desuspension variable

ENTRETIEN SYSTÈME DERÉGLAGE DE NIVEAU

Ce message s'affiche en cas deproblème avec la commandeautomatique de réglage de niveau

arrière. Se reporter à Correcteurd'assiette automatique 0 260. S'adresserà votre concessionnaire pour faireentretenir le véhicule.

ENTRETIEN STABILITRAK

Ce message s'affiche en cas deproblème du système StabiliTrak. Sereporter à Antipatinage/Contrôle de lastabilité électronique 0 255.

ENTRETIEN SYSTÈME DESUSPENSION

Ce message s'affiche en cas deproblème au niveau du système desuspension magnétique. Se reporter àCommande de suspension magnétique0 259. S'adresser au concessionnairepour faire réparer le véhicule.

ENTRETIEN ANTIPATINAGE

Ce message s'affichera en cas deproblème du système de tractionasservie (TCS). Se reporter àAntipatinage/Contrôle de la stabilitéélectronique 0 255.

Page 176: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 175

Mode Sport activé

Ce message s'affiche lorsque le modeSport est activé. Voir Commande desuspension magnétique 0 259.

Mode Tour Marche

Ce message s'affiche lorsque le modeTour est activé. Voir Commande desuspension magnétique 0 259.

Traction asservie désactivée

Ce message s'affiche lorsque lesystème antidérapage (TCS) a étédésactivé. Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique0 255.

Traction asservie activé

Ce message s'affiche lorsque lesystème antidérapage (TCS) a étéactivé. Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique0 255.

Messages de système desac gonflable

SAC GONFLABLE DÉFECTUEUX

Ce message apparaît s'il y a unproblème avec le système de sacgonflable. Consulter votreconcessionnaire pour une réparation.

Messages relatifs à laceinture de sécurité

SERRAGE AUTOMATIQUE DECEINTURE DE SÉCURITÉINDISPONIBLE

Ce message s'affiche lorsque lesystème de serrage automatique deceinture de sécurité en option devientindisponible. Ceci peut être dû à unesituation temporaire. Si l'affichage dumessage se prolonge, consulter votreconcessionnaire.

ENTRETIEN DU SYSTÈME DESERRAGE AUTOMATIQUE DECEINTURE DE SÉCURITÉ

Si ce message s'affiche, amener levéhicule chez le concessionnaire pourfaire réparer le système de serrageautomatique de ceinture de sécurité,selon l'équipement.

Messages de sécurité

Tentative d' effraction

Ce message s'affiche si le véhiculedétecte une tentative de vol.

Messages d'entretien duvéhicule

ENTRETIEN VÉHICULENÉCESSAIRE

Ce message s'affiche en cas deproblème du véhicule. Conduire levéhicule chez votre concessionnairepour une réparation.

Page 177: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

176 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Messages du système dedirection

L'ASSISTANCE À LA CONDUITEEST RÉDUITE CONDUIREPRUDEMMENT

Ce message peut s'afficher en casd'apparition d'un problème relatif ausystème de direction assistéeélectrique. Si ce message apparaît,l'effort exercé sur le volant pourdiriger le véhicule peut êtrelégèrement plus élevé que la normale.Le véhicule peut toujours être conduiten toute sécurité. Faire preuve deprudence en conduisant en modeAssistance réduite. Si ce messagepersiste ou apparaît à plusieursreprises, diriger le véhicule chez votreconcessionnaire pour le faireentretenir. Se reporter à Direction0 214.

ENTRETIEN – DIRECTIONASSISTÉE

Ce message s'affiche en cas deproblème de direction assistéeélectrique. Si ce message s'affiche etune réduction des performances de la

direction ou une perte d'assistance dedirection assistée est remarquée,contacter votre concessionnaire. VoirDirection 0 214.

Messages de démarragedu véhicule

APPUYER SUR LE FREIN POURDÉMARRER

Ce message s'affiche si vous tentez dedémarrer avant d'appuyer sur lapédale de frein.

ENTRETIEN – SYSTÈME DEDÉMARRAGE SANS CLÉ

Ce message s'affiche en cas deproblème du système de démarragepar bouton-poussoir. Conduire levéhicule chez votre concessionnairepour une réparation.

Messages de pneus

SERVICE TIRE MONITOR SYSTEM(réparer le système desurveillance de la pression despneus)

Ce message s'affiche si le système desurveillance de la pression des pneus(TPMS) présente un problème. VoirFonctionnement du dispositif desurveillance de la pression de pneu0 354.

APPRENTISSAGE PNEU ENCOURS

Ce message s'affiche lorsque lesystème est en cours d'apprentissagede nouveaux pneus. VoirFonctionnement du dispositif desurveillance de la pression de pneu0 354.

TIRE PRESSURE LOW ADD AIR TOTIRE (basse pression de pneu,ajouter de l'air)

Ce message s'affiche lorsque lapression d'un ou plusieurs pneus estfaible.

Page 178: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 177

Ce message affiche en outre LEFTFRONT, RIGHT FRONT, LEFT REARou RIGHT REAR (avant gauche, avantdroit, arrière gauche ou arrière droit)pour indiquer l'emplacement du pneudégonflé.

Le témoin de basse pression despneus s'allume également. Voir Témoinde pression des pneus 0 157.

Si un message de pression de pneus'affiche au CIB, arrêter dès quepossible. Gonfler les pneus enajoutant de l'air pour atteindre lapression mentionnée sur l'étiquetted'information au sujet des pneus et duchargement. Voir Pneus 0 343, Limitesde charge du véhicule 0 225 et Pressiondes pneus 0 350.

Plusieurs messages concernant lapression des pneus peuvent apparaîtresimultanément. Le CIB indiqueégalement les valeurs de pression despneus. Voir Centralisateur informatiquede bord (CIB) 0 159.

Messages de boîte devitesses

4RM DÉSACTIVÉ

En cas de traction intégrale, cemessage s'affiche lorsque la tractionintégrale est temporairementdésactivée à la suite d'une surchauffe.Le véhicule fonctionne en deux rouesmotrices pendant que ce message estaffiché. Après le refroidissement de latraction intégrale, le message s'éteintet le fonctionnement normal de latraction intégrale reprend.

CHANGEMENT EN 4RM ENCOURS

Ce message s'affiche pendant lepassage à la traction intégrale.

POUR 4RM GAMME BASSEPASSER AU POINT MORT

Si un passage en 4 n est demandé entraction intégrale et si la vitesse duvéhicule est correcte mais la boîte devitesses n'occupe pas la position depoint mort (N), ce message s'affichejusqu'à la sélection du point mort (N).

POUR 4RM GAMME BASSERALENTIR À XXX

Si un passage en 4 n est demandé entraction intégrale, mais la vitesse duvéhicule est trop élevée, ce messages'affiche jusqu'à ce que la vitessecorrecte du véhicule soit atteinte.

FREINAGE EN PENTE ACTIF

Ce message s'affiche lorsque lefreinage dans une pente a été activépendant la conduite sur des pentesdescendantes. Ce message apparaîtraseulement la première fois que lafonction est activée dans un cycled'allumage. Se reporter à Mode deremorquage 0 246, Boîte de vitessesautomatique 0 240 et à Régulateur devitesse automatique 0 260.

FREINAGE EN PENTE DESSERRÉ

Ce message s'affiche lorsque lefreinage dans une pente a étédésactivé avec le bouton de moderemorquage qui se trouve surl'extrémité du levier de vitesses. Se

Page 179: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

178 INSTRUMENTS ET COMMANDES

reporter à Mode de remorquage 0 246,Boîte de vitesses automatique 0 240 età Régulateur de vitesse automatique0 260.

FREINAGE EN PENTE SERRÉ

Ce message s'affiche lorsque lefreinage dans une pente a été activéavec le bouton de mode remorquagequi se trouve sur l'extrémité du levierde vitesses. Se reporter à Mode deremorquage 0 246, Boîte de vitessesautomatique 0 240 et à Régulateur devitesse automatique 0 260.

RÉPARER LE SYSTÈME 4RM

Si le véhicule est équipé de quatreroues motrices, ce message peuts'afficher en cas d'anomalie dusystème de transmission à quatreroues motrices. Si ce messages'affiche, arrêter le véhicule dès quepossible et couper le moteur. Couperle moteur pendant au moinsune minute puis redémarrer et vérifierla disparition du message au CIB. Si lemessage est toujours affiché ous'affiche à nouveau quand vouscommencez à rouler, le système de

transmission à quatre roues motricesdoit être réparé. Consulter votreconcessionnaire.

CHANGEMENT DE VITESSEREFUSÉ

Ce message s'affiche quand le levier devitesses est en mode manuel (L) etqu'un rapport non disponible à lavitesse actuelle du véhicule estsélectionné.

POUR QUITTER 4RM GAMMEBASSE PASSER AU POINT MORT

Si une sortie de 4 n est demandée entraction intégrale et si la vitesse duvéhicule est correcte mais la boîte devitesses n'occupe pas la position depoint mort (N), ce message s'affichejusqu'à la sélection du point mort (N).

POUR QUITTER 4RM GAMMEBASSE RALENTIR À XXX

Si une sortie de 4 n est demandée entraction intégrale, mais la vitesse duvéhicule est trop élevée, ce messages'affiche jusqu'à ce que la vitessecorrecte du véhicule soit atteinte.

SURCHAUFFE DE LA BOÎTE DEVITESSES. RALENTIR MOTEUR

Ce message s'affiche et un carillonpeut retentir si le liquide de la boîtede vitesses est trop chaud. Conduireavec le liquide de la boîte de vitessestrop chaud peut endommager levéhicule. Arrêter le véhicule et laissertourner le moteur au ralenti jusqu'aurefroidissement de la boîte de vitesses.Le message disparaîtra et le carillons'arrêtera quand la température duliquide aura atteint un niveau desécurité.

En cas de remorquage, utiliser lemode Remorquage/Traction pouréviter d'endommager le moteur ou latransmission. Se reporter à Mode deremorquage 0 246.

VÉHICULE EN 4RM GAMMEBASSE

Ce message s'affiche si le véhicule estconduit en 4 n pendant environ10 minutes au-dessus de 72 km/h(45 mi/h).

Page 180: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 179

Messages de rappel duvéhicule

GEL POSSIBLE. CONDUIRE AVECPRUDENCE

Ce message s'affiche en cas de gel.

Messages de vitesse duvéhicule

DÉPASSEMENT DE LA LIMITE DEVITESSE SÉLECTIONNÉE

Ce message est affiché lorsque lavitesse du véhicule dépasse la vitessesélectionnée. Se reporter à« Avertissement de vitesse » sousCentralisateur informatique de bord(CIB) 0 159.

Messages de liquidelave-glace

LIQUIDE LAVE-GLACE BAS.AJOUTER DU LIQUIDE

Ce message peut apparaître lorsque leniveau de liquide de lave-glace est bas.Remplir le réservoir de lave-glace depare-brise dès que possible. Pour

connaître l'emplacement du réservoirde lave-glace, se reporter à la rubriqueAperçu du compartiment moteur 0 308.Se reporter également à la rubriqueLiquide lave-glace 0 321.

Messages de glace

BAISSER PUIS MONTER LAGLACE DU CONDUCTEUR/PASSAGER

Ce message s'affiche lorsque la glacedoit être programmée de nouveau.Si la batterie du véhicule a étédéchargée ou débranchée, veuillezprogrammer chaque glace avant pourla fonction de montée rapide. VoirGlaces électriques 0 59.

Personnalisation duvéhiculeUtiliser les commandes du systèmeaudio pour accéder au menu depersonnalisation des caractéristiquesdu véhicule.

Voici toutes les fonctions depersonnalisation possibles. Selon levéhicule, certaines d'entre ellespeuvent ne pas être disponibles.

Commandes du système audio

1. Appuyer sur la fonction vouluepour afficher une liste desoptions disponibles.

2. Appuyer pour sélectionner leréglage de fonction voulu.

3. Appuyer sur S Retour pourretourner au menu précédent ouquitter.

Appuyer sur RÉGLAGES à partir de lapage d'accueil de l'écrand'infodivertissement.

Menus de personnalisation

Voici la liste des éléments de menupouvant être disponibles :

Page 181: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

180 INSTRUMENTS ET COMMANDES

. Heure et date

. Language (langue)

. Rappel siège arrière

. Jeune conducteur

. Mode de verrouillage

. Radio

. Véhicule

. Bluetooth

. Apple CarPlay

. Android Auto

. Vocal

. Écran

. Caméra de recul

. Rétablir réglages usine

. Info logiciel

Des informations détaillées pourchaque menu suivent.

Heure et date

Régler manuellement l'heure et ladate. Voir Horloge 0 138.

Language (langue)

Sélectionner Langue puis sélectionnerparmi les langues disponibles.

La langue sélectionnée s'affiche sur lesystème et la reconnaissance vocalefonctionne avec la languesélectionnée.

Rappel du siège arrière

Une alerte sonore retentit et lemessage « Regarder sur le siègearrière » apparaît lorsque l'une desportes arrière a été ouverte avant oupendant la mise en marche duvéhicule.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Conducteur adolescent

Voir « Conducteur adolescent » à lasection « Paramètres » dans le manueldu système d'infodivertissement.

Mode de verrouillage

Le système Infodivertissement et lescommandes au volant serontverrouillés. L'accès aux emplacementsde rangement du véhicule peutégalement être limité (selonl'équipement).

Pour activer le mode de verrouillage :

1. Saisir un code à quatre chiffressur le clavier.

2. Sélectionner Confirmer pour allerà l'écran de confirmation.

3. Saisir le code à quatre chiffres denouveau.

Sélectionner VERROUILLER ouDÉVERROUILLER pour verrouiller oudéverrouiller le système. Appuyer surRetour pour revenir au menuprécédent.

Radio

Appuyer sur ce bouton pour afficher lemenu Radio et les éléments suivantspeuvent s'afficher :

. Gérer les favoris

. Nombre de favoris affichés

. Confirmation tactile audible

. Bose AudioPilot

. Réglage automat. du volume

. Vol. max. à la mise en marche

. Volume du signal sonore

Page 182: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 181

Gérer les favoris

Ceci permet de modifier les favoris. Sereporter à Gérer les favoris dansRéglages sous Radio dans le guide dusystème infodivertissement.

Nombre de favoris affichés

Appuyer pour paramétrer le nombredes éléments favoris à afficher.

Sélectionner le nombre désiré ousélectionner Auto et le systèmeinfodivertissement ajusteautomatiquement le nombre defavoris affichés.

Confirmation tactile audible

Ceci permet d'activer ou de désactiverConfirmation tactile audible.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Bose AudioPilot

Ceci permet d'activer ou de désactiverBose AudioPilot.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Réglage automat. du volume

Cette fonction permet de régler levolume en fonction de la vitesse duvéhicule et du bruit ambiant.

Sélectionner Désact., Bas, Moyen-bas,Moyen, Moyen-haut ou Haut.

Vol. max. à la mise en marche

Cette fonction permet de définir le vol.max. à la mise en marche. Si levéhicule est démarré alors que levolume est supérieur à ce niveau, levolume est réglé sur ce niveau. Pourdéfinir le vol. max. à la mise enmarche, appuyer sur + ou - pourl'augmenter ou le diminuer.

Volume du signal sonore

Cette fonction définit le volume desfichiers audio lus au démarrage dusystème et à l'arrêt.

Sélectionner Activé, puis appuyer sur+ ou - pour augmenter ou diminuer levolume.

Véhicule

Sélectionner et ceci peut s'afficher :

. Climatisation et qualité d'air

. Systèmes collision / détection

. Confort et commodité

. Éclairage

. Verrouillage électrique portes

. Verr., déverr., démarr. à dist.

Climatisation et qualité d'air

Sélectionner le menu Climatisation etqualité d'air et ce qui suit peuts'afficher :

. Vitesse maxi de ventilationautomatique

. Refroidissement auto. sièges

. Chauffage automat. des sièges

. Désembuage automatique

. Désembuage automat. arrière

Vitesse maxi de ventilationautomatique

Cette fonction règle la vitessemaximale du ventilateur automatique.

Sélectionner Bas, Moyen ou Haut.

Refroidissement auto. sièges

Lorsqu'elle est activée, cette fonctionactive automatiquement les siègesventilés selon la températureambiante de l'habitacle. Se reporter àSièges chauffants et refroidissants avant0 72.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Page 183: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

182 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Chauffage automat. des sièges

Lorsque le véhicule est en marche,cette fonction activeautomatiquement le chauffage desiège au niveau requis par latempérature ambiante de l'habitacle.Se reporter à Sièges chauffants etrefroidissants avant 0 72.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Désembuage automatique

Lorsqu'il est réglé sur Activé, ledésembuage automatique sedéclenche lorsque le capteur decommande de climatisation détecteun niveau d'humidité élevé dansl'habitacle. L'air sera dirigé vers lepare-brise.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Désembuage automat. arrière

Selon l'équipement, cette fonctionactive automatiquement ledésembueur de lunette arrière lorsquele véhicule démarre pour la premièrefois par temps froid et le désactivelorsque le véhicule est réchauffé.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Systèmes collision / détection

Sélectionner le menu Systèmescollision / détection et ce qui suit peuts'afficher :

. Type d'alerte

. Alerte de collision frontale

. Notificateur de départ

. Assistant stationnement

. Alerte changement de voie

. Alerte circulation arrière

Type d'alerte

Cette fonction permet de définir lesalertes de collision sur des bipssonores ou des vibrations du siège. Ceréglage affecte toutes les alertes decollision, y compris Alerte collisionfrontale, l'avertissement de sortie devoie et les alertes de Assistantstationnement. Voir Systèmes d'aide auconducteur 0 271.

Sélectionner Alerte sonore ou Alertesous le siège.

Alerte de collision frontale

Cette fonction active ou désactivel'alerte de collision frontale (FCA) et lefreinage automatique en marche avant(FAB). Le réglage Désactivé désactiveles fonctions FCA et FAB. Avec lesréglages Alerte et Freinage, lesfonctions FCA et FAB sont toutesdeux disponibles. Le réglage Alertedésactive cependant le FAB. Sereporter à Freinage automatique enmarche avant (FAB) 0 280.

Sélectionner Désact., Alerte et freinageou Alerte.

Notificateur de départ

Ce dispositif fournit un rappel émispar Adaptive Cruise Control(régulateur de vitesse adaptatif)lorsqu'il a arrêté complètement levéhicule derrière un autre véhicule àl'arrêt et que le véhicule roule.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Page 184: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 183

Assistant stationnement

Selon l'équipement, ceci permetd'activer ou de désactiver la fonction.Se reporter à Systèmes d'assistancepour les manoeuvres de stationnementou de recul 0 272.

Sélectionner Désactivé, Activé ou Act.(barre remorq. attachée).

Alerte angle mort

Ceci permet d'activer ou de désactiverla fonction. Se reporter à Alerte d'anglemort latéral 0 282.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Alerte changement de voie

Ceci permet d'activer ou de désactiverla fonction. Se reporter à Alerte dechangement de voie (LCA) 0 282.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Confort et commodité

Sélectionner le menu Confort etcommodité et ce qui suit peuts'afficher :

. Rappel auto. de mémorisation

. Options sortie aisée

. Volume carillon

. Rétrovis. bascul. marche arr.

. Rabatt. auto. des rétroviseurs

. Essuyage auto. en marche arr.

Rappel auto. de mémorisation

Ceci permet d'activer ou de désactiverla fonction. Se reporter à Sièges àmémoire 0 69.

Sélectionner Activé ou Désact..

Options sortie aisée

Ceci permet d'activer ou de désactiverla fonction. Se reporter à Sièges àmémoire 0 69.

Sélectionner Activé ou Désact..

Volume carillon

Ceci permet la sélection du volume ducarillon.

Appuyer sur + ou - pour régler levolume.

Rétrovis. bascul. marche arr.

Lorsque la fonction est active, lesrétroviseurs de conducteur et/ou depassager s'inclinent vers le bas lorsque

la marche arrière (R) est sélectionnéepour améliorer la visibilité du sol prèsdes roues arrière.

Sélectionner Désact., Activé - conduct.et passager, Activé - conducteur ouActivé - passager.

Rabatt. auto. des rétroviseurs

Lorsque la fonction est active, lesrétroviseurs extérieurs s'escamotentou se déploient automatiquement enmaintenant enfoncé le bouton Q ouK d'accès à distance sans clé (RKE).

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Essuyage auto. en marche arr.

Lorsqu'il est activé ainsi quel'essuie-glace avant, l'essuie-glacearrière est automatiquement activéquand le véhicule passe en marchearrière (R).

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Éclairage

Sélectionner le menu Éclairage et cequi suit peut s'afficher :

. Lumières pour localiser véh.

. Éclairage à la descente

Page 185: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

184 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Lumières pour localiser véh.

Cette fonction fait clignoter les feuxextérieurs et permet à certains feuxextérieurs ainsi qu'à la plupart del'éclairage intérieur de s'allumerbrièvement lorsque la touche K del'émetteur de télédéverrouillage (RKE)est pressée, afin de localiser levéhicule.

Sélectionner Activé ou Désact..

Éclairage à la descente

Ceci permet la sélection de la durée defonctionnement des feux en quittantle véhicule dans l'obscurité.

Sélectionner Désact., 30 secondes,60 secondes ou 120 secondes.

Verrouillage électrique portes

Sélectionner Verrouillage électriqueportes et ce qui suit peut s'afficher :

. Ne pas verrouill. porte ouverte

. Déverrouillage auto. des portes

. Verrouillage retardé des portes

Ne pas verrouill. porte ouverte

Activée, cette fonction empêche leverrouillage de la porte du conducteurquand le contact est coupé, la portedu conducteur est ouverte et leverrouillage est requis. Toutes lesportes sont verrouillées et seule laporte du conducteur est déverrouillée.Voir Dispositif antiverrouillage 0 44.

Si Désact. est sélectionné, le menuVerrouillage retardé des portes estdisponible.

Sélectionner Activé ou Désact..

Déverrouillage auto. des portes

Ceci permet la sélection des portes quisont déverrouillées automatiquementen sélectionnant la position destationnement (P).

Sélectionner Désact., Toutes les portesou Porte conducteur.

Verrouillage retardé des portes

Lorsqu'elle est activée, cette fonctionretarde le verrouillage des portes. Pourneutraliser le délai, appuyer sur lecommutateur de verrouillageélectrique de porte de la porte.

Sélectionner Activé ou Désact..

Verr., déverr., démarr. à dist.

Sélectionner Verr., déverr., démarr. àdist. et ce qui suit peut s'afficher :

. Déverr. à dist. signal lumineux

. Confirm. verrouill. à distance

. Déverrouill. portes à distance

. Refroid. sièges, démarr. à dist.

. Chauff. sièges, démarr. à dist.

. Télécommande des fenêtres

. Déverrouill. passif des portes

. Verrouillage passif des portes

. Alerte télécomm. dans véhicule

Déverr. à dist. signal lumineux

Si la fonction est activée, les feuxextérieurs clignotent lorsque vousappuyez sur le bouton dedéverrouillage de l'émetteur RKE.

Sélectionner Désact. ou Appel de feux.

Page 186: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 185

Confirm. verrouill. à distance

Ceci permet de choisir le type derétroaction lors du verrouillage duvéhicule au moyen de l'émetteur detélédéverrouillage.

Sélectionner Désact., Éclairage etklaxon, Seulement éclairage ouSeulement klaxon.

Déverrouill. portes à distance

Ceci permet de choisir les portes quiseront déverrouillées en appuyant surle bouton K de l'émetteur detélédéverrouillage.

Sélectionner Toutes les portes ouPorte conducteur.

Refroid. sièges, démarr. à dist.

Si cette fonction en option est activée,elle commande les sièges rafraîchis enutilisant le démarrage à distance partemps chaud.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Chauff. sièges, démarr. à dist.

Si cette fonction en option est enmarche, elle commande le chauffagede siège en utilisant le démarrage àdistance par temps froid.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Télécommande des fenêtres

Ceci permet d'ouvrir la fenêtre enappuyant sur K de l'émetteur detélédéverrouillage. Se reporter àFonctionnement du système detélédéverrouillage 0 32.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Déverrouill. passif des portes

Ceci permet de sélectionner les portesà déverrouiller en utilisant le boutonde la porte du conducteur pourdéverrouiller le véhicule.

Sélectionner Toutes les portes ouPorte conducteur.

Verrouillage passif des portes

Ceci permet d'activer et de désactiverle verrouillage passif et desélectionner la rétroaction. Se reporterFonctionnement du système detélédéverrouillage 0 32.

Sélectionner Désact., Verrouill.confirmé par klaxon ou Activé.

Alerte télécomm. dans véhicule

Ce dispositif déclenche une alertelorsque l'émetteur RKE est laissé dansle véhicule.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Bluetooth

Sélectionner et ceci peut s'afficher :

. Jumeler nouvel appareil

. Gestion des appareils

. Sonneries

. Numéros de messagerie vocale

Jumeler nouvel appareil

Sélectionner pour jumeler un nouvelappareil. Se reporter à « Jumelage »dans la section « Bluetooth(commandes d'infodivertissement) »du manuel d'infodivertissement.

Gestion des appareils

Sélectionner pour se connecter à unesource téléphonique différente,déconnecter un téléphone ousupprimer un téléphone.

Page 187: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

186 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Sonneries

Appuyer pour modifier la sonnerietéléphonique du téléphone spécifique.Le téléphone ne doit pas être connectépour modifier la tonalité de lasonnerie.

Numéros de messagerie vocale

Cette fonction affiche le numéro demessagerie vocale de tous lestéléphones connectés. Pour changer lenuméro de messagerie vocale,sélectionner ÉDITER ou appuyer sur lebouton EDIT. Taper un nouveaunuméro puis sélectionnerENREGISTRER ou appuyer sur lebouton SAVE.

Apple CarPlayMC

Sélectionner et ceci peut s'afficher :

. Apple CarPlay

. Gérer les appareils Apple CarPlay

Apple CarPlay

Cette fonction permet de connecter lesdispositifs Apple au systèmeInfodivertissement par un port USB.

Sélectionner Off (hors fonction) ou On(en fonction).

Gérer les appareils Apple CarPlay

Sélectionner pour gérer les dispositifsApple. Apple CarPlay doit être activépour accéder à cette fonction.

Android Auto

Sélectionner et ceci peut s'afficher :

. Android Auto

. Gérer les appareils Android Auto

Android Auto

Cette fonction permet de connecter lesdispositifs Android au systèmeInfodivertissement par un port USB.

Sélectionner Off (hors fonction) ou On(en fonction).

Gérer les appareils Android Auto

Sélectionner pour gérer les dispositifsAndroid. Android Auto doit être activépour accéder à cette fonction.

Vocal

Sélectionner et ceci peut s'afficher :

. Seuil de fiabilité

. Longueur de l'invite

. Vitesse confirmation vocale

Seuil de fiabilité

Cette fonction permet d'ajuster lasensibilité du système dereconnaissance vocale.

Sélectionner Court ou Long.

Longueur de l'invite

Cette fonction règle la longueur desinvites vocales.

Sélectionner Confirmer plus souventou Confirmer moins souvent.

Confirmation vocale, vitesse

Cette fonction permet de régler lavitesse de réaction audio.

Sélectionner Lent, Moyen ou Rapide.

Écran

Sélectionner et ceci peut s'afficher :

. Mode

. Détection de proximité

. Calibrer écran tactile

. Éteindre l'écran

Mode

Sélectionner pour modifier l'affichagedu système infodivertissement.

Page 188: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 187

Sélectionner Auto, Jour ou Nuit.

Détection de proximité

Ceci permet d'activer ou de désactiverla fonction.

Sélectionner Désactivé, Activé ou Surcarte uniquement.

Calibrer écran tactile

Sélectionner pour étalonner l'écrantactile. Ensuite, suivre les invites.

Éteindre l'écran

Sélectionner pour désactiverl'affichage. Appuyer n'importe où dansla zone d'affichage ou sur n'importequel bouton de la façade pourréactiver l'affichage.

Caméra de recul

Sélectionner et ceci peut s'afficher :

. Lignes de guidage

. Symboles aide stationn. arrière

Lignes de guidage

Sélectionner pour désactiver ouactiver. Voir Systèmes d'assistance pourles manoeuvres de stationnement ou derecul 0 272.

Symboles aide stationn. arrière

Sélectionner pour désactiver ouactiver. Voir Systèmes d'assistance pourles manoeuvres de stationnement ou derecul 0 272.

Rétablir réglages usine

Sélectionner et ceci peut s'afficher :

. Restaurer réglages véhicule

. Suppr. données personnelles

. Restaurer réglages radio

Restaurer réglages véhicule

Ceci permet la sélection de larestauration des paramétrages duvéhicule.

Sélectionner Restaurer ou Annuler.

Suppr. données personnelles

Ceci permet la sélection del'effacement de toute l'informationpersonnelle du véhicule.

Sélectionner Supprimer ou Annuler.

Restaurer réglages radio

Ceci permet la sélection de larestauration des paramétrages deradio.

Sélectionner Restaurer ou Annuler.

Info logiciel

Sélectionner pour afficherl'information du logiciel actuel dusystème infodivertissement.

Page 189: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

188 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Système detélécommandeuniverselle

Système à distanceuniverselSe reporter à Énoncé de fréquence radio0 426.

Programmation desystème à distanceuniversel

S'ils font partie de l'équipement, cesboutons se trouvent dans la consolede plafond.

Ce système peut remplacer jusqu'àtrois émetteurs de commande àdistance utilisés pour activer desdispositifs comme des appareilsd'ouverture de garage, des systèmes desécurité et des dispositifs domotiques.Ces instructions font référence à undispositif d'ouverture de porte degarage mais peuvent être utiliséespour d'autres dispositifs.

Ne pas utiliser le système le systèmede télécommande universel avec unouvre-porte de garage qui ne possèdepas de fonction d'arrêt et d'inversion.Ceci inclut tout modèle d'ouvre-portede garage construit avant le 1eravril 1982.

Lire les instructions complètementavant de programmer le système detélécommande universelle. Laprésence d'un assistant peut être utilelors de la programmation.

Conserver l'émetteur portatif d'originepour toute utilisation dans d'autresvéhicules ainsi que pour touteprogrammation ultérieure. Effacer la

programmation en cas de revente duvéhicule. Voir « Effacement desboutons du système de télécommandeuniverselle », plus loin dans cettesection.

Pour programmer un dispositifd'ouverture de porte de garage, sestationner à l'extérieur dansl'alignement du récepteur du dispositifet face à lui. Éloigner toute personneet tout objet de la porte de garage.

S'assurer que l'émetteur portatifcontient une pile neuve pour unetransmission rapide et précise dusignal à haute fréquence.

Programmation de latélécommande universelle

Pour tout renseignement concernantla programmation du système detélécommande universelle, appeler le1-800-355-3515 ou visiterwww.homelink.com.

La programmation comprend desactions sensibles au temps. En cas dedépassement de délai, la procéduredoit être recommencée.

Pour programmer jusqu'à troisappareils :

Page 190: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 189

1. Maintenir l'extrémité del'émetteur portatif à environ 3 à8 cm (1 à 3 pouces) des boutonsdu système de télécommandeuniverselle, avec un œil sur letémoin. L'émetteur a été fournipar le fabricant du récepteurd'ouvre-porte de garage.

2. Simultanément, appuyer etmaintenir enfoncés à la fois lebouton de l'émetteur portatif etl'un des trois boutons dusystème de télécommandeuniverselle. Ne relâcher aucunbouton avant que le témoin nepasse d'un clignotement lent àun clignotement rapide. Ensuite,relâcher les deux boutons.

Pour certains dispositifsd'ouverture de porte de garage,l'étape 2 doit être remplacée parla procédure de la rubrique« Signaux radio pour le Canadaet certains dispositifs d'ouverturede porte », plus loin dans cettesection.

3. Presser et maintenir le bouton dusystème de télécommandeuniverselle qui vient d'être

programmé pendantcinq secondes, tout en observantle témoin et l'activation de laporte de garage.

. Si le témoin reste allumé enpermanence ou si la porte degarage se déplace quand lebouton est pressé, laprogrammation est terminée.Il n'est pas nécessaired'effectuer les étapes 4-6.

. Si le témoin ne s'allume pasou si la porte de garage ne sedéplace pas, une secondepression sur le bouton peutêtre nécessaire. Pour laseconde fois, presser etmaintenir le bouton qui vientd'être programmé pendantcinq secondes. Si le témoinreste allumé ou si la porte degarage se déplace, laprogrammation est terminée.

. Si le témoin clignoterapidement pendantdeux secondes, puis resteallumé, sans que la porte de

garage ne se déplace,poursuivre la programmationpar les étapes 4-6.

Bouton Learn (apprentissage) ouSmart (mémoire)

4. Après avoir effectué les étapes 1à 3, repérer les boutons Learn(apprentissage) ou Smart(mémoire) à l'intérieur du garage,sur le récepteur de l'ouvre-portede garage. Le nom et la teinte dubouton peuvent varier d'unfabricant à l'autre.

5. Presser et relâcher le boutonLearn (apprentissage) ou Smart(mémoire). L'étape 6 doit êtreachevée dans les 30 secondessuivant la pression sur cebouton.

Page 191: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

190 INSTRUMENTS ET COMMANDES

6. À l'intérieur du véhicule, presseret maintenir le bouton dusystème de télécommandeuniversel qui vient d'êtreprogrammé pendantdeux secondes et puis le relâcher.Si la porte du garage ne sedéplace pas ou si la lampe durécepteur de l'ouvre-porte degarage ne clignote pas, maintenirenfoncé le même boutonune seconde fois pendantdeux secondes puis le relâcher. Ànouveau, si la porte ne sedéplace pas ou si sa lampe neclignote pas, maintenir enfoncéle même bouton une troisièmefois pendant deux secondes puisle relâcher.

Le système de télécommandeuniversel doit maintenant activer laporte du garage.

Recommencer la programmation pourles deux boutons restants.

Signaux radio pour le Canada etcertains dispositifs d'ouverturede porte

Pour des questions ou de l'aide à laprogrammation, appeler le numéro1-800-355-3515 ou visiter le sitewww.homelink.com.

Les lois canadiennes sur laradiofréquence et certains dispositifsd'ouverture de porte des États-Unisexigent l'expiration du délai dessignaux de l'émetteur ou leur arrêtaprès plusieurs secondes detransmission. Ce délai peut êtreinsuffisant pour que le système detélécommande universelle capte lesignal pendant la programmation.

Si la programmation n'a pasfonctionné, remplacer l'étape 2 de laprocédure « Programmation de latélécommande universelle » par ceci :

Appuyer sur le bouton du système detélécommande universelle et lemaintenir enfoncé tout en pressant eten relâchant le bouton de l'émetteurportatif toutes les deux secondesjusqu'à ce que le signal ait été acceptépar le système de télécommandeuniverselle. Le témoin du système de

télécommande universelle clignotelentement au début puis plusrapidement. Exécuter l'étape 3 décritedans la rubrique « Programmation dusystème de télécommandeuniverselle » pour terminer laprogrammation.

Fonctionnement desystème à distanceuniversel

Utilisation du système detélécommande universel

Appuyer sur le bouton approprié dusystème de télécommande universelleet le maintenir enfoncé pendant aumoins une demi-seconde. Le témoins'allume pendant la transmission dusignal.

Effacement des touches dusystème de télécommandeuniversel

Effacer tous les boutons programmésen cas de revente du véhicule.

Pour effacer :

Page 192: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 191

1. Maintenir les deux boutonsextérieurs enfoncés jusqu'auclignotement du témoin. Cecidoit prendre environ10 secondes.

2. Relâcher les deux touches.

Reprogrammation d'une seuletouche du système detélécommande universel

Pour reprogrammer n'importe quelbouton du système :

1. Maintenir n'importe quel boutonenfoncé. Ne pas le relâcher.

2. Le témoin commence à clignoterau bout de 20 secondes. Tout enmaintenant enfoncé le bouton dusystème d'accueil universel àdistance, exécuter l'étape 1 de« Programmation du système detélécommande universel ».

Page 193: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

192 ÉCLAIRAGE

Éclairage

Éclairage extérieurCommandes de feuxextérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

Rappel d'éclairage extérieuréteint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

Commande de feux de route etfeux de croisement . . . . . . . . . . . . . 194

Clignotant de dépassement . . . . . . 195Feux de circulation dejour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

Système de pharesautomatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197Signaux de changement dedirection et de changement devoies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

Feux de virage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Éclairage intérieurCommande d'éclairage de tableaude bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . 199

Fonctions d'éclairageÉclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . 199Éclairage de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . 199

Gestion de la charge de labatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Protection électrique de labatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Éclairage extérieur

Commandes de feuxextérieurs

La commande d'éclairage extérieur setrouve sur le tableau de bord, àgauche du volant.

Faire tourner la commande auxpositions suivantes :

P : Éteint les phares automatiques etles feux de circulation de jour (FCJ).Tourner à nouveau la commande desphares en position d'arrêt pourrallumer les phares automatiques etles feux de circulation de jour (FCJ).

Page 194: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ÉCLAIRAGE 193

Pour les véhicules vendus initialementau Canada, la position hors fonctionfonctionne uniquement quand la boîteest en position de stationnement (P).

AUTO (automatique) : Allumage etextinction automatiques de l'éclairageextérieur en fonction de la luminositéextérieure.

; : Permet d'allumer les feux destationnement et tous les feux, saufles phares.

2 : Allume les phares avec les feuxde stationnement et l'éclairage dutableau de bord.

Quand les phares sont allumés et quele véhicule fonctionne, ils s'éteignentautomatiquement 10 minutes aprèsque le contact est coupé. Quand lesphares sont allumés et que le véhiculene fonctionne pas, ils restent alluméspendant 10 minutes avant de secouper automatiquement pour éviterune décharge de la batterie. Placer lacommande des phares en positionhors fonction puis à nouveau enfonction pour obtenir un délaisupplémentaire de 10 minutes.

Système IntelliBeamMD

Si équipé, ce système allume et éteintles feux de route en fonction desconditions de circulation alentours.

Ce système allume les feux de routequand il fait assez sombre et qu'aucunautre véhicule n'est présent.

Ce témoinb s'allume sur lecombiné d'instruments quand lesystème IntelliBeam est activé.

Mise en fonction et activationd'IntelliBeam

Pour activer le système IntelliBeam,avec le levier de clignotant de voie enposition neutre, tourner la commandede feux extérieurs sur AUTO. Letémoin de feux de route allumésapparaît sur le combiné d'instrumentsquand les feux de route sont allumés.

Conduire avec Intellibeam

Le système n'active les feux de routeque si vous roulez à plus de 40 km/h(25 mi/h).

Un capteur près de la partiesupérieure centrale du pare-brisecontrôle automatiquement le système.

Maintenir cette zone du pare-briseexempte de débris pour permettre ausystème de fonctionner au mieux.

Les feux de route restent allumés,sous le contrôle automatique, jusqu'àce qu'une de ces situations seproduise :

. Le système détecte les phares d'unvéhicule qui approche.

. Le système détecte les feux arrièred'un véhicule qui vous précède.

. La luminosité extérieure estsuffisante pour que les feux deroute ne soient pas nécessaires.

. La vitesse du véhicule descenden-dessous de 20 km/h (12 mi/h).

. Le levier des clignotants estdéplacé vers l'avant à la positiondes feux de route ou l'appel dephares est utilisé. Se reporter àCommande de feux de route et feuxde croisement 0 194 et Clignotantde dépassement 0 195.

. Le système IntelliBeam estdésactivé par l'inverseur route/croisement ou par la fonctionAppel de phare. Si cela se produit,l'inverseur route/croisement doit

Page 195: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

194 ÉCLAIRAGE

être activé deux fois dans lescinq secondes pour réactiver lesystème IntelliBeam. Le témoin dugroupe d'instruments s'allumepour indiquer que l'IntelliBeam estréactivé. Se reporter à Commandede feux de route et feux decroisement 0 194 et Clignotant dedépassement 0 195.

Les feux de route peuvent ne pass'éteindre automatiquement si lesystème ne peut pas détecter lesphares d'un autre véhicule dans l'undes cas suivants :

. Les phares de l'autre véhiculemanquent, sont endommagés,masqués à la vue ou non détectéspour une autre raison.

. Les phares de l'autre véhicule sontcouverts de saleté, de neige et/oud'éclaboussures de la route.

. Les phares de l'autre véhicule nepeuvent pas être détectés à caused'une épaisse fuméed'échappement, de la fumée, dubrouillard, de la neige, deséclaboussures de la route, del'humidité ou d'autres raisonsatmosphériques.

. Le pare-brise de votre véhicule estsale, fendu ou quelque chosebouche la vue du capteur deluminosité.

. Le véhicule est chargé de tellefaçon que l'avant pointe vers lehaut, impliquant que le capteur deluminosité vise trop haut et nedétecte pas les phares et les feuxarrière.

. Le véhicule circule sur des routessinueuses ou montagneuses.

Les feux de route automatiquesdoivent peut-être être désactivés dansl'une des conditions ci-dessus.

Rappel d'éclairageextérieur éteintSi une porte est ouverte, un carillonavertisseur retentit si les phares ou lesfeux de stationnement sont allumésmanuellement et que le contact estcoupé. Pour arrêter le carillon, mettrela commande des feux extérieurs enposition d'arrêt ou AUTO puis leramener en position de marche oufermer puis rouvrir la porte. En modeAUTO, les phares s'éteignent lorsque

le contact est coupé ou restentallumés jusqu'à la fin de latemporisation (si la fonction a étéactivée au CIB). Voir « Éclairage desortie » sous Personnalisation duvéhicule 0 179.

Commande de feux deroute et feux decroisementPousser le levier des clignotants versle tableau de bord pour passer desfeux de croisement aux feux de route.

Tirer vers soi le levier des clignotantset le relâcher pour repasser aux feuxde croisement.

Lorsque les feux de route sontallumés, ce témoin s'allume égalementdans le groupe d'instruments.

Page 196: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ÉCLAIRAGE 195

Clignotant de dépassementCette fonctionnalité vous permetd'utiliser vos phares de route afin designaler à un conducteur qui vousprécède que vous désirez le dépasser.Elle fonctionne même si les pharessont en mode automatique.

Pour l'utiliser, tirer le levier duclignotant vers vous, puis le relâcher.

Si les phares sont en modeautomatique ou si les feux decroisement sont allumés, les feux deroute s'allument. Ils demeurentallumés tant que vous tenez le leviervers vous. Le témoin des feux de routes'allume dans le groupe d'instruments.Il faut le relâcher pour retourner aumode normal.

Feux de circulation dejour (FCJ)Les FCJ améliorent la vision qu'ont lesautres conducteurs de l'avant duvéhicule en plein jour. Des feux decirculation de jour complètementfonctionnels sont requis sur tous lesvéhicules vendus pour la première foisau Canada.

Le système FCJ entre en fonctionquand les conditions suivantes sontsatisfaites :

. Le contact est mis.

. La commande d'éclairage extérieurest à la position AUTO(automatique).

. La boîte de vitesses n'est pas enposition de stationnement (P).

. Le capteur de luminositédétermine qu'il fait jour.

Lorsque le système FCJ est enfonction, seuls les FCJ sont allumés.Les feux arrière, les feux de positionlatéraux et les autres feux ne sont pasallumés. L'éclairage du tableau debord ne s'allume pas non plus.

Lorsqu'il commence à faire sombre, lesphares automatiques allumeront lesphares à la place des feux decirculation de jour (FCJ).

Pour éteindre les feux de jour (FCJ),faire tourner la commande des feux àla position d'arrêt puis la relâcher.Pour les véhicules vendus la premièrefois au Canada, la désactivation

fonctionne uniquement lorsque levéhicule est en position destationnement (P).

Système de pharesautomatiquesDés qu'il fait suffisamment sombre,votre système automatique de pharesallumera les phares à l'intensiténormale en même temps que les feuxarrière, les feux de position latéraux,les feux de stationnement, etl'éclairage du tableau de bord.L'éclairage de la radio s'atténueégalement.

Pour désactiver le système d'éclairageautomatique, tourner la commandedes feux extérieurs surP, puis larelâcher.

Page 197: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

196 ÉCLAIRAGE

Le véhicule est équipé d'un capteur deluminosité situé sur le dessus dutableau de bord, qui contrôle lesystème d'allumage automatique desphares. Ne pas couvrir le capteur, celapourrait provoquer un allumageintempestif des phares.

Les phares peuvent aussi s'allumerlorsque vous conduisez dans ungarage étagé, sous un ciel trèsnuageux ou dans un tunnel. C'estnormal.

Il y a un délai dans le passage dufonctionnement de jour et de nuit dusystème de phares automatiques, afinque la conduite sous les ponts ou sousles réverbères n'affecte pas le système.

Les phares automatiques serontaffectés seulement si le capteur delumière détecte un changement deluminosité dont la durée estsupérieure à celle du délai.

Si le véhicule démarre dans un garagesombre, le système d'allumageautomatique des phares entreimmédiatement en fonction. Une foissorti du garage, s'il fait jour àl'extérieur, il faut environ une minutepour que le système d'allumageautomatique des phares change.Pendant ce délai, il est possible que legroupe d'instruments ne soit pas aussilumineux qu'à l'habitude. S'assurerque la commande de luminosité dutableau de bord soit en position pleineintensité. Se reporter à Commanded'éclairage de tableau de bord 0 198.

Pour faire tourner le véhicule auralenti avec le système de pharesautomatiques désactivé, placer lacommande à la position d'arrêt.

L'éclairage automatique restera aussien fonction une fois que vous serezsorti du véhicule.

Le système de phares ordinaires peutêtre activé en cas de besoin.

Éclairage allumé avecessuie-glaces

Si les essuie-glaces de pare-brise sontmis en marche le jour pendant que lemoteur est en marche et que lacommande d'éclairage extérieur est enposition AUTO, les phares, les feux destationnement et les autres feuxextérieurs s'allument. La vitesse àlaquelle l'éclairage s'allume varie enfonction de la vitesse desessuie-glaces. Lorsque lesessuie-glaces sont arrêtés, l'éclairageextérieur s'éteint. Mettre la commanded'éclairage extérieur àP ou; pourdésactiver cette fonction.

Page 198: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ÉCLAIRAGE 197

Feux de détresse

| : Presser pour faire clignoter lesfeux de direction avant et arrière. Pourles arrêter, presser à nouveau.

Quand les feux de détresse clignotent,les clignotants ne fonctionnent pas.

Signaux de changement dedirection et dechangement de voies

Une flèche située dans le grouped'instruments clignote pour indiquerla direction du changement dedirection ou de voie.

Pour signaler un virage, lever ouabaisser complètement le levier declignotants.

Pour signaler un changement de voie,soulever ou appuyer sur le levierpendant moins d'une seconde, jusqu'àce que la flèche commence à clignoter.Cela actionnera automatiquementtrois fois les clignotants. Ilsclignoteront six fois si le moderemorquer/tracter est activé. Tenir lelevier de clignotants pendant plus

d'une seconde actionnera lesclignotants jusqu'à ce que le levier estrelâché.

Le levier revient à sa position dedépart lorsqu'il est relâché.

Si après avoir signalé un virage ou unchangement de voie les flèchesclignotent rapidement ou nes'allument pas, une ampoule declignotant peut être grillée.

Remplacer toutes les ampoulesgrillées. Si l'ampoule n'est pas grillée,vérifier les fusibles. Se reporter àFusibles 0 332.

Carillon de rappel des clignotants

Si le clignotant reste activé pendantplus de 1.2 km (0.75 mille), un carillonretentit à chaque clignotement. Lemessage TURN SIGNAL ON(clignotant activé) s'affiche égalementsur le centralisateur informatique debord (CIB). Pour arrêter le carillon eteffacer le message, déplacer le levierde clignotants à la position d'arrêt.

Page 199: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

198 ÉCLAIRAGE

Feux de virageS'ils figurent parmi l'équipement, lesfeux de virage s'allumentautomatiquement dans tous les cassuivants :

. Les feux de croisement sontallumés.

. Les clignotants sont activés ou levolant est à un angle calibré.

. La vitesse du véhicule estinférieure à la valeur calibrée.

Éclairage intérieur

Commande d'éclairage detableau de bord

Ce dispositif contrôle l'intensitéd'éclairage du tableau de bord et setrouve près de la commanded'éclairage extérieur.

D : Déplacer la molette vers le hautou vers le bas pour accroître ouréduire l'intensité des lampes.

La luminosité des affichages s'ajusteautomatiquement en fonction de lalumière extérieure. La commanded'éclairage du groupe d'instrumentsrègle le niveau le plus bas auquelseront automatiquement réglés lesaffichages.

Plafonniers

Des plafonniers peuvent équiper enoption la console suspendue et lagarniture du pavillon.

Pour modifier les paramétrages deplafonnier, agir comme suit :

OFF : Éteint les lampes même si uneporte est ouverte.

DOOR : Les lampes s'allumentautomatiquement lorsqu'une porte estouverte.

ON (marche) : Allumer tous lesplafonniers.

Page 200: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ÉCLAIRAGE 199

Lampes de lecture

Des lampes de lecture peuvent équiperla console suspendue et la garniturede pavillon, en option. Pour lescommander, le commutateurd'allumage doit occuper la positionACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN (en fonction/marche), ou il faututiliser l'alimentation prolongée desaccessoires (RAP).

Appuyer surm oun à côté dechaque lampe de lecture pourl'allumer ou l'éteindre.

Fonctions d'éclairage

Éclairage d'entréeCertains feux extérieurs et intérieurss'allument brièvement le soir ou dansles zones peu éclairées lorsque K estpressé sur l'émetteur detélédéverrouillage (RKE). Lorsqu'uneporte est ouverte, l'éclairage intérieurs'allume si la commande desplafonniers est en position DOOR.Après 30 secondes environ, les feuxextérieurs s'éteignent. L'éclairaged'entrée peut être désactivémanuellement en coupant le contactou en pressant le bouton Q del'émetteur RKE.

Cette fonction peut être modifiée. Sereporter à « Éclairage de localisationde véhicule » sous Personnalisation duvéhicule 0 179.

Éclairage de sortieCertains feux extérieurs et l'éclairageintérieur s'allument le soir ou dans leszones peu éclairées lorsque la portedu conducteur est ouverte après avoircoupé le contact. Les feux extérieurs

Page 201: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

200 ÉCLAIRAGE

et l'éclairage intérieur restent allumésaprès la fermeture de la porte pendantune durée déterminée, puis s'éteignentautomatiquement.

Les feux s'éteignent immédiatementen mettant la commande des lampesextérieures hors fonction.

Cette fonction peut être modifiée. Sereporter à Personnalisation du véhicule0 179.

Gestion de la charge de labatterieLe véhicule possède une fonction degestion de l'alimentation électrique(EPM) qui estime la température de labatterie et son état de charge. Latension est régulée pour le meilleurrendement et la meilleure durée de viede la batterie.

Quand la batterie est peu chargée, latension est légèrement augmentéepour la recharger rapidement. Quandla batterie est très chargée, la tensionest légèrement diminuée pour éviterune surcharge. Si la jauge duvoltmètre ou l'affichage de la tensionau centralisateur informatique de bord

(CIB), selon l'équipement, peutafficher la tension vers le haut ou versle bas. Ceci est normal. S'il existe unproblème, une alerte s'affiche.

Comme pour tous les véhicules, labatterie peut être déchargée au ralentien cas de charge électrique très élevéecar l'alternateur ne peut tourner assezvite au ralenti pour produire lecourant nécessaire.

La charge est élevée en casd'utilisation des éléments suivants :phares, feux de route, feuxantibrouillard, dégivrage arrière,ventilateur de climatisation à grandevitesse, chauffage des sièges,ventilateurs de refroidissement dumoteur, feux de remorque, accessoiresbranchés aux prises de courant.

L'EPM évite les décharges excessivesen équilibrant la production del'alternateur et les besoins électriquesdu véhicule. Il peut augmenter lerégime de ralenti pour générer plus decourant chaque fois que nécessaire.Il peut réduire temporairement laconsommation de certains accessoires.

Normalement, ces actions sontprogressives et imperceptibles, sauf ende rares cas. Un message peut alorss'afficher au CIB et il est recommandéde réduire la consommationélectrique. Voir Messages de tension dela batterie et de charge 0 166.

Protection électrique de labatterieCette fonction éteint le plafonnier etles liseuses s'ils restent allumées plusde 10 minutes après que le contact aété coupé ce qui évite la décharge dela batterie.

Page 202: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

SYSTÈME INFODIVERTISSEMENT 201

Systèmeinfodivertissement

IntroductionInfo-divertissement . . . . . . . . . . . . . . 201

Introduction

Info-divertissementSe reporter au manueld'infodivertissement pour desinformations sur la radio, les lecteursaudio, le téléphone, le système denavigation et la reconnaissance vocale.Ce manuel comprend également desinformations sur les réglages.

Page 203: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

202 COMMANDES DE CLIMATISATION

Commandes declimatisation

Systèmes de climatisationCommande de climatisationautomatique à deux zones . . . . . 202

Système de régulation de laclimatisation arrière . . . . . . . . . . . . 207

Bouches d'aérationBouches d'aération . . . . . . . . . . . . . . . 209

EntretienFiltre à air de l'habitacle . . . . . . . . . 210

Systèmes declimatisation

Commande declimatisation automatiqueà deux zonesLes boutons de commande declimatisation et l'écran tactile sontutilisés pour régler le chauffage, lerefroidissement et la ventilation.

Boutons de commande declimatisation

1. Commandes de température côtéconducteur et côté passager

2. Commande du ventilateur

3. OFF (hors fonction) (ventilateur)

4. Sièges chauffants et refroidisconducteur et passager (option)

5. Recyclage

6. Désembueur de lunette arrière

7. Dégivrage

8. AUTO (Fonctionnementautomatique)

Commandes de l'écran tactile pour laclimatisation

1. Affichage de la températureextérieure

2. Commandes de température côtéconducteur et côté passager

3. Commande du ventilateur

Page 204: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

COMMANDES DE CLIMATISATION 203

4. SYNC (températuresynchronisée)

5. Mode A/C (climatisation)

6. Sélection de la commande declimatisation (bouton du plateaud'application)

7. Arrière (écran tactile decommande de climatisationarrière)

8. Bouton de mode dedistribution d'air

Écran tactile de commande declimatisation

Il est possible de contrôler leventilateur, le mode de distributiond'air, la température côté conducteuret passager et les réglages SYNC enappuyant sur CLIMATE sur l'écrand'accueil d'infodivertissement ou surle bouton de climatisation du plateaud'application de l'écran tactile. Onpeut alors effectuer une sélection surla page de commande de climatisationavant qui s'affiche. Se reporter aumanuel d'infodivertissement.

Écran d'état de la commande declimatisation

L'écran d'état de la commande declimatisation s'affiche brièvementlorsque les boutons de commande declimatisation de la façade sont réglés.On peut régler le mode de distributiond'air sur l'écran d'état de la commandede climatisation.

Fonctionnement automatique

Le système commandeautomatiquement la vitesse duventilateur, le débit d'air, laclimatisation et le recyclage afin dechauffer ou rafraîchir le véhicule à latempérature désirée.

Lorsque le témoin AUTO est allumé,toutes les quatre fonctionsfonctionnent automatiquement.Chaque fonction peut également êtreréglée manuellement et le réglage estaffiché. Les fonctions non régléesmanuellement continuent d'êtrecommandées automatiquement,même si le témoin AUTO est éteint.

Pour le fonctionnement automatique :

1. Presser AUTO.

2. Régler la température. Laisser lesystème se stabiliser. Ensuite,régler la température selon lesbesoins pour le meilleur confort.

Pour améliorer le rendement ducarburant et pour refroidir le véhiculeplus rapidement, il est possible desélectionner automatiquement lerecyclage à température chaude. Letémoin et de recyclage ne s'allumepas. Appuyer sur@ poursélectionner le recyclage; appuyer denouveau pour sélectionner l'airextérieur.

Il est possible de passer des unitésanglo-saxonnes aux unités métriquesà travers le groupe d'instruments. Se

Page 205: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

204 COMMANDES DE CLIMATISATION

reporter à « Menu Réglages de grouped'instruments » sous Combinéd'instruments 0 143.

OFF (désactivé) : Appuyer sur OFFpour mettre le ventilateur en ou horsfonction. Il est encore possible derégler la commande de température etle mode de distribution d'air avec leventilateur hors fonction.

w /x : On peut régler latempérature séparément pour leconducteur et pour le passager.Presser pour augmenter ou diminuerla température. Presser et maintenirpour rapidement augmenter oudiminuer la température.

Les températures du conducteur et dupassager peuvent aussi être réglées entouchant les commandes de l'écrantactile.

SYNC : Appuyer sur SYNC à l'écrantactile pour relier tous les réglages dezone de climatisation aux réglages duconducteur. Ajuster la commande detempérature du côté conducteur pourmodifier la température reliée.Lorsque les paramètres du passager

sont réglés, le bouton SYNC est affichéquand les températures ne sont pasreliées.

Arrière : Selon l'équipement, toucherRear sur l'écran tactile de commandede climatisation avant pour ouvrirl'écran de commande de climatisationarrière. Les réglages de la commandede climatisation arrière peuvent àprésent être réglés depuis la zone dupassager avant.

Fonctionnement manuel

z9y : Toucher les commandesde ventilateur sur l'écran tactile ouappuyer sur les boutons de commandede ventilateur, pour augmenter oudiminuer la vitesse du ventilateur.Toucher ou appuyer longuement surles commandes de ventilateur pourrégler une vitesse de ventilateur plusélevée. Le réglage de la vitesse deventilateur s'affiche. Tout réglage de lavitesse de ventilateur désactive lafonction de commande automatiquedu ventilateur et le ventilateur peutêtre commandé manuellement.Appuyer sur AUTO pour réactiver lafonction de commande automatique.

Pour désactiver le ventilateur et lesystème de commande declimatisation, appuyer sur OFF de lafaçade de commande de climatisation.L'écoulement d'air est alors bloquédans chacun des conduitscorrespondants des modes dedistribution d'air, à l'exception de ceuxdu dégivrage.

La vitesse maximale du ventilateurautomatique peut être réglée surbasse, moyenne ou élevée. Pour réglerla vitesse maximale du ventilateurautomatique, se référer à« Climatisation et qualité de l'air »sous Personnalisation du véhicule0 179.

Bouton de mode de distributiond'air : Quand les informations declimatisation sont affichées, appuyersur le mode de distribution d'airsouhaité de l'écran tactile pourmodifier la direction du débit d'air. Lebouton du mode de distribution d'airsélectionné est allumé. Une pressionsur n'importe quel bouton dedistribution d'air annule la commanded'alimentation d'air automatique, puisla direction du débit d'air peut être

Page 206: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

COMMANDES DE CLIMATISATION 205

contrôlée manuellement. Appuyer surAUTO pour revenir en fonctionnementautomatique.

Pour modifier le mode actuel,sélectionner l'une des positionssuivantes :

Y : L'air est dirigé vers les bouchesd'aération du tableau de bord.

\ : L'air est réparti entre les bouchesdu tableau de bord et celles duplancher.

[ : L'air est dirigé vers les bouchesd'aération du plancher.

- : Ce mode élimine la buée etl'humidité des glaces. L'air est dirigévers les bouches du plancher et cellesdu pare-brise.

0 : Ce mode élimine la buée ou legivre du pare-brise plus rapidement.L'air est dirigé vers le pare-brise.Presser le bouton0 pour activer/désactiver. Changer le mode dedistribution d'air désactive égalementle dégivrage.

Mode A/C (climatisation) : ToucherAC Mode sur l'écran tactile pouractiver ou désactiver la climatisation

automatique. Si le ventilateur est mishors fonction ou si la températureextérieure tombe sous zéro, laclimatisation ne fonctionne pas.

Appuyer sur AUTO pour revenir aufonctionnement automatique et leclimatiseur fonctionne en cas debesoin.

Recyclage automatique de l'air :Lorsque la lampe indicatrice AUTO estallumée, l'air est recycléautomatiquement, selon les besoins,pour contribuer au rafraîchissementaccéléré de l'habitacle.

Le système de commande declimatisation peut être équipé d'uncapteur de détection de la pollution del'air. Lorsqu'on utilise le recyclageautomatique de l'air, le système decommande de la qualité de l'air peutfonctionner. Pour régler la sensibilitédu capteur de qualité de l'air, sereporter à « Climatisation et qualité del'air » sous Personnalisation du véhicule0 179.

@ : Appuyer pour alterner entre lerecyclage de l'air de l'habitacle etl'admission de l'air extérieur. Letémoin sur le bouton s'allume lorsque

le mode de recyclage est activé. Celapermet de refroidir rapidement l'air àl'intérieur du véhicule et de réduire lapénétration de l'air et des odeursextérieurs.

En appuyant sur ce bouton, lerecyclage automatique est désactivé.Appuyer sur AUTO pour rétablir lefonctionnement automatique; lerecyclage fonctionneautomatiquement selon les besoins.

Le mode de recirculation manuellen'est pas disponible dans les modes dedégivrage et de désembuage.

Dégivrage automatique : Le systèmede commande de la climatisationutilise un capteur pour détecterautomatiquement un haut degréd'humidité dans l'habitacle. Lorsqu'unhaut degré d'humidité est détecté, lesystème de commande declimatisation peut régler l'admissiond'air extérieur, mettre en fonction leclimatiseur et diriger plus d'air vers lepare-brise. Si le système de commandede climatisation ne détecte pas derisque d'embuage des vitres, il repasseen fonctionnement normal. Pouractiver ou désactiver le désembuage

Page 207: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

206 COMMANDES DE CLIMATISATION

automatique, se reporter à« Climatisation et qualité de l'air »sous Personnalisation du véhicule0 179.

Désembueur de lunette arrière

K : Appuyer sur ce bouton pouractiver ou désactiver le désembueurde lunette arrière. Un témoin intégréau bouton s'allume pour signaler quele désembueur de lunette arrière estactivé.

Le désembueur de lunette arrière nefonctionne que si le contact est mis.Le désembueur s'arrête lorsque lecontact est mis sur ACC/ACCESSORY(accessoires) ou LOCK/OFF(verrouillage/arrêt).

Le désembueur de lunette arrière peutêtre réglé en fonctionnementautomatique. Lorsque le désembuagearrière automatique est sélectionné, ledésembueur de lunette arrière sedéclenche automatiquement à chaquepremier démarrage du véhicule partemps froid et se coupe lorsque levéhicule est réchauffé. Pour activer oudésactiver le désembuage arrièreautomatique, se reporter à

« Climatisation et qualité de l'air »sous Personnalisation du véhicule0 179.

Les rétroviseurs extérieurs chaufféssont en fonction lorsque le bouton dudésembueur de lunette arrière est enfonction et aide à éliminer la buée oula glace de la surface des rétroviseurs.

Attention

Ne pas essayer d'éliminer le givreou toute autre matière de l'intérieurdu pare-brise et de la lunette arrièreà l'aide d'une lame de rasoir ou detout autre instrument de ce genre.Cela peut endommager la grille dudésembueur arrière et empêcher laradio de recevoir les stationsclairement. Les réparations neseraient pas couvertes par lagarantie du véhicule.

Sièges chauffants et refroidisconducteur et passager : Selonl'équipement, appuyer sur I ou+pour chauffer le dossier de siègeconducteur ou passager uniquement.

Selon équipement, appuyer sur J ouz pour réchauffer l'assise et le dossierdu siège conducteur ou passager.

Selon l'équipement, appuyer sur C ou{ pour refroidir le siège conducteurou passager. Se reporter à Siègeschauffants et refroidissants avant 0 72.

Le véhicule est également équipé desièges chauffants et refroidissants quis'activent lorsque le véhicule est enmarche. Les sièges s'activent auniveau requis par la températureintérieure du véhicule. Les siègeschauffants automatiques peuvent êtreactivés ou désactivés. Se reporter àPersonnalisation du véhicule 0 179 etSièges chauffants et refroidissants avant0 72.

Fonctionnement de la climatisationen cas de démarrage à distance : Sil'équipement comprend la fonction dedémarrage à distance, le système decommande de climatisation peut semettre en marche lorsque le véhiculeest démarré à distance. Le systèmeutilise les paramètres précédents duconducteur pour chauffer ou rafraîchirl'habitacle. Le désembuage de lunettearrière peut s'activer durant un

Page 208: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

COMMANDES DE CLIMATISATION 207

démarrage à distance, en fonction desconditions de froid ambiant. Letémoin de désembuage de lunettearrière ne s'allume pas durant undémarrage à distance. Si l'équipementcomprend des sièges chauffés ourefroidis, ils peuvent s'activer lors undémarrage à distance. Se reporter àDémarrage à distance du véhicule 0 39et Sièges chauffants et refroidissantsavant 0 72.

Capteur

Le capteur solaire, placé au sommetdu tableau de bord près du pare-brise,surveille la chaleur solaire.

Le système de commande declimatisation utilise l'information ducapteur pour régler la température, lerégime du ventilateur, le recyclage del'air et sa répartition pour le meilleurconfort.

Si le capteur est couvert, le systèmede commande automatique de laclimatisation risque de malfonctionner.

Système de régulation dela climatisation arrièreSi le véhicule est équipé d'un systèmede commande de climatisation arrière,les paramètres peuvent être réglés aumoyen des boutons de commande declimatisation arrière et de l'écrantactile de l'affichaged'infodivertissement.

Boutons de commande declimatisation arrière

1. Sièges arrière chauffants

2. AUTO (Fonctionnementautomatique)

3. Régulateur de température

4. Commande du ventilateur

5. O (en/hors fonction)

6. Bouton de mode dedistribution d'air

Page 209: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

208 COMMANDES DE CLIMATISATION

Commandes de l'écran tactile pour laclimatisation arrière

1. Affichage de la températureextérieure

2. Commande de température de laclimatisation arrière

3. Commande du ventilateur

4. SYNC (températuressynchronisées)

5. REAR (arrière) O (marche/arrêt)

6. AUTO arrière (Fonctionnementautomatique)

7. Front (avant) (écran tactile decommande de climatisationavant)

8. Verrouillage de commandearrière

9. Bouton de mode dedistribution d'air

Arrière : Toucher Rear sur l'écrantactile de commande de climatisationavant pour ouvrir l'écran decommande de climatisation arrière.Les réglages de la commande declimatisation arrière peuvent à présentêtre réglés depuis la zone du passageravant.

O : Appuyer sur O ou REAR O pouractiver ou désactiver la commande declimatisation arrière. Si la commandede climatisation arrière est désactivéeà l'aide de REAR O sur l'écran tactile,

le bouton O et les boutons du modede distribution de température oud'air sur la façade de commande declimatisation arrière doivent êtreenfoncés dans les cinq secondes.

SYNC : Toucher SYNC sur l'écrantactile pour harmoniser latempérature de commande declimatisation arrière avec latempérature de commande declimatisation avant du conducteur. Le

bouton SYNC s'allume. Appuyer deuxfois sur le bouton de température,MODE, ou AUTO pour dissocier lesréglages des températures conducteuret arrière. Le bouton SYNC s'éteint.

Verrouillage de commande arrière :Toucher Rear Control Lockout surl'écran tactile pour verrouiller oudéverrouiller la commande du systèmede commande de climatisation arrièrede l'écran tactile de commande declimatisation avant. Lorsque lacommande de climatisation arrière estverrouillée, elle ne peut pas être régléeà partir de la façade de commande declimatisation arrière.

Fonctionnement automatique

AUTO arrière : Toucher pour activerou désactiver. La distribution de l'airet la vitesse du ventilateur sontcontrôlées automatiquement. Letémoin AUTO apparaît à l'écran. Si lesboutons de Mode ou de commande duventilateur sont réglés manuellement,cela annule le fonctionnemententièrement automatique.

Page 210: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

COMMANDES DE CLIMATISATION 209

Fonctionnement manuel

A«/ªAª : Toucher ou appuyersur les commandes de ventilateur del'écran tactile ou de la façade arrièrepour augmenter ou diminuer le débitd'air. Une pression surA« lorsquele système est désactivé active lesystème. Le mode de répartition d'airconserve le réglage établiprécédemment.

w /x : Presser brièvement oupresser et maintenir les boutons decommande de température arrière oul'écran tactile pour régler latempérature de passager arrière.Presserw pour de l'air plus chaud etx pour de l'air plus froid.

Y/\/Y : Toucher le modesouhaité sur l'écran tactile ou lebouton MODE sur la façade arrièrepour modifier la direction du débit del'air dans la zone d'assise arrière.

M ou L : Presser M ou L pourchauffer le coussin de siège extérieuret le dossier gauche ou droit. Sereporter à Sièges arrière chauffants0 74.

Bouches d'aérationLes bouches d'aération réglables setrouvent au centre et sur le côté dutableau de bord.

1. Bouton coulissant

2. Molette

Déplacer les boutons coulissants (1)pour changer la direction dudébit d'air.

Utiliser les molettes (2) près desbouches d'aération pour ouvrir oufermer le débit d'air.

Conseils d'utilisation

. Dégager les prises d'air prévues àla base du pare-brise del'accumulation éventuelle de glace,de neige ou de feuilles susceptiblede bloquer l'entrée d'air dansl'habitacle.

. Lorsque vous entrez dans unvéhicule par temps froid,sélectionner la vitesse maximaledu ventilateur avant de partir. Celacontribue à débarrasser lesconduites d'air de la neige et del'humidité et réduit les risquesd'embuage de votre pare-brise.

. Ne rien mettre sous les siègesavant afin de permettre à l'air decirculer librement dans toutl'habitacle.

. L'utilisation de déflecteurs decapot non autorisés par GM peutcompromettre le rendement dusystème. Vérifier avec votreconcessionnaire avant d'ajouter unéquipement à l'extérieur de votrevéhicule.

Page 211: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

210 COMMANDES DE CLIMATISATION

Entretien

Filtre à air de l'habitacleLe filtre réduit la poussière, le pollenet les autres irritants en suspensiondans l'air extérieur aspiré dans levéhicule.

Le filtre doit être changé dans le cadrede l'entretien de routine régulier. VoirProgramme entretien 0 398. Pour savoirquel type de filtre utiliser, se reporterà la rubrique Pièces de remplacementd'entretien 0 408.

1. Avant d'ouvrir la boîte à gants,retirer les deux vis inférieures(non illustrées).

2. Ouvrir complètement la boîte àgants et retirer les deux vissupérieures.

3. Débrancher la prise électrique etretirer la boîte à gants complète.

4. Relâcher les deux languettesmaintenant le volet d'entretien.Ouvrir le volet d'entretien etdéposer le filtre usagé.

5. Poser le filtre à air neuf.

6. Fermer le volet d'entretien etfixer les languettes.

7. Inverser les étapes pour reposerla boîte à gants.

Consulter votre concessionnaire pourtoute assistance supplémentaire.

Page 212: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 211

Conduite etfonctionnement

Information sur la conduiteConduite distraite . . . . . . . . . . . . . . . . 212Conduite défensive . . . . . . . . . . . . . . . 213Conduite en état d'ébriété . . . . . . . 213Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . . 214Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Contrôle d'un dérapage surl'accotement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Conduite tout terrain . . . . . . . . . . . . 216Conduite sur chausséesmouillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

Routes onduleuses et demontagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . . . . 223Si le véhicule est coincé . . . . . . . . . 224Limites de charge du véhicule . . . 225

Démarrage de fonctionnementRodage de véhicule neuf . . . . . . . . . 229Accélérateur et pédale de freinajustable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

Positions du commutateurd'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . 233

Chauffe-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234Prolongation d'alimentation desaccessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

Changement à la position destationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

Retrait de la position destationnement (park) . . . . . . . . . . . 237

Stationnement au-dessus dematières qui brûlent . . . . . . . . . . . . 238

Gestion active ducarburantMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

Stationnement prolongé . . . . . . . . . 238

Échappement du moteurÉchappement du moteur . . . . . . . . . 239Faire fonctionner le véhiculependant qu'il est en position destationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240

Boîte de vitesses automatiqueBoîte de vitesses automatique . . . 240Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243Mode de remorquage . . . . . . . . . . . . 246

Systèmes de conduiteQuatre roues motrices . . . . . . . . . . . 247

FreinsSystème de freinageantiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . 251

Frein de stationnement . . . . . . . . . . 252

Frein de stationnementélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

Aide au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254Aide au démarrage sur pente . . . . 255

Systèmes de commande desuspensionAntipatinage/Contrôle de lastabilité électronique . . . . . . . . . . . 255

Commande de modeconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

Commande de suspensionmagnétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

Essieu arrière verrouillable . . . . . . 260Correcteur d'assietteautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

Régulateur de vitesseRégulateur de vitesseautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

Régulateur de vitesse àcommande adaptative . . . . . . . . . . 263

Systèmes d'assistance auconducteurSystèmes d'aide auconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271

Systèmes d'assistance pour lesmanoeuvres de stationnementou de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

Systèmes d'assistance pour laconduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

Page 213: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

212 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Système d'alerte de collisionavant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278

Freinage automatique en marcheavant (FAB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280

Alerte d'angle mort latéral . . . . . . . 282Alerte de changement devoie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

Témoin de sortie de ligne . . . . . . . . 284Assistance au maintien detrajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . 285

CarburantCarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287Exigences de carburant -Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

Carburants dans les paysétrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

Additifs de carburant . . . . . . . . . . . . 288Remplissage du réservoir . . . . . . . . 289Remplissage d'un bidon decarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290

Traction de remorqueGénéralités sur la remorque . . . . . 291Caractéristiques de conduite etconseils sur le remorquage . . . . . 292

Traction de remorque . . . . . . . . . . . . 295Équipement de remorquage . . . . . 299Commande de roulis deremorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301

Conversions et complémentsÉquipement électriquecomplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . 302

Information sur laconduite

Conduite distraiteLa distraction peut prendre diversesformes et peut vous empêcher de vousconcentrer sur la conduite. Agir avecdiscernement et ne pas se laisserdistraire de la conduite. De nombreuxgouvernements nationaux interdisentla distraction du conducteur. Sefamiliariser avec les lois de votre pays.

Pour éviter d'être distrait enconduisant, gardez les yeux sur laroute, gardez les mains sur le volantet concentrez votre attention sur laconduite.

. Ne pas téléphoner en roulant.Utiliser une méthode à mainslibres pour placer ou recevoir lesappels téléphoniques nécessaires.

. Observer la route. Ni lire, niprendre de notes, ni lirel'information des appareilstéléphoniques ou électroniques.

Page 214: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 213

. Désigner un passager de siègeavant pour gérer les distractionspotentielles.

. Se familiariser avec lescaractéristiques du véhicule enroulant telles que laprogrammation des émetteursfavoris de radio et le réglage descommandes de climatisation etdes sièges. Programmer toutel'information de trajet dans unappareil quelconque de navigationavant de prendre le départ.

. Attendre l'arrêt du véhicule enposition de stationnement pourrécupérer les objets qui sonttombés sur le plancher.

. Arrêter ou faire stationner levéhicule pour s'occuper desenfants.

. Les animaux domestiques doiventêtre transportés dans un dispositifde retenue adéquat.

. Éviter les conversations difficilesen roulant que ce soit avec unpassager ou au téléphone.

{ Avertissement

Ne pas regarder la route troplongtemps ou trop souvent peutcauser une collision, des blessuresou le décès. Concentrer votreattention en roulant.

Voir le manuel d'infodivertissementpour des informations sur le systèmeou le système de navigation, selonl'équipement, y compris sur lejumelage et l'utilisation d'untéléphone cellulaire.

Conduite défensiveUne conduite défensive signifie« toujours s'attendre à l'imprévu ». Lapremière étape d'une conduitedéfensive consiste à porter la ceinturede sécurité. Se reporter à Ceintures desécurité 0 82.

. Toujours s'attendre à ce que lesautres usagers de la route (piétons,cyclistes et autres conducteurs)soient imprudents et fassent des

erreurs. Anticiper ce qu'ilspourraient faire et être prêt à faireface à leurs erreurs.

. Laisser suffisamment d'espaceentre le véhicule et le véhiculeprécédent.

. Se concentrer sur la conduite.

Conduite en état d'ébriétéLa mort et les blessures associées à laconduite en état d'ébriété constituentune tragédie globale.

{ Avertissement

Le fait de boire et de conduireensuite est très dangereux. Mêmeune petite quantité d'alcool peutaffecter vos réflexes, vosperceptions, votre attention et votrejugement. Vous pourriez avoir unaccident grave, voire fatal, si vousconduisez après avoir consommé del'alcool.

(Suite)

Page 215: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

214 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Avertissement (Suite)

Ne pas boire et conduire ou ne pasmonter avec un conducteur qui aconsommé de l'alcool. Prenez untaxi ou, si vous êtes en groupe,nommez un conducteur qui neconsommera pas d'alcool.

Contrôle du véhiculeLe freinage, le contrôle de la directionet l'accélération sont des facteursimportants de contribution aucontrôle d'un véhicule endéplacement.

FreinageUn freinage implique un temps deperception et un temps de réaction. Ladécision d'appuyer sur la pédale defrein correspond au temps deperception. Le faire réellementcorrespond au temps de réaction.

Le temps moyen de réaction d'unconducteur est d'environ trois quartsde seconde. Dans ce laps de temps, un

véhicule se déplaçant à 100 km/h(60 mi/h) parcourt 20 m (66 pi), ce quipeut être beaucoup en cas d'urgence.

Conseils utiles de freinage à garder enmémoire :

. Laisser suffisamment d'espaceentre le véhicule et le véhiculeprécédent.

. Il faut éviter de freiner très fortinutilement.

. Tenir compte de la circulation.

Si le moteur s'arrête de tourner enroulant, freiner normalement sanspomper les freins. En cas de pompage,la pédale pourra être plus difficile àenfoncer. Si le moteur s'arrête, unecertaine assistance au freinagesubsistera, mais celle-ci sera utiliséelors du freinage. Une fois quel'assistance est épuisée, le freinagesera plus lent et la pédale de frein seraplus dure à appuyer.

Direction

Direction à assistanceélectrique

Ce véhicule est équipé d'une directionassistée électrique. Ce systèmefonctionne sans liquide de directionassistée. Un entretien régulier estinutile.

Si l'assistance de direction est perdueà la suite d'une panne, le véhiculepeut être dirigé mais exige un effortsupplémentaire.

Se reporter à votre concessionnaire encas de problème.

Si l'assistance de direction est utiliséependant longtemps, son efficacitépeut diminuer.

Si l'on tourne le volant jusqu'en butéeet qu'on le maintient dans cetteposition pendant une périodeprolongée, l'assistance de la directionpeut être réduite.

Le fonctionnement normal del'assistance de direction devrait serétablir lorsque le système refroidit.

Page 216: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 215

Se reporter aux messages spécifiquesau sujet de la direction du véhiculesous Messages du système de direction0 176. Consulter votre concessionnaireen cas de problème.

Conseils en virage. Prendre les virages à une vitesse

raisonnable.

. Réduire la vitesse avant d'entrerdans une courbe.

. Maintenir une vitesse constanteraisonnable tout au long de lacourbe.

. Attendre que le véhicule soit sortide la sortie du virage pouraccélérer prudemment dans lasection en ligne droite.

Manipulation du volant ensituations d'urgence. Dans certaines situations, il est

plus efficace d'éviter un obstacleque de freiner.

. Le fait de tenir les deux côtés duvolant vous permet de tourner sur180 degrés sans retirer une maindu volant.

. Le système de freinage antiblocage(ABS) vous permet de diriger levéhicule pendant le freinage.

Contrôle d'un dérapage surl'accotement

Les roues droites du véhicule peuventse déporter du bord de la route surl'accotement en roulant. Agir commesuit :

1. Relâcher l'accélérateur puis, si lavoie est libre, diriger le véhiculede telle manière qu'il franchissele bord de la chaussée.

2. Faire tourner le volant surenviron un huitième de tourjusqu'à ce que la roue avantdroite touche le bord de lachaussée.

3. Tourner le volant pour suivre lachaussée en ligne droite.

Perte de contrôle

Dérapage

Trois types de dérapagescorrespondent aux trois systèmes decommande du véhicule :

. Dérapage de freinage - les rouessont immobilisées.

. Dérapage de direction ou en virage- une trop grande vitesse dans unecourbe fait que les pneus glissentou perdent leur force de virage.

. Dérapage en accélération - unetrop grande accélération fait queles roues motrices patinent.

Les conducteurs qui conduisent sur ladéfensive sont en mesure d'éviter laplupart des dérapages en adaptantleur conduite aux conditions

Page 217: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

216 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

existantes et en ralentissant.Cependant, des dérapages restenttoujours possibles.

Si le véhicule commence à glisser, agircomme suit :

. Relever le pied de la pédaled'accélérateur et braquer dans lesens de déplacement désiré duvéhicule. Le véhicule peut seredresser. Se préparer à un seconddérapage éventuel.

. Ralentir et régler votre conduiteen fonction de la météo. Ladistance d'arrêt peut être plusgrande et le contrôle du véhiculepeut être affecté lorsquel'adhérence est réduite par l'eau, laneige, la glace, le gravier oud'autres matériaux sur la chaussée.Apprendre à reconnaître les signesd'avertissement tels que l'eau, laglace ou la neige sur la chausséequi rendent la surface brillante etralentir en cas de doute.

. Éviter la brusquerie dans ladirection, l'accélération ou lefreinage, y compris la réduction de

la vitesse en rétrogradant. De telschangements brusques peuvententraîner un dérapage.

Se rappeler que l'antiblocage (ABS) nevous aide à éviter que le dérapage aufreinage.

Conduite tout terrainLes véhicules à quatre roues motricespeuvent être utilisés en conduite horsroute. Les véhicules sans quatre rouesmotrices et les véhicules qui ne sontpas équipés de pneus tout-terrain (AT)ou de pneus route-hors route (OOR)ne doivent pas être utilisés hors routesauf sur une surface de niveau etferme. Pour de plus amplesrenseignements sur les pneusd'origine, se reporter au guided'information sur la garantie limitée etl'assistance au propriétaire.

Une des meilleures manières deconduire hors route est de contrôler lavitesse.

{ Avertissement

En conduite hors route, les bonds etles changements de directionrapides peuvent facilement vousprojeter hors position. Vouspourriez ainsi perdre la maîtrise duvéhicule et faire une collision. Tousles occupants du véhicule doittoujours porter les ceintures desécurité.

Avant la conduite hors route. Procéder aux réparations et

entretiens nécessaires.

. Faire le plein de carburant, ajusterles niveaux de liquide et vérifier lapression de gonflage de tous lespneus, incluant la roue de secourssi le véhicule en est équipé.

. Lire tous les renseignementsrelatifs aux véhicules tout terraindu présent manuel.

. Connaître les lois locales quis'appliquent à la conduite horsroute.

Page 218: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 217

S'il faut gagner davantage de garde ausol, il peut être nécessaire de déposerle déflecteur inférieur avant ducarénage avant.

Attention

La conduite du véhicule sansdéflecteur avant inférieur sur lecarénage avant pendant de longuespériodes peut causer un problèmed'écoulement de l'air vers le moteur.Remettre le déflecteur avant enplace après la conduite hors route.

Chargement du véhicule pour laconduite hors route

{ Avertissement

. Un chargement errant sur leplancher de chargement peutvous heurter ou heurter vospassagers et doit donc êtrearrimé.

(Suite)

Avertissement (Suite)

. Maintenir le chargement dansl'espace de chargement leplus loin vers l'avant et leplus bas possible. Leséléments les plus lourdsdoivent être sur le plancher, àl'avant de l'essieu arrière.

. Des objets lourds placés sur lagalerie de toit relèvent lecentre de gravité du véhicule,augmentant le risque decapotage et de blessure, voirede décès. Placer les objetslourds à l'intérieur de l'espacede chargement et non sur lagalerie de toit.

Pour de plus amples renseignementssur le chargement du véhicule, sereporter à Si le véhicule est coincé0 224 et Pneus 0 343.

Questions environnementales. Toujours conduire dans des

régions, sur des pistes, des routes,réservées à la conduite tout terrainrécréative. Obéir aux règlementsaffichés.

. Ne pas abîmer les arbustes, lesfleurs, les arbres ou les herbes etne pas déranger les animaux.

. Ne pas garer le véhicule au-dessusd'objets inflammables. Se reporterà Stationnement au-dessus dematières qui brûlent 0 238.

Conduite sur les côtes

Pour conduire prudemment sur lescôtes, il faut faire preuve de jugementet bien connaître les limites duvéhicule.

{ Avertissement

De nombreuses collines sontsimplement trop abruptes pour touttype de véhicule. Le véhicule peutcaler en gravissant les pentes. Vouspouvez perdre la maîtrise du

(Suite)

Page 219: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

218 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Avertissement (Suite)

véhicule en descendant les pentes.Le véhicule pourrait partir entonneau si vous conduisez à traversles pentes. Vous pourriez être blesséou tué. Ne pas conduire dans lespentes abruptes.

Avant de conduire dans une pente,évaluer son inclinaison, la traction etles obstacles. S'il n'est pas possible devoir le terrain situé en avant,descendre du véhicule et marcherdans la pente avant de poursuivre laroute.

Conduite dans les pentes :

. Utiliser une position de bassevitesse et tenir fermement levolant.

. Maintenir une base vitesse.

. Lorsque cela est possible, monterou descendre la pente en lignedroite.

. Ralentir lorsque vous approchezdu sommet de la pente.

. Allumer les phares même pendantla journée pour rendre votrevéhicule plus visible.

{ Avertissement

Franchir un col à vitesse élevéeprésente des risques d'accident. Lesommet peut dissimuler unabaissement de la route, un talus,une falaise ou un autre véhicule.Vous risqueriez des blessuresgraves, voire le décès. Enapprochant du col, ralentir et restervigilant.

. Ne jamais descendre une pente enmarche avant ou en marchearrière lorsque la boîte de vitessesou la boîte de transfert est aupoint mort (N). Les freinspourraient surchauffer et vouspourriez perdre la maîtrise duvéhicule.

{ Avertissement

Si le véhicule est équipé de la boîtede transfert automatique à deuxvitesses, le véhicule peut se mettreà rouler si la boîte de transfert estmise au point mort (N) même si laboîte de vitesse est en position destationnement (P). Cela se produitparce que le point mort (N) de laboîte de transfert neutralise la boîtede vitesses. Vous ou quelqu'und'autre pourrait être blessé. Si vousquittez le véhicule, serrer le frein destationnement et mettre la boîte devitesses en position destationnement (P). Mettre la boîtede transfert dans n'importe quellevitesse sauf le point mort (N).

. Lorsque vous descendez unepente, maintenir le véhicule enligne droite. Utiliser une basevitesse pour que le moteurtravaille avec les frein pourralentir le véhicule et vous aider àgarder la maîtrise du véhicule.

Page 220: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 219

{ Avertissement

Un freinage brutal dans unedescente peut surchauffer etaffaiblir les freins. Ceci peutentraîner une perte de contrôle etvous ou les autres occupantspourraient être blessés ou tués.Serrer les freins légèrement endescente et rétrograder pour garderle contrôle de la vitesse du véhicule.

Si le véhicule cale dans une pente :

1. Serrer les freins pour arrêter levéhicule, puis serrer le frein destationnement.

2. Passer en position P(stationnement) puis redémarrerle moteur.

. Si le véhicule cale lorsquevous montez une pente,passer en marche arrière (R),relâcher le frein destationnement et descendreen ligne droite.

. Ne jamais essayer de fairedemi-tour. Si la côte est assezraide pour que le moteurcale, elle est aussi assez raidepour faire capoter le véhiculesi vous essayez de fairedemi-tour.

. Si vous ne pouvez pasmonter la côte, vous devez ladescendre en reculant enligne droite.

. Ne jamais descendre unepente à reculons au pointmort (N) en utilisantseulement que les freins.

Le véhicule pourrait roulervers l'arrière rapidement etvous pourriez en perdre lamaîtrise.

. Si le véhicule cale lorsquevous descendez une pente,rétrograder, relâcher le freinde stationnement etdescendre la pente en lignedroite.

3. S'il n'est pas possible deredémarrer le véhicule après qu'ilait calé, serrer le frais de

stationnement, mettre enposition de stationnement (P) etcouper le contact.

3.1. Quitter le véhicule etchercher de l'aide.

3.2. Demeurer à l'écart duchemin que le véhiculeprendrait s'il roulait vers lebas de la pente.

. Éviter les virages qui placeraient levéhicule à travers l'inclinaisond'une pente. Une pente qu'il estpossible de monter ou descendrepeut être trop abrupte pour êtretraversée. Le fait de conduire entravers d'une pente ajoute dupoids sur les roues qui donnentvers le bas de la pente, ce quipourrait entraîner une glissade ouun capotage.

. L'état du terrain peut aussiprésenter un problème quand vouscroisez une pente. En effet, legravier meuble, la boue ou mêmel'herbe mouillée peuvent faireglisser les pneus de côté, vers lebas. Si le véhicule glisse de côté, il

Page 221: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

220 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

peut heurter quelque chose (uneroche, une ornière, etc.) qui le feracapoter.

. Les obstacles cachés peuventaccentuer la raideur d'une pente.Si les roues du côté du haut de lapente roulent sur une roche ou siles roues du côté du bas tombentdans une ornière ou unedépression, votre véhicule peutpencher davantage.

. S'il faut conduire en travers d'unepente et que le véhiculecommence à glisser, tourner endirection du bas de la pente. Celadevrait ramener le véhicule enligne droite et éviter une glissadelatérale.

{ Avertissement

En quittant un véhicule arrêté entravers d'une pente du côté de lapente, vous risquez d'être écrasé outué par le véhicule qui se renverse.Toujours quitter le véhicule du côtéle plus élevé et rester à l'écart duchemin de capotage éventuel.

Conduite dans la boue, le sable,la neige ou sur la glace

Utiliser une basse vitesse lorsque levéhicule roule dans la boue. Plus laboue est profonde, plus la vitesse doitêtre basse. Maintenir le véhicule enmouvement pour éviter unenlisement.

La traction change lorsque l'onconduit sur du sable. Sur le sablemeuble, comme sur les plages ou lesdunes de sable, les pneus onttendance à s'enfoncer dans le sable, cequi affectera la direction, l'accélérationet le freinage. Conduire à une vitesseréduite et éviter les virages brusqueset les manoeuvres rudes.

La traction est réduite sur la neigecompacte et sur la glace, et il estfacile de perdre la maîtrise duvéhicule. Réduire la vitesse duvéhicule lorsqu'on conduit sur de laneige compacte ou de la glace.

{ Avertissement

Il peut être dangereux de conduiresur des lacs, des étangs ou desrivières gelées. Les conditions de laglace varient grandement et levéhicule pourrait faire céder la glaceet tomber ; vous et vos passagerspourriez vous noyer. Conduire levéhicule uniquement sur dessurfaces sécuritaires.

Conduite dans l'eau

{ Avertissement

Il peut s'avérer dangereux detraverser un cours d'eau à gué.L'eau profonde peut entraîner votrevéhicule en aval, au risque de vousnoyer et de noyer vos passagers.Si l'eau est peu profonde, elle peutrendre le sol glissant sous vosroues. Vous pourriez perdrel'adhérence et le véhicule pourraitcapoter. Ne pas rouler à traversl'eau à gué.

Page 222: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 221

Attention

Ne pas conduire dans de l'eaustagnante si elle est assez profondepour couvrir les moyeux de roue, lesessieux ou le tuyau d'échappement.L'eau profonde peut endommagerles essieux et les autres pièces duvéhicule.

Si l'eau n'est pas trop profonde, roulerlentement pour traverser. Aux vitessesplus rapides, l'eau peut éclabousser etle véhicule peut caler. En traversantl'eau, les freins se mouillent et ladurée d'arrêt s'allonge. Se reporter à ladescription de la conduite sur routesmouillées, plus loin dans cette section.

Après la conduite tout terrain

Enlever toute broussaille ou les débrisqui se seraient accumulés sous lacarrosserie, le châssis, ou le capot. Ceséléments présentent un risqued'incendie.

Après la conduite dans la boue ou lesable, faire nettoyer et vérifier lesgarnitures de freins. Ces élémentspeuvent former une pellicule et

donner un freinage irrégulier. Vérifierla structure de la carrosserie, ladirection, la suspension, les roues, lespneus et le système d'échappementafin de repérer tout dommage. Deplus, inspecter les canalisations decarburant et le système derefroidissement pour repérer les fuites.

Un entretien plus fréquent estnécessaire. Se reporter à Programmeentretien 0 398.

Conduite sur chausséesmouilléesLa pluie ou un sol mouillé peuventdiminuer l'adhérence du véhicule et sacapacité à s'arrêter et accélérer.Conduire toujours plus lentementdans ces conditions et éviter detraverser de grandes flaques, deprofondes étendues d'eau ou des eauxvives.

{ Avertissement

Les freins humides peuvent causerdes accidents. Ils peuventfonctionner moins bien lors d'unarrêt rapide et peuvent entraînerune déviation d'un côté. Vousrisqueriez de perdre le contrôle duvéhicule.

Après avoir traversé une grandeflaque d'eau ou une station delavage automobile, enfoncerlégèrement la pédale de freinjusqu'à ce que les freinsfonctionnent normalement.

Un courant d'eau vive génère uneforce importante. Il peut emporterle véhicule et provoquer la noyadedes occupants du véhicule. Ne pasignorer les avertissements de lapolice et se montrer extrêmementprudent lors d'une tentative detraversée d'un courant d'eau vive.

Page 223: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

222 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Aquaplanage

L'aquaplanage est dangereux. De l'eaupeut s'amasser sous les pneus duvéhicule et roulent par conséquent surde l'eau. Une telle situation peut seproduire si la route est assez mouilléeet si vous conduisez suffisammentrapidement. En aquaplanage, il y apeu ou pas de contact entre levéhicule et la route.

Il est impossible de toujours prévoirl'aquaplanage. Le meilleur conseil estde ralentir quand la route estmouillée.

Autres conseils pour la conduitesous la pluie

Outre le fait de ralentir, en cas deconduite sous la pluie il est toujoursbon :

. D'accroître la distance entre lesvéhicules.

. De dépasser avec prudence.

. De maintenir les essuie-glaces enbon état.

. De remplir le réservoir de liquidelave-glace.

. Garder toujours les pneus en bonétat, avec une semelle d'uneprofondeur adéquate. Se reporter àla rubrique Pneus 0 343.

. Désactiver le régulateur de vitesse.

Routes onduleuses et demontagneLa conduite sur les pentes abruptes oules routes de montagne diffère de laconduite sur un terrain plat ouvallonné. Quelques conseils :

. Le véhicule doit être maintenu enbon état.

. Vérifier tous les niveaux, les freins,les pneus, le circuit derefroidissement et la boîte devitesses.

. Rétrograder en descendant unepente abrupte ou longue.

{ Avertissement

L'utilisation des freins pour freinerle véhicule dans une longuedescente peut causer une

(Suite)

Avertissement (Suite)

surchauffe des freins, réduire lerendement des freins et mêmecauser une perte de freinage.Rétrograder pour que le freinmoteur aide les freins dans lesfortes pentes.

{ Avertissement

Descendre au point mort (N) ouavec le contact coupé estdangereux. Ceci peut causer unesurchauffe des freins et une pertede direction. Le moteur doittoujours tourner et le véhicule doitrester en prise.

. Conduire à des vitesses quipermettent de maintenir levéhicule sur sa trajectoire. Ne pasfaire d'embardées, ni traverser laligne centrale.

Page 224: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 223

. Rester prudent en approchantd'une crête car quelque chose peutse trouver sur votre voie (par ex.une voiture arrêtée ou unaccident).

. Rester attentif aux signauxroutiers spéciaux (par ex. une zonede chute de pierres, des routessinueuses, de longues pentes, deszones avec interdiction dedépassement) et s'y conformer.

Conduite hivernale

Conduite dans la neige ou sur laglace

La neige ou la glace entre les pneus etla route diminuent la traction oul'adhérence : il faut donc conduireprudemment. La glace fond à environ0°C (32°F) lorsque la pluie verglaçantecommence à tomber. Éviter deconduire sur de la glace mouillée ousous la pluie verglaçante jusqu'à ceque les routes puissent êtreentretenues.

Pour la conduite sur routesglissantes :

. Accélérer en douceur. Uneaccélération trop rapide peut fairepatiner les roues et rendre lasurface glissante sous les pneus.

. Activer l'antipatinage. Se reporterà Antipatinage/Contrôle de lastabilité électronique 0 255.

. Le système de freinage antiblocage(ABS) améliore la stabilité duvéhicule pendant les arrêtsbrusques, mais les freins doiventêtre appliqués plus tôt que sur unrevêtement sec. Se reporter àSystème de freinage antiblocage(ABS) 0 251.

. Maintenir une distance plusgrande par rapport au véhiculeprécédent et être attentif auxendroits glissants. Même su uneroute dégagée, des plaques deglace peuvent se former en desendroits ombragés. Une courbe ouun viaduc peut rester glacé alorsque la zone environnante ne l'estplus. Éviter les manœuvres etfreinages brusques sur la glace.

. Désactiver le régulateur de vitesse.

Tempête de neige

Rester près du véhicule, à moins d'uneassistance à proximité. Utiliser sipossible l'assistance routière. Sereporter à Assistance routière 0 419.Pour obtenir de l'aide et assurer lasécurité des personnes à bord :

. Allumer les feux de détresse.

. Accrocher un tissu rouge aurétroviseur extérieur.

{ Avertissement

La neige peut obturerl'échappement sous le véhicule. Cecipeut entraîner une pénétration degaz d'échappement dans l'habitacle.Les gaz d'échappement du moteurpeuvent pénétrer dans le véhicule.Ceux-ci contiennent du monoxydede carbone (CO), qui est invisible etinodore. Il peut entraîner une pertede conscience, voire la mort.

(Suite)

Page 225: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

224 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Avertissement (Suite)

Si le véhicule est bloqué dans laneige :

. Dégager la neige de la base duvéhicule, particulièrementcelle qui obstrue le tuyaud'échappement.

. Ouvrir d'environ 5 cm (2 po)la glace du côté abrité duvent du véhicule, pour faireentrer de l'air frais.

. Ouvrir complètement lesbouches d'air sur ou sous letableau de bord.

. Régler le système decommande de climatisationpour faire circuler l'air dans levéhicule et régler leventilateur à la vitessemaximale. Se reporter à« Systèmes de commande declimatisation ».

Pour d'autres informations sur leCO, se reporter à Échappement dumoteur 0 239.

Pour économiser du carburant, fairetourner le moteur pendant de courtespériodes pour chauffer le véhicule,puis couper le moteur et fermerpartiellement la glace. Le fait debouger aide également à se réchauffer.

S'il faut du temps pour que les secoursarrivent, en faisant tourner le moteur,enfoncer légèrement la pédaled'accélérateur pour que le moteurtourne à un régime supérieur auralenti. Ceci permet de maintenir lacharge de la batterie afin de pouvoirredémarrer le véhicule et d'utiliser lesphares pour demander de l'aide.Effectuer ceci le moins souventpossible pour économiser le carburant.

Si le véhicule est coincéTourner lentement et avec précautionles roues pour libérer le véhicule s'ilest enlisé dans du sable, de la boue,de la glace ou de la neige. Se reporterà « Balancement du véhicule pour ledégager » plus loin dans cette section.

Le système antipatinage (TCS) permetsouvent de désembourber un véhiculeembourbé. Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique0 255. Si la fonction TCS ne peutdésembourber le véhicule, se reporterà la description de la méthode dedésembourbement qui suit.

{ Avertissement

Si les roues du véhicule patinent àgrande vitesse, ils peuvent éclater etvous ou d'autres personnes pourriezêtre blessés. Le véhicule peutsurchauffer, entraînant un incendiedans le compartiment moteur oud'autres dommages. Éviter autantque possible le patinage des roueset éviter de dépasser 56 km/h(35 mi/h).

Pour plus d'informations surl'utilisation de chaînes à neige sur levéhicule, se reporter à Chaînes à neige0 365.

Page 226: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 225

Désembourbement du véhicule

Faire tourner le volant à gauche et àdroite pour dégager la zone autour desroues avant. Pour les véhicules àquatre roues motrices, sélectionner lemode quatre roues motrices et gammehaute. Désactiver la fonction TCS.Alterner entre la marche arrière (R) etla marche avant en faisant tourner lesroues le plus lentement possible. Pouréviter l'usure de la boîte de vitesses,attendre l'arrêt des roues avant dechanger de rapport. Faire patinerlentement les roues en avant et enarrière provoque un mouvement debascule qui peut libérer le véhicule.Si plusieurs essais se révèlentinfructueux, un remorquage estpeut-être nécessaire. Se reporter àRemorquage du véhicule 0 380.

Limites de charge duvéhiculeIl est très important que vousconnaissiez le poids que votrevéhicule peut transporter. Ce poidsest appelé capacité nominale duvéhicule et comprend le poids des

occupants, du chargement et detous les accessoires d'après-venteinstallés. Deux étiquettes affichéessur votre véhicule peuventindiquer le poids qui peut êtretransporté de manière sécuritaire,l'étiquette d'information sur lespneus et le chargement etl'étiquette de conformité et depneus.

{ Avertissement

Ne pas dépasser le PNBV (poidsnominal brut du véhicule), ni lePNBE (poids nominal brut surl'essieu), tant à l'avant qu'àl'arrière. Ceci peut occasionnerdes bris de pièces, et cela peutmodifier le comportement duvéhicule. Ceci peut provoquerune perte du contrôle et causerune collision. De plus, lasurcharge peut réduire ladistance de freinage,

(Suite)

Avertissement (Suite)

endommager les pneus etréduire la durée de vie duvéhicule.

Étiquette d'information sur lespneus et le chargement

Exemple d'étiquette

Une étiquette d'information surles pneus et le chargement,spécifique au véhicule est fixée surle montant central (montant B).L'étiquette d'information sur lespneus et le chargement indique le

Page 227: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

226 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

nombre de places assises (1) et lacapacité nominale du véhicule (2)en kilogrammes et en livres.

L'étiquette d'information sur lespneus et le chargement indiqueégalement les dimensions despneus d'origine (3) et la pressionde gonflage à froidrecommandée (4). Pour plus derenseignements sur les pneus etgonflage, se reporter à Pneus0 343 et Pression des pneus 0 350.

L'étiquette de conformité renfermeaussi des renseignementsimportants relatifs à la charge. Lepoids nominal brut du véhicule(PNBV) et le poids nominal brutsur l'essieu (PNBE) pour lesessieux avant et arrière peuvent yêtre reportés. Se reporter à larubrique « Étiquette deconformité/Pneus » plus loin danscette section.

« Étapes permettant de déterminerla limite correcte de charge

1. Rechercher la mention « Thecombined weight ofoccupants and cargo shouldnever exceed XXXkg orXXXlbs » (le poids combinédes occupants et duchargement ne doit jamaisexcéder XXX kg ou XXX lb)située sur l'étiquette de votrevéhicule.

2. Déterminer le poids combinédu conducteur et despassagers qui prendront placedans le véhicule.

3. Soustraire le poids combinédu conducteur et despassagers de XXX kg ouXXX lb.

4. Le poids obtenu représente lepoids de la charge et desbagages disponible. Parexemple, si le poids XXXégale 1400 lb et que cinqoccupants pesant 150 lb

chacun prendront place dansle véhicule, le poids de lacharge et des bagagesdisponible sera de 650 lb(1400 - 750 (5 x 150) =650 lb).

5. Déterminer le poids combinédes bagages et de la chargeajoutés au véhicule. Ce poidsne peut excéder pas le poidsde la charge et des bagagesdéterminé à l'étape 4.

6. Si vous tractez une remorqueà l'aide de votre véhicule, lacharge de cette remorque seratransférée à votre véhicule.Consulter ce manuel afin deconnaître l'incidence dutractage d'une remorque surle poids de la charge et desbagages que votre véhiculepeut transporter. »

Se à Traction de remorque 0 295 pourobtenir des renseignementsimportants sur la façon de tracter uneremorque de manière sécuritaire.

Page 228: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 227

Exemple 1

1. Capacité nominale maximaledu véhicule dans l'exemple 1= 453 kg (1 000 lb)

2. Soustraire le poids desoccupants évalué à 68 kg(150 lb) x 2 = 136 kg (300 lb)

3. Poids disponible pour lesoccupants et lechargement=317kg (700 lb)

Exemple 2

1. Capacité nominale duvéhicule dans l'exemple 2 =453 kg (1 000 lb)

2. Soustraire le poids desoccupants évalué à 68 kg(150 lb) x 5 = 136 kg (750 lb)

3. Poids disponible pour lechargement = 113 kg (250 lb)

Exemple 3

1. Capacité nominale maximaledu véhicule dans l'exemple 3= 453 kg (1 000 lb)

2. Soustraire le poids desoccupants évalué à 91 kg(200 lb) x 5 = 453 kg(1 000 lb)

3. Poids disponible pour lechargement = 0 kg (0 lb)

Se reporter à l'étiquetted'information sur les pneus et lechargement afin de connaître lesrenseignements relatifs à lacapacité nominale du véhicule etaux places. Le poids combiné du

Page 229: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

228 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

conducteur, des passagers et de lacharge ne doit jamais dépasser lacapacité nominale du véhicule.

Étiquette de conformité

Exemple d'étiquette

Une étiquette de conformité/pneuspropre au véhicule est fixée aumontant B. L'étiquette peutindiquer la taille des pneusd'origine du véhicule et lespressions de gonflage nécessairespour obtenir la capacité de poidsbrut de votre véhicule. Ce poidsest appelé poids nominal brut duvéhicule (PNBV). Le PNBV

comprend le poids du véhicule, detous les occupants, du carburantet de la charge.

L'étiquette de conformité peutégalement indiquer le poidsnominal brut sur l'essieu (PNBE),c'est-à-dire les poids maximauxpour les essieux avant et arrière.Pour trouver ces charges, fairepeser le véhicule à un poste depesée. Votre concessionnaire peutapporter son aide. S'assurer debien répartir la chargeuniformément de part et d'autrede la ligne médiane.

La garantie ne couvre ni les piècesni les éléments qui se brisent à lasuite d'une surcharge.

Cette étiquette aidera àdéterminer le poids de la charge etde l'équipement installé que levéhicule peut transporter.

L'utilisation de pièces desuspension plus lourdes pouraugmenter la durabilité peut nepas modifier les poids nominaux

du véhicule. Demander auconcessionnaire de vous expliquerla façon appropriée de charger levéhicule.

{ Avertissement

Les objets dans le véhiculepeuvent heurter et blesser despersonnes pendant un arrêtbrusque, un virage soudain ouune collision.

. Placer les objets dansl'espace de chargement duvéhicule. Tenter de répartirle poids uniformément.

. Ne jamais empiler d'objetslourds, comme des valises,dans le véhicule plus hautque les dossiers des sièges.

. Ne pas laisser de dispositifde protection pour enfantnon fixé dans le véhicule.

(Suite)

Page 230: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 229

Avertissement (Suite)

. Lorsque vous transportezun objet dans le véhicule,le fixer si possible.

. Ne pas laisser un siège pliévers le bas sans nécessité.

Ce manuel comprend égalementdes renseignements importantssur le chargement pour laconduite tout-terrain. Se reporterà la rubrique « Chargement duvéhicule pour la conduite toutterrain » sous Conduite tout terrain0 216.

Équipement électrique ajoutéaprès-vente

Lors du transport d'élémentsamovibles, le nombre depersonnes transportées dans levéhicule peut être limité. Tenircompte du poids avant d'acheteret installer un nouvel équipement.

Attention

Surcharger le véhicule peutl'endommager. Les réparations neseront pas couvertes par la garantiesur le véhicule. Ne pas surcharger levéhicule.

S'assurer de ne pas dépasser lepoids nominal brut sur l'essieu(PNBE) avant ou arrière.

Correcteur automatiqued'assiette

Voir Correcteur d'assietteautomatique 0 260.

Si vous utilisez un attelagerépartiteur de charge, il estrecommandé de permettre auxamortisseurs de se gonfler, etdonc de mettre à niveau levéhicule, avant d'en régler lahauteur. Voir « Attelages » sousÉquipement de remorquage 0 299 .

Démarrage defonctionnement

Rodage de véhicule neuf

Attention

Le véhicule n'exige pas de rodagecomplexe. Toutefois, il ne s'enportera que mieux à long terme sivous suivez les recommandationssuivantes :

. Conduire le véhicule à unevitesse inférieure ou égale à88 km/h (55 mi/h) pendantles premiers 805 km (500 mi).

. Ne pas conduire à vitesseconstante, rapide ou lente,pendant les 805 premierskilomètres (500 milles). Nepas démarrer pleins gaz.Il faut éviter de rétrograderpour freiner ou ralentir levéhicule.

(Suite)

Page 231: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

230 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Attention (Suite)

. Au cours des 322 premierskilomètres (200 milles)environ, il faut éviter defreiner brusquement, car lesnouvelles garnitures de freinne sont pas encore rodées. Lefait d'effectuer des arrêtsbrusques alors que lesgarnitures sont neuves peutprovoquer l'usure prématuréedes garnitures qui devrontêtre remplacées plus tôt queprévu. Suivre ces directiveschaque fois que de nouvellesgarnitures des freins sontinstallées.

. Ne pas tracter de remorquependant le rodage. Pourconnaître les capacités detraction de remorque duvéhicule et obtenir plusd'informations, se reporter àTraction de remorque 0 295.

Suite au rodage, la vitesse dumoteur et la charge peuvent êtreaugmentées progressivement.

Accélérateur et pédale defrein ajustableEn option, la position des pédalesd'accélérateur et de frein peut êtremodifiée.

Le réglage des pédales n'est possibleque lorsque le véhicule est en positionde stationnement (P).

Appuyer sur le haut du commutateurpour déplacer les pédales plus près devotre corps. Appuyer sur le bas ducommutateur pour déplacer lespédales à l'écart.

Avant de commencer à conduire,enfoncer complètement la pédale defrein pour confirmer que le réglagevous convient.

Le véhicule peut être équipé d'unefonction de mémoire permettant lasauvegarde et le rappel des réglages deposition des pédales. Se reporter àSièges à mémoire 0 69.

Positions du commutateurd'allumage

Le véhicule est équipé de l'accès sansclé et dispose d'un démarrage parbouton-poussoir.

Page 232: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 231

Le fait d'appuyer sur le bouton permetde sélectionner trois modes : ACC/ACCESSORY (accessoires), ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage) et Stopping the Engine/OFF (arrêt du moteur/hors fonction).

L'émetteur de télédéverrouillage doitse trouver dans le véhicule pour que lesystème fonctionne. Si le démarragepar bouton-poussoir ne fonctionnepas, le véhicule est peut-être proched'un émetteur radio puissant causantune interférence avec le systèmed'accès sans clé. Se reporter àFonctionnement du système detélédéverrouillage 0 32.

Pour quitter la position destationnement (P), le véhicule doitoccuper la position ACC/ACCESSORY(accessoires) ou ON/RUN (marche) etla pédale de frein doit être enfoncée.

Arrêt du moteur/LOCK(verrouillage)/OFF (hors fonction) :Lorsque le véhicule est arrêté, presserune fois ENGINE START/STOP(DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR)pour couper le moteur.

Si le véhicule est en position destationnement (P), le contact se coupeet l'alimentation prolongée desaccessoires (RAP) reste active. Sereporter à Prolongation d'alimentationdes accessoires 0 235.

Si le véhicule n'occupe pas la positionde stationnement (P), l'allumageretourne en position ACC/ACCESSORY(accessoires) et le messageEMBRAYER À LA POSITIONSTATIONNEMENT s'affiche aucentralisateur informatique de bord(CIB). Se reporter à Messages de boîtede vitesses 0 177. Lorsque la positionde stationnement (P) est sélectionnée,l'allumage se coupe.

Ne pas éteindre le moteur lorsque levéhicule est en mouvement, ce quiréduit l’assistance au freinage et à ladirection et désactive les sacsgonflables.

Le véhicule peut être équipé d'unverrou de colonne de directionélectrique. Le verrou est activé lorsquele véhicule est mis en position d'arrêtet qu'une porte avant est ouverte. Onpeut entendre un son lorsque leverrou s'engage ou se relâche. La

colonne de direction ne peut pas sedéverrouiller si les roues ne sont pascentrées. Si cela se produit, le véhiculene peut pas démarrer. Faire tourner levolant de gauche à droite en essayantde faire démarrer le véhicule. Si celane fonctionne pas, le véhicule doitêtre réparé.

Si le véhicule doit être arrêté dans unesituation d'urgence :

1. Freiner en exerçant une pressionferme et uniforme. Ne paspomper les freins à répétition, cequi peut réduire l’assistance aufreinage et exiger de peser avecplus de force sur la pédale defrein.

2. Passer le levier de vitesses aupoint mort (N). Il est possible depasser au point mort pendantque le véhicule roule. Ensuite,freiner fermement et conduire levéhicule en lieu sûr.

3. Arrêter complètement levéhicule, passer à la position destationnement (P) et tourner lecommutateur d’allumage à laposition OFF (hors fonction).Dans le cas des véhicules dotés

Page 233: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

232 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

d’une boîte de vitessesautomatique, le levier de vitessesdoit être à la position destationnement (P) pour tournerle commutateur d’allumage à laposition OFF.

4. Serrer le frein de stationnement.Se reporter à Frein destationnement 0 252.

{ Avertissement

Arrêter le moteur du véhicule enroulant peut amener la perte del'assistance dans les systèmes defrein et de direction et désactiverles coussins gonflables. En roulant,ne couper le contact qu'en casd'urgence.

S'il n'est pas possible de ranger levéhicule sur le côté et qu'il doit êtredésactivé en roulant, appuyer surENGINE START/STOP sans le relâcherpendant plus de deux secondes,ou appuyer dessus deux fois encinq secondes.

ACC/ACCESSORY (accessoires)(témoin de couleur ambre) : Cemode permet d'utiliser certainsaccessoires électriques pendant que lemoteur est arrêté.

Lorsque le contact est coupé, le faitd'appuyer une fois sur le bouton sansappuyer sur la pédale de frein aurapour effet de placer le systèmed'allumage en position ACC/ACCESSORY (accessoires).

L'allumage passe de la position ACC/ACCESSORY (accessoires) à OFF (horsfonction) après cinq minutes pouréviter la décharge de la batterie.

ON/RUN/START (en fonction/marche/départ) (témoin vert) : Cemode s'utilise pour démarrer et rouler.Lorsque le contact est coupé et que lapédale de frein est enfoncée, appuyerune fois sur le bouton pour placerl'allumage en position ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage). Dès le début dulancement du moteur, relâcher lebouton. Le lancement du moteur sepoursuit jusqu'au démarrage du

moteur. Se reporter à Démarrage dumoteur 0 233. L'allumage reste enposition ON/RUN (en fonction/marche).

Mode entretien seulement

Ce mode de puissance peut être utilisépour l'entretien et les diagnostics, etpour la vérification du bonfonctionnement du témoind'anomalie, comme peut l'exigerl'inspection du dispositif antipollution.Lorsque le véhicule est arrêté et que lapédale de frein n'est pas enfoncée, lefait de maintenir le bouton enfoncépendant plus de cinq secondes mettrale véhicule en mode Entretienseulement. Les instruments et lesystème audio fonctionneront commesi le commutateur d'allumage était enposition ON/RUN (contact mis/marche), mais il ne sera pas possiblede conduire le véhicule. Le moteur nedémarre pas en mode Entretienseulement. Appuyer sur le bouton ànouveau pour arrêter le véhicule.

Page 234: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 233

Démarrage du moteurPlacer le levier de sélection enposition de stationnement (P) ou aupoint mort (N). Le démarrage à touteautre position est impossible. Pourredémarrer alors que le véhicule roule,utiliser uniquement le point mort (N).

Attention

Ne pas tenter de passer en positionde stationnement (P) lorsque levéhicule est en mouvement. Vouspourriez endommager la boîte devitesses. Passer en position destationnement (P) uniquementlorsque le véhicule est à l'arrêt.

Attention

Si vous ajoutez des piècesélectriques ou des accessoires, vouspourriez modifier le fonctionnementdu moteur. Tout dommage causépar ces pièces ou accessoires ne

(Suite)

Attention (Suite)

sont pas couverts par la garantie duvéhicule. Lr à Équipement électriquecomplémentaire 0 302.

Procédure de démarrage

1. Avec le système d'accès sans clé,l'émetteur RKE doit se trouverdans le véhicule. Appuyer surENGINE START/STOP avec lapédale de frein enfoncée. Lorsquele moteur du véhicule est lancé,relâcher le bouton.

Le régime de ralenti diminuelorsque le moteur du véhicule seréchauffe. Ne pas lancer lemoteur du véhiculeimmédiatement après sondémarrage.

Si l'émetteur RKE ne se trouvepas dans le véhicule, en casd'interférence ou si la pile RKEest déchargée, le centralisateurinformatique de bord (CIB)affiche un message. Se reporter àMessages de clé et de serrure0 170.

Attention

Si vous tentez de démarrer lemoteur pendant une longue périodeen replaçant la clé de contact enposition START (démarrage)immédiatement après avoir essayéde le démarrer, vous risquez deprovoquer une surchauffe,d'endommager le moteur et dedécharger la batterie. Attendre aumoins 15 secondes entre chaquetentative afin de permettre audémarreur de refroidir.

2. Si le moteur ne démarre pasaprès 5 à 10 secondes,spécialement par temps trèsfroid (moins de -18 °C ou 0 °F), ilpeut être noyé par un excèsd'essence. Enfoncercomplètement la pédaled'accélérateur jusqu'au plancheret la maintenir enfoncée enappuyant sur ENGINE START/STOP pendant 15 secondesmaximum. Attendre au moins15 secondes entre chaque essaipour permettre le

Page 235: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

234 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

refroidissement du démarreur.Une fois le moteur en marche,relâcher le bouton etl'accélérateur. Si le véhiculedémarre brièvement, puis s'arrêteà nouveau, effectuer la mêmeprocédure. Ceci élimine lecarburant excessif du moteur. Nepas emballer le moteurimmédiatement après ledémarrage. Faire fonctionner endouceur le moteur et la boîte devitesses jusqu'à ce que l'huile soitchaude et lubrifie tous lesorganes mobiles.

Chauffe-moteur

{ Avertissement

Ne pas brancher le chauffe-blocmoteur lorsque le véhicule eststationné dans un garage ou sousun abri d'auto. Il peut en résulterdes dommages matériels ou desblessures corporelles. Toujoursstationner le véhicule dans unendroit dégagé, à l'écart debâtiments ou de structures.

Selon l'équipement, le chauffe-blocmoteur facilite le démarrage etdiminue la consommation pendant laphase de réchauffement du moteurpar temps froid, à des températuresinférieures ou égales à −18 °C (0 °F).Le chauffage du moteur doit êtrebranché au moins quatre heures avantde démarrer. Il peut exister unthermostat interne au cordon, quiempêche le fonctionnement duchauffe-bloc moteur lorsque latempérature est supérieure à −18 °C(0 °F).

Pour utiliser le chauffe-liquidede refroidissement

1. Arrêter le moteur.

2. Lever le capot et dérouler lecordon électrique. Le cordon setrouve près de l'aile avantgauche, près du boîtier à fusiblesde compartiment moteur.

Vérifier que le cordon deréchauffeur n'est pasendommagé. S'il est endommagé,ne pas l'utiliser. Contacter votreconcessionnaire pour le

remplacer. Une fois par an,vérifier que le cordon n'est pasendommagé.

3. Le brancher sur une prise decourant alternatif de 110 voltsavec mise à la terre.

{ Avertissement

Une mauvaise utilisation du cordonde réchauffeur ou d'une rallongepeut endommager le cordon et dece fait entraîner une surchauffe etun incendie.

. Brancher le cordon dans uneprise à trois plots de servicepublic d'électricité protégéepar une fonction de détectionde défaut de mise à la terre.Une prise sans mise à la terrepeut provoquer un chocélectrique.

. Au besoin, utiliser un cordonde rallonge étanche, à hauterésistance, d'une intensiténominale de 15 A. Le fait dene pas utiliser le cordon de

(Suite)

Page 236: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 235

Avertissement (Suite)

rallonge recommandé en bonétat de fonctionnement,ou l'utilisation d'un cordon deréchauffeur ou d'une rallongeen mauvais état, pourrait lefaire surchauffer et provoquerun incendie, des dommagesmatériels, un choc électriqueet de blessures.

. Ne pas faire fonctionner levéhicule avec le cordon deréchauffeur raccordé enpermanence au véhicule. Celapourrait provoquer unendommagement du cordonde réchauffeur ou duthermostat.

. En cours d'utilisation, ne paslaisser le cordon deréchauffeur en contact avecles pièces ou les arêtes vives

(Suite)

Avertissement (Suite)

du véhicule. Ne jamaisrefermer le capot sur lecordon de réchauffeur.

. Avant de démarrer levéhicule, débrancher lecordon, replacer le couverclede la prise et fixer solidementle cordon. Maintenir le cordonéloigné des pièces enmouvement.

4. Avant de démarrer le moteur,s'assurer de débrancher le filélectrique et de le ranger tel qu'ilétait pour le tenir loin des piècesmobiles du moteur, sinon ilrisque d'être endommagé.

Le temps de branchement duchauffe-liquide de refroidissementdépend de plusieurs facteurs.Demander conseil à unconcessionnaire de la région où levéhicule sera stationné.

Prolongation d'alimentationdes accessoiresLes accessoires du véhicule peuventêtre utilisés jusqu'à 10 minutes aprèsl'arrêt du moteur :

. Système audio

. Glaces électriques

. Système OnStar (option)

. Toit ouvrant (si monté)

. Prises électriques des accessoires.Les prises de console et de siègecentrales sont alimentées parl'alimentation prolongée desaccessoires (RAP).

Ces dispositifs fonctionnent lorsque lecontact est en position ON/RUN(marche) ou ACC/ACCESSORY(accessoires). Lorsque le contact quitteces positions, les glaces et le toitouvrant continuent à fonctionnerpendant 10 minutes ou jusqu'àl'ouverture d'une porte. La radiocontinue à fonctionner pendant10 minutes ou jusqu'à l'ouverture dela porte du conducteur.

Page 237: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

236 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Changement à la positionde stationnement

{ Avertissement

Il est dangereux de quitter levéhicule si le levier de vitesses n'estpas complètement engagé à laposition de stationnement (P) et sile frein de stationnement n'est pasfermement serré. Le véhicule peutrouler. Si vous quittez le véhiculealors que le moteur tourne, levéhicule peut se déplacersoudainement. Vous ou d'autrespersonnes pourriez être blessés.Pour vous assurer que le véhiculene bougera pas, même si vous êtessur un terrain relativement plat,observer les consignes suivantes.Dans le cas d'un véhicule à quatreroues motrices à boîte de transfertavec point mort (N), si la boîte detransfert est au point mort (N), levéhicule est libre de rouler, même sile levier de vitesses est à la positionde stationnement (P). S'assurer que

(Suite)

Avertissement (Suite)

la boîte de transfert est en prise.Si vous tractez une remorque, sereporter à Caractéristiques deconduite et conseils sur le remorquage0 292.

1. Maintenir la pédale de freinenfoncée, puis serrer le frein destationnement.

Se reporter à Frein destationnement 0 252.

2. Placer le levier de vitesses enposition de stationnement (P) enle tirant vers vous et en ledéplaçant le plus haut possible.

3. S'assurer que la boîte de transfertest à une vitesse de marcheavant — et non au pointmort (N).

4. Tourner la clé de contact enposition LOCK/OFF (arrêt/verrouillage).

Quitter le véhicule en laissanttourner le moteur

{ Avertissement

Il peut être dangereux de quittervotre véhicule pendant que lemoteur tourne. Votre véhiculepourrait soudainement se déplacersi le levier de vitesses n'est pasparfaitement engagé à la positionde stationnement (P) et le frein destationnement solidement serré.

Si la boîte de transfert de votrevéhicule à quatre roues motrices estau point mort (N), le véhicule peutse mettre à rouler même si le leviersélecteur se trouve à la position destationnement (P). S'assurer doncque la boîte de transfert est engagéedans une vitesse de marche avantet non au point mort (N).

De plus, si vous quittez le véhiculependant que le moteur tourne, cedernier risque de surchauffer etmême de prendre feu. Vous oud'autres personnes pourriez être

(Suite)

Page 238: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 237

Avertissement (Suite)

blessés. Ne jamais quitter levéhicule lorsque le moteur tourne, àmoins d'en être absolument obligé.

Si vous devez quitter le véhicule alorsque le moteur tourne, s'assurer que lelevier de sélection est en position destationnement (P) et que le frein destationnement est bien serré. Aprèsavoir déplacé le levier de sélection enposition de stationnement (P),maintenir la pédale de frein ordinaireenfoncée. Ensuite, vérifier si le levierde sélection peut être déplacé hors dela position de stationnement (P) sansd'abord le tirer vers soi. Si tel est lecas, cela signifie que le levier desélection n'est pas totalement bloquéen position de stationnement (P).

Blocage de couple

Si vous stationnez en pente etn'engagez pas correctement la boîte devitesses en position destationnement (P), le poids duvéhicule peut exercer trop de force surle cliquet de stationnement de la boîte

de vitesses. Il vous sera peut-êtredifficile de déplacer le levier desélection hors de la position destationnement (P). C'est ce qu'onappelle le blocage de couple. Pouréviter le blocage de couple, serrer lefrein de stationnement, puis déplacercorrectement le levier de sélection enposition de stationnement (P) avantde sortir du véhicule. Pour savoircomment procéder, se reporter àChangement à la position destationnement 0 236.

Quand vous êtes prêt à reprendre laroute, déplacer le levier de sélectionhors de la position destationnement (P) avant de desserrerle frein de stationnement.

Si un blocage de couple survient, ilpeut être nécessaire de vous fairepousser par un autre véhicule pourremonter légèrement la pente afin dediminuer la pression exercée sur lecliquet de stationnement de la boîtede vitesses. Vous pourrez ensuitedéplacer le levier de vitesses hors de laposition P (stationnement).

Retrait de la position destationnement (park)Ce véhicule est doté d'un système dedéverrouillage électronique du levierde sélection. Ce système est conçupour empêcher le déplacement dulevier hors de la position destationnement (P) à moins que lecommutateur d'allumage soit enposition ON/RUN (marche) et que lapédale de frein régulière soit enfoncée.

Le déverrouillage du levier desélection fonctionne en permanenceexcepté lorsque la batterie estdéchargée ou que sa tension est faible(moins de 9 V).

Si la batterie du véhicule estdéchargée ou faible, essayer de larecharger ou de démarrer le moteur àl'aide de câbles. Se reporter à.Démarrage avec batterie d'appoint -Amérique du Nord 0 377.

Pour sortir de la position destationnement (P)

1. Appuyer sur la pédale de frein.

2. Déplacer le levier de sélectionvers la position désirée.

Page 239: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

238 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

S'il n'est toujours pas possible dequitter la position destationnement (P) :

1. Relâcher la pression sur le levierde sélection.

2. Tout en maintenant enfoncée lapédale de freins, poussercomplètement le levier desélection en position destationnement (P).

3. Déplacer le levier de sélectionvers la position désirée.

Si le problème de changement derapport subsiste, le véhicule doit êtreréparé dès que possible.

Stationnement au-dessusde matières qui brûlent

{ Avertissement

Des matières inflammables sontsusceptibles de toucher des pièceschaudes du système d'échappementsituées sous le véhicule et des'enflammer. Ne pas se garer sur

(Suite)

Avertissement (Suite)

des papiers, des feuilles, de l'herbesèche ou d'autres matièresinflammables.

Gestion active ducarburantMD

Ce système permet au moteur defonctionner sur tous les cylindres ouseulement la moitié du cylindre enfonction du trajet.

Lorsque vous avez besoin de moins depuissance, par exemple, à vitesse decroisière constante, le véhiculeutilisera la moitié de ses cylindres,permettant ainsi d'économiser ducarburant. Si un surcroît de puissanceest nécessaire, par exemple, en casd'accélération après un arrêt, dedépassement ou d'entrée sur uneautoroute, le système maintiendra lefonctionnement de tous les cylindres.

Stationnement prolongéIl est préférable de ne pas laisser lemoteur en marche lorsque le véhiculeest stationné. Si le véhicule est laisséen marche, suivre les étapesappropriées pour être sûr que levéhicule ne se déplace pas et quel'emplacement de stationnement estsuffisamment ventilé. Se reporter àChangement à la position destationnement 0 236 et Échappement dumoteur 0 239.

Si le véhicule est laissé stationné enmarche avec la boîte de vitessesengagée sur la position destationnement (P) et que l’émetteur detélédéverrouillage (RKE) est àl'extérieur du véhicule, le moteurs'arrête au bout d'une heure.

Si le véhicule est laissé stationné enmarche avec la boîte de vitessesengagée sur la position destationnement (P) et que l’émetteur detélédéverrouillage (RKE) est àl'intérieur du véhicule, le moteur resteen marche pendant deux heure. Aubout de deux heures, le moteurs'arrête.

Page 240: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 239

La temporisation d'arrêt du moteur seréinitialise si la position destationnement (P) est désengagéependant que le véhicule est enmarche.

Échappement dumoteur

{ Avertissement

L'échappement du moteur contientdu monoxyde de carbone (CO), quiest invisible et inodore. L'expositionau CO peut provoquer une perte deconscience et même la mort.

Les gaz d'échappement peuventpénétrer le véhicule si :

. Le véhicule tourne au ralentidans des zones mal ventilées(garages, tunnels, neigeprofonde qui peut bloquer lacirculation de l'air sous lacarrosserie ou dans les tuyauxarrière).

. L'échappement sent mauvaisou émet un bruit étrange oudifférent.

. Le système d'échappementfuit en raison de la corrosionou d'un dégât.

(Suite)

Avertissement (Suite)

. Le système d'échappement aété modifié, endommagé ouréparé de manière incorrecte.

. La carrosserie du véhiculeprésente des trous ou desouvertures causés par desdommages ou desmodifications après-vente quine sont pas complètementbouchés.

Si vous détectez des émanationsinhabituelles ou si vous suspectezque des gaz d'échappementpénètrent dans le véhicule :

. Ne conduire qu'avec toutesles glaces complètementabaissées.

. Faire réparer le véhiculeimmédiatement.

Ne jamais garer le véhicule moteurtournant dans un lieu clos tel qu'ungarage ou un immeuble sansventilation d'air frais.

Page 241: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

240 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Faire fonctionner levéhicule pendant qu'il esten position destationnementIl est préférable de ne pas stationnerle véhicule en laissant le moteur enmarche.

Si vous quittez le véhicule et laissez lemoteur en marche, vous devez suivreles bonnes étapes pour vous assurerque le véhicule ne se déplacera pas. Sereporter à Changement à la position destationnement 0 236 et Échappement dumoteur 0 239.

En cas de stationnement en pente etde traction d'une remorque, sereporter à Caractéristiques de conduiteet conseils sur le remorquage 0 292.

Boîte de vitessesautomatiqueSelon l'équipement, il existe untémoin électronique de levier deposition de boîte de vitesses placédans le groupe d'instruments. Cetécran s'allume quand le contact est àla position ON/RUN (marche).

Il y a plusieurs positions du levier desélection.

Se reporter à « Sélection de gamme devitesses » sous la rubrique Modemanuel 0 243.

P : Cette position verrouille les rouesarrière. C'est la meilleure position àutiliser pour démarrer le moteur parceque le véhicule ne peut se déplacerfacilement. En côte, spécialement si le

véhicule est très chargé, vous pourriezconstater une augmentation de l'effortnécessaire pour quitter la position destationnement (P). Se reporter à« verrouillage de couple », sousChangement à la position destationnement 0 236.

{ Avertissement

Il peut être dangereux de quitter levéhicule si le levier de sélectionn'est pas complètement en positionde stationnement (P) avec le freinde stationnement fermement serré.Le véhicule peut rouler.

Ne pas quitter le véhicule lorsque lemoteur est en marche. Si vouslaissez le moteur tourner, levéhicule pourrait se déplacersoudainement et vous blesser oublesser d'autres personnes. Pourvous assurer que le véhicule nebougera pas, même lorsque vousvous trouvez sur un terrainrelativement plat, toujours serrer lefrein de stationnement et placer le

(Suite)

Page 242: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 241

Avertissement (Suite)

levier de vitesses en position destationnement (P). Se reporter àChangement à la position destationnement 0 236 etCaractéristiques de conduite etconseils sur le remorquage 0 292.

{ Avertissement

En quatre roues motrices, levéhicule pourra rouler librement —même si le levier de vitesses est enposition de stationnement (P) — sila boîte de transfert est au pointmort (N). Il faut donc s'assurer quela boîte de transfert est engagée surun rapport de conduite, deux rouesmotrices gamme haute, quatreroues motrices gamme haute ouquatre roues motrices gamme basse— et non pas au point mort (N). Sereporter à Changement à la positionde stationnement 0 236.

R : Utiliser cette position pour reculer.

Attention

Le passage en position R (marchearrière) lorsque le véhicule sedéplace en marche avant peutendommager la boîte de vitesses.Les réparations ne seront pascouvertes par la garantie duvéhicule. Passer en position R(marche arrière) uniquement aprèsl'arrêt du véhicule.

Pour déplacer le véhicule d'avant enarrière lorsqu'il est embourbé dans laneige, la glace ou le sable sansendommager la boîte de vitesse, sereporter à Si le véhicule est coincé0 224.

N : Dans cette position, le moteurn'est pas relié aux roues. Pourredémarrer alors que le véhicule estdéjà en mouvement, utiliseruniquement le point mort (N). Utiliseraussi le point mort (N) lorsque levéhicule est remorqué.

{ Avertissement

Passer en vitesse lorsque le moteurtourne à un régime élevé estdangereux. Si le pied ne presse pasfermement la pédale de frein, levéhicule peut se déplacer trèsrapidement. Il peut en résulter uneperte de contrôle et le véhicule peutheurter des personnes ou desobjets. Ne pas passer en vitesselorsque le moteur tourne à hautrégime.

Attention

Quitter la position destationnement (P) ou pointmort (N) alors que le moteur tourneà une vitesse élevée peutendommager la boîte de vitesses.Les réparations ne seraient pascouvertes par la garantie duvéhicule. S'assurer que le moteur netourne pas à vitesse élevée lorsquevous changez de rapport.

Page 243: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

242 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

D : Ceci est la position de conduitenormale. Elle réduit la consommationde carburant du véhicule. Si vousdésirez plus de puissance pourdépasser, et :

. À moins de 55 km/h (35 mi/h)environ, enfoncer l'accélérateurjusqu'à mi-course environ.

. Vous roulez à environ 55 km/h(35 mi/h) ou plus, enfoncercomplètement l'accélérateur.

En faisant ceci, le véhiculerétrogradera à la vitesse inférieureet possèdera plus de puissance.

Utiliser la position de marcheavant (D) et le mode Traction/remorquage pour tracter uneremorque, transporter une chargelourde, conduire dans des côtes raidesou en conditions tout terrain. Passer àune vitesse inférieure si la boîtechange trop souvent de vitesse.

La rétrogradation de la boîte devitesses sur une route glissante peutentraîner un dérapage. Se reporter à« Dérapage », sous Perte de contrôle0 215.

Le véhicule possède une fonction destabilisation de changement derapport qui ajuste les changements derapport aux conditions du trajet afinde réduire la fréquence deschangements de rapport. Cettefonction de stabilisation est conçuepour déterminer avant un passage aurapport supérieur si le moteur estcapable de maintenir la vitesse duvéhicule en analysant les paramètrestels que la vitesse du véhicule, laposition du papillon et la charge duvéhicule. Si la fonction de stabilisationdétermine que la vitesse actuelle duvéhicule ne peut être maintenue, laboîte ne passe pas au rapportsupérieur mais maintient le rapporten cours. Dans certains cas, ceci peutsembler un retard de changement derapport alors que la boîte fonctionnenormalement.

La boîte de vitesses utilise descommandes adaptatives dechangement de rapport. Cescommandes adaptives comparent enpermanence les principaux paramètresde changement de rapport auxchangements idéaux préprogramméesenregistrés dans l'ordinateur de la

boîte de vitesses. La boîte effectue enpermanence des adaptations pouraméliorer le rendement du véhicule enfonction de son mode d'utilisation, dela charge du véhicule et deschangements de température. Pendantces commandes adaptatives, lechangement des rapports peutsembler différent étant donné que laboîte de vitesses détermine lesmeilleurs réglages.

En cas de très basses températures, lechangement de vitesses peut êtretemporisé, permettant deschangements de vitesse plus stablesjusqu'au réchauffement du moteur.Les changements de vitesse peuventêtre davantage perceptibles avec uneboîte de vitesses froide. Cettedifférence est normale.

L : Cette position permet la sélectiond'une gamme de rapports adaptés auxcirconstances actuelles du trajet. Dansle cas de cette option, se reporter à ladescription du mode de sélection degamme, sous Mode manuel 0 243.

Page 244: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 243

Attention

Le patinage des roues ou lemaintien du véhicule en place surun plan incliné en utilisantuniquement la pédale d'accélérateurpeut d'endommager la boîte devitesses. Cette réparation ne seraitpas couverte par la garantie duvéhicule. Si vous êtes embourbé, nepas faire patiner les roues. Enarrêtant en côte, vous pouvezutiliser les freins pour immobiliserle véhicule.

Mode normal de freinage enpente

Ce mode est activé lorsque le véhiculeest démarré, mais n'est pas activé enmode de sélection de gamme. Il aide àmaintenir la vitesse du véhiculedésirée lors de la conduite en pentedescendante en utilisant le moteur etla boîte de vitesses pour ralentir levéhicule. La première fois que lesystème s'active pour chaque cycle

d'allumage, un message du CIB estaffiché. Se reporter à Messages de boîtede vitesses 0 177.

Pour désactiver ou activer le freinageen pente en mode normal pendant lecycle actuel d'allumage, maintenirenfoncée la touche Tow/Haul(remorquage) pendant cinq secondes.Lorsque la touche est relâchée, lemode demandé change. Un messages'affiche au CIB. Se reporter àMessages de boîte de vitesses 0 177.

Pour connaître les autres formes defreinage en pente, se reporter à Modede remorquage 0 246 et Régulateur devitesse automatique 0 260.

Mode de rétrogradation forcée

La pédale d'accélérateur fournit unerétrogradation supplémentaire aprèspression grâce à la fonction derétrogradation forcée.

Son engagement requiert une pressionsupplémentaire de la pédale àproximité de la fin de sa course.

Mode manuel

Mode de sélection de gamme

Ce mode (option) contribue àcommander la boîte de vitesses et lavitesse du véhicule en montagne oulors de la traction d'une remorque envous permettant de sélectionner uneplage désirée de rapports.

Page 245: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

244 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Mode d'emploi :

1. Déplacer le levier de vitesses enposition L (mode manuel).

2. Appuyer sur les boutons +/- dulevier de vitesses poursélectionner les gammes derapports désirées adaptées auxconditions de circulation. Il estaussi possible de maintenir lesboutons +/- pour sélectionner lagamme la plus haute ou la plusbasse disponible adaptée à lavitesse du véhicule.

Lorsque le levier de changement derapport est déplacé de la position D(marche avant) à la position L (modemanuel), un chiffre s'affiche à côté dela lettre L, indiquant la gammeactuelle de la boîte de vitesses.

Ce chiffre représente le rapport le plusélevé que la boîte de vitessescommandera en fonctionnant enmode manuel (L). Tous les rapportsinférieurs à ce chiffre sont disponibles.Lorsque les circonstances du trajetchangent, la boîte de vitesses peutrétrograder automatiquement. Parexemple, lorsque 5 (5ème) estsélectionné, 1 (1ère) à 5 (5ème) estsélectionné automatiquement par laboîte de vitesses. Cependant, 6 (6ème)ne peut être utilisé avant d'utiliser lebouton plus/moins du levier sélecteurpour changer de gamme.

En cas de moteurs essence, lorsque lelevier sélecteur est déplacé de laposition D (marche avant) à laposition L (mode manuel), unerétrogradation peut se produire. Lerapport en cours pendant ledéplacement du levier sélecteur de laposition D (marche avant) à laposition L (mode manuel) déterminel'opportunité d'une rétrogradation. Sereporter au tableau qui suit.

Page 246: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 245

Rapport avantdéplacement de laposition D (marcheavant) à la position L(mode manuel)

8ème 7ème 6ème 5ème 4ème 3ème 2nde 1ère

Gamme aprèsdéplacement de laposition D (marcheavant) à la position L(mode manuel) –Remorquage/transport non engagé

L6 L6 L5 L4 L3 L3 L2 L1

Gamme aprèsdéplacement de laposition D (marcheavant) à la position L(mode manuel) –Remorquage/transport engagé

L6 L5 L4 L3 L3 L3 L2 L1

Le freinage de rapport n'est pasdisponible quand le mode de sélectionde gamme est actif. Se reporter àMode de remorquage 0 246.

L'utilisation de la fonction desélection de gamme de vitesses estcompatible avec l'utilisation desmodes régulateur de vitesseautomatique et remorquer/tracter.

Attention

Le patinage des roues ou lemaintien du véhicule en place surun plan incliné en utilisantuniquement la pédale d'accélérateurpeut d'endommager la boîte devitesses. Cette réparation ne seraitpas couverte par la garantie duvéhicule. Si vous êtes embourbé, nepas faire patiner les roues. Enarrêtant en côte, vous pouvezutiliser les freins pour immobiliserle véhicule.

Mode traction réduite

Le mode de fonctionnement en cas defaible adhérence contribue àl'accélération du véhicule lorsque laroute est glissante, sur le verglas oudans la neige. Pendant l'arrêt duvéhicule, sélectionner L2 en utilisantle mode sélection de gamme. Cecilimite le couple transmis aux roues etcontribue à éviter le patinage despneus.

Page 247: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

246 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Mode de remorquage

Le mode Remorquage ajuste laconfiguration de la boîte de vitessespour réduire la fréquence deschangement de rapports. Celaaméliore les performances, la maîtrisedu véhicule et le refroidissement de laboîte de vitesses et du moteur lors dela conduite sur de fortes descentes,d'un remorquage ou du transport delourdes charges.

Le bouton sélecteur est à l'extrémitédu levier de changement de vitesses.Activer et désactiver le moderemorquage en appuyant sur le

bouton. Lorsque le mode remorquageest en fonction, un témoin s'allumedans le groupe d'instruments.

Voir les rubriques Témoin de mode deremorquage/transport 0 154 et Routesonduleuses et de montagne 0 222.

Se reporter également à « Moderemorquage » sous Commande de modeconducteur 0 257.

Freinage en pente en moderemorquage

Le freinage en pente en moderemorquage est seulement activélorsque le mode remorquage estsélectionné et que le véhicule n'estpas en mode de sélection de gamme.Se reporter à « mode remorquage »détaillé ci-dessus et Mode manuel0 243. Le freinage en pente en moderemorquage aide à maintenir la vitessede véhicule désirée lors de la conduitedans une pente descendante enutilisant le moteur et la boîte devitesses pour ralentir le véhicule.

Pour désactiver ou activer le freinageen pente en mode remorquagependant le cycle actuel d'allumage,maintenir enfoncée la touche Tow/

Haul (remorquage) pendantcinq secondes. Lorsque la touche estrelâchée, le mode demandé change.Un message s'affiche au CIB. Sereporter à Messages de boîte de vitesses0 177.

Voir Équipement de remorquage 0 299.

Pour connaître les autres formes defreinage en pente, se reporter à Boîtede vitesses automatique 0 240 etRégulateur de vitesse automatique0 260.

Page 248: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 247

Systèmes de conduite

Quatre roues motricesSelon l'équipement, les quatre rouesmotrices engagent l'essieu avant pourune traction supplémentaire.

Attention

Ne pas conduire sur des routes

sèches et lisses en modes 4 m et 4 n(option) pendant une périodeprolongée. Ces conditions peuventcauser une usure prématurée dugroupe motopropulseur du véhicule.

La conduite en 4HI (4 roues motricesgamme haute) ou 4LO (4 rouesmotrices gamme basse) sur unechaussée propre et sèche peut :

. Provoquer une vibration ressentiedans le système de direction.

. Provoquer une usure prématuréedes pneus.

. Provoquer des difficultés desélection de la boîte de transfert,ainsi qu'un fonctionnement moinssilencieux.

{ Avertissement

Régler la boîte de transfert au pointmort (N) risque de faire rouler levéhicule même si la boîte devitesses est à la position destationnement (P). Vous ou uneautre personne risquez d'êtregravement blessé. S'assurer deserrer le frein de stationnementavant de mettre la boîte de transfertau point mort (N). Se reporter àFrein de stationnement 0 252.

Attention

Un fonctionnement prolongé à

grande vitesse en 4 n peutendommager la transmission ou enréduire la durée de vie.

Le bruit et l'à-coup d'engagement endéplaçant le sélecteur entre la position4 n et la position 4 m, ou à partir de laposition N (point mort) lorsque lemoteur est en marche, est normal.

En déplaçant le sélecteur sur 4 n, latraction asservie et le StabiliTrakMD

sont désactivés. Se reporter àAntipatinage/Contrôle de la stabilitéélectronique 0 255.

Boîte de transfert automatique

Selon l'équipement, utiliser le boutonrotatif de la boîte de transfert prochedu volant pour engager ou désengagerle mode Quatre roues motrices.

Page 249: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

248 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Tous les témoins lumineux clignotentpuis s'éteignent momentanémentlorsque le commutateur d'allumage estdéplacé vers la position ON/RUN (enfonction/marche). Le témoin lumineuxqui reste allumé indique l'état de laboîte de transfert.

Si le repère indicateur sur lecommutateur ne correspond pas autémoin lumineux, cela signifieprobablement le commutateur a étédéplacé alors que le contact étaitcoupé.

Le repère indicateur sur lecommutateur doit être aligné avec letémoin lumineux avant qu'unchangement de rapport puisse êtrecommandé. Pour commander unchangement de rapport, tourner lecommutateur de la boîte de transfertvers la nouvelle position souhaitée. Letémoin lumineux clignote alors pourindiquer que le changement est encours. Lorsque le changement derapport est effectué, le témoinlumineux de la nouvelle positions'allume. Si la boîte de transfert nepeut pas effectuer un changement derapport commandé, elle revient à sondernier réglage choisi.

Les paramétrages sont :

N (point mort) : N'utiliser quelorsque le véhicule doit être remorqué.Se reporter à Remorquage d'un véhiculerécréatif 0 381 ou Remorquage duvéhicule 0 380.

2 m (deux roues motrices, gammehaute) : Utiliser pour la conduite surla plupart des voies et des autoroutes.L'essieu avant n'est pas engagé. Ceréglage offre la meilleure économie decarburant.

AUTO (quatre roues motricesautomatique) : Utiliser lorsque lesconditions d'adhérence de la chausséesont variables. En conduisant enposition AUTO, l'essieu avant estengagé et la puissance du véhicule estautomatiquement transmise aux rouesavant et arrière en fonction desconditions de conduite. Ce réglageoffre une économie de carburantlégèrement inférieure à la position 2 m.Ne pas utiliser le mode AUTO, selonl'équipement, pour stationner sur unepente raide à faible adhérencerecouverte par exemple de glace, deneige, de boue ou de gravier. En mode

AUTO, seules les roues arrièremaintiennent le véhicule pour éviterqu'il glisse lorsqu'il est stationné. Lorsd'un stationnement sur une penteraide, utiliser 4 m pour maintenir lesquatre roues engagées.

4 m (quatre roues motrices, gammehaute) : Utiliser cette positionlorsqu'une traction supplémentaire estnécessaire, tel que lors de la conduitesur des routes enneigées ouverglacées, lors de la conduite en toutterrain, ou lors du déneigement.

4 n (quatre roues motrices, gammebasse) : Ce réglage engage l'essieuavant et délivre un couplesupplémentaire. Choisir 4 n lors de laconduite en tout-terrain dans le sableprofond, la boue profonde, ou la neigeprofonde, et en montant oudescendant des pentes raides.

En déplaçant le sélecteur sur 4 n,l'antipatinage et le StabiliTrak sontdésactivés. Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique0 255.

Page 250: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 249

Sélection de la position 4 m ou AUTO(automatique)

Tourner le bouton sur la position 4 mou AUTO à n'importe quelle vitesse,sauf à partir de la position 4 n. Letémoin lumineux clignote pendant lasélection et se stabilise lorsque lerapport est engagé.

Sélection de la position 2 m

Tourner le bouton sur 2 m à n'importequelle vitesse, sauf lors d'unchangement de rapport à partir de laposition 4 n. Le témoin lumineuxclignote pendant la sélection et sestabilise lorsque le rapport est engagé.

Sélection de la position 4 n

Lorsque la position 4 n est engagée,maintenir la vitesse du véhiculeau-dessous de 72 km/h (45 mph).

Pour sélectionner un rapport :

1. Le contact doit être sur laposition ON/RUN (en marche/démarrage) et le véhicule doitêtre arrêté ou se déplacer à unevitesse inférieure à 5 km/h

(3 mph), la boîte de vitessesétant sur la position N (pointmort). Il est préférable que levéhicule se déplace à une vitessede 1.6 à 3.2 km/h (1 à 2 mph).

2. Tourner le bouton sur la position4 n. Attendre que le témoin

lumineux de position 4 n cessede clignoter avant desélectionner un rapport de boîtede vitesses.

Attention

L'engagement d'un rapport de boîtede vitesses avant que le témoinlumineux du mode requis n'aitcessé de clignoter peutendommager la boîte de transfert.

Si un rapport de boîte de vitesses estengagé et/ou que le véhicule sedéplace à plus de 5 km/h (3 mph), letémoin lumineux 4 n clignote pendant30 secondes et le rapport ne s'engagepas. Après 30 secondes, la boîte detransfert se déplace sur la position 4 m.

Tourner le bouton sur la position 4 mpour afficher le témoin. Le véhicule sedéplaçant à une vitesse inférieure à5 km/h (3 mph), et la boîte de vitessesétant sur la position N (point mort),tenter à nouveau d'engager le rapport.

Pour quitter la position 4 nPour sélectionner un rapport :

1. Le véhicule doit être arrêté ou sedéplacer à moins de 5 km/h(3 mph) avec la boîte de vitessessur la position N (point mort) etle contact sur la position ON/RUN (marche/démarrage). Il estpréférable que le véhicule sedéplace à la vitesse de 1.6 à3.2 km/h (1 à 2 mph).

2. Tourner le bouton sur la position4 m, AUTO ou 2 m. Attendre que le

témoin lumineux de position 4 m,AUTO ou 2 m cesse de clignoteravant de sélectionner un rapportde boîte de vitesses.

Page 251: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

250 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Attention

L'engagement d'un rapport de boîtede vitesses avant que le témoinlumineux du mode requis n'aitcessé de clignoter peutendommager la boîte de transfert.

Si un rapport de boîte de vitesses estengagé et/ou que le véhicule sedéplace à plus de 5 km/h (3 mph), letémoin lumineux 4 m, AUTO ou 2 mclignote pendant 30 secondes, mais lerapport ne s'engage pas. Le véhicule sedéplaçant à une vitesse inférieure à5 km/h (3 mph), et la boîte de vitessesétant sur la position N (point mort),tenter à nouveau d'engager le rapport.

Passage au point mort (N)

Pour engager le point mort (N) :

1. Garer le véhicule sur une surfaceplate.

2. Serrer le frein de stationnement,puis enfoncer et maintenir lapédale de frein. Se reporter àFrein de stationnement 0 252.

3. Démarrer le véhicule ou tournerle commutateur d'allumage enposition ON/RUN (en fonction/marche).

4. Mettre le levier de vitesses aupoint mort (N).

5. Embrayer la boîte de transfert àla position 2 m.

6. Faire tourner le bouton de laboîte de transfert dans le senshoraire au point (N) jusqu'à labutée et la maintenir dans cetteposition jusqu'à ce que le témoindu point mort (N) clignote, soitenviron 10 secondes. Ensuite,relâcher lentement le boutonvers la position 4 n. Le témoin depoint mort (N) s'allume quand lepassage au point mort (N) esteffectué.

7. Le moteur étant en marche,vérifier que la boîte de transfertest sur la position N (point mort)en engageant la boîte de vitessessur la position R (marchearrière), engager ensuite la boîtede vitesses sur la position D(marche avant). Aucun

mouvement du véhicule ne doitêtre perceptible lors dudéplacement du levier de boîtede vitesses.

8. Couper le moteur et mettre lecontact sur la position ACC/ACCESSORY (accessoires).

9. Placer le levier de vitesses enposition de stationnement (P). Sereporter à Remorquage d'unvéhicule récréatif 0 381.

10. Tourner la clé de contact enposition LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).

Sortie du point mort (N)

Pour quitter la position de pointmort (N) :

1. Serrer le frein de stationnementet appuyer sur la pédale desfreins.

2. Tourner le commutateurd'allumage en position ON/RUN(marche) sans faire démarrer lemoteur.

3. Mettre le levier de vitesses aupoint mort (N).

Page 252: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 251

4. Tourner le bouton de boîte detransfert sur la position choisie.

Lorsque la boîte de transfertquitte la position de pointmort (N), le témoin de pointmort (N) s'éteint.

5. Desserrer le frein destationnement.

6. Démarrer le moteur et passer aurapport de vitesse voulu.

Freins

Système de freinageantiblocage (ABS)Ce véhicule est équipé d'un systèmede freinage antiblocage (ABS). Cesystème de freinage antiblocage est unsystème perfectionné de freinageélectronique contribuant à éviter undérapage à la suite d'un freinage.

Lorsque le véhicule commence àrouler, l'ABS se vérifie lui-même.Un bruit de moteur ou un déclicmomentané peut se faire entendrependant cette vérification et on peutmême constater un léger mouvementde la pédale de frein. Ceci est normal.

En cas de défaillance de l'ABS, cetémoin restera allumé. Se reporter àTémoin de système de freinageantiblocage 0 154.

En roulant en sécurité sur unechaussée humide, s'il devientnécessaire de freiner brusquement etde continuer à freiner pour éviter unobstacle imprévu, un ordinateurdétecte que les roues tournent moinsvite. Si une roue est sur le pointd'arrêter de tourner, l'ordinateuractionne séparément les freins dechaque roue.

L'ABS peut modifier la pression desfreins sur chaque roue, selon lesbesoins, plus vite que ne pourrait lefaire le conducteur. Ceci peutpermettre de contourner un obstacletout en freinant fort.

Lors d'un freinage, l'ordinateurcontinue à recevoir des mises à joursur la vitesse des roues et contrôle lapression de freinage en fonction deces données.

Se rappeler que l'ABS ne modifie pasle temps nécessaire à la pose du piedsur la pédale de frein et ne diminuepas toujours la distance d'arrêt.Si vous suivez de trop près le véhiculedevant vous, vous n'aurez pas letemps de freiner si ce véhicule ralentitou s'arrête soudainement. La distance

Page 253: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

252 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

séparant votre véhicule des autres doitêtre suffisante pour vous permettre devous arrêter, même si votre véhiculeest équipé d'un ABS.

Utilisation de l'ABS

Ne pas pomper les freins. Tenir lapédale de frein solidement enfoncée etlaisser le dispositif d'antiblocagetravailler. Vous pouvez entendrefonctionner la pompe ou le moteur dusystème de freinage antiblocage etressentir une pulsation de la pédale defreinage. C'est normal.

Freinage d'urgence

L'ABS vous permet de braquer lesroues et freiner en même temps. Dansde nombreuses situations d'urgence, lefait de pouvoir diriger le véhicule seraplus utile que le meilleur desfreinages.

Frein de stationnement

Pour serrer le frein de stationnement,maintenir la pédale des freinsordinaires enfoncée, puis enfoncer lapédale du frein de stationnement.

Si le contact est mis, le témoin dusystème de freinage s'allumera. Sereporter à la rubrique Témoin dusystème de freinage 0 152.

Attention

Conduire alors que le frein destationnement est serré peut causerla surchauffe du système defreinage et de l'usure prématurée oudes dommages aux pièces dusystème. S'assurer que le frein destationnement est complètementdesserré et que le témoin du freinest éteint avant de conduire.

Pour desserrer le frein destationnement, maintenir la pédale defreinage ordinaire enfoncée, puisenfoncer brièvement la pédale du freinde stationnement jusqu'à sentir lerelâchement de la pédale. Retirerlentement le pied de la pédale de freinde stationnement. Si le frein destationnement n'est pas desserrélorsque vous commencez à conduire,un message s'affiche sur le CIB et uncarillon retentit pour vous avertir quele frein de stationnement est encoreserré.

Page 254: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 253

Si vous tirez une remorque et quevous stationnez dans une côte, sereporter à la rubrique Caractéristiquesde conduite et conseils sur leremorquage 0 292.

Frein de stationnementélectrique

En cas de frein électrique destationnement (EPB), le commutateurse trouve sur la gauche du volant dedirection du tableau de bord, sous lescommandes de feux extérieurs. L'EPBpeut toujours être activé, même si lecontact est coupé. Pour éviter la

décharge de la batterie, éviterd'actionner l'EPB de manière répétitivelorsque le moteur est arrêté.

Le système possède un témoin rouged'état de frein de stationnement et untémoin d'avertissement ambre de freinde stationnement. Se reporter àTémoin de frein de stationnementélectrique 0 153 et Témoin de rappeld'entretien de frein de stationnementélectrique 0 153. Il existe égalementdes messages de frein destationnement au centralisateurinformatique de bord (CIB). Sereporter à Messages de système defreinage 0 167. En cas d'alimentationélectrique insuffisante, l'EPB ne peutêtre ni serré ni desserré.

Avant de quitter le véhicule, vérifier letémoin rouge d'état de frein destationnement pour s'assurer que lefrein de stationnement est serré.

Actionnement de l'EPB

Pour appliquer l'EPB :

1. Le véhicule est à l'arrêt complet.

2. Lever momentanément lecommutateur EPB.

Le témoin rouge d'état de frein destationnement clignote puis resteallumé une fois que l'EPB estcomplètement appliqué. Si le témoinrouge d'état de frein de stationnementclignote en permanence, l'EPB estappliqué seulement partiellement ou ilexiste un problème EPB. Un messageCIB s'affiche. Relâcher l'EPB puistenter de l'appliquer à nouveau. Si letémoin ne s'allume pas ou continue àclignoter, le véhicule doit être réparé.Ne pas rouler si le témoin rouge d'étatde frein de stationnement clignote. Sereporter à votre concessionnaire. VoirTémoin de frein de stationnementélectrique 0 153.

Si le témoin d'avertissement de teinteambre de frein de stationnement estallumé, lever et maintenir levé lecommutateur EPB. Continuer àmaintenir le commutateur jusqu'à ceque le témoin rouge d'état de frein destationnement reste allumé. Si letémoin d'avertissement de teinteambre de frein de stationnement estallumé, consulter votreconcessionnaire.

Page 255: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

254 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Si l'EPB est appliqué pendant que levéhicule se déplace, le véhiculedécélère aussi longtemps que lecommutateur est maintenu levé. Si lecommutateur est maintenu levéjusqu'à l'arrêt du véhicule, l'EPB resteappliqué.

Le véhicule peut appliquerautomatiquement l'EPB dans certainscirconstances lorsque le véhicule estarrêté. Ceci est normal et est effectuépériodiquement pour vérifier lefonctionnement du système EPB.

Si l'EPB ne fonctionne pas, bloquer lesroues arrière pour prévenir lesdéplacements du véhicule.

Desserrage de l'EPB

Pour relâcher l'EPB :

1. Mettre le commutateurd'allumage en position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage).

2. Maintenir enfoncée la pédale defrein en :

3. Enfoncer momentanément lecommutateur EPB.

L'EPB est relâché lorsque le témoinrouge d'état de frein de stationnementest éteint.

Si le témoin d'avertissement de teinteambre de frein de stationnement estallumé, relâcher l'EPB en enfonçant lecommutateur EPB et en le maintenantenfoncé. Continuer à maintenir lecommutateur jusqu'à l'extinction dutémoin rouge d'état de frein destationnement. Si l'un des témoinsreste allumé après la tentative derelâchement, consulter votreconcessionnaire.

Attention

Conduire alors que le frein destationnement est serré peut causerla surchauffe du système defreinage et de l'usure prématurée oudes dommages aux pièces dusystème. S'assurer que le frein destationnement est complètementdesserré et que le témoin du freinest éteint avant de conduire.

Desserrage automatiquede l'EPB

L'EPB sera automatiquement desserrési le véhicule roule, un rapport estsélectionné et vous tentez de le faireavancer. Éviter toute accélérationrapide lorsque l'EPB est en fonctionpour préserver la garniture du frein destationnement.

En stationnement dans une pente oulors de l'utilisation d'une remorque, sereporter à la rubrique Caractéristiquesde conduite et conseils sur leremorquage 0 292.

Aide au freinageLe système d'assistance au freinageconçu pour aider le conducteur lorsd'un arrêt ou d'un ralentissement duvéhicule en cas d'urgence. Ce systèmeutilise le module de commandehydraulique des freins du système destabilité pour compléter le systèmed'assistance des freins lorsque leconducteur a enfoncé rapidement etavec force la pédale de frein afin deralentir ou arrêter rapidement levéhicule. Le module de commandehydraulique des freins du système de

Page 256: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 255

stabilité augmente la pression desquatre freins du véhicule jusqu'à ceque l'ABS soit activé. De légèrestrépidations de la pédale de frein sontnormales et le conducteur doitcontinuer à appuyer sur la pédalelorsque les conditions l'exigent. Lesystème d'assistance au freinage sedésengage automatiquement lorsquela pédale de frein est relâchée ou quela pression sur la pédale de freindiminue rapidement.

Aide au démarrage surpenteCe véhicule est équipé d'une fonctiond'assistance au démarrage dans unecôte (HSA), qui peut être utile lorsquele véhicule est à l'arrêt dans une côtesuffisamment importante pour activerla HSA. Cette fonction vise àempêcher le véhicule de rouler versl'avant ou l'arrière lors du départ. Lafonction HSA sera automatiquementactivée une fois que le conducteur acomplètement immobilisé le véhiculedans une côte. Pendant la période detransition entre le moment où leconducteur relâche la pédale de freinet démarre pour accélérer dans une

pente, la fonction HSA maintient lapression de freinage pendantdeux secondes au maximum, pours'assurer qu'il n'y a pas de roulis. Lesfreins sont automatiquement relâchéslorsque la pédale d'accélérateur estappliquée dans un délai dedeux secondes. La fonction n'est pasactivée si le véhicule est en marcheavant (D) et qu'il descend une côte ouen marche arrière (R) et qu'il monteune côte.

Systèmes decommande desuspension

Antipatinage/Contrôle dela stabilité électronique

Fonctionnement du système

Le véhicule est équipé d'un systèmeantipatinage (TCS) et StabiliTrakMD,un système de contrôle électroniquede la stabilité. Ces systèmescontribuent à limiter le patinage desroues et aident le conducteur à garderle contrôle, spécialement sur desroutes glissantes.

La fonction TCS s'active en cas dedétection du patinage ou d'un débutde perte d'adhérence de l'une desroues motrices. Lorsque ceci arrive, lafonction TCS applique les freins auxroues qui patinent et réduit lapuissance du moteur pour limiter lepatinage.

StabiliTrak est activé lorsque levéhicule détecte une différence entrela trajectoire prévue et la direction

Page 257: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

256 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

que le véhicule est en train deprendre. StabiliTrak applique demanière sélective une pression defreinage sur l'un des freins de roue duvéhicule pour aider le conducteur àdiriger le véhicule dans la directionvoulue. Le dispositif anti-louvoiement(TSC) s'active automatiquement audémarrage du véhicule. Se reporter àCommande de roulis de remorque 0 301.

Si le régulateur automatique devitesse est utilisé et si l'antipatinageou la fonction StabiliTrak commence àlimiter le patinage, le régulateur devitesse automatique est désengagé. Lerégulateur de vitesse automatiquepeut être remis en fonction lorsquel'état de la chaussée le permet.

Les deux systèmes sont mis enfonction automatiquement lorsque levéhicule démarre et commence àrouler. Les systèmes peuvents'entendre ou se percevoir pendant lefonctionnement ou pendant lesvérifications de diagnostic. Ceci estnormal et ne signifie pas l'existenced'un problème du véhicule.

Il est recommandé de laisser les deuxsystèmes en fonction pendant lestrajets normaux, mais il peut s'avérernécessaire de désactiver la fonctionTCS si le véhicule est embourbé dansle sable, la boue, la glace ou la neige.Se reporter à Si le véhicule est coincé0 224 et à la description de ladésactivation et de l'activation desystème, plus loin dans ce chapitre.

Lorsque la boîte de transfert (selonl'équipement) est sur quatre rouesmotrices gamme basse, le système destabilité est automatiquementdésactivé, g s'allume et le messagecorrespondant s'affiche sur le CIB.Dans ce cas, la commande de tractionasservie et le StabiliTrak sontautomatiquement désactivés.

La lampe indicatrice des deuxsystèmes se trouve dans le grouped'instruments. Cette lampe :

. Clignote lorsque la fonction TCSlimite le patinage des roues.

. Clignote lorsque la fonctionStabiliTrak est activée.

. S'allume et reste allumé lorsqu'unsystème ne fonctionne pas.

Si un système ne s'allume pas ou n'estpas activé, un message s'affiche aucentralisateur informatique de bord(CIB) et d s'allume et reste allumépour signaler que le système estdésactivé et n'aide pas le conducteur àmaintenir le contrôle. Le véhicule peutrouler mais la conduite doit êtreadaptée en conséquence.

Si d s'allume et reste allumé :

1. Arrêter le véhicule.

2. Couper le moteur et attendre15 secondes.

3. Démarrer le moteur.

Conduire le véhicule. Si d s'allume etreste allumé, le véhicule peut exigerdavantage de temps pourdiagnostiquer le problème. Si lasituation persiste, consulter votreconcessionnaire.

Page 258: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 257

Désactivation et activation dusystème

Le bouton pour les systèmes TCS etStabiliTrak se trouve sur la colonnecentrale.

Attention

Ne pas freiner ou accélérerfortement à plusieurs reprisesquand le TCS est hors fonction. Latransmission du véhicule peut êtreendommagée.

Pour désactiver la fonction TCSuniquement, presser et relâcher g. Letémoin Traction Off (antipatinagedésactivé) i s'affiche au grouped'instruments. Le message appropriés'affiche dans le CIB. Se reporter àMessages de système de suspensionvariable 0 174. Pour remettre en

fonction le TCS, presser et relâcher g.Le témoin traction Off (antipatinagedésactivé) i du groupe d'instrumentss'éteint.

Si le TCS limite le patinage des roueslorsque g est enfoncé, le systèmen'est pas mis hors fonction avantl'arrêt du patinage des roues.

Pour désactiver le TCS et leStabiliTrak, appuyer sur g sans lerelâcher jusqu'à ce que le témoin dedésactivation de traction i et le

témoin OFF (désactivation) g duStabiliTrak s'allument et restentallumés dans le groupe d'instruments,puis le relâcher. Les messagescorrespondants s'affichent alors dansle CIB. Se reporter à Messages desystème de suspension variable 0 174.

Pour réactiver le TCS et le StabiliTrak,appuyer sur g et le relâcher. Le

témoin de désactivation de traction iet le témoin OFF (désactivation) duStabiliTrak g dans le grouped'instruments s'éteignent.

La fonction StabiliTrak est activéeautomatiquement si le véhiculedépasse 56 km/h (35 mi/h). Lacommande de traction restedésactivée.

Le véhicule possède un dispositifanti-louvoiement (TSC) et une aide audémarrage en côte (HSA). Se reporterà Commande de roulis de remorque0 301 ou Aide au démarrage sur pente0 255.

L'ajout d'accessoires peut avoir unimpact négatif sur le rendement duvéhicule. Se reporter à Accessoires etmodifications 0 306.

Commande de modeconducteurLa commande de mode conducteurtente d'ajouter une perception plussportive, favorise le confort, ou tientcompte des circonstances climatiquesou de terrain. Ce système modifiesimultanément la configurationlogicielle de plusieurs sous-systèmes.Selon l'ensemble d'options, lesfonctions disponibles et le modesélectionné, la suspension, la directionet le groupe motopropulseur modifient

Page 259: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

258 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

les paramètres pour une adaptationaux caractéristiques du mode désiré.Si le véhicule est équipé du systèmede suspension magnétique, lasélection des différents modesconducteur règle le comportement duvéhicule pour favoriser le rendement,en fonction des circonstances dutrajet et du mode sélectionné.

La commande de mode conducteurcomporte quatre modes : Tourisme,Sport, Neige/glace, et Remorquage/transport

Appuyer sur le commutateur TOW/HAUL (remorquage/transport) pouractiver et désactiver le moderemorquage/transport.

Appuyer sur le commutateur MODE(mode) de la console centrale poursélectionner Tourisme, Sport ouNeige/glace. Chaque pression sur lecommutateur active l'affichage d'ungraphique de tous les modes deconduite disponibles et passe au modesuivant. Les modes tourisme et sportprocurent une sensation de conduitesimilaire sur une route lisse.

Sélectionner un nouveau réglage àchaque fois que les conditions deconduite changent.

Mode Tour (tourisme)

Pour la conduite urbaine et routièrenormale. Ce réglage procure uneconduite confortable.

Lorsqu'il est sélectionné, aucuneindication n'est affichée dans le CIB.

Mode Sport

À utiliser quand l'état de la route oules préférences personnelles exigentun contrôle plus précis.

La réactivité de la direction changepour procurer un contrôle plus précis.La réactivité du système desuspension magnétique change pourprocurer de meilleures performancesen virages.

L'indicateur du mode Sport s'afficheau CIB quand ce mode est sélectionné.

Mode neige/glace

À utiliser lorsqu'une adhérencesupplémentaire est requise sur dessurfaces glissantes.

Le véhicule passera les rapportssupérieurs normalement lorsque levéhicule est en mouvement.L'accélération sera adaptée pourprocurer un démarrage plus endouceur.

Lorsque le mode neige/glace estsélectionné, l'indicateur s'afficheau CIB.

Mode remorquage

Le mode de remorquage est unefonction qui permet d'aider autractage d'une remorque lourde oud'une charge lourde ou volumineuse.Se reporter à. Mode de remorquage0 246

Le mode de remorquage a été conçude manière à fournir un rendementoptimal lorsque le poids combiné duvéhicule et de la remorque représenteau moins 75 % du poids nominal brutcombiné du véhicule (PNBC)l Sereporter à « Poids de la remorque »sous la rubrique Traction de remorque0 295.

Page 260: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 259

Le mode de remorquage s'avère utiledans les circonstances ci-dessous :

. Lorsque le véhicule tracte uneremorque lourde ou transporteune charge lourde ou volumineuseen terrain vallonné.

. Lorsque le véhicule tracte uneremorque lourde ou transporteune charge lourde ou volumineusedans des conditions de circulationcomportant des arrêts et desdéparts fréquents.

. Lorsque le véhicule tracte uneremorque lourde ou transporteune charge lourde ou volumineusesur un terrain de stationnementtrès fréquenté où il est souhaitabled'améliorer la maîtrise du véhiculeà basse vitesse.

L'utilisation du mode remorquagelorsque le véhicule est peu chargé ouqu'il ne tracte pas de remorque necausera aucun dommage. Cependant,il n'y a aucun avantage à y recourirquand le véhicule n'est pas chargé. Eneffet, la sélection de ce mode quand levéhicule est déchargé peut engendrerune sensation désagréable quant aurendement du moteur et aux

changements de vitesse et réduirel'économie de carburant. Il est doncrecommandé d'utiliser le moderemorquage seulement quand levéhicule tracte une remorque lourdeou transporte une charge lourde ouvolumineuse.

Lorsque le mode remorquage/transport est sélectionné, l'indicateurs'affiche dans le groupe d'instruments.

Commande de suspensionmagnétiqueLa suspension électromagnétique gèrele système de suspension.

Selon les conditions routières, l'angledu volant de direction et la vitesse devotre véhicule, le système se règleautomatiquement pour assurer le plusgrand confort et la meilleure tenue deroute. Il n'y a pas de différence entrele mode tourisme (Tour) et le modesport sur un revêtement plat.

Tour (tourisme) : Pour la conduiteurbaine et routière normale. Ceréglage procure une conduiteconfortable.

8 Sport : Pour des conditionsroutières ou préférences personnellesexigeant davantage de contrôle. Ceréglage procure une plus grande« sensation », ou réaction auxconditions routières.

6 Neige/glace : À utiliser lorsqu'uneadhérence supplémentaire est requisesur des surfaces glissantes.

Le véhicule est normalement en modetourisme. Les modes sport et neige/glace sont engagés lorsqu'une pressionest exercée sur le bouton MODE dusystème de suspension magnétique

Page 261: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

260 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

sur la colonne centrale. Appuyer sur lebouton pour sélectionner le modedésiré.

Le centralisateur informatique de bord(CIB) affiche brièvement le messagecorrespondant au démarrage duvéhicule ou lors de la sélection d'unnouveau mode. Se reporter à Messagesde système de suspension variable0 174.

Essieu arrière verrouillableLes véhicules à pont arrièreverrouillable offrent une tractionsupplémentaire sur la neige, la boue,la glace, le sable et le gravier. L'essieufonctionne la plupart du tempscomme un essieu normal, maislorsque la traction est faible, cedispositif permet à la roue arrièreayant le plus de traction de fairerouler le véhicule.

Correcteur d'assietteautomatiqueLa suspension arrière à correcteurd'assiette automatique fait partie dusystème de commande de suspensionélectromagnétique.

Ce type de correcteur d'assiette estcomplètement automatique et offriraune position de suspension plus égalede même qu'une meilleure tenue deroute dans diverses conditions decharge et de nombre de passagers.Un compresseur d'air raccordé auxamortisseurs arrière montera oubaissera l'arrière du véhicule pourgarder la hauteur de véhiculeappropriée. Le système est activélorsque le contact est en position ON/RUN (marche) et règleautomatiquement la hauteur duvéhicule par la suite. Le système peutlibérer de l'air (baisser la hauteur duvéhicule) pendant une duréemaximale de 10 minutes après avoircoupé le contact. Il est possible quevous entendiez le fonctionnement ducompresseur d'air lorsqu'il règle lahauteur du véhicule.

Si vous utilisez un attelage répartiteurde charge, il est recommandé depermettre aux amortisseurs de segonfler, pour mettre à niveau levéhicule avant de régler l'attelage.

Régulateur de vitesse

Régulateur de vitesseautomatique

{ Avertissement

L'utilisation du régulateurautomatique de vitesse peut êtredangereuse lorsque vous ne pouvezpas conduire en toute sécurité àune vitesse constante. Ne pasutiliser le régulateur de vitesseautomatique sur des routessinueuses ou dans des conditionsde circulation dense.

Il peut être dangereux d'utiliser lerégulateur automatique de vitessesur des routes glissantes, car deschangements rapides d'adhérencedes pneus peuvent causer unglissage excessif des roues, et vouspourriez perdre le contrôle duvéhicule. Ne pas utiliser lerégulateur automatique de vitessesur les routes glissantes.

Page 262: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 261

S'il est équipé du régulateur de vitesseautomatique, une vitesse supérieureou égale à 40 km/h (25 mi/h) peutêtre maintenue sans avoir à laisserle pied sur l'accélérateur. Le régulateurde vitesse ne fonctionne pas à desvitesses inférieures à40 km/h(25 mi/h).

Si le système antipatinage/contrôle dela stabilité électronique commence àlimiter le patinage des roues lorsqu'onutilise le régulateur de vitesseautomatique, le régulateur de vitesseautomatique se désengageautomatiquement. Se reporter àAntipatinage/Contrôle de la stabilitéélectronique 0 255. Si une alerte decollision se produit lorsque lerégulateur de vitesse automatique estactivé, celui-ci se désengage. Sereporter à Système d'alerte de collisionavant 0 278. Lorsque les conditions deroute vous permettent de l'utiliser ànouveau en toute sécurité, lerégulateur de vitesse automatiquepeut être réactivé.

Si vous freinez, le régulateur de vitesseautomatique se désengage.

J : Appuyer sur ce bouton pouractiver et désactiver le système.Un indicateur blanc apparaît dans lecombiné d'instruments quand lerégulateur de vitesse est actif.

+RES (reprise) : Si une vitesse deconsigne est mémorisée, releverbrièvement la commande pourreprendre cette vitesse ou appuyer etmaintenir enfoncé pour accélérer. Si lerégulateur de vitesse est déjà actif,l'utiliser pour augmenter la vitesse duvéhicule.

SET– (réglage) : Appuyer brièvementsur la commande vers le bas poursélectionner la vitesse et activer le

régulateur de vitesse automatique.Si le régulateur de vitesse est déjàactif, utiliser la fonction pourdiminuer la vitesse du véhicule.

* : Presser pour désactiver lerégulateur de vitesse sans effacer lesparamètres de la vitesse de lamémoire.

Réglage du régulateur de vitesse

Si J est en marche quand il n'est pasutilisé, SET− ou +RES pourrait êtrepressé et activer le régulateur. LaisserJ désactivé lorsque le régulateur devitesse n'est pas utilisé.

Pour régler le régulateur automatiquede vitesse :

1. Appuyer sur J.

2. Accélérer jusqu'à la vitessedésirée.

3. Presser et relâcher SET− .

4. Relever votre pied del'accélérateur.

Une fois que le régulateur de vitesseautomatique a été réglé à la vitessevoulue, un témoin vert de régulateurapparaît sur le combiné d'instruments

Page 263: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

262 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

et un message de vitesse réglées'affiche sur le centralisateurinformatique de bord (CIB), selonl'équipement.

Reprise d'une vitesse mémorisée

Si le régulateur de vitesse est réglé àla vitesse voulue et que vous freinezou que* est pressé, le régulateur devitesse est désengagé, mais il n'effacepas la vitesse réglée de la mémoire.

Une fois que le véhicule atteint unevitesse d'environ 40 km/h (25 mi/h)ou plus, appuyer brièvement sur +RESvers le haut. Le véhicule reprend lavitesse sélectionnée antérieurement.

Accélération lorsque le régulateurde vitesse fonctionne à une vitesseréglée

Si le régulateur de vitesse est déjàactivé :

. Presser et maintenir enfoncé +RESvers le haut jusqu'à ce que levéhicule est accéléré à la vitessedésirée puis relâcher.

. Pour augmenter la vitesse duvéhicule par petits incréments,relever brièvement +RES. À chaquepression, le véhicule accélèred'environ 1,6 km/h (1 mi/h).

Le relevé du compteur de vitesse peutêtre affiché en unités impériales oumétriques. Voir Combiné d'instruments0 143. La valeur d'incrément utiliséedépend des unités affichées.

Diminution de la vitesse lorsque lerégulateur de vitesse fonctionne àune vitesse réglée

Si le régulateur de vitesse est déjàactivé :

. Presser et maintenir le boutonSET− vers le bas jusqu'à ce que lavitesse désirée soit atteinte, puis lerelâcher.

. Pour diminuer la vitesse duvéhicule par petits incréments,enfoncer brièvement SET−. Àchaque pression, le véhiculedécélère d'environ1,6 km/h (1 mi/h).

Le relevé du compteur de vitesse peutêtre affiché en unités impériales oumétriques. Voir Combiné d'instruments0 143. La valeur d'incrément utiliséedépend des unités affichées.

Dépassement d'un véhicule avec lerégulateur de vitesse

Utiliser la pédale d'accélérateur pouraugmenter votre vitesse. Chaque foisque vous relâchez l'accélérateur, levéhicule ralentit à la vitesse régléeprécédemment.

En appuyant sur la pédaled'accélérateur ou en suivantbrièvement le relâchement pourneutraliser le régulateur de vitesse,une brève application de la commandeSET− entraîne le réglage du régulateursur la vitesse actuelle du véhicule.

Utilisation du régulateur de vitesseen côte

Le comportement du régulateurautomatique de vitesse dans les côtesdépend de la vitesse du véhicule, de lacharge et de la déclivité des côtes.Lorsque le véhicule monte des côtesabruptes, il peut être nécessaired'appuyer sur la pédale d'accélérateur

Page 264: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 263

pour maintenir la vitesse du véhicule.Lorsque le véhicule descend, lefreinage en pente de la régulationautomatique de vitesse aide àmaintenir la vitesse sélectionnée parle conducteur.

Le freinage en pente de la régulationautomatique de vitesse est activélorsque le véhicule est démarré et quele régulateur automatique de vitesseest activé. Il n'est pas activé en modede sélection de gamme. Il aide àmaintenir la vitesse du véhiculesélectionnée par le conducteur lors dela conduite sur une pente descendanteen utilisant le moteur et la boîte devitesses pour ralentir le véhicule.

Pour activer et désactiver le mode defreinage en pente de la régulationautomatique de vitesse dans le cycled'allumage en cours, maintenir lebouton de remorquage enfoncépendant cinq secondes. Un messagedu centralisateur informatique de bord(CIB) s'affichera. Se reporter àMessages de boîte de vitesses 0 177.

Pour connaître les autres formes defreinage en pente, se reporter à Boîtede vitesses automatique 0 240 et Modede remorquage 0 246.

Arrêt du régulateur de vitesse

Il existe quatre façons de désactiver lerégulateur de vitesse :

. Appuyer légèrement sur la pédalede frein.

. Appuyer sur*.

. Mettre le levier de vitesses aupoint mort (N).

. Pour désactiver le régulateur devitesse automatique, appuyersur J.

Effacement de la mémoire durégulateur de vitesse

Appuyer sur le bouton J ou couperle contact pour effacer la vitesseréglée du régulateur de vitesse de lamémoire.

Régulateur de vitesse àcommande adaptativeSi le véhicule est équipé d'unrégulateur de vitesse adaptatif (ACC),ce système permet de régler la vitessedu régulateur de vitesse automatiqueet l'écart entre les véhicules. L'ACCutilise une caméra et des capteursradars pour détecter d'autresvéhicules. Se reporter à Énoncé defréquence radio 0 426. L'écart entre lesvéhicules constitue le délai (ou ladistance) entre votre véhicule et unvéhicule détecté devant vous, dans lamême direction. Si aucun véhiculen'est détecté, l'ACC fonctionne commeun régulateur de vitesse automatiqueordinaire.

Si un véhicule est détecté, l'ACC peutaugmenter la vitesse du véhicule ouappliquer un freinage modéré légerpour maintenir l'écart sélectionné.Pour débrayer le régulateur de vitesse,appliquer les freins. Si le système detraction asservie (TCS) est activépendant que l'ACC est en fonction, cedernier peut se désengager

Page 265: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

264 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

automatiquement. Se reporter àAntipatinage/Contrôle de la stabilitéélectronique 0 255. Lorsque lesconditions routières permettent lefonctionnement sécuritaire de l'ACC,l'ACC peut être réactivé.

La fonction ACC ne s'engage pas si lafonction TCS ou le système decontrôle de la stabilité électroniqueest désactivé.

{ Avertissement

L'ACC a une capacité de freinagelimitée et peut ne pas avoir letemps de ralentir suffisamment levéhicule pour éviter une collisionavec un autre véhicule devant vous.Cela peut se produire lorsque desvéhicules freinent brusquement ous'arrêtent ou pénètrent sur votrevoie. Voir aussi « Alerte duconducteur » dans cette section.Votre attention complète esttoujours requise quand vousconduisez et vous devez être prêt àintervenir et à freiner. Voir Conduitedéfensive 0 213.

{ Avertissement

La fonction ACC ne détecte pas oune freine pas devant les enfants,les piétons, les animaux ou d'autresobjets.

Ne pas utiliser la fonction ACClorsque :

. Sur les routes sinueuses etmontagneuses ou quand lescapteurs sont bloqués par dela neige, de la glace ou de lasaleté. Le système peut nepas détecter un véhiculeroulant devant. Maintenirpropre tout l'avant duvéhicule.

. La visibilité est faible, parexemple dans le brouillard,sous la pluie ou la neige. Lerendement du système ACCest limité dans ces conditions.

. Sur les routes glissantes,ou des changements rapidesd'adhérence des pneuspeuvent entraîner undérapage excessif des roues.

J : Appuyer pour mettre le systèmeen position de marche ou d'arrêt.L'indicateur devient blanc au grouped'instruments lorsque la fonction ACCest tournée en position de marche.

+RES (reprise) : Pousser brièvementla commande vers le haut pourreprendre la vitesse sélectionnéeprécédemment ou la maintenir vers lehaut pour accélérer. Si l'ACC est déjàengagé, l'utiliser pour augmenter lavitesse du véhicule.

Page 266: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 265

SET– (réglage) : Pousser brièvementla commande vers le bas pour régler lavitesse et activer l'ACC. Si l'ACC estdéjà engagé, l'utiliser pour diminuer lavitesse du véhicule.

* : Appuyer pour désactiver l'ACCsans effacer la vitesse sélectionnée.

[ : Appuyer sur cette commandepour sélectionner un temps d'écart desuivi (ou une distance) pour l'ACC :Far, Medium ou Near (loin, moyen ouproche).

Le relevé du compteur de vitesse peutêtre affiché en unités impériales oumétriques. Voir Combiné d'instruments0 143. La valeur d'incrément utiliséedépend des unités affichées.

Réglage du régulateur de vitesseadaptatif

Si J est en marche quand il n'est pasutilisé, il pourrait être pressé et activerle régulateur involontairement. LaisserJ désactivé lorsque le régulateur devitesse n'est pas utilisé.

Sélectionner la vitesse de consignedésirée pour l'ACC. Il s'agit de lavitesse du véhicule quand aucunvéhicule n'est détecté sur satrajectoire.

L'ACC ne se réglera pas à une vitesseinférieure à 25 km/h (15 mi/h), bienqu'elle puisse être reprise lors d'unecirculation à faible vitesse.

Pour régler l'ACC :

1. Appuyer sur J.

2. Accélérer jusqu'à la vitessedésirée.

3. Presser et relâcher SET–(RÉGLAGE).

4. Relever votre pied del'accélérateur.

Après son réglage, l'ACC peutimmédiatement appliquer les freins siun véhicule détecté à l'avant est plusproche que l'écart de suivi sélectionné.

L'indicateur ACC s'affiche sur lecombiné d'instruments et surl'affichage tête haute (HUD). Quandl'ACC est actif, l'indicateur s'allumeen vert.

Respecter les limites de vitesse, lesvitesses des véhicules alentours et lesconditions météo lors du choix de lavitesse du régulateur.

Reprise d'une vitesse mémorisée

Si l'ACC est réglé à la vitesse voulue etque vous freinez, il est désengagé,mais il n'efface pas la vitesse réglée dela mémoire.

Pour commencer à réutiliser l'ACC,relever +RES brièvement. Le véhiculerevient à la vitesse réglée précédente.

Page 267: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

266 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Accélération lorsque l'ACCfonctionne à une vitesse réglée

Effectuer l'une des actions suivantes :

. Utiliser l'accélérateur pouratteindre une vitesse plus élevée.Abaisser le bouton SET– (réglage).Le relâcher ainsi que l'accélérateur.La vitesse de croisière estmaintenant plus élevée.

Quand la pédale d'accélérateur estactionnée, l'ACC ne freine pas caril est ignoré. Un messaged'avertissement s'affiche sur lecentralisateur informatique debord (CIB) et sur l'affichagetête-haute (HUD). Se reporter àMessages de régulateur automatiquede vitesse 0 168.

. Presser et maintenir le bouton+RES (reprise) vers le haut jusqu'àce que la vitesse désirée s'affiche,puis le relâcher.

. Pour augmenter la vitesse parpetits incréments, pousserbrièvement +RES vers le haut. Àchaque pression, la vitesse duvéhicule augmente de1 km/h (1 mi/h).

. Pour augmenter la vitesse par plusgrands incréments, pousser RES+vers le haut et l'y maintenirbrièvement. À chaque pression, lavitesse du véhicule augmente de5 km/h (5 mi/h).

Quand il est déterminé qu'il n'existepas de véhicule à l'avant ou que levéhicule en avant est au-delà l'écart desuivi sélectionné, la vitesse duvéhicule augmente jusqu'à la vitessesélectionnée.

Décélération lorsque l'ACCfonctionne à une vitesse réglée

Effectuer l'une des actions suivantes :

. Utiliser le frein pour atteindre lavitesse souhaitée. Abaisser lebouton SET– (réglage) et relâcherla pédale d'accélérateur. Levéhicule roule à la vitesseinférieure réglée.

. Presser et maintenir le boutonSET– vers le bas jusqu'à ce que lavitesse désirée soit atteinte, puis lerelâcher.

. Pour diminuer la vitesse par petitsincréments, pousser brièvementSET− vers le bas. À chaquepression, la vitesse du véhiculeaugmente de 1 km/h (1 mi/h).

. Pour diminuer la vitesse par plusgrands incréments, pousser SET−vers le bas et l'y maintenirbrièvement. À chaque pression, lavitesse du véhicule diminue de5 km/h (5 mi/h).

Sélection de l'écart de distance desuivi

Quand un véhicule plus lent estdétecté à l'avant dans l'écart de suivisélectionné, l'ACC ajuste la vitesse duvéhicule et tente de maintenir l'écartde distance sélectionné.

Appuyer sur[ sur le volant pourrégler l'écart de suivi. Chaque pressionfait passer le bouton de réglage d'écartentre les réglages : Far, Medium ouNear (loin, moyen ou proche).

À chaque pression, le réglage d'écarts'affiche brièvement sur le CIB et leHUD. Le réglage d'écart est maintenujusqu'à sa modification.

Page 268: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 267

Dans a mesure où chaque réglaged'écart correspond à une durée desuivi (Far, Medium ou Near (loin,moyen ou proche)), la distance d'écartvarient en fonction de la vitesse duvéhicule. Plus le véhicule roule vite,plus votre véhicule restera éloigné decelui roulant devant vous. Tenircompte du trafic et des conditionsmétéo lors de la sélection de l'écart desuivi. La gamme d'écartssélectionnables peut ne pas convenirpour tous les conducteurs et toutesles conditions de circulation.

Le changement de réglage d'écartchange automatiquement la sensibilitéde durée d'alerte (Far, Medium ouNear (loin, moyen ou proche)) ou lafonction d'alerte de collision avant(FCA). Se reporter à Système d'alerte decollision avant 0 278.

Alerte du conducteur

Si la fonction ACC est engagée,l'action du conducteur peut s'avérernécessaire lorsque la fonction ACC nepeut appliquer un freinage suffisantlors de l'approche trop rapide d'unvéhicule.

Quand cette condition survient, lesymbole d'alerte de collision sur leHUD clignote sur le pare-brise. Soithuit bips retentissent depuis l'avant,soit les deux côtés du siège d'alerte desécurité vibreront cinq fois. Sereporter à « Systèmes de détection/collision » sous Personnalisation duvéhicule 0 179.

Voir Conduite défensive 0 213.

Se rapprocher d'un véhicule et lesuivre

Le témoin de véhicule à l'avant setrouve dans le groupe d'instruments etl'affichage tête haute.

Ce témoin n'apparaît que lorsqu'unvéhicule circulant dans la mêmedirection est détecté sur votretrajectoire.

Si ce témoin n'apparaît pas, l'ACC neréagira pas ou ne freinera pas enfonction des véhicules roulant devant.

L'ACC ralentit automatiquement levéhicule et règle ensuite votre vitesseafin de suivre le véhicule précédent àl'écart de suivi préréglé. Votre vitesseaugmente ou diminue pour s'adapterau véhicule devant vous mais nedépasse jamais la vitesse réglée.Un freinage modéré peut êtreappliqué, au besoin. Lorsque lefreinage est activé, vos feux stops'allument. Le freinage automatiquepeut sembler différent de ce qu'il estlorsque vous freinez manuellement.Ceci est normal.

Page 269: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

268 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Objets stationnaires ouextrêmement lents

{ Avertissement

L'ACC peut ne pas détecter et réagirface à des véhicules arrêtés ou lentsdevant vous. Par exemple, lesystème peut ne pas freiner pour unvéhicule qu'il n'a jamais détecté enmouvement. Ceci est possible dansun trafic embouteillé ou lorsqu'unvéhicule apparaît subitement àl'avant en changeant de voie. Votrevéhicule peut ne pas s'arrêter etprovoquer un accident. Faire preuvede prudence avec l'ACC. Votreattention complète est toujoursrequise quand vous conduisez etvous devez être prêt à intervenir età freiner.

Désengagement automatiquede l'ACC

L'ACC se désengage automatiquementet le conducteur doit actionnermanuellement les freins pour ralentirle véhicule quand :

. Les capteurs sont bloqués.

. Le système de commande detraction (TCS) pour le système decontrôle de la stabilitéélectronique été activé oudésactivé.

. Aucune circulation et aucun objetne sont détectés.

. Le système est défectueux.

Le témoin de fonction ACC active nes'affiche pas lorsque la fonction ACCn'est plus active.

Notification de reprise de l'ACC

L'ACC maintient un écart de suividerrière un véhicule détecté et ralentitvotre véhicule pour l'arrêter derrière levéhicule détecté.

Si le véhicule arrêté devant s'estéloigné et que l'ACC n'a pas repris sonfonctionnement, le témoin de véhiculedevant clignote afin de rappeler qu'il

faut surveiller la circulation à l'avantavant de continuer. En outre, les côtésdroit et gauche du siège d'alerte desécurité émet trois vibrations ou troisbips retentissent. Se reporter à « Typed'alerte » et « Notification d'avancée »dans « Systèmes de détection decollision » sous Personnalisation duvéhicule 0 179.

Quand le véhicule devant s'éloigne,appuyer sur +RES ou sur la pédaled'accélérateur pour reprendre lerégulateur de vitesse. En cas d'arrêtpendant plus de deux minutes ou si laporte du conducteur est ouverte et laceinture de sécurité du conducteurdébouclée, l'ACC appliqueautomatiquement le frein destationnement électrique (EPB) pourmaintenir le véhicule. Le témoin d'étatde l'EPB s'allume. Se reporter à Freinde stationnement 0 252. Pour reprendrel'ACC et relâcher l'EPB, appuyer sur lapédale d'accélérateur.

Un message d'avertissement au CIDpeut afficher l'indication desélectionner la position destationnement (P) avant de quitter levéhicule. Se reporter à Messages duvéhicule 0 166.

Page 270: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 269

{ Avertissement

Si l'ACC a arrêté le véhicule et sil'ACC s'est désengagé, a étédésactivé ou annulé, le véhiculen'est plus maintenu à l'arrêt. Il peutse déplacer. Quand l'ACC maintientle véhicule à l'arrêt, être toujoursprêt à freiner manuellement.

{ Avertissement

Quitter le véhicule sans l'avoir misen position P (stationnement) peutêtre dangereux. Ne pas quitter levéhicule pendant qu'il est maintenuà l'arrêt par l'ACC. Toujours placerle véhicule en position destationnement (P) et couper lecontact avant de quitter le véhicule.

Ignorer l'ACC

En cas d'actionnement de la pédaled'accélérateur tandis que l'ACC estactif, un message d'avertissement auCIB signale qu'il ne se produira pas defreinage automatique. Se reporter à

Messages du véhicule 0 166. L'ACCreprend son fonctionnement quand lapédale d'accélérateur n'est pasenfoncée.

{ Avertissement

L'ACC n'applique pasautomatiquement les freins sivotre pied repose sur la pédaled'accélérateur. Il y un risque decollision avec le véhicule roulantdevant vous.

Virages sur la route

{ Avertissement

Dans les virages, l'ACC peut ne pasdétecter un véhicule roulant sur lamême voie. Vous pourriez êtresurpris si le véhicule accélèrejusqu'à la vitesse réglée, enparticulier lorsque vous conduisezsur une voie d'accès ou une voie desortie. Ne pas utiliser l'ACC sur unevoie d'accès ou une voie de sortie.Être toujours prêt à freiner sinécessaire.

{ Avertissement

Dans les courbes, l'ACC peut réagirà un véhicule d'une autre file, ou nepas avoir le temps de réagir à unvéhicule dans votre file. Vouspourriez entrer en collision avec unvéhicule devant de vous, ou perdrele contrôle de votre véhicule.Apporter une attention accrue dansles courbes et être prêt à freiner sinécessaire. Sélectionner une vitesseappropriée en conduisant dans descourbes.

L'ACC peut fonctionner différemmentdans un virage prononcé. Il peutdiminuer votre vitesse si le virage esttrop serré.

Page 271: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

270 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Lorsque vous suivez un véhicule etque vous entrez dans un virage, l'ACCpourrait ne pas détecter le véhiculeroulant devant vous et accélérerjusqu'à la vitesse réglée. Dans ce cas,le témoin de véhicule devantn'apparaît pas.

L'ACC peut détecter un véhicule quin'est pas sur votre file et appliquer lesfreins.

L'ACC peut occasionnellement émettreune alerte et/ou effectuer un freinageconsidéré inutile. Il peut réagir à desvéhicules roulant sur d'autres voies,des panneaux, des barrières desécurité ou à d'autres objetsstationnaires à l'entrée ou à la sortied'un virage. Ceci est unfonctionnement normal. Le véhiculen'exige aucune réparation.

Changements de file des autresvéhicules

L'ACC ne détecte pas un véhiculeroulant devant avant qu'il ne soitcomplètement entré sur votre voie.Un freinage manuel peut s'avérernécessaire.

Ne pas utiliser l'ACC en côte et entractant une remorque

Ne pas utiliser l'ACC en côte ou entractant une remorque. L'ACC nedétecte pas un véhicule dans la voieen roulant en côte. Le conducteur doitsouvent accélérer et freiner en côte,spécialement en tractant uneremorque. Si les freins sont appliqués,l'ACC est désengagé.

Désactiver l'ACC

Il existe trois façons de désengagerl'ACC :

. Appuyer légèrement sur la pédalede frein.

. Appuyer sur*.

. Appuyer sur J.

Page 272: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 271

Effacement de la mémoire durégulateur de vitesse

Appuyer sur le bouton J ou couperle contact pour effacer la vitesseréglée du régulateur de vitesse de lamémoire.

Nettoyage du système de détection

Le capteur caméra sur le pare-brisedevant le rétroviseur et les capteursradar à l'avant du véhicule peuventêtre masqués par la neige, la glace oula boue. Ces zones doivent êtrenettoyées pour que l'ACC fonctionnecorrectement.

Pour les instructions de nettoyage,voir « Lavage du véhicule » sous Soinextérieur 0 385.

Le fonctionnement du système peutêtre limité dans la neige, l'averse oudes éclaboussures.

Systèmes d'assistanceau conducteur

Systèmes d'aide auconducteurCe véhicule peut être dotéd'équipements travaillantconjointement pour contribuer àéviter des accidents ou à réduire lesdégâts dus à des collisions pendant laconduite, une marche arrière et unemanoeuvre de stationnement. Lirecette section avant d'utiliser cessystèmes.

{ Avertissement

Ne pas s'appuyer complètement surles systèmes d'assistance auconducteur. Ils ne remplacent pasl'attention du conducteur et uneconduite sûre. Vous pourriez ne pasentendre ou ressentir lesavertissements émis par cessystèmes. Un manque d'attentionpendant la conduite peut provoquer

(Suite)

Avertissement (Suite)

des blessures, la mort ou desdommages sur le véhicule. VoirConduite défensive 0 213.

Dans certaines conditions, cessystèmes ne vont pas :

. Détecter des enfants,des piétons, des cyclistes oudes animaux.

. Détecter des véhicules ou desobjets en dehors de la zone desurveillance du système.

. Fonctionner à toutes lesvitesses du véhicule.

. Vous avertir ou vous laisserassez de temps pour éviterune collision.

. Fonctionner dans desconditions de faible visibilitéou de mauvais temps.

. Fonctionner si le capteur dedétection n'est pas nettoyerou s'il est couvert de glace, deneige, de boue ou de saleté.

(Suite)

Page 273: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

272 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Avertissement (Suite)

. Fonctionner si la capteur dedétection est recouvert par, p.ex., un autocollant, unaimant, ou une plaquemétallique.

. Fonctionner si la zonepériphérique du capteur dedétection est endommagée ouincorrectement réparée.

La conduite nécessite une attentioncomplète et vous devez toujoursêtre prêt à intervenir et à freiner et/ou braquer pour éviter unecollision.

Alerte sonore ou siège d'alerte desécurité

Certaines fonctions d'assistance auconducteur signale des obstacles auconducteur en bipant. Pour enmodifier le volume, se reporter à« Confort et practicité » sousPersonnalisation du véhicule 0 179.

Si le véhicule est équipé du sièged'alerte de sécurité, l'assise du siègedu conducteur émet une impulsion de

vibration au lieu de biper. Pourchanger ce réglage, se reporter à« Systèmes de détection/collision »sous Personnalisation du véhicule0 179.

Systèmes d'assistancepour les manoeuvres destationnement ou de reculSelon l'équipement, la caméra devision arrière (RVC), l'assistance austationnement arrière (RPA),l'assistance au stationnement avant(FPA), la vision panoramique, lacaméra de vision avant, le freinageautomatique en marche arrière (RAB),le système d'avertissement de recul etl'alerte de circulation transversalearrière (RCTA) peuvent aider leconducteur à stationner ou à éviter lesobstacles. Toujours vérifier lesenvirons du véhicule en stationnantou en reculant.

Caméra de vision arrière (RVC)

Lors de la sélection de la marchearrière (R), le RVC affiche une imagede la zone située derrière le véhicule,dans l'écran d'infodivertissement.

L'écran précédent apparaît lorsque laposition de marche arrière (R) estquittée après un bref délai. Pourretourner plus rapidement à l'écranprécédent, appuyer sur l'un desboutons du systèmeInfodivertissement, sélectionner laposition de stationnement (P) ouatteindre une vitesse de 8 km/h(5 mi/h). La caméra de vision arrièrese trouve au-dessus de la plaqued'immatriculation.

1. Vue affichée par la caméraarrière.

Page 274: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 273

1. Vue affichée par la caméraarrière.

2. Coins du pare-choc arrière.

Les images affichées peuvent être plusloin ou plus près qu'elles ne leparaissent. La zone affichée est limitéeet les objets qui se trouvent près descoins du pare-chocs ou sous lepare-chocs n'apparaissent pas àl'écran.

Un triangle d'avertissement peuts'afficher pour indiquer quel'assistance de stationnement arrière(RPA) a détecté un objet. Ce trianglepasse de l'orange au rouge ets'agrandit au fur et à mesure que serapproche l'objet.

Vision panoramique

Selon l'équipement, la visionpanoramique fournit une image de lazone entourant le véhicule, en plusdes vues fournies par la caméra avantou arrière et affichées sur l'écrand'infodivertissement. La caméra avantse trouve dans la calandre ou àproximité de l'écusson de marqueavant, les caméras latérales setrouvent au bas des rétroviseursextérieurs et la caméra arrière setrouve au-dessus de la plaqued'immatriculation.

{ Avertissement

Les caméras de vision périphériqueprésentent des angles morts etn'affichent pas tous les objets prèsdes coins du véhicule. Lerabattement des rétroviseurslatéraux hors position n'affiche pascorrectement la vue périphérique.Toujours vérifier autour du véhiculeen stationnant et en reculant.

1. Vues affichées par lescaméras de visionpanoramique.

2. Zone non montrée

1. Vues affichées par lescaméras de visionpanoramique.

2. Zone non montrée

Page 275: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

274 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Caméra de vision avant

Selon l'équipement, une vue de lazone à l'avant du véhicule apparaîtdans l'écran d'infodivertissement. Lavue s'affiche après avoir désengagé laposition de marche arrière (R) etengagé un rapport de marche avant,ou en touchant CAMERA sur l'écrand'infodivertissement, et lorsque levéhicule roule en marche avant àmoins de 8 km/h (5 mi/h). Selonl'équipement, la vue de la caméra devision avant s'affiche égalementlorsque le système d'assistance austationnement détecte un objet àmoins de 30 cm (12 po).

{ Avertissement

La ou les caméras ne captent pasles enfants, les piétons, les cyclistes,la circulation transversale, lesanimaux et tous les objets situéshors de leur champ de vision, sousle pare-chocs ou sous le véhicule.Les distances indiquées peuventêtre différentes des distancesréelles. Ne pas conduire oustationner le véhicule en utilisantuniquement cette ou ces caméras.Toujours vérifier derrière le véhiculeet autour avant de conduire. Ne pasprendre les précautions appropriéespeut causer des blessures pouvantêtre mortelles ou endommager levéhicule.

Parking Assist (assistance austationnement)

Avec l'assistance au stationnementavant et arrière, pendant que levéhicule se déplace à des vitessesinférieures à 8 km/h (5 mi/h), lescapteurs des pare-chocs peuventdétecter des objets jusqu'à 1,2 m (4 pi)

à l'avant et 2,5 m (8 pi) à l'arrière duvéhicule, à l'intérieur d'une zone de25 cm (10 po) au-dessus du sol etsous le niveau du pare-chocs. Cesdistances de détection peuvent êtreréduites quand le climat est pluschaud ou plus humide. Des capteursobstrués ne détecteront pas les objetset peuvent également occasionner defausses détections. Garder les capteursexempts de boue, saletés, neige, glaceet neige fondante; et nettoyer lescapteurs après un lavage de la voiturepar des températures glaciales.

{ Avertissement

Le système d'assistance austationnement ne détecte pas desenfants, des piétons, des cyclistes,des animaux ou des objets situéssous le pare-chocs ou trop près outrop loin du véhicule. Il n'est pasdisponible à des vitessessupérieures à 8 km/h (5 mi/h). Afind'éviter tout risque de blessure,mort ou dégâts sur le véhicule,même avec l'assistance au

(Suite)

Page 276: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 275

Avertissement (Suite)

stationnement, toujours vérifier lazone autour du véhicule et observertous les rétroviseurs avant d'avancerou de reculer.

Le groupe d'instruments peut êtreéquipé d'un affichage d'assistance austationnement avec des barres quiindiquent la distance vers l'objet etl'information relative à sonemplacement dans le cas dessystèmes d'assistance austationnement avant et arrière. Plusl'objet se rapproche, plus de barresapparaissent et changent de couleur,en passant du jaune à l'ambre et aurouge.

Lorsqu'un objet est détecté lapremière fois à l'arrière, un bipprovenant de l'arrière ou des deuxcôtés du système de siège avec alertede sécurité retentit deux fois.Lorsqu'un objet est très proche(<0,6 m (2 pi) de l'arrière du véhicule,ou <0,3 m (1 pi) à l'avant du véhicule),un bip continu venant de l’avant ou del'arrière selon l'emplacement de l'objetretentit, ou les deux côtés du siègeavec alerte de sécurité émettent cinqvibrations. Les alertes sonores del'assistance au stationnement avantsont plus aiguës que celles del'assistance au stationnement arrière.

Avertissement de recul arrière etfreinage automatique en marchearrière

Les véhicules équipés du régulateur devitesse adaptatif (ACC) sont dotés del'avertissement de recul et du freinageautomatique en marche arrière (RAB).La partie Avertissement de recul de cesystème peut avertir de la présenced'objets à l'arrière en reculant à desvitesses supérieures à 8 km/h (5 mi/h).

Le système d'avertissement de reculbipe une fois de l'arrière la premièrefois qu'un objet est détecté ou vibredeux fois des deux côtés du sièged'alerte de sécurité. Quand le systèmedétecte une collision potentielle, desbips sont émis de l'arrière ou le sièged'alerte de sécurité vibre cinq fois.Il peut aussi se produire uneapplication brève et nette des freins.

{ Avertissement

Le système d'avertissement de reculne fonctionne qu'à des vitessessupérieures à 8 km/h (5 mi/h). Il nedétecte pas des enfants,des piétons, des cyclistes, desanimaux ou des objets situés sousle pare-chocs ou trop près ou troploin du véhicule. Dans certains cas,par exemple à vitesse assez élevée,le système peut ne pas avoir assezde temps pour appliquer les freins.Afin d'éviter tout risque de blessure,mort ou dégâts sur le véhicule,même avec le systèmed'avertissement de recul, toujours

(Suite)

Page 277: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

276 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Avertissement (Suite)

vérifier la zone autour du véhiculeet observer tous les rétroviseursavant de reculer.

Lorsque le véhicule est en position R(marche arrière), si le système détecteque le véhicule recule trop rapidementpour éviter une collision avec un objetdétecté derrière le véhicule sur votreparcours, il peut freinerautomatiquement et s'arrêterbrusquement pour éviter ou réduireles dommages causés par une collisionen marche arrière.

{ Avertissement

Le RAB (freinage automatiquearrière) ne peut pas éviter toutes lessortes de collisions en marchearrière. Ne pas attendre que lefreinage automatique s'applique. Cesystème n'est pas destiné àremplacer le freinage exercé par leconducteur et ne fonctionne qu'en

(Suite)

Avertissement (Suite)

marche arrière (R) quand un objetest détecté directement derrière levéhicule. Il peut ne pas freiner ous'arrêter à temps pour éviter unecollision. Il ne freinera pas pour desobjets quand le véhicule se déplaceà de très petites vitesses. Il nedétecte pas les enfants, les piétons,les cyclistes, les animaux ou lesobjets sous le pare-chocs ou quisont trop près ou trop loin duvéhicule. Afin d'éviter des blessures,la mort ou des dégâts au véhicule,même avec le RAB, contrôlertoujours la zone autour du véhiculeavant et pendant la marche arrière.

Une pression sur la pédale de freinaprès que le véhicule se soit arrêtérelâche le RAB. Si la pédale de freinn'est pas actionnée rapidement aprèsl'arrêt, le frein de stationnementélectrique peut être engagé. Quandvotre sécurité est assurée, appuyerfermement sur la pédale d'accélérateurà tout moment pour neutraliserle RAB.

{ Avertissement

Il peut arriver qu'un freinageautomatique inattendu ou nonsouhaité se produise. Dans ce cas,appuyer sur la pédale de frein ouappuyer fermement sur la pédaled'accélérateur pour relâcher lesfreins du système RAB. Avant derelâcher les freins, vérifier l'écranRVC et vérifier la zone alentouravant de continuer en toutesécurité.

Alerte de circulation transversalearrière (Rear Cross TrafficAlert/RCTA)

Selon l'équipement, lorsque le véhiculeest en marche arrière (R), le RTCAmontre sur l'écrand'Infodivertissement un triangled'avertissement rouge avec une flèchetournée vers la gauche ou vers ladroite pour signaler un trafic venantde la gauche ou de la droite. Cesystème détecte jusqu'à 20 m (65 pi)des objets venant de la gauche ou dela droite du véhicule. Quand un objetest détecté, il se produit soit trois bips

Page 278: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 277

à gauche ou à droite ou troisvibrations d'alerte de sécurité du siègedu côté droit ou du côté gauche, selonla direction du véhicule détecté.

La prudence est requise en reculantpendant la traction d'une remorqueétant donné que les zones dedétection RCTA qui s'étendent versl'extérieur à partir de l'arrière duvéhicule ne se déplacent pas au-delàd'une remorque tractée.

Activation et désactivation desfonctions

Appuyer surX dans la colonnecentrale pour activer ou désactiverconjointement l'assistance austationnement avant ou arrière,l'alerte de trafic transversal arrière, lefreinage automatique en marchearrière et le système d'avertissementde recul. Le témoin à côté du bouton

s'allume quand les fonctions sontactivées et s'éteint quand elles sontdésactivées.

L'assistance au stationnement avantet arrière peut être désactivée, activéeou activée avec une barre deremorquage dans le menu depersonnalisation du véhicule. Sereporter à « Assistance austationnement » sous Personnalisationdu véhicule 0 179. Si l'assistance austationnement est désactivée dans lemenu de personnalisation du véhicule,la touche d'assistance austationnement est désactivée. Pourréactiver l'assistance austationnement, sélectionner l'optionOn (en fonction) dans le menu depersonnalisation du véhicule. Laposition d'activation avec barre deremorquage permet unfonctionnement correct de l'assistanceau stationnement lorsqu'un petitélément est fixé à l'attelage deremorque.

Désactiver l'assistance austationnement et le freinageautomatique en marche arrière pourtracter une remorque.

Pour faire apparaître ou disparaître lessymboles du RPA, les barres deguidage (sur certains modèles) oul'alerte de circulation transversalearrière, se reporter à « Caméraarrière » sous Personnalisation duvéhicule 0 179.

Sur certains véhicules, le réglage duRCTA peut être effacé. Se reporter à« Systèmes de détection/collision »sous Personnalisation du véhicule0 179.

Systèmes d'assistancepour la conduiteSelon l'équipement, en conduisantavec un rapport de marche avantengagé, l'alerte de collision avant(FCA), l'avertissement de sortie devoie (LDW), l'assistance au maintiendans la trajectoire (LKA),l'avertissement d'angle mort (SBZA),l'avertissement de changement de voie(LCA) et/ou le freinage automatiqueen marche avant (FAB) peuventcontribuer à éviter une collision ou enréduire les dégâts.

Page 279: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

278 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Système d'alerte decollision avantSelon l'équipement, le système FCA(alerte de collision frontale) peutprévenir ou réduire les dommagesprovoqués par des chocs frontaux.Lors d'une approche trop rapide d'unvéhicule qui précède, FCA active unealerte rouge clignotante sur lepare-brise et déclenche rapidementune alerte sonore ou la vibration dusiège conducteur. FCA activeégalement une alerte visuelle ambrejaune si le véhicule suit de trop prèsun autre véhicule.

Le FCA détecte les véhicules à unedistance d'environ 60 m (197 pi) etfonctionne à des vitesses supérieuresà 40 km/h (25 mi/h). Si le véhicule estéquipé du régulateur de vitesseadaptatif (ACC), il peut détecter desvéhicules à des distances d'environ110 m (360 pi) et fonctionne à toutesles vitesses. Se reporter à Régulateurde vitesse à commande adaptative0 263.

{ Avertissement

Le système d'alerte de collision(FCA) est un système d'alerte etn'applique pas les freins. Lorsque levéhicule approche trop rapidementun autre véhicule se déplaçant pluslentement ou immobilisé devant,ou lorsqu'il suit de trop près unautre véhicule, le système d'alertede collision (FCA) peut ne pasfournir suffisamment de tempspour éviter une collision. Il peutaussi ne fournir aucunavertissement. Le système d'alertede collision ne signale les piétons,les animaux, les panneaux, lesgarde-fou, les ponts, les barils deconstruction ou tout autre objet.Il faut être prêt à réagir et appliquerles freins. Voir Conduite défensive0 213.

La fonction FCA peut être désactivéeavec la commande au volant FCA ousi le véhicule est équipé du régulateurde vitesse adaptatif (ACC), à travers lapersonnalisation du véhicule. Se

reporter à « Systèmes de détection decollision », sous Personnalisation duvéhicule 0 179.

Détection du véhiculedevant vous

Les avertissements du FCAn'apparaissent pas si le système FCAne détecte pas de véhicule roulantdevant. Quand un véhicule est détecté,l'indicateur de véhicule devantapparaît en vert. Des véhiculespeuvent ne pas être détectés dans lescourbes, les rampes de sortiesd'autoroute ou les cotes, en raisond'une mauvaise visibilité; ou si unvéhicule qui précède est partiellementbloqué par des piétons ou d'autresobjets. Le FCA ne détecte pas un autrevéhicule devant s'il ne se trouve pasentièrement dans la même voie decirculation.

Page 280: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 279

{ Avertissement

Le FCA ne fournit pas d'alerte pouréviter une collision s'il ne détectepas un véhicule. Il peut ne pasdétecter un véhicule roulant devantle le capteur FCA est masqué par dela saleté, de la neige, de la glace ousi le pare-brise est endommagé.Il peut ne pas détecter un véhiculesur les routes en pente ousinueuses ou dans des conditionsde visibilité limitée telles quebrouillard, pluie ou neige ou si lesphares ou le pare-brise ne sont paspropres ou en bon état. Garder lepare-brise, les phares et les capteursFCA propres et en bon état.

Alerte de collision

Lorsque votre véhicule s'approche troprapidement d'un autre véhiculedétecté, l'affichage rouge de FCAclignote sur le pare-brise. De même,huit alertes sonores aiguësretentissent rapidement à partir del'avant, ou les deux côtés du siège àalerte de sécurité vibrent à cinqreprises. Lorsque cette alerte decollision se déclenche, le système defreinage anticipe le freinage duconducteur pour qu'il soit activé plusrapidement. Continuer à enfoncer lapédale de frein selon les besoins. Il sepeut que le régulateur de vitesseautomatique soit désengagé lors dudéclenchement de l'alerte de collision.

Alerte de talonnage

L'indicateur de véhicule devants'affiche en orange quand vous suivezun véhicule de trop près.

Sélectionner le minutage del'alerte

La commande d'alerte de collision setrouve sur le volant de direction.Appuyer sur[ pour régler leminutage du FCA sur Far (loin),Medium (moyen), Near (proche) ouOff (arrêt). Une première pression dubouton affiche le réglage actuel de lacommande sur le centralisateurinformatique de bord (CIB). Despressions additionnelles du boutonchangeront ce réglage. Le réglagechoisi demeurera le même jusqu'à cequ'il soit changé et affectera leminutage des fonctions d'alerte de

Page 281: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

280 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

collision et d'alerte de talonnage. Leminutage de ces deux alertes varieraen fonction de la vitesse du véhicule.Plus la vitesse du véhicule est élevée,plus l'alerte se fera tôt. Tenir comptedes conditions de la circulation et desconditions météorologiques lors de lasélection du minutage de l'alerte. Laplage de minutages de l'alerte pouvantêtre sélectionnée peut ne pas êtreappropriée pour tous les conducteurset toutes les conditions de conduite.

Si votre véhicule est équipé durégulateur de vitesse adaptatif (ACC),le changement du paramétrage detemporisation FCA modifieautomatiquement le réglage de l'écartde suivi de l'ACC (lointain, moyen ouproche).

Alertes inutiles

Le système d'alerte de collision (FCA)peut émettre des alertes inutiles enprésence de véhicules effectuant unvirage, de véhicules sur d'autres voies,d'objets qui ne sont pas des véhiculeset d'ombres. Ces alertes sont normaleset le véhicule n'a pas besoin d'êtreréparé.

Nettoyage du système

Si le système FCA ne semble pasfonctionner correctement, le nettoyagede l'extérieur du pare-brise devant lecapteur de caméra sur le pare-brisederrière le rétroviseur et le nettoyagede l'avant du véhicule où se trouventles capteurs radar et les pharespeuvent résoudre le problème.

Pour les instructions de nettoyage,voir « Lavage du véhicule » sous Soinextérieur 0 385.

Le fonctionnement du système peutêtre limité dans la neige, l'averse oudes éclaboussures.

Freinage automatique enmarche avant (FAB)Si le véhicule est équipé de dusystème d'alerte de collision frontale(FCA), il possède également le systèmeFAB, qui comprend l'assistance aufreinage intelligent (IBA). Lorsque lesystème détecte un véhicule devantsur votre voie et qui roule dans lemême sens, avec lequel vous êtes surle point d'entrer en collision, il peutaugmenter le freinage ou freiner

automatiquement le véhicule. Cecipermet d'éviter ou de réduire lagravité des accidents en roulant enmarche avant. Selon la situation, levéhicule peut freinerautomatiquement de façon modéréeou brusque. Ce freinage automatiqueen marche avant ne peut se produireque si un véhicule est détecté. Ceci estindiqué par le témoin FCA d'unvéhicule devant qui s'allume. Sereporter à Système d'alerte de collisionavant 0 278.

Le système fonctionne lors de laconduite avec un rapport de marcheavant engagé à une vitesse compriseentre 8 km/h (5 mph) et 80 km/h(50 mph) ou sur les véhicules avecrégulateur de vitesse adaptatif (ACC)au-dessus de 4 km/h (2 mph). Il peutdétecter les véhicules jusqu'à environ60 m (197 pi).

{ Avertissement

Le FAB est une fonction d'urgencede préparation aux collisions quin'est pas conçue pour éviter les

(Suite)

Page 282: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 281

Avertissement (Suite)

accidents. Ne pas se fier au FABpour freiner le véhicule. Le FAB nefreine pas hors de sa plage devitesses de fonctionnement et neréagit qu'aux véhicules détectés.

Le FAB peut ne pas :

. Détecter un véhicule roulantdevant sur des routessinueuses ou en pente.

. Détecter tous les véhicules,notamment ceux avec uneremorque, des tracteurs, desvéhicules boueux, etc.

. Détecter un véhicule lorsqueles intempéries réduisent lavisibilité, comme dans lebrouillard, sous la pluie ousous la neige.

. Détecter un véhicule devants'il est partiellement bloquépar des piétons ou d'autresobjets.

(Suite)

Avertissement (Suite)

La conduite nécessite une attentioncomplète et vous devez toujoursêtre prêt à intervenir et à freiner et/ou braquer pour éviter unecollision.

Le FAB peut ralentir le véhiculejusqu'à l'arrêt complet pour essayerd'éviter une collision potentielle.Si c'est le cas, le FAB peut enclencherle frein de stationnement électrique(EPB) pour maintenir le véhicule àl'arrêt. Relâcher l'EPB ou enfoncerfermement la pédale d'accélérateur.

{ Avertissement

Le FAB peut automatiquementfreiner le véhicule de manièrebrusque dans des situationsinattendues et non souhaitées.Il peut réagir face à un véhicule quitourne devant vous, des garde-fou,des panneaux de signalisation etd'autres objets immobiles. Pour

(Suite)

Avertissement (Suite)

neutraliser le FAB, appuyerfermement sur la pédaled'accélérateur, si votre sécurité estassurée.

Assistance au freinageintelligente (IBA)

L'IBA peut s'activer quand la pédale defrein est actionnée rapidement enapportant un surplus de puissance aufreinage, en fonction de la vitessed'approche et de la distance avec unvéhicule qui roule devant vous.

Il est normal de ressentir de légèrespulsations de la pédale de frein ou unmouvement de la pédale à cemoment-là et il ne faut pas cesserd'appuyer sur la pédale de frein, selonles besoins. L'IBA se désengageautomatiquement uniquement lorsquela pédale de frein est relâchée.

Page 283: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

282 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

{ Avertissement

L'IBA peut accroître le freinage dansdes situations où cela peut ne pasêtre nécessaire. Vous pourriezbloquer le flux de circulation. Dansce cas, retirer le pied de la pédalede frein puis réappuyer sur le freinen fonction des besoins.

Le FAB et le IBA peuvent êtredésactivés par la personnalisation duvéhicule. Se reporter à « Collision/Systèmes de détection » sousPersonnalisation du véhicule 0 179.

{ Avertissement

En utilisant le FAB ou le IBA entractant une remorque, vous risquezla perte de contrôle du véhicule etune collision. Faire passer lesystème en fonction d'alerte ou si levéhicule est équipé de la fonctionACC en position d'arrêt en tirantune remorque.

Alerte d'angle mort latéralLe système SBZA (option) est une aideau changement de voie qui permet auconducteur d'éviter des collisions quisurviennent lorsque des véhicules enmouvement dans la zone latéraleaveugle. Lorsqu'un rapport de marcheavant est engagé sur le véhicule,l'affichage de rétroviseur du côtégauche ou droit s'allume si unvéhicule se déplaçant est détecté danscette zone aveugle. Si le feu dedirection est activé et qu'un véhiculeest également détecté de même côté,l'affichage clignote pour unavertissement supplémentaire de nepas changer de voie. Étant donné quece système fait partie du systèmed'alerte de changement de voie (LCA),lire le chapitre entier au sujet del'alerte de changement de voie avantd'utiliser cette fonction.

Alerte de changement devoie (LCA)Selon l'équipement, le système LCAest une aide au changement de voiepour aider le conducteur à éviter unaccident de changement de voie avec

les véhicules se déplaçant dans lesangles morts ou avec des véhiculesqui s'approchent rapidement de ceszones de derrière. L'afficheurd'avertissement LCA s'allume sur lerétroviseur extérieur correspondant etclignote si le clignotant est activé.

{ Avertissement

Le système LCA n'alerte pas leconducteur, de la présence devéhicules à l'extérieur des zones dedétection du système, de piétons,de cyclistes ou d'animaux. Il nepeut pas délivrer des alertes lors dechangement de voie, sous toutes lesconditions de conduite. Laprudence est de rigueur enchangement de voie au risque deblessure, décès et dégâts auvéhicule. Avant de changer de voie,toujours vérifier les rétroviseurs,regarder par dessus votre épaule etutiliser les feux de changement dedirection.

Page 284: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 283

Zone de détection du LCA

1. Zone de détection du SBZA2. Zone de détection du LCA

Le capteur LCA couvre une zoned'environ une voie des deux côtés duvéhicule, soit 3,5 m (11 pi). La hauteurde la zone est environ comprise entre0,5 m (1,5 pi) et 2 m (6 pi) du sol. Lazone d'alerte de l'avertissementd'angle mort (SBZA) commenceenviron au milieu du véhicule et enarrière sur 5 m (16 pi). Lesconducteurs sont également avertis dela rapidité du véhicule en approchejusqu'à 70 m (230 pi) derrière levéhicule.

Fonctionnement du système

Le symbole du système LCA s'allumedans les rétroviseurs extérieurslorsque le système détecte un véhiculese déplaçant dans la voie qui se trouveà côté de l'angle mort ou quis'approchent rapidement de cette zonepar derrière. Un symbole LCA indiquequ'il pourrait être dangereux dechanger de voie. Avant d'effectuer unchangement de voie, vérifier l'écranLCA et les rétroviseurs, regarderpar-dessus votre épaule et utiliser lesclignotants.

Écran durétroviseur gauche

Écran durétroviseur droit

Au démarrage du véhicule, les écransLCA des deux rétroviseurs vonts'allumer un court instant de façon àconfirmer le bon fonctionnement dusystème. Lorsqu'un rapport de marcheavant est engagé sur le véhicule,l'écran du rétroviseur gauche ou droit

s'éclaire si un véhicule se déplaçantest détecté dans la prochaine voiedans l'angle mort ou s'approcherapidement de la zone. Si le clignotantest activé dans la direction d'unvéhicule détecté, cet écran se met àclignoter pour vous avertir de ne paschanger de voie.

Le LCA peut être désactivé via lapersonnalisation du véhicule à l'aidede l'option d'alerte d'angle mort.Voir « Systèmes de détection/collision » sous Personnalisation duvéhicule 0 179. Si le conducteur adésactivé le LCA, les affichages derétroviseur LCA ne s'allument pas.

Si le système semble ne pasfonctionner correctement

Le système LCA exige un peu deconduite pour que le systèmes'étalonne au rendement maximum.Cet étalonnage survient plusrapidement si le véhicule est conduitsur une autoroute rectilignecomportant des panneaux routiers etdes objets sur le bord de la route (desrails de protection, des barrières).

Page 285: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

284 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

L'écran LCA peut ne pas s'allumer endépassant rapidement un véhicule, enprésence d'un véhicule à l'arrêt, ou entractant une remorque. Les zones dedétection LCA vers l'arrière du côté duvéhicule ne reculent pas lorsqu'uneremorque est tractée. Faire trèsattention en changeant de voielorsque vous tractez une remorque. LeLCA peut vous avertir de la présenced'objets fixés au véhicule, comme uneremorque, une bicyclette ou un objetqui dépasse d'un côté ou de l'autre duvéhicule. Les objets attachés peuventinterférer avec la détection desvéhicules. Ce fonctionnement dusystème est normal et le véhicule nenécessite pas de réparation.

Le LCA peut ne pas toujours signalerau conducteur les véhicules situésdans la voie suivante, en particulierpar temps pluvieux ou en conduisantsur des virages serrés. Le système n'apas besoin d'être réparé. Il peuts'allumer à cause de la présence degarde-fou, de panneaux de

signalisation, d'arbres, de buissons etd'autres objets immobiles. Cela faitpartie du fonctionnement normal dusystème, il est inutile d'amener levéhicule à l'atelier.

Le LCA peut ne pas fonctionnerlorsque les capteurs LCA des anglesdroit ou gauche du pare-chocs arrièresont couverts de boue, de saleté, deneige, de glace, de neige fondante ouen cas de fortes pluies. Pour lesinstructions de nettoyage, se reporterà la description du « Lavage duvéhicule » sous Soin extérieur 0 385.Si le centralisateur informatique debord affiche le message de systèmenon disponible après avoir nettoyé lesdeux côtés du véhicule en directiondes coins arrière, consulter votreconcessionnaire.

Si les affichages du LCA ne s'allumentpas quand des véhicules enmouvement se trouvent dans l'anglemort de côté ou qu'ils s'approchentrapidement de cette zone et que lesystème est propre, le système peutnécessiter une réparation. Amener levéhicule chez votre concessionnaire.

Lorsque le LCA est désactivé d'uneautre façon que par le conducteur,l'option Side Blind Zone Alert On(Alerte d'angle mort latéral Marche)n'est pas disponible dans le menu depersonnalisation.

Informations de fréquence radio

Voir Énoncé de fréquence radio 0 426.

Témoin de sortie de ligneS'il figure parmi l'équipement, le LDWpeut aider à éviter les accidents dus àdes sorties de voie involontaires.Il peut activer un avertissement si levéhicule franchit un marquage de voiedétecté sans qu'un clignotant n'ait étéutilisé dans la direction de la sortie devoie. Ce système faisant partie dusystème d'assistance au maintien dansla trajectoire (LKA), lire toute lasection relative au LKA avant d'utiliserce dispositif.

Page 286: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 285

Assistance au maintien detrajectoire (LKA)S'il figure parmi l'équipement, le LKApeut aider à éviter les accidents dus àdes sorties de voie involontaires.Il peut fournir une assistance encontre-braquant légèrement le volantsi le véhicule s'approche d'unmarquage de voie détecté sans qu'unclignotant n'ait été utilisé dans cettedirection. Il peut également activerune alerte du système d'avertissementde sortie de voie (LDW) dès que lemarquage de la voie est franchi. Lesystème LKA ne peut pas fournird'assistance ou activer une alerte deLDW s'il détecte que vous êtes entrainde tourner le volant. Neutraliserl'assistance du LKA en tournant levolant. Le LKA utilise une camérapour détecter les marquages au sol àdes vitesses comprises entre 60 km/h(37 mi/h) et 180 km/h (112 mi/h).

{ Avertissement

Le système LKA ne dirige pas levéhicule de façon continue. Il nepeut pas maintenir le véhicule surla voie ou activer un avertissementde sortie de voie (LDW), même siun marquage de voie est détecté.

Les systèmes LKA et LDW nepeuvent pas :

. Activer une alerte ou fournirassez d'assistance du volantafin d'éviter une sortie de voieou une collision.

. Détecter les marquages devoie dans des conditionsmétéorologiques ou lavisibilité est mauvaise. Celapeut se produire si lepare-brise ou les phares sontmasqués par de la saleté, dela neige ou de la glace, s'ils nesont pas en bon état, ou si lesoleil brille directement dansla caméra.

(Suite)

Avertissement (Suite)

. Détecter les bordures deroute.

. Détecter les marquages devoie sur les routes sinueusesou vallonnées.

Si le LKA ne détecte des marquagesque d'un côté de la route, il nefournira une assistance oun'activera une alerte de LDW que sivous approchez la voie du côté où ila détecté un marquage de voie.Même lorsque le LKA et le LDWsont activés, vous devez dirigervotre véhicule. Toujours vousconcentrer sur la route et maintenirune position correcte du véhiculedans la voie, sous peine de générerun risque de dommages sur levéhicule, de blessures ou de mort.Toujours maintenir le pare-brise, lesphares, et les capteurs de la camérapropre et en bon état. Ne pasutiliser le LKA par mauvais temps.

Page 287: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

286 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

{ Avertissement

L'utilisation du LKA pendant leremorquage d'une remorque ou surdes routes glissantes pourraitprovoquer une perte de contrôle duvéhicule et un accident. Désactiverle système.

Fonctionnement du système

Le capteur de la caméra del'assistance au maintien de trajectoire(LKA) est sur le pare-brise, devant lerétroviseur.

Pour activer et désactiver la LKA,appuyer surA sur la colonnecentrale.

Lorsque le LKA est activé,A estallumé en vert si le système estdisponible pour fournir une assistanceet activer des alertes de LDW. Il peutfournir une assistance encontre-braquant légèrement le volantet en affichantA en orange si levéhicule s'approche d'un marquage devoie détecté sans qu'un clignotantn'ait été activé dans cette direction.

Il peut également activer une alerte deLDW en faisant clignoterA enorange dès que le marquage de voieest franchi. Corrélativement, troissignaux sonores retentissent, ou lesiège du conducteur vibre à troisreprises, du côté droit ou gauche,selon la direction de la sortie de voie.

Le système LKA ne dirige pas levéhicule de façon continue. Si le LKAne détecte pas une activation duvolant par le conducteur, une alerte etune sonnerie peuvent être activées.Tourner le volant pour les rejeter.

Si le système semble ne pasfonctionner correctement

Les performances du système peuventêtre influencées par :

. Véhicules proches à l'avant.

. Changements brusques deluminosité, tel que lors de laconduite dans des tunnels.

. Routes escarpées.

. Les routes dont les marquages devoies sont limités, telles que lesroutes à deux voies.

Si le système LKA ne fonctionne pascorrectement lorsque les marquagesde voie sont bien visibles, le nettoyagedu pare-brise peut en améliorer lefonctionnement.

L'assistance du LKA et/ou les alertesde LDW peuvent être provoquées parla présence de traces, ombres portées,fissures sur le revêtement dechaussée, de marquages temporairesou de marquages de voie enconstruction, ou d'autresimperfections de la chaussée. Il s'agitd'un fonctionnement normal dusystème; le véhicule ne nécessite pasd'entretien. Désactiver le LKA si cesconditions perdurent.

Page 288: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 287

CarburantGM recommande l'utilisationd'essences détergentes TOP TIERMD

pour conserver le moteur parfaitementpropre et réduire les dépôts dans lemoteur. Consulter le sitewww.toptiergas.com pour une liste desdistributeurs d'essence détergente TOPTIER et les pays concernés.

Ne pas utiliser de carburant étiquetéE85 ou Flex Fuel (polycarburant). Nepas utiliser d'essence dont laconcentration en éthanol dépasse 15%en volume.

L'utilisation d'essence sans plombPremium conforme à la norme D4814de l'ASTM avec un indice d'octane de93 est hautement recommandée pourobtenir optimiser le rendement etl'économie de carburant. De l'essencesans plomb dont l'indice d'octane estd'au moins 87 peut être utilisé.L'utilisation d'essence sans plombdont l'indice d'octane est inférieur à93 octane occasionnera cependantune accélération et une économie decarburant réduites. Si des cliquetisretentissent, utiliser de l'essence d'unindice d'octane de 93 dès que possible,sinon le moteur pourrait êtreendommagé. Si des cliquetis bruyantsretentissent lorsque de l'essence d'unindice d'octane de 93 est utilisé, lemoteur doit être réparé.

Carburants interdits

Attention

Ne pas utiliser de carburantsprésentant l'une descaractéristiques suivantes; celapourrait endommager le véhicule etannuler sa garantie :

. Pour les véhicules non conçuspour fonctionner au Flex Fuel,carburant étiqueté à uneconcentration en éthanolsupérieure à 15% en volume,tels que les mélangesd'éthanol à mi-niveau deconcentration (16 - 50%d'éthanol), l'E85, ou leFlex Fuel.

. Carburant contenant toutequantité de méthanol,méthylal, et aniline. Cescarburants peuvent corroderles pièces métalliques ducircuit de carburant ouendommager les pièces enplastique et les pièces encaoutchouc.

(Suite)

Page 289: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

288 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Attention (Suite)

. Carburant contenant desmétaux tels que le manganèseméthyl - cyclopentadiè -nyltricarbonyl (MMT), quipeut endommager le systèmede contrôle des émissions etles bougies.

. Carburant dont l'indiced'octane affiché est inférieur àcelui du carburantrecommandé. L'utilisation dece type de carburant entraîneune diminution de l'économiede carburant et du rendementdu moteur, et peut réduire ladurée de vie du convertisseurcatalytique.

Exigences de carburant -CalifornieSi le véhicule est conforme auxnormes d'émission automobile de laCalifornie, il est conçu pourfonctionner avec les carburants quisatisfont à ces normes. Voir l'étiquettede dispositif antipollution sous le

capot. Il se peut que votre état ouprovince ait adopté ces normescaliforniennes, mais que ce carburantn'y soit pas offert. Le véhiculefonctionnera tout de même de façonsatisfaisante avec les carburantsconformes aux exigences fédérales,mais les performances du système decontrôle des émissions peuvent êtreaffectées. Le témoin d'anomalie peuts'allumer et le véhicule peut échouer àun test antipollution. Se reporter à larubrique Témoin d'anomalie (Témoin devérification du moteur) 0 150. Dans cecas, consulter votre concessionnairepour le diagnostic. Si il est déterminéque le type de carburant utilisé est lacause du mauvais fonctionnement duvéhicule, les réparations nécessairespeuvent ne pas être couvertes par lagarantie.

Carburants dans les paysétrangersIndices d'octane de carburantsdéterminant l'indice anti-cliquetis(AKI) aux États-Unis, au Canada et auMexique. Concernant le carburant à

ne pas utiliser dans un pays étranger,se reporter à « Carburants interdits »dans Carburant 0 287.

Additifs de carburantPour maintenir la propreté des circuitsd'alimentation en carburant, l'essencedétergente TOP TIERMD estrecommandée. Se reporter à Carburant0 287.

Si l'essence détergente TOP TIER estindisponible, un flacon de nettoyantde traitement du système decarburant GM ajouté au réservoir decarburant à chaque changementd'huile moteur peut aider. Lenettoyant de traitement du systèmede carburant GM est le seul additifd'essence recommandé par GeneralMotors. Il est disponible chez votreconcessionnaire.

Page 290: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 289

Remplissage du réservoir

{ Avertissement

Les vapeurs de carburant et lesincendies causés par le carburantbrûlent violemment et peuventcauser des blessures ou la mort.

. Afin d'éviter des blessures àvous-même et aux autres,suivre toutes les instructionssur l'îlot des pompes de lastation service.

. Éteindre votre moteurpendant que vous faites leplein.

. Tenir à l'écart du carburantles étincelles, les flammes oules accessoires de fumeur.

. Ne pas laisser la pompe sanssurveillance.

. Ne pas utiliser de téléphonecellulaire en faisant le plein.

. Ne pas retourner dans levéhicule pendant l'appoint decarburant.

(Suite)

Avertissement (Suite)

. Tenir les enfants éloignés dela pompe à carburant et nejamais laisser des enfantsfaire le plein de carburant.

. Du carburant peut êtreprojeté à l'extérieur duréservoir si le pistolet decarburant est inséré troprapidement. Cette projectionpeut se produire si leréservoir est presque plein,particulièrement par tempschaud. Insérer le pistolet decarburant lentement etattendre que le sifflements'arrête avant de commencerà verser le carburant.

Localiser la porte du réservoir decarburant. La jauge de carburant estune flèche qui indique de quel côté duvéhicule se trouve la porte duréservoir de carburant. Selonl'équipement, la porte est verrouilléelorsque les portes du véhicule sontverrouillées. Enfoncer K surl'émetteur RKE pour déverrouiller.Pour ouvrir la porte du réservoir decarburant, presser et relâcher le bordcentral arrière de la porte.

Le véhicule est équipé d'un systèmed'approvisionnement en carburantsans bouchon et ne possède pas debouchon de carburant. Le pistolet de

Page 291: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

290 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

carburant doit être entièrement inséréet sécurisé pour commencer à fairecouler le carburant.

{ Avertissement

Un débordement du réservoir decarburant de plus de trois clics surle pistolet de distribution peutprovoquer :

. Des problèmes de rendementdu véhicule, avec le calage dumoteur et des dégâts aucircuit d'alimentation.

. Des déversements decarburant.

. Des risques d'incendie decarburant.

Ne pas renverser de carburant.Attendre quelques secondes avant deretirer le pistolet. Nettoyer le plus tôtpossible le carburant déversé sur lessurfaces peintes. Se reporter à Soinextérieur 0 385.

{ Avertissement

Si un feu se déclare pendant quevous ravitaillez en carburant, ne pasretirer le pistolet. Arrêter le débit decarburant en coupant la pompe ouprévenir le préposé du posted'essence. Quitter immédiatementla zone.

Remplissage du réservoir avec unbidon portatif

Si le véhicule tombe en panne decarburant et doit être approvisionnéavec un bidon portatif :

1. Localiser l'adaptateur d'entonnoirsans capuchon depuis l'intérieurdu véhicule.

2. Insérer et fixer l'entonnoir dansle système de carburant sansbouchon.

{ Avertissement

Tenter de faire le plein sans utiliserl'adaptateur d'entonnoir peutentraîner des éclaboussures decarburant et endommager lesystème de carburant sansbouchon. Cela peut provoquer unincendie et vous, ou d'autrespersonnes, pourriez subir de gravesbrûlures et le véhicule pourrait êtreendommagé.

3. Retirer et nettoyer l'adaptateurd'entonnoir et le remettre dansson rangement.

Remplissage d'un bidon decarburant

{ Avertissement

Le fait de remplir un contenant decarburant portable pendant qu'il setrouve dans le véhicule peutentraîner la formation de vapeurs

(Suite)

Page 292: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 291

Avertissement (Suite)

de carburant, qui peuvents'enflammer en raison del'électricité statique ou d'un autremoyen. Vous ou toute autrepersonne pourriez être gravementbrûlé et le véhicule endommagé.Toujours :

. Utiliser des contenant decarburant homologué.

. Retirer le conteneur duvéhicule, du coffre ou de laboîte de la camionnette avantd'effectuer remplissage.

. Placer le conteneur sur le sol.

. Mettre la buse à l'intérieur del'orifice de remplissage ducontenant avant de déverserle carburant et la garder encontact avec l'orifice deremplissage jusqu'à ce que leremplissage soit terminé.

. Ne pas remplir le conteneur àplus de 95% afin de permettrela dilatation.

(Suite)

Avertissement (Suite)

. Ne pas fumer ni mettre feu àdes allumettes ni utiliser debriquet pendant le pompagedu carburant.

. Éviter d'utiliser destéléphones cellulaires oud'autres appareilsélectroniques.

Traction de remorque

Généralités sur laremorqueUtiliser uniquement l'équipement deremorquage conçu pour le véhicule.Contacter votre concessionnaire ou ledétaillant de dispositifs deremorquage pour vous aider àpréparer le véhicule à la traction d'uneremorque. Lire l'ensemble de cettesection avant de tracter une remorque.

Pour la traction d'un véhicule enpanne, se reporter à Remorquage duvéhicule 0 380. Pour la traction duvéhicule derrière un autre véhicule,comme une autocaravane, se reporterà Remorquage d'un véhicule récréatif0 381.

Page 293: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

292 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Caractéristiques deconduite et conseils sur leremorquage

Conduite avec une remorque

Lors de la traction d'une remorque :

. Se familiariser avec les loisnationales et locales s'appliquant àla traction d'une remorque.

. La remorque doit être équipée defreins convenant à un usageintensif. Une remorque chargéepesant plus de 900 kg (2 000 lb)doit être équipée de son propresystème de freinage, avec desfreins opérant sur tous les essieux.Un équipement de freinage deremorque conforme à l'exigenceCAN3-D313 de l'Associationcanadienne de normalisation(CSA), ou son équivalent, estrecommandé.

. Ne pas tracter de remorque lespremiers 800 km (500 mi) afin depréserver le moteur, l'essieu etd'autres pièces.

. Ensuite, pendant les premiers800 km (500 mi) de remorquage,ne pas rouler à plus de 80 km/h(50 mi/h) et ne pas démarrer àpleins gaz.

. Vous pouvez tirer une remorque àla position de marche avant (D).Sélectionner un rapport inférieursi la boîte de vitesses change tropsouvent de rapport avec unelourde charge ou en montagne.

. Ne pas utiliser le régulateur devitesse adaptatif pendant unremorquage.

. Désactiver l'assistance austationnement lors d'unremorquage.

. Le système de freinageautomatique en marche avant doitêtre désactivé lorsqu'une remorqueest tractée. Se reporter à Freinageautomatique en marche avant (FAB)0 24.

{ Avertissement

En cas de traction d'une remorque,des gaz d'échappement peuvents'accumuler à l'arrière du véhiculeet y pénétrer par le hayon, le coffreou la glace arrière, si ceux-ci sontouverts.

Lors de la traction d'une remorque :

. Ne pas rouler avec le hayon,le coffre ou la glace arrièreouvert(e).

. Ouvrir complètement lesbouches d'air sur ou sous letableau de bord.

. Régler aussi le système decommande de climatisationsur un réglage ne laissantpénétrer que de l'air extérieur.Se reporter à « Systèmes declimatisation » dans l'index.

Pour plus de renseignements sur lemonoxyde de carbone, se reporter àÉchappement du moteur 0 239.

Page 294: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 293

La traction d'une remorque exige unecertaine expérience. La combinaisonque vous conduisez est plus longue etn'est plus aussi maniable que levéhicule seul. Se familiariser avec lamaniabilité et le freinage del'ensemble véhicule-remorque avant deprendre la route.

La structure, les pneus et les freins dela remorque doivent être prévus poursupporter la charge. Un équipementde remorque inadéquat peutprovoquer un fonctionnementinattendu ou insécurisant de lacombinaison.

Avant le départ, vérifier l'ensemble del'attelage et des pièces de fixation, leschaînes de sécurité, les connecteursélectriques, les feux, les pneus et lesrétroviseurs. Se familiariser avec lamaniabilité et le freinage de laremorque. Si la remorque est équipéede freins électriques, mettre lacombinaison en marche puisactionner manuellement le contrôleurde freins de cette dernière pours'assurer qu'ils fonctionnent.

Au cours du voyage, vérifier de tempsen temps la fixation de la charge, demême que les feux et les freins deremorque pour s'assurer de leur bonfonctionnement.

Distance entre les véhicules

Garder au moins deux fois plus dedistance entre le véhicule et celui quivous précède que lorsque vous netractez pas de remorque. Cette mesurede sécurité permet d'éviter desfreinages brusques et des viragesinattendus.

Manoeuvre de dépassement

Une plus grande distance estnécessaire pour effectuer desmanoeuvres de dépassement en cas detraction d'une remorque. Lacombinaison n'accélère pas aussirapidement et elle est plus longue, ladistance à parcourir avant deréintégrer la voie est donc plus longue.

Marche arrière

Tenir le bas du volant avec une main.Ensuite, pour faire reculer la remorquevers la gauche, tourner la main vers lagauche. Pour faire reculer la remorque

vers la droite, tourner la main vers ladroite. Reculer toujours lentement et,si possible, se faire guider.

Virages

Attention

Si vous effectuez des virages trèsserrés lors d'un remorquage, laremorque peut toucher le véhiculeet le détériorer. Éviter les viragestrop serrés.

Quand vous tractez une remorque,prendre vos virages plus larges qu'àl'habitude. Ainsi, la remorque nemontera pas sur l'accotement ou surles trottoirs et n'accrochera pas lespanneaux de signalisation, les arbresou d'autres objets. Éviter lesmanoeuvres brusques et soudaines.Mettre les clignotants bien à l'avance.

Si les ampoules de clignotant de laremorque grillent, les flèches augroupe d'instruments continuent declignoter. Il est important de vérifierde temps en temps le bonfonctionnement des ampoules de laremorque.

Page 295: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

294 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Conduite en pente

Ralentir et rétrograder avant dedescendre une pente longue ou raide.Si vous ne rétrogradez pas, les freinsrisquent de chauffer et fonctionnermoins bien

Vous pouvez tirer une remorque à laposition de marche avant (D).Sélectionner un rapport inférieur si laboîte de vitesses change trop souventde rapport avec une lourde charge ouen montagne.

Pendant le remorquage, utiliser lemode remorquage/traction d'uneremorque pour éviter d'endommagerle moteur du véhicule et la boîte devitesses. Se reporter à Mode deremorquage 0 246.

Lorsque vous tractez une remorque àhaute altitude sur des pentes raides,considérer ceci : le liquide derefroidissement du moteur bouillira àune température plus basse qu'à unealtitude normale. Si le moteur estarrêté immédiatement après avoirtracté une remorque à haute altitude

sur des pentes raides, le véhiculepourrait montrer des signessemblables à ceux d'une surchauffe dumoteur. Pour éviter cette situation,laisser le moteur tourner quelquesminutes à l'arrêt, de préférence enterrain plat, avec la boîte de vitessesen position de stationnement (P)avant de le couper. Si l'avertissementde surchauffe du moteur apparaît, sereporter à Surchauffe du moteur 0 319.

Stationnement en pente

{ Avertissement

Il peut être dangereux de garer levéhicule dans une pente avec uneremorque attachée. En cas deproblème, l'attelage peut se mettreen branle. Des personnes peuventêtre blessées, votre véhicule et laremorque peuvent êtreendommagés. Chaque fois que c'estpossible, garer l'attelage sur uneaire horizontale.

En cas de stationnement del'ensemble véhicule-remorque enpente :

1. Serrer les freins ordinaires, maisne pas déplacer immédiatementle levier des vitesses à la positionde stationnement (P). Tournerensuite les roues vers le trottoirsi le véhicule est stationné dansle sens de la descente ou vers laroute s'il est stationné vers lehaut de la côte.

2. Faire placer des cales contre lesroues de la remorque.

3. Quand les cales sont en place,desserrer les freins ordinairesjusqu'à ce que les calesabsorbent le poids.

4. Enfoncer à nouveau la pédale desfreins. Serrer alors le frein destationnement et passer enposition de stationnement (P).

5. Relâcher la pédale de frein.

Démarrage après stationnementen pente

1. Maintenir enfoncée la pédale defrein.

Page 296: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 295

2. Démarrer le moteur.

3. Passer en vitesse.

4. Desserrer le frein destationnement.

5. Relâcher la pédale de frein.

6. Avancer lentement pour libérerles cales.

7. Arrêter, faire enlever et ranger lescales.

Entretien du véhicule lors de latraction d'une remorque

Le véhicule a plus fréquemmentbesoin d'entretien en cas de tractiond'une remorque. Se reporter àProgramme entretien 0 398. Lorsque levéhicule tracte une remorque, il esttrès important de vérifier les élémentssuivants : le niveau de liquide de laboîte de vitesses automatique, l'huilemoteur, le lubrifiant d'essieu, lescourroies d'entraînement, le systèmede refroidissement et le système defreinage. Il est conseillé d'inspecter ceséléments avant et pendant le trajet.

Vérifier périodiquement que tous lesécrous et boulons d'attelage de laremorque sont serrés.

Traction de remorqueNe pas tracter de remorque pendant lerodage. Se reporter à la rubriqueRodage de véhicule neuf 0 229.

Avant de tracter une remorque, sereporter à « Fonctionnementmains-libre » sous Hayon 0 45.

{ Avertissement

Le conducteur peut perdre lamaîtrise du véhicule en tirant uneremorque si l'équipement approprién'est pas utilisé ou si le véhiculen'est pas conduit de façon correcte.Par exemple, si la remorque est troplourde ou si les freins de laremorque ne sont pas appropriéspour la charge, le véhicule peut nepas s'arrêter comme prévu. Leconducteur et les passagerspourraient être gravement blessés.Le véhicule pourrait également êtreendommagé et les réparations neseraient pas couvertes par lagarantie du véhicule. Ne pas tracterde remorque sans respecter toutes

(Suite)

Avertissement (Suite)

les consignes de cette section.Demander conseil à votreconcessionnaire.

Attention

Tracter une remorqueincorrectement peut endommagerle véhicule et entraîner desréparations coûteuses qui ne sontpas couvertes par la garantie duvéhicule. Pour savoir commenttracter correctement une remorque,observer les instructions contenuesdans la présente section etconsulter le concessionnaire pourobtenir plus de renseignements surla façon de tracter une remorque àl'aide du véhicule.

Pour déterminer la capacité deremorquage du véhicule, lire larubrique « Poids de la remorque » plusloin dans cette section.

Page 297: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

296 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

La conduite avec remorque estdifférente de celle sans remorque. Leremorquage modifie la maniabilité,l'accélération, le freinage, la durabilitéet la consommation. Pour tracter uneremorque correctement et de manièresécuritaire, il faut utiliser l'équipementet la méthode appropriés.

Cette rubrique donne des conseilsimportants sur la traction deremorque et présente des règles desécurité ayant fait leurs preuves et quiassureront votre sécurité et celle devos passagers. Il convient donc de lirecette section attentivement avant detracter une remorque.

Poids de la remorque

Un remorquage en toute sécuritérequiert une surveillance du poids, dela vitesse, de l'altitude, de la déclivité,de la température extérieure et de lafréquence d'utilisation du véhiculepour tracter une remorque. Il convientégalement de tenir compte de toutéquipement spécial monté sur levéhicule, et du poids au timon que levéhicule peut supporter. Pour de plus

amples renseignements, se reporter à« Poids au timon », plus loin danscette section.

Le poids maximal de la remorque(TWR) est calculé en supposant que leconducteur n'est pas seul à prendreplace dans le véhicule tracteur maisque ce dernier est équipé de tout lematériel nécessaire à la traction de laremorque. Le poids de l'équipementoptionnel supplémentaire, despassagers et du chargement dans levéhicule qui remorque doit êtresoustrait du TWR.

Utiliser le tableau suivant pourdéterminer quel poids peut atteindrele véhicule en fonction du modèle duvéhicule et des options.

Page 298: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 297

Véhicule Rapport de pont Poids maximal de laremorque PNBC*

Escalade 2 roues motrices, empattementcourt

3.23/3.42 3 765 kg (8 300 lb) 6 350 kg (14 000 lb)

Escalade 4 roues motrices, empattementcourt

3.23/3.42 3 674 kg (8 100 lb) 6 350 kg (14 000 lb)

Escalade 2 roues motrices,empattement long

3.23/3.42 3 674 kg (8 100 lb) 6 350 kg (14 000 lb)

Escalade 4 roues motrices, empattementlong avec roues de 20 pouces

3.23/3.42 3 583 kg (7 900 lb) 6 350 kg (14 000 lb)

Escalade 4 roues motrices, empattementlong avec roues de 22 pouces

3.23/3.42 3 538 kg (7 800 lb) 6 350 kg (14 000 lb)

*Le poids nominal brut combiné (PNBC) est le poids total permis pour un véhicule et sa remorque entièrement chargés, c'est-à-direavec tous les passagers, le chargement, l'équipement et les éléments de conversion. Le PNBC du véhicule ne devrait pas être dépassé.

Vous pouvez interroger votreconcessionnaire pour obtenir desrenseignements ou des conseils sur leremorquage.

Poids au timon

Le poids au timon (1) d'une remorqueest très important car c'est égalementune part du poids du véhicule. Lepoids brut du véhicule (PBV)

comprend le poids à vide du véhicule,le poids du chargement et celui despassagers ainsi que le poids au timon.Les options du véhicule, l'équipement,les passagers et le chargement à borddu véhicule réduisent le poids autimon que le véhicule peut supporter,

ce qui réduit sa capacité deremorquage. Se reporter à Limites decharge du véhicule 0 225 pour plus derenseignements sur la capacité decharge maximale du véhicule.

Page 299: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

298 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Le poids au timon (1) doit représenterentre 10 % et 15 % du poids total dela remorque chargée (2) dans la limitedes maximums pour les séries devéhicule et les types d'attelage.

Série du véhicule Type d'attelage Poids au timon maximal

1500 Sellette d'attelage 272 kg (600 lb)

1500 Attelage répartiteur de charge 453 kg (1 000 lb)

Ne pas dépasser le poids de charge surle timon maximal du véhicule. Choisirune barre d'attache de l'attelage laplus courte possible, de sorte quel'attelage à rotule soit la plus prèspossible du véhicule. Cette mesureaidera à réduire l'effet de la charge surle timon sur le pont arrière.

Le poids nominal de remorquage peutêtre limité par la capacité du véhiculede porter le poids au timon. Le poidsau timon ne doit pas faire dépasser lePNBV (poids nominal brut duvéhicule) ou le PNBE arrière (poidsnominal brut sur l'essieu arrière). Sereporter à « Poids total reposant surles pneus du véhicule » plus loin danscette section.

Une fois la remorque chargée, peserséparément la remorque et ensuite letimon, pour voir si les poids sontappropriés. Si ce n'est pas le cas, onpeut remédier à la situation endéplaçant certains articles dans laremorque.

Si un support de chargement estutilisé dans le récepteur d'attelage dela remorque, choisir un support quiplace la charge aussi près que possibledu véhicule. Le poids total, supportcompris, ne peut dépasser la moitiédu poids total maximum autorisé surl'attelage pour le véhicule ou 227 kg(500 lb) selon le poids le moins élevé.

Page 300: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 299

Poids total reposant sur lespneus du véhicule

S'assurer que les pneus du véhiculesont gonflés à la pression indiquée surl'étiquette de conformité apposée surla colonne centrale ou se reporter àLimites de charge du véhicule 0 225.S'assurer ensuite de ne pas dépasser lePNBV, ou le PNBE arrière, avec levéhicule tracteur et la remorquecomplètement chargés pour le trajet,poids au timon compris. En casd'utilisation d'un attelage répartiteurde charge, prendre soin de ne pasdépasser le PNBE arrière avantd'installer les barres de torsion.

Poids de la combinaisonremorquée

Il est important que la combinaisondu véhicule tracteur et de la remorquen'excède aucun de ces poidsnominaux – PNBC, PNBV, PNBEarrière, TWR ou poids au timon. Laseule façon de vérifier cela est depeser la combinaison du véhiculetracteur et de la remorquecomplètement chargée pour le trajeten obtenant les poids de chacun deses éléments.

Équipement deremorquage

Attelages

Un équipement d'attelage correctcontribue à maintenir le contrôle de lacombinaison. La plupart desremorques petites et moyennespeuvent être tractées au moyen d'uncoupleur d'attelage simplementcomposé d'un coupleur verrouillé à laboule d'attelage. Des remorques plusgrandes peuvent exiger un attelagerépartiteur de charge qui utilise desbarres de torsion afin de répartir lepoids au timon sur les deux essieuxdu véhicule et de la remorque. Sereporter à « Poids au timon » dansTraction de remorque 0 295 pourconnaître les limite nominales avecdivers types d'attelage.

Penser à utiliser des dispositifsantiroulis sur toute remorque.Consulter un professionnel duremorquage à propos des dispositifsantiroulis ou se reporter auxrecommandations et consignes dufabricant de la remorque.

Attelage répartiteur de chargeet réglage

Un attelage répartiteur de charge peutêtre utile pour certaines remorques.Suivre les directives suivantes pourdéterminer si un attelage répartiteurde charge pourrait être utilisé.

Page 301: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

300 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Série du véhicule Poids de la remorqueUtilisation de l'attelagerépartiteur de charge Distribution de l'attelage

1500 Jusqu'à 3 175 kg (7 000 lb) En option Se reporter aux recommanda-tions du fabricant de la

remorque

1500 Supérieur à 3 175 kg (7 000 lb) Requis 50%

1. Devant du véhicule2. Distance de la carrosserie

au sol

En utilisant un attelage avecrépartition du poids, mesurer ladistance (2) entre l'accouplement deremorque et la boule d'attelage.

Mesurer à nouveau la hauteur aprèsl'accouplement de la remorque etrégler les barres de ressort de manièreà ce que la distance (2) soit la pluspetite possible à mi-chemin entre lesdeux mesures.

Chaînes de sécurité

Toujours fixer des chaînes de sécuritéentre le véhicule et la remorque.Croiser ces chaînes sous le timon de laremorque pour empêcher que celui-cine heurte la chaussée s'il se séparaitde l'attelage. S'adresser au fabricant del'attelage ou de la remorque pourl'utilisation de chaînes de sécurité.Si le poids de la remorque ne dépassepas 2 271 kg (5 000 lb) et si elle estpourvue d'un pare-chocs à marchepiedinstallé en usine, les chaînes desécurité peuvent être attachées aux

points d'attache du pare-chocs, sinonles chaînes de sécurité doivent êtreattachées aux points d'attache de laplate-forme d'attelage de remorque.Toujours laisser assez de jeu pourpouvoir tourner avec la combinaison.Ne jamais laisser les chaînes desécurité traîner sur le sol.

Freins de remorque

Une remorque chargée pesant plus de900 kg (2 000 lb) doit être équipée deson propre système de freinage, avecdes freins opérant sur tous les essieux.Un équipement de freinage deremorque conforme à l'exigenceCAN3-D313 de l'Associationcanadienne de normalisation (CSA),ou son équivalent, est recommandé.

Page 302: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 301

Les réglementations nationales etlocales peuvent également exiger quela remorque soit dotée de son propresystème de freinage si elle est chargéeau-delà d'une certaine limite.

S'assurer de lire et de suivre lesdirectives relatives aux freins deremorque afin de pouvoir les poser, lesrégler et les entretenir adéquatement.

Étant donné que votre véhicule estéquipé du système StabiliTrak, lecircuit de freinage de la remorque nepeut pas être branché sur le circuitdes freins hydrauliques du véhicule.

Faisceau de câblage deremorque

Le connecteur de remorque à septbroches est monté dans le pare-chocs.Ce connecteur peut être branché dansun connecteur de remorque pourservice sévère universel à septbroches, disponible chez votreconcessionnaire.

Pour garantir une connectivitéconvenable, utiliser uniquement unconnecteur rond à sept fils avecbornes à lames plates conforme auxspécifications SAE J2863.

Le faisceau à sept fils comprend lescircuits de remorque suivants :

. Jaune : feu d'arrêt/clignotantgauche

. Vert/violet : feu stop/clignotant ducôté droit

. Brun : feux arrière

. Blanc : masse

. Vert clair : feux de recul

. Rouge/Vert : alimentation debatterie

. Bleu foncé : freins de la remorque

Pour améliorer la charge d'unebatterie externe (autre que celle duvéhicule), appuyer sur le bouton dumode Remorquage/Traction àl'extrémité du levier de vitesses. Si laremorque est trop légère pour cemode, allumer les phares pour chargerla batterie.

Dispositions de câblage pour lacommande de frein électrique

Ces prédispositions sont incluses avecle véhicule dans l'ensemble deremorquage de remorque. Cesprédispositions concernent uncontrôleur de freinage électrique.

Le faisceau de câbles doit être posépar votre concessionnaire ou par uncentre de réparation qualifié.

Commande de roulis deremorqueLes véhicules équipés du systèmeStabiliTrak sont dotés d'un dispositifanti-louvoiement de remorque (TSC).Le louvoiement est un mouvementlatéral involontaire d'une remorquetractée. Si le véhicule tracte uneremorque et le TSC détecte uneaugmentation de ce louvoiement, lesfreins du véhicule sont appliqués demanière sélective à chaque roue pouraider à réduire un louvoiementexcessif de la remorque.

Page 303: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

302 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Si le TSC est activé, le témoin dusystème antipatinage (TCS)/StabiliTrak clignote sur le grouped'instruments. La vitesse du véhiculedoit être réduite. Si le louvoiement dela remorque persiste, le StabiliTrakpeut réduire le couple du moteur pouraider à ralentir le véhicule. Se reporterà Antipatinage/Contrôle de la stabilitéélectronique 0 255.

{ Avertissement

Quand bien même le véhicule estéquipé du TSC, le louvoiement de laremorque peut provoquer une pertede contrôle du véhicule et unaccident. Si un louvoiement excessifde la remorque est détecté, ralentirà une vitesse de sécurité. Vérifier levéhicule et la remorque pourcorriger les causes possible.Celles-ci peuvent inclure unemauvaise répartition ou unesurcharge de la remorque, unecargaison non arrimée, unemauvaise configuration del'attelage, une vitesse excessive de

(Suite)

Avertissement (Suite)

l'ensemble véhicule-remorque oudes pneus mal gonflés ou incorrectssur le véhicule ou la remorque. Sereporter à Équipement deremorquage 0 299 pour lescaractéristiques nominales de laremorque et les recommandationsd'installation de l'attelage.

L'ajout d'accessoires autres que ceuxdu concessionnaire peut avoir unimpact négatif sur les performancesdu véhicule. Se reporter à Accessoireset modifications 0 306.

Conversions etcompléments

Équipement électriquecomplémentaire

{ Avertissement

Le connecteur de liaison dedonnées (DLC) sert à l'entretien duvéhicule et aux essais d'inspection/de maintenance des émissions. Sereporter à Témoin d'anomalie(Témoin de vérification du moteur)0 150. Un dispositif raccordé auDLC, comme un dispositif de parcaprès-vente ou de suivi ducomportement du conducteur, peutperturber les systèmes du véhicule.Ceci peut affecter lefonctionnement du véhicule etprovoquer un accident. Cesdispositifs peuvent égalementaccéder aux informationsenregistrées dans les systèmes duvéhicule.

Page 304: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 303

Attention

Certains équipements électriquespeuvent endommager le véhicule ouentraîner la défaillance d'uncomposant. Ces dommages ne sontpas couverts par la garantie duvéhicule. Toujours vérifier auprèsdu concessionnaire avant d'ajouterde l'équipement électrique.

Un équipement après-vente peutdécharger la batterie 12 V même sivotre véhicule ne fonctionne pas.

Ce véhicule est équipé de sacsgonflables. Avant de l'équiper d'autresappareils électriques, se reporter àRéparation de véhicule équipé de sacgonflable 0 103 et Ajout d'équipementau véhicule équipé de sac gonflable0 103.

Page 305: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

304 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Entretien du véhicule

GénéralitésInformation générale . . . . . . . . . . . . . 305Avertissement sur proposition 65- Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305

Exigences en matière dematériaux au perchlorate -Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305

Accessoires et modifications . . . . 306

Vérifications du véhiculeEntretien par le propriétaire . . . . . 306Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307Aperçu du compartimentmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308

Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309Indicateur d'usure d'huile àmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312

Liquide de boîte de vitessesautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313

Filtre à air du moteur . . . . . . . . . . . . 313Système de refroidissement . . . . . 315Liquide de refroidissement . . . . . . 316Surchauffe du moteur . . . . . . . . . . . . 319Ventilateur de moteur . . . . . . . . . . . . 321Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . 321Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322huile frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323Batterie - Amérique du Nord . . . . 324

Quatre roues motrices . . . . . . . . . . . 325Essieu avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325Essieu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326Vérification de contacteur dedémarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327

Vérification de fonction decommande de verrouillage dechangement de vitesse de boîteautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327

Vérification du mécanisme defrein de stationnement et destationnement (P) . . . . . . . . . . . . . . 328

Remplacement de lamed'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328

Remplacement de glace . . . . . . . . . . 329Remplacement de pare-brise . . . . 329

Réglage de la portée des pharesRéglage de la portée desphares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330

Remplacement d'ampoulesRemplacement d'ampoules . . . . . . 330Éclairage de DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . 330Feu de la plaqued'immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . 331

Ampoules de rechange . . . . . . . . . . . 331

Réseau électriqueSurcharge de systèmeélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332

Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332

Bloc-fusibles de compartimentmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332

Bloc-fusibles d'ensembled'instruments (Gauche) . . . . . . . . 337

Bloc-fusibles d'ensembled'instruments (Droit) . . . . . . . . . . . 340

Bloc-fusibles de coffre . . . . . . . . . . . 342

Roues et pneusPneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343Pneus toutes saisons . . . . . . . . . . . . . 344Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344Pneus taille mi-basse . . . . . . . . . . . . 345Pneus tout-terrain . . . . . . . . . . . . . . . . 345Étiquette sur paroi latéraledu pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346

Désignations des pneus . . . . . . . . . . 347Terminologie et définitionsde pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348

Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . 350Pression des pneus pour lefonctionnement hautevitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352

Système de surveillance de lapression des pneus . . . . . . . . . . . . . 352

Fonctionnement du dispositif desurveillance de la pressionde pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354

Inspection des pneus . . . . . . . . . . . . 357Permutation des pneus . . . . . . . . . . 357

Page 306: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 305

Quand faut-il remplacer lespneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359

Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . . . 360Pneus et roues de dimensionsvariées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362

Classification uniforme de laqualité des pneus . . . . . . . . . . . . . . . 362

Réglage de la géométrie etéquilibrage des pneus . . . . . . . . . . 364

Remplacement de roue . . . . . . . . . . 364Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365Au cas d'un pneu à plat . . . . . . . . . . 365Changement de pneu . . . . . . . . . . . . 367Pneu de secours pleinedimension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376

Démarrage avec batterieauxiliaireDémarrage avec batteried'appoint - Amériquedu Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377

Remorquage du véhiculeRemorquage du véhicule . . . . . . . . . 380Remorquage d'un véhiculerécréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381

Entretien de l'apparenceSoin extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . . . . 394

Généralités

Information généralePour tous vos besoins d'entretien etde pièces, s'adresser à votreconcessionnaire. Celui-ci vous fournirades pièces GM d'origine et vousbénéficierez de l'assistance depersonnes formées et soutenuespar GM.

Les pièces d'origine GM portent l'unede ces marques :

Avertissement surproposition 65 - CalifornieAVERTISSEMENT : La plupart desvéhicules, y compris celui-ci, ainsi queplusieurs de ses pièces de rechange etfluides, comportent et/ou émettentdes produits ou émanations chimiquesdont il a été prouvé en Californiequ'ils peuvent provoquer le cancer, desanomalies congénitales ou destroubles des fonctions reproductrices.L'échappement du moteur, ainsi quede nombreux systèmes et pièces, denombreux liquides et certainssous-produits dus à l'usure descomposants contiennent et/ouémettent ces produits chimiques.

Se reporter à Batterie - Amérique duNord 0 324 et Démarrage avec batteried'appoint - Amérique du Nord 0 377.

Exigences en matière dematériaux au perchlorate -CalifornieCertains types d'équipementsautomobiles, tels que les déclencheursde sacs gonflables, les prétendeurs deceintures de sécurité et les piles au

Page 307: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

306 ENTRETIEN DU VÉHICULE

lithium des émetteurs detélédéverrouillage, peuvent contenirdu perchlorate. Des précautions demanipulation spéciales sont requises.Pour de plus amples informations,consulter le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

Accessoires etmodificationsL'ajout d'accessoires autres que ceuxde concessionnaire ou lesmodifications du véhicule peuventaffecter les performances et la sécuritédu véhicule, notamment, le sacgonflable, le freinage, la stabilité, laconduite et la maniabilité, lessystèmes d'émissions,l'aérodynamisme, la durabilité et lessystèmes électroniques tels que lesfreins antiblocage, la commande detraction asservie et la commande destabilité. Ces accessoires oumodifications pourraient mêmeentraîner des dysfonctionnements oudes dommages qui ne seraient pascouverts par la garantie du véhicule.

Les dommages aux composants desuspension du véhicule causés par lamodification de la hauteur de cedernier au-delà des paramètres d'usinene sont pas couverts par la garantiedu véhicule.

Les dommages aux composants duvéhicule résultant de modifications oude l'installation ou de l'utilisationde pièces non certifiées par GM, ycompris des modifications de modulesde commande ou de logiciels, ne sontpas couverts par la garantie duvéhicule et peuvent affecter lacouverture de garantie restantedes pièces en cause.

Les accessoires GM sont conçus pourcompléter et fonctionner avec lesautres systèmes du véhicule. Sereporter à votre concessionnaire pourfaire installer les accessoires GMd'origine par un technicien duconcessionnaire.

Se reporter également à Ajoutd'équipement au véhicule équipé de sacgonflable 0 103.

Vérifications du véhicule

Entretien par lepropriétaire

{ Avertissement

Il peut être dangereux de travaillersur votre véhicule si vous nedisposez pas de la connaissance, dumanuel d'atelier, des outils oudes pièces adéquats. Toujourssuivre les procédures du guide dupropriétaire et consulter le manueld'entretien de votre véhicule avanttout travail d'entretien.

Si vous effectuez vous-même certainsopérations d'entretien, utiliser lemanuel d'entretien correct. Il vousrenseignera beaucoup plus surl'entretien de votre véhicule que ceguide. Pour commander le manueld'entretien correct, se reporter àRenseignements sur la commande deguides de réparation 0 425.

Page 308: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 307

Le véhicule est équipé d'un systèmede sacs gonflables. Avant d'essayerd'effectuer vous-même l'entretien surle véhicule, se reporter à Réparation devéhicule équipé de sac gonflable 0 103.

Garder tous les reçus des pièces etnoter le kilométrage et la date dechaque opération d'entretien. Sereporter à la rubrique Dossiers demaintenance 0 410.

Attention

Même une faible contaminationpeut causer des dommages auxsystèmes du véhicule. Éviter quedes contaminants entre en contactavec des liquides, des bouchons deréservoir ou des jauges de niveau.

CapotPour lever le capot :

1. Tirer sur la poignée comportantce symbole. Elle est située àl'intérieur du véhicule, sous duvolant.

2. Passer devant le véhicule pourtrouver le relâchementsecondaire du capot. La manettese trouve sur le bord avant ducapot, près du centre. Appuyersur la manette vers la droite touten levant le capot.

Avant de fermer le capot, vérifier sitous les bouchons de remplissage sontserrés. Ensuite, abaisser le capotjusqu'à 15 cm (6 po) de la positionfermée, faire une pause puis pousserle centre avant du capot fermementvers le bas pour le fermer.

Page 309: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

308 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Aperçu du compartiment moteur

Page 310: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 309

1. Borne positive (+). Se reporter àDémarrage avec batterie d'appoint- Amérique du Nord 0 377.

2. Batterie - Amérique du Nord0 324.

3. Réservoir d'expansion du liquidede refroidissement et bouchon deradiateur. Se reporter à Systèmede refroidissement 0 315.

4. Filtre à air du moteur 0 313.

5. Localisation négative (-) àdistance (non visible). Se reporterà Démarrage avec batteried'appoint - Amérique du Nord0 377.

6. Ventilateurs de refroidissementdu moteur (non visibles). Sereporter à la rubrique Système derefroidissement 0 315.

7. Bouchon de remplissage d'huilemoteur. Se reporter à « Quandajouter de l'huile moteur » sousHuile à moteur 0 309.

8. Jauge d'huile moteur. Se reporterà « Vérification de l'huilemoteur » sous Huile à moteur0 309.

9. Réservoir de liquide delave-glace. Se reporter à « Ajoutde liquide de lave-glace » sousLiquide lave-glace 0 321.

10. Réservoir de liquide pour freins.Se reporter à la rubrique huilefrein 0 323.

11. Bloc-fusibles de compartimentmoteur 0 332.

Huile à moteurPour s'assurer d'un rendement moteurcorrect et durable, une attention touteparticulière doit être portée à l'huilemoteur. Suivre ces étapes suivantessimples, mais néanmoins importantes,vous aideront à protéger votreinvestissement :

. Utiliser de l'huile moteurapprouvée et conforme à laspécification appropriée et dont legrade de viscosité est approprié.Voir « Sélection de l'huile moteurcorrecte » dans la présente section.

. Vérifier régulièrement le niveaud'huile moteur et maintenir unniveau d'huile correct. Voir

« Vérification de l'huile moteur »et « Quand ajouter de l'huilemoteur » dans cette section.

. Remplacer l'huile moteur aumoment adéquat. Se reporter àIndicateur d'usure d'huile à moteur0 312.

. Toujours éliminer correctementl'huile moteur usagée. Se reporterà « Que faire de l'huile moteurusagée » dans cette section.

Vérification de l'huile moteur

Vérifier le niveau d'huile moteurrégulièrement, chaque 650 km(400 mi), surtout avant un longvoyage. La poignée de la jauge d'huilemoteur est en forme de boucle. VoirAperçu du compartiment moteur 0 308pour connaître l'emplacement.

{ Avertissement

La poignée de la jauge d'huilemoteur peut être chaude ; il y a unrisque de brûlure. Utiliser uneserviette ou porter un gant pourtoucher la poignée de la jauge.

Page 311: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

310 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Si le centralisateur informatique debord (CIB) indique un niveau d'huilebas, vérifier le niveau d'huile.

Suivre ces directives :

. Pour obtenir une lecture exacte,stationner le véhicule sur unterrain plat. Vérifier le niveaud'huile moteur après que lemoteur ait été éteint depuis aumoins deux heures. Vérifier leniveau d'huile moteur dans unepente abrupte ou trop peu detemps après que le moteur soitéteint peut occasionner deslectures incorrectes. La précisionest améliorée lorsque lavérification est effectuée sur unmoteur froid avant le démarrage.Retirer la jauge et vérifier leniveau d'huile.

. En cas d'impossibilité d'attendredeux heures, le moteur doit êtreéteint pendant au moins15 minutes si le moteur est chaud,ou au moins 30 minutes s'il nel'est pas. Retirer la jauge, l'essuyeravec un essuie-tout ou un chiffonpropre, puis la remettre jusqu'au

fond. La retirer à nouveau, engardant la pointe vers le bas, etvérifier le niveau.

Ajout d'huile moteur

Si le niveau d'huile se situeau-dessous de la section quadrillée dela pointe de la jauge et que le moteurest éteint depuis au moins15 minutes, ajouter un litre d'huile(1 pt) préconisée et vérifier encore leniveau. Se reporter à « Choisir l'huilemoteur appropriée » plus loin dans cechapitre pour obtenir des explicationssur le type d'huile à utiliser. Pour lacapacité d'huile moteur du carter, sereporter à Capacités et spécifications0 412.

Attention

Ne pas ajouter une trop grandequantité d'huile. Les niveauxsupérieurs ou inférieurs à la plagede fonctionnement acceptableindiquée sur la jauge d'huile sontnuisibles au moteur. Si vousremarquez que le niveau d'huile estsupérieur à la plage defonctionnement, c'est à dire, que lemoteur contient tellement d'huileque le niveau passe au-dessus de lazone hachurée qui indique la plagede fonctionnement correcte, lemoteur pourrait être endommagé.Il convient de vidanger l'huile enexcès ou de limiter la conduite etde rechercher un professionnel pourretirer la quantité d'huileexcédentaire.

Se reporter à Aperçu du compartimentmoteur 0 308 pour connaîtrel'emplacement précis du bouchon deremplissage d'huile.

Page 312: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 311

Ajouter assez d'huile pour amener leniveau dans la plage defonctionnement appropriée. À la fin del'opération, repousser complètement lajauge en place.

Sélection de l'huile moteurcorrecte

La sélection de l'huile moteur correctedépend à la fois de la spécificationd'huile et du degré de viscosité. Sereporter à Liquides et lubrifiantsrecommandés 0 407.

Spécification

Demander et utiliser des huilesconformes à la spécification dexos1MC.Les huiles moteurs agréées par GMcomme étant conformes à laspécification dexos1 sont marquées dulogo dexos1 approved. Consulter lesite www.gmdexos.com.

Attention

Le fait de ne pas utiliser l'huilerecommandée risque d'endommagerle moteur et les dommages neseraient pas couverts par votregarantie.

Degré de viscosité

Utiliser une huile moteur d'un gradede viscosité SAE 0W-20.

Lors de la sélection d'une huile degrade de viscosité approprié, il estrecommandé de choisir une huile dela spécification correcte. Se reporter à« Spécifications » plus haut dans cettesection.

Additifs pour huile moteur /Rinçage de l'huile moteur

Ne rien ajouter à l'huile. Les huilesrecommandées conformes à laspécification dexos1 représentent toutce dont vous avez besoin pour assurerun bon rendement et une bonneprotection du moteur.

Les rinçages du circuit d'huile moteurne sont pas recommandés et peuvententraîner des dommages non couvertspar la garantie du véhicule.

Que faire de l'huile de rebut?

L'huile moteur usée renferme certainséléments qui peuvent être malsainspour la peau et qui risquent même deprovoquer le cancer. Il faut donc évitertout contact prolongé avec la peau.Nettoyer la peau et les ongles avec del'eau savonneuse ou un nettoyantpour les mains de bonne qualité.Laver ou éliminer de façon appropriéeles vêtements ou chiffons imbibésd'huile moteur usée. Se reporter auxavertissements du fabricant surl'utilisation et la mise au rebut desproduits d'huile.

L'huile de rebut peut constituer unemenace grave pour l'environnement.Si vous vidangez vous-même l'huile devotre véhicule, vous devez vousassurer de vider toute l'huile quis'écoule du filtre à huile avant de vousen débarrasser. Ne jamais sedébarrasser de l'huile en la jetant auxpoubelles ou en la déversant sur le sol,dans les égouts, dans les ruisseaux ou

Page 313: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

312 ENTRETIEN DU VÉHICULE

dans les cours d'eau. La recycler enl'apportant à un centre derécupération.

Indicateur d'usure d'huile àmoteur

Intervalles de vidange d'huilemoteur

Ce véhicule est équipé d'un ordinateurqui indique à quel moment vidangerl'huile moteur et remplacer le filtre.Ceci est calculé en fonction d'unecombinaison de facteurs, parmilesquels le régime moteur, latempérature du moteur et leskilomètres parcourus. Selon lesconditions de conduite, le kilométrageauquel la vidange d'huile est signaléepeut varier considérablement. Pourque le système d'indicateur d'usure del'huile moteur fonctionnecorrectement, il doit être réinitialisé àchaque vidange d'huile.

Lorsque le système a calculé que ladurée de vie de l'huile a été réduite, ilindique qu'une vidange est nécessaire.L'écran affiche le message VIDANGERHUILE MOTEUR BIENTÔT. Se

reporter à Messages d'huile pourmoteur 0 169. Vidanger l'huile le plustôt possible dans les prochains1 000 km (600 milles). Si vousconduisez dans des conditions idéales,il est possible que l'indicateur devidange d'huile indique qu'il n'est pasnécessaire d'effectuer une vidanged'huile jusqu'à un an. L'huile-moteurdoit être vidangée et le filtre remplacéau moins une fois par an et le systèmedoit être réinitialisé à ce moment-là.Votre concessionnaire emploie destechniciens formés qui se chargerontd'effectuer cet entretien et deréinitialiser le système. Il estégalement important de vérifier l'huilerégulièrement au cours de la périodeséparant deux vidanges et de la garderau niveau approprié.

Si l'indicateur a été réinitialisé parmégarde, l'huile doit être remplacée5 000 km (3 000 mi) après la dernièrevidange d'huile. Ne pas oublier deréinitialiser le système indicateurd'usure d'huile moteur lorsque lavidange d'huile est effectuée.

Comment réinitialiserl'indicateur d'usure d'huilemoteur

Réinitialiser le système à chaquevidange d'huile afin que le systèmepuisse calculer l'échéance de laprochaine vidange. Pour réinitialiser lesystème :

1. Au moyen des commandes ducentralisateur informatique debord (CIB) du côté droit duvolant, afficher VIE DE L'HUILE.Se reporter à Centralisateurinformatique de bord (CIB) 0 159.Lorsque la durée de vie restantede l'huile est courte, le messageVIDANGER HUILE MOTEURBIENTÔT s'affiche à l'écran. Sereporter à Messages d'huile pourmoteur 0 169.

2. Presser SEL sur les commandesdu centralisateur informatique debord (CIB) et maintenir enfoncéquelques secondes pour effacer lemessage VIDANGER HUILEMOTEUR BIENTÔT etréinitialiser la durée de vie del'huile à 100 %.

Page 314: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 313

Ne pas réinitialiseraccidentellement la durée de viede l'huile qui ne pourra êtreréinitialisée avec précision avantla prochaine vidange.

Le système de durée de vie de l'huilepeut être réinitialisé aussi commesuit :

1. Afficher VIE DE L'HUILE sur leCIB. Se reporter à Centralisateurinformatique de bord (CIB) 0 159.

2. Enfoncer complètement etrelâcher l'accélérateur trois foisen cinq secondes.

Si le message VIDANGER HUILEMOTEUR BIENTÔT n'est pasaffiché, le système estréinitialisé.

Le système est réinitialisé lorsque lemessage CHANGE ENGINE OIL SOON(vidanger l'huile moteur sous peu) estéteint.

Si le message CHANGE ENGINE OILSOON (vidanger l'huile moteurbientôt) réapparaît au démarrage dumoteur, la réinitialisation del'indicateur d'usure de l'huile moteur aéchoué. Répéter la manœuvre.

Liquide de boîte devitesses automatique

Quand vérifier et vidanger leliquide de boîte de vitessesautomatique

Il n'est généralement pas nécessairede contrôler le niveau de liquide deboîte de vitesses. Le seul motif deperte de liquide est une fuite ou unesurchauffe de la boîte de vitesses. Cevéhicule n'est pas équipé d'une jaugede niveau de liquide de boîte devitesses. Il existe une procédurespéciale de vérification et deremplacement du liquide de boîte devitesses dans ces véhicules. Commecette procédure est délicate, elledevrait être exécutée par leconcessionnaire. Contacter leconcessionnaire pour de plus amplesinformations. La procédure figureégalement dans le manuel d'entretien.Se reporter à Renseignements sur lacommande de guides de réparation0 425.

Attention

L'utilisation d'un liquide de boîte devitesses automatique non appropriérisque d'endommager le véhicule etd'entraîner des réparations qui neseraient pas couvertes par votregarantie. Toujours utiliser le liquidede boîte de vitesses indiqué dans lasection Liquides et lubrifiantsrecommandés 0 407.

Remplacer le liquide et le filtre auxintervalles programmés indiqués dansProgramme entretien 0 398. Veiller àutiliser le liquide de boîte de vitessesindiqué dans Liquides et lubrifiantsrecommandés 0 407.

Filtre à air du moteurSe reporter à Aperçu du compartimentmoteur 0 308 pour connaîtrel'emplacement du filtre à air dumoteur.

Page 315: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

314 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Quand inspecter le filtre à air dumoteur

Pour les intervalles de changement etd'inspection du filtre à air du moteurse reporter à Programme entretien0 398.

Comment inspecter le filtre à airdu moteur

Ne pas démarrer ou laisser le moteuren marche avec le boîtier du filtre àair du moteur ouvert. Avant dedéposer le filtre à air du moteur,s'assurer que le boîtier du filtre à airdu moteur et les composants àproximité sont exempts de saletés etde débris. Déposer le filtre à air dumoteur. Tapoter et secouer légèrementle filtre à air du moteur (loin duvéhicule) pour éliminer les poussièreset les saletés. Rechercher des dégâtssur le filtre à air du moteur et leremplacer le cas échéant. Ne pasnettoyer le filtre à air du moteur oules composants avec de l'eau ou à l'aircomprimé.

Pour vérifier ou remplacer le filtre àair du moteur :

1. Vis2. Connecteur électrique3. Collier de conduit d'air

1. Repérer l'ensemble du filtre à air.Se reporter à la rubrique Aperçudu compartiment moteur 0 308.

2. Débrancher le conduit de sortieen desserrant le collier (3) duconduit d'air.

3. Débrancher le connecteurélectrique (2) et le faisceau duconnecteur, du couvercle.

4. Déposer les quatre vis (1) audessus du couvercle du boîtier etsoulever le couvercle.

5. Retirer le filtre à air du moteurdu boîtier. Faire attention dedéloger aussi peu de saleté quepossible.

6. Nettoyer les joints et le boîtierdu filtre à air.

7. Vérifier ou remplacer le filtre àair du moteur.

8. Pour la pose du couvercle duboîtier de filtre, inverser lesétapes 2 à 4.

{ Avertissement

Si vous faites fonctionner le moteursans filtre à air, vous ou d'autrespersonnes pourriez être brûlés. Lefiltre à air non seulement nettoiel'air, mais il assure également uneprotection en cas de retour deflamme. Agir avec précaution enintervenant sur le moteur et ne pasrouler lorsque le filtre à air estretiré.

Page 316: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 315

Attention

Si le filtre à air est retiré, la saletépeut pénétrer dans le moteur etl'endommager. Laisser toujours lefiltre à air en place lorsque vousconduisez.

Système derefroidissementLe système de refroidissement permetle maintien de la température correctede fonctionnement du moteur.

1. Réservoir d'expansion

2. Bouchon de réservoird'expansion du liquide derefroidissement

3. Ventilateur derefroidissement du moteur

{ Avertissement

Le ventilateur électrique derefroidissement du moteur peutcommencer à tourner même quandle moteur est arrêté. Pour éviter lesblessures, écarter toujours lesmains, les vêtements et les outilsdu ventilateur.

{ Avertissement

Les flexibles du chauffage et duradiateur, ainsi que lesautres pièces du moteur peuventêtre très chauds. Ne pas les toucher,sous peine de brûlure.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Ne pas faire tourner le moteur encas de fuite, au risque de perdretout le liquide de refroidissement,causer un incendie et vous brûler.Réparer les fuites avant de rouler.

Attention

Utiliser un autre liquide derefroidissement que leDEX-COOLMD peut causer unecorrosion prématurée du moteur,du noyau de chauffage ou duradiateur. De plus, il peut êtrenécessaire de remplacer le liquidede refroidissement du moteur plustôt. Aucune réparation ne seraitcouverte par la garantie duvéhicule. Toujours utiliser le liquidede refroidissement DEX-COOL (sanssilicate) dans le véhicule.

Page 317: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

316 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Liquide de refroidissementLe circuit de refroidissement duvéhicule est rempli de liquide derefroidissement DEX-COOLMD. Celiquide de refroidissement est conçupour rester dans le véhicule pendant5 ans ou 240 000 km (150 000 milles),selon la première occurrence.

Ce qui suit explique le fonctionnementdu système de refroidissement etcomment contrôler et ajouter duliquide de refroidissement quand leniveau est bas. Si le moteursurchauffe, se reporter à Surchauffe dumoteur 0 319.

Utiliser ce qui suit

{ Avertissement

L'ajout d'eau pure ou de tout autreliquide au système derefroidissement peut s'avérerdangereux. L'eau pure, ainsi qued'autres liquides, peuvent entrer enébullition plus rapidement que leliquide de refroidissementapproprié. Le système

(Suite)

Avertissement (Suite)

d'avertissement de refroidissementdu véhicule est réglé pour unmélange de liquide derefroidissement correct. Avec del'eau pure ou un mélangeinapproprié, le moteur pourraitsurchauffer sans que vous nereceviez un avertissement desurchauffe. Le moteur pourraitprendre feu et d'autres personnesou vous-même pourriez être brûlés.Utiliser un mélange composé pourmoitié d'eau potable propre et pourmoitié de liquide de refroidissementDEX-COOL.

Utiliser un mélange à parts égalesd'eau potable pure et de liquide derefroidissement DEX-COOL. Si cemélange est utilisé, rien ne doit êtreajouté. Ce mélange :

. Protège contre le gel jusqu'à unetempérature extérieure de −37 °C(−34 °F).

. Protège contre l'ébullition jusqu'àune température du moteur de129 °C (265 °F).

. Protège contre la rouille et lacorrosion.

. N'endommage pas les pièces enaluminium.

. Aide à garder le moteur à latempérature appropriée.

Attention

Si le mauvais mélange de liquide derefroidissement, de mauvaisinhibiteurs ou additifs sont utilisésdans le circuit de refroidissementdu véhicule, le moteur pourraitsurchauffer et être endommagé.Une trop grande quantité d'eaudans le mélange peut entraîner legel et la fissuration des pièces derefroidissement du moteur. Lesréparations ne sont pas couvertespar la garantie sur le véhicule.Utiliser uniquement le mélangecorrect de liquide derefroidissement du moteur pour le

(Suite)

Page 318: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 317

Attention (Suite)

circuit de refroidissement. Sereporter à Liquides et lubrifiantsrecommandés 0 407.

Ne jamais jeter le liquide derefroidissement dans la poubelle,ou en le répandant sur le sol, dans leségouts, dans les ruisseaux ou lesétendues d'eau. Faire changer leliquide de refroidissement par uncentre de service autorisé, respectueuxdes exigences prévues par la loi en cequi concerne la mise au rebut desliquides de refroidissement usagés.Ceci aidera à protéger l'environnementet votre santé.

Vérification du niveau de liquidede refroidissement

Le réservoir d'expansion de liquide derefroidissement est dans lecompartiment moteur, côté passager.Se reporter à Aperçu du compartimentmoteur 0 308.

Le véhicule doit se trouver sur unesurface de niveau lors de lavérification du niveau du liquide derefroidissement.

Vérifier si le liquide de refroidissementest visible dans le réservoir nourricede liquide de refroidissement. Si leliquide présent dans le réservoirnourrice est en ébullition, ne rien fairejusqu'à ce qu'il refroidisse. Si le liquidede refroidissement est visible, maisqu'il n'est pas au niveau ou au dessusdu repère FULL COLD, verser unmélange 50/50 d'eau potable propre etde liquide de refroidissementDEX-COOL dans le réservoir nourrice,mais vous assurer que le système derefroidissement est froid avant de lefaire.

Le niveau du liquide derefroidissement doit se trouver auniveau ou au-dessus du repère FULLCOLD. Si tel n'est pas le cas, il peut yavoir une fuite dans le système derefroidissement du véhicule.

Page 319: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

318 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Comment ajouter du liquide derefroidissement dans leréservoir d'expansion pour lesmoteurs à essence

{ Avertissement

Une projection de liquide derefroidissement sur les organeschauds du compartiment moteurpeut provoquer des blessures. Leliquide de refroidissement contientdu glycol éthylène et peut brûler siles organes du moteur sont chauds.Ne pas renverser de liquide derefroidissement sur un moteurchaud.

Attention

Une méthode spécifique deremplissage de liquide derefroidissement doit être adoptée aurisque de surchauffe et de dégâtsimportants au moteur.

{ Avertissement

La vapeur ou des liquides bouillantsprovenant d'un circuit derefroidissement chaud peuventéclabousser et vous brûlezgravement. Ne jamais tourner lebouchon lorsque le circuit derefroidissement, y compris lebouchon de pression du réservoird'expansion, est chaud. Laisserrefroidir le circuit derefroidissement et le bouchon depression du réservoir d'expansion.

Si vous ne voyez pas de liquide derefroidissement dans le réservoird'expansion, en verser :

1. Retirer le bouchon de pressiondu réservoir d'expansion lorsquele système de refroidissement, y

compris le bouchon de pressionet la durite supérieure, ne seraplus chaud.

Tourner le bouchon de pressionlentement dans le sens contrairedes aiguilles d'une montred'environ un tour complet. Si unsifflement se fait entendre,attendre jusqu'à ce qu'il s'arrête.Le sifflement indique qu'il y atoujours de la pression.

2. Continuer à faire tourner lebouchon de pression lentementet le retirer.

3. Remplir ensuite le réservoird'expansion avec le mélangeapproprié jusqu'au repèreFULL COLD.

4. Le bouchon du réservoird'expansion du liquide derefroidissement étant déposé,démarrer le moteur et le laissertourner jusqu'à ce quel'indicateur de température duliquide de refroidissement dumoteur indique environ 90 °C(195 °F).

Page 320: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 319

Il se peut que le niveau duliquide de refroidissement aitbaissé dans le réservoird'expansion. Dans ce cas,rajouter du mélange adéquatdans le réservoir d'expansionjusqu'à ce que le niveau atteignele repère FULL COLD.

5. Revisser fermement le bouchonde pression.

6. Vérifier le niveau du liquide derefroidissement après avoircoupé le moteur et attendu quele liquide de refroidissement soitfroid. Au besoin, répéter lesétapes 1 à 6 de la procédure deremplissage du liquide derefroidissement.

Attention

Si le bouchon de pression n'est pasbien fermé, le liquide derefroidissement risque des'échapper et le moteur d'êtreendommagé. Prendre soin detoujours vérifier que le bouchon estbien fermé.

Surchauffe du moteur

Attention

Faire tourner le moteur sans liquidede refroidissement peutl'endommager ou provoquer unincendie. Les dommages duvéhicule ne seraient pas couvertspar la garantie du véhicule.

Le véhicule est doté de plusieurstémoins destinés à avertir d'unesurchauffe du moteur.

Le groupe d'instruments du véhiculecomprend un indicateur detempérature de liquide derefroidissement. Se reporter àIndicateur de température du liquide derefroidissement du moteur 0 147.

De plus, les messages MOTEURSURCHAUFFÉ ARRÊTER LE MOTEUR,MOTEUR SURCHAUFFÉ RALENTIRLE MOTEUR, et LA PUISSANCE DUMOTEUR EST RÉDUITE sont présentsdans le centralisateur informatique de

bord (CIB). Se reporter à Messages desystème de liquide de refroidissement0 169 et Messages de puissance demoteur 0 170.

Si vous décidez de ne pas lever lecapot lors de l'affichage de cetavertissement, demanderimmédiatement une intervention.

Si vous décidez de soulever le capot, levéhicule doit stationner àl'horizontale.

Vérifier si le(s) ventilateur(s) derefroidissement du moteurfonctionne(nt). Si le moteursurchauffe, les ventilateurs devraientfonctionner. Si tel n'est pas le cas, nepas continuer à faire tourner lemoteur et faire réparer le véhicule.

Dégagement de vapeur ducompartiment moteur

{ Avertissement

La vapeur s'échappant d'un moteursurchauffé peut vous brûlergravement, même si vous ne faitesqu'ouvrir le capot. Rester loin du

(Suite)

Page 321: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

320 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Avertissement (Suite)

moteur si vous voyez ou si vousentendez le sifflement de la vapeurqui s'échappe du moteur. Arrêtersimplement le moteur et éloignertout le monde du véhicule jusqu'àce que le moteur refroidisse.Attendre jusqu'à ce qu'il n'y ait plussigne de vapeur ni de liquide derefroidissement avant d'ouvrir lecapot.

Si vous continuez de conduirequand le moteur est surchauffé, lesliquides du moteur peuvent prendrefeu. Vous ou d'autres personnespourriez être gravement brûlés. Si lemoteur surchauffe, l'arrêter etquitter le véhicule jusqu'à ce que lemoteur soit refroidi.

Pas de dégagement de vapeurdu compartiment moteur

Le message MOTEUR SURCHAUFFÉARRÊTER LE MOTEUR ou MOTEURSURCHAUFFÉ RALENTIR LE

MOTEUR, accompagné d'un basniveau de liquide de refroidissement,peut indiquer un problème grave.

S'il y a avertissement de surchauffesans dégagement de vapeur visible ouaudible, le problème n'est peut-êtrepas trop grave. Parfois, le moteur peutdevenir un peu trop chaud lorsque levéhicule :

. Gravit une longue côte au coursd'une journée chaude.

. S'arrête après avoir roulé à grandevitesse.

. Roule au ralenti pendant delongues périodes dans unembouteillage.

. Tracte une remorque. Se reporter àTraction de remorque 0 295.

Si le message MOTEUR SURCHAUFFÉARRÊTER LE MOTEUR ou MOTEURSURCHAUFFÉ RALENTIR LEMOTEUR apparaît sans émission devapeur, essayer ceci pendantune minute ou deux :

1. Mettre la climatisation horsfonction.

2. Régler le chauffage et leventilateur à la positionmaximale et ouvrir les glaces, aubesoin.

3. Lorsqu'il s'avère prudent de lefaire, quitter la route, engager laposition P (stationnement) ouN (point mort) et laisser lemoteur tourner au ralenti.

Si la jauge de température du liquidede refroidissement du moteur n'estplus dans la zone de surchauffe ouque l'avertissement de surchauffe n'estplus affiché, le véhicule peut rouler.Continuer à rouler lentement pendant10 minutes environ. Conserver unebonne distance de sécurité par rapportau véhicule qui précède.Si l'avertissement ne revient pas,continuer à rouler normalement etvérifier que le système derefroidissement est bien rempli deliquide et fonctionne correctement.

Si le témoin est toujours allumé,quitter la route, s'arrêter et garer levéhicule immédiatement.

S'il n'y a toujours pas de vapeur quis'échappe et que le véhicule est dotéd'un ventilateur de refroidissement

Page 322: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 321

entraîné par le moteur, appuyer surl'accélérateur jusqu'à doubler lerégime de ralenti normal pendant aumoins cinq minutes tout en restantgaré. Si l'avertissement est toujoursprésent, couper le contact et fairesortir tous les occupants du véhiculejusqu'à ce que le moteur refroidisse.

S'il n'y a pas de signe de vapeur, fairetourner le moteur au ralenti pendantcinq minutes en stationnement. Si letémoin d'avertissement s'allumetoujours, arrêter le moteur jusqu'à cequ'il ait refroidi.

Ventilateur de moteurSi le véhicule est équipé deventilateurs de refroidissementélectriques du moteur, vous pouvezentendre les ventilateurs fonctionner àvitesse réduite en conditionquotidienne de conduite. Lesventilateurs peuvent s'arrêter s'il n'estpas nécessaire de refroidir le moteur.En cas de charge importante duvéhicule, de traction de remorques, detempératures extérieures élevées,ou de fonctionnement du climatiseur,la vitesse des ventilateurs peut être

augmentée et vous pouvez entendreune augmentation du bruit duventilateur. Ce phénomène est normalet indique un fonctionnement correctdu système de refroidissement.Lorsqu'il n'est pas nécessaire derefroidir davantage le moteur, lesventilateurs passent en vitesse réduite.

Les ventilateurs électriques derefroidissement du moteur peuventfonctionner après l'arrêt du moteur.Ceci est normal et n'exige aucuneréparation.

Liquide lave-glace

Utiliser ce qui suit

Lorsque du liquide de lave-glace avantdoit être ajouté, lire les instructionsdu constructeur avant l'emploi.Utiliser un liquide dont la protectioncontre le gel est suffisante dans leszones où la température peut tombersous le point de congélation.

Ajout de liquide de lave-glace

Votre véhicule affiche un message auCIB lorsque le niveau de liquide delave-glace est bas. Ce messages'affiche pendant 15 secondes au

démarrage de chaque cycled'allumage. Lorsque le messageLIQUIDE LAVE-GLACE BAS. AJOUTERDU LIQUIDE s'affiche, du liquide delave-glace doit être ajouté dans leréservoir de liquide de lave-glace dupare-brise.

Enlever le bouchon marqué dusymbole de lave-glace. Ajouter duliquide jusqu'à ce que le réservoir soitplein. Se reporter à Aperçu ducompartiment moteur 0 308 pourconnaître l'emplacement du réservoir.

Attention

. Ne pas utiliser de liquidelave-glace contenant tout typed'additif à effet déperlant. Lefilm déposé sur le pare-brise

(Suite)

Page 323: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

322 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Attention (Suite)

peut provoquer un broutageou une irrégularité d'essuyagedes balais d'essuie-glace.

. Ne pas utiliser de liquide derefroidissement du moteur(antigel) dans le lave-glace.Il peut endommager lesystème de lave-glace et lapeinture.

. Ne pas mélanger d'eau à duliquide de lave-glace prêt àl'emploi. L'eau peut causer ungel de la solution etendommager le réservoir delave-glace et d'autres partiesdu système de lave-glace.

. Si vous utilisez un concentréde liquide de lave-glace,respecter les instructions dufabricant relatives àl'ajout d'eau.

. Remplir le réservoir de liquidede lave-glace seulement auxtrois quarts s'il fait très froid.Ceci permettra l'expansion du

(Suite)

Attention (Suite)

liquide en cas de gel, qui peutendommager le réservoir s'ilest plein à ras bord.

FreinsLes plaquettes de freins à disque sontdotés d'indicateurs d'usure intégrésqui émettent un bruit d'avertissementaigu lorsque les plaquettes de freinssont usées et doivent être remplacées.Le bruit peut être intermittent ou peutêtre permanent lorsque le véhicule sedéplace, sauf lorsque vous appliquezfermement la pédale de frein.

{ Avertissement

L'alerte sonore d'usure de freinsignifie que les freins vont bientôtperdre leur efficacité. Ceci peutcauser un accident. Faire réparer levéhicule dès que vous entendezcette alerte sonore.

Attention

En continuant à rouler avec desplaquettes de freins usées, laréparation peut être coûteuse.

Certaines conditions de conduite ouclimatiques peuvent produire uncrissement des freins lorsque vousserrez les freins pour la première foisou légèrement. Ce crissement n'est pasun signe d'une défaillance des freins.

Il est nécessaire de serrer les écrousde roues au couple approprié pouréviter les pulsations des freins. Lors dela permutation des pneus, examinerl'état des plaquettes et serrer lesécrous des roues uniformément dansl'ordre correct au couple de serrageprescrit. Se reporter à Capacités etspécifications 0 412.

Les plaquettes de frein doivent êtreremplacées ensemble.

Course pédale frein

Consulter votre concessionnaire si lapédale de freinage ne revient pas à sahauteur normale ou s'il y a une

Page 324: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 323

augmentation rapide de sa course.Cela pourrait indiquer que l'entretiendes freins peut être nécessaire.

Remplacement des pièces dusystème de freinage

Toujours remplacer les pièces dusystème de freinage par des pièces derechange neuves homologuées.L'utilisation de pièces de rechangenon homologuées peut provoquer undysfonctionnement des freins. Lesperformances de freinage peuvent, àdivers niveaux d'efficacité, ne pascorrespondre aux performancesattendues si des pièces de rechangedes freins de mauvaise qualité sontinstallées ou si les pièces sontincorrectement installées.

huile frein

Le réservoir de maître-cylindre defrein est rempli de liquide pour freinDOT 3 homologué par GM, commeindiqué sur le bouchon du réservoir.Se reporter à Aperçu du compartimentmoteur 0 308 pour connaîtrel'emplacement du réservoir.

Vérification du liquide de frein

Lorsque le véhicule est sur P(stationnement) sur une surface plane,le niveau de liquide de frein doit êtrecompris entre les repères minimum etmaximum du réservoir de liquide defrein.

Seules deux raisons peuventprovoquer la baisse de niveau deliquide de frein dans le réservoir :

. L'usure normale des garnitures defrein. Lorsque des garnituresneuves sont posées, le niveau duliquide remonte.

. Une fuite de liquide dans lesystème hydraulique de freinage.Faire réparer ce dernier. En cas defuite, les freins ne fonctionnentpas bien.

Toujours laver le bouchon de réservoirde liquide de frein et la zone autourdu bouchon avant de le retirer.

Ne pas ajouter de liquide de frein.L'ajout de liquide ne supprimera pasune fuite. Si du liquide est ajoutéquand les garnitures de freins sontusées, le niveau de liquide sera tropélevé lorsque de nouvelles garnituresseront posées. Ajouter ou retirer duliquide au besoin, seulement lorsqu'untravail sur le système hydraulique defreinage est exécuté.

{ Avertissement

Si trop de liquide de frein estajouté, celui-ci peut couler sur lemoteur et s'enflammer si le moteurest assez chaud. Vous ou d'autrespersonnes pourriez être brûlés et levéhicule pourrait être endommagé.Ajouter du liquide de freinsseulement lorsque des travaux sonteffectués sur le systèmehydraulique de freinage.

Page 325: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

324 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Lorsque le niveau du liquide de freinest bas, le témoin du système defreinage s'allume. Se reporter à larubrique Témoin du système de freinage0 152.

Le liquide de frein absorbe l'eau aucours du temps ce qui diminue sonefficacité. Remplacer le liquide defrein aux intervalles spécifiés pourempêcher une augmentation de ladistance de freinage. Se reporter àProgramme entretien 0 398.

Liquide approprié

Utiliser uniquement le liquide de freinDOT 3 homologué par GM etprovenant d'un récipient propre etétanche. Se reporter à Liquides etlubrifiants recommandés 0 407.

{ Avertissement

Un liquide de frein inapproprié ousouillé peut endommager lesystème de freinage. Il peut s'ensuivre une perte du freinage et depossibles blessures. Toujoursutiliser le liquide de frein appropriéet approuvé par GM.

Attention

Si du liquide de frein est renversésur les surfaces peintes du véhicule,la peinture de finition peut êtreendommagée. Laver immédiatementtoutes les surfaces peintes.

Batterie - Amériquedu NordLa batterie qui équipe d'origine levéhicule est sans entretien. Ne pasenlever le bouchon et ne pas ajouterde liquide.

Se reporter au numéro deremplacement de l'étiquette de labatterie d'origine lorsqu'une nouvellebatterie est nécessaire. Se reporter àAperçu du compartiment moteur 0 308pour connaître l'emplacement de labatterie.

{ Avertissement

AVERTISSEMENT : les batteries,bornes et accessoires connexescontiennent du plomb et descomposés de plomb, des produitschimiques considérés par l'État deCalifornie comme cancérigènes etpouvant provoquer desmalformations congénitales ouautres problèmes de reproduction.Les batteries contiennent égalementd'autres produits chimiquesconsidérés par l'État de Californiecomme cancérigènes. SE LAVERLES MAINS APRÈSMANIPULATION.

Se reporter à Avertissement surproposition 65 - Californie 0 305.

Page 326: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 325

Entreposage du véhicule

{ Avertissement

Les batteries contiennent de l'acidequi peut vous brûler et des gaz quipeuvent exploser. Vous pouvez êtregravement blessé si vous n'y prêtezpas attention. Se reporter àDémarrage avec batterie d'appoint -Amérique du Nord 0 377 pour lesconseils de travail à proximité d'unebatterie sans risque de blessures.

Utilisation peu fréquente : débrancherle câble noir négatif (-) de la batterieafin d'éviter qu'elle se décharge.

Entreposage prolongé : retirer le câblenoir négatif (-) de la batterie ouutiliser un chargeur en régimed'entretien.

Quatre roues motrices

Boîte de transfert

En cas de quatre roues motrices,veiller à vérifier le lubrifiant commedécrit dans ce chapitre.

Intervalle de vérification dulubrifiant

Se reporter à Programme entretien0 398 pour déterminer la fréquence devérification du lubrifiant.

Vérification du niveau de lubrifiant

Pour obtenir une lecture précise, levéhicule doit être stationné sur unesurface plate.

1. Bouchon de remplissage2. Bouchon de vidange

Si le niveau se situe sous la partieinférieure de l'orifice deremplissage (1) de la boîte detransfert, il sera peut-être nécessaire

d'ajouter du lubrifiant. Ajoutersuffisamment de lubrifiant pouramener le niveau au bas de l'orifice dubouchon de remplissage (1). Veiller àne pas trop serrer le bouchon

Utiliser ce qui suit

Pour déterminer quel type delubrifiant utiliser, se reporter à larubrique Liquides et lubrifiantsrecommandés 0 407.

Essieu avantIntervalle de vérification et devidange de lubrifiant

À moins de soupçonner une fuite oud'entendre un bruit anormal, il n'estpas nécessaire de vérifierrégulièrement le liquide d'essieuavant. Une perte de liquide pourraitindiquer un problème. Faire inspecteret réparer.

Vérification du niveau de lubrifiant

Pour obtenir une lecture précise, levéhicule doit être stationné sur unesurface plate.

Page 327: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

326 ENTRETIEN DU VÉHICULE

1. Bouchon de remplissage2. Bouchon de vidange

. Quand le différentiel est froid,ajouter suffisamment de lubrifiantpour amener le niveau de 0 mm(0 po) à 3,2 mm (1/8 po) sousl'orifice du bouchon deremplissage (1).

. Quand le différentiel est à latempérature de fonctionnement(chaud), ajouter suffisamment delubrifiant pour amener le niveauau bas de l'orifice du bouchon deremplissage (1).

Utiliser ce qui suit

Pour déterminer quel type delubrifiant utiliser, se reporter à larubrique Liquides et lubrifiantsrecommandés 0 407.

Essieu arrière

Intervalle de vérification dulubrifiant

Il n'est pas nécessaire de vérifierrégulièrement le liquide de l'essieuarrière, sauf si une fuite est suspectéeou si un bruit inhabituel se faitentendre. Une perte de liquide peutsignaler un problème. Faire inspecteret réparer le véhicule.

Tous les ensembles d'essieu sontremplis d'un volume quelconque deliquide durant la production. Ceremplissage n'atteint cependant pasun niveau déterminé. Lorsque vousvérifiez le niveau de liquide d'unessieu quel qu'il soit, les variationsdans les relevés peuvent êtreattribuables aux volumes de liquidevariables utilisés à l'usine. Par ailleurs,si le véhicule vient tout juste des'arrêter avant qu'on en vérifie le

niveau de liquide, il se peut que leniveau semble plus bas que lanormale, car il s'est répandu le longdes tubulures de l'essieu et n'a pasencore réintégré complètement le fondde carter. Par conséquent, un relevéeffectué cinq minutes après que levéhicule s'est arrêté semblera indiquerun niveau de liquide plus bas que s'ils'agit d'un véhicule immobilisé depuisune ou deux heures. L'ensembled'essieu arrière doit être supporté surune surface plane pour garantirl'exactitude du relevé.

Vérification du niveau delubrifiant

Pour obtenir une lecture précise, levéhicule doit être stationné sur unesurface plate.

Page 328: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 327

Le niveau correct est de 1,0 mm à19,0 mm (0,04 po et 0,7 po) sous lebas de l'orifice de remplissage, placésur l'essieu arrière. Ajouter juste assezde liquide pour atteindre le niveaucorrect.

Utiliser ce qui suit

Pour déterminer quel type delubrifiant utiliser, se reporter à larubrique Liquides et lubrifiantsrecommandés 0 407.

Vérification de contacteurde démarreur

{ Avertissement

Au cours de cette inspection, levéhicule pourrait subitement sedéplacer. Si tel est le cas, vous oud'autres personnes pourraient êtreblessées.

1. Avant d'entamer cettevérification, s'assurer qu'il y asuffisamment d'espace autour duvéhicule.

2. Serrer le frein de stationnementet le frein ordinaire.

N'appuyez pas sur la pédaled'accélérateur et soyez prêt àcouper immédiatement lecontact si le moteur démarre.

3. Essayer de faire démarrer lemoteur à chaque rapport. Levéhicule ne doit démarrer qu'enposition de stationnement (P) ouau point mort (N). Si le véhiculedémarre à n'importe quelle autre

position, s'adresser auconcessionnaire pour le faireréparer.

Vérification de fonction decommande de verrouillagede changement de vitessede boîte automatique

{ Avertissement

Au cours de cette inspection, levéhicule pourrait subitement sedéplacer. Si tel est le cas, vous oud'autres personnes pourraient êtreblessées.

1. Avant d'entamer cettevérification, s'assurer qu'il y asuffisamment d'espace autour duvéhicule. Le véhicule doit setrouver sur une surface plane.

2. Serrer le frein de stationnement.Se préparer à serrerimmédiatement le frein normalsi le véhicule commence àavancer.

Page 329: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

328 ENTRETIEN DU VÉHICULE

3. Le moteur étant arrêté, tournerla clé à ON (marche), sansdémarrer le moteur. Les freinsordinaires n'étant pas appliqués,essayer d'enlever le levier devitesses de la position destationnement (P), sans forcer.S'il quitte la position destationnement (P), s'adresser àvotre concessionnaire pour lefaire réparer.

Vérification du mécanismede frein de stationnementet de stationnement (P)

{ Avertissement

Lors de cette vérification, levéhicule pourrait se mettre enbranle. Vous ou d'autres personnespourriez être blessés et des bienspourraient être endommagés.S'assurer de la présence d'espace àl'avant du véhicule au cas où ilcommencerait à rouler. Être prêt àappliquer immédiatement la pédalede frein si le véhicule se met enbranle.

Arrêtez le véhicule sur une penteassez raide, le nez dans le sens de ladescente. Tout en appuyant sur lapédale des freins ordinaires, serrez lefrein de stationnement.

. Pour vérifier la capacité de retenuedu frein de stationnement : avec lemoteur en marche et la boîte devitesses au point mort (N), retirerlentement le pied de la pédale defrein ordinaire. Continuer jusqu'àce que le véhicule ne soit retenuque par le frein de stationnement.

. Pour vérifier la capacité de retenuedu mécanisme de la position destationnement (P) : le moteurtournant, amener le levier desélection à la position destationnement (P). Desserrer lefrein de stationnement puis lesfreins ordinaires.

Si une réparation s'impose, contactervotre concessionnaire.

Remplacement de lamed'essuie-glaceLes balais des essuie-glaces doiventêtre inspectés afin de vérifier qu'ils nesont ni usés, ni fissurés.

Pour connaître le type et lesdimensions appropriées, se reporter àPièces de remplacement d'entretien0 408.

Remplacement de balaid'essuie-glace avant

Pour remplacer l'ensemble de balaid'essuie-glace :

1. Écarter le bras de l'essuie-glacedu pare-brise.

Page 330: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 329

2. Lever le loquet du milieu de laraclette d'essuie-glace là où lebras est fixé.

3. Le loquet étant ouvert, tirer lebalai d'essuie-glace suffisammentvers le bas vers le pare-brise pourle détacher du bras d'essuie-glaceen forme de J.

4. Retirer le balai d'essuie-glace.

Le pare-brise peut subir desdommages si le bras du balaid'essuie-glace le touche alorsqu'il n'est pas muni de son balai.Les dommages ne seraient alorspas couverts par la garantie. Ne

pas laisser le bras du balaid'essuie-glace toucher lepare-brise.

5. Pour le remplacement du balai,inverser les étapes 1-3.

Remplacement du balaid'essuie-glace arrière

Pour remplacer le balai d'essuie-glacearrière :

1. L'essuie-glace arrière étantarrêté, ouvrir la glace relevablepour accéder au bras/balaid'essuie-glace arrière.

Le balai d'essuie-glace arrière nese bloquera pas à la verticale;prendre garde en le séparant duvéhicule.

2. Pousser sur le levier dedéverrouillage (2) pour dégager lecrochet et pousser sur le brasd'essuie-glace (1) hors del'ensemble de balai (3).

3. Pousser le nouvel ensemble debalai convenablement dans lecrochet de bras d'essuie-glacejusqu'au déclic du levier dedéverrouillage.

4. Remettre le bras et le balaid'essuie-glace en position derepos sur la glace.

Remplacement de glaceSi le pare-brise ou une glace latéraleavant doit être remplacé(e), consultezvotre concessionnaire pour déterminerla glace de remplacement correcte.

Remplacement depare-brise

Système de visualisation têtehaute (HUD)

Le pare-brise fait partie du système devisualisation tête haute (HUD). Si lepare-brise doit être remplacé, s'assurer

Page 331: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

330 ENTRETIEN DU VÉHICULE

que le nouveau pare-brise est conçupour le système de visualisation têtehaute, sinon l'image du système devisualisation tête haute risque d'êtrefloue ou de manquer de définition.

Systèmes d'assistance auconducteur

Lorsqu'un remplacement du pare-briseest nécessaire et que le véhicule estéquipé d'un détecteur de caméra avantpour les systèmes d'assistance auconducteur, le pare-brise doit êtreposé conformément aux spécificationsde GM pour que ces systèmesfonctionnent correctement. Dans lecas contraire, ils peuvent donner lieuà un comportement et/ou à desmessages inattendus. Se reporter àMessages de dispositif de détectiond'objet 0 171.

Réglage de la portéedes pharesLe réglage de l'orientation des pharesa été effectué et ne devrait nécessiteraucun autre ajustement.

Si le véhicule est endommagé lorsd'une collision, l'orientation desphares pourrait être déréglée. Si leréglage des phares est nécessaire, serendre chez le concessionnaire.

Remplacementd'ampoulesPour connaître le type d'ampoule derechange à utiliser, se reporter à larubrique Ampoules de rechange 0 331.

Pour toute directive de remplacementd'ampoule qui ne figure pas dans cetterubrique, consulter votreconcessionnaire.

Éclairage de DELCe véhicule possède plusieurslumières DEL. Pour leurremplacement, s'adresser à votreconcessionnaire.

Page 332: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 331

Feu de la plaqued'immatriculation

Côté passager illustré, côtéconducteur similaire

1. Douille d'ampoule2. Ampoule3. Ensemble de lampe

Pour remplacer l'une de cesampoules :

1. Pousser l'ensemble de lampe (3)vers le centre du véhicule.

2. Tirer l'ensemble de lampe vers lebas pour extraire.

3. Faire tourner la douilled'ampoule (1) dans le sensinverse des aiguilles d'unemontre pour la retirer del'ensemble de lampe (3).

4. Tirer tout droit sur l'ampoule (2)pour la retirer de la douille (1).

5. Enfoncer l'ampoule de rechangeen ligne droite dans sa douille etfaire tourner la douille dans lesens horaire pour la placer dansl'ensemble de phare.

6. Appuyer sur l’ensemble de feupour le remettre en place jusqu’àce que la languette dedéverrouillage soit solidementfixée.

Ampoules de rechange

Éclairage extérieur Numérod'ampoule

Feu de la plaqued'immatriculation

W5W LL

Pour les ampoules de rechange nonénumérées ici, contacter votreconcessionnaire.

Page 333: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

332 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Réseau électrique

Surcharge de systèmeélectriqueLe véhicule possède des fusibles deprotection contre une surcharge ducircuit électrique. Les fusiblesprotègent également les dispositifsd'alimentation électrique du véhicule.

Remplacer un fusible grillé par unfusible neuf de dimension et decalibre identiques.

En cas de problème sur la route si unfusible doit être remplacé, il existequelques fusibles de rechange et unextracteur de fusible dans le boîtier àfusibles gauche du tableau de bord.Un fusible de même ampérage doitêtre utilisé. Choisir un dispositif duvéhicule inutilisé pour en reprendre lefusible qui devra être remplacé dèsque possible.

Câblage des phares

Une surcharge électrique peutprovoquer un clignotement desphares, voire leur extinction totale

dans certains cas. Si ceci se produit,faire immédiatement vérifier lecâblage des phares.

Essuie-glaces de pare-brise

Si le moteur d'essuie-glaces surchauffeà cause de neige lourde ou de glace,les essuie-glaces avant s'arrêterontjusqu'à ce que le moteur ait refroidipuis redémarreront.

Bien que le circuit soit protégé contreles surcharges électriques, unesurcharge due à de la neige lourde oude la glace peut endommager latimonerie d'essuie-glaces. Éliminertoujours la glace et la neige lourde dupare-brise avant d'utiliser lesessuie-glaces.

Si la surcharge est due à un problèmeélectrique et n'est pas causée par de laneige ou de la glace, faire corriger leproblème.

FusiblesDes fusibles protègent les circuitsélectriques du véhicule contre lescourts-circuits. Ils réduisent

considérablement les risquesd'incendies dus à des problèmesélectriques.

Observer la bande argentée qui setrouve à l'intérieur du fusible. Si labande est cassée ou fondue, remplacerle fusible. S'assurer de remplacer unfusible endommagé par un fusibleneuf de dimensions et de calibreidentiques.

Des fusibles grillés peuventtemporairement être remplacés pard'autres fusibles de même ampérageretirés d'autres emplacements.Remplacer le fusible aussi rapidementque possible.

Bloc-fusibles decompartiment moteurLe bloc-fusibles du compartimentmoteur est dans lecompartiment-moteur, côtéconducteur du véhicule.

Page 334: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 333

Soulever le couvercle pour accéder aubloc-fusibles.

Attention

Renverser du liquide sur descomposants électriques du véhiculepeut les endommager. Laissertoujours les couvercles sur lescomposants électriques.

Un extracteur de fusible est disponibledans le boîtier à fusibles du tableau debord du côté gauche.

Page 335: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

334 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Article Usage

1 Barres de frottementélectriques

Article Usage

2 Pompe ABS

3 Intérieur BEC LT1

Article Usage

4 Ceinture de sécuritémotorisée du passager

Page 336: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 335

Article Usage

5 Compresseur decorrection d'assiette

6 Commandeélectronique de boîtede transfert 4RM

7 —

8 —

9 —

10 Frein destationnementélectrique

11 —

12 —

13 Intérieur BEC LT2

14 Arrière BEC 1

15 —

16 —

17 Ceinture de sécuritémotorisée duconducteur

18 —

19 —

Article Usage

20 —

21 Solénoïded'échappement ALC

23 Module de commandedu châssis intégré

24 Amortissement entemps réel

25 Module d'alimentationde la pompe àcarburant

26 –/Commande detension régulée debatterie

27 —

28 Installateur 2

29 Relais d'installateur 2

30 Essuie-glace

31 TIM

32 —

33 —

34 Feux de recul

35 Soupape ABS

Article Usage

36 Freins de remorque

37 Relais d'installateur 3

38 —

39 Feu d'arrêt/Clignotantdroit de remorque

40 Feu d'arrêt/clignotantgauche de remorque

41 Feux destationnement de laremorque

42 Feux destationnement du côtédroit

43 Feux destationnement du côtégauche

44 Installateur 3

45 Correcteur d'assietteautomatique/Marche/Lancement

46 —

47 Installateur 4

48 Relais d'installateur 4

Page 337: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

336 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Article Usage

49 Feux de recul

50 —

51 Relais de feux destationnement

52 —

53 —

54 —

55 —

56 —

57 —

58 —

59 Remorque euro.

60 Commande declimatisation

61 —

62 —

63 Installateur 1

64 —

65 —

66 —

67 Batterie de remorque

Article Usage

68 —

69 Installateur RC 3 et 4

70 Installateur VBAT3 et 4

71 —

72 Relais d'installateur 1

73 —

74 Allumage du modulede commande dumoteur

75 Allumages derechange divers

76 Allumage de boîte devitesses

77 Installateur RC 1 et 2

78 Installateur VBAT1 et 2

79 —

80 —

81 —

82 —

83 RC/remorque euro.

Article Usage

84 Relais de marche/démarrage

85 —

86 —

87 Moteur

88 Injecteur A – impair

89 Injecteur B – pair

90 Sonde d'oxygène B

91 Commande depapillon des gaz

92 Relais du module decommande du moteur

93 Klaxon

94 Phares antibrouillard

95 Feux de route

96 —

97 —

98 —

99 —

100 Sonde d'oxygène A

Page 338: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 337

Article Usage

101 Module de commandedu moteur

102 Module de commandedu moteur/module decommande de la boîtede vitesses

103 Chauffage intérieurauxiliaire

104 Démarreur

105 —

106 —

107 Volet aérodynamique

108 —

109 Installateur police

110 —

111 —

112 Relais de démarreur

113 —

114 Lave-glace avant

115 Lave-glace arrière

116 Ventilateur de refroi-dissement gauche

Article Usage

117 Amorçage de lapompe à carburant

118 —

119 —

120 Amorçage de lapompe à carburant

121 Phare HID du côtédroit

122 Phare HID du côtégauche

123 Ventilateur de refroi-dissement droit

Bloc-fusibles d'ensembled'instruments (Gauche)

Le volet d'accès au bloc-fusibles ducôté gauche est sur le tableau de bord,côté conducteur.

Déposer le couvercle pour accéder aubloc-fusibles.

Page 339: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

338 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Le véhicule peut ne pas être équipé detous les fusibles, relais et fonctionsillustrés.

Article Usage

1 —

2 —

Article Usage

3 —

4 Prise d'alimentation desaccessoires 1

5 Prolongation del'alimentation desaccessoires

6 APO/BATT

7 Ouvre-porte de garageuniversel/Rétroviseurintérieur

8 SEO/Alimentationprolongée des accessoires

9 —

10 Module confort/commodité 3

11 Module confort/commodité 5

12 Rétroéclairage descommandes au volant

13 —

14 —

15 —

Page 340: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 339

Article Usage

16 Capteur d'allumage àlogique discrète

17 Module de traitementvidéo

18 Module de miroir derétroviseur

19 Module confort/commodité 1

20 Rembourrage avant(option)

21 —

22 —

23 —

24 CVC/Allumage

25 Groupe d'instruments/Module de détection dediagnostic d'allumage/Allumage

26 Colonne inclinable/SEO/Verrou 1 de colonneinclinable/SEO

27 Connecteur de liaison dedonnées / module desiège de conducteur

Article Usage

28 Entrée passive/Démarragepassif/Batterie CVC

29 Antivol de contenu

30 —

31 —

32 —

33 SEO/Correcteurautomatique d'assiette

34 Activation destationnement/Pédaleréglables électriquement(selon l'équipement)

35 —

36 Divers/RC

37 Volant de directionchauffant

38 Verrou de colonne dedirection 2 (option)

39 Batterie de grouped'instruments

40 —

41 —

42 Remorque Euro (option)

Article Usage

43 Portes du côté gauche

44 Siège de conducteur àcommande électrique

45 —

46 Siège droit chauffant,refroidi ou ventilé (selonl'équipement)

47 Siège gauche chauffant,refroidi ou ventilé (selonl'équipement)

48 —

49 —

50 Prise d'alimentation desaccessoires 2

51 —

52 Relais de prolongationd'alimentation desaccessoires

53 Relais de marche/démarrage

54 —

55 —

56 —

Page 341: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

340 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Bloc-fusibles d'ensembled'instruments (Droit)

Le volet d'accès au bloc-fusibles ducôté droit est sur le tableau de bord,côté passager.

Déposer le couvercle pour accéder aubloc-fusibles.

Le véhicule peut ne pas être équipé detous les fusibles, relais et fonctionsillustrés.

Article Usage

1 —

2 —

Page 342: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 341

Article Usage

3 —

4 Prise d'alimentation desaccessoires 4

5 —

6 —

7 —

8 Boîte à gants

9 —

10 —

11 —

12 Commandes au volant

13 Module confort/commodité 8

14 —

15 —

16 —

17 —

18 —

19 Module confort/commodité 4

Article Usage

20 Divertissement de siègearrière

21 Toit ouvrant

22 —

23 —

24 —

25 —

26 Infodivertissement/Sacgonflable

27 -/RF commutateur deglace/capteur de pluie

28 Détection d'obstacle/ USB

29 Radio

30 —

31 —

32 —

33 —

34 —

35 —

36 Équipement spécial enoption B2

Article Usage

37 Équipement facultatifspécial

38 Module confort/commodité 2

39 Convertisseur declimatisation

40 —

41 —

42 —

43 —

44 Moteur de lève-vitre deporte du côté droit

45 Soufflante avant

46 Module confort/commodité 6

47 Module confort/commodité 7

48 Amplificateur

49 Siège avant droit

50 Prise d'alimentationd'accessoire 3

51 —

Page 343: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

342 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Article Usage

52 Relais de prolongationd'alimentation desaccessoires

53 —

54 —

55 —

56 —

Bloc-fusibles de coffre

Le boîtier à fusibles de coffre setrouve derrière le panneau d'accès, ducôté gauche du compartiment.

Extraire le panneau en saisissant lafente d'accès de doigt au bord arrière.

Le véhicule peut ne pas être équipé detous les fusibles, relais et fonctionsillustrés.

Article Usage

1 Relais de désembueur delunette arrière

2 Siège chauffant gauchede deuxième rangée

3 Siège chauffant droit dedeuxième rangée

4 Rétroviseurs chauffants

5 Hayon

6 Bris de glace

7 Lunette

8 Logique du module dehayon

9 Essuie-glace arrière

10 Soufflante de CVC arrière

11 Siège de deuxième rangée

12 Module de hayon

13 Sièges de troisièmerangée

14 Prise d'alimentation desaccessoires arrière

Page 344: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 343

Article Usage

15 Désembueur arrière

16 Hayon

17 Lunette

18 Phare antibrouillardarrière (si monté)

19 Phare antibrouillardarrière (si monté)

20 Rétroviseur chauffant

Roues et pneus

PneusTous les véhicules GM neufs sontéquipés de pneus de haute qualitéprovenant de l'un des plusimportants fabricants de pneus.Reportez-vous au manuel degarantie pour de l'informationconcernant la garantie sur lespneus et le service après-vente.Pour de l'informationsupplémentaire, consulter lefabricant des pneus.

{ Avertissement

. Des pneus mal entretenusou incorrectement utiliséssont dangereux.

. La surcharge des pneuspeut les faire surchaufferpar suite d'une courbureexcessive. Ils peuventéclater et provoquer un

(Suite)

Avertissement (Suite)

accident grave. Se reporterà Limites de charge duvéhicule 0 225.

. Des pneus sous-gonflésposent le même dangerque des pneus surchargés.Ceci pourrait entraîner unaccident et causer desblessures graves. Vérifierfréquemment tous lespneus afin de maintenir lapression recommandée. Lapression des pneus doitêtre vérifiée quand lespneus sont froids.

. Des pneus surgonflésrisquent plus facilementd'être coupés, perforés oudéchirés en cas de chocbrutal - comme lorsquevous passez sur un nid depoule. Garder les pneus àla pression recommandée.

(Suite)

Page 345: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

344 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Avertissement (Suite)

. Les pneus usés ou lesvieux pneus peuventcauser un accident. Si labande de roulement despneus est très usée, il fautles remplacer.

. Remplacer les pneus quiont été endommagés suiteà des impacts avec desnids de poule, desbordures, etc.

. Les pneus mal réparéspeuvent causer unaccident. Seul leconcessionnaire ou uncentre de service autorisédevrait réparer, remplacer,enlever ou poser les pneus.

. Ne pas faire patiner lespneus à une vitessesupérieure à 56 km/h(35 milles/h) sur lessurfaces glissantes comme

(Suite)

Avertissement (Suite)

la neige, la boue, la glace,etc. Un patinage excessifpeut faire éclater lespneus.

Se reporter à la rubrique Pressiondes pneus pour le fonctionnementhaute vitesse 0 352 pour connaîtrele réglage de pression de gonflagepour la conduite à haute vitesse.

Pneus toutes saisonsCe véhicule peut être équipé de pneustoute saison. Ces pneus sont conçuspour offrir de bonnes performancesgénérales sur la plupart desrevêtements routiers et dans laplupart des conditions météo. Lespneus d'origine fabriqués selon lescritères de performance de pneusspécifiques à GM possèdent un codede spécification TPC marqué sur leflanc. Les pneus toute saison d'originepeuvent être identifiés au moyen desdeux derniers caractères de ce codeTPC, qui sont « MS ».

Envisager le montage de pneus d'hiversur le véhicule dans le cas où uneconduite fréquente sur des routesrecouvertes de neige ou de glace estprévue. Les pneus toute saison offrentune performance générale adéquatedans la plupart des conditions deconduite hivernale, mais ils ne vousprocureront peut-être pas le mêmeniveau d'adhérence ou de performanceque les pneus d'hiver sur des routesenneigées ou glacées. Se reporter àPneus d'hiver 0 344.

Pneus d'hiverCe véhicule n'est pas équipé de pneusd'hiver d'origine. Les pneus d'hiversont conçus pour offrir une adhérenceaccrue sur les routes couvertes deneige ou de glace. Considérer poserdes pneus d'hiver sur le véhicule sivous croyez conduire fréquemmentsur des routes couvertes de glace oude neige. Consulter le concessionnairepour obtenir des renseignements surles offres de pneus d'hiver et sur lebon choix de pneus. Se reporterégalement à Achat de pneus neufs0 360.

Page 346: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 345

Lorsque le véhicule est équipé depneus d'hiver, il pourrait y avoir unediminution de l'adhérence sur routesèche, une augmentation des bruits deroute et une durée de vie de la bandede roulements plus courte. Après avoirposé des pneus d'hiver, porterattention aux changements defreinage et de comportement duvéhicule

En cas d'utilisation de pneus d'hiver :

. Utiliser la même marque et lemême type de semelle pour lesquatre pneus.

. N'utiliser que des pneus à pliradial de même taille, de mêmelimite de charge et de même cotede vitesse que les pneus d'origine.

Il est possible que vos pneus d'hiverprésentant la même cote de vitesseque les pneus d'origine ne soient pasofferts pour les pneus dont la côte devitesse est H, V, W, Y et ZR. Si vouschoisissez des pneus d'hiverprésentant une cote de vitesseinférieure, ne jamais excéder la vitessemaximale des pneus.

Pneus taille mi-basseLe véhicule est muni de pneus àprofil bas qui sont classés commeétant des pneus de tourisme etsont conçus pour être utilisés surla route. Le profil bas et la bandelarge des pneus ne conviennentpas pour une conduite toutterrain. Se reporter à Conduite toutterrain 0 216 pour obtenir de plusamples renseignements.

Attention

Les pneus à profil bas sont plussusceptibles d'être endommagés parles avaries routières et les impactssur la bordure de la chaussée queles pneus à profil standard. Lesdommages aux pneus et auxensembles de roue peuvent survenirpar suite d'un contact avec desimperfections ou des obstacles surla chaussée, comme des nids depoule, ou des objets tranchants,ou du frottement sur une bordure.

(Suite)

Attention (Suite)

La garantie ne couvre pas ce genrede dommage. Vous devez maintenirla pression de gonflage appropriéeet, autant que possible, éviter lecontact avec les bordures, les nidsde poule, et autres avaries routières.

Pneus tout-terrainCe véhicule peut être équipé de pneustout-terrain. Ces pneus ont un bonrendement sur la plupart deschaussées, des conditions climatiqueset hors route. Se reporter à Conduitetout terrain 0 216.

Le motif de sculpture sur ces pneuspeut s'user plus rapidement que lesautres pneus. Envisager lapermutation plus fréquente des pneusqu'à 12 000 km (7500 mi) en casd'usure irrégulière constatée lors del'examen des pneus. Se reporter àInspection des pneus 0 357.

Page 347: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

346 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Étiquette sur paroi latéraledu pneuDes renseignements utiles sontmoulés sur le flanc du pneu.L'exemple montre un flanctypique sur un pneu de tourisme.

Pneu de rechange/passager(grandeur « P-Metric »)

(1) Dimensions des pneus : Lecode de dimension du pneu estune combinaison de lettres et dechiffres qui définissent la largeur,la hauteur, le rapport d'aspect, letype de construction et ladescription d'utilisation d'un pneu.

Se reporter à l'illustration « Codede dimension du pneu » plus loindans cette section pour de plusamples détails.

(2) Spécification TPC (TirePerformance Criteria, critère deperformance d'un pneu) : Lespneus d'origine montés sur lesvéhicules GM répondent auxexigences de performance établiespar GM et le code TPC qui estmoulé sur leurs flancs. Cesexigences de performancerespectent les normes de sécuritéétablies par le gouvernementfédéral.

(3) DOT (Department ofTransportation) (ministère desTransports) : Le code DOTindique que le pneu répond auxnormes de sécurité des véhicules àmoteur établies par le ministèredes transports des États-Unis.

Date de construction des pneusDOT : Les quatre derniers chiffresdu TIN indiquent la date deconstruction du pneu. Les deux

premiers chiffres représentent lasemaine (01-52) et les deuxderniers chiffre l'année. Parexemple, la troisième semaine del'année 2010 sera indiquée par ladate DOT à quatre chiffres 0310.

(4) Tire Identification Number(TIN) (numéro d'identificationdu pneu) : Les lettres et leschiffres à la suite du code DOTreprésentent le numérod'identification du pneu. Cenuméro indique le nom dufabricant et le code d'usine, lesdimensions du pneu et sa date defabrication. Il est moulé sur lesdeux flancs du pneu, même si unseul côté porte la date defabrication.

(5) Composition de la carcassedu pneu : Type de câble etnombre de plis sur les flancs etsous la bande de roulement.

(6) Normes UTQG (Uniform TireQuality Grading) (système declassement uniforme de laqualité des pneus) : Les

Page 348: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 347

fabricants de pneus doivent coterles pneus en fonction de troisfacteurs de performance : l'usurede la bande de roulement,l'adhérence et la résistance à lachaleur. Pour plus derenseignements, se reporter àClassification uniforme de la qualitédes pneus 0 362.

(7) Limite de charge de gonflagemaximale à froid : Chargemaximale pouvant êtretransportée et pression degonflage maximale nécessairepour supporter cette charge. Pourplus de renseignements sur lapression de gonflagerecommandée, se reporter auxrubriques Pression des pneus 0 350et Limites de charge du véhicule0 225.

(8) Usage temporaireseulement : Utiliser un pneu derechange temporaire uniquementjusqu'à la réparation du pneu deroute. La roue de secours ne peutêtre utilisée à plus de 112 km/h

(70 mi/h) ou 88 km/h (55 mi/h) entirant une remorque, et à lapression de gonflage correcte. Sereporter à Pneu de secours pleinedimension 0 376.

Désignations des pneus

Dimensions des pneus

L'exemple montre une dimensionde pneu typique pour un véhiculede tourisme.

Pneu de tourisme (grandeur« P-Metric »)

(1) Pneu de tourisme (grandeur« P-Metric ») : Version américainedu système de dimensionsmétriques. La lettre P initialeindique un pneu de voiture detourisme conforme aux normes dela Tire and Rim Associationaméricaine.

(2) Largeur des pneus : Mesure(trois premiers chiffres) indiquantla largeur de section du pneu enmillimètres d'un flanc à l'autre.

(3) Rapport d'aspect : Nombre àdeux chiffres indiquant le rapporthauteur/largeur du pneu. Parexemple, un rapport d'aspect de75, tel qu'indiqué à l'élément C del'illustration du pneu, signifie quela hauteur du pneu équivaut à75 % de sa largeur.

(4) Code de construction : Lettreutilisée pour indiquer le type deconstruction de la carcasse dupneu. La lettre R indique qu'ils'agit d'un pneu à structureradiale, la lettre D indique qu'ils'agit d'un pneu à structurediagonale, la lettre B indique qu'ils'agit d'un pneu à structurediagonale ceinturée.

(5) Diamètre des jantes :Diamètre de la roue en pouces.

Page 349: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

348 ENTRETIEN DU VÉHICULE

(6) Description d'entretien : Cescaractères indiquent l'indice decharge et la cote de vitesse d'unpneu. L'indice de chargereprésente la capacité de chargequ'un pneu peut transporter. Lacote de vitesse indique la vitessemaximale à laquelle un pneu peuttransporter une charge.

Terminologie et définitionsde pneuPression d'air : Force exercée parl'air à l'intérieur du pneu expriméeen kilopascals (kPa) ou en livrespar pouce carré (psi).

Poids des accessoires : Poidscombinés des accessoires enoption. Quelques exemplesd'accessoires en option : boîte devitesses automatique, lève-vitresélectriques, sièges à commandeélectrique et climatisation.

Rapport d'aspect : Rapport entrela hauteur et la largeur du pneu.

Ceinture : Ensemble de câblescaoutchoutés entre les plis et labande de roulement. Ces câblespeuvent être faits d'acier oud'autres matériaux derenforcement.

Talon : Partie du pneu contenantles câbles d'acier et qui s'appuientcontre la jante lorsqu'il est montésur une roue.

Pneu à carcasse diagonale : Pneudont les plis se croisent à un angleinférieur à 90° par rapport à l'axelongitudinal de la bande deroulement.

Pression des pneus à froid : Lapression de l'air dans un pneu,mesurée en kPa (kilo Pascal) ouen psi (livres par pouces carrés),avant que le pneu n'ait accumuléde la chaleur pendant le trajet. Sereporter à Pression des pneus0 350.

Poids de la courbe : Poids totaldu véhicule comprenant leséquipements de série et les

équipements en option, de mêmeque la capacité maximale decarburant, d'huile moteur et deliquide de refroidissement, maissans passager ni chargement.

Marquage DOT : Code moulé surle flanc d'un pneu signifiant qu'ilrépond aux normes de sécuritédes véhicules à moteur du U.S.Department of Transportation(DOT) (ministère des transportsdes États-Unis). Le marquage DOTcomporte le numérod'identification du pneu, uneindication alphanumérique quiidentifie également le fabricant,l'usine de fabrication, la marque etla date de fabrication.

PNBV : Poids nominal brut duvéhicule. Se reporter à Limites decharge du véhicule 0 225.

PNBE AVANT : Poids nominalbrut sur l'essieu avant. Se reporterà Limites de charge du véhicule0 225.

Page 350: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 349

PNBE ARRIÈRE : Poids nominalbrut sur l'essieu arrière. Sereporter à Limites de charge duvéhicule 0 225.

Côté d'installation d'un pneuasymétrique : Côté d'un pneuasymétrique devant toujours êtremonté sur le côté extérieur duvéhicule.

KiloPascal (kPa) : Unité métriquepour la pression d'air.

Pneu de camionnette (grandeur« LT-Metric ») : Pneu monté surles camionnettes et sur certainsvéhicules de tourismemultifonctions.

Indice de charge : Nombre situéentre 1 et 279 et représentant lacapacité de charge d'un pneu.

Pression de gonflage maximale :Pression d'air maximale à laquelleun pneu froid peut être gonflé. Lapression d'air maximale estmoulée sur le flanc du pneu.

Charge maximale : Limite decharge qu'un pneu gonflé à lapression d'air maximale permisepeut supporter.

Poids maximal du véhicule encharge : Somme du poids à vide,du poids des accessoires, de lacapacité nominale du véhicule etdu poids des options d'usine.

Poids normal des occupants :Poids déterminé par le nombre desièges, multiplié par 68 kg (150livres). Se reporter à Limites decharge du véhicule 0 225.

Répartition des occupants :Places assises désignées.

Côté d'installation d'un pneuasymétrique : Côté d'un pneuasymétrique devant toujours setrouver sur le côté extérieur duvéhicule. Côté du pneu dont leflanc est blanc et qui comportedes lettres blanches ou le nom dufabricant, la marque et/ou lemodèle du pneu moulé sur lepneu et dont le relief est plus

accentué que celui des mêmesrenseignements indiqués surl'autre flanc.

Pneu de tourisme (grandeur« P-Metric ») : Pneu monté sur lesvoitures de tourisme et surcertains véhicules de tourismemultifonctions.

Pression de gonflagerecommandée : Pression degonflage des pneus recommandéepar le fabricant telle qu'elle estindiquée sur l'étiquette des pneus.Se reporter à Pression des pneus0 350 et Limites de charge duvéhicule 0 225.

Pneu radial : Pneu dont les plisde la carcasse se croisent àun angle de 90° par rapport à l'axelongitudinal de la bande deroulement.

Jante : Support de métal d'unpneu et sur lequel s'appuie letalon.

Flanc : Partie du pneu située entrela bande de roulement et le talon.

Page 351: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

350 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Cote de vitesse : Systèmealphanumérique indiquant lacapacité d'un pneu à rouler à unevitesse déterminée.

Adhérence : Friction entre le pneuet la chaussée. Degré d'adhérencefournie.

Bande de roulement : Partie dupneu en contact avec la chaussée.

Indicateurs d'usure : Bandesétroites, appelées parfois repèresd'usure, qui apparaissent sur labande de roulement pourindiquer que la profondeur dessculptures n'est plus que de1,6 mm (1/16 po). Se reporter à larubrique Quand faut-il remplacerles pneus? 0 359.

Normes de qualité de pneusuniformes : Systèmed'information sur les pneusfournissant aux consommateursdes cotes sur la traction, latempérature et l'usure de la bandede roulement des pneus. Les cotessont déterminées par chaque

fabricant de pneus, selon lesprocédures d'essaisgouvernementales. Ces cotes sontmoulées sur le flanc des pneus. Sereporter à Classification uniformede la qualité des pneus 0 362.

Capacité nominale du véhicule :Nombre de places assisesdésignées, multiplié par 68 kg (150livres), plus le poids de la chargeétabli. Se reporter à Limites decharge du véhicule 0 225.

Charge maximale sur le pneu :Charge exercée sur un pneu enraison du poids à vide, du poidsdes accessoires, du poids desoccupants et du poids de lacharge.

Étiquette du véhicule : Uneétiquette, apposée en permanenceà un véhicule, affichant la capaciténominale du véhicule et indiquantla dimension des pneus d'origineet la pression de gonflagerecommandée. Se reporter à

« Étiquette d'information sur lespneus et le chargement » sousLimites de charge du véhicule 0 225.

Pression des pneusPour bien fonctionner, la pressiond'air des pneus doit être adéquate.

Attention

Ni le sous-gonflage ni lesurgonflage des pneus ne sontappropriés. Les pneussous-gonflés, ou les pneus quine sont pas suffisammentremplis d'air, peuvent entraîner :

. Les pneus qui sontsurchargés ou quisurchauffent pourraientéclater.

. S'use prématurément ouirrégulièrement.

. Réduit la maniabilité duvéhicule.

(Suite)

Page 352: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 351

Attention (Suite)

. Augmente laconsommation decarburant.

Les pneus sur-gonflés, ou lespneus qui sont trop remplisd'air, peuvent amener :

. S'use prématurément.

. Réduit la maniabilité duvéhicule.

. Rend la conduiteinconfortable.

. Est plus vulnérable auxdangers routiers.

L'étiquette d'information sur lespneus et la charge, présente sur levéhicule, indique les pneus del'équipement d'origine ainsi queles pressions de gonflage despneus correctes à froid. Lapression recommandée est la

pression d'air minimale nécessairepour soutenir le véhicule encharge maximale.

Pour obtenir plus derenseignements sur la chargepouvant être transportée par levéhicule et un exemple del'étiquette d'information sur lespneus et le chargement, sereporter à Limites de charge duvéhicule 0 225. La charge duvéhicule influence la tenue deroute du véhicule et le confort dela suspension. Ne jamais dépasserle poids prévu pour la charge duvéhicule.

Quand les vérifier

Vérifier les pneus au moins unefois par mois.

Ne pas oublier la roue de secours,si le véhicule en est doté. Sereporter à Pneu de secours pleinedimension 0 376 pour de plusamples informations.

Comment procéder à lavérification

Utiliser un manomètre de pochede bonne qualité pour vérifier lapression des pneus. La pressioncorrecte d'un pneu ne peut pasêtre déterminée en le regardant.Vérifier la pression des pneusquand ils sont froids, c'est-à-direquand le véhicule n'a pas étéconduit depuis au moins troisheures ou sur moins de 1,6 km(1 mille).

Retirer le bouchon de la tige devalve. Appuyer fermement lemanomètre pour pneus contre lavalve afin de mesurer la pression.Si la pression de gonflage à froidcorrespond à celle recommandéesur l'étiquette d'information surles pneus et la charge, aucunréglage supplémentaire n'estrequis. Si la pression de gonflageest faible, ajouter de l'air jusqu'à lapression de gonflagerecommandée. Si la pression degonflage est trop élevée, appuyer

Page 353: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

352 ENTRETIEN DU VÉHICULE

sur la tige métallique au centre dela valve du pneu pour déchargerde l'air.

Vérifier à nouveau la pression dupneu au moyen du manomètre.

Remettre les bouchons de valvessur les corps des valves pour lesprotéger des saletés et del'humidité et pour empêcher lesfuites. Utiliser uniquement desbouchons de valve conçus par GMpour le véhicule. Les capteursTPMS pourraient êtreendommagés et ne seraient pascouverts par la garantie duvéhicule.

Pression des pneus pour lefonctionnement hautevitesse

{ Avertissement

La conduite à haute vitesse,160 km/h (100 mi/h) ou plus, ajouteune tension sur les pneus. Uneconduite à haute vitesse soutenueentraîne une accumulation dechaleur excessive, ce qui peutcauser une défaillance soudaine despneus. Ceci pourrait causer unaccident et vous risquez de voustuer et de tuer d'autres personnes.Certains pneus cotés pour la hautevitesse exigent un réglage depression de gonflage pour uneutilisation à haute vitesse. Lorsquela limite de vitesse et les conditionsroutières permettent de conduire levéhicule à grande vitesse, s'assurerque les pneus sont cotés pour uneutilisation à haute vitesse, sont enbon état et sont réglés à la bonnepression de gonflage des pneusfroids pour la charge du véhicule.

Lorsque le véhicule roule à desvitesses égales ou supérieures à160 km (100 mi/h), régler la pressionde gonflage à froid à 20 kPa (3 psi)au-dessus de la pressionrecommandée sur l'étiquetted'information sur les pneus et lechargement. Régler de nouveau lapression des pneus à la pression degonflage à froid recommandée lorsquele véhicule ne roule plus à vitesseélevée. Se reporter à Limites de chargedu véhicule 0 225 et Pression des pneus0 350.

Système de surveillancede la pression des pneusLe système de surveillance de pressiondes pneus (TPMS) utilise unetechnologie radio et des capteurs pourvérifier le niveau de pression despneus. Les capteurs TPMS surveillentla pression de l'air dans les pneus ettransmettent les mesures de pressionà un récepteur se trouvant dans levéhicule.

Chaque pneu, y compris celui de laroue de secours (selon le cas), doitêtre vérifié mensuellement à froid et

Page 354: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 353

gonflé à la pression recommandée parle constructeur du véhiculementionnée sur l'étiquette du véhiculeou l'étiquette de pression de gonflagedes pneus. (Si votre véhicule possèdedes pneus de taille différente de celleindiquée sur l'étiquette du véhicule ousur l'étiquette de pression de gonflagedes pneus, vous devez déterminer lapression de gonflage correct pour cespneus.)

À titre de fonction supplémentaire desécurité, votre véhicule a été équipéd'un système de surveillance de lapression des pneus (TPMS) qui allumeun témoin de basse pression despneus ou si un ou plusieurs pneussont significativement dégonflés.

Par conséquent, quand le témoin debasse pression des pneus s'allume,vous devez arrêter et vérifier vospneus dès que possible, et les gonflerà la pression correcte. Le fait deconduire avec un pneu dégonflé demanière significative, peut entraînerun échauffement de pneu et sadéfaillance. Un gonflement insuffisantpeut également réduire l'économie decarburant et la durée de vie de labande de roulement, et peut empêcher

un bon comportement du véhiculeainsi que réduire sa capacité defreinage.

Veuillez noter que le système TPMSn'est pas un substitut à un entretiencorrecte des pneus et qu'il en va de laresponsabilité du conducteur demaintenir une pression correcte despneus, même si le sous-gonflage n'apas atteint le niveau dedéclenchement du témoin de bassepression des pneus TPMS.

Votre véhicule est également équipéd'un témoin d'anomalie TPMSindiquant lorsque le système nefonctionne pas correctement. Letémoin d'anomalie TPMS est associé àla lampe témoin de basse pression degonflage des pneus. Lorsque lesystème détecte undysfonctionnement, la lampe témoinclignote pendant environ une minute,puis reste allumée en permanence.Cette séquence se poursuit jusqu'auxprochains démarrages du véhiculependant toute la durée dudysfonctionnement.

Lorsque le témoin dedysfonctionnement est allumé, lesystème peut ne pas être en mesurede détecter ou signaler une bassepression de gonflage des pneuscomme prévu. Lesdysfonctionnements TPMS peuvent seproduire pour de nombreuses raisons,telles que l'installation de pneus ou deroues de rechange ou de type différentempêchant le fonctionnement correctdu système de surveillance depression des pneus. Toujours vérifierla lampe témoin dedysfonctionnement du système desurveillance de pression des pneusaprès le remplacement d'un(e) ouplusieurs pneus ou roues sur votrevéhicule afin de vous assurer que lespneus et roues de rechangepermettent au système TPMS decontinuer à fonctionner correctement.

Se reporter à Fonctionnement dudispositif de surveillance de la pressionde pneu 0 354.

Se reporter à Énoncé de fréquence radio0 426.

Page 355: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

354 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Fonctionnement dudispositif de surveillancede la pression de pneuCe véhicule peut être équipé d'unsystème de surveillance de la pressiondes pneus (TPMS). Le TPMS est conçupour avertir le conducteur en cas debasse pression de pneu. Les capteursdu TPMS sont montés sur chaqueensemble de roue, à l'exception del'ensemble de roue de secours. Lescapteurs du TPMS surveillent lapression d'air dans les pneus ettransmettent les mesures de pressionà un récepteur se trouvant dans levéhicule.

Si une pression basse de pneu estdétectée, le TPMS allume le témoind'avertissement de basse pression depneu du bloc d'instruments. Si letémoin s'allume, s'arrêter dès quepossible et gonfler les pneus à la

pression recommandée mentionnéesur l'étiquette d'information sur lespneus et le chargement. Se reporter àLimites de charge du véhicule 0 225.

Un message de contrôle de la pressiond'un pneu précis s'affiche à l'écran duCentralisateur Informatique de Bord(CIB). Le témoin d'avertissement debasse pression de pneu et le messaged'avertissement du CIB s'allument àchaque cycle d'allumage jusqu'à ceque les pneus soient gonflés à lapression appropriée. Grâce au CIB, onpeut consulter les pressions despneus. Pour de plus amplesrenseignements et des détails sur lefonctionnement et les écrans du CIB,se reporter à Centralisateurinformatique de bord (CIB) 0 159.

Le témoin de faible pression despneus peut s'allumer par temps froid,lors du premier démarrage duvéhicule, puis s'éteindre pendant laconduite. Ceci peut être une premièreindication que la pression d'airdiminue et qu'il convient de gonfler àla pression correcte.

Une étiquette d'information sur lespneus et le chargement, apposées survotre véhicule, indique la taille despneus d'origine du véhicule et lapression de gonflage correcte à froid.Se reporter à Limites de charge duvéhicule 0 225 pour un exempled'étiquette d'information sur les pneuset le chargement ainsi que pourconnaître son emplacement. Sereporter également à Pression despneus 0 350.

Le TPMS peut vous avertir en cas debasse pression d'un pneu, mais neremplace pas l'entretien normal despneus. Se reporter aux rubriquesInspection des pneus 0 357,Permutation des pneus 0 357 et Pneus0 343.

Attention

Les enduits d’étanchéité pour pneune sont pas tous identiques.Un enduit d’étanchéité pour pneunon approuvé pourrait endommagerles capteurs du système TPMS. Lesdommages aux capteurs du TPMS

(Suite)

Page 356: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 355

Attention (Suite)

sont causés en raison del'utilisation d'un mauvais enduitd’étanchéité qui n'est pas couvertpar la garantie du véhicule. Utilisertoujours et uniquement l’enduitd’étanchéité pour pneus approuvépar GM disponible chez votreconcessionnaire ou fourni avec levéhicule.

Témoin et message dedéfaillance du TPMS

Le TPMS ne fonctionnera pascorrectement si un ou plusieurscapteurs TPMS sont manquants ouinopérants. Lorsque le système détecteune panne, le témoin de pressionbasse de pneu clignote pendantune minute environ puis reste allumépendant le restant du cycled'allumage. Un messaged'avertissement s'affiche également auCIB. Le témoin de panne et le messagedu CIB s'allument à chaque cycle

d'allumage jusqu'à ce que le problèmesoit corrigé. Les conditionsd'activation sont notamment :

. Un des pneus de route a étéremplacé par le pneu de secours.Le pneu de secours ne dispose pasde capteur TPMS. Le témoin depanne et le message ducentralisateur informatique debord (CIB) s'éteignent après leremplacement de la roue, lorsquele processus d'appariement ducapteur s'est déroulé avec succès.Se reporter « Description duprocessus d'appariement ducapteur TPMS » plus loin danscette section.

. Le processus d'appariement decapteur TPMS n'a pas été effectuéou n'a pas réussi aprèspermutation des pneus. Le témoind'anomalie et le message du CIBdoit disparaître une fois que leprocessus d'appariement decapteur a réussi. Se reporter à« Processus d'appariement decapteur TPMS » plus loin danscette section.

. Un ou plusieurs capteurs TPMSsont manquants ou endommagés.Le témoin d'anomalie et lemessage du CIB disparaîtront unefois que les capteurs TPMS serontposés et que le processusd'appariement de capteur auraréussi. Consulter votreconcessionnaire pour intervention.

. Les pneus ou roues deremplacement ne correspondentpas aux pneus ou roues d'origine.Des pneus et roues différents deceux recommandés peuventempêcher le fonctionnementcorrect du TPMS. Se reporter àAchat de pneus neufs 0 360.

. Le fonctionnement d'appareilsélectroniques ou la proximitéd'installations utilisant des ondesradio de fréquences similaires àcelles du TPMS peut entraîner undysfonctionnement des capteursdu TPMS.

Si le TPMS ne fonctionne pascorrectement, il ne peut pas détecterou signaler une basse pression depneu. Consulter votre concessionnaire

Page 357: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

356 ENTRETIEN DU VÉHICULE

si le témoin de défaillance du TPMS etle message du CIB apparaissent etrestent allumés.

Processus d'appariement decapteur TPMS

Chaque capteur TPMS possède uncode unique d'identification. Le coded'identification doit être apparié avecune nouvelle position de pneu/roueaprès la permutation des pneus duvéhicule ou le remplacement d'un oude plusieurs capteurs TPMS. Leprocessus d'appariement de capteurTPMS doit également être effectuéaprès le remplacement d'un pneu deréserve par un pneu de routecontenant un capteur TPMS. Letémoin de panne et le message du CIBdoivent s'éteindre lors du cycled'allumage suivant. Les capteurs sontappariés aux positions de pneu/roue, àl'aide d'un outil de réapprentissageTPMS, dans l'ordre suivant : pneuavant du côté du conducteur, pneuavant du côté du passager, pneuarrière du côté du passager et pneuarrière du côté du conducteur.Consulter votre concessionnaire pourune intervention ou pour l'achat d'un

outil de réapprentissage. Un outil deréapprentissage TPMS peut égalementêtre acheté. Consulter Outild'activation du capteurd'analyseur-contrôleur depression des pneus surwww.gmtoolsandequipment.com ouappeler le 1-800-GM TOOLS(1-800-468-6657).

Il faut deux minutes pour associer lapremière position de pneu/roue etcinq minutes en tout pour associer lesquatre positions de pneus/roues.Si ces délais sont dépassés, leprocessus d'appariement estinterrompu et doit être recommencé.

Le processus d'appariement decapteur TPMS s'effectue de la façonsuivante :

1. Serrer le frein de stationnement.

2. Mettre le commutateurd'allumage en position ON/RUN/START (hors fonction/marche/démarrage). Se reporter àPositions du commutateurd'allumage 0 230.

3. S'assurer que l'option d'affichagedes informations sur la pressiondes pneus est activée. Le menuSettings (réglages) permetd'activer et de désactiver lesinformations affichées aucentralisateur informatique debord (CIB). Se reporter àCentralisateur informatique debord (CIB) 0 159.

4. Utiliser la commande cinq voiesdu centralisateur informatique debord sur le côté droit du volantpour faire défiler l'écran depression des pneus, sous la paged'informations du centralisateurinformatique de bord (CIB). Sereporter à Centralisateurinformatique de bord (CIB) 0 159.

5. Presser et maintenir SEL aucentre de la commande à cinqvoies du CIB.

L'avertisseur sonore retentit deuxfois pour indiquer que lerécepteur est en moded'apprentissage et le messageAPPRENTISSAGE PNEU ENCOURS s'affiche à l'écran du CIB.

Page 358: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 357

6. Commencer par le pneu avantcôté conducteur.

7. Placer l'outil de réapprentissagecontre le flanc du pneu, àproximité de la tige de valve.Ensuite, appuyer sur le boutonpour activer le capteur TPMS.Un piaulement de l'avertisseursonore confirme que le coded'identification du capteur a étéassocié à cette position de pneuet de roue.

8. Passer au pneu avant côtépassager et répéter la procédurede l'étape 7.

9. Passer au pneu arrière côtépassager et répéter la procédurede l'étape 7.

10. Passer au pneu arrière côtéconducteur et répéter laprocédure de l'étape 7.L'avertisseur sonore retentit deuxfois pour indiquer que le coded'identification de capteur a étéapparié avec le pneu arrière côtéconducteur et que le processusd'appariement des capteursTPMS n'est plus actif. Le

message APPRENTISSAGE PNEUEN COURS (apprentissage despneus) s'efface de l'écran du CIB.

11. Appuyer sur ENGINE START/STOP pour couper le contact.

12. Régler les quatre pneus auniveau de pression d'airrecommandé selon lesindications figurant surl'étiquette d'information sur lespneus et le chargement.

Inspection des pneusNous préconisons une inspectiondes pneus, y compris du pneu desecours, si le véhicule en a un,afin de vérifier s'ils ne sont pasusés ou endommagés, au moinsune fois par mois.

Remplacer le pneu dans les cassuivants :

. Les témoins sont visibles àtrois endroits ou plus sur lepourtour du pneu.

. De la corde ou du tissu estvisible à travers le caoutchoucdu pneu.

. La semelle ou le flanc estfendillé, coupé ou entaillésuffisamment pour exposer lecâblé ou la trame.

. Le pneu a une bosse, unballonnement ou unedéchirure.

. Le pneu est crevé, entaillé ou ades dommages impossibles àréparer de façon satisfaisantedu fait de leur importance oude leur emplacement.

Permutation des pneusLes pneus doivent être permutéstous les 12 000 km (7 500 milles).Se reporter à Programme entretien0 398.

Les pneus sont permutés pourobtenir une usure uniforme detous les pneus. La premièrepermutation est la plusimportante.

Page 359: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

358 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Chaque fois qu'on remarque del'usure anormale, effectuer unepermutation des pneus dès quepossible, vérifier la bonne pressionde gonflage des pneus etrechercher des dommages auxpneus ou aux roues. Si l'usureanormale se poursuit après lapermutation, vérifier l'alignementdes roues. Se reporter à Quandfaut-il remplacer les pneus? 0 359 etRemplacement de roue 0 364.

Utiliser ce schéma pour lapermutation des pneus.

Ne pas inclure le pneu de secoursdans la permutation des pneus.

Après la permutation des pneus,ajuster la pression de gonflage àl'avant et à l'arrière commeindiqué sur l'étiquetted'information sur les pneus et lechargement. Se reporter à Pressiondes pneus 0 350 et Limites decharge du véhicule 0 225.

Réinitialiser le système desurveillance de la pression despneus. Se reporter àFonctionnement du dispositif desurveillance de la pression de pneu0 354.

S'assurer que tous les écrous deroue sont bien serréscorrectement. Voir « Couple deserrage des écrous de roue » sousCapacités et spécifications 0 412.

{ Avertissement

S'il y a de la rouille ou de la saletésur la roue ou sur les piècesauxquelles elle est attachée, lesécrous peuvent se desserrer au fildu temps. La roue pourrait sedétacher et provoquer un accident.Lors du remplacement d'une roue,enlever toute rouille ou saletédes pièces du véhicule auxquelles laroue s'attache. En cas d'urgence, unlinge ou un essuie-tout peut êtreutilisé, mais il faut toutefoiss'assurer d'utiliser un grattoir ouune brosse métallique plus tardpour enlever toute la rouille et lasaleté.

Appliquer une légère couche degraisse pour roulement de rouesau centre du moyeu de roue aprèsun changement de roue ou unepermutation des pneus pourempêcher la corrosion oul’accumulation de rouille. Éviter de

Page 360: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 359

graisser la surface plate demontage de la roue, et les écrousou boulons de roue.

Quand faut-il remplacer lespneus?Des facteurs tels que l'entretien, lestempératures, les vitesses de conduite,la charge du véhicule et l'état desroutes influencent le rythme d'usuredes pneus.

Les indicateurs d'usure sont unemanière de savoir à quel moment ilest nécessaire de changer les pneus.Ils apparaissent lorsque la bande deroulement restante est inférieure ou

égale à 1,6 mm (1/16 po). Certainspneus de camion peuvent ne pasdisposer d'indicateurs d'usure. Sereporter aux rubriques Inspection despneus 0 357 et Permutation des pneus0 357 pour de plus amplesrenseignements.

Le caoutchouc du pneu vieilli avec letemps. Cela s'applique également à laroue de secours, si le véhicule en estéquipé, même si elle n'est jamaisutilisée. De nombreux facteursnotamment, les températures, lesconditions de chargement et lemaintien de la pression de gonflageont une incidence sur la rapidité duvieillissement. GM recommande queles pneus, y compris la roue desecours si le véhicule en est équipé,soient remplacés tous les six ans, peuimporte l'usure de la bande deroulement. La date date de fabricationdu pneu est donnée par les quatrederniers chiffres du numérod'identification de pneus DOT (TIN),qui est moulé sur un des flancs dupneu. Les deux premiers chiffresreprésentent la semaine (01-52) et lesdeux derniers chiffres représentent

l'année. Par exemple, la troisièmesemaine de l'année 2010 aurait unedate DOT à quatre chiffres de 0310.

Entreposage du véhicule

Les pneus vieillissent lorsqu’ils sontentreposés et montés normalementsur un véhicule stationné. Lorsqu’unvéhicule doit être stationné etentreposé pendant une période d'aumoins un mois, on doit utiliser unendroit frais, sec et propre, à l’abri desrayons directs du soleil pour ralentirle vieillissement. Cet endroit devraitêtre libre de graisse, d'essence oud’autres substances qui peuventdétériorer le caoutchouc.

Le fait de stationner un véhiculependant une longue période de tempspeut entraîner l’usure des pneus paraplatissement, ce qui peut causer desvibrations lors de la conduite duvéhicule. Lorsqu’un véhicule estentreposé pendant une période d’aumoins un mois, enlever les pneus ousoulever le véhicule pour réduire lepoids appliqué sur les pneus.

Page 361: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

360 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Achat de pneus neufsGM a développé et apparié despneus spécifiques pour le véhicule.Les pneus montés avecl'équipement d'origine ont étéconçus pour atteindre le niveaudes Spécifications des critères deperformance des pneus (TPCSpec.) de General Motors. Quandles pneus doivent être remplacés,GM recommande fortementl'achat de pneus répondant auxmêmes spécifications TPC.

Le système de code TPC exclusifGM prend en compte plus d'unedizaine de spécifications critiquesqui affectent les performancesglobales du véhicule, notammentles performances du système defreinage, la tenue de route et lamaniabilité, la traction asservie etla surveillance de la pression despneus. Le numéro du code TPC deGM a été moulé sur le flanc dupneu près de la taille du pneu.Si les pneus sont équipés d'unesculpture de bande de roulement

toutes saisons, le code despécifications TPC est suivi deslettres MS, pour la boue et laneige. Pour plus d'informations, sereporter à Étiquette sur paroilatérale du pneu 0 346.

GM recommande de remplacer lespneus usés en jeu complet dequatre. Une profondeur uniformede la bande de roulement sur tousles pneus favorise le maintien dela performance du véhicule. Le faitde ne pas remplacer tous lespneus au même moment peutavoir une incidence sur lesperformances du freinage et de lastabilité. Si la permutation etl'entretien appropriés ont été faits,les quatre pneus devraient s'userde façon uniforme. Se reporter àPermutation des pneus 0 357 pourde plus amples informations sur lapermutation des pneus appropriée.Toutefois, s'il est uniquementnécessaire de remplacer les pneus

usés d'un seul essieu, poser lesnouveaux pneus sur l'essieuarrière.

{ Avertissement

Les pneus peuvent exploser lorsd'un entretien incorrect. Tenterde monter ou démonter unpneu peut amener des blessuresgraves ou même la mort.Seulement votreconcessionnaire ou un centréagréé de montage de pneus nedoivent monter ou démonter lespneus.

{ Avertissement

Le fait de rouler avec des pneusde différentes tailles, marquesou différents types peutentraîner la perte de maîtrise duvéhicule et ainsi causer unaccident ou endommager

(Suite)

Page 362: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 361

Avertissement (Suite)

d'autres véhicules. Utiliser despneus de taille, de marque et detype appropriés pour toutes lesroues.

Ce véhicule peut être équipéd'une roue de secours dedimension différente de celledes roues d'origine de votrevéhicule. Si le véhicule neufétait équipé d'une roue deréserve avec pneu d'un diamètrehors tout semblable aux rouesde route avec pneus, la roue deréserve peut être utilisée pour laconduite. La roue de réserve aété mise au point pour êtreutilisée sur ce véhicule etn'influence pas lecomportement du véhicule.

{ Avertissement

En utilisant des pneus àcarcasse diagonale, cela causerpeut amener à ce que les bordsde la jante se fissurent après denombreux kilomètresd'utilisation. Ceci peut causerune défaillance soudaine dupneu ou de la roue et entraînerun accident. Utiliseruniquement des pneus àcarcasse radiale sur les roues dece véhicule.

Il est possible que des pneus hiverde même valeur de vitesse que lespneus d'origine ne soient pasdisponibles pour les pneus auxcaractéristiques H, V, W, Y et ZR.Ne jamais dépasser la capacité devitesse maximale des pneusd'hiver si vous roulez avec despneus d'hiver ayant unecaractéristique de vitesse faible.

Si les pneus du véhicule doiventêtre remplacés par des pneus quine possèdent pas de numéro despécification TPC, s'assurer qu'ilsont la même taille, le même indicede charge, le même indice devitesse et la même structure(radiale) que les pneus d'origine.

Les véhicules équipés d'unsystème de surveillance de lapression des pneus peuventémettre des avertissements debasse pression imprécis s'ils nesont pas équipés de pneusconformes aux normes despécification TPC. Voir Système desurveillance de la pression despneus 0 352.

L'étiquette d'information sur lescharges et les pneumatiquespermet de reconnaître les pneusd'origine du véhicule. Se reporter àLimites de charge du véhicule 0 225pour connaître son emplacementet obtenir des informations à sonsujet.

Page 363: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

362 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Pneus et roues dedimensions variéesSi des roues ou des pneus dedimensions différentes des roues etpneus d'origine sont montés, lesperformances du véhicule peuvents'en trouver affectées, notamment lescaractéristiques de freinage, deconduite et de maniabilité, ainsi quela stabilité et la résistance autonneaux. Si le véhicule dispose desystèmes électroniques tels que desfreins antiblocage, des sacs gonflablesanti-tonneaux, un système de tractionasservie, une commande de stabilitéélectronique ou une transmissionintégrale, les performances de cessystèmes peuvent également êtreaffectées.

{ Avertissement

Si des roues de tailles différentessont utilisées, il se peut qu'unniveau acceptable de performanceet de sécurité pour le véhicule nesoit plus atteint lorsqu'il est monté

(Suite)

Avertissement (Suite)

des pneus non recommandés pources roues. Cela augmente lesrisques d'accident et de blessuresgraves. N'utiliser que des ensemblesspécifiques de roues et de pneusGM conçus pour le véhicule, et lesfaire monter par un technicienagréé par GM.

Se reporter à Achat de pneus neufs0 360 et Accessoires et modifications0 306.

Classification uniforme dela qualité des pneusLes informations ci-dessous serapportent au système développépar le service National HighwayTraffic Safety Administration(NHTSA) des États-Unis, quiclasse les pneus selon l'usure de labande de roulement, la traction, etla température. Ceci s'appliqueuniquement aux véhicules vendusaux États-Unis. Les catégories sont

moulées sur les flancs de laplupart des pneus des voituresparticulières. Le système declassement de qualité de pneusuniforme (UTQG) ne s'appliquepas aux pneus à lamelles, auxpneus d'hiver, aux roues desecours compactes, aux pneusavec diamètres de jantes de rouenominaux de 25 à 30 cm (10 à12 pouces), ou à certains pneus àproduction limitée.

Alors que les pneus disponiblessur les voitures de tourisme etcamions General Motors peuventvarier en fonction de cescatégories, ils doivent égalementse conformer aux exigences desécurité fédérales et aux normessupplémentaires de critères deperformance des pneus (TPC) deGeneral Motors.

Les catégories de qualité peuventêtre trouvées, le cas échéant, surle flanc du pneu, entre

Page 364: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 363

l'épaulement et la largeurmaximum de la section. Parexemple :

Usure de la bande roulement 200Traction AA Température A

Outre ces catégories, tous lespneus des voitures particulièresdoivent se conformer auxexigences de sécurité fédérales.

Usure de la bande de roulement

Les degrés d'usure de la bande deroulement sont descaractéristiques nominalescomparatives qui se basent sur letaux d'usure des pneus, lorsqu'ilssont testés dans des conditionscontrôlées avec un programme detest particulier du gouvernement.Par exemple, un pneu de catégorie150 s'userait une fois et demie(1½) autant selon le programmegouvernemental qu'un pneu decatégorie 100. La performancerelative des pneus dépendcependant des conditions réellesde leur utilisation, et peut différer

grandement de la norme en raisondes variations dans les manièresde conduire, le nombred'entretiens, et les différences decaractéristiques routières et declimats.

Adhérence

Les catégories de traction, duniveau le plus élevé au niveau leplus bas, sont AA, A, B et C. Cescatégories représentent la capacitédes pneus de pouvoir s'arrêter surune chaussée mouillée tel quemesuré dans des conditionscontrôlées sur des surfaces de test,spécifiées par le gouvernement,sur l'asphalte et le béton. Un pneuportant la mention C peut avoirune performance de traction debas niveau. Avertissement : ledegré de traction attribué à cepneu se base sur des tests detraction à freinage tout droit et necomprend pas les accélérations,les virages, l'aquaplanage ou lescaractéristiques à traction depointe.

Température

Les catégories de températuressont A (la plus élevée), B et C.Elles représentent la résistancedes pneus au dégagement dechaleur et leur capacité à dissiperla chaleur lors d'un essai effectuédans des conditions contrôlées surune roue d'essai déterminée àl'intérieur d'un laboratoire. Lestempératures élevées soutenuespeuvent provoquer la dégradationdu matériau du pneu et en réduirela durée de vie. Une températureexcessive peut entraîner unedéfaillance soudaine du pneu. Lacatégorie C correspond à unniveau de performance auqueltous les pneus de voituresparticulières doivent se conformerselon la norme n° 109 FederalMotor Safety. Les catégories B et Areprésentent des niveaux deperformance plus élevés sur laroue d'essai de laboratoire que leniveau minimum requis par la loi.Avertissement : La catégorie de

Page 365: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

364 ENTRETIEN DU VÉHICULE

température pour ce pneu estétablie pour un pneu correctementgonflé qui n'est pas surchargé.Une vitesse excessive, un gonflageinsuffisant ou une chargeexcessive, séparément ou encombinaison, peuvent provoquerune accumulation de chaleur etune défaillance possible despneus.

Réglage de la géométrie etéquilibrage des pneusLes pneus et les roues ont été alignéset équilibrés en usine pour permettrela plus longue durée de vie possibledes pneus et le meilleur rendement del'ensemble. Le parallélisme des roueset l'équilibrage des pneus réguliers sesont pas nécessaires. Prévoir unevérification du parallélisme en casd'usure inhabituelle des pneus ou si levéhicule tire sensiblement d'un côtéou de l'autre. Une légère traction surla gauche ou sur la droite, selonl'arrondi de la route et/ou d'autresvariations de la surface de la routecomme des creux ou des ornières, estnormale. Si le véhicule vibre en

roulant sur une route lisse, les pneuset les roues peuvent devoir êtrerééquilibrés. Consulter votreconcessionnaire pour un bondiagnostic.

Remplacement de roueRemplacer toute roue faussée, fissuréeou très rouillée ou corrodée. Si lesboulons de roue persistent à serelâcher, vous devrez remplacer laroue ainsi que ses boulons et sesécrous. Si la roue fait l'objet d'unefuite d'air, la remplacer. Certainesroues en aluminium peuvent êtreréparées. Si l'un de ces problèmes sepose, consulter votre concessionnaire.

Votre concessionnaire connaît le typede roue nécessaire.

La nouvelle roue doit avoir la mêmecapacité de charge, le même diamètre,la même largeur et le même déport etêtre montée de la même manière quela roue qu'elle remplace.

Remplacer les roues, les boulons deroue, les écrous de roue ou lescapteurs du système de surveillancede pression de pneu (TPMS) pardes pièces GM neuves d'origine.

{ Avertissement

Il est dangereux d'utiliser lesmauvaises roues de secours et lesmauvais boulons ou écrous de roue.Cela pourrait nuire au freinage et àla maniabilité du véhicule.Il pourrait y avoir des fuites d'air auniveau des pneus, ce qui peutentraîner une perte de maîtrise etprovoquer un accident. Toujoursutiliser les roues de secoursappropriées et les boulons ouécrous de roues corrects.

Attention

Un roue incorrecte peut causer desproblèmes de durée de vie de palier,de refroidissement des freins, decalibrage de compteur de vitesse oude totalisateur, de portée desprojecteurs, de hauteur depare-chocs, de garde au sol duvéhicule et espace entre les pneusou les chaînes de pneu par rapportà la carrosserie et au châssis.

Page 366: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 365

Roues de rechange d'occasion

{ Avertissement

Remplacer une roue par une roued'occasion est dangereux. Il ne vousest pas possible de savoir commentcette roue a été utilisée et quelledistance elle a parcouru. Elle peutprésenter une défaillancesoudainement et amener unaccident. Lorsque vous remplacerdes roues, utiliser des nouvellesroues GM originales.

Chaînes à neige

{ Avertissement

Ne pas utiliser de chaînesantidérapantes. Le dégagement estinsuffisant. Des chaînesantidérapantes utilisées sur unvéhicule n'ayant pas le dégagementsuffisant peuvent causer desdommages aux freins, à lasuspension ou à d'autres pièces du

(Suite)

Avertissement (Suite)

véhicule. La zone endommagée pardes chaînes pourrait causer uneperte de contrôle et une collision.Utiliser un autre type de dispositifde traction uniquement si lefabricant du dispositif enrecommande l'utilisation sur levéhicule, pour la dimension despneus et les conditions routières.Respecter le mode d'emploi. Pouréviter d'endommager le véhicule,conduire lentement, régler ouenlever le dispositif s'il entre encontact avec le véhicule, et ne pasfaire patiner les roues. Si desdispositifs de traction sont utilisés,les poser sur les roues arrière.

Au cas d'un pneu à platIl est rare qu'un pneu éclate pendantla conduite, surtout si les pneus duvéhicule sont bien entretenus. En casde fuite, l'air s'échappera du pneuprobablement très lentement.

Toutefois, en cas d'éclatement d'unpneu, voici quelques informations surce qui risque de se produire et ce quevous devez faire :

Si un pneu avant est dégonflé, ilproduit un frottement qui entraîneune dérivation du véhicule vers cecôté. Retirer votre pied de la pédaled'accélérateur et saisir fermement levolant. Maintenir votre position, puisfreiner doucement jusqu'à l'arrêtcomplet — bien à l'écart de la route,si possible.

En cas d'éclatement d'un pneu arrière,particulièrement dans un virage, levéhicule se comportera comme lorsd'un dérapage. Relâcher la pédaled'accélérateur et diriger le véhiculepour le redresser. La situation peutêtre bruyante et accompagnée dechocs. Freiner doucement jusqu'àl'arrêt, sur le côté de la route, autantque possible.

Page 367: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

366 ENTRETIEN DU VÉHICULE

{ Avertissement

Le fait de conduire avec un pneu àplat causera des dommagespermanents au pneu. Le fait deregonfler un pneu qui a roulépendant un certain temps alorsqu’il était très dégonflé ou à platpeut le faire éclater et causer unaccident grave. Il ne faut jamaistenter de regonfler un pneu qui aroulé pendant un certain tempsalors qu’il était très dégonflé ou àplat. Demander au concessionnaireou à un centre de service autoriséde réparer ou de remplacer le pneuà plat le plus tôt possible.

{ Avertissement

Il est dangereux de soulever unvéhicule et de passer dessous poureffectuer un entretien ou uneréparation sans l'équipement desécurité et la formation adéquats.Si le véhicule est doté d'un cric,

(Suite)

Avertissement (Suite)

celui-ci est conçu uniquement pourchanger un pneu à plat. Si vousl'utilisez à d'autres fins, vous oud'autres personnes pourriez êtregravement blessés ou tués si levéhicule glissait hors du cric. Si uncric est offert avec le véhicule, nel'utiliser que pour changer un pneuà plat.

Si un pneu se dégonfle, éviter toutautre dommage au pneu et à la roueen conduisant très lentement vers unterrain plat, bien à l'écart de la route,si possible. Allumer les feux dedétresse. Se reporter à Feux de détresse0 197.

{ Avertissement

Le changement de pneu peut êtredangereux. Le véhicule peut glisserdu cric et se renverser ou tomberprovoquant ainsi des blessures oula mort. Trouver un endroit de

(Suite)

Avertissement (Suite)

niveau pour changer le pneu. Pourempêcher le véhicule de sedéplacer :

1. Serrer fermement le frein destationnement.

2. Mettre le levier de vitesses enposition de stationnement (P).

3. Sur les véhicules à quatreroues motrices avec uneposition de point mort (N) dela boîte de transfert, s'assurerque la boîte de transfert esten prise — pas au pointmort (N).

4. Couper le contact et ne pasredémarrer le véhiculelorsqu'il est soulevé.

5. Demander aux occupants desortir du véhicule.

6. Placer des cales de roue, selonl'équipement, des deux côtésdu pneu au coin opposé dupneu changé.

Page 368: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 367

Si l'un des pneus du véhicule est àplat (2), se reporter à l'exemplesuivant pour vous aider à poser lescales de roues (1), selon l'équipement.

1. Cale de roue (selonl'équipement)

2. Pneu dégonflé

Les informations suivantes vousexpliquent comment utiliser le cric etchanger un pneu.

Changement de pneuAvant de changer un pneu à plat, sereporter à « Fonctionnement mainslibres » sous Hayon 0 45.

Dépose du pneu de secours etdes outils

L'équipement doit être modifié, unpneu plat est enregistré à l'arrière duvéhicule, du côté conducteur, derrièreun volet dans le panneau de garniture.

1. Bouton du cric2. Écrou à oreilles de retenue

des cales de roues3. Écrou à oreilles de retenue du

nécessaire à outils

Selon l'équipement, le boulonà œil de dépannage se trouvedans un sac fixé au sacd'outils.

1. Tirer pour ouvrir le volet dupanneau de garniture.

Le siège côté conducteur detroisième rangée doit avoir êtrerabattu pour accéder au volet dupanneau de garniture.

2. Lever le patin acoustique pouraccéder au cric et aux outils.

3. Tourner l'écrou à oreille fixant lenécessaire à outils (3) dans lesens antihoraire pour le déposer.

Extraire le sac d'outillage versl'avant du véhicule et lever lapartie arrière du sac vers le hautpour le retirer.

Page 369: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

368 ENTRETIEN DU VÉHICULE

4. Tourner le bouton du cric (1)dans le sens antihoraire pourdégager le cric et les cales deroue du support.

5. Tourner l'écrou à oreille deretenue des cales de roues (2)dans le sens antihoraire pourdéposer les cales de roues etla pièce de fixation des cales.

Utiliser les outils suivants :

1. Cric2. Cales de roue3. Manivelle du cric4. Rallonges de levier de cric5. Clé de roue

Pour accéder à la roue de secours, sereporter aux graphiques etinstructions suivant(e)s :

1. Treuil2. Axe de treuil3. Trou/couvercle d'accès au

treuil4. Rallonges de levier de cric5. Clé de roue6. Verrou de la roue de secours7. Extrémité de rallonge pour

treuil8. Trou d'accès au treuil9. Roue de secours (tige de valve

orientée vers le bas)10. Retenue de pneu/roue

11. Câble de treuil

1. Ouvrir la porte d'accès à l'arbredu treuil (3) sur le pare-chocspour accéder au verrou de laroue de secours (6).

Si le véhicule est équipé d'uneprotection d'attelage, fairetourner les fixations de laprotection dans le sensantihoraire et tirer le couverclevers le bas pour le retirer avantde déposer la porte d'accès àl'axe du treuil.

2. Pour retirer le verrou de la rouede secours (6), insérer la clésituée dans la télécommande, latourner dans le sens des aiguillesd'une montre et l'extraire enligne droite.

Page 370: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 369

3. Assembler les deux rallonges delevier de cric (4) et la clé deroue (5) comme illustré.

4. Insérer l'extrémité ouverte de larallonge (7) dans l'orifice dupare-chocs arrière (8) (troud'accès au treuil).

S'assurer que l'extrémité pourtreuil de la rallonge s'emboîtedans l'axe de treuil (7).L'extrémité carrée et cannelée dela rallonge est utilisée pourabaisser la roue de secours.

5. Tourner la clé de roue dans lesens antihoraire pour abaisser laroue de secours au sol. Continuerà tourner la clé de roue jusqu'àce que la roue de secours puisseêtre enlevée de sous le véhicule.

6. La clé de roue comporte uncrochet permettant derapprocher le câble du treuil etd'atteindre ainsi la roue desecours.

7. Incliner le pneu vers le véhiculeavec un certain mou dans lecâble pour accéder à la pièce deretenue de roue/pneu. Inclinerla pièce de retenue et l'extraireavec le câble et le ressort àtravers le centre de la roue.

Lorsque la retenue est séparée del'axe de guidage, incliner laretenue et l'extraire par le centrede la roue avec le câble et leloquet.

8. Placer la roue de secours près dupneu dégonflé.

Page 371: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

370 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Dépose d'un pneu crevé etinstallation du pneu derechange

1. Effectuer un contrôle de sécuritéavant de poursuivre. Se reporterà Au cas d'un pneu à plat 0 365pour plus d'informations.

2. Si le véhicule est équipé d'uncache central recouvrant lesfixations des roues, placerl'extrémité biseautée de la clé deroue dans la fente de la roue etsoulever avec précaution lecache.

3. Desserrer tous les écrous de roueà l'aide de la clé pour écrous deroue. Tourner la clé pour écrousde roue dans le sens contrairedes aiguilles d'une montre pourdesserrer les écrous de roue. Nepas enlever les écrous de rouetout de suite.

Zones de levage (Vue d'ensemble)

4. Placer le cric sous le véhiculecomme le montre l'illustration.

Avant gauche illustré, avant droitsimilaire

Page 372: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 371

Pneu dégonflé à l'avant : si lepneu dégonflé est l'un des pneusavant de votre véhicule, il faututiliser le levier de cric et uneseule rallonge de levier de cric.Fixer la clé pour écrou de rouessur la rallonge de levier de cric.Fixer le levier de cric au cric.Placer le cric sur le châssis,derrière le pneu dégonflé, àl'endroit où les sections de cadrese chevauchent, comme illustré.Faire tourner la clé de roue dansle sens horaire pour lever levéhicule. Écarter suffisamment levéhicule du sol, pour qu'il y aitsuffisamment de place pour laroue de secours.

Position arrière

Pneu dégonflé à l'arrière : si lepneu dégonflé est l'un des pneusarrière de votre véhicule, il faututiliser le levier de cric (2) etdeux rallonges de levier decric (3). Fixer la clé pour écroude roues (4) sur les rallonges delevier de cric (3). Fixer le levierde cric (2) au cric (1). Utiliser lamolette de cric (5) fourni surl'essieu arrière. Faire tourner laclé de roue (4) dans le senshoraire pour lever le véhicule.Écarter suffisamment le véhiculedu sol, pour qu'il y aitsuffisamment de place pour laroue de secours.

{ Avertissement

Il est dangereux de se placer sousun véhicule mis sur cric. Si levéhicule quitte le cric, vous risquezde graves blessures, voire le décès.Ne jamais se placer sous unvéhicule soutenu uniquement parun cric.

{ Avertissement

Le levage du véhicule sur un cricmal placé peut endommager levéhicule et même le faire tomber.Pour éviter les blessures et lesdégâts, placer la tête du cric àl'emplacement correct avant delever le véhicule.

Page 373: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

372 ENTRETIEN DU VÉHICULE

5. Enlever tous les écrous de roue.

6. Retirer le pneu à plat.

7. Enlever toute rouille et toutesaleté des boulons de roue, dessurfaces, de montage et de laroue de secours.

{ Avertissement

S'il y a de la rouille ou de la saletésur la roue ou sur les piècesauxquelles elle est attachée, lesécrous peuvent se desserrer au fildu temps. La roue pourrait sedétacher et provoquer un accident.Lors du remplacement d'une roue,enlever toute rouille ou saletédes pièces du véhicule auxquelles laroue s'attache. En cas d'urgence, unlinge ou un essuie-tout peut êtreutilisé, mais il faut toutefoiss'assurer d'utiliser un grattoir ouune brosse métallique plus tardpour enlever toute la rouille et lasaleté.

8. Une fois la roue de secours enplace, remettre les écrous deroue, extrémité arrondie face à laroue de secours.

{ Avertissement

Ne jamais utiliser d'huile ni degraisse sur les boulons et les écrous.Ceci risquerait de desserrer lesécrous. Les roues du véhiculepeuvent tomber et entraîner unecollision.

9. Serrer chaque écrou de roue à lamain. Serrer ensuite les écrous àl'aide de la clé de roue jusqu'à ceque la roue tienne sur le moyeu.

10. Tourner la clé de roue dans lesens contraire des aiguilles d'unemontre pour abaisser le véhicule.Abaisser complètement le cric.

Page 374: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 373

11. Serrer les écrous fermement encroix comme illustré en tournantla clé de roue dans le sens desaiguilles d'une montre.

{ Avertissement

Une roue pourrait se desserrer ou sedétacher si les écrous de roue sontserrés de façon incorrecte. Lesécrous de roue doivent être serrés àl'aide d'une clé dynamométrique aucouple adéquat prescrit après leurremplacement. En cas d'utilisationd'écrous de roue accessoires,respecter le couple prescrit par le

(Suite)

Avertissement (Suite)

fabriquant du marché secondaire.Se reporter à Capacités etspécifications 0 412 pour les couplesprescrits des écrous de roued'origine.

Attention

Des écrous de roue mal serréspeuvent entraîner la pulsation desfreins et endommager le rotor. Pouréviter des réparations coûteuses desfreins, serrer les écrous de roueégalement et fermement, dansl'ordre approprié et au coupleadéquat. Pour le couple de serragedes écrous de roues, se reporter à larubrique Capacités et spécifications0 412.

Lors de la repose de la roue et despneus normaux, reposer également lecache central, selon l'équipement.Aligner la patte du cache central surles fentes de la roue. Le cache ne peut

se placer que dans un sens. Placer lecache sur la roue et le presser pourl'emboîter.

Entreposage d'un pneu crevé oud'un pneu de secours et desoutils

{ Avertissement

Le rangement d'un cric, d'un pneuou d'autres équipements dansl'habitacle peut causer desblessures. En cas d'arrêt brusque oude collision, l'équipement nonarrimé peut heurter quelqu'un.Ranger ces pièces à l'emplacementcorrect.

Attention

Ranger sous votre véhicule uneroue en aluminium dont le pneu està plat pour une longue période oudont la tige de valve est orientéevers le haut peut endommager laroue. Lorsque vous rangez la roue,

(Suite)

Page 375: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

374 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Attention (Suite)

la tige de valve du pneu doittoujours être orientée vers la bas etvous devez faire réparer votre roueou votre pneu dès que possible.

Attention

Le treuil à pneu peut êtreendommagé s'il n'y a pas de tensionsur le câble lors de son utilisation.Pour obtenir la tension nécessaire,le pneu de secours ou l'ensembleroue/pneu doit être installé sur letreuil à pneu pour pouvoir l'utiliser.

Remiser le pneu sous l'arrière duvéhicule dans le porte-roue desecours. Se reporter aux graphiques etinstructions ci-après :

1. Treuil2. Axe de treuil3. Trou/couvercle d'accès au

treuil4. Rallonges de levier de cric5. Clé de roue6. Verrou de la roue de secours7. Extrémité de rallonge pour

treuil8. Trou d'accès au treuil9. Roue de secours (tige de valve

orientée vers le bas)10. Retenue de pneu/roue11. Câble de treuil

1. Mettre le pneu (9) sur le sol àl'arrière du véhicule, la tige devalve étant orientée vers le bas etvers l'arrière.

2. Incliner la roue vers le véhicule.Séparer la retenue de roue del'axe de guidage. Extraire lagoupille par le centre de la roue.Incliner la retenue vers le bas parl'ouverture centrale de la roue.

S'assurer que le dispositif deretenue est complètement logé àtravers le dessous de la roue.

3. Assembler les deux rallonges delevier de cric (4) et la clé deroue (5).

Page 376: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 375

4. Insérer l'extrémité ouverte de larallonge (7) dans l'orifice dupare-chocs arrière (8) (troud'accès au treuil).

5. Soulever partiellement le pneu.S'assurer que le dispositif deretenue est bien enfoncé dansl'ouverture de la roue.

6. Soulever bien le pneu contre ledessous du véhicule en tournantla clé pour écrous de roue dansle sens des aiguilles d'unemontre jusqu'à ce que vousentendiez deux déclics ou quevous le sentiez sauter à deuxreprises. Le câble ne peut pasêtre trop serré.

7. S'assurer de ranger le pneu entoute sécurité. Pousser, tirer etensuite essayer de tourner lepneu. Si le pneu bouge, utiliser laclé de roue pour serrer le câble.

8. Réinstaller le verrou de la rouede secours.

9. Réinstaller le couvercle d'accèsau treuil.

Selon l'équipement. reposer laprotection d'attelage et tournerles fixations dans le sens horaire.

Pour ranger les outils :

1. Remettre les outils (clé de roue,levier de cric et rallonges delevier de cric) dans le sac àoutils.

2. Assembler les cales de roues et lecric avec l'écrou à oreilles.

3. Placer le cric et les cales de rouedans le panneau de garniturecôté conducteur au-dessus dupassage de roue.

4. Tourner le bouton vers la droitejusqu'à ce que le cric soit bienserré dans le support de fixation.Veiller à positionner les orificesdans la base du cric sur lagoupille du support de fixation.

5. Utiliser le support de fixationpour fixer le sac à outils sur legoujon et tourner l'écrou àoreilles vers la droite pour lemaintenir en place.

6. Fermer le volet du panneau degarniture.

Page 377: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

376 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Pneu de secours pleinedimensionSi le véhicule est équipé d'une roue desecours pleine grandeur, le pneu étaitbien gonflé lorsqu'il était neuf,toutefois, il peut perdre de l'air au fildu temps. Vérifier régulièrement lapression de gonflage. Se reporter àPression des pneus 0 350 et Limites decharge du véhicule 0 225. Pour lesinstructions sur la manière dedéposer, poser et entreposer un pneude rechange, se reporter à Changementde pneu 0 367.

En cas de pneu de secours pleinformat à usage temporaire, ceci estindiqué sur le flanc du pneu. Sereporter à Étiquette sur paroi latéraledu pneu 0 346. Cette roue de secoursne peut être utilisée sur plus de112 km/h (70 mi/h) ou 88 km/h(55 mi/h) en tirant une remorque, lepneu étant gonflé correctement.Réparer et remplacer le pneu de routedès que possible et ranger la roue desecours en vue d'un usage ultérieur.

Attention

Si le véhicule est à quatre rouesmotrices et si une roue de secoursde taille différente est posée, ne pasrouler en quatre roues motricesavant d'avoir fait réparé ouremplacé le pneu crevé. Le véhiculepourrait être endommagé et lesréparations ne seraient pascouvertes par la garantie. N'utiliserjamais les quatre roues motricesavec une roue de secours de tailledifférente.

Le véhicule peut être équipé d'uneroue de secours d'une dimensiondifférente de celle des roues d'origine.Cette roue de secours a été conçuepour être utilisée sur le véhicule et ilest correct de l'utiliser pour rouler.Si le véhicule est un modèle à quatreroues motrices et que la roue desecours de dimension différente estinstallée, conduire uniquement enmode deux roues motrices.

Lorsque la roue de secours a étéinstallée sur le véhicule, arrêter dèsque possible pour vérifier que le pneuest gonflé correctement.

Faire remonter le pneu endommagéou dégonflé réparé ou remplacé etinstallé aussi rapidement que possiblesur le véhicule, afin que la roue desecours soit à nouveau disponible encas de nécessité.

Ne jamais tenter d'intervertir despneus et des roues de dimensionsdifférentes, car ils ne s'adapteront pas.Conserver ensemble le pneu desecours et sa roue. Si la roue desecours du véhicule est de tailledifférente de celle des roues d'origine,ne pas l'inclure dans la permutationdes pneus.

Page 378: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 377

Démarrage avecbatterie auxiliaire

Démarrage avec batteried'appoint - Amériquedu NordPour plus d'informations au sujet dela batterie du véhicule, se reporter àBatterie - Amérique du Nord 0 324.

Si la batterie est à plat, il est possiblede démarrer le véhicule en reliant labatterie à celle d'un autre véhiculeavec des câbles volants. Lesindications qui suivent vouspermettront d'effectuer cettemanoeuvre en toute sécurité.

{ Avertissement

AVERTISSEMENT : les batteries,bornes et accessoires connexescontiennent du plomb et descomposés de plomb, des produitschimiques considérés par l'État deCalifornie comme cancérigènes etpouvant provoquer des

(Suite)

Avertissement (Suite)

malformations congénitales ouautres problèmes de reproduction.Les batteries contiennent égalementd'autres produits chimiquesconsidérés par l'État de Californiecomme cancérigènes. SE LAVERLES MAINS APRÈSMANIPULATION.

Se reporter à Avertissement surproposition 65 - Californie 0 305.

{ Avertissement

Les batteries peuvent vous blesser.Elles peuvent être dangereusesparce que :

. Elles contiennent de l'acidequi peut vous brûler.

. Elles contiennent du gaz quipeut exploser ou s'enflammer.

(Suite)

Avertissement (Suite)

. Elles contiennentsuffisamment d'électricitépour vous brûler.

Si vous ne respectez pasexactement ces étapes, certains outous ces éléments peuvent vousblesser.

Attention

L'ignorance de ces étapes peutcauser des dégâts coûteux auvéhicule qui ne seraient pascouverts par la garantie sur levéhicule. Le démarrage du véhiculeen poussant ou en tirant nefonctionne pas et risqued'endommager le véhicule.

1. Vérifier l'autre véhicule. Il doitavoir une batterie de 12 voltsainsi qu'un système de massenégative.

Page 379: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

378 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Attention

Si l'autre véhicule ne possède pasde circuit 12 V avec masse négative,les deux véhicules risquent desdégâts. Utiliser uniquement unvéhicule qui possède un circuit 12 Vavec masse négative pourdémarrage au moyen d'une batteried'appoint.

2. Rapprocher les véhiculessuffisamment pour que les câblesvolants puissent être à la portée,mais s'assurer que les véhiculesne se touchent pas. Le caséchéant, ceci provoquerait uneconnexion de masse involontaire.Vous ne pourriez faire démarrervotre véhicule et la mauvaisemise à la masse pourraitendommager les systèmesélectriques.

Pour éviter que les véhicules neroulent, tirer fermement le freinde stationnement des deuxvéhicules qui servent audémarrage d'appoint. Mettre lelevier d'une boîte automatique à

la position de stationnement (P)ou celui d'une boîte de vitessesmanuelle à la position de pointmort (N) avant de serrer le freinde stationnement. En cas devéhicules à quatre roues motricesavec une boîte de transfert aupoint mort (N), s'assurer que laboîte de transfert est en prise -non au point mort (N).

Attention

Si des accessoires sont laissés soustension ou branchés pendant laprocédure de démarrage par câbles,ils pourraient être endommagés. Lesréparations ne seraient pascouvertes par la garantie duvéhicule. Si possible, éteindre oudébrancher tous les accessoiresdans les deux véhicules lors dudémarrage avec batterie d'appoint.

3. Couper le contact des deuxvéhicules. Débrancher toutaccessoire inutile de la priseélectrique pour accessoires.Éteindre la radio et toutes leslampes inutiles. Ces précautions

permettront d'éviter desétincelles et des dommages auxdeux batteries, ainsi que desdommages à la radio!

4. Ouvrir le capot de l'autrevéhicule et en repérer les cossespositive (+) et négative (-).

La borne positive (+) est sous uncouvercle en plastique rouge,près de la borne positive de labatterie. Pour découvrir la bornepositive (+), ouvrir le couvercleen plastique rouge.

Pour plus d'informations surl'emplacement des cossespositive (+) et négative (-) àdistance, se reporter à Aperçu ducompartiment moteur 0 308.

{ Avertissement

Un ventilateur électrique peutcommencer à tourner, même si lemoteur est arrêté, et vous blesser.Garder les mains, les vêtements etles outils à l'écart des ventilateurs.

Page 380: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 379

{ Avertissement

L'utilisation d'une allumette prèsd'une batterie peut provoquer uneexplosion des gaz de batterie. Despersonnes ont été blessées par cesexplosions et quelques-unes sontmême devenues aveugles. Utiliserune lampe de poche si vous avezbesoin de plus d'éclairage.

Le liquide de batterie contient del'acide qui peut vous brûler. Il fautéviter de le toucher. Si par mégardevous en éclaboussez dans les yeuxou sur la peau, rincer à l'eau et faireimmédiatement appel à unmédecin.

{ Avertissement

Les ventilateurs et autres piècesmobiles du moteur peuventprovoquer de graves blessures.Garder les mains à l'écart des piècesmobiles une fois que le moteur esten marche.

5. S'assurer que l'isolant des câblesvolants n'est pas lâche oumanquant. Le cas échéant, vouspourriez recevoir un choc. Lesvéhicules pourraient égalementêtre endommagés.

Avant de brancher les câbles,voici quelques éléments de baseà connaître. Le positif (+) seraccorde au positif (+) ou à uneborne positive éloignée (+) si levéhicule en dispose. Le négatif (-)est relié à une pièce métalliquenon peinte, lourde, du moteur ousur une borne négative (-)éloignée, si le véhicule enpossède une.

Ne pas relier une bornepositive (+) à une bornenégative (-) sous peine de causerun court-circuit qui pourraitendommager la batterie etd'autres pièces. Ne pas relier lecâble négatif (-) à la bornenégative (-) de la batteriedéchargée sous peine deprovoquer des étincelles.

6. Relier le câble rouge positif (+) àla borne positive (+) de labatterie déchargée.

7. Ne pas laisser l'autre extrémitétoucher le métal. La brancher àla borne positive (+) de la bonnebatterie. Utiliser la bornepositive (+) auxiliaire si levéhicule en possède une.

8. Brancher le câble négatif (-) noirà la borne négative (-) de labatterie chargée. Utiliser uneborne négative (-) à distance si levéhicule en est équipé.

Ne pas laisser l'autre côté encontact avec quelque chose aucours de l'étape suivante.

Page 381: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

380 ENTRETIEN DU VÉHICULE

9. Connecter l'autre extrémité ducâble négatif (−) au supportmétallique boulonné au moteurdu véhicule et qui soutient lerésonateur, sur le véhicule avecune batterie déchargée.

10. Démarrer le véhicule dedépannage et laisser son moteurtourner pendant quelquesinstants.

11. Essayer de faire démarrer levéhicule dont la batterie étaitdéchargée. S'il ne démarre pasaprès quelques essais, le véhiculedoit être réparé.

Attention

Si les câbles volants ne sont pasraccordés ou déposés dans le bonordre, un court-circuit électriquepeut survenir et endommager levéhicule. Les réparations neseraient pas couvertes par lagarantie du véhicule. Toujoursraccorder et déposer les câblesvolants dans l'ordre correct, ens'assurant que les câbles ne setouchent pas et qu'ils ne sont pasen contact avec une autre piècemétallique.

Retrait des câbles volants

Inverser la séquence pour déposer lescâbles de démarrage d'appoint.

Après le démarrage du véhicule enpanne et avoir retiré les câblesvolants, le laisser au ralenti pendantplusieurs minutes.

Remorquage duvéhicule

Attention

Remorquer un véhicule en panne demanière incorrecte peutoccasionner des dégâts. Les dégâtsne sont pas couverts par la garantiedu véhicule.

Ne pas accrocher ou amarrer à deséléments de la suspension. Utiliserles courroies appropriées autour despneus pour sécuriser le véhicule.

Faire remorquer le véhicule sur unplateau de remorquage. Un véhiculede remorquage équipé d'un dispositifpour soulever les roues peutendommager le véhicule.

Consulter votre concessionnaire ou unservice de remorquage professionnel sile véhicule en panne doit êtreremorqué.

Page 382: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 381

Remorquage d'un véhiculerécréatifLe remorquage récréatif de véhiculessignifie remorquer le véhicule derrièreun autre véhicule, comme par exempleune autocaravane. Les deux types lesplus communs de remorquagerécréatif de véhicule sont leremorquage avec barre de remorquageet le remorquage avec diabolo. Leremorquage avec barre de remorquageconsiste à remorquer le véhicule enlaissant les quatre roues sur la route.Le remorquage avec diabolo consiste àremorquer le véhicule en laissant deuxroues sur la route et deux autres rouessurélevées sur un diabolo.

Suivez les instructions du fabricant duvéhicule de remorquage. Consultezvotre concessionnaire ou unprofessionnel du remorquage pourobtenir des conseils supplémentaireset des recommandations relatives àl'équipement.

Attention

L'utilisation d'un bouclier monté àl'avant de la calandre du véhiculeremorqué pourrait restreindre leflux d'air et causer des dommages àla transmission. Les réparations neseraient pas couvertes par lagarantie du véhicule. Si vousutilisez un bouclier, n'en utiliserqu'un seul qui se fixe au véhicule deremorquage.

Remorquage pneumatique

Véhicules à deux roues motrices

Attention

Si le véhicule à deux roues motricesest remorqué avec les quatre rouesen contact avec le sol, lescomposants de la transmissionpourraient être endommagés. Lesréparations ne seraient pas couvertspar la garantie du véhicule.

Les véhicules à deux roues motricesne devraient pas être remorqués avecles quatre roues au sol.

Véhicules à quatre roues motrices

Page 383: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

382 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Ne remorquer avec une barre deremorquage que les véhicules à quatreroues motrices équipés d'une boîte detransfert à deux rapports disposant dela sélection N (point mort) et quatreroues motrices gamme basse (4 n).

{ Avertissement

Si vous passez la boîte de transfertd'un véhicule à quatre rouesmotrices à la position de pointmort (N), il peut se mettre à roulermême si la boîte de vitesses est à laposition point mort (P). Vous oud'autres personnes pourriez êtreblessés. Serrer le frein destationnement avant de passer laboîte de transfert à la position pointmort (N).

Pour remorquer avec une barre deremorquage :

1. Positionner le véhicule remorquéderrière le véhicule deremorquage, faisant face versl'avant et sur une surface deniveau.

2. Attacher solidement le véhicule àremorquer au véhicule tracteur.

3. Serrer le frein de stationnementet démarrer le moteur.

Sur les véhicules équipés de freinde stationnement électrique(EPB), l'EPB ne peut êtreappliqué et les roues doivent êtrecalées.

4. Engager la boîte de transfert surla position N (point mort). Sereporter à « Déplacement surN (point mort) » sous Quatreroues motrices 0 247. Vérifier quele véhicule est sur la positionN (point mort) en déplaçant laboîte de vitesses sur R (marchearrière), puis sur D (marcheavant). Aucun mouvement duvéhicule ne doit être perceptiblelors des déplacements du levier.

5. Mettre la boîte de vitesses enmarche avant (D). Couper lemoteur.

Attention

Le fait de ne pas débrancher lecâble négatif de la batterie ou de lemettre en contact avec les bornespeut endommager le véhicule.

6. Débrancher le câble négatif de labatterie à la batterie et fixer lavis et l'écrou. Couvrir la bornenégative de la batterie avec unmatériau non conducteur pourempêcher tout contact avec laborne négative de la batterie.

7. Mettre la boîte de vitesses enposition de stationnement (P).

Attention

Si la colonne de direction estverrouillée, le véhicule risque d'êtreendommagé.

8. Tourner le volant pour s'assurerque la colonne de direction estdéverrouillée.

Page 384: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 383

9. Un pied appuyant sur la pédalede frein, relâcher le frein destationnement.

10. Si le véhicule est équipé del'accès sans clé, maintenirl'émetteur RKE hors du véhiculeet verrouiller manuellement lesportes. Accéder au véhiculecomme si la pile de l'émetteurRKE était déchargée à l'aide de laclé dans la serrure de porte.

Dételage du véhicule remorqué.

Avant de dételer le véhiculeremorqué :

1. Stationner sur une surface deniveau.

2. Serrer le frein de stationnement,puis sélectionner la position destationnement (P).

3. Brancher la batterie.

4. Appuyer sur la pédale de frein.

5. Le moteur étant arrêté,positionner le contact sur ON/RUN (contact mis/démarrage).Désengager la position N (pointmort) de la boîte de transfert etengager la position 2 m. Se

reporter à « Désengagement de laposition N (point mort) » sousQuatre roues motrices 0 247.Contacter votre concessionnairesi la boîte de transfert ne peutpas être désengagée de laposition N (point mort).

6. Vérifier que le véhicule est en 2 men démarrant le moteur et endéplaçant la boîte de vitesses surR (marche arrière), puis sur D(marche avant). Un mouvementdu véhicule doit être perceptiblelors des manœuvres du levier devitesses.

7. Engager la boîte de vitesses surla position P (stationnement) etcouper le contact.

8. Désaccoupler le véhicule duvéhicule tracteur.

9. Desserrer le frein destationnement.

10. Réinitialiser tous les préréglagesperdus.

L'affichage par défaut de latempérature extérieure est de0 °C (32 °F), mais est réinitialisélors d'une utilisation normale.

Remorquage par l'avant avecchariot (roues avant soulevéesdu sol)

Attention

Si un véhicule à deux rouesmotrices est remorqué les rouesarrière au sol, la boîte de vitessespourrait être endommagés. Lesréparations ne seraient pascouvertes par la garantie duvéhicule. Ne pas remorquer levéhicule avec les roues arrièreau sol.

Page 385: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

384 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Attention

Le remorquage d'un véhicule àquatre roues motrices avec lesquatre roues au sol, ou même avecseulement deux de ses roues au sol,endommagera les organes de latransmission. Ne pas remorquer unvéhicule à quatre roues motricesavec l'une de ses roues au sol.

Ce véhicule ne doit pas être remorquéavec les roues arrière au sol.

Chariot de remorquage -Remorquage par l'arrière (rouesarrière soulevées du sol) -Véhicules à quatre rouesmotrices

Attention

Le remorquage d'un véhicule àquatre roues motrices avec lesquatre roues au sol, ou même avecseulement deux de ses roues au sol,endommagera les organes de latransmission. Ne pas remorquer unvéhicule à quatre roues motricesavec l'une de ses roues au sol.

Ce véhicule ne doit pas être remorquéavec une de ses roues au sol.

Chariot de remorquage -Remorquage par l'arrière (rouesarrière soulevées du sol) -Véhicules à deux roues motrices

Ne pas remorquer le véhicule parl'arrière :

1. Fixer le chariot au véhicule deremorquage en suivant lesinstructions du fabricant duchariot.

2. Placer les roues arrière sur lechariot.

Page 386: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 385

3. Serrer à fond le frein destationnement. Se reporter à larubrique Frein de stationnement0 252.

4. Placer la boîte de vitesses enposition de stationnement (P).

5. Fixer le véhicule sur le chariotselon les instructions dufabricant.

6. Utiliser un dispositif de serrageadéquat conçu pour leremorquage pour bloquer lesroues avant en position de lignedroite.

7. Tourner la clé de contact enposition LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).

Entretien de l'apparence

Soin extérieur

Serrures

Le serrures sont lubrifiées en usine.Utiliser un agent de dégivrageuniquement en cas de nécessitéabsolue et faire graisser les serruresaprès utilisation. Se reporter à Liquideset lubrifiants recommandés 0 407.

Lavage du véhicule

Pour préserver le lustre du véhicule, lelaver souvent et éviter les rayonsdirects du soleil.

Attention

Ne pas utiliser de produitsnettoyants à base de pétrole, acidesou abrasifs, car ils peuventendommager la peinture, le métalou les pièces de plastique duvéhicule. En cas de dommages, cesderniers ne sont pas couverts par lagarantie du véhicule. Des produits

(Suite)

Attention (Suite)

de nettoyage approuvés sont offertspar le concessionnaire. Suivre lesdirectives du fabricant concernantl'usage approprié du produit, lesprécautions de sécurité nécessaireset l'élimination appropriée de toutproduit d'entretien du véhicule.

Attention

Éviter un lavage à haute pression àune distance inférieure à 30 cm(12 po) de la surface du véhicule.L'utilisation d'appareils de lavagedont la pression excède 8 274 kPa(1 200 psi) peut endommager ouarracher la peinture et lesautocollants.

Page 387: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

386 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Attention

N'utiliser de haute pression pouraucun composant du compartiment

moteur portant le symbolee.

Ceci peut provoquer des dégâts quine sont pas couverts par la garantiedu véhicule.

En utilisant une station de lavageautomatique, suivre les consignes delavage. L'essuie-glace avant et arrière(option) doit être désactivé. Retirertous les accessoires qui risquent desdégâts ou des interférences avecl'équipement de lavage.

Bien rincer le véhicule, avant et aprèsle lavage, afin d'éliminercomplètement les produits denettoyage. S'ils sèchent sur la surface,ils peuvent laisser des taches.

Pour éviter de rayer le fini ou delaisser des traces d'eau, sécher lasurface à l'aide d'un chamois doux etpropre ou d'une serviette en coton.

Soin de finition

L'application d'un scellant transparentou d'une cire du marché des pièces derechange n'est pas recommandée.Si les surfaces peintes sontendommagées, consulter leconcessionnaire pour faire évaluer etréparer les dommages. Les matièresétrangères, comme le chlorure decalcium et d'autres sels, les agentsdéglaçant, l'huile et le goudron pourroutes, la sève d'arbre, les excrémentsd'oiseaux, les produits chimiquesprovenant des cheminées industrielles,etc., peuvent endommager le fini duvéhicule si elles demeurent sur lessurfaces peintes. Au besoin, utiliserdes produits nettoyants non abrasifsrecommandés pour les surfacespeintes afin d'enlever les matièresétrangères.

Un cirage à la main ou un polissagedoux devrait être fait à l'occasion pourenlever les résidus de la surface depeinture. Consulter le concessionnairepour obtenir des produits denettoyage approuvés.

Ne pas appliquer de cires ou deproduits lustrants sur le plastic, levinyle, le caoutchouc, les autocollants,le simili-bois ou les peintures matessous peine de les endommager.

Attention

L'utilisation d'une lustreuse rotativeou un polissage agressif sur unecouche de base/couche transparentede peinture de finition peutdégrader celle-ci. Utiliseruniquement des cires et desproduits à polir non abrasifs conçuspour la couche de base/couchetransparente de peinture de finitiond'un véhicule.

Pour préserver l'aspect neuf de lafinition de peinture, stationner levéhicule dans un garage ou lerecouvrir, autant que possible.

Page 388: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 387

Protection des moulures métalliquesbrillantes extérieures

Attention

Le manque de nettoyage et deprotection des mouluresmétalliques brillantes peut blanchiret ternir la finition ou entraînerdu piquage. Ces dégâts ne seraientpas couverts par la garantie duvéhicule.

Les moulures métalliques brillantesdu véhicule sont en aluminium,chromées ou en acier inoxydable. Afind'éviter tout dégât, toujours suivre cesinstructions de nettoyage :

. Vérifier que la moulure est fraîcheau toucher avant d'appliquer toutesolution de nettoyage.

. Utiliser uniquement des solutionsde nettoyage approuvées pourl'aluminium, le chrome ou l'acierinoxydable. Certains produits sontfortement acides ou contiennentdes substances alcalines etpeuvent endommager lesmoulures.

. Toujours diluer un produit denettoyage concentréconformément aux instructions dufabricant.

. Ne pas d'utiliser de produits denettoyage qui ne sont pas destinésà un usage pour l'automobile.

. Utiliser une cire non abrasive surle véhicule après le lavage, afin deprotéger et de faire durer lafinition des moulures.

Nettoyage des feux extérieurs/lentilles, emblèmes, décalques,et bandes.

Pour nettoyer les phares, les diffuseursextérieurs, les emblèmes, lesautocollants, et les rayures, n'utiliserque de l'eau tiède ou froide, un chiffondoux et un nettoyant pour voitures.Suivre les directives de la rubrique« Lavage du véhicule » dans la sectionprécédente.

Les couvercles de lampe sont réalisésen plastique. Certains possèdent unrecouvrement protecteur UV. Ninettoyer, ni essuyer lescouvercles secs.

N'utiliser aucun des produits suivantssur les recouvrements de lampe :

. Produits abrasifs ou caustiques.

. Liquides de lavage et autresproduits de nettoyage dans desconcentrations plus fortes quecelles suggérées par le fabricant.

. Solvants, alcools, carburants etautres produits de nettoyageagressifs.

. Racleurs de glace ou autresobjets durs.

. Capuchons et recouvrementsdécoratifs après-vente pendant queles lampes sont allumées, à causede la chaleur excessive générée.

Attention

Si les lampes ne sont pas nettoyéescorrectement, le recouvrement peutêtre endommagé et ceci ne seraitpas couvert par la garantie sur levéhicule.

Page 389: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

388 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Attention

L'utilisation de cire sur des bandesde finition noir semi-brillant peutaugmenter le niveau de brillance etgénérer un effet hétérogène de lafinition. Nettoyer les bandessemi-brillantes uniquement avec del'eau et du savon.

Prises d'air

En lavant le véhicule, nettoyer lesdébris des prises d'air, entre le capotet le pare-brise.

Pare-brise et lamesd'essuie-glace

Nettoyer l'extérieur du pare-brise àl'aide d'un nettoyant pour glaces.

Nettoyer les balais en caoutchouc àl'aide d'un tissu non pelucheux ou unmouchoir en papier imbibé de liquidede lave-glace ou d'un détergent doux.Laver soigneusement le pare-brise lorsdu nettoyage des balais. Les insectes,les souillures de la route, la sève et

l'accumulation de savon/cire lors desnettoyages peut causer des traînéesd'essuie-glaces.

Remplacer les balais d'essuie-glacess'ils sont usés ou endommagés. Lesdommages peuvent être causés parune grande quantité de poussière, desable, de sel, de chaleur, de soleil, deneige et de glace.

Caoutchoucs d'étanchéité

Appliquer une graisse de siliconediélectrique sur les caoutchoucsd'étanchéité pour accroître leurdurabilité, leur propriétéd'étanchéisation et pour éviter qu'ilscollent ou grincent. Graisser lescaoutchoucs étanchéité au moins unefois par an. Dans des climats chaudset secs, il peut être nécessaire deprocéder à des applications plusfréquentes. Les marques noireslaissées par le matériau en caoutchoucsur les surfaces peintes peuvent êtreretirés en frottant avec un lingepropre. Se reporter à Liquides etlubrifiants recommandés 0 407.

Pneus

Pour nettoyer les pneus, utiliser unebrosse raide et un nettoyant pourpneus.

Attention

Si vous utilisez des produits deprotection de pneus à base depétrole sur votre véhicule, vousrisquez de dégrader la peinture definition et/ou les pneus. Lorsquevous appliquez un protecteur depneus, essuyer toujours tout excèsde projection sur toutes les surfacespeintes du véhicule.

Roues et jantes — Aluminium ouchrome

Utiliser un chiffon doux, propre avecdu savon doux pour nettoyer lesjantes. Rincer ensuite abondamment àl'eau claire, sécher avec une serviettepropre et douce. Appliqueréventuellement de la cire.

Page 390: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 389

Attention

Les roues et autres garnitureschromées peuvent être détérioréessi vous ne lavez pas votre véhiculeaprès avoir roulé sur des routessaupoudrées de chlorure demagnésium, de calcium ou desodium. Ces chlorures sont utiliséssur les routes en cas de verglas oude poussière. Laver toujours lesparties chromées à l'eau savonneuseaprès exposition à ces produits.

Attention

Pour éviter d'endommager lasurface, ne pas utiliser de savonfort, de produits chimiques, deproduits à polir abrasifs, de produitsnettoyants, de brosses ou deproduits nettoyants contenant del'acide sur les roues en aluminiumou chromées. N'utiliser que desproduits nettoyants approuvés.Aussi, ne jamais apporter un

(Suite)

Attention (Suite)

véhicule avec des roues enaluminium ou chromées dans unlave-auto automatique qui utilisedes brosses de nettoyage à pneu encarbure de silicone. Les rouesrisquent d'être endommagées et lesréparations ne sont pas couvertespar la garantie du véhicule.

Système de freinage

Inspecter visuellement les conduiteset les flexibles de frein pour vérifierleur bon raccordement, leur fixation,les fuites, les fissures, les frottements,etc. Vérifier l'usure des plaquettes defrein à disque et l'état de la surfacedes disques. Inspecter les garnitures/mâchoires des frein à tambour pourdétecter une usure ou des fissures.Inspecter toutes les autres pièces desfreins.

Organes de la direction, de lasuspension et du châssis

Examiner visuellement les organes dedirection, suspension et châssis enrecherchant des dégâts, des organesmanquants ou desserrés ou desindices d'usure, au moins une foispar an.

Examiner la direction assistée envérifiant l'attachement, lesconnections, la reliure et l'absence defuites, de fissures, d'effilochage, etc.

Vérifier visuellement le jointhomocinétique, les soufflets decaoutchouc et les joints d'essieu enrecherchant des fuites.

Pour les véhicules de la série 1500, aumoins à chaque changement d'huile,lubrifier les embouts des biellettesextérieures.

Les rotules de bras de commande surles véhicules de la série 1500 nenécessitent aucun entretien.

Page 391: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

390 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Attention

La lubrification des pointsd'application de la direction/suspension ne doit pas se faire si latempérature n'est pas au moinségale à −12°C (10°F) ou plus, sinondes dommages pourraient enrésulter.

Lubrification des éléments de lacarrosserie

Lubrifier tous les barillets de serrure,les charnières du capot, les charnièresdu hayon, la charnière du volet d'acierà carburant et les charnières d'étaped'assistance d'alimentation sauf lesorganes de plastique. Appliquer de lagraisse au silicone sur les jointsd'étanchéité au moyen d'un lingepropre qui prolongera leur durée devie, favorisera l'étanchéité, n'adhèrepas et ne grince pas.

Entretien du dessous de lacarrosserie

Au moins deux fois par an, auprintemps et en automne, utiliser del'eau claire pour rincer tous lesmatériaux corrosifs du soubassement.Nettoyer à fond toutes les zonescouvertes de boues et d'autres débris.En cas de marchepieds électriques, lesdéployer et procéder à un lavage àhaute pression pour nettoyer tous lesjoints et interstices.

Ne pas nettoyer directement àpression la boîte de transfert ni lesjoints d'étanchéité de sortie desessieux avant/arrière. Une fortepression d'eau peut briser les jointsd'étanchéité et contaminer les fluides,ce qui diminue la durée de vie de laboîte de transfert et des essieux, qu'ilfaudra alors remplacer.

Tôle endommagée

Si le véhicule est endommagé etnécessite la réparation ou leremplacement de la tôle, s'assurer quel'atelier de réparation de carrosserieapplique un matériau anticorrosion

sur les pièces réparées ou remplacéesafin de restaurer la protectionanticorrosion.

Les pièces de rechange du fabricantd'origine assureront la protectionanticorrosion tout en conservant lagarantie du véhicule.

Finition endommagée

Pour éviter la corrosion, corrigerrapidement les petites éraflures etrayures avec de la peinture deretouche que vous trouverez chezvotre concessionnaire. Les dommagesimportants de la finition peuvent êtreréparés dans l'atelier de débosselagede votre concessionnaire.

Peinture endommagée parretombées chimiques

Les polluants atmosphériques peuventtomber et attaquer les surfacespeintes du véhicule, causant ainsimarbrures, décolorations circulaires etpetits points sombres irréguliers surles surfaces peintes. Se reporter à« Soin de finition » précédemmentdans cette section.

Page 392: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 391

Soin intérieurPour empêcher l'abrasion dues auxparticules de saleté, nettoyerrégulièrement l'intérieur du véhicule.Retirer immédiatement toutes lessalissures. Les journaux ou lesvêtements foncés peuvent déteindresur l'intérieur du véhicule.

Utiliser une brosse en soie pour retirerla poussière des boutons et reliefs dutableau de bord. Avec une solutionsavonneuse douce, éliminerimmédiatement les résidus de lotionspour les mains, crème solaire etd'insecticide de toutes les surfacesintérieures sinon les dommagespeuvent être irrémédiables.

Utiliser des produits de nettoyagespécialement conçus pour les surfacesà nettoyer afin d'empêcher desdommages permanents. Appliquerdirectement le produit de nettoyagesur le chiffon. Ne pas vaporiser leproduit de nettoyage sur lescommutateurs ou les commandes.Éliminer rapidement le produit denettoyage.

Avant d'utiliser des produits denettoyage, lire et suivre toutes lesinstructions de sécurité sur l'étiquette.Pendant le nettoyage de l'intérieur,ouvrir les portes et les glaces pourventiler correctement.

Pour éviter les dégâts, ne pas nettoyerl'habitacle à l'aide des nettoyants ouméthodes décrits ci-après :

. Ne jamais utiliser ni rasoir niautre objet tranchant pouréliminer les impuretés dessurfaces intérieures.

. Ne jamais utiliser une brosse àpoils durs.

. Ne jamais frotter une surface defaçon agressive ou avec unepression excessive.

. Ne pas utiliser de lessive ou denettoyant vaisselle contenant desagents dégraissants. Pour lesnettoyants liquides, utiliserenviron 20 gouttes pour 3,8 L(1 gal) d'eau. Une solutionsavonneuse concentrée peut fairedes taches et attirer la saleté. Nepas utiliser de solutions contenantdu savon puissant ou caustique.

. Ne pas saturer excessivement legarnissage lors du nettoyage.

. N'utiliser ni solvants ni produitsde nettoyage contenant dessolvants.

Intérieur des vitres

Pour nettoyer, utiliser un tissu épongeimprégné d'eau. Essuyer lesgouttelettes restantes avec un chiffonpropre et sec. Si nécessaire, utiliser unproduit pour vitres du commerceaprès un nettoyage à l'eau.

Attention

Pour éviter les rayures, ne jamaisutiliser de produits de nettoyageabrasifs sur les vitres de la voiture.Les produits de nettoyage abrasifsou un nettoyage agressif peutendommager le dégivreur de lalunette arrière.

Le nettoyage du pare-brise à l'eau aucours des trois à six premiers moisatténue la formation de buée.

Page 393: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

392 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Couvercles de haut-parleur

Passer doucement l'aspirateur autourdes couvercles des haut-parleurs pourne pas les endommager. Nettoyer lestaches avec de l'eau et un savon doux.

Moulures enduites

Les moulures enduites doivent êtrenettoyées.

. Lorsqu'elles sont légèrementsouillées, les essuyer avec uneéponge ou un chiffon doux nonpelucheux humide.

. Lorsqu'elles sont très souillées,utiliser de l'eau chaudesavonneuse.

Tissu/Moquette/Daim

Commencer par passer l'aspirateur surla surface avec un embout à brossesouple. Si un embout à brossed'aspirateur est utilisé, ne l'utiliser quesur le tapis de sol. Avant le nettoyage,retirer en douceur autant de saletésque possible :

. Éponger les liquides avec dupapier absorbant, jusqu'à ce qu'ilne reste plus de saleté.

. Pour les souillures solides, enéliminer le maximum avantl'aspiration.

Pour nettoyer :

1. Tremper d'eau ou de soda unchiffon grand teint propre et nonpelucheux. Un chiffonmicrofibres est recommandépour éviter le transfert des fibressur les tissus ou les tapis.

2. Éliminer l'excès d'humiditéjusqu'à la fin des gouttess'exprimant du chiffon denettoyage.

3. Commencer au bord extérieur dela salissure et frotter doucementvers le centre. Modifier la zonedu chiffon appliquée à lasalissure afin qu'elle reste propreet d'éviter d'incruster la salissuredans le tissu.

4. Poursuivre jusqu'à la disparitiondu transfert de teinte de lasouillure au linge de nettoyage.

5. Si la salissure n'est pas enlevéecomplètement, utiliser unesolution savonneuse douce puisuniquement du soda ou de l'eauclaire.

Si une souillure subsiste, utiliser aubesoin un produit de nettoyage desellerie du commerce ou undétachant. Tester une petite zonedissimulée pour la résistance de lateinte avant d'utiliser un produitquelconque. Si une auréole se forme,nettoyer toute la surface.

Après le nettoyage utiliser uneserviette en papier pour éliminerl'excès d'humidité.

Nettoyage des surfaces trèsbrillantes et Information sur levéhicule et Affichages de laradio

Utiliser un tissu microfibre sur lessurfaces très brillantes ou lesaffichages du véhicule. Pourcommencer, utiliser une brosse à poilsdoux pour enlever les saletés pouvantrayer la surface. Nettoyer ensuitedoucement en frottant avec un chiffonmicrofibre. Ne jamais utiliser de

Page 394: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 393

produit à vitres ou de solvants. Laverà la main régulièrement le chiffonmicrofibre séparément, en utilisant dusavon doux. Ne pas utiliser dedécolorant ou de produit adoucissant.Rincer minutieusement et sécher àl'air avant la prochaine utilisation.

Attention

Ne pas fixer de dispositif à ventousesur l'écran. Cela pourrait provoquerdes dégâts et ne serait pas couvertpar la garantie du véhicule.

Tableau de bord, cuir, vinyle,autres surfaces en plastique,peintures à faible brillance etsurfaces en bois naturel à poresouverts.

Utiliser un chiffon microfibreshumecté d'eau pour éliminer lapoussière et les petites salissures.Pour un nettoyage plus approfondi,utiliser un chiffon microfibres douxtrempé dans une solution savonneusedouce.

Attention

Le traitement du cuir, spécialementdu cuir perforé, ainsi que d'autressurfaces peut causer des dégâtsdéfinitifs. Éliminer l'humidité enexcès de ces surfaces après lenettoyage et les laisser séchernaturellement. Ne jamais utiliser nichaleur, vapeur, ou détachants. Nepas utiliser de produits au siliconeou cireux. Les nettoyants contenantces solvants peuvent modifierdéfinitivement l'aspect et laperception du cuir et d'autresgarnissages doux et sontdéconseillés.

Ne pas utiliser de nettoyantsaméliorant le brillant, en particuliersur le tableau de bord. La réflexionpeut affecter la visibilité au travers dupare-brise dans certaines conditions.

Attention

L'utilisation de désodorisantsd'atmosphère peut causer desdégâts définitifs aux plastiques etaux surfaces laquées. En cas decontact d'un tel produit avec unplastique ou une surface laquée duvéhicule, nettoyer immédiatementau moyen d'un chiffon imbibé d'unesolution savonneuse douce. Lesdégâts causés par les désodorisantsd'atmosphère ne sont pas couvertspar la garantie.

Filet de rangement du couverclede compartiment utilitaire

Laver avec de l'eau tiède et undétergent doux. Ne pas utiliser dejavellisant chloré. Rincez à l'eau froide,puis sécher complètement.

Entretien des ceintures desécurité

Maintenir les ceintures de sécuritépropres et sèches.

Page 395: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

394 ENTRETIEN DU VÉHICULE

{ Avertissement

Ne pas blanchir ni teindre lessangles des ceintures de sécurité :cela pourrait les fragiliser et ilspourraient ne pas fournir uneprotection adéquate en cas decollision. N'utiliser que du savondoux et de l'eau tiède pour laver etrincer les sangles des ceintures desécurité. Laisser sécher les sangles.

Tapis de plancher

{ Avertissement

Si la taille du tapis de sol n'est pasadaptée ou que celui-ci n'est pascorrectement installé, il risqued'entraver les pédales. Le faitd'entraver les mouvements despédales peut entraîner uneaccélération involontaire et/ouaugmenter la distance d'arrêt ce quipeut provoquer une collision et desblessures. S'assurer que le tapis desol n'entrave pas le déplacementdes pédales.

Suivre les directives suivantesconcernant l’utilisation appropriée destapis protecteurs :

. Les tapis de sol d'origine sontconçus pour votre véhicule. S'ilsdoivent être remplacés, il estconseillé d'acheter des tapis de solcertifiés GM. Des tapis de sol noncertifiés GM risquent de ne pass'adapter correctement etd'entraver le mouvement despédales. Toujours vérifier que lestapis de sol n'entravent pas lesmouvements des pédales.

. Ne pas utiliser de tapis deplancher si le véhicule n'est paséquipé d'une dispositif de retenude tapis de plancher du côtéconducteur.

. Utiliser le tapis protecteur enplaçant le bon côté vers le haut.Ne pas le retourner.

. Ne rien placer sur le tapisprotecteur du côté conducteur.

. Utiliser un seul tapis de sol ducôté conducteur.

. Ne pas superposer les tapis de sol.

Dépose et remplacement destapis de sol

Tirer sur l’arrière du tapis protecteurpour déverrouiller chaque dispositif deretenue et enlever le tapis.

Réinstaller le tapis en plaçant lesorifices sur les dispositifs de retenueet les emboîter en place.

S’assurer que le tapis protecteur estbien fixé en place.

S'assurer que le tapis protecteurn'entrave pas le mouvement despédales.

Page 396: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN ET MAINTENANCE 395

Entretien etmaintenance

GénéralitésInformation générale . . . . . . . . . . . . . 395

Maintenance et entretien depremière qualité de la CadillacEntretien haut de gammeCadillac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397

Programme d'entretienProgramme entretien . . . . . . . . . . . . 398

Interventions d'applicationspécialeServices d'applicationspéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403

Maintenance et entretiensupplémentairesMaintenance et entretienadditionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404

Fluides, lubrifiants et piècesrecommandéesLiquides et lubrifiantsrecommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407

Pièces de remplacementd'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408

Enregistrement des travauxd'entretienDossiers de maintenance . . . . . . . . 410

Généralités

Information généraleVotre véhicule représente unimportant investissement. Ce chapitredécrit les opérations de maintenancenécessaires du véhicule. Suivre ceprogramme pour éviter les importantsfrais de réparation entraînés par unemaintenance négligée ou inadéquate.Ceci peut également contribuer àmaintenir la valeur du véhicule en casde vente. Il en va de la responsabilitédu propriétaire de faire effectuer toutela maintenance requise.

Votre concessionnaire possède destechniciens formés qui peuventeffectuer la maintenance requise enutilisant des pièces de rechanged'origine. Ces techniciens possèdentl'outillage et l'équipement le plusrécent de diagnostic rapide et précis.De nombreux concessionnairestravaillent le soir et le samedi. Proposeun transport de courtoisie et uneréservation en ligne pour faciliter lesentretiens.

Page 397: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

396 ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Votre concessionnaire connaîtl'importance de la fourniture deservices de maintenance et deréparation à des prix compétitifs. Avecdes techniciens entraînés, leconcessionnaire est le mieux placépour effectuer la maintenance deroutine telle que les vidanges d'huile,les permutations de pneu et autresinterventions de maintenance tellesque celles qui concernent les pneus,les freins, les batteries et les balaisd'essuie-glace.

Attention

Les dommages dûs à unemaintenance incorrecte peuventconduire à de coûteuses réparationset peuvent ne pas être couverts parla garantie sur le véhicule. Lesintervalles de maintenance, lesvérifications, les inspections, lesliquides et lubrifiants recommandéssont importants pour maintenir levéhicule en bon état defonctionnement.

La permutation des pneus et lesservices nécessaires sont de laresponsabilité du propriétaire duvéhicule. Il est recommandé de faireeffectuer ces interventions tous les12 000 km/7 500 mi. Unemaintenance correcte du véhiculecontribue à maintenir le véhicule enbon état, favorise l'économie decarburant et réduit les émissionsgazeuses du véhicule.

Étant donné la manière d'utiliser levéhicule, les besoins en maintenancevarient. Ils peuvent exiger desvérifications et services plusfréquents. Les interventions plusfréquentes concernent les véhiculessuivants :

. Transportent des passagers et descharges dans les limitesrecommandées. Ces limitesfigurent sur l'étiquetted'information sur les pneus et lechargement du véhicule. Sereporter à Limites de charge duvéhicule 0 225.

. Sont conduits sur de bonsrevêtements routiers à la vitesseautorisée.

. Utilisent le carburantrecommandé. Se reporter àCarburant 0 287.

Se reporter à l'information au sujetdes interventions de maintenance plusfréquentes - tableau de maintenancenormale.

Les interventions supplémentairesconcernent des circonstancesd'utilisation sévères :

. Utilisation principale dans le traficurbain par temps chaud.

. Principaux trajets en terrainaccidenté ou montagneux.

. Traction fréquente d'uneremorque.

. Conduite à vitesse élevée oucompétitive.

. Taxi, police ou livraison.

Se reporter à l'information concernantles interventions supplémentaires demaintenance - tableau d'utilisationdans les circonstances sévères.

Page 398: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN ET MAINTENANCE 397

{ Avertissement

Les interventions de maintenancepeuvent être dangereuses et blesser.N'effectuer de maintenance que sil'information nécessaire, les outilset équipement corrects sontdisponibles. Sinon, consulter votreconcessionnaire pour faire effectuerle travail par un techniciencompétent. Se reporter à Entretienpar le propriétaire 0 306.

Maintenance etentretien de premièrequalité de la Cadillac

Entretien haut de gammeCadillacVotre véhicule est accompagné de lamaintenance et entretien de premièrequalité Cadillac. Il s'agit d'unprogramme de maintenance quicouvre des services de maintenancesélectionnés durant les trois premièresannées ou 58 000 km (36 000 mi),selon la première éventualité.

La maintenance et entretien depremière qualité Cadillac couvre lesservices de maintenance de routine,lorsque prévus conformément auguide du propriétaire, y compris :

. Changements d'huile fondé sur lesystème de surveillance de ladurée de vie de l'huile du véhicule.

. Rotation des pneus tous les12 000 km (7 500 milles)

. Remplacement du filtre à air del'habitacle.

. Inspection multipoint du véhicule(MPVI) effectuée par un technicienqualifié

Cadillac exige que les services demaintenance et d'entretien depremière qualité de Cadillac soienteffectués par un concessionnaireréparateur automobile agréé deCadillac.

Page 399: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

398 ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Programme d'entretien

Programme entretien

Vérifications et services par lepropriétaire

Lors de chaque remplissage decarburant

. Vérifier le niveau d'huile moteur.Se reporter à Huile à moteur 0 309.

Une fois par mois

. Vérifier la pression de gonflage despneus. Se reporter à Pression despneus 0 350.

. Examiner le degré d'usure despneus. Se reporter à Inspection despneus 0 357.

. Vérifier le niveau de liquide delave-glace avant. Se reporter àLiquide lave-glace 0 321.

Vidange d'huile moteur

Lors de l'affichage du messageVIDANGER HUILE MOTEURBIENTÔT, l'huile moteur et le filtredoivent être remplacés avant lesprochains 1 000 km/600 mi. En

roulant dans les conditions idéales, lesystème de durée de vie de l'huilemoteur peut ne pas indiquer lanécessité d'entretien du véhiculejusqu'à un an. L'huile moteur et lefiltre doivent être remplacés au moinsune fois l'an et le système de durée devie de l'huile peut être réinitialisé.Votre concessionnaire dispose detechniciens qualifiés qui effectuerontce travail et réinitialiseront le système.Si le système de durée de vie de l'huilemoteur est réinitialiséaccidentellement, l'opération devidange doit s'effectuer au plus tard5 000 km/3 000 milles après ladernière intervention. Le système dedurée de vie de l'huile doit êtreréinitialisé après chaque vidange. Sereporter à Indicateur d'usure d'huile àmoteur 0 312.

Permutation des pneus etinterventions requises tous les12 000 km/7 500 mi

Permuter les roues, si recommandépour le véhicule, et effectuer lesinterventions suivantes. Se reporter àPermutation des pneus 0 357.

. Vérifier le niveau d'huile moteur etle pourcentage restant de durée devie de l'huile. Au besoin, remplacerl'huile moteur et le filtre.Réinitialiser le système de duréede vie d'huile. Se reporter à Huile àmoteur 0 309 et Indicateur d'usured'huile à moteur 0 312.

. Vérifier le niveau de liquide derefroidissement du moteur. Sereporter à Liquide derefroidissement 0 316.

. Vérifier le niveau de liquide delave-glace avant. Se reporter àLiquide lave-glace 0 321.

. Examiner visuellement les balaisd'essuie-glace avant enrecherchant de l'usure, des fissureset des soudures. Se reporter à Soinextérieur 0 385. Remplacer lesbalais d'essuie-glace usés ouendommagés. Se reporter àRemplacement de lamed'essuie-glace 0 328.

. Vérifier la pression de gonflage despneus. Se reporter à Pression despneus 0 350.

Page 400: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN ET MAINTENANCE 399

. Examiner l'usure des pneus. Sereporter à Inspection des pneus0 357.

. Vérifier l'absence de fuites.

. Examiner l'élément de filtre à airdu moteur. Se reporter à Filtre àair du moteur 0 313.

. Inspecter le système de freinage.Voir Soin extérieur 0 385.

. Examiner visuellement lescomposants de direction,suspension et châssis enrecherchant des piècesendommagées, desserrées oumanquantes, ou des signesd'usure. Se reporter à Soin extérieur0 385.

. Graisser les composants de lasuspension et de la directiontoutes les deux vidanges au moins(si le véhicule est doté de raccordsde graissage).

. Vérifier les composants dusystème de protection passive. Sereporter à Vérification de systèmede sécurité 0 90.

. Examiner visuellement le circuitd'alimentation en carburant enrecherchant des dommages ou desfuites.

. Examiner visuellement le circuitd'échappement et les éléments deprotection thermiques enrecherchant des composantsdesserrés et endommagés.

. Lubrifier les composants de lacarrosserie. Se reporter à Soinextérieur 0 385.

. Vérifier le contacteur dedémarrage. Se reporter àVérification de contacteur dedémarreur 0 327.

. Vérifier le fonctionnement de lacommande de verrouillage dechangement de rapport de la boîtede vitesses automatique. Sereporter à Vérification de fonctionde commande de verrouillage dechangement de vitesse de boîteautomatique 0 327.

. Vérifier le mécanisme de frein destationnement et destationnement de la boîte devitesses automatique. Se reporter à

Vérification du mécanisme de freinde stationnement et destationnement (P) 0 328.

. Vérifier la pédale d'accélérateur enrecherchant des dommages, destraces d'efforts importants ou dugrippage. Remplacer selon lesbesoins.

. Vérifier visuellement la tringled'accélérateur en recherchant destraces d'usure, des fissures etd'autres dommages. Vérifier lacapacité de maintien del'ouverture de la tringle. Sereporter à votre concessionnaire siune intervention s'avèrenécessaire.

. Examiner le rail des toits ouvrantset le joint (option). Se reporter àToit ouvrant 0 61.

. Vérifier le fonctionnement duverrou de sécurité du pneu derechange et lubrifier au besoin. Sereporter à Changement de pneu0 367.

Page 401: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

400 ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Interventions supplémentairesrequises du programme demaintenance - utilisationnormale

12000km/7

500mi

24000km/1

5000mi

36000km/2

2500mi

48000km/3

0000mi

60000km/3

7500mi

72000km/4

5000mi

84000km/5

2500mi

96000km/6

0000mi

108000km/6

7500mi

120000km/7

5000mi

132000km/8

2500mi

144000km/9

0000mi

156000km/9

7500mi

168000km/1

05000mi

180000km/1

12500mi

192000km/1

20000mi

204000km/1

27500mi

216000km/1

35000mi

228000km/1

42500mi

240000km/1

50000mi

Permuter les pneus et effectuer les interventionsnécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur etle pourcentage de durée de vie de l'huile. Remplacerl'huile moteur et le filtre, si nécessaire.

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1) @ @ @ @ @ @

Examiner le système de contrôle des vapeurs decarburant. (2) @ @ @

Remplacer le filtre à air du moteur. (3) @ @ @

Remplacer le liquide de boîte de transfert, en cas detransmission intégrale (4WD). (4) @

Remplacer les bougies. Inspecter les fils de bougie. @

Vidanger et remplir le circuit de refroidissementmoteur. (5) @

Examiner visuellement les courroies d'entraînementd'accessoires. (6) @

Remplacer le liquide de frein. (7)

Notes de pied - interventionssupplémentaires requises duprogramme de maintenance -utilisation normale

(1) Ou tous les deux ans, selon lapremière occurrence. Le filtre à aird'habitacle peut devoir être remplacé

plus fréquemment en cas de conduitedans des zones impactées par unecirculation dense, une mauvaisequalité de l'air, des niveaux depoussière élevés, ou des allergènesenvironnementaux. Le remplacementdu filtre à air d'habitacle peut

également être nécessaire en présenced'un débit d'air réduit, de buée sur lesglaces, ou d'odeurs. Votreconcessionnaire GM peut vous aider àdéterminer quand remplacer le filtre.

Page 402: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN ET MAINTENANCE 401

(2) Vérifier visuellement toutes lesconduites de carburant et de vapeurspour s'assurer que leur connexion, leuracheminement et leur état sontadéquats.

(3) Ou tous les quatre ans, selon lapremière occurrence. En cas deconduite en conditions poussiéreuses,inspecter le filtre à chaquechangement d'huile, ou plus souventau besoin.

(4) Ne pas directement laver souspression la boîte de transfert et/ou lesjoints d'étanchéité des essieux avantet arrière. À pression élevée, l'eau peuttraverser les joints d'étanchéité etcontaminer le liquide, ce qui diminuela durée de vie utile de la boîte detransfert et/ou des essieux, quidevront alors être remplacés.

(5) Ou tous les cinq ans, selon lapremière occurrence. Se reporter àSystème de refroidissement 0 315.

(6) Ou tous les 10 ans, selon lapremière occurrence. Rechercher uneffilochage, des fissures excessives etautres dégâts. Effectuer leremplacement en cas de besoin.

(7) Remplacer le liquide de frein tousles cinq ans. Se reporter à huile frein0 323.

Page 403: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

402 ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Interventions supplémentairesrequises du programme demaintenance - utilisationsévère

12000km/7

500mi

24000km/1

5000mi

36000km/2

2500mi

48000km/3

0000mi

60000km/3

7500mi

72000km/4

5000mi

84000km/5

2500mi

96000km/6

0000mi

108000km/6

7500mi

120000km/7

5000mi

132000km/8

2500mi

144000km/9

0000mi

156000km/9

7500mi

168000km/1

05000mi

180000km/1

12500mi

192000km/1

20000mi

204000km/1

27500mi

216000km/1

35000mi

228000km/1

42500mi

240000km/1

50000mi

Permuter les pneus et effectuer les interventionsnécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur etle pourcentage de durée de vie de l'huile. Remplacerl'huile moteur et le filtre, si nécessaire.

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1) @ @ @ @ @ @

Examiner le système de contrôle des vapeurs decarburant. (2) @ @ @

Remplacer le filtre à air du moteur. (3) @ @ @

Remplacer le liquide et le filtre de boîteautomatique. @ @ @

Remplacer le liquide de boîte de transfert, en cas detransmission intégrale (4WD). (4) @ @ @

Remplacer les bougies. Inspecter les fils de bougie. @

Vidanger et remplir le circuit de refroidissementmoteur. (5) @

Examiner visuellement les courroies d'entraînementd'accessoires. (6) @

Remplacer le liquide de frein. (7)

Page 404: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN ET MAINTENANCE 403

Notes de pied - interventionssupplémentaires requises duprogramme de maintenance -utilisation sévère

(1) Ou tous les deux ans, selon lapremière occurrence. Le filtre à aird'habitacle peut devoir être remplacéplus fréquemment en cas de conduitedans des zones impactées par unecirculation dense, une mauvaisequalité de l'air, des niveaux depoussière élevés, ou des allergènesenvironnementaux. Le remplacementdu filtre à air d'habitacle peutégalement être nécessaire en présenced'un débit d'air réduit, de buée sur lesglaces, ou d'odeurs. Votreconcessionnaire GM peut vous aider àdéterminer quand remplacer le filtre.

(2) Vérifier visuellement toutes lesconduites de carburant et de vapeurspour s'assurer que leur connexion, leuracheminement et leur état sontadéquats.

(3) Ou tous les quatre ans, selon lapremière occurrence. En cas deconduite en conditions poussiéreuses,

inspecter le filtre à chaquechangement d'huile, ou plus souventau besoin.

(4) Ne pas directement laver souspression la boîte de transfert et/ou lesjoints d'étanchéité des essieux avantet arrière. À pression élevée, l'eau peuttraverser les joints d'étanchéité etcontaminer le liquide, ce qui diminuela durée de vie utile de la boîte detransfert et/ou des essieux, quidevront alors être remplacés.

(5) Ou tous les cinq ans, selon lapremière occurrence. Se reporter àSystème de refroidissement 0 315.

(6) Ou tous les 10 ans, selon lapremière occurrence. Rechercher uneffilochage, des fissures excessives etautres dégâts. Effectuer leremplacement en cas de besoin.

(7) Remplacer le liquide de frein tousles cinq ans. Se reporter à huile frein0 323.

Interventionsd'application spéciale

Services d'applicationspéciale. Véhicules commerciaux en cas

d'usage sévère uniquement :lubrifier les composants du châssistous les changements d'huile.

. Faire laver la sous-carrosserie. Sereporter à « Entretien de lasous-carrosserie » dans Soinextérieur 0 385.

Page 405: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

404 ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Maintenance etentretiensupplémentaires

Maintenance et entretienadditionnelsVotre véhicule représente uninvestissement important et unentretien approprié peut aider à éviterde futures réparations couteuses. Pourconserver les performances duvéhicule, des services d'entretiensupplémentaires peuvent êtrenécessaires.

Il est recommandé que votreconcessionnaire effectue ces services :ses techniciens qualifiés connaissentle mieux votre véhicule. Votreconcessionnaire peut égalementeffectuer une évaluation minutieuseavec une inspection multi-points pourvous indiquer quand votre véhiculepeut nécessiter une attention.

La liste suivante est destinée àexpliquer les services et les conditionsà rechercher qui peuvent indiquer lesservices requis.

Batterie

La batterie 12 volt fournit l'électricitéqui permet de faire démarrer lemoteur et d'utiliser tous lesaccessoires électriquessupplémentaires.

. Pour éviter les pannes et l'échec dedémarrage du véhicule, la batteriedoit conserver toute sa puissancede démarrage.

. Les techniciens compétents duconcessionnaire possèdentl'équipement de diagnostic quipermet de tester la batterie etd'assurer que les connexions et lescâbles sont exempts de corrosion.

Courroies

. Les courroies peuvent exiger leremplacement en cas de bruit oud'indices de fissure ou deséparation.

. Les techniciens formés duconcessionnaire ont accès auxoutils et à l'équipement leurpermettant d'examiner lescourroies et de les régler ou de lesremplacer si nécessaire.

Freins

Les freins arrêtent le véhicule et sontessentiels pour la sécurité.

. Les signes d'usure des freinspeuvent inclure des bruits diverset une difficulté d'arrêt.

. Les techniciens formés duconcessionnaire disposent d'outilset d'équipements d'examen desfreins et recommandent les piècesde qualité conçues pour levéhicule.

Liquides

Les niveaux corrects de liquide et lesliquides approuvés protègent lessystèmes et les composants duvéhicule. Se reporter à Liquides etlubrifiants recommandés 0 407 pourconnaître les liquides GM homologués.

. Le niveau d'huile moteur et deliquide de lave-glace avant doitêtre vérifié à chaque appoint decarburant.

Page 406: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN ET MAINTENANCE 405

. Les lampes du grouped'instruments de bord peuvents'aligner pour indiquer un basniveau de liquide exigeant unappoint.

Flexibles

Les flexibles transportent les liquideset doivent être régulièrementexaminés pour vérifier l'absence defissures et de fuites. En casd'inspection multipoint, votreconcessionnaire peut examiner lesflexibles et conseiller unremplacement éventuel.

Éclairage

Le fonctionnement correct des phares,des feux arrière et des feux stop estimportant pour voir et être vu sur laroute.

. Vérifier les phares dans les cassuivants : baisse de luminosité,absence d'éclairage, fissures etdommages. Les feux stop doiventêtre vérifiés périodiquement pours'assurer qu'ils s'éclairent pendantle freinage.

. En cas d'inspection multipoint,votre concessionnaire peut vérifierles lampes et constater lesproblèmes éventuels.

Amortisseurs et jambes de force

Les amortisseurs et les jambes deforce contribuent à une suspensionsouple.

. Des indices d'usure sont entreautres des vibrations du volant, unrebondissement ou une oscillationau freinage, un allongement de ladistance d'arrêt et une usureinégale des pneus.

. Dans le cadre de l'inspectionmultipoint, les technicienscompétents du concessionnairepeuvent examiner visuellement lesamortisseurs et les jambes deforce en recherchant des traces defuite, de panne de joint et desdommages. Ils peuvent conseillerune intervention en cas de besoin.

Pneus

Les pneus doivent être gonflés,permutés et équilibrés correctement.Le maintien des pneus peut

économiser l'argent, le carburant ainsique réduire le risque de pannede pneu.

. Les indices de la nécessité deremplacement des pneus sontl'apparition de deux ou plusieursindicateurs d'usure, le percementdu caoutchouc, des fissures ou descoupures dans la bande deroulement ou les parois du pneu,un gonflement ou une séparationdans le pneu.

. Les techniciens compétents duconcessionnaire peuvent examineret recommander les pneusadéquats. Votre concessionnairepeut également équilibrer lesroues et pneus pour unfonctionnement régulier duvéhicule à toutes les vitesses.Votre concessionnaire vend etentretient les pneus de marque.

Entretien du véhicule

Pour contribuer à l'état neuf duvéhicule, les produits d'entretien sontdisponibles chez votreconcessionnaire. Pour l'informationsur la manière de nettoyer et de

Page 407: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

406 ENTRETIEN ET MAINTENANCE

protéger l'intérieur et l'extérieur duvéhicule, se reporter à Soin intérieur0 391 et Soin extérieur 0 385.

Géométrie des roues

La géométrie des roues est essentiellepour une usure optimale des pneus etle rendement du véhicule.

. Les indices de défaut de géométriesont un tirage, un comportementincorrect du véhicule ou une usureinhabituelle des pneus.

. Votre concessionnaire possèdel'équipement requis pour corrigerla géométrie des roues.

Pare-brise

La sécurité, l'aspect et la visibilitéexigent de maintenir le pare-brisepropre et transparent.

. Des rayures, des fissures et deséclats sont des signes dedommages.

. Les techniciens compétents duconcessionnaire peuvent examinerle pare-brise et recommander unremplacement correct éventuel.

Lames d'essuie-glace

Les balais d'essuie-glace doivent êtrenettoyés et maintenus en état pourfournir une vision claire.

. Un fonctionnement incorrectd'essuie-glace à travers lepare-brise, des raclettes usées ouséparées sont des signes d'usure.

. Les techniciens formés duconcessionnaire peuvent vérifierles balais d'essuie-glace eteffectuer les remplacementsnécessaires.

Page 408: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN ET MAINTENANCE 407

Fluides, lubrifiants et pièces recommandées

Liquides et lubrifiants recommandésLes liquides et lubrifiants identifiés ci-dessous par leur nom, leur numéro de pièce ou par leurs spécifications sontdisponibles chez votre concessionnaire.

Usage Liquide/lubrifiant

Boîte de vitesses automatique Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRONMD-HP (n° de pièce GM 19331925,au Canada 19300537).

Lubrification du châssis Lubrifiant de châssis (N° de pièce GM 12377985, Canada 88901242) ou lubrifiantconforme à la norme NLGI N 2, catégorie LB ou GC-LB.

Liquide de refroidissement Mélange à 50/50 d'eau potable propre, et utiliser uniquement le liquide de refroidisse-ment DEX-COOLMD. Voir la rubrique Liquide de refroidissement 0 316.

Huile moteur Huile moteur conforme à la spécification dexos1MC de la classe de viscosité SAEcorrecte. ACDelco dexos1 Synthetic Blend est recommandée. Se reporter à Huile àmoteur 0 309.

Essieu avant (4WD uniquement) Lubrifiant synthétique pour essieu SAE 75W-90 (N° de pièce GM 88900401,Canada 89021678).

Système de freinage hydraulique Liquide de frein hydraulique DOT 3 (N° de pièce GM 19299818, Canada 19299819).

Barillets de serrure, charnières de capot,axes de charnière de porte, marchepiedsélectriques, charnière de hayon, tringlerie,points d'articulation de poignée extérieurede hayon et axe de trappe de carburant

Lubrifiant à usage général, Superlube (N° de pièce GM 12346241, Canada 10953474).

Page 409: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

408 ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Usage Liquide/lubrifiant

Essieu arrière Lubrifiant synthétique pour essieu SAE 75W-85 (N° de pièce GM 19300457,Canada 19300458).

Boîte de transfert Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRONMD-VI.

Conditionnement des bourreletsd'étanchéité

Lubrifiant pour bourrelet d'étanchéité (numéro de pièce GM É.-U. 3634770,Canada 10953518) ou graisse diélectrique aux silicones (numéro de pièce GM É.-U.12345579, Canada 10953481).

Grincements des profilés d'étanchéité Graisse synthétique au téflon, superlube (pièce GM n° 12371287, Canada 10953437).

Lave-glace de pare-brise Liquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences de protectionantigel régionales.

Pièces de remplacement d'entretienLes pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues auprèsde votre concessionnaire.

Pièce Numéro de référence GM Numéro de pièceACDelco

Filtre à air du moteur 22845992 A3181C

Filtre à huile 19330000 PF63E

Filtre à air de l'habitacle 23281440 CF188

Bougies 12622441 41–114

Page 410: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ENTRETIEN ET MAINTENANCE 409

Pièce Numéro de référence GM Numéro de pièceACDelco

Lames d'essuie-glace

Côté conducteur – 55 cm (21,7 po) 22756331 -

Côté passager - 55 cm (21,7 po) 22756331 -

Arrière — 33 cm (13,0 po) 22956295 -

Page 411: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

410 ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Enregistrement des travaux d'entretien

Dossiers de maintenanceUne fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué l'entretien, etle type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien.

Date Kilométrage Entretien par Cachet d'entretien Services réalisés

Page 412: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

DONNÉES TECHNIQUES 411

Données techniques

Identification du véhiculeNuméro d'identification duvéhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411

Étiquette d'identificationdes pièces de rechange . . . . . . . . . 411

Données sur le véhiculeCapacités et spécifications . . . . . . . 412Disposition de la courroied'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414

Identification duvéhicule

Numéro d'identification duvéhicule (NIV)

Il s'agit de l'identificateur légal duvéhicule. Il se trouve sur une plaquefixée dans le coin avant du tableau debord, côté conducteur. Il est visible àtravers le pare-brise depuis l'extérieurde votre véhicule. Le numérod'identification du véhicule (VIN) setrouve aussi sur les étiquettes deconformité du véhicule etd'identification des pièces derechange, ainsi que sur votre titre etvotre certificat d'immatriculation.

Identification moteur

Le huitième caractère du NIV est lecode-moteur. Ce code sert à identifierle moteur du véhicule, sescaractéristiques et ses pièces derechange. Se reporter à« Caractéristiques du moteur » sousCapacités et spécifications 0 412 pourle code-moteur du véhicule.

Étiquette d'identificationdes pièces de rechangeCette étiquette apposée à l'intérieur dela boîte à gants mentionne :

. Numéro d'identification (NIV) :

. La désignation du modèle.

. Des renseignements sur lapeinture.

. Les options de production et leséquipements spéciaux.

Ne pas retirer cette étiquette duvéhicule.

Page 413: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

412 DONNÉES TECHNIQUES

Données sur le véhicule

Capacités et spécificationsLes capacités approximatives suivantes sont données selon les systèmes de mesure métrique et anglo-saxon. Pour obtenir deplus amples renseignements, se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 407.

ApplicationCapacités

Unité métrique Anglo-saxon

Fluide frigorigène de climatiseur Pour le volume de charge et le type de réfrigérant de laclimatisation, se reporter à l'étiquette relative au réfrigérantplacée sous le capot. Consulter votre concessionnaire pour

de plus amples renseignements.

Système de refroidissement 16.5 L 17.4 pintes

Huile moteur avec filtre 7,6 L 8,0 pintes

Réservoir de carburant

Empattement court 98.4 L 26.0 gal

Empattement long 119.2 L 31.5 gal

Liquide de boîte de transfert 1.5 L 1.6 pinte

Couple de serrage d'écrou de roue 190Y 140 lb pi

Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau indiqué, selon les recommandationsdu présent guide, puis revérifier le niveau du liquide.

Page 414: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

DONNÉES TECHNIQUES 413

Caractéristiques du moteur

Moteur Code NIVÉcartement des

électrodes

V8 6.2 L J 0,95–1,10 mm (0,037 –0,043 po)

Page 415: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

414 DONNÉES TECHNIQUES

Disposition de la courroied'entraînement

Page 416: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INFORMATION DU CLIENT 415

Information du client

Information du clientProcédure de satisfaction de laclientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415

Bureaux d'assistance à laclientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417

Assistance technique auxutilisateurs de téléscripteurs . . . 418

Centre d'aide en ligne à laclientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418

Assistance routière . . . . . . . . . . . . . . . 419Rendez-vous d'entretienspériodiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421

Programme de transport decourtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421

Réparation de dommages causéspar une collision . . . . . . . . . . . . . . . . 423

Renseignements sur lacommande de guides deréparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425

Énoncé de fréquence radio . . . . . . 426

Déclaration des défectuositéscompromettant la sécuritéComment signaler lesdéfectuosités compromettant lasécurité au gouvernement desÉtats-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426

Comment signaler lesdéfectuosités compromettant lasécurité au gouvernementcanadien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427

Comment signaler lesdéfectuosités comprommettantla sécurité à General Motors . . . 427

Enregistrement de données duvéhicule et politique sur la vieprivéeEnregistrement de données duvéhicule et politique sur la vieprivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428

Enregistreurs de donnéesd'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428

OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429Système Infodivertissement . . . . . 429

Information du client

Procédure de satisfactionde la clientèleVotre satisfaction et les privilèges quenous vous accordons sont d'uneimportance capitale pour votreconcessionnaire et pour Cadillac.Normalement, tout cas ou question serapportant à la vente et aufonctionnement du véhicule serarésolu par le service des ventes ou leservice après-vente de votreconcessionnaire. Toutefois, et en dépitdes meilleures intentions de toutes lesparties intéressées, il peut se produiredes malentendus. Si vous avez un casqui, selon vous, n'a pas reçu toutel'attention qu'il méritait, nous vousconseillons de prendre les mesuressuivantes :

Première étape : Discuter de vosproblèmes avec un membre de ladirection du concessionnaire.Normalement, les problèmes peuventêtre résolus rapidement à ce niveau.Si le problème a déjà été présenté auchef du service des ventes, au chef duservice après-vente ou au chef du

Page 417: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

416 INFORMATION DU CLIENT

service des pièces et accessoires,communiquer avec le propriétaire oule directeur général de votreconcessionnaire.

Deuxième étape : Si, après avoirconsulté un membre de la directiondu concessionnaire, votre cas ne peutêtre résolu par votre concessionnairesans aide extérieure, appeler le Centred'assistance clientèle Cadillac auxÉtats-Unis, au 1-800-458-8006. AuCanada, contacter le centred'assistance à la clientèle de Cadillacdu Canada au 1-888-446-2000 (enanglais).

Nous vous recommandons d'utiliser lenuméro sans frais pour obtenirrapidement de l'aide. Soyez prêt àfournir les renseignements suivants auconseiller du Centre d'assistance à laclientèle :

. Numéro d'identification duvéhicule (NIV). Vous trouverez cenuméro sur le certificat depropriété du véhicule ou le titre,ou sur la plaquette fixée au coinsupérieur gauche du tableau debord et visible à travers lepare-brise.

. Nom et adresse duconcessionnaire.

. La date de livraison du véhicule etle kilométrage actuel au compteur.

Lorsque vous contactez Cadillac, serappeler que le problème seraprobablement résolu dans lesétablissements d'un concessionnaire.C'est pourquoi nous vous suggéronsd'effectuer d'abord la première étape.

TROISIÈME ÉTAPE — Propriétairesaméricains : General Motors et votreconcessionnaire s'engagent à toutmettre en œuvre pour que vous soyezentièrement satisfait de votre véhiculeneuf. Toutefois, si vous deviez resterinsatisfait après avoir suivi lesprocédures décrites aux étapes 1 et 2,vous pouvez vous inscrire auprogramme Better Business Bureau(BBB) Auto LineMD (ligne auto dubureau d'éthique commerciale) pourfaire appliquer vos droits.

Le BBB Auto Line Program est uneinitiative hors tribunaux administréepar le conseil de Better BusinessBureau (Bureau d'éthiquecommerciale) pour l'arbitrage delitiges relatifs aux réparations

automobiles ou à l'interprétation de lagarantie limitée d'un nouveauvéhicule. Même s'il y a lieu de recourirà cette solution d'arbitrage sansformalisme avant d'entreprendre uneaction éventuelle devant les tribunaux,ce programme n'impose aucun frais etla cause est généralement entenduedans un délai d'environ 40 jours. Si ledemandeur n'est pas d'accord avec ladécision ayant été prise dans le cas enquestion, cette décision peut êtrerejetée et toute autre action disponiblepeut être entreprise.

Il est possible de communiquer avecle BBB Auto Line Program par le biaisde la ligne téléphonique sans frais ouen écrivant à l'adresse suivante :

BBB Auto Line ProgramCouncil of Better Business Bureau, Inc.3033 Wilson BoulevardSuite 600Arlington, VA 22201

Téléphone : 1-800-955-5100http://www.bbb.org/council/programs-services/dispute-handling-and-resolution/bbb-auto-line

Page 418: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INFORMATION DU CLIENT 417

Ce programme est disponible auxrésidents des 50 États et du district deColumbia. L'admissibilité à ceprogramme dépend de l'année defabrication du véhicule, de sonkilométrage et plus de divers autresfacteurs. La General Motors se réservele droit de modifier les limitationsd'admissibilité et/ou d'interrompre saparticipation à ce programme.

TROISIÈME ÉTAPE — Propriétairescanadiens : Si vous estimez que vosquestions ne reçoivent pas la réponseque vous attendiez après avoir suivi laprocédure décrite aux étapes 1 et 2, laCompagnie General Motors du Canadatient à vous signaler qu'elle adhère àun programme de médiation/d'arbitrage gratuit. Ce programmepermet l'arbitrage des différends avecles propriétaires, au sujet deréclamations concernant desproblèmes de fabrication etd'assemblage. Il consiste en l'examendes faits par un arbitre tiers etimpartial, et peut inclure uneaudience informelle devant cet arbitre.Ce programme est conçu de façon à ceque l'ensemble du processus derèglement du litige, depuis le moment

où vous déposez une réclamationjusqu'à la décision finale, prenneenviron 70 jours. Nous pensons quenotre programme impartial offre desavantages par rapport aux tribunauxde la plupart des juridictions car il estinformel, rapide et sans frais.

Pour plus de renseignements surl'admissibilité au Programmed'arbitrage pour les véhiculesautomobiles au Canada (PAVAC),composer gratuitement le1-800-207-0685 ou appeler le service àla clientèle de Cadillac au1-888-446-2000, ou écrire à :

Service clients de General MotorsCadillacCompagnie General Motors du CanadaCode postal : CA1–163–0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

La demande devra être accompagnéedu numéro d'identification duvéhicule (NIV).

Bureaux d'assistance à laclientèleCadillac encourage les clients àcomposer le numéro gratuit pourobtenir de l'aide. Toutefois, si le clientdésire écrire ou envoyer un courriel àCadillac, se reporter aux adressessuivantes :

États-Unis et Porto Rico

Centre d'assistance à la clientèleCadillacCadillac Motor Car DivisionP. O. Box 33169Detroit, MI 48232-5169www.Cadillac.com

1-800-458-80061-800-833-2622 (dans le cas destéléscripteurs)Assistance routière : 1-800-224-1400

Aux Îles Vierges américaines :

1-800-496-9994

Page 419: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

418 INFORMATION DU CLIENT

Canada

Compagnie General Motors du CanadaService clients Cadillac, code postal :CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7www.gm.ca

1-888-446-2000 (anglais/français)Assistance routière Cadillac :1-800-882-1112

Outre-mer

Communiquer avec les établissementslocaux de la General Motors.

Assistance technique auxutilisateurs detéléscripteursLe centre d'assistance à la clientèleCadillac possède des téléimprimeurspermettant aux clients qui souffrentde surdité, qui sont malentendants ouqui ont des troubles de parole et delangage et qui disposent de telsappareils de communiquer avec nous.Pour nous contacter à l'aide d'untéléimprimeur, composer le :

1-800-833-2622. Les utilisateurs detéléimprimeurs au Canada peuventcomposer le 1-800-263-3830.

Centre d'aide en ligne à laclientèle

Expérience du propriétaire enligne (États-Unis) my.cadillac. com

L'expérience en ligne d'un propriétairede Cadillac permet d'établir unerelation avec Cadillac et de conserverdes renseignements importants sur levéhicule dans un seul endroit.

Avantages des membres

E : Télécharger des guides dupropriétaire et visionner des vidéosComment faire sur les véhicules.

G : Consulter des programmesd'entretien, des alertes et lesinformations de diagnostic embarquédu véhicule OnStar et programmer desrendez-vous pour entretien.

I : Consulter les dossiers d'entretienimprimables consignés par leconcessionnaire et des dossiersd'entretien auto-enregistrés.

D : Sélectionner un concessionnaireet consulter son emplacement sur unecarte, ses numéros de téléphone et sesheures d'ouverture.

r : Effectuer votre suivi del'information de garantie du véhicule.

J : Consulter les rappels en cours ourechercher par numéro d'identificationdu véhicule (NIV). Se reporter àNuméro d'identification du véhicule(NIV) 0 411.

H : Consulter des informations sur lecompte de la carte GM, de la radiosatellite SiriusXM (selonl'équipement), et OnStar.

F : Clavarder en ligne avec desconseillers.

Visiter my.cadillac.com pourenregistrer le véhicule.

Centre des propriétaires Cadillac(Canada) cadillacowner. ca

Visiter le Centre des propriétaires deCadillac :

. Clavarder en ligne avec desconseillers.

Page 420: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INFORMATION DU CLIENT 419

. Trouver des ressources pour lepropriétaire, comme la fin delocation, le financement etl'information sur la garantie.

. Récupérer des articles, jeux,conseils et galeries multimédiaspréférés dans les sections Articlesvedettes et Entretien desvéhicules.

. Télécharger les guides dupropriétaire.

. Trouver les services demaintenance recommandés parCadillac.

Assistance routièreAux États-Unis, appeler le1-800-224-1400.

Au Canada, appeler le 1-800-882-1112.

Utilisateurs de téléimprimeur (TTY)(États-Unis uniquement) :1-888-889-2438.

Le service est disponible 24 heures sur24, 365 jours par an.

Appel en vue d'une intervention

Lors de l'appel aux services routiers,avoir les informations suivantes àportée de main :

. Nom, adresse du domicile, etnuméro de téléphone du domicile.

. Numéro de téléphone del'emplacement d'où est effectuél'appel.

. Emplacement du véhicule.

. Modèle, année, couleur et numérod'immatriculation du véhicule.

. Kilométrage, Numérod'identification du véhicule (VIN),et date de livraison du véhicule.

. Description du problème.

Couverture

Les services sont fournis pour toute ladurée de la garantie du groupemotopropulseur.

Aux États-Unis, toute personneconduisant le véhicule est couverte.Au Canada, une personne conduisantle véhicule sans la permission dupropriétaire n'est pas couverte.

L'assistance routière ne fait pas partiede la garantie limitée de véhicule neuf.General Motors Amérique du Nord etCadillac se réservent le droit demodifier ou d'annuler le programmed'assistance routière à tout momentsans préavis.

General Motors Amérique du Nord etCadillac se réservent le droit de limiterleurs services ou paiement à unpropriétaire ou conducteur lorsqu'ilsdécident que des demandes sontémises trop souvent ou que le mêmetype de demande est émis à plusieursreprises.

Privilèges du propriétaireCadillacMC

. Approvisionnement de secoursen carburant :Approvisionnement en quantitésuffisante de carburant pouratteindre la station-service la plusproche.

. Service de déverrouillage : ceservice permet de déverrouiller levéhicule si vous êtes bloqué àl'extérieur. Un déverrouillage àdistance est possible si vous avezun abonnement OnStar. Pour des

Page 421: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

420 INFORMATION DU CLIENT

raisons de sécurité, le conducteurdoit s'identifier avant que ceservice ne soit exécuté.

. Remorquage de secours surroute ouverte ou autoroute :remorquage jusqu'auconcessionnaire Cadillac le plusproche pour un service sousgarantie ou en cas d'accident à lasuite duquel le véhicule ne peutêtre conduit. Une assistance n'estpas fournie lorsque le véhicule estensablé ou enlisé dans la boue oula neige.

. Changement de pneu crevé :remplacement d'un pneu crevé parun pneu de secours. Celui-ci, si levéhicule en comporte un, doit êtreen bon état et correctementgonflé. Il vous incombe de réparerou de remplacer le pneu s'il n'estpas couvert par la garantie.

. Démarrage avec batterieauxiliaire : démarrage avecbatterie auxiliaire en cas debatterie déchargée.

. Indemnités d'interruption devoyage et service : Si votre voyageest interrompu en raison d'une

défaillance de garantie, lesdépenses qui en découlentpeuvent vous être rembourséesdurant la période de garantie dugroupe motopropulseur. Sont prisen charge l'hôtel, les repas et lalocation de voiture, ainsi que lesdépenses engagées pour ramenerle véhicule au client, dans la limitede 805 km (500 mi).

Service de dépannage routierpar un technicien Cadillac(États-Unis uniquement)

Le Service de dépannage routierexceptionnel de Cadillac est bien plusqu'un simple club automobile ouqu'un simple service de remorquage.Il offre à chaque propriétaireaméricain de Cadillac la possibilité decommuniquer avec un conseillerCadillac et, lorsque c'est possible, untechnicien expérimenté d'unconcessionnaire Cadillac, qui peuteffectuer des réparations sur place.

Un technicien se déplacera jusqu'àvous si vous vous trouvez dans unrayon de 30 milles d'unconcessionnaire Cadillac participant.Si vous êtes situé au-delà de ce rayon,

nous ferons en sorte que votre voituresoit remorquée jusqu'auconcessionnaire Cadillac le plusproche. Chaque technicien de Cadillacse déplace dans un véhiculespécialement équipé, qui comporteles pièces et les outils nécessairespour effectuer la plupart desréparations sur la route.

Services non compris dans lesservices de dépannage routier. Remorquage pour mise en

fourrière à la suite d'uneinfraction.

. Amendes légales.

. Montage, démontage ouchangement de pneus d'hiver, dechaînes ou d'autres dispositifsd'amélioration de la traction.

L'entretien n'est pas fourni si unvéhicule se trouve dans une zone nonaccessible au véhicule d'entretien oun'est pas sur une route publiquerégulièrement empruntée ouentretenue, comme les routesverglacées et en hiver. L'utilisationhors-route n'est pas couverte.

Page 422: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INFORMATION DU CLIENT 421

Services spécifiques auxvéhicules achetés au Canada. Approvisionnement en

carburant : le remboursement vajusqu'à 7 litres. La livraison decarburant diesel peut êtrerestreinte. Pour des raisons desécurité, le propane et autrescarburants alternatifs ne sont pasfournis par ce service.

. Service de déverrouillage :l'immatriculation du véhicule estrequise.

. Couverture et services en casd'interruption de voyage :pré-autorisation, reçus détaillésd'origine et copie des bons deréparation. Lorsque l'autorisationest reçue, le conseiller del'assistance routière vouscontactera pour fixer unrendez-vous et vous expliquercomment recevoir le paiement.

. Service alternatif : si uneassistance ne peut êtreimmédiatement fournie, leconseiller de l'assistance routièrepeut vous donner la permission decontacter un service d'assistance

routière local. Vous recevrez unmontant de maximum 100 $CAN,après envoi du reçu original àl'assistance routière. Les pannesmécaniques sont couvertes;toutefois, tous les frais relatifsaux pièces et à la main-d'œuvrenon couvertes par la garantieincomberont au propriétaire.

Rendez-vous d'entretienspériodiquesLorsqu'une réparation doit êtreréalisée au titre de la garantie, il estrecommandé de contacter votreconcessionnaire pour fixer unrendez-vous. En fixant un rendez-vouspour l'entretien et en avisant leconcessionnaire de vos besoins detransport, il peut vous aider àminimiser les inconvénients.

Si un rendez-vous ne peut être fixéimmédiatement avec le serviced'entretien, continuer à conduire levéhicule jusqu'à ce que le rendez-voussoit fixé, sauf bien sûr, s'il s'agit d'unproblème mettant en jeu la sécurité.Si c'est le cas, veuillez communiquer

avec votre concessionnaire pour luifaire part du problème et luidemander la procédure à suivre.

Si votre concessionnaire vousdemande de laisser le véhicule augarage pour réparation, nous vousconseillons fortement de lui laisser levéhicule le plus tôt possible au coursdu jour ouvrable afin que lesréparations puissent être effectuées lemême jour.

Programme de transportde courtoisiePour rendre votre expérience depropriétaire plus agréable, nosconcessionnaires participants etnous-mêmes sommes fiers de vousoffrir le transport de courtoisie : unprogramme d'assistance destiné auxvéhicules bénéficiant de la garantiePare-chocs à pare-chocs (période decouverture de la garantie de base auCanada) et de la garantie étenduecouvrant le groupe motopropulseur et/ou les garanties hybrides spécifiquesaux États-Unis et au Canada.

Page 423: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

422 INFORMATION DU CLIENT

Plusieurs options de transport decourtoisie sont disponibles afin devous aider à minimiser lesinconvénients en cas de nécessité deprocéder à des réparations sousgarantie.

Le véhicule de courtoisie ne fait paspartie de la garantie limitée duvéhicule neuf. Un livret séparé, intitulé« Limited Warranty and OwnerAssistance Information »(Renseignements sur la garantielimitée et l'assistance au propriétaire),fourni avec tout véhicule neuf, donnedes renseignements détaillés sur lagarantie.

Options de transport

L'entretien sous garantie peutgénéralement être effectué pendantque vous attendez. Mais cela ne vousest pas possible, votre concessionnairepeut vous proposer les options detransport suivantes :

Service de navette

Ce service inclut un service de navettealler ou aller-retour, dans la mesureoù les horaires et la distance sontraisonnables pour votreconcessionnaire.

Remboursement des frais detransport en commun ou decarburant

Si des réparations de nuit sousgarantie sont nécessaires et que lestransports publics sont utilisés, lesfrais doivent être pris en charge surprésentation des reçus originaux etsans dépasser le montant maximumautorisé par GM pour le service denavette. Si des clients aux États-Unisorganisent leur propre transport, unremboursement limité aux dépensesraisonnables de carburant peut êtreaccordé. Les montants réclamésdoivent refléter les coûts réels et fairel'objet de reçus originaux. Consultervotre concessionnaire pour touteinformation.

Voiture-clientèle ou de location

Pour une réparation sous garantiejusqu'au lendemain, leconcessionnaire peut fournir unvéhicule de courtoisie disponible ourembourser la location d'un véhicule.Le remboursement est limité et doitfaire l'objet de reçus originaux, ainsique d'un accord signé et complété, etêtre conforme aux exigences de l'état/la province, locales et du fournisseurdu véhicule de location. Lesconditions peuvent varier etcomprendre des exigences d'âgeminimum, une assurance, carte decrédit, etc. Les frais supplémentairestels que les frais de carburant, taxes,prélèvements, frais d'utilisation,kilométrage excessif ou location aprèsla fin de la réparation sont égalementde votre responsabilité.

Il peut ne pas être possible de fournirun véhicule de prêt semblable auvéhicule en réparation.

Information concernant lesprogrammes additionnels

Toutes les options du programmetelles que le service de navette,peuvent ne pas être disponibles chez

Page 424: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INFORMATION DU CLIENT 423

tous les concessionnaires. Contactervotre concessionnaire pour unedisponibilité particulière.

General Motors se réserve le droit demodifier, changer ou interrompreunilatéralement la mise à dispositiond'un véhicule de courtoisie à n'importequel moment et à sa seule discrétionafin de résoudre toutes les questionsd'éligibilité de revendication relativeaux termes et conditions décrites dansce document.

Réparation de dommagescausés par une collisionSi le véhicule est impliqué dans unecollision et s'il est endommagé, le faireréparer par un technicien qualifié quiutilisera les équipements appropriés etdes pièces de rechange de qualité. Desréparations mal effectuéesdiminueront la valeur du véhicule lorsde sa revente et les performances desécurité pourraient être compromisesen cas de collisions ultérieures.

Pièces de collision

Les pièces de collision GM d'originesont des pièces neuves conçues avecles mêmes matériaux et méthodes defabrication que pour la réalisation duvéhicule. Les pièces de collision GMd'origine constituent votre meilleurchoix pour garantir la préservation del'apparence, de la durabilité et de lasécurité du véhicule. L'utilisationde pièces GM d'origine peut vouspermettre de conserver votre garantielimitée sur les véhicules neufs GM.

Les pièces d'équipement d'originerecyclées peuvent également êtreutilisées pendant la réparation.Ces pièces sont habituellementretirées des véhicules complètementdétruits dans des accidents antérieurs.Dans la plupart des cas, les piècesrecyclées proviennent de sections nonendommagées du véhicule. Une pièceGM provenant d'un équipementd'origine recyclé peut constituer unchoix acceptable pour préserverl'apparence et les performances desécurité d'origine du véhicule.Cependant, on ne connaît pasl'historique de ces pièces. Detelles pièces ne sont pas couvertes par

la garantie limitée du véhicule neufGM et toute défaillance y afférentn'est pas couverte pas cette garantie.

Les pièces de collision du marchésecondaire sont égalementdisponibles. Elles sont fabriquées pardes sociétés autres que GM et peuventne pas avoir été testées pour levéhicule. Par conséquent, ces piècesrisquent de ne pas convenir, deprésenter des problèmes de corrosionou de durabilité prématurément et dene pas se comporter correctement lorsde collisions ultérieures. Les pièces dumarché secondaire ne sont pascouvertes par la garantie limitée duvéhicule neuf GM et toute défaillancedu véhicule liée à de telles pièces n'estpas couverte par cette garantie.

Entreprise de réparation

GM vous recommande également dechoisir une entreprise de réparationqui réponde à vos besoins en cas denécessité de procéder à desréparations suite à une collision. Il estpossible que votre concessionnairedispose d'un centre de réparationemployant des techniciens formés parGM et d'équipements ultramodernes

Page 425: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

424 INFORMATION DU CLIENT

ou bien qu'il soit en mesure de vousrecommander un centre de réparationemployant des techniciens formés parGM et un équipement comparable.

Assurance du véhicule

Protéger l'investissement que vousavez réalisé lors de l'acquisition d'unvéhicule GM en souscrivant à unecouverture d'assurance complètecontre les collisions. Il existe desdifférences importantes quant à laqualité de la couverture décrite dansles contrats d'assurance. Denombreuses compagnies d'assuranceproposent une protection réduite duvéhicule GM en limitant lesindemnisations pour les réparationsgrâce à l'utilisation de pièces decollision du marché secondaire.Certaines compagnies d'assurance neprécisent pas que des pièces decollision du marché secondaire serontutilisées. Lors de la souscription à uneassurance, nous vous recommandonsde vous assurer que le véhicule seraréparé à l'aide de pièces de collisiond'équipement d'origine GM. Si votrecompagnie d'assurance actuelle nevous permet pas de bénéficier d'une

telle couverture, envisager de voustourner vers une autre compagnied'assurance.

Si le véhicule est loué, la société delocation peut vous demander desouscrire une assurance couvrant lesfrais de réparations à l'aide de piècesd'origine d'un équipementier GM oude pièces de rechange du constructeurd'origine. Lire attentivement votrecontrat de location car vous risquezde vous voir facturer des réparationsde mauvaise qualité à la fin de votrelocation.

En cas d'accident

Si l'un des passagers est blessé,appeler les services d'urgence pourobtenir de l'aide. Ne pas quitter leslieux de l'accident avant que tous lesproblèmes soient réglés. Déplacer levéhicule uniquement si sa positionvous met en danger ou bien si unagent de police vous demande de lefaire.

Ne donner que les informationsnécessaires à la police et aux autresparties impliquées dans l'accident.

Pour un remorquage d'urgence, sereporter à Assistance routière 0 419.

Se procurer les informationssuivantes :

. Nom adresse et numéro detéléphone du conducteur.

. Numéro de permis de conduire duconducteur.

. Nom adresse et numéro detéléphone du propriétaire.

. Numéro de la plaqued'immatriculation du véhicule.

. Marque, modèle et année modèledu véhicule.

. Numéro d'identification duvéhicule (NIV).

. Compagnie d'assurance et numérode la police.

. Description générale desdommages de l'autre véhicule.

Sélectionner un atelier de réparationfiable utilisant des pièces deremplacement de qualité. Se reporterà « Pièces de collision » plus hautdans cette section.

Page 426: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INFORMATION DU CLIENT 425

Si le sac gonflable s'est déployé, sereporter à Que voit-on une fois qu'unsac gonflable se gonfle ? 0 97.

Gestion du processus deréparation des dommagescausés au véhicule

Dans l'éventualité où le véhiculenécessite des réparations, GM vousrecommande de vous impliqueractivement dans celles-ci. Si vous avezdéjà opté pour une entreprise deréparation, y amener le véhicule ou lefaire remorquer. Préciser à l'entreprised'utiliser uniquement des pièces decollision d'origine, que ce soientdes pièces GM d'origine ou des piècesGM d'origine recyclées. Ne pas oublierque les pièces recyclées ne seront pascouvertes par la garantie duvéhicule GM.

L'assurance paye la facture desréparations mais vous devez vivre avecles réparations. En fonction deslimites de votre police, votrecompagnie d'assurance peut évaluerles réparations sur la base de piècesdu marché secondaire. En discuteravec votre professionnel desréparations et insister pour obtenir

des pièces GM d'origine. Ne pasoublier que si le véhicule est enlocation, vous risquez d'être obligé defaire réparer le véhicule à l'aidede pièces GM d'origine, même si votreassurance ne vous rembourse pasl'ensemble des frais.

Si une compagnie d'assurance tiercepaye les réparations, vous n'êtes pasobligé d'accepter une évaluation desréparations en fonction des limites deréparation fixées par la politique decollision de cette compagnied'assurance, car vous n'avez aucunelimite contractuelle avec cette société.Dans ce cas, vous pouvez avoir lecontrôle des réparations et le choixdes pièces dans la mesure où leur coûtreste dans des limites raisonnables.

Renseignements sur lacommande de guides deréparation

Manuels de réparation

Les manuels de réparationcomprennent l'information dediagnostic et d'entretien de moteurs,

boîtes de vitesses, essieu, suspension,freins, système électrique, direction,carrosserie, etc.

Information du propriétaire

Les publications pour le propriétairesont écrites spécifiquement pour lui etvisent à fournir de l'informationfondamentale sur le fonctionnementdu véhicule. Le guide du propriétairecomprend un programme d'entretienpour tous les modèles.

Portefeuille, guide du propriétaire etmanuel de garantie.

PRIX DE VENTE AU DÉTAIL : 35,00 $– 40,00 $ (États-Unis), frais demanutention et d'expédition en sus.

Sans pochette : guide du propriétaireseulement.

PRIX DE VENTE AU DÉTAIL : 25,00 $(États-Unis), frais de manutention etd'expédition en sus.

Modèles courants et antérieurs

Les publications concernant lepropriétaire et l'entretien sontdisponibles pour de nombreuxmodèles de véhicules GM, anciens etactuels.

Page 427: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

426 INFORMATION DU CLIENT

COMMANDER SANS FRAIS :1-800-551-4123 du lundi au vendredi,de 8 h à 18 h, heure normale de l'Est

Pour les commandes par cartes decrédit seulement(VISA-MasterCard-Discover), visiter lesite de Helm, Inc. à l'adresse :www.helminc.com.

Ou écrire à :

Helm, IncorporatedÀ l'attention de : service à la clientèle47911 Halyard DrivePlymouth, MI 48170

Prix susceptible d'être modifié sanspréavis et sans obligation. Accorderassez de temps pour la livraison.

Tous les prix indiqués sont exprimésen devise américaine. Établir leschèques en devise américaine.

Énoncé de fréquence radioCe véhicule est équipé de systèmes àfréquence radio conformes à la Partie15/Partie 18 des règlements de lacommission fédérale descommunications des États-Unis (FCC)et aux normes d'Industrie du CanadaRSS-GEN/210/216/220/251/310,ICES-001.

Leur fonctionnement est soumis auxdeux conditions suivantes :

1. L'appareil ne peut causerd'interférence dangereuse.

2. L'appareil doit accepter touteinterférence reçue dont cellespouvant causer unfonctionnement intempestif.

Des changements ou desmodifications à l'un de ces systèmeseffectués par un autre établissementqu'un centre de réparation agréérisquent d'annuler le droit d'utilisercet équipement.

Déclaration desdéfectuositéscompromettant lasécurité

Comment signaler lesdéfectuositéscompromettant la sécuritéau gouvernement desÉtats-UnisSi vous estimez que le véhiculeprésente une défectuosité quipourrait entraîner un accident, desblessures ou la mort, vous devrezimmédiatement en informer laNational Highway Traffic SafetyAdministration (NHTSA) en plusd'avertir General Motors.

Page 428: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INFORMATION DU CLIENT 427

Si la NHTSA reçoit d'autresplaintes de ce genre, elle peut faireune enquête, et, si elle découvrequ'un groupe de véhiculesprésente une défectuosité posantun problème de sécurité, elle peutexiger une campagne de rappel etde réparation. Toutefois, laNHTSA ne peut s'occuper desproblèmes individuels entrevous-même, le concessionnaire ouGeneral Motors.

Pour entrer en contact avecNHTSA, vous pouvez appelerl'assistance de sécurité desvéhicules gratuitement au1-888-327-4236 (TTY :1-800-424-9153); visiter le sitehttp://www.safercar.gov ou écrire à :

Administrator, NHTSA1200 New Jersey Avenue, S. E.Washington, D. C. 20590

D'autres informations sur lasécurité des véhicules à moteursont disponibles sur le sitehttp://www.safercar.gov.

Comment signaler lesdéfectuositéscompromettant la sécuritéau gouvernement canadienSi vous vivez au Canada et si vouspensez qu'un défectuositécompromet la sécurité duvéhicule, vous devez avertirTransport Canada immédiatementainsi que la Compagnie GeneralMotors du Canada. Téléphoner àTransport Canada au1-800-333-0510 ou écrire àl'adresse :

Transport CanadaRoad Safety Branch80, rue NoelGatineau, Québec J8Z 0A1

Comment signaler lesdéfectuositéscomprommettant lasécurité à General MotorsEn plus d'avertir la NHTSA (ouTransports Canada) d'une tellesituation, signaler également àGeneral Motors.

Appeler le 1-800-458-8006 ouécrire à :

Centre d'assistance à la clientèleCadillacCadillac Motor Car DivisionP. O. Box 33169Detroit, MI 48232-5169

Au Canada, appeler le 1-888-446-2000ou écrire à :

Centre d'assistance à la clientèleCadillac du Canada, code postal :CA1-163-005Compagnie General Motors du Canada1908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

Page 429: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

428 INFORMATION DU CLIENT

Enregistrement dedonnées du véhicule etpolitique sur la vieprivéeLe véhicule est doté d'un certainnombre d'ordinateurs qui enregistrentdes informations relatives auxperformances du véhicule et à lamanière dont il est conduit. Parexemple, le véhicule utilise desmodules qui surveillent lesperformances du moteur et de la boîtede vitesses, les conditions dedéploiement d'un sac gonflable etcommandent le déploiement de cessacs gonflables en cas d'accident et,selon l'équipement, qui empêchent leblocage des freins pour aider leconducteur à contrôler le véhicule. Cesmodules peuvent mémoriser desdonnées qui aideront le technicien dela concession à intervenir sur levéhicule. Certains modules peuventégalement mémoriser des données surla manière dont le véhicule est utilisé,comme par exemple la consommationou la vitesse moyenne. Ces modulespeuvent retenir des préférences

personnelles telles que lesprésélections de radio, les positions desiège et les réglages de température.

Enregistreurs de donnéesd'événementCe véhicule est équipé d'unenregistreur de donnéesévénementielles (EDR). L'objectifprincipal d'un EDR est d'enregistrer,dans certaines situations d'accidentou de quasi-accident, telles qu'undéploiement de sac gonflable ou deheurt d'un obstacle routier, desdonnées qui contribueront à lacompréhension du fonctionnementdes systèmes du véhicule. L'EDR estconçu pour enregistrer des donnéesliées aux systèmes dynamiques et desécurité du véhicule pendant unecourte période, généralementinférieure ou égale à 30 secondes.L'EDR de ce véhicule est conçu pourenregistrer des données telles que :

. Fonctionnement des diverssystèmes de votre véhicule;

. Bouclage ou non des ceintures desécurité du conducteur et despassagers;

. Degré d'enfoncement (le caséchéant) de la pédaled'accélérateur et/ou de la pédalede frein; et,

. Vitesse du véhicule.

Ces données peuvent permettre demieux comprendre les circonstancesdans lesquelles des accidents et desblessures surviennent.

RemarqueLes données EDR ne sont enregistréespar votre véhicule qu'en cas d'accidentgrave; aucune donnée n'est enregistréepar l'EDR dans des conditionsnormales de circulation et aucunedonnée personnelle (p.ex. nom, sexe,âge, emplacement de l'accident) n'estenregistrée. Cependant, d'autresparties, telles que les représentants del'ordre, peuvent combiner les donnéesEDR aux données d'identificationpersonnelles acquises invariablementlors d'investigations relatives à unaccident.

Pour lire les données enregistrées parun EDR, un équipement spécial estrequis et un accès au véhicule et àl'EDR est nécessaire. Outre leconstructeur du véhicule, d'autres

Page 430: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INFORMATION DU CLIENT 429

parties, telles que les autoritéspolicières, peuvent lire cesinformations si elles ont accès auvéhicule ou à l'EDR.

GM n'aura pas accès à ces données nine les partagera avec d'autres, sauf :avec le consentement du propriétairedu véhicule ou, si le véhicule est loué,avec le consentement du locataire; enréponse à une demande officielle de lapolice ou d'une instancegouvernementale similaire; dans lecadre de la défense d'une poursuitecontre GM, dans le processus de libredétermination; ou, comme l'exige laloi. Les données récoltées ou reçuespar GM peuvent également êtreutilisées pour les besoins de larecherche GM ou être renduesdisponibles à d'autres pour des motifsde recherche, lorsque leur nécessitéest avérée et que les données ne sontpas liées à un véhicule ou unpropriétaire spécifique.

OnStarMD

Si le véhicule est doté du systèmeOnStarMD et en cas d'abonnementactif, des données supplémentairespeuvent être collectées via le systèmeOnStar. Celles-ci incluent desinformations relatives aufonctionnement du véhicule; auxcollisions impliquant le véhicule; àl'utilisation du véhicule et de sesdispositifs; et, dans certains cas, àl'emplacement et à la vitesse GPSapproximative du véhicule. Se reporteraux Termes et conditions et à laDéclaration de confidentialité OnStarfigurant sur le site web OnStar.

Voir Renseignements supplémentairesOnStar 0 435.

SystèmeInfodivertissementL'utilisation du système de navigationpeut entraîner une mémorisation dedestinations, d'adresses, de numérosde téléphone et d'autres informationsde trajet. Se reporter au manuelinfodivertissement pour lesinformations sur les donnéesmémorisées et les instructionsd'effacement.

Page 431: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

430 ONSTAR

OnStar

Aperçu OnStarVue d'ensemble d'OnStar . . . . . . . . . 430

Services OnStarUrgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432Raccords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435

Information complémentaire ausujet d'OnStarRenseignements supplémentairesOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435

Aperçu OnStar

Vue d'ensemble d'OnStar

= Bouton de commande vocale

Q Bouton bleu OnStar

> Bouton rouge d'urgence

Ce véhicule peut être équipé d'unsystème embarqué le plus complet quipeut se connecter en direct à unconseiller OnStar pour toute questionrelative à une urgence, la sécurité, lanavigation, les connexions et lesservices de diagnostics. Les servicesOnStar peuvent nécessiter unabonnement payant et un forfait dedonnées. Le fonctionnement efficaced'OnStar nécessite la batterie et lesystème électrique du véhicule, unservice de téléphonie cellulaire et dessignaux satellites GPS disponibles etopérationnels. OnStar agit comme lien

avec les services publics d'urgenceactuels. OnStar peut collecter desinformations vous concernant et survotre véhicule, y compris lesinformations de localisation. Consulterles termes et conditions d'utilisation,la déclaration de confidentialité, et leconsentement relatif au logicielOnStar pour plus de détails, y comprisles limitations du système surwww.onstar.com (États-Unis) surwww.onstar.ca (Canada).

La lampe indicatrice de statut dusystème OnStar se trouve à côté desboutons OnStar. Si la lampeindicatrice de statut est :

. Vert fixe : le système est prêt.

. Vert clignotant : en cas d'appel.

. Rouge : indique un problème.

. Éteinte : le système est actif.Appuyer à deux reprises sur Qpour communiquer avec unconseiller OnStar.

Appuyer surQ ou appeler1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)pour parler à un conseiller.

Page 432: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ONSTAR 431

Appuyer sur= pour :

. Lancer un appel, terminer unappel ou répondre à un appelentrant.

. Lancer des commandes detéléphonie mains libres OnStar.

. Lancer des commandes vocales denavigation OnStar pas à pas.

. Obtenir et personnaliser le nom dupoint d'accès Wi-FiMD ou le SSIDet le mot de passe, selonl'équipement.

Appuyer surQ pour se connecter àun conseiller pour :

. Vérifier l'information de compteou mettre à jour l'information decontact.

. Obtenir des directions de conduite.

. Recevoir un diagnostic devérification des systèmesd'exploitation clés du véhicule.

. Recevoir une assistance routière.

. Gérer les paramètres du Wi-Fi,selon l'équipement.

Appuyer sur> pour obtenir uneconnexion prioritaire avec unconseiller OnStar disponible 24h/24 et7j/7 pour :

. Obtenir de l'aide en cas d'urgence.

. Être un bon samaritain ourépondre à une alerte de teinteORANGE.

. Obtenir de l'aide en cas de météodifficile ou d'autres situationscritique et pour trouver desitinéraires d'évacuation.

Services OnStar

UrgenceLes services d'urgence nécessitent unplan de services OnStar actif (saufabonnement de base). Grâce à laréaction automatique en casd'accident, les capteurs intégréspeuvent alerter automatiquement unconseiller OnStar spécialement forméqui est immédiatement connecté avecle véhicule pour aider.

Appuyer sur> pour se connecterprioritairement à un conseiller OnStarqui peut contacter les servicesd'urgence, les diriger vers votreemplacement exact et relayer desinformations importantes.

Avec l'assistance OnStar en situationcritique, des conseillers OnStarspécialement formés sont disponibles24 heures par jour et 7 jours parsemaine, pour fournir un point decontact central, une assistance et desinformation pendant une situationcritique.

Page 433: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

432 ONSTAR

Avec l'assistance routière, desconseillers peuvent repérer unprestataire de service à proximité pourvous aider en cas de pneu à plat, pourune batterie de secours ou unréservoir d'essence vide.

SécuritéSelon l'équipement, OnStar fournit cesservices :

. Avec l'assistance en cas de vol devéhicule, des conseillers OnStarpeuvent utiliser un GPS pourlocaliser le véhicule et aider lesautorités à le retrouverrapidement.

. Avec la fonctionnalité RemoteIgnition BlockMC (blocaged'allumage à distance), selonl'équipement, OnStar peutempêcher le moteur de redémarrer.

. Avec la fonctionnalité StolenVehicle SlowdownMD

(ralentissement de véhicule volé),selon l'équipement, OnStar peutcollaborer avec les forces de policepour ralentir progressivement levéhicule.

Notification d'alarme antivol

Selon l'équipement, si les portes sontverrouillées et que l'alarme duvéhicule retentit, une notification estenvoyée par message texte, courriel ouappel téléphonique. Si le véhicule estvolé, un conseiller OnStar peutcollaborer avec les autorités pourrécupérer le véhicule.

NavigationLa navigation OnStar nécessite unplan de services OnStar spécifique.

Appuyer surQ pour recevoir unservice d'orientation pas à pas ou lefaire envoyer sur l'écran de navigationdu véhicule, s'il en est équipé.

Navigation pas-à-pas

1. Appuyer surQ pour seconnecter à un conseiller.

2. Demander des directions àtélécharger sur le véhicule.

3. Suivre les commandes vocales.

Utilisation des commandesvocales pendant un itinéraireplanifié

Annuler l’itinéraire

1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar est prêt », suivid'une tonalité.

2. Dire « Annuler l’itinéraire. ». Lesystème répond : « voulez-vousannuler des directions? »

3. Dire « Oui ». Le système répond :« OK, demande complétée, merci,au revoir ».

Itinéraire prévu

1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar est prêt », suivid'une tonalité.

2. Dire « Itinéraire prévu ». Lesystème répond avec les troisprochaines manoeuvres.

Répéter

1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar est prêt », suivid'une tonalité.

Page 434: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ONSTAR 433

2. Dire « Répéter ». Le systèmeréagit avec la dernière directiondonnée puis répond « OnStar estprêt », suivi d'une tonalité.

Dire la Destination

1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar est prêt », suivid'une tonalité.

2. Dire « Dire la Destination ». Lesystème répond en indiquantl'adresse et la distance jusqu'à ladestination, puis ajoute « OnStarest prêt », suivi d'une tonalité.

Envoyer la destination au véhicule

Les abonnés peuvent faire envoyer desdirections sur l'écran de navigation duvéhicule, s'il en est équipé.

Appuyer surQ, puis demander auconseiller de télécharger des directionssur le système de navigation duvéhicule, selon l'équipement. À la finde l'appel, l'écran de navigation affichedes invites pour commencer lesdirections de conduite. Les itinérairesenvoyés sur l'écran de navigation nepeuvent être annulés que par lesystème de navigation.

Consulter www.onstar.com(États-Unis) ou www.onstar.ca(Canada).

RaccordsLes services OnStar suivants vousaident à rester connecté.

Pour les cartes de couverture,consulter www.onstar.com (E.U.) ouwww.onstar.ca (Canada).

Sécurité

. Modifier les mots de passe pardéfaut du point chaud Wi-Fi et del'application mobile RemoteLink.Créer des mots de passe différentsentre eux et utiliser unecombinaison de lettres, de chiffreset de symboles pour augmenter lasécurité.

. Modifiez le nom par défaut del'identifiant de réseau sans fil(SSID). Il s'agit du nom de votreréseau qui est visible pour lesautres appareils sans fil. Choisissezun nom unique et évitez les nomsde famille ou les descriptions duvéhicule.

Point d'accès au Wi-FiMD OnStar(selon l'équipement)

Le véhicule peut être équipé d'unpoint d'accès au Wi-Fi intégré quipermet d'accéder à Internet et aucontenu web avec une vitesse LTE de4G. Il est possible de connecterjusqu'à sept dispositifs mobiles.Un programme de données estnécessaire. N'utiliser les commandes àbord que lorsque cela est possible entoute sécurité.

1. Pour retrouver des informationsde point d'accès en Wi-Fi,appuyer sur=, attendre l'invite,puis dire « Wi-Fi settings »(paramètres Wi-Fi). Sur certainsvéhicules, appuyer surParamètres Wi-Fi à l'écran.

2. Les paramètres Wi-Fi affichent lenom du point d'accès en Wi-Fi(SSID), le mot de passe et, surcertains véhicules, le type deconnexion (pas de connexionInternet, 3G, 4G, LTE 4G) et laqualité du signal (faible, bonne,excellente).

Page 435: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

434 ONSTAR

3. Pour modifier le SSID ou le motde passe, appuyer surQ ouappeler le 1-888-4ONSTAR pourcommuniquer avec un conseiller.

Après la configuration initiale, le pointd'accès Wi-Fi de votre véhicule seconnecte automatiquement à vosappareils mobiles. Gérer l'utilisationdes données en activant oudésactivant le Wi-Fi sur votre appareilmobile, en utilisant l'applicationmobile Télé-Accès, ou en contactantun conseiller OnStar.

Application mobile RemoteLinkMD

d'OnStar (selon l'équipement)

Télécharger l'application mobileOnStar RemoteLink pour sélectionnerdes dispositifs mobiles AppleMD iOS,AndroidMC, BlackBerryMD ouWindowsMD. Les abonnés à OnStarpeuvent accéder aux services suivantsà partir d'un dispositif mobile :

. Démarrer/arrêter le véhicule àdistance, s'il en équipé d'usine.

. Verrouiller/déverrouiller les portes,si le véhicule est équipé deserrures automatiques.

. Activer l'avertisseur sonore etles feux.

. Vérifier le niveau de carburant duvéhicule, la durée de vie de l'huileou la pression des pneus, s'il estéquipé en usine du système desurveillance de la pression despneus.

. Envoyer des directions auvéhicule.

. Repérer le véhicule sur une carte(marché des États-Unisuniquement).

. Activer/désactiver le point d'accèsWi-Fi du véhicule, gérer lesparamètres et surveiller laconsommation de données, selonl'équipement.

Pour des informations et lacompatibilité du OnStar RemoteLink,consulter www.onstar.com (États-Unis)ou www.onstar.ca (Canada).

Services à distance

Contacter un conseiller OnStar pourdéverrouiller les portes ou activerl'avertisseur sonore et faire clignoterles feux.

OnStar à votre service

Les conseillers OnStar peuventproposer des offres sur les restaurantset les revendeurs sur votre itinéraire,vous aider à trouver des hôtels ou àréserver une chambre. Ces servicespeuvent varier selon le marché.

Téléphonie mains libres OnStar

Passer et recevoir des appels avec lesystème intégré d'appels sans fil, quinécessite d'être disponible quelquesminutes.

Lancer un appeler

1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar est prêt ».

2. Dire « Appeler ». Le systèmerépond « Appeler. Veuillezindiquer le nom ou le numéro del'interlocuteur à appeler ».

3. Dire le numéro entier sansinterruption, incluant un « 1 » etle code régional. Le systèmerépond : « D'accord pourl'appel ».

Page 436: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ONSTAR 435

Appel d'urgence 911

1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar est prêt ».

2. Dire « Appeler ». Le systèmerépond « Appeler. Veuillezindiquer le nom ou le numéro del'interlocuteur à appeler ».

3. Dire « 911 » sans pause. Lesystème répond : « 911 ».

4. Dire « Appeler ». Le systèmerépond : « Ok, 911 encomposition ».

Retrouver mon numéro

1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar est prêt ».

2. Dire « Mon numéro ». Le systèmerépond : « Votre numéro d'appelde téléphonie mains libresOnStar est... ». Ensuite, dire lenuméro.

Fin d'appel

Appuyer sur=. Le système répond :« Appel terminé ».

Vérifier les minutes etl'expiration

Appuyer sur= et dire « Minutes »puis « Vérifier » pour vérifier combiende minutes restent et leur dated'expiration.

DiagnosticsLe service de diagnostics avancésfournit un état des systèmes clés duvéhicule par envoi mensuel d'uncourriel, ou en appuyant surQ. Selonl'équipement, les alertes de diagnosticpeuvent être reçues en temps réel parcourriel ou message texte. La fonctionAlertes proactives (si disponible) peutaider à anticiper des problèmesd'entretien pouvant potentiellementsurvenir avec certains composants duvéhicule, et envoyer une alerte avantque ces problèmes se concrétisent.

OnStar peut également surveiller etindiquer la pression des pneus, si levéhicule est équipé d'un système desurveillance de la pression des pneus.

Informationcomplémentaire ausujet d'OnStar

Renseignementssupplémentaires OnStar

Messages audio à bord

Les messages audio peuvent donnerdes informations importantes auxmoments suivants :

. Avant l'achat du véhicule. AppuyersurQ pour configurer un compte.

. Avec le plan de base OnStar, tousles 60 jours.

. Après un changement depropriétaire et à 90 jours.

Service de transfert

Appuyer surQ pour demander desrenseignements sur l'éligibilité detransfert de compte. Le conseiller peutannuler ou modifier des informationsde compte.

Page 437: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

436 ONSTAR

Vente/Transfert du véhicule

Appeler immédiatement le1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)pour mettre fin à vos services OnStarsi le véhicule est cédé, vendu,transféré, ou si le bail se termine.

Réactivation pour lespropriétaires suivants

Appuyer surQ et suivre les consignespour parler à un conseiller dès quepossible. Le conseiller de mettre à jourles dossiers du véhicule et expliquerales options de services OnStar.

Comment fonctionne le serviceOnStar

La réaction automatique en casd'accident, les services de secours,l'assistance de crise, l'assistance suiteau vol du véhicule, les diagnosticsavancés du véhicule, les services àdistance, l'assistance routière, lanavigation pas à pas et la téléphoniemains libres sont disponibles sur laplupart des véhicules. Tous lesservices OnStar ne sont pasdisponibles partout ou sur tous lesvéhicules. Pour plus d'informations,

une description complète des servicesOnStar, les limitations du système, etles termes et conditions d'utilisation,la déclaration de confidentialité, et leconsentement relatif au logicielOnStar :

. Appeler le 1-888-4ONSTAR(1-888-466-7827).

. Consulter le site www.onstar.com(États-Unis).

. Consulter le site www.onstar.ca(Canada).

. Appeler TTY 1-877-248-2080.

. Appuyer surQ pour parler à unconseiller.

Les services OnStar ne peuvent pasfonctionner sauf si le véhicule setrouve dans un lieu pour lequelOnStar possède un accord avec unfournisseur de service sans fil danscette zone, le fournisseur de servicesans fil doit aussi disposer de lacouverture, de la capacité de réseau,de la réception et de la technologiecompatible avec les services OnStar.Le service appliquant l'information delocalisation du véhicule ne peutfonctionner sauf si les signaux du

système de positionnement global(GPS) sont disponibles, sansobstruction et compatibles avec lematériel OnStar. Les services OnStarpeuvent ne peuvent pas fonctionner sil'équipement OnStar n'est pas installécorrectement ou s'il n'a pas étémaintenu correctement. Si unéquipement ou un logiciel est ajouté,connecté ou modifié, les servicesOnStar peuvent ne peuvent pasfonctionner. D'autres problèmesau-delà du contrôle de OnStar — telsque des montagnes, des bâtimentsélevés, des tunnels, la météo, laconception du circuit électrique etl'architecture du véhicule, des dégâtsau véhicule dans une collision, unecongestion ou une surcharge duréseau téléphonique sans fil —peuvent empêcher le service.

Voir Énoncé de fréquence radio 0 426.

Services aux personneshandicapées

Les conseillers peuvent fournir desservices pour aider les abonnés dansdes situations de handicap physiqueet médicales.

Page 438: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ONSTAR 437

Appuyer surQ pour aider à :

. Localiser une station-service avecpréposé au service de carburant.

. Rechercher un hôtel, unrestaurant, etc. puis remplit lesconditions d'accessibilité.

. Indiquer la direction de l'hôpitalou de la pharmacie les plusproches en cas d'urgence.

Utilisateurs TTY

OnStar permet de communiquer avecles personnes malentendantes ouprésentant des difficultés de parolependant qu'elles se trouvent dans levéhicule. Le système TTY installé parle concessionnaire disponible peutoffrir l'accès dans le véhicule à tousles services OnStar, sauf le conseillervirtuel et la navigation pas-à-pasOnStar.

Numéro personneld'identification OnStar (PIN)

Un NIP est nécessaire pour accéder àcertains services OnStar. Le NIP devraêtre changé lors du premier entretienavec un conseiller. Pour changer le

NIP OnStar, contactez un conseillerOnStar en appuyant surQ ou encomposant le 1-888-4ONSTAR.

Garantie

L'équipement OnStar peut être garantidans le cadre de la garantie duvéhicule.

Langues

Le véhicule peut être programmé pourrépondre dans plusieurs langues.Appuyer surQ et demander à parlerà un conseiller. Les conseillers sontdisponibles en anglais, espagnol etfrançais. Les langues disponiblespeuvent varier en fonction du pays.

Problèmes potentiels

OnStar ne peut pas effectuer undéverrouillage des portes à distanceou une assistance en cas de vol duvéhicule si le véhicule a été arrêtépendant 10 jours de suite sans aucuncycle d'allumage. Si le véhicule n'a pasété démarré pendant cinq jours,OnStar peut contacter l'assistanceroutière ou un serrurier pour vousaider à accéder au véhicule.

Système de positionnementglobal (GPS). L'obstruction des signaux du

système de positionnement global(GPS) peut se produire dans unegrande ville avec grandsbâtiments, dans les garages destationnement, autour desaéroports, dans les tunnels et dansles passages souterrains, ou dansune zone très arborée. Si lessignaux du système depositionnement global (GPS) nesont pas disponibles, le systèmeOnStar continue à fonctionnerpour les appels OnStar. Cependant,OnStar peut éprouver desdifficultés pour identifierl'emplacement exact.

. Dans les situations d'urgence,OnStar peut utiliser le dernieremplacement du système depositionnement global (GPS)enregistré pour envoyer lesservices de secours.

Une perte temporaire des signaux dusystème de positionnement global(GPS) peut causer la disponibilité detransmission d'un itinéraire de

Page 439: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

438 ONSTAR

navigation pas-à-pas. Le conseillerpeut indiquer verbalement unitinéraire ou peut demander un appelen retour après que le véhicule estconduit dans une zone ouverte.

Antennes cellulaires et dusystème de positionnementglobal (GPS)

La réception cellulaire est nécessairepour que le OnStar envoie des signauxà distance vers le véhicule. Ne placeraucun objet sur où près de l'antennepour ne pas bloquer la réception dessignaux cellulaires et GPS.

Impossibilité de se connecter àun message OnStar

En cas de couverture cellulaire limitéeou si le réseau cellulaire a atteint sacapacité maximum, ce message peutse présenter. Appuyer sur Q pourtenter un nouvel appel ou un nouvelessai après avoir roulé quelqueskilomètres dans une autre zonecellulaire.

Problèmes de véhicule etd'alimentation

Les services OnStar exigent un circuitélectrique de véhicule, un service sansfil et les technologies de satellite dusystème de positionnement global(GPS) qui doivent être disponibles etfonctionner pour un fonctionnementcorrect. Ces systèmes peuvent ne pasfonctionner si la batterie estdéchargée ou déconnectée.

Équipement électriquecomplémentaire

Le système OnStar est intégré àl'architecture électrique du véhicule.N'ajouter aucun équipementélectrique. Se reporter à Équipementélectrique complémentaire 0 302.Un équipement électriquecomplémentaire peut interférer avec lefonctionnement du système OnStar etl'empêcher de fonctionner.

Mises à jour logicielles duvéhicule

OnStar ou GM peuvent fournir àdistance des mises à jour logicielles oudes changements au véhicule, sanspréavis ni consentement préalable.

Ces mises à jour ou ces changementspeuvent renforcer ou maintenir lasécurité, le fonctionnement duvéhicule ou les systèmes du véhicule.Les mises à jour logicielles ou leschangements peuvent affecter ousupprimer des données ou desréglages enregistrés dans le véhicule,tels que des étiquettes de contacts detéléphonie mains libres OnStar, desdestinations de navigationenregistrées, ou des stations radiopré-réglées. Ni OnStar ni GM ne sontresponsable pour des données ou desparamètres affectés ou supprimés. Cesmises à jour ou ces modificationspeuvent également recueillir desinformations personnelles. Cettecollecte est décrite dans la déclarationde confidentialité de OnStar oudiffusée séparément au moment del'installation. Ces mises à jour ou ceschangements peuvent mettreautomatiquement le système encommunication avec les serveurs GMpour recueillir des informations surl'état des systèmes du véhicule,identifier si des mises à jour ou deschangements sont disponibles,ou fournir des mises à jour ou deschangements. Un accord OnStar actif

Page 440: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ONSTAR 439

constitue un consentement à cesmises à jour ou changements logicielset l'accord pour que OnStar ou GMpuisse les fournir à distance auvéhicule.

Vie privée

La version complète de la déclarationde confidentialité d'OnStar estconsultable sur www.onstar.com(États-Unis), ou sur www.onstar.ca(Canada). Nous vous recommandonsde la lire. Si vous avez des questions,composez le 1-888-4ONSTAR(1-888-466-7827) ou appuyez surQpour parler à un conseiller. Lesutilisateurs de communications sansfil sont avertis que la confidentialitédes informations transmises via lescommunications cellulaires sans fil nepeut pas être assurée. Des tierspeuvent illégalement intercepter ouaccéder à des transmissions et descommunications privées sansconsentement.

OnStar - Reconnaissances dulogiciel

Certains composants OnStarcomprennent le logiciel libcurl etunzip ainsi que d'autres logiciels tiers.Ci-dessous figurent les avis et leslicences connexes aux logiciels libcurlet unzip ainsi qu'aux logiciels tiers,veuillez consulter les sites http://www.lg.com/global/support/opensource/index et https://www.onstar.com/us/en/support/getdocuments.html

libcurl :

AVIS DE COPYRIGHT ETD'AUTORISATION

Copyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>.

Tous droits réservés.

L'autorisation d'utiliser, de copier, demodifier et de distribuer ce logiciel, àquelque fin que ce soit, avec ou sansfrais, est accordée à condition quel'avis de copyright ci-dessus et que leprésent avis d'autorisationapparaissent dans toutes les copies dulogiciel.

LE LOGICIEL EST FOURNI « ENL'ÉTAT » SANS GARANTIE D'AUCUNESORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, YCOMPRIS, MAIS SANS LIMITATION,LES GARANTIES DE QUALITÉMARCHANDE, D'ADÉQUATION À UNUSAGE PARTICULIER ET DENON-VIOLATION DES DROITS DETIERCES PARTIES. LES AUTEURS OULES DÉTENTEURS DU COPYRIGHTNE SAURAIENT EN AUCUN CASÊTRE TENUS RESPONSABLES DETOUTE RÉCLAMATION OUDOMMAGES OU DE TOUT AUTREDOMMAGE QUE CE SOIT DANS LECADRE D'UN CONTRAT, D'UNENÉGLIGENCE OU D'UNE AUTREACTION PRÉJUDICIABLE, DUS OULIÉS À CE LOGICIEL OU RÉSULTANTDE SON UTILISATION.

Sous réserve des dispositions duprésent avis, le nom d'un détenteur ducopyright ne doit pas être utilisé pourannoncer ou promouvoir la vente,l'utilisation ou toute autre activité liéeà ce Logiciel sans l'autorisation écritepréalable dudit détenteur.

Page 441: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

440 ONSTAR

unzip :

Il s'agit de la version 10-Fév-2005 ducopyright et de la licence Info-ZIP. Laversion définitive de ce documentdevrait être disponible sur le site ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html à une date indéterminée.

Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP.Tous droits réservés.

Pour les besoins de ce copyright et decette licence, « Info-ZIP » est définicomme comprenant l'ensemble despersonnes suivantes :

Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-Loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, Chris Herborth,Dirk Haase, Greg Hartwig, RobertHeath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz,David Kirschbaum, Johnny Lee, Onnovan der Linden, Igor Mandrichenko,Steve P. Miller, Sergio Monesi, KeithOwens, George Petrov, Greg Roelofs,Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury,Dave Smith, Steven M. Schweda,Christian Spieler, Cosmin Truta,Antoine Verheijen, Paul von Behren,Rich Wales, Mike White.

Ce logiciel est fourni « en l'état », sansgarantie d'aucune sorte, explicite ouimplicite. En aucun cas, Info-ZIP ouses collaborateurs ne pourront êtretenus responsables des dommagesdirects, indirects, accessoires, spéciauxou conséquents découlant del'utilisation ou de l'incapacité à utiliserce logiciel.

Quiconque est autorisé à utiliser celogiciel à toute fin, y compris pour desapplications commerciales, de mêmequ'à le modifier et à le redistribuerlibrement, à condition de se soumettreaux restrictions suivantes :

1. Le code source redistribué doitreproduire le copyright, ladéfinition, l'avis de nonresponsabilité ci-dessus et laprésente liste de conditions.

2. Les redistributions au formatbinaire (exécutables compilés)doivent reproduire le copyright,la définition, l'avis denon-responsabilité ci-dessus et laprésente liste de conditions dansla documentation et/ou dans toutautre matériel livré avec ladistribution. La seule exception à

cette condition est laredistribution d'un exécutableUnZipSFX binaire standard(notamment SFXWiz) faisantpartie d'une archived'auto-extraction; cetteredistribution est autorisée sansinclure la présente licence, àcondition que la bannière SFXnormale n'ait pas été enlevée del'exécutable binaire oudésactivée.

3. Les versions modifiées -notamment, mais sans s'ylimiter, ports de communicationvers de nouveaux systèmesd'exploitation, ports decommunication existants avecnouvelles interfaces graphiques,et versions de bibliothèquedynamique, partagée ou statique- doivent être clairementindiquées comme telles et nedoivent pas être présentées demanière inexacte comme étant lecode source d'origine. Cesversions modifiées ne doiventpas non plus être présentées demanière inexacte comme étantdes versions Info-ZIP, y compris,

Page 442: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

ONSTAR 441

mais sans s'y limiter, l'étiquetagedes versions modifiées sous lesnoms « Info-ZIP » (ou toutevariante en découlant, y compris,mais sans s'y limiter, l'usage demajuscules différentes), « PocketUnZip », « WiZ » ou « MacZip »sans l'autorisation expresse deInfo-ZIP. Par ailleurs, cesversions modifiées ne doiventpas présenter à tort l'utilisationdes Zip-Bugs ou des adressesélectroniques Info-ZIP ou desURL Info-ZIP.

4. Info-ZIP conserve le droitd'utiliser les noms « Info-ZIP »,« Zip », « UnZip », « UnZipSFX »,« WiZ », « Pocket UnZip »,« Pocket Zip » et « MacZip » pourses propres versions de codesource et exécutable binaire.

Page 443: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

442 INDEX

Index AAccélérateur, réglable . . . . . . . . . . . . . . . 230Accessoires et modifications . . . . . . . 306Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . 360Acheminement de la courroiede transmission, moteur . . . . . . . . . . 414

Acheminement, courroie detransmission du moteur . . . . . . . . . . 414

Active Fuel ManagementMD

(gestion active de carburant) . . . . . 238Affichage « tête haute » . . . . . . . . . . . 162Air climatisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202, 207Aires de stockageAccoudoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Filet d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Lunettes solaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Panneau d'instruments . . . . . . . . . . . 127Porte-bagages de toit . . . . . . . . . . . . . 130

AlarmeSécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . .51

Alerte de changement devoie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

Alerte de zone aveuglelatérale (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

Alimentation des accessoires . . . . . . 235Allume-cigarette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Allume‐cigare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Ampoules de remplacement . . . . . . . 331Ancrages inférieurs et supérieurs poursiège d'enfant (Système LATCH)Remplacement des piècesaprès une collision . . . . . . . . . . . . . . 121

Ancrages inférieurs pour sièged’enfant (Système LATCH) . . . . . . . 112

Antipatinage/Contrôle de lastabilité électronique . . . . . . . . . . . . . 255

Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . .53

Appareils de retenue pour enfantAncrages inférieurs poursiège d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Bébés et jeunes enfants . . . . . . . . . . 107Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121, 123Systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Appliqué de hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Assistance à la clientèle . . . . . . . . . . . . 418Bureaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417Utilisateurs detéléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . . . . . 418

Assistance au démarrageen côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

Page 444: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INDEX 443

Assistance au démarrage encôte (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

Assistance au maintien detrajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285

Assistance au stationnement . . . . . . 272Assistance routière . . . . . . . . . . . . . . . . . 419Assistance ultrasonique arrière destationnementau‐dessus d’objets qui brûlent . . . 238Empattement long . . . . . . . . . . . . . . . . 238Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252Vérification du frein destationnement et dumécanisme de position destationnement(P) . . . . . . . . . . . . . . . . 328

Attention, danger etavertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

AutomatiqueBoîte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240Commande de niveau . . . . . . . . . . . . 260Freinage en marche avant . . . . . . . . 280Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Système d'allumage desphares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

AvertissementAngle mort (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . 282Attention et danger . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Avertissement (suite)Changement de voie . . . . . . . . . . . . . . 282Changement de voie (LDW) . . . . . . 284Témoin du système defreinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Avertissement relatifà la proposition 65,Californie . . . . . . . . . . . . . . . 305, 324, 377

Avertissement surproposition 65 -Californie . . . . . . . . . . . . . . . 305, 324, 377

AvertissementsFeux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

Avertisseur de changement devoie (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284

Avertisseur de dépassement . . . . . . . 195

BBatterieGestion de la charge . . . . . . . . . . . . . . 200Messages de tension et decharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Protection de l'alimentation . . . . . 200Batterie - Amériquedu Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .324, 377

Bébés et jeunes enfants,Appareils de retenue . . . . . . . . . . . . . . 107

Blocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326Essieu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Boîte à gants du tableau de bordEspace de rangement . . . . . . . . . . . . . 127

Boîte de transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247Boîte de transfert -Tracker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247, 325

Boîte de vitesses automatiqueContrôle de la fonction decommande de blocage dechangement de vitesse . . . . . . . . . 327

Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243Boîte de vitesses manuelle - MM6Glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329

Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

CCalage du moteur au ralentissementAcheminement de la courroiede transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . 414

Aperçu du compartiment . . . . . . . . 308Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239Épurateur d’air/Filtre . . . . . . . . . . . . . 313Fonctionnement enstationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240

Indicateur d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . 312

Page 445: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

444 INDEX

Calage du moteur auralentissement (suite)Indicateur de température duliquide de refroidissement . . . . . . 147

Liquide de refroidissement . . . . . . . 316Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Messages de puissance . . . . . . . . . . . 170Messages du circuit derefroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319Système de refroidissement . . . . . . 315Témoin d'avertissement detempérature du liquide derefroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Témoin de pression d'huile . . . . . . 157Témoin de vérification etd'entretien proche dumoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321CalifornieExigences en matière decarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

Exigences relatives auxmatériaux contenant duperchlorate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305

Caméra de vision arrière(RVC) . . . . . 272Capacités et spécifications . . . . . . . . . 412Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307

Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 82CD et DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84Extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Port adéquat des ceintures desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83

Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Remplacement après unaccident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91

Utilisation pendant lagrossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89

Cendriers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Centralisateur informatiquede bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Centre d'aide en ligne à laclientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418

Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365Changement de vitesseen position de stationnement . . . . 236Sortie de la position destationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237

ChargeSans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Charge sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140ChargementPoints d’arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202, 207Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 234Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74Volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . 134

ChauffésChauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55Convexes Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . .54Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54Gradation automatique, visionarrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56

Inclinaison en marche arrière . . . . . .55Rabattable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

Circuit de refroidissement . . . . . . . . . . 315Messages du moteur . . . . . . . . . . . . . . 169

Circuit électriqueBloc-fusibles d'ensembled'instruments . . . . . . . . . . . . . . . 337, 340

Bloc-fusibles ducompartiment moteur . . . . . . . . . . 332

Boîtier à fusibles ducompartiment arrière . . . . . . . . . . . 342

Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332Surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332

Classification uniforme de laqualité des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 362

Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Clignotants, indicateurs dechangement de voie . . . . . . . . . . . . . . 197

Page 446: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INDEX 445

ClimatisationARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Automatique double zone . . . . . . . . 202

Collecte des données du véhicule etenregistreurs de donnéesd'événementEnregistrement des donnéesdu véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428

Collecte des données duvéhicule et enregistreurs etConfidentialité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428

Collision, réparation dedommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423

Combiné d’instruments . . . . . . . . . . . . 143Combiné, instruments . . . . . . . . . . . . . . 143CommandePublications de service . . . . . . . . . . . 425Traction et stabilitéélectronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

Commande de modeconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

Commande de niveauAllumage automatique . . . . . . . . . . . 260

Commande de suspensionmagnétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

Commandes de l'éclairageextérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

Comment signaler les défectuositéscompromettant la sécuritéGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427Gouvernement canadien . . . . . . . . . 427Gouvernement des États-Unis . . . 426

Communication cellulaire . . . . . . . . . . 429CompartimentsEntreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Compartiments de rangement . . . . . 127Compte‐tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . 146Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . . . . 146Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . 146Journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Caractéristiques et conseilsde remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292

Conduite pour une meilleureéconomie de carburant . . . . . . . . . . .29

Défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213État d'ivresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223Hors route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216Limites de charge du véhicule . . . 225Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Reprise en tout-terrain . . . . . . . . . . . 215Routes mouillées . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

Conduite (suite)Routes onduleuses et demontagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

Si le véhicule est bloqué . . . . . . . . . 224Systèmes d'assistance . . . . . . . . . . . . 277Témoin du mode hivernale . . . . . . 154

ConnexionsOnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433

Connexions OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . 433Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 214

DDanger, Avertissements etAttentions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Déclaration de fréquenceRadio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426

Déflecteur d'eauDispositifs de verrouillage . . . . . . . . . .41Messages de porteentrouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Serrures à verrouillageélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

Témoin de porte ouverte . . . . . . . . . 159Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . . . .43

Démarrage à distance duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Démarrage avec batteried'appoint - Amériquedu Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377

Page 447: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

446 INDEX

Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . 233Démarrage du véhicule, Àdistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Description et fonctionnementd'ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . 188Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

DiagnosticsOnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435

Diagnostics OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . 435Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Commandes au volant . . . . . . . . . . . . 134Réglage du volant . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . 53Dispositifs de retenueOù le placer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Dispositifs de verrouillageAutomatiques de porte . . . . . . . . . . . . .43Dispositif antiverrouillage . . . . . . . . . .44Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41Serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Verrouillage électrique desportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . . . .43Distraction au volant . . . . . . . . . . . . . . . 212

EÉclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155, 199Activation des feux de route . . . . . 158Avertissement de bas niveaude carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Avertissement de système defreinage antiblocage (ABS) . . . . . 154

Avertissement detempérature du liquide derefroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Avertissement du système defreinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Avertisseur de dépassement . . . . . 195Circulation de jour (DRL) . . . . . . . . 195commande d'éclairement . . . . . . . . . 198Commandes de l'éclairageextérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

Disponibilité de sacsgonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Entretien de frein destationnement électrique . . . . . . . 153

Exit (Sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Frein électrique destationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Inverseur des feux de route/de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

Éclairage (suite)Lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Mode de conduite hivernale . . . . . 154Mode remorquage/transport . . . . . 154Mode sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Plaque d'immatriculation . . . . . . . . 331Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Pression d'huile moteur . . . . . . . . . . 157Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . 157Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Rappel d'extinction del'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . 194

Rappels de ceinture desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Régulateur automatique devitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158StabiliTrakMD désactivé . . . . . . . . . . 156Système de charge . . . . . . . . . . . . . . . . 150Système de commande detraction (TCS)/StabiliTrakMD . . . 156

Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . . . . . 150Traction asservie désactivée . . . . . 155

Page 448: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INDEX 447

Éclairage (suite)Virage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Éclairage DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330Économie de carburant . . . . . . . . . . . . . 287Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288Carburants dans les paysétrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Exigences, Californie . . . . . . . . . . . . . . 288Gestion, active . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Messages du circuit . . . . . . . . . . . . . . 170Remplissage d'un bidon decarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290

Remplissage du réservoir . . . . . . . . 289Témoin d'avertissement debas niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Écran pare-chaleurAllumage automatique . . . . . . . . . . . 240Liquide, Automatique . . . . . . . . . . . . 313Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

ÉlectriqueGlaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59Prises électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Prolongation del'alimentation desaccessoires (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . 235

Électrique (suite)Protection, Batterie . . . . . . . . . . . . . . . 200Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

Emergency (urgences)OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431

Enfants plus âgés, Appareils deretenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Enregistreurs de donnéesd'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428

Enregistreurs de données,Événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428

EntreposageARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

EntretienAccessoires et modifications . . . . . 306Entretien, Informationsgénérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395

Étiquette d'identificationdes pièces de rechange . . . . . . . . . 411

Exécution par le propriétaire . . . . . 306Fiches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410Fiches d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . 410Fixation de rendez-vous . . . . . . . . . . 421Messages du véhicule . . . . . . . . . . . . 175Renseignements sur lacommande de guides . . . . . . . . . . . 425

Entretien (suite)Témoin d'entretien proche dumoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Entretien de l'apparenceExtérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391

Entretien du système de sacgonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Entretien du véhiculePression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . 350

Entretien et soinSupplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404

EntretiensApplication spéciale . . . . . . . . . . . . . . 403

Épurateur d’air/Filtre, moteur . . . . . . 313Équipement électriquecomplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302

Équipement, Remorquage . . . . . . . . . . 299Essieu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326Essieu arrière de blocage . . . . . . . . . . . 260Essieu avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325Essieu, avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325Essuie-glace4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . 136essuie-glaces/lave-glace . . . . . . . . . . 134

Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Atténuation automatique . . . . . . . . . .56

Page 449: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

448 INDEX

Exigences relatives auxmatériaux contenant duperchlorate, Californie . . . . . . . . . . . . 305

Extension, Ceinture de sécurité . . . . . 90

FFeu d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322Antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323Messages du circuit . . . . . . . . . . . . . . 167Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

Feux clignotants, Détresse . . . . . . . . . 197Feux de circulation dejour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197FichesEntretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410

Filet d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Filet, Arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . . . . . 210Filtre,Filtre à air du moteur . . . . . . . . . . . . 313

Fixation de rendez-vous . . . . . . . . . . . . 421Fixation des siègesd'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121, 123

Flexible de dérivation du liquide derefroidissementHuile pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 316

Flexible de dérivation du liquide derefroidissement (suite)Indicateur de température dumoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Témoin d'avertissement detempérature du moteur . . . . . . . . . 156

Fluideà 4 vitesses-MU4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313Boîte de transfert de modèleà traction intégrale . . . . . . . . . . . . . . 247

Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321

Fonctionnement à vitesseélevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352

Fonctionnement du véhiculeen stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 240

Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14À mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Freinpédale et accélérateurréglables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

Stationnement, électrique . . . . . . . . 253Témoin d'avertissement . . . . . . . . . . 152

Frein de stationnementélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Transfert automatique . . . . . . . . . . . 280

Freinage automatique enmarche avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280

Fréquences radio : déclaration . . . . . 426Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332Bloc-fusibles d'ensembled'instruments . . . . . . . . . . . . . . . 337, 340

Bloc-fusibles ducompartiment moteur . . . . . . . . . . 332

Boîtier à fusibles ducompartiment arrière . . . . . . . . . . . 342

GGlaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Grossesse, Utilisation desceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 89

HHabitacle, filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . 210Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138HiverConduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Hors route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216Reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

HuileCarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Page 450: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INDEX 449

Huile (suite)Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 146Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . . 146Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 309Indicateur d'usure de l'huilemoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312

Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Témoin de pression . . . . . . . . . . . . . . . 157Témoins d'avertissement etindicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Température du liquide derefroidissement du moteur . . . . . 147

Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202, 207

IIndicateur d'obstacle devant levéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Indicateur de statut de sacgonflable du passager . . . . . . . . . . . . . 149

Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Information complémentaireOnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435

Information de la clientèleRenseignements sur lacommande de guides deréparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425

Informations généralesEntretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . 305Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291Réparations et Entretien . . . . . . . . . 395

Informations supplémentairessur OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435

Inscription, Flanc du pneu . . . . . . . . . 346Interventions d'applicationspéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

KKlaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

LLampe de mode deremorquage/transport . . . . . . . . . . . . 154

Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199LATCH, ancrages inférieurspour siège d’enfant . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Lave-glace/Essuie-glace delunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Levier du régulateur de vitesseautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Liquides et lubrifiantsrecommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407

MMaintenance et entretien de premièrequalitéCadillac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397

Maintenance et entretien depremière qualité de laCadillac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397

Maintenance et entretiensupplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404

Manoeuvres de stationnement ou dereculSystèmes d'assistance . . . . . . . . . . . . 272

Marche-piedsélectriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

Marche-pieds électriques . . . . . . . . . . . . 50Massage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71MémoireÀ mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69Appuie-tête. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74Chauffant, arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74Deuxième rangée . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75Dossiers inclinables . . . . . . . . . . . . . . . . .68Réglage électrique, avant . . . . . . . . . . .65Réglage lombaire, avant . . . . . . . . . . . .67Sièges de la troisième rangée . . . . . .79

Page 451: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

450 INDEX

MessagesHuile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Boîte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 175Circuit d'alimentation . . . . . . . . . . . . 170Circuit de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . 167Circuit de refroidissement dumoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Clé et serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170démarrage du véhicule. . . . . . . . . . . . 176Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . 175Lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Liquide de lave-glace . . . . . . . . . . . . . 179Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Puissance du moteur . . . . . . . . . . . . . 170Rappel du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 179Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Système de commande desuspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

Système de détection d'objets . . . 171Système de direction . . . . . . . . . . . . . 176Système de sacs gonflables . . . . . . 175Tension de batterie et charge . . . . 166Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Vitesse du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 179Vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Messages de clé et de serrure . . . . . . 170Messages de démarrage duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Messages du système dedétection d'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

Messages du système dedirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Miroir de la caméra arrière . . . . . . . . . . 56Miroir de vision enfant . . . . . . . . . . . . . . 58Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257Commande conducteur . . . . . . . . . . . 257

Mode de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . 246Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243Monoxyde de carboneConduite hivernale . . . . . . . . . . . . . . . 223Échappement du moteur . . . . . . . . . 239Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

NNavigationOnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432

Navigation OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . 432NettoyageExtérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391

OOù placer le dispositif deretenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

PPanneau d'arceau de pavillonRemplacement de jointd'étanchéité/moulure . . . . . . . . . . . . .61

Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60ParkPassage à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236Sortie du point mort (N) . . . . . . . . . 237

Pédales réglables d'accélérateuret de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

Permutation, Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 357PersonnalisationVéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215PharesAllumage automatique . . . . . . . . . . . 195Avertisseur de dépassement . . . . . 195Feux de circulation dejour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

Inverseur des feux de route/de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

Pointage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330Rappel d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . 158Remplacement d'ampoule . . . . . . . . 330

Page 452: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INDEX 451

Phares (suite)Témoin d'activation des feuxde route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Phares de virage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Phares et feux de gabarit . . . . . . . . . . . 331Éclairage de plaqued'immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . 331

Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330Réglage des phares . . . . . . . . . . . . . . . 330

Pièces de rechangeEntretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367

Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . . . 360Au cas d'un pneu à plat . . . . . . . . . . 365Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365Classification uniforme de laqualité des pneus . . . . . . . . . . . . . . . 362

Désignations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347Dimensions variées . . . . . . . . . . . . . . . 362Fonctionnement du dispositifde surveillance de lapression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354

Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344

Pneumatiques (suite)Inscription sur le flanc . . . . . . . . . . . 346Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350, 352Profil bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345Quand faut-il remplacer lespneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359

Réglage de la géométrie etéquilibrage des pneus . . . . . . . . . . . 364

Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367Remplacement de roue . . . . . . . . . . . 364roue de secours plein format . . . . 376Système de surveillance de lapression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352

Témoin de pression . . . . . . . . . . . . . . . 157Terminologie et définitions . . . . . . 348Tout-terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345Toute saison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344

Pneus de profil bas . . . . . . . . . . . . . . . . . 345Pneus hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344Pneus tout-terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345Pneus toute saison . . . . . . . . . . . . . . . . . 344Port adéquat des ceintures desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Porte-bagages de toit . . . . . . . . . . . . . . . 130Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Positionnement du véhiculeCommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Démarrage à distance . . . . . . . . . . . . . .39Limites de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . 225Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Messages de rappel . . . . . . . . . . . . . . . 179Messages de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 179Numéro d’identification (NIV) . . . 411Personnalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Propriétaires canadiens . . . . . . . . . . . . . 2Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51Système d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

Positions du commutateurd'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

Présentation de OnStarMD . . . . . . . . . . 430PrisesÉlectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Procédure de satisfaction de laclientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415

ProgrammeTransport de courtoisie . . . . . . . . . . 421

Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . 398BW 4484 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247Liquides et lubrifiantsrecommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407

Programme Transport decourtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421

Page 453: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

452 INDEX

Programme Transport,Courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421

Prolongation de l'alimentationdes accessoires (RAP) . . . . . . . . . . . . . 235

Propriétaires de véhiculecanadiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

QQuand faut-il remplacer lespneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359

RRangement arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Rangement d'accoudoir . . . . . . . . . . . . 128Rangement de console centrale . . . . 129Rangement de lunettes solaires . . . 128Rappel d'extinction del'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . 194

Recueil de donnéesOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429Système Infodivertissement . . . . . . 429

Refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . .202, 207Réglage lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67

RéglagesLombaire, sièges avant . . . . . . . . . . . . .67

Régulateur de vitesse, adaptatif . . . 263Régulation de vitesse àcommande adaptative . . . . . . . . . . . . 263

Remorquage5AT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291Caractéristiques de conduite . . . . . 292Contrôle du roulis (TSC) . . . . . . . . . 301Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380Véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . 381

Remorquage d'un véhiculerécréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381

RemorqueContrôle du roulis (TSC) . . . . . . . . . 301Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295

Remplacement de glace . . . . . . . . . . . . 329Remplacement de lamed'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328

Remplacement de lame,essuie-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328

Remplacement de pièces dusystème de ceintures desécurité après un accident . . . . . . . . 91

Remplacement des piècessystème LATCH après unecollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Remplacement du cylindre decouvercle de compartiment derangement de panneau de toitescamotable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Remplacement du système desac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Réparation de dommagescausés par une collision . . . . . . . . . . 423

RétroviseurCaméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56Vision enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58

Rétroviseurs à rabattement . . . . . . . . . 55Rétroviseurs chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . 55Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . . . . . . . 54Rétroviseurs inclinables . . . . . . . . . . . . . 55Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . . . . 56Rétroviseurs, intérieurs . . . . . . . . . . . . . . 56Rodage de véhicule neuf . . . . . . . . . . . 229Rodage, véhicule neuf . . . . . . . . . . . . . . 229Roue de secours plein format . . . . . . 376Roues4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364Dimensions variées . . . . . . . . . . . . . . . 362Géométrie et équilibrage desroues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364

RoutesConduite, mouillée . . . . . . . . . . . . . . . . 221

Routes onduleuses et demontagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

Page 454: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

INDEX 453

SSac gonflableAjout d’équipement auvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Commandes du moteur -2.5L (LE8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91

Indicateur de statut du sacgonflable du passager . . . . . . . . . . . 149

Réparation de véhiculesmunis de sacs gonflables . . . . . . . 103

Témoin de disponibilité . . . . . . . . . . 148Sacs gonflablesVérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104De quelle façon le sacgonflable agit-il? . . . . . . . . . . . . . . . . . .97

Où se trouvent les sacsgonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94

Qu'est-ce qui entraîne ledéploiement du sacgonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97

Quand un sac gonflable doit-ilse déployer? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95

Que verrez‐vous après ledéploiement d’un sacgonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97

Système de détection desoccupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99

SécuritéAlarme du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . .51Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

Sécurité OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Sièges à dossier inclinable . . . . . . . . . . 68Sièges à mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

Sièges avantChauffants et refroidissant . . . . . . . . .72

Sièges avant chauffants etrefroidis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Sièges de deuxième rangée . . . . . . . . . . 75Sièges de troisième rangée . . . . . . . . . . 79Signaux de changement dedirection et de changementde voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

Spécifications et Capacités . . . . . . . . . 412StabiliTrakTémoin de désactivation . . . . . . . . . 156

Stationnement prolongé . . . . . . . . . . . . 238Surchauffe du moteur . . . . . . . . . . . . . . 319Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

SystèmeAlerte de collisionavant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278

Infodivertissement . . . . . . . . . . . . . . . . 429Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Porte-bagages de toit . . . . . . . . . . . . . 130

Système d'alerte de collisionavant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278

Système d’accueil sans cléSystème de (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

Système de commande declimatisation arrière . . . . . . . . . . . . . . 207

Système de détection desoccupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Système de freinageantiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 251Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Système de surveillance,Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . 352

Système detélédéverrouillage (RKE) . . . . . . . . . . . 32

Système Infodivertissement . . . . . . . . 429SystèmesAssistance au conducteur . . . . . . . . 271

Systèmes d'assistance auconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271

Systèmes d'assistance pour laconduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

Page 455: Guide du propriétaire - General Motors Canada...Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16 2 INTRODUCTION

Guide du propriétaire Cadillac Escalade (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9955979) - 2017 - crc - 9/8/16

454 INDEX

Systèmes d'assistance pour lesmanoeuvres destationnement et de recul . . . . . . . . 272

Systèmes de commande declimatisation automatiquedouble zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

Systèmes de commande de suspensionMagnétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

TTapis de plancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394Télécommande universelle . . . . . . . . . 188Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

TémoinObstacle devant le véhicule . . . . . . 155

Témoin d'activation des feuxde route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Témoin d'assistance aumaintien de trajectoire . . . . . . . . . . . 155

Témoin d'avertissement de basniveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . 158

Témoin d'entretien de frein destationnement électrique . . . . . . . . . 153

Témoin de frein électrique destationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Témoin de mode sport . . . . . . . . . . . . . 154

Témoin du mode de conduitehivernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Témoin du système de charge . . . . . 150Témoins d'avertissements etindicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

TractionTémoin de désactivation . . . . . . . . . 155Témoin du système decommande (TCS)/StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

UUrgence OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431Utilisateurs detéléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . . . . . . . 418

Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . . .2

VVéhicule bloqué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224VentilateurHuile pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 321

Ventilation, Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209VérificationTémoin d'anomalie dumoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Vérification de la fonction decommande de verrouillage dechangement de vitesse, boîtede vitesses automatique . . . . . . . . . . 327

Vérification du commutateurde démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327

Vérification du système desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

WWi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433