Guida orientativa ai Corsi e Master online SSIT Pescara
-
Upload
ssit-scuola-superiore-per-interpreti-e-traduttori -
Category
Education
-
view
19 -
download
0
Transcript of Guida orientativa ai Corsi e Master online SSIT Pescara
S.S.I.T.Scuola Superiore per
Interpreti e TraduttoriSede di Pescara
Guida orientativa ai Corsi e Master online
La ScuolaLa S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori, (ex Scuola Interpreti), con sede a Pescara, è unIstituto privato appartenente al gruppo della F.E.D.E. - Federazione delle Scuole d’Europa, organismo astatuto consultivo presso il Consiglio di Europa, ed è abilitata al rilascio di titoli a valenza europea.
Fin dalla sua fondazione, nel 1979, l’Istituto si è distinto dalla formazione accademica offrendo ai propristudenti competenze pratiche e professionalizzanti facilmente spendibili sul mercato dei servizilinguistici.
La SSIT ha attivato convenzioni con Università private europee e, in Italia, conla SSML “Gregorio VII” di Roma; forma studenti ubicati in tutto il mondograzie a una formula e.learning a frequenza individuale, l’unica in grado digarantire ai partecipanti la massima flessibilità nei tempi e nei contenutiformativi …(scopri di più)
La Scuola rilascia:
✓ Diplomi di formazione professionale
✓ Attestati di raggiunta professionalità
✓ Diplomi di Master
nell'ambito della traduzione e dell'interpretazione, previa valutazione di titoli di studio, delle competenze
linguistiche pregresse e superamento degli esami previsti dai singoli piani didattici.
Tutti i titoli sono riconosciuti dalla FEDE - Federation for Education in Europe, organismo internazionale
a Statuto Consultivo presso il Consiglio d'Europa, di cui la scuola è membro, e sono spendibili
internazionalmente.
Validità dei Titoli
S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
✓ Il mercato nazionale e internazionale dei servizi linguistici è in costante crescita e richiede
competenze sempre più specialistiche; oltre alla formazione linguistica è indispensabile
specializzarsi e acquisire le conoscenze, le metodologie e gli strumenti più diffusi
nell’ambito della mediazione linguistica.
✓ La Scuola offre una formazione in linea con dette richieste proponendo un’offerta
didattica completa che va dai Corsi di formazione professionale, pensati per chi, pur
conoscendo una o più lingue straniere, non ha conoscenze né competenze nell’ambito
della mediazione linguistica, ai Corsi di alta formazione e i Master, che offrono un alto
livello di specializzazione in uno o più settori di traduzione e tecniche di interpretazione.
✓ La scuola forma, da oltre quindici anni, studenti ubicati ovunque nel mondo attraverso
una formula semplice ma efficace quanto quella tradizionale in aula.
L’offerta didattica online
S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
“Il massimo della semplicità e della flessibilità della formazione a distanza, con docenti
esperti traduttori e/o interpreti a tua disposizione nei giorni e orari che scegli tu.“
L’esclusiva formula a frequenza individuale permette, molto più che quella di gruppo, un’interazione diretta
ed esclusiva coi docenti, agevolando un rapporto confidenziale che favorisce il trasferimento delle
conoscenze, la personalizzazione dei contenuti in base agli interessi e al livello di competenza del discente,
annullano completamente la barriera della distanza fisica. Lo studente può usufruire della massima
flessibilità nei tempi della formazione, scegliere intensità e durata della frequenza dei corsi, giorni e orari
da dedicare alle esercitazioni pratiche coi docenti/tutor, può sospendere il percorso didattico quando
impossibilitato a proseguirlo, senza perdere nessuna esercitazione, semplicemente contattando il suo tutor.
La frequenza dei Corsi e Master è, pertanto, compatibile con qualsiasi tipo di impegno professionale,
familiare o universitario in quanto non è mai necessario recarsi fisicamente presso la sede della Scuola.
Dall’iscrizione fino al ricevimento del titolo finale, il tutto si svolge attraverso una semplice connessione
internet e strumenti di utilizzo comune, quali posta elettronica, Skype e videoscrittura.
Leggi anche: "La formazione a distanza spiegata in nove passi”
La formula e.learning
S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
✓ Studio e approfondimenti con dispense digitali emultimediali costantemente aggiornate.
✓ Analisi testuale contrastiva dei documenti piùricorrenti di ciascun settore, per ciascunacombinazione linguistica attivata e glossarifraseologici.
✓ Prove di traduzione settimanali singolarmenterevisionate dai docenti della Scuola conannotazioni, suggerimenti pratici su comemigliorare stile, lessico e strategia comunicativa eesempi di traduzione alternativa.
✓ Approfondimenti sulle tecniche di scrittura e ditraduzione e sullo stile adeguato per ciascunsettore, in base al contesto di destinazione, conesempi pratici.
✓ Esercitazioni pratiche svolte con materiale autenticoe aggiornato.
✓ Flessibilità dell’offerta didattica e personalizzazionedei contenuti e dei tempi formativi.
Strategia didattica comune ai
CORSI e MASTER in TRADUZIONE
Strategia didattica comune ai CORSI e MASTER in INTERPRETAZIONE
✓ Studio e approfondimenti con dispense digitali
costantemente aggiornate.
✓ Studio della teoria e delle tecniche
dell’interpretazione con dispense digitali.
✓ Esercitazioni orali in videoconferenza (Skype)
finalizzate all’acquisizione delle tecniche studiate e
simulazioni realistiche di servizi di interpretariato.
✓ Esercitazioni pratiche svolte con materiale autentico
e aggiornato.
✓ Materiale audiovisivo a difficoltà graduale, in base
alle competenze del discente.
✓ Flessibilità dell’offerta didattica e personalizzazione
dei tempi formativi.
S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
✓ Corso di formazione professionale in Traduzione
✓ Corso di formazione professionale in Interpretazione
✓ Corso di alta formazione in traduzione giuridico-commerciale
✓ Corso dialta formazione in traduzione tecnica
✓ Corso dialta formazione in traduzione medica
✓ Corso di alta formazione in traduzione per l’industria del turismo
✓ Corso di alta formazione in traduzione per il web
✓ Master in Traduzione settoriale
✓ Master in Interpretazione
Clicca sul Corso/Master di tuo interesse per visionare la guida dettagliata con le quote di partecipazione
Elenco corsi e master online
S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
Lingue attivate e combinazioni linguistiche
ITITALIANO
EN inglese
FRfrancese
RUrusso
ES spagnolo
DEtedesco
È possibile specializzarsi in una oppure più combinazioni linguistiche,
scegliendo la traduzione passiva o attiva oppure entrambe, in base alle proprie
competenze linguistiche
Per TRADUZIONE PASSIVA si intende la traduzione dalla lingua straniera verso la
propria lingua madrePer TRADUZIONE ATTIVA si intende la
traduzione dalla lingua madre verso la lingua straniera
S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
Settori di specializzazione
Traduzioni per il Web
Traduzione Medica
Traduzioni giuridico-commerciale
Traduzioni tecniche
Traduzioni per il turismo
S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
✓ Traduttori per le imprese del turismo e dell’ e.tourism
✓ Traduttori per studi legali, notarili e tribunali; traduttori giurati
✓ Traduttori per il web, web 2.0, social networks e web marketing
✓ Traduttori per le industrie e per l’import- export
✓ Traduttori per l’industria del lusso e della moda
✓ Traduttori per la ricerca e la divulgazione medica; traduttori per le aziende e l’industria sanitaria e parasanitaria
✓ Traduttori per l’editoria specializzata tradizionale e digitale
✓ Web translators e web copywriters per le aziende, le agenzie pubblicitarie le Web Agency.
Indirizzo TRADUTTORI Profili professionali attesi
S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
TRATTATIVA
CONSECUTIVA
SIMULTANEA
Indirizzo INTERPRETISpecializzati in una o più tecniche di Interpretazione
S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
✓ Interpreti turistici e guide turistiche
✓ Interpreti per i servizi alla persona
✓ Interpreti per le trattative commerciali e la mediazioni civile e internazionale
✓ Interpreti per le aziende dell’import-export
✓ Interpreti per le agenzie di servizi linguistici
✓ Interpreti per i tribunali
✓ Interpreti per le strutture sanitarie
✓ Interpreti da remoto; interpreti telefonici e in videoconferenza
Indirizzo INTERPRETI Profili professionali attesi
S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
✓ Formare traduttori altamente specializzati con competenze adeguate alle attuali
richieste dell’industria della traduzione nazionale e internazionale che siano in
grado di esercitare la libera professione oppure di impiegarsi presso agenzie, studi,
enti o aziende che ricercano traduttori con specifiche competenze traduttive.
✓ Trasmettere una coscienza imprenditoriale e una guida professionale ai
futuri professionisti affinché utilizzino proficuamente le competenze acquisite.
✓ Agevolare l’accesso al lavoro dei partecipanti offrendo servizi gratuiti che ne
favorisca l’inserimento professionale.
Obiettivi
S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
Prospettive occupazionali
✓ La maggior parte degli studenti specializzati dalla SSIT esercita la professione di traduttore e/o di interprete
freelance oppure si impiega in-House presso aziende o enti, sia in Italia che all'estero, dopo pochi mesi dal
conseguimento del titolo, anche grazie ai servizi gratuiti offerti dopo la formazione, i quali agevolano la
credibilità, la visibilità e quindi l'inserimento professionale sul mercato internazionale dei servizi linguistici. La
differenza nel successo o insuccesso tra chi consegue un Diploma di Master, per il resto, dipende dalla capacità
del candidato stesso, sia nelle competenze traduttive acquisite, che la Scuola valuta e certifica attraverso il voto
finale che si consegue a fine corso, ma anche nel marketing di se stessi, così come in tutte le professioni.
✓ A tale scopo la Scuola fornisce, dopo il conseguimento del titolo, un orientamento professionale oltre che
offrire un’intermediazione gratuita tra domanda e offerta di lavoro. La partecipazione ad un tirocinio di
traduzione online, come quelli che proposti gratuitamente attraverso la ATI-Associazione di Traduttori e
Interpreti, con la quale l’Istituto è convenzionato, oltre a consolidare ulteriormente le competenze acquisite.
✓ La formazione sul CAT tools più richiesto a livello internazionale, ossia SDL Trados, rende il CV del traduttore
completamente adeguato alle richieste delle agenzie di traduzione.
✓ Un’ulteriore opportunità di accelerare i tempi dell’inserimento professionale è quella di diventare membri di
una Associazione di Traduttori e Interpreti, come la A.T.I., e l‘appartenenza ad un albo di categoria, opzione a
cui il nostro Istituto permette di accedere gratuitamente, alla fine del percorso didattico scelto, e senza
sostenere ulteriori esami né costi (fanno fede le competenze certificate dalla SSIT).
S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
La Scuola ha attivato una convenzione con la A.T.I. Associazione no-profit di Traduttori e Interpreti per cui tutti glistudenti formati dalla S.S.I.T. hanno facoltà di associarsi gratuitamente alla medesima per un anno come sociordinari o praticanti.
✓ L’Associazione pubblica sul proprio sito i nominativi e i CV dei soci per favorire la loro visibilità;
✓ Attiva tirocini di traduzione on line gratuiti per consolidare ulteriormente le competenze acquisite;
✓ Aggiorna i soci sulle novità dell’industria della traduzione nazionale e internazionale.
Scopi principali dell’Associazione
Promuove la professionalità dei propri associati operando una intermediazione gratuita tra domanda e offerta dilavoro, offre ai soci aggiornamento professionale, tirocini formativi e visibilità sul web, informa i soci sulle nuoveopportunità di lavoro in Italia e all’estero, e sulle normative giuridiche e fiscali per la libera professione.
Perché associarsi
Appartenere ad un’associazione professionale e iscriversi al relativo albo che documenta la propria esperienzaprofessionale e il rispetto della deontologia professionale conferisce ai soci credibilità da parte del committente egarantisce serietà professionale.
La A.T.I.
Visita il sito web dell’ Associazione:www.ati-associazione.org.
Visita il sito dell’ Associazionewww.ati-associazione.org
Visita il gruppo A.T.I. su Facebook
Tirocini formativi gratuiti
Tutti gli anni la SSIT di Pescara organizza tirocini di
traduzione online gratuiti
per i propri studenti in
collaborazione con la A.T.I
Associarsi alla ATI e partecipare
ai tirocini è gratuito per gli
studenti della Scuola.
S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
Sede: Piazza Duca D’Aosta, 65121 Pescara
Segreteria tel. 085.27754
e.mail: [email protected]
siti web: www.scuolainterpreti.org
www.scuolainterpretionline.com
Contatti
Compila il modulo per info e iscrizioni
Segui la Scuola
Numero VerdeColloqui orientativi telefonici:
Leggi recensioni degli ex studenti