Gramática Integral da Língua...
Transcript of Gramática Integral da Língua...
Gramática Integral da Língua Portuguesa
Apoio:
www.adrianochan.com.br
Gramática Integral da Língua Portuguesa
Uma Visão Prática e Funcional
Antônio Suárez Abreu
Direitos reservados àATELIÊ EDITORIAL
Estrada da Aldeia de Carapicuíba, 89706709-300 – Granja Viana – Cotia – SP
Tels.: (11) 4612-9666 / 4702-5915www.atelie.com.br
[email protected]/atelieeditorial
blog.atelie.com.br
Impresso no Brasil 2018Foi feito depósito legal
Copyright © 2018 Antônio Suárez Abreu
Direitos reservados e protegidos pela Lei 9.610 de 19.02.98.É proibida a reprodução total ou parcial sem autorização, por escrito, da editora.
Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP)(Câmara Brasileira do Livro, SP, Brasil)
Abreu, Antônio Suárez Gramática Integral da Língua Portuguesa: Uma Visão Prática e Funcional / Antônio Suárez Abreu. – Cotia, SP: Ateliê Editorial, 2018.
Bibliografia. ISBN 978-85-7480-787-4
1. Funcionalismo (Linguística) 2. Língua portuguesa – Gramática I. Título.
18-12892 CDD-469.5
Índices para catálogo sistemático:1. Gramática: Língua portuguesa: Linguística 469.5
isbn 978-85-7480-787-4
7
SUmáRIO
Palavras Iniciais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
INTRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
A língua como sistema de representação, comunicação e interação social . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
A Linguagem como Sistema de Representação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25A Comunicação e a Interação Social . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
As regras da gramática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1 – FONÉTICA E FONOLOGIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Os sons da fala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Fonética e fonologia: dois pontos de vista para o estudo da fala . . . . 30
A Representação Gráfica dos Sons da Fala: Escrita e Transcrição Fonética . . . . 31A Produção dos Sons da Fala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Primeira Etapa: Expiratória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Segunda Etapa: Fonatória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Terceira Etapa: Articulatória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sílaba, vogal, consoante e semivogal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Sílaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Vogal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Consoante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Semivogal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Descrição dos sons do português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Consoantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8 GRAmáTICA INTEGRAL DA LÍNGUA PORTUGUESA: UmA VISÃO PRáTICA E FUNCIONAL
Classificação das Consoantes Segundo os modos deArticulação Provocados pelos Graus de Abertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Classificação das Consoantes Segundo as Zonas de Articulação . . . . . . . . . 44Classificação das Consoantes Segundo o Funcionamento ou não das Pregas Vocais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Vogais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Vogais Orais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Vogais Reduzidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Vogais Nasais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Vogais Tônicas e átonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Ditongos e Tritongos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Hiatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Fonologia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Variantes ou Alofones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Alguns casos de alofonia em português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Neutralização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56A Pronúncia das Palavras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2 – A ESCRITA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ortografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Palavras Derivadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Sufixo ES/ESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Sufixo EZ/EZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Sufixo AR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Sufixo IZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Sufixo AGEm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Sufixo UGEm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Sufixo OSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Sufixo INHO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Casos Especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Palavras de Origem Tupi, Africana ou de Origem Desconhecida . . . . . . 76Verbos Querer, Pôr e Derivados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Palavras da mesma Família . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Uso das Letras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
a. Letra H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77b. Letra K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77c. Letra W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78d. Letra Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Emprego das Iniciais Maiúsculas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Uso das Palavras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Palavras Homônimas Homófonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Palavras Parônimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
SUmáRIO 9
Palavras que Geralmente Apresentam Dúvida quanto à Grafia . . . . . . . . 87Emprego do Hífen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Hífen na Divisão Silábica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Hífen com Pronomes Enclíticos e mesoclíticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Hífen nas Palavras Compostas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Hífen com Sufixos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Hífen com Prefixos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Acentuação gráfica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Palavras Tônicas e Palavras Átonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Posição do Acento Tônico em Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101a. Regra das proparoxítonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102b. Regras das oxítonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102c. Regras das paroxítonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103d. Regras do acento diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
3 – EmPREGO DO ACENTO GRAVE DA CRASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Crase e acento grave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Condições para o Emprego do Acento Grave da Crase . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108Acento Grave da Crase em Locuções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
4 – AS PALAVRAS DA LÍNGUA: O LÉXICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
mutabilidade do Léxico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Neologismos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Empréstimos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Arcaísmos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Reaproveitamento de palavras, com alteração de Sentido . . . . . . . . . . 117Neologias: palavras criadas para contextos específicos . . . . . . . . . . . . 118Estrutura das palavras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Radical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120Afixos: Prefixos e Sufixos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Bases Complexas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Desinências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122Vogais Temáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123Vogais e Consoantes de Ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124Alomorfes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Formação de Palavras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Derivação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Derivação Prefixal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Derivação Sufixal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Derivação Parassintética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Derivação Imprópria ou Conversão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Derivação Regressiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
10 GRAmáTICA INTEGRAL DA LÍNGUA PORTUGUESA: UmA VISÃO PRáTICA E FUNCIONAL
Produtividade da Derivação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Composição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Justaposição e Aglutinação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Hibridismos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Outros Processos de Formação de Palavras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141Abreviações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Onomatopeias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Siglas e Acrônimos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143Classificação das palavras do léxico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Critérios de Classificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144Critério Semântico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Critério morfológico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Critério Sintático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Radicais gregos, prefixos gregos e latinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Radicais Gregos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145Prefixos Gregos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147Prefixos Latinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148Correspondência entre Prefixos Gregos e Latinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
5 – SUBSTANTIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Extensão do significado dos substantivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Espécies de substantivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Substantivos Comuns e Próprios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153Substantivos Concretos e Abstratos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154Substantivos Coletivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156Substantivos Simples e Compostos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Flexões do substantivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Gênero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Classificação dos Substantivos Quanto ao Gênero . . . . . . . . . . . . . . . . . 160a. Substantivos de gênero único . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160b. Substantivos de dois gêneros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162c. Substantivos com gênero oscilante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Número dos Substantivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167Formação do Plural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Bases Presas com Vogal Tônica Aberta na Formação do Plural. . . . . . . 175Casos Especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
a. Substantivos que só se usam no plural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175b. Singular e plural com sentidos diferentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176c. Plural dos nomes de letras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177d. Plural dos substantivos próprios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177e. Plural dos substantivos estrangeiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177f. Plural dos substantivos compostos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178g. Plural de siglas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Grau do Substantivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
SUmáRIO 11
Grau Diminutivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Grau Aumentativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Sufixos de Grau do Substantivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Grau Não É Flexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Apêndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Lista dos Coletivos mais Usuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
6 – ARTIGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Artigo definido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Artigo indefinido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Ausência do artigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Combinação dos artigos com as preposições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Combinações com o Artigo Definido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Combinações com o Artigo Indefinido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
Artigo definido e nome próprio de pessoa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193Artigo definido antes de nome próprio de lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193Artigo definido e referência genérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196O artigo em expressões superlativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
7 – ADJETIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Adjetivos restritivos e explicativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Adjetivos Dinâmicos e estativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Adjetivos graduáveis e não graduáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Adjetivos inerentes e não inerentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Adjetivos que projetam uma qualidade animada em coisas inanimadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Adjetivos participiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Adjetivos derivados de substantivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Locuções adjetivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Adjetivos empregados como substantivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Posição do adjetivo em português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Flexão do adjetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Gênero do Adjetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207Adjetivos Uniformes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Adjetivos Biformes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Formação do feminino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Algumas Características dos Adjetivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Feminino dos Adjetivos Compostos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Número do Adjetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211Formação do Plural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Plural dos Adjetivos Compostos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Grau do Adjetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215Comparativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
12 GRAmáTICA INTEGRAL DA LÍNGUA PORTUGUESA: UmA VISÃO PRáTICA E FUNCIONAL
Superlativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218Diminutivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
8 – PRONOmE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Natureza dos pronomes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223Refêrencia dêitica, anafórica e catafórica dos pronomes . . . . . . . . . . 224Pronomes substantivos e pronomes adjetivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225Pronomes pessoais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Caso Reto e Caso Oblíquo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227Formas Átonas e Formas Tônicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
Entre Ele e mim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Para mim, Para Eu Fazer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Combinações de Pronomes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Pronomes Pessoais e suas Referências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230Nós como 1ª. Pessoa do Singular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Pronome Vós como Tratamento de Respeito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Variantes dos Pronomes Oblíquos átonos o, a, os, as . . . . . . . . . . . . . . . 232
Locuções pronominais de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234O Pronome Você . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .238
Pronomes possessivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239Uma Ambiguidade com o Pronome de Terceira Pessoa . . . . . . . . . . . . . . . . . .240Artigo + Possessivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241Posição do Possessivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242
Pronomes demonstrativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243Uso Textual dos Pronomes Demonstrativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244Pronomes Demonstrativos e Referência Temporal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
O Demonstrativo o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248Tal, mesmo, Semelhante, Tanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Pronomes relativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250Que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251Qual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251Quem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253Cujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253Quanto, Onde, Como . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254Onde e Aonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255Isolamento de Pronomes Relativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255
Pronomes interrogativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256Pronomes Interrogativos Precedidos de Preposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257Deslocamento dos Pronomes Interrogativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .258Reforço dos Pronomes Interrogativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .258Interrogação Indireta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260
Pronomes indefinidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260Todo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262
SUmáRIO 13
Um, Uma, Uns, Umas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .263
9 – NUmERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Classificação do numeral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266Cardinais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266Ordinais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266Multiplicativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266Fracionários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266
Numerais e os seres não contáveis. Os classificadores partitivos . . . . 268Funcionalidade argumentativa do numeral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Lugar de Quantidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271Lugar de Qualidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .272Lugar de Ordem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .272
Correspondência entre os numerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273Sintaxe dos numerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Cardinais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .274Casos Especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
a. Apartamento vinte e um / apartamento vinte e dois . . . . . . . . . . . . . . . 275b. Dois e dois são quatro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Cardinais Simples e Complexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276a. Dez casos / uma dezena de casos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276b. 5×1011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277c. Um milhão de vezes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277d. Datas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277e. Separação de algarismos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277f. Quarentona / cinquentinha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278g. Um artigo e um numeral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Leitura do Cardinal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279a. Número de páginas e folhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Concordância do Cardinal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280a. Flexão de gênero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280b. Flexão de número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Ordinais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281Concordância do Ordinal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281Posição do Ordinal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281Ordinal Substantivado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
a. Pela milésima vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282b. Raiz enésima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282c. Paulo VI – Século XIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Leitura do Ordinal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283Fracionários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284
Concordância do Fracionário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284Leitura dos Fracionários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
14 GRAmáTICA INTEGRAL DA LÍNGUA PORTUGUESA: UmA VISÃO PRáTICA E FUNCIONAL
Multiplicativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .285Concordância dos multiplicativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
10 – VERBO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Conceituação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287Processos, ações e estados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288Conjugações verbais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289Formas constituintes do verbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Vogal Temática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291Alterações fonéticas da vogal temática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Verbos regulares, irregulares, anômalos, defectivos e impessoais . . 293Regulares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293Irregulares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294Anômalos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294Defectivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295Impessoais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .296
Formas rizotônicas e arrizotônicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296Categorias verbais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Categoria de Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299Demarcação dos Tempos Verbais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300Uso dos Tempos Verbais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302Formação dos Tempos Verbais Simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
a. Tempos formados a partir do presente do indicativo . . . . . . . . . . . . . . 315b. Futuro do Presente e Futuro do Pretérito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322c. Formas nominais do verbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323d. Formação dos tempos verbais compostos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Categoria de Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .331modo Indicativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331modo Subjuntivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
a. Subjuntivo nas orações subordinadas adjetivas restritivas . . . . . . . . . . 336b. Subjuntivo nas orações optativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
modo Imperativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337Categoria de Aspecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .338
Denominações do Aspecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339a. Aspecto pontual x durativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339b. Aspecto designando fases distintas de um processo . . . . . . . . . . . . . . . 339c. Aspecto designando processo contínuo ou descontínuo . . . . . . . . . . . . 340
marcas do Aspecto Verbal em Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340Categoria de Voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
Voz Ativa e Voz Passiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343Funções da voz passiva na construção do texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Voz medial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345a. Voz medial reflexiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
SUmáRIO 15
b. Voz medial recíproca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346Verbos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Classificação dos Verbos Auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .348Auxiliares Temporais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348Auxiliar de Voz Passiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348Auxiliares Aspectuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348Auxiliares modais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Verbos Principais Empregados como Auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .349Verbos Auxiliares Empregados como Verbos Principais . . . . . . . . . . . . . . . . . .349Falsos Verbos Auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350
Apêndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350Particularidades da Conjugação dos Verbos Irregulares e/ou Defectivos mais Usuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350
11 – ADVÉRBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
Advérbios modificadores de constituintes da oração . . . . . . . . . . . . . . 362Locuções adverbiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Advérbios em mente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .363Advérbio Assim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .364Advérbios Intensificadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .365Advérbios Não Predicativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .365
De Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365De Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366Não, um Tipo Especial de Advérbio Não Predicativo . . . . . . . . . . . . . . . 367
a. Escopo da negação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367b. Dupla negação e elipse do advérbio de negação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368c. Locuções negativas polares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .369
Advérbios Focalizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .370Focalizadores de Inclusão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370Focalizadores de Exclusão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Advérbios Oracionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .371Advérbios de Circunscrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371Advérbios modalizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372Advérbios Aspectualizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372Advérbios Avaliativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372Advérbios Interrogativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
Advérbios como Marcadores Discursivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .373Posição do advérbio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
Ordem dos Advérbios Oracionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .375
12 – PREPOSIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
Preposição e seu caráter relacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377Inversão de Antecedente /Consequente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .378
16 GRAmáTICA INTEGRAL DA LÍNGUA PORTUGUESA: UmA VISÃO PRáTICA E FUNCIONAL
Origem das preposições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379Locuções prepositivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381Termo antecedente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382Termo consequente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382Dois antecedentes e um consequente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383Repetição e elipse da preposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384Combinação ou contração de preposições com outras palavras . . . . . 385Preposições plenas e vazias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
Preposições Vazias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .391Significado das Preposições Plenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .391
Relações criadas pelas preposições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392Relações Espaciais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .392Relações Temporais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .394Causalidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394
Domínios semânticos de outras preposições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395Com e Sem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .395Contra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .395
A preposição de e sua função restritiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395Sintaxe de algumas preposições e locuções prepositivas . . . . . . . . . . . . 397
Acerca de, a Cerca de, Há Cerca de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .397À Custa de, Custas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .398Ao Encontro de, de Encontro a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .398A Par de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .398A Princípio, em Princípio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .398Através de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .399À Vista, a Prazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .399Somos Quatro, Estamos Quatro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .399
13 – CONJUNÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
Origens das conjunções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402Tipos de conjunção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
Conjunções Coordenativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .402Conjunções Aditivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .402Conjunções Adversativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .403Conjunções Alternativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .404Conjunções Conclusivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .404Conjunções Explicativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .405
Expressões correlativas sobrepostas à coordenação aditiva . . . . . . . . 405Conjunções subordinativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
Conjunções Subordinativas Integrantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .407Conjunções Subordinativas Adverbiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .408
Conjunções Causais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408Conjunções Comparativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
SUmáRIO 17
Função da comparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410Conjunções Concessivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412Conjunções Condicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412Conjunções Conformativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413Conjunções Consecutivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413Conjunções Finais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413Conjunções Proporcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413Conjunções Temporais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414
Conjunções que introduzem períodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414
14 – INTERJEIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
15 –SINTAXE: ESTUDO DA ORAÇÃO SImPLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419
A frase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419A Oração Simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .420Interdependência de Sentido entre Orações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .421Análise Sintática da Oração Simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .421Estrutura Argumental dos Verbos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .422
O Verbo como Predicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423Os Argumentos do Verbo e a Oração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
Principais argumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425Funções Sintáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .426
Sujeito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426a. Oração Sem Sujeito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427b. Sujeito Elíptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428c. Posição do Sujeito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429
Predicado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430Objeto Direto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
Objeto direto preposicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431Objeto Indireto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432
a. Objeto indireto não prototípico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433b. Objeto indireto de interesse e de referência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435
Predicativo: o Adjetivo como Predicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436Necessidade de as Orações Independentes e Principais Terem uma “âncora” Temporal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .436Verbos de Ligação com Valor Aspectual e de Modalidade . . . . . . . . . . . . . . . .438Orações com Dois Predicadores . Predicados Verbo-Nominais . . . . . . . . . . . . .439
Observação sobre o Verbo Chamar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441Predicativos de Objetos Indiretos não Prototípicos . . . . . . . . . . . . . . . . . 442
Adjuntos Adverbiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .443Complementos Adverbiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445
Estrutura dos Sintagmas Dentro da Oração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .445Princípio de Endocentricidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446
18 GRAmáTICA INTEGRAL DA LÍNGUA PORTUGUESA: UmA VISÃO PRáTICA E FUNCIONAL
Funções Sintáticas Compostas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .447Composição dos Sintagmas Nominais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447
a. Núcleo modificado por um especificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448b. Núcleo modificado por um quantificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448c. Núcleo modificado por um qualificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448
Outros modificadores Dentro do Sintagma Nominal . . . . . . . . . . . . . . . 449a. Aposto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449b. Complemento nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452
Complementos nominais de núcleos adverbiais e adjetivais . . . . . . . . 454c. Vocativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455
Composição do Sintagma Verbal. As Locuções Verbais . . . . . . . . . . . . . 456Vozes Verbais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .457
Voz Passiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457a. Voz passiva analítica (ou com auxiliar ser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457b. Construções ativas que não têm passivas correspondentes . . . . . . . . . 458c. Voz passiva pronominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459
Construções impessoais analógicas à voz passiva pronominal . . . . . . . 459Voz medial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460
a. Voz medial reflexiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460b. Voz medial recíproca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461
Operações de Topicalização e Clivagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .462Topicalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462Clivagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464
16 – ORAÇÕES COmPLEXAS OU PERÍODO COmPOSTO . . . . . . . . . . . . . . 465
Coordenação e subordinação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466Orações Coordenadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .466
Aditivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467Adversativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469Alternativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472Conclusivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472Explicativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472
Orações Subordinadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .473Orações Subordinadas Substantivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473
a. Formas de apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .473b. Classificação das orações substantivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 474
Orações Subordinadas Adjetivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 478a. Orações adjetivas complexas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480b. Justapostas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481c. Orações adjetivas reduzidas de infinitivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481d. Orações adjetivas reduzidas de gerúndio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482
Orações Subordinadas Adverbiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482a. Causais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482b. Comparativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484
SUmáRIO 19
c. Concessivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486d. Condicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489e. Conformativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 490f. Consecutivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 490g. Finais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491h. Locativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492i. modais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492j. Proporcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 493k. Temporais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 494
17 – SINTAXE E FUNCIONALIDADE INTERDISCURSIVA . . . . . . . . . . . . . . 495
Funcionalidade do aposto e das orações adjetivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495Funcionalidade das orações comparativas e das comparações em geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 496Funcionalidade das orações objetivas diretas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 497Verbo dicendi neutros e “comprometidos” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499Incorporando a própria voz no próprio texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501
18 – CONCORDÂNCIA NOmINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503
Concordância nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 504Preposição como Barreira para a Concordância . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .504Expressões Invariáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .505Nomes de Cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .505Adjetivos Compostos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 506Concordância com Particípios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 507Concordância com o Predicativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 507
Predicativo do Sujeito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 508Predicativo do Objeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 508
Concordância em Orações Equativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .508Expressão Tal qual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 511
Adjetivo modificando mais de Um Substantivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 511Adjetivo Posposto a mais de Um Substantivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 511Adjetivo Anteposto a mais de Um Substantivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512Dois Adjetivos modificando Um Substantivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 514
19 – CONCORDÂNCIA VERBAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 515
O sujeito está posposto ao verbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 515O sujeito é um plural aparente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 516Concordância com expressões de sentido quantitativo . . . . . . . . . . . . . 517Concordância com numeral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 519
Concordância com Números Percentuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .519Sujeito Constituído por um Número Fracionário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .520Sujeito Constituído pela Expressão Cada Um + Plural . . . . . . . . . . . . . . . . . .521
20 GRAmáTICA INTEGRAL DA LÍNGUA PORTUGUESA: UmA VISÃO PRáTICA E FUNCIONAL
Sujeito Constituído pela Expressão mais de Um . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .521Sujeito junto das Locuções Cerca de, menos de, Perto de . . . . . . . . . . . . . . . .521
Casos especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 521Expressão Um dos Que, Uma das Que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 521Núcleos do Sujeito Antecedidos pelo Pronome Indefinido Cada . . . . . . . . . . .522O Sujeito é a Locução Um e Outro ou Nem Um Nem Outro . . . . . . . . . . . .522Sujeitos Ligados pela Conjunção Ou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 523Sujeitos Unidos pelos Elementos Correlativos Não Só… mas Também, Não Só… mas Ainda, Tanto… Como, Tanto… Quanto . . . . . . . . . . . . . . . 524O Sujeito São Pronomes Interrogativos (Quais, Quantos) ou Indefinidos no Plural (Alguns, muitos, Poucos, Quaisquer, Vários) Seguidos de Pronomes Pessoal no Plural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 524Pronome Relativos Que e Quem como Sujeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525Vários “Sujeitos” Resumidos num Pronome Indefinido (Tudo, Nada, Outro, Ninguém, Alguém etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 526
Concordância com sujeito composto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 526Concordância com o verbo ser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 527Construções impessoais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530
20 – INFINITIVO FLEXIONADO: Um CASO PARTICULAR DA CONCORDÂNCIA VERBAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 533
Infinitivo em orações finais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 534Infinitivo em orações substantivas com verbos factitivos e sensitivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 535Infinitivo em outras orações subordinadas reduzidas de infinitivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 537
21 – COLOCAÇÃO DOS PRONOmES áTONOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 539
Pronomes pessoais oblíquos átonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 539Ênclise e próclise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 540
Situações em que a Próclise é Obrigatória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .541Em Orações Subordinadas Desenvolvidas (com Conjunção) . . . . . . . . 541Em Construções Negativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 541Em Construções com Pronomes Indefinidos e Demonstrativos . . . . . . 542Em Construções que Envolvam a Palavra Ambos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 542Em Orações Interrogativas e Exclamativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 542Depois de Advérbios, Quando Não Há Pausa Entre Ele e o Pronome átono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 542
Colocação de pronomes em relação aos tempos do futuro . . . . . . . . . . 543Colocação de pronomes em locuções verbais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 544Pronomes átonos e início de oração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 546
22 – PONTUAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 549
SUmáRIO 21
Emprego de ponto final, reticências, ponto de interrogação e ponto de exclamação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 549Emprego da vírgula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 552
Situações em que Não se Emprega a Vírgula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 553Situações em que Há Necessidade de Vírgula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .554
Adjuntos Adverbiais em Posição Padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 554Adjuntos Adverbiais Fora da Posição Padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 555Adjuntos Adverbiais sob Forma de Orações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 556
Outras Situações em que Há Quebra de Ligação Entoacional e que Devem Ser Marcadas por Vírgulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .556
Termos de mesma Função Não Ligados por Conjunção . . . . . . . . . . . . 556Termos de mesma Função sob Forma de Orações . . . . . . . . . . . . . . . . . 557Conjunções Coordenativas Deslocadas para Dentro da Oração . . . . . . 558Orações ou Fragmentos de Oração Deslocados Dentro de Outra Oração . . 558Aposto Explicativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 559Vocativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 559Expressões Explicativas ou de Retificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 560Orações Adjetivas Explicativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 560Elipse do Verbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 561Tópicos de Oração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 561Antitópicos de Oração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 562
Emprego do ponto e vírgula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 563Outros sinais de pontuação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 564
Dois-pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .564Travessão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .564Parêntese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .565Aspas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .565
23 – REGÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 567
Regência verbal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 568Regência de Alguns Verbos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 569
REFERÊNCIAS BIBLIOGRáFICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 597
ÍNDICE REmISSIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601
22 GRAmáTICA INTEGRAL DA LÍNGUA PORTUGUESA: UmA VISÃO PRáTICA E FUNCIONAL
23
PALAVRAS INICIAIS
A maioria das gramáticas de língua portuguesa mantém a tradição de descrever a língua a partir de um método analítico, o que significa re-tirar os fatos gramaticais de seus contextos de uso, dividi-los em partes e nomear essas partes. Em consequência disso, o trabalho de quem precisa ou quer estudar gramática – quase sempre alunos do ensino fundamental e médio e também vestibulandos – é o de decorar os nomes dessas partes para devolvê-los em provas ou trabalhos, sem nunca conseguir aplicar o que estudou no uso real da língua em seu dia a dia. Daí o divórcio tradicional entre o estudo da gramática e a produção e o entendimento de textos, o que configura depoimentos como: – Eu sei escrever, mas não me pergunte regras de gramática; faço tudo por intuição; ou – Sempre fui bem em redação e mal em gramática; procurava tirar nota boa em redação para compensar a nota ruim de gramática .
Convicto de que o entendimento efetivo da gramática é uma poderosa ferramenta de controle e segurança – não apenas para estudantes, mas tam-bém para qualquer profissional – e que facilita enormemente a tarefa de ler e escrever, minha proposta, nesta Gramática Integral da Língua Portuguesa, é superar essa antiga e superada visão analítica, trabalhando a descrição gramatical de modo sistêmico, descrevendo os fenômenos gramaticais em contexto de uso, pondo foco tanto na sua funcionalidade quanto na sua
24 GRAmáTICA INTEGRAL DA LÍNGUA PORTUGUESA: UmA VISÃO PRáTICA E FUNCIONAL
motivação cognitiva e cultural. Nessa tarefa, procurei pôr ênfase na chamada língua padrão do português do Brasil, entendida como o uso idiomático dos grandes escritores do país, com ênfase nos mais modernos e ainda no uso da mídia veicular de prestígio, que engloba os jornais e revistas de maior expressão e obras atuais nas áreas das Ciências, Filosofia, História etc. Como as línguas estão em constante mudança, fiz questão de evitar posições pu-ristas, apontando sempre novas alternativas que já estejam sendo aceitas no registro culto do idioma.
O Autor
25
INTRODUÇÃO
A LÍNGUA COmO SISTEmA DE REPRESENTAÇÃO, COmUNICAÇÃO E INTERAÇÃO SOCIAL
A Linguagem como Sistema de Representação
Em primeiro lugar, é preciso entender que uma língua é um sistema de representação do mundo em que vivemos e também de outros mundos que podemos criar com a nossa imaginação. Isso acontece por meio das palavras, que têm o poder de fazer surgirem, em nossas mentes, imagens ou conceitos daquilo que não está diante dos nossos olhos. Podemos, por exemplo, estando em São Paulo nos dias de hoje, conversar sobre a Revolução Francesa, ocorrida em Paris, em 1789. Entre os seres vivos, a espécie humana é a única capaz de fazer isso, graças ao uso da linguagem. As abelhas, as formigas, os chimpanzés têm relações sociais, de poder, de hierarquia e comunicam-se entre si, mas os seres humanos são os únicos capazes de criar representações utilizando símbolos vinculados à articulação ordenada de sons. Isso lhes facultou ter consciência de si próprios e, com a força da imaginação, explorar, além do presente, o passado e o futuro. Foi essa capacidade que nos transformou na espécie dominante do planeta e nos deu também o privilégio de transmitir nossa herança cultural às gerações
26 GRAmáTICA INTEGRAL DA LÍNGUA PORTUGUESA: UmA VISÃO PRáTICA E FUNCIONAL
seguintes, permitindo o desenvolvimento de um dos nossos maiores dife-renciais competitivos: a capacidade de planejar o futuro.
O sistema de representação simbólica sofre variações, ao longo do tempo, uma vez que as palavras estão estreitamente ligadas a aspectos cognitivos, cul-turais, sociais e históricos de cada povo. O léxico do português do Brasil atual contém palavras de origem latina – muitas populares, outras eruditas – e uma vasta coleção de empréstimos de outras línguas, assimilada desde o surgimento do Reino de Portugal, no século xii, passando pela época do descobrimento, colonização, independência, república, até chegar aos dias de hoje.
A criação de palavras, sendo determinada por aspectos cognitivos e culturais, sofre influência de uma série de fatores. Para denominar, por exemplo, os pequenos ossos que compõem o mecanismo do ouvido interno, utilizamos, metaforicamente, palavras como: estribo, bigorna e martelo. Essa escolha está ligada a uma época em que se andava mais a cavalo, ferravam-se mais cavalos, e também à mente de alguém que foi capaz de ver semelhanças formais entre aqueles ossos e estes artefatos.
Uma outra fonte de representação linguística é a metonímia (uso da parte pelo todo), também bastante comum e que pode ser exemplificada pela palavra vela. Na verdade, são duas palavras. Vela, que provém do latim velum, é o nome que se dá a um componente das embarcações movidas a vento. Vela, derivada do verbo velar, que provém do latim vigilare e significa a ação de tomar conta de, designa, hoje em dia, um artefato cilíndrico, feito de cera e pavio. A origem desse significado é metonímica. Como, muitas vezes, a ação de velar (= vigiar) acontecia à noite, atribuiu-se o nome de vela, que era sinônimo de vigília, ao artefato que iluminava essa vigília. Um outro significado de vela, também por metonímia, é o da pessoa que “vigia” o namoro de um casal.
Em países como França e Espanha, as velas eram fabricadas com uma cera de cor amarelada importada de uma localidade no norte da áfrica, chamada Bugia. Por metonímia, esse artefato passou a chamar-se bougie, em francês, e bugía, em espanhol. Em português, temos o substantivo bugio que, também por metonímia, designa uma espécie de macaco nativo dessa localidade africana.
Uma vez criadas, as palavras costumam sofrer, ao longo do tempo, va-riações de sentido. Coitado, por exemplo, no século xii, era apenas aquele
INTRODUÇÃO 27
que sofria por não ter um amor correspondido. Hoje, pode ser uma pessoa submetida a uma situação qualquer de desconforto. Pode ser, por exemplo, aquele que não consegue “sair do vermelho” em sua conta bancária.
A Comunicação e a Interação Social
Além de poder “pensar” sobre coisas, pessoas e situações que não estão dentro do nosso campo visual ou dentro do nosso tempo, a linguagem per-mite que passemos aos outros esses pensamentos. Por meio da linguagem, podemos transmitir, comunicar a outras pessoas nossas ideias e emoções. Se um rapaz diz a uma garota: – juliana, você comprou as entradas?, terá comunicado seu desejo de saber se as entradas foram compradas. mas, se ele disser: – Amor, você comprou as entradas?, além de comunicar esse desejo, terá assinalado, pelo uso do vocativo amor, uma relação afetiva com a garo-ta. Vocativos e expressões de tratamento, como você, o senhor, são marcas, também, de interação social.
muitas vezes, conversamos com alguém apenas para “quebrar o gelo”. Isso acontece, quando falamos sobre o tempo: dizer que está fazendo frio ou calor, se vai chover, não importa. O que importa é gerenciar a relação com o outro.
Por tudo isso, uma gramática tem de levar em conta, no processo da sua confecção, as funções de representação, comunicação e interação social inerentes à linguagem.
AS REGRAS DA GRAmáTICA
De modo prático, podemos dizer que as regras da gramática da nos-sa língua estão internalizadas dentro de nossas mentes e sua utilização é inconsciente. Quando ouvimos uma frase como: “O presidente disse que ele viajará a São Paulo”, sabemos, intuitivamente, que o pronome ele pode referir-se ao presidente . mas, se a frase for dita ou escrita com o pronome ele antecedendo o presidente, como em: “Ele disse que o presidente viajará a São Paulo”, sabemos que ele não pode jamais ser o presidente. Ninguém precisa ter frequentado escola para ser capaz de estabelecer essas relações.
28 GRAmáTICA INTEGRAL DA LÍNGUA PORTUGUESA: UmA VISÃO PRáTICA E FUNCIONAL
Levando em conta esse fato, poderíamos concluir que estudar a gramá-tica de uma língua deveria ser apenas um trabalho de explicitar as regras que os falantes dessa língua utilizam, quando se comunicam. Em parte, isso é verdade. Existe, entretanto, um outro lado da questão. As línguas humanas são faladas por grupos sociais complexos que têm uma história às vezes de mais de mil anos. Isso faz com que a “lógica gramatical” seja, muitas vezes, contrariada por um fator social ou histórico. Assim é, por exemplo, que temos palavras derivadas em al, como corporal, convencional, material, mental, vindas, respectivamente, de corpo, convenção, matéria e mente. mas, estranhamente, a palavra correio não produziu correial. Nin-guém diz que “o serviço correial de uma cidade está deficiente”. O adjetivo usado é postal (de posta + al). Dizemos que “o serviço postal da cidade está deficiente”. É que aí entrou em jogo um fator histórico: antigamente, o correio era feito a cavalo. O local onde se buscavam e entregavam as cartas era uma espécie de estrebaria chamada posta, onde os mensageiros, os carteiros da época, antes de prosseguir viagem, aproveitavam para trocar seus cavalos cansados por outros descansados. Desse substantivo é que foi derivado postal. Ainda hoje existe o termo posta-restante que denomina a correspondência que “restou ou sobrou na posta” por falta de endereço ou por não ter sido encontrado alguém que a recebesse. Veja o leitor que ninguém, nem mesmo o presidente de república, seria capaz de baixar hoje um decreto que obrigasse os falantes do português a dizer correial em vez de postal. Fica, pois, essa exceção autorizada a permanecer dentro do léxico pela memória histórica e pelo uso social. É por esse motivo que todas as línguas do mundo têm exceções.
29
INTRODUÇÃO
Todas as línguas do mundo são constituídas de sons produzidos pela voz humana. A escrita é uma construção cultural que aparece mais tarde. mesmo no mundo de hoje, nos mais diferentes cantos do planeta, falam--se línguas que nunca foram escritas e que certamente jamais o serão. mas, como a escrita sempre esteve associada à elite administrativa e cultural das comunidades que a utilizavam, foi ela privilegiada em relação à fala. Essa atitude começou a ser questionada no Ocidente apenas no século xix, a partir dos estudos da gramática comparada que tiveram início com a descoberta do Sânscrito, língua em que a pronúncia era bastante valorizada, em função do seu aspecto religioso.
OS SONS DA FALA
Durante o aprendizado da língua materna, falar acaba se tornando um ato tão natural quanto andar, pegar objetos com as mãos, olhar as estrelas ou ingerir alimentos. As pessoas quase não prestam atenção a essas atividades, a menos que alguma necessidade particular o exija. Falar, em última instância, consiste em acionar certos órgãos do corpo para emitir sons que veiculem
1
FONÉTICA E FONOLOGIA
30 GRAmáTICA INTEGRAL DA LÍNGUA PORTUGUESA: UmA VISÃO PRáTICA E FUNCIONAL
significados. De maneira bastante simplificada, podemos dizer que quem fala envia sinais sonoros associados a significados e quem ouve capta esses sinais e, a partir deles, “recria” esses significados.
Outro fato que chama a atenção do investigador é que, trocando ou excluindo apenas uma unidade sonora de uma palavra, podem-se obter palavras diferentes, como em:
cama, fama, lama, ama.
Podem-se ainda obter palavras diferentes com a simples troca de posição das unidades sonoras de uma palavra como se vê em mala, alma e lama. Graças a essa possibilidade de permutar ou recombinar unidades sonoras, os seres humanos podem produzir, a partir de um número limitado dessas unidades, infinitas palavras.
FONÉTICA E FONOLOGIA: DOIS PONTOS DE VISTA PARA O ESTUDO DA FALA
Existem dois pontos de vista distintos para estudar os sons de uma lín-gua: o da fonética e o da fonologia. A fonética estuda as unidades sonoras da palavra em sua dimensão física, em sua realidade material, chamando essas unidades simplesmente de sons da fala. Nessa perspectiva, cabe à fonética descrever que órgãos do corpo são acionados para produzir esses sons e que propriedades físicas distinguem um som de outro. Para a execução do som p, por exemplo, cabe à fonética dizer que, para produzi-lo, os dois lábios se unem e, pela força da expiração do ar contido nos pulmões, eles são abruptamente separados, gerando um som de explosão e que, para a execução do som t, a ponta da língua se encosta atrás dos dentes do maxilar superior e é separada, também abruptamente, pela força do ar vindo dos pulmões, gerando um som de explosão. Trata-se, pois, de dois sons diferentes do ponto de vista físico.
Já a fonologia estuda as unidades sonoras sob o ponto de vista do seu funcionamento para a distinção de significados. Dentro dessa perspectiva, ela tem especial interesse por aquelas unidades que, no interior das palavras, funcionam como elementos diferenciadores de significado. Essas unidades recebem o nome de fonemas.
FONÉTICA E FONOLOGIA 31
Cabe à fonologia, por exemplo, estudar o fato de que, no par de palavras tela/vela, tanto o t quanto o v são fonemas, pois distinguem uma palavra da outra. Já no par tia/tchia, o som tch não está funcionando como um fonema, porque não distingue uma palavra de outra. Trata-se de uma forma diferente de pronunciar o mesmo fonema que, como veremos adiante, se chama alofone. Além disso, pertence também ao domínio da fonologia o estudo de outros tipos de altera-ção sonora que interferem no significado. Uma frase dita como: A Alemanha ganhou a guerra franco-prussiana tem um significado diferente se for dita como interrogativa em: A Alemanha ganhou a guerra franco-prussiana? Por interferir no significado, esse tipo de alteração sonora é também objeto da fonologia.
A Representação Gráfica dos Sons da Fala: Escrita e Transcrição Fonética
Na escrita, os sons são representados por sinais gráficos, as letras. Dessa forma, sinais sonoros são “convertidos” em sinais visuais. A representação da língua em letras não é uma operação livre de problemas. Um deles reside no fato de que a pronúncia das palavras se altera de época para época e de lugar para lugar, diferentemente da sua escrita, que está sempre ligada à tradição e a convenções preestabelecidas. Em vista disso, há sempre uma distância, maior ou menor, entre a palavra escrita e a falada, ou seja, não há uma correspondên-cia biunívoca entre os sons e as letras. Na palavra assar, por exemplo, há cinco letras e quatro sons apenas: as duas letras ss representam um único som; na palavra hora, há quatro letras e três sons: a letra h não representa som algum, sendo mantida apenas por uma questão de convenção histórica; na palavra fixo, há quatro letras e cinco sons: a letra x representa dois sons distintos: k e s.
Por esse motivo, os estudiosos de fonética sentiram a necessidade de um alfabeto especial para representar, da forma mais aproximada, os sinais sonoros constituintes das palavras, o que foi conseguido pela International Phonetic Association, que criou um Alfabeto Fonético Internacional, em 1886. Esse alfabeto sofreu sucessivas revisões. As mais recentes ocorreram em 1993 e 1996. Cada língua extrai para si desse alfabeto os símbolos ne-cessários à transcrição dos seus sons e fonemas. É desse alfabeto, pois, que extraímos os símbolos que utilizamos para descrever os sons do português, como se vê a seguir:
32 GRAmáTICA INTEGRAL DA LÍNGUA PORTUGUESA: UmA VISÃO PRáTICA E FUNCIONAL
consoantessinal gráfico do
alfabeto fonéticoletra(s) correspondentr(s)
no alfabeto português exemplificação no
contexto da palavra
b b bala
d d data
f f fada
gg (seguido de a, o,u) ou
gu (seguindo de e, i)gato, guerra
ʒ j,g (seguido de e ou i)
já, gema
kc, qu
k (em empréstimos de línguas estrangeiras
casa, queijo, kafkiano
l l lado
λ lh velho
m m mala
n n nada
η nh vinho
p p pato
ɾ r namorada
rrr (entre vogais) e
r (em posição inicial)carro, roda
sss, s, x, xc,
sc, c, ç
pêssego, sapo, próximo exceder,
descer, macio, açude
ʃ ch, x chave, xadrez
t t talco
v v vaca
z z, s, x baliza, casa, exame
Em língua portuguesa, além dessas consoantes, existem algumas outras que serão estudadas e transcritas, quando tratarmos dos alofones ou variantes.
FONÉTICA E FONOLOGIA 33
vogais orais
sinal gráfico do alfabeto fonético
letra(s) correspondentr(s)no alfabeto português
exemplificação no contexto da palavra
a a (á) dado, ácido
a a (fechado) ama, cama
ε e (é) zero, pé
e e (ê) gelo, ipê
i i vi
ɔ o (ó) obra, pó
o o (ô) voa, avô
u u uva
vogais nasaissinal gráfico do
alfabeto fonéticoletra(s) correspondentr(s)
no alfabeto português exemplificação no
contexto da palavra
ɐ̃ ã, a + n, a + m lã, antes, ambos
ẽ e + n, e + m lenço, tempo
ĩ i + n, i + m lindo, limpo
õ õ, o + n, o + m anões, contar, lombo
ũ u + n, u + m mundo, bumbo
semivogaissinal gráfico do
alfabeto fonéticoletra(s) correspondentr(s)
no alfabeto português exemplificação no
contexto da palavra
j i pai
w u pau
A transcrição fonética tanto de sons individuais como de palavras ou de frases inteiras é feita, por convenção, dentro de colchetes:
[k], [e]; [kafɛ], [sofa]; [ew bebi u kafɛ].
34 GRAmáTICA INTEGRAL DA LÍNGUA PORTUGUESA: UmA VISÃO PRáTICA E FUNCIONAL
Já a transcrição fonológica, quando o ponto de vista assumido é o do funcionamento dos sons para a distinção de significados, é feita, também por convenção, entre barras:
/k/, /ɛ/; /kafɛ /, /sofa/; /ew bebi u kafɛ /.
É possível, com o uso do alfabeto fonético, ter uma ideia das diferenças existentes entre a convenção ortográfica em vigor no Brasil e a pronúncia das palavras. Observem-se alguns casos:
1) fixo. 2) cochicho. 3) excesso. 4) homem. [fikso] [koʃiʃo] [esɛso] [omẽj]
Quando necessário, a sílaba tônica das palavras (aquela pronunciada com maior força expiratória) pode ser assinalada por um apóstrofo prece-dendo tal sílaba. Um trecho como a casa assombrada poderia ser transcrita foneticamente da seguinte maneira:
[a ’kaza asõ’brada] (= a casa assombrada)
A utilidade do alfabeto fonético é muito grande. Para quem conhece a correspondência entre o sinal gráfico convencionado e o som representado, não há dificuldade em identificar a verdadeira pronúncia da palavra trans-crita. Isso é válido tanto para palavras portuguesas quanto para estrangeiras. Digamos que um falante do português tenha dúvidas quanto à pronúncia de palavras que não façam parte do seu vocabulário, como anexim, por exemplo.
Um dicionário com os símbolos do Alfabeto Fonético Internacional registraria entre colchetes a pronúncia culta, assim:
anexim [ane’ʃ ĩ] (significa provérbio, um dito popular); anexim [ane’ksĩ] (significa, na fala popular antiga do Rio de Janeiro, calouro da Escola Politécnica que vinha de um curso anexo àquela escola).
Na consulta aos dicionários de línguas estrangeiras, a utilidade do Alfabeto Fonético Internacional é mais visível ainda. Quem quiser saber a pronúncia da palavra francesa oiseau (pássaro), só precisa ler sua transcrição fonética entre colchetes [wa’zo]. Para saber como se pronuncia a palavra inglesa fish (peixe), basta ler a transcrição [fiʃ].
FONÉTICA E FONOLOGIA 35
A Produção dos Sons da Fala
O corpo humano possui vários conjuntos de órgãos especializados para o desempenho de diferentes funções. Chamamos, por exemplo, de apare-lho digestório o conjunto de órgãos que servem para ingerir e processar os alimentos; de aparelho respiratório, o conjunto de órgãos que servem para aspirar o ar e dele retirar o oxigênio para o sangue; de aparelho reprodutor masculino ou feminino o conjunto de órgãos responsáveis, em ambos os sexos, pela criação de novos seres humanos.
Para falar, os seres humanos utilizam, ao mesmo tempo, parte do apa-relho respiratório e parte do digestório. É por esse motivo que podemos engasgar quando tentamos falar e comer ao mesmo tempo. O processo da fonação (produção dos sons da fala) envolve, portanto, vários órgãos do corpo que, por comodidade, chamamos de aparelho fonador. Para facilitar o estudo da fonação, podemos segmentá-la em três etapas.
Primeira Etapa: Expiratória
O processo de fonação inicia-se com o trabalho dos pulmões que, comprimi-dos pelo diafragma, emitem jatos de ar que passam pelos brônquios, pela traqueia e atingem a laringe. São esses jatos de ar que provocam as vibrações sonoras da fala iniciando o processo da fala. Essa etapa recebe o nome de expiratória porque aciona órgãos do aparelho respiratório em sua etapa de expiração.
Traqueia
Alvéolos
Bronquílos
Diafragma
Brônquios