Gläser für Biermarken - beercup.comJupiler Tauro Exklusiv Krombacher Starcup Exklusiv...
Transcript of Gläser für Biermarken - beercup.comJupiler Tauro Exklusiv Krombacher Starcup Exklusiv...
84 1
Gläser für BiermarkenGlasses for beer brands
Konz
ept u
nd G
esta
ltung
: Moo
g, M
oog
& M
orge
nste
rn, K
oble
nzFo
tos:
bau
man
n-fo
tost
udio
gm
bh, H
öhr-G
renz
haus
en; A
rtiku
s &
Röt
tgen
, Hill
sche
id
SAHM WELTWEIT: Produktions-, Logistik- und Vertriebsstützpunkte weltweit
stehen für die internationale Ausrichtung der Sahm Unternehmensgruppe.
SAHM GLoBAL: Production, logistics and sales support bases worldwide dis-
play the global reach of the Sahm group of companies.
China
Sahm Glass Products (Langfang) Co.,Ltd. No. 11, Ziwei Road
Langfang, Hebei 065001 China
Telefon: +86 316 59 17 666Telefax: +86 316 59 16 800
Internet: www.sahmchina.com e-mail: [email protected]
Sahm s.r.o.Písecká 5
CZ-130 00 Praha 3 Czech Republic
Telefon: +420 271 090 713Telefax: +420 272 737 515Internet: www.sahm.cze-mail: [email protected]
Sahm GmbH + Co. KG Westerwaldstraße 13
D-56203 Höhr-Grenzhausen Germany
Telefon: +49 26 24 188-0 Telefax: +49 26 24 188-60Internet: www.sahm.dee-mail: [email protected]
2 3
SAHM INTERNATIoNAL: Im Jahr 1900 gegründet, gehört Sahm heute als
inhabergeführtes Unternehmen zu einem der weltweit führenden Anbieter
von Gläsern für die Getränkeindustrie. Unsere Kunden – vom regionalen
Getränkehersteller bis zum internationalen Konzern – setzen auf das Know-
how von Sahm: die hohe Kompetenz und fundierte Beratung zur Marken-
positionierung sowie modernes und innovatives Glas- und Dekor-Design
verbunden mit überzeugenden Service- und Logistikdienstleistungen.
SAHM INTERNATIoNAL: Founded in 1900, Sahm remains a company
managed by its owners and has today become one of the world‘s lea-
ding providers of glassware for the beverage industry. Our deman-
ding customers, from regional beverage producers to internatio-
nal groups, depend on Sahm‘s know-how, its
extensive competency and its sound consulting on
positioning brands using innovative, state-of-the-art
glassware and decorative design combined with
compelling service and logistics.
LoGISTIK: Eine reibungslos funktionierende Logistik ist einer der wesent-
lichen Schritte zum Erfolg. Zentrale Elemente unseres Logistikkonzeptes sind
die eigene LKW-Flotte, das hochmoderne RFID-gesteuerte Hochregallager,
und ein flächendeckendes Netzwerk an Produktions- und Lagerstandorten in
Zentral- und Osteuropa. Ob weltweit oder
national – mit Schnelligkeit und Flexibilität
ist Sahm Ihr Partner für anspruchsvolle
Logistikaufgaben.
LoGISTICS: For our customers, our
smoothly functioning logistics are one of
the most important factors for success.
The core elements of our logistic concept are our own transport fleet, our
state-of-the-art RFID-based high-stack warehouse and our closely knit net-
work of production and warehousing locations throughout Central and East-
ern Europe. Whether around the country or around the world, Sahm speed
and flexibility makes it your ideal partner for demanding logistics tasks.Computergesteuerte, vollautomatische Hochregal-Technik garantiert eine Lo-gistik „just in time“.
Computer-aided, fully automated tech-nology guarantees just-in-time logis-tics.
Die Produktionsstandorte von Sahm inZalsi/Tschechien und Langfang/China. Von dort aus haben die Tochterunterneh-men bereits viele Märkte in Osteuropa und Asien erschlossen.
The Sahm production site in Zalsi/Czech Republic and Langfang/China. From here, the subsidiary has already opened up many markets in Middle and Eastern Europe.
INHALTCoNTENTS
Glas-Design 4Glass design
Exklusiv-Design 6Exclusive design
Becher 8Tumblers
Pokale 24Goblets
Weizenbiergläser 46Wheat beer glasses
Seidel und Krüge 62Tankards and steins
Aktionen 80Promotions
Übergrößen 81oversizes
Glashärtung 82Tempering
Dekor-Technologien 83Decoration technology
Manche Gläser sind in bestimmtenRegionen/Ländern exklusiv fürKunden und deren Marke geschützt.Bitte sprechen Sie uns an.
Exklusiv-Gläser sind grundsätzlich für die jeweilige Marke geschützt.
Some glasses are used exclusively by certain customers in some regions or countries.Please get in touch with us.
Exklusive-glasses are protectedfor each brand.
2
Das Sahm-Hochregallager mitder blauen Glas-Fassade.
The Sahm high-shelf warehouse with the blue glass facade.
SAHM ÖKoLoGISCH: Der aktive Umweltschutz ist seit
vielen Jahren Bestandteil der Unternehmensleitli-
nien von Sahm. Im Fokus stehen dabei die Ent-
wicklung umweltgerechter Lösungen sowie der
schonende Umgang mit Energie, Wasser und
Materialien. Jetzt hat das Unternehmen sein
Qualitätsmanagement um die Anforderungen
des Umweltmanagement DIN EN ISO 14001:2005
erweitert.
SAHM ENvIRoNMENTAL: Active environmental protection has been
part of Sahm’s Corporate Mission for many years now. The focus in this is
squarely on developing environmentally conscious solutions and the care-
ful use of energy, water and material resources. Now the company has
expanded its quality management regime to include the environmental ma-
nagement requirements as stipulated in the DIN EN ISO 14001:2005 norm.
NATÜRLICH zERTIfIzIERTDie internationale Umweltma-nagementnorm ISO 14001 legt weltweit anerkannte Anforderungen an ein Umweltmanagementsys-tem fest und ist Teil einer Normenfamilie.
NATuRALLy CERTIfIEDThe international envi-ronmental management norm ISO 14001 stipulates globally recognized require-ments an environmental ma-nagement system must fulfill and is part of a group of such norms.
4 5
KREATIvES GLAS- uND DEKoR-DESIGN: Kreativität und Ideenreichtum
sind Basis für modernes Design. Innovativ gestaltete Produkte animieren
den modernen Verbraucher zum Konsum und Kauf. Für innovatives und
funktionelles Glas-Design werden unsere Produkte regelmäßig mit in-
ternational renommierten Preisen ausgezeichnet. Denn unsere Designer
schaffen mit ihren zeitlos klassischen Entwürfen eine besondere Design-
qualität. Im Dekor-Design beherrscht Sahm nahezu alle Dekortechniken
zur Anbringung Ihres Markenlogos: Abziehbild, manueller oder vollautoma-
tischer Siebdruck, Beschichtungsverfahren, Gold- und Platindrucke – die
Palette ist vielfältig. Besonders gefragt sind Glas-Reliefe, fest in das Glas
eingearbeitet oder über modernste Drucktechnologie realisiert.
CREATIvE GLASS AND DECoR DESIGN: State-of-the-art design demands
creativity and a wealth of new ideas. And innovatively designed products
are what animate today’s consumers to buy. Our products regularly win
important international awards for innovative and functional glass design
because our designers, with their timelessly classic models, create a very
special quality of design. In the field of decor, Sahm masters virtually eve-
ry technique for applying your brand logos: transfers, manual or fully au-
tomatic silk-screening, layering, gold and platinum printing – the range is
extremely versatile. Glass relief is especially popular, worked firmly into
the glass itself or created by using the most state-of-the-art printing tech-
nology available.
TASTE DESIGN: „Form follows taste!” Auf diesem Grundprinzip basiert das
TasteDesign® von Sahm: die Entwicklung der optimalen Glasform für Ihr Bier –
passend zu Duft, Geschmack und Schaumkrone.
TASTE DESIGN: “Form follows taste!” This is the basic principle behind
TasteDesign® from Sahm: developing the perfectly shaped glass for your
beer, one that matches its aroma, taste and head of froth.
Markus Del Monego, Genuss-experte und Master of Wine, beurteilt Biere nach ihren sensorischen Qualitäten. Das Zusammenspiel von Glasform, Bier und Schaum spielt u.a. auch eine wichtige Rolle für den Geschmack. (siehe: www.tastedesign.de)
Markus Del Monego, expert gourmet and Master of Wine, judges beers on their sensory qualities. The interplay between a beer and its froth also plays an important role in its flavor. A beer without a head will always seem milder than a beer with a large head. (see: www.tastedesign.de)
Wichtig für eine Gläser-Familie ist, dass alle Produkte wie „aus einem Guss“
wirken: die Glas-Serie „Aspen”.
For a family of glassware, it is impor-tant that each product in the line looks
as if it came from one cast, such as the “Aspen” glassware series.
Aspen Becher Aspen Pokal
Garantie für hervorragendes Glas-Design von Sahm: die Designer
Prof. Michael Boehm (Berlin), Prof. Matteo Thun (Mailand)
und Rony Plesl (Prag).
Guarantee for excellent Glass Design by Sahm: the designers
Prof. Michael Boehm (Berlin),Prof. Matteo Thun (Milan)
and Rony Plesl (Prague).
a beer and its froth also plays an important role in its flavor. A beer without a head will always seem milder than a beer with a large head.(see: www.tastedesign.de)
vorher/before Nachher/after
Erfolgsbeispiel „Duckstein“: Zielsetzung war eine möglichst dezente Modifikation des bestehenden Glases zur optimalen Hervorhebung des außergewöhnlichen Charakters dieses Bieres. Aussehen, Duft und Geschmack wurden daraufhin in einem ersten Schritt über eine Benchmark definiert, dann in mehreren Schritten das Glas angepasst. Das Ergebnis: Das neue Glas ist schmaler und wirkt leichter, eleganter.
One example of success is the „Duckstein“: The objective here was to modify the existing glass as subtly as possible to enhance the extraordinary character of this beer. Look, aroma and flavor were first defined using the benchmarking process and then the glass was adapted in a series of steps to match the benchmark. The result was a new glass that is narrower and appears both lighter and more elegant.
6 7
Exkl
usiv
-DEs
iGN
Pilsner urquell Exklusiv0,3/0,5 l /-/
Jever Exklusiv 0,3 l /-/
Staropramen Exklusiv
Miller Genuine Draft Exklusiv
Jupiler Tauro Exklusiv
Krombacher Starcup Exklusiv 0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/
König Pilsener Exklusiv 0,25 l /-/EXKLuSIvES GLASDESIGN
Führende Unternehmen der inter-
nationalen Brauindustrie setzen auf
die Markenkompetenz von Sahm.
Know-how in der Glasherstellung
und das Wissen über unterschied-
liche Fertigungsqualitäten, kombi-
niert mit modernster Dekortech-
nologie, verschaffen Marken jeden
gewünschten, ganz individuellen,
exklusiven Auftritt.
EXCLuSIvE GLASS DESIGN
Leading companies in the interna-
tional brewing industry have come
to rely on the brand competence of
Sahm. Expertise in glass produc-
tion and knowledge of the various
manufacturing qualities combined
with the latest decor technology
give brands whatever totally indivi-
dual and exclusive look is required.
Stiegl Exklusiv
9
8 9
Bech
er/T
um
Bler
Sinus 0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
Cleveland 0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
Cleveland
DIE BECHER.
Für eine junge und zeitgemäße
Präsentation von Marken sind die
Premium-Becher von Sahm heute
unverzichtbar: attraktiv und zeitge-
recht erfüllen sie vor allem in der
Gastronomie die Ansprüche moder-
ner Konsumenten. Die Sahm Exklu-
siv-Becher sind zum größten Teil
universell einsetzbar – vom Pils über
Lager bis hin zum Weizenbier.
TuMBLERS.
Premium tumblers from Sahm are
simply indispensable for presenting
today’s beers in a youthful and cut-
ting-edge way. Attractive and up-
to-date, they give today’s consu-
mers what they expect from a glass,
especially when they are out on the
town.
Bitburger Szeneglas Exklusiv 0,25/0,3 l /-/
Sinus
10 11
Toronto0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/1 Pint3 l /-/ mundgeblasen /hand-blown
Seattle0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
Seattle
Seattle
Glass of the year/ Beaker
»Beerglass ofthe year 2001«
Toronto
zipfer Exklusiv
12 13
Tokyo
Tokyo
Tokyo 0,3/0,5 l /-/½ Pint/1 Pint
vancouver0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/0,1/1/2/3 l /-/ mundgeblasen /hand-blown
vancouver
König Pilsener Cup0,25/0,3/0,4 l /-/
14 15
Grazer0,2/0,25/0,3/0,5 l /-/
Aspen0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
Grazer
Aspen Berlin
Berlin0,25/0,3 l /-/
7
16 17
Trumpf
Europa0,3/0,5 l /-/0,2/0,25/0,4 l /-/ auf Anfrage/on request
Trumpf0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/optisch/optical
Germania0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/optisch/optical 0,1 l /-/ mundgeblasen /hand-blown
Willi0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/½ Pint/1 Pint
Willi-Becher
Heineken Exklusiv 0,35/0,5 l /-/
18 19
München 0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/0,5 l /-/ auf Anfrage/on request
Max/Casablanca0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
Tulip
Nonic
Pitcher1,5 l /-/
München
American Lager
Nonic0,2/0,25/0,4/0,5 l /-/½ Pint/ 1 Pint auf Anfrage/on request
Tulip0,2/0,25/0,4/0,5 l /-/½ Pint/1 Pint
American Lager0,2/0,3/0,4 l /-/½ Pint/1 Pint
20 21
Altbier
Kölner-Stange
Altbier0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/
Kölner-Stange0,1/0,2/0,25/0,3 l /-/ ohne Rand/without rim3,0 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
Cadera0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
Berliner Weisse0,3 l /-/
Keith Exklusiv16 oz/20 oz
Keith Exklusiv
22 23
Carolina 0,2/0,3 l /-/
Hoegaarden Exklusiv0,3/0,25/0,33/0,5/3,0 l /-/½ Pint/1 Pint
Wieselburger Exklusiv0,3/0,5 l /-/
Sleeman Exklusiv16 oz
Šariš Exklusiv
Radegast Exklusiv0,3/0,5 l /-/
Šariš Exklusiv0,3/0,5 l /-/
Manhattan0,3 l /-/
24 25
Poka
le/G
oble
ts
Design: Prof. M. Boehm, Berlin
DIE PoKALE.
Für den perfekten Genuss sind Stiel-
gläser von Sahm die richtige Wahl.
Die Vorlagen für unsere zeitlosen
Klassiker finden sich bereits in un-
seren Katalogen aus den Anfängen
der Bierglasgestaltung. Durch ihren
regionalen Ursprung merkt man ih-
nen ihre Authentizität in der Form-
gebung an. Natürlich werden sie
allen funktionalen Anforderungen
Ihres Markenbiers gerecht.
THE GoBLETS.
Goblets from Sahm are the right
choice for perfectly enjoying spe-
cial beers. The models for our time-
less classics can already be found
in our catalogues dating back to the
beginnings of the last century. Be-
cause of their regional origin, you
can positively feel the authentici-
ty of their contours. And of course,
they will fulfil every functional de-
mand your brand beer might make
on them.
DIE NEuE BIERGLAS-SERIE voN SAHM:Die neue Sahm-Gourmetglasserie ist eine Entwicklung, die den Biergenuss in Verbindung zur Kochkunst stellt. Die Gestaltungsprinzipien unterstreichen eine fließend elegante Linie mit ausgezogenen langen Stielen, die anderen Gläsern im Bereich „ Fine Dining“ adäquat sind. Dabei werden Funktion und Einsatzbe-reich auch von der äußeren Formengebung be-einflusst: schlanke Formen für hopfige Aromen, breitere Kelchformen für mehr ausgewogene bis malzige Aromen. Die einzelnen Größen sind formal unterschiedlich und nehmen zu beson-deren Geschmacksrichtungen Bezug.
THE NEW SERIES of BEER GLASSES fRoM SAHM:This new series of Sahm gourmet glassware is a development that fuses the joy of beer with the art of cooking. The design principles underscore a flowing, elegant line with long, extended stems similar to those found on many other glasses used in fine dining establish-ments. Their function is also differentiated along the lines common to dimensional shap-ing: slim shapes for hop aromas, wider chalice shapes for more balanced to malt aromas. Each size displays formal differences from the others but also refers back to the two tastes.
Gourmet0,2/0,3/0,5 l /-/mundgeblasen/hand-blown
26 27
Maxime0,5 l /-/
Nova
varenna
Nova0,2/0,25/0,3 l /-/0,5 l /-/ mundgeblasen /hand-blown
Aspen Pokal 0,2/0,25 l /-/0,3 l auf Anfrage/on request
varenna0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/2,0 l /-/ mundgeblasen/hand-blown½ Pint/1 Pint
28 29
Krombacher ExklusivClassic
Classic0,2/0,3/0,4 l /-/
Radeberger Exklusiv0,2/0,25/0,3 l /-/2 l /-/ mundgeblasen /hand-blown
Krombacher Exklusiv0,2/0,25/0,3 l /-/
veltins ExklusivRadeberger Exklusiv
Monza0,2/0,3/0,4 l /-/
30 31
venedigWarsteiner Exklusiv
Bitburger Exklusiv0,2/0,25/0,3 l /-/
Bologna0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/
Bitburger Exklusiv Bologna
venedig0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/
32 33
Alba, RomaMoritz
Roma0,3/0,4 l /-/0,2 l /-/auf Anfrage/on request
Alba0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/2,0 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
Moritz0,2/0,3 l /-/0,1 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
34 35
Berliner Pilsner Exklusiv
Premium
Berliner Pilsner Exklusiv0,2/0,3/0,4 l /-/
Premium0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/
Herforder Exklusiv und Herforder Premium
Herforder Exklusiv0,2/0,3/0,4 l /-/
Herforder Premium0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/0,1/3,0 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
Glass of the year/Single glass»Beerglass of the year 1989«Glass of the year/Single glass
36 37
ferrara
Siena0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/
Radeberger Exklusiv 0,2/0,3 l /-/
vIP-Pokal
Reininghaus Exklusiv0,2/0,3 l /-/
vIP-Pokal0,2 l /-/
Bergamo0,1/0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/
ferrara0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
Reininghaus Exklusiv
38 39
Harzer Pokal 0,3 l /-/ gezogener Stiel, auf Anfrage
Köstritzer
Bohemia
Bohemia0,3 l /-/
Köstritzer0,2/0,3 l /-/
Glass of the year/ Single glass»Beerglass of the year 1997«
2nd prize/Special beer glass
»Beerglass ofthe year 2001«
2nd prize/
Duckstein Exklusiv0,3 l /-/
40 41
Gaston
Toskana
Cérvoise 0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/½ Pint/1 Pint
Munique0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/½ Pint/1 Pint
Toskana0,3/0,4 l /-/0,2/0,25/0,5 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
Brüssel0,3/0,4 l /-/
Gaston0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/
42 43
Clausthaler Exklusiv
Prag
Genua
Kulmbacher Exklusiv
Genua0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/
Kulmbacher Exklusiv0,2/0,3/0,4 l /-/
Clausthaler Exklusiv0,2/0,3 l /-/
PragMini/0,3 l /-/
44 45
Eisglas
Kaltenberg Exklusiv 0,3/0,5 l /-/
Traditions-fußballpokal 0,5 l /-/auf Anfrage/on request
Antik
Tradition0,2/0,3 l /-/
Antik0,5 l /-/0,1 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
Eisglas0,2/0,3/0,4 l /-/mundgeblasen/hand-blown
Münster0,2/0,3 l /-/
Glass of the year/Special beer glass
»Beerglass ofthe year 2001«
46 47
Erdinger urweisse Exklusiv
Erdinger Exklusiv
Erdinger Pokal Exklusiv0,5 l /-/
Erdinger Exklusiv0,3/0,5 l /-/0,4/3,0 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
Erdinger Alkoholfrei Exklusiv0,3/0,5 l /-/3,0 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
Erdinger Alkoholfrei Exklusiv
DIE WEIzENBIERGLäSER.
Mit der großen Vielfalt an traditi-
onellen und modernen Formen ist
Sahm Ihr Experte für zeitgemäße
Weizenbiergläser. Mit viel Gefühl
für die besonderen Ansprüche Ihres
Getränks fertigen wir Weizenbier-
gläser für die perfekte Präsentation
Ihrer Marke.
THE WHEAT BEER GLASSES.
With its enormous variety of tradi-
tional and modern shapes, Sahm is
an expert for contemporary wheat
beer glasses. We manufacture
these glasses with great sensitivity
for the special requirements of your
beverage to ensure that your brand
will always be perfectly displayed.
Erdinger Pokal Exklusiv
Wei
zen
bier
/Whe
at b
eer
48 49
Walchensee
Alpsee
Paulaner Exklusiv0,3/0,5 l /-/Außenstruktur/textured
Walchensee0,3/0,5 l /-/2,0 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
Alpsee0,5 l /-/Außenstruktur/textured
Glass of the year/Special beer glass: Weizen»Beerglass of the year 1989«
Special beer glass: Weizen
Paulaner
50 51
Maisel Design Exklusiv
Maisel’s Weisse Exklusiv
Maisel Design Exklusiv0,3/0,5 l /-/
vancouver0,3/0,4/0,5 l /-/1,0/2,0/3,0 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
Toronto0,3/0,4/0,5 l /-/3,0 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
Toronto
Maisel’s Weisse Exklusiv0,3/0,5 l /-/ optisch/optical3,0 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
Toronto
52 53
Sinus
Sydney 0,5 l /-/
Sinus 0,3/0,4/0,5 l /-/
Prinz Luitpold Exklusiv 0,5 l /-/
Sydney
54 55
Ammersee
Schneider Weisse Exklusiv Eibsee
Ammersee0,5 l /-/0,3 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
Schneider Weisse Exklusiv0,3/0,5 l /-/1,0/2,0/3,0 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
Eibsee0,3/0,5 l /-/Außenstruktur/textured
56 57
Schöfferhofer Exklusiv0,3/0,5 l /-/
Elegante0,3/0,5 l /-/
Schöfferhofer
Elegante
Riegsee0,3/0,5 l /-/Außenstruktur/textured
Perlsee0,3/0,5 l /-/ Außenstruktur/textured1,0 l /-/ optisch, mundgeblasen/optical, hand-blown
Perlsee
Staffelsee0,5 l /-/0,3 l /-/ auf Anfrage/on request
Weldelaune Exklusiv0,5 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
58 59
obersee
Weissensee
Wörthsee
Achensee
obersee0,5 l /-/
Weissensee0,5 l /-/Außenstruktur/textured
Wörthsee0,5 l /-/0,3/2,0/3,0 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
Achensee0,5 l /-/Außenstruktur/textured
60 61
Aperitif0,1 l /-/
Königssee0,3/0,5 l /-/optisch auf Anfrage/ optical on request
Hopfensee0,5 l /-/ optisch/optical
Erlensee0,5 l /-/Außenstruktur/textured
Wolfgangsee0,5 l /-/
Hopfensee Königssee Maxime0,5 l /-/
Wz Seidel Habsburg0,5 l /-/
62 63
Denver0,3/0,5 l /-/
DIE SEIDEL uND KRÜGE.
Mit innovativem Design hat Sahm
auch diesem Glassegment neue
Impulse gegeben, das aus der heu-
tigen Gastronomielandschaft nicht
mehr wegzudenken ist: Denn unsere
hochwertigen Bierseidel verhelfen
jeder Marke zur Premium-Präsen-
tation! Auch Krüge sind wieder „in“
und werden häufig in der Gastro-
nomie und für VKF-Aktionen einge-
setzt.
TANKARDS AND STEINS.
With its innovative designs, Sahm
has set a trend for an entire segment
of glassware. Our high-quality beer
tankards help every brand achieve
a premium presentation! And steins
are in again… often in use, that is,
both at restaurants and for sales
promotions.
Seid
el/T
an
kard
S Aspen 0,5 l /-/ auf Anfrage/on request
64 65
Habsburg
Habsburg fußball 0,3 l /-/
Habsburg glatt 0,3 l /-/
Dallas0,3/0,4/0,5 l /-/
Habsburg0,3/0,4/0,5 l /-/
2nd prize/Mug »Beerglass of
the year 2001«»Beerglass of
Dallas
Dallas
66 67
Maximilian
Staropramen Exklusiv 0,5 l /-/
Wallenstein
Radegast Exklusiv 0,5 l /-/
Maximilian0,2/0,3/0,4/0,5 l /-/
Wallenstein0,3/0,4/0,5 l /-/
2nd prize/Mug Series»Beerglass of
the year 1985«»Beerglass of
68 69
Donau Moldau
Donau0,2/0,3/0,4/0,5 l /-/0,25 l /-/ auf Anfrage/on request
Moldau0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/Mini-Moldau: 4 cl
70 71
Tübinger Kugel0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
Salzburg hoch0,3/0,5 l /-/
Salzburg
Staufeneck0,3/0,4/0,5 l /-/
Salzburg0,2/0,3/0,4/0,5 l /-/
2nd prize/Mug »Beerglass of
the year 1997«»Beerglass of
Straßburg0,4/0,5 l /-/
72 73
Karlsbad0,4 l /-/
Bohemia0,5 l /-/
Prag0,3/0,5 l /-/
Budweiser Budvar0,3/0,5 l /-/
Glass of the year/Mug»Beerglass of the
year 1993«
Glass of the year/ Mug »Beerglass of the
year 1997«ear 1997«
Budweiser Budvar
Budweiser Budvar (Detail)
Böhmisches Seidel0,5 l /-/
Pilsner urquell Exklusiv0,3/0,5 l /-/
Bodenrelief/Bottom relief
74 75
Eckenmaß0,5/1,0 l /-/
Riva 0,2/0,3/0,5 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
fulda 0,2/0,25/0,4 l /-/ mit grünem Henkelmundgeblasen/hand-blown
Ludwig 0,3/0,5 l /-/
Krombacher Exklusiv
Isar0,25/0,3/0,5/1,0 l /-/Mini-Seidel 4 cl
Krombacher Exklusiv0,2/0,3/0,4/0,5 l /-/
Glass of the year/Mug»Beerglass of the year 1989«
76 77
Bayerischer Krug/Bavarian stein
flora0,5 l /-/weiß-, grauglasiertwhite, grey glaze
Bayerischer Krug/Bavarian stein0,25/0,3/0,4/0,5/1,0/2,0/3,0/5,0 l /-/weiß-, grau-, gelb-, schwarz-, salzglasiert white, grey, yellow, black, salt glaze 2,0 l und 5,0 l mit Doppelhenkel/with double-handle
flora
Hohenstein0,5/1,0 l /-/gestempelt/embossed weiß-, grau-, gelbglasiert oder Salzoptik white, grey, yellow glaze or salt glaze optic
Regent0,5 l /-/weißglasiert/white glaze
Bayerischer Krug/Bavarian stein
Hohenstein schlank 0,5 l /-/
78 79
Weizenbier0,5 l /-/ weiß-, grau-, blauglasiert/white, grey, blue glaze
Saga 0,3/0,5 l /-/ gestempelt/embossed
Maximilian
Maximilian Lohengringestempelt/ 0,5 l /-/embossed
Kurpfalz0,3/0,5/1,0/2,0 l /-/weiß-, grau-, gelb-, schwarz-, blauglasiert white, grey, yellow, black, blue glaze
Maximilian0,5 l /-/weiß-, schwarzglasiert, Salzoptik white, black glaze, salt glaze optic
Denver 0,5 l /-/ gestempelt/embossed
80 81
AKTIoNEN: Produkte aus Glas und Keramik zählen, auch nach eigenen Un-
tersuchungen der Getränke-Industrie, beim Verbraucher zu den beliebtesten
Zugabe- und Promotion-Artikel. Sie haben den unmittelbaren Bezug zum
Getränk und transportieren so die Markenwelten, ob Urlaubsfeeling oder
Biergartenatmosphäre, zum Konsumenten. Sahm bietet seinen Kunden ein
Full-Service-Paket aus Idee, Umsetzung und Dekoration der Artikel bis hin
zu maßgeschneiderten Verpackungs- und Logistiklösungen.
PRoMoTIoNS: Products made of glass and ceramic are among consumers‘
favorite add-on and promotional articles, also according to recent surveys
by the beverage industry. They have immediacy with the beverage and thus
convey to the consumer the world the brand is trying to feature, whether this
is a holiday feeling or a beer garden atmosphere or something exotic.
Sahm offers its clients a full-service package comprised of everything from
ideas, execution and decoration of the goods to customized packaging and
logistic solutions.
ÜBERGRÖSSEN: Ob als Freundschaftsglas (fürs Run-
den-Trinken) in der Gastronomie, ob als Fan-Glas
im Brauerei-Shop, oder als Prämie in einer Treue-
Aktion – Übergrößen der original Markengläser
erfreuen sich zunehmender Beliebtheit. Bereits
gefertigte Gläser in 1 l, 2 l, und 3 l sind im Kata-
log bei den entsprechenden Formen aufgeführt.
Grundsätzlich ist es aber möglich, alle abgebildeten
Pokal-, Becher-, und Weizenbierglas-Formen als
Übergröße zu produzieren.
ovERSIzES: Whether it‘s a friendship glass (for drinking in
rounds) at a catering establishment, a fan glass in a brew-
ery shop or a prize in a loyalty promotion – oversized ver-
sions of originally branded glassware are becoming ever
more popular. Prefabricated glasses in 1, 2 and 3 liter sizes
can be found in the catalogue in the corresponding shapes. It is
basically possible, however, to manufacture all the glasses, mugs
and wheat beer glasses depicted there in oversized versions.
vKf-Sammelglas-Aktion „Brinkhoff‘s/BvB“.
Retail promotion „Brinkhoff‘s/BvB“.
Bier-Stiefel/ Beer boot0,25/0,5/1,0/1,5/2,0/3,0 l /-/
Maisel‘s Weisse Exklusiv
Kapuziner Krug in 3 l-Übergröße/ Extra-large 3-litre Kapuziner mug
Keramik Salz-& Pfeffer-Set „Paulaner“/Ceramic “Paulaner” salt & pepper set
Thermo-Dekoration „franziskaner“/Thermal decoration „franziskaner“
Radeberger Szene-Glas mit Ge-schenkkarton/Trendy Radeber-ger glass with presentation box
Glas-untersetzer für „HB“/Coasters for „HB“
Jever Aktionsbecher mit verpackung/Jever promotional glass with packaging
Licher Krug-Aktion/ Licher mug promotion
Passend zum Thema fußball: der Erdinger Pokal als Aktionsglas.
Just right for soccer: the Erdinger goblet for promotions.
82 83
SAHM uv-DEKoRNeu und richtungweisend: Nach jedem Druckvorgang wird die Kunststoff-Far-be mit UV-Licht gehärtet. Die Vorteile: keine Schwermetalle und ein größeres Farbspektrum.
SAHM uv DECoRNew and ground-breaking: A plastic color is cured under UV light after each printing. Among the merits: No heavy metals are needed and there is a huge range of different colors to choose from.
BLEIfREIE fARBEN voN SAHMDie bleifreien Glasfarben sind
hauptsächlich zur Gestaltung von Trinkgläsern vorgesehen.
LEAD-fREE CoLoRS fRoM SAHMLead-free colors for glass are
primarily used on packaging glasses but are now also available
for drinking glassware.
SAHM AuToMATEN-DRuCKMit hochwertigen 8-Farben-
Siebdruckstraßen werden bei Sahm aufwändige Dekore rationell
hergestellt. Geeignet für Logosund Promotion-Dekore.
SAHM AuToMATED PRINTINGSahm can efficiently produce even complex decorations with its eight-
color silk-screen printing line. Suitable for logos and promotional decors.
SAHM ABzIEHBILDAbziehbilder werden heute nur noch bei komplizierten Dekoren und/oder Glasformen verwendet. Die Motive
werden manuell auf das Glas„transferiert“ und eingebrannt.
SAHM DECALTransfers are only used today
for complicated decors and/or glass shapes. The motifs are transferred
manually to the glass and thenfired onto it.
SAHM LASER-DEKoREine Laserung ist an jeder Stelle des Glases möglich. Als Moussierpunkte
können sogar Logos gelasert werden.
SAHM NuCLEATIoN Lasering is possible at any placeon the glass. Logos can even be
laser-applied as a nucleation.
SAHM BESCHICHTuNGDie Sahm Beschichtung ist eine Kunst-stoff-Beschichtung, bei der organische
Farben direkt aufs Glas gespritzt und anschließend ein- oder mehrfarbig
bedruckt werden.
SAHM CoLoR CoATINGA Sahm coating is a plastic coat in which organic glazes are sprayed
directly onto the glass and than printed over in up to several colors.
SAHM MATTIERuNGDurch die Behandlung des Glases in säurehaltigen Tauchbädern wird die
Glasoberfläche samtig angerauht.Der Mattierungseffekt entsteht.
Dekore erscheinen matter.
SAHM fRoSTED DECoRBy treating the glass in acidic
immersion baths, the surface of the glass is lightly roughened.
A matting effect is created in which decors appear more velvety.
SAHM TIEfENSTRAHLuNGModere Sandstrahltechnologie ermöglicht ein interessantes Zusam-menspiel von mattierten und transpa-renten Dekorelementen.
SAHM DEEP BLASTINGModern sandblasting technology cre-ates an interesting interplay of frosted and transparent décor elements.
SAHM THERMo-fARBENSahm Thermo-Farben sind Dekor-Farben, die sich je nach Befüllung (heiß oder kalt) farblich verändern. Dadurch lassen sich „zauberhafte“ Effekte erzielen.
SAHM THERMo CoLoRSSahm thermo are decorative glazes that change color depending on what the glass is filled with (hot or cold). The result can be a number of truly “magical“ effects.
SAHM RELIEf-DRuCKDer Sahm Relief-Druck ist die güns-tige Alternative zum Reliefglas. Auch bei kleineren Auflagen erzielt man reliefartige, haptisch faszinierende Dekore.
SAHM RELIEf PRINTINGSahm relief printing is the cost-effective alternative to relief glass-ware. It is a way to achieve decors that appear in relief and are tangibly intriguing to the observer yet even possible in small production runs.
SAHM METALLIC-DEKoRDie Sahm Metallic-Dekor-Farben beeindrucken durch ihren starken me-tallischen Effekt und sind in verschie-denen Metall-Optiken verfügbar.
SAHM METALLIC DECoRSahm metallic decors areimpressive due to their stronglymetallic effect. They are availablein a variety of metallic looks.
SAHM GLANzGoLD oDER PLATINGlas-Dekoration mit hochwertigen Edelmetallen. Kann als Firmenlogo und als Mundrand dekoriert werden.Hier werden Farben mit Anteilen von echten Edelmetallen gedruckt.
SAHM SPECIAL GoLDGlass decoration with valuableprecious metals can ornament acompany logo or the rim. Glazes with a proportion of genuine precious metals are used for this process.
SAHM GLASHäRTuNG: Sahm hat ein spezielles Verfahren entwickelt, Gläser
zu härten. Eine besonders gehärtete Glasoberfläche schützt das Glas vor
allem gegen Temperaturschocks, mechanische Belastungen und Alterungs-
bedingungen.
SAHM GLASS TEMPERING: Sahm has developed a special process for
tempering glasses. A specially toughened surface protects the glass from
temperature shocks, mechanical stress loads and age-related conditions in
particular.