GLASNIK - Agencija za odgoj i obrazovanje · Najstariji molitvenik i rukopisna knjiga„Časoslov...
Transcript of GLASNIK - Agencija za odgoj i obrazovanje · Najstariji molitvenik i rukopisna knjiga„Časoslov...
GLASNIK
...pozdravna riječ… …pozdravna riječ… …pozdravna riječ…
Dragi učenici, poštovani mentori, uvaženi gosti,
Ponos nam je što se tako značajan državni susret učenika i mentora održava u našem gradu, i to baš u našoj školi. Zato vas, dragi naši gosti, učenici, mentori, prijatelji i članovi povjerenstva, srdačno pozdravljam u ime škole domaćina.
Dočekali smo vas s radošću i željom ovi dani provedeni u Zadru budu ugodni. Neka vam druženje s nama bude nadahnuće za daljnje učenje našeg lijepog hrvatskog jezika , jezika bogate kulturne i povijesne tradicije koja
svjedoči našu opstojnost kroz vjekove. Majka Tereza je rekla : „ Ne moramo činiti velika djela, već samo mala djela s
velikom ljubavi“. Upravo njezine riječi potaknule su me da se obratim vama, dame i gospodo mentori ,koji nesebično i s ljubavlju širite naš predivni hrvatski izričaj, koji ste često žrtvujući i svoje slobodno vrijeme, pronašli načina kako motivirati svoje učenike u istraživanju i upoznavanju materinskoga jezika.
Ulaskom u Europsku uniju, pred vama je veliki izazov i ogroman zadatak da nastavite s ljubavlju njegovati, širiti i čuvati hrvatski jezik i hrvatsku baštinu.
Počašćeni smo što smo po drugi put u posljednje četiri godine odabrani za školu domaćina jer u našoj školi bogato se razvija učeničko stvaralaštvo koje u svim predmetima i aktivnostima postiže visoke rezultate. Na nama je da vam ovaj susret učinimo dojmljivim i zanimljivim.
Vama, učenicima i mentorima, želimo korisno druženje i razvijanje prijateljstva. Prije svega želimo vam da se ugodno osjećate u našem gradu i u našoj školi, da mirise mora i sunca ponesete kroz uspomene na tisućljetni Zadar u sličicama s Kalelarge, Donata, Krševana, Pozdrava Suncu, Morskih orgulja. U ime svih djelatnika škole domaćina, i svoje osobno, izražavam iskrenu dobrodošlicu: Dobro nam došli i sretno svima!
RAVNATELJ OŠ ŠIMUNA KOŽIČIĆA BENJE
Marko Marin, prof.
...pozdravna riječ… …pozdravna riječ… …pozdravna riječ…
Poštovani sudionici natjecanja u znanju hrvatskog jezika !
S osobitim zadovoljstvom, u ime Grada
Zadra i svoje osobno, pozdravljam sve Vas sudionike 18. državnog natjecanja u poznavanju hrvatskog jezika.
Dobro došli u Zadar, drevni grad prepun povijesnih i kulturnih znamenitosti. U kamenim spomenicima Zadra, koji su nacionalna i europska baština, najbolje je opisan kulturni, društveni, znanstveni život ovog grada kroz stoljeća i tisućljeća, a prava hrvatska riječ obilježila je na njima neke od najvrjednijih trenutaka zadarske povijesti.
Ulaskom u europsku uniju , hrvatski jezik postat će ravnopravan s ostalim jezicima članicama EU, što je velika stvar, veliki napredak sviju nas . No, istovremeno to nas obvezuje, a to je i naša zadaća , poglavito Vas profesora i budućih profesora hrvatskog jezika da čuvamo i širimo hrvatski izričaj,hrvatski jezik i hrvatsku baštinu. Na vama mladima je da studirate hrvatski jezik, da ga usavršavate te da ga u baštinu predate budućim pokoljenjima.
Danas Zadar s ponosom nosi atribut grada mladih, grada znanja, pa tako s velikom radošću dočekuje i vas učenike koji ćete u prijateljskom druženju razmijeniti i obogatiti svoja znanja, a kroz natjecanje pokazati svu ljepotu i bogatstvo našeg, hrvatskog jezika.
Dragi mladi prijatelji, želim vam ugodan boravak u našem gradu i nadam se da ćete, barem na kratko, osjetiti bilo Zadra, grada čijim povijesnim ulicama u najljepšim tonovima odjekuje hrvatska riječ. Čestitam školi Šimuna Kožičića Benje što se je u posljednjih šest godina čak četiri puta prihvatila domaćinstva državnih natjecanja. I na kraju svim natjecateljima želim puno zadovoljstvo zbog sudjelovanja, a pobjednicima od srca čestitam na uspjehu.
GRADONAČELNIK GRADA ZADRA
Dr. Zvonimir Vrančić
...pozdravna riječ… …pozdravna riječ… …pozdravna riječ…
Drage učenice i učenici!
Jezik je puno više od komunikacijskog sustava znakova i pravila jer se baš u njemu najbolje ogleda identitet nekog naroda. Materijalna dobra mogu se otuđiti, čak se i zemlja može oteti, osvojiti, no znanje jezika jest ono što vam nitko ne može oteti. A. G. Matoš je rekao: Jezik, čist materinji jezik poznavati je prva i najglavnija dužnost svakog pisca, a ja bih ga dopunio: i svakog žitelja.
Vi koji ćete sudjelovati na državnom Natjecanju iz hrvatskog jezika dobro ste shvatili Matoševu misao i svojim trudom i zalaganjem, a vjerujem i ljubavlju prema vlastitom jeziku, stigli ste čak do državnog natjecanja. Kaže izreka da je važno sudjelovati, a ne pobijediti. Ono što vas već čini pobjednicima vaše je
znanje koje je vaše osobno bogatstvo te dobar, nazovimo ga, početni kapital ili podloga za učenje stranih jezika. U vremenu ulaska Republike Hrvatske u Europsku uniju puno se govori o potrebi poznavanja stranih, osobito engleskog, jezika, a kao da zanemarujemo činjenicu da mnogi ne poznaju dobro vlastiti hrvatski jezik. Vi ste oni koji su svjesni da moramo prije svega biti ponosni na svoj jezik te da ga moramo poštivati jer jedino tako steći ćemo i poštivanje drugih. A postoji li bolje poštivanje od znanja? Stoga vam već sada i prije početka natjecanja želim uputiti svoje iskrene čestitke te vam poželjeti lijepo druženje i ugodan boravak u Zadru i Zadarskoj županiji.
ŽUPAN ZADARSKE ŽUPANIJE Stipe Zrilić, dipl. iur.
...pozdravna riječ… …pozdravna riječ… …pozdravna riječ…
Poštovani sudionici natjecanja u znanju iz hrvatskog jezika!
Slijedeći svoje prethodnike na časnoj stolici zadarskih Nadbiskupa, srdačno pozdravljam učenike i učitelje, sudionike natjecanja u znanju iz hrvatskog jezika. Ovogodišnje natjecanje događa se u posebnom ozračju. Za koji mjesec zakoračit ćemo u zajednicu europskih naroda. Hrvatski jezik će od 1. srpnja biti jedan od službenih jezika u toj istoj zajednici. U Europu ne dolazimo tek tako, zapravo svojim kulturnim nasljeđem, uljudbom i jezikom, odavno smo u njoj. Hrvatski jezik dio je našeg nacionalnog
identiteta i on je kao takav jedno od najvećih bogatstava i temeljna odlika naše opstojnosti. U tom jeziku već 13 stoljeća ispovijedamo svoju vjeru, Bog nam preko njega govori od najdavnijih vremena otkako smo primili kršćanstvo. Jezik je osnovica našeg kulturološkog, nacionalnog i pojedinačnog, osobnog identiteta. On nam je bio oslonac u svim našim stremljenjima, u teškim trenutcima povijesti i obećavajućim zorama novih dana.
Biskup Benja, glagoljaš, jedan je od lučonoša naše pismenosti i prosvjete, uz Kašića, Marulića i tolikih znanih i neznanih, zadužio nas je svojim radom, žrtvom i ljubavlju prema hrvatskom jeziku. Ne dozvolite da naš hrvatski jezik nestane! On je uvijek bio bitna sastavnica nas samih kao Nacije. Neka i ovo natjecanje u znanju iz hrvatskog jezika bude pomoć u očuvanju i prenošenju istoga za generacije koje dolaze. Iskrena zahvalnost i čestitka školi Domaćinu, uspjeh, radost i žar za novim saznanjima svim sudionicima ovog kulturnog i obrazovnog događaja.
Svaki uspjeh i radost u znanju!
NADBISKUP ZADARSKI I PREDSJEDNIK HBK
Mons. dr. Želimir Puljić
...ime škole… …ime škole… …ime škole…
Šimun Kožičić Benja Za sve one koji ne znaju ništa o osobi čije ime nosi naša škola, pripremili smo nešto zanimljivo. Šimun Kožičić Benja rođen je oko 1460. godine u Zadru, u jednoj od najuglednijih plemićkih porodica. Roditelji su mu namijenili mač i štit, ali je on izabrao drugačiji put. Vojničke atribute zamijenio je perom i knjigom, a umjesto vojničkog ruha oblači svećeničko. Kožičić je napisao poznato djelo «Psaltir». «Psaltir» je zapravo knjižica-molitvenik u kojoj se nalaze neke osnovne kršćanske molitve, te neki psalmi i druge pjesme za moljenje i pjevanje na misi. Takve su knjižice bile ujedno i
početnice iz kojih su pripravnici za svećeničku službu i drugi vjernici učili čitati. Na prvoj stranici Kožičićeva «Psaltira» sasvim na vrhu stranice nalazi se azbuka, tj. popis svih hrvatskih slova napisan hrvatskim glagoljskim pismom. Zatim dolaze molitve Očenaš, Zdravo Marijo i početak Vjerovanja apostolskog. Godine 1502. postaje zadarski kanonik i upravitelj crkve sv. Ivana izvan luke u Zadru, a 1509. godine biskup modruški. Na lateranskom koncilu u Rimu 1513. godine Šimun Kožičić Benja govori o nevoljama svoje domovine(De Croatae desolatione-Osamljena Hrvatska) i traži pomoć. Nakon što su Turci upali u Modruš, Benja odlazi u Rijeku gdje 1530. godine osniva glagoljsku tiskaru. Do 1531. godine tiska još 5 glagoljskih knjiga: «Oficij rimski»(molitvenik), Knjižice krsta»(mali ritual), «Misal hruacki»(misal), »Knjižice od žitija rimskih arhijerov i cesarov»(povijesno djelo o rimskim papama i carevima), «Od bitja redovničkog knjižice»(priručnik o tome kakav treba biti redovnik): Godine 1532. preselio se u Zadar, gdje je umro u ožujku 1536. godine. Sahranjen je u crkvi Sv. Jerolima na Ugljanu, a njegov je brat Ivan Donat ondje postavio nadgrobni spomenik. Retrospektivni portret biskupa Šimuna Kožičića Benje nalazi se u Narodnom muzeju u Zadru.
...to smo mi… …to smo mi… …to smo mi…
OSOBNA KARTA
OŠ ŠIMUNA KOŽIČIĆA BENJE
Naša škola osnovana je 1.9. 1959. Prvotno ime bilo joj je “PETAR ZORANIĆ“. Kako je to ime poznatog zadarskog pjevačkog zbora i osnovne škole u Zoranićevom rodnom mjestu Ninu, vrlo brzo ime je promijenjeno u “VELIMIR ŠKORPIK“.
Od 1992., za vrijeme Domovinskog rata, dobila je ime ŠIMUN KOŽIČIĆ BENJA. Nastava je organizirana u pedeset i jednom odjelu s ukupno 1138 učenika i 109 djelatnika. Obuhvaća i dvije Područne škole: Puntamika i Diklo.
Naša škola ističe se marljivim učenicima i djelatnicima, raznolikim i bogatim zbivanjima,
kojih je iz godine u godinu sve više. Razredna nastava organizirana je u tri, a predmetna u dvije smjene. U školi djeluju 3 učitelja- savjetnika i 10 učitelja – mentora. Iz naše škole trenutno je 5 voditelja Županijskih stručnih vijeća: za hrvatski jezik, razrednu nastavu, glazbenu kulturu, fiziku i francuski jezik.
Postižemo odlične rezultate na županijskim i državnim razinama. Ponosni smo na naše učenike koji su spremni na takve izazove te naše učitelje- mentore koji uglavnom žrtvuju svoje slobodno vrijeme za ovakve rezultate.
Također smo ponosni i na organizaciju i domaćinstva državnih natjecanja i mnogih seminara na državnoj razini. Dovoljno je reći da smo u posljednjih šest godina čak četiri puta bili domaćini državnih natjecanja i to iz kemije, Lidrana, dva puta hrvatskog jezika, suorganizatori državnog natjecanja iz Prve pomoći, IX. kongresa pedagoga, seminara knjižničara te mnogih stručnih seminara.
Imamo odličnu međunarodnu suradnju i sa školama iz Francuske, Austrije, Litve,Slovačke,Švicarske… . Sa zadovoljstvom mogu istaknuti da su nas prije dvije godine posjetili veleposlanici Australije i Francuske , predstavnici veleposlanstva Slovačke i Litve.
Ponosni smo na rezultate koje su naši učenici pokazali na zadaćama Nacionalnog vrednovanja.
...to smo mi… …to smo mi… …to smo mi…
Škola ima i dugogodišnje projekte po kojima smo prepoznatljivi: školski festival „Benja – fest“ ( na kojem se plesom i pjesmom predstavlja i do 200 učenika); 17. broj školskog časopisa “Dite zadarsko“ ( koji se svake godine tiska u 1000 primjeraka). Po prvi put ove godine izdali smo i digitalni časopis „Priko mocira“. Već 10 godina osmišljavamo „Dan otvorenih vrata“ te ugošćujemo brojne suradnike, goste i roditelje.
Doista, nema niti jedne manifestacije u gradu i u županiji u kojoj ne nastupaju naši učenici i djelatnici. Uostalom, naš rad i rezultate prepoznali su i čelnici grada i županije kada su nam 2009.godine dodijelili grb Grada Zadra,
odnosno 2011. godine nagradu Županije. Svim sudionicima ovog velikog skupa želimo ugodan boravak u našoj sredini.
RAVNATELJ OŠ ŠIMUNA KOŽIČIĆA BENJE
Marko Marin, prof.
...zadropisnice… …zadropisnice… …zadropisnice…
STAZAMA NARODNOG JEZIKA
Prve novine na hrvatskom jeziku „KRALJSKI DALMATIN“( 2006. godine obilježeno je 200 godina od izlaska). Izašle su 1806. godine za vrijeme Napoleonove kratke vladavine Zadrom. U isto vrijeme, ali kratko, postojale su i visoke škole u kojima se studirala medicina, arhitektura, ljekarništvo i pravo.
Najstariji molitvenik i rukopisna knjiga„Časoslov opatice Čike“, Zadar, XI. st., pergamena, 154 lista, 10x13,5 cm.
Čika je utemeljiteljica i opatica benediktinskog samostana sv. Marije u Zadru. Za svoju duhovnu utjehu dala je napisati časoslov, koji je prvi europski molitvenik za osobne potrebe. Pisan je latinskim jezikom, beneventanom, urešen minijaturama i inicijalima.
O “rasutoj bašćini” u prvom hrvatskom romanu “Planine” davno je pisao Ninjanin Petar Zoranić ,1536..Planine su napisane hrvatskim književnim jezikom (čakavski )15. i 16.st. Zoranić je svoj roman napisao u 28.godini, sedam godina pjesnik je bio u “ljuvenom betegu”,a sedam dana traje njegov put izlječenja. Jeste li znali da je “putovao” sjedeći u svojoj sobici ,gledajući zemljopisnu kartu?! Na svom putu sreo je vilu Hrvaticu koja prekorava Hrvate jer se stide svoga “ jazika hrvackoga” i radije pišu tuđim jezicima.
U “Planinama” možete pronaći zanimljive legende i saznati , npr. otkud dolazi bura ,tko je sazidao grad Nin; da je zaljubljeni Neptun poklonio vili Plankiti grad Za dar ; kako je Velebit dobio ime ili što sve raste na Drvu znanja u Zoranićevom Perivoju od slave.
Spjev “ Vila Slovinka” ( Venecija,1614.) napisao je Juraj Baraković. Poklisar, kojeg Baraković susreće , pjeva lijepu bugaršticu o majci Margariti, a vila Slovinka pripovijeda o precima i gradu Zadru :
“Sunce mi se diči zrakom,
a misec je svital mrakom,
Danicom se hvali zora,
a pučinom sinja mora.
Kad je tiho kako mliko,
Zadre grade, naša diko!”
...zadropisnice… …zadropisnice… …zadropisnice…
Zadarski MARASCHINO
Maraschino, poznati zadarski liker Tvornice pića „Maraska“, nastao je u 16. stoljeću u ljekarni Dominikanskog samostana. Izvozio se diljem svijeta. Pio se na prvoj i zadnjoj plovidbi legendarnog TITANIKA. Degustirala su ga i poznata svjetska imena: Napoleon Bonaparte, Luj XVIII., Charles X. , Louis Filipe, ruski car Nikolaj I., engleska kraljica Victoria, princ od Walesa, kralj George V., talijanski pustolov Casanova, francuski pjesnik Baudleaire, slavni režiser Alfred Hitchock…
“ …kamena pjesma mojega grada”
Svakako najljepši opis legendarnog zadarskog zalaska sunca zapisao je slavni režiser Alfred Hitchcock, tijekom posjeta Zadru u svibnju 1964. godine. Promatrajući zalazak sunca s prozora sobe 204, tadašnjeg Hotela “Zagreb”, zapisao je sljedeće: "Zalazak sunca u Zadru najljepši je na svijetu i neusporedivo je ljepši od onog u Key Westu na Floridi." Od 2005. godine zadarsku rivu krasi jedinstvena urbana instalacija Morske orgulje , spoj ljudske ideje ( arhitekt Nikola Bašić) i vještine (Ivica Stamać, autor zvuka i Vladimir Andročec, ing.) s energijom valova, oseka i plima u čaroban “orkestar Prirode”.
U ovu simboličku komunikaciju zvukova uključila se i svjetlosna priča pod nazivom Pozdrav Suncu ( rasvjetni elementi ugrađeni u kamenom krugu: tri stotine višeslojnih staklenih ploča u obliku kruga promjera 22m).
Imena i brojke upisani po prstenu koji okružuje instalaciju na rivi - Pozdrav Suncu, dio su Kalendara svetoga Krševana, nastalog u Zadru i pronađenog 1964. godine u Bodleian Library u Oxfordu. Datiran u 1292. ili 1293. godinu, među najstarijim je takvim dokumentima na svijetu i moguće prvi u kojemu su astronomski podaci pisani arapskim brojkama. Uz kalendarski dio s blagdanima i imenima svetaca, ima i astronomski dio koji prikazuje efemeride (tablice s podacima o položaju) Sunca, koordinate nebeskih tijela.
Maraška
Naša višnja, tj. PRUNUS CERASUS MARASCA, voćka prekrasnog cvijeta i ploda od koje se proizvodi maraschino, u Zadar je stigla kao sadnica iz Srednje Azije.
PRVA SVJETILJKA
Prva svjetiljka u Hrvata zasjala je upravo na našem Narodnom trgu. To se dogodilo 31. XII. 1894.
Svjetiljka je oblikovana u secesijskom stilu.
...zadropisnice… …zadropisnice… …zadropisnice…
KOLIJKEVKA KOŠARKE
Naš grad je kolijevka hrvatske košarke. Prva košarkaška udruga utemeljena je 1. listopada 1930. za mušku ekipu, a 1935. su im se pridružile i žene.
Grad – feniks
Zadar je bio četiri puta razaran: 1202., 1813., 1944. i 1991. Najviše je stradao u Drugom svjetskom ratu kad je više od 70 puta bio bombardiran. Postao je simbol neuništivosti, poput ptice feniks. Svaki put se obnovio i postao još ljepši. I kao što pjesnik Slavko Mikolčević kaže :
“ Tko kaže
da grada ovog nesta
ispod neba?
Staro mu kamenje samo
sazvati treba
i bit će grad!”
Trg pet bunara
PROGRAM
XVIII. DRŽAVNOGA NATJECANJA
IZ HRVATSKOGA JEZIKA
Zadar, 6. – 8. svibnja 2013.
6. svibnja 2013. (ponedjeljak)
VRIJEME SADRŽAJ MJESTO do 16.30 – dolazak i smještaj sudionika – hotel Donat 16.00 – 17.30 – prijava i akreditacija sudionika – hotel Donat 18.30 – 20.30 – večera – hotel Donat 20.00 – 21.00 – svečano otvaranje – hotel Donat
7. svibnja 2013. (utorak) VRIJEME SADRŽAJ MJESTO 7.30 -10.00
-doručak
– hotel Donat
9.00 – 9.30 – odlazak u OŠ Šimuna Kožićića Benje OŠ Šimuna Kožićića Benje, Asje Petričić 7, Zadar
do 9.45 – smještaj natjecatelja u učionice prema rasporedu OŠ Šimuna Kožićića Benje, Asje Petričić 7, Zadar
10.00 – 11.30 – pisanje testa – predavanja za mentore: dr.sc. Vlasta Rišner, Novije pojave u jeziku medija,prof. Miro Jurić:Stopama baštine kroz Zadar i Zadarsku županiju
OŠ Šimuna Kožićića Benje, Asje Petričić 7, Zadar
12.30 – 14.00 – ručak u hotelu – hotel Donat 15.00 - 19.00 – organizirani obilazak Zadra i slobodno vrijeme
za učenike i mentore Polazak ispred hotela Donat Povratak u školu (stajalište kod Male pošte, blizu mosta)
19.25 – objava neslužbenih rezultata OŠ Šimuna Kožićića Benje, Asje Petričić 7, Zadar
19.30 – 20.00 – uvid u test i žalbeni postupak OŠ Šimuna Kožićića Benje, Asje Petričić 7, Zadar
19.30 – 22.00 – večera – hotel Donat
8. svibnja 2013. (srijeda)
VRIJEME SADRŽAJ MJESTO 7. 30 – 10.00 – doručak – hotel Donat 11.00 – 13.00 – objava konačnih rezultata i svečana podjela
priznanja, pohvalnica i zahvalnic – hotel Donat
13.00 – 15.00 – ručak – hotel Donat – odlazak iz Zadra
7. RAZRED OSNOVNE ŠKOLE
UČENICI I MENTORI POZVANI NA 18. DRŽAVNO NATJECANJE IZ HRVATSKOG JEZIKA
PREZIME I IME UČENIKA
NAZIV ŠKOLE
PREZIME I IME MENTORA
MJESTO
Dusper Luka OŠ Ante Kovačića Čondić Vesna Zagreb Petar Rezo Zvonimir OŠ Sesvetska Sela Kovačićek Renata Zagreb Mišetić Marta OŠ Đuro Pilar Plazibat Mira Slavonski Brod Zorić Dora OŠ Ivan Benković Šavuk Ivana Dugo Selo Miletić Petra OŠ Ljubo Babić Luketić Nikolina Jastrebarsko Crvelin Šime OŠ Murterski škoji Knez Gordana Murter Brčić Petra OŠ Don Lovre Katića Oršulić Andrijana Solin Jakopović Tamara OŠ Marija Bistrica Petriš Banovec Melita Marija Bistrica Duvnjak Mirko OŠ Tituša Brezovačkog Ružić Mica Zagreb Zidar Stela OŠ Suhopolje Fett-Škvarić Ivančica Suhopolje Vidović Noa OŠ Granešina Ilić Marija Zagreb
Kućar Leona III. osnovna škola Varaždin Sever Dragana Varaždin
Šopar Šimun VI. osnovna škola Varaždin Šopar Zdenka Varaždin
Rabuzin Lovro OŠ Ante Kovačića Čondić Vesna Zagreb Miočić Marko OŠ Bartula Kašića Popović Meri Zadar Miletić Karla OŠ Stanovi Golem Dinka Zadar Smolić Sara OŠ Sukošan Smolić Marija Sukošan
Ranić Sanja OŠ Dragutina Tadijanovića Petrinja Ljubišić Kata Petrinja
Boltek Matej OŠ Sesvetska Sela Kovačićek Renata Zagreb Bautović Ema OŠ Malešnica Bosak Sanja Zagreb Tus Ivana OŠ Eugen Kumičić Šlosar Ingrid Rijeka Rodić Beata OŠ Malešnica Bosak Sanja Zagreb Mihalić Valentino OŠ Žakanje Ojdanić Jelica Žakanje Matovina Ivona OŠ Braća Radić Mustač Slađan Koprivnica Bek Karla II. osnovna škola Halusek Mirjana Varaždin Bago Lucija OŠ Stjepan Radić Grančić Ružica Imotski
8. RAZRED OSNOVNE ŠKOLE
UČENICI I MENTORI POZVANI NA 18. DRŽAVNO NATJECANJE IZ HRVATSKOG JEZIKA
PREZIME I IME UČENIKA
NAZIV ŠKOLE
PREZIME I IME MENTORA
MJESTO
Šimunić Katarina OŠ Antun Nemčić Gostovinski Antić Mihaela Koprivnica
Kožić Hrvoje OŠ Ksavera Šandora Đalskog Skopljak Barić Irena Donja Zelina
Ljubas Marko OŠ Rudeš Farac Jemrić Meri Zagreb Malatestinić Stela OŠ Slava Raškaj Galez Dušanka Ozalj Mandarić Marko OŠ Ravne njive Jozić Kata Split Lebo Katarina OŠ Granešina Poslon Anita Zagreb
Briševac Matea VI. osnovna škola Varaždin Šopar Zdenka Varaždin
Pupačić Antonija OŠ Ivana Gundulića Boban Marcela Zagreb Meglić Valentina OŠ Veliko Trgovišće Marenković Ana Veliko Trgovišće Iljazović Bruno OŠ Tituša Brezovačkog Vižintin Šilobod Marina Zagreb Dodig Dora OŠ Spinut Stojanović Sanja Spinut
Šokčević Marija OŠ Antun i Stjepan Radić Gutić Tamara Gunja
Prebeg Paula OŠ Slava Raškaj Galez Dušanka Ozalj
Ćurlin Nika OŠ Vjenceslava Novaka Vuk Milvia Zagreb
Živko Matea OŠ Dragutina Kušlana Ilčić Sanja Zagreb Tudorović Lucija OŠ Smiljevac Galac Ivana Zadar
Relić Lucija OŠ Ivane Brlić-Mažuranić Pavelko Sanja Virovitica
Petrić Krešimir OŠ Josip Kozarac Galović Josip Slavonski Šamac
Grašo Margarita OŠ Bartula Kašića Ostrogović-Kais Snježana Zadar
Gorupić Dorotea OŠ Sesvetska Sela Pavičić Čović Olgica Zagreb Delić Iris OŠ Garešnica Svilarević Jelena Garešnica Tečer Ivan OŠ "Blaž Tadijanović" Daković Kristina Slavonski Brod
Šajnović Josipa OŠ Selnica Lajtman-Janči Dubravka Selnica
Smetiško Mihael OŠ Augusta Šenoe Bašić Ivka Zagreb Meštrović Dora OŠ Josipa Kozarca Ćorić Marija Vinkovci
1. RAZRED SREDNJE ŠKOLE
UČENICI I MENTORI POZVANI NA 18. DRŽAVNO NATJECANJE IZ HRVATSKOG JEZIKA
PREZIME I IME UČENIKA
NAZIV ŠKOLE
PREZIME I IME MENTORA
MJESTO
Zlojić Sara Gimnazija Matije Antuna Reljkovića Šimunović Blaženka Vinkovci
Atelj Tamara Gimnazija Jurja Barakovića Medić Edita Zadar
Šimić Lucija XVI. gimnazija Sladoljev Dalila Zagreb Skok Jakov Gimnazija Čakovec Čatlaić Nada Čakovec
Ivaničić Matea Prva riječka hrvatska gimnazija Šimunović-Ban Mirjana Rijeka
Gomaz Dorotea II. gimnazija Filipović-Bojanić Danijela Zagreb
Dropulja Ivana Gimnazija Matije Antuna Reljkovića Šimunović Blaženka Vinkovci
Dodig Marija Gimnazija Metković Puljan Lidija Metković
Stroligo Andrea Gimnazija Andrije Mohorovičića Rijeka Franolić-Inđić Blanka Rijeka
Slamić Zrinka
Katolička klasična gimnazija s pravom javnosti u Virovitici Voronjecki Sunčana Virovitica
Petrović Ante I. gimnazija Šobar Martina Zagreb
Kutnjak Marin
Katolička klasična gimnazija s pravom javnosti u Virovitici Voronjecki Sunčana Virovitica
Buljan Antonio V. gimnazija Vladimir Nazor Popović Tonita Split
Belošević Katarina Gimnazija Tituša Brezovačkog Lukić Prebeg Marta Zagreb
Vlajčić Magdalena II. gimnazija Filipović-Bojanić Danijela Zagreb
Ganić Doris SŠ Dugo Selo Pandžić Ana Dugo Selo
Horvat Ana Gimnazija Josipa Slavenskog Vidović Mirjana Čakovec
Škrlec Kristina SŠ Zlatar Tomorad Ivančica Zlatar
Jović Nikol
Klasična gimnazija Ivana Pavla II. s pravom javnosti Zubčić Mirela Zadar
Dadić Ana Marija
Biskupijska klasična gimnazija R. Boškovića s pravom javnosti Žeravica Mirjana Dubrovnik
Marić Martina XV. gimnazija Ciglenečki Jasna Zagreb Lastavica Nenad II. gimnazija Osijek Karačić Valerija Osijek Belović Morana VII. gimnazija Vipauc Nevenka Zagreb Hrastov Kristina Gimnazija Karlovac Kličarić Blanka Karlovac Bunoza Ivana Gimnazija Metković Puljan Lidija Metković
2. RAZRED SREDNJE ŠKOLE
UČENICI I MENTORI POZVANI NA 18. DRŽAVNO NATJECANJE IZ HRVATSKOG JEZIKA
PREZIME I IME UČENIKA
NAZIV ŠKOLE
PREZIME I IME MENTORA
MJESTO
Skrbin Marcela - Maria Gimnazija Sisak Sedić Jasminka Sisak
Vulić Katarina Gimnazija Franje Petrića Stulić Nikolina Zadar
Jurčević Valentina Gimnazija Karlovac Vuglešić Ivanka Karlovac
Zrilić Marijana Gimnazija Jurja Barakovića Kamber Tatjana Zadar
Štern Emma
Gaudeamus, prva privatna srednja škola u Osijeku s pravom javnosti
Đerđ – Dunđerović Ivana Osijek
Mikuša Filip XI. gimnazija Mataša Baniček Marija Zagreb Medunić Lucija Gimnazija Dubrovnik Džamarija Anđela Dubrovnik
Lež Dražen Gimnazija Antuna Gustava Matoša Babnik Lončar Sandra Zabok
Krka Valentina IV. gimnazija Marko Marulić Gudelj Klaudija Split
Banović Luka
Isusovačka klasična gimnazija s pravom javnosti u Osijeku Filipović Ružica Osijek
Zadro Sara Gimnazija Bjelovar Šramek Marina Bjelovar Musić Anđela IV. gimnazija Matas Zorica Ivana Zagreb
Matošević Antonio XV. gimnazija Marinov Kustec Andreja Zagreb
Alvir Mirna IV. gimnazija Šimara Mihelčić Vesna Zagreb
Medved Marin Prva gimnazija Varaždin Ruža Tatjana Varaždin
Medunić Ana
Biskupijska klasična gimnazija Ruđera Boškovića s pravom javnosti Žeravica Mirjana Dubrovnik
Košić Snježana SŠ Zlatar Gajski Markulin Ljerka Zlatar
Jerončić Lara V. gimnazija Vladimir Nazor Vitković Diana Split
Bokor Ana
Isusovačka klasična gimnazija s pravom javnosti u Osijeku Filipović Ružica Osijek
Bebek Martina VII. gimnazija Zolić-Neralić Sanja Zagreb Žitko Zorica III. gimnazija Prlić Kristina Split Matijević Marija Gimnazija Gospić Serdar Pašalić Anela Gospić Ledinščak Lea SŠ Ivanec Sabol Danijela Ivanec
Grujić Katja Srednja škola Tina Ujevića Kolenc Natalija Kutina
Đelatović Sonja III. gimnazija Šokčić Dijana Osijek
3. RAZRED SREDNJE ŠKOLE
UČENICI I MENTORI POZVANI NA 18. DRŽAVNO NATJECANJE IZ HRVATSKOG JEZIKA
PREZIME I IME UČENIKA
NAZIV ŠKOLE
PREZIME I IME MENTORA
MJESTO
Kralj Manuel II. gimnazija Prodanović Gordana Zagreb Kovač Juraj Matej XV. gimnazija Ciglenečki Jasna Zagreb Glibo Mislav SŠ Tina Ujevića Krešić Ankica Kutina
Nedić Elizabeth
Isusovačka klasična gimnazija s pravom javnosti u Osijeku Filipović Ružica Osijek
Miličević Luka
Isusovačka klasična gimnazija s pravom javnosti u Osijeku Filipović Ružica Osijek
Lusavec Tena Gimnazija Bjelovar Maretić Mirjana Bjelovar
Bušelić Marta Prva gimnazija Varaždin Matečak Josip Varaždin
Škara Ivana SŠ dr. Antuna Barca Crikvenica Rosandić-Picek Nada Crikvenica
Jurelinac Ana I. gimnazija - Zagreb Šobar Martina Zagreb Lončar Ines SŠ Tina Ujevića Krešić Ankica Kutina
Jurinović Aleksandra Gimnazija Eugena Kumičića Trinajstić Marijana Opatija
Finek Katarina SŠ Sesvete Križan Mira Zagreb
Bićanić Tomislav Gimnazija Lucijana Vranjanina
Dujmović Markusi Dragica Zagreb
Pleić Tvrtko SŠ Donji Miholjac Molnar Marijana Donji Miholjac Mikulin Jana V. gimnazija Bekić-Vejzović Majda Zagreb Mateševac Josipa Gimnazija Karlovac Vuglešić Ivanka Karlovac Ljubičić Iva XVI. gimnazija Košćak Jasna Zagreb Vlainić Marin Gimnazija Karlovac Srdić Snježana Karlovac Salacan Ana Gimnazija Metković Ujdur Ivanka Metković Miše Mario SŠ Ivana Lucića Stanković Milena Trogir Milaković Dora Gimnazija Bjelovar Maretić Mirjana Bjelovar
Marđetko Jure
Klasična gimnazija Ivana Pavla II. s pravom javnosti Sikirić Damir Zadar
Koštal Andrija Gimnazija Tituša Brezovačkog Lukić Prebeg Marta Zagreb
Bogović Monika SŠ Mate Balote Temimović Branka Poreč
Matković Mirna Gimnazija Antuna Gustava Matoša
Mandić Matijević Nikolina Đakovo
4. RAZRED SREDNJE ŠKOLE
UČENICI I MENTORI POZVANI NA 18. DRŽAVNO NATJECANJE IZ HRVATSKOG JEZIKA
PREZIME I IME UČENIKA
NAZIV ŠKOLE
PREZIME I IME MENTORA
MJESTO
Jović Andrea V. gimnazija Vladimir Nazor Mlačić-Brakus Ljiljana Split
Čović Ivana IV. gimnazija Marko Marulić Visković-Veršić Daniela Split
Kuna Zrinka III. gimnazija Tanocki Davor Osijek
Tripalo Luka
Katolička klasična gimnazija s pravom javnosti u Virovitici Voronjecki Sunčana Virovitica
Franin Lucija Gimnazija Jurja Barakovića Kamber Tatjana Zadar
Blažević Andreja V. gimnazija Farkaš Lidija Zagreb Geček Jelena SŠ Ivanec Kramar Matilda Ivanec
Bešić Dijana XV. gimnazija Brezak Stamać Dubravka Zagreb
Kovačić Paula V. gimnazija Bekić-VejzoviĆ Majda Zagreb Škrlec Katarina XV. gimnazija Zaninović Mirjam Zagreb Škegro Albert V. gimnazija Farkaš Lidija Zagreb
Pajtak Petra Prva gimnazija Varaždin Cvjetko Đurđica Varaždin
Verveger Ivana SŠ Ban Josip Jelačić Franc Mirna Zaprešić Petrović Ante Gimnazija Dubrovnik Jelavić Diana Dubrovnik
Baković Petra IV. gimnazija Marko Marulić Erceg Dunja Split
Glasnović Sonja Klasična gimnazija Čorkalo Zoran Zagreb Virovec Sanja Gimnazija Bjelovar Kraljić Kristina Bjelovar Klindžić Dora Gimnazija Matija Mesić Viduč Antonija Slavonski Brod
Bukvić Stela XV. gimnazija Brezak Stamać Dubravka Zagreb
Svrtan Petra V. gimnazija Muhoberac Vesna Zagreb Mikulić Ana SŠ Tina Ujevića Kolenc Natalija Kutina Jeličanin Željka SŠ Petrinja Sužnjević Kata Petrinja Bručić Ivona SŠ Zlatar Belko-Krsnik Krstina Zlatar Vrdoljak Antonija III. gimnazija Tanocki Davor Osijek
Nuk Tea Gimnazija Petra Preradovića Srnak Sanja Virovitica
Mišetić Hrvoje Klasična gimnazija Čorkalo Zoran Zagreb
ČLANOVI DRŽAVNOGA POVJERENSTVA
18. NATJECANJA IZ HRVATSKOGA JEZIKA
1. dr. sc. Bernardina Petrović, Sveučilište u Zagrebu, Filozofski fakultet, I. Lučića 3, Zagreb
2. Anđa Suvala, prof., Agencija za odgoj i obrazovanje, Donje Svetice 38, Zagreb, Podružnica Osijek, Strossmayerova 6/1, Osijek, tajnica
3. Vjekoslava Bagarić, prof., Gimnazija Nova Gradiška, Trg kralja Tomislava 9, Nova Gradiška
4. Mirela Barbaroša-Šikić, prof., Agencija za odgoj i obrazovanje, Donje Svetice 38, Zagreb
5. dr.sc. Goranka Blagus Bartolec, Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, Republike Austrije 16, Zagreb
6. Ljiljana Butković, prof., Srednja škola dr. Antuna Barca, Zidarska 4, Crikvenica 7. Marijana Češi, prof., Agencija za odgoj i obrazovanje, Donje Svetice 38, Zagreb 8. Ivanka Ćurić, prof., Škola Primijenjene umjetnosti i dizajna, Trg maršala Tita 11,
Zagreb 9. dr. sc. Anđela Frančić, Sveučilište u Zagrebu, Filozofski fakultet, I. Lučića 3, Zagreb 10. Linda Grubišić Belina, prof., Agencija za odgoj i obrazovanje, Donje Svetice 38,
Zagreb, Podružnica Rijeka, Trpimirova 6, Rijeka 11. Vesna Karaula, prof., Gimnazija Vukovar, Šamac 2, Vukovar 12. Senija Komić, prof., OŠ Banovci-Ilača, Ilača 13. Irena Labaš-Veverec, prof., Škola Primijenjene umjetnosti i dizajna, Trg maršala Tita
11, Zagreb 14. dr. sc. Srećko Listeš, dr. sc. Srećko Listeš, Agencija za odgoj i obrazovanje, Donje
Svetice 38, Zagreb, Podružnica Split, Tolstojeva 32, Split 15. Sandra Maljić, prof., srednja škola Ambroza Haračića, Omladinska 10, Mali Lošinj 16. Nada Marguš, prof., OŠ Miroslava Krleže, Kralja Zvonimira 100, Čepin 17. dr. sc. Ivana Matas Ivanković, Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, Republike
Austrije 16, Zagreb 18. Marija Matić, prof., OŠ „Ivan Goran Kovačić“, Huge Badalića 8, Slavonski Brod 19. Jasna Pandžić, prof., Agencija za odgoj i obrazovanje, Donje Svetice 38, Zagreb,
Podružnica Split, Tolstojeva 32, Split 20. Ljiljana Ptačnik, prof., Gimnazija Nova Gradiška, Trg kralja Tomislava 9, Nova
Gradiška 21. dr. sc. Ermina Ramadanović, Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, Republike
Austrije 16, Zagreb 22. dr. sc. Vlasta Rišner, Sveučilište J. J. Strossmayera u Osijeku, Filozofski fakultet, L.
Jagera 9, Osijek 23. Višnja Sorčik, prof., Gimnazija M. A. Reljkovića, Trg bana Josipa Šokčevića 1,
Vinkovci Biserka Vajlandić, prof., OŠ „Dobriša Cesarić“, Neretvanska 10, Osijek
ORGANIZACIJSKI ODBOR 18. DRŽAVNOG NATJECANJA
IZ HRVATSKOG JEZIKA
Marko Marin, prof., ravnatelj škole Jadranka Miliša, prof., učiteljica hrvatskog jezika, koordinatorica natjecanja Ivančica Bronić, učiteljica likovne kulture Gordana Šarić, prof., učiteljica razredne nastave Renata Čizmin, prof., učiteljica tehničke kulture Nina Dogan, prof., pedagoginja Tomislav Jukić, učitelj informatike Darija Vidaković, prof. , učiteljica hrvatskog jezika Jasna Pandžić, prof.,viša savjetnica za hrvatski jezik Dr. sc. Srećko Listeš, prof.,viši savjetnik za hrvatski jezik
PROGRAM OTVORENJA
pripremila Jadranka Miliša
Sudionici programa:
učenici 1. c, 5. a, 5. c i dramska grupa 8. a;
pjevački zbor, voditeljica zbora Asja Vuković, prof.
UREDNICE GLASNIKA
Jadranka Miliša i Gordana Šarić
...info kutak… …info kutak… …info kutak…
...info kutak… …info kutak… …info kutak…
VRIJEME POLASKA AUTOBUSA ZA LINIJU
PUNTAMIKA BORIK - KOLODVOR: 05:25, 06:05, 06:25, 07:05, 07:20, 07:30, 08:00, 08:20, 08:30, 08:40, 09:00, 09:20, 09:30, 09:40, 10:00, 10:20, 10:30, 10:40, 11:00, 11:20, 11:30, 11:40, 12:00, 12:20, 12:30, 12:40, 13:00, 13:20, 13:30, 13:40, 14:00, 14:20, 14:30, 14:40, 15:00, 15:20, 15:30, 15:40, 16:00, 16:20, 16:30, 16:40, 17:00, 17:20, 17:30, 17:40, 18:00, 18:20, 18:30, 18:40, 19:00, 19:20, 19:30, 19:40, 20:00, 20:20, 20:30, 20:40, 21:00, 21:15, 21:40, 22:15, 22:40, 23:00, 23:40
VRIJEME POLASKA AUTOBUSA ZA LINIJU
KOLODVOR -PUNTAMIKA (BORIK):
05:00, 05:40, 06:00, 06:40, 07:00, 07:15, 07:30, 07:40, 08:00, 08:20, 08:30, 08:40, 09:00, 09:20, 09:30, 09:40, 10:00,10:20, 10:30, 10:40, 11:00, 11:20, 11:30, 11:40, 12:00, 12:20, 12:30, 12:40, 13:00, 13:20, 13:30, 13:40, 14:00, 14:20, 14:30, 14:40, 15:00, 15:20, 15:30, 15:40, 16:00, 16:20,16:30, 17:00, 17:20, 17:30, 17:40, 18:00, 18:20, 18:30, 18:40, 19:00, 19:20, 19:30, 19:40, 20:00, 20:20, 20:30, 21:00, 21:15, 22:00, 22:15, 22:45, 23:15
VAŽNIJI TELEFONSKI BROJEVI:
OŠ ŠIMUNA KOŽIČIĆA BENJE: 331 177
E-mail: [email protected]
HOTEL DONAT: 206 500
TAKSI: 212 284
BOLNICA: 315 677
LJEKARNA “CENTAR”: 213 374