General Terms and Conditions for all Tenders

40
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 اﻟﺸﺮوط اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﺠﻤﻴﻊ اﻟﻤﻨﺎﻗﺼﺎت8 201 Page 1 of 40 اﻟﺸﺮوط اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﺠﻤﻴﻊ اﻟﻤﻨﺎﻗﺼﺎت ﻟﻌﺎم2018 General Terms and Conditions for All Tenders 2018

Transcript of General Terms and Conditions for all Tenders

Page 1: General Terms and Conditions for all Tenders

General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات

Page 1 of 40

2018لعام الشروط العامة لجميع المناقصات

General Terms and Conditions for All Tenders 2018

Page 2: General Terms and Conditions for all Tenders

General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات

Page 2 of 40

الشروط العامة لجميع المناقصات

General Conditions for All Tenders

Health Council

for the Gulf Council Countries

مجلس الصحة

لدول مجلس التعاون

Subject: Invitation to Bid

SGH------/20…. Tender

--------------الموضوع: الدعوة

م 20......لعام

Closing Date

-------------------- 3:00 PM

آخر موعد الستالم العروض

عصرا 3.00الساعة ------------

The Health Council for GCC is pleased to announce

the above mentioned tender and hereby invites you

to bid for this tender according to the following

terms and conditions:

أن يعلـن عـن مجلس الصـحة لـدول مجلـس التعـاون يسر

إصدار المناقصة المذكورة أعاله ويدعوكم لتقديم عروضـكم

لبنود المناقصة المذكورة طبقا لما يلي:

Vendors represented by local agents who are dealing, directly or indirectly in tobacco trade, will not be allowed to participate in the SGH tenders.

حد و منع المشاركة أو الدخول في مناقصات الشراء الم ي

للشركات التي لديها وكالء يقومون باستيراد التبغ وترويجه

.و غير مباشرطريق مباشر أب

I: Bids Preparation and Submission وتقديم العرض أوال: إعداد

1- In case of discrepancy, the conditions written in Arabic

shall prevail.

ـــتالف فـــان ال .1 ـــود اخ ـــد وج ـــة هـــي عن شـــروط باللغـــة العربي

.المعتمدة

2- Only the registered companies and their registered

branches shall be allowed to participate in the Tender.

للشــركات المســجلة ال يســمح باالشــتراك فــي المناقصــة إال .2

.وفروعها المسجلة

3- Original and alternative bids along with the Cover

Letter shall be placed by the manufacturer inside the

Tender's envelope as communicated to bidders by the

Health Council. Such documents must be serialized

according to the numbers of the tender items

ــة .3 ترســل العــروض األصــلية والمرادفــة مــع خطــاب التغطي

ــــل الشــــركة الصــــانعة داخــــل المظــــروف الخــــاص مــــن قب

ــللمناقصــة الم وأن تكــون لم مــن قبــل مجلــس الصــحة س

.المناقصةمتسلسلة حسب أرقام بنود

4- Bids shall be made on the original letterhead paper extracted from the CD, along with original copy of the

رســـل العـــروض علـــى األوراق األصـــلية المســـحوبة مـــن ت .4

Page 3: General Terms and Conditions for all Tenders

General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات

Page 3 of 40

Cover Letter. Bids and Cover Letter shall bear the bidder's official seal, and must be signed in either blue or red ink, but not black. A true copy of the bids (in electronic form) shall be provided on a CD. Bids which do not comply with these requirements will be overlooked, knowing that bids submitted on paper are the primary. In case of discrepancy, or if prices are different

between the paper bid and that on the CD, then the

Committee shall be entitled to exclude the bid

altogether.

خــتم خطـاب التغطيـة، وت أصـلالقـرص المـدمج مـع تقـديم

وقع العروض وخطاب التغطية بالختم الرسمي للشـركة وت

والتوقيــــع عليهــــا يكــــون بــــاللون األزرق أو األحمــــر ولــــيس

صـــل مـــن نســـخة طبـــق األإضـــافة إلـــى األســـود،بـــاللون

واقي ف بـــغلـــالم (CD) العـــروض علـــى القـــرص المـــدمج

صلب وسوف يتم استبعاد العروض المخالفة لـذلك علمـا

.بأن األوراق األصلية هي المعتمدة رسميا

سـعار بــين فـي حالـة وجـود اخـتالف وفــي حالـة اخـتالف األ

العـــرض الـــورقي عـــن العـــرض المتضـــمن فـــي القـــرص

.فللجنة الحق في استبعاد العرض (CD)دمج الم

5- Bidders shall write the following details on the cover of

the CD:

A) Company's name/ registration no.

B) Company's nationality

C) Tender name and type

D) The group participating in the tender.

علــى الشــركات كتابــة البيانــات التاليــة علــى غــالف القــرص .5

المدمج من الخارج:

قم التسجيل الشركة / راسم أ)(

جنسيتها(ب)

(ج) اسم المناقصة ورقمها

لمجموعة المشترك بها في المناقصة(د) ا

6- A bid shall remain valid for 356 days from the date of

opening the envelopes.

.ا من تاريخ فتح المظاريفيوم 356مدة صالحية العرض .6

7- No bids will be received after 03:00 of the Bids Receipt

Day.

را مـن عصـ 03:00لن يتم استالم أية عـروض بعـد السـاعة .7

.تاريخ موعد استالم العروض

8- A receipt original proving the purchase of a copy of the

tender's documents shall be attached to the bids

submitted by the bidder.

ال علــــى شــــراء نســــخة اإليصــــال الــــدأصــــل يجــــب إرفــــاق .8

.أوراق العروض المقدمة من الشركة المناقصة مع

9- :-

A) Before sending notice of the award, the Health

Council (based on request from any Member State

and Participating Party), may request increase or

decrease of any item with whatever percentage

without need to show reasons, and a bidder shall

abide by its bid based on this basis.

9. :-

علــى ء غ بالترســية يحــق لمجلــس الصــحة (بنــاقبــل التبليــ )أ

طلب أي من الدول األعضـاء والجهـات المشـاركة) زيـادة

أو تخفيض كمية أي بند بأي نسبة وكـذلك إلغـاء أي بنـد

ــزام اإلجــراء، وعلــى الشــركةدون ذكــر أســباب هــذا االلت

.بعرضها على هذا األساس

Page 4: General Terms and Conditions for all Tenders

General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات

Page 4 of 40

B) After notifying of the award, the Member States

and Participating Parties shall ensure that the

decrease is maximum of 50% of the awarded item

for each member state and participating party,

and each state and participating party may request

the addition of new quantities (at any percentage)

during the bid's validity period, and a bidder shall

abide by its bid on this basis.

ـــدول األعضـــاء والجهـــات دبعـــ )ب ـــزم ال ـــغ بالترســـية، تلت التبلي

) %50قصــى (أض بحـد المشـاركة بـأن تكـون نسـبة التخفـي

ى عليـه لكـل دولـة أو جهـة مشـاركة، رسـمن كمية البنـد الم

ويحق لكل دولة أو جهة مشـاركة طلـب إضـافة كميـات بـأي

االلتــزام نســبة خــالل فتــرة ســريان العــرض وعلــى الشــركة

.بعرضها على هذا األساس

C) The prices quoted by bidder shall remain

applicable for one calendar year from the date of

award notice. (however, for tenders on orthopedic

and spine surgery supplies, rehabilitation supplies,

linens & medical uniforms, otorhinolaryngology,

head and neck surgery supplies and

ophthalmology supplies, quoted prices shall

remain applicable for two calendar years from the

date of award notice.

رســاة علــى الشــركة ســارية لمــدة ســنة تبقــى األســعار الم )ج

ــغ بالترســية ــاريخ التبلي ــة مــن ت ــة كامل (أمــا بالنســبة ،ميالدي

ـــــري، ـــــة العظـــــام والعمـــــود الفق ـــــوازم جراح لمناقصـــــة ل

ومناقصــة لــوازم التأهيــل الطبــي، ومناقصــة الملبوســات

ــــون، ــــة العي ــــوازم جراح ــــة، ومناقصــــة ل والكســــاوي الطبي

ذن والحنجــرة) تبقــى األســعار واأل نــفومناقصــة لــوازم األ

ـــاريخ الم رســـاة علـــى الشـــركة ســـارية لمـــدة ســـنتين مـــن ت

.التبليغ بالترسية)

D) In case the quantities were altered either by

increase or decrease after the award notice,

Ministries of Health in the GCC and the

participating parties shall update such quantities

on the Gulf Joint Procurement Program or send an

email in this regard to the Health Council.

و بالزيـادة بعـد أفي حال التعديل في الكميـات بـالتخفيض )د

االشعار بالترسية يجـب علـى وزارات الصـحة بـدول مجلـس

لــى برنــامج التعــاون والجهــات المشــاركة تحــديث الكميــات ع

ـــــد المعتمـــــد أوال و الشـــــراء الم ـــــأول ح ـــــد رســـــال إو أب بري

.ذلكلمجلس الصحة بما يفيد إلكتروني

10- The Committee shall have the right to exclude bidder

whose CD does not include a copy of its bid.

للجنــــة الحــــق فــــي اســــتبعاد الشــــركات التــــي ال يحتــــوي .10

.عروضها للمناقصةدمج على رصها الم ق

11- If there is any difference between the Technical

Specifications and the unit or package size, a bidder

shall indicate in its bid that this is an "alternative" bid,

provided that the following must be observed:

A. A red ink statement must be written on the original

bid indicating that it is associated with an

ة أو الوحـدة أو عند وجود اخـتالف فـي المواصـفات الفنيـ .11

ن تـذكر ذلـك فـي العـرض أة يجب علـى الشـركة بو حجم الع

التالي:ن يتم إتباع أ(عرض بديل) على

ــــ )أ ـــالحبر األحمــــر أن أن ي ــــي وب ـــى العـــرض األصل ذكر عل

هنـاك عرضا مرادفا مرفقا بالعرض األصلي

وقعـا مــن مـا وم يجـب أن يكـون العـرض المـرادف مختو )ب

Page 5: General Terms and Conditions for all Tenders

General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات

Page 5 of 40

alternative bid;

B. The alternative bid must be sealed and signed by

the company and made on a copy of the original

bid papers; this must be indicated by bidder in the

(Comments Field) in the CD.

C. A bidder may submit two alternative bids at

maximum.

D. The Committee is entitled to accept or reject such

alternative bid.

الشركة على صورة من ورقة العرض األصلي، وعلـى

صـــة (خانـــة خص ن تـــذكر ذلـــك فـــي الخانـــة الم أالشـــركة

دمجالمالحظات) في القرص الم

يجوز للشركات تقديم عرضين مرادفين كحد أقصى )ج

و رفض هذا العرضأة الحق في قبول للجن )د

12- The Company's registration number with the Health

Council must be indicated on each of the bid's papers.

ـــم الشــركة الم .12 ـــر رقـ ة ل لــدى مجلــس الصــحســج يجـــب ذك

.على كل ورقة من العروض المقدمة

13- As for the medical supplies companies, they must be

registered with the SFDA, and a proof on such

registration must be submitted upon purchasing the

tender documents.

لة سـج ن تكـون م أبالنسبة لشـركات اللـوازم الطبيـة يجـب .13

وتقـديم مـا (SFDA)لدى هيئة الغـذاء والـدواء السـعودية

.يثبت ذلك عند شراء المناقصة

14- As for the veterinary medicines and vaccines

companies, they must be registered with the SFDA,

and a proof on this registration must be provided

upon purchasing the tender documents. If the

company is not registered with the SFDA, a proof on

registration of the company with one of the Reference

Countries approved by the SFDA must be submitted.

بالنســبة لشــركات األدويــة واللقاحــات البيطريــة يجــب أن .14

تكـــون مســـجلة لـــدى هيئــــة الغـــذاء والـــدواء الســــعودية

(SFDA) وتقديم ما يثبت ذلك عند شراء المناقصة وفـي

حال كانت الشركة غيـر مسـجلة لـدى الهيئـة العامـة للغـذاء

إرفاق ما يثبت تسجيلها فـي إحـدى الـدول والدواء فيجب

.دى الهيئة العامة للغذاء والدواءدة لالمرجعية المعتم

15- Upon submission of bids, bidders shall indicate on the

Cover Letter and in the "Comment" field all

particulars related to its bid for sources not registered

with the Health Council. Such indication must be

made clearly in red ink for all Joint Procurement

Tenders .

ن أيجـب علــى الشـركات عنــد تقـديم عروضــها للمناقصــة .15

تــــذكر فــــي خطــــاب التغطيــــة وخانــــة المالحظــــات جميــــع

لة ســـج المالحظــات المتعلقـــة بعرضـــها للمصـــادر غيـــر الم

فــي مجلــس الصــحة بخــط أحمــر واضــح لجميــع مناقصــات

.حدو الشراء الم

16- Bidders shall document the notes relative to their bids

submitted in the tenders in Arabic and English

languages under the "Comment" filed (if needed).

علــــى الشــــركات توثيــــق مالحظاتهــــا بعروضــــها التــــي يــــتم .16

نجليزيـة ضـمن مـا تقديمها للمناقصات باللغتين العربية واإل

.انة المالحظات للبنود إن أمكنيتم تدوينه بخ

Page 6: General Terms and Conditions for all Tenders

General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات

Page 6 of 40

17- :

A) As for pharmaceuticals: the bid paper shall indicate

all information related to an item, including:

1. Pharmaceutical form

2. Substance strength and concentration

3. Package size

4. Country of origin

5. Shelf life

6. The price registered with the SFDA as well as

the Gulf-level price (if any) must be included in

USD against the unit of each item mentioned in

the tender.

7. The Unified Customs Code

B) As for the medical materials, a bid paper shall

indicate all information relative to the concerned

item, including:

1- Country of origin

2- Shelf life

3- Size/measurements

4- Package size

5- Catalogue number

6- Substance strength and concentration

7- Sterilization method

8- The Unified Customs Code.

17. :-

يجــب أن تتضــمن الصــيدالنية، بالنســبة للمستحضــرات )أ

ورقـــة العـــرض كافـــة المعلومـــات الخاصـــة بالبنـــد علـــى أن

تشمل اآلتي:

الشكل الصيدالني -1

قوة المادة وتركيزها -2

حجم العبوة -3

بلد المنشأ -4

فترة الصالحية -5

ـــدواء ســـج تقـــديم الســـعر الم -6 ل فـــي هيئـــة الغـــذاء وال

ـــــدوالر الخليجـــــي (إن و الســـــعودية والســـــعر جـــــد) بال

ريكي حسب وحدة البند في المناقصةاألم

(H.S)الرمز الجمركي الموحد -7

ــة )ب يجــب أن تتضــمن ورقــة العــرض ، بالنســبة للمــواد الطبي

:الخاصة بالبند على أن تشمل اآلتيكافة المعلومات

بلد المنشأ -1

فترة الصالحية -2

القياس -3

حجم العبوة -4

لكتالوج رقم ا -5

قوة المادة وتركيزها -6

طريقة التعقيم -7

.(H.S)الرمز الجمركي الموحد - 8

18- Upon awarding an item of the tender relative to

pharmaceuticals, the concerned product must be

registered in the Kingdom of Saudi Arabia (SFDA) or

centrally registered.

د ترســية بنــد لمناقصــات المستحضــرات الصــيدالنية العنــ .18

ال فـــي المملكـــة العربيــــة ســـج ن يكـــون المستحضـــر م أ د بـــ

.ال مركزيا سج أو م (SFDA)السعودية

19- :

A) If an item was awarded to a bidder, and it was 19. :-

ن نفـس أجـد ي شـركة وو أي بنـد علـى أفي حـال ترسـية )أ

Page 7: General Terms and Conditions for all Tenders

General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات

Page 7 of 40

found that the bidder has marketed the same at a

lower price (for any State or Participating Party, or

in the local market as per KSA/CIF Price (USD)), then

the MS or PP may oblige the bidder to adopt the

same lower price. Failure by the bidder to abide by

this obligation shall lead to cancellation of ordered

quantity and procurement of the items at the

bidder's account, and the bidder shall bear the

price difference (if any). And this incident will be

taken into account to negatively affect the bidder's

profile upon awarding of any latter tenders

according to the Law followed by the Health

Council.

B) If an item was awarded to any bidder and it was

found that the item price is higher than the

registration price in Saudi Arabia (as per the

KSA/CIF price $) or higher than the price at Gulf-

level, then the MS and PP shall be entitled to adopt

the KSA/CIF Price ($) and deem it to be the price of

the awarded item.

أرخــص (ألي دولــة بســعرقت نفــس البنــد الشــركة ســو

و سـعر التسـجيل أو السـوق المحلـي أو جهة مشاركة أ

) ($) KSA/CIF Priceفي السعودية بالـدوالر االمريكـي

الحـــق بتعميـــد عضـــاء والجهـــات المشـــاركةاأل فللـــدول

ال الـرفض يـتم رخص وفي حـالشركة بنفس السعر األ

لغاء الكمية والتأمين على حسابها مـع تحميلهـا فـروق إ

تجـــاه خـــذ ذلـــك باالعتبـــار ســـلبا أجـــدت) ون و إســـعار (األ

ـــد الترســـية ل منافســـات الالحقـــة وحســـب لالشـــركة عن

.بمجلس الصحةع تب النظام الم

ن سـعر أجـد ي شـركة وو أي بنـد علـى أفي حال ترسـية )ب

التســـجيل فـــي البنـــد فـــي الترســـية أعلـــى مـــن ســـعر

و أ ($) KSA/CIF Priceمريكــي الســعودية بالــدوالر األ

عضـاء والجهـات المشــاركة السـعر الخليجـي فللــدول األ

الحـــق فـــي تثبيـــت ســـعر التســـجيل فـــي الســــعودية

KSA/CIF Price ($) واعتباره سعر الترسية للبند.

20- Exclusion shall apply to bids submitted for items not

included in the list of the registered manufacturer's

products or which have a catalogue number different

from the tested/assessed catalogue, or different from

the catalogue mentioned in the qualification file

product list.

جـة ضـمن دريتم استبعاد عـروض الشـركة للبنـود غيـر الم .20

أو برقم كتـالوج مختلـف المسجلنتجات المصنع قائمة م

ور ضــمن م أو المــذكقــي ب أو الم جــر مــن رقــم الكتــالوج الم

.قائمة منتجات ملف التأهيل

21- If a bidder submitted a bid including the same

catalogue number for more than one item of the

tender, then the same must be explicitly indicated in

the bidder's bid (under the "Comments" filed), and

the repeated item must also be indicated on the Cover

Letter. Failure by the bidder to abide by this shall result

in the exclusion of such items.

وي علـى نفـس رقـم في حالة تقديم الشركة لعـرض يحتـ .21

الكتالوج ألكثر من بند من بنـود المناقصـة، فإنـه يجـب أن

ــــ ــــرض الشــــركة فــــي خانــــة ي ــــك بوضــــوح فــــي ع ذكر ذل

ر وكـذلك فـي كـر مالحظات الشركة مـع ذكـر رقـم البنـد الم

ذلـك ن إخطاب التغطية وفـي حـال عـدم التـزام الشـركة فـ

.لى استبعاد هذه البنودإيؤدي

Page 8: General Terms and Conditions for all Tenders

General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات

Page 8 of 40

22- If package size deviated from the item specifications,

then the lower bid in accordance with the size price

(mg or ml) shall be selected.

ة ضمن مواصفة البند، فيتم بو في حال تفاوت حجم الع .22

ـــار العـــرض األ د للحجـــم حـــد رخـــص حســـب الســـعر الم اختي

.و ملليتر)أكان (ملجم سواء

23- All bidders shall abide by the catalogue number

mentioned in this respective bids. If a bidder requested

the changing of catalogue number following award

notice, then the MS may accept or reject the same,

provided that the specifications of accepted bid shall

remain unchanged.

ضرورة التزام جميع الشركات برقم الكتالوج المـذكور فـي .23

عرضها وفي حالة طلب الشـركة تغييـر رقـم الكتـالوج بعـد

و رفضـه أالتبليغ بالترسية فللدول الحق فـي قبـول ذلـك

.شريطة بقاء مواصفات العرض المقبول دون تغيير

24- Cover Letter shall indicate the number of original bids,

as well as the total number of alternative bids.

ذكــــــر فـــــي خطـــــاب التغطيــــــة إجمـــــالي عـــــدد يجـــــب أن ي .24

العـــروض األصــلية إضــافة إلــى إجمــالي عــدد العــروض

.المرادفـة

25- Upon changing its name or merger with other

company, a bidder shall submit the official documents

proving the same, and must update its data

maintained by the Health Council one month prior to

purchasing the tender documents.

علــى الشــركة عنــد تعــديل اســمها أو انــدماجها مــع شــركة .25

ــة علــى أخــرى فعليهــا تقــديم المســتندات الرســمية الدال

ــــ ــــا بمجل ــــديث بياناته ــــك وتح ــــل شــــراء ذل س الصــــحة قب

.بشهر صةالمناق

26- In case of merger or purchase by other company, a

bidder shall submit a letter on both the letterhead of

the former company and the letterhead of the new

company. Such letter shall be certified from the

Chamber of Commerce in the country of origin and

must indicate the former and new name of the

company in the Coverage letters and bid documents

for each item.

خــرى أو شــراء شــركة أتقــوم الشــركات فــي حــال دمجهــا .26

بتقديم خطاب على مطبوعات الشـركة السـابقة وخطـاب

ق مـــن الغرفـــة صـــد علـــى مطبوعـــات الشـــركة الجديـــدة م

فيـــه اســـم الشـــركة وضـــحا يـــة فـــي بلـــد المنشـــأ م التجار

طاب التغطية وورقـة العـرض لكـل القديم والجديد في خ

.بند

27- After being notified of the awarding of every tender,

bidder shall maintain local agent/distributor. And a

bidder shall authorize such agent to purchase the

tender documents, receive the awarding letters from

the Health Council, and complete the supply processes

with the MS and PP, and such authorization shall be

زع بعــد و علــى الشــركات االلتــزام بالوكيــل المحلــي/أو المــ .27

ــد ــغ بالترســية لكــل مناقصــة وتقــوم الشــركة بتعمي التبلي

المناقصة واستالم الترسـيات مـن مجلـس الوكيل بشراء

ـــدول األ ـــد مـــع ال عضـــاء والجهـــات الصـــحة وإتمـــام التوري

المشـــاركة حســـب نمـــوذج التفـــويض المرفـــق مـــع أوراق

Page 9: General Terms and Conditions for all Tenders

General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات

Page 9 of 40

carried out as per the Authorization Form attached to

the tender documents. Bidders who have no local

agent/distributor in any of the MPs shall appoint an

agent/distributor in one of the MPs within (45) days

from the date of awarding notice. However, failure by

bidders to do so shall entitle the Health Council to

confiscate the primary bank guarantee and suspend

awarding the item(s) for the next tender. And if such

incident recurred the bidder's participation in future

tenders shall be suspended.

ــل/أو المناقصــة وعلــى الشــركات التــي ال يوجــد لهــا وكي

ن تقـوم بتعيـين أزع محلي في إحـدى الـدول األعضـاء و م

مــن ) يومــا 45زع محلــي فــي الدولــة خــالل (و وكيــل/أو مــ

تـــاريخ التبليـــغ بالترســـية وفـــي حـــال عـــدم التـــزام الشـــركة

ــذلك يقــوم مجلــس الصــحة بمصــادرة الضــمان البنكــي ب

االبتدائي وتعليق ترسية البند/البنود للمناقصـة القادمـة

ركة الشــركة فــي وفــي حــال تكــرار ذلــك يــتم تعليــق مشــا

.المناقصات القادمة

28- In case the bidder provided invalid information in the

bid regarding the product registration or agent's form

or related to fake names, the Health Council may take

penal actions against the company by confiscating the

initial bank guarantee and consider the Company's

exclusion from participating in the coming tenders.

ــام الشــركة .28 ــة قي فــي حال

بتســجيل بيانــات خاطئــة

تتعلــــــق هافــــــي عرضــــــ

ــتج ــات تســجيل المن ببيان

و نمــــــــــوذج الـــــــــــوكالء أ

وتتعلق بأسـماء وهميـة

فيحـــق لمجلـــس الصـــحة

القيــام بـــإجراءات جزائيـــة

بحــــــق الشــــــركة وذلــــــك

بمصــــــــــادرة الضــــــــــمان

ــــــــــدائي ــــــــــي االبت البنك

والنظــــر فــــي اســــتبعاد

مـــن المشـــاركة الشـــركة

المناقصـــــــــــات فـــــــــــي

.مةالقاد

29- A bidder shall apply the Bar-Code system on all

products supplied under the Joint Procurement

Tenders. And upon importation, bidders shall add the

Universal Bar-Code to every product.

ز االلكترونـي يـرمتعلى الشركات تطبيق استخدام نظام ال .29

Bar-code ردة لمناقصــــات و ميــــع المنتجــــات المــــعلــــى ج

حد وعند التوريد يجـب علـى الشـركات إضـافة و الشراء الم

) علــى Universal Bar-Codeالرمــز االلكترونــي العــالمي (

.كل منتج

30- Any additional writings on the bid papers shall be

made by non-erasable ink in the "Comments" filed.

أي كتابة إضـافية علـى ورقـة العـرض يجـب أن تكـون بحبـر .30

صـــة للمالحظـــات، غيـــر قابـــل لإلزالـــة فـــي الخانـــة المخص

Page 10: General Terms and Conditions for all Tenders

General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات

Page 10 of 40

And no modification or scrape may be made to the Bid

Form provided to bidders by the Health Council.

دونمـــا تعـــديل أو كشـــط فـــي نمـــوذج تقـــديم العـــروض

.عد من قبل مجلس الصحةالم

31- The bidder's purchase of the tender documents and

submission of a bid shall constitute an approval by the

bidder to the general and technical terms of the

tender, and no reservation will be considered. Failure

by a bidder to abide by this shall entitle the Committee

to either accept or reject the bidder's bid.

عندما تقوم الشركة بشراء مستندات المناقصة وتقـديم .31

ة عروضها يعني موافقتهـا علـى الشـروط العامـة والفنيـ

ي تحفــظ، وفــي حالــة عــدم أنظــر فــي للمناقصــة ولــن ي

ة اســـتبعاد أو المختصـــ التـــزام الشـــركة بـــذلك يحـــق للجنـــة

.قبول عروضها

32- Winning bidder shall perform the supply processes for

all MS and PP without exception, and such supply shall

be in line with the delivery schedules determined by

the MS and PP.

عضـــاء علـــى الشـــركة االلتـــزام بالتوريـــد لجميـــع الـــدول األ .32

والجهات المشاركة دون استثناء، وحسب مواعيد التوريد

.مشاركةعضاء والجهات الالخاصة بالدول األ

33- Bidders shall place catalogues in envelope separate

from the bids' envelope.

علـى الشـركات وضــع الكتالوجـات منفصــلة عـن العــروض .33

.ظروف آخرفي م

34- Bidders shall not gather their bids' papers using

pasting or binding materials (spiral metal or plastic

wire). Bid's papers be individually separated from each

other and without plastic cover.

علـــى الشــــركات عـــدم وضــــع العـــروض ملصــــقة بمــــادة .34

الصقة أو أسالك معدنيـة (سـلك لـولبي أو بالسـتيكي)

ــــل تكــــون العــــروض الم ــــة مفــــردة وبــــدون غطــــاء قد ب م

.بالستيكي

35- No alteration or modification may be introduced to the

content of the CDs provided to bidders.

ـــات القـــرص .35 علـــى الشـــركات عـــدم التعـــديل فـــي محتوي

. (CD)دمج الم

36- Bidders shall not submit duplicated bids, or copies of

the submitted bids, along with the original bid.

و صـــور أررين كـــعلـــى الشـــركات عـــدم تقـــديم عرضـــين م .36

.األساسيمة مع العرض قد للعروض الم

37- As much as possible, shipment to each State shall be

made by the national transportation.

المواصـــالت يـــتم الشـــحن لكـــل دولـــة بواســـطة وســـائل .37

.الوطنية ما أمكن ذلك

38- If a bidder sold its product to another company and

this new company failed to register such product, then

the Committee may award the tender of such product

provided that the new company is registered with the

Health Council, and provided that the new company

خـرى ولـم يـتم أحال قيام الشركة ببيع منتجها لشركة في .38

ــ ة تســجيل هــذا المنــتج مــن قبــل الشــركة الجديــدة، فللجن

ن تكــون الشــركة أالحــق فــي ترســية هــذا المنــتج شــريطة

هـذه ن تقوم ألة في مجلس الصحة، على سج الجديدة م

Page 11: General Terms and Conditions for all Tenders

General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات

Page 11 of 40

shall register the concerned product later. الشركة بتسجيل المنتج الحقا.

39- All medical supplies companies shall participate in the

Joint Procurement Tenders according to the

manufacturer's products listed in the Registration

Profile as approved by the Health Council. If a

company participated in bidding on an item that is not

included in the manufacturer's list of products and the

visit report, then procedures shall be taken against

such company.

ـــة بالمشـــاركة فـــي .39 ـــوازم الطبي ـــع شـــركات الل ـــزام جمي الت

حــــد حســــب منتجــــات المصــــنع و مناقصــــات الشــــراء الم

والمعتمـدة مـن مجلــس التسـجيلمـة بملـف طلـب قد الم

ي بنـد لـم يـذكر أالصحة وفي حالة مشاركة اي شركة في

اتخـاذ ضمن منتجات المصنع وتقرير الزيـارة فسـوف يـتم

.اإلجراء الالزم بحق الشركة

40- In the Cover Letter, bidder shall mention the groups of

the tender which it purchased, and the groups which

it will not participate in.

ن تــذكر فــي خطــاب التغطيــة المجموعــات أعلــى الشــركة .40

التي قامت بشـرائها والمجموعـات التـي لـن تشـارك بهـا

.في المناقصة

41- Bidders shall verify that all data and quoted prices

submitted in this bids by using the CD match with the

bids submitted on hardcopy (paper), and that every

bid on the CD has a paper counterpart.

ن جميـــع البيانـــات وأســـعار أعلـــى الشـــركات التحقـــق مـــن .41

دمج تتطـابق مـع القـرص المـ مة من خاللقد العروض الم

رص ن يكـــون لكـــل عـــرض فـــي القـــأالعـــروض الورقيـــة و

.المدمج عرض ورقي

42- Winning bidder who perform packaging works for any

items shall indicate the manufacturing site and country

of origin in the relevant bid and on the submitted

sample. Such item shall be awarded if the

manufacturing site is approved by the Health Council,

and if it was tested and evaluated

علــى الشــركات التــي تقــوم بــالتغليف والتعبئــة لــبعض .42

البنـــود أن يـــتم ذكـــر موقـــع التصـــنيع وبلـــد المنشـــأ فـــي

ي مــة، ويــتم ترســية البنــد فــقد عرضــها وعلــى العينــة الم

بمجلــس الصــحة طبقـــا مســجلن موقــع التصــنيع أحــال

.بع وتم تجربته أو تقييمهت للنظام الم

43- Items related to heart medications and diabetes shall

be awarded to two companies; one of them Brand

company and the other is Generic Company, and the

MS and PP shall have the right to choose among these

two.

يــتم ترســية بنــود أدويــة القلــب والســكري علــى شــركتين .43

ـــــة ( ـــــرى جنيســـــة (Brandإحـــــداهما باحث )، Generic) واألخ

.اء والجهات المشاركة حق االختيارويكون للدول األعض

44- All companies wishing to contract or compete for the

contracts of the Ministry of Health in KSA shall

perform investments in the Kingdom by a percentage

of no less than (40%) of each contract it concludes

علــى جميــع الشــركات الراغبــة فــي التعاقــد أو المنافســة .44

على عقـود وزارة الصـحة بالمملكـة العربيـة السـعودية أن

تلتزم بتنفيذ استثمارات في المملكة العربيـة السـعودية

Page 12: General Terms and Conditions for all Tenders

General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات

Page 12 of 40

when the value of such contract is (400 M SAR) or

more. These companies shall sign an agreement with

the Economic Balance Committee to identify the fields

and projects in which such investments will be

performed, in accordance with the Rules of the

Economic Balance Program. Signature by companies

on such agreement shall be a prerequisite for the

acceptance of bids and singing of contracts.

%) من كل عقد تبرمه تبلغ قيمتـه 40بنسبة ال تقل عن (

شـركات ) مليون ريال سـعودي فـأكثر، وعلـى هـذه ال400(

ــــوازن االقتصــــادي ــــة الت أن توقــــع علــــى اتفــــاق مــــع لجن

يتضــمن تحديــد المجــاالت والمشــاريع التــي ســتوجه لهــا

هـــــذه االســـــتثمارات وفقـــــا لتعليمـــــات برنـــــامج التـــــوازن

االقتصادي، ويعتبر توقيع الشركات لهـذا االتفـاق شـرطا

.بقا لقبول العروض وتوقيع العقدمس

45- Bidder shall indicate the number of catalogue for each

item for which it requests evaluation. And upon

introducing the evaluation result in the Electronic

Linking Program, the MS must indicate the catalogue

number for each item; an item without associated

catalogue number shall not be considered for

evaluation.

تلتــزم الشــركة بــذكر رقــم الكتــالوج لكــل بنــد تتقــدم بطلــب .45

الـدول األعضـاء عنـد إدخـال نتيجـة التقيـيم وعلىتقييمه،

فــي برنــامج الــربط اإللكترونــي ضــرورة ذكــر رقــم الكتــالوج

م أي بنــد لــم يــذكر لــه رقــم لكـل بنــد، ولــن ينظــر فــي تقيـي

.كتالوج

46- When specifications of any item are modified, all past

evaluation results shall be cancelled. And companies

shall apply for evaluation of such item in accordance

with the new specifications. This shall not apply to

modifications relative to sizes or package

measurements which do not affect the product usage.

لغـى جميـع نتـائج التقيـيم عند تعديل مواصفات أي بنـد ت .46

الســـابقة للبنـــد، ويجـــب علـــى الشـــركات التقـــدم بطلـــب

التقيــيم وفــق المواصــفات الجديــدة باســتثناء التعــديالت

لتــي ال تــؤثر علــى اســتخدام ة ابــو و الع أعلــى المقاســات

.المنتج

Medical Equipment’s الطبيةاألجهزة

Bid Preparation & Submission إعداد وتقديم العرض

1- Manufacturer shall submit its bid on two original

copies within an appropriate envelop sealed with the

bidder's seal. Such bid shall include the price for

supply and install of all medical devices with a

guarantee period of 5 years, in addition to a

Preventive Maintenance Program that shows the

number of annual maintenance visits per device

according to the manufacturer's instructions, and

showing the single price and total price for each item

مـن نسـختين ايجب على الشـركة الصـانعة تقـديم عرضـه .1

أصـــلية داخـــل مظـــروف مناســـب ومغلـــق ومختـــوم بخـــتم

ــــب كامــــل م ــــد وتركي ــــدم العطــــاء متضــــمنا قيمــــة توري ق

المعــــدات الطبيــــة مــــع الضــــمان لمــــدة خمــــس ســــنوات

باإلضافة إلى برنامج الصيانة الوقائية وموضحا فيـه عـدد

ز حسب تعليمـات الشـركة الزيارات الوقائية السنوية للجها

الصانعة، وموضحا به السعر اإلفرادي والسـعر اإلجمـالي

Page 13: General Terms and Conditions for all Tenders

General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات

Page 13 of 40

and the whole items, provided that such prices must

include the cost related to the supply and installation

of the devices, as well as the training on operation and

testing, and maintenance works throughout the

guarantee period.

قدمـــة وعلــــى أن لكـــل صـــنف ولمجموعـــة األصـــناف الم

تشــــمل هــــذه األســــعار تكلفــــة توريــــد األجهــــزة وتركيبهــــا

وتـــــــدريب المعنيـــــــين علـــــــى اســـــــتخدامها وتشـــــــغيلها

والتوصـــــيالت واالختبـــــارات مـــــع صـــــيانتها طـــــوال فتـــــرة

.الضمان

2- Manufacturer must maintain each copy in a folder that

indicates the name of the applying company, tender

name, and group of items. Such folder shall contain

the following documents:

a. The price for each item

b. Price for maintenance works (including the spare

parts and another one excluding these parts) for a

period of 5 years after the expiry of guarantee

period.

c. The number of annual preventive maintenance

visits and details of maintenance works according

to the manufacturer's instructions must be

indicated.

d. The schedule of GCC Health Council Specifications

should be attached. Any bid that fails to fill the

fields of required specifications will be overlooked.

e. Detailed technical offer.

f. The original catalogue of the Company including

all specifications, drawings and plans.

g. manufacturer shall comply with all prices related

to supplies and consumables during the guarantee

period which were submitted along with the bid

documents.

h. Location for maintenance and support, number

and certification of engineers and their expertise in

يجــب علــى الشــركة الصــانعة حفــظ كــل نســخة فــي ملــف .2

تقدمـــة عليـــه مـــن الخـــارج اســـم الشـــركة الم كبيـــر موضـــحا

ـــــى ـــــوي عل ـــــود ويحت واســـــم المنافســـــة ومجموعـــــة البن

المستندات التالية:

المجموعة تسعير كل بند من بنود )أ

تسـعير أعمــال الصـيانة (شــامل قطــع الغيـار وآخــر غيــر )ب

شامل لقطع الغيار) لمدة خمـس سـنوات بعـد انتهـاء

فترة الضمان

توضــيح أعــداد الزيــارات الوقائيــة الســنوية وتفاصــيل )ج

أعمــــال الصــــيانة الدوريــــة حســــب تعليمــــات الشــــركة

الصانعة

جــــدول مواصــــفات مجلــــس الصــــحة لــــدول مجلــــس )د

عبــئ خانــات ظــر إلــى أي عــرض لــم ي نالتعــاون ولــن ي

المواصفات المطلوبة منه كاملة

العرض الفني التفصيلي )ه

بــــــه جميــــــع الكتــــــالوج األصــــــلي للشــــــركة موضــــــحا )و

خططات الهندسيةالمواصفات والرسومات والم

ــــع األســــعار الخاصــــة )ز تلتــــزم الشــــركة الصــــانعة بجمي

ـــرة الضـــمان بالمســـتلزمات والمســـتهلكات خـــالل فت

ا ضمن أوراق العطاءوالتي تم تقديمه

ـــــــدعم وعـــــــدد المهندســـــــين )ح ـــــــع الصـــــــيانة وال موق

ــــــة فــــــي الجهــــــات ــــــراتهم العملي وشــــــهاداتهم وخب

.عضاءالمستفيدة في جميع الدول األ

Page 14: General Terms and Conditions for all Tenders

General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات

Page 14 of 40

the member states and participating parties in all

the member states.

3- Manufacturer shall fill out the following schedules.

Non-complying bid shall be excluded.

اليــــة يجــــب علــــى الشــــركة الصــــانعة تعبئــــة الجــــداول الت .3

ويستبعد العرض المخالف لذلك:

- Annex (A) Summary of Bid Price(أ) ملخص سعر العرض المقدمجدول

كود البندسمى م

البند التكلفةوصف

السعر باألرقام (بالدوالر األمريكي)

التوريد والتركيب والتشغيل الجهاز مع ملحقاته األساسية شامال سنوات ميالدية والتدريب والضمان لمدة خمس

البنود االختيارية

Item Code

Item Name

Cost Description Price in Figures (USD)

The device with its accessories, including supply, installation, operation, training and guarantee for 5 calendar years.

Optional Items

4- The costs of annual maintenance after guarantee must

include the preventive maintenance visits, calibration,

emergency visits, and repair visits for five years

following the end of the guarantee period as per the

following schedule:

ــ .4 ــاليف الصــيانة الســنوية بع ــارات تك د الضــمان وتشــمل زي

ــة والمعــايرة ــة –الصــيانة الوقائي ــارات الطارئ زيــارات –الزي

اإلصــالح لمــدة خمــس ســنوات بعــد انتهــاء فتــرة الضــمان

كما في الجدول التالي:

خـر غيـر شـامل قطـع الغيـار) لمـدة خمـس سـنوات آجدول (ب) تكاليف أعمال الصيانة الوقائية والمعايرة (شامل قطع الغيار / و عد الضمان:ب

Annex (B) – Costs of Preventive Maintenance and Calibration (including spare parts/and excluding spare parts) for 5 years after guarantee period

المجموع )5السنة ( )4السنة ( )3السنة ( )2السنة ( )1السنة ( اسم الجهاز

Device Name Year (1) Year (2) Year (3) Year (4) Year (5) total

Page 15: General Terms and Conditions for all Tenders

General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات

Page 15 of 40

جدول (ج) أسعار الزيارات الطارئة (تشمل أعمال تشخيص األعطال والصيانة التصحيحية لمدة خمس سنوات بعد الضمان

Annex (C)- Costs of Emergency Visits (including diagnosis of errors and corrective maintenance for 5 years after the guarantee period).

المجموع )5السنة ( )4السنة ( )3السنة ( )2السنة ( )1السنة ( اسم الجهاز

Device Name Year (1) Year (2) Year (3) Year (4) Year (5) total

5- The preventive visits schedule must include a number

of annual visits for the maintenance works according

to the manufacturer's instructions and cost per visit.

And this schedule is considered obligatory and shall be

complied with during the guarantee period. And a

failure fine shall be imposed in case of delay in

implementing preventive maintenance works during

the guarantee period according to these annexes.

جــدول الزيــارات الوقائيــة بحيــث يحتــوي علــى عــدد الزيــارات .5

ــــة حســــب توصــــيات الشــــر كة الســــنوية للصــــيانة الوقائي

ـــارة للصـــيانة ـــر هـــذا الجـــدول الصـــانعة وســـعر الزي ، ويعتب

ــرة الضــمان ويحتســب ــه طــوال فت ــد ب ــتم التقي إلزامــي وي

غرامـة تقصـير فــي حالـة التــأخير عـن تنفيــذ أعمـال الصــيانة

.ة الضمان وفقا لهذه الجداولالوقائية خالل فتر

6- Check List and preventive maintenance works and

calibration and safety tests which are carried out

during the preventive maintenance period according

to the manufacturer's instructions.

الوقائيــة وأعمــال الصــيانة (Check List)قائمــة الفحــص .6

ـــتم خـــالل الصـــيانة والم ـــي ت ـــارات األمـــان الت عـــايرة واختب

.الوقائية طبقا لتوصيات الشركة الصانعة

7- Prices of spare parts: for each supplied device, the

manufacturer shall submit a statement on the prices of

spare parts according to their types and classifications

as indicated in the following six tables. And the

manufacturer must apply these prices during the

guarantee period and for 5 years thereafter.

ــى الشــركة الصــانعة تقــديم بيــان .7 أســعار قطــع الغيــار: عل

بأســــعار قطــــع الغيــــار حســــب نوعهــــا ووفقــــا لتصــــنيفها

الجداول الستة التاليـة وذلـك لكـل نـوع جهـاز وضح في الم

مورد مع االلتزام بسريان تلك األسعار وثباتها بعـد انتهـاء

.) سنوات5فترة الضمان لمدة (

Page 16: General Terms and Conditions for all Tenders

General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات

Page 16 of 40

جدول (أ) قائمة بأسعار كافة المستهلكات ومستلزمات التشـغيل التـي ال يشـملها الضـمان خـالل فتـرة الضـمان وبعـد انتهـاء ت فترة الضمان لمدة خمس سنوا

Table (A) – A list of all consumables and operation supplies that are not covered by the guarantee period and thereafter for 5 years

اسم القطعة ممعدل االستهالك: العمر االفتراضي (سنة) /عدد

ساعات التشغيل (ساعة)سعر القطعة (دوالر

أمريكي)

# Part Name Depreciation rate: Life span (years) /

Operation hours (hours( Part Price (USD)

(PPM kits)جدول (ب) قطع غيار الصيانة الوقائية الـ

Table (B) – Preventive Maintenance Parts (PPM KITS)

معدل االستهالك / التغيير اسم طقم الصيانة الوقائية ملصيانة الوقائية (دوالر سعر طقم ا

أمريكي)

# PPM Kit Name Depreciation Rate PPM Kit Price (USD)

جدول (ج) قطع غيار األجهزة الكهربائية واإللكترونية كثيرة األعطال

Table (C)- Frequently Malfunctioning Electric & Electronic Parts

اسم القطعة مهالك: العمر االفتراضي (سنة) /عدد معدل االست

ساعات التشغيل (ساعة)سعر القطعة (دوالر

أمريكي)

# Part Name Depreciation rate: Life span (years) / Operation

hours (hours( Part Price (USD)

Page 17: General Terms and Conditions for all Tenders

General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات

Page 17 of 40

جدول (د) قطع غيار األجهزة الكهربائية واإللكترونية قليلة األعطال

Table (D)- Rarely Malfunctioning Electric & Electronic Parts

اسم القطعة ممعدل االستهالك: العمر االفتراضي (سنة) /عدد

ساعات التشغيل (ساعة)سعر القطعة (دوالر

أمريكي)

# Part Name Depreciation rate: Life span (years) / Operation

hours (hours( Part Price (USD)

جدول (هـ) قطع غيار األجهزة الميكانيكية كثيرة األعطال

Table (E)- Frequently Malfunctioning Mechanical Parts

اسم القطعة ممعدل االستهالك: العمر االفتراضي (سنة) /عدد

ساعات التشغيل (ساعة)سعر القطعة (دوالر

أمريكي)

# Part Name Depreciation rate: Life span (years) / Operation

hours (hours( Part Price (USD)

) قطع غيار األجهزة الميكانيكية قليلة األعطال جدول (و

Table (F)- Rarely Malfunctioning Mechanical Parts

اسم القطعة ممعدل االستهالك: العمر االفتراضي (سنة) /عدد ساعات

ساعة)التشغيل (سعر القطعة (دوالر

أمريكي)

# Part Name Depreciation rate: Life span (years) / Operation

hours (hours( Part Price (USD)

8- :

A) Bidder shall Acknowledge that all data and

documents submitted within the bid are binding

on the manufacturer in case of awarding, whether

during the guarantee period or thereafter, and the

bids which fail to fill out the maintenance tables

shall be excluded.

م العطاء االلتزام باآلتي:قد يجب على م .8

مــة ضــمن العــرض قد جميــع البيانــات والمســتندات الم )ألصـانعة فـي حالـة الترسـية هي بيانات ملزمة للشركة ا

فــــي فتــــرة الضــــمان أو بعــــدها وســــيتم عليــــه ســــواء ذي لم يقوم بتعبئة جداول الصيانةاستبعاد العرض ال

Page 18: General Terms and Conditions for all Tenders

General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات

Page 18 of 40

B) Prices offered in the aforementioned tables shall

be basis for the calculation of device cost after the

expiry of guarantee period.

عار المقدمـــة فـــي الجـــداول المـــذكورة ســـتكون األســـ )ب

ــرة ــارا لحســاب تكلفــة الجهــاز بعــد انتهــاء فت أعــاله معي

.الضمان

C) All tables must be delivered to the GCC Health

Council on Excel sheets at the time of bid delivery.

ـــدول )ج ـــتم تســـليم كافـــة الجـــداول لمجلـــس الصـــحة ل ي

ـــى جـــداول ـــس التعـــاون عل ـــاء تقـــديم (Excel)مجل أثن

.العطاء

D) Original offers shall be sent along with the Cover

Letter by the manufacturer within the tender's

envelop provided by the Health Council. Such

offers must be serially numbered according to the

items of the tender.

صلية مع خطاب التغطية مـن قبـل ترسل العروض األ )د

الشـركة الصــانعة داخــل المظــروف الخــاص للمناقصــة

لم مــــــن قبــــــل مجلــــــس الصــــــحة وأن تكــــــون ســــــالم

.المناقصةمتسلسلة حسب أرقام بنود

E) No alternative bid will be accepted for the medical

devices tender.

جهــــزة قبـــل تقــــديم عــــرض مــــرادف لمناقصــــة األال ي )ه

.يةالطب

F) A valid initial guarantee letter of 1% of the bid

price and acceptable by the Health Council shall

be provided. Such letter shall remain valid for 365

days from the date of envelop opening, and a

non-complying bid shall be excluded.

% مـــن قيمـــة 1دائي بنســـية خطـــاب الضـــمان االبتـــ )و

العرض ساري المفعول ومقبول مـن مجلـس الصـحة

يوما) من تاريخ فتح المظـاريف 365لمدة ال تقل عن (

.ويستبعد العرض المخالف لذلك

G) Upon sending notice of award, the Member States

and Participating Parties shall ensure that the

decrease proportion is a maximum of (30%) of the

awarded item for each State and participating

Party. And each Member State and Participating

Party shall be entitled to request the addition of

quantities of any proportion during the bid validity

period, and a company must abide by its bid on

this basis.

عند التبليغ بالترسـية، تلتـزم الـدول األعضـاء والجهـات )ز

المشـــاركة بـــأن تكـــون نســـبة التخفـــيض بحـــد أقصـــى

ــة أو 30( ــه لكــل دول ــد المرســى علي ــة البن %) مــن كمي

جهة مشاركة، ويحق لكل دولـة أو جهـة مشـاركة طلـب

إضــافة كميــات بــأي نســبة خــالل فتــرة ســريان العــرض

.األساس وعلى الشركة االلتزام بعرضها على هذا

H) Upon purchasing the tender documents,

Manufacture shall submit an evidence to the SFDA

to prove that it is an "Authorized Medical Devices

Establishment" (MDEL).

علــى الشــركة الصــانعة تقــديم مــا يثبــت لهــا أو لمــن )ح

أة يمثلهــا فــي الــدول األعضــاء (شــهادة تســجيل منشــ

) ) لــــدى هيئــــة الغــــذاء MDELأجهــــزة طبيــــة مرخصــــة (

.عند شراء المناقصة (SFDA)والدواء السعودية

Page 19: General Terms and Conditions for all Tenders

General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات

Page 19 of 40

I) Manufacturer shall submit a Medical Device

Marketing Authorization (MDMA).

علــى الشــركة الصــانعة تقــديم شــهادة تســويق جهــاز )ط

.)MDMAطبي (

Page 20: General Terms and Conditions for all Tenders

General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات

Page 20 of 40

II – Samples : ثانيا : العينــــات

1- No sample is required for the previously

awarded items with the same catalogue number

in the previous Medical Supplies Tender within

the past 4 years; the database available in the

records of the Joint Procurement Program at the

Health Council shall be deemed enough in

terms of testing and assessment of the items

approved for each company. However, if the

Committee requested a sample, the company's

agent shall provide such sample on the same

day. However, if the item is new and was not

tested or assessed before, the below

requirements shall apply.

A- Pharmaceuticals Tender

Bidder shall submit one sample for the drug

items contained in the submitted bids and

which were not previously awarded. As for

the remaining bids, it will be sufficient for

bidder to submit a copy of the outer and

inner packaging with the leaflet, including

the various concentrations for each item.

Upon providing the samples, companies

shall ensure that the outer and inner

packaging for these samples are matching

with the packaging registered in the

Member States of reference laboratories or

central registration. Companies shall provide

samples for awarded items to the MS and PP

in case they were requested to do so.

B- Tenders of Medical Supplies

For items that were awarded with the same

ال يلزم تقديم عينة للبنـود التـي سـبق ترسـيتها بـنفس -1

رقــم الكتــالوج فــي مناقصــات اللــوازم الطبيــة الســابقة

ة البيانـــات دربـــع ســـنوات بحيـــث يكتفـــى بقاعـــخـــالل األ

ى د لـــدوحـــي ســـجالت برنـــامج الشـــراء الم الموجـــودة فـــ

مجلــــس الصــــحة مــــن حيــــث التجربــــة والتقيــــيم للبنــــود

ـــة اللجنـــة عي المعتمـــدة لكـــل شـــركة وفـــي حـــال طلـــب ن

ذا إمـا أفعلى وكيل الشركة احضارها في نفس اليـوم،

ق بــطو تجربتــه في أولــم يســبق تقييمــه ا جديــد كــان البنــد

:دناهأالشروط المذكورة عليه

:مناقصات المستحضرات الصيدالنية )أ

دويـة واحدة فقط لبنود األ عينة على الشركة تقديم

هــا خـــالل ى عليرســمــة التــي لـــم ي قد لعروضــها الم

مـــا بالنســـبة لبقيـــة العـــروض ســـابقتين، أ ترســـيتين

كتفي بتقديم صورة من الشكل الخارجي للعبـوة في

الداخلية والخارجية والنشرة الطبية بمـا فيهـا التراكيـز

المختلفة للبنـد الواحـد وعلـى الشـركات عنـد تقـديم

ـــات ـــة ن تكـــون ع أالعين ـــات الداخلي ـــوات هـــذه العين ب

لة بهـــا هـــذه ســـج بـــوات الم والخارجيـــة مطابقـــة للع

عضـاء ذات المختبـرات المستحضرات في الـدول األ

المرجعيـــة او التســـجيل المركـــزي، وعلـــى الشـــركات

ــــات الم ــــدول األعضــــاء إرســــاة تقــــديم العين ــــى ال ل

والجهات المشاركة في حال طلب منها ذلك

:مناقصات اللوازم الطبية )ب

ــود التــي ــزم تقــديم عينــة للبن ســبق ترســيتها ال يل

، نوات ســابقةرقــم الكتــالوج خــالل أربــع ســ بــنفس

ـــــى وفـــــي حـــــال طلـــــب اللجنـــــة عينـــــة فيجـــــب عل

Page 21: General Terms and Conditions for all Tenders

General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات

Page 21 of 40

catalogue number during the past 4 years, a

sample is not required. However, if the

Committee requested a sample, the

company/company's representative must

provide it on the same day. However, if the

company is new or the catalogue number is

new and was not assessed or tested, then

the Company must provide one sample only

for each item in the least unit, provided that

the companies must provide the MP and PP

with samples for the awarded items with the

same technical specifications presented in

the respective bid within one week from the

date of the complementary meeting. In case

of providing samples that are noncompliant

with the awarded items, the clause (4) of

paragraph (6) of Companies Qualification

Regulation shall apply. This clause provides

for cancellation of registration of company

because of commercial fraud.

C) Tender for Linens & Medical Uniforms

1) No alternative bids may be submitted;

only one original bid. Alternative bids are

excluded.

2) Samples must be submitted upon the

submission of the bids in the tender.

3) Samples submitted shall be free of any

logo for the manufacturer, whether

printed or woven; only an easy to remove

sticker may be placed on cloths samples,

ارها فـي نفـس اليـوم، الشركة/وكيل الشـركة إحضـ

أما إذا كانت شركة جديدة او رقم كتالوج جديد ولـم

يســـبق تقييمـــه أو تجربتـــه فعلـــى الشـــركة احضـــار

ن أعلــى ، بأصــغر وحــدةلكــل بنــد عينــة واحــدة فقــط

ــدول األعضــاء والجهــات تقــوم الشــركات بتز ويــد ال

المشــاركة بالعينــات المرســاة التــي تمــت ترســيتها

مـــــة قد عليهـــــا وبـــــنفس المواصـــــفات الفنيـــــة الم

ـــــالعرض خـــــالل أســـــبوع مـــــن انتهـــــاء االجتمـــــاع ب

ـــي) ، وفـــي حالـــة تقـــديم عينـــات مخالفـــة التكميل

) الفقـرة 4للعينات المرساة تطبق عليه البنـد رقـم (

لشــركات التــي تــنص ) مــن الئحــة تأهيــل ا6رقــم (

الشركات بسبب الغش التجاري تسجيلعلى إلغاء

مناقصة الملبوسات والكساوي الطبية: )ج

عــــدم تقــــديم وتقــــديم عــــرض اساســــي فقــــط، )1

ينظر فـي العـروض المرادفـة ولنعروض مرادفة

ويتم استبعادها من المشاركة

ن تقــــوم بتقــــديم عيناتهــــا عنــــد أعلــــى الشــــركات )2

صةتقديم عروضها للمناق

ــــات الم )3 ــــون العين ــــة مــــن أي شــــعار قد تك مــــة خالي

ـــة علـــى القمـــاش أللشـــركة ســـواء حياكـــة و طباع

ـــس ســـهلة اإل ةوتوضـــع فقـــط لصـــق ـــة ولمجل زال

الصحة الحق في استبعاد العينات المخالفة

Page 22: General Terms and Conditions for all Tenders

General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات

Page 22 of 40

and the Health Council shall have the

right to exclude noncompliant samples.

D) Tender for oral and dental care supplies

Bidders must submit a separate file that

contains all copies of catalogues for the

items subject of bid, and each group shall

be numbered serially according to the item

number in the bid documents.

يجـب علـى مناقصة لوازم رعايـة الفـم واألسـنان: )د

الشـركات تقـديم ملـف منفصــل يحتـوي علـى صــور

ها لكـــل مـــة ضـــمن عروضـــقد الكتالوجـــات للبنـــود الم

لســليا حســب تس مجموعــة وأن تكــون مرتبــة ترتيبــا

.رقم البند لكل مجموعة

E) As for the tender for supplies of otolaryngology

supplies, the samples shall be summited as

follows:

1. If items are of the same type and differ in

size only, then one sample in final form

shall be submitted (original pack as

marketed) for any size, and a colored

catalogue copy shall be sufficient for the

remaining sizes.

2. If the items differ in terms of type of

components, then one sample shall be

submitted (in final form as registered and

marketed) for each single item.

نــف واألذن والحنجــرة لــوازم األ بالنســبة لمناقصــة )ه

م العينات على النحو التالي:قد ت

إذا كانــت البنــود مــن نفــس النــوع وتختلــف فــي .1

فـــــي عينـــــة واحـــــدةم قـــــد المقاســـــات فقـــــط ت

قة ســـو صــورتها النهائيـــة (العبــوة األصـــلية) الم

نـــــة مـــــن لو بصـــــورة م ىكتفـــــوي مقـــــاسألي

اتالكتالوج لكل بند لبقية المقاس

ــت البنــود م .2 ــف فــي أختلفــة النــوع إذا كان و تختل

ـــات ـــدة فـــي صـــورتها قـــد ت ،المكون م عينـــة واح

قة سـو لة والم سـج النهائية (العبوة األصلية) الم

.من كل بند

F) A colored catalogue copy for each item and size

(attached to the bid documents) shall be

submitted for each concerned item, provided

that such catalogue contains all detailed

information for the item.

من الكتالوج لكل بند ولكـل نة لو م يجب إرفاق صورة )و

سا) مع ورقة العـرض لكـل صـنف دب مقاس مثبتا (م

كافة يتم التقديم فيه على أن يحتوي الكتالوج على

.المعلومات التفصيلية للبند

2- Samples of biological products derived from

blood derivatives shall not be submitted, rather a

bidder shall submit the outer and inner empty

packaging and leaflets.

ــــــة -2 ــــــات مــــــن المنتجــــــات البيولوجي عــــــدم تقــــــديم أي عين

عنهــــا واالستعاضــــةستخلصــــة مــــن مشــــتقات الــــدم الم

ـــة الفارغـــة والنشـــرات قـــديم الع بت ـــة والداخلي ـــوات الخارجي ب

.الداخلية

Page 23: General Terms and Conditions for all Tenders

General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات

Page 23 of 40

3- The Gulf item must be indicated on each sample

submitted. In case the required data are not

mentioned on the sample, the bidder's bid shall be

excluded with respect to items on which the

required data are not indicated.

يجـــب ذكـــر رقـــم البنـــد الخليجـــي علـــى كـــل عينـــة يــــتم -3

تقديمها، وفي حالـة عـدم ذكـر البيانـات المطلوبـة علـى

العينة سوف يـتم اسـتبعاد عـرض الشـركة للبنـود التـي

.ذكر عليها البيانات المطلوبةلم ي

4- Bidders shall submit a list of the samples

indicating the name of manufacturer, number of

samples, and expiry date. Such samples shall be

submitted by the bidder's agent in the Kingdom

along with all details related to the items, and

samples must be serialized according to the Gulf

numbering (GGN) system in typed form, otherwise

the samples shall be rejected.

يجـــب علـــى الشـــركات تقـــديم قائمـــة بالعينـــات مـــذكورا -4

عليها اسم الشركة الصانعة ـ جنسـيتها ـ عـدد العينـات ـ

تــاريخ انتهــاء الصــالحية مــن خــالل وكيلهــا المعتمــد فــي

المملكـــة مـــع كافـــة التفاصـــيل الخاصـــة بـــالبنود وتكـــون

ة بتسلسـل رقمـي حسـب الـرقم الخليجـي العينات مرتب

(GGN) ومطبوعة وال تقبل بغير ذلك.

5- A copy of the abovementioned list shall be pasted

on each carton, in more than one place on the

carton. Another copy of the abovementioned list

shall be submitted to the Health Council by the

bidder's local agent or branch (by hand delivery) in

order to be maintained.

ـــون (المســـاحة الصـــغيرة) صـــورة -5 ـــل كرت ـــى ك تلصـــق عل

القائمــة المــذكورة بعاليــه، ويكــون علــى أكثــر مــن مكــان

بالصندوق الواحد، وصورة مـن القائمـة المـذكورة أعـاله

كيـل الشــركة لمجلـس الصــحة مـن خــالل و م رســميا سـل ت

باليــد المحلــي أو فــرع الشــركة فــي دولــة المقــر مناولــة

.لحفظها

6- The item number shall be written on the outer

carton of goods, and the storage conditions must be

indicated whenever necessary.

يجــب كتابــة رقــم البنــد علــى الكرتــون الخــارجي للبضــائع -6

ــات التخــزين ك وكــذلك ذ ــر متطلب ــى ل ك مــا دعــت الحاجــة إل

.ذلك

Page 24: General Terms and Conditions for all Tenders

General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات

Page 24 of 40

III – Prices : ثالثا : األسعـــار

1- Bidder shall provide one price only for each item

(to include the itemized price and total price per

item). Prices shall be Warehouse Delivery (W.W)

ديم ســعر واحــد فقــط لكــل بنــد (ليشــمل علــى الشــركة تقــ .1

السعر االفرادي والسعر االجمـالي لكـل بنـد) والسـعر هـو

. (W.W)سعر تسليم مستودع

2- Unit price and total price for the bid shall be in

USD, and in words and figures as well.

م يكـون قـد السعر اإلفرادي والسعر اإلجمالي للعرض الم .2

.دوالر األمريكي باألرقام والحروفبال

3- Individual price shall be for each unit (as identified

in the tender) and in no more than 4 decimal

numbers. In case of items measure by SET, the

number of items of such set and unit price per item

must be mentioned in the "Comment" field. Data

related to prices, units and shelf life mentioned in the

"Comment" field will not be considered since there is

fields dedicated for these data in the Bid Form.

دة) المــذكورة فــي حــد الســعر اإلفــرادي يكــون للوحــدة (الم .3

وفي حـال ،يزيد عن أربعة أرقام عشريةما ال المناقصة وب

فيجــب ذكــر (SET)األصــناف التــي لهــا وحــدة قيــاس طقــم

لكـل أجـزاء الطقـم فـي اإلفـراديعدد الفحوصات والسعر

خانـة المالحظـات ولـن يـتم النظـر فـي البيانـات التـي تــذكر

فـــي خانـــة المالحظـــات فيمـــا يخـــص األســـعار، الوحـــدة أو

ـــا ـــك لوجـــود خان ـــرة الصـــالحية، وذل ة لهـــذه صـــخص ت م فت

.البيانات في نموذج العرض)

4-Bidders shall indicate the registration price with the

SDFA (KSA/CIF $ price), and the Gulf pricing for the

same (if any) according to each section within the

specifications.

يئـة العامـة على الشـركات تقـديم سـعر التسـجيل فـي اله .4

ــدوالر ــدواء الســعودية بال KSA/CIFاألمريكــيللغــذاء وال

Price ) ان وجـــــد) حســـــب ($) وســــعر التســـــعيرة الخليجيـــــة

.الوحدة ضمن المواصفة

5- Bidder shall indicate the total value of the

submitted bid in the Cover Letter based on the

highest price.

م فـــي قـــد مـــالي قيمـــة العـــرض الم علـــى الشـــركة ذكـــر إج .5

.سعرعلى أعلى خطاب التغطية بناء

6- In case the price and data contained in the paper

form of the bid do not match those contain in the

CD, the Envelope Opening Committee may exclude

the bid submitted by the bidder.

ـــدم .6 ـــات فـــي العـــرض فـــي حـــال ع تطـــابق الســـعر والبيان

الـــورقي مـــع الســـعر والبيانـــات المـــذكورة فـــي القـــرص

فيحــق للجنــة فــتح المظــاريف اســتبعاد العــرض المــدمج،

.م من الشركةقد الم

7- Warehouse Delivery Prices (W.W) mean that the 7. ـــودع تعنــي قيــام الوكيــل المحلــي ـــار تســليم المستـ أسعـ

Page 25: General Terms and Conditions for all Tenders

General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات

Page 25 of 40

local agent of bidder shall perform custom clearance

for goods in ports and deliver them to the

warehouses without any additional cost.

ـــع مــن ـــة بتخلــيص البضائـ المــوانئللشــركة فــي كــل دولـ

.المستودعات بدون أي تكلفة إضافيةوتسليمها إلى

8- The Warehouse Delivery Price (W.W) shall include

the custom fees for item that are not exempted from

the Unified Custom System of the GCC countries,

with the need that the code contained in the

Harmonized System (H.S) must be indicated with

respect to the items exempted from custom fees in

the bid papers, as well as the invoices and shipment

documents.

الرسـوم (W.W)يجب أن يشمل سـعر تسـليم المسـتودع .8

ســتثنى مــن النظــام الجمركــي الجمركيــة للبنــود التــي لــم ت

حــد لــدول مجلــس التعــاون لــدول الخلــيج العربيــة، مــع و الم

ــر الرمــز Harmonized System (H.S)حــد و الم ضــرورة ذك

عفاة من الرسوم الجمركيـة فـي ورقـة العـرض، للبنود الم

.ندات الشحنوكذلك الفواتير ومست

9- Bidders may not submit bids for sources/factories

not centrally registered or situated in one of the

Reference Countries at least, and in case such bids

are submitted, the Health Council shall be entitled to

confiscate the Primary Bank Guarantee.

لة التقـــــدم بعـــــروض مـــــن ســـــج ال يجـــــوز للشـــــركات الم .9

و بإحــــدى الـــــدول أمصادر/مصــــانع غيــــر مســــجلة مركزيــــا

قــــل وفــــي حــــال تقــــديم مثــــل هــــذه ة علــــى األالمرجعيــــ

ـــإالعـــروض ف س الصـــحة مصـــادرة الضـــمان ه يحـــق لمجلـــن

.تدائياالب

10- In case the bidder provided free-of-charge

quantities of the same item in its bid, such free

quantities shall be considered as discount to be added

to the original price of items, and the bidder shall

abide by the same.

انية من نفس البنـد يات مج في حال تقدمت الشركة بكم .10

مــــة قد مـــن عرضـــها فســـيتم اعتبــــار الكميـــة المجانيـــة الم

.لزم بهصلي وت لى سعرها األإضاف كنسبة تخفيض ت

Medical Equipment’s Tender مناقصة األجهزة الطبية:

Prices in USD األسعـــار بالدوالر األمريكي

1- Manufacturer shall provide one price for each

item in USD (itemized price and total price per

item). Such price shall include (supply,

installation, operation, training and guarantee for

5 calendar years) from the manufacturer's

warehouses to the site determined by the MPs

and PPs.

لصــانعة تقـديم ســعر واحـد فقــط لكـل بنــد علـى الشـركة ا .1

جمــالي فــرادي والســعر اإلالســعر اإلاألمريكــي (بالــدوالر

لكــل بنــد) والســعر يشــمل (التوريــد والتركيــب والتشــغيل

والتــدريب والضــمان لمــدة خمــس ســنوات ميالديــة) مــن

ـــى الموقـــع الم د مـــنحـــد مســـتودع الشـــركة الصـــانعة إل

.الدول األعضاء والجهات المشاركة

2- Itemized and total prices for the bids must be

indicated in the bills of quantities and the country 2. دون أسـعار العـروض اإلفراديـة واإلجماليـة فـي يجب أن تـ

Page 26: General Terms and Conditions for all Tenders

General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات

Page 26 of 40

of origin must be mentioned on the prescribed

forms. The form of technical specifications shall

be filled out by using computer (not manually)

and a noncompliant bid shall be overlooked.

ة عــد جــدول الكميــات مــع ذكــر بلــد المنشــأ فــي النمــاذج الم

ة للمنافسـة عــن لـذلك، وتعبئـة نمــوذج المواصـفات الفنيــ

نظـر ألي عـرض ولـن ي طريق الحاسـب اآللـي ولـيس يـدويا

.ما لم يتضمن ذلك

3- A bidder shall offer price according to the terms,

specifications and approved bills of quantities,

and no amendment may be introduced,

reservation expressed nor item deleted, and a

noncompliant bid shall be excluded.

ــــى الم .3 ــــافس تقــــديم ســــعره وفقــــا للشــــروط يجــــب عل ن

عتمـــدة وال يجـــوز لـــه واصـــفات وجـــداول الكميـــات الم والم

إجراء أي تعديل أو إبداء أي تحفظ عليها أو القيـام بشـطب

ــود المن خــالف افســة ويســتبعد العــرض الم أي بنــد مــن بن

.لذلك

4- Member states and participating parties may

segment the tender. 4. المنافسة المشاركة تجزئةيحق للدول األعضاء والجهات.

Page 27: General Terms and Conditions for all Tenders

General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات

Page 27 of 40

IV – Bank Guarantee: : رابعا : الضمان البنكــي

1. Cover Letter shall indicate the total value of the

bid based on the highest price, as well as the

amount of primary bank guarantee associated

with the bid. Bidder shall indicate in the Cover

Letter names of its branches involved with such

bid and covered with such guarantee.

ذكر فـي خطـاب التغطيـة إجمـالي قيمـة العـرض يجب أن ي -1

ـــاء علـــى أعلـــى ســـعر وكـــذلك قيمـــة الضـــمان البنكـــي بن

وعلـى الشـركة أن توضـح ،م مـع العـرضقـد الم االبتـدائي

مقــدم عــرض لهــا ال فــي خطــاب التغطيــة أســماء الفــروع

.ويشملها هذا الضمان

2. Bidders shall provide a primary bank guarantee in

US dollar; the guarantee must be issued in the

name of the Gulf Health Council; and the value of

the guarantee shall be 1% of the total of highest

bid. The guarantee shall be issued by a local bank

in the Kingdom of Saudi Arabia, and shall remain

valid for one calendar year from the date of

opening the envelops; it must be renewable up to

the date of receipt of the final bank guarantees to

be opened in favor of each Member State with a

local bank in such state. If the primary bank

guarantee was provided by the bidder's local

agent or distributor, it must be indicated that the

guarantee is submitted on behalf of the bidder,

and relevant tender number must be indicated.

ـــدوالر علـــى -2 الشـــركات تقـــديم ضـــمان بنكـــي ابتـــدائي بال

لــدول مجلــس التعــاون مجلــس الصــحةاألمريكــي باســم

% من إجمالي قيمة أعلى عرض صادرا من بنـك 1بقيمة

محلــي بالمملكــة العربيـــة السعوديـــة وصــالحا لمــدة ســنة

ميالديــة مـــن تــاريخ فــتح المظاريـــف وقابـــال للتجديــد حـــتى

ـــالم مجلــس الصــحة ل ــة است كافـــة صـــور الضــمانات البنكي

فتـح لصالح كـل دولة مـن بنـك محلـي فـي النهائيـة الـتي ت

ــدائي مــن ــة تقــديم الضــمان االبت ــة، وفــي حال تلــك الدول

ن يذكر في الضمان نيابـة أزع يجب الوكيل المحلي او المو

.عن الشركة ويذكر رقم المناقصة العائد لها

3. Primary bank guarantees submitted to the Health

Council after the Closing Date shall not be

considered and the bid related thereto shall be

rejected.

قــدم لمجلــس الصــحة الضــمانات البنكيــة االبتدائيــة التــي ت -3

إليهـا وسـيتم رفـض العـرض نظـر بعد موعد اإلقفـال لـن ي

.الخاص بها

4. After awarding, the concerned bidder shall

provide a final bank guarantee in the amount of

5% of the total value of the awarded items for

بعــد الترسيـــة يجـــب علــى كــل شــركة تقــديم ضــمان بنكــي -4

إجمالي قيمـة البنـود المرسـاة لكـل % من 5نهائي بقيمة

Page 28: General Terms and Conditions for all Tenders

General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات

Page 28 of 40

each MS. Such final guarantee shall remain valid

for 12 months (along with the initial invoices and

authorization letter to the local agent), and must

be provided within 45 days from the date of

awarding notice; it may be automatically renewed

till the completion of supply of goods to each MS

and acceptance of such goods by each MS.

شــهرا، (والفــواتير المبدئيــة 12دولــة ويكــون صــالحا لمــدة

45م خـــالل قـــد وخطـــاب تفـــويض الوكيـــل المحلـــي) وأن ي

يومـــا مــــن تــــاريخ التبليــــغ بالترسيــــة ويجـــدد تلقائيـــا حتـــى

االنتهاء من توريد البضائع وقبولها لكل دولــة.

5. A certified true copy of the final bank guarantee

opened in favor of each MS (the concerned

ministry, or participating parties) with a local bank

at such State to the Health Council. The primary

bank guarantee shall be released after

ascertaining that all MS and PP received their

respective final bank guarantee. And the Health

Council shall be entitled to confiscate the primary

bank guarantee after ten weeks of sending the

award notice in case the bidder failed to submit a

proof on providing a copy of the final bank

guarantee to each Member State and Participating

Party.

ــذي -5 ـــورة مــن الضــمان البنكــي النهــائي ال ـــم إرســـال صـ يت

ــــــة ( الـــــوزارة المعنيـــــة الجهـــــات -يفـــــتح لصـــــالح كـــــل دولـ

المشـــاركة) مـــن بنـــك محلــــي فـــي تلـــك الدولـــة معتمـــدة

ومختومــة بخــتم طبــق األصــل مــن الجهــة المختصــة بكــل

ــى مجلــس الصــحة وســيتم اإلفــ ــة إل راج عــن الضــمان دول

البنكي االبتدائي بعد التأكد مـن أن جميـع الـدول األعضـاء

والجهــات المشــاركة قــد قامــت باســتالم الضــمان البنكــي

صـــــادرة الضـــــمان النهـــــائي، ويحـــــق لمجلـــــس الصـــــحة م

ســابيع مــن تــاريخ التبليــغ بالترســية أاالبتــدائي بعــد عشــرة

في حالة عدم تقديم الشركة مـا يفيـد بتقـديم صـورة مـن

ـــة مـــن الـــدول ا لضـــمان البنكـــي النهـــائي لصـــالح كـــل دول

.عضاء والجهات المشاركةاأل

6. A final bank guarantee is not required from

bidders who were awarded with a tender of USD

5000 or less.

ال يتوجـــب إصـــدار ضــــمان بنكـــي نهــــائي مـــن الشــــركات -6

أمريكــــي أو دوالر 5000المرســــاة عليهــــا بمبلــــغ إجمــــالي

.أقل

7. The bank guarantee and Cover Letter may not be

placed in a plastic file or spiral folder; it must be

separate without a dossier.

عدم وضع الضمان البنكي أو خطاب التغطية في مغلـف -7

.ن تكون مفردة وغير مغلفةأف سلك وبالستيك او مغل

Page 29: General Terms and Conditions for all Tenders

General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات

Page 29 of 40

V – Payment Method :طريقة الدفـع خامسا

1- Payment will be made for items suppled to all

States after the final delivery (i.e. after the delivery

of goods to the warehouses and after being finally

accepted).

دة لجميـع الـدول بعـد التسـليم ور يتم دفع قيمة البنود الم .1

المســــتودعات ئي (أي بعــــد تســــليم البضــــائع فــــي النهــــا

.وقبولها بصفة نهائية)

2- Kingdom of Saudi Arabia and Health Sectors

in the Kingdom:

Payment shall be made in Saudi Riyals. The

exchange rate with the US Dollar shall be

determined upon signing the contract between

the bidder's local agent and Ministry of

Health/Ministry of Environment, Water and

Agriculture, or the departments concerned with

the other Participating Parties.

ـــــة الســـــعودية والقطاعـــــات الصـــــحية .2 المملكـــــة العربي

:بالمملكة

اله الــدفع بالريــال الســعودي والــذي ســيتحدد ســعر اســتبد

مقابـــل الـــدوالر األمريكـــي عنـــد توقيـــع العقـــد بـــين وكيـــل

والميـــــاهالشـــــركة المحلـــــي ووزارة الصـــــحة / وزارة البيئـــــة

.المعنية بالجهات األخرى المشاركةوالزراعة أو اإلدارة

3- King Salman for Kidney

Payment will be made for items after the final

delivery (i.e. after the delivery of goods to the

warehouses and after being finally accepted), and

payment shall be made in Saudi Riyals, where

exchange rate with the US Dollar shall be

determined upon signing the contract.

مركز الملك سلمان للكلى .3

يم النهـائي (أي بعـد يتم دفع قيمة البنود المـوردة بعـد التسـل

تســليم البضــائع فــي المســتودعات وقبولهــا بصــفة نهائيــة)،

ويكون الدفع بالريال السعودي والذي سيتحدد سعر استبداله

.دوالر األمريكي عند توقيع العقدمقابل ال

4- United Arab Emirates (Ministry of Health and

Participating Parties), including:

A. Ministry of Health:

The payment shall be made by the Ministry of

Finance and Industry in US Dollar (after supply

completion), provided that 100% of the

invoice value will be paid after certificates

issued by the warehouses stating the receipt of

the supplied goods in accordance with the

القطاعـات -دولة اإلمارات العربية المتحدة (وزارة الصـحة .4

المشاركة) ويشمل:

وزارة الصحة: .أ

الــــدفع عــــن طريــــق وزارة الماليــــة والصــــناعة بالــــدوالر

% مــن 100وريــد) علــى أن يســدد األمريكــي (بعــد الت

قيمــة الفــاتورة بعــد إصــدار شــهادة مــن المســتودعات

لمواصــفات وشــروط دة طبقــا باســتالم المــواد المــور

.المناقصة

Page 30: General Terms and Conditions for all Tenders

General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات

Page 30 of 40

specifications and tender conditions.

B. Participating Health Sectors

Payment shall be made in US Dollar against

documentations after supply), provided that

100% of the invoice value will be paid after

certificates issued by the warehouses stating

the receipt of the supplied goods in

accordance with the specifications and tender

conditions.

:القطاعات الصحية المشاركة .ب

ـــل المســـتندات بعـــد ـــدوالر األمريكـــي مقاب ـــدفع بال ال

% مـــن قيمـــة الفـــاتورة 100التوريـــد، علـــى أن يســـدد

المسـتودعات باسـتالم المـواد بعد إصدار شهادة من

.دة طبقا لمواصفات وشروط المناقصةالمور

5- Kingdom of Bahrain, Oman, and Qatar:

Payment shall be made in US Dollar.

:مملكة البحرين وسلطنة عمان ودولة قطر .5

.الدفع بالدوالر األمريكي

6- Kuwait State:

Payment shall be made in Kuwaiti Dinars, and the

exchange rate against US Dollar shall be

determined on the date of receipt of the goods.

:دولة الكويت .6

الدفع بالدينار الكويتي والذي سـيتحدد سـعر اسـتبداله مقابـل

.بضائعالدوالر األمريكي بتاريخ استالم ال

7- Companies shall pay two percent (2%) of the total

of supplied items to the ministries of health in the

Member States/Participating Parties, as follows:

A) Companies shall deposit the amount of this

percentage of items value in favor of the

Participating Parties and ministries of health in

the Member States (which did not activate

direct collection procedure for this

percentage). Such deposit shall be made to the

account designated for this purpose by the

Health Council; in return, the relevant

company shall receive an official receipt to be

submitted to the competent authorities in

ministries of health of the Member

States/Participating Parties whereby the

ـــة ( .7 ـــان بالمائ ـــزم الشـــركات بســـداد نســـبة اثن ) مـــن %2تلت

ـــوزارات الصـــحة ـــود المـــوردة ل ـــدول إجمـــالي قيمـــة البن بال

األعضاء/الجهات المشاركة على النحو اآلتي:

تقـــوم الشـــركة بإيـــداع مبلـــغ هـــذه النســـبة مـــن قيمـــة )أ

البنـــود المــــوردة للجهـــات المشــــاركة ووزارات الصــــحة

ــراءات التحصــيل ــم تفعــل إج ــدول األعضــاء (التــي ل بال

ص لهــذا خصـ) فــي الحسـاب الم النسـبةالمباشـر لهـذه

لمقابــل تســتلم الغــرض لــدى مجلــس الصــحة، وفــي ا

الشـــركة ســـند قـــبض معتمـــد لتقديمـــه إلـــى الجهـــات

المختصـــة بـــوزارة الصـــحة فـــي الـــدول األعضـــاء/الجهة

المشاركة ليتم بموجبه صرف مستحقاتها نظير مـا تـم

ــتم صــرف مســتحقات الشــركة إال ــن ي توريــده، حيــث ل

.بعد تقديم هذا السند

Page 31: General Terms and Conditions for all Tenders

General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات

Page 31 of 40

payments for the supplied items are paid; no

payments shall be made except upon

submission of the said receipt.

B) Ministries of health in the Members States

(which activated the direct collection

procedure for this percentage) shall deduct

such percentage out of the amount payable to

each company in return for the supplied items.

C) Companies shall verify first with the ministries

of health about the possibility of direct

deduction of this percentage before depositing

any amount in favor of the Health Council.

D) As for the tenders of medicines and veterinary

vaccines, the percentage of 2% collected from

the companies shall be in favor of the GCC

Health Council. And companies deposit those

amounts in the account designated for this

purpose by the GCC Health Council, in

accordance with the applicable legal

mechanism.

تقـــوم وزارات الصـــحة بالـــدول األعضـــاء (التـــي قامـــت )ب

ـــ ل إجـــراءات التحصـــيل المباشـــر لهـــذه النســـبة) بتفعي

ـــغ ـــغ هـــذه النســـبة مباشـــرة مـــن المبل باســـتقطاع مبل

.وردةالمستحق لكل شركة نظير البنود الم

علـــى الشـــركات التحقـــق أوال مـــن وزارات الصـــحة عـــن )ج

امكانيــــة االســــتقطاع المباشــــر لهــــذه النســــبة قبــــل

.ايداع المبلغ في حساب مجلس الصحةالشروع في

البيطرية تكـون واللقاحات سبة لمناقصات األدوية بالن )د

% التــي يــتم تحصــيلها مــن الشــركات لصــالح 2نســبة

مجلس الصحة لدول مجلس التعاون وتلتـزم الشـركات

ص لذلك لدى خص بإيداع تلك المبالغ في الحساب الم

مجلــس الصــحة لــدول مجلــس التعــاون بحســب اآلليــة

.النظامية المتبعة

Medical Equipment’s Tender مناقصة األجهزة الطبية

Payment Method قة الدفع يطر

Member States (MPs) and Participating Parties (PPs)

shall pay in USD or the equivalent in local currency, so

that 90% of the amount due is paid following the

submission of the supply, installation, operation and

training records, and 10% is paid after the expiry of

the guarantee period.

علــــى الــــدول األعضــــاء والجهــــات المشــــاركة الــــدفع بالــــدوالر

% 90األمريكي أو ما يعادله بالعملة المحلية، بحيث يتم دفـع

بعـــد تقـــديم محضـــر التوريـــد والتركيـــب والتشـــغيل والتـــدريب

.% بعد انتهاء فترة الضمان10و

Page 32: General Terms and Conditions for all Tenders

General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات

Page 32 of 40

VI : Fines سادسا: الغرامــات

1. When the delivery of the full and valid Final

Bank Guarantee, initial invoices and

authorization letters is delayed beyond the

specified deadline (45 days) from the date of PO

as issued by the beneficiaries, then the Health

Council shall be entitled to:

a) Deduct 5% of the value of initial guarantee

up to the first week of delay;

b) Deduct 10% of the value of initial guarantee

up to the end of 2nd week of delay;

c) Deduct 15% of the value of initial guarantee

up to the end of 3rd week of delay;

d) Deduct 20% of the value of initial guarantee

up to the end of 4th week of delay;

e) After 4 weeks delay the Health Council shall

be entitled to confiscate the whole amount

of initial guarantee

However, if the approval by Members States

and Participating Parties was delayed for

more than 3 months from the date of award,

then the initial bank guarantee shall be

released.

عنــــد تــــأخر إرســــال الضــــمان البنكــــي النهــــائي والفــــواتير -1

ــات التفــويض بالشــكل الصــحيح والكامــل المبدئيــة وخطاب

يومـــا) مـــن تـــاريخ 45دة لـــذلك (حـــد ثـــر مـــن المـــدة الم ألك

فـــــإن الصـــــادر مـــــن الجهـــــات المســـــتفيدة (PO)التعميـــــد

:لمجلس الصحة الحق في توقيع الغرامات التالية

بتــدائي إلــى نهايــة % مــن قيمــة الضــمان اال5خصــم )أ

األسبوع األول

لتأخير إلى نهاية األسبوع الثاني% ل10 )ب

وع الثالثلتأخير إلى نهاية األسب% ل15 )ج

لتأخير إلى نهاية األسبوع الرابع% ل20 )د

بعــد تــأخير أربعــة أســابيع يحــق لمجلــس الصــحة مصــادرة )ه

كامل قيمة الضمان االبتدائي

عضــــاء والجهــــات وفــــي حــــال تــــأخر التعميــــد مــــن الــــدول األ

مـــن تـــاريخ الترســـية يـــتم أشـــهرالمشـــاركة ألكثـــر مـــن ثالثـــة

.االبتدائيفراج عن الضمان البنكي اإل

2. Upon the bidder's withdrawal of its bid from

the tender process, the following shall be

taken:

A- If bidder withdrew its bid before the opening

of envelops, then no obligations on the bidder

shall arise;

ــام الشــركة بســحب عروضــها مــن المناقصــة يــتم -2 ــد قي عن

اآلتي:اتخاذ

ريف إذا قامت الشركة بسحب عرضها قبل فـتح المظـا )أ

.فال يترتب عليها أي التزامات

قامت الشركة بسحب عرضـها بعـد فـتح المظـاريف إذا )ب

ــل ــدائي مــن قب ــتم مصــادرة الضــمان البنكــي االبت في

.حةمجلس الص

Page 33: General Terms and Conditions for all Tenders

General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات

Page 33 of 40

B- If bidder withdrew its bid after the opening of

the envelops, the primary bank guarantee shall

be confiscated by the Health Council;

C- If bidder withdrew its bid after being advised

of the award notice, the Health Council shall,

based on request by the Member States,

award the tender to the next compliant bid.

However, if this is not possible because lack of

other bids, the Member States and

Participating Parties may procure items directly

from the local market (without notifying the

supplier) and charge the price difference to the

withdrawing bidder in both cases.

D- If bidder requested the changing of the price

for awarded item, then such request shall be

rejected if the new price is higher than the

awarded price, and if the bidder did not abide

by the awarded price, the award notice shall

be cancelled and the primary bank guarantee

shall be confiscated. And award shall be

referred to the tender to the next compliant

bid. However, if this is not possible because

lack of other bids, the Member States and

Participating Parties may procure items directly

from the local market (without notifying the

supplier) and charge the price difference to the

withdrawing bidder in both cases.

إذا قامــت الشــركة بســحب عرضــها بعــد التبليــغ بالترســية )ج

يقــوم مجلــس الصــحة وبنــاء علــى طلــب الــدول األعضــاء

ــة بالترســية علــى العــرض المطــابق الــذي يليــه وفــي حال

م وحيـــدا علـــى ســـبيل قـــد لم تعـــذر ذلـــك لكـــون العـــرض ا

المثــــال ال الحصــــر فــــيمكن للــــدول والجهــــات المشــــاركة

التأمين من السـوق المحلـي مباشـرة (دون إنـذار المـورد)

.وتحميل الشركة فرق األسعار بكال الحالتين

إذا قامــت الشــركة بطلــب تغييــر ســعر البنــد المرســى )د

فيتم رفض طلب التغيير في حالة كون السعر الجديـد

رســـى وفـــي حـــال عـــدم التـــزام مـــن الســـعر الم علـــى أ

ـــــتم الشـــــركة بالســـــعر الم لغـــــاء الترســـــية إرســـــى في

والترســية علــى االبتــدائيومصــادرة الضــمان البنكــي

العـرض المطــابق الــذي يليــه وتحميلــه فــارق الســعر إن

لغاء الترسـية إوحيدا فيتم جد، وفي حالة كونه عرضا و

الســـوق ومصـــادرة الضـــمان االبتـــدائي وتأمينـــه مـــن

ــة مــع تحميــل الشــركة فــارق الســعر المحلــي لكــل دول

ــــدول نظمــــة الم وبمــــا يتوافــــق مــــع األ ــــدى ال تبعــــة ل

.عضاء والجهات المشاركةاأل

3. If the bidder failed to meet its contractual

obligations with respect to supplying process

provided for in the contract, the Member States

and Participating Parties shall be entitled to

عند تأخر الشركة في الوفاء بالتزاماتها التعاقديـة بالتوريـد -3

ــــدول األعضــــاء فــــإن المنصــــوص عليهــــا فــــي العقــــد لل

:المشاركة الحق في تطبيق ما يليت والجها

Page 34: General Terms and Conditions for all Tenders

General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات

Page 34 of 40

apply the following:

A. To reject goods after expiry of the period for

supply of the first batch, and then the

Member States and Participating Parties shall

be entitled to procure the quantities at the

expense of the supplier, and this may be

carried out directly upon on quotation

irrespective of the price or source in order to

avoid shortage of inventory. In which case the

bidder shall bear the differences of price, and

shall be subject to Supply Fine of 20% of the

value of delayed goods, after being notified by

official registered letter, and allowed 15 days

grace period to rectify the situation.

B. Goods may be accepted after granting the

bidder a grace period in order to be able to

perform the supply, with the imposition of

delay fine which shall be calculated as follows:

- 1% of the value of the item(s) (or part of item)

up to the end of the first week of delay;

- 3% for the delay up to the end of the second

week;

- 6% for the delay up to the end of the third

week;

- 10% for the delay up to the end of the fourth

week;

- 15% for the delay up to the end of the fifth

week;

- And a maximum of 20% for delay of five

weeks, and Member States shall be entitled

during or after the said grace period to

confiscate the final bank guarantee and cancel

the supply order, or apply the provisions of

رفض البضائع بعد انتهاء فتـرة توريـد الدفعـة األولـى )أ

عضــــاء والجهــــات المشــــاركة تــــأمين ويحــــق للــــدول األ

مباشـرة بعـرض واحـد –الكميات علـى حسـاب المـورد

و المصدر لتجنب حدوث نقص فـي أمهما كان السعر

وتحميله فروق األسعار وفرض غرامة عـدم -المخزون

% مــن قيمــة مــا تــأخر فــي التوريــد 20لتوريــد بنســبة ا

بعـــد انـــذراه بخطـــاب رســـمي مســـجل وإعطـــاءه مهلـــة

.) يوم لتحسين وضعه15(

قبول البضائع بعد إعطاء الشركة فتـرة سـماح لتـتمكن )ب

الشــركة مــن التوريــد مــع تطبيــق غرامــة التــأخير والتــي

يتم احتسابها كالتالي:

البنـود حتـى أو % من قيمة البند أو جـزء مـن البنـد1 -

نهاية األسبوع األول

% للتأخير حتى نهاية األسبوع الثاني3 -

% للتأخير حتى نهاية األسبوع الثالث6 -

% للتأخير حتى نهاية األسبوع الرابع10 -

% للتأخير حتى نهاية األسبوع الخامس15 -

% (أي التأخير لمدة أكثر مـن خمسـة 20وبحد أقصى -

هـات المشـاركة عضاء والجأسابيع) ويحق للدول األ

خــــالل أو بعــــد فتــــرة الســــماح مصــــادرة الضــــمان

النهائي وإلغاء أمـر التوريـد أو تطبيـق مـا ورد فـي

ت عـــدم مصـــداقية الشـــركة الفقـــرة رقـــم (أ) إذا رأ

.في التوريد

Page 35: General Terms and Conditions for all Tenders

General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات

Page 35 of 40

paragraph (A) if it deemed the bidder lacks

credibility in supplying the goods.

4. Upon awarding, the Companies Assessment

System shall be applied. Such system will consist

of 50% for product quality and 50% for

compliance with supplying, based the reports

received from Member States and Participating

Parties with respect to the product quality and

degree of compliance by companies, subject to

compliance with the provisions of paragraph

(3/A) above.

عنـــد الترســـية ســـيتم تطبيـــق نظـــام تقيـــيم أداء الشـــركات -4

% علـــى االلتـــزام 50و% علـــى جـــودة المنـــتج 50محتويـــا

بالتوريــد بنـــاء علـــى التقـــارير الــواردة مـــن الـــدول األعضـــاء

والجهــات المشــاركة بشــأن جــودة المنتجــات ومــدى التــزام

ا ورد فــي الفقــرة رقــم الشــركات بالتوريــد مــع التقيــد بمــ

.أ) أعاله/3(

5. If international or local reports were issued

stating that adverse reactions or problems

happened with respect to any medicines or

medical products, then each State shall have

the right to decrease or increase the remaining

quantity of the tendered items without any

financial obligation, and the Member State or

Participating Party shall be compensated for the

supplied quantity. The Ministry shall be entitled

to collect and destruct the supplied quantities in

the presence of a representative of the

concerned company, and the Ministry may

request compensation for the so destructed

quantities according to the relevant minutes,

and the company shall bear destruction costs.

عنـد صـدور تقــارير عالميـة أو محليـة تفيــد حـدوث تفــاعالت -5

األدويـة او المنتجـات الطبيـة عكسية أو مشاكل فنية ألحد

فيكـــون لكـــل دولـــة الحـــق فـــي تخفـــيض أو إلغـــاء الكميـــة

المتبقيــــة مــــن هــــذا الصــــنف دون أي التــــزام مــــالي مــــع

تعويض الدولـة أو القطـاع المشـارك قيمـة مـا تبقـى مـن

الكميـــة التـــي تـــم توريـــدها، ويحـــق للـــوزارة الـــتحفظ علـــى

ــــ ة ردة وائتالفهــــا بحضــــور منــــدوب الشــــركو الكميــــات الم

تلفــه حســب المحاضــر وطلــب التعــويض عــن الكميــات الم

.ة وتتحمل الشركة تكاليف االئتالفعد الم

6. If the supplied goods violated the tender terms

of specifications, the approved bid of the

bidder, or the specifications approved in the

country of origin, then the company shall

replace 25% of the quantity of the

noncompliant goods within one month of the

date of supply thereof, provided that the

ــــد مخ -6 ــــعن ردة لشــــروط المناقصــــة أو و الفــــة البضــــائع الم

للمواصـــفات أو عـــرض الشـــركة المقبـــول أو بلـــد المنشـــأ

% من كمية البضائع المخالفـة 25فعلى الشركة استبدال

ــى أن يســتكمل توريــد ــدها عل ــاريخ توري خــالل شــهر مــن ت

.باقي الكمية خالل الشهر الثاني من تاريخ توريدها

Page 36: General Terms and Conditions for all Tenders

General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات

Page 36 of 40

supplying of the remaining quantity shall be

carried out within the next month following the

date of supply thereof.

7. If the supplied goods violated the tender terms,

or they were not compliant with the required

technical specifications, then the concerned

company shall withdraw these goods within

two weeks from the date of being notified with

the same. Failure by the company to withdraw

goods for destruction purposes within the said

period, the beneficiary party shall destruct such

goods at the expense of the Company, and a

fine of 0.5% of the value of such goods shall be

imposed on company for each week of delay.

As for the Kingdom of Saudi Arabia with

respect to tenders for pharmaceuticals and

laboratory detectors and solutions which are

proved invalid, the concerned company shall

destruct the same within two weeks from the

date of being notified with the same. Such

destruction shall be carried out by companies

specialized in processing of medical and

pharmaceutical products.

ردة لشـروط المناقصـات أو و في حال مخالفة البضائع المـ -7

عـــدم مطابقتهـــا للمواصـــفات الفنيـــة المطلوبـــة، فيجـــب

علــى الشــركة ســحب هــذه البضــائع خــالل أســبوعين مــن

الشركة بسحب البضـائع تاريخ إخطارها بذلك فإن لم تلتزم

إلرجاعهـــا أو إتالفهـــا خـــالل الفتـــرة المحـــددة آنفـــا، تقـــوم

الجهــة المســتفيدة بإتالفهــا علــى حســاب الشــركة ويطبــق

%" مـــن قيمـــة هـــذه 0.5بحـــق الشـــركة غرامـــة بواقـــع "

البضاعة عن كـل أسـبوع تـأخير، وبالنسـبة للمملكـة العربيـة

ية الســـعودية لبنـــود مناقصـــات المستحضـــرات الصـــيدالن

والكواشـــــف والمحاليـــــل المخبريــــــة التـــــي يثبـــــت عــــــدم

تقـوم الشـركة بإتالفهـا خـالل أسـبوعين صـالحيتها مخبريـا

جــة مــن تــاريخ إخطارهــا بواســطة شــركات متخصصــة لمعال

.النفايات الطبية والصيدالنية

8. If a change occurred to the physical

characteristics of any batch of the supplied

items during the storage period and within the

validity period, the supplier shall call the

quantity and replace/destruct it, and shall

provide a proof on the same within the time

limit set out in the paragraphs (4) and (5)

above.

A. If the quantity was not replaced within the

prescribed period, the fine of Failure to Supply

فـــي حـــال حـــدوث تغييـــر فـــي المواصـــفات الفيزيائيـــة إلحـــدى -8

ورد خــــالل التخــــزين وضــــمن فتــــرة التشــــغيالت للصــــنف المــــ

ـــــة واســـــتبدالها الصـــــالحية، يقـــــوم المـــــورد باســـــترجاع الكمي

تــرة الزمنيــة المحــددة وإتالفهـا وتقــديم مــا يثبــت ذلـك خــالل الف

) أعاله.5) و (4في الفقرة رقم (

فــي حــال عــدم توريــد الكميــة المســتبدلة خــالل المــدة -أ

بـــق علـــى الشـــركة غرامـــة عـــدم ط المحـــددة للتوريـــد، ي

) أعاله3وص عليها في البند رقم (التوريد المنص

Page 37: General Terms and Conditions for all Tenders

General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات

Page 37 of 40

as provided for in the above clause no. (3).

B. If the same problem occurred with the same

items and by the same company, then the

beneficiary party shall be entitled to reject the

order quantity and request that the goods be

insured at the expense of the supplier.

فــي حــال تكــرار نفــس المشــكلة فــي البنــد ذاتــه ومــع -ب

ــة الحــق فــي إلغــاء نفــس الشــركة، فــإن للجهــة الطال ب

ردة والمطالبــــة بتــــأمين البضــــاعة علــــى و الكميــــة المــــ

.ردةو حساب الشركة الم

9. In case the company failed to supply items in

the prescribed timelines, or the company

violated any terms or specifications, this shall be

taken into account upon awarding the tender

as a point of weakness, and the company's bids

may be excluded.

فـــي حالـــة عـــدم تقيـــد الشـــركة بالتوريـــد فـــي المواعيـــد -9

دة أو مخالفــــة ألحــــد الشــــروط أو المواصــــفات أو حــــد الم

ؤخذ ذلـك فـي االعتبـار عنـد ترسـية المناقصـة ن ي أكالهما

.كنقطة ضعف ويحق استبعاد عروضها

10. Member States and Participating Parties may

apply its own penalty fines which were not

mentioned in the General Conditions and

Technical Conditions of the tender.

عضاء والجهـات المشـاركة تطبيـق الغرامـات ل األللدو يحق -10

ي الشــروط ة بهــا والتــي لــم يــرد ذكرهــا فــالجزائيــة الخاصــ

.للمناقصة خاصةو الشروط الأالعامة

Medical Equipment’s Tender مناقصة األجهزة الطبية

1. When the delivery of the full and valid Final Bank

Guarantee, initial invoices and authorization

letters is delayed beyond the specified deadline

(45 days) from the date of PO as issued by the

beneficiaries, then the Health Council shall be

entitled to:

عنـــد تــــأخر إرســــال الضــــمان البنكــــي النهــــائي والفــــواتير -1

المبدئيــة وخطابــات التفــويض بالشــكل الصــحيح والكامــل

ـــر مـــن المـــدة الم ـــذلك (حـــد ألكث ـــاريخ 45دة ل يومـــا) مـــن ت

ــــد ــــدول األعضــــاء والجهــــات الصــــا (PO)التعمي در مــــن ال

المشاركة فإن لمجلس الصحة الحق في توقيع الغرامات

التالية:

A) Deduct 5% of the value of initial guarantee

up to the end of the 1st week of delay;

% من قيمـة الضـمان اإلبتـدائي إلـى نهايـة 5خصم )أ

لاألسبوع األو

B) Deduct 10% of the value of initial guarantee

up to the end of the 2nd week of delay;

إلى نهايـة االبتدائي% من قيمة الضمان 10خصم )ب

ياألسبوع الثان

C) Deduct 15% of the value of initial guarantee

up to the end of the 3rd week of delay;

إلى نهايـة االبتدائي% من قيمة الضمان 15خصم )ج

لثاألسبوع الثا

Page 38: General Terms and Conditions for all Tenders

General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات

Page 38 of 40

D) Deduct 20% of the value of initial guarantee

up to the end of the 4th week of delay;

إلى نهايـة االبتدائي% من قيمة الضمان 20خصم )د

األسبوع الرابع

E) Following 4 weeks of delay, the Health

Council shall be entitled to confiscate the

whole amount of the initial bank guarantee.

ــــس الصــــحة )ه ــــأخير أربعــــة أســــابيع يحــــق لمجل بعــــد ت

دائيمصادرة كامل قيمة الضمان االبت

In case of delay of approval by the Member States

and Participating Parties for more than 3 months from

the date of award, the GCC Health Council shall be

entitled to release the initial bank guarantee.

وفـــي حـــال تـــأخر التعميـــد مـــن الـــدول األعضـــاء والجهـــات

المشــاركة ألكثــر مــن ثالثــة أشــهر مــن تــاريخ الترســية يحــق

لمجلس الصحة لدول مجلس التعاون اإلفراج عن الضمان

البنكي االبتدائي

2. If the manufacturer failed to meet its contractual

obligations relative to supply of items as provided

for in the terms, the Member States and

Participating Parties shall be entitled to:

إذا تـــــأخرت الشـــــركة الصـــــانعة فـــــي الوفـــــاء بالتزاماتهـــــا -2

التعاقديــة بالتوريــد المنصــوص عليــه فــي الشــروط فــإن

ـــدول األعضـــاء والجهـــات المشـــ اتخـــاذاركة الحـــق فـــي لل

اإلجراءات التالية:

A) Reject the respective device following the

expiry of the supply period contained in the

terms, and the Member States shall be

entitled to procure such device at the

expense of the concerned supplier directly

from another source no matter what the

price or origin is in order to avoid interruption

of the service, and the supplier shall bear the

difference of prices and Failure to Supply Fine

by 20% of the value of the delayed device,

provided that a warning letter and a grace

period of (15) must be granted to the

supplier to rectify the situation.

رفــض الجهــاز بعــد انتهــاء فتــرة التوريــد المــذكورة فــي )أ

عضـــاء والجهـــات المشـــاركة للـــدول األ الشـــروط ويحـــق

تأمين الجهاز على حساب المورد مباشرة بعرض واحـد

-خدمــة مهمــا كــان الســعر أو المصــدر لتجنــب توقــف ال

ــد وتحميلــه فــروق األســعار وفــرض غرامــة عــدم التوري

% من قيمة ما تأخر في التوريـد بعـد انـذراه 20بنسبة

ـــة (عطـــاءه م بخطـــاب رســـمي مســـجل وإ ـــ15هل ا ) يوم

.لتحسين وضعه

B) Accept the device after granting the

manufacturer a grace period in order to be

able to supply, install, operate the device,

provided that the following delay fine shall

be applied as follows:

قبول الجهـاز بعـد إعطـاء الشـركة الصـانعة فتـرة سـماح )ب

لتــــتمكن الشــــركة مــــن التوريــــد والتركيــــب والتشــــغيل

والتــــدريب مــــع تطبيــــق غرامــــة التــــأخير والتــــي يـــــتم

احتسابها كالتالي:

Page 39: General Terms and Conditions for all Tenders

General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات

Page 39 of 40

1- 1% of the value of the item(s) (or part

thereof) up to the end of the 1st week

% من قيمة البند أو جـزء مـن البنـد أو البنـود حتـى 1 -

نهاية األسبوع األول

2- 3% for the delay up to the end of the 2nd

week

% للتأخير حتى نهاية األسبوع الثاني3 -

3- 6% for the delay up to the end of the 3rd

week

% للتأخير حتى نهاية األسبوع الثالث6 -

4- 10% for the delay up to the end of the 4th

week

% للتأخير حتى نهاية األسبوع الرابع10 -

5- 15% for the delay up to the end of the 5th

week.

% للتأخير حتى نهاية األسبوع الخامس15 -

And a maximum of 20% (i.e. when delay exceeds

5 weeks). The Member States and participating

parties shall be entitled, during or after the grace

period, to confiscate the final bank guarantee and

cancel the award of the item which the company

failed to supply, or alternatively apply the provision

of paragraph (A) if they deemed that the Company

is not serious in supplying those items.

ر مـن خمسـة % (أي التأخير لمـدة أكثـ20وبحد أقصى -

عضــاء والجهــات المشــاركة أســابيع) ويحــق للــدول األ

خالل أو بعـد فتـرة السـماح مصـادرة الضـمان البنكـي

بنـــد الـــذي تـــأخرت الشـــركة النهـــائي وإلغـــاء ترســـية ال

الصــانعة فــي توريــده أو تطبيــق مــا ورد فــي الفقــرة

ية الشركة في التوريدرقم (أ) إذا رأت عدم مصداق

Page 40: General Terms and Conditions for all Tenders

General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات

Page 40 of 40

Delivery of Bids طريقة تسليم العروض

All tender documents shall be sent by registered mail,

fast delivery service or personally handed in a closed

envelope to:

يجــب إرســال كافــة األوراق والمســتندات الخاصــة بالمناقصــة

بالبريـــد المســــجل أو عــــن طريــــق خدمــــة اإلرســــال الســــريع أو

المناولة باليد داخل مظروف مغلق إلى:

Health Council for Cooperation Council States

Gulf Joint Procurement Admin.

Kingdom of Saudi Arabia

P. O. Box 7431 Riyadh 11462,

مجلس الصحة

لدول مجلس التعاون

ادارة الشراء الموحد

المملكة العربية السعودية

11462الرياض 7431 البريد:صندوق