GB S FIN PL - Bolist · 2016-11-18 · przeci cie/Cut resistanceę rozdzieranie/Tear resistance...

1
monteringsarbeid og andre oppgaver som setter Merk:Testresultat er kun en veiledning. Det er ikke brukes sammen med utstyr der det er fare for mulig å simulere den faktiske bruken av hansken og det er brukers ansvar, ikke produsenten, å bestemme hanskenes tiltenkte bruk. Mer informasjon kan innhentes hos produsenten. General: skader/feil før de tas i bruk. Hanskene skal ikke sammenfiltring med bevegelige deler. Ingen av råmaterialene i hansken eller i fremstillingsprosessen som er benyttet, er kjent å kunne være skadelig for brukeren. Hansken kan miste sine isolerende egenskaper når de er våte. Hanskene bør inspiseres for Hanskenes levetid er avhengig av bruksmåte - og kan ikke spesifiseres. Foredling: Lager/Transport: er pakket i plastposer pr. dusin og deretter i pappkartonger som er godt egnet for transport og oppbevaring. Hanskene bør oppbevares tørt. De N polyester-håndbak og gummiert mansjett. Helfòret med vanntett og pustende membran-fleece. Egnet for Allroundhansker i mykt, syntetisk materiale med Granberg AS, Bjoavegen 1442, N-5584 Bjoa, Norway Issue No: 01 Date: 23.09.2015 STØRRELSER (EN420) STORLEKAR ROZMIAR/KOOT 8 - 9 - 10 - 11 - 12 ART. 107.8112 cat. II 6 pairs SIZE 10 (EN420) Slitasjemotstand/Slitagemotstånd/Hankauskestävyys/ na cieranie ś Rivemotstand/Rivmotständ/Repäisynkestävyys/Odporno na ść Punkteringsmotstand/Punkteringsmotstånd/Pistonkestävyys/ Skjæ remotstand/Skärmotständ/V iillonkestävyys/Odporno na ść przeci cie/Cut resistance ę rozdzieranie/Tear resistance /Odporno na przek ucie/P ść ł uncture resistance Odporność /Abrasion resistance (1-4) (1-5) (1-4) (1-4) GB All round gloves i soft, synthetic material with polyester handback and rubberized cuff. Fully lined with waterproof and breathable fleece-membrane. Suitable for assembly work and other tasks that need an extreme level of finger sensitivity, dexterity and grip in Storage/Transport: They are packed by dozen in plastic bags, and afterwards incardboard boxes suitable for transport and storage. The gloves should be kept dry. Obsolescence: General: The lifetime of the gloves depends widely on the usage, and cannot be specified. any damage before use. The gloves shall not be worn when there is a risk of entanglement with moving parts of machines. None of the raw materials used in the glove, or the process of making it, is known to be harmful to the user. The glove may lose its insulative properties when wet. The gloves should be inspected for Please note: The results of the tests should help in glove selection, however it must be understood that actual conditions of use cannot be simulated and it is the responsibility of the user, not the manufacturer to determine glove suitability to the intended use. Further information may be obtained from manufacturer. S Allroundhandskar i ett mjukt och syntetiskt material med elastisk ovansida i polyester samt gummerad manschett. Helfodrade med vattentät membran-fleece som andas. Avsedda för monteringsarbete och andra Förvaring/Transport: De är förpackade dussintals i plastpåsar och sedan i kartonger som är tillämpliga på transport och förvaring. Handskarna bör förvaras torrt. Hållbarhet: Hanskarnas livslängd beror på före användning. Handsken ska inte bäras när det finns risk att fastna i rörliga maskindelar. När det gäller råmatrialet eller tilverkningsmetoder för handskarna, har man inte hittat något som kunde vara skadligt för andvändaren. Handsken kan förlora sina isolerande egenskaper när det är vått. Allmänt: användingssätt - och kan inte spesificeras. Handskarnas skick bör kontrolleras Resultaten av testerna kan vara till hjälp vid valet av handske, men med förståelse för att de faktiska användningsförhållandena inte kan simuleras tillverkaren. och det är användarens ansvar, inte tillverkaren, att användningen. Ytterligare information kan erhållas från avgöra handskens lämplighet för den avsedda Observera: FIN Monipuoliset työkäsineet, jotka on valmistettu pehmeästä synteettiaineesta. Käden yläpuoli on polyesteriä. Kumitettu kalvosin.Vesitiivis fleecekalvoinen täysvuoraus, joka hengittää. tehtäviin, joissa sormijoustavuus, notkeus sekä ote Tarkoitettu asennustöihin ja muihin kylmissä Huomattavaa: Yleistä: viallisia ennen käyttöönottoa. Käsineitä ei saa käyttää, jos on olemassa takertumisriski laitteiston liikkuviin osiin Minkään käsineissä tai niiden tuotantomenetelmissä käytetyistä raaka-aineista ei ole todettu olevan vahingollinen käyttäjälleen. Kastuminen saattaa heikentää käsineen eristäviä ominaisuuksia. käsineiden valinnassa. Todellisia käyttöolosuhteita ei kuitenkaan voida täysin jäljitellä, joten on käyttäjän, ei valmistajan, vastuulla valita sopivin käsine kuhunkin käyttötarkoitukseen. Pyydä lisätietoja valmistajalta. Testien tulokset on tarkoitettu avuksi Käsineet täytyy tarkistaa ovatko ne Toiminnallinen käyttöikä: riippuu niiden käyttötavasta, eikä sitä voida tarkkaan määritellä. Käsineitten käyttöikä Kuljetus/Varastointi: kuivassa. Ne on pakattu tusinoittain muovipusseihin ja sen jälkeen kuljetukseen ja varastointiin ja kuljetukseen hyvin soveltuviin pahvilaatikoihin. Käsineet täytyy säilyttää R kawice ogólnego przeznaczenia z mi kkiego ! ! d oni i gumowanym mankietem. Ca kowicie podszyte ( ( oddychaj c i wodoodporn membran polarow . && & & & wymagaj cych czu o ci, zr czno ci oraz silnego & (% ! % Uwaga:Wyniki testów powinny pomóc Pa stwu w ! " " ! #" niemo liwe jest zasymulowanie faktycznych warunków odpowiednich r kawic spoczywa na u ytkowniku, a nie producencie. Wi cej informacji udzieli pa stwu producent. pracy, natomiast odpowiedzialno za wybór $ doborze r kawic, jednak e nale y pami ta , e " ! " ! $ %# Przed u yciem nale y sprawdzi , czy r kawice nie posiadaj uszkodze . Nie nale y u ywa r kawic, je li istnieje ryzyko zapl tania ich w ruchome cz ci maszyn. aden z surowców u ytych do wytworzenia r kawic, ani proces ich wytwarzania nie jest szkodliwy dla u ytkownika. Po zamokni ciu r kawica mo e straci warto ! ! " # %# Ogólne: " " # ! & $ " " #! % & !% " ! " izolacyjn . & przeznaczone do transportu i przechowywania. ż zale y w du ej mierze od sposobu ich u ytkowania i nie jest okre lony. Zu ycie technologiczne: Okres trwa o ci r kawic " " " % (% ! Przechowywanie/Transport: R kawice przechowywa w suchym miejscu. Pakowane w foli plastikow po 12 sztuk, a nast pnie w kartony ! # ! & ! Odpowiednie do prac monta owych oraz innych zada " $ syntetycznego materia u z poliestrowym wierzchem ( PL 1222 EN 388 02X Konveksjonskulde/Konvektiokylmyys/Konvektionköld/Zimno Kontaktkulde/Kontaktikylmyys/Kontaktköld/Zimno kontaktowe/ (1-4) (1- ) 4 Vanntetthet/Vesitiiviys/Vattentäthet/Test na przenikanie wody/ (-) 01 konwekcyjne/Convective cold /Contact cold Water penetration (Notified body No. 0162) cold working environments. arbeten som ställer extrema krav på fingerföljsamhet, smidighet och grepp i kalla miljöer. olosuhteissa on ehdoton vaatimus. chwytu w zimnym otoczeniu. ekstreme krav til finger-følsomhet, smidighet og grep i kalde miljøer. 7 023777 812020

Transcript of GB S FIN PL - Bolist · 2016-11-18 · przeci cie/Cut resistanceę rozdzieranie/Tear resistance...

Page 1: GB S FIN PL - Bolist · 2016-11-18 · przeci cie/Cut resistanceę rozdzieranie/Tear resistance /Odporno na przek ucie/Pść ł uncture resistance Odporność /Abrasion resistance

monteringsarbeid og andre oppgaver som setter

Merk:Testresultat er kun en veiledning. Det er ikke

brukes sammen med utstyr der det er fare for

mulig å simulere den faktiske bruken av hansken ogdet er brukers ansvar, ikke produsenten, å bestemmehanskenes tiltenkte bruk. Mer informasjon kaninnhentes hos produsenten.

General:skader/feil før de tas i bruk. Hanskene skal ikke

sammenfiltring med bevegelige deler. Ingen avråmaterialene i hansken eller i fremstillingsprosessensom er benyttet, er kjent å kunne være skadelig forbrukeren.Hansken kan miste sine isolerende egenskaper når deer våte.

Hanskene bør inspiseres for

Hanskenes levetid er avhengig avbruksmåte - og kan ikke spesifiseres.Foredling:

Lager/Transport:er pakket i plastposer pr. dusin og deretter ipappkartonger som er godt egnet for transport ogoppbevaring.

Hanskene bør oppbevares tørt. De

N

polyester-håndbak og gummiert mansjett. Helfòret medvanntett og pustende membran-fleece. Egnet for

Allroundhansker i mykt, syntetisk materiale med

Granberg AS, Bjoavegen 1442, N-5584 Bjoa, Norway

Issue No: 01 Date: 23.09.2015

STØRRELSER (EN420)

STORLEKAR

ROZMIAR/KOOT

8 - 9 - 10 - 11 - 12

ART. 107.8112cat. II

6 pairs

SIZE 10 (EN420)

Slitasjemotstand/Slitagemotstånd/Hankauskestävyys/na cieranieś

Rivemotstand/Rivmotständ/Repäisynkestävyys/Odporno naść

Punkteringsmotstand/Punkteringsmotstånd/Pistonkestävyys/

Skjæ remotstand/Skärmotständ/V iillonkestävyys/Odporno naśćprzeci cie/Cut resistanceę

rozdzieranie/Tear resistance

/Odporno na przek ucie/Pść ł uncture resistance

Odporność/Abrasion resistance (1-4)

(1-5)

(1-4)

(1-4)

GB

All round gloves i soft, synthetic material with polyesterhandback and rubberized cuff. Fully lined withwaterproof and breathable fleece-membrane. Suitablefor assembly work and other tasks that need anextreme level of finger sensitivity, dexterity and grip in

Storage/Transport:They are packed by dozen in plastic bags, andafterwards incardboard boxes suitable for transportand storage.

The gloves should be kept dry.

Obsolescence:

General:

The lifetime of the gloves dependswidely on the usage, and cannot be specified.

any damage before use. The gloves shall notbe worn when there is a risk of entanglement

with moving parts of machines. None of the rawmaterials used in the glove, or the process of making it,is known to be harmful to the user.The glove may lose its insulative properties when wet.

The gloves should be inspected for

Please note: The results of the tests should help inglove selection, however it must be understood thatactual conditions of use cannot be simulated and it isthe responsibility of the user, not the manufacturer todetermine glove suitability to the intended use. Furtherinformation may be obtained from manufacturer.

S

Allroundhandskar i ett mjukt och syntetiskt materialmed elastisk ovansida i polyester samt gummeradmanschett. Helfodrade med vattentät membran-fleecesom andas. Avsedda för monteringsarbete och andra

Förvaring/Transport:De är förpackade dussintals i plastpåsar och sedan ikartonger som är tillämpliga på transport och förvaring.

Handskarna bör förvaras torrt.

Hållbarhet: Hanskarnas livslängd beror på

före användning. Handsken ska inte bäras närdet finns risk att fastna i rörliga maskindelar.

När det gäller råmatrialet eller tilverkningsmetoder förhandskarna, har man inte hittat något som kunde varaskadligt för andvändaren.Handsken kan förlora sina isolerande egenskaper närdet är vått.

Allmänt:

användingssätt - och kan inte spesificeras.

Handskarnas skick bör kontrolleras

Resultaten av testerna kan vara till hjälpvid valet av handske, men med förståelse för att defaktiska användningsförhållandena inte kan simuleras

tillverkaren.

och det är användarens ansvar, inte tillverkaren, att

användningen. Ytterligare information kan erhållas frånavgöra handskens lämplighet för den avsedda

Observera:

FIN

Monipuoliset työkäsineet, jotka on valmistettupehmeästä synteettiaineesta. Käden yläpuoli onpolyesteriä. Kumitettu kalvosin.Vesitiivisfleecekalvoinen täysvuoraus, joka hengittää.tehtäviin, joissa sormijoustavuus, notkeus sekä oteTarkoitettu asennustöihin ja muihin kylmissä

Huomattavaa:

Yleistä:viallisia ennen käyttöönottoa. Käsineitä ei saakäyttää, jos on olemassa takertumisriski

laitteiston liikkuviin osiin Minkään käsineissä tai niidentuotantomenetelmissä käytetyistä raaka-aineista ei oletodettu olevan vahingollinen käyttäjälleen.Kastuminen saattaa heikentää käsineen eristäviäominaisuuksia.

käsineiden valinnassa. Todellisia käyttöolosuhteita eikuitenkaan voida täysin jäljitellä, joten on käyttäjän, eivalmistajan, vastuulla valita sopivin käsine kuhunkinkäyttötarkoitukseen. Pyydä lisätietoja valmistajalta.

Testien tulokset on tarkoitettu avuksi

Käsineet täytyy tarkistaa ovatko ne

Toiminnallinen käyttöikä:riippuu niiden käyttötavasta, eikä sitä voida tarkkaanmääritellä.

Käsineitten käyttöikä

Kuljetus/Varastointi:kuivassa. Ne on pakattu tusinoittain muovipusseihin jasen jälkeen kuljetukseen ja varastointiin jakuljetukseen hyvin soveltuviin pahvilaatikoihin.

Käsineet täytyy säilyttää

R kawice ogólnego przeznaczenia z mi kkiego! !

d oni i gumowanym mankietem. Ca kowicie podszyte( (oddychaj c i wodoodporn membran polarow .& & & & &

wymagaj cych czu o ci, zr czno ci oraz silnego& ( % ! %

Uwaga:Wyniki testów powinny pomóc Pa stwu w! " " ! # "

niemo liwe jest zasymulowanie faktycznych warunków

odpowiednich r kawic spoczywa na u ytkowniku, a nieproducencie. Wi cej informacji udzieli pa stwuproducent.

pracy, natomiast odpowiedzialno za wybór

$doborze r kawic, jednak e nale y pami ta , e

"

! "! $

%#

Przed u yciem nale y sprawdzi , czyr kawice nie posiadaj uszkodze . Nie nale yu ywa r kawic, je li istnieje ryzyko zapl tania

ich w ruchome cz ci maszyn. aden z surowcówu ytych do wytworzenia r kawic, ani proces ichwytwarzania nie jest szkodliwy dla u ytkownika.Po zamokni ciu r kawica mo e straci warto! ! " # %#

Ogólne: " " #! & $ "" # ! % &

!% ’" !

"

izolacyjn .&

przeznaczone do transportu i przechowywania.

żzale y w du ej mierze od sposobu ich u ytkowania inie jest okre lony.

Zu ycie technologiczne: Okres trwa o ci r kawic" " "

%

( % !

Przechowywanie/Transport: R kawiceprzechowywa w suchym miejscu. Pakowane w foliplastikow po 12 sztuk, a nast pnie w kartony

!# !

& !

Odpowiednie do prac monta owych oraz innych zada" $

syntetycznego materia u z poliestrowym wierzchem(

PL

1222

EN 388

02X

Konveksjonskulde/Konvektiokylmyys/Konvektionköld/Zimno

Kontaktkulde/Kontaktikylmyys/Kontaktköld/Zimno kontaktowe/(1-4)

(1- )4Vanntetthet/Vesitiiviys/Vattentäthet/Test na przenikanie wody/

( - )0 1

konwekcyjne/Convective cold

/Contact cold

Water penetration

(Notified body No. 0162)

cold working environments.arbeten som ställer extrema krav på fingerföljsamhet,smidighet och grepp i kalla miljöer.

olosuhteissa on ehdoton vaatimus. chwytu w zimnym otoczeniu.

ekstreme krav til finger-følsomhet, smidighet og grep ikalde miljøer.

7 0 2 3 7 7 7 8 1 2 0 2 0