Fusesaver y unidad de control remoto - Siemens2...Selección de la unidad de control remoto 30...
Transcript of Fusesaver y unidad de control remoto - Siemens2...Selección de la unidad de control remoto 30...
siemens.com/fusesaver
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de SiemensEquipos de media tensión
Catálogo HG 11.43 ⋅ Edición 2017
2 Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens · Siemens HG 11.43 · 2017
R-HG
11-FR
-001
.tif
2
3
4
1.1
1.2
3Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens · Siemens HG 11.43 · 2017
Descripción 5Fusesaver 6El sistema Fusesaver 8Módulo de comunicaciones 11Software Siemens Connect 12Funciones y modos de protección 14Normas y condiciones ambientales 16Resumen de la gama de productos y alcance del suministro 17 Unidad de control remoto 19Principio de la RCU 20El sistema RCU 21Interfaz y protocolo de comunicaciones 24Software RCU Connect y RCU Probe 24Normas, condiciones ambientales, alcance del suministro 25
Retos en redes rurales 4
Selección de productos 27Datos de pedido y ejemplo de configuración 28Selección del Fusesaver 29Selección de la unidad de control remoto 30Selección del equipamiento adicional 31Selección de accesorios y piezas de repuesto 32
Datos técnicos 33Datos eléctricos, dimensiones y pesos 34Planos de dimensiones 35
Anexo 37Formulario de consultas 38Instrucciones de configuración 39Ayudas de configuración Hoja desplegable
Índice Página
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens Equipos de media tensiónCatálogo HG 11.43 · 2017
Sustituye a: Catálogo HG 11.43 · 2016
siemens.com/fusesaver
Índice
Los productos y sistemas descritos en este catálogo se fabrican y venden siguiendo un sistema de gestión certificado (según ISO 9001, ISO 14001 y BS OHSAS 18001).
70
SS
25
71
CB R
CB
CB
CB
CB
FS FS FS
Descripción
Interruptor de potencia
Fusesaver
Pos.
Subestación
Portafusibles y fusible pareja
Línea de derivación
Línea lateral (también llamada derivación en T o línea radial)
ReconectadorR
CB
FS
SS
25
70
71
HG
11-2
861a
_es
eps
4 Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens · Siemens HG 11.43 · 2017
Retos en redes rurales
*) También llamadas derivaciones en T o líneas radiales
R-HG
11-FR
--100
.tif
En la mayoría de configuraciones de redes rurales, la línea de derivación está protegida por un interruptor de potencia o reconectador. Las líneas laterales (también llamadas deri-vaciones en T o líneas radiales) suelen estar protegidas por fusibles.
Como un fusible no puede distinguir entre fallas temporales y permanentes, se fundirá ante TODO TIPO de falla, dejando a los consumidores situados aguas abajo sin electricidad y precisando un equipo de mantenimiento de líneas para sustituir el fusible.
En redes rurales, el equipo de mantenimiento de líneas puede necesitar horas para llegar al sitio correspondiente, inspeccio-nar la línea y restablecer el suministro de energía. Esto supone gastos de operación innecesariamente altos para la compañía eléctrica.
Además, los usuarios conectados aguas abajo se quedan sin electricidad durante períodos de tiempo prolongados, lo cual significa potenciales penalidades financieras para la compañía eléctrica.
Como típicamente el 80 por ciento de las fallas en redes rurales son transitorias, el 80 por ciento de los fusibles se funden sin necesidad.
Algunas compañías eléctricas están considerando retirar los fusibles de sus redes rurales para evitar este problema y el peli-gro de incendio asociado a los fusibles. Entonces dependen del reconectador situado aguas arriba para eliminar las fallas transi-torias.
En el mejor de los casos, esta solución aumenta el número de clientes afectados por una falla transitoria. Sin embargo, se sabe que el reconectador puede no disponer de la capacidad de
protección adecuada, lo cual implica que no se detecten fallas persistentes que representen un peligro para la comunidad.
Otra manera histórica de tratar fallas en líneas laterales* es con la ayuda de seccionadores de apertura automática. Este disposi-tivo necesita un reconectador o interruptor de potencia situado aguas arriba para realizar el disparo ante una corriente de falla, generando una gran desgaste en la red situada aguas abajo, hasta que el seccionador abre finalmente.
Todos los escenarios discutidos arriba pueden mejorarse em-pleando el Fusesaver de Siemens.
Debido al número reducido de clientes en líneas laterales rurales*, con frecuencia era difícil para la compañía eléctrica de encontrar una solución rentable para este problema ... ¡hasta ahora!
El ejemplo de red ilustrado abajo muestra un Fusesaver en línea con un fusible pareja y dos Fusesavers sin fusible. Todos los dispositivos Fusesaver contienen el mismo hardware, pero diferentes secuencias de protección configurables por el cliente. Para una descripción detallada, véanse los capítulos siguientes de este documento.
Fusesaver 5 Descripción
Generalidades 6
El sistema Fusesaver Diseño de la unidad de interruptor 8Autoalimentación 8Tubo de maniobra al vacío 9Actuador magnético 9Palanca externa 9Opciones de montaje del Fusesaver 10Montaje en la línea 10Montaje en cruceta 10Placa de características 10
Módulo de comunicacionesComunicaciones inalámbricas 11Batería 11LED 11Disparo y cierre 11
Software Siemens Connect Configuración 12Operación 12Datos de eventos 13Datos de perfiles de carga 13Datos de fiabilidad 13
Funciones de protección Resumen de protecciones del Fusesaver 14Tiempo muerto configurable 15Protección de bloqueo de cierre trifásico 15Protección de disparo trifásico falso 15Disparo trifásico y bloqueo de cierre trifásico falsos 15
Modos de protección 16 Normas 16Condiciones ambientales 16Factor de corrección de altitud 16Número de ciclos de maniobra 16Resumen de la gama de productos 17Alcance del suministro 17
Índice Página
5Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens · Siemens HG 11.43 · 2017
1.1
DescripciónÍndice
R-HG
11-FR
-101
a.tif
Fusesaver TM*) 3AD8 de Siemens
*) TM = Trade Mark (marca registrada)
HG
11-2
862a
_es
eps
Fusesaver Cerrado
Fundido
Fusible Cerrado
Abierto
Corriente
Tiempo muerto
1 – 30 seg
Falla temporal Corriente de carga
HG
11-2
863a
_es
eps
Fusesaver Cerrado
Fundido
Fusible Cerrado
Abierto
Corriente
Tiempo muerto
1 – 30 seg
Falla permanente
6 Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens · Siemens HG 11.43 · 2017
1.1
DescripciónGeneralidades
Fusesaver 3AD8 de Siemens
Fusesaver de Siemens [O-1s-C]* con fusible pareja
Fusesaver, el interruptor de potencia al vacío de media tensión (MT) para exteriores más rápido del mundo, es la solución más rentable para optimizar la fiabilidad, reducien-do los gastos de operación en redes aéreas rurales de MT al mínimo. Es capaz de eliminar casi completamente el impacto que tienen las fallas temporales en líneas laterales.
El Fusesaver es una nueva clase de interruptor de potencia monofásico inteligente, compacto y de bajo coste. El Fusesaver cumple con las partes relevantes de la norma IEC 62271-100.
Con un microprocesador integrado y conectividad inalámbrica, el Fusesaver dispone de funciones de protección y operación multifásica configurables, un historial de eventos así como per-files de carga integrados, y puede ser incorporado en un sistema SCADA para control remoto. Es un dispositivo independiente de potencial eléctrico, colgado directamente en la línea de MT. Al no estar conectado a tierra, tampoco existen esfuerzos dieléc-tricos en sus aisladores, con el resultado de una larga vida útil. Se autoalimenta recolectando y almacenando energía de la co-
Mientras el fusible protege la línea lateral, el Fusesaver protege al fusible contra fallas transitorias.
rriente de la línea. La detección de fallas se realiza mediante un algoritmo de protección avanzado de alta velocidad.
El Fusesaver está diseñado para:• Ser instalado en serie con el fusible. Cuando detecta una
corriente de falla, abrirá antes de que el fusible pueda fun-dirse y permanecerá abierto durante un tiempo predeter-minado (tiempo muerto) para eliminar una falla transitoria. Entonces, el Fusesaver vuelve a cerrar, restableciendo el suministro de energía. Este es el enfoque tradicional de apertura-cierre del Fusesaver
• Sustituir el fusible totalmente. Si se monta de esta mane-ra, el Fusesaver puede ejecutar la misma funcionalidad de apertura-cierre como la descrita arriba para eliminar una falla transitoria, pero también puede realizar una segunda operación de “apertura” para eliminar una falla permanente.
Para obtener máxima flexibilidad, al configurar el Fuse-saver nuestros clientes pueden elegir entre los ciclos de maniobra O-C y O-CO.
Comportamiento en caso de fallas temporales Comportamiento en caso de fallas permanentes
En este caso, la falla desaparece durante el tiempo muerto del Fusesaver. Tras la operación de cierre se restablece el suministro de energía. El fusible no se dispara, y el Fusesaver está listo para la próxima falla. Únicamente los clientes conectados al lateral afectado experimentan una interrupción de la corriente durante el tiempo muerto del Fusesaver, mientras que los demás clientes conectados a la derivación, incluyendo laterales cercanos, ni siquiera perciben su operación.
Cuando el Fusesaver se cierra, la falla sigue presente, lo cual produce una corriente de falla inmediata. El Fusesaver no se activa de nuevo, permitiendo que la corriente de falla funda el fusible. Para los clientes en este lateral no se puede evitar el corte de energía, mien-tras que todos los demás reciben suministro sin interrup-ciones. El Fusesaver de Siemens limita el número de fusibles fundidos en líneas laterales a los casos inevita-bles en los que la falla es permanente.
*Máxima flexibilidad para el cliente: Una sola plataforma de hardware, dos secuencias de maniobras seleccionables y múltiples otros ajustes de archivos de política
7Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens · Siemens HG 11.43 · 2017
1.1
DescripciónGeneralidades
Fusesaver 3AD8 de Siemens
Fusesaver de Siemens [O-2s-C]* sin fusible pareja
Muchas compañías eléctricas en todo el mundo han optado por retirar los fusibles totalmente de sus redes aéreas para abordar cuestiones de fiabilidad, seguridad para los operadores y prevención de incendios. El Fusesaver O-CO ofrece una nue-va solución para mejorar la fiabilidad de las redes rurales. El fusible ya no es necesario para eliminar una falla permanente.
Esta secuencia de maniobras (O-CO) ha sido posible median-te una nueva generación de plataformas electrónicas.
El Fusesaver O-CO es un dispositivo de protección primario, y la protección funciona aunque la línea esté sin tensión. Este fun-cionamiento es apoyado por un módulo de comunicaciones con batería integrada montado en todos los Fusesavers O-CO.
Como parte de esta nueva plataforma electrónica general se han incorporado varias características nuevas y mejoras en el funcionamiento, como sigue:
• El Fusesaver O-CO mantiene dos curvas de protección to-talmente configurables que pueden aplicarse a cualquier disparo por protección
• El usuario dispone ahora de muchas más opciones de configuración para la funcionalidad de protección, según el estado de la palanca externa. No sólo puede cambiar la curva de protección, sino también activar o desactivar la secuencia de protección, así como las funciones de blo-queo de cierre trifásico y disparo trifásico falso. La secuen-cia de protección puede configurarse a DESCONECTADA, disparo singular o O-CO, y esto se puede modificar median-te control SCADA, si hay instalada una unidad de control remoto
• La protección de sobrecarga térmica ofrece protección interna contra corrientes de carga excesivas
• Funcionalidad de indicación de paso de falla: Cuando un Fusesaver se dispara para bloquearse en caso de falla per-manente, el LED del módulo de comunicaciones se ilumina-rá intermitentemente cada 3 s durante un período de hasta 7 horas definido por el usuario.
El Fusesaver O-CO es el Fusesaver supremo, dado que el fusible ya no es necesario en absoluto.
Comportamiento en caso de fallas temporales Comportamiento en caso de fallas permanentes
En este caso, la falla desaparece durante el tiempo muerto del Fusesaver. Tras la operación de cierre se restablece el suministro de energía y el Fusesaver está listo para la siguiente falla. Únicamente los clientes conectados al lateral afectado experimentan una inte-rrupción de la corriente durante el tiempo muerto del Fusesaver, mientras que los demás clientes conectados a la derivación, incluyendo laterales cercanos, ni siquiera perciben su operación.
Cuando el Fusesaver se cierra, la falla sigue presente, lo cual produce una corriente de falla inmediata. El Fuse-saver se activará de nuevo y permanecerá abierto. Para los clientes en este lateral no se puede evitar el corte de energía, mientras que todos los demás reciben suministro sin interrupciones.
*Máxima flexibilidad para el cliente: Una sola plataforma de hardware, dos secuencias de maniobras seleccionables y múltiples otros ajustes de archivos de política
HG
11-2
862a
1_es
eps
Fusesaver Cerrado
Abierto
Corriente
Tiempo muerto
2 – 30 seg
Falla temporal Corriente de carga
HG
11-2
863a
1_es
eps
Fusesaver Cerrado
Abierto
Corriente
Tiempo muerto
2 – 30 seg
Falla permanente
8 Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens · Siemens HG 11.43 · 2017
1.1
El sistema Fusesaver
Con el fin de reducir al mínimo los gastos de montaje y ope-ración, el Fusesaver de Siemens ha sido desarrollado como parte de un sistema integrado de herramientas y accesorios. Todos los componentes del sistema interactúan entre sí, facilitando el montaje, haciendo más rápida la puesta en servicio y mejorando la fiabilidad bajo cualquier tipo de condiciones.
Un montaje de Fusesaver típico incluye los equipos siguien-tes para cada fase:
1. Fusesaver 2. Abrazadera de fijación a la línea 3. Protección contra aves 4. Módulo de comunicaciones
La configuración de la unidad se efectúa mediante una conexión inalámbrica a una aplicación de PC denominada Siemens Connect.
Diseño de la unidad de interruptor
El Fusesaver es una unidad totalmente integrada que consis-te en un tubo de maniobra al vacío accionado por un actua-dor magnético. Los transformadores de corriente integrados alimentan al Fusesaver y ofrecen entradas de medición de corriente al módulo incorporado de control y protección.
El aislamiento externo es de caucho de silicona de alta calidad, y la caja del mecanismo es de aluminio de calidad marina para un larga vida útil en exteriores.
Autoalimentación
El Fusesaver es capaz de autoalimentarse en base a las míni-mas corrientes de línea que se encuentran en redes rurales aéreas. El Fusesaver se fabrica en tres modelos; el modelo de gama baja no precisa más de 0,15 A de corriente de línea para alimentar el aparato.
R-HG
11-FR
-103
.tif
13 2 4
1 Terminal muerto2 Transformador de corriente
para detección de fallas3 Tubo de maniobra al vacío4 Protección contra aves
(optional)
5 Transformador de corriente de potencia
6 Magnetic actuator7 Módulo electrónico
1 Fusesaver2 Abrazadera de fijación a la
línea
3 Protección contra aves4 Módulo de comunicaciones
Un montaje de Fusesaver típico incluye los equipos siguientes para cada fase:
R-HG
11-FR
-102
.tif
1
2 43
567484 mm
DescripciónEl sistema Fusesaver
R-HG
11-FR
-105
.tif
R-HG
11-FR
-06.
tif
9Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens · Siemens HG 11.43 · 2017
1.1Tubo de maniobra al vacío
El Fusesaver confía en la acreditada tecnología de los tubos de maniobra al vacío de Siemens. El tubo de maniobra al vacío empleado en el Fusesaver es una innovación específica de Siemens para facilitar la interrupción de fallas en medio ciclo necesaria para poder salvar los fusibles con éxito.
Actuador magnético
El actuador magnético es otra innovación específica de Siemens desarrollada para el Fusesaver con el fin de ofrecer también una capacidad de interrupción de medio ciclo. El actuador magnético puede desengatillarse en menos de 2 ms y puede tener los contactos del tubo de maniobra al vacío abiertos en otros 4 ms.
El actuador magnético está acoplado directamente al indica-dor de posición visible desde el suelo.
Palanca externa
El Fusesaver va equipado con una palanca externa que le permite al operador cambiar la protección y otros paráme-tros operacionales del Fusesaver. Si la palanca está en la po-sición ARRIBA, los ajustes de PALANCA ARRIBA están en vigor.
Si un equipo de mantenimiento de líneas tiene que trabajar aguas abajo del Fusesaver, puede tirar de la palanca externa hacia ABAJO para cambiar la función del Fusesaver de acuer-do con los ajustes de PALANCA ABAJO. Típicamente, estos ajustes alternativos serían o bien desconectar la protección, o bien establecer un modo de protección para un disparo rápido singular con protección de medio ciclo.
Indicador de posición del Fusesaver
R-HG
11-FR
-104
.tif
DescripciónTubo de maniobra al vacío, actuador magnético, palanca externa
Año de constr.TipoNº.
Según
10 Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens · Siemens HG 11.43 · 2017
1.1
Opciones de montaje del Fusesaver
El Fusesaver es un dispositivo independiente de potencial eléctrico, así que no precisa puesta a tierra. Esta arquitectura del producto permite varias opciones de montaje diferentes. En todos los casos, el Fusesaver ha sido diseñado para mon-taje horizontal.
Montaje en la línea
El método de montaje preferente para el Fusesaver es colgar-lo directamente de la línea usando la abrazadera de fijación a la línea. La abrazadera de fijación a la línea está conectada directamente al terminal muerto del conductor y garantiza que el Fusesaver esté colgado por su centro de gravedad. Un cable conecta los terminales del Fusesaver al conductor.
Montaje en cruceta o en poste
Para sitios donde no sea practicable instalar el Fusesaver en la línea, una alternativa es usar una cruceta o el poste. Para soportar el Fusesaver se emplea un aislador de apoyo compuesto para subestaciones, con clips terminales especiales.
Placa de características
Note:Para cualquier demanda referente a piezas de repuesto, suministros posteriores etc. se precisan los detalles siguientes:
– Designación de tipo – Nº de serie – Año de construcción
R-HG
11-FR
-106
.tif
R-HG
11-FR
-107
.tif
R-HG
11-FR
-137
.tif
Montaje en la línea
Montaje en cruceta
Montaje en poste
Placa de características
DescripciónOpciones de montaje del Fusesaver, montaje en la línea, montaje en cruceta o en poste, placa de características
11Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens · Siemens HG 11.43 · 2017
1.1
Módulo de comunicaciones
El módulo de comunicaciones se enchufa en un conector tri-polar en la parte inferior del Fusesaver y ofrece una conexión inalámbrica de corto alcance entre el Fusesaver y otros dispo-sitivos. También dispone de una batería integrada. El módulo le permite al equipo de línea interactuar con el Fusesaver de Siemens desde el suelo usando un ordenador portátil. Se pue-de instalar desde el suelo usando una vara para líneas bajo tensión equipada con una herramienta especial para montar el módulo de comunicaciones.
El módulo de comunicaciones tiene varias utilidades. Se puede: Instalar temporalmente:• Durante la puesta en servicio para poder configurar y
ensayar el Fusesaver.• Durante el servicio para poder operar el Fusesaver ma-
nualmente, acceder a los datos de la línea y descargar los registros de eventos.
Instalar permanentemente:• Para permitir la funcionalidad de apertura-cierre-apertura• Para permitir la funcionalidad trifásica• Para mejorar las prestaciones del Fusesaver, reduciendo
el tiempo de recarga del condensador e incrementando la precisión del registro de eventos
• Para activar las funciones citadas arriba y también para conectarse a una unidad de control remoto (RCU = Remote Control Unit), integrando el Fusesaver en la red SCADA del usuario.
Comunicaciones inalámbricasEl módulo de comunicaciones incluye un transmisor-receptor inteligente de corto alcance con conexión inalámbrica, el cual activa la comunicación cifrada con el Fusesaver desde el suelo. La conexión inalámbrica usa la banda pública de 2,4 GHz con un protocolo propietario. El alcance efectivo del módulo de comunicaciones depende de la instalación y de las condiciones del sitio. Un alcance típico son 20 m (60 pies) en línea de vista.
BateríaEl módulo de comunicaciones normalmente se alimenta mediante energía extraída de la corriente de la línea por el Fusesaver. El módulo de comunicaciones incluye una batería para disponer de energía para operar la radio del módulo de comunicaciones y para operar el Fusesaver manualmente si la corriente de la línea no está disponible.
LEDEl módulo de comunicaciones dispone de una ventana transpa-rente en la parte inferior, detrás de la cual se encuentra un LED de alta intensidad. Cuando está iluminado, este LED se puede ver desde el suelo a la luz del día. Este LED se utiliza para asistir al operador durante la puesta en servicio y al operar el Fuse saver manualmente.
Disparo y cierreEl módulo de comunicaciones va equipado de actuadores exte-riores que se pueden usar para disparar o cerrar el Fusesaver. Utilizando las comunicaciones inalámbricas entre los Fuse savers también es posible disparar y cerrar los Fusesavers de forma sincrónica.
Módulo de comunicaciones – caja de transporte
R-HG
11-FR
-108
.tif
R-HG
11-FR
-109
.tif
R-HG
11-FR
-110
.tif
Módulo de comunicaciones
DescripciónMódulo de comunicaciones
Fusesaver + módulo de comunicaciones comunican con antena USB
12 Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens · Siemens HG 11.43 · 2017
1.1
Software Siemens Connect
La comunicación con el Fusesaver se realiza empleando una aplicación especial de PC para el Fusesaver, una antena de radio USB y una radio de corto alcance (aprox. 20 metros) integrada en el módulo de comunicaciones.
Configuración
Los Fusesavers se configuran sin cable a través de la aplica-ción de PC Siemens Connect. Todo lo que necesita hacer el usuario es identificar los Fusesavers a configurar juntos como un sitio determinado, cargar el archivo de política que inclu-ye los ajustes de protección definidos por la compañía eléc-trica, e informar al Fusesaver sobre el tipo y la potencia de su fusible pareja. Todo el proceso finaliza en pocos minutos.
OperaciónCuando se encuentra en el sitio correspondiente, el equipo de mantenimiento de líneas puede acceder a los datos opera-tivos en el Fusesaver empleando la aplicación de PC Siemens Connect. Estos datos operativos incluyen:
• Detalles sobre los ajustes de protección en el Fusesaver• El estado abierto/cerrado del Fusesaver• La corriente de carga en cada Fusesaver• El modo de protección activo• Si la protección está armada• Detalles sobre la falla más reciente• Detalles sobre la vida útil del Fusesaver y de la batería• Estado de las comunicaciones entre los Fusesavers
(comunicaciones entre pares).
Los operadores también pueden disparar y cerrar los Fusesavers a través de los mandos del PC.
R-HG
11-FR
-111
a.tif
R-HG
11-FR
-112
.tif
R-HG
11-FR
-113
a1.ti
fR-
HG11
-FR-1
14a1
.tif
DescripciónSoftware Siemens Connect
13Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens · Siemens HG 11.43 · 2017
1.1
R-HG
11-FR
-142
.tif
Datos de eventosEl Fusesaver almacena un historial de eventos mayores con sello de tiempo en su memoria integrada. El registro de eventos contiene un historial de hasta 3.000 eventos, inclu-yendo operaciones de protección, datos de fallas, duraciones de corte de energía y cambios de configuración.
Los datos de eventos pueden visualizarse empleando la apli-cación de PC Siemens Connect. Los datos se pueden filtrar y exportar tal como se precise.
Datos de perfiles de cargaEl Fusesaver puede recoger datos sobre la corriente que cir-cula en cada fase de una instalación. El Fusesaver puede co-municar los datos siguientes para cada período de 24 horas:
• La corriente mínima (con sello de tiempo)
• La corriente máxima de cresta (con sello de tiempo)
• La corriente media diaria.
Cada vez que se extrae un registro de eventos del Fusesaver, los datos de perfiles de carga quedan almacenados en el PC. Entonces, el usuario puede mostrar los datos en varios formatos empleando la herramienta Siemens Connect.
Datos de fiabilidad
El propósito de la herramienta de análisis de fiabilidad de lí-nea es permitirle al usuario generar datos de fiabilidad útiles para una línea en particular. El análisis se realiza entre una fecha de inicio y una fecha de terminación seleccionadas por el usuario. La estadística de fiabilidad ofrecida incluye los puntos siguientes en base a una fase:
• El número registrado de eventos de sobretensión detecta-dos
• El número registrado de eventos de falla detectados• El número registrado de eventos de eliminación de fallas• El número registrado de eventos de fallas permanentes• La duración total de cortes de energía debidos a eventos
de fallas permanentes.
R-HG
11-FR
-115
.tif
R-HG
11-FR
-116
.tif
DescripciónSoftware Siemens Connect
14 Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens · Siemens HG 11.43 · 2017
1.1
Cuando el Fusesaver está instalado en serie con un fusible pareja, el algoritmo asegura que la falla quede eliminada antes de que el fusible pareja empiece a fundirse. Durante la puesta en servicio, el Fusesaver es configurado con el tipo y la potencia del fusible pareja que está salvando.
Cuando el Fusesaver está instalado para sustituir al fusi-ble con la funcionalidad de apertura-cierre-apertura, el valor i2t de la curva inversa se deberá ajustar, como mejor, aproxi-madamente a la corriente asignada del fusible que sustituye. Durante la puesta en servicio, el Fusesaver es configurado con el tipo y la potencia del fusible pareja que está sustitu-yendo.
El Fusesaver puede almacenar dos curvas de protección, una curva de protección NORMAL y una RÁPIDA. La parte inversa de la curva (d) está definida por el valor i2t del tipo de fu-sible protegido o sustituido por el Fusesaver, y es la misma en ambas curvas. Otros valores de configuración para cada curva son el nivel de respuesta (d1), el elemento de tiempo máximo (d2), el multiplicador instantáneo (d3) y el elemento de tiempo mínimo (d4).
Multiplicador de corriente mínima de disparo
El multiplicador de corriente mínima de disparo es un múl-tiplo de la potencia del fusible y ajusta el nivel de reacción para la funcionalidad de protección. Este es el nivel de co-rriente por encima del cual el Fusesaver detecta una falla. Por ejemplo, si el Fusesaver está ajustado a un fusible de 12 A y se ha seleccionado un nivel de disparo mínimo de x3, cualquier corriente inferior a 36 A no será reconocida como falla.
Ajuste de tiempo máximo de falla
Una vez que la corriente haya superado el nivel mínimo de disparo, el Fusesaver detectará la falla y se disparará sobre una base de tiempo inverso para salvar el fusible. Sin em-bargo, si la protección de tiempo inverso no ha disparado al Fusesaver antes del alcanzarse el tiempo máximo de falla, entonces el Fusesaver se disparará.
Ajuste de tiempo mínimo de falla
Una vez que la corriente haya superado el nivel mínimo de disparo, el Fusesaver detectará la falla y se disparará sobre una base de tiempo inverso para salvar el fusible. Sin embar-go, el Fusesaver no se disparará antes de haberse alcanzado el tiempo mínimo de disparo.
Ajuste de disparo instantáneo
El Fusesaver opera en base a una curva de tiempo inverso para adaptarse al fusible que está protegiendo. Sin embargo, el Fusesaver también puede ajustarse para disparo instantá-neo en caso de fallas por encima de un cierto nivel.
La protección instantánea del Fusesaver funciona como múl-tiplo de la potencia del fusible. Así, por ejemplo, si la poten-cia del fusible es de 10 A y el multiplicador instantáneo está ajustado a x5, el Fusesaver se disparará al instante en caso de fallas superiores a 50 A.
DescripciónFunciones de protección
Fusesaver con fusible pareja – curva de tiempo-corriente (es posible añadir una curva de protección RÁPIDA como se muestra en la figura inferior de esta página)
b Fusible de 15 A tipo Kd Fusesaver ajustado para ser coordinado con un fusible
de 15 A tipo Kd1 Multiplicador de corriente mínima de disparo (x2)d2 Tiempo máximo de falla (0,5 seg)d3 Multiplicador instantáneo (x10)d4 Ajuste de tiempo mínimo de falla (DESCONEXIÓN)
10
1
s
100 100010
d1
d2
d3d4
d b
Corriente (A)
HG
11-2
866a
_es_
2.ep
s
Tiem
po
0,1
0,01
Protección de sustitución de fusible – curva de tiempo-corriente
d1 Multiplicador de corriente mínima de disparo (x2/x1)d2 Tiempo máximo de falla (1,5 seg/1 seg)d Fusesaver que sustituye un fusible de 30 A de tipo Kd3 Multiplicador instantáneo (x20/x8)d4 Ajuste de tiempo mínimo de falla (0,1 seg/DESCONEXIÓN)
10
1
s
100 100010 Corriente (A)
NORMALRÁPIDA
d1
d2d
d4
d3
HG
11-2
866a
_es
eps
Tiem
po
0,1
0,01
Curva de tiempo-corriente de la protección del Fusesaver
La detección de fallas se realiza mediante un algoritmo de protección avanzado de alta velocidad, capaz de detectar fallas dentro de 2 ms. Al dispararse por primera vez, el Fusesaver puede eliminar la falla en el primer medio ciclo si es necesario.
El algoritmo de protección predeterminado del Fusesaver uti-liza una curva de protección inversa basada en un valor i2t.
50s40 4530 3520 2510 150 5
HG
11-2
867_
5_es
eps
Corriente (A)
Corriente (B)
Corriente (C)
Fusesaver A
Fusesaver B
Fusesaver C
(s)Tiempo
CERRADOABIERTO
CERRADOABIERTO
CERRADOABIERTO
20
(s)
16 1812 148 104 60 2
HG
11-2
867_
7_es
eps
Tiempo
Corriente (A)
Corriente (B)
Corriente (C)
Fusesaver A
Fusesaver B
Fusesaver C
CERRADOABIERTO
CERRADOABIERTO
CERRADOABIERTO
20
(s)
16 1812 148 104 60 2
HG
11-2
867_
8_es
eps
Tiempo
Corriente (A)
Corriente (B)
Corriente (C)
Fusesaver A
Fusesaver B
Fusesaver C
CERRADOABIERTO
CERRADOABIERTO
CERRADOABIERTO
Protección de bloqueo de cierre trifásico
Protección de disparo trifásico falso
Disparo trifásico y bloqueo de cierre trifásico falsos
15Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens · Siemens HG 11.43 · 2017
1.1
Tiempo muerto configurable
El tiempo muerto define el período después de que el Fusesaver se ha disparado por una falla y antes de cerrar. En general, cuanto más largo sea el tiempo muerto, tanto mayor será la oportunidad de que una falla transitoria sea eliminada por la actuación del Fusesaver. El tiempo muerto es una configuración opcional en el rango de 1 - 30 s (O-C) ó 2 - 30 s (O-CO).
Protección de bloqueo de cierre trifásico
Si todos los Fusesavers en una línea están equipados con módulos de comunicaciones, es posible configurarlos de ma-nera que si cualquiera de ellos detecta una falla permanente, después de un retardo de operación típico de menos de 2 s, las tres fases se dispararán y permanecerán disparadas.
Las dos opciones son:
• BLOQUEO DE CIERRE trifásico DESACTIVADO, este es el modo predeterminado
• BLOQUEO DE CIERRE trifásico ACTIVADO.
Hay que tener en cuenta que la maniobra de bloqueo de cierre trifásico puede quedar afectada por la posición de la palanca de DESCONEXIÓN de la protección.
Protección de disparo trifásico falso
Si todos los Fusesavers en una línea están equipados con módulos de comunicaciones, es posible configurarlos de ma-nera que si cualquiera de ellos detecta una falla y se dispara, las otras dos fases se dispararán poco después (típicamente en menos de 2 s). Entonces, las tres fases volverán a cerrar simultáneamente después del tiempo muerto del Fusesaver que se disparó el primero. Esta característica puede utilizarse para bloquear corrientes de alimentación inversas en un cir-cuito de carga en triángulo.
Disparo trifásico y bloqueo de cierre trifásico falsos
Si tanto el disparo trifásico falso como el bloqueo de cierre trifásico falso están activados, los Fusesavers actuarán como un reconectador trifásico que opera suavemente y simultá-neamente en grupo.
DescripciónFunciones de protección
16 Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens · Siemens HG 11.43 · 2017
1.1
Modos de protección
La operación de la protección del Fusesaver puede ser altera-da cambiando el modo de protección. Los modos disponibles dependen de si el Fusesaver se utiliza con un fusible pareja o como sustitución del fusible. Además, el Fusesaver almacena-rá una selección de modos aplicable en función de si la palan-ca externa está ARRIBA o ABAJO, para permitirles a los usua-rios ajustarse a diferentes requisitos operacionales cuando un equipo de mantenimiento de líneas esté trabajando aguas abajo del Fusesaver. Son posibles los modos siguientes:
Modo O-C O-CO Funcionalidad
Protección DESCONECTADA SÍ SÍ El Fusesaver no se dispara en caso de falla.
Normal SÍ NOEl Fusesaver se dispara en base a los ajustes de curva NORMALES y vuelve a cerrar des-pués del tiempo muerto.
Rápido SÍ NOEl Fusesaver se dispara en base a los ajustes de curva RÁPIDOS y vuelve a cerrar después del tiempo muerto.
Normal-normal NO SÍ
El Fusesaver se dispara en base a los ajustes de curva NORMALES. El Fusesaver vuelve a cerrar después del tiempo muerto. Si la falla sigue existiendo, el Fusesaver se dispara por segunda vez en base a los ajustes de curva NORMALES y entonces permanece en estado abierto.
Normal-rápido NO SÍ
El Fusesaver se dispara en base a los ajustes de curva NORMALES. El Fusesaver vuelve a cerrar después del tiempo muer-to. Si la falla sigue existiendo, el Fusesaver se dispara por segunda vez en base a los ajustes de curva RÁPIDOS y entonces per-manece en estado abierto.
Rápido-normal NO SÍ
El Fusesaver se dispara en base a los ajustes de curva RÁPIDOS. El Fusesaver vuelve a cerrar después del tiempo muerto. Si la falla sigue existiendo, el Fusesaver se dispara por segunda vez en base a los ajustes de curva NORMALES y entonces permanece en estado abierto.
Rápido-rápido NO SÍ
El Fusesaver se dispara en base a los ajus-tes de curva RÁPIDOS. El Fusesaver vuelve a cerrar después del tiempo muerto. Si la falla sigue existiendo, el Fusesaver se dis-para por segunda vez en base a los ajustes de curva RÁPIDOS y entonces permanece en estado abierto.
Normal-singular SÍ SÍEl Fusesaver se dispara en base a los ajustes de curva NORMALES. El Fusesaver no vuelve a cerrar y permanece en estado abierto.
Rápido-singular SÍ SÍEl Fusesaver se dispara en base a los ajustes de curva RÁPIDOS. El Fusesaver no vuelve a cerrar y permanece en estado abierto.
El modo de protección en vigor está determinado como sigue:a) Si la palanca externa está en la posición ARRIBA, los ajustes
de palanca ARRIBA están en vigor. Esto representa la manio-bra usual esperada del Fusesaver.
b) Un operador local tira de la palanca externa hacia abajo. En este caso, la protección del Fusesaver se cambia a un modo predeterminado por el usuario para esta situación.
c) Un operador remoto ajusta el modo utilizando un sistema SCADA (Supervisory Control And Data Acquisition = Super-visión, Control y Adquisición de Datos). En este caso, debe haber instalada una RCU.
d) Un operador local utiliza un panel de mando en una RCU para ajustar el modo.
NormasEl Fusesaver cumple con los apartados relevantes de la norma siguiente:
• IEC 62271-100
Condiciones ambientales
El Fusesaver es adecuado para su utilización en exteriores con temperaturas del aire ambiente entre – 40 °C y +50 °C y una humedad relativa entre el 0 % el 100 %.
Factor de corrección de altitud
La rigidez dieléctrica del aislamiento por aire disminuye con la altitud debido a la reducida densidad del aire. Los valores de la tensión soportada asignada de impulso tipo rayo indica-dos en el capítulo “Datos técnicos” son aplicables hasta una altitud de 1.000 m sobre el nivel del mar. A partir de 1.000 m de altitud hay que corregir el nivel de aislamiento según el gráfico adjunto de conformidad con la norma IEC 62271-1.
La característica representada es válida para la tensión sopor-tada asignada de corta duración a frecuencia industrial y la tensión soportada asignada de impulso tipo rayo.
Para la selección de los equipos rige lo siguiente:
U ≥ U0 × KaU Tensión soportada asignada bajo atmósfera de referenciaU0 Tensión soportada asignada exigida para el lugar de emplazamientoKa Factor de corrección de altitud según el gráfico adjunto
Ejemplo
Para una tensión soportada asignada de impulso tipo rayo exigida de 75 kV a 2.500 m de altitud se precisa, como mí-nimo, un nivel de aislamiento de 90 kV bajo atmósfera de referencia: 90 kV ≥ 75 kV × 1,2
Número de ciclos de maniobra
El Fusesaver es libre de mantenimiento para 2.000 ciclos de maniobra.
El Fusesaver ha sido sometido a ensayos de tipo para 70 ope-raciones de corte en cortocircuito con 4 kA y 30 operaciones de corte en cortocircuito con 6,3 kA.
HG
11-2
868a
_en
eps
4
Condiciones ambientales
Factor de corrección de altitud
Altitud de emplazamiento
Fact
or d
e co
rrec
ción
de
altit
ud
DescripciónModos de protección, normas, condiciones ambientales, factor des correción de altitud y número de ciclos de maniobra
2500200015001000 3000 3500 4000m
1.50
1.40
1.30
1.20
1.00
1.10
Site altitude
Alt
itu
de c
orre
ctio
n f
acto
r
HG
11-2
870_
en e
ps
17Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens · Siemens HG 11.43 · 2017
1.1Tipo de modelo Gama baja Gama estándar Gama alta
Corriente de línea mínima para operación A 0,15 0,5 1,0Corriente asignada del fusible A 2 a 20 5 a 50 5 a 100Corriente asignada A 40 100 200Corriente asignada de corte en cortocircuito Isc kA 1,5 4 6,3Corriente asignada de cierre en cortocircuito Ipeak kA 3,75 10 16Corriente asignada de corta duración kA 1,5 4 6,3Duración de la corriente asignada de corta duración s 0,2 0,2 0,5
Operaciones de corte de falla al 100 % Nº 300 70 30
Los Fusesavers de gama baja, gama estándar y gama alta están todos disponibles con las opciones de rangos de tensión siguientes:
Tensión asignada kV 15,5 27
Tensión soportada asignada de impulso tipo rayo Up kV 110 125Tensión soportada asignada a frecuencia industrial Ud (60 s) kV 50 60
Alcance del suministroFusesaverMecanismo de funcionamiento Actuador magnéticoMedio de corte Tubo de maniobra al vacíoIndicador de posición ABIERTO: verde / CERRADO: rojoSensores Transformadores de corriente integradosDispositivo para montaje • Abrazadera de fijación a la línea incl. protección contra aves (recomendada)
• Dispositivo para montaje en poste incl. protección contra fauna y flora (recomendada) • Dispositivo para montaje en cruceta incl. protección contra fauna y flora (recomendada)
Comunicación Con módulo de comunicaciones opcionalSoftware para operación y configuración Siemens ConnectHerramientas Herramienta para montar el módulo de comunicacionesAccesorios / piezas de repuesto Pueden suministrarse una amplia gama de accesorios y piezas de repuesto (véase la selección en la
página 32)
Resumen de la gama de productos
La primera opción de selección principal está relacionada con la corriente mínima de la línea disponible para operar el Fusesaver. Hay tres opciones disponibles:
• Fusesaver de gama baja• Fusesaver de gama estándar• Fusesaver de gama alta.
DescripciónResumen de la gama de productos y alcance del suministro
18 Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens · Siemens HG 11.43 · 2017
R-HG
11-FR
-139
.tif
Unidad de control remoto 3AD8
1.2
19Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens · Siemens HG 11.43 · 2017
DescripciónÍndice
Unidad de control remoto 3AD8
R-HG
11-FR
-117
.tif
R-HG
11-FR
-118
.tif
Unidad de control remoto Descripción 19
Generalidades 20Principio de la RCU 20
El sistema RCU 21Armario RCU 21Caja de electrónica 22Soporte de radio 22Calefacción de armario 22Interfaz de usuario 22Panel de operador 23Entrada aislada 23Panel solar 23Transformador de tensión 23
Interfaz de comunicaciones 24Protocolo de comunicaciones 24Software RCU Connect 24Software RCU Probe 24
Normas 25Condiciones ambientales 25Alcance del suministro 25
Índice Página
R-HG
11-FR
-121
a.tif
1.2
20 Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens · Siemens HG 11.43 · 2017
DescripciónGeneralidades
Unidad de control remoto de Siemens
La unidad de control remoto (RCU = Remote Control Unit) es un suplemento opcional para el sistema Fusesaver utilizado para conectar el interruptor de potencia Fusesaver monta-do en poste al sistema SCADA de la compañía eléctrica. La unidad de control remoto consta de una caja montada en poste, que contiene un microprocesador, una radio de corto alcance (aproximadamente 20 m) utilizada para comunicar con el Fusesaver, y una radio de largo alcance (o módem).
El diseño y el ensayo de la unidad de control remoto cumple con las partes relevantes de la norma IEC 60950-1:2005 Equipos de tecnología de la información – Seguridad.
Principio de la RCU
La RCU actúa como interfaz entre un conjunto de Fusesavers en la línea eléctrica y el sistema SCADA de una compañía eléctrica. Para ello, la RCU utiliza su configuración para en-contrar y acceder a Fusesavers instalados y activos montados sobre el poste eléctrico. Comunica con los Fusesavers a través de su radio integrada de corto alcance.
Los Fusesavers están instalados en cada fase de la línea eléc-trica y están organizados para operar como un conjunto para controlar esta línea. Uno, dos o tres Fusesavers se pueden or-ganizar de esta manera para una línea monofásica, bifásica o trifásica. Una RCU ofrece acceso a los Fusesavers en una línea eléctrica individual, así que si hay varias líneas en un sitio, se necesita una RCU separada para cada línea.
Al activarla, la RCU conecta su radio de corto alcance y busca transmisiones desde los Fusesavers que encajen con su configuración.
Si las encuentra, recoge los datos de los Fusesavers y los introduce en su base de datos, lista para retransmitirlos me-diante una radio de largo alcance (o un módem) de vuelta a la estación primaria del sistema SCADA de la compañía eléc-trica usando el protocolo DNP 3. La radio de largo alcance viene montada en el soporte de radio por parte de la com-pañía eléctrica y se alimenta a través del sistema electrónico de la RCU. Los datos en la base de datos de la RCU incluyen informaciones sobre los Fusesavers y la RCU misma. Normal-mente, una cantidad parcial de estos datos se escribe en el protocolo utilizado por el sistema SCADA.
R-HG
11-FR
-119
a.tif
R-HG
11-FR
-120
.tif
1 3 2
5
6
4
8
7
1.2
21Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens · Siemens HG 11.43 · 2017
DescripciónEl sistema RCU, armario RCU
1 Conductor2 Fusesaver3 Módulo de comunicaciones4 Fusible
5 Unidad de control remoto6 Conexión a tierra7 Conexión a red8 Antena para comunicaciones
de largo alcance
El sistema RCU
Con el fin de reducir al mínimo los gastos de montaje y operación, la unidad de control remoto de Siemens ha sido desarrollada como parte de un sistema integrado de herra-mientas y accesorios. Todos los componentes del sistema interactúan entre sí, facilitando el montaje, haciendo más rápida la puesta en servicio, y mejorando la fiabilidad bajo cualquier tipo de condiciones.
Un montaje típico de Fusesavers y RCU incluye los equipos siguientes para cada fase:
1. Fusesavers con módulos de comunicaciones
2. Unidad de control remoto
3. Energía solar
La configuración de la RCU se efectúa mediante una cone-xión inalámbrica a una aplicación de PC denominada RCU Connect.
Armario RCU
La caja de la RCU está montada en el poste mediante el soporte para montaje en poste, y está fabricada de acero inoxidable con recubrimiento de pintura en polvo para una larga vida útil. Las opciones de material están disponibles en el momento de efectuar el pedido e incluyen acero inoxidable de los grados 304 (estándar) y 316.
La envolvente de la RCU dispone de una maneta con un mecanismo de cierre interno de tres puntos. Se puede montar un candado externo para restringir el acceso.
En la parte superior de la caja de la RCU se encuentra un tejado de sombra de plástico de alta calidad resistente a los rayos ultravioletas. Este tejado de sombra sirve para reducir el calentamiento solar y ofrecer una abertura para la radio de corto alcance.
En la parte trasera de la caja de la RCU se halla un perno de puesta a tierra y unas cuantas aberturas equipadas de pa-sacables para permitir el acceso del cableado externo a los componentes internos de la RCU.
2
3 1
1 Fusesavers con módulos de comunicaciones
2 Unidad de control remoto3 Panel solar
Un montaje típico de Fusesavers y RCU incluye los equipos siguientes para cada fase:
R-HG
11-FR
-122
.tif
R-HG
11-FR
-123
.tif
1.2
22 Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens · Siemens HG 11.43 · 2017
DescripciónCaja de electrónica, soporte de radio, calefacción de armario, interfaz de usuario
Caja de electrónica
La caja de electrónica contiene el microprocesador, la bate-ría, los bornes de conexión de potencia, los puntos de co-nexión de datos y la interfaz de usuario para la RCU. La RCU dispone de una interfaz de usuario sencilla para operaciones de servicio y mantenimiento. El panel delantero de la RCU dispone de varios indicadores LED. Los LEDs normalmente están apagados (para reducir el consumo de potencia) y se encienden automáticamente mientras la puerta esté abierta, lo cual se controla mediante la posición del interruptor de la puerta.
La caja de electrónica también contiene la batería de 12 V, 7,2 Ah de plomo ácido. La caja de electrónica se opera normalmente a través de una alimentación de baja tensión seleccionable de 115/230 V c.a.
Soporte de radio
El soporte de radio sirve para montar la radio, el módem u otros sistemas específicos del cliente para la conexión al sistema SCADA de la compañía eléctrica.
El soporte de radio puede plegarse hacia abajo para permi-tir el acceso a la radio situada detrás. Si está plegado hacia arriba, el soporte ofrece un grado de protección contra lluvia propulsada.
Calefacción de armario
La calefacción del armario es un accesorio opcional monta-do detrás del soporte de radio y conectado al seccionador de alimentación. Dispone de un elemento de coeficiente de temperatura positivo que actúa como un calefactor con termostato manteniendo el compartimento de batería y de electrónica por encima de –15 °C para temperaturas ambien-te hasta –40 °C.
Hay que tener en cuenta que al montar una calefacción se precisa una unidad de aislamiento para la alimentación.
Interfaz de usuario
La RCU ofrece una interfaz de usuario básica en la caja de electrónica, en primer lugar para ayudar durante la puesta en servicio. Se dispone de un cierto número de interruptores basculantes para permitirle al usuario local CONECTAR/ DESCONECTAR varias partes del sistema RCU. Un indicador LED muestra el estado de las diferentes entradas y salidas de la RCU.
R-HG
11-FR
-124
.tif
R-HG
11-FR
-125
.tif
R-HG
11-FR
-126
.tif
R-HG
11-FR
-127
.tif
1.2
23Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens · Siemens HG 11.43 · 2017
DescripciónPanel de operador, entrada aislada, panel solar, transformador de tensión
Panel de operador
El panel de mando de operador del Fusesaver es un acceso-rio opcional montado en el soporte de radio y conectado al compartimento de electrónica de la RCU. El panel de mando de operador le permite a un usuario local disparar o cerrar los Fusesavers o cambiar el modo de protección activo en los Fu-sesavers. También ofrece informaciones de estado adicionales.
Entrada aislada
La unidad de aislamiento de la alimentación es un accesorio opcional que ofrece un punto de aislamiento para la caja de electrónica y la calefacción del armario. Si hay equipado un seccionador, la entrada de red está conectada al secciona-dor, y el seccionador ofrece bases de enchufe para el módulo de electrónica y la calefacción.
La unidad de aislamiento se necesita si:
• La RCU está alimentada por la red, y si se prefiere ofrecer un punto de aislamiento dentro del armario para cambiar la caja de electrónica. Hay que tener en cuenta que el usuario todavía necesitará prever un punto de aislamiento para el cableado a la RCU.
• Hay una calefacción de armario montada.La unidad de aislamiento no es una opción aplicable para una RCU alimentada por energía solar.
Panel solar
En donde no exista una alimentación de red de BT, Siemens dispone de una opción con paneles solares para cargar las baterías. El panel solar está dimensionado para ofrecer la carga adecuada para radios y modems de ahorro de energía en latitudes inferiores a 45°. El ángulo de fase puede confi-gurarse entre dos ajustes para optimizar el rendimiento para las latitudes especificadas. El panel solar deber estar monta-do en el mismo poste eléctrico que la RCU.El panel solar está conectado a un juego de bornes específico en el compartimento de bornes, como alternativa a la ali-mentación de red.
Datos solares Valor
Potencia 65 W Tensión nominal 12 VTipo de célula Policristalina
Transformador de tensiónEn donde no exista una alimentación de red de BT y no sea practicable el uso de energía solar, la RCU puede ser alimentada a través de un transformador de tensión mon-tado encima de la RCU y conectado a las líneas de MT. Se dispone de descargadores de sobretensión opcionales.
Datos del transformador de tensión
Tensión primaria 11/22 kV 15 kV 27 kV 11/22 kV 15 kV 27 kV
Tipo f-f f-f f-f f-t f-t f-t
R-HG
11-FR
-128
.tif
R-HG
11-FR
-129
.tif
R-HG
11-FR
-130
.tif
R-HG
11-FR
-131
.tif
Según IEC 60044-2
1.2
24 Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens · Siemens HG 11.43 · 2017
DescripciónInterfaz de comunicaciones, protocolo de comunicaciones, software RCU Connect, software RCU Probe
Interfaz de comunicaciones
Para comunicar con la estación central del sistema SCADA se requiere una radio o un módem de largo alcance. La electró-nica de la RCU ofrece una interfaz de datos serial asíncrona (RS232) y un puerto Ethernet (RJ45) para este propósito.
Un cable prefabricado específicamente conecta la radio/el módem a la interfaz de la RCU. El diseño y la construcción de este cable pueden ser realizados por el cliente o como un servicio de valor añadido ofrecido por el Centro de Servicios Siemens.
Protocolo de comunicaciones
La RCU soporta el protocolo DNP 3.0 de enlace serial e IP.
Software RCU Connect
RCU Connect es una aplicación de PC que le permite al usua-rio configurar fácilmente una unidad de control remoto y verificar la operación de una unidad de control remoto en servicio. También ofrece una posibilidad para configurar la adaptación de protocolos.
Software RCU Probe
RCU Probe es un programa de PC que le permite a un usua-rio conectarse directamente con la RCU a través de un cable Ethernet para visualizar el estado actual de la base de datos de protocolos. RCU Probe le permite al usuario anular el valor o los calificadores de todos los puntos en la base de datos de protocolos para verificar su cambio de estado en el centro de control del sistema SCADA de la compañía eléctrica. El usua-rio también puede enviar controles, tiempos, y visualizar algunas informaciones generales de registro.
Los usuarios previstos para RCU Probe son el personal técni-co del SCADA de la compañía eléctrica encargado de verificar la operación correcta del sistema SCADA, el sistema de co-municaciones y la RCU misma.
R-HG
11-FR
-132
.tif
R-HG
11-FR
-133
.tif
1.2
25Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens · Siemens HG 11.43 · 2017
DescripciónNormas, condiciones ambientales, alcance del suministro
Normas
El diseño y el ensayo de la unidad de control remoto cumple con las partes relevantes de la norma IEC 60950-1: 2005 Equipos de tecnología de la información – Seguridad.
Condiciones ambientales
La unidad de control remoto es adecuada para su utilización en exteriores con temperaturas del aire ambiente entre –40 °C y +50 °C y una humedad relativa entre el 5 % y el 95 %. Para temperaturas inferiores a –15 °C se necesitará la calefacción de armario.
Alcance del suministroEspecificaciones ValorAlimentación 115/230 V c.a. red
Reserva de batería de 12 V/7,2 AhOpciones de energía solar
Alimentación de la radio Programación de usuario variable entre 3 y 9 V 2 A o alimentación de batería de 12 V, 5 AInterfaz de datos de radio Serial asíncrona RS232 o niveles de lógica programables por el usuario, variables entre 3 y 9 V ó 10/100
Base T EthernetTamaño del compartimento de la radio 170 × 215 × 100 mmProtocolo estándar DNP 3.0El software para operación y configuración es: Software RCU ConnectPeso 18 kg
– 40 °C
+ 50 °C
HG
11-2
869
a ep
s
26 Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens · Siemens HG 11.43 · 2017
R-HG
11-FR
-134
.tif
2
27Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens · Siemens HG 11.43 · 2017
Selección de productosÍndice
Unidad de control remoto (RCU) 3AD8 de Siemens
Fusesaver 3AD8 de Siemens
R-HG
11-FR
-135
a.tif
R-HG
11-FR
-101
a.tif
Selección de productos 27
Datos de pedido y ejemplo de configuración 28
Selección del Fusesaver 29
Selección de la unidad de control remoto 30
Selección del equipamiento adicional 31
Selección de accesorios y piezas de repuesto 32
Índice Página
2
28 Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens · Siemens HG 11.43 · 2017
Selección de productosDatos de pedido y ejemplo de configuración
Estructura de números de pedido
El número de pedido del Fusesaver de Siemens configura o bien un Fusesaver, o bien una unidad de control remoto de Siemens. Los datos relevantes forman el número de pedido compuesto por 16 caracteres. La parte primaria comprende los datos eléctricos generales del Fusesaver o especifica una RCU. La parte secundaria abarca los dispositivos para el mon-taje, opciones de comunicaciones y otros.
Códigos breves
Algunas alternativas de equipamiento identificadas con un 9 ó una Z en las posiciones 8 hasta 16 se describen en deta-lle mediante un código breve compuesto por 3 caracteres. Al final del número de pedido se pueden añadir varios códigos breves en cualquier orden.
Ejecuciones especiales
En caso de haber más ejecuciones especiales, el número de pedido se amplía con una “-Z” seguida de un código breve descriptivo. El complemento “-Z” sólo se incluye una vez aunque existan varias ejecuciones especiales. Si el código breve de alguna ejecución especial deseada no se encontrara en el catálogo y no se pudiera pedir por este motivo, esta ejecución se indicará con el código Y 9 9 tras haber con-sultado. La coordinación necesaria al respecto se efectuará directamente entre su persona de contacto de ventas y el departamento de procesamiento de pedidos.
Ejemplo de configuración En la hoja desplegable ofrecemos una ayuda de configuración. Aquí puede anotar el número de pedido que ha determinado para su Fusesaver y RCU.
Ejemplo de nº de pedido: 3 A D ◼ ◼ ◼ ◼ – ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ – ◼ ◼ ◼ ◼
Códigos breves:
a: alfabético n: numéricoPosición: 1 2 3 4 5 6 7 – 8 9 10 11 12 – 13 14 15 16 Códigos
breves
Nº de pedido: 3 A D n n n n – n a a n n – n a a n – ★ ◼ ◼ ◼
Parte primariaPosición 1 Grupo superior
Dispositivos de maniobra
Posición 2 Grupo principalInterruptor de potencia
Posición 3 Grupo subordinado
Posiciones 4 a 7 Equipamiento básicoDiseño y características del Fusesaver de Siemens o selección de una RCU
Parte secundariaPosición 8 a 16 Equipamiento de montaje del Fusesaver,
opciones de comunicaciones, opciones de la RCU
Códigos brevesGrupo de 3 caracteres detrás del nº de pedido Formato: a n a
Ejecuciones especiales (★)Iniciadas con “-Z” Grupo de 3 caracteres detrás del nº de pedido Formato: a n n
2
29Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens · Siemens HG 11.43 · 2017
Selección de productosSelección del Fusesaver
Fusesaver Configuración
Posición: 1 2 3 4 5 6 7 – 8 9 10 11 12 – 13 14 15 16 Códigosbreves
Nº de pedido: 3 A D ◼ ◼ ◼ ◼ – ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ – ◼ ◼ ◼ ◼ – ★ ◼ ◼ ◼
Tens
ión
asig
nada
Tens
ión
sopo
rtad
aas
igna
da d
e im
puls
o tip
o ra
yo
Tens
ión
sopo
rtad
aas
igna
da d
e co
rta
dura
ción
a fr
ecue
ncia
in
dust
rial
Corr
ient
e as
igna
da
de c
orte
en
cort
ocirc
uito
Corr
ient
e as
igna
da
en s
ervi
cio
cont
inuo
Ur Up Ud Isc Ir
kV kV kV kA A
15,5 110 50 1,5 40 3 A D 8 2 3 4 A 0 0 0 A A4 100 3 A D 8 2 2 2 A 0 0 0 A A
6,3 200 3 A D 8 2 4 3 A 0 0 0 A A27 125 60 1,5 40 3 A D 8 4 3 4 A 0 0 0 A A
4 100 3 A D 8 4 2 2 A 0 0 0 A A6,3 200 3 A D 8 4 4 3 A 0 0 0 A A
Dispositivos del FusesaverSin abrazadera de fijación/montaje en la línea para el Fusesaver 0Abrazadera de fijación a la línea incl. protección contra aves (recomendada) 1
Dispositivo para montaje en poste incl. protección contra fauna y flora (recomendada) 2
Dispositivo para montaje en cruceta incl. protección contra fauna y flora (recomendada) 3
Kit de montaje bajo tensión mecánica en la línea 4Dispositivo para montaje en poste o en cruceta sin aislador 2 ó 3 Z T 3 1Abrazadera de fijación sin protección contra aves/fauna y flora 1, 2 ó 3 Z T 3 2Soportes de montaje en acero inoxidable de 304 2, 3 Z T 3 3Montaje con fijador (sistema imperial) para el mercado de EE.UU. (los fijadores no están incluidos) 1, 2, 3 ó 4 Z T 3 4
Módulo de comunicaciones Con módulo de comunicaciones B Sin módulo de comunicaciones C
Idioma del manual de operación, placa de características Inglés 1Otros idiomas bajo consulta (plazo de entrega más largo) 9 R 1 Y
Opciones adicionales del Fusesaver Indicador de posición con colores invertidos “verde: CERRADO, rojo: ABIERTO” Z T 0 7
Ejemplo de configuración del Fusesaver 1 x Fusesaver (27 kV, 4 kA, 100 A), 1 x abrazadera de fijación a la línea incl. protección contra aves, 1 x módulo de comunicaciones
3 A D 8 4 2 2 – 1 B A 0 0 – 0 A A 1
2
30 Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens · Siemens HG 11.43 · 2017
Unidad de control remoto (RCU) Configuración
Posición: 1 2 3 4 5 6 7 – 8 9 10 11 12 – 13 14 15 16 Códigos breves
3 A D ◼ ◼ ◼ ◼ – ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ – ◼ ◼ ◼ ◼ – ★ ◼ ◼ ◼
Unidad de control remoto (RCU) 3 A D 8 8 0 0 0 A
Tipo de batería a RCU7,2 Ah de plomo ácido B
Caja de la RCUAcero inoxidable 316, con recubrimiento de pintura en polvo 2Acero inoxidable 304, con recubrimiento de pintura en polvo 3
Dispositivo para montaje de la RCUSin dispositivo para montaje de la RCU 0Dispositivo para montaje en poste estándar 1Dispositivo para montaje lateral 2
Protocolo de la RCU: DNP 3.0 1
Seccionador y calefacción de la RCU Sin AEntrada de red externa aislada BEntrada de red externa aislada y calefacción C
Panel de operadorSin APanel de operador de la RCU – Fusesaver OC (modos) BPanel de operador de la RCU – Fusesaver OCO (modos) D
Idioma del manual de operación, placa de característicasInglés 1Otros idiomas bajo consulta (plazo de entrega más largo) 9 R 1 Y
Ejemplo de configuración para la RCU Tipo de batería de la RCU: 7,2 Ah de plomo ácido, caja de la RCU: acero inoxidable 304 con recubrimiento de pintura en polvo, dispositivo para montaje en poste estándar, Protocolo RCU: DNP 3.0, sin seccionador y calefacción para la RCU, sin panel de operador
3 A D 8 8 0 0 – 0 A B 3 1 – 1 A A 1
Selección de productosSelección de la unidad de control remoto (RCU)
Nº de pedido:
2
31Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens · Siemens HG 11.43 · 2017
Selección de productosSelección del equipamiento adicional (comunicación, dispositivo para montaje, kits de demostración)
Fusesaver y RCU Comunicación, dispositivo para montaje, kits de demostración
Posición: 1 2 3 4 5 6 7 – 8 9 10 11 12 – 13 14 15 16 Códigos breves
3 A X ◼ ◼ ◼ ◼ – ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ – ◼ ◼ ◼ ◼ – ★ ◼ ◼ ◼
Comunicación del FusesaverMódulo de comunicaciones del Fusesaver 3 A X 1 3 5 0 – 1 AHerramienta para montar el módulo de comunicaciones del Fusesaver 3 A X 1 3 5 0 – 1 BKit de comunicaciones PC para el Fusesaver 1) 3 A X 1 3 5 0 – 1 CKit de caja de transporte para el módulo de comunicaciones del Fusesaver 2) 3 A X 1 3 5 0 – 1 D
Dispositivo para montaje del FusesaverProtección contra aves para el Fusesaver 3 A X 1 3 5 0 – 2 AProtección contra fauna y flora para el Fusesaver (juego de 3) 3 A X 1 3 5 0 – 2 BKit de placa doble para soporte en cruceta del Fusesaver 3 A X 1 3 5 0 – 2 CProtección contra fauna y flora para el Fusesaver (1 pieza) 3 A X 1 3 5 0 – 2 DClip de protección contra fauna y flora para el Fusesaver (1 pieza) 3 A X 1 3 5 0 – 2 EAbrazadera de fijación a la línea para el Fusesaver 3 A X 1 3 5 0 – 3 ADispositivo para montaje en poste del Fusesaver 3 A X 1 3 5 0 – 3 BDispositivo para montaje en poste del Fusesaver sin aislador 3 A X 1 3 5 0 – 3 EDispositivo para montaje en cruceta del Fusesaver 3 A X 1 3 5 0 – 3 FDispositivo para montaje en cruceta del Fusesaver sin aislador 3 A X 1 3 5 0 – 3 J
Kits de demostración FusesaverKit de demostración Fusesaver (Fusesaver de 27 kV / 1,5 kA / 40 A Fusesaver) 3) 3 A X 1 3 5 0 – 4 DKit de demostración Fusesaver (Fusesaver de 27 kV / 4 kA / 100 A Fusesaver) 3) 3 A X 1 3 5 0 – 4 EJuego de inyección de corriente (para presentación del Fusesaver) 3 A X 1 3 5 0 – 4 F
1) 1 × aplicación PC: Siemens Connect, 1 × antena de radio USB2) 3 × módulo de comunicaciones, 1 × herramienta para montar el módulo de
comunicaciones, 1 × kit de comunicaciones PC, 1 × caja de alta resistencia3) 1 × Fusesaver, 1 × abrazadera de fijación a la línea, 1 × protección contra
aves, 2 × módulo de comunicaciones, 1 × herramienta para montar el módulo de comunicaciones, 1 × kit de comunicaciones PC, 1 × tubo de maniobra al vacío, 1 × caja de alta resistencia
Nº de pedido:
2
32 Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens · Siemens HG 11.43 · 2017
Selección de productosSelección de accesorios y piezas de repuesto
Fusesaver y RCU Accesorios / piezas de repuesto
Posición 1 2 3 4 5 6 7 – 8 9 10 11 12 – 13 14 15 16 Códigos breves
3 A X ◼ ◼ ◼ ◼ – ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ – ◼ ◼ ◼ ◼ – ★ ◼ ◼ ◼
Accesorio / piezas de repuesto para la RCUBatería de la RCU de 7,2 Ah de plomo ácido 3 A X 1 3 5 0 – 6 AKit de panel solar 65 W para la RCU 3 A X 1 3 5 0 – 6 BKit de transformador de tensión f-f 11/22 kV para la RCU 3 A X 1 3 5 0 – 6 CKit de transformador de tensión f-f 15 kV para la RCU 3 A X 1 3 5 0 – 6 DKit de transformador de tensión f-f 27 kV para la RCU 3 A X 1 3 5 0 – 6 EKit de transformador de tensión f-t 11/22 kV para la RCU 3 A X 1 3 5 0 – 6 FKit de transformador de tensión f-t 15 kV para la RCU 3 A X 1 3 5 0 – 6 GKit de transformador de tensión f-t 27 kV para la RCU 3 A X 1 3 5 0 – 6 HCable serial RS232 + alimentación para RCU 3 A X 1 3 5 0 – 6 IDispositivo para montaje lateral de la RCU 3 A X 1 3 5 0 – 7 ADispositivo para montaje en poste estándar de la RCU 3 A X 1 3 5 0 – 7 BCalefacción del soporte de radio de la RCU (precisa entrada de red externa aislada para la RCU) 3 A X 1 3 5 0 – 8 A
Entrada de red externa aislada de la RCU 3 A X 1 3 5 0 – 8 BPanel de operador de la RCU – Fusesaver OC (modos) 3 A X 1 3 5 0 – 8 CPanel de operador de la RCU – Fusesaver OCO (modos) 3 A X 1 3 5 0 – 8 D
Nº de pedido:
3
33Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens · Siemens HG 11.43 · 2017
Datos técnicosÍndice
Fusesaver 3AD8 de Siemens
R-HG
11-FR
-138
.tif
Datos técnicos 33
Datos eléctricos, dimensiones y pesos 34
Planos de dimensiones 35
Índice Página
3
34 Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens · Siemens HG 11.43 · 2017
Datos técnicosDatos eléctricos, dimensiones y pesos
15,5 kV
Corr
ient
e as
igna
da e
n se
rvic
io c
ontin
uo
Corr
ient
e de
líne
a m
ínim
a pa
ra o
pera
ción
Corr
ient
e as
igna
da d
el fu
sibl
e
Secu
enci
a de
man
iobr
as a
sign
ada:
O
-2s-
CO/O
-1s-
C
Corr
ient
e as
igna
da d
e co
rte
en c
orto
circ
uito
Corr
ient
e as
igna
da d
e ci
erre
en
cort
ocirc
uito
Dura
ción
de
cort
ocirc
uito
asi
gnad
a
Ope
raci
ones
de
cort
e de
falla
al 1
00 %
Ope
raci
ones
mec
ánic
as
Tens
ión
sopo
rtad
a as
igna
da d
e im
puls
o
tipo
rayo
Tens
ión
sopo
rtad
a as
igna
da
de c
orta
dur
ació
n a
frec
uenc
ia in
dust
rial
Impe
danc
ia µ
Ω e
ntre
con
exio
nes
Líne
a de
fuga
Peso
Ir I tk ISC Ipeak tk Up Ud
Nº de pedido A A A s kA kA s Nº Nº kV kV µΩ mm kg
3AD8 234 40 0,15 2-20 ◼ 1,5 3,75 0,2 300 2000 110 50 11500 438 5,5
3AD8 222 100 0,50 5-50 ◼ 4 10 0,2 70 2000 110 50 8070 438 5,5
3AD8 243 200 1,00 5-100 ◼ 6,3 16 0,5 30 2000 110 50 390 438 5,5
27 kV Ir I tk ISC Ipeak tk Up Ud
A A A s kA kA s Nº Nº kV kV µΩ mm kg
3AD8 434 40 0,15 2-20 ◼ 1,5 3,75 0,2 300 2000 125 60 11500 438 5,5
3AD8 422 100 0,50 5-50 ◼ 4 10 0,2 70 2000 125 60 8070 438 5,5
3AD8 443 200 1,00 5-100 ◼ 6,3 16 0,5 30 2000 125 60 390 438 5,5
◼ Normas según IEC 62271-100
3
35Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens · Siemens HG 11.43 · 2017
Datos técnicosPlanos de dimensiones
Planos de dimensiones (mm)
Fusesaver, módulo de comunicaciones y abrazadera de fijación a la línea
����
����
����
�
���
���
���
���
Dispositivo para montaje en poste del Fusesaver 15,5 – 27 kV – aislador compuesto
����
����
����
�
���
����
� ��
���
����
�
������
���
��
��
���
����
����
����
�
Dispositivo para montaje en cruceta del Fusesaver 15,5 – 27 kV – aislador compuesto
����
����
����
�
������
���
���
����
����
����
�
Fusesaver con módulo de comunicacionesFusesaver
����
����
����
�
���
��� ���
�������
����
����
�
���
��� ���
3
36 Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens · Siemens HG 11.43 · 2017
Datos técnicosPlanos de dimensiones
Unidad de control remoto (RCU)
Panel solar (opción de alimentación de la RCU)
����
����
����
�
���
���
����
����
����
�
������
���
���
Planos de dimensiones (mm)
4
37Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens · Siemens HG 11.43 · 2017
AnexoÍndice
R-HG
11-1
81.ep
sR-
HG11
-180
.eps
Anexo 37
Beneficios 38
Formulario de consultas 39
Ayudas de configuración Hoja desplegable
Índice Página
4
38 Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens · Siemens HG 11.43 · 2017
AnexoBeneficios
Beneficios
Beneficios tecnológicos a simple vista
• Maniobra de medio ciclo – el interruptor de potencia al vacío más rápido del mercado• Sistema provisto de módulo de comunicaciones y unidad de control remoto (RCU), preparado para redes inteligentes• Tecnología altamente integrada e innovadora• Protección, monitoreo y control en una sola unidad• Autoalimentado
Beneficios de manejo a simple vista
• Peso ligero (5,5 kg)• Instalación rápida y sencilla – conecta y funciona• Fácil montaje en la línea• Mayor seguridad para los equipos que trabajan en líneas bajo tensión, gracias a la maniobra de medio cicloSi la palanca externa está configurada a modo de disparo RÁPIDO SINGULAR, esto reduce considerablemente las conse-cuencias de accidentes durante trabajos en líneas bajo tensión. Con la protección instantánea que corta la corriente en medio ciclo, las quemaduras por arcos se reducen notablemente y aumentan las posibilidades de sobrevivir.
El Fusesaver se puede emplear como interruptor accionado en grupo. Al accionar el actuator de una fase, todas las fases abrirán/cerrarán de manera sincrónica después de un retardo de aprox. 60 seg. La ventaja es que así se evitan ferrorre-sonancias y los operadores pueden salir de la zona cuando tiene lugar la maniobra.
Beneficios económicos a simple vista
• El retorno de la inversión suele producirse en menos de dos años• Una mejor fiabilidad de la red significa menos pagos de penalidades tanto por
– SAIFI como por – SAIDI – Gastos de operación reducidos gracias a la reducción en el número de asistencias por mantenimiento
Fusesaver de Siemens – un diseño compacto óptimo con un rápido ROI*
Mayor disponibilidad, gastos de mantenimiento de red reducidos - el Fusesaver de Siemens le ayuda a proteger su nivel competitivo.
El primer fusible salvado cubre los gastos de montaje y el segundo le ahorrará dinero ...
En una red de distribución típica, la duración media anual de los cortes de energía (SAIDI) se refleja en términos de horas por línea lateral**.
La instalación de un Fusesaver de Siemens puede reducir dicho tiempo a un mínimo absoluto, ahorrándole miles de dólares al año.
*) Return on investment = Retorno de la inversión**) También llamadas líneas laterales, salidas en T o ramales en T
39Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens · Siemens HG 11.43 · 2017
Se ruega copiarlo y enviarlo rellenado a su persona de contacto en Siemens
Consulta sobre
☐ Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8
Se ruega
☐ Enviar oferta☐ Llamar por teléfono☐ Concertar visita
Siemens AG
Dept.
Nombre
Dirección
Código postal / Población
Fax
Su dirección
Empresa
Dept.
Nombre
Dirección
Código postal / Población
País
Teléfono
Fax
AnexoFormulario de consultas
4
1 2 3 4 5 6 7 – 8 9 10 11 12 – 13 14 15 16
3 A D ◼ ◼ ◼ ◼ – ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ – ◼ ◼ ◼ ◼ – Z
Véas
e la
pág
ina
29Vé
ase
la p
ágin
a 29
Véas
e la
pág
ina
29Vé
ase
la p
ágin
a 29
Véas
e la
pág
ina
29Vé
ase
la p
ágin
a 29
Véas
e la
pág
ina
29, 3
0Vé
ase
la p
ágin
a 29
, 30
Véas
e la
pág
ina
29, 3
0
Véas
e la
pág
ina
29, 3
0Vé
ase
la p
ágin
a 29
, 30
Véas
e la
pág
ina
29, 3
0Vé
ase
la p
ágin
a 29
, 30
Véas
e la
pág
ina
29, 3
0
3 A D – –
+ + + +
+ + + +
3 A D – –
+ + + +
+ + + +
3 A D – –
+ + + +
+ + + +
3 A D – –
+ + + +
+ + + +
3 A D – –
+ + + +
+ + + +
3 A D – –
+ + + +
+ + + +
3 A D – –
+ + + +
+ + + +
3 A D – –
+ + + +
+ + + +
¿Prefiere configurar su Fusesaver de Siemens y la unidad de control remoto 3AD8 por sí mismo?Por favor, anote el número de pedido en la ayuda de configuración
2017
Publicado por Siemens AG 2017
Energy Management Division Medium Voltage & Systems Mozartstraße 31 C 91052 Erlangen, Alemania
Energy Management Division Medium Voltage & Systems Nonnendammallee 104 13629 Berlin, Alemania siemens.com
Para más información, sírvanse contactar con nuestro centro de atención al clienter Teléfono: +49 180 524 70 00 Fax: +49 180 524 24 71 (Con recargo, depende del proveedor) E-mail: [email protected]
Article No. EMMS-K1511-A431-A3-7800 Printed in Germany Dispo 40401 PU 184/3031 KG 0717 1.0
Salvedad de modificaciones o errores. Las informaciones de este documento únicamente comprenden meras descripciones generales o bien características funcionales que no siempre se dan en la forma descrita en la aplicación concreta, o bien pudieran cambiar por el ulterior desarrollo de los productos. Las características funcionales solo son vinculantes si se han acordado expresamente al concluir el contrato.