Franz Schubert - Deutsche Messe - Chinese...

4
3/22/2010 1 NOCBC NOCBC NOCBC NOCBC Easter Sunday Easter Sunday Easter Sunday Easter Sunday April 4, 2010 April 4, 2010 April 4, 2010 April 4, 2010 Franz Schubert Deutsche Messe, D872 German Mass in F 弗朗茨 舒伯特 德意志崇拜曲 Zum Eingang Introit Zum Gloria Gloria Zum Evangelium und Credo Credo Zum Offertorium Offertory Zum Sanctus Sanctus Nach der Wandlung Lord’s Prayer & Supper Zum Agnus Dei Agnus Dei Schlussgesang Benediction Anhang: Das Gebet Prayer Zum Zum Zum Zum Eingang Eingang Eingang Eingang Introit Introit Introit Introit To whom shall I be turning, when grief and pain depress me? To whom shall I be telling, when joy and gladness bless me? To You, to You, O Father, I come in grief or gladness, For You are sending rapture, You healing every pain. What would heaven and earth mean to me without You? Chaos in every place, I am trapped in futile exile. It is You who rescued me from darkness to light. You have granted me salvation and everything I need. But how may I approach You, with such sinful debts? Whose paths on earth are worthy of your glance? With tenderness I entrust myself in your arms. I cry and plead: Have mercy, O Lord, my God! Sweet is your words of comfort: Come, all who suffer! I will comfort you, relieving you of fear and distress. By your healing, I am reborn! By your healing, I can rejoice! With thanks and praise, I rejoice in the arms of my God.

Transcript of Franz Schubert - Deutsche Messe - Chinese...

Page 1: Franz Schubert - Deutsche Messe - Chinese Baptistchinesebaptist.us/.../franzschubert-deutschemessehandout.pdf · 3/22/2010 1 NOCBC Easter Sunday April 4, 2010 Franz Schubert Deutsche

3/22/2010

1

紐奧良華人浸信紐奧良華人浸信紐奧良華人浸信紐奧良華人浸信會會會會 NOCBCNOCBCNOCBCNOCBC復活復活復活復活節節節節 Easter SundayEaster SundayEaster SundayEaster Sunday

April 4, 2010April 4, 2010April 4, 2010April 4, 2010

Franz Schubert

Deutsche Messe, D872

German Mass in F

弗朗茨舒伯特 德意志崇拜曲

Zum Eingang Introit 序序序序曲曲曲曲Zum Gloria Gloria 榮榮榮榮耀耀耀耀Zum Evangelium und Credo Credo 信信信信條條條條Zum Offertorium Offertory 奉奉奉奉獻獻獻獻Zum Sanctus Sanctus 聖聖聖聖哉哉哉哉Nach der Wandlung Lord’s Prayer & Supper主主主主禱文和主禱文和主禱文和主禱文和主餐餐餐餐Zum Agnus Dei Agnus Dei 神神神神的的的的羔羊羔羊羔羊羔羊Schlussgesang Benediction 祝祝祝祝禱曲禱曲禱曲禱曲Anhang: Das Gebet Prayer 祈祈祈祈禱禱禱禱

Zum Zum Zum Zum EingangEingangEingangEingang IntroitIntroitIntroitIntroit 序曲To whom shall I be turning, when grief and pain depress me?

To whom shall I be telling, when joy and gladness bless me?

To You, to You, O Father, I come in grief or gladness,

For You are sending rapture, You healing every pain.我我我我要向誰去呼求要向誰去呼求要向誰去呼求要向誰去呼求 當我憂傷或悲痛當我憂傷或悲痛當我憂傷或悲痛當我憂傷或悲痛我要向誰去分享我要向誰去分享我要向誰去分享我要向誰去分享 當我平安又喜樂當我平安又喜樂當我平安又喜樂當我平安又喜樂是祢是祢啊天父是祢是祢啊天父是祢是祢啊天父是祢是祢啊天父 當我憂傷或喜樂當我憂傷或喜樂當我憂傷或喜樂當我憂傷或喜樂是祢賜給我恩典是祢賜給我恩典是祢賜給我恩典是祢賜給我恩典 安慰我的悲痛安慰我的悲痛安慰我的悲痛安慰我的悲痛

What would heaven and earth mean to me without You?

Chaos in every place, I am trapped in futile exile.

It is You who rescued me from darkness to light.

You have granted me salvation and everything I need.若若若若沒有祢的創造沒有祢的創造沒有祢的創造沒有祢的創造 天地景況將如何天地景況將如何天地景況將如何天地景況將如何到處是空虛混沌到處是空虛混沌到處是空虛混沌到處是空虛混沌 我會被放逐亡命我會被放逐亡命我會被放逐亡命我會被放逐亡命是祢是祢是祢是祢是祢是祢是祢是祢啊啊啊啊天父天父天父天父 救我離黑暗蔭翳救我離黑暗蔭翳救我離黑暗蔭翳救我離黑暗蔭翳是是是是祢祢祢祢施施施施給我給我給我給我救恩救恩救恩救恩 供應供應供應供應我的需要我的需要我的需要我的需要But how may I approach You, with such sinful debts?

Whose paths on earth are worthy of your glance?

With tenderness I entrust myself in your arms.

I cry and plead: Have mercy, O Lord, my God!我滿身罪孽不義我滿身罪孽不義我滿身罪孽不義我滿身罪孽不義 如何得以如何得以如何得以如何得以親親親親近近近近祢祢祢祢塵世道路盡錯謬塵世道路盡錯謬塵世道路盡錯謬塵世道路盡錯謬 哪配天父的顧念哪配天父的顧念哪配天父的顧念哪配天父的顧念我願安歇我願安歇我願安歇我願安歇祢祢祢祢懷中懷中懷中懷中 身心全然托付身心全然托付身心全然托付身心全然托付祢祢祢祢我向神發聲呼求我向神發聲呼求我向神發聲呼求我向神發聲呼求 父啊求父啊求父啊求父啊求祢憐憫祢憐憫祢憐憫祢憐憫Sweet is your words of comfort: Come, all who suffer!

I will comfort you, relieving you of fear and distress.

By your healing, I am reborn! By your healing, I can rejoice!

With thanks and praise, I rejoice in the arms of my God.祢的話語真甜美祢的話語真甜美祢的話語真甜美祢的話語真甜美 憂傷的來我這裡憂傷的來我這裡憂傷的來我這裡憂傷的來我這裡終日愁苦到幾時終日愁苦到幾時終日愁苦到幾時終日愁苦到幾時 來我這裡得安慰來我這裡得安慰來我這裡得安慰來我這裡得安慰我得我得我得我得醫治獲醫治獲醫治獲醫治獲重生重生重生重生 我得我得我得我得醫治心喜樂醫治心喜樂醫治心喜樂醫治心喜樂在主懷中心歡暢在主懷中心歡暢在主懷中心歡暢在主懷中心歡暢 頌讚頌讚頌讚頌讚全全全全歸我主歸我主歸我主歸我主

Page 2: Franz Schubert - Deutsche Messe - Chinese Baptistchinesebaptist.us/.../franzschubert-deutschemessehandout.pdf · 3/22/2010 1 NOCBC Easter Sunday April 4, 2010 Franz Schubert Deutsche

3/22/2010

2

ZumZumZumZum GloriaGloriaGloriaGloria GloriaGloriaGloriaGloria 榮耀Glory, glory to God in the highest!

Angles are singing in heaven above.

Glory, glory to God in the highest!

We sing it, also, the earthborn of love.

I only wonder and wonder with joy,

Lord of all being, my voice I employ:

Glory to God in the highest!榮耀榮耀歸於至高真神榮耀榮耀歸於至高真神榮耀榮耀歸於至高真神榮耀榮耀歸於至高真神 諸天天使諸天天使諸天天使諸天天使齊聲高齊聲高齊聲高齊聲高歌歌歌歌頌揚頌揚頌揚頌揚榮耀榮耀歸於至高真神榮耀榮耀歸於至高真神榮耀榮耀歸於至高真神榮耀榮耀歸於至高真神 塵世塵世塵世塵世萬物俯伏敬拜讚美萬物俯伏敬拜讚美萬物俯伏敬拜讚美萬物俯伏敬拜讚美我全然驚奇又令我喜我全然驚奇又令我喜我全然驚奇又令我喜我全然驚奇又令我喜樂樂樂樂萬萬萬萬有有有有的主宰我揚聲的主宰我揚聲的主宰我揚聲的主宰我揚聲歡呼歡呼歡呼歡呼榮耀歸至高神榮耀歸至高神榮耀歸至高神榮耀歸至高神Glory, glory to God in the highest!

Stars are shining in his splendor.

Glory, glory to God in the highest!

Nature adores in wondrous melody.

Heavenly choir rejoices in eternal praise,

Giving thanks to the almighty:

Glory to God in the highest!榮耀榮耀歸於至高真神榮耀榮耀歸於至高真神榮耀榮耀歸於至高真神榮耀榮耀歸於至高真神 眾星閃爍神的榮眾星閃爍神的榮眾星閃爍神的榮眾星閃爍神的榮耀耀耀耀光輝光輝光輝光輝榮耀榮耀歸於至高真神榮耀榮耀歸於至高真神榮耀榮耀歸於至高真神榮耀榮耀歸於至高真神 大地大地大地大地彰顯主的創造奇妙彰顯主的創造奇妙彰顯主的創造奇妙彰顯主的創造奇妙天使天軍天使天軍天使天軍天使天軍歡樂頌讚不息歡樂頌讚不息歡樂頌讚不息歡樂頌讚不息稱謝讚美稱謝讚美稱謝讚美稱謝讚美萬萬萬萬軍之耶和華軍之耶和華軍之耶和華軍之耶和華榮耀歸至高神榮耀歸至高神榮耀歸至高神榮耀歸至高神ZumZumZumZum EvangeliumEvangeliumEvangeliumEvangelium und und und und CredoCredoCredoCredo CredoCredoCredoCredo 信條

Creation was laid in blackest night, so says the holy book.

Then spoke the Lord: “Let there be light!”

He spoke and there was light.

And life starts moving all around, and order is proclaimed.

And everywhere, all everywhere,

the praise and thanks ascend.起初上帝創造天地起初上帝創造天地起初上帝創造天地起初上帝創造天地 聖經如此記載聖經如此記載聖經如此記載聖經如此記載神神神神耶和華說要有光耶和華說要有光耶和華說要有光耶和華說要有光 祂說了就有光祂說了就有光祂說了就有光祂說了就有光自此生命生生不息自此生命生生不息自此生命生生不息自此生命生生不息 萬物萬物萬物萬物井然有序井然有序井然有序井然有序全地有生命氣息的全地有生命氣息的全地有生命氣息的全地有生命氣息的 都讚美感謝祂都讚美感謝祂都讚美感謝祂都讚美感謝祂

When man was living in darkness,

frozen in hopeless delusion;

Our savior came, and there was light!

And bright was the day!

And his holy teachings awaken lives everywhere.

Our hearts rejoice thankfully, and praise God, our Lord.當人還困在黑暗時當人還困在黑暗時當人還困在黑暗時當人還困在黑暗時 迷惘在無望中迷惘在無望中迷惘在無望中迷惘在無望中救主降臨恩光照耀救主降臨恩光照耀救主降臨恩光照耀救主降臨恩光照耀 陰暗轉為光明陰暗轉為光明陰暗轉為光明陰暗轉為光明祂祂祂祂聖潔話語如春雨聖潔話語如春雨聖潔話語如春雨聖潔話語如春雨 喚醒塵世靈魂喚醒塵世靈魂喚醒塵世靈魂喚醒塵世靈魂我心深深歡呼感恩我心深深歡呼感恩我心深深歡呼感恩我心深深歡呼感恩 讚美我主真神讚美我主真神讚美我主真神讚美我主真神ZumZumZumZum OffertoriumOffertoriumOffertoriumOffertorium OffertoryOffertoryOffertoryOffertory 奉獻

O Lord, You gave me life and being,

also your gospel’s heavenly light.

What I could give You I do not know,

what else but thank You day and night?主啊祢給我生命主啊祢給我生命主啊祢給我生命主啊祢給我生命氣息氣息氣息氣息 也賜給我福音真光也賜給我福音真光也賜給我福音真光也賜給我福音真光我不知我不知我不知我不知當當當當如何報答祢如何報答祢如何報答祢如何報答祢 祇有日夜向祢感謝祇有日夜向祢感謝祇有日夜向祢感謝祇有日夜向祢感謝I’m blessed, for You want for your love nothing

but love again from me.

And love, this grateful love abiding, I will offer to You here.主愛無私讓我蒙祝福主愛無私讓我蒙祝福主愛無私讓我蒙祝福主愛無私讓我蒙祝福 我別無報償惟愛我別無報償惟愛我別無報償惟愛我別無報償惟愛祢祢祢祢祢祢祢祢豐盛豐盛豐盛豐盛的愛的愛的愛的愛永不止息永不止息永不止息永不止息 我我我我在這裡在這裡在這裡在這裡奉獻於祢奉獻於祢奉獻於祢奉獻於祢O Lord, I offer to You myself,

my mind and action, my suffering and joy;

Lord, your sacrifice on the cross has brought peace and

healing to our heart.主啊我主啊我主啊我主啊我今願獻身心靈今願獻身心靈今願獻身心靈今願獻身心靈 全然擺上苦樂不辭全然擺上苦樂不辭全然擺上苦樂不辭全然擺上苦樂不辭祢祢祢祢捨身捨身捨身捨身十架十架十架十架成全大愛成全大愛成全大愛成全大愛 安慰醫治破碎安慰醫治破碎安慰醫治破碎安慰醫治破碎心靈心靈心靈心靈

Page 3: Franz Schubert - Deutsche Messe - Chinese Baptistchinesebaptist.us/.../franzschubert-deutschemessehandout.pdf · 3/22/2010 1 NOCBC Easter Sunday April 4, 2010 Franz Schubert Deutsche

3/22/2010

3

ZumZumZumZum Sanctus Sanctus Sanctus Sanctus SanctusSanctusSanctusSanctus 聖哉Holy, holy, holy! Merciful and mighty!

Holy, holy, holy! Holy is the Lord!

He from the beginning reigns from sea to sea,

In his might and glory, through eternity.聖哉聖哉聖哉聖哉聖哉聖哉聖哉聖哉聖哉聖哉聖哉聖哉 全能的大主宰全能的大主宰全能的大主宰全能的大主宰聖哉聖哉聖哉聖哉聖哉聖哉聖哉聖哉聖哉聖哉聖哉聖哉 恩慈永恩慈永恩慈永恩慈永無無無無更改更改更改更改天上地下海中天上地下海中天上地下海中天上地下海中 萬物上主掌管萬物上主掌管萬物上主掌管萬物上主掌管昔在而今在昔在而今在昔在而今在昔在而今在 永在萬萬年永在萬萬年永在萬萬年永在萬萬年Holy, holy, holy! Merciful and mighty!

Holy, holy, holy! Holy is the Lord.

Glory, laud and honor to his holy name,

Holy, holy, holy! Ever more the same.聖哉聖哉聖哉聖哉聖哉聖哉聖哉聖哉聖哉聖哉聖哉聖哉 全能的大主宰全能的大主宰全能的大主宰全能的大主宰聖哉聖哉聖哉聖哉聖哉聖哉聖哉聖哉聖哉聖哉聖哉聖哉 恩慈永恩慈永恩慈永恩慈永無無無無更改更改更改更改真真真真神神神神威嚴榮光威嚴榮光威嚴榮光威嚴榮光 至至至至尊上尊上尊上尊上主聖名主聖名主聖名主聖名聖哉聖哉聖哉聖哉聖哉聖哉聖哉聖哉聖哉聖哉聖哉聖哉 惟祢是真神惟祢是真神惟祢是真神惟祢是真神NachNachNachNach derderderder WandlungWandlungWandlungWandlung Lord’s Lord’s Lord’s Lord’s Prayer & Prayer & Prayer & Prayer & SupperSupperSupperSupper 主禱文和主餐

Our Father, You, who are in heaven and everywhere at every time.

We bless and praise your holy goodness

in word and music, song and rhyme.

O let appear your blessed presence,

the richest promise You have given.

You will be done, teach us obedience

that we on earth may be in heaven.啊天父啊天父啊天父啊天父寶座上的寶座上的寶座上的寶座上的真神真神真神真神 昔在昔在昔在昔在今在萬古常存今在萬古常存今在萬古常存今在萬古常存我們我們我們我們揚聲讚美揚聲讚美揚聲讚美揚聲讚美祢祢祢祢聖名聖名聖名聖名 以以以以言辭言辭言辭言辭樂樂樂樂曲曲曲曲讚美祢讚美祢讚美祢讚美祢求天父求天父求天父求天父顯明顯明顯明顯明祢祢祢祢的恩慈的恩慈的恩慈的恩慈 照照照照祢祢祢祢應許賜福我們應許賜福我們應許賜福我們應許賜福我們願祢的旨意行在地上願祢的旨意行在地上願祢的旨意行在地上願祢的旨意行在地上 如同行在天上阿們如同行在天上阿們如同行在天上阿們如同行在天上阿們

We are here to remember your words before your sacred altar;

O Savior, You are present among us, listening to our prayers.

Lord, You have suffered pain and death to give us eternal life.

Let us this bread be the testament of your sacrifice for us!我們在此紀念你話語我們在此紀念你話語我們在此紀念你話語我們在此紀念你話語 謙卑在神聖祭壇前謙卑在神聖祭壇前謙卑在神聖祭壇前謙卑在神聖祭壇前求主與我們同在此間求主與我們同在此間求主與我們同在此間求主與我們同在此間 垂垂垂垂聼聼聼聼我們我們我們我們呼求聲音呼求聲音呼求聲音呼求聲音主主主主祢祢祢祢為世上罪人為世上罪人為世上罪人為世上罪人緣故緣故緣故緣故 祢祢祢祢受鞭打受鞭打受鞭打受鞭打羞辱殘害羞辱殘害羞辱殘害羞辱殘害我們在此同心來我們在此同心來我們在此同心來我們在此同心來擘餅擘餅擘餅擘餅 為紀念為紀念為紀念為紀念祢祢祢祢十架十架十架十架犧牲犧牲犧牲犧牲Beholding God’s great love and goodness, to me, to us,

O Savior mine,

I see You now here at the last supper,

surrounded by your love ones.

You break the bread, You give the chalice,

And say: This is my body and blood.

Take, eat and think about my great love,

Whenever you do it, for God is good!

祢賜給我們日用飲食祢賜給我們日用飲食祢賜給我們日用飲食祢賜給我們日用飲食 因祢知道我們所需因祢知道我們所需因祢知道我們所需因祢知道我們所需

祢愛我們免我們的債祢愛我們免我們的債祢愛我們免我們的債祢愛我們免我們的債 如我們免了人的債如我們免了人的債如我們免了人的債如我們免了人的債

主啊救我們脫離兇惡主啊救我們脫離兇惡主啊救我們脫離兇惡主啊救我們脫離兇惡 不叫我們遇見試探不叫我們遇見試探不叫我們遇見試探不叫我們遇見試探

因為國度權柄與榮耀因為國度權柄與榮耀因為國度權柄與榮耀因為國度權柄與榮耀 全是祢的直到永遠全是祢的直到永遠全是祢的直到永遠全是祢的直到永遠

Zum Agnus Zum Agnus Zum Agnus Zum Agnus DeiDeiDeiDei Agnus DeiAgnus DeiAgnus DeiAgnus Dei 神的羔羊My Savior, lord and master! Speak now, o speak to me

The word of your salvation: “The peace be unto you.”

O Lamb of God, who suffered to ransom for guilt of men!

Send us this peace abiding and make us holy then.噢噢噢噢救主我的救主我的救主我的救主我的磐石磐石磐石磐石 祢的祢的祢的祢的話話話話語語語語甘甘甘甘甜甜甜甜祢說願你們平安祢說願你們平安祢說願你們平安祢說願你們平安 我心我心我心我心如如如如沐沐沐沐春春春春雨雨雨雨噢噢噢噢神的無罪神的無罪神的無罪神的無罪羔羊羔羊羔羊羔羊 願願願願做做做做罪人罪人罪人罪人贖贖贖贖價價價價為為為為世人世人世人世人除除除除去罪孽去罪孽去罪孽去罪孽 得以得以得以得以白白稱白白稱白白稱白白稱義義義義

Page 4: Franz Schubert - Deutsche Messe - Chinese Baptistchinesebaptist.us/.../franzschubert-deutschemessehandout.pdf · 3/22/2010 1 NOCBC Easter Sunday April 4, 2010 Franz Schubert Deutsche

3/22/2010

4

The Lord brings peace to the sufferings of the earth.

He heals and rejuvenates our heart with a gentle hand;

and through Him the earth blossoms in hollowed joy

with delight and purity of mind.主主主主傳講傳講傳講傳講和平和平和平和平信信信信息息息息 擔擔擔擔當世人痛苦當世人痛苦當世人痛苦當世人痛苦祂祂祂祂以以以以溫柔溫柔溫柔溫柔慈愛慈愛慈愛慈愛手手手手 醫治醫治醫治醫治痛痛痛痛悔悔悔悔心靈心靈心靈心靈大地喜大地喜大地喜大地喜悅齊悅齊悅齊悅齊讚美讚美讚美讚美 萬物頌主聖名萬物頌主聖名萬物頌主聖名萬物頌主聖名唯唯唯唯耶和華為至聖耶和華為至聖耶和華為至聖耶和華為至聖 誰誰誰誰堪堪堪堪與主與主與主與主相比相比相比相比Lord, take all our loved ones, who are now ready to go,

into the promised land; take them, take them with You!

Let us join them at once! O Blessed Lamb,

You bring heavenly peace for us to enjoy together!求神憐憫我親人求神憐憫我親人求神憐憫我親人求神憐憫我親人 他他他他們們們們即即即即將離世將離世將離世將離世進入進入進入進入神神神神應許應許應許應許之之之之地地地地 求與求與求與求與他他他他們同在們同在們同在們同在願願願願早早早早與與與與他他他他們歡們歡們歡們歡聚聚聚聚 噢噢噢噢聖聖聖聖潔潔潔潔的的的的羔羊羔羊羔羊羔羊因因因因祢賜天上平安祢賜天上平安祢賜天上平安祢賜天上平安 我們我們我們我們共共共共享天福享天福享天福享天福My Savior, lord and master! Speak now, o speak to me

the word of your salvation: “The peace be unto you.”

Send us the peace of heaven, which earth can never give.

Our heart longs for your peace, with faith and purity.噢噢噢噢救主我的救主我的救主我的救主我的磐磐磐磐石石石石 祢的話語祢的話語祢的話語祢的話語甘甘甘甘甜甜甜甜祢說願你們平安祢說願你們平安祢說願你們平安祢說願你們平安 我心我心我心我心如如如如沐沐沐沐春春春春雨雨雨雨世人在地無世人在地無世人在地無世人在地無盼盼盼盼望望望望 主賜天主賜天主賜天主賜天國國國國和平和平和平和平我我我我靈靈靈靈渴渴渴渴慕慕慕慕主的愛主的愛主的愛主的愛 信靠信靠信靠信靠主主主主走走走走義路義路義路義路

SchlussgesangSchlussgesangSchlussgesangSchlussgesang BenedictionBenedictionBenedictionBenediction 祝禱曲Lord, I know, You hear my prayer, this I feel deep in my heart.

I will go and witness for You, tell all men how great You are.

Yes, I know that You are with me everywhere and all the time.

Your temple is ever present and our heart rejoices in your holiness.

Bless us, Lord, me and my loved ones; be with us through every day.

All our being, work and living, may be a song of praise.主祢主祢主祢主祢已已已已深知我心意深知我心意深知我心意深知我心意 留留留留心聼我的心聼我的心聼我的心聼我的祈祈祈祈禱禱禱禱我我我我願為祢願為祢願為祢願為祢作鹽作作鹽作作鹽作作鹽作光光光光 傳傳傳傳揚你揚你揚你揚你信實偉信實偉信實偉信實偉大大大大雖雖雖雖臨臨臨臨患難逼迫患難逼迫患難逼迫患難逼迫困苦困苦困苦困苦 你你你你一一一一路與我同在路與我同在路與我同在路與我同在雖雖雖雖有有有有飢餓刀劍危險飢餓刀劍危險飢餓刀劍危險飢餓刀劍危險 我時我時我時我時刻倚靠刻倚靠刻倚靠刻倚靠我主我主我主我主求求求求主主主主祝祝祝祝福福福福我與親人我與親人我與親人我與親人 作作作作我們我們我們我們隨隨隨隨時時時時幫助幫助幫助幫助芸芸芸芸芸芸芸芸生生生生活一切工作活一切工作活一切工作活一切工作 願成願成願成願成虔誠虔誠虔誠虔誠讚美讚美讚美讚美詩詩詩詩AnhangAnhangAnhangAnhang: Das : Das : Das : Das GebetGebetGebetGebet des des des des HerrnHerrnHerrnHerrn PrayerPrayerPrayerPrayer 祈禱

Adoring your power and greatness,

I tremble and kneel before You.

Your great name, your majesty,

your mercy that I do not deserve.

My Lord! I should call You Father,

after the teaching of your Son.

I pray to You, my creator, with tender and pious faith.萬能的主宰萬能的主宰萬能的主宰萬能的主宰宇宙宇宙宇宙宇宙的的的的王王王王 我我我我戰兢跪戰兢跪戰兢跪戰兢跪在祢在祢在祢在祢面面面面前前前前敬拜敬拜敬拜敬拜讚美讚美讚美讚美祢祢祢祢榮耀聖名榮耀聖名榮耀聖名榮耀聖名 尊尊尊尊崇崇崇崇榮耀榮耀榮耀榮耀唯唯唯唯祢配得祢配得祢配得祢配得感謝聖感謝聖感謝聖感謝聖子子子子耶耶耶耶穌穌穌穌的的的的救救救救贖贖贖贖 我我我我得福分得福分得福分得福分稱稱稱稱祢祢祢祢為父為父為父為父願聖靈願聖靈願聖靈願聖靈降降降降臨慈愛永在臨慈愛永在臨慈愛永在臨慈愛永在 榮耀讚美榮耀讚美榮耀讚美榮耀讚美三一三一三一三一真神真神真神真神