Finals essay 2010
-
Upload
deborah-sempreverde-cotza -
Category
Documents
-
view
223 -
download
0
description
Transcript of Finals essay 2010
ESAME DI STATO A.S 2010/2011
LICEO LINGUISTICO G.Q.SELLA
Rêverie
Deborah Cotza
- Rêverie -C.Debussy
Motivazioni della mia scelta
Impressionismo musicale e confronto con impressionismo pittorico
Etimologia di Rêverie:origini
del termine dalla lingua
latina a Rousseau
Edgar Allan Poe :”A dream within a dream”
La critica futurista a Debussy
Breve analisi tecnica
Etymologie
“Re ex vagare”
:”les gens se réjouissaient fort, et allaient resver par la ville à grant compagnie”;
(Dictionnaire de Godefroy 1497)Rêver: sortir de soi, extravaguer.
“le s songes des veillants, et pires que songes”; (Montaigne XVIème siècle)Rêverie: désordre des mouvements
intérieurs d’un homme éveillé.
”Laisser aller son imagination sur des choses vaines et vagues sans aucun objet fixe et certain”(le premier Dictionnaire de
l’Académie Française 1694)Rêverie:
1. Délire causé par une maladie.2. Imagination extravagante.
3. Pensée où se laisse aller l’imagination.
” Gagner la bonne santé en marchant” (“Rêveries du promeneur solitaire”, Rousseau fin du XVIIIème siècle)
Rêver : vagabonder, errer retrouver la solitude bienfaisante et rémunératrice; en définitive, se
retrouver en s’oubliant.
faire des songes extravagants, comme un homme qui rêve en dormant e t s’éloigne de toute pensée raisonnable(Dictionnaires et
lexicographies de la fin du XVIIème et du XVIIIème siècle) Rêver : synonyme de délirer
Edgar Allan Poe: “A dream within a dream”
ENGLISH
Take this kiss upon the brow! And, in parting from you now, Thus much let me avow— You are not wrong, who deem That my days have been a dream; Yet if hope has flown away In a night, or in a day, In a vision, or in none, Is it therefore the less gone? All that we see or seem Is but a dream within a dream.
I stand amid the roar Of a surf-tormented shore, And I hold within my hand Grains of the golden sand— How few! yet how they creep Through my fingers to the deepWhile I weep—while I weep! O God! can I not grasp Them with a tighter clasp? O God! can I not save One from the pitiless wave? Is all that we see or seem But a dream within a dream?
ITALIAN (TRADUZIONE ENRICO BRANDOLI)
Ecco, un bacio sulla fronte,or lasciandoti sul ponte,io ti esprimo in sincer pianto -Tu non sbagli, tu mi insegniche i miei giorni furon sogni.Se speranza volse via,giorno o notte, allor fuggìa,o in visione oppur nel niente,è di men svanita o assente?Vediam tutto e sembriam segnosol di un sogno dentro un sogno.
Sono in mezzo nel fracassodove l’onda spiaggia scassa.Tengo stretto tra le mani,nella sabbia, l’or dei grani -Son ben pochi! E van fluttuandotra le dita mie nel fangomentre piango! mentre piango -Oh Signor! Fermar non possolor con sforzo sol più grosso?Oh Signor! Potrei salvarnegiusto un, dal mar sì turpe?Vediam tutto e sembriam segnosol di un sogno dentro un sogno?
IMPRESSIONISMO
Monet: “ Impression ,Soleil levant”
Renoir: “Vendemmiatori”
Cezanne : “Annecy”
Monet : “ Il bacino delle ninfee ”
Monet : “ Il parlamento ”
La critica futurista a Debussy
La critica futurista a Debussy
Dal manifesto dei Musicisti Futuristi : “In Francia, Claudio Debussy, artista profondamente soggettivo,
letterato più che musicista, nuota in un lago diafano e tranquillo di armonie tenui, delicate, azzurre e costantemente trasparenti. Col simbolismo strumentale e con una polifonia monotona di sensazioni armoniche sentite attraverso una scala di toni intersistema nuovo, ma sempre sistema, e, di conseguenza, volontaria limitazione egli non giunge sempre a coprire la scarsità di valore della sua tematica e ritmica unilaterali e la mancanza quasi assoluta di svolgimento ideologico. Questo svolgimento consiste per lui nella primitiva e infantile ripetizione periodica di un tema breve e povero o di un andamento ritmico monotono e vago. Avendo ricorso, nelle sue formole operistiche ai concetti stantii della Camerata fiorentina, che nel 1600 dava nascita al melodramma, non è ancora pervenuto a riformare completamente l'arte melodrammatica del suo paese. Nondimeno, più d'ogni altro egli combatte gagliardamente il passato e in molti punti lo supera. Idealmente più forte di lui, ma musicalmente inferiore è G.Charpentier.”