Festivala Folio · 2018-02-05 · KURIERO DE INTER-FEST n-ro 4 mardo la 8-an de aŭgusto 2017 1...
Transcript of Festivala Folio · 2018-02-05 · KURIERO DE INTER-FEST n-ro 4 mardo la 8-an de aŭgusto 2017 1...
KURIERO DE INTER-FEST
n-ro 4 mardo
la 8-an de aŭgusto 2017
1
FestivalaFolio
VIGLE PRI LA FESTIVALA TEMO
Porkompletigilistondeekskursantojnipetasĉiujnfestivalanojn,kiujplanasPIKNIKI EN VELIKI GRĐEVAC,keilikonfirmusianpartoprenonNEPRE JAM HODIAŬallafestivalasekretarioJosipPledinpertelefono+38598248574aŭpersoneenlaAltlernejodumlahodiaŭajprogramoj.Al la pikniko, kiu okazos la 9-an de aŭgusto ni veturos per propraj aŭtomobiloj.Ni startos el la granda parkejo ĉeTrg hrvatskih braniteljajela9h00.Kunportumuzikilojn,pilkojnkajaliajnaferojnporamuziĝi(ŝakon,sociajnludojn)kajbankostumojn.
Fotis Sanja Pleskina Forjan
La lundaj programoj plejparte okazis en laAltlernejo. Ili komenciĝis per la ronda tablo pri lafestivala temoKultura kunfandiĝo de la multetna Eŭropo,prikiuprelegisTomaszChmielikelPollando,Georgi Mihalkov el Bulgario kaj Neven Kovačić elKroatio. Chmielik prelegis pri la temo Esperanto kiel perilo de kulturaj valoroj, akcentante laneeviteblan rolon de la literaturo. La perspektivode Mihalkov reflektiĝis en la prelego Ponto al la kultura kunfandiĝo, en kiu li aserta, ke diversajlingvojfermasninenmallarĝajnlimojn,kiujnpovustranspontiEsperantokielefikaperilo. Kovačićplilarĝigis la temonkaj argumentispri Terenoj de kunfandiĝo, en kiu li emfazas, kekunfandiĝookazaspartespontanekajparteplanite,kajlaplurajterenojdekunfandiĝoestasinterplektitaj,okazantaj senĉese, ĉie kaj nerimarkite. Li menciasplurajn terenojn, kiaj estas juro, arkitekturo,gastronomio,modoktp. Ellaprezentitajprelegojklaras,kekunfandiĝoestasplurtavolakajnaturaprocezo,okazantapliofteĉe proksime rilatantaj nacioj, kiuj influas unu laalian,olĉemalproksimajkajnenajbarajnacioj.Tioaŭtomate asocias pri la nepreco de kunfandiĝo enEŭropo/EŭropaUnio,kiufunkciaskielkonfederacio. Postlaprelegojokazisvigladiskuto,kiunonidaŭrigisankaŭpostlafinodelarondatablo.
Supre: la publiko. Malsupre: la prelegantoj (Tomasz Chmielik, Georgi Mihalkov, Neven Kovačić kaj la
moderatoro Josip Pleadin)
PIKNIKO - NEPRE TRALEGU!
2
La Deklamkonkurso okazis lakvinan fojon. Malpli granda ol kutimekaj sen la kategorio de bazlernejanoj,ĝi tamen agrable efikis en la lundaantaŭtagmezo.Diferencedelaaliajjaroj,la ĵurio estis plene internacia: LidiaLigęza el Pollando, Georgi Mihalkov elBulgariokajMikaeloBronŝtejnelRusio. La ĵurio opiniis, ke en lakategoriodeplenkreskuloj,laplejbonajdeklamantoj estis: 1. RenejaMihelič elSlovenio,2.InitaTamošiūnienėelLitoviokaj3.ArankaLasloelSerbio,kajenlakategoriodestudentoj:1.AndreaHorvat,2.RobertMilijaškaj3.MihaelaCik,ĉiujelKroatio.Laplejbonadeklamantode laĉi-jarakonkurso,senkonsidereprilakategorioestisIvanaPleskinaelKroatio,alkiulaŭmeriteirislapokalo.ŜitretrafedeklamislapoemondeKolomanoKalocsayEzopa fablo.
LA KVINA DEKLAMKONKURSO
En la agrabla somera vespero, la 6-an deaŭgusto,enlaurbaparkookazislainternaciakoncerto.La ĉeestantoj havis la plezuron ĝui la talenton dela Esperanta muzikanto kaj verkisto s-ro Mikaelo Bronŝtejn,kiuplenumisrusajnkajjidajnkantojnelsiariĉarepertuaro.Lazagrebaoperkantistokajspertaesperantisto s-ro Neven Mrzlečki inspire kantis mondkonatajnkroatajn,brazilajn,kubajn,hispanajn,italajnkajgrekajnkantojn.Liabelegavoĉoallogesonisenlasilentavespero,kajvekisromantikajnsentojnenlaaŭskultantoj. FrançoisekajDédéelFrancioviolonludiskajprezentisallapublikodiversajnbelegajnmelodiojn. Lakoncertoestisbonegatravivaĵoporniĉiuj,kiujnedeziris,keĝifiniĝu.
(GeorgiMihalkov)
INTERNACIA KONCERTOEN AGRABLA VESPERO
Fotis Sanja Pleskina Forjan
3
EnlabelegasalonodelaPopolabibliotekoPetar Preradović, inter la bretoj kun multajlibroj, la 7-an de aŭgusto (19h00) kolektiĝispartoprenantoj de INTER-FEST kaj loĝantoj deBjelovarporprezentode laEsperantatradukodela romano La nigra patrino tero de la juna kroata verkistoKristian Novak. Sinjorina Irena Hlupić-Rašo anstataŭantino de la biblioteka dirketoro,prezentisallaĉeestantojlas-ronJosip Pleadin, la tradukinton, s-ron Tomasz Cmhmielik, laprovleganton, s-ronZdravko Seleš, kiu parolisprilalibrokajs-inonLjerka Stilinović,kiulegisfragmentojnellaromano. Zdravko Seleš en sia parolado emfazis,ke La nigra patrino tero estas unu el la plej atentokaptaj nuntempaj romanoj enKraotio. ĜiaaŭtoroKristian Novakestasjuna,sedjamverkistri romanojn, kiuj havis neordinaran sukceson.Liajromanojestastradukitajalkelkajlingvoj,kajsurbazedeiliestisfaritajfilmojkajteatraĵoj. Mallonge, sed ege profesie, Seleš analizisla enhavon de la romano kaj menciis, ke ĝiestas plurtavola verko, kiu pritraktas aktualajnproblemojn−sociajn,psikologiajn,ekomlogiajn. Tomasz Chmielik parolis pri laeksteordinara nuntempa efiko de tiu ĉi sukcesaverko.Ellingvavidpunktoĝiestasrimarkinda,ĉarlaaŭtorouzasesprimriĉanlingvaĵonkajdialekton,kiu provokis la tradukiston transdoni tiun ĉiriĉeconenEsperanto. S-roPleadinparolispri la traduka laborokaj pri sia ambicio doni al Esperanta legantarounikanverkon,kiuprezentas lapensmanieron, lafilozofiondelamodernakroataverkisto. Sinjorino Ljerka Stilinović legisfragmentojnellaromanokajtielilustrislaalloganenhavondelaverko. La Esperanta traduko de La nigra patrino teroestasfenestronenurallaverkistatalentodeKristianNovak,sedallanuntempakroatakulturo.
(GeorgiMihalkov)
MAJSTRA TRADUKO DE FURORA ROMANO
La refreŝiga pluvo de l’ vesperoĈarmigis ĉiam milde en eteroPor buntu l’ poezi' dum tago tria,Muziko, ebriige malebria.Por ke l’ diskutoj daŭru kaj progresukaj la kontent’ pri Inter-Fest ne ĉesu.
La gitaro kaj la ĉieloKunfandiĝis por la beloPost la ronda tablo riĉaPri Eŭropo kunfandiĝaParoladoj kaj muzikoMulte plaĉis al publikoAplaŭdanta aŭ dormantaPri la tria tago kanta.
(MikaeloBronŝtejn)
EKSKURSOJEstas ankoraŭ liberaj lokoj por la
ekskursoj E-4 kaj E-5. Bonvolu aliĝi ĉe la festivala kasistino s-ino Polašek.
LaunuhorafilmoEsperantoestisprojekciitaenlaKulturakajmultmediacentrodimanĉe,la6-ande aŭgusto. Laŭ relative tre objektiva vidpunkto lafranca aŭtoro Dominique Gautier pritraktas la temon kaj fenomenon de Esperanto, rigardatanflanke de la esperantistoj mem, sed ankaŭ delingvistikajfakuloj.Enlafilmoaperaskonatajnomoj(ekz.BrianMoon,BrunetoCasini)deEsperantujo,kiuj argumentas favore al la Internacia lingvo,menciantespertojnakiritajndumsiamultjaraagado.La tuto estas bone garnita per diversstilajmuzikajeroj,kiujekzistasenEserantujo:h+korusakantado,roko,hiphopoktp. Filmita originale por franclingvanoj, ĝienhavas partojn tute franclingvajn, sed tamenEsperanto ne postrestas en la alparoloj de la intervjuitoj. En lafranclingvaj partoj, helpas laEsperantajsubtitoloj. Gravasmencii,kelaaŭtoroneestasamatoro,kajlaprezentitafilmoestasfaritajepliprofesianivelool oni atendas de esperantistoj.Nemirinde, ĉar lafilmoestasĉefepreparitapornacilingvainformado. Post lafilmo,en lasamaagrablasalonodela bone klimatizita Kultura kaj multmedia centrookazislibropereznetodelaverkoElektitaj tekstoj pri Internacia jurodeIvoLapenna,eldonitaokazedelia30-jaramorto-datreveno.Ĝiestisiometeneordinara
4
NE NUR PRI JURO ...prezento,enkon-dukita per du violonĉelaj erojde la tre talenta junamuzikistinoBlanka Laslo elSubotica,kiustu-das violonĉelonen la MuzikaAkademio deDebrecen (Hun-gario). Lalibro-prezento fakteparolis pli multe pri la aŭtoro, olprilaverko.LariĉeilustritanprojekciontitolitanLa konstruinto de la moderna Esperanto-Movado pri la vivodeIvoLapenna,preparisJosipPleadin.Iompliol40-minutaprezentomalkaŝisallaspektantojlatutanabundonkajvariecondelainteresojdeLapenna,kiulaŭprofesieestisjuristo. Oni eksciis, ke la prezentata libro konsistasel42prelegojkajrepresitajgazetartikolojprilatemode internacia juro, kiujn Lapenna verkis dum siamultjaraagado.
KIAM ARĈO AKOMPANAS KORDOJN La programero anoncita kiel Esperanto-koncerto de Neven Mrzlečki, okazinta lunde (la 7-ande augŭsto) en la Altlernejo, povis esti nur unu envicodasimiliajkoncertoj,sedĝifariĝiseksterordinarafestoporlaoreloj.LakonataoperkantistoMrzlečkikajla juna studentinoBlankaLaslo antaŭe ne konis unula alian, sed tionemahelpis ilin ekmuziki kuneen labjelovara festivalo. Eble oni povus komenti, ke temispriimprovizado,sedĝifariĝisunuaklasatravivaĵoporlakolektiĝintajmuzikŝatantoj. Neven Mrzlečki en la konata kaj senripriĉastilo gitaris kaj kantis aron da orelagrablaj melodiojen Esperanto, kiujn "spicis" la arĉo kaj kordoj de laviolonĉelodeBlankaLaslo,kiuakompanislinenkelkajmuzikpartoj. Estus mirinde, se la du novaj gekonatojpreparuskomunankoncerton,ĉariliajmuzikajkapablojevidentepostulastion.
Neven kaj blanka kune muzikis(Fotis Sanja Pleskina Forjan)
MUZIKAKVIZO:FrançoiseelFranciohavistre originalan kaj amuzan ideon. Ŝi violonludisdiversajn melodiojn kaj petis la publikon diveni elkiu lando estas la melodio. Ni provis, sed ne ĉiamsukcese.Tamen,laprezentodeFrançoiseestisutilaĉarŝimemorigisallaĉeestantojlamuzikanmondanriĉecon.
POEZIAPROVOKO:LidiaLigęzaelPollandopreparis mallongan programeron Pri kelkaj erotikaj detaloj kaj ne nur, dumkiuŝilegissiajnpoemetojnen Esperanto, kiuj estis rimarkindaj ĉar ili enhavishumuronkajvortojn,kiujnnineofteuzasenĉiutagajkonversaciojkaj tielŝiprovokisnian interesonal laEsperantavortotrezoro.