EXAMEN TIPO ITIL
Transcript of EXAMEN TIPO ITIL
-
8/19/2019 EXAMEN TIPO ITIL
1/21
Pregunta 1 : Trad: Dentro de la Mejora Continua del Servicio (CSI) los 7 pasos del
proceso de mejora, necesitan datos recogidos anali!ados de cual otra "rea del
ciclo de vida, con el #in de responder a la pregunta $%emos llegado&'&
Su
selección
Selección
correctaRespuesta
Service Strategy // Trad: Estrategia del Servicio
Service Design // Trad: Servicio de Diseño
Service Operation // Trad: Operación del Servicio
Service Transition // Trad: Transición del Servicio
Puntuacin : *1
Pregunta + :$Cu"l de las siguientes opciones descrie un Centro de Servicio&
Su
selección
Selección
correctaRespuesta
A process within Service Operation providing a single point of
contact // Trad: n proceso dentro de la Operación del Servicio
!ue proporciona un punto "nico de contacto
A dedicated nu#$er of staff answering !uestions fro# users //
Trad: n n"#ero dedicado del personal de responder a las preguntas de los usuarios
A dedicated nu#$er of staff handling %ncidents and service
re!uests // Trad: n n"#ero dedicado del personal de %ncidentes
de #ane&o y solicitudes de servicio
A dedicated nu#$er of staff handling service re!uests // Trad: n
n"#ero dedicado del personal de #ane&o de solicitudes de
servicio
Puntuacin : *1
-
8/19/2019 EXAMEN TIPO ITIL
2/21
Pregunta - : %o. does Prolem Management .or/ .it0 C0ange Management& **
Trad: $Cmo #unciona la gestin de prolemas con la estin del Camio&
Su
selección
Selección
correctaRespuesta
'y installing changes to fi( pro$le#s // Trad: )ediante la
instalación de ca#$ios para solucionar los pro$le#as
'y negotiating with %ncident )anage#ent for changes in %T for
*ro$le# resolution // Trad: Al negociar con la +estion de
%ncidentes de ca#$ios en T% para la resolución de pro$le#as
'y issuing R,-s for per#anent solutions // Trad: )ediante la
e#isión de R,-s de soluciones per#anentes
'y wor.ing with users to change their %T configurations // Trad:
Al tra$a&ar con los usuarios para ca#$iar sus configuraciones de
T%
Puntuacin : 1*1
Pregunta 2 : 3nderstanding customer usage o# services and 0o. t0is varies over
t0e 4usiness 5i#eccle is part o# .0ic0 process& ** Trad: 6ntender el uso de los
clientes de los servicios cmo esto vara a lo largo del ciclo de vida de negocios es
parte de 8u9 proceso&
Su
selección
Selección
correcta
Respuesta
Service *ortfolio )anage#ent // Trad: +estión de la *ortafolio
de Servicios
Service evel )anage#ent // Trad: +estión del 0ivel de Servicio
-o#ponent -apacity )anage#ent // Trad: +estión de la
-apacidad de los -o#ponentes
De#and )anage#ent // Trad: +estión de la De#anda
Puntuacin : *1
-
8/19/2019 EXAMEN TIPO ITIL
3/21
Pregunta : ;0ic0 o# t0e #ollo.ing is : ? ris/ is: ** Trad: 3n riesgo es:
Su
selección
Selección
correcta
Respuesta
So#ething that won2t happen // Trad: Algo !ue no ocurrir1
So#ething that has happened // Trad: Algo !ue ha sucedido
So#ething that #ight happen // Trad: Algo !ue podr3a suceder
So#ething that will happen // Trad: Algo !ue va a pasar
Puntuacin : 1*1
-
8/19/2019 EXAMEN TIPO ITIL
4/21
Pregunta 7 : @emoving or restricting rig0ts to use an IT Service is t0e
responsiilit o# .0ic0 process& ** Trad: 5a eliminacin o restriccin de derec0os
de uso de un servicio es responsailidad de 8u9 proceso&
Su
selección
Selección
correctaRespuesta
Access )anage#ent // Trad: +estion de Accesos
%ncident )anage#ent // Trad: +estión de %ncidentes
Re!uest ,ulfill#ent // Trad: -u#pli#iento de Solicitud
-hange )anage#ent // Trad: +estión del -a#$io
Puntuacin : 1*1
Pregunta A : ;0ic0 o# t0ese statements aout assets, resources and capailities is
M=ST accurate& ** Trad: $Cu"l de las siguientes a#irmaciones sore los activos, los
recursos las capacidades es m"s eBacto&
Suselección
Seleccióncorrecta
Respuesta
capa$ilities and resources are $oth ways of using assets // Trad:
capacidades y recursos son dos for#as de utili4ación de los
activos
Resources are types of asset and capa$ilities are ways of using
assets // Trad: Recursos son los tipos de activos y capacidades
son for#as de utili4ación de los activos
resources and capa$ilities are $oth types of asset // Trad:
Recursos y capacidades a#$os son tipos de activos
capa$ilities are types of asset and resources are ways of using
assets // Trad: capacidades son tipos de activos y recursos son
for#as de utili4ación de los activos
Puntuacin : 1*1
-
8/19/2019 EXAMEN TIPO ITIL
5/21
Pregunta : ;0ic0 o# t0e #ollo.ing is t0e C=@@6CT description o# t0e Seven @s
o# C0ange Management& ** Trad: $Cu"l de las siguientes es la correcta descripcin
de los Siete de @
Su
selección
Selección
correctaRespuesta
A set of !uestions that should $e as.ed to help understand the
i#pact of -hanges // Trad: n con&unto de preguntas !ue se
de$en hacer para ayudar a entender el i#pacto de los ca#$ios
A definition of the roles and responsi$ilities re!uired for -hange
)anage#ent // Trad: na definición de los roles y
responsa$ilidades necesarios para la gestión del ca#$io
A set of !uestions that should $e as.ed when reviewing the
success of recent change // Trad: n con&unto de preguntas !ue
de$e hacerse en la revisión de los sucesos de ca#$ios recientes
A seven step process for releasing -hanges into production //
Trad: n proceso de siete pasos para la li$eración de los ca#$ios
en la producción
Puntuacin : 1*1
Pregunta 1 : To add value to t0e usiness, .0at are t0e #our reasons to monitor
and measure& ** Trad: Para agregar valor a la empresa, $cu"les son las cuatro
ra!ones para monitorear medir&
Su
selección
Selección
correctaRespuesta
plan5 predict5 report5 &ustify // Trad: *lanificar5 predecir5
infor#ar5 &ustificar
validate5 direct5 &ustify5 intervene // Trad: 6alidar7 dirigir7
&ustificar7 intervenir
report5 #anage5 i#prove5 e(tend // Trad: Reportar7 gestionar7#e&orar7 a#pliar
#anage5 #onitor5 diagnose5 intervene // Trad: gestionar7
controlar7 diagnosticar7 intervenir
-
8/19/2019 EXAMEN TIPO ITIL
6/21
Puntuacin : *1
Pregunta 11 : T0e le#tE0and side o# t0e service F model represents re8uirements
and speci#icationsG ;0at does t0e rig0t0and side o# t0e service F model
represent& ** Trad: 6l lado i!8uierdo del modelo F del servicio , representa los
re8uisitos especi#icacionesG $Hu9 signi#ica el lado derec0o del modelo F del
servicio representado&
Su
selección
Selección
correcta
Respuesta
*erfor#ance and capacity re!uire#ents of services and %T
infrastructure // Trad: Re!uisitos de rendi#iento y capacidad de
los servicios e infraestructura de T%
The $usiness value that can $e e(pected fro# a given service //Trad: El valor de negocio !ue se puede esperar de un
deter#inado servicio
6alidation and Testing // Trad: 6alidación y *rue$as
roles and responsi$ilities for an effective service #anage#ent
i#ple#entation // Trad: ,unciones y responsa$ilidades para una
efectiva i#ple#entación de gestión de servicios
Puntuacin : *1
Pregunta 1+ : ?vailailit management is responsile #or availailit o#: ** Trad:
estin de la Disponiilidad es responsale de la disponiilidad de:
Su
selección
Selección
correctaRespuesta
services and co#ponents // Trad: servicios y co#ponentes
services and $usiness processes // Trad: Servicios y procesos de
negocio
services7 co#ponents and $usiness processes // Trad: Servicios7
co#ponentes y procesos de negocio
co#ponents and $usiness processes // Trad: co#ponentes y procesos de negocio
-
8/19/2019 EXAMEN TIPO ITIL
7/21
Puntuacin : 1*1
Pregunta 1- : ;0ic0 o# t0e #ollo.ing is step 1 in t0e 7 step improvement
process& ** Trad: $Cu"l de los siguientes es un paso en el proceso de mejora de 7
pasos&
Su
selección
Selección
correctaRespuesta
*repare for action // Trad: *reparación para la acción
define what you should #easure // Trad: definir lo !ue se de$e
#edir
where are we now8 // Trad: 9dónde esta#os ahora8
%dentify gaps in Service evel Agree#ent SA achieve#ent; //
Trad: %dentificar las carencias en el Acuerdo de 0ivel de Servicio
SA logro;
Puntuacin : *1
Pregunta 12 : T0e ITI5 C=@6 pulications are structured around t0e service
li#eccleG ;0ic0 o# t0e #ollo.ing statements aout ITI5 complementar guidance is
C=@@6CT& ** Trad: 5as pulicaciones de ITI5 se estructura en torno al ciclo de
vida del servicioG $Cu"l de las siguientes a#irmaciones sore la orientacin
complementaria de ITI5 es C=@@6CT?&
Su
selección
Selección
correctaRespuesta
it consists of five pu$lications // Trad: consta de cinco
pu$licaciones
it provides guidance to specific industry sectors and types of
organi4ation // Trad: se orienta a sectores espec3ficos de la
industria y tipos de organi4ación
it is also structured around the service lifecycle // Trad: ta#$i>>> // Trad: proporciona la orientaciónnecesaria para un enfo!ue integrado co#o e(ige la nor#a %SO /
%E- =>>>>
-
8/19/2019 EXAMEN TIPO ITIL
8/21
Puntuacin : *1
Pregunta 1 : T0e di##erence et.een service metrics and tec0nolog metrics is
46ST descries as& ** Trad: 5a di#erencia entre las m9tricas de servicio m9tricas
de tecnologa es descrito mejor como&
Suselección
Seleccióncorrecta
Respuesta
service #etrics #easure each of the service #anage#ent processes5 technology #etrics #easure the infrastructure // Trad:
#
-
8/19/2019 EXAMEN TIPO ITIL
9/21
Trad: la prevención de pro$le#as e incidentes resultantes delsuceso
restoring nor#al service operation as !uic.ly as possi$le and
#ini#i4ing adverse i#pact on $usiness // Trad: resta$lecer el
funciona#iento nor#al de servicio lo #1s r1pido posi$le y
#ini#i4ar el i#pacto adverso en el negocio
Puntuacin : 1*1
Pregunta 17 : ;0ic0 o# t0e #ollo.ing activities is carried out in t0e '.0ere do .e
.ant to e' step o# t0e continual service improvement model& ** Trad: $Cu"l de las
siguientes actividades se lleva a cao en el paso 'dnde 8ueremos estar' del
modelo de mejora continua del servicio&
Su
selección
Selección
correctaRespuesta
aligning the $usiness and %T strategies // Trad: alinear las
estrategias e#presariales y de T%
defining #easura$le targets // Trad: definición de o$&etivos
#ensura$les
i#ple#enting service and process i#prove#ents // Trad:
i#ple#entar #e&oras en el servicio y en el proceso
creating a $aseline // Trad: -reando una l3nea $ase
Puntuacin : *1
Pregunta 1A : T0e o# t0e #ollo.ing statements 46ST descries t0e De#initive Media
5irar (DM5)& ** Trad: De las siguientes a#irmaciones descrie M6=@ la
4ilioteca de Medios De#initivos (DM5)&
Su
selección
Selección
correctaRespuesta
a secure li$rary where definitive authori4ed versions of all
software and $ac.@ups are protected // Trad: una $i$lioteca segura
donde versiones definitivas autori4adas de todo el software y
'ac.@*S son protegidos?
a secure location where definitive hardware spares are held //
Trad: un lugar seguro donde repuestos de hardware definitivas se
-
8/19/2019 EXAMEN TIPO ITIL
10/21
#antienen
a data$ase that contains definitions of all #edia configuration
ite#s -%s; // Trad: una $ase de datos !ue contiene las
definiciones de todos los ele#entos de configuración de los
#edios de co#unicación %-s;
a secure li$rary where definitive authori4ed versions of all #edia
configuration ite#s -%s; are stored and protected // Trad: una
$i$lioteca segura donde las versiones autori4adas definitivas de
todos los ele#entos de configuración de los #edios de
co#unicación %-s; son al#acenados y protegidos
Puntuacin : *1
Pregunta 1 : Possile prolems .it0 C0ange Management include: ** Trad:
Posiles prolemas con la gestin del camio son:
Su
selección
Selección
correctaRespuesta
+reater a$ility to a$sor$ a large volu#e of change // Trad: )ayor
capacidad de a$sor$er un gran volu#en de ca#$io
%ncreased visi$ility and co##unication of changes // Trad:
Au#ento de la visi$ilidad y la co#unicación de los ca#$ios
ac. of ownership of i#pacted services // Trad: a falta de
propiedad de los servicios afectados
'etter align#ent of %T services to actual $usiness needs // Trad:
)e&or alineación de servicios de T% a las necesidades
e#presariales actuales
Puntuacin : *1Pregunta + : ;0o must al.as aut0ori!e a @e8uest #or C0ange e#ore t0e c0ange
is uilt and tested& ** Trad: Huien siempre dee autori!ar una Solicitud de Camio
antes de 8ue el camio se construa se pruee&
Su
selección
Selección
correctaRespuesta
The -onfiguration )anager // Trad: El gestor de la configuración
-
8/19/2019 EXAMEN TIPO ITIL
11/21
The -hange %nitiator // Trad: El iniciador del ca#$io
The -hange )anager // Trad: El +estor de -a#$ios
Release )anage#ent // Trad: +estión de versiones
Puntuacin : 1*1
Pregunta +1 : Jrom a .ellEin#ormed 3sers perspective, .0ic0 o# t0e #ollo.ing is a
li/el se8uence in t0e management o# a service #ailure& ** Trad: Desde la
perspectiva de un usuario ien in#ormado, $cu"l de las siguientes es una secuencia
proale en la gestin de una #alla en el servicio&
Su
selección
Selección
correcta
Respuesta
%ncident )anage#ent7 *ro$le# )anage#ent7 Release
)anage#ent7 -hange )anage#ent // Trad: +estión de
%ncidentes7 +estión de *ro$le#as7 +estión de versiones7 +estión
del -a#$io
%ncident )anage#ent7 *ro$le# )anage#ent7 -hange
)anage#ent7 Release )anage#ent // Trad: +estión de
%ncidentes7 +estión de *ro$le#as7 +estión del -a#$io7 +estión
de 6ersiones
-hange )anage#ent7 %ncident )anage#ent7 *ro$le#
)anage#ent7 Release )anage#ent // Trad: +estión del -a#$io7
+estión de %ncidentes7 +estión de *ro$le#as7 +estión de
6ersiones
%ncident )anage#ent7 -hange )anage#ent7 Release
)anage#ent7 *ro$le# )anage#ent // Trad: +estión de
%ncidentes7 +estión del -a#$io7 +estión de 6ersiones7 +estión de
*ro$le#as
Puntuacin : 1*1
-
8/19/2019 EXAMEN TIPO ITIL
12/21
Pregunta ++ : ;0ic0 o# t0e #ollo.ing activities are
-
8/19/2019 EXAMEN TIPO ITIL
13/21
Pregunta +2 : ?n over0ead .ould normall e regarded as .0ic0 o# t0e #ollo.ing&
** Trad: 3na sorecarga normalmente se considera cu"l de los siguientes&
Su
selección
Selección
correctaRespuesta
A discounted charge // Trad: A cargo con descuento
The #ar.et price // Trad: El precio de #ercado
An indirect cost // Trad: n costo indirecto
A direct cost // Trad: n costo directo
Puntuacin : 1*1
Pregunta + : ;0ic0 o# t0e #ollo.ing .ould
-
8/19/2019 EXAMEN TIPO ITIL
14/21
Pregunta +> : ;0ic0 o# t0e #ollo.ing statements is T@36& ** Trad: $Cu"l de las
siguientes a#irmaciones es CI6@T?&
Su
selección
Selección
correctaRespuesta
*hysical copies of all -%s are stored in the DS // Trad: copias
f3sicas de todas los -%s se al#acenan en la DS
Release )anage#ent is responsi$le for #anaging the
organi4ation2s rights and o$ligations regarding software // Trad:
+estión de 6ersiones es responsa$le de la gestión de los derechos
y o$ligaciones de la organi4ación en #ateria de software
The DS contains source code only // Trad: El DS contiene elcódigo fuente sola#ente
A change #ay only $e developed fro# non@definitive versions of
software in the caseof an urgent release // Trad: n ca#$io sólo puede ser desarrollado a partir de versiones no definitivas de
software7 en el caso de una li$eración urgente
Comentarios
0o -o##ent given $y the trainer
Puntuacin : 1*1
Pregunta +7 : ;0ic0 o# t0e #ollo.ing metrics .ould ou most associate .it0 t0e
Service Des/& ** Trad: $Cu"l de las siguientes mediciones es lo 8ue m"s asociamos
con el Centro de Servicio&
Su
selección
Selección
correctaRespuesta
The nu#$er of high priority incidents occurring // Trad: El
n"#ero de incidentes de alta prioridad !ue se producen
The support tea# which resolves the greatest nu#$er of
pro$le#s // Trad: El e!uipo de apoyo !ue se resuelve el #ayor
n"#ero de pro$le#as
The nu#$er of pro$le#s solved in a day // Trad: El n"#ero de pro$le#as resueltos en un d3a
The #ean ti#e $etween failure // Trad: El tie#po #edio entre
-
8/19/2019 EXAMEN TIPO ITIL
15/21
fallos
Puntuacin : 1*1
Pregunta +A : ;0ic0 o# t0e #ollo.ing is
-
8/19/2019 EXAMEN TIPO ITIL
16/21
Puntuacin : 1*1
Pregunta - : ;0at are t0e pulications t0at provide guidance speci#ic to industr
sectors andorgani!ation tpes /no.n as& ** Trad: $Cu"les son las pulicaciones
8ue proporcionan orientacin espec#ica a los sectores de la industria tipos de
organi!acin, es conocida como&
Su
selección
Selección
correctaRespuesta
The Service Strategy and Service Transition $oo.s // Trad: a
Estrategia del Servicio y li$ros de Transición del Servicio
The %T% -o#ple#entary +uidance // Trad: a +u3a
-o#ple#entaria de %T%
The Service Support and Service Delivery $oo.s // Trad: El
apoyo del Servicio y li$ros de prestación de servicios
*oc.et +uides // Trad: +u3as de 'olsillo
Puntuacin : *1
Pregunta -1 : ;0at is t0e 46ST description o# t0e purpose o# Service
=peration& ** Trad: $Cu"l es la mejor descripcin de la #inalidad de la =peracin
del Servicio&
Suselección
Seleccióncorrecta
Respuesta
To decide how %T will engage with suppliers during the Service
)anage#ent ifecycle // Trad: *ara decidir có#o va a interactuar
con los proveedores durante el -iclo de 6ida de +estion del
Servicio
To proactively prevent all outages to %T Services // Trad: *ara
evitar proactiva#ente todas las interrupciones a servicios de T%
To design and $uild processes that will #eet $usiness needs //
Trad: Diseñar y construir procesos !ue satisfagan las necesidades
del negocio
To deliver and #anage %T Services at agreed levels to $usiness
-
8/19/2019 EXAMEN TIPO ITIL
17/21
users and custo#ers // Trad: *ara entregar y ad#inistrar serviciosde T% en los niveles acordados con los usuarios y clientes
Puntuacin : *1
Pregunta -+ : ;0at is t0e Service Pipeline& ** Trad: $Hu9 es el 'canal de entrada
del servicio'&
Su
selección
Selección
correctaRespuesta
All services that are at a conceptual or develop#ent stage // Trad:
Todos los servicios !ue se encuentran en una fase conceptual o dedesarrollo
All services e(cept those that have $een retired // Trad: Todos los
servicios7 e(cepto a!uellos !ue se han retirado
All services that are contained within the Service evel
Agree#ent SA; // Trad: Todos los servicios !ue se incluyen en
el Acuerdo de 0ivel de Servicio SA;
All co#ple( #ulti@user services // Trad: Todos los co#ple&os
#ulti@usuario de servicios
Puntuacin : *1
Pregunta -- : ;0ic0 role is accountale #or a speci#ic service .it0in an
organi!ation& ** Trad: $Hu9 papel es el responsale de un servicio espec#ico
dentro de una organi!acin&
Su
selección
Selección
correctaRespuesta
The Service evel )anager // Trad: El ad#inistrador de nivel del
servicio
The 'usiness Relationship )anager // Trad: El ad#inistrador de
Relaciones del 0egocio
The Service Owner // Trad: El dueño del servicio
-
8/19/2019 EXAMEN TIPO ITIL
18/21
The Service -ontinuity )anager // Trad: El ad#inistrador de-ontinuidad del Servicio
Puntuacin : 1*1
Pregunta -2 : ;0ic0 role .ould ou M=ST eBpect to e involved in t0e
management o# 3nderpinningContracts& ** Trad: $Hu9 papel es lo 8ue M?S se
espera 8ue participe en la gestin de apoo por contratos&
Su
selección
Selección
correctaRespuesta
*rocess )anager // Trad: +estor de procesos
Service -atalogue )anager // Trad: +estor de catalogo de
servicio
Supplier )anager // Trad: +estor de proveedores
%T Designer/Architect // Trad: Diseñador de T% / Ar!uitecto de T%
Puntuacin : 1*1
Pregunta - : ;0ic0 o# t0e #ollo.ing is concerned .it0 #airness and transparenc&
** Trad: $Cu"l de los siguientes tiene 8ue ver con la e8uidad la transparencia&
Su
selección
Selección
correctaRespuesta
-apacity )anage#ent // Trad: +estión de la -apacidad
+overnance // Trad: +o$erna$ilidad
Service Strategy // Trad: Estrategia del Servicio
Service evel )anage#ent // Trad: +estión de 0ivel de Servicio
Puntuacin : 1*1
-
8/19/2019 EXAMEN TIPO ITIL
19/21
Pregunta -> : ;0ic0 o# t0e #ollo.ing s0ould e considered .0en designing
measurement sstems,met0ods and metrics&: 1G T0e services +G T0e arc0itectures
-G T0e con#iguration items 2G T0e processes ** Trad: $Cu"l de los siguientes deen
ser considerados en el diseKo de sistemas de medicin, m9todos m9tricas&: 1G 5os
servicios +G 5as ar8uitecturas -G 5os elementos de con#iguracin 2G 5os procesos
Su
selección
Selección
correctaRespuesta
7 = and only // Trad: 7 = y sola#ente
7 and F only // Trad: 7 y F sola#ente
=7 and F only // Trad: =7 y F sola#ente
All of the a$ove // Trad: Todas las anteriores
Puntuacin : 1*1
Pregunta -7 : In t0e Continual Service Improvement (CSI) model, t0e stage %o.
do .e get t0ere& isunderpinned .0ic0 set o# activities& ** Trad: 6n el Modelo
de Mejora Continua del Servicio (CSI), la etapa
Su
selección
Selección
correctaRespuesta
'aseline assess#ents // Trad: evaluaciones de linea $ase
Service and process i#prove#ents // Trad: )e&oras en el servicio
y en el proceso
Ta.ing #easure#ents and recording #etrics // Trad: To#ar
#edidas y #
-
8/19/2019 EXAMEN TIPO ITIL
20/21
Pregunta -A : Customer perceptions and usiness outcomes 0elp to de#ine .0at& **
Trad: Percepciones de los clientes los resultados empresariales audan a de#inir
8u9&
Su
selección
Selección
correctaRespuesta
The value of a service // Trad: El valor de un servicio
-usto#er satisfaction // Trad: a satisfacción del cliente
Total cost of ownership // Trad: -osto total de propiedad
Gey perfor#ance indicators // Trad: *rincipales indicadores de
dese#peño
Puntuacin : *1
Pregunta - : ?s a strategic tool #or assessing t0e value o# IT services, Jinancial
Management applies to.0ic0 o# t0e #ollo.ing service provider tpes& 1G ?n
internal service provider emedded .it0in a usiness unit +G ?n internal service
provider t0at provides s0ared IT services -G ?n eBternal service provider ** Trad:
Como una 0erramienta estrat9gica para evaluar el valor de los servicios de TI, 5a
estin Jinanciera se aplica a cu"l de los siguientes tipos de proveedores de
servicios& 1G 3n proveedor de servicios interno incrustado dentro de una unidad de
negocio +G 3n proveedor de servicios interno 8ue proporciona servicios
compartidos de TI -G 3n proveedor de servicios eBterno
Suselección Seleccióncorrecta Respuesta
All of the a$ove // Trad: Todo lo anterior
and = only // Trad: y = sólo
and only // Trad: y sólo
= and only // Trad: = y sólo
Puntuacin : 1*1
-
8/19/2019 EXAMEN TIPO ITIL
21/21
Pregunta 2 : ;0ic0 o# t0e #ollo.ing statements is C=@@6CT& ** Trad: $Cu"l de
las siguientes a#irmaciones es C=@@6CT?&
Su
selección
Selección
correctaRespuesta
%T Service -ontinuity )anage#ent can only ta.e place once
'usiness -ontinuity )anage#ent has $een esta$lished // Trad:
a +estión de la -ontinuidad del Servicio sólo puede tener lugar
una ve4 !ue la +estión de -ontinuidad de 0egocio se ha
esta$lecido
here 'usiness -ontinuity )anage#ent is esta$lished7 $usiness
continuity considerations should for# the focus for %T Service
-ontinuity )anage#ent // Trad: Donde la +estión de
-ontinuidad de 0egocio se ha esta$lecido 7 las consideraciones
de continuidad del negocio de$en constituir el foco para la
+estión de continuidad del servicio de T%
'usiness -ontinuity )anage#ent and %T Service -ontinuity)anage#ent #ust $e esta$lished at the sa#e ti#e // Trad:
+estión de -ontinuidad del 0egocio y +estión de -ontinuidad
del Servicios de T% se de$en esta$lecer al #is#o tie#po
%T Service -ontinuity )anage#ent is not re!uired when %T is
outsourced to a third party provider // Trad: +estión de la
-ontinuidad de Servicio de T% no es necesaria cuando se
su$contrata a un proveedor e(terno
Comentarios
0o -o##ent given $y the trainer
Puntuacin : *1Su puntuación total es 20/40