European Survey on Language Competences in Vlaanderen

100
European Survey on Language Competences in Vlaanderen Studienamiddag 21 november 2012

Transcript of European Survey on Language Competences in Vlaanderen

European Survey on Language

Competences in Vlaanderen

Studienamiddag 21 november 2012

Verwelkoming

Mevrouw Micheline Scheys,

Secretaris-Generaal van het

departement Onderwijs & Vorming

Programma

Verwelkoming

Hoofdresultaten van het onderzoek

Stemmen over het onderzoek

Slotwoord

Receptie

14u

14u15

14u30

16u50

17u

Onderzoeksteam

Hoofdpromotor: Rianne Janssen

Co-promotoren: Piet Desmet, Sarah Gielen, Liesbet

Heyvaert, Peter Lauwers, Ilse Magnus

Medewerkers:

Coördinatie: Karolien Declercq, Katrijn Denies

Organisatie: Sabine Beringhs, Evelyn Goffin

Data-analyse: Thomas Arkens, Ewa Mularczyk

Deel 1

Hoofdresultaten onderzoek

Deel 1

Hoofdresultaten onderzoek:

• Toelichting bij het onderzoek

• Behaalde ERK-resultaten

Waarom? - Situering en doelstelling

• Europa: Aanleren van vreemde talen

• Europese Commissie: European Survey on

Language Competences (ESLC)

• Onderzoek naar beheersing van vreemde talen

in secundair onderwijs

o Lezen, luisteren en schrijven

o Engels, Frans, Duits, Spaans, Italiaans

o Elk land toetst de twee meest onderwezen vreemde

talen van deze vijf talen

Vlaanderen: Frans en Engels

Waar? - Deelnemende landen

Deelnemende landen/regio’s

Bulgarije

Duitstalige Gemeenschap (BE)

Engeland

Estland

Frankrijk

Franse Gemeenschap (BE)

Griekenland

Kroatië

Malta

Nederland

Polen

Portugal

Slovenië

Spanje

Vlaamse Gemeenschap (BE)

Zweden

14 landen

16 regio’s

Wie? - Deelnemende leerlingen

• Europa: 53 000 leerlingen

• Vlaanderen:

o Frans in het tweede jaar so:

1880 leerlingen in 80 scholen

o Engels in het vierde jaar so:

1776 leerlingen in 81 scholen

Wat? - Toetsdesign

• Basis: het Europees Referentiekader voor de

Talen (ERK)

Kan de belangrijkste punten begrijpen uit duidelijke standaardteksten over vertrouwde

zaken die regelmatig voorkomen op school / in de vrije tijd. Kan een eenvoudige

lopende tekst produceren over onderwerpen die vertrouwd of van persoonlijk belang zijn.

Kan een beschrijving geven van ervaringen en gebeurtenissen, dromen, verwachtingen

en ambities en kan kort redenen en verklaringen geven voor meningen en plannen.

Kan de hoofdgedachte van een ingewikkelde tekst begrijpen, zowel over concrete als

over abstracte onderwerpen. Kan zo vloeiend en spontaan reageren dat een normale

uitwisseling met moedertaalsprekers mogelijk is zonder dat dit voor een van de partijen

inspanning met zich meebrengt. Kan duidelijke, gedetailleerde tekst produceren over

een breed scala van onderwerpen.

Kan vertrouwde dagelijkse uitdrukkingen en basiszinnen, gericht op de bevrediging

van concrete behoeften, begrijpen en gebruiken. Kan zichzelf aan anderen voorstellen

en kan vragen stellen en beantwoorden over persoonlijke gegevens zoals waar hij/zij

woont, wie hij/zij kent en dingen die hij/zij bezit. Kan op een simpele wijze reageren,

aangenomen dat de andere persoon langzaam en duidelijk praat en bereid is te helpen.

Wat? - ERK

(Breakthrough) (Mastery)

ESLC

A B C

Basis-

gebruiker Onafhankelijke

gebruiker Vaardige

gebruiker

A1 A2 B1 C1 B2 C2 (Waystage) (Threshold) (Vantage) (Effective

operational

proficiency)

Wat? - Toetsdesign

• Basis: het Europees Referentiekader voor de

Talen (ERK)

o Ontwikkeling toetsitems

Vergelijkbaarheid van de toetsen in de

verschillende talen

o Classificatie van deelnemende leerlingen

Op basis van de toetsscore per vaardigheid

toewijzen aan een niveau van ‘pre-A1’ tot ‘B2 of

meer’

85

68

76

47

75

52

12

24

18

32

20

32

4

8

7

21

5

16

0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%

Engels G2-3

Frans G1

Engels G2-3

Frans G1

Engels G2-3

Frans G1

Co

mm

un

i-

cati

e M

ater

iaal

- se

lect

ie

Toet

sen

en

ev

alu

atie

Gebruik van het ERK door de leerkrachten

Nooit Soms Vrij tot erg vaak

Wat? - Toetsdesign

Hoe? - Toetsinstrumentarium

• Deels adaptieve procedure

o O.b.v. ‘can-do statements’ verdeling over drie

verschillende moeilijkheidsgraden

• Toetsmodus in Vlaanderen

o Schrijven: papier

o Luisteren en lezen: computer

• Achtergrondinformatie via vragenlijsten voor

leerlingen, leerkrachten en directie

Hoe? - Toetsinstrumentarium

• Schrijftoetsen:

o Elke leerling kreeg 2 of 3 taken

o Voorbeeldtaak op niveau A2:

EN – New hobby FR – Nouveau passe-temps préféré

You have a new hobby. Write an email to

an English friend about your hobby.

Say:

• what your new hobby is

• when you started it

• why you like it so much

Write 25-35 words.

Tu as commencé une nouvelle activité.

Tu écris un email à un ami français et tu

lui dis :

• quelle est ta nouvelle activité

• quand tu as commencé cette activité

• pourquoi tu aimes cette activité

Tu écris 25-35 mots.

Hoe? - Toetsinstrumentarium

EN – Behaalt A2 nog niet FR – Behaalt A2 nog niet

Halo!I have new hobby and this is listen to

the music. For this hobby I started when I

will 13 years old. This hobby I like so

much, because I like music and I like sing.

Salut me ami. Je as commencé une

nouvelle activité, est football. Je

commencé cette activité en septembre. Je

adore fait cette activité pourque je adore

sport. Adeus mi ami.

EN – Behaalt A2 FR – Behaalt A2

Dear Lynda, How are you? I want to tell

you something. I have a new hobby, my

new hobby is playing playstation. I started

a month ago. I like it because you have

different games for it and, it is just so much

fun. You have to come and play with me

sometime.

Lots of love, Maria

Salut !

J’ai commencé une nouvelle activité ! J’ai

réalisée une activité de la lecture en

semaine passé et j’aime parce que je peux

étudier les langues.

Bisous !

Hoe? - Toetsinstrumentarium

• Leestoetsen

o Elke leerling kreeg twee tot vier taken

o Telkens een tekstfragment, losse zinnen of losse

woorden gevolgd door een reeks vragen

• Meerkeuzevragen

• Vink de passende afbeelding of het passende stukje tekst aan

• Vul de gatentekst aan door de zin naar de juiste plaats te slepen

Hoe? - Toetsinstrumentarium

• Luistertoetsen

o Elke leerling kreeg vier of vijf taken

o Vooraf tijd om de vragen door te nemen & nadien tijd

om de antwoorden na te kijken

o Tekstfragmenten zonder video-ondersteuning, twee

maal te beluisteren, geen door- of terugspoeloptie

o Eén geluidsfragment met een reeks vragen, of

verschillende korte fragmenten met elk één vraag

• Meerkeuzevragen

• Juist-foutvragen

• Vink de passende afbeelding of het passende stukje tekst aan

Deel 1

Hoofdresultaten onderzoek:

• Toelichting bij het onderzoek

• Behaalde ERK-resultaten

ERK-resultaten Vlaanderen: Frans

20

12

17

36

45

41

22

18

21

16

14

15

6

10

5

0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%

Schrijven

Lezen

Luisteren

pre-A1 A1 A2 B1 B2 of meer

ERK-resultaten Vlaanderen: Engels

2

1

6

10

5

21

9

6

56

17

15

16

63

72

0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%

Schrijven

Lezen

Luisteren

pre-A1 A1 A2 B1 B2 of meer

Internationale vergelijking Land/regio Taal 1 Leeftijd Taal 2 Leeftijd

Bulgarije Engels 16 Duits* 16

Duitstalige G. Frans 13 Engels 15

Engeland Frans 15 Duits 15

Estland Engels 15 Duits* 15

Frankrijk Engels 14 Spaans 14

Franse G. Engels* 15 Duits 14

Griekenland Engels 14 Frans 14

Kroatië Engels 14 Duits 14

Malta Engels 15 Italiaans 15

Nederland Engels 14-15 Duits 14-15

Polen Engels 15 Duits 15

Portugal Engels 14 Frans 14

Slovenië Engels 14 Duits 14

Spanje Engels 15 Frans 15

Vlaamse G. Frans 13 Engels 15

Zweden Engels 15 Spaans 15

Internationale vergelijking Land/regio Taal 1 Leeftijd Taal 2 Leeftijd

Bulgarije Engels 16 Duits* 16

Duitstalige G. Frans 13 Engels 15

Engeland Frans 15 Duits 15

Estland Engels 15 Duits* 15

Frankrijk Engels 14 Spaans 14

Franse G. Engels* 15 Duits 14

Griekenland Engels 14 Frans 14

Kroatië Engels 14 Duits 14

Malta Engels 15 Italiaans 15

Nederland Engels 14-15 Duits 14-15

Polen Engels 15 Duits 15

Portugal Engels 14 Frans 14

Slovenië Engels 14 Duits 14

Spanje Engels 15 Frans 15

Vlaamse G. Frans 13 Engels 15

Zweden Engels 15 Spaans 15

pre-A1:A1 A1:A2 A2:B1 B1:B2

Vlaamse G.

Duitstalige G.

Griekenland

Spanje

Portugal

Engeland

Frans luisteren

Internationale vergelijking

B1 B2 preA1 A1 A2 B1 B2

Vlaamse G.

Duitstalige G.

Griekenland

Spanje

Portugal

Engeland

Frans lezen

Internationale vergelijking

preA1 A1 A2 B1 B2

A1:A2 A2:B1

Vlaamse G.

Duitstalige G.

Griekenland

Spanje

Portugal

Engeland

Frans schrijven

Internationale vergelijking

preA1 A1 A2 B1

Internationale vergelijking: Engels

Pre-A1 A1 A2 B1 B2 of +

Engels luisteren

Frankrijk

Spanje

Polen

Franse G.

Portugal

Bulgarije

Griekenland

Kroatië

Duitstalige G.

Slovenië

Estland

Nederland

Malta

Vlaamse G.

Zweden

Internationale vergelijking

Engels lezen

Frankrijk

Pre-A1 A1 A2 B1 B2 of +

Polen

Portugal

Spanje

Bulgarije

Franse G.

Kroatië

Griekenland

Slovenië

Duitstalige G.

Nederland

Estland

Vlaamse G.

.

Malta

Zweden

Internationale vergelijking

Engels schrijven

Frankrijk

Pre-A1 A1 A2 B1 B2 of +

Polen

Portugal

Spanje

Bulgarije

Franse G.

Kroatië

Slovenië

Griekenland

Duitstalige G.

Nederland

Estland

Vlaamse G.

Zweden

Malta

Internationale vergelijking: Besluit

• Frans o in de middenmoot

o met jongere leerlingen

o maar voor onze eerste vreemde taal

• Engels

o aan de top

o ondanks de status als tweede vreemde taal

Deel 2

Stemmen over de resultaten

Stemmen

• 7 stellingen met de mogelijkheid om te stemmen

o Gaat u (eerder) akkoord? Kies ‘A’

o Gaat u (eerder) niet akkoord? Kies ‘B’

• Stem steeds voordat de klok rechtsboven afloopt

• We rapporteren over een groep ‘Engels’ en een

groep ‘Frans’

Stelling 1

De leeftijd waarop leerlingen in het

Vlaamse onderwijs vreemde talen

beginnen te leren, moet dringend

omlaag.

Start vreemdetalenonderwijs per land of regio Land/regio Kleuter Lager Secundair

1e 2e 3e 1e 2e 3e 4e 5e 6e 1e 2e

Bulgarije

Duitstalige G.

Engeland

Estland

Frankrijk

Franse G.

Griekenland

Kroatië

Malta

Nederland

Polen

Portugal

Slovenië

Spanje

Vlaamse G.

Zweden

Samenhang tussen startleeftijd en resultaten

• Vroeger of later gestart zijn met taallessen Frans

of Engels lijkt in Vlaanderen nauwelijks een

verschil te maken.

o Start Frans na 5e jaar lager: luisteren lagere score

o Start Engels na 2e jaar secundair: schrijven lagere score

o Verder geen samenhang

• Let wel:

o Binnen Vlaanderen weinig variatie in startleeftijden

• Frans standaard in vijfde leerjaar (regio Brussel: derde leerjaar)

• Engels standaard in eerste (GO!) of tweede jaar secundair

Expertbijdrage

Professor dr. Robert DeKeyser,

University of Maryland

Stelling 2

Scholen maken het verschil in de

vreemdetaalvaardigheid van

leerlingen.

• Kijken naar verschillen tussen scholen

• Rekening houdend met

o Bepaalde schoolkenmerken

o Verschillen in leerlingenpubliek

Scholen maken het verschil in de

vreemdetaalvaardigheid van leerlingen

Resultaten Frans: Luisteren

Ruwe resultaten

35% 26%

Variabelen waarvoor gecontroleerd wordt

Schoolkenmerken Leerlingkenmerken

Net Geslacht

Type/Onderwijsaanbod Basisoptie

Schoolgrootte Schoolse achterstand

Verstedelijkingsgraad Origine

Locatie (regio Brussel of niet) Thuistaal

Onderwijskansarmoede leerlingen Aantal boeken thuis

Verkrijgen van een schooltoelage

Diploma ouders

Tewerkstellingssituatie ouders

Beroep ouders

Effect van controlevariabelen: school

Frans Engels

Lui Le Schr Lui Le Schr

Verstedelijking schoolomgeving ( landelijk) + +

School in regio Brussel ( rest Vlaanderen) + + + -

Officiële net ( vrij onderwijs) -

Hogere gemiddelde OKI-score - - -

Effect van controlevariabelen: leerling (1)

Frans Engels

Lui Le Schr Lui Le Schr

Geslacht: vrouw +

Schoolse achterstand: 1 jaar ( geen) +

Meer dan 200 boeken thuis ( < 10 boeken) + + +

Eigen thuistaal leerling ( Nederlands)

Toetstaal + + + +

Nederlands + toetstaal + + + + +

Andere - -

Nederlands + andere

Toetstaal + andere + + +

Effect van controlevariabelen: leerling (2)

Frans Engels

Lui Le Schr Lui Le Schr

Optiegroep ( Moderne Wetenschappen)

Klassieke talen + + +

Technische opties - - -

B-stroom - - -

Optiegroep ( Handel tso)

Klassieke talen aso + + +

Wetenschappen aso + + +

Economie aso + + +

Humane wetenschappen aso + + +

Handel bso - - -

Resultaten Frans: Luisteren

Ruwe resultaten Resultaten na controle

35% 26% 10% 13%

Resultaten Frans: Lezen

Ruwe resultaten Resultaten na controle

35% 30% 6% 5%

Resultaten Frans: Schrijven

Ruwe resultaten Resultaten na controle

33% 49% 13% 20%

Resultaten Engels: Luisteren

Ruwe resultaten Resultaten na controle

31% 29% 5% 2%

Resultaten Engels: Lezen

Ruwe resultaten Resultaten na controle

31% 31% 9% 5%

Resultaten Engels: Schrijven

Ruwe resultaten Resultaten na controle

31% 36% 14% 16%

Effect van andere variabelen (selectie)

Frans Engels

Lui Le Schr Lui Le Schr

Beamer in (bijna) elk klaslokaal ( in sommige) +

Taalsoftware ter beschikking ( niet) + +

Voldoende bibliotheekmateriaal, lesmateriaal en

audiovisueel materiaal voor lessen + +

Gebruik authentieke leesteksten +

Gebruik internet +

Gebruik van de toetstaal door leerlingen in de les +

Leerkrachtperceptie moeilijkheidsgraad ‘luisteren’ + +

Expertbijdrage

Mevrouw Marie-Rose Van Nooten,

Onderwijsinspectie

Stelling 3

Als we vooruitgang willen boeken

voor Frans, moeten we vooral

nadenken over motiverende factoren

voor onze leerlingen.

Attitude t.o.v. Frans leren (1)

• Relatief nut van het schoolvak Frans/Engels.

1

16

8

70

5 6 5

79

9

0

10

20

30

40

50

60

70

80

Veel minder dan gemiddeld

Minder dan gemiddeld

Gemiddeld Meer dan gemiddeld

Veel meer dan

gemiddeld

Frans tweede jaar

Engels vierde jaar

Attitude t.o.v. Frans leren (2)

• Relatief plezier bij het schoolvak Frans/Engels.

10

55

5

28

1 2

36

6

51

3

0

10

20

30

40

50

60

70

80

Veel minder dan gemiddeld

Minder dan gemiddeld

Gemiddeld Meer dan gemiddeld

Veel meer dan

gemiddeld

Frans tweede jaar

Engels vierde jaar

Attitude t.o.v. de Franse taal en cultuur (1)

• Het Frans/Engels is een mooie taal.

• Ik spreek graag Frans/Engels.

3

10

9

21

45

41

44

29

0% 20% 40% 60% 80% 100%

Engels 2+4

Frans 2+4 Helemaal niet akkoord

Eerder niet akkoord

Eerder akkoord

Volledig akkoord

6

26

15

33

39

25

41

17

0% 20% 40% 60% 80% 100%

Engels 2+4

Frans 2+4 Helemaal niet akkoord

Eerder niet akkoord

Eerder akkoord

Volledig akkoord

Attitude t.o.v. de Franse taal en cultuur (2)

• Ik hou van Franstalige/Engelstalige films en muziek.

• Het Frans/Engels is een nuttige taal.

2

33

2

41

18

18

78

9

0% 20% 40% 60% 80% 100%

Engels 2+4

Frans 2+4 Helemaal niet akkoord

Eerder niet akkoord

Eerder akkoord

Volledig akkoord

1

4

2

10

19

39

79

47

0% 20% 40% 60% 80% 100%

Engels 2+4

Frans 2+4 Helemaal niet akkoord

Eerder niet akkoord

Eerder akkoord

Volledig akkoord

Attitude t.o.v. de Franse taal en cultuur (3)

• Nut van Frans/Engels voor ontspanning

2

24

12

27

1

21

7

36

37

35

6

40

44

29

37

27

34

28

48

11

14

12

60

11

0% 20% 40% 60% 80% 100%

Engels 4

Frans 2

Engels 4

Frans 2

Engels 4

Frans 2

Au

dio

vis

ue

el

Le

ze

n

ICT

Helemaal niet nuttig

Niet zo nuttig

Redelijk nuttig

Heel nuttig

Attitude t.o.v. de Franse taal en cultuur (4)

• (Inter)persoonlijk nut van Frans/Engels

8

24

11

30

1

4

33

35

48

41

1

7

42

29

33

19

17

45

17

13

8

10

81

43

0% 20% 40% 60% 80% 100%

Engels 4

Frans 2

Engels 4

Frans 2

Engels 4

Frans 2

Pe

rso

on

lijke

vo

ldo

en

ing

Privé

leve

n

Re

ize

n

Helemaal niet nuttig

Niet zo nuttig

Redelijk nuttig

Heel nuttig

Attitude t.o.v. de Franse taal en cultuur (5)

• Nut van Frans/Engels voor tewerkstelling

1

6

6

11

37

39

56

44

0% 20% 40% 60% 80% 100%

Engels 4

Frans 2

We

rk v

ind

en

Helemaal niet nuttig

Niet zo nuttig

Redelijk nuttig

Heel nuttig

Frans en Engels in Belgische context (1)

• Ik vind dat elke Nederlandstalige Belg goed zou moeten

zijn in Frans.

• Ik vind het goed dat het Frans bij ons als tweede taal wordt

onderwezen.

9 22 38 32

0% 20% 40% 60% 80% 100%

Helemaal niet akkoord

Eerder niet akkoord

Eerder akkoord

Volledig akkoord

15 23 37 26

0% 20% 40% 60% 80% 100%

Helemaal niet akkoord

Eerder niet akkoord

Eerder akkoord

Volledig akkoord

Frans en Engels in Belgische context (2)

• In België is de kennis van het Frans even belangrijk als de

kennis van het Engels.

6 22 39 35

0% 20% 40% 60% 80% 100%

Helemaal niet akkoord

Eerder niet akkoord

Eerder akkoord

Volledig akkoord

Expertbijdrage

Professor dr. Maarten Vansteenkiste,

Universiteit Gent

Expertbijdrage

Professor dr. Mathea Simons,

Universiteit Antwerpen

Stelling 4

Onze jongeren leren al zo veel

Engels in hun dagelijkse leven dat we

de lat eigenlijk hoger moeten leggen

voor het Engels.

Contact met mensen

• Hoe vaak gebruik je het Frans/Engels buiten de school-

omgeving op de volgende manieren?

64

52

49

69

36

74

20

22

24

16

16

10

5

8

8

4

10

5

7

6

8

3

13

5

4

11

10

7

25

7

0% 20% 40% 60% 80% 100%

Engels 4

Frans 2

Engels 4

Frans 2

Engels 4

Frans 2

Sp

reke

n m

et

fam

ilie

S

pre

ke

n m

et

vrie

nd

en

Onlin

e

Nooit

Enkele keren per jaar

Eén keer per maand

Enkele keren per maand

Enkele keren per week

Contact via de media (1)

• Hoe vaak kom je op de volgende manieren in contact met

het Frans/Engels?

4

57

24

73

4

27

28

15

7

9

13

3

21

5

20

3

64

3

15

6

0% 20% 40% 60% 80% 100%

Engels 4

Frans 2

Engels 4

Frans 2

Tv m

et

on

de

rtite

ling

F

ilms z

on

de

r o

nd

ert

ite

ling

Nooit

Enkele keren per jaar

Eén keer per maand

Enkele keren per maand

Enkele keren per week

Contact via de media (2)

• Hoe vaak kom je op de volgende manieren in contact met

het Frans/Engels?

55

76

21

33

16

1

35

6

2

1

14

4

2

3

16

2

3

96

14

0% 20% 40% 60% 80% 100%

Engels 4

Frans 2

Engels 4

Frans 2

Bo

eke

n

Lie

dje

s

Nooit

Enkele keren per jaar

Eén keer per maand

Enkele keren per maand

Enkele keren per week

Inschatting van de moeilijkheidsgraad

• Het Frans/Engels is een moeilijke taal om te leren.

30

7

40

21

21

43

10

30

0% 20% 40% 60% 80% 100%

Engels 2+4

Frans 2+4 Helemaal niet akkoord

Eerder niet akkoord

Eerder akkoord

Volledig akkoord

Oefenkansen aangrijpen • Als ik mensen ontmoet die Frans/Engels praten, oefen ik

mijn Frans/Engels door in het Frans/Engels te antwoorden.

• Ik vermijd soms Frans/Engels te spreken omdat ik teveel

fouten maak.

6

15

12

23

41

38

42

25

0% 20% 40% 60% 80% 100%

Engels 2+4

Frans 2+4 Helemaal niet akkoord

Eerder niet akkoord

Eerder akkoord

Volledig akkoord

28

14

40

32

23

38

10

17

0% 20% 40% 60% 80% 100%

Engels 2+4

Frans 2+4 Helemaal niet akkoord

Eerder niet akkoord

Eerder akkoord

Volledig akkoord

Engels: resultaten per onderwijsvorm

2

14

2

4

5

2

29

12

4

1

41

16

16

2

28

9

4

1

41

34

31

10

17

15

12

3

15

10

11

3

27

48

61

64

14

24

11

12

19

22

24

9

1

6

5

26

15

43

58

82

32

57

61

87

0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%

bso

tso

kso

aso

bso

tso

kso

aso

bso

tso

kso

aso

Sch

rijv

en

Leze

n

Luis

tere

n

pre-A1

A1

A2

B1

B2 of meer

Expertbijdrage

Dilys Vyncke,

Pedagogische begeleiding GO!

Johan Delbaere,

Pedagogische begeleiding VSKO

Stelling 5

Om onze resultaten voor het Frans te

kunnen opkrikken, is het noodzakelijk

dat de Franse taalvaardigheid van de

leerkrachten in het lager onderwijs

verbetert.

Start lessen Frans

3 6

9

77

5

0%

10%

20%

30%

40%

50%

60%

70%

80%

90%

100%

< 3e LJ 3e LJ 4e LJ 5e LJ > 5e LJ

Frans: resultaten per stroom

13

61

8

38

13

46

37

33

45

50

40

45

25

3

20

7

23

7

18

2

16

3

17

2

7

2

11

3

6

1

0% 20% 40% 60% 80% 100%

A-stroom

B-stroom

A-stroom

B-stroom

A-stroom

B-stroom

Sch

rijv

en

Le

ze

n

Lu

iste

ren

pre-A1

A1

A2

B1

B2 of meer

Expertbijdrage

Mevrouw Liesbeth Martens,

KHLeuven

Stelling 6

Het is nodig dat leerkrachten Engels

meer inzetten op het schrijfonderwijs

ERK-resultaten Engels per vaardigheid

2

1

6

10

5

21

9

6

56

17

15

16

63

72

0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%

Schrijven

Lezen

Luisteren pre-A1

A1

A2

B1

B2 of meer

Resultaten voor schrijven per deelaspect

• Engels:

• Frans:

24

16

34

36

20

25

16

17

8

6

0% 20% 40% 60% 80% 100%

Taal

Communicatie pre-A1

A1

A2

B1

B2 of meer

1 10

5

25

18

48

56

17

21

0% 20% 40% 60% 80% 100%

Taal

Communicatie pre-A1

A1

A2

B1

B2 of meer

Moeilijkheidsgraad volgens de leerkrachten

16

16

6

2

3

3

2

66

57

50

41

35

27

22

17

24

42

54

59

63

66

2

3

3

4

8

11

0% 20% 40% 60% 80% 100%

Schrijven

Grammatica

Uitspraak

Spreken

Lezen

Woordenschat

Luisteren

Heel moeilijk

Redelijk moeilijk

Redelijk makkelijk

Erg makkelijk

Relatieve aandacht van de leerkrachten Engels

voor de vaardigheden en kennisdomeinen

Vlaanderen

Europa

Expertbijdrage

De heer Johan Strobbe,

KULAK en KU Leuven

Stelling 7

Het gemiddelde resultaat voor Frans

ligt in de regio Brussel enkel hoger

dan in Vlaanderen door de grotere

proportie Franstalige leerlingen in het

Brusselse.

‘Regio Brussel’

Vlaamse scholen in het Brussels

Hoofdstedelijk Gewest, in de

Rand rond Brussel, of in een

Vlaamse gemeente met

faciliteiten voor Franstaligen

Vlaamse scholen in de overige

gemeenten van Vlaanderen

‘Regio Brussel’

‘Vlaanderen’

Resultaten voor Frans per regio

2

5

4

20

12

17

18

20

18

36

45

41

20

14

17

22

18

21

30

22

26

16

14

15

30

39

36

6

10

5

0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%

Schrijven

Lezen

Luisteren

Schrijven

Lezen

Luisteren

Bru

ssel

V

laan

der

en

pre-A1

A1

A2

B1

B2 of meer

Samenhang van de resultaten met de regio

Frans Engels

Lui Le Schr Lui Le Schr

Effect ‘Regio Brussel’ in ruwe resultaten +++ +++ +++ -- --

Effect ‘Regio Brussel’ na controle thuistaal ++ ++ ++

Effect ‘Regio Brussel’ in nettomodel ++ ++ ++ -

Effect ‘Regio Brussel’ na extra controle

voor frequentie ‘taal spreken met vrienden’ + + + -

Effect ‘Regio Brussel’ na extra controle

voor startleerjaar lessen Frans/Engels + + + - - -

Taalachtergrond van de leerlingen

• Gebruik van de toetstaal thuis

47

90

94

96

53

10

6

4

0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%

Brussel

Vlaanderen

Brussel

Vlaanderen

Fra

ns

Engels

thuis niet regelmatig gesproken thuis regelmatig gesproken

Taalachtergrond van de leerlingen (2)

• Thuistaal van leerlingen die deelnamen voor het Frans

Nederlands in Vlaanderen

Frans in Vlaanderen

Nederlands in regio Brussel

Frans in regio Brussel

10

14

31

69

36

12

12

2

9

1

0% 20% 40% 60% 80% 100%

Brussel

Vlaanderen

Nederlands + Andere

Nederlands

Nederlands + Frans

Frans

Frans + Andere

Andere

Samenhang van de resultaten met de regio

Frans Engels

Lui Le Schr Lui Le Schr

Effect ‘Regio Brussel’ in ruwe resultaten +++ +++ +++ -- --

Effect ‘Regio Brussel’ na controle thuistaal ++ ++ ++

Effect ‘Regio Brussel’ in nettomodel ++ ++ ++ -

Effect ‘Regio Brussel’ na extra controle

voor frequentie ‘taal spreken met vrienden’ + + + -

Effect ‘Regio Brussel’ na extra controle

voor startleerjaar lessen Frans/Engels + + + - - -

Samenhang van de resultaten met de regio

Frans Engels

Lui Le Schr Lui Le Schr

Effect ‘Regio Brussel’ in ruwe resultaten +++ +++ +++ -- --

Effect ‘Regio Brussel’ na controle thuistaal ++ ++ ++

Effect ‘Regio Brussel’ in nettomodel ++ ++ ++ -

Effect ‘Regio Brussel’ na extra controle

voor frequentie ‘taal spreken met vrienden’ + + + -

Effect ‘Regio Brussel’ na extra controle

voor startleerjaar lessen Frans/Engels + + + - - -

Contact met het Frans buiten de schoolomgeving

• Contacten met andere mensen

34

85

33

74

49

84

11

7

11

14

14

10

54

7

56

11

37

7

0% 20% 40% 60% 80% 100%

Brussel

Vlaanderen

Brussel

Vlaanderen

Brussel

Vlaanderen

Sp

reke

n m

et

vrie

nd

en

Sp

reke

n m

et

fam

ilie

O

nlin

e

Hooguit enkele keren per jaar

Maandelijks

Minstens wekelijks

Contact met het Engels buiten de schoolomgeving

• Contacten met andere mensen

68

73

79

84

57

52

19

16

16

12

21

23

12

10

5

4

22

25

0% 20% 40% 60% 80% 100%

Brussel

Vlaanderen

Brussel

Vlaanderen

Brussel

Vlaanderen

Sp

reke

n m

et

vrie

nd

en

Sp

reke

n m

et

fam

ilie

O

nlin

e

Hooguit enkele keren per jaar

Maandelijks

Minstens wekelijks

Contact met het Frans/Engels buiten de school

51

58

43

87

3

1

30

56

30

28

11

6

7

4

23

30

20

14

46

7

90

96

47

14

0% 20% 40% 60% 80% 100%

Brussel

Vlaanderen

Brussel

Vlaanderen

Brussel

Vlaanderen

Brussel

Vlaanderen

En

ge

ls 4

F

ran

s 2

E

ng

els

4

Fra

ns 2

Tv z

on

de

r o

nd

ert

ite

ling

Lie

dje

s

Hooguit enkele keren per jaar

Maandelijks

Minstens wekelijks

Samenhang van de resultaten met de regio

Frans Engels

Lui Le Schr Lui Le Schr

Effect ‘Regio Brussel’ in ruwe resultaten +++ +++ +++ -- --

Effect ‘Regio Brussel’ na controle thuistaal ++ ++ ++

Effect ‘Regio Brussel’ in nettomodel ++ ++ ++ -

Effect ‘Regio Brussel’ na extra controle

voor frequentie ‘taal spreken met vrienden’ + + + -

Effect ‘Regio Brussel’ na extra controle

voor startleerjaar lessen Frans/Engels + + + - - -

Attitude t.o.v. het Frans (1)

• Het Frans is een moeilijke taal om te leren.

• Ik spreek graag Frans

34

59

66

41

0% 20% 40% 60% 80% 100%

Brussel

Vlaanderen

2 +

4

Niet akkoord

Akkoord

44

28

56

72

0% 20% 40% 60% 80% 100%

Brussel

Vlaanderen

2 +

4

Niet akkoord

Akkoord

Attitude t.o.v. het Frans

• Nut van het Frans

5

17

31

71

32

60

95

83

69

29

68

40

0% 20% 40% 60% 80% 100%

Brussel

Vlaanderen

Brussel

Vlaanderen

Brussel

Vlaanderen

We

rk v

ind

en

P

rivé

leve

n

Au

dio

vis

ue

le

on

tsp

an

nin

g

Niet (zo) nuttig

(Redelijk) nuttig

Het Frans in de Belgische context • Ik vind dat elke Nederlandstalige Belg goed zou moeten

zijn in Frans.

• Ik vind het goed dat het Frans bij ons als tweede taal wordt

onderwezen.

28

36

72

64

0% 20% 40% 60% 80% 100%

Brussel

Vlaanderen

Niet akkoord

Akkoord

21

32

79

68

0% 20% 40% 60% 80% 100%

Brussel

Vlaanderen

Niet akkoord

Akkoord

Besluit

Frans Engels

Lui Le Schr Lui Le Schr

Effect ‘Regio Brussel’ in ruwe resultaten +++ +++ +++ -- --

Effect ‘Regio Brussel’ na controle thuistaal ++ ++ ++

Effect ‘Regio Brussel’ in nettomodel ++ ++ ++ -

Effect ‘Regio Brussel’ na extra controle

voor frequentie ‘taal spreken met vrienden’ + + + -

Effect ‘Regio Brussel’ na extra controle

voor startleerjaar lessen Frans/Engels + + + - - -

Het gemiddelde resultaat voor Frans ligt in de

regio Brussel hoger dan in Vlaanderen, maar

dit is NIET enkel door de grotere proportie

Franstalige leerlingen in het Brusselse.

Expertbijdrage

Professor dr. Piet Van de Craen,

Vrije Universiteit Brussel

97

Slotwoord

www.ond.vlaanderen.be www.eslc-vlaanderen.be

Dank voor uw aandacht