European Language Label - Léargas · trí dathanna éagsúla a úsáid chun na ceartúcháin a...

17
European Language Label An Séala Eorpach Teanga 2011

Transcript of European Language Label - Léargas · trí dathanna éagsúla a úsáid chun na ceartúcháin a...

Page 1: European Language Label - Léargas · trí dathanna éagsúla a úsáid chun na ceartúcháin a dhéanamh níos soiléire. Má bhíodh an botún céanna ag níos mó ná mac léinn

European Language Label

An Séala Eorpach Teanga

2011

Page 2: European Language Label - Léargas · trí dathanna éagsúla a úsáid chun na ceartúcháin a dhéanamh níos soiléire. Má bhíodh an botún céanna ag níos mó ná mac léinn

1 2

3 MessagefromtheJuryChair

5 OnlineGermanHomeworkSubmissionWiki

7 Multicom112ExtensionProject

9 ContentandLanguageIntegratedLearningtraining(CLIL)formainstreamteachers

inthePostPrimaryclassroom.Makingthecurriculummoreaccessibleandinclusive

forEAL(EnglishasanAdditionalLanguage)learners

11 AuthentikLanguageInteractive

13 LanguageLearneroftheYear2011

23 EuropeanDayofLanguages

25 EuropeanCentreforModernLanguages

27 Léargas

4 FocalóChathaoirleachanGhiúiré

6 VicíarlínechunObairBhaileGearmáiniseachuristeach

8 AnTograFairsingitheMulticom112

10 Oiliúintd’FhoghlaimchomhtháiteInneachairagusTeangadomhúinteoirípríomhshrutha

iseomraírangaIarbhunscoile.Curlehinrochtaineachtaguscuimsitheachtanchuraclaim

armhaithelefoghlaimeoiríabhfuilanBéarlamarTheangaBhreiseacu

12 AuthentikLanguageInteractive

14 FoghlaimeoirnaBliana2011

24 LáEorpachnadTeangacha

26 AntIonadEorpachumNuatheangacha

28 Léargas

Contents Clár Na nÁbhar

Page 3: European Language Label - Léargas · trí dathanna éagsúla a úsáid chun na ceartúcháin a dhéanamh níos soiléire. Má bhíodh an botún céanna ag níos mó ná mac léinn

3 4

Message from the Jury Chair Focal ó Chathaoirleach an Ghiúiré

It was an honour to accept an invitation to chair the national jury of the European Language Label 2011. Heartfelt thanks are due to Dr. Muiris Ó Laoire for his hard work and commitment during his 10 years as chairperson and I wish him every success in his ongoing endeavours in the promotion of language learning.

TheEuropeanLanguageLabelisawardedannuallytoprojectsthat develop innovative, creative ways to enhance languageteaching, to motivate learners and to make the best use ofavailableresources.

Eachapplicationisconsideredbythejury,andprojectsmeetingthe criteria set down for the Language Label, are visited.The large number of applications this year is evidence thatexcellentwork isbeingdone in thepromotionof languages -our own official languages, other languages taught inour schools, and languages spoken by those of differentnationalitieswhonowliveinIreland.IfnothingelseisboominginIreland,itisclearthatmultilingualismis!

Today four projects are beingpresented with the EuropeanLanguage Label - they relateto teaching at second level, atthird level and in the workplace. These projectsillustrate the importance of language learning as a meansof communication, as a key to learning, and as an extra skillfor employability. Three of this year’s winning projects areinteractive and online, which shows how language teachingandlearningisevolvinginlinewithtechnologicaldevelopment.Wecongratulateeachandeveryoneinvolved.

We also extend our congratulations to the recipients of theLanguageLearneroftheYearaward,presentedeverytwoyearstoindividualswhodisplayexceptionalcommitmenttolanguagelearning.We are delighted to note that those being awardedtoday include pupils from primary and post-primary schools,andstudentsfromthirdlevelandcontinuingeducation.

Ba mhór agam glacadh le cuireadh i mbliana a bheith mar Chathaoirleach ar ghiúiré náisiúnta

an tSéala Eorpaigh Teanga 2011. Tá buíochas ó chroí tuillte ag an Dr. Muiris Ó Laoire as a chuid dúthrachta

i mbun dualgais na cathaoirleachta ar feadh deich mbliana agus guím gach rath air ina chuid saothair leanúnaigh maidir le cur chun cinn foghlaim teangacha.

GradamiseaanSéalaEorpachTeangaabhronntargachbliainar thionscadail a fhorbraíonn slite nuálacha, cruthaitheachale caighdeán teagaisc teangacha a ardú, le foghlaimeoiría spreagadh agus leis an leas is fearr a bhaint as áiseannaatáarfáil.

DéanannangiúirégachiarratasamheasagustugtarcuairtarnationscadailaluíonnisteachlecritéirantSéala.Isléirónlíonardiarratasóiríabhíannimblianagobhfuilsár-obairarsiúlleteangachaachurchuncinn-teangachaoifigiúlanahÉireann,teangacha a mhúintear inár scoileanna, agus na teangachaatáálabhairtacusiúddebhunadhtíorthaeileatátagthachunmaireachtálainÉirinn.MurabhfuilborradhfaoiaonrudeileinÉirinn,isléirgobhfuilborradhfaoinilteangachas!

Inniu tá an Séala Eorpach Teanga le bronnadh ar ceithrethionscadal - tionscadail a bhaineann le teagasc ag an daraleibhéal, ag an tríú leibhéal, agus san ionad oibre. Léiríonnna tionscadail ar fad an tábhacht a bhaineann le foghlaimteangacha mar uirlis chumarsáide, mar eochair chun nafoghlama, agus mar scil bhreise don fhostaíocht. Ta sé letabhairt faoi deara gur tionscadail idirghníomhacha, ar-líneiadtrícinndenationscadailbhuacacha,rudaléiríonnanforásatá ag baint le teagasc agus foghlaim teangacha sa lá atáinniuann.Tréaslaímidleouile.

Tréaslaímid freisin le buaiteoirí ghradam na bhFoghlaimeoiríTeanga, gradaim a bhronntar gach dhá bhliain ar dhaoinea léiríonn tiomantas faoi leith d’fhoghlaim teangacha. Cúischeiliúrtha faoi leith é go bhfuil foghlaimeoirí bunscoile,iarbhunscoile, tríú leibhéal agus aosoideachais i measc nambuaiteoirí.

Beathateangaalabhairt,buanúteangaascríobh.

Muireann Ní MhóráinChairofJuryEuropeanLanguageLabel2011

Muireann Ní MhóráinCathaoirleachandGhiúiréNáisiúnta

AnSéalaEorpachTeanga2011

Page 4: European Language Label - Léargas · trí dathanna éagsúla a úsáid chun na ceartúcháin a dhéanamh níos soiléire. Má bhíodh an botún céanna ag níos mó ná mac léinn

Contact detailsMsDanielleMartin,ShannonCollegeofHotelManagement,ShannonAirport,Shannon,Co.Clare.Tel:061712210Email:[email protected]

Sonraí teagmhálaDanielleMartin,Uas.ColáisteBainistíochtÓstáinnaSionainne,AerfortnaSionainne,Sionainn,Co.anChláir.

Guth.:061712210R-phost:[email protected] 6

An Online German Homework Submission website (wiki)was created by German Lecturer, Danielle Martin, at theShannon College of Hotel Management to preserve students’homework, enhance correction and ultimately improvestudents’ German written accuracy. The online wiki was veryeasy to set up and all students with good home internetaccessactivelyusedthesystem.

Students submitted homework in the online wiki and it wascorrected using a variety of colours to add clarity to thecorrection.Wheneveracommonerrorwasmade,thewordwashighlightedandahyperlinkwascreatedtoanexplanatorypage.Teachers’ comments and feedback were also stamped on thecorrection. Students reportedly found this level of correctionmorebeneficialtotheirlearning.

Theturnaroundtimeforcorrectionwasalsoreduced.Allcorrectedhomework was preserved in individual student homeworkfolders, for students’ exam revision. The common errorswereeasilyextractedandcouldbetaught intheclassroom,makingthe focus on improving written accuracymore tailored to thestudentsandtheiridiomaticandgrammardifficulties.

The wiki was also used as a classroom website. Wheneverthere was a classroom PC with internet access, a page wascreatedand thevocabularyandphrases,usingwrittenon theboard, were typed into the page. In this way students couldusethecontentinthepageforhomeworkassignments.Itwasalsouseful for absent students in completing theirhomeworkassignments.Alllessonplansandhand-outswerealsouploadedintothewikiinMSWordorPDFformat.

TheYear2Germanstudentsspend12-15monthsworkingina hotel in Germany and complete a distance learning

project worth a significant portion of their Year3 grade. A pilot project took place this year,

whereby theYear 2 studentscompleted their Germandistance learningproject in theonlinewiki,bycreatingindividualpages and collaborating on grouppagesonvariousaspectsofworking,living and surviving in Germany(e.g. radio stations, hotel departments,mobile phone contracts, first impressions). This informationcould potentially inform the structure of the College’s Year1 German preparatory course for placement and be ofsignificant interest to Year 1 students, when they preparefortheirplacementinGermany.

Jury comments> This project provides a written online record of the students’ progress in the learning of German along with impressions and experiences abroad during their 12-15 months placement in German hotels… All comments were accompanied by a profile-photo of the teacher and a time-stamp making the interaction more human…When the system has been used by more dyslexic students ...the system’s value as a motivating factor can be evaluated…It is worthy of mention that the blank page entitled “1st Year German vocab” in the wiki encouraged the year 1 students to collaborate in making study and revision notes…The online wiki stores evolving information on the common errors that the students are making. This information could not so easily be extracted from hand-written homework assignments, and it is very valuable for the teacher for classroom instruction with particular focus on improving accuracy…This project could be replicated in other languages and… can be adapted to the future needs of language learners in Shannon College and other disciplines.

ThóganléachtóirGearmáiniseDanielleMartin suíomh idirlín (vicí) chun

Obair Bhaile Ghearmáinise a chur isteach i gColáisteBainistíocht Óstáin na Sionainne d’fhonn obair bhailenandaltaíachuridtaisce,ceartúcháinafheabhsúagus

indeireadhthiarthall,chuncruinneasscríofaGearmáinisenamacléinnachurchuncinn.Níordheacairanvicíarlíneashuiteáilagusbhaingachmacléinnaraibhrochtainmhaith

aranidirlíonaige/aiciúsáidasangcórasseo.

Chuirmic léinnobairbhaile isteachsavicíar líneagusceartaíodh ítrídathannaéagsúlaaúsáidchunnaceartúcháinadhéanamhníossoiléire.Mábhíodhanbotúncéannaagníosmónámacléinnamháinaibhsítíanfocalaguschuirtíhipearnascchuigleathanachseachtrachleisaramínítíanfhadhb.Stampáiltínótaítráchtaagusaiseolasónamúinteoirí ar na ceartúcháin leis agus thuairiscigh namic léinn gondeachaighséseochuntairbhedágcuidfoghlama.

Inatheanntasintháiniglaghdúaranméidamaachaitíarcheartúcháin.Choinníodh obair bhaile gachmac léinn i bhfillteán obair bhaile arleithchungobhféadfaidísathbhreithniúadhéanamhlehaghaidhnascrúduithe.Baéascanabotúiniscoitiantaaaimsiúagusamhíniúsaseomraranga,rudachabhraighleisanmúinteoiranobairarfeabhasa churar chruinneasscríofaa chur inoiriúintdonamic léinnagusdéileáillehaondeacrachtaígraiméiragusnathannacainte.

Baineadh úsáid as an vicí mar shuíomh idirlín an ranga chomhmaith.Nuairabhíodhríomhairearaibhteachtaranidirlíonaigearfáildhéantaí leathanachvicíagusbhreactaífoclóiragusnathannaabhíodhpléitesacheachtann.Arangcumaseocuireadharcumasnamacléinábharanleathanaighaúsáidlehaghaidhan-obairbhaile.Théadhséchuntairbheleis,domhicléinnabhíasláthairmábhíorthuobairbhaileadhéanamh.InatheanntasinuaslódáiltínapleanannaceachtaagusbileogaarfadaranvicíibhformáidmsWordnóPDF.

ChaithmicléinnGearmáinisena2rablianaidir12agus15mhíagobairinóstánsaGhearmáinagus chomhlíonadar togra cianfhoghlama le

linndóibhabheithansin.Bachuidmhaithdeluachghrádna3úblianaéaneachtraarfad.Reáchtáladhtograpíolótachimblianainarinnemicléinnna2rablianaadtograGearmáinisecianfhoghlamaaranvicíar líne.Chuigeseorinnegachduinedíobh leathanachar leithaguschomhoibríodararleathanaighghrúpafaoighnéitheéagsúlad’obairde shaol agus de chúrsaí maireachtála ar chuireadar taithí orthuagusiadsaGhearmáin,(m.s.stáisiúinraidió,rannaóstáin,conarthaíguthán póca, na rudaí a chuaigh i bhfeidhm orthu i dtús báire).D’fhéadfaíúsáidabhaintasaneolasseochunstruchtúradhéanamhdon chúrsa ullmhúcháin Ghearmáinise de chuid an choláiste lehaghaidhsocrúcháinagus isdóchagogcuirfeadhmic léinnbliain1an-chuidsuimeannagus iadán-ullmhú féin igcomhairsocrúcháinsaGhearmáin.

Tuairim an Ghiúiré> Is é toradh an togra seo go gcuirtear taifead scríofa ar líne ar fáil ar dhul chun cinn na mac léinn i bhfoghlaim na Gearmáinise mar aon le cuntas ar thuairimí agus ar eachtraí a bhí acu le linn dóibh a bheith i mbun a socrúchán in óstáin sa Ghearmáin…. Bhí grianghraf próifíl den múinteoir agus stampa ama le gach nóta tráchta agus dá bharr sin bhí mothú cairdiúil ag gabháil leis an idirghníomhú…Nuair a bheidh úsáid bainte as an gcóras ag mic léinn a bhfuil fadhb disléicse acu… féadfar measúnú a dhéanamh ar luach an chórais…Is fiú a rá anseo gur spreag leathanach bán sa vicí dar teideal “1st Year German Vocab” mic léinn bliain 1 chun a gcion féin a chur isteach i ndéanamh na nótaí staidéir agus athbhreithnithe…Sa vicí ar líne coinnítear eolas ar na botúin is coitianta a dhéanann na mic léinn agus is eolas é atá i mbun forbartha. Níorbh fhurasta an t-eolas seo a bhaint as obair bhaile lámhscríofa. Eolas luachmhar is ea é leis, le haghaidh obair theagaisc an mhúinteoir ranga, go háirithe chun feabhas a chur ar chruinneas….D’fhéadfaí an togra seo a athdhéanamh i dteangacha eile agus…d’fhéadfaí é a chur in oiriúint do riachtanais foghlaimeoirí teanga i gColáiste na Sionainne agus i ndisciplíní eile amach anseo.

Shannon College of Hotel Management Coláiste Bainistíocht Óstáin na Sionainne

Online German Homework Submission Wiki Vicí ar líne chun Obair Bhaile Gearmáinise a chur isteach

Page 5: European Language Label - Léargas · trí dathanna éagsúla a úsáid chun na ceartúcháin a dhéanamh níos soiléire. Má bhíodh an botún céanna ag níos mó ná mac léinn

Contact detailsMrFinianJoyce,LeitrimCountyCouncil,ArasanChontae,Carrick-on-Shannon,Leitrim.Tel:0719620005Email:[email protected]

Sonraí teagmhálaFinianJoyce,Uas.ComhairleChontaeLiatroma,ArasanChontae,CoraDromaRúisc,Liatroim.

Guth.:0719620005R-phost:[email protected] 8

The project was a Transfer of Innovation application madeunder the Leonardo da Vinci Lifelong Learning Programme2007–2013.Theaimoftheprojectwastofurtherenhancethelinguistic competence of emergency services personnel bythe development of innovative language learning tools withatotalof17Europeanlanguages. ItbuiltonthesuccessesoftwoearlierprojectsthatwerecreatedwithintheframeworkoftheLeonardoprogrammeforvocationaltrainingandthatwereawardedtheEuropeanLabelforinnovativeprojectsin2005inGermany. The project commenced in October 2008 and wascompletedinJuly2010.Theprojectderiveditsnamefromthe112numberestablishedin1991bytheEUasthesingleEuropeanemergency call number tobeused in allmember states.TherecentenlargementoftheEUhasledtotheincreasedmobilityof the workforce and population with greater numbers ofworkers and tourists travelling around Europe. Emergencyservicepersonnelmustbeabletodealwithcallsforassistanceinanemergencyinanylanguage.Todosoeffectivelyrequiresthem to be able to speak in a number of languages. Thisparticularprojectaddedafurthersix languagestotheelevenlanguages already provided under previous projects, namelyEnglish,French,German,Spanish,Dutch,Greek,Czech,Italian,Norwegian, Polish and Turkish. The languages in this projectincludeIrish,Finnish,Lithuanian,Slovenian,SamiandBasque.Theprojectwasundertakenbyaconsortiumofsevenpartnersfrom Ireland (lead partner), Germany, Lithuania, the Basquecountry,Slovenia,NorwayandFinland.

The project served as an example of best practice in theteaching of languages to emergency services personnel(fire, ambulance and police) across Europe. The innovativelanguage learning tools provided consisted of a self-tuition

DVD and a Virtual Online Learning Environment for onlinetrainingwithnativespeakersprovidedviatheprojectwebsitewww.multicom112.org. These products are particularly suitedto the informal learning environment required by emergencyservicespersonnel.AllEUcitizenswillbenefitasaresultofthisprojectiftheyrequirehelpfromtheemergencyservices.

Jury comments> Since participation by the workforce is voluntary, the course is motivational for those who participate…The project is creative and original in its use of technology and in using the services of native speakers to illustrate pronunciation of the target languages…The project has already been sustained over a number of years and this third phase, involving six new languages can only increase its sustainability. It also demonstrates that it ‘would be readily adaptable to other specialized work areas e.g. medicine’.

Iarratas ar AistriúNuálaíochta a rinneadh faoin gClár Leonardoda Vinci um Fhoghlaim ar feadh an tSaoil 2007-1013 ab ea antogra seo. Ba í an chuspóir a bhí leis ná tuilleadh feabhais achurarinniúlachtteangafoirnenaseirbhísíéigeandálatríuirlisífoghlamateanganuálaíochaafhorbairt lehaghaidh17dteangaEorpacha.Forbairtarbhonndháthograaréirighleoroimheseoatá i gceist, tograía cruthaíodh igcreatlachanchláir Leonardoum oiliúint ghairme agus ar dámhadh an Séala Eorpach dothograínuálaíochaorthui2005saGhearmáin.CuireadhtúsleisantograimíDheireadhFómhair2008aguscríochnaíodhimíIúil2010é.Isónuimhir112abhunaighantAEi1991maranuimhir

chomhchoiteann a úsáidtear i ngach tír den AE le haghaidhglaonna éigeandála a díorthaíodh ainm an togra. DethoradharanméadúatháinigaranAElebliantabeagaanuastáníosmósoghluaiseachtaganluchtoibreagusanphobail.Marsinbíonn líonníosmóoibritheagusturasóirí ag taisteal san Eoraip. Ní mór d’fhoirneéigeandála a bheith in ann ghlaonna ar chabhair igcásannaéigeandálaa láimhseáil idteangaarbith.

Dá bhrí sin is gá go mbeidh ar a gcumas roinntteangacha a labhairt chun a cuid oibre a dhéanamhgohéifeachtach. Sa togra áirithe seo cuireadh sé theangasambreis leis an aon cheann déag a pléadh i dtograíroimhe seo, is é sin, Béarla, Fraincis, Gearmáinis,Spáinnis, Ollainnis, Gréigis, Seicis, Iodáilis, Ioruais,Polainnis agus Tuircis. Ar theangacha an togra seoféin áirítear an Ghaeilge, Fionlainnis, Liotuáinis,Slóivéinis, Sami agus Bascais. Cuibhreannas seacht

gcomhpháirtithe a bhí i mbun an togra seo: Éire(comhpháirtí ceannais), an Ghearmáin, an Liotuáin, Tír namBascach,antSlóivéin,anIoruaagusanFhionlainn.

Bhí an togra ina shampla maith dea-chleachtais maidir lemúineadh teanga d’fhoirne na seirbhísí éigeandála (tine,otharcharraguspóilíní)arfudfadnahEorpa.Imeascnan-uirlisínuálaíocha a cuireadh ar fáil bhí dlúthdiosca féinteagaisc agusTimpeallacht Foghlama Fhíorúil Ar líne le haghaidh oiliúna arlíne le cabhairó chainteoirí dúchais.Cuireadhé seoar fáil trídan suíomh idirlín www.multicom112.org. Tá na táirgí seo tharan-oiriúnachdontimpeallachtfoghlamaneamhfhoirmiúilatáagteastáil ó fhoirne na seirbhísí éigeandála. Bainfidh saoránaighuile an AE tairbhe as torthaí an togra seo má bhíonn cabhairuathuónaseirbhísíéigeandála.

Tuairim an Ghiúiré> Glacann na hoibrithe páirt go deonach ….Togra cruthaitheach bunúil atá ann ó thaobh teicneolaíocht a úsáid agus sa mhéid go mbaintear leas as seirbhís cainteoirí dúchais chun fuaimniú na sprioctheangacha a léiriú… Tá an togra á chothú le roinnt blianta anuas cheana féin agus níl dabht ar bith go neartófar a inbhuanaitheacht de thoradh ar sé theanga nua a bheith aige. Taispeántar leis, ‘go bhféadfaí é a chur in oiriúint do réimsí oibre sainiúla eile, mar shampla leigheas’.

Leitrim County Council Comhairle Chontae Liatroma

Multicom 112 Extension Project An Togra Fairsingithe Multicom 112

Page 6: European Language Label - Léargas · trí dathanna éagsúla a úsáid chun na ceartúcháin a dhéanamh níos soiléire. Má bhíodh an botún céanna ag níos mó ná mac léinn

Contact detailsMsMaryKenny.CountyDublinVEC,1Tuansgate,BelgardSqEast,Tallaght,Dublin24.Tel:014529600Email:[email protected]

Sonraí teagmhálaMaryKenny,Uas.CoisteGairmoideachaisChontaeBhaileÁthaCliath,1GeataThuain,CearnógBelgardThoir,

Tamhlacht,BaileÁthaCliath24.Guth.:014529600R-phost:[email protected] 10

The initiative to set up this project came as a direct result ofchanges in Language Support for EAL students in March 2009whichmeans that support for EAL studentsnow consistsof twoyears’languagesupportfromdateofarrivalinIreland.

Some CDVEC schools can have up to a quarter of the schoolpopulation with varying EAL language needs. Schools which inthepastcouldhavebeenallocateduptofourLanguageSupportteachers,arenowreducedtoonespecialistteacher.Fewermigrantstudents can now access the expertise of trained LanguageSupportteachers.

From the moment international students arrive in Irish schools,theystudyalongwiththeirpeersmovingtowardstheJuniorCertand the Leaving Cert exams. In order for EAL students to reachtheir potential in Irish State exams, subject specialist teachers(History,Geography,Science,Mathsetc)withlittleornolanguageteaching background need to be trained to play their part inmeetingtheneedsof international learnerswith languageneedsin their classrooms (as recommended by the DES in both DESCircular0015/2009andNationalDraftPlantoimproveLiteracyandNumeracyinSchoolsNovember2010).

During this project training took place in 5 CDVEC Post Primaryschools: Lutrellstown Community College (Blanchardstown),

Fingal CC (Swords), Adamstown CC, Deansrath CC andGreenhillsCollege(Walkinstown).Teachersattendedtraining voluntarily after school hours and both

training and certification by the University of Cambridge ESOLwas funded. In total 89 teachers came together from 11 CDVECPost Primary schools. The University of Cambridge ESOL examwhich participating teachers sat on finishing trainingwas sat inthesamefivelocationswhereclasseshadtakenplace.

Jury comments> This project is meeting the needs of learners in post-primary schools for whom English is not their first language…The approach is supportive of students with EAL needs across the range of subjects. It should also motivate teachers as student outcomes improve…There were clear objectives and the teachers who availed of the training reported that the training has helped them considerably in their work…A further application was the use of this training for teachers in the Irish medium schools in Co. Dublin VEC…Very relevant in the context of mobility across the European Union…The progress and success experienced by the teachers who have undertaken the course should ensure sustainability.

Tháinig an togra seo chun cinn go díreachmar thoradh arathruithearThacaíochtdomhicléinnBhéarlamarTheangaBhreise a cuireadh i bhfeidhm i míMhárta 2009, is é sin,go dtabharfar tacaíocht teanga domhic léinn BhéarlamarTheangaBhreisearfeadhdhábhlianaóndátaarthángadargohÉirinnasseoamach.

I gcuid de scoileanna Choiste Ghairmoideachais ChontaeBhaileÁthaCliathtáriachtanaiséagsúlamaidirleBéarlamar

TheangaBhreiseafhoghlaimagoireadisancheathrúchuiddephobalnascoile.TálaghdúsuntasachtagthaarlíonnaMúinteoiríTacaíochtaTeanga a chuirtear ar fáil do scoileanna samhéid nachmbíonn achsainmhúinteoir amháin fágtha i scoileannaa raibhoiread is ceathrardíobh acu roimhe seo. Bíonn teacht ag níos lú mic léinn imirce arshaineolasMúinteoiríTacaíochtaTeangaoilte.

ÓnláadtosaíonndaltaíidirnáisiúntaiscoileannainÉirinnbíonnsiadag staidéar i dteannta a gcomhdhaltaí chun an Teastas Sóisearachagus an tArdteastas a bhaint amach. Chun go n-éireoidh le daltaía fhoghlaimíonn an Béarla mar Theanga Bhreise a lánacmhainn abhaintamach i scrúduitheStáitnahÉireannnímóroiliúinta churarshainmhúinteoirí ábhair (Stair, Tíreolas, Mata srl) nach bhfuil achfíorbheagán eolas ar chúrsaí teanga acu, más ann dó in aon chor,chungondéanfaidhsiadagcionféinmaidir le freastalar riachtanaisna bhfoghlaimeoirí idirnáisiúnta ina seomraí ranga, (de réir mar amholtar in Imlitir na Roinne Oideachais agus Scileanna 0015/2009agus sa nDréachtphlean Náisiúnta ar mhaithe le Litearthacht agusUimheartheachtsnaScoileannaafheabhsú,Samhain2010).

Le linn an togra cuireadh oiliúint ar siúl i 5 cinn de scoileannaiarbhunscoile de chuid Choiste Ghairmoideachais Chontae BhaileÁthaCliath:ColáistePhobailBhaileLotrail(BaileBhlainséir),CPFhineGaill(Sord),CPBhaileAdaim,CPRathanDeagánaighagusColáistenanGlaschnoc(BaileBhailcín).D’fhreastailnamúinteoirígodeonacharanoiliúinttaréisuaireantascoileagusbaéanRannógumBhéarladoChainteoiríTeangachaeileinOllscoilCambridgeachuiranoiliúintarfáilagusarinneanteastasú.Rinneadhmaoiniúarandárud.Saniomlántháinig89múinteoirlechéileó11scoiliarbhunscoileigceantarChoisteGhairmoideachaisChontaeBhaileÁthaCliath.CuireadhnascrúduitheBéarladoChainteoiríTeangachaeiledechuidOllscoilCambridgearsiúldomhúinteoirírannpháirteachaindiaidhdóibhanoiliúintachurdíobhsnahionaidchéannainárreáchtáladhnaranganna.

Tuairim an Ghiúiré

> Freastalaíonn an togra seo ar riachtanais foghlaimeoirí in iarbhunscoileanna nach bhfuil an Béarla mar chéad theanga acu….Tacaíonn an cur chuige seo ar fud na n-ábhar scoile go léir le daltaí a bhfuil riachtanais maidir le Béarla mar Theanga Bhreise acu … Bheifí ag súil go spreagfadh sé múinteoirí de réir mar a thagann feabhas ar thorthaí na ndaltaí….Cuireadh spriocanna soiléire agus dúirt na múinteoirí a bhain leas as an oiliúint go raibh sí ina cabhair mhór dóibh ina gcuid oibre…. Baineadh úsáid as an oiliúint seo do mhúinteoirí leis, i nGaelscoileanna i gceantar Choiste Ghairmoideachais Chontae Bhaile Átha Cliath…Tá baint mhór ag an togra seo le cúrsaí soghluaiseachta san Aontas Eorpach….Is dócha go gcinnteoidh an dul chun cinn agus an rath atá bainte amach ag na múinteoirí go n-éireoidh leis an gcúrsa amach anseo.

County Dublin VEC (CoDubVEC) Coiste Gairmoideachais Chontae Bhaile Átha Cliath

Content and Language Integrated Learning training (CLIL)

for mainstream teachers in the Post Primary classroom.

Making the curriculum more accessible and inclusive for

EAL (English as an Additional Language) learners.

Oiliúint d’Fhoghlaim chomhtháite Inneachair agus Teanga do mhúinteoirí príomhshrutha i seomraí ranga Iarbhunscoile. Cur le hinrochtaineacht agus cuimsitheacht an churaclaim ar

mhaithe le foghlaimeoirí a bhfuil an Béarla mar TheangaBhreise acu.

Page 7: European Language Label - Léargas · trí dathanna éagsúla a úsáid chun na ceartúcháin a dhéanamh níos soiléire. Má bhíodh an botún céanna ag níos mó ná mac léinn

Contact detailsDrSeánDevitt,AuthentikLanguageLearning,ResourcesLtd,27WestlandSquare,Dublin2.Tel:016771512Email:[email protected]

Sonraí teagmhálaAnDrSeánDevitt,AuthentikLanguageLearningResourcesLtd,27CearnóganIarthair,BaileÁthaCliath2.

Guth.:016771512R-phost:[email protected] 12

AUTHENTIKLANGUAGEINTERACTIVEwasdesignedtoprovidelearners of languageswith fresh, interestingmaterialweekly,throughmultiplemedia,andtosupport learners inusingthisreallanguageinameaningfulbutfunway.Theproductpromotesintegration of different language skills and develops users’interest,motivationandindependence.Itisdesignedtoappealto different learning styles (auditory, visual, kinaesthetic), tobe usable in different learning conditions (classroom, home,on the move), to suit different language levels (beginner toadvanced),andtobeavailableforlearnersofthelanguagesonoffer in anypart of the globe. It is basedbothon the earlierincarnation,Authentik-online,andonthecutting-edgeresearchon languageacquisitionand learningcarriedonwithinTrinityCollege,Dublin.AsacampuscompanyofTrinityCollege,Dublin,Authentikcanalsocallonrelevantresearchinawiderangeofdisciplineswithin theUniversity–e.g.electronicengineering,computer science, etc. Yet the product is firmly grounded inpracticallanguagelearningasitoccursinlanguageclassroomsinIrelandandabroad.ItisEuropeanintherangeoflanguagesit provides, in its adaptability to other European learningcontexts, and in its facilitation of access to media fromdifferent countries in Europe and farther afield. It makeslanguage content that has hitherto been usable mainly bynative speakers of the different languages accessible toamuchwideraudience.

Jury comments> Different from school books in that the project gives access to real life news…Provides interesting authentic material

on a weekly basis ….through multiple media for a broad range of participants…Working in partnership with Agence France Press, it provides news on a weekly basis from four European countries… but has the possibility – and intention – of adding more…Content is regularly updated by native speaker language teachers…Motivating material, appealing to different learning styles…The use of IT gives new opportunities for language learners suited to their level of ability…Authentik has long experience with similar concept and appropriate infrastructure.

Ceapadh AUTHENTIK LANGUAGE INTERACTIVE chun ábharúr suimiúil a chur ar fáil d’fhoghlaimeoirí gach seachtain tríroinntmeáinéagsúlaaguschun tacú le foghlaimeoiríúsáidabhaintasanbhfíortheangaseoagusbríisspraoiabhaintas.Leis an táirge seo cuirtear cuimsiú scileanna teanga éagsúlachuncinn.Forbraítearsuim,spreagadhagusneamhspleáchasna n-úsáideoirí agus táthar ag iarraidh freastal ar stíleannafoghlamaéagsúla(cluaise,súile,cinéistéiseach).Inatheanntasin támarspriocaganábhargobhféadfarúsáidabhaintasi gcúinsí foghlama éagsúla (seomra ranga, sa bhaile, nuair abhíonnanfoghlaimeoiragtaisteal),gon-oireannsédoleibhéilchumais éagsúla (idir thosaitheoir agus ardleibhéal) agus gombeadhséarfáild’fhoghlaimeoiríteangachaatáádtairiscintigcearnarbithdendomhan.Táantionscnamhseobunaitheartograabhíannroimheseo,Authentik-online,agusarthaighdeceannródaíoch ar shealbhú teanga agus foghlaim teanga agabhadhdeláimhigColáistenaTríonóide,BaileÁthaCliath.Marchuideachtaatá lonnaithear champasCholáistenaTríonóidetá ar chumas Authentik leas a bhaint as taighde ábhartha iréimse leathan disciplíní sanOllscoil –m. sh. innealtóireachtleictreonach, eolaíocht ríomhaire, srl. Mar sin féin tá baintláidir ag an táirge le foghlaimphraiticiúil na dteangachamaradhéantariseomraíranganahÉireannagustharlearé.TásédírithearanEoraipó thaobhnadteangachaasholáthraítear,ó thaobha inoiriúnaitheachtadochomhthéacsannafoghlamaeile san Eoraip agus maidir le hinrochtaineacht ar mheáin aéascúóthíorthaéagsúlasanEoraipagusóáiteannalastallde.Cabhraíonn sé le daoine nach cainteoirí dúchais iad teacht afháilarábharnachmbíodhteachtairgodtíseoachgomórmóragcainteoirídúchaisnadteangachaéagsúlaseoamháin.

Tuairim an Ghiúiré> Tá sé difriúil le leabhair scoile sa mhéid go dtugann an togra seo teacht ar nuacht ón bhfíorshaol…. Tugann sé teacht ar ábhar suimiúil údarach go seachtainiúil…. do mhórán rannpháirtithe éagsúla trí iliomad meán ….Agus é ag obair i gcomhpháirtíocht le Agence France Press, tá nuacht á sholáthar aige go seachtainiúil ó cheithre thír Eorpacha….agus féadann sé tuilleadh a chur leis, rud atá ar intinn ag na tionscnóirí….. déanann múinteoirí teanga ar cainteoirí dúchais iad an t-ábhar a thabhairt cothrom le dáta go rialta….tá an t-ábhar spreagúil agus freastalaíonn sé ar stíleanna foghlama éagsúla….Trí teicneolaíocht faisnéise a úsáid tugtar deiseanna nua d’fhoghlaimeoirí teanga de réir a gcumais….Tá taithí fada ag Authentik ar choincheap atá cosúil leis seo agus ar an mbonneagar cuí.

Authentik Language Learning Resources Ltd Authentik Language Learning Resources Ltd

Authentik Language Interactive Authentik Language Interactive

Page 8: European Language Label - Léargas · trí dathanna éagsúla a úsáid chun na ceartúcháin a dhéanamh níos soiléire. Má bhíodh an botún céanna ag níos mó ná mac léinn

13 14

Language learning is a powerful tool for building an inclusivemulticultural society. It develops an awareness of culturaldiversity and an understanding of different values and beliefs.The purpose of this award is to recognise outstandingachievements of individual language learners. This awardtargets learners, of any age and from any sector, who havetackled the challenges of learning a language and haveemergedwithsignificantlyimprovedlanguageskills.

The winners of the Language Learner of the Year 2011 Award are:

> JessicaGough

> SimonSztyrmer

> RalphHurleyO’Dwyer

> PaddyO’Connor

Language Learner of the Year 2011 Foghlaimeoir teanga na bliana 2011

Is cabhair mhór í foghlaim teangacha chun sochaí ilchultúrthachuimsitheach a thógáil. Mar thoradh ar fhoghlaim teangachamúsclaítear feasacht ar ilchineálacht chultúrtha agus tuiscintar luachanna agus creidimh eile. Is é is cuspóir lena leithéidde dhuais ná aitheantas a thabhairt don saothar iontach atádéanta ag foghlaimeoirí teanga aonair. Tá an duais seo dírithear fhoghlaimeoirí, is cuma cénaois iadagus cénearnáil arbasdóibh, a bhfuil na dúshláin a bhaineann le foghlaim teangasáraithe acu agus a bhfuil éirithe leo feabhas mór a chur arascileannateangadábharr.

Is iad seo a leanas buaiteoirí Duais Foghlaimeoir Teanga na Bliana 2011:

> JessicaGough

> SimonSztyrmer

> RalphHurleyO’Dwyer

> PaddyO’Connor

“…Moving from one language to another, from one culture to another, also means adopting a different

perspective, a different mindset. And when you are able to put yourselves in somebody else’s shoes, you are

more tolerant, more respectful …Languages are an important part of our identity, and learning foreign languages

allows us to broaden our horizons, to look at our own habits more critically and to approach problems in a creative

and innovative way”.

Speech by Ms Androulla Vassiliou, European Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth, at the Juvenes Translatores Award Ceremony, Brussels, 2010.

“…Is ionann bogadh ó theanga amháin go teanga eile, ó chultúr amháin go cultúr eile agus glacadh le radharc nua

…le meon nua. Nuair a bhíonn ar chumas duine féachaint ar an saol trí shúile duine eile cuirtear le caoinfhulaingt

an duine sin agus lena mheas… Is cuid thábhachtach dár bhféiniúlacht iad teangacha agus mar thoradh ar theanga eile

a fhoghlaim méadaítear fairsinge ár dtuisceana, cabhraíonn sé linn radharc níos criticiúla a thabhairt ar ár ngnásanna

féin agus dul i ngleic le fadhbanna ar shlí chruthaitheach nuálaíoch”.

Óráid le Androulla Vassiliou, Uas. Coimisinéir Eorpach um Oideachas, Cultúr, Iltheangachas agus Óige. Tugadh an óráid seo ag Searmanas Dámhachtana Juvenes Translatores, sa Bhruiséil i 2010.

Page 9: European Language Label - Léargas · trí dathanna éagsúla a úsáid chun na ceartúcháin a dhéanamh níos soiléire. Má bhíodh an botún céanna ag níos mó ná mac léinn

15 16

Language Learner of the Year 2011 Foghlaimeoir teanga na bliana 2011

Jessica Gough is from Co. Waterford and is currently a final year student on the BA in AppliedLanguagesattheUniversityofLimerick.WeconsiderJessicatobeanidealcandidatefortheawardof Language Learner of the Year because of the exceptionally determined and skilled manner inwhichshehasovercome thevery considerableobstacleswhichshehas faced to thedevelopmentofherhighlevelofknowledgeandskillsinIrish,French,andSpanish.

It is not always been easy for Jessica to find a scribewilling to take notes for languages at such advanced levels. Nevertheless,Jessica has approached the challenges that this presents in an unfailingly calm, diplomatic and positive manner, characterisedalwaysbyadeterminationtobeasflexibleasthecircumstancesmightrequireinordertomaketheprocessasuccess,agoalwhichshehasachievedwithoutexception.

Partlythroughher innateflairandpassionfor languages,butalsothroughanexceptional levelofassiduityandconscientiousness(Jessicahasaperfectattendancerecord),bothinandbeyondtheclassroom,Jessicahasinvariablymanagedtoachieveahighlevelofsuccessinallthreeofherlanguages.

Her co-operative education placement involved Jessica working as a language assistant in a school in Poulx in the South ofFrance. The school was so impressed by herwork that they have invited her towork there again in the academic year followingher graduation. In the case of her Erasmus placement, Jessica is the only UL student to return from theUniversitat Autònoma inBarcelonawithallAgrades.

While on her Co-op and Erasmus placements, Jessica learned both Occitan and Catalan, a further example of the joy sheexperiences from language learning. The depth and consistency of her commitment to achieving an exceptional level ofmultilingualismisextremelyimpressiveandagreatcredittohermotivation,determinationandtalent.

Nominated by:DrMairéadMoriarty,UniversityofLimerick.

Is as Co. Loch Garman do Jessica Gough. I láthair na huaire tá sí sa bhliain dheireanach igcúrsa Baitsiléara i dTeangacha Feidhmeacha in Ollscoil Luimnigh. Is í ár dtuairim go bhfuilDámhachtain Foghlaimeoir na Bliana tuillte ag Jessica de bharr go bhfuil constaicí suntasachasáraithe aici go cróga ar thug sí aghaidh orthu chun a cuid ardscileanna agus a cuid eolaismhóiragarannGaeilge,anFhraincisagusanSpáinnisafhorbairt.

IsminicnachfurastadoJessicascríobhaíaaimsiúabhíonnsástanótaíabhreacadhidtaobhteangachaagleibhéalchomhhardseo.MarsinféintugannJessicafaoinadúshláinaghabhannleisseogoréidhaguslemeondearfa.Bíonnsímeáitearabheithsolúbthacibéiadnadálaíinabhfuilsí,chunachinntiúgon-éireoidhlepróiseasagusisspriocíseoatábainteamachaiciganteip.

Tá scileanna ardleibhéil bainte amach ag Jessica gan teip i ngach ceannden trí theanga atá roghnaithe aici. D’éirigh chomhbreásinléidebharrgobhfuilbuanádúrthaaguspaiseanaiciidtaobhteangacha,achníhésinamháin.Tásídúthrachtachagusdílisdácuidoibre(tátaifeadtinrimhfoirfeagJessica),saseomrarangaaguslasmuighdearaon.D’éirighleJessicariamhischoíchetorthaíardleibhéilabhaintamachsnatríteanga.

Fuair Jessica socrúchánoideachais comhoibríochmar chúntóir teanga i scoil i Poulx i nDeisceart na Fraince. Chuaigh a cuidoibregomór i bhfeidhmar fhoireannna scoile.Dábharr sin thugadar cuireadhdi teacht ar ais chunoibriúansin sabhliainacadúil taréisdi a céima fháil.Maidir lenasocrúchánEorasmus, is í Jessicaan t-aonmhac léinn inOllscoil Luimneachad’fhill óUniversitatAutònomaimBarcelonaganachgráidAabheithaici.

Agus í i mbun socrúcháin chomhoibríoch agus i mbun socrúcháin Erasmus d’fhoghlaim Jessica Ocsatáinis agus Catalóinis.Léiríonnséseoant-áthasachuireannfoghlaimteangachauirthi.TéanndúthrachtagustiomantasJessicamaidirlehardchumasteangaabhaintamachgomóribhfeidhmorainn.Isteistmhaithéaranspreagadh,andiongbháilteachtanbuanádúrthaatáinti.

Arna ainmniú ag: AnDrMairéadMoriarty,OllscoilLuimnigh.

> Jessica Gough UniversityofLimerick

> Jessica Gough OllscoilLuimnigh

Page 10: European Language Label - Léargas · trí dathanna éagsúla a úsáid chun na ceartúcháin a dhéanamh níos soiléire. Má bhíodh an botún céanna ag níos mó ná mac léinn

17 18

Language Learner of the Year 2011 Foghlaimeoir teanga na bliana 2011

Simon speaks Polish, English, Irish and is now learning French. When he arrived in Ireland andstartedin2ndclass,hewasunabletospeakanyEnglish.Buthekeptworkingandinnotimeatallhewaswarmlygreetingallthestaffinthecorridorandintheyard,practisinghisEnglish.

Heisalwayshappytocompleteextrawork.Heisevenpartoftheafter-schoolFrenchClub.Hehasdisplayed excellent retention for new vocabulary, conjugates verbs easily and applies existingknowledgeasabasisfornewchallenges.Simonalsoputs inahugeamountofeffortathomeandensuresthateachweek’stopicisthoroughlyrevised.

SimonisexcellentinEnglishandIrishandalreadyverypromisinginFrench.Hehasacquiredtheseskillswithhardwork,schoolwork,enthusiasm,motivationandperseverance.Inschool,hehasvolunteeredattimes,asatranslator/interpreterfornewPolishchildren.Healsotakespartintheschool’sGreenSchoolcommittee.

HeusesbothEnglishandPolishathome,with friendsand inschool.AndheusesFrenchevery timehegreetshisFrench teacher.He seizes every opportunity to use the language skills he has acquired as he encounters people who speak a language,e.g.inthecorridor,ontheyardetc.Hehasgainedconfidenceandhasintegratedmarvellouslythroughhislearningoflanguages.

Nominated by: SarahRyan,ClassTeacher,StBrigid’sNS,Limerick.

TáPolainnis,BéarlaagusGaeilgeagSimonagustáséagfoghlaimFraincisefaoiláthair.NuairatháinigségohÉirinnchuaighséisteachirang2agusníraibhfocalBéarlaaige.Leanséairagobairgodianáfach,agusníorbhfhadagodtígoraibhséagbeannúdogachballfoirneambualadhséleisnóléisandorchlanósachlósaguséagcleachtadhachuidBéarla.

Is breá leis obair bhreise a dhéanamhagus glacann sépáirt i gclub Fraincise tar éis na ranganna,fiúamháin.Tácruthaitheaigegobhfuilsár-chumasaigefoclóirnuaachoinneáiligcuimhne,briathraaréimniúagusúsáidabhaintaseolasatáaigecheanaféinchuntabhairt faoidhúshláinnua.DéanannSimonan-chuidoibresabhaile leis,aguscinntíonnségombíonnathbhreithniúmionchruinndéantaaigearobairnaseachtaine.

Tá cumas teanga thar cinn ag Simon i mBéarla agus sa Ghaeilge agus tá dul chun cinn breá á dhéanamh aige sa bhFraincis.Tánascileannaseosealbhaitheaigemar thoradharanobair chruadhúthrachtachsheasmhacha rinnesésabhaileagusarscoilaraon.UaireantabíonnsésástafeidhmiúmaraistritheoirarscoilarmhaithelepáistínuaónbPolainn.Bíonnsépáirteachleis,igcoiste‘ScoilGhlas’nascoile.

Úsáideann sé Béarla agus Polainnis araon sa bhaile agus nuair a labhraíonn sé lena chairde nó ar scoil. Beannaíonn sé donmúinteoirFrainciseasFraincis.Tapaíonnségachdeischunúsáidabhaintasnascileannateangaatáforbarthaaigederéirmarachastardaoinealabhraíonnceanndenateangachaatáaigeair,m.sh.sandorchlanósachlós.Támuinínfaighteaigeagusisiontachmarad’éirighleisimeascadhmarthoradhartheangachaafhoghlaim.

Arna ainmniú ag: SarahRyan,MúinteoirRanga,SNNaomhBhríd,Luimneach.

> Simon Sztyrmer St.Brigid’sN.S.,Singland

> Simon Sztyrmer SNNaomhBhríd,Singland

Page 11: European Language Label - Léargas · trí dathanna éagsúla a úsáid chun na ceartúcháin a dhéanamh níos soiléire. Má bhíodh an botún céanna ag níos mó ná mac léinn

19 20

Language Learner of the Year 2011 Foghlaimeoir teanga na bliana 2011

Ralph has just completed his Leaving Certificate in Newbridge College, Co. Kildare, where he sat exams in Irish,French,GermanandSpanish.Hehasalwaysbeenpassionateabout languagesandhasacquiredhis linguisticskillsthroughlearninginschoolandhisowndeterminationandinterestinhisfreetime.Hisgenuineinterestinlanguages,theirpatterns,similaritiesandidiosyncrasiesdriveshimforwardinindependentwork.

He speaks Irish, French, German and Spanish fluently and has captained both the French and German debateteams.WhileSpanish isnotyettaught inourschool,hehaspushedhimself tomaster itathomeprimarilythroughhisowndiligence.Notonly isRalphconcernedwithdeepeninghisownknowledgeof languages,hepromotesthemtohispeersthroughhiscompetence,hardworkandenthusiasm.

Nominated by: CatherineKelly,Teacher,NewbridgeCollege.

Bhain Ralph an tArdteistiméireacht amach le déanaí i gColáiste an Droichid Nua i Co. Chill Dara.áitarghlacséscrúduithesabhFraincis, saGhearmáinisagussaSpáinnis.Bíonnségomór tugthadotheangachaagustáacuidscileannateangabainteamachaigemarthoradharfhoghlaimarscoilagus an staidéar diongbháilte a dhéanann sé sa bhaile. Tá fíorshuim aige i dteangacha, i pátrúinteangacha, ina gcosúlachtaí agus ina dtréithe sainiúla agus is í an tsuim seo a spreagann é chuntabhairtfaoinobairasastuaimféin.

Labhraíonn Ralph Gaeilge, Fraincis, Gearmáinis agus Spáinnis go líofa. Bhí sé mar chaptaen ar fhoirne díospóireachta FrainciseagusGearmáinisearaon.CénachmúintearanSpáinnisinárscoilgofóillrinneséstaidéaruirthisabhaileagusismarthoradhairseoagusaradhúthrachtatásíarathoilaigeanois.NíhamháingobhfuilRalphagiarraidhachuideolaisartheangachaachuraraghaidhachspreagannséachomhdhaltaíchunteangachaafhoghlaimdebharrachumais,oibrecruaagusdíograise.

Arna ainmniú ag: CatherineKelly,Múinteoir,ColáisteanDroichidNua.

> Ralph Hurley O’Dwyer NewbridgeCollege,Newbridge

> Ralph Hurley O’Dwyer ColáisteanDroichidNua,AnDroicheadNua

Page 12: European Language Label - Léargas · trí dathanna éagsúla a úsáid chun na ceartúcháin a dhéanamh níos soiléire. Má bhíodh an botún céanna ag níos mó ná mac léinn

21 22

Language Learner of the Year 2011 Foghlaimeoir teanga na bliana 2011

Paddy has been studyingwith theOpen Learning Centre for the last two years. During that time,he has shown diligence and commitment... He is the embodiment of the principal of“Lifelong Learning”. Very few people would be brave enough to study Japanese… an exceedinglydifficult language to learn.Paddy,at65, is learninganewskill toenablehim to continueworking(in Japan), to start a new life for himself. He hopes to do Sales Promotion for English LanguageSchools,whenmanywouldbehappy to just retire. ...He is livingproof thatwitha stimulatedandenquiringmind,thepossibilitiesarelimitless,andthatliterallyageissimplyanumber.

He started learning Japanese as a hobby in the mid 80s while teaching conversational English as a volunteer in Vancouver,Canada.HethenprogressedbytakingabeginnerscourseintheUniversityofB.C.Vancouver.Hecontinuedtomakesteadyprogressuntil his return from Canada. He then started studying in the Open Learning Centre. He learnt Irish in school, and developedarenewedinterestinIrishlanguageandculturehavinglivedabroadforsolong.

HeiscurrentlyatIntermediate/Businesslevel,andrecentlywasabletoundertakea10-weekcourseinJapanatIntermediatelevel.His Irish is at Basic/Intermediate level. Paddy has learnt to appreciate and value a new culture. He has set himself a task toaccomplish fluency in this language as it will afford him the opportunity to have a new life and a new job in Japan. Languagelearning has enabled Paddy to look to the future with hope.We are happy to be part of the process that helps him to do that.PaddyalsohopestomaintainhisstudyofIrishlanguageandcultureespeciallywhenhestartshisnewlifeinJapan.

Nominated by: GeraldineO’Brien,SeniorLibrarian,DublinPublicLibraries.

TáPaddyagstaidéarleisanIonadFoghlamaOscailteledhábhliainanuasgodícheallachdúthrachtach….Léiríonn a chuid iarrachtaí go soiléir cad atá i gceist le “Foghlaim ar feadh an tsaoil”. Ní bheadhde mhisneach ach ar an bhfíorbheagán staidéar a dhéanamh ar an tSeapáinis….teanga atá tharabheithdeacair.TáPaddy65blianad’aoisagustáscilnuaáfoghlaimaigeachuirfidharachumasleanúintairagobair (sa tSeapáin)d’fhonntúsachur lesaolnuadó féin.Táar intinnaigetabhairtfaoi thionscnamh díolacháin le haghaidh Scoileanna Béarla agus é in aois a mbeadh fonn ar

mhórándaoineeiledularscor…Iscruthúnasénachbhfuilaonteorainnardheiseannaduineabhfuilmeonfiosrachspreagthaaigenóaiciagusnachbhfuilinaoisachuimhir.

ThugséfaoifhoghlaimnaSeapáiniseidtúsbáiremarchaitheamhaimsireilárna80dílelinndóabheithagmúineadhBéarlalabharthagodeonachiVancouverigCeanada.GhlacsépáirtigcúrsadothosaitheoiríinOllscoilB.C.Vancouveransin.D’éirighleisdulchuncinnbreáadhéanamhgodtígurfhillséaraisóCheanada,tráthgurthugséfaoistaidéarleisanIonadFoghlamaOscailte.D’fhoghlaimséanGhaeilgearscoilagusghlacsésuimasannuaidteangaagusigcultúrnaGaeilgeindiaidhdótréimhsefhadaachaitheamhtharlear.

Tá sé ag staidéar faoi láthair ag anmeánleibhéal/leibhéal gnó agus fuair sé deis le déanaí cúrsa 10 seachtaine a dhéanamh satSeapáinaganmeánleibhéal.D’éirighlePaddyléirthuiscintagusmeasafháilarchultúrnua.Tásprioccurthaaigedóféin,isésin,líofachtabhaintamachsateangaseomarthabharfaidhsésindeisdósaolnuaaguspostnuaafháilsatSeapáin.MarthoradharfhoghlaimteangaisféidirlePaddyaghaidhathabhairtaramatáamachroimhegodóchasach.Tááthasorainngobhfuilimidagcabhrúleisaguséaggabháildonphróiseasseo.TáarintinntuilleadhGaeilgeagustuilleadhfaoichultúrnaGaeilgeafhoghlaim,goháirithenuairachuirfidhsétúslenashaolnuasatSeapáin.

Arna ainmniú ag: GeraldineO’Brien,LeabharlannaíSinsearach,LeabharlannaPoiblíBhaileÁthaCliath.

> Paddy O’Connor CentralLibrary,ILACCentre

> Paddy O’Connor AnLeabharlannLáir,IonadILAC

Page 13: European Language Label - Léargas · trí dathanna éagsúla a úsáid chun na ceartúcháin a dhéanamh níos soiléire. Má bhíodh an botún céanna ag níos mó ná mac léinn

23 24

European Day of Languages, 26 September Lá Eorpach na dTeangacha, 26 Meán Fómhair

Linguistic intolerance and insecurity are best countered through language learning and intercultural understanding,

or ‘compréhension’ in French, or ‘skilningur’ in Icelandic, or ‘mõistmine’ in Estonian, or ‘tuiscint’ in Irish,

or ‘zrozumienie’ in Polish or ‘razbiranje’ in Macedonian.

Statement by Antonio Miloshoski, Minister of Foreign Affairs, Chairman of the Committee of Ministers of the Council of Europe, 26th September 2010.

TheEuropeanDayofLanguagesisaCouncilofEuropeinitiativeandhasbeencelebratedon26Septembersince2001,theEuropeanYearofLanguages.ConvincedthatlinguisticdiversityisatoolforenhancedinterculturalunderstandingandunifyingEuropeanneighbours,theCouncilofEuropepromotesculturalrichnessandmultilingualismthroughoutEurope.

The aims of the European Day of Languages are:

•toalertthepublictotheimportanceoflanguagelearning

•toincreaseawarenessandappreciationofallthelanguagesspokeninEurope

•toencouragelifelonglanguagelearning.

Forfurtherinformationcontactlanguages@leargas.ieorvisitwww.leargas.ie/edl

Níl aon tslí níos fearr chun dul i ngleic le héadulaingt agus le héiginnteacht i leith teangacha eile ach teangacha

eile a fhoghlaim agus tuiscint idirchultúrtha a chothú. Is ionann sin agus ‘compréhension’ as Fraincis, nó ‘skilningur’

as Íoslainnis, nó ‘mõistmine’ as Eastóinis, nó ‘tuiscint’ as Ghaeilge, nó ‘zrozumienie’ as Polainnis nó ‘razbiranje’

as Macadóinis.

Ráiteas le Antonio Miloshoski, Aire Gnóthaí Eachtracha, Cathaoirleach Coiste na nAirí i gComhairle na hEorpa, 26 Meán Fómhair 2010.

Is tionscnamhdechuidChomhairlenahEorpaéLáEorpachnadTeangacha.Ceiliúrtaréaran26MeánFómhairgachbliainó2001ar aghaidh. Tá Comhairle na hEorpa cinnte dearfa de go gcuireann éagsúlacht teangacha tuiscint idirchultúrtha chun cinn agusgo gcomhaontaíonn sé comharsana san Eoraip. Dá bhrí sin cothaíonn Comhairle na hEorpa saibhreas cultúrtha agusilteangachasfudfadnahEorpa.

Is iad seo na spriocanna atá le Lá Eorpach na dTeangacha:

•anpobalachuraraneolasfaointábhachtabhaineannlefoghlaimteangacha

•tuilleadhtuisceanaagusmeasaamhúscailtindaoineargachteangaalabhraítearsanEoraip

•foghlaimteangaarfeadhantsaoilaspreagadh.

Tátuilleadheolaisarfáiló[email protected]ótabhaircuairtarwww.leargas.ie/edl

Celebrating Linguistic Diversity, Plurilingualism, Lifelong Language Learning.

Ag ceiliúradh éagsúlacht teangacha, Ilteangachas, Foghlaim Teangacha ar feadh an tsaoil.

Page 14: European Language Label - Léargas · trí dathanna éagsúla a úsáid chun na ceartúcháin a dhéanamh níos soiléire. Má bhíodh an botún céanna ag níos mó ná mac léinn

25 26

European Centre for Modern Languages - ECML An tIonad Eorpach um Nuatheangacha

Understanding one another is a prerequisite for living together harmoniously. Europe needs citizens who can all communicatein some of the many languages spoken within its borders. The European Centre for Modern Languages in Graz, Austria,assists in this challenge by encouraging excellence and innovation in language teaching and learning. Based on the underlyingvalues of the Council of Europe and its pioneeringwork in language education, the ECML is ideally equipped to act as a catalystforreformandintheimplementationofeffectivelanguageteachingpolicies.

Through its four-year programmes consisting of projects, workshops and conferences to which participants from the MemberStatesare invited, theECMLprovidesaplatform for cooperationwithexperts, associationsand institutions involved inenhancingEuropeanstandardsinlanguageeducation.

The ECML’s currentmedium-termprogramme (2008-2011) entitled “Empowering LanguageProfessionals”will draw to a close thisyear.Thefourthmedium-termprogramme(2012-2015)“LearningthroughLanguages“willbelaunchedinautumn2011andwillfeatureover20newprojectsandnewthematicstrandssuchasmajoritylanguages,minoritylanguages,andsignlanguages.

LéargasisthenationalcontactpointfortheECMLinIreland.ForfurtherinformationabouttheworkoftheECMLpleasecontactlanguages@leargas.ie,visitwww.leargas.ie/ecmlorconsulttheECML’swebsitewww.ecml.at

Ní mór dúinn a chéile a thuiscint chun go mbeimid in ann maireachtáil agus réiteach lena chéile. Tá saoránaigh ag teastáil ón Eoraip a bhfuil ar a gcumas cumarsáid a dhéanamh lena chéile i gcuid den líon mór teangacha a labhraítear san Eoraip.Cabhraíonnan tIonadEorpachumNuatheangacha inGraznahOstaire linnaghaidha thabhairtarandúshlánseo. Is trídan Ionadseo a spreagtar sármhaitheas agus nuálaíocht i dteagasc agus i múineadh teangacha. Tá obair an Ionaid Eorpaigh umNuatheangachabunaithearbhunluachannaChomhairlenahEorpaagusar ahobair cheannródaíocharoideachas teanga.DábhrísinféadannantIonadathchóiriúadhéanamharmhúineadhteangaagusbeartasnuaéifeachtachinathaobhchuraraghaidh.

IstrínachláirceithreblianainagcuireannantIonadtograí,ceardlannaaguscomhdhálachaarsiúldobhaillónaBallstáitachuireannsé deis ar fáil comhoibriú le saineolaithe, comhghrúpaí agus institiúidí a bhíonn agobair chun caighdeáin Eorpacha in oideachasteangaafheabhsú.

Beidh clár reatha meántéarma an Ionaid (2008-2011) dar teideal “Empowering Language Professionals” (“Lucht Gairme Teangaa chumasú”) ag teacht chun deiridh i mbliana. Seolfar an ceathrú clár meántéarma dá chuid (2012-2015) i bhfómhar 2011.“LearningthroughLanguages“(“Agfoghlaimtrímheánteangacha”)anteidealabheidhair.Cuimseoidhsébreis is20clárnua inambeidhsnáithetéamachanuaarnósteangachatromlaigh,teangachamionlaighagusteangachacomharthaíochta.

IséLéargaspointeteagmhálanáisiúntaanIonaidEorpaighumNuatheangachainÉirinn.IsféidirteachtarathuilleadheolaisarobairanIonaidEorpaighumNuatheangachaachteagmháiladhé[email protected],cuairtathabhairtarwww.leargas.ie/ecmlnóféachaintarshuíomhidirlínanIonaidféin,www.ecml.at

A Centre to Promote Language Education in Europe. Ionad a chuireann Oideachas i dTeangacha chun cinn san Eoraip.

E

C E L V

C M LContact Points

Points de contact

Page 15: European Language Label - Léargas · trí dathanna éagsúla a úsáid chun na ceartúcháin a dhéanamh níos soiléire. Má bhíodh an botún céanna ag níos mó ná mac léinn

27 28

Léargas Léargas

ThetwomainEuropeanCommissionfundedprogrammesmanagedbyLéargasare:

• Lifelong Learning Programme –forschools,vocationaltrainingandlifelonglearningopportunities

• Youth in Action –foryouthandcommunityworkopportunities

TheseprogrammesaimtobringaEuropeandimensiontoeducation,training,andyouthandcommunitywork.TheyallowyoungpeopleandthosewhoworkwiththemtobenefitfrombuildinglinkswithotherswhoworkandlearninsimilarfieldsrightacrossEurope.Fundingisgenerallyawardedtosuccessfulapplicantorganisationsthatcanthenenabletheirbeneficiariestoworktogetherinpartnerships,toimprovetheirlanguageskills,tocooperateonsharedissuesandchallenges,andtocreatenewandinnovativetrainingmethods.

Aswell as these programmes, Léargas runs other youth and educational exchange projects and programmes such asWorldWise,Causeway,andeTwinning.TheNationalCentreforGuidanceinEducationalsooperatesaspartoftheLéargasnetwork.

YoucanfindoutmoreaboutwhatwedoontheLé[email protected]

IsiadandáphríomhchlárfaoibhainistiúLéargaisatáámaoiniúagangCoimisiúnEorpachná:

• An clár Foghlaim ar Feadh an tSaoil –lehaghaidhscoileanna,gairmoideachaisagusdeiseannafoghlamaarfeadhantsaoil

• Óige i mBun Gnímh –lehaghaidhdeiseannaoibreleisanaosógagusobairphobail

Isé is cuspóirdonacláir seonágnéEorpacha thabhairt isteach inoideachasagusoiliúint, inobair leisanaosógagus inobairphobail.IstrídnacláirseoathugtardeisdodhaoineógaagusdóibhsiúdabhíonnagobairleonaiscachruthúledaoineeileaoibríonnagusafhoghlaimíonniréimsícosúilleoseoarfudnahEorpa.Bronntarmaoiniú,deghnáth,areagraíochtaían-éiríonnlenan-iarrataischungobhféadfaidhsiadcabhrúlenadtairbhitheobairlechéileigcomhpháirtíochtaí,ascileannateangaafheabhsú,obairasláimhachéilearshaincheisteannaagusardhúshláinabhaineannlegachgrúpadíobhagusmodhannaoiliúnanuanuálaíochaachruthú.

Debhreisarna cláir seo cuireannLéargas tograí agus cláiróigeagusmalartaithe sa réimseoideachaisar siúl,m. sh.WorldWise,Causeway,aguseTwinning.FeidhmíonnantIonadNáisiúntaumThreoirsanOideachasmarchuiddeGhréasánLéargaischomhmaith.

Tá tuilleadh eolais ar fáil faoin obair a bhíonn ar siúl againn i Léargas ar ár suíomh idirlínwww.leargas.ie nó seol r-phost [email protected]

Léargas is the Irish National Agency for the management of national, European and international exchange and cooperation programmes.

Is é Léargas an Ghníomhaireacht Náisiúnta um bhainistiú cláir mhalartaithe agus cláir chomhair náisiúnta, Eorpach agus idirnáisiúnta.

Page 16: European Language Label - Léargas · trí dathanna éagsúla a úsáid chun na ceartúcháin a dhéanamh níos soiléire. Má bhíodh an botún céanna ag níos mó ná mac léinn

29 30

Page 17: European Language Label - Léargas · trí dathanna éagsúla a úsáid chun na ceartúcháin a dhéanamh níos soiléire. Má bhíodh an botún céanna ag níos mó ná mac léinn

European Language Label

An Séala Eorpach Teanga

2011