Estimado cliente, - DAKE

20
1

Transcript of Estimado cliente, - DAKE

Page 1: Estimado cliente, - DAKE

1

Page 2: Estimado cliente, - DAKE

2

Estimado cliente,

Gracias por adquirir una campana GUTMANN! Por favor, lea atentamente la siguiente

información y explicaciones sobre el correcto uso antes de usar su nueva campana. Tenga en

cuenta también las instrucciones de uso, montaje y las recomendaciones de limpieza.

Page 3: Estimado cliente, - DAKE

3

ÍNDICE

SEÑALES DE ADVERTENCIA Y PELIGRO……………………………………….. 4 SEGURIDAD………………………………………………………………………………… 5 Uso adecuado…………………………………………………………………………….. 5 Instalación………………………………………………………………………………….. 5 Transporte, desempaquetado y colocación………………………………… 6 Alimentación eléctrica 6 Seguridad infantil………………………………………………………………………. 7 FUNCIONAMIENTO GENERAL……………………………………………………… 8 Parte del sistema de extracción………………………………………………… 9 Manejo de la campana……………………………………………………………….. 11 LIMPIEZA……………………………………………………………………………………. 12 Limpieza y mantenimiento del filtro de condensación………………… 12 Limpieza y mantenimiento del filtro de grasa…………………………….. 13 Limpieza y mantenimiento del filtro de partículas………………………. 14 USO CORRECTO………………………………………………………………………….. 16 AVERÍAS……………………………………………………………………………………… 19 INFORMACIÓN AMBIENTAL……………………………………………………….. 20 ESPECIFICACIONES……………………………………………………………………… 20

Page 4: Estimado cliente, - DAKE

4

SEÑALES DE ADVERTENCIA Y PELIGRO

En este manual, hay instrucciones de seguridad y una declaración de acción en la que el riesgo

de lesiones personales o daños a la propiedad. Las medidas de seguridad deben ser

respetadas.

Page 5: Estimado cliente, - DAKE

5

SEGURIDAD

El Manual y las instrucciones de instalación contienen información importante que debe ser

revisada de manera que la campana extractora de encimera Fonda se puede manejar de forma

segura y sin problemas. Por favor, guarde esta documentación para futuras consultas. Estas

instrucciones son válidas para las diferentes versiones de este modelo. Es posible que se

describen las características individuales que no se aplican a su modelo. La campana Fonda no

debe ser operada por personas (incluidos niños) con discapacidades físicas o mentales o falta de

experiencia y / o conocimiento. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no

jueguen con el aparato.

Uso adecuado

La campana Fonda sólo se puede utilizar para eliminar los vapores de cocina a nivel doméstico,

cualquier otro uso se consideraría inadecuado. Si no se usa adecuadamente la campana, existen

riesgos y/o peligros para la integridad física de los usuarios.

Instalación

La campana debe ser instalada por personal cualificado de conformidad con todas las

regulaciones pertinentes de las compañías de electricidad y los reglamentos de construcción

regionales. Tenga en cuenta las instrucciones pertinentes durante la instalación. No instale la

campana si algún componente está dañado. Utilice únicamente accesorios y recambios de

Gutmann. Las reparaciones deben realizarse por personal cualificado y autorizado.

Peligro de intoxicación

Cuando la campana Fonda funciona simultáneamente con hornos de

combustión (gas natural, carbón, gas butano…), aumenta el peligro de que

gases letales no puedan ser extraídos debido a la presión negativa

generada en la estancia, es importante que haga una correcta aportación

de aire. La presión negativa no puede superar los 4 Pa (0,04 mbar).

Riesgo de quemaduras o incendio

La campana Fonda podrá ser utilizada sin filtros siempre y

cuando esté bajo supervisión en todo momento. Respete los

ciclos de limpieza para evitar el riesgo de incendio. A la hora

de freír alimentos es importante mantener una supervisión

continua. Está terminantemente prohibido el uso de sopletes

o flamas cuando use esta campana.

Preparación de la zona de instalación

La campana Fonda cumple con todas las regulaciones de seguridad para cocinas domésticas. Los

requisitos que debe cumplir el sitio de instalación, se describen en la documentación que

acompaña a la campana. Ante cualquier duda, póngase en contacto con el departamento de

atención al usuario.

Page 6: Estimado cliente, - DAKE

6

Transporte, desempaquetado y colocación

La campana puede producir condensación cuando se traslada desde una estancia fría, espere a

que esta condensación desaparezca y el aparato esté totalmente seco para ponerlo en marcha.

El periodo de aclimatación depende de la diferencia de temperatura, generalmente, se debe

esperar 12 horas antes de proceder a su instalación.

Fuente de alimentación eléctrica

Compruebe que la tensión nominal del equipo coincide con la tensión de la red eléctrica local.

Una configuración incorrecta puede causar daños graves en el aparato. La instalación del

dispositivo a la red eléctrica debe ser realizada por un electricista cualificado que conozca

exactamente las regulaciones locales y las normas complementarias de las empresas eléctricas

locales. La protección contra subidas o bajadas de tensión debe revisarse y garantizarse después

de la instalación de la campana, el aparato debe poderse apagar desde el cuadro eléctrico

general. Una vez apagado, debe garantizarse una distancia de contacto de 3 mm. Los métodos

de aislamiento adecuados podrían ser fusibles, contractores o interruptores automáticos.

¡Precaución! Asegúrese de que los cables están conectados correctamente y los tornillos están

apretados. Gutmann GmbH no se hace responsable de los incidentes que se produzcan debido

a la conexión incorrecta o la no conexión a tierra. Antes de la instalación, asegúrese que todos

los cables están en buen estado. Ponga especial atención a que los cables no tengas torceduras

o que puedan quedar desplazados. También asegúrese de que todas las conexiones son seguras.

Un mal blindaje del cableado puede suponer un peligro para su vida (descarga eléctrica) y puede

ocasionar daños muy graves al aparato. Los dispositivos con enchufes de red están equipados

con un cable de alimentación probado en seguridad acorde con el país en el que se instale y

debe estar conectado a una toma de tierra, de lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica

Es importante asegurar la toma de tierra ya que ante una emergencia o durante el

mantenimiento del aparato, la toma pueda asegurar que pueda quedar liberada.

Si el cable de alimentación eléctrica está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o

centro de asistencia técnica autorizado para evitar peligros.

El aparato no puede ser manejado con un interruptor o control remoto externo. El correcto y

seguro funcionamiento de la encimera solo puede ser garantizado si está conectado a la red

eléctrica pública.

La encimera no puede conectarse a una fuente de alimentación autónoma

como por ejemplo la energía solar. Si se llegara a comentar una fuente de

alimentación como el antes descrito, la laca se pararía debido al sistema de

seguridad que incorpora, tenga en cuenta que los componentes electrónicos

podrían sufrir daños.

Page 7: Estimado cliente, - DAKE

7

La seguridad eléctrica de la encimera solo puede garantizarse si está conectado a una toma tierra

adecuada. Este requisito es fundamental para la seguridad y debe estar presente.

Riesgo de descarga eléctrica

Si limpia su campana Fonda con una vaporeta o agua a presión es necesario que desconecte el

aparato de la corriente eléctrica.

Seguridad doméstica para niños

Los niños menores de 8 años no deben usar el sistema de extracción sin la supervisión constante

de un adulto. A partir de los 8 años podrán usar la placa sin supervisión si son suficientemente

capaces de usarla con total seguridad. Los niños deben ser conscientes de los peligros y

reconocer el mal uso.

Los niños no deben limpiar el aparato sin supervisión. Vigile a los niños

que están cerca del aparato y no les deje jugar con él.

La superficie de cocción se calienta durante el uso y permanece así

durante más tiempo después de apagarla, mantenga a los niños alejados

hasta que se enfríe para evitar el riesgo de quemaduras.

Quemaduras

No almacene nada que pueda despertar el interés de los niños en la parte

trasera o debajo del sistema de extracción para evitar que puedan trepar y

colocarse encima de la placa.

Oriente las asas de sus ollas o sartenes de forma que los niños no puedan

cogerlas y quemarse.

Peligro de asfixia – No deje a disposición de los niños material de embalaje

que pudiera intentar tragarse o colocarse en la cabeza (cartón, plásticos,

bolsas…), esto podría provocar ahogamiento.

Funcionamiento y utilización

La campana puede tener una estética diferente a la que aparece en este

manual. El libro de mantenimiento, limpieza e instalación es exactamente

igual para todas las versiones de este modelo.

Page 8: Estimado cliente, - DAKE

8

FUNCIONAMIENTO GENERAL

La campana de extracción sobre encimera modelo Fonda, tiene 2 entradas por donde entra el

vapor y los humos aspirados que pueden adaptarse en función de qué zona de cocción esté

utilizando. Un cristal de seguridad es el que permite regular esta adaptación, este se puede

retirar fácilmente para limpiar sin utilizar ningún tipo de herramienta.

La campana Fonda dispone de un novedoso y sofisticado sistema de filtrado de 3 etapas:

- Filtro de condensación

- Filtro de grasa

- Filtro de partículas (versiones recirculación)

Todos estos filtros pueden ser retirados para limpieza sin la utilización de herramientas.

Los vapores de cocción se purifican mediante el sistema de filtrado triple, el motor interno de

la Fonda es el que permite crear la corriente descendente. La fonda está disponible en varias

versiones.

Page 9: Estimado cliente, - DAKE

9

Partes del sistema de extracción:

1 Sistema de extracción sobre encimera

2 Conducto de ventilación de 1000 mm (TZ8001)

3 Motor interno

4 Cable eléctrico de la placa de inducción

5 Cable eléctrico del motor

6 Zonas de cocción

7 Control touchslider de la campana

8 Control touchslider de la placa

9 Salida del motor

10 Cable de conexión placa-motor

Page 10: Estimado cliente, - DAKE

10

11 Cristal de seguridad

12 Filtro de condensación

13 Filtro de aluminio

14 Filtro de partícula (versión recirculación)

15 Ranura para fácil acceso al sistema de filtrado

Page 11: Estimado cliente, - DAKE

11

Manejo de la campana

La campana Fonda se controla a través de un control táctil. El panel táctil nos permite elegir 4

velocidades: 1, 2, 3 y velocidad intensiva. Además, el modelo cuenta con finalización diferida.

A – Al pulsar el botón apagar/encender, el dispositivo se conecta o desconecta (solamente

campana)

B – Selección de las velocidades: 1, 2, 3 y velocidad intensiva. No pulse directamente la velocidad

intensiva, si no, la campana se apagará al cabo de 5 minutos debido a que el sistema de

finalización diferida se activa de esta manera.

C – Velocidad intensiva: Pulse antes cualquiera de las 3 velocidades antes y después pase a la

intensiva. Recuerde que la velocidad intensiva se desactiva al cabo de 5 minutos, a partir de ese

tiempo, la campana volverá a la velocidad preseleccionada.

D – Sistema de tratamiento de aire para después de la cocción: si pulsa este botón, el sistema

limpiará el aire durante los 10 minutos posteriores a la cocción. Si lo pulsa otra vez, el sistema

se desactiva.

E – El indicador luminoso de la velocidad 1 parpadeará si el filtro de grasa necesita ser limpiado,

es el indicador de saturación del filtro. Este indicador se enciende una vez se han superado las

40 HORAS de uso. Para apagar el indicador pulse durante 3 segundos el botón 1 con la campana

encendida.

Page 12: Estimado cliente, - DAKE

12

Limpieza y mantenimiento del filtro de condensación

A continuación, le explicaremos cómo hacer el desmontaje del sistema de filtrado para hacer el

mantenimiento.

La función del filtro de condensación es impedir que los vapores lleguen a los

componentes internos del sistema de extracción. Por esta razón, los vapores de agua

dejan restos de agua y suciedad alojadas en el depósito del filtro.

Advertencia: el filtro de condensación puede calentarse debido al paso de vapores a altas

temperaturas. Antes de sacarlo deje que se enfríe.

Cuando finalice cada proceso de cocción, revise la cantidad de líquido que contiene el depósito.

Nuestra recomendación es que vacíe el depósito una vez cada 24 horas:

El filtro puede ponerse en el lavavajillas siempre y cuando sean temperaturas

inferiores a 55 grados centígrados. No garantizamos las decoloraciones que

puedan haberse causado por el uso de detergentes agresivos.

Advertencia: no limpie el filtro en un lavavajillas industrial y no use limpiadores

agresivos, gasolina, acetona tricloroetileno, etc.

Page 13: Estimado cliente, - DAKE

13

Limpieza, mantenimiento y sustitución del filtro de grasa

A continuación, le explicaremos cómo hacer el desmontaje del sistema de filtrado para

sustitución o mantenimiento.

Este filtro retiene las partículas de grasa que llegan procedentes de los vapores

cocción.

Advertencia: es posible que por la acumulación de grasa en el

filtro aumente el riesgo de incendio y se deteriore la capacidad

de extracción de la campana. Asegúrese de respetar los ciclos

de limpieza, es preciso limpiar este filtro cada 2 semanas.

Cómo limpiar correctamente

El filtro se puede limpiar en el lavavajillas o de forma manual. Tenga en cuenta que cualquier

decoloración causada por el uso de detergentes agresivos no está incluida en la garantía. No

debe lavar el filtro con temperaturas superiores a 55 grados y no utilice productos de limpieza

de multifase. No limpie el filtro en lavavajillas de uso industrial ni use limpiadores agresivos,

gasolina, acetona tricloroetileno, etc.

A tener en cuenta: Debido a la reacción galvánica que se activa durante el lavado del filtro con

cinta magnética, evite lavar al mismo tiempo cubiertos de plata. Si no tiene en cuenta este

punto, no será viable una reclamación de garantía.

Una vez el filtro es lavado y escurrido, colóquelo en su posición y encienda la campan en la

velocidad 3.

Page 14: Estimado cliente, - DAKE

14

Sustitución filtro de partículas (versiones de recirculación)

El filtro de partículas es la única pieza desechable que incluye el sistema de filtrado y

es necesario sustituirlo cada 4 meses. Notará también que, cuando empieza a

saturarse, la potencia de extracción de la campana empieza a debilitarse. La cadencia

de sustitución dependerá del mayor o menor uso que se haga de la campana.

Cómo funciona

El filtro de partículas combina la tecnología de filtrado de partículas finas y el carbón activado.

Se filtrarían todas aquellas partículas finas de polvo, polen, esporas o pelo que lleguen hasta él.

Cómo sustituir

Tire del filtro de partículas para extraerlo de su posición, retire el marco de acero inoxidable

deslizándolo de manera lateral y coloque un nuevo filtro.

El filtro de partículas no se puede regenerar ni limpiar, cada 4 meses debe sustituirlo

por uno nuevo, recuerde que si los poros están obstruidos se limitará el paso del aire

y debilitará la extracción.

Page 15: Estimado cliente, - DAKE

15

Para volver a colocar el filtro de partículas en su sitio, encienda la campana y pongo la

velocidad 3 a funcionar, empuje lentamente el filtro hasta el hueco y verá como, poco a poco,

el filtro irá entrando con mayor facilidad:

Page 16: Estimado cliente, - DAKE

16

Cómo usar correctamente y de forma óptima la campana

Consejo: Use, como máximo, ollas de 15 cm de altura. Utilice un cucharón de madera

para separar la tapa de la olla o sartén.

Si usted cocina en la parte izquierda, desplace el cristal hacia la derecha:

Si usted cocina en la parte derecha, desplace el cristal hacia la izquierda:

Si cocina en ambas partes, coloque el cristal en el centro:

ATENCIÓN: Si accidentalmente derrama líquido dentro del sistema de extracción, pare el

motor inmediatamente para evitar la inutilización del aparato y por su seguridad.

Page 17: Estimado cliente, - DAKE

17

Nunca deje los componentes de filtrado encime de las zonas de

cocción, debido a que llevan acero podrían calentarse si la placa

está encendida:

Page 18: Estimado cliente, - DAKE

18

Limpieza y mantenimiento general

Durante la limpieza de la campana, apague o desconéctela de la corriente, existen riesgo

de electrocución. Asegúrese de que no entra agua en el aparato. Use solamente jabones

o detergentes específicos para limpiar cristal, acero y aluminio. Para una duración

prolongada de los componentes de acero inoxidables, use líquidos de mantenimiento

de acero, evite usar limpiadores abrasivos y estropajos de acero. Para las partes pintadas

use solamente una paño suave y húmedo. Limpiar el panel de control con un paño suave

y húmedo. Limpie los depósitos de grasa que se pueden formar en el borde interior de

la campana.

Use agua caliente y limpiador de cristales para limpiar la superficie de cocción, no rasque

la suciedad endurecida ni utilice esponjas abrasivas.

Nota importante: No utilice alcohol en las partes plásticas, podría provocar marcas.

Page 19: Estimado cliente, - DAKE

19

Averías

Contacte con el centro de asistencia técnica autorizado si:

- El motor hace ruidos extraños y no se soluciona después de comprobar que el

tubo no está obstruido

- El motor hace ruidos extraños que puedan identificarse como avería o defecto

- El motor no se enciende o vibra de forma anormal

- El panel de control no funciona correctamente

- Existe un calor excesivo del cableado eléctrico

- Detecta olor a humo o quemado

No use la campana si ocurre alguno de estos casos, contacte directamente

con el centro de asistencia técnica autorizado y no intente repararlo usted

mismo/a.

Precaución: Antes de manipular la máquina desconéctela de la corriente.

Atención al cliente: puede ponerse en contacto con nosotros en los teléfonos

07041/88225 o 07041/88297 o bien mediante correo electrónico a la dirección

[email protected]

Recuerde incluid el modelo de la campana y número de serie, encontrará esta

información en la etiqueta (retire el filtro).

Para otros asuntos: [email protected]

Page 20: Estimado cliente, - DAKE

20

INFORMACIÓN AMBIENTAL

El embalaje de la campana es reciclable: cartón, polietileno. Estos materiales deben ser

reciclados de acuerdo con las respectivas normas locales.

No se puede tirar este aparato a la basura, debe ser recogido y tratado de manera

selectiva, deposítelo en un punto habilitado a tal efecto.

GUTMANN está de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96 / CE sobre aparatos

eléctricos y electrónicos (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos - RAEE). La

presente Directiva establece un marco para toda la UE recogida y reciclaje de equipos

antiguos. Deberá informarse sobre los medios actuales de la eliminación de su

distribuidor.

Este manual está sujeto a cambios técnicos.

ESPECIFICACIONES

Conexión eléctrica:

230 V / 50HZ, max. 200 Watt (datos de rendimiento relacionados únicamente con el

sistema extractor.

Los cambios técnicos destinados a mejorar ligeramente en variaciones de tamaño y color debido a las variaciones de producción en

micrografías, erratas como en los errores. Cualquier diferencia de color de las imágenes de los colores de equipos originales se

deben a la impresión. las etiquetas energéticas y hojas de datos de producto se pueden ver en Internet en www.gutmann-

exklusiv.eu. Queda prohibida la reproducción, modificación, uso o distribución de la información contenida en este documento sin

la autorización por escrito de las campanas exclusivos GUTMANN GmbH. No se asume ninguna responsabilidad por los cambios

resultantes de variaciones técnicas realizadas con el propósito de desarrollos o mejoras en nuestros productos, o debido a ligeras

desviaciones en las dimensiones y / o en tonos de color, a las posibles diferencias en la molienda patrones y / o micrografías debido

a la fabricación procesos, así como a cualquier erratas posible y / o errores tipográficos. Las posibles diferencias de color entre las

imágenes y las sombras de productos originales son capaces de atributos a los procesos de impresión. datos de la etiqueta de la

energía y las hojas de datos de productos se pueden ver en nuestro sitio web en www.gutmann-exklusiv.eu. La reproducción,

modificación, utilización y / o la difusión de la información publicada en sin autorización previa por escrito de haber sido

proporcionados a este efecto por capuchas exclusivos GUTMANN GmbH, está prohibido.