Especificac ión Técnica DS/FEH500-ES Rev. C HygienicMaster FEH500 Medidor ... · 2020. 4. 9. ·...

64
Especificación Técnica DS/FEH500-ES Rev. C HygienicMaster FEH500 Medidor electromagnético de caudal Measurement made easy Una elección de primera clase para todas las aplicaciones higiénicas Manejo intuitivo Funciones de softkey Función "Easy Set-up" Diagnóstico con orientación práctica Mensajes de estado según NAMUR Textos de ayuda en pantalla Funciones de diagnóstico avanzadas Detección de depósitos en la superficie del electrodo Detección de burbujas de gas Control de conductividad Control de la temperatura del sensor Análisis de la tendencia Funciones 'Batch' Contador de preseleccciones, corrección del volumen de flujo residual, inicio/parada externo/a, contacto final orientado en lotes Precisión máxima de medida Desviación máxima de medida: un 0,2 % del valor medido Transmisor universal Reduce la existencia de piezas de recambio y costes de almacenaje Tecnología punta de memoria en el sensor Evita errores y posibilita que la puesta en funcionamiento sea rápida y segura Homologaciones Ex para la protección contra explosión Según ATEX, IECEx Según FM, cFM HART, PROFIBUS PA, FOUNDATION fieldbus Acceso a todas las informaciones de estado

Transcript of Especificac ión Técnica DS/FEH500-ES Rev. C HygienicMaster FEH500 Medidor ... · 2020. 4. 9. ·...

  • Especificación Técnica DS/FEH500-ES Rev. C

    HygienicMaster FEH500 Medidor electromagnético de caudal

    Measurement made easy Una elección de primera clase para todas las aplicaciones higiénicas

    Manejo intuitivo — Funciones de softkey — Función "Easy Set-up" Diagnóstico con orientación práctica — Mensajes de estado según NAMUR — Textos de ayuda en pantalla Funciones de diagnóstico avanzadas — Detección de depósitos en la superficie del electrodo — Detección de burbujas de gas — Control de conductividad — Control de la temperatura del sensor — Análisis de la tendencia Funciones 'Batch' — Contador de preseleccciones, corrección del volumen de

    flujo residual, inicio/parada externo/a, contacto final orientado en lotes

    Precisión máxima de medida — Desviación máxima de medida: un 0,2 % del valor medido Transmisor universal — Reduce la existencia de piezas de recambio y costes de

    almacenaje Tecnología punta de memoria en el sensor — Evita errores y posibilita que la puesta en funcionamiento

    sea rápida y segura Homologaciones Ex para la protección contra explosión — Según ATEX, IECEx — Según FM, cFM HART, PROFIBUS PA, FOUNDATION fieldbus — Acceso a todas las informaciones de estado

    Wechsel ein- auf zweispaltig

    Francisco GilSello

  • Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH500 DS/FEH500-ES

    2

    ABB ABB pertenece a una de las empresas líderes a nivel mundial en el desarrollo y la fabricación de equipos de medición y de regulación. La presencia a nivel mundial y el servicio detallado unido al know-how orientado a las aplicaciones hace de ABB uno de los proveedores líderes en el área de la tecnología de medición de flujos. Introducción El estándar industrial El HygienicMaster se ha desarrollado teniendo especialmente en cuenta las necesidades de la industria alimenticia y farmacéutica. El concepto de equipo modular proporciona flexibilidad, una operación económica y una gran flexibilidad así como una mayor vida útil y menos tareas de mantenimiento. Con la integración en los sistemas de Asset Management de ABB y el uso de funciones de autorregulación y diagnóstico se aumenta la disponibilidad de las instalaciones y se disminuyen los períodos de inactividad. Funciones modernas de diagnóstico Las funciones modernas de diagnóstico controlan la funcionabilidad del equipo y simplifican los procesos técnicos. Los valores límite de los parámetros de diagnóstico pueden ajustarse in situ. Si se sobrepasan estos valores límite se emitirá una alarma. Para continuar con el análisis, los datos de diagnóstico pueden leerse mediante un software DTM moderno. Los estados críticos se pueden reconocer a tiempo y se pueden tomar las contramedidas necesarias. Esto posibilita una mayor productividad y evita períodos de inactividad. Los mensajes de estado se clasifican de conformidad con los requisitos de NAMUR. En caso de error en el display aparecerá un texto de ayuda que depende del diagnóstico que simplifica y acelera considerablemente la resolución del problema. Esto da una seguridad máxima en el proceso. El sensor ofrece una gran superioridad y fiabilidad El concepto de conexión variable con un sensor estandarizado da una gran flexibilidad y simplifica el montaje. Se reducen la existencia de piezas de recambio y los costes de almacenaje. El revestimiento resistente al vacío y estable PFA cumple con los requisitos más exigentes. El sensor es apto para limpieza CIP/SIP hasta 150 °C (302 °F). Los métodos de filtración modernos, los cuales separan la señal de medición de la señal de perturbación posibilitan también en condiciones difíciles una medición exacta con una precisión máxima (desviación máxima de medida: 0,2 % del valor medido). Puesta en funcionamiento sencilla y rápida Gracias a la tecnología punta de memoria en el sensor la comprobación de la asignación del sensor y del transmisor es innecesaria. Gracias a la incorporación del SensorMemory el transmisor reconoce el sensor automáticamente. Después de conectar la alimentación eléctrica el transmisor ejecuta una configuración automática. Los datos del sensor y los parámetros específicos del punto de medición se cargan automáticamente. Los errores se eliminan de tal manera que la puesta en funcionamiento se realiza con mayor rapidez y facilidad. El manejo intuitivo proporciona una gran seguridad La modificación de los parámetros preajustados en fábrica se realiza a través del display sencillo y los botones sin contacto de manera rápida y sencilla. Todo ello sin tener que abrir la carcasa. La función de "Easy Set-up" guiará a aquellos usuarios sin experiencia a través del menú paso a paso con gran seguridad. Las funciones de softkey simplifican el manejo, el cual se realiza como el de un teléfono móvil moderno. Durante la configuración se muestra el área de ajuste permitido del parámetro correspondiente y se rechazan las entradas no admisibles.

    El transmisor universal - potente y flexible El display con iluminación de fondo se puede girar sin necesidad de usar herramientas adicionales. El contraste se puede ajustar y la visualización es completamente configurable. El tamaño de los caracteres, la cantidad de las líneas y la resolución del display (decimales) son ajustables. En el modo Multiplex se pueden preconfigurar diferentes representaciones del display que se pueden consultar consecutivamente. Gracias a la construcción inteligente del módulo de la unidad enchufable del transmisor, éste se puede desmontar fácilmente sin desatornillar los cables o retirar los conectores. Ya sean los impulsos de recuento activos o pasivos, 20 mA activos o pasivos, la salida del estado activa o pasiva, el transmisor siempre ofrece la señal correcta. El protocolo HART es estándar. Como alternativa al protocolo HART, el transmisor puede ser equipado con PROFIBUS PA o FOUNDATION fieldbus. Este transmisor universal simplifica la existencia de piezas de recambio y los costes de almacenaje. ScanMaster - La herramienta de diagnóstico ¿Puedo confiar en la exactitud de los valores medidos? ¿Cómo puedo controlar el estado técnico del aparato? El ScanMaster contesta estas preguntas exactamente. El ScanMaster permite un fácil control de la capacidad de funcionamiento. HygienicMaster - una elección de primera clase Sinopsis de los modelos de la serie HygienicMaster El HygienicMaster está disponible en dos series diferentes. El HygienicMaster 300 como aparato con funciones básicas y el HygienicMaster 500 como aparato con funciones avanzadas y opciones adicionales. La siguiente tabla resume las características típicas de los aparatos.

    HygienicMaster FEH300 FEH500 Precisión 0,4 % (opcionalmente un 0,2 %) del valor medido

    X -

    Precisión 0,3 % (opcionalmente un 0,2 %) del valor medido

    - X

    Funciones 'Batch' Contador de preseleccciones, corrección del volumen de flujo residual, inicio/parada externo/a, contacto final orientado en lotes

    - X

    Otras funciones del software Unidades de masa, contadores configurables, X X

    Dos rangos de medida - X Display gráfico Registrador de trazos continuos X X Funciones de diagnóstico Detección de burbujas de gas, detección de depósitos en la superficie del electrodo, control de conductividad, control de temperatura, fingerprint, tendencia

    - X

    Opciones del hardware DN 1 ... 2 - X Funciones de puesta en servicio Control de conexión a tierra - X Feldbus PROFIBUS PA, FOUNDATION fieldbus X X Herramienta de verificación / diagnóstico ScanMaster X X

    Esta especificación técnica contiene una descripción del HygienicMaster 500. Respecto al HygienicMaster 300, véase la especificación técnica DS/FEH300.

    Wechsel ein- auf zweispaltig Contenido

    Especificaci ón Técnica

    Medidor electromagnético de caudal H ygienicMaster FEH500

  • Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH500 DS/FEH500-ES

    3

    Contenido 1 HygienicMaster 500 - Resumen de la técnica ................................................................................................... 4 2 Propiedades del sistema .................................................................................................................................... 7

    2.1 Generalidades ................................................................................................................................................ 7 2.2 Repetibilidad, tiempo de reacción .................................................................................................................. 7 2.3 Transmisor ..................................................................................................................................................... 7 2.4 Diámetro nominal, rango de medida .............................................................................................................. 8 2.5 Función de llenado (Batch) ............................................................................................................................ 9

    3 Funciones de diagnóstico avanzadas ............................................................................................................. 10 3.1 Generalidades .............................................................................................................................................. 10

    4 Características de funcionamiento - HygienicMaster .................................................................................... 14 4.1 Sensor de caudal ......................................................................................................................................... 14 4.2 Conexión eléctrica ........................................................................................................................................ 18

    5 Datos técnicos Ex para el uso en las zonas 1, 21, 22 / Div. 1 ....................................................................... 24 5.1 Generalidades .............................................................................................................................................. 24 5.2 Conexión eléctrica ........................................................................................................................................ 25 5.3 Especificaciones eléctricas para uso en la Zona 1, 21, 22 / Div. 1 .............................................................. 27 5.4 Datos de temperatura ................................................................................................................................... 29 5.5 Características especiales del modelo para uso en la zona Ex 1 / Div. 1 ................................................... 30

    6 Datos técnicos Ex para el uso en las zonas 2, 21, 22 / Div. 2 ....................................................................... 32 6.1 Generalidades .............................................................................................................................................. 32 6.2 Conexión eléctrica ........................................................................................................................................ 33 6.3 Especificaciones eléctricas para uso en la Zona 2, 21, 22 / Div. 2 .............................................................. 35 6.4 Datos de temperatura ................................................................................................................................... 35

    7 Datos técnicos Ex para el uso en las zonas con polvo inflamable .............................................................. 38 7.1 Instrucciones para usar el aparato en zonas con polvo inflamable ............................................................. 38

    8 Requisitos de montaje ...................................................................................................................................... 39 8.2 Montaje ......................................................................................................................................................... 39

    9 Dimensiones ...................................................................................................................................................... 42 9.1 Brida DN 3 ... 40 (1/10 ... 1 1/2") .................................................................................................................. 42 9.2 Brida DN 50 ... 100 (2 ... 4") ......................................................................................................................... 43 9.3 Brida Wafer DN 3 ... 40 (1/10 ... 1 1/2") ....................................................................................................... 44 9.4 Brida intermedia DN 50 ... 100 (2 ... 4") ....................................................................................................... 45 9.5 Conexiones de proceso variables DN 3 ... 40 (1/10 ... 1 1/2") ..................................................................... 46 9.6 Conexiones de proceso variables DN 50 ... 100 (2 ... 4") ............................................................................ 47 9.7 Adaptador para las conexiones variables de proceso DN 3 ... 100 (1/10 ... 4") .......................................... 48 9.8 Conexión sanitaria 1/8" DN 1 ... 2 (1/25 ... 3/32") ........................................................................................ 51 9.9 Caja de transmisor (caja de dos compartimentos) Modelo FET521 y FET525 Zona 2, Div 2 .................... 52 9.10 Caja de transmisor (caja de compartimento único) modelo FET521 ........................................................... 52

    10 Información para pedido................................................................................................................................... 53 10.1 HygienicMaster FEH511, FEH515 Caudalímetro electromagnético, diseño compacto .............................. 53 10.2 HygienicMaster FEH521, FEH525 Caudalímetro electromagnético, diseño remoto ................................... 56 10.3 Transmisor externo FET521, FET525 para HygienicMaster ....................................................................... 59 10.4 Unidad de transmisor enchufable FET501 para el ProcessMaster / HygienicMaster ................................. 60 10.5 Simulador del sensor - FXC4000 ................................................................................................................. 60 10.6 Información para pedido – accesorios del diseño Wafer (Tabla H) ............................................................. 61 10.7 Software de diagnóstico y verificación - ScanMaster FZC500 .................................................................... 62 10.8 Adaptador de puerto de infrarrojos, tipo FZA100 ......................................................................................... 63 10.9 Juego de montaje para instalar la carcasa de campo de dos compartimentos en un tubo de 2” ............... 63 10.10 Juego de montaje para racor atornillado para cables NPT 1/2" .................................................................. 63

  • Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH500 DS/FEH500-ES

    4

    1 HygienicMaster 500 - Resumen de la técnica

    Sinopsis de los modelos disponibles (diseño compacto) FEH511

    (sin protección contra explosión)

    FEH515 (con protección contra explosión – Zona 2 /

    Div. 2)

    FEH515 (con protección contra explosión – Zona 1 /

    Div. 1) Caja de transmisor con dos

    compartimentos

    Caja de transmisor con compartimento único

    ATEX / IEC ATEX / IEC Gases Zona 2 Gases Zona 1 Polvos Zona 21, 22 Polvos Zona 21, 22 FM / cFM FM / cFM CL I Div 2 (NI, DIP) CL I Div 1, 2 (XP, NI, DIP) Para informaciones detalladas sobre la homologación Ex de los aparatos, véase los certificados de

    ensayo sobre la protección Ex (en el CD de productos o en la página web www.abb.com/flow).

    Número de modelo FEH511, FEH515 Precisión Estándar: 0,3 % del valor medido

    opcional: 0,2 % del valor medido Diámetro nominal DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“) Conexión a proceso Diseño Wafer DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“) Brida conforme a DIN 2501/EN 1092-1, DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“), PN 10 ... 40 Brida conforme a ASME B16.5 DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“), ASME CL 150, 300 Brida conforme a JIS DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“), 10K Racor roscado conforme a DIN 11851 DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“), PN 10 ... 40 Racor para soldar DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“), PN 10 ... 40 Tri-Clamp conforme a DIN 32676 DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“), PN 10 ... 40 Tri-Clamp conforme a ASME BPE DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“), PN 10 ... 40 Rosca exterior según ISO 228 / DIN 2999 DN 3 ... 25 (1/10 ... 1“), PN16 Conexión sanitaria 1/8“ DN 1 ... 2 (1/25 ... 1/12“) Recubrimiento PFA (resistente al vacío, a partir de DN 3 (1/10“)), PEEK (DN 1 ... 2 (1/25 ... 1/12“)) Conductibilidad > 5 µS/cm, (20 µS/cm para agua desmineralizada),

    > 20 µS/cm para diámetro nominal DN 1 ... 2 (1/25 ... 1/12“) Electrodos Acero inoxidable 1.4571 (AISI 316Ti), 1.4539 [904L], Hastelloy B, Hastelloy C, platino-iridio, tántalo,

    titanio Material de la conexión a proceso Brida: acero inoxidable, conexiónes a proceso variables: 1.4404,

    Para diámetro nominal DN 1 ... 2 (1/25 ... 1/12“) acero inoxidable 1.4571 (AISI 316 Ti), PVC, POM Modo de protección IP 65, IP 67 Temperatura del fluido Brida: -25 ... 180 °C (-13 ... 356 °F), conexiones a proceso variables: -25 ... 130 °C (-13 ... 266 °F)

    Homologaciones Homologaciones Ex ATEX / IEC Zona 1, 2, 21, 22

    FM / cFM CL 1 Div. 1, CL 1 Div. 2 Directiva de equipos a presión 97/23/CE

    Evaluación de conformidad según la categoría III, grupo de fluidos 1

    CRN ( Canadian Reg.Number) bajo demanda Certificados

    FDA materiales homologados por la FDA, EHEDG (limpiabilidad) Transmisor

    Alimentación de corriente AC 100 ... 230 V (-15/+10 %), AC 24 V (-30/+10 %), DC 24V (-30/+30 %) Salida de corriente 4 ... 20 mA activa o pasiva Salida de impulsos Activa o pasiva, ajustable in situ mediante software Salida de contacto Optoacoplador, función programable Entrada de contacto Optoacoplador, función programable Display Display gráfico, completamente configurable Caja Diseño compacto, opcionalmente como caja de compartimento único o caja de dos compartimentos Comunicación Protocolo HART (estándar), PROFIBUS PA / FOUNDATION fieldbus (opcional)

    Para aplicaciones en la industria de procesos: Véase la especificación técnica del ProcessMaster 500

  • Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH500 DS/FEH500-ES

    5

    Sinopsis de los modelos disponibles (diseño remoto)

    Sensor de caudal Sensor FEH521 (sin protección

    contra explosión) Sensor FEH525 con protección contra explosión – Zona 2 / Div. 2)

    ATEX / IEC Gases Zona 2 Polvos Zona 21, 22 FM / cFM CL I Div 2 (NI, DIP) Para informaciones detalladas sobre la homologación Ex de los aparatos, véase los certificados de

    ensayo sobre la protección Ex (en el CD de productos o en la página web www.abb.com/flow).

    Transmisor Transmisor FET521 (sin

    protección contra explosión) Transmisor FET525 (con protección contra explosión

    – Zona 2 / Div. 2) Transmisor FET521 (sin protección

    contra explosión)

    ATEX / IEC Gases Zona 2 Polvos Zona 21, 22 FM / cFM CL I Div 2 (NI, DIP) Para informaciones detalladas sobre la homologación Ex de los aparatos, véase los certificados de

    ensayo sobre la protección Ex (en el CD de productos o en la página web www.abb.com/flow).

    Versiones de la caja del transmisor FET321: 1 Caja de compartimento único 2 Caja de dos compartimentos

  • Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH500 DS/FEH500-ES

    6

    Sensor de caudal FEH521, FEH525 Precisión Estándar: un 0,3 % del valor medido

    opcional: un 0,2 % del valor medido Diámetro nominal DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“) Conexión a proceso Diseño Wafer, DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“) Brida conforme a DIN 2501 / EN 1092-1, DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“), PN 10 ... 40 Brida conforme a ASME B16.5 DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“), ASME CL 150, 300 Brida según JIS DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“), 10K Racor roscado conforme a DIN 11851 DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“), PN 10 ... 40 Racor para soldar DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“), PN 10 ... 40 Tri-Clamp conforme a DIN 32676 DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“), PN 10 ... 40 Tri-Clamp conforme a ASME BPE DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“), PN 10 ... 40 Rosca exterior según ISO 228 / DIN 2999 DN 3 ... 25 (1/10 ... 1“), PN16 Conexión sanitaria 1/8“ DN 1 ... 2 (1/25 ... 1/12“) Recubrimiento PFA (resistente al vacío, a partir de DN 3 (1/10“)), PEEK (DN 1 ... 2 (1/25 ... 1/12“)) Conductibilidad > 5 µS/cm, (20 µS/cm para agua desmineralizada),

    > 20 µS/cm para diámetro nominal DN 1 ... 2 (1/25 ... 1/12“) Electrodos Acero inoxidable 1.4571 (AISI 316Ti), 1.4539 [904L], Hastelloy B, Hastelloy C, platino-iridio, tántalo,

    titanio Material de la conexión a proceso Brida: acero inoxidable, conexiónes a proceso variables: 1.4404,

    Para diámetro nominal DN 1 ... 2 (1/25 ... 1/12“) acero inoxidable 1.4571 (AISI 316 Ti), PVC, POM Modo de protección IP 65, IP 67 (NEMA 4X), IP 68 Temperatura del fluido Brida: -25 ... 180 °C (-13 ... 356 °F), conexiones a proceso variables: -25 ... 130 °C (-13 ... 266 °F) Homologaciones Homologaciones Ex ATEX / IEC Zona 2, 21, 22

    FM / cFM Cl 1Div. 2 Directiva de equipos a presión 97/23/CE

    Evaluación de conformidad según la categoría III, grupo de fluidos 1

    CRN ( Canadian Reg.Number) bajo demanda Certificados FDA materiales homologados por la FDA, EHEDG (limpiabilidad) Transmisor FET511, FET525 Alimentación de corriente AC 100 ... 230 V (-15/+10 %), AC 24 V (-30/+10 %), DC 24V (-30/+30 %) Salida de corriente 4 ... 20 mA activa o pasiva Salida de impulsos Activa o pasiva, ajustable in situ mediante software Salida de contacto Optoacoplador, función programable Entrada de contacto Optoacoplador, función programable Display Display gráfico, completamente configurable Caja Caja de campo, opcionalmente como caja de compartimento único o caja de dos compartimentos Comunicación Protocolo HART (estándar), PROFIBUS PA / FOUNDATION fieldbus (opcional)

    Para aplicaciones en la industria de procesos: Véase la especificación técnica del ProcessMaster 500

  • Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH500 DS/FEH500-ES

    7

    2 Propiedades del sistema Wechsel ein- auf zweispaltig A

    2.1 Generalidades

    2.1.1 Condiciones de referencia de conformidad con EN 29104

    Temperatura del fluido 20 °C (68 °F) ± 2 K Temperatura ambiente 20 °C (68 °F) ± 2 K Alimentación eléctrica Tensión nominal seg. placa de

    características Un ± 1 %, frecuencia f ± 1 %

    Requisitos de instalación - En tubería agua arriba > 10 x DN tramo recto de tubería.

    - En tubería agua abajo > 5 x DN tramo recto de tubería.

    Fase de calentamiento 30 min

    2.1.2 Desviación de medida máxima

    Salida de impulsos - Calibración estándar: ± 0,3 % del valor medido, ± 0,02 % QmáxDN (DN 3 … 100) ± 0,7 % del valor medido, ± 0,02 % QmáxDN (DN 1 … 2) - Calibración opcional: ± 0,2 % del valor medido, ± 0,02 % QmáxDN (DN 10 … 100) QmáxDN véase la tabla del capítulo 2.4 "Diámetro nominal, rango de medida".

    Fig. 1

    Y Precisión ± del valor medido [en %] X Velocidad de flujo: v [m/s], Q / QmáxDN [%]

    Influencia de la salida analógica Igual que la salida de impulsos más ± 0,1 % del valor medido + 0,01 mA.

    2.2 Repetibilidad, tiempo de reacción

    Repetibilidad ≤ 0,11 % del valor medido, tmed = 100 s, v = 0,5 ... 10 m/s

    Tiempo de respuesta de la salida de corriente si la amortiguación es de 0,02 segundos

    Como función escalonada 0 ... 99 % 5 τ ≥ 200 ms a una frecuencia de excitación de 25 Hz 5 τ ≥ 400 ms a una frecuencia de excitación de 12,5 Hz 5 τ ≥ 500 ms a una frecuencia de excitación de 6,25 Hz

    2.3 Transmisor

    2.3.1 Propiedades eléctricas

    Alimentación de corriente

    AC 100 ... 230 V (-15 % / +10 %) AC 24 V (-30 % / +10 %) DC 24 V (-30 % / +30 %),

    ondulación armónica: < 5 % Frecuencia de red 47 ... 64 Hz Frecuencia de excitación

    6 1/4 Hz, 7 1/2 Hz, 12 1/2 Hz, 15 Hz, 25 Hz, 30 Hz (alimentación de corriente:50 / 60 Hz )

    Consumo de potencia (Sensorde caudal incl. transmisor) AC S ≤ 20 VA

    DC P ≤ 12 W (corriente de cierre: 5,6 A)

    Conexión eléctrica Terminales roscados

    2.3.1.1 Separación de las entradas / salidas La salida de corriente, las salidas digitales DO1 y DO2 y la entrada digital están aisladas galvánicamente entre sí y del circuito de entrada del sensor de caudal. Esto se refiere también a las salidas de señal de los modelos equipados con PROFIBUS PA und FOUNDATION fieldbus.

    2.3.1.2 Detección de tubería vacía La función "Detección de tubería vacía" requiere: Un fluido con una conductividad de ≥ 20 µS/cm, un cable de señal con una longitud de ≤ 50 m (164 ft), un diámetro nominal DN ≥ DN 10 y, además, en el sensor de caudal no debe estar instalado un preamplificador.

    2.3.2 Propiedades mecánicas

    Diseño compacto (transmisor montado directamente sobre el sensor de caudal) Caja Aluminio fundido, barnizado Pintura Capa de pintura ≥ 80 µm de espesor,

    RAL 9002 gris claro Racor atornillado para cables

    Poliamida

    Acero inoxidable (para versión Ex para temperatura ambiente de -40 °C (40 °F))

    Diseño remoto Caja Aluminio fundido, barnizado Pintura Capa de pintura ≥ 80 µm de espesor,

    parte intermedia RAL 7012 gris oscuro, tapa frontal / tapa posterior RAL 9002 gris claro

    Racor atornillado para cables

    Poliamida

    Acero inoxidable (para versión Ex para temperatura ambiente de -40 °C (40 °F))

    Peso 4,5 kg (9,92 lb)

    2.3.2.1 Temperatura de almacenamiento, temperatura ambiente

    Temperatura ambiente -20 ... 60 °C (-4 ... 140 °F) estándar -40 ... 60 °C (-40 ... 140 °F) ampliado Temperatura de almacenamiento -40 ... 70 °C (-40 ... 158 °F)

    2.3.2.2 Modo de protección – carcasa del transmisor

    IP 65, IP 67, NEMA 4X

    2.3.2.3 Clase de vibración según EN 60068-2 Transmisor • Dentro del rango de 10 ... 58 Hz, desviación máx. 0,15 mm (0,006 inch)* • Dentro del rango de 58 ... 150 Hz, acelaración máx. 2 g* * = carga máxima

    Wechsel ein- auf zweispaltig

  • Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH500 DS/FEH500-ES

    8

    2.4 Diámetro nominal, rango de medida

    El valor límite superior es ajustable entre 0,02 x QmáxDN y 2 x QmáxDN.

    Diámetro nominal Valor límite inferior del rango de medida QmáxDN

    Valor límite superior del rango de medida

    DN " 0,02 x QmáxDN (≈ 0,2 m/s) 0 … ≈ 10 m/s 2 x QmáxDN (≈ 20 m/s) 1 1/25 0,0012 l/min (0,00032 US gal/min) 0,6 l/min (0,16 US gal/min) 1,2 l/min (0,32 US gal/min)

    1,5 1/16 0,024 l/min (0,0063 US gal/min) 1,2 l/min (0,32 US gal/min) 2,4 l/min (0,63 US gal/min) 2 1/12 0,04 l/min (0,0106 US gal/min) 2 l/min (0,53 US gal/min) 4 l/min (1,06 US gal/min) 3 1/10 0,08 l/min (0,02 US gal/min) 4 l/min (1,06 US gal/min) 8 l/min (2,11 US gal/min) 4 5/32 0,16 l/min (0,04 US gal/min) 8 l/min (2,11 US gal/min) 16 l/min (4,23 US gal/min) 6 1/4 0,4 l/min (0,11 US gal/min) 20 l/min (5,28 US gal/min) 40 l/min (10,57 US gal/min) 8 5/16 0,6 l/min (0,16 US gal/min) 30 l/min (7,93 US gal/min) 60 l/min (15,85 US gal/min)

    10 3/8 0,9 l/min (0,24 US gal/min) 45 l/min (11,9 US gal/min) 90 l/min (23,78 US gal/min) 15 1/2 2 l/min (0,53 US gal/min) 100 l/min (26,4 US gal/min) 200 l/min (52,8 US gal/min) 20 3/4 3 l/min (0,79 US gal/min) 150 l/min (39,6 US gal/min) 300 l/min (79,3 US gal/min) 25 1 4 l/min (1,06 US gal/min) 200 l/min (52,8 US gal/min) 400 l/min (106 US gal/min) 32 1 1/4 8 l/min (2,11 US gal/min) 400 l/min (106 US gal/min) 800 l/min (211 US gal/min) 40 1 1/2 12 l/min (3,17 US gal/min) 600 l/min (159 US gal/min) 1200 l/min (317 US gal/min) 50 2 1,2 m3/h (5,28 US gal/min) 60 m3/h (264 US gal/min) 120 m3/h (528 US gal/min) 65 2 1/2 2,4 m3/h (10,57 US gal/min) 120 m3/h (528 US gal/min) 240 m3/h (1057 US gal/min) 80 3 3,6 m3/h (15,9 US gal/min) 180 m3/h (793 US gal/min) 360 m3/h (1585 US gal/min) 100 4 4,8 m3/h (21,1 US gal/min) 240 m3/h (1057 US gal/min) 480 m3/h (2113 US gal/min)

  • Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH500 DS/FEH500-ES

    9

    2.5 Función de llenado (Batch)

    La función de llenado incorporada del aparato permite el registro de procesos de llenado de más de 3 segundos de duración. Para ello, se determina un volumen de llenado a través de un contador ajustable. El proceso de llenado puede iniciarse a través de la entrada digital o el bus de campo (Feldbus). La válvula se controla por una de las salidas digitales y se cierra una vez alcanzado el volumen de llenado predeterminado. El transmisor registra el volumen de flujo residual y calcula la correción del volumen de flujo residual. Adicionalmente se puede activar el corte por bajo caudal, si es necesario.

    Fig. 2: 1 Recipiente de muestras 2 Contacto Inicio/Parada (entrada digital) 3 Sensor de caudal 4 Válvila accionada por motor 5 Recipiente que se debe llenar

    O Válvula abierta (proceso de llenado activado) C Válvula cerrada (se ha alcanzado el volumen de llenado

    deseado) tv Tiempo de cierre de la válvula tn Tiempo de seguimiento

  • Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH500 DS/FEH500-ES

    10

    Wechsel ein- auf zweispaltig

    3 Funciones de diagnóstico avanzadas

    3.1 Generalidades

    Importante (Nota) • El sensor de caudal externo no debe tener instalado un preamplificador si se utilizan las funciones de

    diagnóstico avanzadas.

    3.1.1 Detección de burbujas de gas

    Las burbujas de gas incluidas en el fluido se detectan mediante un valor máximo predeterminado. Si se sobrepasa el valor límite predefinido, la salida digital iniciará una alarma. Requisitos para el uso de esta función: • La función está disponible para diámetros nominales de 1) a partir de

    DN 10 … 300 (3/8 “ ... 12 “). • Si se utiliza un transmisor externo, la longitud máxima del cable de señal no debe ser

    superior a 50 m (164 ft.). • Para poder utilizar esta función, la conductividad del fluido debe ser de entre 20 μS/cm y

    20.000 μS/cm. Requisitos de instalación adicionales: • El sensor de caudal puede montarse en posición horizontal o vertical. Se recomienda

    montarlo en posición vertical. 1) Los diámetros nominales indicados sólo se refieren al ProcessMaster. El HygienicMaster está diseñado para

    diámetros nominales de DN 10 … 100 (3/8 “ ... 4 “).

  • Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH500 DS/FEH500-ES

    11

    3.1.2 Detección de depósitos en la superficie de los electrodos de medida

    Esta función ofrece la posibilidad de predefinir un valor límite a través del cual se pueden detectar depósitos en la superficie de los electrodos de medida. Si se sobrepasa el valor límite predefinido, la salida digital iniciará una alarma. Requisitos para el uso de esta función: • La función está disponible para diámetros nominales de 2) a partir de

    DN 10 … 300 (3/8 “ ... 12 “). • Si se utiliza un transmisor externo, la longitud máxima del cable de señal no debe ser

    superior a 50 m (164 ft.). • Para poder utilizar esta función, la conductividad del fluido debe ser de entre 20 μS/cm y

    20.000 μS/cm. Requisitos de instalación adicionales: • Si se utilizan tuberías de plástico es necesario instalar un anillo de puesta a tierra delante y

    detrás del aparato.

    3.1.3 Control de conductividad

    La conductividad del fluido se controla mediante un valor límite mínimo / máximo ajustable. Si se sobrepasa el valor límite superior o inferior predefinido, la salida digital iniciará una alarma. Requisitos para el uso de esta función: • La función está disponible para diámetros nominales de 1) a partir de

    DN 10 … 300 (3/8 “ ... 12 “). • Si se utiliza un transmisor externo, la longitud máxima del cable de señal no debe ser

    superior a 50 m (164 ft.). • Para poder utilizar esta función, la conductividad del fluido debe ser de entre 20 μS/cm y

    20.000 μS/cm. Requisitos de instalación adicionales: • Si se utilizan tuberías de plástico es necesario instalar un anillo de puesta a tierra delante y

    detrás del aparato. • En la superficie de los electrodos de medida no deben encontrarse depósitos o residuos. 1) Los diámetros nominales indicados sólo se refieren al ProcessMaster. El HygienicMaster está diseñado para

    diámetros nominales de DN 10 … 100 (3/8 “ ... 4 “).

  • Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH500 DS/FEH500-ES

    12

    3.1.4 Control de la impedancia de los electrodos

    La impedancia entre el electrodo y la tierra se controla mediante un valor límite mínimo / máximo preajustado. De este modo el transmisor es capaz de detectar cortocircuitos de baja intensidad o fugas en los electrodos. Si se sobrepasa el valor límite superior o inferior predefinido, la salida digital iniciará una alarma. Requisitos para el uso de esta función: • La función está disponible para diámetros nominales de 1) a partir de

    DN 10 … 300 (3/8 “ ... 12 “). • Si se utiliza un transmisor externo, la longitud máxima del cable de señal no debe ser

    superior a 50 m (164 ft.). • Para poder utilizar esta función, la conductividad del fluido debe ser de entre 20 μS/cm y

    20.000 μS/cm. Requisitos de instalación adicionales: • Si se utilizan tuberías de plástico es necesario instalar un anillo de puesta a tierra delante y

    detrás del aparato. • En la superficie de los electrodos de medida no deben encontrarse depósitos o residuos. • El tubo de medida siempre debe estar lleno y las fluctuaciones de la conductividad del fluido

    deben ser muy pequeñas.

    3.1.5 Medidas de control del sensor

    Esta función permite controlar la temperatura del sensor y la resistencia de las bobinas del sensor de caudal.

    3.1.5.1 Control de la temperatura interna del sensor de caudal (temperatura del sensor) La temperatura de las bobinas del sensor de caudal se comprueba mediante un valor límite mínimo / máximo ajustable. Si se sobrepasa uno de los valores límites predefinidos, la salida digital iniciará una alarma. La temperatura de las bobinas depende de la temperatura ambiente y de la temperatura del fluido. La función de medida se puede utilizar, p. ej., para controlar temperaturas excesivas causadas por el fluido. El cálculo de la temperatura de la bobina se realiza de manera indirecta a través de la resistencia óhmica de la bobina.

    3.1.5.2 Control de la temperatura de las bobinas del sensor de caudal Las bobinas del sensor de caudal se pueden controlar a través del valor límite mínimo / máximo predefinido para la resistenca de las bobinas. Si se sobrepasa uno de los valores límites predefinidos, la salida digital iniciará una alarma. 1) Los diámetros nominales indicados sólo se refieren al ProcessMaster. El HygienicMaster está diseñado para

    diámetros nominales de DN 10 … 100 (3/8 “ ... 4 “).

  • Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH500 DS/FEH500-ES

    13

    3.1.6 Tendencia

    El aparato dispone de una memoria interna en la que se almacenan ciclícamente, como juego de datos, a intervalos de entre 1 y 45000 minutos, el valor medido y la conductividad de los depósitos en la superficie de los electrodos. Se pueden almacenar hasta 12 juegos de datos, como máximo. A partir de la medida décimo tercera, el juego de datos más antiguo se sobreescribirá automáticamente. La herramaienta de diagnástico externa (ScanMaster) permite leer los juegos de datos y analizar la tendencia del proceso.

    3.1.7 Fingerprint

    La base de datos "Fingerprint" integrada en el transmisor hace posible comparar los valores actuales con los valores de fábrica o con los valores ajustados en el momento de la puesta en servicio.

    3.1.8 Control de la puesta a tierra

    Esta función permite controlar la calidad de la puesta a tierra del aparato. Durante el proceso de control no es posible medir el caudal. Requisitos para el uso de esta función: • El tubo de medida debe estar completamente lleno. • El líquido no debe fluir a través del sensor de caudal. Requisitos de instalación adicionales: • En el sensor de caudal no debe estar instalado un preamplificador.

    Wechsel ein- auf zweispaltig

  • Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH500 DS/FEH500-ES

    14

    4 Características de funcionamiento - HygienicMaster

    Wechsel ein- auf zweispaltig

    4.1 Sensor de caudal

    4.1.1 Modo de protección según EN 60529

    IP 65, IP 67, NEMA 4X IP 68 (sólo para el sensor externo) 4.1.2 Vibración de la tubería según EN 60068-2-6

    Rige, para modelos de diseño compacto: (transmisor montado directamente sobre el sensor de caudal) • Dentro del rango de 10 ... 58 Hz, desviación máx. 0,15 mm (0,006

    inch) • Dentro del rango de 58 ... 150 Hz aceleración máx. 2 g

    (no para DN1…2) Rige, para modelos de diseño remoto: Transmisor • Dentro del rango de 10 ... 58 Hz, desviación máx. 0,15 mm (0,006

    inch) • Dentro del rango de 58 ... 150 Hz, acelaración máx. 2 g Sensor de caudal • Dentro del rango de 10 ... 58 Hz, desviación máx. 0,15 mm (0,006

    inch) • Dentro del rango de 58 ... 150 Hz aceleración máx. 2 g

    (no para DN1…2) 4.1.3 Longitud de montaje

    La longitud de montaje de los aparatos bridados está de acuerdo con las normas VDI/VDE 2641, ISO13359 o DVGW 
W orking P aper, W420 (Water Totalizers, Design WP ISO 4064 Short así como ISO 13359). 4.1.4 Cable de señal (sólo para transmisor

    externo)

    Cable incluido en el volumen de suministro: 5 m (16,4 ft). Si se necesiten más de 5 m (16,4 ft), el cable puede pedirse bajo la referencia D173D027U01. Alternativamente se puede utilizar el cable con la referencia D173D031U01 para los sensores sin protección Ex (modelo FEP321, FEH321) (a partir de DN15) y para los sensores destinados a la Zona 2 (modelo FEP325, FEH325) (a partir de DN15). Preamplificador Lóngitud máx. del cable de señal entre el sensor de caudal y el transmisor: a) sin preamplificador: • máx. 50 m (164 ft) conductividad ≥ 5 µS/cm Para cables > 50 m (164 ft) se necesita un preamplificador. b) con preamplificador • máx. 200 m (656 ft) conductividad ≥ 5 µS/cm 4.1.5 Rango de temperatura

    Temperatura de almacenamiento - 40 ... 70 °C (-40 ... 158 °F)

    Presión mín. permitida en función de la temperatura del fluido

    Recubrimiento

    Diámetro nominal

    PServicio mbar abs

    a TServicio1)

    PFA DN 3 ... 100 (1/10 ... 4")

    0 < 180 °C (356 °F)

    PEEK DN 1 ... 2 (1/25 … 1/12")

    0 < 120 °C (248 °F)

    1) Para la limpieza CIP/ SIP se permiten, para un tiempo limitado, temperaturas más

    elevadas; ver tabla "Temperatura máx. de limpieza permitida". Temperatura de limpieza máx. permitida Limpieza CIP Recubrimien

    to – sensor de caudal

    Tmáx Tmáxminutos

    Tamb.

    Limpieza con vapor

    PFA 150 °C (302 °F)

    60 25 °C (77 °F)

    Líquidos PFA 140 °C (284 °F)

    60 25 °C (77 °F)

    Si la temperatura ambiente es > 25 °C, a la temperatura máx. de limpieza debe restársele la diferencia. Tmáx - Δ °C. ( Δ °C = Tamb - 25 °C) Temperatura de choque máx. permitida Recubrimien

    to Choque term. máx.

    Dif.temp. °C Gradiente temp.

    °C / min PFA cualquiera cualquiera PEEK cualquiera cualquiera

    Wechsel ein- auf zweispaltig

  • Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH500 DS/FEH500-ES

    15

    Temperatura ambiente máx. en función de la temperatura del fluido

    Importante (Nota) Si el aparato se utiliza en zonas potencialmente explosivas, se deberán observar los datos de temperatura adicionales indicados en el capítulo "Datos técnicos Ex" de la especificación técnica o de las instrucciones de seguridad Ex que se acompañan por separado (SM/FEX300/FEX500/ATEX/IECEX) o (SM/FEX300/FEX500/FM/CSA).

    Modelo de temperatura estándar

    Modelo Conexión a proceso Temperatura ambiente Temperatura del fluido

    Temp mín. 1) Temp. máx. Temp. mín. Temp máx. 2)

    FEH511 FEH515

    Brida -20 °C (-4 °F) 60 °C (140 °F) 40 °C (104 °F)

    -25 °C (-13 °F) 100 °C (212 °F) 130 °C (266 °F)

    Conexiones a proceso variables -20 °C (-4 °F)

    60 °C (140 °F) 40 °C (104 °F)

    -25 °C (-13 °F) 100 °C (212 °F) 130 °C (266 °F)

    FEH521 FEH525

    Brida -20 °C (-4 °F) 60 °C (140 °F) 40 °C (104 °F)

    -25 °C (-13 °F) 100 °C (212 °F) 130 °C (266 °F)

    Conexiones a proceso variables -20 °C (-4 °F)

    60 °C (140 °F) 40 °C (104 °F)

    -25 °C (-13 °F) 100 °C (212 °F) 130 °C (266 °F)

    Modelo de alta temperatura (a partir de diámetro nominal DN 10 (3/8“))

    Modelo Conexión a proceso Temperatura ambiente Temperatura del fluido

    Temp mín. 1) Temp. máx. Temp. mín. Temp. máx.

    FEH511 FEH515 Brida -20 °C (-4 °F) 60 °C (140 °F) -25 °C (-13 °F) 180 °C (356 °F)

    FEH521 FEH525 Brida -20 °C (-4 °F) 60 °C (140 °F) -25 °C (-13 °F) 180 °C (356 °F)

    1) Valor para el modelo de baja temperatura (opcional): -40°C (-40°F). 2) Para la limpieza CIP/ SIP se permiten, para un tiempo limitado, temperaturas más elevadas; véase la tabla "Temperatura de limpieza máx. permitida" página 14.

  • Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH500 DS/FEH500-ES

    16

    Wechsel ein- auf zweispaltig

    4.1.6 Cargas del material

    Las limitaciones de la temperatura permitida del fluido (TS) y de la presión permitida (PS) se derivan del material de recubrimiento y del material de brida utilizado (véase la placa de características del aparato).

    Conexión a proceso

    Diámetro nominal

    PSmáx bar

    (PSI)

    TS

    Tipo Wafer DN 3 ... 50 (1/10 ... 2“)

    40 (580)

    -25 ... 130 °C (-13 ... 266 °F)

    DN 65 ... 100 (2 1/2 ... 4“)

    16 (232)

    Racor para soldar DN 3 ... 40 (1/10 ... 1 1/2“)

    40 (580)

    -25 ... 130 °C (-13 ... 266 °F)

    DN 50, DN 80 (2“, 3“)

    16 (232)

    DN 65, DN 100 (2 1/2“, 4“)

    10 (145)

    Racor roscado según DIN 11851

    DN 3 ... 40 (1/10 ... 1 1/2“)

    40 (580)

    -25 ... 130 °C (-13 ... 266 °F)

    DN 50, DN 80 (2“, 3“)

    16 (232)

    DN 65, DN 100 (2 1/2“, 4“)

    10 (145)

    Tri-Clamp DIN 32676

    DN 3 ... 50 (1/10 ... 2“)

    16 (232)

    -25 ... 121 °C (-13 ... 250 °F)

    DN 65 ... 100 (2 1/2 ... 4“)

    10 (145)

    Tri-Clamp ASME BPE

    DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“)

    10 (145)

    -25 ... 130 °C (-13 ... 266 °F)

    Rosca exterior ISO 228 / DIN 2999

    DN 3 ... 25 (1/10 ... 1“)

    16 (232)

    -25 ... 130 °C (-13 ... 266 °F)

    OD Tubing DN 3 ... 50 (1/10 ... 2“)

    10 (145)

    -25 ... 130 °C (-13 ... 266 °F)

    Conexión sanitaria 1/8“

    DN 1 ... 2 (1/25 … 1/12“)

    10 (145)

    -10 ... 120 °C (-14 ... 248 °F)

    Brida DIN, acero inoxidable hasta DN 100 (4")

    Fig. 3

    Brida ASME, acero inoxidable hasta DN 100 (4”) (CL150 / 300)

    Fig. 4

    Para la limpieza CIP/ SIP se admiten, para un tiempo limitado, temperaturas más elevadas; véase la tabla "Temperatura de limpieza máx. permitida". JIS 10K-B2210 Brida

    Diámetro nominal

    Material PN TS PS [bar]

    25 ... 100 (1 ... 4")

    Acero inoxidable

    10 -25 ... 180 °C (-13 ... 356 °F)

    10 (145 psi)

    Diseño Wafer

    Fig. 5

    JIS 10K-B2210 Diseño Wafer

    Diámetro nominal

    Material PN TS PS [bar]

    DN 32 ... 100 (1 1/4 ... 4")

    1.4404 1.4435 1.4301

    10 -25 ... 130 °C (-13 ... 266 °F)

    10 (145 psi)

  • Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH500 DS/FEH500-ES

    17

    4.1.7 Propiedades mecánicas

    Elementos en contacto con el fluido Elemento Estándar Opción Recubrimiento PFA a partir de DN 3

    (1/10“) PEEK DN 1 ... 2 (1/25 ... 1/12“)

    -

    Electrodo de medida y electrodo de puesta a tierra

    Acero inoxidable 1.4539 (AISI 904L)

    Acero inoxidable 1.4571 (AISI 316Ti) Hast. C-4 (2.4610) Hast. B-3 (2.4600) Titanio, tántalo Platino-iridio

    Juntas (para racores para soldar, racor roscado, Tri-Clamp, rosca exterior)

    EPDM (etileno-propileno) estd. con homologación FDA (resistente a limpieza CIP, sin aceites y grasas)

    Silicona con homologación FDA (opcional, resistente a aceites y grasas) PTFE con homologación FDA (DN 3 ... 8 (1/10 ... 5/16“))

    Junta para conexión sanitaria 1/8"

    PTFE Vitón (sólo en combinación con conexión a proceso de PVC)

    Conexión a proceso - - Racor para

    soldar, Tri-Clamp etc.

    Acero inoxidable 1.4404 (AISI 316L)

    -

    - OD Tubing Acero inoxidable 1.4435 (AISI 316L)

    -

    Elementos sin contacto con el fluido Estándar Opción Brida

    Acero inoxidable 1.4571 (AISI 316Ti)

    -

    Carcasa del sensor de caudal Estándar Caja

    Carcasa de embutición profunda Acero inoxidable 1.4301 (AISI 304), 1.4308

    Caja de conexión Acero inoxidable 1.4308 (AISI 304) Tubo de medida Acero inoxidable Racor atornillado para cables

    Poliamida

    Acero inoxidable (para versión Ex para temperatura ambiente de -40 °C (40 °F))

  • Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH500 DS/FEH500-ES

    18

    Wechsel ein- auf zweispaltig

    4.2 Conexión eléctrica

    4.2.1 Modelo FEH511, FEH521, FET521 con protocolo HART

    Fig. 6

    A Transmisor B Sensor de caudal 1 Alimentación de corriente

    Véase la placa de características 2 Salida de corriente (terminales 31 / 32)

    La salida de corriente puede configurarse como salida "activa" o "pasiva". • Activa: 4 ... 20 mA protocolo HART (estándar), carga: 250 Ω ≤ R ≤ 650 Ω • Pasiva: 4 ... 20 mA protocolo HART (estándar), carga: 250 Ω ≤ R ≤ 650 Ω Tensión de alimentación de la salida de corriente: mínimo 11 V, máximo 30 V en los terminales 31 / 32.

    3 Salida digital DO1 (terminales 51 / 52) (salida de impulsos o salida binaria) Función ajustable in situ mediante software como "Salida de impulsos" o "Salida binaria". El ajuste por defecto es "Salida de impulsos". La salida puede configurarse como salida "activa" o "pasiva" (si se utiliza un transmisor con caja de dos compartimentos, la configuración se realiza mediante el software; si se utiliza uno con caja de compartimento único, la configuración se realiza mediante puentes enchufables en el backplane del transmisor). Ajuste mediante software. • Configuración como salida de impulsos. Frecuencia máx. de impulsos: 5250 Hz. Ancho de impulso: 0,1 … 2000 ms. El valor y ancho de impulso dependen uno del otro y se calculan dinámicamente. • Configuración como salida de contacto Función: alarma de sistema, alarma de tubería vacía, alarma Mín./Máx., señalización del sentido de flujo, otras • Configuración como salida "activa" U = 19 ... 21 V, Imáx = 220 mA, fmáx ≤ 5250 Hz • Configuración como salida "pasiva" Umáx = 30 V, Imáx = 220 mA , fmáx ≤ 5250 Hz

    4 Entrada digital: (terminales 81 / 82) (entrada de contacto) Función ajustable in situ mediante software: desconexión externa de la salida, reposición externa del totalizador, parada externa del totalizador, otras Datos del optoacoplador: 16 V ≤ U ≤ 30 V, Ri = 2 kΩ

    5 Salida digital DO2 (terminales 41 / 42) (salida de impulsos o salida binaria) Función ajustable in situ mediante software como "Salida de impulsos" o "Salida binaria". El ajuste por defecto es "Salida binaria", señalización del sentido de flujo. La salida es siempre una salida "pasiva" (optoacoplador). Datos del optoacoplador: Umáx = 30 V, Imáx = 220 mA , fmáx ≤ 5250 Hz

    6 Tierra funcional 7 amarillo 8 marrón 9 verde 10 rojo 11 azul 12 naranja 13 violeta

  • Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH500 DS/FEH500-ES

    19

    4.2.2 Modelo FEH511, FEH521, FET521 con PROFIBUS PA, FOUNDATION fieldbus

    Fig. 7

    A Transmisor B Sensor de caudal 1 Alimentación de corriente

    Véase la placa de características 2 Comunicación digital (terminal 97 / 98)

    • PROFIBUS PA según IEC 61158-2 (PA+ / PA-) U = 9 ... 32 v, I = 10 mA (funcionamiento normal), I = 13 mA (en caso de error / FDE) Conexión de bus con protección contra polarización inversa La dirección de bus se puede ajustar a través de los interruptores DIP del aparato (sólo si se utiliza una caja de transmisor con dos compartimentos), el display del transmisor o el Fieldbus.

    O • FOUNDATION fieldbus según IEC 61158-2 (FF+ / FF-)

    U = 9 ... 32 v, I = 10 mA (funcionamiento normal), I = 13 mA (en caso de error / FDE) Conexión de bus con protección contra polarización inversa

    3 No ocupado 4 No ocupado 5 Salida digital DO2 (terminales 41 / 42) (salida de impulsos o salida binaria)

    Función ajustable in situ mediante software como "Salida de impulsos" o "Salida binaria". El ajuste por defecto es "Salida binaria", señalización del sentido de flujo. La salida es siempre una salida "pasiva" (optoacoplador). Datos del optoacoplador: Umáx = 30 V, Imáx = 220 mA , fmáx ≤ 5250 Hz

    6 Tierra funcional 7 marrón 8 rojo 9 naranja 10 amarillo 11 verde 12 azul 13 violeta

  • Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH500 DS/FEH500-ES

    20

    4.2.3 Ejemplos de conexión con periféricos

    Salida de corriente

    A = configuración "activa": 4 ... 20 mA, HART carga: 0 =R = 650 Ω (300 Ω en zonas Ex 1 / Div. 1) Carga aparente mín. en HART: 250 Ω

    Carga máxima permitida (RB) en función de la tensión de fuente (U2)

    B = configuración "pasiva": 4 ... 20 mA, HART carga: 0 =R = 650 Ω carga mín. carga con HART: 250 Ω tensión de alimentación para la salida de corriente, terminal 31 / 32: U1: mín. 11 V, máx. 30 V

    I = interna, E = externa Fig. 8 Salida digital DO1

    A = configuración "activa":

    Carga máxima permitida (RB) en función de la tensión de fuente (U2)

    B = configuración "pasiva"

    I = interna, E = externa = rango permitido Fig. 9 Salida digital DO2, p. ej., para el control del sistema, alarmas Máx./Mín., tubería de medida vacía o señalización de directo/inverso o impulsos de recuento (función ajustable por software)

    I = interna, E = externa

    Fig. 10

  • Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH500 DS/FEH500-ES

    21

    Salidas digitales DO1 y DO2, impulsos separados para Directo e Inverso

    Salidas digitales DO1 y DO2, impulsos separados para Directo e Inverso (variante de conexión)

    I = interna, E = externa

    Fig. 11 Entrada digital para la desconexión externa de la salida o reposición externa del totalizador

    I = interna, E = externa

    Fig. 12 PROFIBUS PA y FOUNDATION fieldbus

    La resistencia R y el condensador C forman el terminador de bus. Se deben instalar si el aparato está conectado al terminal de todo el cable de bus. R = 100 Ω; C = 1 µF 1 PROFIBUS PA 2 FOUNDATION fieldbus

    I = interna, E = externa Fig. 13 Conexión mediante conector M12 (sólo para PROFIBUS PA en zonas no explosivas)

    Disposición de las patillas (vista frontal - inserto de clavija y patillas) PIN 1 = PA+ PIN 2 = nc PIN 3 = PA- PIN 4 = blindaje

    Fig. 14

  • Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH500 DS/FEH500-ES

    22

    Wechsel ein- auf zweispaltig

    Comunicación digital Para la comunicación digital, el transmisor ofrece las siguientes posibilidades: Protocolo HART El aparato está registrado en la HART Communication Foundation.

    Fig. 15

    Protocolo HART Configuración directamente en el aparato

    Software DAT200 Asset Vision Basic (+ DTM HART)

    Transmisión Modulación FSK sobre la salida de corriente 4 ... 20 mA según estándar Bell 202

    Amplitud máx. de la señal

    1,2 mAss

    Carga – salida de corriente

    mín. 250 Ω, máx. = 560 Ω

    Cable AWG 24 retorcido Longitud máx. del cable

    1500 m

    Velocidad en baudios

    1200 baud

    Indicación Log. 1: 1200 HZ Log. 0: 2200 Hz

    Para más información, véase la descripción de la interfaz correspondiente. Integración en el sistema En combinación con el DTM (Device Type Manager) disponible para el aparato, la comunicación (configuración, parametración) puede realizarse mediante las aplicaciones de tramas correspondientes según FDT 1.21 (DAT200 Asset Vision Basic). Otras formas de integración en el sistema/herramientas (p.ej.: Emerson AMS / Siemens SCS7) pueden suministrarse bajo demanda. Para la comunicación HART® o PROFIBUS está disponible bajo demanda una versión gratuita de la aplicación de tramas DAT200 Asset Vision Basic. Los necesarios DTMs están incluidos en el DVD con el DAT200 Asset Vision Basic, o bien en el Libery DTM. También es posible descargarlos de la página www.abb.com/flow.

    Protocolo PROFIBUS PA La interfaz es conforme al Perfil 3.01 (PROFIBUS estándar, EN 50170, DIN 19245 [PRO91].

    Núm. de ident. del PROFIBUS PA:

    0x3430

    alternativamente, nº. de ident. estándar

    0x9700 ó 0x9740

    Configuración directamente en el aparato Software DAT200 Asset Vision Basic (+ PROFIBUS PA-DTM)

    Señal de transmisión según IEC 61158-2 Cable blindado, torcido (según IEC

    61158-2 deben preferirse los tipos A o B).

    A = acoplador de segmentos (incl. alimentación de bus y terminador)

    Fig. 16: Ejemplo de conexión PROFIBUS PA Topología de bus • Árbol y / o estructura de líneas • Terminador de bus: pasivo en ambos extremos del cable de bus

    principal (miembro RC R = 100 Ω, C = 1 µF) Consumo de tensión / corriente • Consumo de corriente medio: 10 mA. • En caso de fallo, la función FDE (= Fault Disconnection

    Electronic) (integrada en el aparato) garantiza que el consumo de corriente pueda subir a 13 mA (como máximo).

    • El límite superior de la corriente está limitado electrónicamente. • La tensión aplicada al cable de bus debe estar dentro del rango

    de 9 ... 32 V DC. Para más información, véase la descripción de la interfaz correspondiente. Integración en el sistema Para la integración en el sistema, ABB suministra tres archivos GSD diferentes. Así, el usuario puede decidir si desea utilizar todas las funciones del aparato o sólo una parte de las mismas. La modificación se realiza a través del parámetro "ID-number selector". Número de identificación 0x9700, Nombre del archivo GSD: PA139700.gsd Número de identificación 0x9740, Nombre del archivo GSD: PA139740.gsd Número de identificación 0x3430, Nombre del archivo GSD: ABB_3430.gsd La descripción de la interfaz se encuentra en el CD que acompaña al aparato. Los archivos GSD se pueden descargar de la página www.abb.com/flow. Además, los archivos necesarios para el funcionamiento se pueden descargar de la página www.profibus.com.

  • Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH500 DS/FEH500-ES

    23

    FOUNDATION fieldbus (FF) Interoperability Test campain no.

    ITK 5.20

    Manufacturer ID 0x000320 Device ID 0x0124 Configuración • directamente en el aparato

    • mediante servicios integrados en el sistema

    • National Configurator Señal de transmisión según IEC 61158-2

    B = Linking Device (incl. alimentación de bus y terminador)

    Fig. 17: Ejemplo de conexión FOUNDATION fieldbus Topología de bus • Árbol y / o estructura de líneas • Terminador de bus: pasivo en ambos extremos del cable de bus

    principal (miembro RC R = 100 Ω, C = 1 µF) Consumo de tensión / corriente • Consumo de corriente medio: 10 mA. • En caso de fallo, la función FDE (= Fault Disconnection

    Electronic) (integrada en el aparato) garantiza que el consumo de corriente pueda subir a 13 mA (como máximo).

    • Límite superior de la corriente: limitado electrónicamente. • La tensión aplicada al cable de bus debe estar dentro del rango

    de 9 ... 32 V DC.

    Dirección de bus La dirección de bus se asigna automáticamente o puede ajustarse manualmente en el sistema. El identificador (ID) se crea mediante una combinación inconfundible formada por el número ID del fabricante y los números ID y de serie del aparato. Integración en el sistema Componentes necesarios: • Fichero DD (Device Description), que contiene la descripción del

    aparato. • Fichero CFF (Common File Format), que se necesita para el

    ingineering del segmento. El ingineering puede realizarse en línea o fuera de línea.

    La descripción de la interfaz se encuentra en el CD que acompaña al aparato. Los archivos se pueden descargar de la página www.abb.com/flow. Además, los archivos necesarios para el funcionamiento se pueden descargar en http://www.fieldbus.org.

    Wechsel ein- auf zweispaltig

  • Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH500 DS/FEH500-ES

    24

    5 Datos técnicos Ex para el uso en las zonas 1, 21, 22 / Div. 1 A

    5.1 Generalidades

    El aparato con caja de transmisor de dos compartimentos (modelo FEH515) está homologado para el uso en las zonas potencialmente explosivas siguientes: • ATEX / IECEx Zona 1, 21, 22 • FM Div.1 • cFM Div.1

    Importante (Nota) Para detalles de las homologaciones individuales, véase el capítulo1 „HygienicMaster 500 - Resumen de la técnica“.

    Importante (Nota) La caja del transmisor y del sensor de caudal debe conectarse al conductor de conexión equipotencial PA. El propietario deberá asegurar que cuando se conecte el conductor protector PE, no se produzcan diferencias de potencial entre el conductor protector PE y la conexión equipotencial PA.

    Los cálculos Ex se basan en las temperaturas producidas en la entrada de cables 70 °C (158 °F). Por ello es necesario que para la alimentación eléctrica y las salidas y entradas de señal se utilicen cables que cumplan con una especificación mínima de 70 °C (158 °F).

    En los modelos de diseño remoto para uso en FM / cFM Div. 1 o FM / cFM Div. 2, la longitud del cable de señal entre el sensor y el transmisor debe ser de un mínimo de 5 m (16,4 ft).

  • Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH500 DS/FEH500-ES

    25

    5.2 Conexión eléctrica

    5.2.1 Modelo FEH515 en Zona 1 / Div. 1 con protocolo HART

    Fig. 18

    A Transmisor B Sensor de caudal 1 Alimentación eléctrica: Véase la placa de características 2 Salida de corriente (terminales 31 / 32) Según el modelo utilizado, se puede utilizar una salida "activa" o

    "pasiva". Los modelos para uso en la Zona Ex 1 no permiten una

    reconfiguración de la salida de corriente in situ. • Activa: 4 ... 20 mA, protocolo HART (estándar), carga:

    250 Ω ≤ R ≤ 300 Ω • Pasiva: 4 ... 20 mA, protocolo HART (estándar), carga:

    250 Ω ≤ R ≤ 650 Ω, voltaje mín./máx. para la salida de corriente: mínimo 11 V, máximo 30 V en los bornes 31 / 32.

    3 Salida digital DO1 (terminal 51 / 52) La salida es siempre una salida "pasiva" (optoacoplador).

    • Datos del optoacoplador: Umáx = 30 V, Imáx = 220 mA, Función configurable in situ mediante software como "Salida de

    impulsos" o "Salida binaria". El ajuste por defecto es "Salida de impulsos". • Configuración como salida de impulsos. Frecuencia de impulsos

    máxima: 5250 Hz, ancho de impulso: 0,1 … 2000 ms. El valor y ancho de impulso dependen uno del otro y se calculan dinámicamente.

    • Configuración como salida de contacto. Función: alarma de sistema, alarma de tubería vacía, alarma Mín./Máx., señalización del sentido de flujo, otras

    4 Entrada digital: (terminal 81 / 82) Sólo disponible en combinación con una salida de corriente

    "pasiva". Función configurable in situ mediante software: desconexión

    externa de la salida, reposición externa del totalizador, parada externa del totalizador, otras

    Datos del optoacoplador: 16 V ≤ U ≤ 30 V, Ri = 2 kΩ 5 Salida digital DO2 (terminal 41 / 42) La salida es siempre una salida "pasiva" (optoacoplador). Datos del optoacoplador: Umáx = 30 V, Imáx = 220 mA Función configurable in situ mediante software como "Salida de

    impulsos" o "Salida binaria". El ajuste por defecto es "Salida binaria", señalización del sentido de flujo.

    6 Conexión equipotencial PA

    Todas las entradas y salidas de señal están separadas galvánicamente entre sí y de la alimentación eléctrica. Los datos electricos indicados representan los datos operativos.

  • Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH500 DS/FEH500-ES

    26

    5.2.2 Modelo FEH515 en Zona 1 / Div. 1 con PROFIBUS PA o FOUNDATION fieldbus

    Fig. 19

    A Transmisor B Sensor de caudal 1 Alimentación de corriente: Véase la placa de características 2 Comunicación digital (terminal 97 / 98)

    • PROFIBUS PA según IEC 61158-2 (PA+ / PA-) U = 9 ... 32 v, I = 10 mA (funcionamiento normal), I = 13 mA (en caso de error / FDE) Conexión de bus con protección contra polarización inversa La dirección de bus se puede ajustar a través de los interruptores DIP del aparato (sólo si se utiliza una caja de transmisor de dos compartimentos), el display del transmisor o el Fieldbus.

    O • FOUNDATION fieldbus según IEC 61158-2 (FF+ / FF-)

    U = 9 ... 32 v, I = 10 mA (funcionamiento normal), I = 13 mA (en caso de error) Conexión de bus con protección contra polarización inversa

    3 No ocupado 4 No ocupado

    5 Salida digital DO2 (terminal 41 / 42) La salida es siempre una salida "pasiva" (optoacoplador). Datos del optoacoplador: Umáx = 30 V, Imáx = 220 mA Función configurable in situ mediante software como "Salida de

    impulsos" o "Salida binaria". El ajuste por defecto es "Salida binaria", señalización del sentido de flujo.

    6 Conexión equipotencial PA 7 marrón 8 rojo 9 naranja 10 amarillo 11 verde 12 azul 13 violeta

    Todas las entradas y salidas están separadas galvánicamente entre sí y de la alimentación eléctrica. Los datos electricos indicados representan los datos operativos. Si se utilizan aparatos con PROFIBUS PA o FOUNDATION fieldbus, el terminador de bus debe corresponder al modelo FISCO o a las normas de protección Ex.

  • Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH500 DS/FEH500-ES

    27

    5.3 Especificaciones eléctricas para uso en la Zona 1, 21, 22 / Div. 1

    5.3.1 Aparatos con protocolo HART

    Si el aparato se utiliza en zonas potencialmente explosivas deberán mantenerse los siguientes datos eléctricos para las entradas y salidas de señal del transmisor. El tipo de salida de corriente (activa / pasiva) puede identificarse por medio de la marca correspondiente en el espacio de conexión del aparato.

    Modelo: FEH515

    Datos operativos Datos Ex Tipo de protección Ex i, IS

    Entradas y salidas

    UN [V]

    IN [mA]

    UO [V]

    IO [mA]

    PO [mW]

    CO [nF]

    COPA [nF]

    LO [mH]

    Salida de corriente activa Terminal 31 / 32 30 30

    20 100 500 210 195 6 UI [V]

    II [mA]

    PI [mW]

    CI [nF]

    CIPA [nF]

    LI [mH]

    60 425 4) 2000 4) 8,4 24 0,065 Salida de corriente pasiva Terminal 31 / 32

    30 30 UI [V]

    II [mA]

    PI [mW]

    CI [nF]

    CIPA [nF]

    LI [nH]

    60 500 4) 2000 4) 8,4 24 170 Salida digital DO2 pasiva Terminal 41 / 42 30 220

    UI [V]

    II [mA]

    PI [mW]

    CI [nF]

    CIPA [nF]

    LI [nH]

    60 4251) 4)

    5002) 4) 2000 4) 3,6 3,6 170

    Salida digital DO1 pasiva Terminal 51 / 52

    30 220 60 4251) 4)

    5002) 4) 2000 4) 3,6 3,6 170

    Entrada binaria DI 3) pasiva Terminal 81 / 82

    30 10 60 500 4) 2000 4) 3,6 3,6 170

    1) En caso de salida de corriente "activa". 2) En caso de salida de corriente "pasiva". 3) Sólo disponible en combinación con una salida de corriente pasiva. 4) Se deben utilizar barreras mono o multicanales intrínsicamente seguras (separador de alimentación) con curva característica de resistencia. Todas las entradas y salidas están separadas galvánicamente entre sí y de la alimentación eléctrica. Condiciones especiales de conexión: Los circuitos eléctricos de salida están diseñados de tal forma que pueden conectarse a circuitos con o sin seguridad intrínseca. No se permite combinar circuitos eléctricos con y sin seguridad intrínseca. Para circuitos intrínsicamente seguros deberá establecerse una conexión equipotencial. La tensión de cálculo de los circuitos sin seguridad intrínseca es UM = 60 V. Si no se supera la tensión de cálculo UM = 60 V en la conexión de circuitos de corriente externos sin seguridad intrínseca, se mantendrá la seguridad intrínseca.

  • Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH500 DS/FEH500-ES

    28

    5.3.2 Aparatos con PROFIBUS PA o FOUNDATION fieldbus

    Si el aparato se utiliza en zonas potencialmente explosivas deberán mantenerse los siguientes datos eléctricos para las entradas y salidas de señal del transmisor. La versión (PROFIBUS PA o FOUNDATION fieldbus) puede identificarse por medio de la marca correspondiente en el espacio de conexión del aparato.

    Modelo: FEH515

    En la Zona 1 / Div. 1 hay tres variantes diferentes de conexión para conectar el bus de campo y la salida digital. Variante 1: Conexión del bus de campo con seguridad intrínseca según FISCO, conexión de la salida digital con seguridad intrínseca

    Datos operativos Datos Ex Tipo de protección Ex i, IS y FISCO

    Entradas y salidas UN [V]

    IN [mA]

    Ui [V]

    Ii [mA]

    Pi [mW]

    Ci [nF]

    CiPA [nF]

    Li [µH]

    Salida digital DO2 pasiva (terminal 41 / 42) 30 220 60 200 1) 5000 1) 3,6 3,6 0,17

    Bus de campo (terminal 97 / 98) 32 30 17 380 5320 1 1 5 1) Se deben utilizar barreras mono o multicanales intrínsicamente seguras (separador de alimentación) con curva característica de resistencia. Variante 2: Conexión del bus de campo con seguridad intrínseca (no según FISCO), conexión de la salida digital con seguridad intrínseca

    Datos operativos Datos Ex Tipo de protección Ex i, IS

    Entradas y salidas UN [V]

    IN [mA]

    Ui [V]

    Ii [mA]

    Pi [mW]

    Ci [nF]

    CiPA [nF]

    Li [µH]

    Salida digital DO2 pasiva (terminal 41 / 42) 30 220 60 200 1) 5000 1) 3,6 3,6 0,17

    Bus de campo (terminal 97 / 98) 32 30 60 500 5000 1 1 5 1) Se deben utilizar barreras mono o multicanales intrínsicamente seguras (separador de alimentación) con curva característica de resistencia. Variante 3: Conexión del bus de campo según FNICO (Zona 2, Div. 2), conexión de la salida digital (Zona 2, Div. 2)

    Datos operativos Datos Ex Tipo de protección Ex n, NI y FNICO

    Entradas y salidas UN [V]

    IN [mA]

    Ui [V]

    Ii [mA]

    Pi [mW]

    Ci [nF]

    CiPA [nF]

    Li [µH]

    Salida digital DO2 pasiva (terminal 41 / 42) 30 220 - - - - - -

    Bus de campo (terminal 97 / 98) 32 30 60 500 1) 5000 1) 1 1 5 1) Se deben utilizar barreras mono o multicanales (separador de alimentación) con curva característica de resistencia. Todas las entradas y salidas están aisladas galvánicamente entre sí y del suministro de energía. Condiciones especiales de conexión: Los circuitos eléctricos de salida están diseñados de tal forma que pueden conectarse a circuitos con o sin seguridad intrínseca. No se permite combinar circuitos eléctricos con y sin seguridad intrínseca. Para circuitos intrínsicamente seguros deberá establecerse una conexión equipotencial. La tensión de cálculo de los circuitos eléctricos sin seguridad intrínseca es UM = 60 V. La seguridad intrínseca se mantiene siempre que durante la conexión de circuitos eléctricos externos sin seguridad intrínseca no se supere la tensión de cálculo UM = 60 V.

  • Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH500 DS/FEH500-ES

    29

    5.4 Datos de temperatura

    Denominación del modelo Temperatura superficial FEH515 70 °C (158 °F)

    La temperatura de la superficie depende de la temperatura del fluido. Cuando sube la temperatura del fluido [> 70 °C (158 °F) también sube la temperatura de la superficie, hasta que alcance el nivel de temperatura del fluido.

    Importante (Nota) La temperatura máxima permitida del fluido depende del material de recubrimiento y del material de la brida y está limitada por los datos operativos indicados en la tabla 1 y los datos técnicos Ex indicados en las tablas 2 ...n.

    Tabla 1: Temperatura del fluido en función del material de recubrimiento y material de la brida

    Modell FEH515

    Recubrimiento Conexión a proceso Material Temperatura del fluido (datos operativos) Mínimo Máximo

    PFA Brida Acero inoxidable -25 °C (-13 °F) 180 °C (356 °F) PFA Tipo Wafer - -25 °C (-13 °F) 130 °C (266 °F) PFA Conexión de proceso variable Acero inoxidable -25 °C (-13 °F) 130 °C (266 °F)

    Tabla 4: Temperatura del fluido (datos Ex) para el modelo HygienicMaster FEH515

    Diá

    met

    ro n

    omin

    al

    Dis

    eño

    Cla

    se d

    e te

    mpe

    ratu

    ra

    Temperatura ambiente

    (- 40 °C)1) - 20 °C ... + 40 °C (- 40 °C)1) - 20 °C ... + 50 °C (- 40 °C)1) - 20 °C ... + 60 °C

    sin aislamiento térmico

    con aislamiento térmico

    sin aislamiento térmico

    con aislamiento térmico

    sin aislamiento térmico

    con aislamiento térmico

    Gas Gas y polvo Gas Gas y polvo Gas

    Gas y polvo Gas

    Gas y polvo Gas

    Gas y polvo Gas

    Gas y polvo

    DN

    3 ..

    . DN

    100

    NT T1

    130 °C 110 °C 20 °C 80 °C 40 °C HT 180 °C 120 °C 20 °C 120 °C 20 °C NT

    T2 130 °C 110 °C 20 °C 80 °C 40 °C

    HT 180 °C 120 °C 20 °C 120 °C 20 °C NT

    T3 130 °C 110 °C 20 °C 80 °C 40 °C

    HT 180 °C 120 °C 20 °C 120 °C 20 °C NT

    T4 120 °C 110 °C 20 °C 80 °C 40 °C

    HT 120 °C 120 °C 20 °C 120 °C 20 °C NT

    T5 85 °C 85 °C 20 °C 80 °C 40 °C

    HT 85 °C 85 °C 20 °C 85 °C 20 °C NT

    T6 70 °C 70 °C 20 °C 70 °C 40 °C

    HT 70 °C 70 °C 20 °C 70 °C 20 °C 1) Modelo de baja temperatura (opcional) Modelo estándar (NT), Tmedium máxima 130 °C (266 °F). Modelo de alta temperatura (HT), Tmedium máxima 180 °C (356 °F). Sin aislamiento térmico: el sensor no está rodeado de una tubería aislada. Con aislamiento térmico: el sensor está rodeado de una tubería aislada.

    Importante (Nota) El modelo estándar incluye protección Ex para gas y polvo. Protección contra explosión de polvo: sólo disponible para aparatos con transmisor en caja de dos compartimentos. • Si el lugar de instalación del aparato se clasifica como zona potencialmente explosiva para gas y polvo, deberán

    tenerse en cuenta los datos de temperatura indicados en la columna "Gas y polvo" de la tabla. • Si el lugar de instalación del aparato se clasifica solamente como una zona potencialmente explosiva para gas,

    deberán tenerse en cuenta los datos de temperatura indicados en la columna "Gas".

  • Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH500 DS/FEH500-ES

    30

    5.5 Características especiales del modelo para uso en la zona Ex 1 / Div. 1

    5.5.1 Configuración de la salida de corriente

    Los modelos para uso en la Zona Ex 1 no permiten una reconfiguración de la salida de corriente. Por eso es necesario que en el pedido se indique la configuración deseada de la salida de corriente (activa/pasiva). El tipo de salida de corriente (activa / pasiva) puede identificarse por medio de la marca correspondiente en el espacio de conexión del aparato.

    5.5.2 Configuración de las salidas digitales

    Los modelos para uso en la Zona Ex 1 / Div. 1 permiten la programación de las salidas digitales DO1 (51 / 52) y DO2 (41 / 42) para conectar el aparato a un amplificador de conmutación NAMUR. Los aparatos de este tipo salen de fábrica con salidas configuradas para conexiones estándar (no NAMUR). Los aparatos equipados con PROFIBUS PA o FOUNDATION fieldbus sólo disponen de la salida digital DO2 (41 / 42).

    Importante (Nota) El tipo de protección 'e' de las salidas no cambiará. ¡Los aparatos que se conecten a estas salidas deben cumplir la normativa vigente en materia de protección contra explosión!

  • Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH500 DS/FEH500-ES

    31

    Los puentes enchufables se encuentran en el backplane (en la caja del transmisor).

    Protocolo HART PROFIBUS PA

    FOUNDATION fieldbus

    Fig. 20

    BR902 para la salida digital DO1 BR901 para la salida digital DO2 BR902 en posición 1: estándar (no NAMUR) BR902 en posición 1: estándar (no NAMUR) BR902 en posición 2: NAMUR BR902 en posición 2: NAMUR

    Para programar las salidas digitales hay que proceder de la siguiente forma: 1. Desconectar la alimentación eléctrica y, antes de proceder al paso siguiente, mantener un

    tiempo de espera de 20 minutos, como mínimo. 2. Desenclavar el dispositivo de bloqueo (4) y abrir la tapa de la caja (1). 3. Aflojar los tornillos (3) y sacar la unidad de transmisor enchufable (2). 4. Poner los puentes enchufables en la posición deseada. 5. Volver a insertar la unidad de transmisor enchufable (2) y apretar los tornillos (3). 6. Cerrar la tapa de la caja (1) y asegurar la tapa destornillando el tornillo (4).

  • Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH500 DS/FEH500-ES

    32

    6 Datos técnicos Ex para el uso en las zonas 2, 21, 22 / Div. 2 A

    6.1 Generalidades

    Los aparatos con caja de transmisor de dos compartimentos (modelos FEH515 y FEH525) están homologados para el uso en las zonas potencialmente explosivas siguientes: • ATEX / IECEx Zona 2, 21, 22 • FM Div. 2 • cFM Div 2

    Importante (Nota) Para detalles de las homologaciones individuales, véase el capítulo 1 „HygienicMaster 500 - Resumen de la técnica“.

    Los cálculos Ex se basan en las temperaturas producidas en la entrada de cables 70 °C (158 °F). Por ello es necesario que para la alimentación eléctrica y las salidas y entradas de señal se utilicen cables que cumplan con una especificación mínima de 70 °C (158 °F). En los modelos de diseño remoto para uso en FM / cFM Div. 1 o FM / cFM Div. 2, la longitud del cable de señal entre el sensor y el transmisor debe ser de un mínimo de 5 m (16,4 ft).

  • Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH500 DS/FEH500-ES

    33

    6.2 Conexión eléctrica

    6.2.1 Modelo FEH515, FET525 en Zona 2 / Div. 2 o, fuera de la zona Ex, FET521 con protocolo HART

    Sensor de caudal FEH515, FEH525 y transmisor FET525 en la zona Ex (Zona 2 / Div. 2) Transmisor FET521 fuera de la zona Ex

    Fig. 21

    A Transmisor B Sensor de caudal 1 Alimentación de corriente:

    Véase la placa de características 2 Salida de corriente (terminales 31 / 32) La salida de corriente puede configurarse in situ como salida

    "activa" o salida "pasiva". • Activa: 4 ... 20 mA, protocolo HART (estándar), carga:

    250 Ω ≤ R ≤ 650 Ω • Pasiva: 4 ... 20 mA, protocolo HART (estándar), carga:

    250 Ω ≤ R ≤ 650 Ω voltaje mín./máx. para la salida de corriente: mínimo 11 V, máximo 30 V en los terminales 31 / 32.

    3 Salida digital DO1 (terminal 51 / 52) La salida digital puede configurarse como salida "activa" o

    "pasiva" (si se utiliza un transmisor con caja de dos compartimentos, la configuración se realiza mediante el software; si se utiliza uno con caja de compartimento único, la configuración se realiza mediante puentes enchufables en el backplane del transmisor). • Activa: U = 19 ... 21 V. Imáx = 220 mA, fmáx ≤ 5250 Hz • Pasiva: Umáx = 30 V, Imáx = 220 mA , fmáx ≤ 5250 Hz

    Función configurable in situ mediante software como "Salida de impulsos" o "Salida binaria". El ajuste por defecto es "Salida de impulsos". • Configuración como salida de impulsos. Frecuencia de impulsos

    máxima: 5250 Hz, ancho de impulso: 0,1 … 2000 ms. El valor y ancho de impulso dependen uno del otro y se calculan dinámicamente.

    • Configuración como salida de contacto. Función: alarma de sistema, alarma de tubería vacía, alarma Mín./Máx., señalización del sentido de flujo, otras

    4 Entrada digital: (terminal 81 / 82) Función configurable in situ mediante software: desconexión

    externa de la salida, reposición externa del totalizador, parada externa del totalizador, otras Datos del optoacoplador: 16 V ≤ U ≤ 30 V, Ri = 2 kΩ

    5 Salida digital DO2 (terminal 41 / 42) La salida es siempre una salida "pasiva" (optoacoplador).

    Datos del optoacoplador: Umáx = 30 V, Imáx = 220 mA , fmáx ≤ 5250 Hz

    Función configurable in situ mediante software como "Salida de impulsos" o "Salida binaria". El ajuste por defecto es "Salida binaria", señalización del sentido de flujo.

    6 Conexión equipotencial PA 6a Tierra funcional (sólo si se utiliza un transmisor FET321 que se

    encuentre fuera de la zona explosiva) 7 marrón 8 rojo 9 naranja 10 amarillo 11 verde 12 azul 13 violeta

    Todas las entradas y salidas están separadas galvánicamente entre sí y de la alimentación eléctrica. Los datos electricos indicados representan los datos operativos.

  • Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH500 DS/FEH500-ES

    34

    6.2.2 Modelo FEH515, FET525 en Zona 2 / Div. 2 o, fuera de la zona Ex, FET521 con PROFIBUS PA o FOUNDATION fieldbus

    Sensor de caudal FEH515, FEH525 y transmisor FET525 en la zona Ex (Zona 2 / Div. 2)

    Transmisor FET521 fuera de la zona Ex

    Fig. 22

    A Transmisor B Sensor de caudal 1 Alimentación de corriente: Véase la placa de características 2 Comunicación digital (terminal 97 / 98)

    • PROFIBUS PA según IEC 61158-2 (PA+ / PA-) U = 9 ... 32 v, I = 10 mA (funcionamiento normal), I = 13 mA (en caso de error / FDE) Conexión de bus con protección contra polarización inversa La dirección de bus se puede ajustar a través de los interruptores DIP del aparato (sólo si se utiliza una caja de transmisor de dos compartimentos), el display del transmisor o el Fieldbus.

    O • FOUNDATION fieldbus según IEC 61158-2 (FF+ / FF-)

    U = 9 ... 32 v, I = 10 mA (funcionamiento normal), I = 13 mA (en caso de error) Conexión de bus con protección contra polarización inversa

    3 No ocupado 4 No ocupado

    5 Salida digital DO2 (terminal 41 / 42) La salida es siempre una salida "pasiva" (optoacoplador). Datos del optoacoplador: Umáx = 30 V, Imáx = 220 mA,

    fmáx ≤ 5250 Hz, Función configurable in situ mediante software como "Salida de

    impulsos" o "Salida binaria". El ajuste por defecto es "Salida binaria", señalización del sentido de flujo.

    6 Conexión equipotencial PA 6a Tierra funcional (sólo si se utiliza un sensor de caudal FET321

    que se encuentre fuera de la zona explosiva) 7 marrón 8 rojo 9 naranja 10 amarillo 11 verde 12 azul 13 violeta

    Todas las entradas y salidas están separadas galvánicamente entre sí y de la alimentación eléctrica. Los datos electricos indicados representan los datos operativos. Si en la Zona 2 / Div 2 se utilizan aparatos con PROFIBUS PA o FOUNDATION fieldbus, el terminador de bus debe corresponder al modelo FNICO o a las normas de protección Ex.

  • Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH500 DS/FEH500-ES

    35

    6.3 Especificaciones eléctricas para uso en la Zona 2, 21, 22 / Div. 2

    6.3.1 Aparatos con protocolo HART

    Si el aparato se utiliza en zonas potencialmente explosivas deberán mantenerse los siguientes datos eléctricos para las entradas y salidas de señal del transmisor. El tipo de salida de corriente (activa / pasiva) puede identificarse por medio de la marca correspondiente en el espacio de conexión del aparato.

    Modelo: FEH515, FET525

    Datos Ex Datos operativos Ex n / NI

    Entradas y salidas de señal Ui [V] Ii [mA] Ui [V] Ii [mA] Salida de corriente

    30 30 30 30 activa / pasiva Terminal 31 / 32 Salida digital DO1

    30 220 30 220 activa / pasiva Terminal 51 / 52 Salida digital DO2

    30 220 30 220 pasiva Terminal 41 / 42 Entrada digital DI

    30 10 30 10 Terminal 81 / 82

    Todas las entradas y salidas están separadas galvánicamente entre sí y de la alimentación eléctrica.

    6.3.2 Aparatos con PROFIBUS PA o FOUNDATION fieldbus

    Si el aparato se utiliza en zonas potencialmente explosivas deberán mantenerse los siguientes datos eléctricos para las entradas y salidas de señal del transmisor. La versión (PROFIBUS PA o FOUNDATION fieldbus) puede identificarse por medio de la marca correspondiente en el espacio de conexión del aparato.

    Modelo: FEH515, FET525

    Datos operativos Datos Ex Tipo de protección Ex n, NI y FNICO

    Entradas y salidas

    UN [V]

    IN [mA]

    Ui [V]

    Ii [mA]

    Pi [mW]

    Ci [nF]

    CiPA [nF]

    Li [µH]

    Salida digital DO2 pasiva Terminal 41 / 42

    30 220 - - - - - -

    Fieldbus Terminal 97 / 98 32 30 32 500 1) 7000 1) 1 1 5

    1) Se deben utilizar barreras mono o multicanales (separador de alimentación) con curva característica de resistencia.

    6.4 Datos de temperatura

    Denominación del modelo Temperatura superficial FEH515 70 °C (158 °F) FEH525 85 °C (185 °F) FET525 70 °C (158 °F)

    La temperatura de la superficie depende de la temperatura del fluido. Cuando sube la temperatura del fluido [> 70 °C (> 158 °F) o 85 °C (> 185 °F)], también sube la temperatura de la superficie, hasta que alcance el nivel de temperatura del fluido.

  • Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH500 DS/FEH500-ES

    36

    Tabla 1: Temperatura del fluido en función del material de recubrimiento y material de la brida

    Modelo FEH515, FEH525

    Recubrimiento Conexión a proceso Material Temperatura del fluido (datos operativos) Mínimo Máximo

    PFA Brida Acero inoxidable -25 °C (-13 °F) 180 °C (356 °F) PFA Tipo Wafer - -25 °C (-13 °F) 130 °C (266 °F) PFA Conexión de proceso variable Acero inoxidable -25 °C (-13 °F) 130 °C (266 °F)

    Tabla 2: Temperatura del fluido (datos Ex) para el modelo HygienicMaster FEH515

    Diá

    met

    ro n

    omin

    al

    Dis

    eño

    Cla

    se d

    e te

    mpe

    ratu

    ra

    Temperatura ambiente - 20 °C ... + 40 °C - 20 °C ... + 50 °C - 20 °C ... + 60 °C

    - 40 °C ... + 40 °C 1) - 40 °C ... + 50 °C 1) - 40 °C ... + 60 °C 1) sin aislamiento

    térmico con aislamiento

    térmico sin aislamiento

    térmico con aislamiento

    térmico sin aislamiento

    térmico con aislamiento

    térmico

    Gas Gas y polvo Gas Gas y polvo Gas

    Gas y polvo Gas

    Gas y polvo Gas

    Gas y polvo Gas

    Gas y polvo

    Pro

    cess

    Mas

    ter D

    N 3

    ... D

    N 2

    000

    Hyg

    ieni

    cMas

    ter D

    N 3

    ... D

    N 1

    00 NT

    T1 130 °C 130 °C - - - - - - 130 °C 100 °C

    2) 110 °C 3) - - - - - - 80 °C 40 °C - - - - - -

    HT 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 40 °C 180 °C 40 °C

    NT T2

    130 °C 130 °C - - - - - - 130 °C 100 °C 2)

    110 °C 3) - - - - - - 80 °C 40 °C - - - - - -

    HT 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 40 °C 180 °C 40 °C

    NT T3

    130 °C 130 °C - - - - - - 130 °C 100 °C 2)

    110 °C 3) - - - - - - 80 °C 40 °C - - - - - -

    HT 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 40 °C 180 °C 40 °C

    NT T4

    130 °C 130 °C - - - - - - 130 °C 100 °C 2)

    110 °C 3) - - - - - - 80 °C 40 °C - - - - - -

    HT 130 °C 130 °C 130 °C 130 °C 130 °C 130 °C 130 °C 130 °C 130 °C 40 °C 130 °C 40 °C

    1) Modelo de baja temperatura (opcional) 2) Valores de temperatura para el ProcessMaster 3) Valores de temperatura para el HygienicMaster Versión estándar (NT), Tmedium máxima 130 °C (266 °F) Modelo de alta temperatura (HT), Tmedium máxima 180 °C (356 °F) Sin aislamiento térmico: el sensor no está rodeado de una tubería aislada. Con aislamiento térmico: el sensor está rodeado de una tubería aislada.

    Importante (Nota) El modelo estándar incluye protección Ex para gas y polvo. Protección contra explosión de polvo: sólo disponible para aparatos con transmisor en caja de dos compartimentos. • Si el lugar de instalación del aparato se clasifica como zona potencialmente explosiva para gas y polvo, deberán

    tenerse en cuenta los datos de temperatura indicados en la columna "Gas y polvo" de la tabla. • Si el lugar de instalación del aparato se clasifica solamente como una zona potencialmente explosiva para gas,

    deberán tenerse en cuenta los datos de temperatura indicados en la columna "Gas".

  • Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH500 DS/FEH500-ES

    37

    Tabla 3: Temperatura del fluido (datos Ex) para el modelo HygienicMaster FEH525

    Diá

    met

    ro n

    omin

    al

    Dis

    eño

    Cla

    se d

    e te

    mpe

    ratu

    ra

    Temperatura ambiente - 20 °C ... + 40 °C - 20 °C ... + 50 °C - 20 °C ... + 60 °C

    - 40 °C ... + 40 °C 1) - 40 °C ... + 50 °C 1) - 40 °C ... + 60 °C 1) sin aislamiento

    térmico con aislamiento

    térmico sin aislamiento

    térmico con aislamiento

    térmico sin aislamiento

    térmico con aislamiento

    térmico

    Gas Gas y polvo Gas Gas y polvo Gas

    Gas y polvo Gas

    Gas y polvo Gas

    Gas y polvo Gas

    Gas y polvo

    Pro

    cess

    Mas

    ter D

    N 3

    ... D

    N 2