EPS 815 807 instrukcja obsł.pol

24
Instrukcja obslugi stolów probierczych EPS 807 / 815 EPS 807 / 815 EPS 807 / 815 EPS 807 / 815 do badania pomp wtryskowych

Transcript of EPS 815 807 instrukcja obsł.pol

Instrukcja obsługi

stołów probierczych

EPS 807 / 815EPS 807 / 815EPS 807 / 815EPS 807 / 815

do badania pomp wtryskowych

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I E P S 8 0 7 / 8 1 5 W s k a z ó w k i u Ŝ y t k o w a n i a 2

Bosch Diagnostyka 1 689 979 672 17.03.2006

Spis treści: 1. Wskazówki uŜytkowania 3

1.1 Wskazówki ogólne 3

1.2 Wskazówki dotyczące bhp 3

1.3 Kompatybilność elektromagnetyczna (EMV) 3

2. Opis urządzenia 3

2.1 Przeznaczenie 3

2.2 Wymagania 3

2.3 Zakres dostawy 4

2.4 Opis urządzenia 5

2.4.1 Układ napędowy 5

2.4.2 Szafa sterownicza, panel obsługowy 5

2.4.3 Panel przedni 6

2.4.4 Symbole 6

2.4.5 Zawór regulacyjny ciśnienia oleju probierczego 7

2.4.6 Układ zasilania oleju probierczego 7

2.4.7 Układ chłodzenia oleju probierczego 7

2.4.8 Układ podgrzewania oleju probierczego 8

2.4.9 Zasilanie napięciem zaworu Start/Stop 8

2.4.10 Układ zasilania oleju smarującego 9

2.5 WyposaŜenie dodatkowe dla EPS 807 i EPS 815 9

3. Pierwsze uruchomienie 10

3.1 Transportowanie i ustawienie 10

3.2 Podłączenie do sieci 11

3.3 Podłączenie wody chłodzącej 12

3.4 Napełnianie olejem probierczym 12

3.5 Zasilanie olejem smarującym 12

3.6 Sprawdzanie kierunku obrotów 12

4. Obsługa 13

4.1 Przygotowanie do badania 13

4.2 Sprawdzanie skoku wstępnego, początku tłoczenia i przestawienia krzywek w pompach rzędowych 14

4.3 Badanie początku tłoczenia pomp rozdzielaczowych z zadanym skokiem wstępnym 16

5. Serwisowanie 17

5.1 Czyszczenie 17

5.1.1 Olej probierczy, filtr 17

5.1.2 Olej zanieczyszczony 17

5.2 Obsługa okresowa 18

5.3 Okresy przeglądów 18

5.4 Części zamienne i podlegające zuŜyciu 19

6. Wyłączenie z eksploatacji 20

6.1.1 Utylizowanie 20

6.2 Ochrona środowiska 20

7. Dane techniczne 20

7.1 Momenty dokręcania 20

7.1.1 Elementy złączne 20

7.1.2 Połówki sprzęgła 20

7.2 Dopuszczalne zakresy temperatur 21

7.3 Wymiary i wersje wykonania 21

7.4 Dopuszczalne momenty obrotowe na sprzęgle 22

7.5 Ciśnienia i pojemności 22

7.6 Kolory stanowiska 22

7.7 Wymiary stanowiska EPS 815/807 23

7.8 Informacja o emitowanym hałasie 24

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I E P S 8 0 7 / 8 1 5 W s k a z ó w k i u Ŝ y t k o w a n i a 3

Bosch Diagnostyka 1 689 979 672 17.03.2006

1. Wskazówki u Ŝytkowania

1.1 Wskazówki ogólne Istotne wskazówki dotyczące umowy, a w szczególności praw autorskich, gwarancji i rękojmi, grup uŜytkowników oraz zobowiązań drugiej strony umowy, są zawarte w osobnej instrukcji „Istotne wskazówki oraz zasady zachowania bezpieczeństwa podczas posługiwania się EPS” (1 689 979 860).

1.2 Wskazówki dotycz ące bhp

NaleŜy przestrzegać zaleceń bhp podanych w osobnej instrukcji dla przyrządów „Istotne wskazówki oraz zasady zachowania bezpieczeństwa podczas posługiwania się EPS”. Przed uruchomieniem EPS, podłączeniem i rozpoczęciem obsługiwania naleŜy je dokładnie przeczytać i stosować się do nich.

1.3 Kompatybilno ść elektromagnetyczna (EMV)

To urządzenie spełnia kryteria podane w dyrektywie 89/336/EWG oraz 93/68/EWG.

Produkt ten moŜe powodować zakłócenia radiowe w pomieszczeniu; w takim przypadku moŜe być konieczne przedsięwzięcie odpowiednich środków.

2. Opis urz ądzenia

2.1 Przeznaczenie Instrukcja dotyczy stołów probierczych do badania pomp wtryskowych EPS 807 i EPS 815. Opis systemów pomiarowych MGT i KMA jest podany w osobnych instrukcjach dotyczących tych przystawek. Dalsze wskazówki dotyczące urządzeń mocujących i napędowych, przyrządów pomiarowych, przewodów ciśnieniowych, obsady wtryskiwacza probierczego zostały podane w katalogu "Elementy akcesoriów i wyposaŜenia dodatkowego stołów probierczych dla pomp wtryskowych" (nr katalogowy 1 689 980 289).

2.2 Wymagania ! W układzie zasilania wody chłodzącej musi być

przez warsztat zamontowany reduktor ciśnienia (ustawiony na 250 kPa), filtr ochronny oraz zawór odcinający.

! Temperatura wody chłodzącej moŜe wynosić max 17 stopni, w przypadku wyŜszej temperatury wody trzeba przewidzieć odpowiednią chłodnicę.

! Odpływ wody chłodzącej musi odbywać się poprzez separator oleju do przewodu kanalizacyjnego, bez moŜliwości zamknięcia odpływu.

! W zabezpieczeniu wstępnym naleŜy przewidzieć bezpiecznik 35 A. NaleŜy takŜe zapewnić odpowiednią ochronę przed hałasem.

! Konieczne przejście szkolenia z badania osprzętu silników wysokopręŜnych, jakie organizuje centrum szkoleniowe Robert Bosch.

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I E P S 8 0 7 / 8 1 5 O p i s u r z ą d z e n i a 4

Bosch Diagnostyka 1 689 979 672 17.03.2006

2.3 Zakres dostawy Zakres dostawy zaleŜy od zamówionej wersji urządzenia oraz od elementów wyposaŜenia dodatkowego. Ilo ść Oznaczenie Nr katalogowy Zastosowanie

1 Stół podstawowy 807 lub 815 0 683 807 XXX lub

0 683 815 XXX

1 Przewód rurowy prowadzący kompletny

1 680 020 140 do wprowadzenia przyrządu pomiarowego

1 Listwa z 4 gniazdami 1 684 585 172

1 CD ToolsCATalogue 1 987 729 257

1 Zestaw akcesoriów 1 687 010 126 do przepłukiwania pomp VE

4 Przewód elastyczny 1 680 711 035 dla zestawu 1 687 010 126

1 Przewód elastyczny 1 680 712 151 do oleju probierczego (dopływ)

1 Przewód elastyczny 1 680 712 051 do oleju probierczego (odpływ)

1 Klucz nasadowy SW 11 1 687 950 058 do obsady wtryskiwacza

1 Trzpień do obracania 1 683 000 000 dla koła zamachowego

1 Wkrętak SW 8 1 907 950 008

1 Wkrętak SW 10 1 907 950 009

1 Elektryczny przewód przyłączeniowy 1 684 448 290 dla zaworu wzbogacania paliwa i Start/Stop

1 Elektryczny przewód przyłączeniowy 1 684 465 363 dla czujnika temperatury

4 Płyty izolacyjne 1 682 388 043 do zainstalowania stanowiska

1 Sprzęgło napędowe zgodne z ISO 1 686 401 026

1 Pokrywa ochronna 1 685 510 148 dla sprzęgła napędowego

1 Zestaw drobnych części (króćce pierścieniowe, śruby drąŜone, uszczelki, itp.)

2 Dokumentacja techniczna –

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I E P S 8 0 7 / 8 1 5 O p i s u r z ą d z e n i a 5

Bosch Diagnostyka 1 689 979 672 17.03.2006

2.4 Opis urz ądzenia

2.4.1 Układ nap ędowy

Rys. 1 Silnik napędowy (2) oraz konsola mocująca (3) są ze sobą połączone śrubami z uŜyciem sztywnej płyty pośredniej. Koło zamachowe (1) jest umocowane bezpośrednio na stoŜku wałka silnika napędowego (2). Ten zespół napędowy jest podparty na ramie stołu (5) poprzez łączniki metalowo-gumowe (4). Stoły probiercze serii 8xx są wyposaŜone w elektroniczny napęd o regulowanej bezstopniowo prędkości obrotowej. Technicznie stanowi go czterokwadrantowy przemiennik częstotliwości z wektorowym obwodem regulacji, w kombinacji z trójfazowym silnikiem indukcyjnym. Silnik ten (2) został stworzony specjalnie pod urządzenia do badania pomp wtryskowych.

2.4.2 Szafa sterownicza, panel obsługowy

W szafie sterowniczej są zamontowane wszystkie elektryczne podzespoły i włączniki, potrzebne do pracy urządzenia.

Rys. 2 1 Szafa sterownicza 2 Wyłącznik główny 3 Wyłącznik awaryjny 4 Wyłącznik awaryjny z lampką kontrolną dla

podgrzewania oleju probierczego 5 Wyłącznik z lampką kontrolną dla pompy oleju

smarującego 6 Wyłącznik z lampką kontrolną dla przemiennika,

oleju probierczego 7 Wyłącznik z lampką kontrolną dla odblokowania

regulatora 8 Panel obsługowy 9 Podłączenie dla systemu pomiarowego (MGT lub

KMA) 10 Bezpieczniki automatyczne dla 12 i 24 V / 7 A

(napięcie stałe) 11 Zaciski przyłączeniowe 12 i 24 V / 7 A (napięcie

stałe) 12 Przyłącze panelu obsługowego 13 Gniazdo wtykowe 2 x 230 V / 2,5 A (napięcie

zmienne) Panel obsługowy (8) z wyłącznikiem awaryjnym oraz wyłącznikami przystawek moŜe być umieszczony z jednej z obu stron stołu EPS.

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I E P S 8 0 7 / 8 1 5 O p i s u r z ą d z e n i a 6

Bosch Diagnostyka 1 689 979 672 17.03.2006

2.4.3 Panel przedni

Rys. 3

Olej probierczy 14 Przyłącze dopływu 15 Przyłącze odpływu dla urządzenia pomiarowego 16 Zawór regulacyjny oleju probierczego 17 Manometr - niskie ciśnienie 0 do 600 kPa 18 Manometr - wysokie ciśnienie 0 do 6 MPa 19 Przyłącze odpływu dla pompy wtryskowej Olej smarujący (wyposaŜenie dodatkowe) 20 Przyłącze odpływu 21 Przyłącze dopływu 22 Zawór regulacyjny oleju smarującego 23 Manometr 0 do 1 MPa Pomiar ciśnienia 24 Przyłącze dla podciśnienia / wewnętrznego ciśnienia

pompy 25 Manometr dla podciśnienia / wewnętrznego

ciśnienia pompy -100 do +250 kPa 26 Przyłącze dla ciśnienia pompy zasilającej 27 Manometr ciśnienia pompy zasilającej

0 do 1,6 MPa

2.4.4 Symbole

Panel obsługowy

Symbol Objaśnienie

Przemiennik i zasilanie oleju probierczego włączone/wyłączone

Silnik włączony/ wyłączony (odblokowanie regulatora)

Ogrzewanie włączone/wyłączone

Zasilanie oleju smarującego włączone/wyłączone

Zawory regulacyjne

Symbol Objaśnienie

Zawór regulacyjny oleju probierczego obrót w lewo -> wysokie ciśnienie obrót w prawo -> niskie ciśnienie

Zawór regulacyjny oleju smarującego

Zawór regulacyjny przelewu

Przyłącza oleju probierczego i manometrów

Symbol Objaśnienie

Dopływ oleju probierczego

Odpływ oleju probierczego 2x (bez oznaczenia obustronnie środek ramienia wychylnego)

Odpływ oleju smarującego

Dopływ oleju smarującego

Podciśnienie / wewnętrzne ciśnienie pompy, przyłącze manometru 250 kPa

Ciśnienie pompy zasilającej, przyłącze manometru 1,6 MPa

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I E P S 8 0 7 / 8 1 5 O p i s u r z ą d z e n i a 7

Bosch Diagnostyka 1 689 979 672 17.03.2006

2.4.5 Zawór regulacyjny ci śnienia oleju probierczego

W zaworze regulacyjnym ciśnienia (16) znajdują się dwie komory z róŜnymi otworami i gwintami przyłączy.

Wałek z gwintem pozwala przestawiać grzybek zaworu w kierunku wzdłuŜnym. Obracanie wałka w lewo do oporu powoduje rozdzielenie obu komór olejowych. Na przyłączu dopływu (14) moŜna mierzyć wysokie ciśnienie oleju (6 MPa). Obracanie wałka w prawo powoduje połączenie obu komór olejowych. Wysokie ciśnienie oleju przechodzi do obwodu niskiego ciśnienia. Ustawiając odpowiednio wałek z gwintem moŜna zmieniać ciśnienie w zakresie 0 - 600 kPa, przy zastosowaniu zaworu przelewowego odpowiedniego dla badanej pompy (patrz instrukcja badania danej pompy wtryskowej).

2.4.6 Układ zasilania oleju probierczego

Rys. 4

W wannie u dołu korpusu stołu jest zamontowana elektryczna pompa zasilająca oleju probierczego (1). Pompa jest włączana wyłącznikiem (2) na pulpicie obsługowym.

2.4.7 Układ chłodzenia oleju probierczego

Rys. 5.

Chłodzenie oleju probierczego odbywa się w wymienniku ciepła (1). Olej przepływa przez rury chłodzące i oddaje ciepło do wody opływającej rury.

Potrzebna w danej chwili ilość wody chłodzącej jest regulowana przez zawór proporcjonalny (2) w zaleŜności od regulatora temperatury (MGT lub KMA, patrz odpowiednia instrukcja uŜytkowania).

Przyłącza dopływu (4) i odpływu (3) wody chłodzącej znajdują się z tyłu stanowiska.

W układzie odpływowym wody chłodzącej naleŜy zamontować separator oleju.

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I E P S 8 0 7 / 8 1 5 O p i s u r z ą d z e n i a 8

Bosch Diagnostyka 1 689 979 672 17.03.2006

2.4.8 Układ podgrzewania oleju probierczego

Rys. 6.

1. Włącznik podgrzewania oleju probierczego znajduje się na panelu obsługowym (patrz 2.4.2). Podgrzewanie moŜna włączać w zaleŜności od potrzeb.

2. Podgrzewanie oleju probierczego odbywa się za pomocą elektrycznej grzałki (1), wbudowanej w zbiornik z olejem probierczym (4). Czas nagrzewania oleju np. z 20°C do 40°C jest zaleŜny od ilości oleju w zbiorniku. Przeciętnie wynosi około 10 minut.

3. Minimalny poziom oleju w zbiorniku zapewnia wyłącznik pływakowy (2).

4. Jak długo napęd nie jest włączony, olej w zbiorniku jest podgrzewany do zadanej temperatury i utrzymywany w tym stanie przez regulator temperatury (MGT lub KMA, patrz odpowiednia instrukcja uŜytkowania). Temperatura jest stale mierzona przez wbudowany czujnik temperatury (3).

5. Po włączeniu napędu zaczyna pracować pompa zasilająca olej probierczy (5) i obwód przepływu oleju zamyka się przez włączoną pompę. PołoŜenia regulatora temperatury mogą być ustalane w MGT / KMA (patrz odpowiednia instrukcja uŜytkowania).

2.4.9 Zasilanie napi ęciem zaworu Start/Stop

Rys. 7.

Zawory elektromagnetyczne Star/Stop mogą być zasilane napięciem 12 V lub 24 V dwoma przewodami z zacisków przyłączeniowych (1), umieszczonych w górnej części szafy sterowniczej.

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I E P S 8 0 7 / 8 1 5 O p i s u r z ą d z e n i a 9

Bosch Diagnostyka 1 689 979 672 17.03.2006

2.4.10 Układ zasilania oleju smaruj ącego (wyposa Ŝenie dodatkowe)

Pompy wtryskowe są podczas badania smarowane za pomocą urządzenia zasilającego olejem smarującym, bez stosowania miski olejowej.

Rys. 8.

1. W wannie u dołu korpusu stołu jest zamontowana elektryczna pompa zasilająca oleju smarującego (7).

2. Pompa jest obsługiwana włącznikiem (1) na pulpicie. Stan włączenia sygnalizuje lampka kontrolna wbudowana w wyłącznik.

3. Na lewej ścianie bocznej znajduje się zbiornik oleju (6) z wbudowanym filtrem.

4. Z lewej strony, poniŜej sprzęgła napędowego jest wyprowadzony dopływ oleju smarującego (4) i odpływ (3).

5. Zawór regulacyjny ciśnienia (5) jest umieszczony z lewej strony na przodzie stanowiska. Ustawione nim ciśnienie jest pokazywane na manometrze (2).

2.5 Wyposa Ŝenie dodatkowe dla EPS 807 i EPS 815

Oznaczenie Nr katalogowy Zastosowanie

Zestaw uzupełniający 1 687 001 362 Zasilanie olejem smarującym

Zestaw akcesoriów 1 687 005 018 WyposaŜenie podstawowe dla pomp 8 cylindrowych

1 687 005 019 Zestaw pomp A w połączeniu z zestawem 1 687 005 018

1 687 005 020 Zestaw pomp MMW tylko w połączeniu z zestawem 1 687 005 019

1 687 005 021 Zestaw pomp P

1 687 005 022 Zestaw pomp rozdzielaczowych w połączeniu z zestawem 1 687 005 018

Przyrząd pomiarowy 1 687 005 023 Zestaw pomp H/R

0 683 802 001 KMA 802 elektroniczny system pomiarowy

0 683 822 001 KMA 822 elektroniczny system pomiarowy dawkowania z wózkiem

0 683 812 001 MGT 812 uchwyt menzurek (12 menzurek)

0 683 824 001 MGT 824 uchwyt menzurek (24 menzurki)

Trzpień do obracania 1 683 105 083 Trzpień zabezpieczający z tuleją nasuwaną

Zestaw pomiarowy VPM 844 1 687 001 844 Do badania pomp VP 29, 30 i 44 (tylko dla EPS 815)

Zestaw pomiarowy CRS 845 1 687 001 845 Do badania pomp wysokiego ciśnienia CR (tylko dla EPS 815)

Zestaw pomiarowy CRI 846 1 687 001 846 Do badania wtryskiwaczy CR sam. osobowych (tylko dla EPS 815)

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I E P S 8 0 7 / 8 1 5 P i e r w s z e u r u c h om i e n i e 10

Bosch Diagnostyka 1 689 979 672 17.03.2006

3. Pierwsze uruchomienie 3.1 Transportowanie i ustawienie

MontaŜ powinien przeprowadzić przeszkolony personel.

Rys. 9.

A Za pomocą dźwigu (Ŝurawia)

A1 Ucho o średnicy 24 mm A2 Podkładka pod linę dla ochrony lakieru A3 Obrócenie do korzystnego połoŜenia dla transportowania

B Za pomocą wózka widłowego

B1 Symbol środka cięŜkości B2 Deska (1000 x 700 x 25 mm) jako płaska podkładka pod korpus stołu dla wideł

Stół naleŜy ustawić na stałym i płaskim podłoŜu, na dostarczonych płytach izolacyjnych. Wypoziomować za pomocą poziomnicy. Punktem odniesienia jest górna krawędź wanny olejowej.

Usunąć zabezpieczenia transportowe:

► Zdemontować górne pokrywy (lewą i prawą) i wykręcić 4 śruby z tulejami dystansowymi oznaczonymi na czerwono (1).

Rys. 10.

► Otworzyć drzwi szafki sterowniczej i usunąć śrubę mocującą (1) z zabezpieczeniem transportowym oznaczonym na czerwono.

Rys. 11.

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I E P S 8 0 7 / 8 1 5 P i e r w s z e u r u c h om i e n i e 11

Bosch Diagnostyka 1 689 979 672 17.03.2006

3.2 Podł ączenie do sieci

Rys. 12.

Zaciski wejściowe L1, L2, L3 wyłącznika głównego znajdują się pod napięciem takŜe przy wyłączonym wyłączniku głównym.

Podłączenie do sieci odbywa się na podstawie dołączonego schematu elektrycznego.

Przewód zasilający (3) jest prowadzony przez przelotkę (4) w dnie szafy do wyłącznika głównego (1) i mocowany wcześniej załoŜoną opaską do kabli.

NaleŜy zwracać uwagę na następujące wskazówki:

W stanie fabrycznym stół w wersji podstawowej jest zawsze ustawiony na najwyŜsze napięcie. Oznacza to:

• wersja podstawowa ...001 (400 V) nie trzeba dokonywać przestawienia

• wersja ...002 (200 V / 220 V / 230 V / 240 V) na 240 V - wymagane przestawienie

• wersja ...003 (440 V / 460 V / 480 V / 500 V) na 500 V - wymagane przestawienie

Ustawić na napięcie występujące w lokalnej instalacji według dołączonego schematu elektrycznego.

Urządzenie moŜe być podłączone tylko do uziemionej, symetrycznej sieci trójfazowej o wyregulowanym napięciu lokalnym ±10% i o częstotliwości 50/60 Hz.

Trzeba przy tym wyprowadzić przewód o przekroju min 10 mm do złącza przewodu uziemiającego.

Stosując system pomiarowy MGT i częstotliwość 60 Hz trzeba mostek na listwie zaciskowej w szafie sterowniczej przełoŜyć z 161 - 162 na 162 - 163.

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I E P S 8 0 7 / 8 1 5 P i e r w s z e u r u c h om i e n i e 12

Bosch Diagnostyka 1 689 979 672 17.03.2006

3.3 Podł ączenie wody chłodz ącej

Rys. 13.

Króciec wlotu wody chłodzącej (1) lewy, u dołu ramy stołu (pod szafą sterowniczą) naleŜy podłączyć do sieci wodnej. W tym przewodzie naleŜy zamontować reduktor ciśnienia z manometrem, ustawiony na 250 kPa, filtr ochronny i zawór odcinający.

Króciec wylotu wody chłodzącej (2) prawy, u dołu ramy stołu (pod szafą sterowniczą), naleŜy podłączyć do sieci wodnej bez moŜliwości jego odcinania.

W przypadku badania pomp VP 29/30 i 44 musi być spełniony warunek, Ŝe temperatura wody chłodzącej na wlocie nie przekracza 17°C. JeŜeli jest wyŜsza, to nie wolno sprawdzać pomp. W takiej sytuacji naleŜy przewidzieć odpowiednie schładzanie.

W instalacji odpływu wody chłodzącej naleŜy w warsztacie zamontować separator oleju.

Zawór dopływu wody chłodzącej naleŜy zamykać, kiedy stanowisko nie jest uŜytkowane.

3.4 Napełnianie olejem probierczym

Rys. 14.

Zdemontować ściankę boczną i pokrywę (2). Przez otwór wlać do zbiornika (1) około 50 litrów oleju probierczego, zgodnego ISO 4113.

Rodzaje olejów zalecane do stosowania - patrz rozdział 5.1.1. Utylizacja - patrz rozdział 6.

3.5 Zasilanie olejem smaruj ącym (wyposa Ŝenie dodatkowe)

Sprawdzić, czy został wlany olej przewidziany do smarowania pomp wtryskowych i czy podłączone zostały zasilanie i odpływ oleju.

Pompę włączać tylko wtedy, gdy zbiornik oleju smarującego jest napełniony.

Króciec dopływu oleju smarującego jest zaślepiony. Przed podłączeniem przewodu naleŜy wyjąć zaślepkę.

3.6 Sprawdzanie kierunku obrotów Kierunek obrotów silników napędowych w układach zasilania olejem probierczym lub smarującym musi być zgodny z kierunkiem strzałki podanej na pompie tłoczącej olej probierczy lub tłoczącej olej smarujący.

W celu kontroli włączyć silniki tylko na krótko.

Nie dopuszczać, aby pompy tłoczące olej probierczy lub olej smarujący pracowały bez oleju. Prowadzi to do awarii pompy.

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I E P S 8 0 7 / 8 1 5 O b s ł u g a 13

Bosch Diagnostyka 1 689 979 672 17.03.2006

4. Obsługa 4.1 Przygotowanie do badania

Rys. 15.

Badaną pompę wtryskową (1) umocować odpowiednimi elementami (2) na konsoli mocującej (3).

Połówkę sprzęgła (4) pompy wtryskowej (1) zacisnąć między szczękami sprzęgła napędowego (5).

NaleŜy koniecznie zachować wymagane momenty dokręcania elementów mocujących i połówek sprzęgła (patrz rozdział 7.1 Momenty dokręcania).

Trzpień (7) do ręcznego obracania koła zamachowego (6) nie moŜe być pozostawiany wetknięty w otwory koła zamachowego!

Sprzęgło napędowe ISO jest elementem bezpieczeństwa stanowiska EPS. Dlatego jego naprawa moŜe być wykonywana tylko przez odpowiednią słuŜbę serwisową Bosch.

Naciśnięcie włącznika (8) przy włączonym wyłączniku głównym (10) spowoduje podłączenie przemiennika częstotliwości do sieci. Jednocześnie zostaje włączone zasilanie olejem probierczym.

Przez naciśnięcie włącznika (9) zostaje włączony w stan gotowości silnik napędowy (odblokowanie regulatora).

Regulowanie prędkości obrotowej stołu jest moŜliwe tylko w powiązaniu z systemem pomiarowym (MGT lub KMA).

Rys. 16.

Koniecznie zwrócić uwagę, aby między sprzęgłem napędowym (4) a połówką sprzęgła (3) pompy wtryskowej (1) był zachowany odstęp około 1 mm.

Śrubę zaciskową (5) dokręcać kluczem dynamometrycznym tylko przy poziomym połoŜeniu szczęk zaciskowych. W ten sposób zapewni się, Ŝe oba sprzęgła zostaną ze sobą połączone równolegle i płytki sprzęgła nie ulęgną przedwczesnemu zuŜyciu.

NaleŜy koniecznie zachować wymagane momenty dokręcania śrub zaciskowych (5) (patrz rozdział 7.1), poniewaŜ w przeciwnym razie stworzy się zagroŜenie dla wypadkiem. Ponadto zaleŜy zachować klasę wytrzymałości 12.9 dla śruby zaciskowej (5).

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I E P S 8 0 7 / 8 1 5 O b s ł u g a 14

Bosch Diagnostyka 1 689 979 672 17.03.2006

W przypadku pomp rzędowych, podłączyć dopływ (12) i odpływ (13) oleju probierczego do odpowiednich złącz w pompie.

Przewód doprowadzający olej probierczy podłączyć do odpowiedniego króćca pompy wtryskowej.

Rys. 17.

Probiercze przewody wtryskowe prowadzące z MGT lub KMA połączyć z pompą wtryskową.

W przypadku pomp rozdzielaczowych trzeba dodatkowo jeszcze podłączyć manometr do pomiaru podciśnienia/ciśnienia wewnętrznego pompy oraz do pomiaru ciśnienia pompy zasilającej.

Króciec pierścieniowy (1) do podłączenia manometru (do pomiaru podciśnienia/ciśnienia wewnętrznego pompy) oraz króciec pierścieniowy (2) podłączyć śrubą drąŜoną (dla przewodu przepłukiwania) zgodnie z poniŜszym schematem.

Rys. 18

Zgodnie ze schematem podłączyć złączkę (4), z czujnikiem temperatury (5) i zaworem odcinającym (6), za pomocą śruby OUT (3).

Podłączyć przewód do czujnika temperatury (5).

Do złączki (4) podłączyć przewód do odprowadzania oleju probierczego lub do pomiaru wielkości przelewu.

ZaleŜnie od zastosowania, przewód ten musi zostać podłączony do złączki odprowadzenia oleju probierczego w ramieniu wychylnym lub u góry do MGT / KMA przy pomiarze wielkości przelewu.

W trakcie pomiaru wydajności pompy, zawór odcinający musi być w połoŜeniu zamknięcia. Nie stosowanie się do tego spowoduje fałszywe ustawienie pompy!

4.2 Sprawdzanie skoku wst ępnego, początku tłoczenia i przestawienia krzywek w pompach rz ędowych

1. Zatkać w pompie wtryskowej króciec odprowadzenia oleju probierczego.

2. Włączyć zasilanie olejem probierczym.

3. Obracając w lewo zawór regulacyjny ciśnienia dopływu oleju probierczego ustawić wymagane wysokie ciśnienie.

4. Na obsadzie wtryskiwacza 1. cylindra otworzyć śrubę zamykającą kolanka początku tłoczenia. W niektórych typach pomp wtryskowych moŜe być takŜe zalecany inny cylinder. UŜyć przy tym dostarczonego klucza nasadowego i otworzyć śrubę o ok. 1/2 obrotu.

5. Korzystając z dostarczonego trzpienia obrócić koło zamachowe w kierunku obracania się pompy wtryskowej na tyle, aby krzywka 1. cylindra stanęła w dolnym punkcie zwrotnym (ZW). W tym połoŜeniu olej wycieknie z rurki przelewowej (kolanka) do kontroli początku tłoczenia.

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I E P S 8 0 7 / 8 1 5 O b s ł u g a 15

Bosch Diagnostyka 1 689 979 672 17.03.2006

Zamiast ręcznego obracania koła zamachowego trzpieniem, moŜna go obrócić silnikiem napędowym w trybie pomiaru kątowego.

Wcześniej naleŜy wyjąć trzpień z koła zamachowego!

6. Zamontować przyrząd do pomiaru początku tłoczenia (wyposaŜenie dodatkowe) na pompie wtryskowej.

7. Przystawić czujnik połoŜenia do popychacza rolkowego i przy pierwszym pomiarze ustawić zegar na 0.

8. Obrócić dalej koło zamachowe zgodnie z kierunkiem obrotów pompy wtryskowej. Przy tym krzywka wałka pompy wtryskowej przemieści się nad popychaczem rolkowym tłoka sekcji pompy do góry. Początek tłoczenia jest osiągnięty wtedy, gdy tłok zamknie otwór dopływowy. W tej samej chwili wypływ oleju z rurki przelewowej przechodzi z postaci strumienia do kropelkowej (ciągu kropli).

9. W tym połoŜeniu czujnik zegarowy pokaŜe wymiar skoku (wzniosu) wstępnego. Wymagany wymiar skoku wstępnego lub wartość początku tłoczenia moŜna zaleŜnie od typu pompy wtryskowej ustawić za pomocą śruby regulacyjnej, róŜnej grubości podkładek, wymiany rolki lub poprzez obrócenie sekcji tłoczącej.

10. Kiedy zostanie osiągnięty wymagany początek tłoczenia, ustawić wskaźnik kątowy na panelu. Zakręcić śrubę zamykającą rurki przelewowej. Powtórzyć operację dla następnego cylindra w kolejności wtrysku.

Odpowiednia liczba stopni wynosi dla róŜnych pomp:

� pompa 3-cylindrowa co 120 stopni

� pompa 4-cylindrowa co 90 stopni

� pompa 5-cylindrowa co 72 stopni

� pompa 6-cylindrowa co 60 stopni

� pompa 8-cylindrowa co 45 stopni

� pompa 10-cylindrowa co 36 stopni

� pompa 12-cylindrowa co 30 stopni

Początek tłoczenia dla danego cylindra musi znajdować się przy odpowiedniej liczbie stopni. Odchyłka od podanej wyŜej liczby stopni stanowi przestawienie krzywki danego cylindra.

Określone rodzaje pomp wtryskowych (np. ZWM faza II) wymagają ustawienia skoku wstępnego w kaŜdym cylindrze.

Po ustawieniu pompy wtryskowej naleŜy przełączyć lub wyłączyć wysokie ciśnienie oleju probierczego i odłączyć przewód elastyczny odprowadzenia oleju probierczego.

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I E P S 8 0 7 / 8 1 5 O b s ł u g a 16

Bosch Diagnostyka 1 689 979 672 17.03.2006

4.3 Badanie pocz ątku tłoczenia pomp rozdzielaczowych z zadanym skokiem wst ępnym

Trzpień do ręcznego obracania koła zamachowego nie moŜe być pozostawiany w otworach koła zamachowego! Przed uruchomieniem usunąć trzpień! Nie sięgać w obszar zagroŜenia wokół koła zamachowego!

1. Za pomocą kabli stworzyć zasilanie napięciem zaworu elektromagnetycznego pompy wtryskowej.

2. Wkręcić przyrząd do pomiaru skoku wstępnego z odpowiednią przedłuŜą i czujnikiem zegarowym w centralną śrubę zamykającą.

3. Obracać rozdzielaczową pompę wtryskową trzpieniem wetkniętym w koło zamachowe tak, aby tłok rozdzielczy znalazł się w pozycji ZW (dolny martwy punkt). Następnie napiąć wstępnie czujnik zegarowy o 4 mm.

4. Obracać rozdzielaczową pompę wtryskową ręcznie, aŜ tłok rozdzielczy ponownie znajdzie się w pozycji ZW. Wyzerować czujnik zegarowy.

5. Ustawić pokrętłem na zaworze regulacyjnym (obracając w prawo) odpowiednio niskie ciśnienie dopływu oleju. Ciśnienie w przewodzie dolotowym moŜna odczytać na manometrze niskiego ciśnienia. W rurce przelewowej przyrządu pomiarowego pojawi się olej. Obracać wałek napędowy powoli w kierunku pracy, aŜ zostanie osiągnięty początek tłoczenia. Początek ten zostaje osiągnięty, gdy z rurki przelewowej zacznie wyciekać jedna kropla na sekundę. Odczytać wskazanie czujnika zegarowego i porównać z wartością fabryczną podaną w arkuszu kontroli. Odchyłkę skompensować odpowiednimi podkładkami pod stopę tłoka.

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I E P S 8 0 7 / 8 1 5 S e r w i s o w a n i e 17

Bosch Diagnostyka 1 689 979 672 17.03.2006

5. Serwisowanie 5.1 Czyszczenie 5.1.1 Olej probierczy, filtr

Rys. 19. Olej probierczy nie moŜe być zanieczyszczony lub zmieszany z olejem smarującym pompy wtryskowej.

Mocno zaŜółcony, ale klarowny olej probierczy został zmieszany z olejem smarującym. Mętny olej probierczy o zabarwieniu szarym jest zanieczyszczony i moŜe uszkodzić pompę wtryskową oraz wtryskiwacze.

Olej probierczy, filtr oleju (2) naleŜy wymieniać:

- po przebadaniu 200 pomp wtryskowych, jednak nie później, niŜ co 2 miesiące

- podczas przeglądu głównego lub w razie potrzeby.

NaleŜy przy tym kaŜdorazowo czyścić zbiornik oleju probierczego (1) oraz filtr ssania i przepłukiwać.

Zbiornik oleju probierczego (1) moŜna opróŜnić za pomocą pompy zasilającej i węŜa pompy.

Pojemność układu około 50 litrów.

Stosować olej probierczy zgodny z normą ISO 4113!

Dopuszczalne rodzaje oleju probierczego:

Rodzaj oleju Producent

SHELL Calibration Fluid S Shell International

9365

SHELL VÖL 1404 Shell Deutschland

SHELL Normafluid B. R. Shell Frankreich

VISCOR Rock Vallery Calibration Fluid 1487 AW2

CASTROL Castrol Brasilien fluido para Calibracao 4113

ESSO EGL 70 147 Esso AG

BENZ UCF1 Calibration Fluid Benz Oil

Utylizacja - patrz rozdział 6.

5.1.2 Olej zanieczyszczony

Rys. 20.

Olej zanieczyszczony trzeba spuszczać z miejsca gromadzenia się (1) raz w tygodniu lub w miarę potrzeby. W tym celu podstawić naczynie pod korek spustowy (2) i zlać zanieczyszczony olej.

Utylizacja - patrz rozdział 6.

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I E P S 8 0 7 / 8 1 5 S e r w i s o w a n i e 18

Bosch Diagnostyka 1 689 979 672 17.03.2006

5.2 Obsługa okresowa

Jak kaŜde techniczne urządzenie, takŜe stół EPS wymaga fachowej obsługi w regularnych odstępach czasu.

Okresy między przeglądami dotyczą uŜytkowania stołu w warsztatach samochodowych o pracy jednozmianowej (8 godzin dziennie). W przypadku dłuŜszej pracy naleŜy skrócić podane okresy.

W celu wykonania czynności serwisowych zaleca się skorzystanie z walizki 0 986 614 000 (dostępnej poprzez AA/ASA1). Zawiera ona wszystkie, potrzebne do wykonania przeglądu, skalibrowane przyrządy pomiarowe, ze wszystkimi potrzebnymi akcesoriami.

SłuŜba serwisowa Bosch sprawdza dodatkowo w ramach usługi dokładność pomiarową za pomocą standardów dawkowania.

Rodzaje oleju oraz pozostałe wskazówki dotyczące serwisowania są podane w dalszych podrozdziałach.

5.3 Okresy przegl ądów

Czynno ści przegl ądowe 1* 2* 3*

Sprawdzenie ciśnienia otwarcia wtryskiwacza według instrukcji, w razie potrzeby ustawienie. Wcześniej sprawdzić manometr przyrządu do kontroli wtryskiwaczy

X X

Przewody wtryskowe: sprawdzenie stanu stoŜka uszczelniającego i otworów, w razie potrzeby wymiana na nowe przewody wtryskowe

X

Zamiana między sobą obsad wtryskiwaczy oraz przewodów wtryskowych i porównanie wielkości dawek. Po zamianie muszą być identyczne dawki

X

Wymiana króćca tłocznego z filtrem pręcikowym lub sitkowym X

Menzurki: kontrola wzrokowa, w razie potrzeby wymiana X

Sprawdzenie szczelności przystawki pomiarowej (KMA 802), w razie potrzeby usunięcie nieszczelności

X

Sprawdzenie dokładności pomiarowej przystawki (KMA 802) X

Komory pomiarowe (KMA 802): wykonanie pomiaru dawkowania kolejno w prostych i zakrzywionych kanałach oraz porównanie wielkości dawek: muszą być identyczne dawki

X

Wymiana śruby drąŜonej z miedzianymi uszczelkami. Posmarować olejem uszczelki! Moment dokręcania 30 +3 (Nm) (wyjście zespołu tłumiącego w KMA i KMM 60S3/80S3 oraz zestawy uzupełniające)

X

Sprawdzenie manometru za pomocą manometru kalibrowanego. W przypadku stwierdzenia odchyleń - wymiana

X X

Sprawdzenie dokładności pomiarowej miernika temperatury i przyrządu regulującego W przypadku stwierdzenia odchyleń naprawić (zlecić naprawę)

X X

Sprawdzenie dokładności pomiarowej licznika skoków i obrotów W przypadku stwierdzenia odchyleń naprawić (zlecić naprawę)

X

Wymiana oleju probierczego X X

Wymiana filtra oleju probierczego X X

Oczyszczenie i przepłukanie zbiornika oleju probierczego i filtra ssania X X

Spuszczenie zanieczyszczonego oleju z komory pod szyną mocującą X X

Oczyszczenie filtra w przewodzie powrotnym oleju smarującego (opcja), w razie potrzeby wymiana

X

(*) Czas między przeglądami 1 Raz w tygodniu 2 Po sprawdzeniu 200 pomp wtryskowych, najpóźniej po 2 miesiącach 3 Podczas przeglądu głównego lub w razie potrzeby, przy obsłudze serwisowej

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I E P S 8 0 7 / 8 1 5 S e r w i s o w a n i e 19

Bosch Diagnostyka 1 689 979 672 17.03.2006

5.4 Części zamienne i podlegaj ące zuŜyciu

Oznaczenie Nr katalogowy Zastosowanie

Zespół filtra paliwa < 1 687 434 028 do oleju probierczego

Filtr ssący < 1 687 430 004 w zbiorniku oleju probierczego

Wkład filtracyjny < 1 457 430 006 w układzie oleju smarującego

Przewód elastyczny < 1 680 712 151 do oleju probierczego, dopływ

Przewód elastyczny < 1 680 712 051 do oleju probierczego, powrót

Przewód elastyczny < 1 680 711 035 wąŜ dla zestawu dodatkowego 1 687 010 126

Zawór odcinający 1 687 415 056 do badania pomp rozdzielaczowych

Czujnik temperatury, krótki 1 687 224 953 do badania pomp rozdzielaczowych

Czujnik temperatury, długi 1 687 224 952 dla temperatury w zbiorniku paliwa

Przewód przyłączeniowy 1 684 465 363 dla czujnika temperatury

Przewód przyłączeniowy 1 684 448 290 do badania zaworów elektromagnetycznych

Sprzęgło napędowe 1 686 401 026 dla EPS 807/815

Śruba mocująca 2 910 406 358 M 12 x 80 klasy 12.9

Klucz nasadowy 1 687 950 058 SW 11

Trzpień do obracania 1 683 000 000 do koła zamachowego

Klucz sześciokątny 1 907 950 007 SW 6 dla śrub z gniazdem wewnętrznym

Klucz sześciokątny 1 907 950 008 SW 8 dla śrub z gniazdem wewnętrznym

Klucz sześciokątny 1 907 950 009 SW 10 dla śrub z gniazdem wewnętrznym

Wkładka bezpiecznikowa < 1 904 522 347 5 AT 250 V

Wkładka bezpiecznikowa < 1 904 522 343 2 AT 250 V

< Części podlegające eksploatacyjnemu zuŜyciu

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I E P S 8 0 7 / 8 1 5 Wy ł ą c z e n i e z e k s p l o a t a c j i 20

Bosch Diagnostyka 1 689 979 672 17.03.2006

6. Wyłączenie z eksploatacji 6.1.1 Utylizowanie

Oleje:

- probierczy ISO

- smarujący

- zanieczyszczony

są cieczami szkodliwymi kategorii 1, które zawierają dające się odzyskiwać mineralne oleje przekładniowe i silnikowe.

W zuŜytych olejach kategorii 1 nie mogą występować Ŝadne obce substancje, np. zuŜyte oleje innej kategorii lub benzyna. Utylizacja musi następować zgodnie z przepisami.

Kod odpadu: 54 112

6.2 Ochrona środowiska

Oleje zagraŜają wodzie i muszą być utylizowane zgodnie z przepisami.

7. Dane techniczne 7.1 Momenty dokr ęcania

7.1.1 Elementy zł ączne

Momenty dokręcania śrub w zaleŜności od klasy wytrzymałości:

[Nm] 5.6 6.8 8.8 10.9

M 5 5 +2

M 8 14 +3 23 +3 32 +5

M 10 45 +8 65 +8

M 12 80 +8 125 +10

M 14 90 +10 135 +10

M 16 135 +10 210 +10

7.1.2 Połówki sprz ęgła

Do wałka krzywkowego pompy wtryskowej:

Gwint Średnica

koła sto Ŝkowego

Moment dokr ęcania

[Nm]

M 12 17 60 +10

M 14 x 1,5 20 80 +10

M 18 x 1,5 25 130 +10

M 20 x 1,5 30 200 +20

M 24 x 1,5 35 250 +50

M 30 x 1,5 40 300 +50

Momenty dokręcania śrub mocujących:

Rozmiar Moment dokr ęcania [Nm]

M 8 x 65 (2 910 406 259) 15 +2

M 10 x 80 DIN 91212.9 (2 910 406 309)

30 +2

M 12 x 80 DIN 91212.9 (2 910 406 358)

60 +5

Śruby mocujące sprzęgło napędowe:

Moment dokr ęcania [Nm]

od strony EPS

od strony pompy

Sprzęgło nap ędowe 1 686 401 024

95 +2 35 +2

Kołnierz po średni 1 685 700 140

M10 55 +2

M12 5 +2

– –

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I E P S 8 0 7 / 8 1 5 D a n e t e c h n i c z n e 21

Bosch Diagnostyka 1 689 979 672 17.03.2006

7.2 Dopuszczalne zakresy temperatur

Maksymalna temperatura otoczenia

40°C

Temperatura funkcjonowania 5 – 40°C

Temperatura dokładności 10 – 35°C

Temperatura magazynowania -25 – 60°C

7.3 Wymiary i wersje wykonania

EPS 807 EPS 815

MGT KMA MGT KMA

Gabaryty:

Długość mm 2260 2260 2260 2260

Wysokość max. mm 1565 1565 1565 1565

Szerokość mm 660 660 660 660

Masa ca. kg 1000 1000 1000 1000

Silnik napędowy:

Wersja standardowa

Napięcie V 400 ± 10% 400 ± 10% 400 ± 10% 400 ± 10%

Częstotliwość Hz 50/60 50/60 50/60 50/60

Stopień ochrony wg DIN 40050 IP 54 IP 54 IP 54 IP 54

Zabezpieczenie przeciąŜeniowe silnika °C 155 155 155 155

Prąd znamionowy przy 400 V A 16 16 16 16

Moc na sprzęgle:

Wersja standardowa, długi czas kW, (nO)* 5,8 5,8 10,2 10,2

Wersja standardowa, ca. 2 min kW, (nO)* 8,9 8,9 15 15

Wersja standardowa, ca. 60 s kW, (nO)* 10,7 10,7 17,5 17,5

Zakres prędkości obrotowej 0 – 4000 0 – 4000 0 – 4000 0 – 4000

Kierunek obrotu lewy/prawy lewy/prawy lewy/prawy lewy/prawy

Obrotomierz obr/min 0 – 6400 0 – 6400 0 – 6400 0 – 6400

Licznik skoków skok 0 – 5000 0 – 5000 0 – 5000 0 – 5000

Pomiar dawki przelewu l/h 0 – 260 0 – 260 0 – 260 0 – 260

Zasilanie napięciem 12/24 V dla elektrozaworu Start/Stop

A 7 7 7 7

Moment bezwładności tarczy z podziałką kgm2 1,5 1,5 1,5 1,5

Wysokość osi (He od łoŜa mocującego do środka sprzęgła napędowego)

mm 125 125 125 125

Sprzęgło napędowe sprzęgło wielopłytkowe

sprzęgło wielopłytkowe

sprzęgło wielopłytkowe

sprzęgło wielopłytkowe

Liczba cylindrów pomiarowych: szt. 12 12 12 12

Wielkość menzurki ml 44 i 260 - 44 i 260 -

Zakres pomiarowy w zaleŜności od obrotów

l/h - 0,03 – 30 - 0,03 – 30

Dawkowanie mm3/skok - 0,2 – 3000 - 0,2 – 3000

*) Znamionowa prędkość obrotowa (no), dla EPS 807 = 850 obr/min

EPS 815 = 580 obr/min

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I E P S 8 0 7 / 8 1 5 D a n e t e c h n i c z n e 22

Bosch Diagnostyka 1 689 979 672 17.03.2006

7.4 Dopuszczalne momenty obrotowe na sprz ęgle

EPS 807 EPS 815

Moment obrotowy na sprzęgle: obr/min 0 do 850 1500 2500 0 do 850 1500 2500

Praca krótkotrwała ca. 2 min Nm 100 68 37,5 250 98 54

Praca ciągła Nm 65 44 25 170 72 37

7.5 Ciśnienia i pojemno ści

EPS 807 EPS 815

MGT KMA MGT KMA

Parametry pompy tłoczącej:

Niskie ciśnienie oleju probierczego kPa 0 – 600 0 – 600 0 – 600 0 – 600

l/min 0 – 22 0 – 22 0 – 22 0 – 22

Wysokie ciśnienie oleju probierczego MPa 0 – 6 0 – 6 0 – 6 0 – 6

l/min 0 – 1,4 0 – 1,4 0 – 1,4 0 – 1,4

Ciśnienie oleju smarującego kPa 0 – 600 0 – 600 0 – 600 0 – 600

(wyposaŜenie dodatkowe) l/min 0 – 5,8 0 – 5,8 0 – 5,8 0 – 5,8

Manometr:

Niskie ciśnienie kPa 0 – 600 0 – 600 0 – 600 0 – 600

Wysokie ciśnienie MPa 0 – 6 0 – 6 0 – 6 0 – 6

Podciśnienie/wewn. ciśnienie pompy kPa -100 – 0 – 250 -100 – 0 – 250 -100 – 0 – 250 -100 – 0 – 250

Ciśnienie pompy tłoczącej MPa 0 – 1,6 0 – 1,6 0 – 1,6 0 – 1,6

Ciśnienie oleju smarującego

(wyposaŜenie dodatkowe) MPa 0 –10 0 –10 0 –10 0 –10

Termometr °C

Podgrzewanie oleju prob.: elektryczne kW ca. 2,2 ca. 2,2 ca. 2,2 ca. 2,2

Chłodzenie oleju prob.: zuŜycie wody chłodzącej przy mocy oddawanej stołu i temperatury wody chłodzącej 17 °C

G1“ (ISO 228) G1“ (ISO 228) G1“ (ISO 228) G1“ (ISO 228)

l/min 9 9 9 9

Zakres regulacji temperatury °C 30 – 60 30 – 60 30 – 60 30 – 60

Zakres pomiaru temperatury °C -40 – 150 -40 – 150 -40 – 150 -40 – 150

Pojemności:

Olej probierczy dm3 50 50 50 50

Komora na olej zanieczyszczony dm3 6 6 6 6

Olej smarujący (wyposaŜenie dodatkowe)

dm3 12 12 12 12

7.6 Kolory stanowiska zielony RAL 6018 antracyt RAL 7016

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I E P S 8 0 7 / 8 1 5 D a n e t e c h n i c z n e 23

Bosch Diagnostyka 1 689 979 672 17.03.2006

7.7 Wymiary stanowiska EPS 815/807

Rys. 21.

1 maksymalna przestrzeń zabudowy wspornika komór pomiarowych dla KMA 802/822 lub wspornika menzurek dla MGT 812/824

2 maksymalna przestrzeń zabudowy monitora i klawiatury dla KMA 802 lub licznika skoków i obrotów dla MGT 812/824.

3 maksymalna przestrzeń zabudowy komputera PC dla KMA 802.

4 przyłącze sieci elektrycznej

5 przyłącze wody (chłodzącej)

a) przyłącze dopływu G 1/2 A ISO 228- 1

b) przyłącze odpływu G 1/2 A ISO 228- 1

W układzie zasilania wody chłodzącej musi być przez warsztat zamontowany reduktor ciśnienia (ustawiony na 250 kPa), filtr ochronny oraz zawór odcinający.

Temperatura wody chłodzącej moŜe wynosić max 17 stopni, w przypadku wyŜszej temperatury wody trzeba przewidzieć odpowiednią chłodnicę.

Odpływ wody chłodzącej musi odbywać się poprzez separator oleju do przewodu kanalizacyjnego, bez moŜliwości zamknięcia odpływu.

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I E P S 8 0 7 / 8 1 5 D a n e t e c h n i c z n e 24

Bosch Diagnostyka 1 689 979 672 17.03.2006

7.8 Informacja o emitowanym hałasie

Informacja o hałasie zgodna z przepisami BHP.

Pomiar hałasu według DIN 45 635 część 1 w celu określenia:

1. mocy akustycznej LWA

2. emisji odniesionej do miejsca pracy LpA

Emisja hałasu stołu do badania pomp wtryskowych jest w duŜym stopniu zaleŜna od badanych pomp. PoniewaŜ nie istnieje przepis określający znormalizowaną pompę wtryskową, podajemy wartości dla stołu bez pompy wtryskowej i dwie wartości z typowymi pompami wtryskowymi. Nie są to wartości maksymalne. W przypadku większych i mocniejszych pomp mogą występować takŜe wyŜsze poziomy hałasu.

Podanej niŜej wartości zostały określone dla stołu EPS 815

System pomiarowy MGT Stół Stół Stół

bez pompy wtryskowej z pompą wtryskową VE z pompą wtryskową PE

Kontrolna prędkość obrotowa n = 0 n = 4000 n = 1750 n = 2675 n = 500 n = 1050

1. Moc akustyczna A L WA (re 1 pW) wartości w dB

79,6 87,8 92,1 93,6 94,4 102,8

2. Emisja odniesiona do miejsca pracy LpA (re 20 µ Pa) wartości w dB

68 84,5 84,3 88,7 86,4 96,5

System pomiarowy KMA Stół Stół Stół

bez pompy wtryskowej z pompą wtryskową VE z pompą wtryskową PE

Kontrolna prędkość obrotowa n = 0 n = 4000 n = 1750 n = 2675 n = 500 n = 1050

1. Moc akustyczna L WA (re 1 pW) wartości w dB

79,6 87,8 94 94,1 93,9 104,5

2. Emisja odniesiona do miejsca pracy LpA (re 20 µ Pa) wartości w dB

68 84,5 86,3 88,6 85 96,3