Encimera AEG HC452401EB

68
NL Gebruiksaanwijzing 2 Kookplaat IT Istruzioni per l’uso 23 Piano cottura ES Manual de instrucciones 44 Placa de cocción HC452401EB

Transcript of Encimera AEG HC452401EB

Page 1: Encimera AEG HC452401EB

NL Gebruiksaanwijzing 2Kookplaat

IT Istruzioni per l’uso 23Piano cottura

ES Manual de instrucciones 44Placa de cocción

HC452401EB

Page 2: Encimera AEG HC452401EB

INHOUDSOPGAVE1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................32. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 43. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 74. DAGELIJKS GEBRUIK............................................................................................... 95. AANWIJZINGEN EN TIPS...................................................................................... 126. ONDERHOUD EN REINIGING.............................................................................. 147. PROBLEEMOPLOSSING........................................................................................ 148. MONTAGE ..............................................................................................................179. TECHNISCHE INFORMATIE.................................................................................. 2110. ENERGIEZUINIGHEID.......................................................................................... 21

VOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpenom vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die hetleven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellichtniet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u eroptimaal van kunt profiteren.Ga naar onze website voor:

Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen enonderhoudsinformatie:www.aeg.com/webselfserviceRegistreer uw product voor een betere service:www.registeraeg.com

Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uwapparaat:www.aeg.com/shop

KLANTENSERVICEGebruik altijd originele onderdelen.Als u contact opneemt met de klantenservice zorg dat u de volgende gegevensbij de hand hebt: model, productnummer, serienummer.Deze informatie wordt vermeld op het typeplaatje.

Waarschuwing / Belangrijke veiligheidsinformatie

Algemene informatie en tips

Milieu-informatie

Wijzigingen voorbehouden.

www.aeg.com2

Page 3: Encimera AEG HC452401EB

1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voorinstallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant isniet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaaktdoor een foutieve installatie. Bewaar de instructies vanhet apparaat voor toekomstig gebruik.

1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8

jaar en ouder en door mensen met beperktelichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogensof een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij ondertoezicht staan of instructies hebben gekregen over hetveilig gebruiken van het apparaat en indien zij deeventuele gevaren begrijpen.

• Laat kinderen niet met het apparaat spelen.• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van

kinderen.• Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het

apparaat als het in werking is of afkoelt. Het apparaatis heet.

• Als het apparaat is uitgerust met eenkinderbeveiliging, raden wij aan dit te activeren.

• Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerddoor kinderen zonder toezicht.

• Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt of onderpermanent toezicht.

1.2 Algemene veiligheid• Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan

worden heet tijdens gebruik. Deverwarmingselementen niet aanraken.

• Bedien het apparaat niet met een externe timer ofeen apart afstandbedieningssysteem.

• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet ofolie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren.

NEDERLANDS 3

Page 4: Encimera AEG HC452401EB

• Probeer brand nooit met water te blussen, maarschakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedekde vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken.

• Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten.• Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en

deksels mogen niet op de kookplaat wordengeplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.

• Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoonte maken.

• Schakel het kookplaatelement uit na elk gebruik metde bedieningstoetsen. Vertrouw niet op depandetector.

• Als de glaskeramische / glazen oppervlakte gebarstenis, schakel het apparaat dan uit om het risico opelektrische schokken te voorkomen.

• Als de voedingskabel beschadigd is, moet defabrikant, een erkende serviceverlener of eengekwalificeerd persoon deze vervangen teneindegevaarlijke situaties te voorkomen.

2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

2.1 Montage

WAARSCHUWING!Alleen een erkendeinstallatietechnicus mag hetapparaat installeren.

• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.• Installeer en gebruik geen

beschadigd apparaat.• Volg de installatie-instructies op die

zijn meegeleverd met het apparaat.• Houd de minimumafstand naar

andere apparaten en units in acht.• Wees voorzichtig met het verplaatsen

van het apparaat, het is zwaar. Draagaltijd veiligheidshandschoenen.

• Dicht de oppervlakken af met kit omte voorkomen dat ze gaan opzettendoor vocht.

• Bescherm de bodem van hetapparaat tegen stoom en vocht.

• Installeer het apparaat niet naast eendeur of onder een raam. Dit voorkomtdat heet kookgerei van het apparaat

valt als de deur of het raam wordtgeopend.

• Als het apparaat geïnstalleerd isboven lades zorg er dan voor dat deruimte tussen de onderkant van hetapparaat en de bovenste ladevoldoende is voor luchtcirculatie.

• De onderkant van het apparaat kanheet worden. Wij raden aan om eenonbrandbaar scheidingspaneel teplaatsen onder het apparaat om tevoorkomen dat de onderkant kanworden aangeraakt.

• Zorg ervoor dat er eenventilatieruimte van 2 mm vrij istussen het werkblad en de voorkantvan de onderste unit. De garantiedekt geen schade veroorzaakt doorhet gebrek aan een adequateventilatieruimte.

www.aeg.com4

Page 5: Encimera AEG HC452401EB

2.2 Aansluiting aan hetelektriciteitsnet

WAARSCHUWING!Gevaar voor brand enelektrische schokken.

• Alle elektrische aansluitingen moetendoor een gediplomeerdelektromonteur worden gemaakt.

• Dit apparaat moet wordenaangesloten op een geaardstopcontact.

• Verzeker u ervan dat de stekker uithet stopcontact is getrokken, voordatu welke werkzaamheden dan ookuitvoert.

• Controleer of de elektrischeinformatie op het typeplaatjeovereenkomt met destroomvoorziening. Zo niet, neem dancontact op met een elektromonteur.

• Zorg ervoor dat het apparaat correctis geïnstalleerd. Losse en onjuistestroomkabels of stekkers (indien vantoepassing) kunnen ervoor zorgen datde contactklem te heet wordt.

• Gebruik de juiste stroomkabel.• Voorkom dat de stroomkabels

verstrikt raken.• Zorg ervoor dat er een

schokbescherming wordtgeïnstalleerd.

• Gebruik het klem om spanning op hetsnoer te voorkomen.

• Zorg ervoor dat de stroomkabel ofstekker (indien van toepassing) hethete apparaat of heet kookgerei nietaanraakt als u het apparaat op denabijgelegen contactdozen aansluit

• Gebruik geen meerwegstekkers enverlengsnoeren.

• Zorg dat u de hoofdstekker (indienvan toepassing) of kabel nietbeschadigt. Neem contact op metonze service-afdeling of eenelektromonteur om een beschadigdehoofdkabel te vervangen.

• De schokbescherming van delenonder stroom en geïsoleerde delenmoet op zo'n manier wordenbevestigd dat het niet zondergereedschap kan worden verplaatst.

• Steek de stekker pas in hetstopcontact als de installatie is

voltooid. Zorg ervoor dat hetnetsnoer na installatie bereikbaar is.

• Sluit de stroomstekker niet aan opeen losse stroomaansluiting.

• Trek niet aan het netsnoer om hetapparaat los te koppelen. Trek altijdaan de stekker.

• Gebruik alleen de juiste isolatie-apparaten: stroomonderbrekers,zekeringen (schroefzekeringenmoeten uit de houder wordenverwijderd), aardlekschakelaars encontactgevers.

• De elektrische installatie moet eenisolatieapparaat bevatten waardoorhet apparaat volledig van het lichtnetafgesloten kan worden. Hetisolatieapparaat moet eencontactopening hebben met eenminimale breedte van 3 mm.

2.3 Gebruik

WAARSCHUWING!Gevaar op letsel,brandwonden of elektrischeschokken.

• Verwijder voor gebruik (indien vantoepassing) de verpakking, labels enbeschermfolie.

• Gebruik dit apparaat in eenhuishoudelijke omgeving.

• De specificatie van het apparaat magniet worden veranderd.

• Zorg ervoor dat deventilatieopeningen niet geblokkeerdzijn.

• Laat het apparaat tijdens het gebruikniet onbeheerd achter.

• Zet de kookzone op "uit" na elkgebruik.

• Vertrouw niet alleen op depandetector.

• Leg geen bestek of pannendeksels opde kookzones. Deze kunnen heetworden.

• Bedien het apparaat niet met nattehanden of als het contact maakt metwater.

• Het apparaat mag niet wordengebruikt als werkblad of aanrecht.

• Sluit het apparaat direct af van destroomtoevoer als het oppervlak vanhet apparaat gebroken is. Dit omelektrische schokken te voorkomen.

NEDERLANDS 5

Page 6: Encimera AEG HC452401EB

• Gebruikers met een pacemakermoeten een afstand van minimaal 30cm bewaren van deinductiekookzones als het apparaat inwerking is.

• Als u eten in de hete olie doet, kanhet spatten.

WAARSCHUWING!Risico op brand en explosie

• Verhitte vetten en olie kunnenontvlambare damp afgeven. Houdvlammen of verwarmde voorwerpenuit de buurt van vet en olie als u ermee kookt.

• De dampen die hete olie afgeeftkunnen spontane ontbrandingveroorzaken.

• Gebruikte olie die voedselrestenbevat kan brand veroorzaken bij eenlagere temperatuur dan olie die voorde eerste keer wordt gebruikt.

• Plaats geen ontvlambare productenof items die vochtig zijn doorontvlambare producten in, bij of ophet apparaat.

WAARSCHUWING!Risico op schade aan hetapparaat.

• Zet geen heet kookgerei op hetbedieningspaneel.

• Laat kookgerei niet droogkoken.• Laat geen voorwerpen of kookgerei

op het apparaat vallen. Het oppervlakkan beschadigen.

• Activeer de kookzones niet met legepannen of zonder pannen erop.

• Geen aluminiumfolie op het apparaatleggen.

• Pannen van gietijzer, aluminium ofmet beschadigde bodems kunnenkrassen veroorzaken in het glas /glaskeramiek. Til deze voorwerpenaltijd op als u ze moet verplaatsen ophet kookoppervlak.

• Dit apparaat is uitsluitend bestemdom mee te koken. Het mag nietworden gebruikt voor anderedoeleinden, zoals het verwarmen vaneen kamer.

2.4 Onderhoud en reiniging• Reinig het apparaat regelmatig om te

voorkomen dat het materiaal van hetoppervlak achteruitgaat.

• Schakel het apparaat uit en laat hetafkoelen voordat u het schoonmaakt.

• Trek vooronderhoudswerkzaamheden destekker uit het stopcontact.

• Gebruik geen waterstralen of stoomom het apparaat te reinigen.

• Maak het apparaat schoon met eenvochtige, zachte doek. Gebruik alleenneutrale schoonmaakmiddelen.Gebruik geen schuurmiddelen,schuursponsjes, oplosmiddelen ofmetalen voorwerpen.

2.5 Verwijdering

WAARSCHUWING!Gevaar voor letsel ofverstikking.

• Neem contact met uw plaatselijkeoverheid voor informatie m.b.t.correcte afvalverwerking van hetapparaat.

• Haal de stekker uit het stopcontact.• Snij het netsnoer van het apparaat af

en gooi dit weg.

2.6 Servicedienst• Neem contact op met een erkende

servicedienst voor reparatie van hetapparaat.

• Gebruik uitsluitend originelereserveonderdelen.

www.aeg.com6

Page 7: Encimera AEG HC452401EB

3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

3.1 Indeling kookplaat

2

1

1

1 Inductiekookzone

2 Bedieningspaneel

3.2 Indeling bedieningspaneel

7 8521 3 4

12 1114 13 10

96

Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes engeluiden tonen welke functies worden gebruikt.

Tip-toets

Functie Opmerking

1 AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen.

2Toetsblokkering / Het kin-derslot

Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen.

3 STOP+GO De functie in- en uitschakelen.

4 Bridge De functie in- en uitschakelen.

5 - Kookstanddisplay De kookstand weergeven.

6- Timerindicatie voor de

kookzonesGeeft aan voor welke zone u de tijd instelt.

7 - Timerdisplay Geeft de tijd in minuten weer.

8 CountUp Timer Geeft aan dat de functie werkt.

NEDERLANDS 7

Page 8: Encimera AEG HC452401EB

Tip-toets

Functie Opmerking

9Timer met aftelfunctie /Kookwekker

Geeft aan dat de functie werkt.

10 - Timerfunctie instellen.

11 - Kookzone selecteren:

12 / - De tijd verlengen of verkorten.

13 Powerfunctie De functie in- en uitschakelen.

14 - Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand.

3.3 Kookstanddisplays

Weergave Omschrijving

De kookzone is uitgeschakeld.

- De kookzone wordt gebruikt.

STOP+GO -functie is in werking.

Automatisch opwarmen -functie is in werking.

Powerfunctie is in werking.

+ cijfer Er is een storing.

/ / OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie) : doorgaan met ko-ken / warmhoudstand / restwarmte.

Toetsblokkering / Het kinderslot functie is in werking.

Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei opde kookzone geplaatst.

Automatisch uitschakelen -functie is in werking.

www.aeg.com8

Page 9: Encimera AEG HC452401EB

3.4 OptiHeat Control (3-stapsrestwarmte-indicatie)

WAARSCHUWING!

/ / Er bestaatverbrandingsgevaar doorrestwarmte. Hetcontrolelampje geeft hetniveau van de restwarmteaan.

De inductiekookzones creëren de voorhet kookproces benodigde warmtedirect in de bodem van de pan. Hetglaskeramiek wordt verwarmd door dewarmte van de pannen.

4. DAGELIJKS GEBRUIK

WAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.

4.1 In- en uitschakelen

Raak 1 seconde aan om de kookplaatin– of uit te schakelen.

4.2 Automatisch uitschakelenDe functie schakelt de kookplaatautomatisch uit als:

• alle kookzones zijn uitgeschakeld.• u de kookstand niet instelt nadat u de

kookplaat hebt ingeschakeld.• u iets hebt gemorst of iets langer dan

10 seconden op hetbedieningspaneel hebt gelegd (eenpan, doek, etc.). Er klinkt eengeluidssignaal en de kookplaat wordtuitgeschakeld. Verwijder hetvoorwerp of reinig hetbedieningspaneel.

• De kookplaat te heet wordt (b.v. alseen pan droogkookt). De kookzonemoet afgekoeld zijn voordat u dekookplaat weer kunt gebruiken.

• u ongeschikte pannen gebruikt. Het

symbool gaat branden en na 2minuten schakelt de kookzoneautomatisch uit.

• u een kookzone niet uitschakelt of dekookstand verandert. Na enige tijd

gaat branden en wordt dekookplaat uitgeschakeld.

De verhouding tussen warmte-instelling en de tijd waarna dekookplaat uitschakelt:

Temperatuurinstel-ling

De kookplaat scha-kelt uit na

, 1 - 3 6 uur

4 - 7 5 uur

8 - 9 4 uur

10 - 14 1,5 uur

4.3 De kookstandVoor het instellen of wijzigen van dekookstand:

Raak de bedieningsstrip aan bij de juistekookstand of beweeg uw vinger langs debedieningsstrip totdat u de jusitekookstand heeft bereikt.

0 3 5 8 10 14 P

4.4 Het gebruik van dekookzonesPlaats de pannen op het kruis / vierkantdat op het oppervlak staat waarop ukookt. Dek het kruis / vierkant volledig af.Inductiekookzones passen zich tot opzekere hoogte automatisch aan deafmeting van het kookgerei aan. U kuntmet groot kookgerei op twee kookzonestegelijkertijd koken.

NEDERLANDS 9

Page 10: Encimera AEG HC452401EB

4.5 Bridge-functieDeze functie verbindt twee linkerkookzones en werken dan samen als éénkookzone.

Stel eerst de kookstand in voor een vande linker kookzones.

De functie inschakelen: raak aan.Raak één van de bedieningssensors aanom de warmte-instelling in te stellen ofte wijzigen.

De functie uitschakelen: raak aan.De kookzones werken onafhankelijk.

Als u maar één kookzone gebruikt van detwee dan raden wij aan om de kookzoneachter te gebruiken. Ook als u een grotepan gebruikt dan raden wij aan om hetkookgerei bij de kookzone achter tegebruiken.

4.6 Automatisch opwarmenAls u deze functie activeert, kunt u inminder tijd een benodigde kookstandverkrijgen. De functie schakelt even dehoogste kookstand in en verlaagt dannaar de juiste kookstand.

Om de functie in werking testellen moet de kookzonekoud zijn.

Om de functie voor een kookzone te

activeren: raak aan ( gaat aan).Raak meteen de juiste kookstand aan.

Na 3 seconden gaat branden.

Om de functie uit te schakelen: wijzigde kookstand.

4.7 PowerfunctieDeze functie maakt meer vermogenbeschikbaar voor de inductiekookzones.De functie kan voor een beperktetijdsduur voor uitsluitend deinductiekookzone worden geactiveerd.Daarna wordt de inductiekookzoneautomatisch teruggeschakeld naar dehoogste kookstand.

Zie het hoofdstuk'Technische informatie'.

Om de functie voor een kookzone te

activeren: raak aan. gaat aan.

Om de functie uit te schakelen: wijzigde kookstand.

4.8 Timer

Timer met aftelfunctieU kunt deze functie gebruiken om in testellen hoe lang de kookzone moetwerken voor een kooksessie.

Stel eerst de kookzone in en stel dande functie in. De selectie van de Timer-functie is mogelijk voor kookzones dieactief zijn en nadat de warmte-instellingis ingesteld.

Kookzone instellen: raak meerderemalen aan tot het lampje van degewenste kookzone brandt. Wanneer

deze functie actief is, gaat branden.

Om de functie in te schakelen: raak van de timer aan om de tijd in te stellen(00 - 99 minuten). Als het lampje van dekookzone langzaam gaat knipperen,wordt de tijd afgeteld.

Resterende tijd weergeven: selecteer

de kookzone met . Hetindicatielampje van de kookzone gaatsneller knipperen. Op het display wordtde resterende tijd weergegeven.

Om het juiste tijdstip van de dag te

wijzigen: selecteer de kookzone met .

Raak of aan.

Om de functie uit te schakelen: stel de

kookzone in met en raak aan. Deresterende tijd telt terug tot 00. Hetindicatielampje van de kookzone gaatuit.

Als de tijd verstreken is,klinkt er een geluidssignaalen knippert 00. Dekookzone wordtuitgeschakeld.

Het geluidssignaal stopzetten: Raak aan.

www.aeg.com10

Page 11: Encimera AEG HC452401EB

CountUp Timer (De timer metoptelfunctie)Gebruik deze functie om in de gaten tehouden hoe lang de kookzone werkt.

De kookzone instellen (indien er meer

dan 1 kookzone actief is):raak meerdere malen aan tot het lampje vande gewenste kookzone brandt. Wanneer

deze functie actief is, gaat branden.

Om de functie in te schakelen: Raak

aan. Het symbool gaat uit en gaatbranden.

Om in de gaten te houden hoelang dekookzone werkt: selecteer de kookzone

met . Het indicatielampje van dekookzone gaat sneller knipperen. Dedisplay geeft aan hoe lang de zonewerkt. Tijdens de eerste minuut toont hetdisplay de tijd in seconden. Na de eersteminuut toont het display de tijd inminuten.

Om de functie uit te schakelen: stel de

kookzone in met en raak of

aan. Het symbool gaat uit en gaatbranden.

Als twee functiestegelijkertijd werken, toonthet display eerst de functieCountUp Timer.

KookwekkerU kunt deze functie gebruiken als een kookwekker terwijl de kookplaat isingeschakeld en de kookzones nietwerken (het display van de kookstand

toont ).

Om de functie in te schakelen: Raak

aan. Raak of van de timer aan omde tijd in te stellen. Als de tijd verstrekenis, klinkt er een geluidssignaal enknippert 00.

Het geluidssignaal stopzetten: Raak aan.

De functie heeft geeninvloed op de werking vande kookzones.

4.9 STOP+GODeze functie stelt alle kookzones in voorde laagste warmhoudstand.

Als de functie loopt, kunt u de warmte-instelling niet wijzigen.

De functie stopt de timerfunctie niet.

Om de functie in te schakelen: raak

aan. gaat branden.

Om de functie uit te schakelen: Raak

aan. De vorige kookstand gaat aan.

4.10 ToetsblokkeringU kunt het bedieningspaneelvergrendelen terwijl de kookzones inwerking zijn. Hiermee wordt voorkomendat de kookstand per ongeluk wordtveranderd.

Stel eerst de kookstand in.

Om de functie in te schakelen: raak

aan. gaat gedurende 4 secondenaan.De timer blijft aan.

Om de functie uit te schakelen: Raak aan. De vorige kookstand gaat aan.

Als u de kookplaat uitzet,stopt u deze functie ook.

4.11 Het kinderslotDeze functie voorkomt dat hetkooktoestel onbedoeld wordt gebruikt.

Om de functie in te schakelen: zet de

kookplaat aan met . Stel geen

kookstand in. Raak 4 seconden aan.

gaat aan. Zet de kookplaat uit met

.

Om de functie uit te schakelen: zet de

kookplaat aan met . Stel geen

kookstand in. Raak 4 seconden aan.

gaat aan. Zet de kookplaat uit met

.

Het opheffen van de functie voor maaréén kooktijd: zet de kookplaat aan met

. gaat aan. Raak 4 seconden

NEDERLANDS 11

Page 12: Encimera AEG HC452401EB

aan. Stel de kookstand in binnen 10seconden. U kunt het kooktoestel

bedienen. Als u de kookplaat met uitzet werkt de functie weer.

4.12 OffSound Control (Degeluiden in- en uitschakelen)

Schakel de kookplaat uit. Raak 3seconden aan. Het display gaat aan en

uit. Raak 3 seconden aan. of

gaat branden. Raak aan om één vanhet volgende te kiezen:

• - de signalen zijn uit

• - de signalen zijn aanOm uw keuze te bevestigen moet uwachten tot de kookplaat automatischuitschakelt.

Als de functie op staat, kunt u degeluiden alleen horen als:

• u aanraakt• Kookwekker naar beneden komt• Timer met aftelfunctie naar beneden

komt• u iets op het bedieningspaneel

plaatst.

4.13 Vermogensbeheer-functie• Alle kookzones zijn aangesloten op

één fase. Zie afbeelding.• De fase heeft een maximale

elektriciteitslading van 3700 W.• De functie verdeelt het vermogen

tussen de kookzones.• De functie wordt geactiveerd als de

totale elektriciteitslading van dekookzones de 3700 W overschrijdt.

• De functie verlaagt het vermogennaar de andere kookzones.

• Het warmte-instellingsdisplay van deverlaagde zone verandert tussen tweeniveaus.

5. AANWIJZINGEN EN TIPS

WAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.

5.1 Kookgerei

Bij een inductiekookzonezorgt een sterk elektro-magnetisch veld ervoor dathet kookgerei erg snel heetwordt.

Gebruik deinductiekookzones metgeschikt kookgerei.

Materiaal van het kookgerei

• correct: gietijzer, staal, geëmailleerdstaal, roestvrij staal, meerlaagsebodem (aangemerkt als geschikt voorinductie door de fabrikant).

• niet correct: aluminium, koper,messing, glas, keramiek, porselein.

Het kookgerei is geschikt voor eeninductiekookplaat als:

• een beetje water op een zone met dehoogste kookstand binnen korte tijdwordt verwarmd.

• een magneet vast blijft zitten aan debodem van het kookgerei.

De bodem van hetkookgerei moet zo dik envlak mogelijk zijn.

Afmetingen van de pannen

Inductiekookzones passen zich tot opzekere hoogte automatisch aan degrootte van de bodem van de pan aan.

De efficiëntie van de kookzone heeftbetrekking op de diameter van hetkookgerei. Kookgerei met een diameterdie kleiner is dan het minimum, ontvangt

www.aeg.com12

Page 13: Encimera AEG HC452401EB

slechts een deel van het vermogen datdoor de kookzone wordt gegenereerd.

Zie het hoofdstuk'Technische informatie'.

5.2 Lawaai tijdens gebruikAls u dit hoort:

• krakend geluid: de pan is gemaaktvan verschillende materialen(sandwich-constructie).

• fluitend geluid: bij gebruik van dekookzone met een hoge kookstanden als de pan is gemaakt vanverschillende materialen (sandwich-constructie).

• zoemen: als u hoge kookstandengebruikt.

• klikken: er treedt elektrischeschakeling op.

• sissen, zoemen: de ventilator werkt.Deze geluiden zijn normaal en hebbenniets met een defect van de kookplaatte maken.

5.3 Öko Timer (Eco-timer)Om energie te besparen schakelt hetverwarmingselement van de kookzoneeerder uit dan het signaal van de timermet aftelfunctie klinkt. Het verschil inwerkingstijd hangt af van het niveau vande kookstand en de tijd dat u kookt.

5.4 Voorbeelden vankooktoepassingenDe relatie tussen het stroomverbruik vande warmte-instelling en de kookzone isniet lineair. Wanneer u de warmte-instelling verhoogt, is dit nietproportioneel met de toename instroomverbruik van de kookzone. Hetbetekent dat de kookzone met demedium warmte-instelling minder dan dehelft van het vermogen gebruikt.

De gegevens in de volgendetabel dienen slechts alsrichtlijn.

Verwarmings-stand

Gebruik om: Tijd(min)

Tips

- 1 Bereide gerechten warmhou-den.

zoalsnodig

Een deksel op het kookgereidoen.

1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: bo-ter, chocolade, gelatine.

5 - 25 Van tijd tot tijd mengen.

1 - 3 Stollen: luchtige omeletten,gebakken eieren.

10 - 40 Met deksel bereiden.

3 - 5 Zachtjes aan de kook brengenvan rijst en gerechten op melk-basis, reeds bereide gerechtenopwarmen.

25 - 50 Voeg minstens tweemaal zo-veel vloeistof toe als rijst,melkgerechten tijdens het be-reiden tussendoor roeren.

5 - 7 Stomen van groenten, vis envlees.

20 - 45 Een paar eetlepels vocht toe-voegen.

7 - 9 Aardappelen stomen. 20 - 60 Gebruik max. ¼ l water voor750 g aardappelen.

7 - 9 Bereiden van grotere hoeveel-heden voedsel, stoofschotelsen soepen.

60 - 150 Tot 3 l vloeistof plus ingre-diënten.

NEDERLANDS 13

Page 14: Encimera AEG HC452401EB

Verwarmings-stand

Gebruik om: Tijd(min)

Tips

9 - 12 Lichtjes braden: kalfsoester,cordon bleu van kalfsvlees, ko-teletten, rissoles, worstjes, le-ver, roux, eieren, pannenkoe-ken, donuts.

zoalsnodig

Halverwege de bereidingstijdomdraaien.

12 - 13 Door-en-door gebraden, op-gebakken aardappelen, len-denbiefstukken, steaks.

5 - 15 Halverwege de bereidingstijdomdraaien.

14 Aan de kook brengen van water, pasta koken, aanbraden van vlees (gou-lash, stoofvlees), frituren van friet.

Aan de kook brengen van grote hoeveelheden water. Powerfunctie is ge-activeerd.

6. ONDERHOUD EN REINIGING

WAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.

6.1 Algemene informatie• Reinig de kookplaat na elk gebruik.• Gebruik altijd pannen met een schone

bodem.• Krassen of donkere vlekken op de

oppervlakte hebben geen invloed opde werking van de kookplaat.

• Gebruik een specifiekschoonmaakmiddel voor hetoppervlak van de kookplaat.

• Gebruik een speciale schraper voorde glazen plaat.

6.2 De kookplaatschoonmaken• Verwijder direct: gesmolten plastic,

gesmolten folie en suikerhoudende

gerechten. Anders kan het vuil dekookplaat beschadigen. Plaats despeciale schraper schuin op de glazenplaat en verwijder resten door hetblad over het oppervlak te schuiven.

• Verwijder nadat de kookplaatvoldoende is afgekoeld: kalk- enwaterkringen, vetspatten enmetaalachtig glanzendeverkleuringen. Reinig de kookplaatmet een vochtige doek en een beetjeniet-schurend reinigingsmiddel.Droog de kookplaat na reiniging afmet een zachte doek.

7. PROBLEEMOPLOSSING

WAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.

www.aeg.com14

Page 15: Encimera AEG HC452401EB

7.1 Wat moet u doen als…

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing

U kunt de kookplaat niet in-schakelen of bedienen.

De kookplaat is niet aange-sloten op een stopcontact ofis niet goed geïnstalleerd.

Controleer of de kookplaatgoed is aangesloten op hetlichtnet. Raadpleeg het aan-sluitdiagram.

De zekering is uitgescha-keld.

Controleer of de zekering deoorzaak van de storing is. Alsde zekeringen keer op keerdoorslaan, neemt u contactop met een erkende elektri-cien.

Schakel de kookplaat op-nieuw in en stel de kook-stand binnen 10 secondenin.

U hebt 2 of meer tiptoetsentegelijk aangeraakt.

Raak slechts één tiptoets te-gelijk aan.

STOP+GO-functie werkt. Raadpleeg het hoofdstuk'Dagelijks gebruik'.

Er bevindt zich water of vet-spatten op het bedienings-paneel.

Reinig het bedieningspa-neel.

Er klinkt een geluidssignaalen de kookplaat wordt uit-geschakeld.Er weerklinkt een geluidssig-naal als de kookplaat wordtuitgeschakeld.

U hebt een of meer tiptoet-sen afgedekt.

Verwijder het voorwerp vande tiptoetsen.

De kookplaat schakelt uit. U hebt iets op de tiptoets

geplaatst.

Verwijder het object van detiptoets.

Restwarmte-indicatie gaatniet branden.

De zone is niet heet, omdathij slechts kortstondig is be-diend.

Als de kookzone lang ge-noeg in werking is geweestom heet te zijn, neemt ucontact op met de klanten-service.

Automatisch opwarmenfunctie werkt niet.

De zone is heet. Laat de zone voldoende af-koelen.

De hoogste kookstand is in-gesteld.

De hoogste kookstand heefthetzelfde vermogen als defunctie.

NEDERLANDS 15

Page 16: Encimera AEG HC452401EB

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing

De kookstand schakelt tus-sen twee kookstanden.

Vermogensbeheer-functiewerkt.

Raadpleeg het hoofdstuk'Dagelijks gebruik'.

De tiptoetsen worden warm. Het kookgerei is te groot ofstaat te dicht bij het bedie-ningspaneel.

Plaats groter kookgerei opde achterste kookzones in-dien nodig.

Er klinkt geen signaal wan-neer u de tiptoetsen van hetbedieningspaneel aanraakt.

De signalen zijn uitgescha-keld.

Schakel de signalen in.Raadpleeg het hoofdstuk'Dagelijks gebruik'.

gaat branden. Automatisch uitschakelenwerkt.

Schakel de kookplaat uit enweer in.

gaat branden. Het kinderslot of de Toets-blokkering-functie werkt.

Raadpleeg het hoofdstuk'Dagelijks gebruik'.

gaat branden. Er staat geen kookgerei opde zone.

Zet kookgerei op de zone.

Het kookgerei is niet goed. Gebruik het juiste kookgerei.Zie het hoofdstuk 'Nuttigeaanwijzingen en tips'.

De diameter aan de bodemvan het kookgerei is te kleinvoor de zone.

Gebruik kookgerei met dejuiste afmetingen.Zie het hoofdstuk 'Techni-sche informatie'.

Het kookgerei dekt hetkruis / vierkant niet.

Dek het kruis / vierkant volle-dig af.

en een getal gaat bran-den.

Er heeft zich een fout in dekookplaat voorgedaan.

Ontkoppel de kookplaat eni-ge tijd van de stroomtoe-voer. Maak de zekering losin de meterkast van het huis.Sluit het apparaat opnieuw

aan. Als weer gaat bran-den, neem dan contact opmet de klantenservice.

gaat branden. De elektrische aansluiting isonjuist. De stroomspanningis buiten bereik.

Laat de installatie controle-ren door een erkende elek-tricien.

www.aeg.com16

Page 17: Encimera AEG HC452401EB

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing

gaat branden. Er is een storing in de kook-plaat opgetreden, omdathet kookgerei is droog ge-kookt Automatisch uitscha-kelen en de oververhittings-bescherming van de zonesin werking is getreden.

Schakel de kookplaat uit.Verwijder het hete kookge-rei. Schakel na ongeveer 30seconden de kookzone op-nieuw in. Als het kookgereihet probleem was, dan moethet foutbericht van het dis-play verdwijnen, maar Rest-warmte-indicatie kan aanblijven. Laat het kookgereivoldoende afkoelen. Contro-leer of uw kookgerei ge-schikt is voor de kookplaat.Zie het hoofdstuk 'Nuttigeaanwijzingen en tips'.

gaat branden. De ventilator wordt geblok-keerd.

Controleer of voorwerpende ventilator blokkeren. Als

weer gaat branden,neem dan contact op metde klantenservice.

7.2 Als u het probleem nietkunt oplossen...Als u niet zelf het probleem kuntverhelpen, neem dan contact op met uwverkoper of de serviceafdeling. Zie voordeze gegevens het typeplaatje. Geef ookde driecijferige code voor hetglaskeramiek (bevindt zich op de hoekvan het glazen oppervlak) en defoutmelding die wordt weergegeven.

Verzeker u ervan dat u de kookplaatcorrect gebruikt heeft. Bij onjuist gebruikvan het apparaat wordt het bezoek vande onderhoudstechnicus van deklantenservice of de vakhandelaar inrekening gebracht, zelfs tijdens degarantieperiode. De instructies over hetservice center en de garantiebepalingenvindt u in het garantieboekje.

8. MONTAGE

WAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.

8.1 Voor montageVoordat u de kookplaat installeert, dientu de onderstaande informatie van hettypeplaatje te noteren. Het typeplaatjebevindt zich onderop de kookplaat.

Serienummer ...........................

8.2 Ingebouwde kookplatenInbouwkookplaten mogen alleen wordengebruikt nadat zij ingebouwd zijn ingeschikte inbouwunits of werkbladen dieaan de normen voldoen.

8.3 Aansluitkabel• De kookplaat is voorzien van een

aansluitsnoer.• Vervang de beschadigde

voedingskabel door het volgendenetsnoer (of hoger): H05BB-F T min90°C. Neem contact op met eenklantenservice bij u in de buurt.

NEDERLANDS 17

Page 18: Encimera AEG HC452401EB

8.4 De afdichting bevestigen1. Reinig het werkblad rond de plek

waar het gat moet wordenuitgezaagd.

2. Bevestig de meegeleverdeafdichtstrip tegen de onderrand vande kookplaat langs de buitenrandvan de keramische plaat. Rek het

afdichtband daarbij niet uit. Zorg datde uiteinden van de afdichtstrip zichin het midden van een van de zijdenvan de kookplaat bevinden.

3. Tel een paar mm bij de af te knippenlengte van de afdichtstrip.

4. Duw de twee uiteinden van deafdichtstrip samen.

8.5 Montage

min.

50mm

min.

500mm

min.

2mm

min. 2 mm

AB

A

12 mm

28 mm

38 mm

B

57 mm

41 mm

31 mm

min 30 mmmin. 500 mm

< 20 mm > 20 mm

min. 2 mm

AB

A

12 mm

28 mm

38 mm

B

57 mm

41 mm

31 mm

min. 500 mm

www.aeg.com18

Page 19: Encimera AEG HC452401EB

R 5mm

min.

55mm

340+1mm490+1mm

min.12 mm

min. 2 mm

min.38 mm

min. 2 mm

8.6 De installatie van meer danéén kookplaatMeegeleverde accessoires:aansluitstand, hittebestendige silicone,rubberen vrom, afsluitstrip.

Gebruik alleen speciaalhittebestendig silicone.

NEDERLANDS 19

Page 20: Encimera AEG HC452401EB

De aanrechtuitsparing

Afstandvanaf demuur

minimaal 50 mm

Diepte 490 mm

Breedte totaal van alle breedtes vande kookplaten die u instal-leert minus 20 mm

Voorbeeld:

580 mm

52

0 m

m

49

0 m

m

360 mm+ - =20 mm 920 mm

Montage1. Bereken de juiste afmetingen van de

uitsparing.2. Bereid de uitsparing in het

aanrechtblad voor.3. Plaats de kookplaten een voor een

op een zacht oppervlak (zoals eendeken) met de onderkant omhoog.

4. Bevestig de meegeleverdeafdichtstrip rondom de onderrandvan de kookplaat langs debuitenrand van de glazen keramischeplaat.

5. Schroef losjes de bevestigingsplatenin de juiste gaten van debeschermende behuizing.

6. Plaats de eerste kookplaat in deuitsparing van het aanrecht. Plaatsdan de aansluitstand in de uitsparingvan het werkblad. Druk hethalverwege de breedte onder dekookplaat.

7. Draai de bevestigingsplaten losjesaan van onder het werkblad op deaansluitstang.

8. Plaats de volgende kookplaat in deuitsparing van het aanrecht. Zorg datde voorkant van de kookplaten metelkaar zijn uitgelijnd.

9. Draai de schroeven van debevestigingsplaten/vasthoudgreepaan.

10. Dicht de kier tussen het aanrecht ende kookplaten en tussen dekookplaten met siliconenkit.

11. Breng wat sop op de siliconen aan.12. Duw de rubberen kitstrijker met

enige kracht tegen deglaskeramische plaat en beweegdeze langzaam langs de hele naad.

13. Raak de siliconenkit pas weer aan alshet is uitgehard. Dit kan een dagduren.

14. Verwijder de siliconenkit die eruitsteekt voorzichtig met eenscheermesje.

15. Maak het glas schoon.

www.aeg.com20

Page 21: Encimera AEG HC452401EB

9. TECHNISCHE INFORMATIE

9.1 Typeplaatje

Model HC452401EB PNC productnummer 949 595 444 00Type 55 FED 02 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInductie 3.7 kW Vervaardigd in DuitslandSer.nr. ................. 3.7 kWAEG

9.2 Specificatie kookzones

Kookzone Nominaal ver-mogen (maxwarmte-instel-ling) [W]

Powerfunctie[W]

Powerfunctiemaximale duur[min]

Diameter vanhet kookgerei[mm]

Middenvoor 2300 3200 10 145 - 265

Middenachter 2300 3200 10 145 - 265

Het vermogen van de kookzones kanenigszins afwijken van de gegevens in detabel. Het verandert met het materiaalen de afmetingen van het kookgerei.

Gebruik voor optimale kookresultatenalleen kookgerei met een diameter nietgroter dan vermeld in de tabel.

10. ENERGIEZUINIGHEID

10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014

Modelidentificatie HC452401EB

Type kooktoestel Ingebouwdekookplaat

Aantal kookzones 1

Verwarmingstechnologie Inductie

Lengte (L) en breedte (B)van de kookzone

Midden L 37.3 cmB 27.1 cm

Energieverbruik van dekookzone (EC electric coo-king)

Midden 175,1 Wh / kg

Energieverbruik van dekookplaat (EC electric hob)

175,1 Wh / kg

EN 60350-2 - Elektrische huishoudelijkekookapparaten - deel 2: Kookplaten -Methodes voor het meten van deprestatie

De energiemetingen betreffende dekookzone worden geïdentificeerd doorde kruizen van de respectievelijkekookzones.

NEDERLANDS 21

Page 22: Encimera AEG HC452401EB

10.2 EnergiebesparingU kunt elke dag energie besparen tijdenshet koken door de onderstaande tips tevolgen.

• Warm alleen de hoeveelheid water opdie u nodig heeft.

• Doe indien mogelijk altijd een dekselop het kookgerei.

• Zet uw kookgerei op de kookzonevoordat u deze activeert.

• Zet kleiner kookgerei op kleinerekookzones.

• Plaats het kookgerei precies in hetmidden van de kookzone.

• Gebruik de restwarmte om het etenwarm te houden of te smelten.

11. MILIEUBESCHERMINGRecycle de materialen met het symbool

. Gooi de verpakking in een geschikteverzamelcontainer om het te recyclen.Help om het milieu en devolksgezondheid te beschermen enrecycle het afval van elektrische enelektronische apparaten. Gooi apparaten

gemarkeerd met het symbool niet wegmet het huishoudelijk afval. Breng hetproduct naar het milieustation bij u in debuurt of neem contact op met degemeente.

www.aeg.com22

Page 23: Encimera AEG HC452401EB

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA.................................................................... 242. ISTRUZIONI DI SICUREZZA....................................................................................253. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO...........................................................................284. UTILIZZO QUOTIDIANO........................................................................................ 305. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI...................................................................... 336. PULIZIA E CURA...................................................................................................... 357. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI...............................................................................368. INSTALLAZIONE..................................................................................................... 389. DATI TECNICI..........................................................................................................4210. EFFICIENZA ENERGETICA.................................................................................. 43

PER RISULTATI PERFETTIGrazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato perfornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative chevi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normaliapparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presentemanuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall'utilizzo della vostraapparecchiatura.Visitate il nostro sito web per:

Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie,ottenere informazioni sull'assistenza:www.aeg.com/webselfserviceRegistrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:www.registeraeg.com

Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostraapparecchiatura:www.aeg.com/shop

SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONEConsigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.Quando si contatta il Centro di Assistenza autorizzato, accertarsi di disporre deiseguenti dati: Modello, PNC, numero di serie.Le informazioni si trovano sulla targhetta dei dati.

Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza

Informazioni e suggerimenti generali

Informazioni sull'ambiente

Con riserva di modifiche.

ITALIANO 23

Page 24: Encimera AEG HC452401EB

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore nonè responsabile se un'installazione ed un uso noncorretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni.Tenere sempre le istruzioni a portata di mano comeriferimento futuro.

1.1 Sicurezza dei bambini e delle personevulnerabili• Questa apparecchiatura può essere usata da bambini

a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacitàfisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza oconoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamentese sorvegliati o se istruiti relativamente all'usodell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischicoinvolti.

• Non consentire ai bambini di giocare conl'apparecchiatura.

• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori dellaportata dei bambini.

• Tenere i bambini e gli animali domestici lontanodall'apparecchiatura durante il funzionamento oraffreddamento. Le parti accessibili sonoincandescenti.

• Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo disicurezza per i bambini, consigliamo di attivarlo.

• La pulizia e gli interventi di manutenzione non devonoessere eseguiti dai bambini senza supervisione.

• Tenere lontani i bambini al di sotto dei 3 anni se noncostantemente supervisionati.

1.2 Avvertenze di sicurezza generali• L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano

molto durante l'uso. Non toccare le resistenze.

www.aeg.com24

Page 25: Encimera AEG HC452401EB

• Non utilizzare un timer esterno o un sistema dicontrollo remoto distinto per mettere in funzionel'apparecchiatura.

• Non lasciare mai il piano di cottura incustoditodurante la preparazione di cibi in quanto olio e grassipotrebbero provocare un incendio.

• Non tentare mai di spegnere un incendio condell'acqua; spegnere l'apparecchiatura e coprire lefiamme ad es. con un coperchio o una coperta diprotezione dal fuoco.

• Non conservare nulla sulle superfici di cottura.• Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e

coperchi non dovrebbero essere posti sulla superficiedel piano di cottura in quanto possono diventarecaldi.

• Non usare una pulitrice a vapore per pulirel'apparecchiatura.

• Dopo l'uso, spegnere l'elemento utilizzato mediantela corrispondente manopola, senza considerarequanto indicato dal rilevatore di utensili.

• Se la superficie di vetroceramica/vetro presenta dellecrepe, spegnere l'apparecchiatura per evitare il rischiodi scossa elettrica.

• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deveessere sostituito dal produttore, da un tecnicoautorizzato o da una persona qualificata per evitaresituazioni di pericolo.

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

2.1 Installazione

ATTENZIONE!L’installazionedell'apparecchiatura deveessere eseguita dapersonale qualificato.

• Rimuovere tutti i materiali diimballaggio.

• Non installare o utilizzarel'apparecchiatura se è danneggiata.

• Attenersi alle istruzioni fornite insiemeall'apparecchiatura.

• È necessario rispettare la distanzaminima dalle altre apparecchiature.

• Prestare sempre attenzione in fase dispostamento dell'apparecchiaturadato che è molto pesante. Indossaresempre guanti di sicurezza.

• Proteggere le superfici di taglio conun materiale di tenuta per evitare chel'umidità causi dei rigonfiamenti.

ITALIANO 25

Page 26: Encimera AEG HC452401EB

• Proteggere la basedell'apparecchiatura da vapore eumidità.

• Non installare l'apparecchiaturaaccanto ad una porta o sotto unafinestra, Per evitare che pentole caldecadano dall'apparecchiatura quandola porta o la finestra sono aperte.

• Se l'apparecchiatura viene installatasopra dei cassetti, assicurarsi che lospazio, tra la basedell'apparecchiatura e il cassettosuperiore, sia sufficiente per ilricircolo d'aria.

• La base dell'apparecchiatura puòsurriscaldarsi. Si consiglia diprevedere un pannello divisorio inmateriale non infiammabile al di sottodell'apparecchiatura per rendereinaccessibile la base.

• Assicurarsi che lo spazio per ilricircolo d'aria di 2 mm, tra il piano dilavoro e la parte anteriore dell'unitàsottostante sia libero. La garanzia noncopre danni dovuti all'assenza di unospazio di ventilazione adeguato.

2.2 Collegamento elettrico

ATTENZIONE!Rischio di incendio e scossaelettrica.

• Tutti i collegamenti elettrici devonoessere realizzati da un elettricistaqualificato.

• L'apparecchiatura deve disporre diuna messa a terra.

• Prima di qualsiasi intervento, ènecessario verificare chel'apparecchiatura sia scollegata dallarete elettrica.

• Verificare che i dati elettrici riportatisulla targhetta dei dati corrispondanoa quelli dell'impianto. In casocontrario, contattare un elettricista.

• Verificare che l'apparecchiatura siainstallata correttamente.L'allentamento di un collegamentoelettrico o di una spina (ove previsti)può provocare il surriscaldamento delterminale.

• Utilizzare il cavo di alimentazioneappropriato.

• Evitare che i collegamenti elettrici siaggroviglino.

• Assicurarsi che la protezione dascosse elettriche sia installata.

• Utilizzare il morsetto fermacavo sulcavo.

• Assicurarsi che il cavo dialimentazione o la spina (ove prevista)non sfiori l'apparecchiatura calda opentole calde quando si collegal'apparecchiatura alle prese vicine

• Non utilizzare prese multiple eprolunghe.

• Accertarsi di non danneggiare laspina e il cavo (ove previsti).Contattare il nostro Centro diAssistenza autorizzato o un elettricistaqualificato per sostituire un cavodanneggiato.

• I dispositivi di protezione da scosseelettriche devono essere fissati inmodo tale da non poter esseredisattivati senza l'uso di attrezzi.

• Inserire la spina di alimentazione nellapresa solo al terminedell'installazione. Verificare che laspina di alimentazione rimangaaccessibile dopo l'installazione.

• Nel caso in cui la spina di corrente siaallentata, non collegarla alla presa.

• Non tirare il cavo di alimentazione perscollegare l’apparecchiatura. Tiraresempre dalla spina.

• Servirsi unicamente di dispositivi diisolamento adeguati: interruttoriautomatici, fusibili (quelli a tappodevono essere rimossi dalportafusibile), sganciatori per correntidi guasto a terra e relè.

• L'impianto elettrico deve esseredotato di un dispositivo di isolamentoche consenta di scollegarel'apparecchiatura dalla presa dicorrente a tutti i poli. Il dispositivo diisolamento deve avere una larghezzadell'apertura di contatto non inferioreai 3 mm.

2.3 Utilizzo

ATTENZIONE!Rischio di lesioni, ustioni oscosse elettriche.

• Rimuovere tutti i materiali diimballaggio, le etichette e la pellicolaprotettiva (ove presente) prima delprimo utilizzo.

www.aeg.com26

Page 27: Encimera AEG HC452401EB

• Utilizzare l’apparecchiatura in unambiente domestico.

• Non apportare modifiche allespecifiche di questa apparecchiatura.

• Accertarsi che le fessure diventilazione non siano ostruite.

• Non lasciare mai l'apparecchiaturaincustodita durante il funzionamento.

• Spegnere la zona di cottura dopoogni utilizzo.

• Non fare affidamento sul rilevatore dipentole.

• Non appoggiare posate o coperchisulle zone di cottura. Possonodiventare roventi.

• Non mettere in funzionel'apparecchiatura con le mani umide oquando c'è un contatto con l'acqua.

• Non utilizzare l'apparecchiatura comesuperficie di lavoro o come piano diappoggio.

• Se la superficie dell'apparecchiaturapresenta delle incrinature, scollegareimmediatamente l'apparecchiaturadall'alimentazione per evitare scosseelettriche.

• I portatori di pacemaker, devonomantenere una distanza di almeno 30cm dalle zone di cottura a induzionequando l'apparecchiatura è infunzione.

• Un alimento immerso nell'olio moltocaldo può provocare degli schizzi.

ATTENZIONE!Pericolo di incendio edesplosioni.

• Grassi e olio caldi possono rilasciarevapori infiammabili. Mantenerefiamme o oggetti caldi lontani dagrassi e olio quando li si utilizza percucinare.

• I vapori rilasciati da un olio moltocaldo possono provocare unacombustione spontanea.

• L'olio usato, che può contenereresidui di cibo, può liberare dellefiamme ad una temperatura inferiorerispetto ad un olio utilizzato per laprima volta.

• Non appoggiare o tenere liquidi omateriali infiammabili, né oggettifacilmente incendiabilisull'apparecchiatura, al suo interno onelle immediate vicinanze.

ATTENZIONE!Vi è il rischio di danneggiarel'apparecchiatura.

• Non poggiare pentole calde sulpannello dei comandi.

• Non esporre al calore pentole vuote.• Fare attenzione a non lasciar cadere

oggetti o pentolesull'apparecchiatura. La superficie sipotrebbe danneggiare.

• Non mettere in funzione le zone dicottura in assenza di pentole o conpentole vuote.

• Non appoggiare la pellicola dialluminio direttamentesull'apparecchiatura.

• Lo spostamento di pentole in ghisa, inalluminio o con fondi danneggiati puògraffiare il vetro o la vetroceramica.Per spostare questi oggetti sollevarlisempre dalla superficie di cottura.

• L'apparecchiatura è destinata soloalla cottura. Non deve essereutilizzata per altri scopi, come peresempio il riscaldamento di unambiente.

2.4 Pulizia e cura• Pulire regolarmente l'apparecchiatura

per evitare il deterioramento deimateriali che compongono lasuperficie.

• Disattivare l'apparecchiatura elasciarla raffreddare prima diprocedere con la pulizia.

• Scollegare l’apparecchiatura dallarete elettrica prima di eseguire leoperazioni di manutenzione.

• Non nebulizzare acqua né utilizzarevapore per pulire l'apparecchiatura.

• Pulire l'apparecchiatura con un pannoinumidito e morbido. Utilizzare solodetergenti neutri. Non usare prodottiabrasivi, spugnette abrasive, solventiod oggetti metallici.

2.5 Smaltimento

ATTENZIONE!Rischio di lesioni osoffocamento.

ITALIANO 27

Page 28: Encimera AEG HC452401EB

• Contattare le autorità locali perricevere informazioni su come smaltirecorrettamente l'apparecchiatura.

• Staccare la spina dall'alimentazioneelettrica.

• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.

2.6 Assistenza Tecnica• Per riparare l'apparecchiatura

contattare il Centro di AssistenzaAutorizzato.

• Utilizzare esclusivamente ricambioriginali.

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

3.1 Disposizione della superficie di cottura

2

1

1

1 Zona di cottura a induzione

2 Pannello dei comandi

3.2 Disposizione del pannello dei comandi

7 8521 3 4

12 1114 13 10

96

Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gliindicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.

Tastosenso-re

Funzione Commento

1 ACCESO/SPENTO Per attivare e disattivare il piano di cottura.

2Blocco / Dispositivo di Si-curezza bambini

Per bloccare/sbloccare il pannello dei co-mandi.

3 STOP+GO Per attivare e disattivare la funzione.

4 Bridge Per attivare e disattivare la funzione.

www.aeg.com28

Page 29: Encimera AEG HC452401EB

Tastosenso-re

Funzione Commento

5 - Display livello di potenza Per mostrare il livello di potenza.

6- Spie del timer delle zone

di cotturaIndica per quale zona è impostato il tempo.

7 - Display timer Indica il tempo in minuti.

8 CountUp Timer Indica che la funzione è attiva.

9Timer del conto alla rove-scia / Contaminuti

Indica che la funzione è attiva.

10 - Per impostare la funzione Timer.

11 - Per selezionare la zona di cottura.

12 / - Per aumentare o ridurre il tempo.

13 Funzione Power Per attivare e disattivare la funzione.

14 - Barra dei comandi Per impostare un livello di potenza.

3.3 Display del livello di potenza

Display Descrizione

La zona di cottura è disattivata.

- La zona di cottura è in funzione.

STOP+GO è attiva.

Preriscaldamento automatico è attiva.

Funzione Power è attiva.

+ numero È presente un malfunzionamento.

/ / OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli): proseguirela cottura/tenere in caldo/calore residuo.

Blocco /Dispositivo di Sicurezza bambini è attiva.

Pentola non adeguata o troppo piccola; oppure manca la pentolasulla zona di cottura.

Spegnimento automatico è attiva.

ITALIANO 29

Page 30: Encimera AEG HC452401EB

3.4 OptiHeat Control(indicatore di calore residuo su3 livelli)

ATTENZIONE!

/ / Il calore residuopuò essere causa di ustioni.La spia indica il livello dicalore residuo.

Le zone di cottura a induzione generanoil calore richiesto per la cotturadirettamente sul fondo della pentola. Ilpiano in vetroceramica vieneleggermente riscaldato dal caloreresiduo delle pentole.

4. UTILIZZO QUOTIDIANO

ATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.

4.1 Attivazione edisattivazione

Sfiorare per 1 secondo per accendereo spegnere il piano di cottura.

4.2 Spegnimento automaticoLa funzione spegne automaticamenteil piano di cottura se:

• tutte le zone di cottura sonodisattivate,

• non è stato impostato il livello dipotenza dopo l'accensione del pianodi cottura,

• è stato versato qualcosa oappoggiato un oggetto sul pannellodei comandi per più di 10 secondi (untegame, uno straccio, ecc.). Vieneemesso un segnale acustico e il pianodi cottura si disattiva. Rimuoverel'oggetto o pulire il pannello deicomandi.

• Il piano di cottura è surriscaldato (peres. se si esaurisce l'acqua inebollizione nella pentola). Lasciareraffreddare la zona di cottura prima diutilizzare nuovamente il piano dicottura.

• è stata utilizzata una pentola non

idonea. Il simbolo si accende e lazona di cottura si spegneautomaticamente dopo 2 minuti.

• non è stata spenta una zona di cotturao non è stato modificato il livello dipotenza. Dopo un tempo prestabilito,

si accende e il piano di cottura sispegne.

Rapporto tra livello di potenza e iltempo trascorso il quale si spegne ilpiano di cottura:

Livello di potenza Il piano di cotturasi disattiva dopo

, 1 - 3 6 ore

4 - 7 5 ore

8 - 9 4 ore

10 - 14 1,5 ora

4.3 Livello di potenzaPer impostare o modificare il livello dipotenza:

Sfiorare la barra di controllo perimpostare il livello di potenza corretto ospostare il dito lungo la barra di controllofino a raggiungere il livello necessario.

0 3 5 8 10 14 P

4.4 Utilizzo delle zone dicotturaSistemare la pentola sulla croce/riquadrodel piano di cottura che si sta utilizzando.Fare in modo che la croce/il riquadro

www.aeg.com30

Page 31: Encimera AEG HC452401EB

siano completamente coperti. Le zone dicottura a induzione si adattanoautomaticamente alle dimensioni delfondo della pentola. È possibile utilizzareuna pentola grande su due zone dicottura.

4.5 Funzione BridgeQuesta funzione collega due zone dicottura del lato sinistro funzionanti comese fossero una sola.

Impostare come prima cosa il livello dipotenza per una delle zone di cottura disinistra.

Per attivare la funzione: sfiorare . Perimpostare o modificare il livello dipotenza sfiorare uno dei sensori.

Per disattivare la funzione: sfiorare .Le zone di cottura funzionano in modoindipendente.

Quando si utilizza una sola zona dicottura di quelle a coppie, si consiglia diutilizzare quella posteriore. Anchequando si utilizzano pentole grandi èconsigliabile sistemarle vicino alla zonadi cottura posteriore.

4.6 PreriscaldamentoautomaticoSe si attiva questa funzione, è possibileottenere un livello di potenza in tempibrevi. Questa funzione configura il livellodi potenza più elevato per un po' ditempo per poi diminuire fino araggiungere il livello necessario.

Per attivare la funzione, lazona di cottura deve esserefredda.

Per attivare la funzione per una zona

di cottura: sfiorare ( si accende).Selezionare immediatamente il livello di

potenza necessario. Dopo 3 secondi si accende.

Per disattivare la funzione: modificare illivello di potenza.

4.7 Funzione PowerQuesta funzione aumenta la potenzafornita alle zone di cottura a induzione.La funzione può essere attivata per lazona di cottura a induzione solo per unperiodo di tempo limitato. Dopodiché lazona di cottura a induzione passaautomaticamente al livello di potenzamassimo impostato.

Fare riferimento al capitolo"Dati tecnici".

Per attivare la funzione per una zona

di cottura: sfiorare . si accende.

Per disattivare la funzione: modificare illivello di potenza.

4.8 Timer

Timer del conto alla rovesciaQuesta funzione consente di impostarela durata di funzionamento della zona dicottura per la preparazione di unapietanza.

Innanzitutto impostare la zona dicottura, quindi la funzione.È possibileselezionare la funzione Timer per le zonedi cottura attive e dopo aver impostato illivello di potenza.

Per impostare la zona di cottura:

sfiorare ripetutamente finché siaccende la spia della zona di cotturadesiderata. Quando la funzione è attiva,

si accende.

Per attivare la funzione: sfiorare deltimer per impostare il tempo (00 - 99minuti). Quando la spia della zona dicottura lampeggia lentamente, il temposcorre a ritroso.

Per visualizzare il tempo residuo:

selezionare la zona di cottura con . Laspia della zona di cottura comincia alampeggiare rapidamente. Sul displaycompare il tempo residuo.

Per modificare l’ora: selezionare la zona

di cottura con . Sfiorare o .

Per disattivare la funzione: selezionare

la zona di cottura con e sfiorare .

ITALIANO 31

Page 32: Encimera AEG HC452401EB

Viene visualizzato il tempo residuo fino a 00. La spia della zona di cottura sispegne.

Allo scadere del tempostabilito, viene emesso unsegnale acustico e 00lampeggia. La zona dicottura si disattiva.

Per arrestare il segnale acustico:

sfiorare .

CountUp Timer (Timer)Utilizzare questa funzione per controllareper quanto tempo funziona la zona dicottura.

Per impostare la zona di cottura (se èin funzione più di 1 zona di cottura):

sfiorare ripetutamente finché siaccende la spia della zona di cotturadesiderata. Quando la funzione è attiva,

si accende.

Per attivare la funzione: sfiorare . Il

simbolo si spegne e si accende .

Per controllare per quanto tempofunziona la zona di cottura: selezionare

la zona di cottura con . La spia dellazona di cottura comincia a lampeggiarerapidamente. Il display mostra perquanto tempo è rimasta in funzione lazona. Durante il primo minuto il displaymostra il tempo in secondi. Dopo ilprimo minuto il display mostra il tempoin minuti.

Per disattivare la funzione: selezionare

la zona di cottura con e sfiorare o

. Il simbolo si spegne e si accende

.

Se sono attive due funzionicontemporaneamente, ildisplay mostra prima lafunzione CountUp Timer.

ContaminutiSi può utilizzare questa funzione come Contaminuti mentre il piano di cottura èattivo e le zone di cottura non sono infunzione (il display del livello di potenza

indica ).

Per attivare la funzione: sfiorare .

Sfiorare il tasto o del timer perselezionare la durata. Allo scadere deltempo stabilito, viene emesso unsegnale acustico e 00 lampeggia.

Per arrestare il segnale acustico:

sfiorare .

La funzione non ha alcuneffetto sul funzionamentodelle zone di cottura.

4.9 STOP+GOLa funzione imposta tutte le zone dicottura in funzione al livello di potenzapiù basso.

Quando la funzione è attiva, non saràpossibile modificare il livello di potenza.

La funzione non interrompe le funzionidel timer.

Per attivare la funzione: sfiorare . si accende.

Per disattivare la funzione: sfiorare .Il livello di potenza precedente siaccende.

4.10 BloccoÈ possibile bloccare il pannello deicomandi mentre le zone di cottura sonoin funzione. Questa funzione impediscedi modificare inavvertitamente il livello dipotenza.

Impostare innanzitutto il livello dipotenza.

Per attivare la funzione: sfiorare . si accende per 4 secondi.Il Timer rimaneacceso.

Per disattivare la funzione: sfiorare .Il livello di potenza precedente siaccende.

Quando si spegne il piano dicottura, si interrompe anchequesta funzione.

www.aeg.com32

Page 33: Encimera AEG HC452401EB

4.11 Dispositivo di SicurezzabambiniQuesta funzione impediscel'azionamento accidentale del piano dicottura.

Per attivare la funzione: attivare il piano

di cottura con . Non impostare alcun

livello di potenza. Sfiorare per 4

secondi. si accende. Disattivare il

piano di cottura con .

Per disattivare la funzione: attivare il

piano di cottura con . Non impostare

alcun livello di potenza. Sfiorare per 4

secondi. si accende. Disattivare il

piano di cottura con .

Per escludere la funzione per una solaoperazione di cottura: attivare il piano

di cottura con . si accende. Sfiorare

il tasto per 4 secondi. Impostare illivello di potenza entro 10 secondi. Èpossibile mettere in funzione il piano dicottura. Quando si disattiva il piano di

cottura con la funzione si riattiva.

4.12 OffSound Control(Attivazione e disattivazionedei segnali acustici)Disattivare il piano di cottura. Sfiorare il

tasto per 3 secondi. Il display si

accende e si spegne. Sfiorare per 3

secondi. o si accendono. Sfiorare

del timer per effettuare la selezioneseguente:

• - i segnali acustici sono spenti

• - i segnali acustici sono attivi

Per confermare la selezione, attenderefinché il piano di cottura non si disattivaautomaticamente.

Quando la funzione è impostata su , isegnali acustici saranno udibili soltantoquando:

• si sfiora • Contaminuti diminuisce• Timer del conto alla rovescia

diminuisce• si appoggia un oggetto sul pannello

dei comandi.

4.13 Funzione PowerManagement• Tutte le zone di cottura sono

collegate a una fase. Vederel'illustrazione.

• Ciascuna fase dispone di unassorbimento massimo di 3.700 W.

• La funzione suddivide la potenza trale zone di cottura.

• La funzione si attiva quandol'assorbimento massimo delle zone dicottura supera 3.700 W.

• La funzione riduce la potenza dellealtre zone di cottura.

• Il display del livello di potenza per lezone a ridotta potenza, passa da unlivello all'altro.

5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

ATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.

5.1 Pentole

Per le zone di cottura ainduzione, un forte campoelettromagnetico crea calorenelle pentole moltorapidamente.

ITALIANO 33

Page 34: Encimera AEG HC452401EB

Utilizzare le zone di cottura ainduzione con pentoleidonee.

Materiale delle pentole

• materiali idonei: ghisa, acciaio,acciaio smaltato, acciaio inox, fondimultistrato (se specificati come idoneidal produttore).

• materiali non idonei: alluminio, rame,ottone, vetro, ceramica, porcellana.

Una pentola è idonea per un piano dicottura a induzione se:

• una piccola quantità d'acqua su unazona di cottura a induzione impostatasul livello di cottura massimo siriscalda in breve tempo.

• una calamita si attacca al fondo dellepentole.

Il fondo delle pentoledovrebbe essere il piùpossibile spesso e piano.

Dimensioni delle pentole

Le zone di cottura a induzione siadattano automaticamente alledimensioni del fondo delle pentole entrodeterminati limiti.

L'efficienza della zona di cottura dipendedal diametro delle pentole. Una pentolacon un diametro inferiore alla zona piùpiccola riceve solo una parte dellapotenza generata dalla zona di cottura.

Fare riferimento al capitolo"Dati tecnici".

5.2 I rumori durante l'usoSe si avverte:

• crepitio: si stanno utilizzando pentoledi materiali diversi (costruzione asandwich).

• fischio: si stanno utilizzando la zona dicottura a livelli di potenza elevati conpentole di materiali diversi(costruzione a sandwich).

• ronzio: si stanno utilizzando livelli dipotenza elevati.

• scatto: sono state accese partielettriche.

• sibilo, ronzio: è in funzione la ventola.I rumori descritti sono normali e nonsono da ricondurre a un guasto delpiano di cottura.

5.3 Öko Timer (Timer Eco)Per risparmiare energia, il riscaldatoredella zona di cottura si disattiva primache il timer per il conto alla rovesciaemetta un segnale acustico. La differenzanel tempo di funzionamento dipende dallivello di potenza e dalla duratadell'utilizzo dell'apparecchiatura.

5.4 Esempi di impiego per lacotturaIl rapporto tra il livello di potenza e ilconsumo di energia della zona di cotturanon è regolare. L'aumento del livello dipotenza non è proporzionale all'aumentodel consumo di energia della zona dicottura. Ciò significa che la zona dicottura con un livello di potenza medioimpiega meno della metà della propriaenergia.

I dati riportati in tabella sonopuramente indicativi.

Livello di po-tenza

Usare per: Tempo(min.)

Suggerimenti

- 1 Tenere in caldo le pietanzecotte.

secon-do ne-cessità

Mettere un coperchio sullapentola.

1 - 3 Salsa olandese, sciogliere: bur-ro, cioccolata, gelatina.

5 - 25 Mescolare di tanto in tanto.

www.aeg.com34

Page 35: Encimera AEG HC452401EB

Livello di po-tenza

Usare per: Tempo(min.)

Suggerimenti

1 - 3 Rassodare: omelette morbide,uova strapazzate.

10 - 40 Cucinare coprendo con un co-perchio.

3 - 5 Cuocere riso e pietanze a basedi latte, riscaldare pietanzepronte.

25 - 50 Aggiungere al riso almenouna doppia quantità di liqui-do, mescolare di tanto in tantoi preparati a base di latte.

5 - 7 Cuocere a vapore verdure, pe-sce, carne.

20 - 45 Aggiungere alcuni cucchiai diliquido.

7 - 9 Cuocere al vapore le patate. 20 - 60 Usare al max. ¼ l di acqua per750 g di patate.

7 - 9 Bollire grandi quantità di ali-menti, stufati e zuppe.

60 - 150 Fino a 3 l di liquido più gli in-gredienti.

9 - 12 Cottura delicata: cotolette,cordon bleu, costolette, pol-pette, salsicce, fegato, roux,uova, frittelle, krapfen.

secon-do ne-cessità

Girare a metà tempo.

12 - 13 Frittura, frittelle di patate, lom-bate, bistecche.

5 - 15 Girare a metà tempo.

14 Portare a ebollizione l'acqua, cuocere la pasta, rosolare la carne (gulasch,stufati), friggere patatine.

Portare a ebollizione grandi quantità d'acqua. La funzione Power è attiva.

6. PULIZIA E CURA

ATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.

6.1 Informazioni generali• Pulire il piano di cottura dopo ogni

impiego.• Usare sempre pentole con il fondo

pulito.• I graffi o le macchie scure sulla

superficie non compromettono ilfunzionamento del piano di cottura.

• Usare un prodotto di pulizia specialeadatto alla superficie del piano dicottura.

• Il vetro richiede l'uso di un raschiettospeciale.

6.2 Pulizia del piano di cottura• Togliere immediatamente: plastica

fusa, pellicola in plastica, e alimenticontenenti zucchero. Se non vengonoeliminati, potrebbero danneggiare ilpiano di cottura. Appoggiare lospeciale raschietto sulla superficie invetro, formando un angolo acuto, espostare la lama sulla superficie.

• Quando il piano di cottura èsufficientemente raffreddato, èpossibile rimuovere: i segni dicalcare e d'acqua, le macchie digrasso e le macchie opalescenti.Pulire il piano di cottura con un pannoumido e un detergente non abrasivo.Al termine della pulizia, asciugare ilpiano di cottura con un pannomorbido.

ITALIANO 35

Page 36: Encimera AEG HC452401EB

7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

ATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.

7.1 Cosa fare se...

Problema Causa possibile Soluzione

Non è possibile attivare ilpiano di cottura o metterloin funzione.

Il piano di cottura non è col-legato a una fonte di alimen-tazione elettrica o non è col-legato correttamente.

Accertarsi che il piano di cot-tura sia collegato corretta-mente alla rete elettrica. Fa-re riferimento allo schema dicollegamento.

È scattato il fusibile. Verificare se l'anomalia difunzionamento sia dovuta alfusibile. Nel caso in cui il fu-sibile continui a scattare, ri-volgersi ad un elettricistaqualificato.

Accendere di nuovo il pianodi cottura e impostare il livel-lo di potenza in meno di 10secondi.

Sono stati sfiorati 2 o più ta-sti sensore contemporanea-mente.

Sfiorare un tasto sensore allavolta.

La funzione STOP+GO è at-tiva.

Fare riferimento al capitolo"Utilizzo quotidiano".

Il pannello dei comandi èbagnato o presenta macchiedi unto.

Pulire il pannello dei coman-di.

Viene emesso un segnaleacustico e il piano di cotturasi disattiva.Viene emesso un segnaleacustico quando il piano dicottura non è attivo.

Uno o più tasti sensore sonostati coperti.

Rimuovere gli oggetti dai ta-sti sensore.

Il piano di cottura si disatti-va.

È stato appoggiato un og-

getto sul tasto sensore .

Rimuovere l'oggetto dal ta-sto sensore.

Spia del calore residuo nonsi accende.

La zona non è calda perchéè rimasta in funzione soloper brevissimo tempo.

Se la zona ha funzionato ab-bastanza a lungo da esserecalda, contattare il Centro diAssistenza Autorizzato.

www.aeg.com36

Page 37: Encimera AEG HC452401EB

Problema Causa possibile Soluzione

Preriscaldamento automati-co non funziona.

La zona è calda. Lasciar raffreddare sufficien-temente la zona.

È impostato il livello di po-tenza massimo.

Il livello di potenza massimoha la stessa potenza dellafunzione.

Il livello di potenza cambiatra due livelli.

La funzione Power Manage-ment è attiva.

Fare riferimento al capitolo"Utilizzo quotidiano".

I tasti sensore si surriscalda-no.

Le pentole sono troppograndi oppure sono statecollocate troppo vicino aicomandi.

Se possibile, collocare lepentole grandi sulle zoneposteriori.

Assenza di segnale quandosi toccano i tasti sensore delpannello.

I segnali acustici sono disat-tivati.

Attivarli.Fare riferimento al capitolo"Utilizzo quotidiano".

Compare . Spegnimento automatico èattiva.

Spegnere e riaccendere ilpiano di cottura.

Compare . Dispositivo di Sicurezzabambini o Blocco sono atti-ve.

Fare riferimento al capitolo"Utilizzo quotidiano".

Compare . Non vi sono pentole sullazona.

Appoggiare una pentola sul-la zona.

Le pentole non sono adatte. Utilizzare pentole idonee.Fare riferimento al capitolo"Consigli e suggerimenti".

Il diametro del fondo dellapentola è troppo piccolo ri-spetto alla zona.

Usare pentole delle dimen-sioni corrette.Fare riferimento al capitolo"Dati tecnici".

Le pentole non coprono il ri-quadro/la croce.

Fare in modo che la croce/ilriquadro siano completa-mente coperti.

e un numero si accendo-no.

C'è un errore nel piano dicottura.

Scollegare per un certo pe-riodo di tempo il piano dicottura dall'alimentazioneelettrica. Scollegare il fusibi-le dall'impianto elettrico do-

mestico. Ricollegarlo. Se si accende di nuovo, rivol-gersi al Centro di AssistenzaAutorizzato.

ITALIANO 37

Page 38: Encimera AEG HC452401EB

Problema Causa possibile Soluzione

Compare . Il collegamento elettrico nonè stato effettuato corretta-mente. La tensione di ali-mentazione è fuori gamma.

Consultare un elettricistaqualificato per controllarel'installazione.

Compare . È presente un errore nel pia-no di cottura in quanto l'ac-qua in ebollizione nella pen-tola è esaurita. Spegnimentoautomatico e la protezionecontro il surriscaldamentodelle zone sono attive.

Disattivare il piano di cottu-ra. Togliere le pentole calde.Dopo circa 30 secondi, riac-cendere la zona. Se il pro-blema era la pentola, il mes-saggio di errore scompare.Spia del calore residuo puòrimanere acceso. Lasciar raf-freddare sufficientemente lapentola. Verificare che lapentola sia compatibile conil piano di cottura.Fare riferimento al capitolo"Consigli e suggerimenti".

Compare . La ventola di raffreddamen-to è bloccata.

Controllare se degli oggettibloccano la ventola di raf-

freddamento. Se si ac-cende di nuovo, rivolgersi alCentro di Assistenza Autoriz-zato.

7.2 Se non è possibile trovareuna soluzione...Qualora non sia possibile trovare unasoluzione al problema, contattare ilrivenditore o il Centro di AssistenzaAutorizzato. Fornire i dati riportati sullatarghetta dei dati. Fornire inoltre ilcodice a tre lettere per il piano invetroceramica (si trova nell'angolo dellasuperficie in vetro) e il messaggio dierrore visualizzato. Assicurarsi di aver

acceso il piano di cottura correttamente.In caso di azionamento erratodell'apparecchiatura, l'intervento deltecnico del Centro di Assistenza o delrivenditore potrà essere effettuato apagamento anche durante il periodo digaranzia. Le istruzioni relative al Centrodi Assistenza e alle condizioni di garanziasono contenute nel libretto dellagaranzia.

8. INSTALLAZIONE

ATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.

8.1 Prima dell'installazionePrima di installare il piano di cottura,annotare l'informazione riportata di

seguito presente sulla targhetta dei dati.La targhetta dei dati è applicata sul latoinferiore del piano di cottura.

Numero diserie ...........................

www.aeg.com38

Page 39: Encimera AEG HC452401EB

8.2 Piani di cottura da incassoUtilizzare esclusivamente piani di cotturada incasso solo dopo l'installazione inidonei piani di lavoro e mobili da incassoconformi alle norme.

8.3 Cavo di collegamento• Il piano di cottura è fornito con un

cavo di collegamento.• Per sostituire il cavo di alimentazione

danneggiato, utilizzare il tipo di cavodi alimentazione seguente (osuperiore): H05BB-F T min 90°C.Contattare il Centro di Assistenzalocale.

8.4 Posizionamento dellaguarnizione1. Pulire il piano di lavoro attorno alla

zona di incasso.

2. Fissare il nastro adesivo in dotazioneattorno alla parte inferioredell'apparecchiatura lungo il bordoesterno del piano in vetroceramica.Non tenderla eccessivamente.Assicurarsi che le estremità delnastro adesivo si trovino al centro diun lato del piano di cottura.

3. Lasciare qualche millimetro di nastroadesivo in più prima di tagliare.

4. Far combaciare le due estremità delnastro adesivo.

8.5 Montaggio

min.

50mm

min.

500mm

min.

2mm

ITALIANO 39

Page 40: Encimera AEG HC452401EB

min. 2 mm

AB

A

12 mm

28 mm

38 mm

B

57 mm

41 mm

31 mm

min 30 mmmin. 500 mm

< 20 mm > 20 mm

min. 2 mm

AB

A

12 mm

28 mm

38 mm

B

57 mm

41 mm

31 mm

min. 500 mm

R 5mm

min.

55mm

340+1mm490+1mm

www.aeg.com40

Page 41: Encimera AEG HC452401EB

min.12 mm

min. 2 mm

min.38 mm

min. 2 mm

8.6 Installazione di più di unpiano di cotturaAccessori forniti: barra di collegamento,silicone resistente al calore, guarnizionein gomma, nastro adesivo.

Usare solo uno specialesilicone resistente al calore.

Intaglio piano di lavoro

Distanzadalla pa-rete

minimo 50 mm

Profondità 490 mm

Larghezza somma delle larghezze deipiani di cottura installati me-no 20 mm

Esempio:

580 mm

52

0 m

m

49

0 m

m

360 mm+ - =20 mm 920 mm

Montaggio1. Calcolare le dimensioni corrette

dell'intaglio.2. Preparare l'intaglio del piano di

lavoro.3. Uno dopo l'altro posizionare i piani

di cottura su una superficie morbida

(ad esempio su una coperta) con illato inferiore rivolto verso l'alto.

4. Fissare il nastro adesivo in dotazioneattorno alla parte inferioredell'apparecchiatura lungo il bordoesterno del piano in vetroceramica.

5. Avvitare in modo lasco le piastre difissaggio nei fori appropriatiall'interno del rivestimentoprotettivo.

6. inserire il primo piano di cotturanell'intaglio del piano di lavoro.Quindi inserire la barra dicollegamento nell'intaglio del pianodi lavoro. Spingerlo per metà dellalarghezza al di sotto del piano dicottura.

7. Ruotare leggermente le piastre difissaggio dal basso sul piano dilavoro e la barra di collegamento.

8. inserire il successivo piano di cotturanell'intaglio del piano di lavoro.Controllare che le parti anteriori dei

ITALIANO 41

Page 42: Encimera AEG HC452401EB

piani di cottura si trovino sullo stessolivello.

9. Serrare le viti delle piastre/manigliedi fissaggio.

10. Utilizzare il silicone per sigillare glispazi tra i piani di cottura e tra questie il piano di lavoro.

11. Passare dell'acqua saponata sulsilicone.

12. Premere con forza la guarnizione ingomma contro la superficie di

vetroceramica e spostarlalentamente lungo l'interspazio.

13. Non toccare il silicone per almeno ungiorno finché non si sarà solidificato.

14. Rimuovere accuratamente il siliconein eccesso con una lama per rasatura.

15. Pulire la superficie di vetro.

9. DATI TECNICI

9.1 Targhetta dei dati

Modello HC452401EB PNC 949 595 444 00Tipo 55 FED 02 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduzione 3.7 kW Prodotto in GermaniaNumero di serie.......... 3.7 kWAEG

9.2 Caratteristiche tecniche zone di cottura

Zona di cottura Potenza nomi-nale (imposta-zione di caloremassima) [W]

Funzione Po-wer [W]

Funzione Po-wer duratamassima [min.]

Diametro dellepentole [mm]

Anteriore cen-trale

2300 3200 10 145 - 265

Posteriore cen-trale

2300 3200 10 145 - 265

La potenza delle zone di cottura puòdifferire in alcune circostanze rispetto aidati presenti in tabella. Cambia aseconda del materiale e delle dimensionidelle pentole.

Per risultati di cottura ottimali, utilizzarepentole con un diametro non superiore aquello riportato in tabella.

www.aeg.com42

Page 43: Encimera AEG HC452401EB

10. EFFICIENZA ENERGETICA

10.1 Informazioni prodotto conformi alla norma UE 66/2014

Identificativo modello HC452401EB

Tipo di piano di cottura Piano di cotturada incasso

Numero di zone di cottura 1

Tecnologia di calore Induzione

Lunghezza (L) e profondità(P) della zona di cottura

Centrale L 37.3 cmP 27.1 cm

Consumo energetico dellazona di cottura (EC electriccooking)

Centrale 175,1 Wh/kg

Consumo energetico delpiano di cottura (EC elec-tric hob)

175,1 Wh/kg

EN 60350-2 - Apparecchiature elettricheper la cottura per uso domestico - Parte2: Piani di cottura - Metodi per lamisurazione delle prestazioni

Le misure energetiche relative alla zonadi cottura sono identificate dalle crocidelle rispettive zone di cottura.

10.2 Risparmio energeticoÈ possibile risparmiare energiaquotidianamente durante la cotturaseguendo i suggerimenti che seguono.

• Quando si riscalda l'acqua, utilizzaresolo la quantità necessaria.

• Se possibile, coprire sempre lepentole con il coperchio.

• Prima di attivare la zona di cottura,sistemare la pentola.

• Sistemare le pentole più piccole sullezone di cottura più piccole.

• Posizionare le pentole direttamente alcentro della zona di cottura.

• Utilizzare il calore residuo permantenere caldi i cibi o fonderli.

11. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE

Riciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio. Aiutare aproteggere l’ambiente e la salute umanae a riciclare rifiuti derivanti daapparecchiature elettriche edelettroniche. Non smaltire le

apparecchiature che riportano il simbolo

insieme ai normali rifiuti domestici.Portare il prodotto al punto di riciclaggiopiù vicino o contattare il comune diresidenza.

ITALIANO 43

Page 44: Encimera AEG HC452401EB

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...................................................................452. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................... 463. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...........................................................................494. USO DIARIO............................................................................................................ 515. CONSEJOS..............................................................................................................546. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.............................................................................567. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................................578. INSTALACIÓN.........................................................................................................599. INFORMACIÓN TÉCNICA..................................................................................... 6210. EFICACIA ENERGÉTICA...................................................................................... 63

PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOSGracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecerun rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologíasque facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre enelectrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lecturapara disfrutar de todas sus ventajas.Consulte en nuestro sitio web:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:www.aeg.com/webselfservice

Registrar su producto para recibir un mejor servicio:www.registeraeg.com

Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para suaparato:www.aeg.com/shop

ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTELe recomendamos que utilice recambios originales.Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese detener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.La información se puede encontrar en la placa de características.

Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad

Información general y consejos

Información sobre el medio ambiente

Salvo modificaciones.

www.aeg.com44

Page 45: Encimera AEG HC452401EB

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se haceresponsable de los daños y lesiones causados por unainstalación y uso incorrectos. Guarde siempre lasinstrucciones junto con el aparato para futurasconsultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños

de 8 años en adelante y personas cuyas capacidadesfísicas, sensoriales o mentales estén disminuidas oque carezcan de la experiencia y conocimientossuficientes para manejarlo, siempre que cuenten conlas instrucciones o la supervisión sobre el uso delelectrodoméstico de forma segura y comprendan losriesgos.

• No deje que los niños jueguen con el aparato.• Mantenga los materiales de embalaje fuera del

alcance de los niños.• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato

cuando esté funcionando o se esté enfriando. Laspiezas accesibles están calientes.

• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridadpara niños, se recomienda activarlo.

• La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlasniños sin supervisión.

• Es necesario mantener alejados a los niños de menosde 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.

1.2 Instrucciones generales de seguridad• El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho

durante el funcionamiento. No toque las resistencias.• No accione el aparato con un temporizador externo ni

con un sistema de mando a distancia independiente.

ESPAÑOL 45

Page 46: Encimera AEG HC452401EB

• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puederesultar peligroso, ya que podría ocasionarse unincendio.

• Nunca intente apagar un fuego con agua; apague elaparato y cubra la llama con una tapa o una mantaignífuga.

• No utilice las superficies de cocción para almacenaralimentos.

• No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores,cucharas o tapas sobre la superficie de cocción paraevitar que se calienten.

• No utilice un limpiador a vapor para limpiar elaparato.

• Tras el uso, apague la zona de cocción con el mandoy no preste atención al detector de tamaño.

• Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada,apague el aparato para evitar el riesgo de descargaeléctrica.

• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, suservicio técnico autorizado o un profesional tendránque cambiarlo para evitar riesgos.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Instalación

ADVERTENCIA!Solo un electricistacualificado puede instalareste aparato.

• Retire todo el embalaje.• No instale ni utilice un aparato

dañado.• Siga las instrucciones de instalación

suministradas con el aparato.• Respete siempre la distancia mínima

entre el aparato y los demáselectrodomésticos y mobiliario.

• El aparato es pesado, tenga cuidadosiempre cuando lo mueva. Utilicesiempre guantes de protección.

• Proteja las superficies cortadas con unmaterial sellante para evitar que lahumedad las hinche.

• Proteja la parte inferior del aparatodel vapor y la humedad.

• No instale el aparato junto a unapuerta ni debajo de una ventana. Deesta forma se evita que los utensiliosde cocina calientes caigan delaparato cuando la puerta o la ventanaestén abiertas.

• Cuando instale el aparato encima decajones, asegúrese de que haysuficiente espacio entre la parteinferior del aparato y el cajón superiorpara que circule el aire.

• La base del aparato se puedecalentar. Asegúrese de colocar unpanel de separación incombustiblebajo el aparato para evitar acceder ala base.

• Deje un espacio de ventilación de 2mm entre la encimera y el frente de launidad situada bajo ella. La garantía

www.aeg.com46

Page 47: Encimera AEG HC452401EB

no cubre los daños causados por lafalta de una ventilación adecuada.

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.

• Todas las conexiones eléctricasdeben realizarlas electricistascualificados.

• El aparato debe conectarse a tierra.• Antes de efectuar cualquier tipo de

operación, compruebe que el aparatoesté desenchufado de la corrienteeléctrica.

• Asegúrese de que lasespecificaciones eléctricas de la placacoinciden con las del suministroeléctrico de su hogar. En casocontrario, póngase en contacto conun electricista.

• Asegúrese de que el aparato estáinstalado correctamente. Un cable dered o enchufe (en su caso) flojo oinadecuado puede provocar que elterminal se caliente en exceso.

• Utilice el cable de red eléctricaadecuado.

• Coloque los cables eléctricos deforma que no se puedan enredar.

• Asegúrese de que hay instalada unaprotección contra descargaseléctricas.

• Establezca la descarga de tracción delcable.

• Asegúrese de que el cable o elenchufe (en su caso) no toquen elaparato caliente ni utensilios decocina calientes cuando conecte elaparato a las tomas cercanas.

• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolongadores.

• Asegúrese de no provocar daños enel enchufe (en su caso) ni en el cablede red. Póngase en contacto con unelectricista o con nuestro serviciotécnico para cambiar un cabledañado.

• Los mecanismos de protección contradescargas eléctricas de componentescon corriente y aislados deben fijarsede forma que no puedan aflojarse sinutilizar herramientas.

• Conecte el enchufe a la toma decorriente únicamente cuando hayaterminado la instalación. Asegúresede tener acceso al enchufe delsuministro de red una vez instalado elaparato.

• Si la toma de corriente está floja, noconecte el enchufe.

• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tiresiempre del enchufe.

• Use únicamente dispositivos deaislamiento apropiados: línea conprotección contra los cortocircuitos,fusibles (tipo tornillo que puedanretirarse del soporte), dispositivos defuga a tierra y contactores.

• La instalación eléctrica debe tener undispositivo de aislamiento quepermita desconectar el aparato detodos los polos de la red. Eldispositivo de aislamiento debe teneruna apertura de contacto con unaanchura mínima de 3 mm.

2.3 Uso del aparato

ADVERTENCIA!Riesgo de lesiones,quemaduras y descargaseléctricas.

• Retire todo el embalaje, las etiquetasy la película protectora (en su caso)antes del primer uso.

• Utilice este aparato en entornosdomésticos.

• No cambie las especificaciones deeste aparato.

• Cerciórese de que los orificios deventilación no están obstruidos.

• No deje nunca el aparatodesatendido mientras está enfuncionamiento.

• Apague las zonas de cocción despuésde cada uso.

• No preste atención al detector detamaño.

• No coloque cubiertos ni tapaderassobre las zonas de cocción. Puedenalcanzar temperaturas elevadas.

• No utilice el aparato con las manosmojadas ni cuando entre en contactocon el agua.

• No utilice el aparato como superficiede trabajo ni de almacenamiento.

ESPAÑOL 47

Page 48: Encimera AEG HC452401EB

• Si la superficie del aparato estáagrietada, desconécteloinmediatamente de la fuente dealimentación. De esta forma evitarádescargas eléctricas.

• Los usuarios que tengan marcapasosimplantados deberán mantener unadistancia mínima de 30 cm de laszonas de cocción por induccióncuando el aparato esté enfuncionamiento.

• Cuando se coloca comida en aceitecaliente, éste puede saltar.

ADVERTENCIA!Riesgo de incendio yexplosiones

• Las grasas o aceites calientes puedengenerar vapores inflamables.Mantenga las llamas u objetoscalientes alejados de grasas y aceitescuando cocine con ellos.

• Los vapores que liberan los aceitesmuy calientes pueden provocarcombustiones imprevistas.

• El aceite usado, que puede contenerrestos de alimentos, puede provocarincendios a temperaturas más bajasque el aceite que se utiliza porprimera vez.

• No coloque productos inflamables niobjetos mojados con productosinflamables dentro, cerca o encimadel aparato.

ADVERTENCIA!Podría dañar el aparato.

• No coloque ningún utensilio decocina caliente en el panel de control.

• No deje que el contenido de losutensilios de cocina hierva hastaevaporarse.

• Evite la caída de objetos o utensiliosde cocina en el aparato. La superficiepuede dañarse.

• No encienda las zonas de cocción sinutensilios de cocina o con éstosvacíos.

• No coloque papel de aluminio sobreel aparato.

• Los utensilios de cocina de hierro oaluminio fundido, o que tengan labase dañada, pueden arañar el cristalo la vitrocerámica. Levante siempreestos objetos cuando tenga quemoverlos sobre la superficie decocción.

• Este aparato está diseñadoexclusivamente para cocinar. Nodebe utilizarse para otros fines, porejemplo, como calefacción.

2.4 Mantenimiento y limpieza• Limpie periódicamente el aparato

para evitar el deterioro del materialde la superficie.

• Apague el aparato y déjelo enfriarantes de limpiarlo.

• Desconecte el aparato de la redeléctrica antes de realizar elmantenimiento.

• No utilice pulverizadores ni vapor deagua para limpiar el aparato.

• Limpie el aparato con un paño suavehumedecido. Utilice solo detergentesneutros. No utilice productosabrasivos, estropajos duros,disolventes ni objetos metálicos.

2.5 Eliminación

ADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones oasfixia.

• Contacte con las autoridades localespara saber cómo deshacersecorrectamente del aparato.

• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable de conexión a la red y

deséchelo.

2.6 Asistencia• Para reparar el aparato, póngase en

contacto con un centro de servicioautorizado.

• Utilice solamente piezas de recambiooriginales.

www.aeg.com48

Page 49: Encimera AEG HC452401EB

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

3.1 Disposición de las zonas de cocción

2

1

1

1 Zona de cocción por inducción

2 Panel de control

3.2 Disposición del panel de control

7 8521 3 4

12 1114 13 10

96

Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicasindican qué funciones están en funcionamiento.

Sensor Función Observaciones

1 ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa.

2Bloqueo / Bloqueo de se-guridad para niños

Para bloquear y desbloquear el panel decontrol.

3 STOP+GO Para activar y desactivar la función.

4 Bridge Para activar y desactivar la función.

5 - Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor.

6- Indicadores de tiempo de

las zonas de cocciónMuestra la zona para la que se ha ajustadola hora.

7- Indicador del temporiza-

dorPara mostrar la hora en minutos.

8 CountUp Timer Para indicar que la función está activa.

ESPAÑOL 49

Page 50: Encimera AEG HC452401EB

Sensor Función Observaciones

9 Temporizador / Avisador Para indicar que la función está activa.

10 - Para seleccionar la función del reloj.

11 - Para seleccionar una zona de cocción.

12 / - Para aumentar o disminuir el tiempo.

13 Función Power Para activar y desactivar la función.

14 - Barra de control Para ajustar la temperatura.

3.3 Indicación de la temperatura en pantalla

Pantalla Descripción

La zona de cocción está apagada.

- La zona de cocción está en funcionamiento.

STOP+GO está funcionando.

Calentamiento automático está funcionando.

Función Power está en funcionamiento.

+ número Hay un fallo de funcionamiento.

/ / OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos) : seguir co-cinando / mantener caliente / calor residual.

La función Bloqueo / Bloqueo de seguridad para niños está funcio-nando.

El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colo-cado ningún recipiente sobre la zona de cocción.

Apagado automático está funcionando.

www.aeg.com50

Page 51: Encimera AEG HC452401EB

3.4 OptiHeat Control(indicador de calor residual de3 pasos)

ADVERTENCIA!

/ / Riesgo dequemaduras por calorresidual. El indicadormuestra el nivel de calorresidual.

Las zonas de cocción por induccióngeneran el calor necesario para elproceso de cocción directamente en labase del recipiente, lo que hace que lasuperficie vitrocerámica se caliente por elcalor del mismo.

4. USO DIARIO

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

4.1 Activación y desactivación

Toque durante 1 segundo paraencender o apagar el la placa decocción.

4.2 Apagado automáticoLa función desconectaautomáticamente la placa siempreque:

• todas las zonas de cocción estánapagadas,

• no se ajusta un nivel de calor despuésde encender la placa,

• se vierte algo o se coloca algúnobjeto sobre el panel de controldurante más de 10 segundos (unrecipiente, un trapo, etc.). Se emiteuna señal acústica y la placa se apaga.Retire el objeto o limpie el panel decontrol.

• la placa está demasiado caliente (porejemplo, el contenido de unrecipiente ha hervido hasta agotarseel líquido). Espere a que la zona decocción se enfríe antes de utilizar laplaca de nuevo.

• está utilizando utensilios de cocina no

adecuados. Se ilumina el símbolo y la zona de cocción se apagaautomáticamente después de 2minutos.

• no apaga una zona de cocción nicambia la temperatura. Al cabo de un

cierto tiempo, se enciende y seapaga la placa.

Relación entre el ajuste de calor y eltiempo tras el que se apaga la placade cocción:

Ajuste del nivel decalor

La placa de coc-ción se apaga.

, 1 - 3 6 horas

4 - 7 5 horas

8 - 9 4 horas

10 - 14 1,5 hora

4.3 Ajuste de temperaturaPara ajustar o cambiar la temperatura:

Toque la barra de control en el ajuste detemperatura adecuado o desplace eldedo a lo largo de la barra de controlhasta llegar al ajuste de temperaturaadecuado.

0 3 5 8 10 14 P

4.4 Uso de las zonas decocciónColoque el utensilio de cocina sobre lacruz / el cuadrado que figura en la

ESPAÑOL 51

Page 52: Encimera AEG HC452401EB

superficie sobre la que cocina. Cubra porcompleto la cruz/el cuadrado. Las zonasde cocción por inducción se adaptanautomáticamente al tamaño de la basede los utensilios de cocina. Puedecocinar con utensilios de cocina demayores dimensiones utilizando doszonas de cocción al mismo tiempo.

4.5 Función BridgeLa función conecta dos zonas de cocciónizquierdas de forma que funcionen comosi fueran una.

Seleccione primero el ajuste detemperatura de una de las zonas de laizquierda.

Para activar la función: toque . Sidesea ajustar o cambiar el nivel de calor,pulse uno de los sensores.

Para desactivar la función: toque .Las zonas de cocción funcionan demanera independiente.

Cuando use solo una zona de cocción dela pareja, se recomienda usar la zona decocción trasera. Asimismo, cuando usegrandes recipientes, se recomiendacolocarlos cerca de la zona de coccióntrasera.

4.6 Calentamiento automáticoSi activa esta función puede conseguir elajuste de calor necesario en menostiempo. La función establece latemperatura al valor más elevado por uncierto tiempo y, después, la baja al valoradecuado.

Para activar la función, lazona de cocción debe estarfría.

Para activar la función de una zona de

cocción: toque ( se enciende).Toque inmediatamente el ajuste de calor

correcto. Transcurridos 3 segundos, se enciende.

Para desactivar la función: cambie elajuste de calor.

4.7 Función PowerLa función suministra potencia adicionala las zonas de cocción por inducción, Lafunción puede activarse para la zona decocción por inducción solo un períodode tiempo limitado. Transcurrido esetiempo, la zona de cocción cambiaautomáticamente al nivel de calor másalto.

Consulte el capítulo“Información técnica”.

Para activar la función de una zona de

cocción: toque . Se enciende .

Para desactivar la función: cambie elajuste de calor.

4.8 Temporizador

TemporizadorPuede utilizar esta función para ajustar eltiempo que desee que funcione la zonade cocción para un único proceso decocción.

Ajuste primero la zona de cocción ydespués la función.La selección de lafunción del temporizador puederealizarse cuando las zonas de cocciónestán activadas y después de ajustar elnivel de calor.

Para seleccionar la zona de cocción:

toque varias veces hasta que seencienda el indicador de la zona decocción que desea. Cuando se activa

esta función, se ilumina.

Para activar la función: toque la parte

del temporizador para programar eltiempo ( 00 - 99 minutos). La cuentaatrás comenzará cuando el indicador dela zona de cocción parpadee máslentamente.

Para comprobar el tiempo restante:

seleccione la zona de cocción con . Elindicador de la zona de coccióncomienza a parpadear rápidamente. Lapantalla muestra el tiempo restante.

Para modificar el tiempo: seleccione la

zona de cocción con . Toque o .

www.aeg.com52

Page 53: Encimera AEG HC452401EB

Para desactivar la función: seleccione la

zona de cocción con y toque . Eltiempo restante se sigue descontandohasta llegar a 00. El indicador de la zonade cocción se apaga.

Cuando ha transcurrido eltiempo, se activa la señalacústica y 00 parpadea. Seapaga la zona de cocción.

Para detener la señal acústica: toque

.

CountUp Timer (Tiempo de cocción)Puede utilizar esta función parasupervisar el tiempo de funcionamientode la zona de cocción.

Para seleccionar la zona de cocción (encaso de que se active más de 1 zona

de cocción): toque varias veces hastaque se encienda el indicador de la zonade cocción que desea. Cuando se activa

esta función, se ilumina.

Para activar la función: toque . El

símbolo se apaga y se enciende.

Para ver el tiempo de funcionamientode la zona de cocción: seleccione la

zona de cocción con . El indicador dela zona de cocción comienza aparpadear rápidamente. La pantallamuestra cuánto tiempo funciona la zona.Durante el primer minuto, la pantallamuestra el tiempo en segundos.Después del primer minuto, la pantallamuestra el tiempo en minutos.

Para desactivar la función: seleccione la

zona de cocción con y toque o .

El símbolo se apaga y se enciende.

Cuando se utilizan a la vezdos funciones, la pantallamuestra primero la funciónCountUp Timer.

AvisadorPuede utilizar esta función como Avisador mientras el aparato estáactivado y las zonas de cocción no

funcionan (el ajuste de calor muestra ).

Para activar la función: toque .

Toque o del temporizador paraajustar el tiempo. Cuando hatranscurrido el tiempo, se activa la señalacústica y 00 parpadea.

Para detener la señal acústica: toque

.

La función no afecta alfuncionamiento de las zonasde cocción.

4.9 STOP+GOEsta función ajusta todas las zonas decocción en funcionamiento al nivel decalor más bajo.

Cuando la función está en marcha, no sepuede cambiar el ajuste de temperatura.

La función no detiene las funciones deltemporizador.

Para activar la función: toque . Seenciende.

Para desactivar la función: toque . Seenciende el ajuste de calor anterior.

4.10 BloqueoSe puede bloquear el panel de controlmientras funcionan las zonas de cocción.Evita el cambio accidental del nivel decalor.

Ajuste en primer lugar el nivel de calorque desee.

Para activar la función: toque . seenciende durante 4 segundos.Eltemporizador se mantiene activo.

Para desactivar la función: toque . Seenciende el ajuste de calor anterior.

La función también sedesactiva cuando se apagala placa.

4.11 Bloqueo de seguridadpara niñosEsta función impide el uso accidental oindebido de la placa.

ESPAÑOL 53

Page 54: Encimera AEG HC452401EB

Para activar la función: encienda la

placa de cocción con . No ajuste los

niveles de calor. Pulse durante 4

segundos. se enciende. Apague la

placa de cocción con .

Para desactivar la función: encienda la

placa de cocción con . No ajuste los

niveles de calor. Toque durante 4

segundos. se enciende. Apague la

placa de cocción con .

Para anular la función solo durante eltiempo de cocción: encienda la placa de

cocción con . se enciende. Toque

durante 4 segundos. Ajuste latemperatura antes de que transcurran10 segundos. Ya puede poner enmarcha el aparato. Cuando apague la

placa de cocción con , la funciónvuelve a activarse.

4.12 OffSound Control(Activación y desactivación delos sonidos)

Apague la placa de cocción. Toque durante 3 segundos. La pantalla se

enciende y se apaga. Toque durante

3 segundos. o se encienden.

Toque en el temporizador paraseleccionar una de las siguientesopciones:

• - el sonido se desactiva

• - el sonido se activaPara confirmar su selección, espere hastaque la placa de cocción se desactiveautomáticamente.

Cuando esta función se ajusta en ,solo se oye el sonido cuando:

• se toca • El Avisador baja• El Temporizador baja• se coloca algo en el panel de control.

4.13 Función Gestión deenergía• Todas las zonas de cocción están

conectadas a una fase. Consulte lailustración.

• La fase tiene una carga eléctricamáxima de 3.700 W.

• La función divide la potencia entre laszonas de cocción.

• La función se activa cuando la cargaeléctrica total de las zonas de cocciónsupera 3.700 W.

• La función disminuye la potencia delas demás zonas de cocción.

• La pantalla de ajuste de calor para laszonas reducidas cambia entre dosniveles.

5. CONSEJOS

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

5.1 Utensilios de cocina

En las zonas de cocción porinducción, la presencia deun fuerte campo magnéticocalienta los utensilios decocina muy rápidamente.

www.aeg.com54

Page 55: Encimera AEG HC452401EB

Utilice las zonas de coccióncon los utensilios de cocinaadecuados.

Material de los utensilios de cocina

• correcto: hierro fundido, acero, aceroesmaltado y acero inoxidable conbases formadas por varias capas(indicados por el fabricante comoaptos para inducción).

• incorrecto: aluminio, cobre, latón,cristal, cerámica, porcelana.

El utensilio de cocina es adecuadopara cocinar con inducción si:

• puede calentar en poco tiempo unacantidad pequeña de agua en unazona con el ajuste de calor máximo.

• el imán se adhiere a la base delutensilio de cocina.

La base del utensilio decocina debe ser lo másgruesa y plana posible.

Medidas de los utensilios de cocina

Las zonas de cocción por inducción seadaptan automáticamente al tamaño dela base de los utensilios de cocina, perohasta un cierto límite.

La eficacia de la zona de cocción estárelacionada con el diámetro del utensiliode cocina. Un utensilio de cocina con undiámetro inferior al mínimo solo recibeuna parte de la potencia generada por lazona de cocción.

Consulte el capítulo“Información técnica”.

5.2 Ruidos durante lautilizaciónEs posible que escuche los ruidossiguientes:

• crujido: el utensilio de cocina estáfabricado con distintos tipos demateriales (construcción por capas).

• silbido: utiliza la zona de cocción atemperaturas muy altas y conutensilios de cocina cuya base estáhecha de distintos materiales(construcción por capas).

• zumbido: el nivel de calor utilizado esalto.

• chasquido: cambios en el suministroeléctrico.

• siseo, zumbido: el ventilador está enfuncionamiento.

Los ruidos son normales y no indicanfallo alguno de la placa de cocción.

5.3 Öko Timer (Temporizadorecológico)Con el fin de ahorrar energía, laresistencia de la zona de cocción seapaga antes de que suene la señal deltemporizador de cuenta atrás. Ladiferencia en el tiempo de utilizacióndepende de la temperatura decalentamiento y de la duración de lacocción.

5.4 Ejemplos de aplicacionesde cocciónLa relación entre el ajuste de calor y elconsumo de potencia de la zona decocción no es lineal. Cuando se aumentael ajuste de calor, no es proporcional alaumento del consumo de potencia de lazona de cocción. Significa que la zona decocción con el ajuste de calor medio usamenos de la mitad de su potencia.

Los datos de la tabla sonsólo orientativos.

Ajuste del ni-vel de calor

Utilícelo para: Tiempo(min)

Sugerencias

- 1 Mantener calientes los alimen-tos.

comoestimenecesa-rio

Tape los utensilios de cocina.

ESPAÑOL 55

Page 56: Encimera AEG HC452401EB

Ajuste del ni-vel de calor

Utilícelo para: Tiempo(min)

Sugerencias

1 - 3 Salsa holandesa, derretir: man-tequilla, chocolate, gelatina.

5 - 25 Remover de vez en cuando.

1 - 3 Cuajar: tortilla, huevos revuel-tos.

10 - 40 Cocinar con tapa.

3 - 5 Arroces y platos cocinados conleche, calentar comidas prepa-radas.

25 - 50 Añadir al menos el doble de lí-quido que de arroz; los platoslácteos deben removerse en-tremedias.

5 - 7 Cocinar al vapor verduras, pes-cados o carnes.

20 - 45 Añadir varias cucharadas de lí-quido.

7 - 9 Cocinar patatas al vapor. 20 - 60 Utilice como máximo ¼ l deagua para 750 g de patatas.

7 - 9 Grandes cantidades de ali-mentos, estofados y sopas.

60 - 150 Hasta 3 litros de líquido ade-más de los ingredientes.

9 - 12 Freír ligeramente: escalopes,ternera “cordon bleu”, chule-tas, hamburguesas, salchichas,hígado, filetes rusos, huevos,tortitas, rosquillas.

comoestimenecesa-rio

Dele la vuelta a media coc-ción.

12 - 13 Asado fuerte, bolas de patata,filetes de lomo, filetes.

5 - 15 Dele la vuelta a media coc-ción.

14 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas.

Hervir grandes cantidades de agua. La función Power está activada.

6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

6.1 Información general• Limpie la placa después de cada uso.• Utilice siempre recipientes cuya base

esté limpia.• Los arañazos o las marcas oscuras en

la superficie no afectan alfuncionamiento normal de la placa.

• Utilice un limpiador especial para lasuperficie de la placa.

• Utilice un rascador especial para elcristal.

6.2 Limpieza de la placa• Elimine de inmediato: restos

fundidos de plástico, recubrimientosde plástico y alimentos quecontengan azúcar. De lo contrario lasuciedad dañará la placa de cocción.Coloque el rascador especial sobre lasuperficie del cristal formando unángulo agudo y arrastre la hoja paraeliminar la suciedad.

• Elimine cuando el aparato se hayaenfriado: restos de cal, marcas deagua, manchas de grasa ydecoloraciones metálicas. Limpie laplaca de cocción con un paño suavehumedecido con agua y detergenteno abrasivo. Después de limpiar,

www.aeg.com56

Page 57: Encimera AEG HC452401EB

seque la placa de cocción con unpaño suave.

7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

7.1 Qué hacer si...

Problema Posible causa Solución

La placa no se enciende ono funciona.

La placa no está conectada aun suministro eléctrico o es-tá mal conectada.

Compruebe si la placa se haconectado correctamente ala red eléctrica. Consulte eldiagrama de conexiones.

Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es lacausa del fallo de funciona-miento. Si el fusible se funderepetidamente, consulte aun electricista cualificado.

Vuelva a encender la placa yajuste el nivel de calor enmenos de 10 segundos.

Ha pulsado 2 o más senso-res al mismo tiempo.

Toque sólo un sensor.

STOP+GO está funcionan-do.

Consulte "Uso diario".

Hay agua o salpicaduras degrasa en el panel de control.

Limpie el panel de control.

Se emite una señal acústicay la placa de cocción se apa-ga.Se emite una señal acústicacuando la placa se apaga.

Hay uno o más sensores cu-biertos.

Quite el objeto que cubrelos sensores.

La placa de cocción se apa-ga.

Ha puesto algo sobre el sen-

sor .

Retire el objeto del sensor.

Indicador de calor residualno se enciende.

La zona no está caliente por-que ha funcionado pocotiempo.

Si la zona ha funcionado eltiempo suficiente como paraestar caliente, consulte conel centro de servicio autori-zado.

Calentamiento automáticono funciona.

La zona está caliente. Deje que la zona se enfríesuficientemente.

ESPAÑOL 57

Page 58: Encimera AEG HC452401EB

Problema Posible causa Solución

Se ha ajustado el nivel decalor más alto.

El nivel de cocción máximotiene la misma potencia quela función.

El valor de la temperaturavaría entre dos ajustes.

Gestión de energía está fun-cionando.

Consulte "Uso diario".

Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es de-masiado grande o está colo-cado demasiado cerca delos mandos.

Coloque los utensilios decocina de gran tamaño enlas zonas traseras si fueraposible.

No hay señal alguna al pul-sar los sensores del panel.

Las señales están desactiva-das.

Active las señales.Consulte "Uso diario".

se enciende. Apagado automático estáen funcionamiento.

Apague la placa y vuelva aencenderla.

se enciende. Bloqueo de seguridad paraniños o la función Bloqueoestá activada.

Consulte "Uso diario".

se enciende. No hay ningún utensilio decocina sobre la zona.

Ponga un recipiente sobre lazona.

El utensilio de cocina no esadecuado.

Utilice el utensilio de cocinaadecuado.Consulte el capítulo "Conse-jos".

El diámetro de la base delutensilio de cocina es dema-siado pequeño para la zona.

Utilice un utensilio de cocinadel tamaño adecuado.Consulte el capítulo “Infor-mación técnica”.

El utensilio de cocina no cu-bre la cruz/el cuadrado.

Cubra por completo lacruz/el cuadrado.

y un número se encien-den.

Se ha producido un error enla placa.

Desenchufe la placa de latoma de corriente duranteunos minutos. Desconecte elfusible del sistema eléctrico.Vuelva a conectarlo. Si vuel-

ve a aparecer , póngaseen contacto con el Centrode servicio técnico.

se enciende. La conexión eléctrica no esadecuada. La tensión de lafuente de alimentación estáfuera de rango.

Consulte a un electricistacualificado para comprobarla instalación.

www.aeg.com58

Page 59: Encimera AEG HC452401EB

Problema Posible causa Solución

se enciende. Se ha producido un fallo enla placa porque el utensiliode cocina ha hervido hastaagotar el líquido. Apagadoautomático y la proteccióncontra sobrecalentamientosde las zonas están activos.

Apague la placa de cocción.Retire el utensilio de cocinacaliente. Espere unos 30 se-gundos antes de encenderde nuevo la zona. Si el uten-silio de cocina era el proble-ma, el mensaje de error de-saparece. Indicador de calorresidual puede permanecerencendido. Deje que elutensilio de cocina se enfríesuficientemente. Comprue-be si el utensilio de cocinaes compatible con la placa.Consulte el capítulo "Conse-jos".

se enciende. El ventilador de refrigeraciónestá bloqueado.

Compruebe si algún objetobloquea el ventilador. Si

vuelve a aparecer , pón-gase en contacto con elCentro de servicio técnico.

7.2 Si no encuentra unasolución...Si no logra subsanar el problema,póngase en contacto con su distribuidoro el centro de servicio técnico. Facilite lainformación de la placa de datostécnicos. Facilite también el código detres dígitos de la placa vitrocerámica (seencuentra en la esquina de la superficievitrocerámica) y el mensaje de error que

aparezca. Asegúrese de que maneja laplaca de cocción adecuadamente. De locontrario, el personal técnico de servicioo el distribuidor facturará la reparaciónefectuada, incluso en el caso de que elaparato se encuentre en periodo degarantía. Las instrucciones sobre serviciotécnico y condiciones de garantía seencuentran en el folleto de garantía quese suministra con el aparato.

8. INSTALACIÓN

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

8.1 Antes de la instalaciónAntes de instalar la placa de cocción,anote la información siguiente de laplaca de características. La placa decaracterísticas está situada en la parteinferior de la placa de cocción.

Número deserie ...........................

8.2 Placas empotradasLas placas de cocción que han de irintegradas en la cocina solo debenutilizarse una vez encastradas en losmuebles adecuados y con las encimerasy superficies de trabajo apropiadas.

8.3 Cable de conexión• La placa de cocción se suministra con

un cable de conexión.• Para sustituir el cable de alimentación

dañado utilice el siguiente (osuperior) cable de alimentación:

ESPAÑOL 59

Page 60: Encimera AEG HC452401EB

H05BB-F T min 90°C. Póngase encontacto con el servicio técnico local.

8.4 Colocación del sello1. Limpie la encimera alrededor del

área del corte.2. Coloque la banda del sello

suministrada en el borde inferior dela placa de cocción a lo largo del

borde exterior de la vitrocerámica.No la tense. Asegúrese de que losextremos de la banda de sello estánsituados en el centro de un lado dela placa de cocción.

3. Añada algunos milímetros cuandocorte a medida la banda de sello.

4. Presione los dos extremos de labanda de sello para unirlos.

8.5 Montaje

min.

50mm

min.

500mm

min.

2mm

min. 2 mm

AB

A

12 mm

28 mm

38 mm

B

57 mm

41 mm

31 mm

min 30 mmmin. 500 mm

< 20 mm > 20 mm

min. 2 mm

AB

A

12 mm

28 mm

38 mm

B

57 mm

41 mm

31 mm

min. 500 mm

www.aeg.com60

Page 61: Encimera AEG HC452401EB

R 5mm

min.

55mm

340+1mm490+1mm

min.12 mm

min. 2 mm

min.38 mm

min. 2 mm

8.6 Instalación de más de unaplaca de cocciónAccesorios suministrados: Barra deconexión, silicona resistente al calor,forma de goma, banda del sello.

Utilice solo silicona especialresistente al calor.

ESPAÑOL 61

Page 62: Encimera AEG HC452401EB

Corte de la encimera

Distanciadesde lapared

mínimo 50 mm

Fondo 490 mm.

Ancho suma del ancho de todas lasplacas de cocción que va ainstalar menos 20 mm

Ejemplo:

580 mm

52

0 m

m

49

0 m

m

360 mm+ - =20 mm 920 mm

Montaje1. Calcule el tamaño del corte.2. Prepare el corte en la encimera.3. Coloque las placas de cocción una

por una sobre una superficie blanda(por ejemplo una manta) con el ladoinferior hacia arriba.

4. Coloque la banda del sellosuministrada en el borde inferior dela placa de cocción a lo largo delborde exterior de la vitrocerámica.

5. Fije sin ajustar las placas de fijaciónen los orificios correspondientes dela carcasa protectora.

6. Inserte la primera placa en el cortede la encimera. Después, inserte labarra de conexión en el corte de laencimera. Empuje la mitad de suancho por debajo de la placa decocción.

7. Atornille un poco las placas defijación desde abajo a la encimera y ala barra de conexión.

8. Inserte la siguiente placa en el cortede la encimera. Asegúrese de quelos extremos frontales de las placasde cocción están al mismo nivel.

9. Apriete los tornillos de las placas defijación/pinza de retención.

10. Selle con silicona el espacio entre lasplacas vitrocerámicas y entre éstas yla encimera.

11. Ponga algo de agua jabonosa sobrela silicona.

12. Presione la forma de goma con algode fuerza contra la placavitrocerámica y muévala lentamentea lo largo del espacio.

13. No toque la silicona hasta que seendurezca, puede tardar un día.

14. Quite cuidadosamente la siliconaque sobresale con una cuchilla.

15. Limpie la superficie de cristal.

9. INFORMACIÓN TÉCNICA

9.1 Placa de características

Modelo HC452401EB Número de producto (PNC) 949 595 444 00

www.aeg.com62

Page 63: Encimera AEG HC452401EB

Tipo 55 FED 02 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInducción 3.7 kW Fabricado en AlemaniaNº ser. ................. 3.7 kWAEG

9.2 Especificación de zonas de cocción

Zona de coc-ción

Potencia nomi-nal (ajuste decalor máximo)[W]

Función Power[W]

Función Powerduración máxi-ma [min]

Diámetro delutensilio de co-cina [mm]

Mitad anterior 2300 3200 10 145 - 265

Mitad posterior 2300 3200 10 145 - 265

La potencia de las zonas de cocciónpuede variar ligeramente de los datos dela tabla. Cambia con el material y lasdimensiones del utensilio de cocina.

Para obtener un resultado de cocciónóptimo, utilice utensilios de cocina conun diámetro no mayor al de la tabla.

10. EFICACIA ENERGÉTICA

10.1 Información de producto según UE 66/2014

Identificación del modelo HC452401EB

Tipo de placa de cocción Placa empotra-da

Número de áreas de coc-ción

1

Tecnología de calenta-miento

Inducción

Largo (L) y ancho (A) delárea de cocción.

Central L 37.3 cmA 27.1 cm

Consumo eléctrico del áreade cocción (EC electriccooking)

Central 175,1 Wh / kg

Consumo de energía porde la placa de cocción (ECelectric hob)

175,1 Wh / kg

EN 60350-2 - Aparatoselectrodomésticos - Parte 2: Placas decocción - Métodos de medición delrendimiento

Las mediciones de energía referidas alárea de cocción se identifican mediante

las cruces de las zonas de cocciónrespectivas.

10.2 Ahorro de energíaEstos consejos la ayudarán a ahorrarenergía al cocinar cada día.

ESPAÑOL 63

Page 64: Encimera AEG HC452401EB

• Cuando caliente agua, utilice solo lacantidad que necesite.

• En la medida de lo posible, cocinesiempre con los utensilios de cocinatapados.

• Coloque el utensilio de cocina sobrela zona de cocción antes deencenderla.

• Coloque los utensilios de cocinapequeños en zonas de cocciónpequeñas.

• Coloque el utensilio de cocinadirectamente en el centro de la zonade cocción.

• Utilice el calor residual para mantenercalientes los alimentos o derretirlos.

11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Recicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje. Ayude a proteger el medioambiente y la salud pública, así como areciclar residuos de aparatos eléctricos y

electrónicos. No deseche los aparatos

marcados con el símbolo junto con losresiduos domésticos. Lleve el producto asu centro de reciclaje local o póngase encontacto con su oficina municipal.

*

www.aeg.com64

Page 65: Encimera AEG HC452401EB

ESPAÑOL 65

Page 66: Encimera AEG HC452401EB

www.aeg.com66

Page 67: Encimera AEG HC452401EB

ESPAÑOL 67

Page 68: Encimera AEG HC452401EB

www.aeg.com/shop

8673

2249

0-B

-392

015