Emblemas de la cultura popular rusa

14
EMBLEMAS DE LA CULTURA POPULAR RUSA СИМВОЛЫ РУССКОЙ НАРОДНОЙ КУЛЬТУРЫ

Transcript of Emblemas de la cultura popular rusa

Page 1: Emblemas de la cultura popular rusa

EMBLEMAS DE LA CULTURA POPULAR RUSA

СИМВОЛЫ РУССКОЙ НАРОДНОЙ КУЛЬТУРЫ

Page 2: Emblemas de la cultura popular rusa

Изба [Isbá]

Изба - крестьянский деревянный дом, берущий начало от исторического деревянного жилья древних славян. Слово изба происходит от древнего "истба" - истопка. Поэтому, самым главным местом в доме была печь. Конструкция и украшение избы имели символический смысл. Например, украшение окна защищала от злых духов. Дом человека дoлжен был служить ему и оберегать весь род. "Мой дом - моя крепость"- так говорили на Руси.

Isba: Casa de madera tradicional de los campesinos rusos, heredera de las primeras viviendas de madera de los antiguos eslavos. La palabra isba procede del antiguo eslavo istba (fogón). Por esa razón, el lugar más importante de la casa era la estufa. La construcción y decoración de la casa tenían un sentido simbólico. Por ejemplo, la decoración de las ventanas estaba pensada para proteger de los espíritus malignos. La función de la casa no es otra que la de servir y proteger a toda la familia. Por eso en la antigua Rusia se decía: “Mi casa es mi fortaleza”. 

Page 3: Emblemas de la cultura popular rusa

Русская печь (печка) - важный элемент русской материальной культуры. В крестьянской избе она была центром дома, она обогревала, в ней готовили пищу, но не только это.На печи можно погреться когда холодно, на ней сушили грибы и ягоды, и т.д.

Piechka (estufa rusa): Importante elemento de la cultura material rusa. En la cabaña de los campesinos, la casa tradicional rusa, la estufa ocupaba el centro de la casa, y servía para mantenerla caliente y cocinar, pero además de eso servía para otras cosas: para calentarse subiéndose en ella, para secar las setas y las bayas recogidas en el bosque, etc.

Печь, печка [Piech]

Page 4: Emblemas de la cultura popular rusa

Икона [Icono]

Икона - религиозное изображение, берёт начало в Византии. В православной религии запрещены скульптурные изображения и считается, что только двух-мерный образ может воплощать в себе божественную сущность.Icono: Pintura religiosa. La tradición de pintar iconos llegó a Rusia procedente de Bizancio. En la religión ortodoxa están prohibidas las esculturas, y se cree que solamente las imágenes en dos dimensiones pueden plasmar la esencia divina.

Page 5: Emblemas de la cultura popular rusa

Баня – это любимая процедура и времяпровождение русских людей. Русская баня отличается от финской сауны и от турецкой бани. В ней относительно высокая температура, 40-60º(в отличие от турецкой), и высокая влажность 20 -40º, в отличие от финской сауны.

Baña (baño o sauna rusa): Se trata del pasatiempo preferido de los rusos. El baño ruso se diferencia del baño turco por su temperatura relativamente alta (40-60º) y de la sauna finlandesa por su mayor grado de humedad (20-40º).

Баня [Baña]

Page 6: Emblemas de la cultura popular rusa

Лапти - обувь, сплетённая из лыка или берёсты, были типичной летней обувью крестьян. В настоящее время лапти - это сувенир, но с ними связана большая часть русской словесной и визуальной культуры.

Lapti: Calzado típico de los campesinos rusos durante el verano, elaborado a partir de corteza trenzada de tilo o abedul. En la actualidad los lapti son tan sólo un souvenir, pero con ellos está relacionada gran parte de la cultura oral y visual rusa.

Лапти [Lapti]

Page 7: Emblemas de la cultura popular rusa

Валенки - зимняя обувь из шерсти, свалянной в виде войлока. Их продолжают носить, особенно пожилые люди в деревнях. Валенки отлично защисщают ноги от холода. При мокром снеге, сырости и грязи, поверх валенок надевают резиновые калоши.

Valenki: Calzado de invierno hecho de lana. Lo suelen llevar hasta nuestros días, sobre todo, las personas mayores en las aldeas rusas. Son una excelente defensa contra el frío. Se les acopla un tipo de calzado hecho de goma llamado kaloshi para proteger el fieltro de la nieve, la humedad o el barro.

Валенки [Válenki]

Page 8: Emblemas de la cultura popular rusa

Гармонь, гармошка, гармоника - один из самых популярных музыкальных инструментов в России. В гармони, в отличие от

аккордеона, две кнопочные клавиатуры. В 1986 году на русском телевидении появился цикл передач "Играй, гармонь!", которая

популярна в России до сих пор.

Garmon’, garmoshka, garmonika: Uno de los instrumentos musicales más populares de Rusia. La garmoshka, a diferencia del

acordeón, tiene dos juegos de teclas. En 1986 empezó a emitirse en la televisión rusa el programa "Играй, гармонь!" (“Suena,

garmon’!”), que sigue siendo popular en Rusia en la actualidad.

Гармонь [Garmón´]

Page 9: Emblemas de la cultura popular rusa

Балалайка - народный трёхструнный музыкальный инструмент с треугольным корпусом. По популярности уступает лишь гармони, являясь, вместе с ней, музыкальным символом России.

Balalaika: Instrumento musical popular de cuerda con tres cuerdas y un cuerpo triangular. Casi tan popular en Rusia como la garmoshka, ambos pueden ser considerados símbolos musicales de este país.

Балалайка [Balaláika]

Page 10: Emblemas de la cultura popular rusa

Хоровод - В хоровод собирались на открытом воздухе сельские девушки или молодежь обоего пола. Хоровод - это игра с движением по кругу, с песнями, танцевальными движениями и игровыми элементами.

Jorovod: Para realizar un jorovod se reunían a cielo abierto muchachas de las aldeas, o bien jóvenes de ambos sexos. El jorovod es un juego con movimientos circulares, canciones, bailes y diversos elementos lúdicos.

Хоровод [Jorovód]

Page 11: Emblemas de la cultura popular rusa

“Жостово, жостовский поднос.” Народный промысел в подмосковной деревне Жостово. Основной предмет жостова - это поднос из металла c цветочной росписью в центре и ажурным орнаментом по краям.

Zhostovo: Artesanía propia de la ciudad de Zhostovo, en los alrededores de Moscú. Su producto más característico son las bandejas, hechas de metal con flores pintadas en el centro y ornamentos de filigrana en los bordes.

Жостово [Zhóstovo]

Page 12: Emblemas de la cultura popular rusa

Городец [Gorodets]

Городец - Народный промысел посёлков города Городец в Новгородской области. Мотивы росписи - это яркие сюжетные картины: нарядные дамы и кавалеры, военные на конях. Основные сюжеты дополнялись изображением цветов, птиц, животных.Gorodets: Artesanía popular de las aldeas en los alrededores de la ciudad de Gorodets, en la región de Novgorod. Las pinturas tienen unos temas definidos de gran expresividad: elegantes damas y caballeros o militares a caballo. Los temas principales se complementan con representaciones de flores, pájaros o animales.

Page 13: Emblemas de la cultura popular rusa

Гжель (Гжельская керамика), изделия керамических промыслов Московской области, центром которых был город Гжель. Гжельская керамика отличается от других своим цветом. Он всегда одинаков: бело-синий. Гжель -это белоснежные фарфоровые чайники, подсвечники, часы, фигурки людей и животных, украшенные синей росписью.

Gzhel (cerámica de Gzhel) es un tipo de cerámica que recibe su nombre de la ciudad de Gzhel, en la región de Moscú, y que se produce en ella y sus alrededores. Sus productos (teteras, candelabros, relojes, figuritas de personas y animales) son fácilmente reconocibles por estar pintados de color azul sobre blanco, un color particular de la cerámica de Gzhel.

Гжель [Gzhel]

Page 14: Emblemas de la cultura popular rusa

Хохлома [Jojlomá]

Хохлома — старинный русский народный промысел, родившийся в XVII веке в округе Нижнего Новгорода. Техника хохломской росписи берёт начало в технике росписи икон.

Jojlomá: Antigua artesanía rusa, nacida en el siglo XVII en los alrededores de Nizhni Novgorod. La técnica de la pintura de Jojlomá desciende de la de los pintores de iconos.