Embalajes para contenedores

48
EMBALAJE PARA CONTENEDOR

Transcript of Embalajes para contenedores

Page 1: Embalajes para contenedores

EMBALAJE PARACONTENEDOR

© G

rou

p C

om

mu

nic

atio

n 0

2/2

01

0

Page 2: Embalajes para contenedores

2

Índ

ice

1. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2. Tensiones causadas durante el transporte en contenedores . . . . . . . . . . . . 6

2.1. Tensiones mecánicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2.2. Tensiones climáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2.3. Tensiones biológicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

2.4. Tensiones químicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3. Preparación para el transporte del contenedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

3.1. Límites de peso y distribución del mismo para contenedores estándar . . . . 10

3.2. Plan de estiba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

3.3. Función del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

3.4. Reglas generales para embalar un contenedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

3.5. Instalaciones de seguridad dentro del contenedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

3.6. Reglas generales para la seguridad de la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

3.7. Verificación del contenedor previa al embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

3.8. Verificación del contenedor posterior a la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

3.9. Devolución de contenedores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

4. Protección contra influencias climáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

4.1. Protección contra humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

4.2. Carga en contenedor con control de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

4.3. Carga bajo control atmosférico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

5. Material para asegurar la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

5.1. Consideraciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

5.2. Material para colocar debajo de la carga (cama) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

5.3. Material de amarre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

5.4. Material de relleno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Page 3: Embalajes para contenedores

3

6. Consejos especiales para estibar y asegurar varias mercancías . . . . . . . 30

6.1. Cartones, estuches y jaulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

6.2. Carga con plataformas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

6.3. Tambos, barriles y botes de plástico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

6.4. Bolsas y fardos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

6.5. Rollos y bobinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

6.6. Láminas de acero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

6.7. Vehículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

6.8. Láminas de cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

6.9. Cueros húmedos y pieles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

6.10. Líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

6.11. Carga sólida a granel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

6.12. Carga larga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

6.13. Ganado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

7. Carga pesada y de gran tamaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

7.1. Consideraciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

7.2. Carga atada previamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

7.3. Carga convencional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

8. Información adicional y contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Índ

ice

Page 4: Embalajes para contenedores

El transporte juega un papel importante en nuestra era de la globalización, y cualquiercompañía que se proponga desarrollar nuevos mercados o establecer sitios deproducción, depende de un abastecimiento confiable y canales de distribuciónadecuados. Hapag-Lloyd está presente en los cinco continentes. Nuestras oficinasestán enlazadas con un sistema informático estandarizado, líder mundial en la industria.Tenemos cerca de 160 años de experiencia en el comercio exterior y en el sector deltransporte. Hoy en día, pertenecemos a las cinco principales empresas de transportede carga contenerizada. Nuestra amplia red proporciona más de 80 servicios de líneaen la mayoría de los puertos del mundo. Constantemente estamos expandiendo nue-stra flota para satisfacer los requerimientos crecientes de nuestros clientes.Actualmente contamos con aproximadamente 115 buques contenedores modernoscon capacidades de entre 1.000 y 9.000 contenedores estándar, de esta manera sedispone del tonelaje óptimo para las rutas principales al igual que servicios nicho.Continuamente expandimos nuestras flotas de buques y contenedores para cumplir las expectivas de futuro y mantener nuestro desarrollo comercial. Mantenemos la edadpromedio de nuestros contenedores por debajo de los seis años.

1. Introducción

Page 5: Embalajes para contenedores

5

Además de los contenedores estándar, ofrecemos una amplia gama de unidades deentre las cuales incluimos los contenedores refrigerados para carga sensible a la tem-peratura, contenedores descubiertos o con cubierta rígida para carga transportable engrúa o artículos con exceso de altura y cajas grandes para mercancía ligera y volumi-nosa, al igual que flatracks para cargas que, debido a sus dimensiones o peso, nocaben dentro de un contenedor cerrado.Todas las cajas se inspeccionan antes de la entrega, para estar seguros de que funcio-nan de manera eficiente y que se encuentran en buenas condiciones. Además, Hapag-Lloyd garantiza los servicios de sus subcontratistas en el contexto de la administraciónde calidad, certificada de conformidad con la norma ISO 9002. Hapag-Lloyd está interesado en ayudar, garantizando que los productos de nuestrosclientes lleguen a sus destinos respectivos de forma rápida y segura. Las consignacio-nes están sujetas a influencias climáticas y en algunos casos, a tensiones mecánicasconsiderables mientras son transportadas por carretera, vías ferroviarias o por maralrededor de todo el mundo.Este manual se ha producido para ayudarle a estibar y asegurar su carga adecuada-mente y de esa manera evitar cualquier daño. Está basado en la experiencia de nues-tros especialistas de carga y tripulación de embarcaciones, además de análisis sobredaños de carga en el pasado.Estibar la carga en contenedores de forma segura, implica una inversión, pero el gastoresulta rentable, ya que si se dañan las consignaciones, por lo general los costos sonconsiderablemente altos.Este manual, obviamente, no cubre todos los aspectos de aseguramiento de carga encontenedores. Los expertos de nuestras oficinas de ventas, seguramente hay una muycerca de usted, estarán encantados de proporcionarle más información al respecto. Nodude en contactarnos. Las direcciones se encuentran en www.hapag-lloyd.com

Page 6: Embalajes para contenedores

2.1. Tensiones mecánicasEl aseguramiento de la carga debe soportar todas las tensiones resultantes del trans-porte marítimo y terrestre, al igual que la maniobrabilidad del contenedor. Los contene-dores cerrados no se pueden inspeccionar durante el transporte. No se puede corre-gir o modificar el aseguramiento de la carga después de haber cerrado el contenedor.De esta manera, la compañía embaladora debe conocer qué tipo de tensiones ocurrendurante el transporte. Básicamente diferenciamos entre dos tipos de tensiones mecá-nicas.

Las fuerzas estáticas son ocasionadas por el apilamiento y almacenamiento de lacarga sobre el piso del contenedor. El factor principal es la presión de apilamiento, loque causa pliegues y flexiones laterales, particularmente en las capas inferiores. Lapresión de apilamiento depende de la dimensión, peso, forma y altura de la cargaimplicada.

Las fuerzas dinámicas ocurren durante la carga, el transporte marítimo o terrestre,y operaciones maniobrables. Existen diferencias entre aceleración, impacto y fuerzasde vibración. La aceleración y los estremecimientos ocurren durante el cargamento,frenado, desvío, maniobrabilidad, elevación, descarga, y al tomar alguna curva. En elmar inclusive la aceleración es causada por la rotación, inclinación y movimientos ver-ticales. Las vibraciones son ocasionadas, por ejemplo, por el motor del barco, por el

6

up to 1,0 g

up to 1,0 g

up to 0,6 g

up to 0,6 g

up to 1,5 g

up to 1,5 g

2. Tensiones causadas durante el transporte en contenedores

Aceleración potencial durante el transporte en camión

Page 7: Embalajes para contenedores

engranaje y hélices, por la suspensión de remolque, por el pavimento y vías ferroviari-as en gran escala de frecuencias y amplitudes. Las fuerzas de aceleración que se espe-ran para una carga, normalmente no se pueden saber por anticipado y solamente sepueden estimarse en base a la experiencia. Dichos niveles se presentan más adelante.La letra g significa aceleración gravitacional (g=9,81 m/s2). Es posible que durante losimpactos y vibraciones, la aceleración sea mayor de lo que se indique.

2.2. Tensiones climáticasLa mercancía está, muy a menudo, sujeta a considerables tensiones climáticas mien-tras se transporta. Esto ocurre inclusive durante el almacenamiento y mientras seembalan los contenedores. Las tensiones climáticas son causadas por el cambio de

7

up to 4,0 g

up to 4,0 g

up to 0,4 g

up to 0,4 g

up to 0,4 g

up to 0,5 g

up to 0,5 g

up to 1,0 g

up to 2,0 g

up to 1,0 g

up to 0,4 gup to 0,8 g

up to 0,4 gup to 0,8 g

up to 1,0 g

Aceleración potencial durante transporte sobre rieles

Aceleración potencial duranteel transporte marítimo

Page 8: Embalajes para contenedores

condiciones del clima, durante el transporte por carretera, navegación fluvial o por víasferroviarias, y particularmente cuando la carga está a bordo de una embarcación quenavega a través de varias zonas climáticas. Las tensiones climáticas extremas pueden ocurrir durante el invierno a temperaturasbajo cero (punto de congelación), al pasar a través de zonas con clima tropical, o altrasladarse de los trópicos hacia zonas con climas templados. Todos los contenedores cerrados protegen la carga que se encuentra en su interior,contra condiciones climáticas externas tales como lluvia, nieve, agua de mar, rocío deagua salada, niebla y radiación UV. Incluso, si las cajas están protegidas contra condiciones externas, la condensaciónpuede ocurrir dentro del contenedor. De esa manera, la humedad relativa dentro delcontenedor se determina por la humedad que se queda al momento de la carga y latemperatura actual. Las fuentes de humedad pueden ser el aire encerrado en el con-tenedor, la carga misma, el material para el embalaje o la madera de estiba. Algunascargas emiten una cantidad considerable de agua después de un largo periodo, mien-tras que gran parte del embalaje, material de estiba y algunas cargas, absorben lahumedad. El aire húmedo se condensa, si la temperatura ambiente cae por debajo del punto derocío, primero se forma la condensación sobre el embalaje de la mercancía, pared delcontenedor o techo. Posteriormente, la condensación gotea encima de la carga, desdeel techo, causando deformaciones en la carga tales como corrosión, marcas, teñido,moho, decoloración, que las cajas de cartón mojadas se adhieran entre sí, desprendi-miento de las etiquetas o derrumbe de la pila.

8

Agua condensada en el techo del contenedor.

Page 9: Embalajes para contenedores

9

La temperatura dentro del contenedor depende de la temperatura del exterior y de laposición de la estiba a bordo. El contenedor puede calentarse a consecuencia de laradiación solar directa sobre la plataforma o por el calentamiento de los tanques decombustible en la escotilla. La temperatura del aire en el contenedor por debajo deltecho puede diferir de la temperatura ambiente de 20 a 30 ºC. Así que existe la posi-bilidad de que haya temperaturas mayores a 60 ºC. La temperatura interna ademáspuede aumentar como resultado del calentamiento espontáneo de la carga misma.

2.3. Tensiones biológicasLas altas temperaturas, la humedad y una ventilación pobre en el contenedor puedenprovocar que la carga o el embalaje sea atacada por insectos o estimular el incrementode insectos, hongos, moho, bacterias o microorganismos. En su mayor parte, la cargase contamina biológicamente incluso antes de que se estibe en el contenedor. Es casiimposible que suceda la infestación de insectos en un contenedor cerrado desde elexterior. En consecuencia, la carga debería embalarse con el mayor cuidado posible.Algunos países regulan por ley la fumigación del embalaje y la madera de estiba. Elcliente posteriormente solicita un certificado que demuestre que la madera está libre deinsectos.

2.4. Tensiones químicasLas tensiones químicas dependen del tipo de carga, temperatura, humedad y del movi-miento del buque. Algunos productos químicos tienden a calentarse espontáneamen-te. La carga peligrosa se debe transportar de acuerdo a las regulaciones de mercan-cías peligrosas. Una de las bases es el Código Marítimo Internacional de CargaPeligrosa (IMDG, por sus siglas en inglés), publicado por la Organización MarítimaInternacional. Hapag-Lloyd tiene su propio departamento de carga peligrosa, que congusto le ayudará a resolver cualquier duda.

Page 10: Embalajes para contenedores

3.1. Límites de peso y distribución del mismo para contenedores estándarLos límites de peso de los contenedores de Hapag-Lloyd corresponden a la normaestándar internacional ISO 668. El peso bruto permisible para la mayoría de los contenedores estándar de 20' y 40', esde 30.480 kg. Algunos contenedores más recientes tienen un peso bruto mayor.Dependiendo de las series de diseño, la carga útil se deriva del peso bruto menos elpeso vacío, lo cual varía. Encontrará más detalles precisos en las “ContainerSpecification” del manual de Hapag-Lloyd www.hapag-lloyd.comAdemás del límite de carga máximo de un contenedor dependiente del diseño, sedeben observar los límites de peso para transporte terrestre y ferroviario en cada unode los diferentes países. Se pueden obtener detalles sobre tales restricciones en cadaoficina de Hapag-Lloyd.Las barras transversales de la superficie de un contenedor son los elementos de sopor-te de la carga para soportar el peso de la misma. Si se alcanza el límite de carga per-misible por completo, todas las barras transversales de la superficie deben ser igual-mente cargadas. El peso de la carga debe, de esta manera, distribuirse sobre toda lalongitud del contenedor. El piso no está diseñado para cargas pesadas en un solopunto. Si la carga es más pequeña, o se coloca en una longitud más corta sobre elpiso, la carga permisible se reduce. La carga máxima del piso es de 4,5 t por escoralongitudinal para un contenedor de 20', y 3 t por escora para un contenedor de 40'.Para corroborar la carga en el piso, la longitud de la carga (m) se divide entre el pesode la carga (t). Ejemplo: peso de la carga 10 t, longitud de soporte 4 m, carga pormetro: 10/4=2,5 t/m.

10

BA

3. Preparación para el transporte del contenedor

Construcción del piso de un contenedor estándar y la cubierta interior necesaria para carga pesada.

Page 11: Embalajes para contenedores

Se pueden usar vigas de madera longitudinales para distribuir pesos individuales. Éstosdeben tener dimensiones mínimas específicas y una distancia mínima desde el centrodel contenedor.

Tipo de contenedor 20' 40'

A Anchura mínima de la viga de madera 10 cm 15 cmB Distancia transversal mínima del centro 40 cm 40 cm

del contenedor/viga de madera

Un artículo relativamente pesado o una carga con puntos de soporte pequeños, sedeben posicionar sobre el piso del contenedor de tal manera que no se exceda la cargamáxima del piso. La longitud del soporte se puede ampliar si es necesario. Esto se logra colocando vigas de madera (cama) longitudinalmente sobre el piso y pos-teriormente colocando la carga sobre ellas, o colocando otra capa de vigas de maderatransversalmente si la carga lo necesita. Si se extiende la longitud de soporte, losextremos libres de cada costado, en donde no hay carga, no deben exceder la longi-tud máxima de 1m.

Si la carga excede estos límites de peso, se debe colocar sobre flatrack, que son con-tenedores con piso reforzado. Nuestros especialistas pueden proporcionar más detal-les precisos sobre el uso de flatracks. Todos los contenedores de Hapag-Lloyd cum-plen con la norma ISO 1496/1, que incluye las regulaciones, por ejemplo, en el uso demontacargas sobre el piso del contenedor. Se puede utilizar un montacargas en el con-tenedor siempre y cuando no se rebasen los siguientes límites:

Accesorio Límite

Carga de eje frontal (montacargas+carga) máx. 5.460 kgÁrea de contacto por tara mín. 142 cm2

Ancho de la tara mín. 18 cmEspacio de la rueda (en un eje) mín. 76 cm

11

El panel de madera extendido para prolongar el área de contacto.

Page 12: Embalajes para contenedores

12

El peso de la carga debe distribuirse de igual manera en el contenedor. El centro degravedad de la carga debe permanecer dentro de los siguientes límites:

Tipo de contenedor 20' 40'

Longitudinal máx. 60 cm máx. 90 cmdesde el centro del contenedor

Dirección transversal en el centro del contenedor Altura A la mitad de la altura del contenedor o por debajo de la misma

Todos los contenedores Hapag-Lloyd cumplen con los siguientes requerimientos de lanorma ISO 1496/1 para la resistencia a la carga de las paredes laterales, pared defondo y techo:

Elemento del diseño Carga de peso

Pared lateral 0,6 veces la carga permisible Pared de fondo y puerta 0,4 veces la carga permisibleTecho 300 kg en una superficie de 60 x 30 cm

3.2. Plan de estibaExisten tres razones principales para saber por qué es importante preparar un plan deestiba previo al embalaje:

Conseguir una utilización óptima de la capacidad del contenedorSimplificar e incrementar la velocidad de embarque y desembarqueEstimar rápidamente el material de amarre necesario por anticipado

Antes de preparar un plan de estiba es necesario precisar los detalles del embalaje,peso y dimensiones de la carga, al igual que las dimensiones internas del contenedory las restricciones.

Encontrará más detalles sobre los contenedores de Hapag-Lloyd en el manual de“Container Specification” o en www.hapag-lloyd.com

Previo a la preparación del plan de estiba, tendrá que elegir el tipo de contenedor quemejor se acople a su embarque, tomando en cuenta las siguientes observaciones:

Los límites de la carga y la distribución del peso permitida del contenedorRestricciones de peso para transporte interno tanto del país de origen comode destinoPosibilidades del país de destino para descargar la carga del contenedor

Page 13: Embalajes para contenedores

13

Se puede preparar el plan de estiba de diferentes maneras. Se puede utilizar un soft-ware para estiba para disponer de un plano a escala con varias perspectivas, o llevara cabo un estibaje previo sobre un área libre con las dimensiones registradas del con-tenedor. Se debe tomar en cuenta que las dimensiones de la puerta y el techo normal-mente son más pequeñas que las del interior del contenedor.

3.3. Función del embalaje El embalaje tiene que:

Proteger la cargaPermitir que la carga se pueda apilarPermitir que la carga se pueda levantar, mover y asegurarProporcionar, posiblemente, información sobre la carga y su maniobrabilidad

El contenedor por sí mismo es un medio de transporte. En consecuencia, la cargageneralmente debe ser embalada dentro de los contenedores para su transporte. Eltipo y cantidad de embalaje necesario depende del tipo de transporte y del contene-dor utilizado. Si artículos de diferentes tamaños y pesos se embalan juntos, se necesi-ta un embalaje más estable. Si las cajas de cartón o estuches se apilan en varios niveles, uno encima del otro, elnivel más bajo debe ser capaz de soportar el peso de los artículos que se encuentranapilados por encima. La resistencia de la pila requerida depende del material usado para el embalaje, de laduración del transporte y de las condiciones de humedad. A los contenedores están-dar se les puede proporcionar forros para carga grande refrigerada, varillas para cubriro materiales para absorción de humedad.Si la carga se coloca en contenedores abiertos o en flatracks, el embalaje debe resistirlos cambios de clima y trasbordo durante todo el proceso de transporte.

3.4. Reglas generales para embalar un contenedorNo se deben embalar conjuntamente las cargas de la siguiente naturaleza:

Mercancía con polvo con mercancía sensible al polvoMercancía que despida olor con mercancía sensible al olorMercancías o embalaje que emitan humedad con mercancías o embalaje sensibles a la humedadMercancía con protuberancias (orillas y esquinas filosas) con mercancía que en comparación, tienen cubierta blanda (por ejemplo, costales o fardos)Mercancía húmeda con mercancía secaLos paquetes pesados no pueden ser colocados sobre paquetes ligeros

Page 14: Embalajes para contenedores

Si no se puede evitar embalar juntas tales mercancías, la carga húmeda deberá esti-barse debajo de la carga seca, y separar los dos tipos de mercancías, una de la otra,con material de estiba o de embalaje. El material de estiba o aserrín se debe colocardebajo de la carga húmeda. Para embarcaciones con mercancías peligrosas, debenseguirse las reglas pertinentes del IMO (Código IMDG) y Hapag-Lloyd. Se deben separar los diferentes tipos de embalaje de forma efectiva, una de la otra (porejemplo, cajas de cartón y jaulas de madera). No se debe embarcar mercancía con elembalaje dañado, a menos que el embalaje se repare cuidadosamente antes de sub-irse a bordo. A fin de embarcar mercancía sensible, utilizar papel o láminas de plásticopara revestir el contenedor. Cuando se carga mercancía sensible al olor, el contenedor no debe tener olor alguno;de lo contrario se debe limpiar antes de la carga. Los contenedores utilizados paraembarcar mercancía que emite olor o carga que pueda ensuciar los contenedores en caso de filtración, se deben cubrir con láminas de plástico y agregar material absorbente (por ejemplo turba, aserrín, sílice gelatinosa), para evitar gastos de limpie-za innecesarios. Hapag-Lloyd no transporta minerales en contenedor.

3.5. Instalaciones de seguridad dentro del contenedor Existen muchas formas para asegurar la carga dentro de un contenedor estándar. Losganchos de aseguramiento están fijos a lo largo de las vigas longitudinales en el piso,techo y cerca de los postes esquineros. Cada gancho de aseguramiento cuenta conuna capacidad de carga de 1 t.La corrugación en las paredes laterales se puede utilizar para afianzar la carga en direc-ción longitudinal con las vigas de madera transversales.Se debe tomar en cuenta que las paredes de fondo y laterales del contenedor sola-mente pueden llevar cargas grandes que no apliquen una tensión específica.La siguiente tabla ofrece un panorama sobre los ganchos de seguridad y su uso.

Elemento de diseño Seguridad de la carga

.

14

Anillos de amarre en postes esquineros, vigas longitudinales en techo y piso o anillos en el piso

Corrugación en paredes laterales

Postes esquineros

Para el amarre de las cuerdas, lazos deplástico, aros metálicos, sujetadores rápidos, etc. (para restricciones de la carga, ver “Container Specification”).

Para asegurar la carga en dirección longitudinal. El panel transversal de maderapuede encajarse en la corrugación.

Atorar los artículos pesados de la cargapara prevenir el deslizamiento horizontal.

Page 15: Embalajes para contenedores

3.6. Reglas generales para la seguridad de la cargaMientras se embala el contenedor o se asegura la carga, se debe prestar atención a laGuía de Embalaje y Seguridad de la Carga en Contenedores para Transporte Terrestreo Marítimo (Guía de Embalaje del Contenedor), emitido por la Organización MarítimaInternacional (IMO) y la Organización Internacional del Trabajo (ILO).Si la carga se asegura de manera diferente a la que se acostumbra para transporte terrestre, la carga que se transporta por mar además debe asegurarse dentro de uncontenedor contra todo movimiento del buque, tales como rodamientos, volcaduras ydesplazamientos. La mejor forma de asegurar la carga es distribuyéndola sobre todo el piso sin dejarespacios vacíos. Si no se puede evitar dejar espacios vacíos, se deben llenar los espa-cios entre los paquetes y las paredes del contenedor, usando bolsas de aire, maderade estiba o cualquier otro material de estiba.Se deben acuñar y atar las partes de una carga individual que no llenen el piso hastael tope, con el objeto de asegurarlas. Se fijan anillos de amarre en las vigas longitudi-nales en el piso, techo y postes esquineros.

15

Puntos de amarre en el techo, postes esquineros y los pequeños agujeros para compensación dela presión del aire dentro de un contenedor estándar.

Page 16: Embalajes para contenedores

16

La carga se asegura afianzándola con una viga de madera, la cual se calza en la ranura del poste esquinero. El espacio restante se llena con otras vigas de madera.

Las cajas están presionando contra las paredes laterales con áreas de soporte grandes, en el lado izquierdo por madera de estiba y del lado derecho por bolsas de aire.

La carga se asegura afianzándola con una viga de madera que se ajuste contra la corrugación de las paredes laterales.Los extremos frontales de la viga de madera se deben adaptar a la forma de las paredes laterales.

Page 17: Embalajes para contenedores

3.7. Verificación del contenedor previa al embalaje Cada contenedor utilizado en rutas internacionales debe tener una placa CSC válida,como se establece de conformidad con la Convención Internacional de ContenedoresAsegurados con fecha del 02.12.1972. Todos los contenedores de Hapag-Lloyd muestran esta placa.

Los contenedores son controlados después de cada uso. Además de estas inspeccio-nes, recomendamos que los clientes siempre lleven a cabo una cuidadosa revisión delo siguiente después de recibir el contenedor:

Lista de control externa: No deben existir agujeros o aberturas en las paredes o en el techo.Se deben operar las puertas con facilidad. Los dispositivos de bloqueo y las manijas deben funcionar correctamente.Los sellos aduanales deben estar en orden.No debe haber etiquetas adhesivas de cargas anteriores (por ejemplo rótulosde IMDG); sólo se permiten etiquetas de carga peligrosa, cuando hay cargapeligrosa en el contenedor.

Puntos adicionales para su consideración en contenedores especiales:Flatracks: las paredes de fondo se cierran y se aseguran.Contenedores descubiertos (Open Top): el trinquete de la puerta superior y elarco del techo deben cerrar por completo y correctamente.Contenedor descubierto (Open Top): la cubierta del techo no está dañada y esde la medida correcta y sus chicotes de cabo no están dañados.

17

Placa CSC de un contenedor estándar de 20’

Page 18: Embalajes para contenedores

18

Contenedor con cubierta rígida: el techo está intacto y el amarre del techo seajusta y funciona correctamente.En contenedores con conexiones eléctricas, la condición del equipo eléctrico(por ejemplo, cables y enchufes) se deberán inspeccionar antes de que se lesuministre voltaje a la unidad.

Lista de control interna:El contenedor es a prueba de condensación de agua. Método de prueba:Entrar al contenedor, cerrar ambas puertas y examinar si hay alguna luz quepase a través de aberturas, agujeros o uniones de puertas.El contenedor está completamente seco en su interior. Restregar toda la con-densación o escarcha, de manera que se evite la corrosión y deformación de lacarga por humedad.El contenedor está libre de suciedad y residuos de la carga, limpio y sin olores.No hay presencia de clavos ni otros objetos con protuberancias que puedandañar la carga.Si la carga está a bordo del contenedor de un mismo cliente, se debe asegurarque la placa de CSC sea válida. La regla de Hapag-Lloyd es que la inspecciónse haya llevado a cabo durante los pasados 18 meses. De otra manera, elcontenedor se debe cargar de manera convencional.

Si existen irregularidades, informe inmediatamente a la oficina de Hapag-Lloyd paraque se pueda proporcionar un contenedor que no esté dañado.

3.8. Verificación del contenedor posterior a la cargaSe deben revisar los siguientes puntos después del embalaje:

El contenedor se embala para satisfacer los requerimientos de la carga, pararesistir la probable tensión durante el transporte y satisfacer los requerimientosdel contenedor mismo. El peso de la carga no debe exceder el límite máximode carga del contenedor.Se debe mostrar una copia de la lista de la mercancía embalada, en un lugarvisible dentro del contenedor para inspecciones aduanales, etc. Si se utilizan vigas como material para embalaje, bajo ciertas circunstancias, sedeberá cumplir con las normativas legales de cuarentena del país destinatario.Se tiene que colocar de manera visible en el contenedor un certificado de fumi-gación o prueba de que las vigas han sido tratadas. El reglamento e informa-ción se pueden obtener por parte de las autoridades agrícolas de los paísesconcernientes.Las puertas, así como techos removibles, deben cerrarse cuidadosamente.

Page 19: Embalajes para contenedores

19

Se debe anotar el número de sello. El cable de acero y candados para conte-nedor pueden proteger la carga de robo. Hapag-Lloyd emite sellos de altaseguridad de conformidad con la normativa ISO 17712.En contenedores descubiertos, las placas del techo deben ajustarse correcta-mente y las cuerdas se deben insertar de manera correcta (sello aduanal).Las cubiertas utilizadas para proteger la carga en contenedores especiales,deben unirse correctamente.Se tienen que quitar las etiquetas adhesivas viejas.Para contenedores refrigerados, se debe establecer la temperatura y volumende ventilación, el registrador de temperatura (si se proporcionó) debe estar enmarcha y se debe mostrar la temperatura.En embarcaciones con carga peligrosa, se debe cumplir con el embalaje perti-nente y con las normas de separación, así como adjuntar el rótulo correcto deIMO, colocado en la parte de afuera del contenedor. El departamento de cargapeligrosa de Hapag-Lloyd con gusto le brindará el apoyo necesario.Todo trámite de documentación se debe completar con puntualidad y correc-tamente.

Si un contenedor se sobrecarga o la carga se asegura incorrectamente, se interrumpeel transporte y el seguro no cubrirá posibles averías.

3.9. Devolución de contenedores Después de la embarcación, normalmente el contenedor es devuelto al depósito pre-determinado. El contenedor debe estar:

Limpio y libre de residuos (incluyendo remanentes de la carga y material de amarre)Libre de olores de otras fuentesLibre de clavos o deformaciones en el pisoSin ninguna deformación en paredes y puertasSin ningún rótulo referente a la carga ni inscripcionesSin ningún daño en las placas si es un contenedor descubierto

Page 20: Embalajes para contenedores

20

4.1. Protección contra humedadLa humedad es una de las causas principales de averías en la carga. La sección 2.2.describe las tensiones climáticas a las que la carga está sujeta durante su transporte.A continuación se muestran algunos consejos para proteger su carga.Antes de poner su mercancía en el contenedor, se debe determinar la clase de protec-ción que necesita la carga. Se deben considerar tanto las condiciones generales ex-teriores de las zonas climáticas así como la dirección que se seguirá para pasar pordichas zonas. Si la travesía se realiza de una zona cálida a una fría, el riesgo de con-densación es mucho mayor que en otra dirección. En embarcaciones modernas decontenedores existen más posiciones para contenedores sobre la cubierta que deba-jo de ella. Se pueden ventilar las escotillas con ventiladores eléctricos. De esa manera,la temperatura y la humedad debajo de cubierta son similares a las condiciones sobrela misma. La mayoría de los contenedores estándar tienen muy pocas aberturas parala ecualización de presión. Éstos no son adecuados para la ventilación. Hapag-Lloyd cuenta con un número pequeño de contenedores de 20' con ranuras deventilación por toda la orilla del techo y piso para una ecualización pasiva del aire. Sin embargo, si es necesario contar con una cantidad específica de aire fresco, sedebe utilizar un contenedor refrigerado. La humedad del aire relativa dentro del con-tenedor, depende de la humedad de la carga, de la madera de estiba, del aire duran-te la carga, así como de la temperatura exterior durante la travesía. Se pueden tomarlas siguientes medidas para proteger la carga contra daños provocados por la humedad:

No embalar paquetes sensibles a la humedad junto con mercancías que emitanhumedad. Si eso es inevitable, los artículos de la carga se deben separar muybien y protegerlos.La carga y el material de estiba se deben embalar, tan secos como sea posible,en los contenedores. En consecuencia, tienen que almacenarse en cuartossecos. El embalaje y el material de estiba almacenados en el exterior o en cuar-tos húmedos, absorben la humedad de sus alrededores.La carga se debe asegurar únicamente con material de seguridad que no causeningún daño a la carga misma, como resultado de las influencias climáticas; porejemplo, usar acero inoxidable en lugar de acero normal previene la creación depuntos de oxidación en la carga.

Cuando se transportan mercancías sensibles a la humedad, se utilizará material absor-bente (por ejemplo, papel) sobre la carga o por debajo del techo del contenedor. Un

4. Protección contra influencias climáticas

Page 21: Embalajes para contenedores

21

gran número de proveedores ofrecen esta variedad de productos (por ejemplo, CargoDry system, Dew Catcher, Moisture Grip, Non-Sweat paper, Sweatking). Las láminasde plástico no se permiten para este propósito. Materiales absorbentes de humedadtales como la sílice gelatinosa ayudan a prevenir la condensación.Sin embargo, únicamente es efectiva cuando se emplea en espacios absolutamentecerrados, por ejemplo, cerca de la carga dentro de una caja de cartón o productos queestán envueltos con plástico retráctil. Para 1 m3 de aire encerrado, aproximadamentese necesitan 500 g de material absorbente. No es razonable emplear bolsas de sílicegelatinosa en todo el contenedor.A pesar del uso de material absorbente, se puede presentar algún daño por conden-sación de agua. Estos materiales pueden producir la humedad previamente absorbidabajo condiciones extremas.

4.2. Carga en contenedor con control de temperaturaPara la carga que tiene que mantener una temperatura constante y/o cierta cantidadde suministro de aire fresco, Hapag-Lloyd proporciona contenedores refrigerados.Están equipados con una planta operada eléctricamente, que enfría, calienta y generaun intercambio de aire preestablecido cuando se necesita. La energía eléctrica nece-saria se suministra por el buque o por la terminal portuaria. Durante el transporte porcarretera o vías ferroviarias, la energía eléctrica es suministrada desde el vagón del con-

Hapag-Lloyd cuenta con una de las flotas de contenedores refrigerados más grandes del mundo.

Page 22: Embalajes para contenedores

tenedor o mediante un sistema generador integrado en el contenedor. Todos los con-tenedores refrigerados se operan con refrigerantes ecológicos. Se cargan mercancías químicas, farmacéuticas o peligrosas en “contenedores refrige-rados sin grado alimenticio” para garantizar que no se transportaron alimentos ante-riormente en un contenedor para el transporte de químicos.Los contenedores se encuentran disponibles con las siguientes funciones/característi-cas:

Control de la composición del aire Control del intercambio de aire con CO2

TransfreshControl de humedad (solamente deshumedecimiento)Tratamiento frío (Departamento de Agricultura de Estados Unidos)Áreas de carga libres de silicioRefrigeración para temperaturas menores a 35 ºC

Dispositivos de almacenamiento de datos integrados registran la temperatura y otroseventos cada hora. El contenedor refrigerador estándar ofrece temperaturas ajustablesde entre –30 ºC y +30 ºC.Los contenedores refrigerados están diseñados únicamente para mantener la tempe-ratura necesaria para una embarcación. Para mantener la calidad de la mercancía, losartículos sensibles a la temperatura deben alcanzar la temperatura del transporte antesde estar a bordo.Tipos específicos de artículos tales como frutas o verduras generan calor durante eltransporte, consumiendo oxígeno y produciendo CO2. En tales casos, se tiene quecambiar el aire en el contenedor. El intercambio de aire se puede establecer de 0 hastaun máximo de 205 m3 por hora. Cuando se reserva carga refrigerada, el ajuste de tem-peratura exacto siempre debe estar en grados Celsius y el cambio de aire necesario enm3 por hora.En las secciones del contorno del piso, el aire se expulsa desde debajo de la cargahacia la puerta y el aire caliente regresa por debajo del techo. La manera en que seestiban y embalan los artículos en un contenedor refrigerado puede influir sobre lacalculación del aire. Para garantizar una distribución óptima de la temperatura en todala carga se deben tomar en cuenta los siguientes puntos al estibar:

Modalidad en frío: cargas en y por encima del punto de congelaciónla mercancía debería estibarse libremente de manera que el aire se puedamover por encima y entre los paquetes. Esto se logra con material de estibapara separar, o cajas de cartón con agujeros para la ventilación. Por otro lado,si la estiba está muy suelta el flujo del aire no podrá llegar adecuadamente a lamercancía en el lado de la puerta.Modalidad de congelado: carga por debajo del punto de congelación.Todo el piso debe cargarse de igual manera (fijar la estiba). Si esto no es posi-ble, se debe tender sobre el piso cartón o material similar, en las áreas libres

22

Page 23: Embalajes para contenedores

para garantizar un flujo óptimo del aire.Esto incluye grandes espacios vacíos que se crean entre las tarimas o comoresultado de paquetes que no se han estibado correctamente uno sobre otro.

En cualquiera de los casos, se debe dejar un espacio libre de por lo menos 12 cm entreel techo y la carga. Hay marcas en las paredes laterales que indican la altura máximapermisible de la carga. El material de embalaje debe ser lo suficientemente fuerte para soportar la carga apila-da, y proteger el contenido y debe corresponder a las características del producto: porejemplo, se deben utilizar las cajas de cartón con agujeros de ventilación para los artí-culos que generan calor y/o necesitan cambio de aire.

4.3. Carga bajo control atmosféricoLa composición del aire del ambiente se puede cambiar para lograr un retraso en lamaduración durante el transporte.Se pueden regular los siguientes parámetros:

NitrógenoOxígenoDióxido de carbonoHumedad

Los datos precisos dependen de los productos pertinentes. Se han publicado tablasrelevantes basadas en descubrimientos científicos, por ejemplo, la “Guía paraTransporte de Comida – Control Atmosférico (Mercantil)”. Los contenedores refrigerados de Hapag-Lloyd más recientes ofrecen la función de

23

La altura máxima de la carga se marca con una línea roja.

Page 24: Embalajes para contenedores

24

control de cambio de aire con CO2 (AFAM+ o E-Autofresh). En estos contenedores, seemite un contenido específico de dióxido de carbono (0,04% a 21%) y de esta mane-ra, el contenido de oxígeno del aire se reduce automáticamente. Después de haberalcanzado el nivel deseado mediante el proceso natural de maduración, se introduce elaire de manera controlada.Con otro método (por ejemplo, Transfresh), el contenedor se llena con una atmósferaadecuada para el producto, después de haberse cargado. Cuando los valores límitepara el oxígeno y dióxido de carbono se establecen antes que el transporte haya sidoalcanzado, se introduce aire fresco. Los materiales de absorción química inclusopueden reducir el contenido de etileno.

Page 25: Embalajes para contenedores

25

5.1. Consideraciones generalesSe pueden utilizar diversos materiales para asegurar la carga. Cada tipo tiene sus ven-tajas y desventajas dependiendo de su uso.

5.2. Material para colocar debajo de la carga (cama) Antes de estibar la carga en un contenedor, se tiene que haber decidido si la carga sepuede poner directamente sobre el piso del contenedor o no. Se puede cargar la mercancía sin necesidad de una cama especial, si la carga puedeapoyarse en sí misma, el piso del contenedor no está dañado por la carga y si el lími-te de peso por escora no es excedido. Ejemplos de carga sin cama son las cajas decartón, estuches ligeros o tarimas.

5.2.1. TarimasLas tarimas normalmente se utilizan para cargar y descargar las cajas de cartón y dife-rentes cargas pequeñas de manera rápida. Estas se pueden asegurar utilizando unalámina contraída o cinturones sobre las tarimas. En este caso, la tarima forma parte dela carga. La desventaja de las tarimas EU para transporte terrestre es que no se pueden estibarcon un acoplamiento positivo en un contenedor estándar. Los espacios vacíos sedeben llenar con material de seguridad o tarimas. En la mayoría de los casos no se puede utilizar la altura máxima permisible del conte-nedor, si las tarimas no se pueden apilar o la altura de las jaulas sobre las tarimas nocorresponde a la altura interna del contenedor.

5.2.2. Panel de madera y planchas resistentes Se requiere una cama para todas las consignaciones con pequeñas áreas de soportey/o gran peso para distribuir el mismo sobre una longitud de soporte más grande. Lacama utilizada varía dependiendo del diseño, el cual difiere entre los contenedoresestándar y los flatracks. La subestructura se posiciona longitudinalmente en contene-dores estándar, pero de manera transversal sobre un flatrack. Dependiendo de la carga, el panel de madera se utiliza como subestructura, y puedeser desde planchas resistentes (aproximadamente 5 cm de grosor) hasta el panel demadera (20 x 20 cm). Algunas veces es necesario incrementar la longitud del soporte.

5. Material para asegurar la carga

Page 26: Embalajes para contenedores

26

Sin embargo, no tiene sentido tener extremos más largos de 1 m, ya que el panel demadera se pandeará hacia arriba y, por lo tanto, no transferirá el peso hacia los puntosde los extremos.

5.2.3. Vigas de acero Las vigas de acero se utilizan normalmente para cargas concentradas y pesadas. Sedebe colocar material antideslizante en donde sea que el acero descanse sobre acero.Esto incrementa considerablemente el coeficiente de fricción, el cual es muy pequeñopara el contacto entre elementos de acero.

5.3. Material de amarre Se utilizan materiales de amarre para asegurar la carga. Previenen a la carga contra vol-caduras, movimiento horizontal y rebotes. Existen diferentes términos y definicionespara la resistencia del material de amarre. La resistencia a la rotura se da por la cargaa lo largo en el punto en que la cuerda se rompe. No está permitido cargar un elemen-to asegurado con ese peso. Por lo tanto, se introduce un factor de seguridad. Este fac-tor de seguridad depende del tipo de amarre y su empleo. La resistencia a la roturadividida por el resultado del factor de seguridad produce la carga máxima de seguridad (MSL, por sus siglas en inglés). La MSL usualmente se anota en la especi-ficación de datos o directamente en el material de amarre. Además de la MSL, se debereducir la carga si el material de amarre se encuentra enredado alrededor de orillas filo-sas. Diferentes materiales de amarre cuentan con diferente elasticidad. Por lo tanto, nose permite el uso de diferentes materiales de amarre para asegurar el mismo artículode la carga. Si se emplean varios materiales de amarre, cuando hay movimientos, lacarga se sostendrá primeramente con el material de amarre de menor elasticidad. Estematerial de amarre será el primero en romperse, y el resto de las ataduras por lo tantono serán capaces de sostener la carga completa. Se pueden combinar los materialesde amarre, si los diferentes materiales se utilizan en diferentes direcciones para la ata-dura.

5.3.1. Cuerdas de fibraLas cuerdas de fibra están hechas de productos naturales tales como el cáñamo,manila o sisal, o de material sintético. Dependiendo del material, son capaces de resis-tir diversas condiciones ambientales. Las cuerdas de fibra natural son sensibles a áci-dos, soluciones alcalinas y solventes. Se expanden al absorber la humedad y se enco-gen al secarse. Las fibras sintéticas resisten más a condiciones ambientales, perocuentan con una resistencia a la rotura más baja y, en consecuencia, se utilizan única-mente para asegurar carga ligera como las cubiertas de protección, carros, tambos oestuches ligeros. Una clase especial de cuerda de fibra denominada “Hércules”, tiene

Page 27: Embalajes para contenedores

un alambre delgado de acero en el centro. Tiene la misma resistencia a la rotura quecuerdas de fibra normales, pero con menor elasticidad. Es menos flexible y se puede torcer.

5.3.2. Cinturones de nylon Los materiales de amarre más comunes son los cinturones de nylon. Están disponiblesen una amplia gama de anchura con diferentes resistencias máximas (MSL). Son fáciles de utilizar para prevenir daños en la carga. Se debe utilizar protección paralos bordes en extremos filosos. Está extremamente prohibido hacer nudos en los cin-turones de nylon, ya que pueden tomar cargas mucho menores en estos puntos. Losganchos de los cinturones deben ajustarse a los anillos de amarre tanto del contene-dor como de la carga.

5.3.3. Fleje de embalaje (Signode)El fleje de embalaje es una banda plana de acero. Virtualmente no tiene elasticidad y,por lo tanto, no puede usarse en artículos suaves de la carga tales como jaulas. Si lamadera se retrae, el fleje de embalaje perderá inmediatamente la fuerza de amarre. Lo mismo ocurre cuando una carga pesada descansa sobre una cama de maderadébil. Es muy importante que la carga, asegurada con fleje de embalaje no reduzca suvolumen durante el transporte. Por otra parte, el fleje de embalaje es de mucha utilidadpara sujetar rollos de acero o para agrupar perfiles de acero. Es posible lograr un ase-guramiento ajustado muy rápido con flejes de embalaje. Sin embargo, eso requiere deherramientas especiales. El Signode no se debe usar en bordes filosos o desiguales.

5.3.4. Cable de acero, tornillos, grilletes y sujetadores del cableLos cables de acero son muy comunes para atar carga pesada sin embalar. Se encuen-tran disponibles en diferentes tamaños y formas. Los cables de acero pueden tomarfuerzas de resistencia, basándose en el diámetro y tienen baja elasticidad. Por otrolado, pierden mucha resistencia cuando se doblan sobre bordes filosos o se utilizan encurvas estrechas. Se necesita equipo adicional cuando se utiliza cable de acero parael amarre. Los grilletes se emplean para la conexión entre el tornillo de tensión, cade-na y anillos de amarre. Muy a menudo, se utiliza un gancho con una cadena corta entrelos anillos de amarre del contenedor y el tornillo de tensión, en la parte más baja delamarre. Los eslabones de la cadena se colocan mejor alrededor de orillas sin perderresistencia. Se utilizan los sujetadores del cable para conectar los extremos del cablede acero, el arreglo de amarre completo siendo apretado por el tornillo de tensión.Se utilizan los sujetadores de cable para conectar los extremos del cable de acero.Solamente se debe utilizar el tamaño correcto de los sujetadores de cable y torsión, deotra manera, el cable se puede deslizar a través de los sujetadores de cable. Como la

27

Page 28: Embalajes para contenedores

28

mayoría de los sujetadores de cable son la parte más débil en el amarre del cable, esmuy importante la manera en que se emplean. En los dibujos siguientes se muestra laforma correcta e incorrecta de los arreglos. Se debe utilizar un mínimo de cuatrosujetadores de cable.

Arreglo de amarre correcto, sin estar apretado todavía. El cable de acero se tuerce para incrementar la fricción.

Configuración no recomendada de sujetadoresde cable y extremos. Se pueden usar pero solamente cuando se espera una fuerza menor.

Sujetadores de cable insuficientes; esta confi-guración no se permite

La mejor y más recomendable configuración

Wire clips

Page 29: Embalajes para contenedores

29

5.3.5. CadenasLas cadenas tienen una resistencia a la rotura muy elevada. La mayoría de los anillosde amarre, en la carga o contenedores, usualmente son más débiles. Las cadenas seutilizan generalmente para asegurar carga muy pesada. No pierden su resistencia a larotura en orillas pequeñas, siempre que los eslabones individuales de la cadena no sedoblen en las esquinas. Virtualmente las cadenas no tienen elasticidad. Se aprietan conla ayuda de tornillos de tensión o palancas de tensión con ganchos. Se pueden adap-tar las cadenas a la longitud necesaria con pinzas especiales y palancas de seguridad.

5.4. Material de relleno Un método muy sencillo y efectivo, para asegurar la mercancía contra el desplazamien-to hacia delante o lateral, es llenar los espacios en el contenedor con material de estiba. Es importante que la pared o la carga en el lado opuesto sean suficientementefuertes como para tomar la fuerza de la carga.

5.4.1. Bolsas de aire Cuando, por ejemplo, se estiban las tarimas en un contenedor estándar, quedaránalgunos espacios. Se ofrece una amplia gama de bolsas de aire de gran tamaño condiferentes medidas y formas para este propósito. Las bolsas de aire se colocan, vací-as, en el espacio y se rellenarán con aire comprimido, de manera que se ocupe todoel espacio. Las bolsas de aire no están diseñadas para tomar las fuerzas de la cargaen movimiento durante el transporte y no se deben colocar sobre orillas filosas.

5.4.2. VigasSe pueden utilizar las vigas para asegurar la carga contra el desplazamiento. Sinembargo, las paredes de un contenedor estándar únicamente pueden absorber fuer-zas bajas. Si la carga se afianza contra las paredes, debe haber una gran superficie decontacto. El mejor método es atorar la carga contra los postes esquineros del conte-nedor. Se debe diseñar una configuración con el panel de madera de manera que nose desprenda durante el transporte o se caiga debido a la vibración.

Page 30: Embalajes para contenedores

30

6.1. Cartones, estuches y jaulas Cuando se cargan las cajas de cartón dentro del contenedor, se debe considerar losiguiente. Si la carga no llena el volumen entero del contenedor, las jaulas debenestibarse a una altura similar de manera que el área completa del piso sea cubierto yel peso se distribuya equitativamente. No se deben dejar espacios vacíos. Si no se pueden dejar espacios vacíos, la carga sedebe afianzar hilera por hilera mediante el llenado de espacios con bolsas de aire,plataformas o material de estiba.La altura de una pila en un contenedor depende de la estabilidad de las cajas decartón. Se puede lograr una estiba sólida si las cajas se apilan intercalándose comoladrillos. La presión de la capa más alta sobre la más baja puede estar mejor distribui-da con capas intermedias de cartón o madera de estiba resistente. Los cartones húmedos son menos estables. Por esta razón, hay que poner atención alas advertencias del capítulo 2.2. “Tensiones climáticas”. Se deben colocar al centro del contenedor, las unidades grandes y pesadas de la cargay se deben afianzar en contra de los postes esquineros y techo o vigas en el piso. Silos artículos se afianzan contra las paredes laterales, la superficie de soporte debe sertan amplia como sea posible. Estibar en buena forma significa que no hay espacios

6. Consejos especiales para estibar y asegurar varias mercancías

Estiba correcta de cajas de cartón. Estiba correcta de sofás.

Page 31: Embalajes para contenedores

libres entre la carga y el contenedor. No es necesario agregar material de seguridad.Se recomienda utilizar únicamente una puerta de seguridad. Esto previene que secolapse la carga cuando se abra la puerta lateral en destino.

6.2. Carga con plataformas El aprovechamiento de la utilización de capacidad de un contenedor depende de lasdimensiones de los pallets. El tamaño óptimo de los pallets depende de las dimensio-nes internas del contenedor. Los paquetes apilados sobre los pallets deben cubrir toda la superficie del pallet y estarbien asegurados, por ejemplo mediante amarres o el uso de una lámina contraída. Cuando se estiba el contenedor, asegúrese que el centro de gravedad está en mediodel contenedor a lo largo y ancho del contenedor. Los pallets se deben asegurar ade-cuadamente.

Estiba sin pallets uniformes. Los espacios se llenan con bolsas de aire. Los pallets en el segundonivel están sostenidos cada uno, con tres piezas de madera de estiba para que no se resbalenhacia la puerta del contenedor.

31

Page 32: Embalajes para contenedores

32

6.3. Tambos, barriles y botes de plásticoAntes de que la carga esté a bordo, es esencial asegurarse de que los tambores notengan ninguna fuga. Nunca hay que cargar tambores con fugas. Básicamente, lostambores se deben estibar con la abertura hacia arriba. Se transportan mejor si se colo-can verticalmente uno al lado del otro. Se deben insertar tablas de madera contrachapada entre las capas individuales paraincrementar la estabilidad de las pilas de tambores. El arreglo óptimo de los tambores sobre el piso del contenedor se puede determinarpor la relación entre el diámetro de los tambores y las dimensiones internas del conte-nedor. Son posibles diferentes patrones de embalaje.

El tamaño y estructura del embalaje para motocicleta, se adapta a las dimensiones del contenedor.

Patrón “lleno” Patrón “A” Patrón “B”

Page 33: Embalajes para contenedores

Para calcular el número de hileras a lo largo, debe utilizar la siguiente fórmula:

Patrón “lleno” y “A”: n = L Patrón “B”: n = L + L · DD 0,866 · D

n: número de hileras D: diámetro del tambor L: longitud interna del contenedor

Todos los tambores deben cargarse de forma apretada dentro del contenedor sin dejarespacios entre la carga y el contenedor. Si es inevitable dejar espacios vacíos, éstosdeben ser cubiertos con madera de estiba, plataformas o material de seguridad. El trabajo de seguridad principal debe hacerse en la puerta. Usualmente se coloca unpanel de madera entre los postes esquineros para prevenir el deslizamiento de los tam-bores contra la puerta. Además, los tambores se pueden asegurar con flejes de embalaje en bloques super-puestos uno encima del otro, con un tambor siendo asegurado en un bloque de cua-tro tambores y además relacionado con otra unidad de cuatro tambores.Los tambores se pueden colocar en diferentes alturas para asegurarlos. Esto se logracon una estiba combinada, con tambos de varias alturas o mediante la inserción deplataformas en diferentes lugares.Los barriles de madera no están diseñados para soportar la presión alrededor del cen-tro. Si los barriles de madera se cargan horizontalmente, se deben tender tiras demadera debajo de los extremos para el soporte, de manera que el medio no toque elpiso del contenedor. Por medio de cuñas se puede evitar el deslizamiento de los barriles.Antes de cargar botes de plástico se debe revisar que no tengan fugas y distorsiones.Una unidad dañada puede poner en peligro la estabilidad de la estiba completa. Para asegurar la estabilidad de las pilas, entre cada capa se debe tender una capa divi-soria de placas resistentes o madera de estiba. De lo contrario, sacudidas o vibraciones podrían deformar algún bote lo cual podríaocasionar que la pila se colapsara.

6.4. Bolsas y fardosLa maniobrabilidad incorrecta y un estibaje inadecuado de los sacos pueden causaraverías al embalaje, a la carga misma y a las paredes laterales del contenedor, y lesio-nar al personal al abrir las puertas del contenedor. Los sacos se deben apilar para prevenir que se deslicen cuando haya mal clima en elmar. Se apilan debidamente, en direcciones alternas y sin dejar espacios de maneraque forme una unidad estable. Esto no aplica para sacos de plástico por la fricción baja entre superficies plásticas.Éstas se aseguran mejor utilizando plástico retráctil alrededor de la pila entera en el pallet. Puede ser más económico cargar un contenedor con pallets que con sacos indi-viduales, ya que estos requieren más tiempo para la carga y descarga.

33

Page 34: Embalajes para contenedores

La mayoría de la mercancía embalada en fardos es relativamente insensible a tensio-nes mecánicas, a pesar de que la cubierta exterior se puede dañar fácilmente al car-gar y descargar. Para facilitar el desembalaje con un montacargas, se pueden colocar tablones demadera a lo largo del piso del contenedor y entre cada capa de los fardos mientras seembala. Si los fardos no se encuentran al nivel de las puertas, la mayoría de las vecescon el hecho de afianzarlos contra los postes esquineros es suficiente para asegurar lacarga.

6.5. Rollos y bobinas Después de cargar los rollos y las bobinas en contenedores estándar, ponga atenciónen no exceder la carga máxima permisible por escora del contenedor.Mayores detalles sobre este tema en 3.1. “Limites de peso y distribución del mismopara contenedores estáudar”. Si los rollos son muy pesados, deben cargarse enflatracks. Los rollos y bobinas se pueden colocar con el ojo viendo hacia arriba o enforma horizontal con los ejes tendidos a lo largo o de forma transversal.

34

Los tapetes están protegidos con yute, durante el llenado.

Page 35: Embalajes para contenedores

6.5.1. Ojo hacia arribaLos rollos ligeros se pueden estibar como tambores. Colóquelos uno al lado del otro yrellene los espacios. Deben asegurarse con redes o tablones en la puerta. Las bobinasde acero también se deben colocar una al lado de otra. Por seguridad, amárrelas contiras de acero o sosténgalas con madera. Las bobinas de acero pesadas, que se embarcan en patines o tarimas, deben flejarsede manera segura sobre una tarima y atarse para que estén firmes.

6.5.2. Ojo horizontal, ejes laterales Si se cargan muchas bobinas, se deben distribuir por todo el piso. El centro de grave-dad debe estar a lo largo y a lo ancho en medio del contenedor. Evite ejercer presión sobre las paredes laterales. Adecuar la cama, amarrar y sostenerlos lados y sobre la puerta, si fuera necesario.

6.5.3. Ojo en forma horizontal, ejes transversales Con esta estiba, la sección del piso se tensa al mayor nivel, debido a que la zona decontacto es muy pequeña. Por consiguiente, es muy importante colocar el panel oandamios de madera o soportes a lo largo, por debajo de cada bobina, como si fueraun lecho.

35

Bobina de acero cargada sobre el eje a lo largo, bloqueada por los lados y a lo largo y atada concintas de nylon.

Page 36: Embalajes para contenedores

36

Las bobinas de acero pesadas tienen que colocarse en andamios para trabajo pesa-do de madera o acero. Use flejes de embalaje o cables para asegurar cada bobina deacero sobre el andamio o entre uno y otro. Por seguridad, las bobinas de acero deben afianzarse en un costado y a lo largo y atar-se a través del ojo. Compañías especialistas tales como CoilTainer ofrecen un excelen-te andamio de acero para transportar bobinas de acero en contendores. Sus andamiosde acero distribuyen el peso de la carga sobre cierta longitud y a los bordes externosdel contenedor. Los rollos ligeros de papel se pueden estibar uno sobre otro. Asegurarlas capas inferiores con cuñas. Colocar tapetes de plástico entre cada caja comomaterial antiderrapante. Introduzca material de relleno en los espacios libres a loslados, para evitar desplazamientos. Es necesario afianzar la puerta con el marco delpanel de madera en todas las capas.

6.6. Láminas de aceroLas láminas de acero, transportadas en un flatrack, son una carga muy delicada. La carga tiene que asegurarse con mucho cuidado. En caso de que las láminas se aflojen, se vuelven extremadamente peligrosas para el resto de la carga, embarque ytripulación. Al cargar las láminas de acero, se debe observar lo siguiente:

El piso del contenedor no se debe cargar con demasiado peso. El acero es muypequeño en comparación con su peso. El acero casi siempre parece más ligerode lo que es.

Bobinas de acero afianzadas en un andamio de CoilTainer.

Page 37: Embalajes para contenedores

37

Hay que colocar entre las láminas material antiderrapante, de preferencia tapetes de plástico.Láminas delgadas, de hasta 15 mm de espesor y con el mismo ancho, deben unirse previamente con flejes de acero y deben manejarse como una sola pieza.Si hay láminas menores que estén sobre otras mayores, se debe llenar el espacio en los costados con vigas, para compensar la diferencia. En otro caso, las láminas con diferentes anchos deben asegurarse por separado con amarre circular (véase 7.2.2.).Hay que usar protecciones esquineras entre las láminas de acero y el material de amarre.Para asegurarlas en dirección longitudinal, hay que asegurar las láminas sobre las paredes de los extremos. En lugar de asegurar, se pueden hacer amarres diagonales para impedir que las láminas se muevan longitudinalmente. Si las láminas tienen diferentes longitudes, hay quepreparar una estiba en bloque con las vigas, de idéntico tamaño.

6.7. Fahrzeuge

Camioneta a bordo de un contenedor estándar, todavía sin asegurar.

Page 38: Embalajes para contenedores

38

6.7. VehículosTodo tipo de vehículos, desde automóviles hasta la maquinaria de pavimentación,pueden transportarse en buques contenedores. En algunos países los vehículos seclasifican como carga peligrosa. En otros países, existen recomendaciones oficiales re-lativas al transporte de vehículos por mar. Verifique que los vehículos estén preparadosde acuerdo con las instrucciones locales. Es recomendable que se desconecten lasbaterías y que se drene el combustible antes de cargar el vehículo en el contenedor.Es posible introducir automóviles y camionetas en un contenedor normal sin dificul-tades. Use una rampa pequeña y deje espacio para que el conductor abandone elauto. Cargue los vehículos absolutamente secos. Deje una abertura en las ventanaspara facilitar la circulación del aire. Se consiguen amarras especiales para atar losvehículos por los ejes. Los camiones grandes y pesados deben transportarse enflatracks. Ahí, la mitad de las ruedas deben descansar en el piso de la plataforma o sino se requerirá una cama especial de madera debajo del chasis. Consulte también elcapítulo 7.2. “Carga atada previamente”.

6.8. Láminas de cristalDebido a sus dimensiones y peso, lo mejor es subir a bordo las láminas de vidrio desdela parte alta del contenedor. Hapag-Lloyd vende contenedores descubiertos con lonao tapa rígida. Además de embalar cuidadosamente las láminas de cristal en cajas, jau-las o marcos en forma de A, deben tomarse otras medidas de aseguramiento. De serposible, coloque las láminas a lo largo del contenedor. Disponga una zona de amorti-guación entre varios marcos en forma A si se embarcan en un contenedor. El vidrio esextremadamente sensible a la humedad; por lo tanto, es necesario prever una cober-tura adicional.

6.9. Cueros húmedos y pielesTambién se llaman “cuero de bovino salado”, “cuero crudo” o “pieles saladas”. Duranteel transporte, los cueros pierden salmuera, un líquido de olor muy fuerte que contami-na el piso de contenedor y puede escurrir al exterior, principalmente a otros contene-dores o a la estructura y la pintura de las embarcaciones. El piso contaminado de uncontenedor debe reemplazarse por completo o bien el contenedor debe declararsecomo pérdida total. Por lo tanto, el transporte de cueros frescos salados cargadosequivocadamente representa una atención permanente debido al costo de la limpiezay a las averías que puedan sufrir el contenedor y la embarcación. La única manera deembarcar pieles saladas fácilmente, es obedeciendo las siguientes disposiciones:

El contenedor tiene que estar recubierto totalmente por un revestimiento exterior de una pieza (a modo de tubo) con poliuretano de mínimo 8 mm de espesor o un revestimiento especial mixto para cueros con hiladas de

Page 39: Embalajes para contenedores

39

mínimo 0,23 mm de diámetro (9 mils). Este revestimiento debe cubrir todo el piso y tres cuartas partes de las paredes. Debe asegurarse a los rieles superiores por todos los lados.Hay que poner cartón o materiales absorbentes en el piso, dentro del revestimiento.Use contrachapado para proteger el revestimiento si la carga se va a subir con montacargas.

6.10. Líquidos Los líquidos se transportan en tanques especiales. Deben llenarse al menos al 80 % delvolumen, para evitar movimientos ondulatorios peligrosos durante el transporte. El lle-nado máximo es de 95 % del volumen, para tener en cuenta una posible expansión tér-mica del líquido. Se deben observar los límites especiales de carga que están marca-dos en el tanque de varios contenedores. Aparte de tanques contenedores estándar,se pueden contratar tanques con agregados de calefacción o enfriamiento. El trans-porte de líquidos en contenedores estándar secos, se puede hacer con empaquespequeños y corrientes, como tambores, botes o “intermediate bulk containers” (ibc).Hapag-Lloyd no recomienda el transporte de líquidos en recipientes flexibles hechos deplástico (flexibags). En circunstancias especiales, Hapag-Lloyd embarca alimentoscomo vino o jugo de frutas en bolsas flexibles. En estos casos sólo se aceptan flexi-bags que cumplan con los criterios de calidad de Hapag-Lloyd.Para mayor información contacte cualquier oficina de Hapag-Lloyd.

6.11. Carga sólida a granel La carga suelta se puede transportar con un recubrimiento en un contenedor estándarde 20' o en un contenedor descubierto (Open Top). Las bolsas de revestimiento parasólidos evitan que la carga se ensucie y tome el olor del contenedor, además de quereducen el tiempo de limpieza de éste al terminar la descarga. Sólo pueden transpor-tarse en bolsas de revestimiento para sólidos cargas como talco, resina, maíz o piezassin bordes filosos. La carga se mete en la bolsa mediante una banda sin fin y por unaapertura sobre la puerta o por las aberturas de un techo especial. La carga debe ase-gurarse con una barrera en la puerta y en muchos países es un requisito legal estricto.Casi todos los fabricantes de bolsas de revestimiento incluyen un sistema paraasegurar la puerta a las bolsas. Otras cargas de sólidos, como chatarra o piedras, sólopueden embarcarse con aprobación de Hapag-Lloyd.

6.12. Carga largaEsta sección comprende cargas largas que ocupan más de la longitud de contenedo-res estándar. Para estas cargas, consulte el capítulo 7.2. “Carga atada previamente”.

Page 40: Embalajes para contenedores

40

Los contenedores descubiertos (Open Top), de tapa rígida (Hard Top) y flatracks sonútiles para estas cargas. Cargar objetos largos, como tuberías y troncos, en un conte-nedor estándar por el lado de la puerta puede causar averías al piso del contenedor,las paredes corrugadas y la carga. Los artículos largos deben asegurarse muy bien en el sentido longitudinal; por tanto,instale calzas o amarras en los extremos frontales. Entre cada capa debe usarse mate-rial antiderrapante. El calzo puede hacerse con una mampara de madera, que se blo-quea con los postes esquineros o se fija con ataduras. Para asegurar la carga de modoque no se mueva a lo largo, use amarras de lazo o calzos.

6.13. Ganado Hapag-Lloyd no recomienda el transporte de animales en buques contenedores. Enocasiones, si el cliente insiste en el transporte y después de haber aclarado las interro-gantes, los animales podrían transportarse. Posteriormente, las cajas de transporte deanimales se cargan en flatracks o recipientes descubiertos en cubierta, para facilitar elacceso en todo momento. Los cuidadores tienen que acompañar a los animales durante el viaje. Es posibleestibar contenedores con alimento en la cubierta, cerca de los animales. Familiarícesecon las normas de cuarentena del país de destino y de los puertos de tránsito.

Page 41: Embalajes para contenedores

41

7.1. Consideraciones generales La carga pesada o que rebasa la capacidad puede subirse a bordo atada previamen-te en un flatrack o convencionalmente. Atada previamente significa que la carga secoloca primero en el contenedor descubierto o en un flatrack y se amarra antes desubirla a la embarcación.Si el peso o las dimensiones de la carga exceden los límites de un embarque con amar-re previo, la carga se debe subir a bordo de manera convencional. Esto significa quelos flatracks vacíos se cargan como cimientos dentro de la embarcación. Se disponeun lecho de madera o acero y luego se monta para la distribución de la carga y la cargase sube a bordo mediante una grúa.

7.2. Carga atada previamente Hapag-Lloyd proporciona contenedores descubiertos (techo con protección limitada) ,de tapa rígida (el techo es desprendible) y flatracks (piso reforzado, sin techo y sin pare-des laterales) en tamaños de 20' y 40' para cargas con exceso de largo. Es importan-te saber que la construcción del piso de los contenedores descubiertos y de taparígida, es igual que en los contenedores estándar. Los límites de la carga son los mismos que se mencionaron en el capítulo 3.1. Sinembargo, los flatracks tienen dos largos ejes longitudinales de acero, como el de laconstrucción del piso. Pueden llevar cargas de peso más concentrado. Si una carga pesada es estrecha y no descansa en estos ejes de acero, sino solamen-te en el medio del piso débil de madera, se requiere tender una cama oblicua debajode la carga para que el peso se transfiera a la viga. Se pueden cargar los flatracks condel máximo de carga útil, solamente si la carga descansa sobre la totalidad del piso delflatrack. Por lo tanto, se puede cargar menos peso en consignaciones más pequeñas.Los detalles exactos se obtienen de nuestros especialistas de carga.La decisión que se tome para averiguar si la carga excede el tamaño y qué equipodebe usarse para el transporte, depende de las dimensiones, es decir, largo, ancho,alto y peso. Además, hay que prestar atención a la mercancía, así como a la forma y la estructurade la base de la carga. Si una dimensión supera los límites de un contenedor estándar,debe usarse equipo especial. Los contenedores descubiertos son adecuados paracarga ligera y alta o para grandes consignaciones que no pueden elevarse a través dela puerta. Si la carga es más ancha que el techo abierto o más pesada que los límitesde peso, es obligatorio usar flatracks.

7. Carga pesada y de gran tamaño

Page 42: Embalajes para contenedores

42

La carga de longitud excesiva puede transportarse en plataformas, que son flatrackscon paredes abatibles. Al subir carga con exceso de longitud debe observarse losiguiente:

Los esquineros fundidos deben estar despejados para levantar la plataformaabatible.No se permite levantar una plataforma con una pared abajo y la otra arriba. Las dos deben estar arriba o abajo.Debe tenerse especial cuidado para asegurar la carga y que no se mueva endirección longitudinal.Los flatracks abatibles sólo se embarcan en cubierta.

7.2.1. Aseguramiento de la carga en contenedores descubiertos El aseguramiento de la carga siempre es una combinación de amarras y calzos. Lascalzas protegen la carga para que no se deslice. Se colocan paneles de madera entrela carga y los postes del contenedor para asegurar a lo largo. Las calzas transversalesdeberían estar por debajo como sea posible contra los muros laterales. Las paredeslaterales y de fondo no están diseñadas para soportar una presión selectiva. Si esto es necesario para asegurar la carga, las fuerzas se deben distribuir sobre unárea tan amplia como sea posible. Los amarres previenen que la carga se vuelque eincrementan la fricción en el piso. Todos los contenedores descubiertos están equipados con medios para realizaramarres en los rieles inferior y superior, así como en los postes esquineros, con unacarga máxima de seguridad (MSL) de 1-2 t.

7.2.2. Carga asegurada en contenedor flatrackDe manera semejante al contenedor descubierto, el aseguramiento de la carga enflatracks debe hacerse con una combinación de amarras y calzos. Además, la cargadebe protegerse de la acción de la intemperie. Los flatracks de Hapag-Lloyd tienenmedios de amarre en ambos lados y en las dos paredes frontales. Todos los puntos deamarre tienen una carga máxima de seguridad (MSL) de 5 t. El objetivo de los amarres es asegurar para impedir inclinaciones y mantener la cargaen su lugar para incrementar la fricción. No es suficiente con sólo amarrar sobre lacarga. El método de amarre preferido es el cruzado. Sin embargo, la carga requiere deanillos de amarre para esto. De otra manera se necesita amarrar alrededor de la carga. La cinta o alambre se pasade un lado sobre la carga y posteriormente bajo la carga, de regreso al punto de inicio.Siempre se debe repetir el mismo procedimiento comenzando desde el otro lado. Lavariedad de métodos de amarre se ilustran a continuación. Es posible afianzar efecti-vamente longitudinalmente contra los postes esquineros. El uso de cuñas de madera,

Page 43: Embalajes para contenedores

remetidas en el piso de la plataforma, no se debe usar, pues la mayoría de las vecesno es adecuado y dañará el piso.La mayoría de los flatracks están equipados con orificios laterales para montantes. Esposible usar vigas ordinarias de acero situadas verticalmente en estos orificios, como

calzo de protección para impedir deslizamientos laterales; por ejemplo, para cargas lar-gas como tuberías. Es difícil asegurar una carga con un ancho que excede la base de la plataforma, paraque no tenga movimientos laterales.

Pueden asegurarse cajas ligeras mediante láminas de acero dentadas. Parecen aran-delas serradas y pueden meterse entre la caja y el piso de madera; se fijan con clavoso por medio del peso de la carga. Esta lámina de acero dentada aumenta la fricción.Es importante marcar la caja con una etiqueta para que quienes revisen la disposición

43

Flatrack Flatrack Flatrack

Los amarres simples sobre la carga NO son suficientes.La carga puede deslizarsehacia un lado.

Los amarres cruzados sonmuy útiles si hay argollas deamarre en la carga.

Amarre circular: el amarrealrededor de la carga esadecuado cuando ésta notiene argollas.

Las cuñas de madera fijadas únicamente conclavos para bloquear el movimiento longitudi-nal de la carga NO son suficientes.

Hay que usar paneles de madera colocadoshorizontalmente como calza de proteccióncontra los postes esquineros.

Panel demadera Cama

Cuña demadera

Pared frontal del flatrack

Page 44: Embalajes para contenedores

44

Flatrack Barra de acero en ángulo rectoAmarre

Estuche

de los amarres tomen nota del material de seguridad empleado. Atar la carga esesencial, junto con estas hojas dentadas de acero. Además, es posible obstaculizar elmovimiento lateral mediante barras de acero en ángulos rectos, que se aseguran a laplataforma. La amarra de lazo simple en el dibujo sólo es aceptable con una barra de acero enángulo recto. Si no se usa equipo para calzo, sólo se permitirán amarras cruzadas paraatar cargas con exceso de ancho. El uso de protección en los bordes es importantepara evitar que los bordes afilados rompan los amarres. Además, protegen los estu-ches suaves de madera para que no las rompan ni corten los amarres, y previenen lapérdida resultante de asegurar el equipo.La carga de los flatracks normalmente se estiba bajo cubierta para protegerla de laintemperie. Dentro de las escotillas, las embarcaciones llevan un sistema de guía celu-lar para mantener los contenedores en su posición. Estas guías celulares reducen lalongitud máxima posible de la carga con exceso de ancho (más de 244 cm), aunquela carga quepa en el flatrack. La longitud máxima aceptable de una carga con exceso de ancho es de 1.160 cm paraflatracks de 40' y 550 cm para flatracks de 20'. En otras palabras, la carga debe esti-barse como mínimo a 30 cm de cada frente exterior de los flatracks.

7.3. Carga convencionalToda carga que exceda los límites de un embarque atado de antemano debe trasladar-se convencionalmente. Estos límites dependen de muchos factores y pueden ser revi-sados individualmente por Hapag-Lloyd.Cada consignación convencional necesita de trato especial, así que se usa un proce-dimiento especial por cada reservación en Hapag-Lloyd. Muchas personas participanen la preparación de un embarque convencional. Los expertos verifican la posibilidaddel transporte, hacen propuestas de estiba y planes de amarre.

La carga con exceso de ancho, asegurada mediante una barra de acero en ángulo recto paraimpedir el deslizamiento lateral.

Page 45: Embalajes para contenedores

45

Las agencias de Hapag-Lloyd en los puertos donde la carga se sube a bordo y sedescarga, calculan los costos esperados y organizan todas las cuestiones detalladassobre la maniobrabilidad de esta carga con el operador del puerto local.Hapag-Lloyd ofrece transporte seguro para la mayor parte de las cargas grandes ypesadas.

A continuación hay algunos ejemplos de carga que transporta Hapag-Lloyd.

Esta prensa se inclinó y se puso en dos flatracks. Debajo de la prensa se situaron paneles demadera resistentes para distribuir el peso y evitar averías a la carga y los flatracks. Para el amarrese usaron cintas de nylon.

Page 46: Embalajes para contenedores

Carga de la hélice de 80 t de un barco grande. La hélice tiene una zona de contacto muy pequeñaen la base; por tanto, se usa un lecho de madera resistente. Debajo de cada aspa se pondrán otrossoportes de madera y se atará con cable de acero.

Este transformador con un peso aproximado de 160 t se coloca en vigas de acero; se usan cade-nas para el amarre.

46

Page 47: Embalajes para contenedores

47

Visite nuestro sitio de Internet: www.hapag-lloyd.com

Aquí encontrará mayor información, como el domicilio de nuestras oficinas de ventas,calendarios y detalles sobre embarcaciones y contenedores que utiliza Hapag-Lloyd.Las reservaciones de carga se pueden enviar electrónicamente, en nuestro sitio webencontrará información de cómo hacerlo. En nuestro manual “Container Specification” se describen todos los tipos decontenedor que maneja Hapag-Lloyd, con sus dimensiones y especificaciones.En la página www.containerhandbuch.de se encuentra más información sobreembalaje de contenedores. Es una página muy detallada, publicada por la AsociaciónAlemana de Aseguradoras, con mayor información sobre empaque, amarre, estiba,productos y normativas legales, disponible en inglés y alemán.El sitio en Internet de la Organización Marítima Internacional www.imo.org ofrecemucha información y normativas legales. De esta manera, se pueden ordenar otraspublicaciones.

Disclaimer:While we assume that the information and content provided by us is true and correct,it may, nevertheless, contain errors or inaccuracies.Hapag-Lloyd does not assume any liability for the accuracy of the information and con-tents provided in the brochure, or for the consequences resulting from using the infor-mation and content provided in the brochure. Hapag-Lloyd does not guarantee orrepresent that said information and content is exhaustive. Claims as to the exhaustivenature of said information and content are excluded. The information and content isonly provided for advertising purposes and is non-binding. No explicit or implied warranties or guarantees are made.

Hapag-Lloyd AG · Special Cargo (Cargas Especiales) Ballindamm 25 · 20095 Hamburgo · AlemaniaCorreo electrónico: [email protected] Teléfono +49 40 3001-4453 · Fax +49 40 3001-4456

8. Información adicional y contacto

Page 48: Embalajes para contenedores

©G

rou

pC

om

mu

nic

atio

n0

2/2

01

0