ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI ELECTROBOMBAS … · The submersible electric pumps ... en el bobinado...
-
Upload
truongtram -
Category
Documents
-
view
223 -
download
0
Transcript of ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI ELECTROBOMBAS … · The submersible electric pumps ... en el bobinado...
ELETTROPOMPE SOMMERGIBILIELEKTRISCHE TAUCHPUMPEN
SUBMERSIBLE ELECTRIC PUMPSELECTROPOMPES SUBMERSIBLESELECTROBOMBAS SUMERGIBLES
Temperatura max del liquidopompato 40°CProfondità max di immersione20 mtPH del liquido pompato 6-10
IMPIEGHI
COSTRUZIONE
ANWENDUNGEN USE UTILISATION APLICACIONES
LIMITI D’IMPIEGO ANWENDUNGSGRENZEN
LIMITS TO USE LIMITESD’UTILISATION
LÍMITES DE USO
AUFBAU CONSTRUCTION CONSTRUCTION CONSTRUCCIÓN
Le elettropompe sommergibiliserie HYDRO 3XM-4XM-6XM-8XM-8XT e F 42XM-62XM-82XM-82XTsono adatte allo svuotamento discantinati, garage, cantine e localiallagati in genere.Le elettropompe serie F 42XM-62XM-82XM-82XT sono adatte an-che per il convogliamento di acquedi scarico grigliate essendoequipaggiate di girante apertaarretrata.
Alloggio statore, bulloneria ealbero motore in acciaio inox.Coperchio, diffusore, piede disostegno e girante in ghisa.Tenuta meccanica in ceramica egrafite + anello di tenutasull’albero motore. A richiesta incarburo di silicio. I cuscinettisuperiori ed inferiori sono radialiad una corona di sfere.
MOTOREIl motore elettrico è del tipoasincrono monofase e trifase conrotore a gabbia di scoiattoloimmerso in bagno d’olio. Classedi isolamento F. Grado diprotezione IP 68. Versionimonofasi con protezione termicoamperometrica inseritanell’avvolgimento del motore.Interruttore a galleggiante, perfunzionamento automatico,incorporato nei modelli monofasi.Le versioni trifasi sono fornitecon terminali liberi. Protezionea cura dell’utente. Tensione dialimentazione e relativavariazione ammessa rispetto allatensione nominalemonofase 220-230V ± 6%standard trifase 400V ± 10%(380-400-415) standard.Altre tensioni a richiesta
Les électropompes submersiblessérie HYDRO 3XM-4XM-6XM-8XM-8XT et F 42XM-62XM-82XM-82XTsont employées pour le vidage desous sols, caves, garages et delocaux inondés en général.Les électropompes F 42XM-62XM-82XM-82XT sont aussiindiqées pour le pompage d'eauxd'écoulement car elles sontequipées d'une roue vortex.
Température max. du liquidepompé 40°CProfondeur max. d'immersion20 mPH du liquide pompé 6-10
Carcasse moteur, visserie etarbre moteur en acier inox.Couvercle, corps de refoulement,pied d'assise et roue en fonte.Garniture mécanique encéramique graphite et bagued'étanchéité sur l'arbre moteur.Les roulements supérieurs etinférieurs sont à une rangée debilles et à gorges profondes.
MOTEURLe moteur électrique est du typeasynchrone monophasé outriphasé avec rotor à caged'écureuil à bain d'huile. Classed'isolation F. Degré de protectionIP 68. Les versions monophaséesont une protéction thermiqueampèremetrique incorporéedans le bobinage du moteur.Les modèles monophasés sont équi-pés d'un flotteur pour lefonctionnement en automatique.Les modèles triphasées sontfournis avec les bornes libres.La protection du moteur est àprévoir par l'installateur.Tension d'alimentation etvariation admissible par rapportà la tension nominale:monophasée 220-230V ± 6%standardtriphasée 400V ± 10%(380-400-415V) standard.D'autres tensions sontdisponibles sur demande
The submersible electric pumpsseries HYDRO 3XM-4XM-6XM-8XM-8XT and F 42XM-62XM-82XM-82XT are particularlysuitable for the emptyingof basements, garages, cellarsand flooded premises.The submersible electric pumpsF 42XM-62XM-82XM-82XT are al-so designed for lifting screenedwaste water, owing to the openvortex impeller.
Max temperature of the liquidpumped 40°CMax immersion depth 20 mtPh of the liquid pumped 6-10
Motor casing, motor shaft, boltsand nuts in stainless steel. Cover,pump casing, pedestal andimpeller in cast iron. Mechanicalseal in ceramic graphite plus aseal ring on the motor shaft.Upper and lower single rowradial ball bearings.
MOTORThe electric motor isasynchronous, single phase andthree phase with squirrel cagerotor immerged in oil bath.Insulation class F. Protectiondegree IP 68. Single phaseversions with thermicamperometric protection insidethe motor windings.Built-in float switch, for automaticoperation, for the single phasemodels. The three phase modelsare supplied with free terminals.Protection measures to be takenby the user. Main voltage valuesand relative tolerance variation inrelation to the rated voltagevalue: single phase 220-230V± 6% standardthree phase 400V ± 10%(380-400-415V) standard.Other voltages on request
Die elektrischen Tauchpumpender Serie HYDRO 3XM-4XM-6XM-8XM-8XT- und F 42XM-62XM-82XM-82XT sind zur Entleerungvon Kellergeschossen, Garagen,Kel-lerräumen und sonstigen über-schwemmeten Räumen geeignet.Die Elektropumpen der SerieF 42XM-62XM-82XM-82XTsind auch zur Kanalisierung vonfiltrierten Abwässern geeignet,da diese mit offenem und rückstän-digem Laufrad versehen sind.
Höchsttemperatur dergepumpten Flüssigkeit 40°CMaximale Tauchtiefe 20 mPH-Wert der gepumptenFlüssigkeit 6-10
Motorgehäuse, Bolzen undAntriebswelle aus Inoxstahl.Deckel, Triebkranz, Bodenstützfußund Laufrad aus Gußeisen.Gleitringdichtung aus Keramikund Graphit + Gleitringdichtungan der Antriebswelle. NachAnfrage auch aus Siliziumkarbid.Die oberen und unteren Lagersind radial mit einem Kugelkranz.
MOTORWechselstromer und drehstromerAsynchronelektromotor mitKäfiganker im Ölbad.Isolationsklasse F. Schutzgrad IP68. Wechselstrome Ausführungenmit eingebautem ampero-metrischem Thermoschutz, in derMotorwicklung integriert. Für denautomatischen Betrieb mitSchwimmerschalter ausgestattet:in den wechselstromen Typen istdieser integriert. Die drehstromenAusführungen werden mit freienEndstücken geliefert. Schutz zuLasten des Verbrauchers.Versorgungsspannung und dererzugelassene Abweichungenhinsichtlich der Nominalspannung:wechselstromes 220-230 V ± 6%Standardmodelldrehstromes 400 V ± 10%(380-400-415) Standardmodell.Andere Spannungen nach Anfrage
Las electrobombas sumergiblesserie HYDRO 3XM-4XM-6XM-8XM-8XT y F 42XM-62XM-82XM-82XTson aptas para el achique de sóta-nos, garajes, bodegas y ambientesinundados en general.Las electrobombas serie F 42XM-62XM-82XM-82XT son aptastambién para encanalar aguasresiduales filtradas ya que estándotadas de impulsor abiertoretrasado.
Temperatura máxima del líquidobombeado 40°CProfundidad máxima de inmersión20 metrosPH del líquido bombeado 6-10
Alojamiento del estator, tornillos,tuercas y eje motor de aceroinoxidable. Tapa, difusor, pie deapoyo e impulsor de hierrofundido. Cierre mecánico de cerá-mica y grafito + retén de cierresobre el eje motor. A pedidode carburo de silicio. Los cojinetessuperiores e inferiores sonradiales con una corona de bolas.
MOTOREl motor eléctrico es del tipoasincrónico monofásico y trifásicocon rotor de jaula de ardillasumergido en baño de aceite.Clase de aislamiento F. Grado deprotección IP 68. Versionesmonofásicas con proteccióntérmico-amperimétrica colocadaen el bobinado del motor.Interruptor a flotador, para el fun-cionamiento automático,incorporado en los modelosmonofásicos. Las versionestrifásicas son suministradas conbornes libres. La protección esresponsabilidad del usuario.Tensión de alimentación yvariación toleradacorrespondiente con respecto ala tensión nominal:monofásica 220-230V ± 6%estándartrifásica 400V ± 10%(380-400-415) estándarOtras tensiones a pedido
TIPOTYPTYPETYPETIPO
H
L
DN
Kg.
HYDRO
ELETTTROPOMPE SOMMERGIBILI PER ACQUE SPORCHE
SCHMUTZWASSER TAUCHPUMPEN
SUBMERSIBLE ELECTRIC PUMPS FOR DIRTY WATER
POMPES ELECTRIQUES SUBMERSIBLES POUR LE RELEVAGE D’EAUX TROUBLES
ELECTROBOMBAS SUMERGIBLES PARA ACHIQUE
H
L
DN
L
H
DN
F
3XM 6XM 8XM 8XT 62XM 82XM 82XT
340 380 390
170 190 190
1 1/4 1 1/2 1 1/2
8 11 12 12 11 12 12
4XM
11
42XM
11
50HZ
1 = 3XM2 = 4XM3 = 6XM4 = 8XM
8XT5 = 42XM6 = 62XM7 = 82XM
82XT
0
0 Imp. g.p.m.
US. g.p.m.
ft
00
0
m
l/s
m3/h
0
10
1
5
1
20
20
0,6
0,2
4
0,4
0,8
3
2 3 4 5 6
2
4
6
8
10
12
10 15 20
0,3
0,5
0,4
40 60 80 100
40 60 80
20
30
40
0,6
0,8
1P2 (kW) P2 (Hp)
4
2
1
0
0 Imp. g.p.m.
US. g.p.m.
ft
00
0
m
l/s
m3/h
0
10
1
5
5
20
20
0,6
0,2
0,4
0,8
2 3 4 5 6
2
4
6
8
10
12
10 15 20
0,3
0,5
0,4
40 60 80 100
40 60 80
20
30
40
0,6
0,8
1P2 (kW) P2 (Hp)
7
5
7
3
2
6
6
PREVALENZA/FÖRDERHÖHE/HEAD/HAUTEUR/ALTURA MANOMETRICA (m)
CURVAKENNLINIECURVECOURBECURVA
n.
0
3XM 1
3
4
6XM
8XM
8XT
62XM
82XM
PORTATA/FÖRDERMENGE/CAPACITY/DEBIT/CAUDALl/minm3/hl/s
ELETTROPOMPEELEKTRISCHE PUMPENELECTRIC PUMPSELECTROPOMPESELECTROBOMBAS
0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5
0 1,8 3,6 5,4 7,2 9 10,8 12,6 14,4 16,2 18 19,8
0 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300 330
6
782XT
8 7,6 7,1 6,3 5,4 4,2 2,9 1,3
8,9 8,2 8 7,1 6,8 6 5,4 4,5 3,8 2,8 2
8,1 7,8 7,1 6,8 6,2 5,7 5 4,1 3,3 2,3
11 10,8 10,5 9,9 9,4 8,8 8,2 7,4 6,5 5,4 4,1 2,4
9,8 9 8,7 8,1 7,5 6,8 5,9 5 4,2 3,5 2,5 1,5
TIPOTYPTYPETYPETIPO
POTENZALEISTUNGPOWERPUISSANCEPOTENCIA
TENSIONESPANNUNGVOLTAGETENSIONTENSIÓN
AMPÉRE
GIRI/MIN.U/MIN.R.P.M.TR./MIN.REVOLUCIONES/MINUTO
CAVOKABELCABLECABLECABLE
CONDENSATOREKONDENSATORCAPACITORCONDENSATEURCONDENSADOR
0,3 0,37 0,6 0,7 0,7 0,37 0,6 0,7 0,7kW
Hp
V.
A
m.
µF
V
3XM 6XM 8XM 8XT 62XM 82XM
0,4 0,5 0,8 0,95 0,95 0,5 0,8 0,95 0,95
230
2800
5
82XT4XM 42XM
230 230 230 230/400 230 230 230 230/400
2,8 3,7 4,8 3,1/1,8 3 3,7 4,5 3,1/1,8
2800 2800 2800 2800 2800 2800 28002800
5 5 5 5 5 5 5 5
8 8 10 14 - 8 10 14 -
450 450 450 450 - 450 450 450 -
42XM 5 7 6,5 6 5,2 4,5 3,8 3 2,1
24XM 8 7,6 7,1 6,5 5,6 4,5 4 3 2
3
60HZ
1 = 3XM2 = 6XM3 = 8XM
8XT4 = 62XM5 = 82XM
82XT
0
0 Imp. g.p.m.
US. g.p.m.
ft
00
0
m
l/s
m3/h
0
10
1
5
1
20
20
0,6
0,2
3
0,4
0,8
2
2 3 4 5 6
2
4
6
8
10
12
10 15 20
0,3
0,5
0,4
40 60 80 100
40 60 80
20
30
40
0,6
0,8
1P2 (kW) P2 (Hp)
3
2
1
0
0 Imp. g.p.m.
US. g.p.m.
ft
00
0
m
l/s
m3/h
0
10
1
5
4
20
20
0,6
0,2
0,4
0,8
2 3 4 5 6
2
4
6
8
10
12
10 15 20
0,3
0,5
0,4
40 60 80 100
40 60 80
20
30
40
0,6
0,8
1P2 (kW) P2 (Hp)
5
4
5
PREVALENZA/FÖRDERHÖHE/HEAD/HAUTEUR/ALTURA MANOMETRICA (m)
CURVAKENNLINIECURVECOURBECURVA
n.
0
3XM 1
2
3
6XM
8XM
8XT
62XM
82XM
PORTATA/FÖRDERMENGE/CAPACITY/DEBIT/CAUDALl/minm3/hl/s
ELETTROPOMPEELEKTRISCHE PUMPENELECTRIC PUMPSELECTROPOMPESELECTROBOMBAS
0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5
0 1,8 3,6 5,4 7,2 9 10,8 12,6 14,4 16,2 18 19,8
0 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300 330
4
582XT
7,9 7,1 6,5 5,9 5 4 2,8 1,3
8,8 8,2 8 7,3 6,7 6,1 5,3 4,5 3,6 2,8 1,9
8 7,2 7 6,3 5,6 5 4,3 3,5 2,6 1,7
11,8 11,2 11 10,5 10 9,5 8,8 8 7,3 6,1 5 3,8
10,5 10 9,4 8,8 8,2 7,3 7,2 6,5 5,5 4,3 3,5 2,1
TIPOTYPTYPETYPETIPO
POTENZALEISTUNGPOWERPUISSANCEPOTENCIA
TENSIONESPANNUNGVOLTAGETENSIONTENSIÓN
GIRI/MIN.U/MIN.R.P.M.TR./MIN.REVOLUCIONES/MINUTO
CAVOKABELCABLECABLECABLE
0,35 0,6 0,7 0,7 0,6 0,7 0,7kW
Hp
V.
m.
3XM 6XM 8XM 8XT 62XM 82XM
0,5 0,8 0,95 0,95 0,8 0,95 0,95
A RICHIESTA - NACH ANFRAGE - ON REQUEST - SUR DEMANDE - A PEDIDO
3300 3300 3300 3350 3300 3300 3350
5 5 5 5 5 5 5
82XT
Modifiche ai prodotti possono essere apportate senza preavviso del costruttore/Veränderungen an den Produkten können vom Hersteller ohne Vorankündigung vorgenommen werden/The manufacturer reserves the right tomodify any product without prior notice/Des modifications aux produits peuvent être apportées sans préavis du constructeur/La casa se reserva el derecho de aportar a los aparatos las modificaciones que creera oportuno
HYDRO = Pompa per drenaggio/Schmutzwasserpumpe/Drainage pump/Pompe de drainage/Bomba para drenaje
8 = Codice costruzione motore/Motorkennzeichen/Motor construction code/Code de construction du moteur/Código de construcción
X = Alloggio statore in acciaio inox/Gehäuse aus nichtrostendem Stahl/Stainless steel motor casing/Carcasse moteur en acier inox/Alojamiento de acero inoxidable
M = Monofase/Wechselstrom/Single phase/Monophaséé/Monofásica
T = Trifase/Drehstrom/Three phase/Triphasée/Trifásica
F = Pompa per fognatura/Abwassertauchpumpe/Pump forsewage/Pompe d’égout/Bomba para cloaca
82 = Codice costruzione motore/Motorkennzeichen/Motor construction code/Code de construction du moteur/Código de construcción
X = Alloggio statore in acciaio inox/Gehäuse aus nichtrostendemStahl/Stainless steel motor casing/Carcasse moteur en acierinox/Alojamiento de acero inoxidable
M = Monofase/Wechselstrom/Single phase/Monophaséé/Monofásica
T = Trifase/Drehstrom/Three phase/Triphasée/Trifásica
ESEMPLIFICAZIONE SIGLA/ERKENNUNGSZEICHEN/PUMP CODING/IDENTIFICATION DU SIGLE/IDENTIFICACIÓN DE LA SIGLA
5
4
3
8
7
NOMENCLATURAVERZEICHNISPARTSNOMENCLATURENOMENCLATURA
1. Filtro/Sieb/Strainer/Crépine/Rejilla
2. Girante/Laufrad/Impeller/Roue/Rodete
3. Anello di tenuta/Simmerring/Seal ring/Anneau d’étanchéité/Anillo de cierre
4. Albero con rotore/Welle mit Läufer/Shaft with rotor/Arbre avec rotor/Eje y rotor
5. Statore/Stator/Stator/Stateur/Estator
6. Cavo/Kabel/Cable/Câble/Cable
7. Galleggiante/Schwimmer/Float switch/Flotteur/Flotedor
8. Tenuta meccanica/Gleitringdichtung/Mechanical seal/Garniture mécanique/Cierre mecánico
9. Diffusore/Diffusor/Pump casing/Corps de refoulement/Cuerpo de impulsion
10. Piastra di usura/Verschleißplatte/Wear plate/Plaque d’usure/Placa de desgaste
PO
LA
RIS
COSTRUZIONEAUFBAUCONSTRUCTIONCONSTRUCTIONCONSTRUCCIÓN
2
1
8
9
1010
10/2
006
6
TUMA PUMPENSYSTEME GMBH Eitnergasse12 A-1230 Wien
Tel.:++431914 93 40 ; Fax.: ++431 914 93 40 16 Email:[email protected] Internet:www.tumapumpen.at