Egyházzenei áhítat Szent Cecília tiszteletéreA Szent Mór Vegyeskar első műsorszáma volt...
Transcript of Egyházzenei áhítat Szent Cecília tiszteletéreA Szent Mór Vegyeskar első műsorszáma volt...
Egyházzenei áhítat Szent Cecília tiszteletére
2014. november 19-én zsúfolásig megtöltöttük a pécsi Pálos – Lyceum templomot, hogy már
8. alkalommal megrendezzük a Szent Mór Iskolaközpont hagyományos egyházzenei ünnepét; a Cecília-
áhítatot. Ezúttal a Vonószenekar és a kórusok szolgálatát hallhattuk. Az a cél, hogy muzsikánk imádság
legyen, amely a tematikájára és a megszólaltatás módjára egyaránt vonatkozik. Csak egyházi zeneművek
hangzottak el, a középkortól egészen a ma élő zeneszerzők munkáinak megszólaltatásán keresztül.
A rendezvény kezdetén Tumpekné Kuti Ágnes köszöntő szavai után – ahogy szoktuk – Szent Cecília
tiszteletére közösen elénekeltük a Kihez az Úr elküldé angyalát kezdetű népéneket.
Ezután Sándorné Kiss Gabriella tolmácsolásában hallhattuk a következő verset:
Szabó Lőrinc: Ima a gyermekekért
Fák, csillagok, állatok és kövek
szeressétek a gyermekeimet.
Ha messze voltak tőlem, azalatt
eddig is rátok bíztam sorsukat.
Énhozzám mindig csak jók voltatok,
szeressétek őket, ha meghalok.
Tél, tavasz, nyár, ősz, folyók, ligetek,
szeressétek a gyermekeimet.
Te, homokos, köves, aszfaltos út,
vezesd okosan a lányt, a fiút.
Csókold helyettem, szél, az arcukat,
fű, kő, légy párna a fejük alatt.
Tűz, víz, ég és föld s minden istenek:
szeressétek, akiket szeretek.
Kínáld őket gyümölccsel, almafa,
tanítsd őket csillagos éjszaka.
Tanítsd, melengesd te is, drága nap,
csempészd zsebükbe titkos aranyad.
S ti mind, élő és holt anyagok,
tanítsátok őket, felhők, sasok,
Vad villámok, jó hangyák, kis csigák,
vigyázz reájuk, hatalmas világ.
Az ember gonosz, benne nem bízom,
De tűz, víz, ég, s föld igaz rokonom.
Igaz rokon, hozzátok fordulok,
tűz, víz, ég s föld leszek, ha meghalok;
Johann Sebestian Bach „Wohltemperiertes Clavier = Jól hangolt zongora” c. sorozatának első darabja;
a C-dúr preludium 1720 –ban íródott. 133 évvel később a francia Gounod megírta hozzá a szerinte
régóta a műben rejtező dallamot is, amelyet első nyilvános előadásában egy hegedűművésszel
játszott el a szerző. Ez a zenedarab még hat évet várt arra, hogy az Ave Maria szöveget is megkapja
hozzá, és így vonult be a köztudatba: Bach-Gounod: Ave Maria.
Most Gyöngyösi István játszotta zongorán az említett Bach preludiumot, a Vonószenekar pedig a Gounod-
féle dallamot. A művészeti vezető Rácz Erika volt.
Johann Sebastian Bach Charles Gounod 1853-ban
A Kicsinyek Kórusa először a Jesu dulcis memoria = Jézus, édes emlékezet kezdetű, eredetileg XIII. századi
Krisztus – himnuszt, majd a romantikus francia szerző, Gounod C-dúr miséjének Kyrie tételét
énekelte Gyöngyösi István és Sándorné Kiss Gabriella vezényletével.
Az általános iskolánk Fölsős Kórusa is két művet adott elő. Először a Domine ad adjuvandum – középkori
kánont, amelynek szövege: „Uram, siess megsegíteni engem! Dicsőség az Atyának, a Fiúnak és a
Szentléleknek, most és mindörökké amen.”
Vezényelt: Gyöngyösi István.
Másodikként egy ismert spirituálé; az At the river – Aaron Copland féle feldolgozását hallhattuk
Balogh Mónika vezetésével. Az angol szöveg jelentése:
Gyűljünk össze a folyónál,
Ahol fényes angyal-lábak jártak előttünk.
Az angyalok örök tisztaságával megáldott víz
Hömpölyög az Isten trónjából.
Igen, gyűljünk össze a folyónál,
A szépséges, csodálatos folyónál,
Gyűljünk össze a szentekkel a folyónál,
Ahol hömpölyög a víz az Isten trónjából.
Hamarosan elérjük a fényesen ragyogó folyót,
Hamarosan zarándokutunk végéhez közeledünk,
Hamarosan boldog szívünk reszketni fog a csend dallamától.
A Szent Mór Leánykar Kocsár Miklós, a ma élő Kossuth díjas zeneszerzőnk két közismert, ókeresztény
szövegre írt Mária énekét szólaltatta meg Stauróczky Balázs vezényletével.
Sub tuum praesidium, a legősibb – a III-IV századi keresztényüldözés idejéről való – Mária antifóna
szövegére íródott, melyet szintén ismerünk:
Oltalmad alá futunk, Istennek szent Szülője,
könyörgésünket meg ne vesd szükségünk idején,
hanem oltalmazz meg minket minden veszedelemtől:
ó dicsőséges és áldott Szűz!
Mi asszonyunk, mi közbenjárónk, mi szószólónk,
engeszteld meg nekünk szent Fiadat,
ajánlj minket szent Fiadnak,
mutass be minket szent Fiadnak!
Ámen.
Salve Regina, melynek pontos fordítása a következő:
Üdvözlégy, Királynő, irgalmasság Anyja!
Életünk, édességünk, reménységünk, üdvözlégy!
Hozzád kiáltunk, Évának számkivetett fiai,
hozzád sóhajtunk sírva és zokogva
e siralom völgyéből.
Fordítsd reánk tehát, Szószólónk, irgalmas szemedet,
és e számkivetés után mutasd meg nekünk Jézust,
méhednek áldott gyümölcsét!
Ó irgalmas, ó kegyes, ó édes Szűz Mária!
A Szent Mór Vegyeskar első műsorszáma volt Tomas Luis de Victoria spanyol reneszánsz
zeneszerző műve, az O Magnum Mistérium
Egy prófétai jövendölés szerint Isten két állat között lesz
ismertté, nevezetesen az ökör és a szamár között születik meg.
Ezt kommentálja az ének, mi szerint csodálatos titok az, hogy
állatok látják a megszületett Urat a jászolban. Ez a szöveg
nagypénteken traktusként is szerepel, de ott úgy van
értelmezve, hogy Isten fia két élőlény között jelenik meg. De
itt a két lator közötti megjelenésre történik az utalás.
Majd egy dicsérettel folytatódik az ének:
Ó boldog Szűz, kinek benseje méltó lett hordozni
az Úr Krisztust.
Alleluja!
A következő műsorszámban Ola Gjeilo fiatal, ma élő norvég zeneszerző az Ubi Caritas őskeresztény
himnuszt dolgozta fel, ami a nagycsütörtöki lábmosás közben hangzik el:
Hol szeretet és egyetértés, ott az Isten.
Minket Krisztus szeretete gyűjtött egybe,
örvendezzünk és Őbenne vigadozzunk;
tiszteljük és szeressük az élő Istent,
és szeressük mind egymást is, tiszta szívvel.
A Vegyeskar – és egyben zenés áhítatunk utolsó számaként a John Rutter ma élő angol zeneszerző
Ároni áldás szövegére komponált művét hallhattuk.
Áldjon meg téged az Úr és őrizzen meg téged!
Ragyogtassa rád orcáját az ÚR, és könyörüljön rajtad!
Fordítsa feléd orcáját az ÚR, és adjon neked békességet.
A kórus hangképző- és betanító tanára: Tumpekné Kuti Ágnes
Az orgonánál Gyöngyösi István
Vezényelt: Stauróczky Balázs
Ezúton is hálás köszönet a Magyar Pálos Rend
támogatásáért, különösen János atya tartományfőnök atyának, a műsort vezető Ágoston testvérnek, valamint Bieder Eszter sekrestyésnek
önzetlen segítségéért, hogy rendezvényünket idén is méltóképpen megtarthattuk a Pálos – Lyceum Templomban.
Ágoston testvér
Mindnyájan hálásak vagyunk a zenei szolgálatban részt vevő
gyerekek és tanárok munkájáért, valamint köszönet mindenkinek, akik eljöttek őket meghallgatni!