Eesti Kaubandus-Tööstuskoja aastaraamat 2010
-
Upload
eesti-kaubandus-toeoestuskoda-estonian-chamber-of-commerce-and-industry -
Category
Documents
-
view
260 -
download
0
description
Transcript of Eesti Kaubandus-Tööstuskoja aastaraamat 2010
Estonian Chamber of Commerce and Industry since 1925
The First Business Address in Estonia
Eesti Kaubandus-Tööstuskoda
2010Estonian Chamber of Commerce and IndustryЭстонская Торгово-Промышленная Палата
AASTARAAMAT • yearbook •
1925 2010
Eesti Kaubandus-Tööstuskoda Estonian Chamber of Commerce and IndustryЭстонская Торгово-Промышленная Палата
EE
STI K
AU
BA
ND
US
-TÖÖ
STU
SK
OD
A •
ES
TON
IAN
CH
AM
BE
R O
F CO
MM
ER
CE
AN
D IN
DU
STR
Y •
ЭС
ТОН
СК
АЯ
ТОР
ГОВ
О-П
РО
МЫ
ШЛ
ЕН
НА
Я П
АЛ
АТА
• 20
10
Eesti Kaubandus-Tööstuskoda
2010Estonian Chamber of Commerce and IndustryЭстонская Торгово-Промышленная Палата
SisukordCONTENTS • СОДЕРЖАНИЕ
Eesti Kaubandus-Tööstuskoda 3
Kaubanduskoja juhatus ja töötajad 35
Kontaktid 42
Majandusaasta aruanne 43
Eesti Kaubandus-Tööstuskoja liikmete nimekiri 97
Estonian Chamber of Commerce and Industry 47
Board and Staff of the Estonian Chamber of Commerce and Industry 35
Контакты 42
Financial Reports 43
Members’ Directory of the ECCI 97
Эстонская Торгово-промышленная палата 71
Правление и Сотрудники Эстонской торгово-промышленной палаты 35
Contacts 42
Финансовые отчеты 43
Список членов Эстонской Торгово-промышленной палаты 97
Aastaraamat 2010Eesti Kaubandus-Tööstuskoda
Toomas LumanJuhatuse esimees
Pange tähele! Keskmine Eesti ettevõte on niinimetatud mikroettevõtte.
4 | Kaubanduskoda 2010
Ettevõtjad peavad olema kaasatud
otsustusprotsessidesse!
Viimase kahe aasta jooksul on kõik ettevõtjad saanud omal nahal tunda, mis onnõudlus, selle näiteks 90-protsendiline langus ning sellega kaasnenud vajaduskulusid ja töötajaskonda koomale tõmmata. On selgunud seegi, et mõnedeäriplaanide järele puudub nõudlus üleüldse. Olukord Eesti majanduses muutuskiiresti ja kardinaalselt ning taastub moel, mis ei sarnane varasemale. Loode-tavasti jõuame siiski seda kaudu uuele, kõrgemale ja efektiivsemale tasemele ettevõtete juhtimises ja majandamises.
Võiks ju arvata, et kui muutused majanduses on olnud nii kardinaalsed, siis onsee kaasa toonud ka põhjapanevaid muutusi riigijuhtimises ja avalikus halduses.Või kipub meil ikka nii olema, et ametnikkond suudab tekitada nõudlust ise -enese tegevuse järele, küsimata kodanikult, kas ühe või teise tegevuse või regu-latsiooni järele on olemas reaalne vajadus. Ettevõtjate jaoks on jätkuvaltsuurimaks halduskoormusega seotud kuluks seadusemuudatustega kursis -olemise kulu. Kriisi jooksul on keskmise ettevõtte suurus kahanenud ühe -teistkümnelt töötajalt üheksani. Pange tähele! Keskmine Eesti ettevõte onniinimetatud mikroettevõtte. Samal ajal ärgem unustagem, et sama arvu töö -kohtade loomiseks vajame nüüd rohkem ettevõtlikke inimesi kui enne. Kas memitte selle pideva muutmisega ja seda kaudu halduskoormuse kasvuga ei tapa ettevõtlikkust nii mõneski ettevõtlikus inimeses lõplikult? Ei pea olema nobelist,mõistmaks, et lisaks iga üksiku töötuks jäänud inimese eest hoolitsemisele tuleb
Väljavõte Toomas Lumani Eesti Kaubandus-Tööstuskoja 85. aastapäeval peetud kõnest.
Samuti tahan siinkohalveelkord toonitada, et ettevõtjad ja nendeesindusorganisatsioo nidei soovi mitte min gil moelasuda parla mendi, valitsuse või riigiasutuste rolli...
Kaubanduskoda 2010 | 5
oluliselt suuremat tähelepanu pöörata ettevõtlike inimeste — ettevõtjate —toetamisele ja julgustamisele töökohtade loomisel.
Tuleb tunnistada, et juubeliaasta jääb meelde nii mõnegi negatiivse trendiga kamajanduskeskkonna kujundamisel. Tihtipeale on probleem isegi mitte ühe võiteise otsuse sisus, vaid viisis, kuidas selleni jõutakse. Siinkohal tuleb otsa vaadatamitte ainult ametnikkonnale, vaid ka poliitikutele. Initsiatiivid ja eelnõud naguplastikkoti aktsiis või võlakaitseseadus on jõudnud Riigikogu menetlusse ilmaigasuguse eelneva avaliku aruteluta, mõjude analüüsita ning kaasamise põhimõt-teid eirates. Me ei taha mingil juhul pärssida seadusandja õigust seadusandlikkuinitsiatiivi üles näidata, kuid selle juures tuleb järgida kõiki mängureegleid, midaseadusandja ise on paika pannud ja väärtusi, mida üheskoos demokraatlikekssaaksime nimetada. Kui Riigikogu neist väärtustest lugu ei pea, siis on raske kohalikelt omavalitsustelt nõuda läbipaistvat ja kaasavat tegevust kohalike maksude või hankepoliitikate kehtestamisel.
Ministeeriumite vahel toimub seadusloome kooskõlastamise protsess ehk sellest ka sageli kohatav mentaalne tõrge kaasata ettevõtjaid sisuliselt neid puudutavate seaduste, määruste ja juhendite väljatöötamisse. Me ei soovi, et meiega midagi kooskõlastataks või valmis asjale heakskiitu otsitaks. Soovime ollakaasatud, algusest peale — selleks, et ettevõtjad mõistaksid muudatuse vajadustning tuleksid kaasa seaduse mõtte ja sisuga selle täitmisel.
Tahaksin rõhutada ühte meie erilist soovi — olla kaasatud hariduselu eden-damisse. Haridusküsimused on pidev ja läbiv teema Koja juhatuse istungitel,oleme püüdnud oma seisukohti selgitada küll ministeeriumis, küll parlamendis,kuid arengud on ikkagi liiga aeglased. Mida aeg edasi, seda vähem on meil usku,et põhihariduse, mis peaks olema sama kvaliteetne ja kättesaadav igale lapselekogu riigis, üle otsustamine saab olla usaldatud vallavalitsuste kätte. Õigem olekstegelikult öelda, et oleme täna veendunud selles, et põhihariduse muutmine riiklikuks ühtsushariduseks on vältimatu.
Samuti tahan siinkohal veelkord toonitada, et ettevõtjad ja nende esindus -organisatsioonid ei soovi mitte mingil moel asuda parlamendi, valitsuse või riigiasutuste rolli, aga samal ajal ei tagane me ka mingilgi moel oma seisukohast,et demokraatlikus õigusriigis ei tohiks ühtegi seadust või muud seadusandlikkuakti muuta põhjaliku analüüsita, mõjude hinnanguta ja avaliku ning argumen -teeritud diskussioonita nendega, keda see muudatus puudutab. •
Tere, Euro!
6 | Kaubanduskoda 2010
Teemad, nagu ettevõlikkus,euro kasutuselevõtt, elektroonilised aruanded,eksport, eelnõud jaebameeldiv Tallinna müügimaks, on meid tegevuses hoidnud.
2010. aasta jäi viimaseks Eesti krooni kehtimise aastaks — kõik pingutused võttakasutusele Euroopa ühisraha euro kandsid vilja. Rahaühiku muutus ei toonudkaasa automaatselt pöördelisi muutuseid Eesti majanduses ja ühiskonnas, kuidsümboolse tähendusega oli üleminek ikkagi. Kas sellest saab ka verstapost Eestiarengus, kus õpipoisi aastad läbi, näitab aeg.
2010. aasta Kaubanduskoja teemad ja tegevused on kummalisel kombel seotudtähestiku ühe tähega – E. Teemad, nagu ettevõtlikkus, euro kasutuselevõtt, elektroonilised aruanded, eksport, eelnõud ja ebameeldiv Tallinna müügimaks,on meid tegevuses hoidnud.
Mõne teema puhul on soov öelda, et see jääkski minevikku ja enam kunagi sealtettevõtjaid kummitama ei tuleks. Eriti kui räägime mõningatest seadus-loomepraktikatest ja koormistest äridele. Tallinna müügimaksu kehtestamine,selle tehniline ülesehitus ja korraldus on jäänud arusaamatuks isegi selle kehtimise ajal ja praktikas. Dialoog ettevõtjatega väljatöötamisel puudus,eesmärk jäi selgusetuks ning laekumine jääbki tõenäoliselt väiksemaks kui kaup-meestele maksu arvestamise kulu. 2011. aasta (parlamendi) valimiseelsete nnkampaaniaeelnõude nagu võlakaitseseadus või plastikkoti aktsiis sündimisepraktika kordumist peaks tulevikus samuti vältida.
siim raiePeadirektor
Kaubanduskoda 2010 | 7
Ettevõtete majandusaasta aruannete elektrooniline esitamine jääb ühekordseksinvesteeringuks ning peaks järgnevatel aastatel elu ettevõtjate jaoks märkimis -väärselt kergemaks tegema. Aasta alguses Koja poolt tehtud koolitustest, millesosales pea 9000 raamatupidajat (20 000 osalejast) on aga siiani meeles mitte ainult vajadus finantstöötajate arvutialaseid oskuseid tõsta, vaid ka erialaseidkompetentse arendada. Investeerimine inimestesse peab saama tulevastel aasta-tel ettevõtjate hümniks. Ja ma ei pea silmas ainult töötajate kvalifikatsiooni ningtootlikkuse kasvu, vaid ka juhtide professionaalsust. Meie eksporditakistusteuuring näitas selgesti, et takistused on pigem ettevõtete sees — konkurentsi -võime lise toote puudumises, töökorralduses, teadmatuses, kohati ka usalda -matuses.
Nii ekspordi kui ka oma ettevõtte arendamine eeldab, et meis jätkub ette -võtlikkust. Koja poolt algatatud Ettevõtlusõppe Mõttekoda jõudis 2010. aasta jooksul tegevuskavani, mille käigus aidatakse eelkõige tulevasi põlvkondasid janende õpetajaid ettevõtlikku meelelaadi kandma. Sama oluline on olemasolevaette võtjate põlvkonna motivatsiooni üleval hoidmine ja majanduskeskkonna jategutsemistingimuste stabiilsena ning atraktiivsena säilitamine. Ainuüksiebaküpsete uitmõtetega vehkimine mõjub ettevõtlikkust pärssivana ning jätabmulje, et kogu aeg tahetakse midagi muuta ilma, et selleks oleks objektiivset vajadust.
Täiesti objektiivne on aga ettevõtete vajadus kvalifitseeritud tööjõu järele ningseetõttu jätkame Talendid Koju! projektiga 2011. aastal ning koolitame ka ise justekspordi suunitlusel juba olemasolevaid talente teie ettevõtetes. •
Kaubanduskoja liikmeskond
2010. aasta 31. detsembri seisuga oli Kaubandus-kojal 3156 liiget. 2010. aastal astus liikmeks
288 uut liiget ning välja arvati 482 liiget.
8 | Kaubanduskoda 2010
Liikmesettevõtete jagunemine tegevusalade kaupa
Tööstus 30,2%
Kaubandus 27,7%sh hulgikaubandus 20,9%
jaekaubandus 4,6%mootorsõidukid ja –kütus 2,2%
Ehitus 8,1%
Transport, info ja side 9,7%
IT 1,9%
Kinnisvara 1,5%
Pangandus, kindlustus 2,1%
Hotellid, restoranid, turism 1,3%
Põllumajandus ja kalapüük 2,8%
Muu 14,5%
Liikmesettevõtete jagunemine nende suuruse (töötajate arvu) järgi
1–9 töötajat 48%
10–49 töötajat 33%
50–249 töötajat 14%
250 ja enam töötajat 3%
Toetajaliikmed 2%
Liikmesettevõtete jagunemine piirkonniti
Tallinn 58%
Harju-, Rapla- ja Järvamaa 16%
Jõgeva-, Põlva-, Tartu-, Võru- ja Valgamaa 12%
Pärnu- ja Viljandimaa 6%
Ida- ja Lääne-Virumaa 5%
Lääne-, Saare- ja Hiiumaa 3%
Kaubanduskoda 2010 | 9
Kaubanduskoda ettevõtluskeskkonna mõjutajana
Poliitikakujundamise- ja õigusosakond
Kaubanduskoja põhikirjast lähtuvalt on meie eesmärk alati olnud ettevõtlusearendamine ning oma liikmeskonna üldhuvide esindamine ja kaitse. Seda rolli onkaubanduskojad täitnud edukalt läbi sajandite ning nii ka täna. Meie igapäevaseülesande, õigusloomeprotsessis osalemise, laiem eesmärk on ettevõtjasõbralikumajanduspoliitika ja õiguskeskkonna kujundamine. Lähtume seejuures põhi -mõttest, et ettevõtlusalane seadusandlus peab olema järjepidev ja ökonoomne,millele lisaks on vajalik tagada õigusruumi üldine stabiilsus, lihtsus, ühetaolisusja etteaimatavus. Seaduste muutmine peab olema läbipaistev protsess, mille käigus arvestatakse nii kaasamise kui ka mõjude analüüsi kõrgemaid standar deid.Kõik Eesti ettevõtlusele suunatud seadusandlikud initsiatiivid peavad olema suunatud Eesti majanduse ja ettevõtete konkurentsi võime tõstmisele.
Euroopa ettevõtjate parlament14. oktoobril toimus Euroopa Parlamendi saalis Brüsselis teine Eurokodade kor-raldatud Euroopa Ettevõtjate Parlamendi istung. Euroopa Komisjoni presidentHerman Van Rompuy sõnade kohaselt on ettevõtlus Euroopa majanduse kandevjõud ja ettevõtjate kaasamine otsustamisprotsessi on ELi jaoks asendamatu. Eurokodade president Alessandro Barberis lausus: „Ma olen tänulik, et EuroopaEttevõtjate Parlamendi liikmed on võtnud tõsiselt oma kohustusi esindades enamkui 20 miljonit Euroopa ettevõtet. Nüüd tuleb vastutus üle meile, Eurokodadele,tagamaks EPE tulemuste ja sõnumite laialdane levik ja efektiivne kasutamine.
Pildil vasakult: Kaubanduskoja peadirek-tor Siim Raie, Sangar AS juhatuse esimeesGunnar Kraft, Nordic Hotels juhatuse esimees Feliks Mägus, Kaubanduskojaharidusnõunik Tiia Randma, Harju Elektri nõukogu esimees Endel Palla. Ettevõtjatest saadikutena osalesid EPE istungil veel Kaubanduskoja juhatuse esimees Toomas Luman, Uuemõisa Investijuhataja Koit Uus ja Standardi juhatuseesimees Enn Veskimägi.
10 | Kaubanduskoda 2010
Ausa hinnastamise leppenäol on tegemist ühe suurima avalikukokkuleppega, millegakorraga nii paljud ettevõtjad või organisat-sioonid liitunud on.
Euro kasutuselevõttVaieldamatult jääb 2010. aasta meelde just euro kasutuselevõtu ettevalmistustepoolest. Seda ilmestab asjaolu, et kõigist 2010. aasta algusest muutunud või jõus-tunud uutest õigusaktidest, mida oli samuti rekordiliselt palju – ligi 1000, olidumbes ²/³ seotud just euro kasutuselevõtuga. Oli nii vääringu muutmisega seo-tuid kui ka sisulisi muudatusi. Kevadel ja sügisel toimunud ligi paarikümnelseminaril tutvustasime euro kasutuselevõtu praktilisi aspekte sadadele ettevõt-jatele. Huvipakkuvamad teemad olid nii hindade kuvamise nõuded kui ka osa-või aktsiakapitaliga seonduvad muudatused. Hindade paralleelse kuvamise pare-maks rakendamiseks koostati ministeeriumite, Kaupmeeste Liidu ning Kauban-duskoja koostöös ka vastav juhis ning anti välja mitmeid teisigi soovitusi, kuidaseuro kasutuselevõtuga kõige valutumalt hakkama saada.
Ausa hinnastamise lepeAusa hinnastamise kokkuleppe ettevalmistused algasid samuti juba kevadel,jätkudes sügisel liitumisavalduste administreerimise ja liitunute nimekirja pidamisega. Aasta lõpuks oli liitunuid 527 ning liitunutega seotud tegevus- võimüügikohti oli ca 2800. Seda arvestades on tegemist ühe suurima avalikukokkuleppega, millega korraga nii paljud ettevõtjad või organisatsioonid liitunudon. Et euro kasutuselevõtt hindadele reguleeritud valdkondades neutraalseltmõjuks ning võimalikku hinnatõusu kaasa ei tooks, tegelesime veel aasta lõpulgimitmete tasusid puudutavate teemadega, millest olulisem puudutas tehinguväär-tustel põhineva notari tasu arvestamist. Kuna analüüsid näitasid, et varem otsus-tatud uus tehinguväärtuste tabel võib keskmiselt siiski tasude suurenemisttähendada, tutvustasime neid ka Riigikogu ja ministeeriumite esindajatele.
Ärihooaja avamise raames esitleti ning allkirjastati ka Ausa hinnastamise kokkulepe.Üleskutsega ühinesid kümme organisatsiooni: Eesti Kaubandus-Tööstus koda, EestiTööandjate Keskliit, Eesti Väike- ja Keskmiste Ettevõtjate Assotsiatsioon, Eesti Kaupmeeste Liit, Eesti Toiduainetööstuse Liit, Eesti Pangaliit, Eesti KindlustusseltsideLiit, Autode Müügi- ja Teenindusettevõtete Eesti Liit, Eesti Turismifirmade Liit, Eesti Hotellide ja Restoranide Liit ja Tarbijakaitse amet. Samuti oli kõigil soovijatel võimalus kohapeal Ausa hinnastamise kokku leppega liituda, mida kasutati aktiivselt.
Kaubanduskoda 2010 | 11
Olukord, kus 226 erinevatomavalitsusüksust võivadteoreetiliselt kehtestadaigaüks kaheksa erinevat kohalikku maksu nagulubab kohalike maksudeseadus, ei ole Eesti suurusega riigis hea lahendus.
ÄriõigusÄriõiguse temaatika ning äriseadustiku muudatused on Kaubanduskoja jaoksolnud läbi aegade olulised. Ka 2010. aastal ei jäänud see muudatustest puutu-mata. Nüüd võib aga lõpptulemusega kindlasti rahule jääda, sest muudatusedmõjutasid positiivselt ka juba tegutsevaid ettevõtteid. Kui viimaste aastate jook-sul on ettevõtte asutamine oluliselt lihtsamaks muutunud, siis muudatused, nagujuhatuse liikmete ametiaja tähtajatus, kohustuslikust reservkapitalist loobuminevõi osaühingu osade võõrandamise regulatsiooni lihtsustamine, peaksid muutmaka tegutseva ettevõtja elu lihtsamaks. Samas ei toetanud Kaubanduskoda osaühingu osade võõrandamise regulatsiooni täiesti vabaks laskmist (loobumistostueesõiguse võimalusest) nagu algselt sooviti, vaid toetasime muudatust, millekohaselt saaksid omanikud ise otsustada, kas soovivad ostueesõiguse regulat-sioonist põhikirjaga loobuda või mitte. Sellisena sai see ka seadusesse.
MaksutemaatikaMaksutemaatika ning maksuseaduste muudatused on Kaubanduskoja pideva jälgimise all. 2010. aastal muudeti neist kõiki ning eriti teravalt tõusetus ka koha-like maksude teema. Müügimaks Tallinnas tekitas ettevõtjatele hulgaliselt peavaluning info sellest, millised kaubad maksustatakse ja millised mitte, muutus päevade jooksul. Vahetult enne maksu kehtima hakkamist jõudis linn Kauban-duskoja pöördumisele vastata, kus nõustus, et aktsiisikaupade osas on maksusta-mine problemaatiline, esineb vastuolu Euroopa Liidu õigusega ning tubakatoodetemaksustamine müügimaksuga ei ole võimalik. Kohalike maksude temaatika aru-tamine jätkus ka Riigikogus, kus jõuti lõpuks muudatusteni, mis müügimaksukogumise alates 2012. aastast lõpetavad. Ka Kaubanduskoda toetas müügimaksukaotamist, kuid lisaks sellele pidasime ning peame jätkuvalt vajalikuks vaadataüle teiste kohalike maksude rakendamine ja süsteem tervikuna. Nii nagu maksu -stabiilsus on oluline riiklike maksude puhul, peab see olema ka kohalike maksudekehtestamisel. Olukord, kus 226 erinevat omavalitsusüksust võivad teoreetiliseltkehtestada igaüks 8 erinevat kohalikku maksu nagu lubab kohalike maksudeseadus, ei ole Eesti suurusega riigis hea lahendus. Maksuseadustest olid möödunudaastal olulisemad kindlasti erinevad muudatused tulumaksuseaduses, maksu -korralduse- ja käibemaksuseaduse muudatused. Positiivne muudatus toimus sotsiaalmaksuseaduses, kus jõuti tulemuseni, mis pikemaajaliste töötute osaliseajaga töölevõtmisel tööandja maksukoormust veidi aitab vähendada.
Et hanked muutuksid selgemaks ja nõuded
põhjendatumaks, tuleb kindlasti tõsta
hankijate kompetentsust. Mainitud eesmärke on ka
Kaubanduskoda omaseisukohtades rõhutanud.
12 | Kaubanduskoda 2010
KeeleseadusKuigi keeleseadusel ja ettevõtlusel võib esmapilgul vähe seost olla, jätkusid juba2009. aasta lõpus alanud vaidlused uue keeleseaduse eelnõu üle 2010. aasta ke-vadel ja suvel ning ei jõudnud lõpule ka aastavahetuseks. Kaubanduskoda tegiseejuures eriti murelikuks, et eelnõuga sooviti mitmesuguseid nõudeid seadapraktiliselt kõikidele ettevõtjatele ilma igasuguse mõjude analüüsi või sisulistepõhjendusteta. Nõuete, nagu alkohoolsete jookide etikettidel oleva informat-siooni tõlkimise või võõrkeelse veebilehe varustamise kohustus eestikeelseteabega sõltumata ettevõtte tegevusspetsiifikast, ilmusid seaduseelnõusse ilmasisulist vajadust põhjendamata.
RiigihankedRiigihangete temaatika on oluline nii ettevõtjatele kui riigile. 2010. aastal viidiläbi ligi 6000 riigihanget (2009. a oli arv paarisaja võrra väiksem) ning vaid-lustuste arv jäi veidi alla 300. Riigihangete seadust muudeti aasta jooksul läbikahe mahuka ja põhimõttelise eelnõu. Kaubanduskoda on lähtunud muuda-tuste kohta arvamuse andmisel nii oma liikmetelt laekunud ettepanekutest japrobleemidest kui ka sellest, et hankemenetlus peab olema läbipaistev ningtagama ausa konkurentsi. Hanke tingimused peavad olema võimalikult selged jaüheselt mõistetavad kõigile pakkujatele ning kohased soovitud asja, teenuse võiehitustöö ostmiseks. Kui tänaseks on õiguslik raamistik tugevamaks ja selge-maks saanud, siis õigusliku praktika kujunemine ja ühtsete tõlgenduste leviminevõtavad kindlasti veel omajagu aega. Et hanked muutuksid selgemaks ja nõudedpõhjendatumaks, tuleb kindlasti tõsta hankijate kompetentsust. Mainitudeesmärke on ka Kaubanduskoda oma seisukohtades rõhutanud.
Kaubanduskoda 2010 | 13
Piirangud ettevõtlusvabadusele ning ettevõtluskeeludPiirangud ettevõtlusvabadusele ning ettevõtluskeeldude temaatika on need, misvajavad selget ja analüüsipõhist lähenemist. Majandustegevuse seadustiku üld osa, millega 2010. aastal sisuliselt lõpule jõuti ja valdkonna kodifitseeriminepeaksid õigusliku keskkonna selgemaks muutma ja põhjendamatuid piiranguidette võtlusvabadusele ohjeldama. Samas tõstatasime teema, mis puudutab tähtaja liste ettevõtluskeeldude kohtupoolset rakendamist lisakaristusena.Olukord, kus kohus võib ettevõtluskeeldu rakendada näiteks arvutikelmuse võidokumendi võltsimise eest, kuid mitte olukorras, kus isik on põhjustanud korduvalt ja tahtli kult ettevõtete maksejõuetuse, vajab meie hinnangulanalüüsimist. Pärast vasta va ettepaneku tegemist on ministeerium lubanud sellega 2011. aasta jooksul tegeleda.
Kaubanduskoja käsitletud erinevaid seaduseelnõusid, määruseid, direktiivi eelnõusid või muid ettevõtjaid puudutavaid poliitikadokumente, mille kohtaarvamusi avaldasime, oli 97. Lisaks neile veel arvukad tolli ja väliskaubandusegaseotud määruste eelnõud, Riigikogus algatatud võlakaitseseadus ja plastkoti -aktsiisi seaduse eelnõu, mitmed välismaalaste seaduse muudatused, aktsiisi -seaduse muudatused jne.
Meie juristid konsulteerisid 2010. aasta jooksul tavapäraselt Kaubanduskoja liikmeid juriidilistes küsimustes. Aasta teisel poolel olid ülekaalus euroga seotudküsimused, kuid jätkuvalt oli palju ka lepinguid puudutavaid konsultatsioone –lepingute analüüs, koostamine, nõustamine. Tavapärased on küsimused äri ühin gute tegevusest (Mida silmas pidada osaühingu üldkoosoleku kokkukut-sumisel?), tööõigusest (Kuidas saab tööandja ennast kaitsta ärisaladuse lekki -mise eest?) ning tarbija- või maksuõigusest.
Teavitasime Kaubanduskoja liikmeid erinevatest seadusemuudatustest ja algatustest nii Teatajas kui ka teistes infokanalites, andes seeläbi võimaluse liik-metele ka arutlusel olevate eelnõude kohta arvamust avaldada. Selle veelgi pare-maks saavutamiseks oleme üha rohkem rakendanud veebiküsitluste formaati,mis on ka liikmetelt positiivset tagasisidet saanud. Uuenenud veebilehe kauduüritame oma liikmetele pakkuda veelgi rohkem kasulikku informatsiooni. Kavason nii tööõigust puudutavate korduma kippuvate küsimuste rubriigi loominekui ka jooksvate ülevaadete koostamine ettevõtjale olulisematest kohtulahen-ditest. •
Arbitraažikohtu tegevus on jätkuvalt stabiilne ning 19 aasta jooksul kogunenudusaldus on suurendamas ka lepingupoolte soovi lahendada vaidlus just EestiKaubandus-Tööstuskoja Arbitraažikohtus.
Nagu viidatud, tegutseb Arbitraažikohus alalise vahekohtuna Eestis alates aastast 1992. Vastavalt Arbitraažikohtu reglemendile (www.koda.ee/reglement)lahendab vahekohus eraõigussuhetest, sh ka väliskaubandus- ja muudestrahvusvahelistest majandussuhetest tulenevaid vaidlusi. Kuna reglement ei seapiiranguid hagi hinnale, on Kaubanduskoja Arbitraažikohtus võimalik lahen-dada mistahes hinnaga vaidluseid. Vaidluseid on praktikas olnud nii hagihin-naga alates mõnekümnest tuhandest kroonist kuni kümnete miljoniteni. Samution menetlus üldjuhul olnud suuline. 2010. aastal laekus Arbitraažikohtule 14hagiavaldust. Vaidluse lõplikuks lahendamiseks anti vahekohtule üle 18 hagiasjamaterjalid (sh 2009. aastal menetlusse võetud asjad). Tagastati hagimaterjaleaga taas rekordiliselt vähe, vaid ühel juhul, menetlus lõpetati, sest pooled leid-sid lahenduse enne kohtumenetluse reaalset algust. Otsuseid tehti aastal 2010kokku 18 (sh aastal 2009. aastal menetlusse võetud asjad). Suurem osa vaidlus-test olid samuti Eesti äriühingute vahelised, vaid neljal korral oli vähemalt ükspooltest väljastpoolt Eestit. Rahvusvahelistes vaidlustes olid osapoolteks äriühin-gud Leedust, Soomest, Tšehhist ja Ukrainast. Põhiliselt on vaidluste põhjuseksja objektiks ikka lepingud. Ehituse ja sellega seonduvatest lepingutest ning ostu-müügi lepingutest kokku tulenes sel aastal ca ¾ vaidlustest ning ülejäänud osamoodustasid laenu-, rendi-, tarne- jm lepingud. Muuhulgas paluti vahekohtulmõista välja saamata jäänud tulu ning tekitatud kahju. Sagedased olid ka hagid,milles lisaks põhinõudele paluti rakendada hagi tagamise meetmeid. Arbitraažikohtule aastal 2009. laekunud ja siis pooleli jäänud hagiasjades jõutiaastal 2010 menetlusega lõpuni. •
14 | Kaubanduskoda 2010
2010. aastal laekus Arbitraažikohtule 14 hagiavaldust. Vaidluselõplikuks lahendamiseksanti vahekohtule üle 18 hagiasja materjalid (sh 2009. aastalmenetlusse võetud asjad).
Kaubanduskoja arbitraažikohus kui efektiivne vaidluste lahendamise viis
Ülevaade Arbitraažikohtu tegevusest aastal 2010
Aastal 2010 oli osutatudteenuste maht kõrgekõikide teenuste-gruppide lõikes. Korraldati seminare,koolitusi ja äridelegatsioone välisriikidesse ning väljastati väliskauban-dusdokumente.
Kaubanduskoda 2010 | 15
Visiidid, messid, seminarid, projektidOma tegevuses on Kaubanduskoda lähtunud ettevõtluse ja ekspordi arendamiseprintsipiaalsetest küsimustest ja ettevõtjate vajadusest. Majanduskriisi tingi -mustes oleme äärmiselt oluliseks pidanud ettevõtjate toetamist ärikontaktideloomisel erinevatel visiitidel ja messidel, aga ka päringute ja kontaktide vahen-damist e-posti ja telefoni teel ning individuaalset nõustamist. Aitame tõsta kom-petentsi sihtturgudel ning arendada ekspordivõimekust ja -kompetentsi,korraldades sihtturu- ning ekspordiseminare. Muude seminaride puhul lähtume alati teema aktuaalsusest ettevõtjatele ja sellest, et teatud tingimustel on lühikese ajaga vajalik väga suur hulk inimesi teemaga kurssi viia – nt elektroonilise majandusaasta aruande esitamise ja euro kasutuselevõtuga seotud seminarid. Ettevõtjate vajadusi laiemalt arvesse võttes algatasime projektiEestist välja läinud kompetentside tagasitoomiseks (Talendid Koju! projekt)ning tegevused ettevõtjate ekspordiprobleemide väljaselgitamiseks, et saada infotja tagasisidet poliitikakujundamisel kaasarääkimiseks.
ETTEVÕTJATELE OSUTATUD TEENUSED
Ärivisiidid2010. aastal organiseerisime ärivisiidid, sealhulgas presidendi, peaministri javälisministri visiidid Iisraeli, Austriasse, Hiinasse (Shanghai EXPO), Jaapanisse,Albaaniasse, Marokosse, Usbekistani, Ukrainasse, Valgevenesse, Indiasse ningerinevad delegatsioonid Venemaale. Oleme üha enam rõhku panemas ametlikevisiitide ärilisele poolele, kuna ametlike visiitide käigus on võimalik „avadauksi”, mida ettevõtjad individuaalselt ei saa teha. Ühe äridelegatsiooni keskmi -seks suuruseks on paarkümmend ettevõtjat. Samas on olnud delegatsioone, kuson osalenud ka pea 50 ettevõtjat. Lähtuvalt visiidi sihtkohast on erinevasfookuses ka visiidi eesmärk. Nii keskendusime Jaapani ja Iisraeli visiitidel koos -tööle kõrgtehnoloogia valdkonnas, Venemaal ja Ukrainas aga vastastikuselekaubavahetusele toorme ja valmistoodangu alal, samuti investeeringutele.
Äridelegatsioonid ja sihturuseminaridVõtsime vastu mitmeid äridelegatsioone ning korraldasime sihtturuseminare.Ka sihtturuseminaride efektiivsust oleme üritanud parendada rõhudes ühaenam võrgustumisele, st seminaride käigus on võimalik suhelda antud sihtturultegutsevate ettevõtjatega – tihtipeale ongi sihtturuseminariga kaasas vastava sihtriigi äridelegatsioon ning korraldatakse kontaktkohtumised. Meie seminaridon keskendunud ühelt poolt traditsioonilistele kaubanduspartneritele (Norra,Soome, Venemaa, Ukraina) ning teiselt poolt oleme läbi viinud seminare uute turgude avastamiseks nagu Hiina, Valgevene, Kasahstan, Moldova aga ka Prantsus-maa, mis olgugi, et Vana-Euroopa riik, on meie ärimeeste jaoks suhteliselt tund-matu ja eksootiline olnud. Uueks algatuseks on Välisministeeriumiga koostööskorraldatud n-ö hommikukohvi seminarid suursaadikute ja majandusametnikega,et tuua nende Eestis viibimisest ka ettevõtjatele võimalikult suurt kasu. 2010. aastaltoimusid Rootsi, USA, Saksamaa ja Taani turge käsitlevad seminarid. 2010. aastalalustasime Soome (Lahti regioon) ja Rootsi (Linköping&Norrköping) part-neritega koostööd, et ühiselt arendada ärikontakte Hiinaga. Koostöö tulemusenaarendame Hiinasuunalist kompetentsi, Hiina investeeringute meelitamist piirkonda ning koostöövõimekust. Projekti eesmärk on turundada nn Põhjalaregiooni ühtsena, sest eraldiseisvatena oleme Hiina jaoks liiga väikesed.
16 | Kaubanduskoda 2010
Oleme üha enam rõhkupanemas ametlike visiitide ärilisele poolele.
27. septembrist 1. oktoobrini külastas järjekordne Eesti äridelegatsioon Valgevene Vabariiki. Ka sel korral oli eesmärk eelkõige kontaktide loomine oma kolleegide ja potentsiaalsete äripartneritega.
Eesmärk on koolitadaEesti ettevõtjad tellimuste vastuvõtjaiststrateegilisteks välisturgudel tegutsejateks.
Kaubanduskoda 2010 | 17
Ekspordi AkadeemiaKoostöös EASiga korraldasime Ekspordi Akadeemia, ekspordiplaani koostamise,müügivõrgu loomise ja arendamise, turu-uuringute koostamise ja messikoolitused,samuti ekspordipraktikumid alustavatele ettevõtjatele. Eesmärk on koolitada Eestiettevõtjad tellimuste vastuvõtjaist strateegilisteks välisturgudel tegutsejateks.Kokku toimus nendel teemadel ligi 50 seminaripäeva üle Eesti (Tallinnas, Tartus,Haapsalus, Pärnus, Kuressaares, Jõhvis, Rakveres, Võrus jne), millel osales ligi 800ettevõtjat. Koolitused jätkuvad ka 2011. aastal. Muudest aktuaalsetest koolitustestja seminaridest tasub ära märkida riigihangete, finantsteenuste ja sotsiaalmeediateemasid. Eestis on eksportivate ettevõtete roll majanduslanguse ületamisel ninguue majanduskasvu saavutamisel ja hoidmisel olnud võtmetähtsusega. Ekspordikasvu jätkumine on ambitsioonikas eesmärk, mis on võimalik üksnes ettevõtjateja valitsuse aktiivses koostöös, teadvustades eksportijate probleeme ja otsides neilelahendusi. 2010. aasta suve jooksul viisime läbi ekspordiprobleemide uuringu.Uuringus küsitleti ligi 400 juba eksportivat ettevõtjat. Ekspordiprobleemidearuanded annavad ülevaate firmade käekäigust välisturgudel ning nende põhjalsaab määratleda, milliseid järeldusi/ennetavaid tegevusi peaks tegema riiklikultasandil ja mida saavad teha ettevõtjad ise. Lisaks eksportööride uuringule küsisimeettevõtjatelt, milliseid kompetentse nad vajavad erinevatel Aasia riikide turgudeltegutsemiseks. Küsitlus viidi läbi koostöös Tallinna Ülikooliga, eesmärgiga kujun-dada õppeprogramme ettevõtjasõbralikumaks.
18 | Kaubanduskoda 2010
projekt „Talendid Koju!” kutsub noori eestlasi kodumaale tööle.
Projekti koostööpartner RAM4 esindajadrääkisid portaali funktsionaalsust tutvustades,et portaali on loodud ka foorum, blogi ja Facebooki leht, kuhu postitatakse uudiseid niiprojekti kui ka muu asjakohase info kohta.Portaali eesmärk on olla võimalikult lihtne ja efektiivne. Projekti „Talendid koju” tutvus-
taval üritusel Tallinna lennujaamas oli kohal
kogu RAM4 meeskond: (vasakult) Kair Käsper,
Martin Kõiva, Artur Elme ja Martin Murruste.
Projekt Talendid Koju!Kõrge kvalifikatsiooniga tööjõu puuduse leevendamiseks ning n-ö ajude tagasi -voolu soodustamiseks algatasime projekti Talendid Koju!. Projekti käigus lõimeportaali www.talendidkoju.ee, mille vahendusel leiavad Eesti tööandjad endaletöötajaid, kes on omandanud kogemusi välismaal õppides või töötades. Nii võibportaali abil otsida kõrge kvalifikatsiooniga disainerit, kes asuks Eestisse tooteidarendama, aga ka ekspordijuhti Briti turule – selleks ei ole alati vaja, et ini me -ne asuks tagasi Eestisse elama, ta võib ettevõtte kasuks töötada ka kohapeal. Projektipatroon on Vabariigi President Toomas Hendrik Ilves. Projekti kaasrahastab Euroopa Liidu Sotsiaalfond.
Eesti ettevõtete ekspordiprobleemide uuringKaubanduskoda viis 2010. aastal Riigikantselei tellimusel läbi ekspordiprob-leemide uuringu (www.koda.ee/ekspordiprobleemide-uuringu-tutvustus).Uuringu käigus küsitleti ligi 400 juba eksportivat ettevõtjat. Uuring näitas, etkõrgest tööpuudusest hoolimata napib oskustöölisi isegi tekstiilitööstuses, rääki-mata infotehnoloogiast või metallifirmadest. Eesti ettevõtjate suurim probleemon teadmiste ja oskuste puudus ekspordi arendamisel. Uuringust tuleb selgeltvälja Eesti eksportijate vähene koostöövalmidus, mis võimaldaks välisturgudelosaleda suuremates hangetes või võtta vastu suuremaid tellimusi. Uuringuteostamist toetas Euroopa Liidu Sotsiaalfond.
MessidKäisime Tampere Alihankinta messil ja koostöös Kaitsetööstuse Liiduga korral-dasime Eesti ettevõtjate ühisstendi Pariisi Eurosatory messil. Viisime ettevõtjadmitmele keskkonnatemaatilisele messile ning korraldasime neile kontaktkohtu-mised: Tuuleenergiakonverents (Poolas Varssavis), Säästlik Ehitus (RootsisVästeras), ELMIA bioenergia mess (Rootsis Jönköpingis) ja põllumajandusmessAgroMek (Taanis Herningis). Huvitavad ja vajalikud olid koolitused/visiidid,mille korraldasime koostöös BDA Consulting OÜga alustavate kõrgtehno loo gilisteettevõtjate koolitamiseks rahvusvahelistumise valdkonnas. Koolituse raamestoimusid õppe- ja ärivisiidid Silicon Valleysse ning Pariisi militaarmessile MiliPol2009. aastal ning jätkuvisiit Bulgaariasse ja Rumeeniasse 2010. aasta kevadel.
Tere, EURO!Korraldasime üle Eesti11 eurole üleminekuteemalist infopäeva,Millest võttis osa kokkuüle 700 inimese.
Kaubanduskoda 2010 | 19Projekt „Mentoripõhine e-õpe“ (E-keskkonnas olevate teenuste kasutamiseks teadmiste ja oskuste taseme tõstmine)
Projekt lõppes 2010. aasta 28. aprillil, kestes ühe aasta ning selle käigus sai tead-mised ja oskused kasutada e-keskkonnas olevaid teenuseid, sh autentimisva-hendeid ja digiallkirja, 20 720 vene ja eesti emakeelega inimest üle Eesti.Kooli tusel osalesid eelkõige ettevõtete töötajad. Koolituse tulemusena loodi ette -võtetes parem ettevalmistus ja keskkond nii avaliku kui erasektori poolt loodude-teenuste kasutamiseks ning riigiga turvaliseks ja kiireks suhtlemiseks. Samutilõi inimeste teadmiste tõstmine eeldused e-teenuste arendamiseks ettevõtjatepoolt ning ID-kaardi ja Mobiili-ID võimaluste laiemaks rakendamiseks.
Infopäevad eurole üleminekustEurole üleminek ärisektoris tähendas hoolikat planeerimist, põhjalikku taus-tateabe levitamist töötajatele ja klientidele ning vajalike otsuste langetamist.Eesmärgiga pakkuda ettevõtjatele vajalikku tuge ja praktilist taustainfot korraldasime koostöös Euroopa Komisjoni Esindusega Eestis, SEBi ja teistekoostööpartneritega 11 eurole ülemineku teemalist infopäeva üle Eesti. Semi-naridele koondasime kõik olulised esinejad ja teemad alates ühisraha kasutuselevõtmise õiguslikest aspektidest äriühingutele, vääringu vahetamise tehnilistestmuudatustest erinevates infosüsteemides kuni euro turvaelementide ja sularahaeeljaotuse detailideni. Ettevõtjatele mõeldud koolitustest võttis osa 625 osalejatja avaliku sektori töötajate-koolitajate koolitustest 118 osalejat.
KonsultatsioonidKonsultatsiooni erinevatel Euroopa Liidu ja ettevõtluse teemadel (otsitakse eri-alaliitu, messi, küsimus seoses lubade, käibemaksu teema vmt) oleme osutanudenam kui 20 korral. Konsultatsiooni osutame jooksvalt ka päringute ja koos töö-pakkumiste edastamisel – oleme aidanud ettevõtjatel nende profiilid kujundadajust selliselt, et need võimalikele koostööpartneritele atraktiivsed oleksid.
20 | Kaubanduskoda 2010 Koostööpakkumised, päringud, riigihangete info ja konsultatsioonErinevaid koostööpakkumisi välismaalt oleme Eesti ettevõtjatele väljastanudligi 500. Sellest umbes 300 on Enterprise Europe Networki partnerite kaudulaekunud rahvusvahelised koostööpakkumised ning 200 muudest allikatestlaekunud nagu saatkondade päringud või ettevõtjate otsepäringud. Meie ette -võtted avaldasid 27 koostööpakkumise teadet eri turgudele suunal Networkirahvusvahelises andmebaasis. Koostööpartnereid oleme välisriigist otsinud 127korral (vastuseks on olenevalt sihtturust ja ettevõtte tegevusvaldkonnas 5-25kontakti).
HankemonitooringHankemonitooringu teenuse pikemaajalisi kliente oli 2010. aastal kokku 15 ette -võtet. Avaldasime aasta jooksul 474 riigihankepakkumist Euroopast ja kauge-malt. Avaldatud teated pärinesid ELi liikmesriikidest (TED andmebaas),NATOst, Euroopa Kaitseagentuurist ning Eesti Saatkondade vahendusel eri -nevatest riikidest. Infot avaldasime kliendilehes Teataja, Kaubanduskoja veebi -lehel ning Enterprise Europe Network kodulehel www.enterprise-europe.eeKoostöös Välisministeeriumiga valmisid Eesti ettevõtjate tarbeks riigihankevaldkonna ülevaated Euroopa ja ka kaugemate riikide kohta. Info koostajateksolid Eesti ametlikud välisesindused ning infot võite leida kokku 33 riigi kohtaKaubanduskoja veebilehelt. Ehkki info maht olenes asukohariigi info kättesaa-davusest ja loodud struktuurist, siis eelkõige oli eesmärgiks anda vastuseidjärgmistele teemadele:• siseriiklikud riigihanketeadete andmebaasid
(avaldamise kohtus ja riikliku ühtse andmebaasi olemasolu);• asukohariigi riigihangete seadus, pädev asutus
jm vajalik taustateave pakkujale;• tulemuste vaidlustamine.
Väliskaubandusdokumendid ja väliskaubandusalane nõustamine2010. aastal andis Koda koos esindustega välja 16 649 sertifikaati. See on kõigi aegade paremuselt teine tulemus (Tallinnas isegi esimene), mis kajastab, et 2010.aastal on ettevõtjate ekspordimahud väljaspool Euroopa Liitu taastunud peaaegu2008. aasta tasemele. Enim on sertifikaate väljastatud Ukrainasse (4386), Venemaale (4148), Valgevenesse (1466) ja Hiinasse (467). ATA Carnet ajutisekaubaväljaveo märkmikke (edaspidi ATA) andsime välja 35, mis on täpselt samaarv võrreldes 2009. aastaga. Kaubanduskoda andis välja ATA ka Shanghai EXPOmaailmanäitusele. Lahendasime 22 nõuet Eesti tolli poolt välismaal välja antudATA kohta ja kaks nõuet Eesti ATA kohta. 12. märtsil külastas Kaubandus kodaHiina Rahvavabariigis ATA väljaandmisega tegelevate kaubandus kodade delegatsioon (China Council for the Promotion of International Trade CCPITja China Chamber of International Commerce CCOIC). Kohtumisel arutati ATAväljastamisega tegelevate asutuste tööga seonduvaid spetsiifilisi küsimusi: ATAsüsteemi garanteerimisega seonduv temaatika, märkmiku tolli vormistusegaseonduv probleemistik, tähtajaliselt tagastamata ATAde puhul tollimaksudetasumise võimalused, süsteemi levimine teistesse riikidesse, elekt roonilised võimalused ATA esitamisel. Dokumentide väljastamise kõrvalt oleme olnud juristidele abiks tolliga seonduvate õigusaktide eelnõude läbivaatamisel ningaidanud ettevõtjaid nende väliskaubandusalaste küsimuste ja probleemide lahendamisel ning vajadusel oleme põhimõttelised küsimused viinud minis-teeriumite ja Euroopa Liidu tasandini välja. •
Olen ettevõtlik!
Ettevõtlusnädala neljapäeval, 7. oktoobril allkirjastasid haridus- ja teadusministerTõnis Lukas, majandus- ja kommunikat-siooniminister Juhan Parts, Riikliku Eksami- ja Kvalifikatsiooni keskuse direktorRobert Lippin, Ettevõtluse Arendamise Sihtasutuse juhatuse esimees Ülari Alamets ja Kaubanduskoja juhatuse esimees ToomasLuman Eesti Kaubandus-Tööstuskojas ettevõtlusõppe edendamise kava „Olen ettevõtlik!”.
Kaubanduskoda 2010 | 21
Kaubanduskoda hariduspoliitika
kujundajana
Kaubanduskoja haridustemaatika fookuses on jätkuvalt: kutseharidus ja kut-sete süsteemi arendamine, ettevõtlikkus ja ettevõtlusõpe ning karjääriteenused.Aastal 2010 lisandus tööturukoolituse kvaliteedi ja tulemuslikkuse teema.Järgnevalt mõned olulisemad tegemised.
Ettevõtlikkus- ja ettevõtlusõpeEttevõtlikkus- ja ettevõtlusõpe kujunes 2010. aasta peateemaks. Koja töötajadesinesid enam kui poolesajal korral õpetajatele, ametnikele ja noortele. Jätkas tegut-semist Ettevõtlusõppe Mõttekoda, kelle toel Kaubanduskoja eestvedamisel valmisettevõtlusõppe edendamise kava „Olen ettevõtlik!”. Kavas sõnastati muuhulgas ettevõtlusõppe sisumudel, kirjeldati ettevõtlikkuse ideaal erinevatel vanuseastmetel,analüüsiti tänaste riikliku õppekava eesmärkide toetust ettevõtlikkuse kujun-damisele, jagati vastutusvaldkonnad ja tegevussuunad erinevate eestvedajate vahelriigi tasandil jne. Oktoobris 2010 allkirjastasid Haridus- ja Teadusminister TõnisLukas, Majandus- ja Kommunikatsiooniminister Juhan Parts, Eesti Kaubandus-Tööstuskoja juhatuse esimees Toomas Luman, Ettevõtluse Arendamise SA juhatuseesimees Ülari Alamets ja Riikliku Eksami- ja Kvalifikatsioonikeskuse direktorRobert Lippin Kaubanduskojas ettevõtlusõppe edendamise kava ühise kokku-leppena. Ettevõtlusõppe Mõttekoja arutelusid jätkates tahab Kaubanduskodahea seista selle eest, et kokkulepitud tegevused lähiajal ka ellu viiakse.
22 | Kaubanduskoda 2010
jätkuvalt on kitsaskohakstööturuga seonduva karjääriinfo vähesus,tervikliku karjääri-teenuste mudeli puudumine ja teenustekillustatus.
Kutseharidus ja kutsete süsteemKutseõppeasutuste taristusse suunatud 3,6 miljardit krooni (2007-2013) tulemused on juba silmnähtavad. Aastal 2010 valmisid mitmete koolidekaasaegsed õppetöökojad ning kutseõppesse pürgijate arv oli viimase kümnendikõrgeim. 2010. aastal osales Kaubanduskoda kutsehariduse sisu uuendamise jakutseõppe populariseerimise programmide juhtorganite töös. Üks algatustest oliaastatel 2002-2004 koostöös Eesti Televisiooniga valminud saatesarja Ametilooddigitaliseerimine ja sarja baasil erinevaid ameteid tutvustavate videoklippidetootmine. Videoklippe saab kasutada noortele suunatud karjääriinfona. Kutsekoda keskendus aastal 2010 uute kompetentsuspõhiste kutsestandarditeväljatöötamisele ja testimisele. Senisest põhjalikumale tööanalüüsile ja elualakaardistamisele tuginevad ning kompetentsidena esitatud kutseoskuste kirjeldused on varasematega võrreldes oluliselt tõhusamad abivahendid tööjõukvalifikatsiooni analüüsimiseks. Kutsekoda on tööturu osapoolte koostöö -keskkonna looja kutsete süsteemi loomisel ja arendamisel. Kutsekoja eest -vedamisel töötatakse välja kutsestandardid, mille alusel koostatakse (kutse)koolide õppekavad. Kaubanduskoda on üks Kutsekoja asutajatest ja osaleb aktiivselt kutsete süsteemi arendustegevustes, Kutsekoja nõukogus ja vald-kondlike kutsenõukogude töös (www.kutsekoda.ee).
KarjääriteenusedHaridus- ja Teadusministeerium koordineerib karjääriõppe, -nõustamise, ja -info pakkumist noortele, Sotsiaalministeerium vastutab teenuse osutamise eesttöötutele, tööotsijatele ja töötavatele täiskasvanutele. Karjääriteenuste arendus -tegevuste ühiseks kavandamiseks sõlmisid Haridus- ja Teadusministeerium ningSotsiaalministeerium 2008. aastal koostööleppe. Leppe alusel koordineerib karjääriteenuste arendustegevust SA Innove Karjääriteenuste arenduskeskusning ühiselt arendatakse tegevusi, mis tõstavad karjääriteenuste kvaliteeti jamuudavad teenuse kättesaadavaks kõikidele, kes seda vajavad. Võrreldes aastaga2008, mil koostöölepe Kaubanduskojas allkirjastati, on toimunud mitmeid positiivseid arenguid. Valminud on näiteks karjääriõppe metoodika ja -õppe-materjalid jpm. Tööturu poolelt vaadates on jätkuvalt kitsaskohaks eelkõige töö-turuga seonduva karjääriinfo vähesus, tervikliku karjääriteenuste mudelipuudumine ja teenuste killustatus. Kaubanduskoda osaleb karjääriteenusteedendamiseks Karjäärikoostöökogu ja erinevate ekspertgruppide töös.
TööturukoolitusRiigikontrolli poolt 2010. aastal läbi viidud audit toetas meie varasemat seisu -kohta, et täiskasvanute täiendus- ja ümberõppe korraldus on Eestis läbi -mõtlemata ja ei toeta tööjõu kvalifikatsioonitõusu. Samas on meil sellekserinevatest Euroopa toetusmeetmetest võimalik kasutada märkimisväärne 2,5miljardit krooni (2007-2013). Olukorra muutmiseks toimus meie eestvedamiselaasta jooksul mitmeid ühisarutelusid erinevate asjaga seotud osapooltega.Mitmed aruteludel tehtud ettepanekud on rakendunud või rakendumas lähiajal.Näiteks Töötukassa kaudu tellitava koolituse sidustamine kutsete süsteemigavõi tehnilistel ja materiaaltehnilise baasi olemasolu eeldatavatel koolitusaladelõppe tellimine kutseõppeasutustest ja rakenduskõrgkoolidest jne. •
Mitmed tööstuskinnis-vara omavad ettevõttedIda-Virumaal, siinsedomavalitsused ja Eestiriik on huvitatud uute investeeringute tulemisest maakonda.
Kaubanduskoda 2010 | 23
Kaubanduskoja esindused
Jõhvi esindus2010. aastal jätkasime tegevusi, mis olid suunatud majandussidemete tihen-damisele Virumaa ja Loode-Venemaa ettevõtete vahel. Suurendamaks meie firmade teadlikkust Venemaa ettevõtluskeskkonnast (seadusandlus, institut-sioonid, hoiakud ühiskonnas, suundumused), korraldasime koostöös Moskvaõigusfirmaga G.S.L. Law & Consulting veebruaris seminari, millel osalejad saidülevaate Venemaa ettevõtlust reguleerivast seadusandlusest, õigussüsteemist jainvesteerimiskeskkonnast. Seminari läbiviimist toetas Ettevõtluse ArendamiseSihtasutus (EAS). Mitmed tööstuskinnisvara omavad ettevõtted Ida-Virumaal,siinsed omavalitsused ja Eesti riik on huvitatud uute investeeringute tulemisestmaakonda. Potentsiaalsete piirkondadena, kust investoreid oodatakse, peetaksesilmas ennekõike Loode-Venemaad ja Soomet. Tutvustamaks potentsiaalseteleVene päritolu investoritele investeerimistingimusi Ida-Virumaal, korraldasimekoos SA Ida-Virumaa Tööstusalade Arenduse ja Narva linnaga 2010. aasta juu-nis seminari Eesti peakonsulaadis Peterburis, kus osales üle 50 investeerimisesthuvitatud ettevõtte, finantsasutuse ja kolmanda sektori organisatsiooni esin-daja. Peterburis toimunud üritusel tekkinud kontaktid on viinud selleni, et 2011.aasta alguseks on Narvas tööd alustanud tööstusrobotite tootmisega tegelevtehnoloogiaettevõte ning läbirääkimised tootmise alustamiseks on jõudnud otsustavasse faasi ühe Euroopa Liidu turust huvitatud kütteseadmete toot-misettevõttega. Teadvustamaks Kirde-Eesti ettevõtjatele tõsiasja, et meie või-malused Venemaaga äri ajada sõltuvad paljuski Euroopa Liidu ja Venemaavahelistest suhetest, korraldasime koos Euroopa Parlamendi Infobürooga Eestisja TÜ Narva Kolledžiga 2010. aasta aprillis kodanikefoorumi „Euroopa Liit jaVenemaa“. Kodanikefoorumil toimunud aruteludel analüüsisid ELi ja Venemaapoliitilisi kokkupuute- ja kokkupõrkepunkte Euroopa Parlamendi liige TunneKelam ning Riigikogu liige Marko Mihkelson, majandussuhteid naaberriigigavaatles minister Juhan Parts ning kultuuri ja piiride teemal mõtiskles ajaloolaneDavid Vseviov. Ettekannetele järgnenud töögruppides otsiti võimalusi, mida piiriregioonide elanikud saaksid omalt poolt teha Eesti ja Venemaa poliitiliste,majanduslike ja kultuurisuhete edasiseks arenguks. Ürituse läbiviimist toetasKultuuriministeerium. Järjest aktuaalsemaks muutuvate energiasäästu ja keskkonnahoiuga seoses korraldasime Jõhvi esinduses Virumaa ettevõtjate kohtumise Rootsi Väster -norrlandi ja Jämtlandi maakondade äridelegatsiooniga, et tutvustada ettevõtjatekoostöövõimalusi passiivmajade tootmisel. Tänu kohtumisel osalenud Sunds -valli Kaubandus-Tööstuskoja presidendile avanes Virumaa ettevõtjatel hea võimalus saada mitmesugust infot ka muude sektorite ettevõtete kohta.
2010. aastat iseloomustab koostöö tihenemine Virumaa ettevõtete ning mitmeteõppe- ja teadusasutuste vahel. Meie headeks koostööpartneriteks on siin olnudTÜ Narva Kolledž, Virumaa Kolledž, TTÜ majanduskoolituskeskus ja TallinnaTehnikakõrgkool, kes on pakkunud siinsetele firmadele Kaubanduskoja vahen-dusel oma teeneid koolituste läbiviimiseks ning mitmesuguste ettevõtete ees seisvate probleemide lahendamiseks. Suure tõenäosusega võib prognoosidaülalkirjeldatud koostöö jätkumist ettevõtete ning õppe- ja teadusasutuste vahelka 2011. aastal. Seoses Eesti üleminekuga eurole tekkis ettevõtetel mitmeidküsimusi, millele vastuste saamiseks pöörduti tihti ka Kaubanduskoja poole.Tagamaks võimalikult suurele hulgale firmadele kvaliteetse info edastamist,toimus oktoobris euro kasutuselevõtu teemaline infopäev Narvas, kus ette -kannetega esinesid oma ala asjatundjad Rahandusministeeriumist, Eesti Pangast, SEBst ja Eesti Kaubandus-Tööstuskojast. Infopäev toimus vene keelesning sellel osales üle 90 ettevõtete ja asutuste esindaja. Euroopa Komisjoni Eestiesindusega sõlmitud lepingu alusel korraldame Europe Direct Teabekeskusetööd Virumaal. Teabekeskuse töö tulemusena on paljud siinsed elanikud, sh kaettevõtjad saanud mitmekülgset infot Euroopa Liidu olemuse ning toimimiseeri aspektide kohta, toimunud on vestlusringid ettevõtete ja üldhariduskoolideõpilaste koostöö võimalustest ning eri riikide ettevõtluskliima teemal. 2010. aastalõpukuudel viisime koostöös Ida-Viru maavalitsusega läbi ettevõtjate, kohalikeomavalitsuste ja vabaühenduste küsitluse, mille eesmärk oli toimiva EuroopaLiidu toetuste süsteemi tulemuslikkuse hindamine ning sisendite leidminejärgmise toetuste perioodi kavandamiseks. Küsitlusele vastanud leidsid, et Euroopa Liidu toetusmehhanismid on ennast näidanud toimivate ja üsna tõhusateinstrumentidena ning lõppeva programmeerimisperioodi raames võib tõdedaEL toetuste väga suurt tähtsust Ida-Virumaa arengus. Parandamist vajavad niitaotlejate teadmised ja oskused kui ka rahastajate süsteemide ülesehitus.
Pärnu esindus2010. aastat iseloomustab ühelt poolt kõige paremini stabiilsus, sest jätkasimejuba traditsiooniliste ja kaubamärgiks kujunenud tegevustega, teisalt lisandusidmitmed uued ja huvitavad algatused. Pärnu linnal oli au ja võimalus 2010. aastalkorraldada 30. Rahvusvahelisi Hansapäevi, linna olid külastamas delegatsioonid80 Hansalinnast ja suur hulk teisi külalisi. Pärnu esinduse korraldatud ärihom-mikusöögil anti neile ülevaade Eesti ja Pärnumaa majandusest. Ürituse läbivaks
24 | Kaubanduskoda 2010
Seoses Eesti üleminekugaeurole tekkis ettevõtetelmitmeid küsimusi, millelevastuste saamiseks pöörduti tihti ka Kaubanduskoja poole.
Kaubanduskoja Pärnu esindusejuhataja Toomas Kuuda andmas
Vastutustundlik ettevõtja 2010auhinda üle OÜ Fein-Elast
Estonia juhataja Urmas Mägile.
jooneks oli mõte kasutada Hansalinnade Liitu, kuhu hetkel kuulub üle 200 linna17 riigist, majanduskoostöö arendamiseks ja kaubavahetuse elavdamiseks. Onmeeldiv tõdeda, et Hansapäevadel sündinud idee sattus viljakasse pinnasesse.Saksa linnad, eesotsas Herfordiga, võtsid mõttest kinni ja on tänaseks käivitanud17 Hansalinna osavõtul pilootprojekti, mille eesmärk on välja selgitada võimalused Hansalinnade Liidu kaudu kaasa aidata riikide ja regioonide ma-jandusliku koostöövõrgustiku tekkele. Eestit esindab selles projektis Pärnu linn.Idee on sarnane Eesti Arengufondi poolt pakutud Ida- ja Läänevahelise Hansatee2 võimaliku tekkega. Projekti käigus on kavas kohtumised majanduskoostööarendamisest huvitatud linnade ja ettevõtetega. Ettevõtlusnädalal tunnustati Pärnumaa ja Pärnu linna 2010. aasta parimaid ettevõtteid. Andsime selle raames esmakordselt välja Ühiskondlikult Vastutus-tundliku ettevõtja auhinna, mis rõhutab osalusdemokraatia ja koostööaspektivajalikkust. Auhinda väärib ettevõtja, kes lisaks oma ettevõtte edukale aren-damisele ja juhtimisele tunnetab vastutust ühiskonna ees ja panustab kogu piirkonna tasakaalustatud arengule. Esimese Vastutustundliku ettevõtja tiitlipälvis 2010. aastal OÜ Fein-Elast Estonia juhataja Urmas Mägi. Jätkus töö Pärnumaa majanduse ühe võtmesektori – puidutööstusega. Meieeestvedamisel on loodud Pärnumaa puiduklaster, mille liikmeteks on 13puidutöötlemis- ja mööbliettevõtet. Et paljudel ettevõtetel on pakilisimaks probleemiks tõusnud turustamine ja eksport, siis esitasid 7 klastri liiget EASileühisturunduse projekti ja selleks saadi ka toetust. Projekti raames soovitaksejõuda samm lähemale Skandinaavia turule. Konkreetsete tegevustena andsimevälja klastri tooteid tutvustava inglise keelse trükise, koostasime kodulehekülje,oleme ärikontaktide sõlmimiseks teinud visiidi nii Rootsi kui ka Soome ja osalenud eksporditurgude- ja messikoolitustel. Hinnatud traditsiooniks on kujunenud koostöös Swedbanki Lääne-Eesti piir -konnaga korraldatud iga-aastane Majandusteemaline pärastlõuna. 15. septemb -ril kogunesid juba viiendat korda Pärnumaa ettevõtjad ja avaliku sektori juhid.Seekordsel pärastlõunal astusid üles majandus- ja kommunikatsiooniministerJuhan Parts, Swedbanki ettevõtete panganduse tegevdirektor Robert Kitt.Eelmisel aastal oma müügitulu 28% kasvatanud edukas Viljandimaa metalliet-tevõtte Bestra Engineering AS juht Hellar Mutle rääkis klastri eelistest, millekson eelkõige kompetentsi ja ressursi jagamine ning mastaabi efekt ja ühiskond-likust vastutusest rääkis Swedbanki vastava valdkonna juht Maris Ojamuru. Suur rõhk oli seminaride korraldamisel – kokku toimus 16 seminari, millel osales üle 500 inimese. Populaarseimateks osutusid hetke majandusolukorrale jaärikultuurile iseloomulikud teemad nagu „Võlgade sissenõudmise kolm viisi” ja„Müük ja müügitehnikad“. Esimene näitab, et hetkel valitseb pigem võlakriiskui laenukriis ja teine tendentsi, et erinevalt varasematest perioodidest tuleb ettevõttel rohkem müüma hakata. Ärihommikusöökidel tunti suurt huvi riski-investor Jüri Mõisaga kohtumise vastu, sest tema julged ja selged sõnavõtud niimajanduse hetkeolukorrast kui arenguperspektiividest erinevad tavapärasest.Justiitsminister Rein Lang rääkis teemal „Milliste seadustega soodustada ettevõtlust.” Elav diskussioon näitas, et ettevõtjatel on palju muresid, mille lahendamiseks paremaid seadusi soovitakse. Endiselt toimub aktiivne koostöö nii Pärnumaa ettevõtluse tugistruktuuride kuiavaliku sektoriga. Pärnu esinduse näol on ettevõtjad nõukogu tasandil esindatudPärnumaa Kutsehariduskeskuses ja Pärnumaa Ettevõtlus- ja Arenduskeskuses.Osalemine Pärnumaa Oskusteabekeskuse töös on prioriteetide hulgas. Jätkuvaltpeame oluliseks osalemist koolide majandusõppe programmis, mille raamesolime esindatud õpilaste äriplaanide kaitsmise komisjonis ja tudengi- ning õpilasfirmade tööde hindamisel. Päritolusertifikaate väljastasime 2178.
Ettevõtlusnädalal tunnustati Pärnumaa jaPärnu linna 2010. aastaparimaid ettevõtteid.Andsime selle raamesesmakordselt väljaÜhiskondlikult Vastutus-tundliku ettevõtjaauhinna, mis rõhutab osalusdemokraatia jakoostööaspekti vajalikkust.
Kaubanduskoda 2010 | 25
26 | Kaubanduskoda 2010
Tartus on heaks traditsiooniks kujunenud ettevõtlus-nädala korraldamine. Ürituse eestvedajaks on Tartu linnavalitsus ja selles osalevad aktiivselt kõik kohapealtegutsevad ettevõtlus -organisatsioonid.
Kuressaare esindusSaaremaa esindus andis 2010. aastal välja 900 päritolumaa sertifikaati (2009.aastal 827). Tullio Liblik jätkas Saaremaa esinduse juhatajana osalemist Kures-saare Ametikooli nõukogus ja kutseharidusprojektides. Samuti võttis ta aktiiv -selt osa Saaremaa Ettevõtjate Liidu tööst ning osales regulaarselt Saaremaakompetentsivõrgustiku nõupidamistel 2. veebruaril korraldasime Kuressaareskoostöös BCS Koolitusega seminari äriregistrile majandusaasta aruande esita-misest, osalejaid oli üle 300. 8. oktoobril toimus Kuressaare esinduses koolituseuro kasutuselevõtmisega seonduvatest aspektidest.
Tartu EsindusMeie igapäevaseks tegevuseks on liikmete infopäringutele vastamine ning nendekonsulteerimine õiguslikes ja majanduslikes küsimustes, samuti päritoluserti-fikaatide väljastamine. Osalesime erinevate kohaliku ettevõtluse edendamiseksmõeldud töögruppide ja komisjonide töös. Ära võiks märkida osavõttu Tartumaaettevõtluse ümarlaua tööst, osalemist ettevõtluskonkursi „Tartu parimad ettevõtted 2010” žüriis ja arengustrateegia „Tartu 2030” ettevõtluse töörühmategevuses. Tähelepanu pälvisid samuti Tartus terviseteenuste ja -tööstuse klastri arendamisega seotud ettevõtmised. Aasta jooksul korraldasime erinevaidõppepäevi ja seminare ning aitasime kaasa projekti „Mentoripõhine e-õpe”raames toimunud koolituste korraldamisele. Tartus on heaks traditsiooniks kujunenud ettevõtlusnädala korraldamine. Ürituse eestvedajaks on Tartu linnavalitsus ja selles osalevad aktiivselt kõik kohapeal tegutsevad ettevõtlus -organisatsioonid. 2010. aasta ettevõtlusnädala raames korraldasime tasuta seminari „Vahendustegevus väliskaubanduses”. Koostöös Tartu linnavalitsusevälissuhete teenistusega korraldasime ENPI Eesti-Läti-Vene piiriülese koostööprogrammis 2007-2013 osalemisest huvitatutele kontaktkohtumise, kus kõrvutiTartu ettevõtete ja organisatsioonide esindajatega osales Peterburi ärikontaktidekeskuse „Bizkon” poolt komplekteeritud delegatsioon. •
Turundus- ja liikmesuhete osakonnategevus oli seotud juubeliaastale pühendatud tegevustega.Korraldati rida üritusi,et leida uusi ja hoida olemasolevaid liikmeid.
Kaubanduskoda 2010 | 27
KAUBANDUSKODA KUI ETTEVÕTJATE SUHTLUSKANAL
KevadballKaubanduskoja traditsiooniline kevadball toimus seekord 24. aprillil Tallinnas,restoranis Gloria ning oli esimene 2010. aasta üritustest, millega Kaubanduskodatähistas 85 aasta möödumist Kaubanduskoja asutamisest 1925. aasta novembri -kuus. Nagu tavaks on saanud, andis Kaubanduskoda ka seekord ballil üle Kauban-duskoja aumärgid. Eesti Kaubandus-Tööstuskoja juhatuse jaoks on see võimalusesile tõsta ning avaldada omapoolset tunnustust ettevõtjatele, juhtidele ja amet-nikele, kes on andnud suure panuse Eesti ettevõtluse ning majanduse arengusse.Käesoleval aastal oli aumärgi saajaid seitse. I klassi aumärgid pälvisid erilisteteenete eest Kaubanduskodade vahelise koostöö ning Eesti ja Soome majandus-suhete pikaaegsel arendamisel Soome Keskkaubanduskoja tegevjuht dr Kari Jalas,ning eriliste teenete eest Eesti majanduselu ja ettevõtluse edendamisel ning toid-uainetetööstuse arendamisel Salvest AS nõukogu esimees Veljo Ipits. II klassiaumärgid said Tallinna Sadam AS juhatuse esimees Ain Kaljurand, Eesti Vabari-igi Rahandusministeeriumi kantsler Tea Varrak ning Eesti Vabariigi Välisminis-teeriumi asekantsler Marina Kaljurand. III klassi aumärgid pälvisid Eesti VabariigiHaridus- ja Teadusministeeriumi kutse- ja täiskasvanuhariduse osakonna juhatajaAndres Pung ja Eesti Vabariigi Rahandusministeeriumi tolli- ja aktsiisipoliitikaosakonna juhataja kt Marek Uusküla. Alates taasasutamisest 1989. aastast kuni tänaseni on Kaubanduskoda andnud aumärke kokku 74 inimesele.
28 | Kaubanduskoda 2010
TenniseTurniiri võitjatekstulid Raivo Hellerma(Stora Enso Eesti AS) ja Kalle Pedak (Hedman Partners Attorneys-at-Law).
Tenniseturniir29. mail Pärnu Kesklinna Tenniseväljakutel korraldasime juba 14. korda ten-niseturniiri. Nagu ka eelmisel aastal. Osales 42 Koja liikmesettevõtte esindajasttenniseharrastajat, mitmed neist on turniiril osalenud alates esimesest Kojaturniirist 1997. aastal. Võistlus viidi läbi „igamehe paarismängu” süsteemis,paarid loositi kohapeal ning tugevusgrupid moodustati eelregistreerunudmängijate seniste tennisetulemuste põhjal Eesti Tenniseliidu eksperdi ja har-rastusliigade korraldaja Toomas Kuuma poolt. Turniiri võitjateks tulid RaivoHellerma (Stora Enso Eesti AS) ja Kalle Pedak (Hedman Partners Attorneys-at-Law). Finaalkohtumises olid võitjad üle paarist Martin Villig (CSA PartnersOÜ) ja Indrek Mihhels (SP Navitas). Kolmanda koha saavutasid Pirkka-MarjaPõldvere (Advokaadibüroo Aivar Pilv) ja Ahto Altjõe (Eurocon OÜ). Lohutus-turniiri võit kuulus paarile Aso Koris (Aska Paber AS)/Veiko Laretei (AEK OÜ).Kaubanduskoda tänab tenniseturniiri toetajaid: Silberauto, Estonian Air, RevalHotels, Villa Wesset, Dermoshop, Firmakink, Tele2, Paulig, ööklubi Sugar, Taastusravikeskus Estonia, Saku ja toitlustusfirma Susanna.
Kaubanduskojast vaid 12 aastatnoorem restoran Gloria oliKaubanduskoja 85. juubeli aastaKevadballi tähistamiseks igatisobiv ja väärikas koht. Kaubanduskoda tänab koostöö-partnereid: Silberauto, EstonianAir, Overall, Liviko, Nautimus,Avision, Disainikorp, Iloprint,Reval Hotels, restoran Gloria.
„Selle ärihooaja märksõnadeks saavad ettevõtlikkus, eksport ja kvalifikatsiooni tõstmine,” ütles Toomas Lumanavakõnes.
Kaubanduskoda 2010 | 29Ärihooaja avamineKaubanduskoja 85. aastapäeva puhul toimus traditsiooniks kujunenud ärihooajaavamine Kaubanduskojas ja selle kõrval asuvas Piiskopi aias. Ärihooaja avamiselesitleti ning allkirjastati Ausa hinnastamise kokkulepe. Üleskutsega ühinesidkümme organisatsiooni: Eesti Kaubandus-Tööstuskoda, Eesti Tööandjate Keskliit,Eesti Väike- ja Keskmiste Ettevõtjate Assotsiatsioon, Eesti Kaupmeeste Liit, EestiToiduainetööstuse Liit, Eesti Pangaliit, Eesti Kindlustusseltside Liit, AutodeMüügi- ja Teenindusettevõtete Eesti Liit, Eesti Turismifirmade Liit, Eesti Hotel-lide ja Restoranide Liit ja Tarbijakaitse amet. Samuti oli kõigil soovijatel võimaluskohapeal Ausa hinnastamise kokkuleppega liituda, mida kasutati aktiivselt. Kaubanduskoda tänab Ärihooaja avamise toetajaid: Estonian Air, Liviko, A. LeCoq, Silberauto, Dermoshop, Piip&Tuut Mängumaja, Firmakink, Radisson BluHotel Olümpia, Disainikorp, Krediidipank.
Muud üritused16. detsembril toimus Kaubanduskojas Eesti Kaubandus-Tööstuskoja liikmeteüldkoosolek, kus kinnitati ühehäälselt Kaubanduskoja 2009. majandusaastaaruande kokkuvõte. Eesti Kaubandus-Tööstuskoja põhikirja muutmise ettepanekud esitati seoses vajadusega täiendada põhikirja kooskõlas hiljuti muutunud mittetulundusühingute seadusega ning 08.03.2010 jõustunud uue audiitortegevuse seadusega. Täiendavalt tehti ettepanekud ahendada praktikastõusetunud erinevaid tõlgendusi tekitanud sõnastused, millega tagataksepõhikirja täiendav õigusselgus ning muuta juhatuse volituste tähtaeg seniselt kahelt aastalt neljale, et tagada Kaubanduskoja eesmärkide täitmisel suuremstabiilsus, arvestades seejuures teiste riikide kaubanduskodade praktikaga.Kaubanduskoja põhikirja muudatused kinnitati ühehäälselt. Üldkoosolekustvõttis osa 103 Kaubanduskoja liikmesettevõtet või nende volitatud esindajat.
Tänavusel ärihooaja avamisel jätkus tegevust
nii lastele kui täiskasvanutele. Muusikalist
meelelahutust pakkus ansambel Estonia Brass,
käelisi tegevusi koor di neerisid Mare Vint
ja Ülle Kull. Liviko pakkus degusteerimiseks
veine ning sommeljee Urvo Ugandi viis läbi
veinikoolituse. Lastele pakkus tegevust
Piip&Tuut Lasteteater (pildil) omanimelises
mängumajas. Päeva lõpetas kammerkoori
Studium Vocale kontsert Toomkirikus
Tiina Sooba juhendamisel.
30 | Kaubanduskoda 2010
President Toomas Hendrik Ilves kohtus ettevõtjatega
Kaubanduskoja juhatus pakkus 27. mail Kaubanduskojas igakevadise pidulikulõuna president Toomas Hendrik Ilvesele. Põhiteemadeks olid euro kasutuse-levõtt, Tallinna linna müügimaks, eksport, naaberturud ning haridus. Ette -võtjad uurisid presidendilt tema hinnangut EL ühisraha euro kasutuselevõtupoliitilistest ettevalmistustest ning president omakorda küsis tehniliste ette-valmistuste ja ettevõtjate hinnakujunduspoliitika kohta. Koja juhatuse liikmedolid veendunud euro kasutuselevõtu positiivses mõjus nii investeerimis -keskkonnale kui ka üldisele usaldusväärsusele. Samal päeval toimunud juha-tuse istungil vaatas Koja juhatus üle Ausa hinnastamise kokkuleppe eelnõu ningselle põhimõtteid tutvustati ka presidendile. President uuris ettevõtjate käekäikueksportturgudel ning pikemalt peatuti olukorral Lätis, Leedus ja Soomes. Peakõikide teemade ja arutelude käigus jõuti hariduseni ning selle määrava täht-suseni Eesti majanduse konkurentsivõime tõstmisel. Nii põhihariduses kuikõrghariduses nähti võimalusi koolivõrgu ümberkorraldamiseks kui ka vajadustkvaliteedi tõstmiseks.
Kaubanduskoja 85. aastapäeva pidulik vastuvõtt koostööpartneritele toimus 11.novembril Kadrioru lossis. Kohal viibisid Kaubanduskoja head ja pikaaegsedkoostööpartnerid ning sõbrad ja kolleegid. Eesti Kaubandus-Tööstuskoda esitlesoma 85. aastapäeva pidulikul vastuvõtul majandustegelaste leksikoni „Kes onkes Eesti majanduses 2010?” Leksikoni koostab ja kirjastab Eesti Kaubandus-Tööstuskoda iga viie aasta järel oma juubeliaastal. Kaks varasemat raamatut ilmusid aastatel 2000 ja 2005.
Toimus neli uute liikmete vastuvõtu üritust, millel anti pidulikult üle liikme-tunnistused (2010. aastal sai Kaubanduskoda juurde 288 uut liiget). Tutvu-misõhtud Kaubanduskoja maja, töötajate ja teiste uute liikmesettevõtetegakujunesid paljudele esimeseks võimaluseks koostööpartnereid leida. •
?
Kaubanduskoda 2010 | 31
väljaandes Estonian Export Directory 2010tutvustavad ennast Eestiettevõtted, kes soovivadoma kaupu ja teenuseidvälisturgudele viia ja mujalt maailmast partnereid leida.
KAUBANDUSKOJA TRÜKISED
Jätkuvalt ilmusid kõik liikmeid teavitavad ning välispartneritele suunatud väljaanded. Anti välja 22 numbrit Kaubanduskoja häälekandjat Teataja ja 11 numbrit venekeelset Vestnikku. Regulaarselt said Koja liikmed meie iganäda -last e-infolehte. Anti välja Kaubanduskoja 2009. aasta tegevusaruannet kajastavaastaraamat.
2010. aastal korraldas Kaubanduskoda koostöös Ettevõtluse Arendamise Siht -asutuse ja Eesti Tööandjate Keskliiduga traditsioonilised ettevõtluskonkursid„Eesti ettevõtete konkurentsivõime edetabel 2010” ja „Ettevõtluse auhind 2010”.Konkursside võitjate edulood ja nii üld- kui ka tegevusalade edetabelid jõudsidtrükistesse „Eesti parimad ettevõtted 2010” ja „Top Estonian Enterprises 2010”ning konkurentsiportaali www.konkurents.ee. Konkursside koostööpartner onEesti Konjunktuuriinstituut.
Kaubanduskoda andis juba 16. korda välja praktilise ärikataloogi Eesti eks -portööridest – Estonian Export Directory 2010 (EED). Mahukas väljaandestutvustavad ennast Eesti ettevõtted, kes soovivad oma kaupu ja teenuseid välis-turgudele viia ja mujalt maailmast partnereid leida – seda nii tegevusalade järgikui ka alfabeetilises järjekorras. Lisaks ettevõtete kataloogile saab potentsiaalneäripartner või investor sellest kiire ülevaate Eestist ning kasulikke fakte ja atrak-tiivseid vihjeid Eesti majanduse ja siin ettevõtluse alustamise kohta. Kogu seeteave on raamatus inglise, saksa ja prantsuse keeles. Väljaanne on saadaval kaCD-l. Kataloogi tugevaim külg on selle levikanalid – kaubanduskojad, ekspordi-impordiagentuurid, Eesti välissaatkonnad, EASi välisesindused ning muud asjakohased organisatsioonid kokku 80 riigis. EED 2010 tiraaž on 5000 CD-d ja2000 paberkataloogi. Mõlemat saab tasuta Kaubanduskojast. Kataloog on kätte-saadav ka veebis www.estonianexport.ee. Estonian Export Directory koostöö-partner on Ekspress Hotline AS.
32 | Kaubanduskoda 2010
Eesti Kaubandus-Tööstuskoda esitles oma 85. aastapäeva pidulikul vastuvõtul majandustegelaste leksikoni „Kes on kes Eesti majanduses 2010?”.
Majandusleksikon „Kes on kes Eesti majanduses 2010?”Leksikoni koostab ja kirjastab Eesti Kaubandus-Tööstuskoda iga viie aasta tagantoma juubeliaastal. Kaks varasemat raamatut ilmusid aastatel 2000 ja 2005. Ettevõtluse läbipaistvus on avatud ühiskonna üks põhilisi tunnusjooni ning seekujundab ka ettevõtjatest avaliku elu tegelased. Biograafilise leksikoni esmaseksrolliks on väljendada ning tuua lugejani ühiskonnas toimuvaid protsesse. Seeon katse jäädvustada hetkeseisu Eesti ettevõtluses ja majanduses persoonidetasandil. Portreteerida neid, kes igapäevaselt annavad oma panuse majandus -tegevusse või siis ettevõtluskeskkonna ja -seadusandluse arengusse. Välja saade-tud isikuankeetidele vastamine oli vabatahtlik ning seetõttu otsustasid mitmedtuntud ettevõtjad jääda leksikonist välja. Leksikonist leiab 158 inimese profiilidja raamat on nii eesti kui inglise keeles. Kes on kes Eesti majanduses? on registreeritud kaubamärk, mille kasutamise ainuõigus kuulub Eesti Kaubandus-Tööstuskojale. •
KonkurentsivõimeEdetabeli koostamiseeesmärk on välja selgitada kõigekonkurentsivõimelisemadettevõtted, pakkuda ettevõtetele võimalustvõrrelda end teiste omasugustega ning hinnata Eesti ettevõteteedukust, tulemuslikkustja jätkusuutlikkust.
Pildil: President Toomas Hendrik Ilves
andmas Eesti Konkurentsivõimelisim
Ettevõte 2010 auhinda üle Tallink Grupp
AS juhatuse liikmele Andres Hundile
7. septembril 2010 Estonia kontserdisaalis.
Kaubanduskoda 2010 | 33
Eesti EttevõteteKonkurentsivõime
Edetabel 2010
Kaubanduskoda ja Eesti Tööandjate Keskliit koostasid kaheksandat korda EestiEttevõtete Konkurentsivõime Edetabelit. Konkurentsivõime Edetabeli koos -tamise eesmärk on välja selgitada kõige konkurentsivõimelisemad ettevõtted,pakkuda ettevõtetele võimalust võrrelda end teiste omasugustega ning hinnataEesti ettevõtete edukust, tulemuslikkust ja jätkusuutlikkust. 2010. aasta Konkurentsivõime Edetabeli koostamisel osales kokku 342 Eesti ettevõtet, kellest vastavalt metoodikale kvalifitseerus lõpptabeli koostamisel 325.Põhiline mittekvalifitseerumise põhjus oli osalemiseks mittepiisav täismajan-dus aastate arv või andmete puudulik esitamine. Osalejatel said enda konkuren-tidega võrdlemiseks valida 12 tegevusvaldkonna vahel. Juba kolmandat aastatjärjest selgitati lisaks üldvõitjale välja ka kõige konkurentsivõimelisem väike-ja keskettevõte. Rõõm on tõdeda, et selles kategoorias soovis oma ettevõtet teistega võrrelda 171 ettevõtet. Kõige arvukamalt oli KonkurentsivõimeEdetabelis osavõtjaid tööstuse ja energeetika valdkonnas (88). Kõige vähemkonkureeris põllu- ja metsamajandusettevõtteid (6). Ehitusvaldkonna ettevõt-teid konkureeris edetabelis eelmise aasta 43 asemel 39. Teeninduse valdkonnaskandideeris aga möödunud aasta 28 ettevõtte asemel 47. Tiitli Eesti Konku -rentsivõimelisim Ettevõte 2010 sai Tallink Grupp AS, kes edestas konkurentsi -võime üldedetabelis teisele kohale tulnud Mažeikiu Nafta Trading House’i 1,5 protsendiga Tallink Grupi müügitulu ja investeeringud on 2010. aastakonkurentsivõime edetabelis konkurentsitult kõige suuremad.
Majanduse tegevusalade kaupa osutusid edetabeli võitjateks järgmised ettevõtted:
• BLRT Grupp AS – konkurentsivõimelisim tööstus- ja energeetikaettevõte 2010;
• A. Le Coq AS –konkurentsivõimelisim toiduainetööstuse ettevõte 2010;
• Humana Sorteerimiskeskus OÜ –konkurentsivõimelisim jaekaubandusettevõte 2010;
• Mažeikiu Nafta Trading House OÜ - konkurentsivõimelisim hulgikaubandusettevõte 2010;
• DenEesti OÜ – konkurentsivõimelisim turismiettevõte 2010;
• Riigi Kinnisvara AS – konkurentsivõimelisim äriteenindus- ja kinnisvaraettevõte 2010;
• AS Vopak E.O.S. – konkurentsivõimelisim transpordi- ja logistikaettevõte 2010;
• Merko Ehitus AS – konkurentsivõimelisim ehitusettevõte 2010;
• EMT AS – konkurentsivõimelisim side-, kommunikatsiooni- ja IT-ettevõte 2010;
• Markilo OÜ – konkurentsivõimelisim põllu- ja metsamajandusettevõte 2010;
• If Eesti Kindlustus AS – konkurentsivõimelisim finantsvahendusettevõte 2010;
• AS G4S Eesti – konkurentsivõimelisim teenindusettevõte 2010;
• Rentest OÜ – konkurentsivõimelisim väike- ja keskettevõte 2010.
Hea meel on selle üle, et pea kõik edetabeli võitjad on Eesti Kaubandus-Tööstus -koja liikmed. Edetabelid, metoodika ja kõik konkurssi puudutav on kättesaadav kakonkurentsialases portaalis www.konkurents.ee. •
34 | Kaubanduskoda 2010
Hea meel on selle üle, et pea kõik edetabeli võitjad on Eesti Kaubandus-Tööstuskojaliikmed.
Kaubanduskoja juhatus ja töötajadBOARD AND STAFF OF THE ESTONIAN CHAMBER OF COMMERCE AND INDUSTRY
ПРАВЛЕНИЕ И СОТРУДНИКИ ЭСТОНСКОЙ ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННОЙ ПАЛАТЫ
36 | Kaubanduskoda 2010
Toomas LumanJuhatuse esimees
PresidentПрезидент
•Nordic Contractors AS
Juhatuse esimees
Enn KunilaLiviko AS
Nõukogu esimees
Feliks MägusNordic Hotels OÜJuhatuse esimees
Jüri KäoJuhatuse aseesimees
Vice PresidentВице-президент
•NG Investeeringud OÜ
Juhatuse esimees
Meelis MilderJuhatuse aseesimees
Vice PresidentВице-президент
•Baltika AS
Juhatuse esimees
Tiina MõisGenteel AS
Juhatuse liige
Kaubanduskoja juhatusBOARD OF THE ESTONIAN CHAMBER OF COMMERCE AND INDUSTRYПРАВЛЕНИЕ ЭСТОНСКОЙ ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННОЙ ПАЛАТЫ
Kaubanduskoda 2010 | 37
Väino KaldojaSilberauto AS
Juhatuse esimees
Juhan KolkAlexela Oil ASNõukogu liige
Valdo KalmEMT AS
Juhatuse esimees
Endel PallaHarju Elekter AS
Nõukogu esimees
Gunnar KraftSangar AS
Juhatuse esimees
Jaan TootsRotermann Grupp OÜ
Nõukogu esimees
Koit UusUuemõisa Invest AS
Juhataja
Enn VeskimägiStandard AS
Juhatuse esimees
Neinar SeliEstiko AS
Nõukogu esimees
Kaubanduskoja juhatusBOARD OF THE ESTONIAN CHAMBER OF COMMERCE AND INDUSTRY
ПРАВЛЕНИЕ ЭСТОНСКОЙ ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННОЙ ПАЛАТЫ
38 | Kaubanduskoda 2010
Kaubanduskoja töötajadSTAFF OF THE ESTONIAN CHAMBER OF COMMERCE AND INDUSTRYСОТРУДНИКИ ЭСТОНСКОЙ ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННОЙ ПАЛАТЫ
Siim RaiePeadirektor
Director GeneralГенеральный директор
Ene KaurVanemraamatupidaja
Senior AccountantСтарший бухгалтер
Viktoria IndrisovaVanemsekretär
Senior SecretaryСтарший секретарь
Ene KlementSekretärSecretary
Секретарь
Sergei PetrovKomandant
Administrative OfficerКомендант
FINANTS- JA HALDUSOSAKONDAccounting and Administration DepartmentФинансовый и административный отел
Ene RammoFinantsdirektor
Financial DirectorФинансовый директор
Kaubanduskoda 2010 | 39
Kaubanduskoja töötajadSTAFF OF THE ESTONIAN CHAMBER OF COMMERCE AND INDUSTRYСОТРУДНИКИ ЭСТОНСКОЙ ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННОЙ ПАЛАТЫ
POLIITIKAKUJUNADMISE- JA ÕIGUSOSAKONDPolicy Formation and Legal DepartmentОтдел экономической политики и права
TURUNDUS- JA LIIKMESUHETE OSAKONDMarketing and Member Relations Отел маркетинга и отношерий членов палата
Piret SalmistuTurundusdirektor
Marketing DirectorДиректор по маркетингу
Kadri LiimalToimetaja
EditorРедактор
Annika EesmaaProjektijuht
Project ManagerРуководитель проекта
Marju RaavelKliendisuhete spetsialistCustomer Care SpecialistСпециалист по связям
с клиентами
Virve ProninKliendisuhete spetsialistCustomer Care SpecialistСпециалист по связям
с клиентами
Debbie-Triin NapitsArbitraažikohtu sekretär
Secretary of the Court of Arbitration
Секретарь арбитражногосуда
Tiia RandmaHaridusnõunik
Educational CounsellorСоветник в сфере
образования
Koidu MöldersonJurist
LawyerЮрист
Mait PaltsPoliitikakujundamise- ja õigusosakonna juhataja
Head of Policy and Legal Department
Директор отдела эконо -мической политики и права
Mart KäguJurist
LawyerЮрист
40 | Kaubanduskoda 2010
Kaubanduskoja töötajadSTAFF OF THE ESTONIAN CHAMBER OF COMMERCE AND INDUSTRYСОТРУДНИКИ ЭСТОНСКОЙ ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННОЙ ПАЛАТЫ
Eva MaranProjektijuht
Project ManagerРуководитель проекта
Marju NaarProjektijuht
Project ManagerРуководитель проекта
Annika MetsalaProjektijuht
Project ManagerРуководитель проекта
Kristy TättarProjektijuht
Project ManagerРуководитель проекта
Peter GornischeffTeenuste direktor
Director of ServicesДиректор по услугам
Lidia FriedenthalVanemnõunik
Senior CounsellorСтарший советник
Marju MännikNõunik
CounsellorСоветник
Lea AasamaaNõunik • Enterprise Europe
Network koordinaatorCounsellor •EEN coordinatorСоветник • Координатор
международной сети EEN
Haili KapsiNõunik
CounsellorСоветник
Priit RaamatProjektijuht
Project ManagerРуководитель проекта
TEENUSTE OSAKONDDepartment of ServicesОтел услуг
Kaubanduskoda 2010 | 41
Kaubanduskoja töötajadSTAFF OF THE ESTONIAN CHAMBER OF COMMERCE AND INDUSTRYСОТРУДНИКИ ЭСТОНСКОЙ ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННОЙ ПАЛАТЫ
Toomas KuudaPärnu esinduse juhatajaThe Head of Pärnu office
Заведующий
Kati KrassProjektijuht
Project ManagerРуководитель проекта
Tullio LiblikKuressaare esinduse
juhatajaThe Head of
Kuressaare officeЗаведующий
Margus IlmjärvJõhvi esinduse juhatajaThe Head of Jõhvi office
Заведующий
Sirje AegSekretärSecretary
Секретарь
Toomas HanssonTartu esinduse juhataja
The Head of Tartu OfficeЗаведующий
Reelika ErmelNõunik
CounsellorСоветник
ESINDUSEDRegional OfficesПредставительства
Kristel VaherNõunik
CounsellorСоветник
kontaktidCONTACTS • КОНТАКТЫ
PEAKONTOR • HEADOFFICE • ГЛАВНАЯ КОНТОРА
Toom-Kooli 17, 10130 TallinnTelephone: (+372) 604 0060 • Fax: (+372) 604 0061E-mail: [email protected]
TARTU ESINDUS • TARTU OFFICE • ПРЕДСТОВИТЕЛЬСТВО В ТАРТУ
Pikk 14, 51013 TartuTelephone: (+372) 744 2196 • Fax: (+372) 744 2197E-mail: [email protected]
PÄRNU ESINDUS • PÄRNU OFFICE • ПРЕДСТОВИТЕЛЬСТВО В ПЯРНУ
Ringi 35, 80010 PärnuTelephone: (+372) 443 0989 • Fax: (+372) 443 0859E-mail: [email protected]
JÕHVI ESINDUS • JÕHVI OFFICE • ПРЕДСТОВИТЕЛЬСТВО В ЙЫХВИ
Pargi 27-203, 41537 JõhviTelephone: (+372) 337 4950 • Fax: (+372) 337 4951E-mail: [email protected]
KURESSAARE ESINDUS • KURESSAARE OFFICE • ПРЕДСТОВИТЕЛЬСТВО В КУРЕССААРЕ
Tallinna 16, 93811 KuressaareTelephone: (+372) 452 4757 • Fax: (+372) 453 3122E-mail: [email protected]
www.koda.ee
www.konkurents.ee www.enterprise-europe.eewww.talendidkoju.ee
42 | Kaubanduskoda 2010
Majandusaasta aruanneFINANCIAL REPORTS • ГОДОВОЙ ХОЗЯЙСТВЕННЫЙ ОТЧЕТ
31.12.2009–31.12.2010 Konsolideeritud • Eesti kroonidesConsolidated • in Estonian kroons
Кoнсолидированный • в эстонских кронах
44 | Kaubanduskoda 2010
31.12.2010 31.12.2009
KäibevaraCurrent assets • Оборотное имущество
Raha ja pangakontod 24 522 770 24 840 913Cash and bank accounts • Деньги и банковские счета
Aktsiad ja muud väärtpaberid 782 330 0Shares and other securities • Акции и прочие ценные бумаги
Nõuded ostjate vastu 488 744 950 512Trade receivables • Требования к покупателям
Mitmesugused nõuded 555 730 689 712Various receivables • Различные требования
Maksude ettemaksed 132 264Tax prepayments • Предоплаты по налогам
Muud ettemakstud tulevaste perioodide kulud 2 606 551 1 831 607Advance payments of other expenses of future periods •
Прочие pасходы будущих периодов
Käibevara kokku 28 956 257 28 313 008Total current assets • Оборотное имущество всего
PõhivaraFixed assets • Основное имущество
Materiaalne põhivaraTangible fixed assets • Материальное основное имущество
Maa ja ehitised 26 601 030 28 301 034Land and buildings • Земля и строения
Masinad ja seadmed 391 741 494 311Machinery and equipment • Машины и оборудование
Muu põhivara 497 528 617 495Other fixed assets • Прочее основное имущество
Materiaalne põhivara kokku 27 490 299 29 412 840Total tangible fixed assets • Материальное основное имущество всего
Immateriaalne põhivara 945 529 1 173 217Intangible fixed assets • Нематериальное основное имущество
Põhivara kokku 28 435 828 30 586 057Total fixed assets • Основное имущество всего
AKTIVA KOKKU 57 392 085 58 899 065Total assets • Актив всего
Bilanss | AktivaBALANCE | ASSETS • БАЛАНС | АКТИВ
Kaubanduskoda 2010 | 45
31.12.2010 31.12.2009
Lühiajalised kohustusedShort-term liabilities • Краткосрочные обязательства
Ostjate ettemaksed 4 450 422 3 567 765Accounts payable • Предоплаты покупателей
Võlad tarnijatele 265 404 1 126 595Trade accounts payable • Задолженности поставщикам
Mitmesugused võlad 3 685 219 4 519 154Various debts • Различные задолженности
Maksuvõlad 1 113 366 1 456 910Tax payables • Задолженности по налогам
ViitvõladAccruals • Просроченные задолженности
Võlad töötajatele 756 318 813 101Debts to employees • Задолженности работникам
Muud viitvõlad 2 534 252 2 315 163Other accruals • Прочие просроченные задолженности
Viitvõlad kokku 3 290 570 3 128 264Total accruals • Просроченные задолженности всего
Lühiajalised kohustused kokku 12 804 981 13 798 688Total current liabilities • Краткосрочные обязательства всего
NetovaraNet assets • Нетто-имущество
Reservfond 1 488 846 1 488 846Reserve capital • Резервный фонд
Reservid 6 000 000 6 000 000Reserves • Резервы
Eelmiste perioodide akumuleeritud tulem 37 611 531 37 303 726Accumulated return of previous periods •
Аккумулированные доходы за предыдущие периоды
Aruandeaasta tulem -513 273 307 805Return of reporting year • Доходы за отчетный год
Netovara kokku 44 587 104 45 100 377Total net assets • Нетто-имущество всего
PASSIVA KOKKU 57 392 085 58 899 065Total liabilities • Пассив всего
Bilanss | PassivaBALANCE | LIABILITIES • БАЛАНС | ПАССИВ
46 | Kaubanduskoda 2010
2010 2009
TULUDIncome • Доходы
Müügitulu 11 766 961 12 014 359Net sales • Доход от продаж
Liikme- ja sisseastumismaksud 12 360 057 12 990 055Membership and accession fees • Членские и вступительные взносы
Muud tegevustulud 4 915 950 4 551 387Other operating revenue • Прочие доходы от деятельности
Tulud kokku 29 042 968 29 555 801Total revenue • Доходы всего
KULUDExpenses • Расходы
Mitmesugused tegevuskulud 11 130 474 11 635 873Miscellaneous operating expenses • Различные расходы на деятельность
Tööjõukulud 16 173 898 16 042 194Personnel expenses • Расходы на рабочую силу
a) palgad 12 035 477 11 978 090salaries • зарплата
b) sotsiaalmaks 4 138 421 4 064 104social tax • социальный налог
Kulum 2 504 234 2 413 884Depreciation • Износ
Muud tegevuskulud 29 487 104 298Other operating expenses • Прочие расходы на деятельность
Kulud kokku 29 838 093 30 196 249Total expenses • Расходы всего
PÕHITEGEVUSE TULEM -795 125 -640 448Return on main activities • Доход от основной деятельности
FINANTSTULUD JA -KULUDFinancial income and expenses • Финансовые доходы и расходы
Intressitulud 281 852 948 253Income on interest • Доходы от процентов
Kokku finantstulud ja -kulud 281 852 948 253Financial income and expenses • Финансовые доходы и расходы всего
ARUANDEAASTA TULEM -513 273 307 805Return of the reporting year • Доходы за отчетный год
ARUANDEAASTA TULEM KOKKU -513 273 307 805Total return of the reporting year • Доходы за отчетный год всего
Tulude-kulude aruanneSTATEMENT OF INCOME AND EXPENSES • ОТЧЕТ О ДОХОДАХ И РАСХОДАХ
Yearbook 2010Estonian Chamber of Commerce and Industry
48 | Chamber of commerce 2010
Toomas LumanChairman of the Board
NB! An average Estonian company is a so-calledmicro-company.
Entrepreneurs must be included in the
decision-making processes!
During the past two years, all entrepreneurs have had first-hand experiencewith demand, its 90-percent decrease and the resulting need to decrease expenses and reduce staff. It has also become apparent that for some businessplans are not needed. The situation in Estonian economy changed rapidly anddrastically and is now recovering in a way that does not resemble anything experienced before. Hopefully, this will still take us to a new, higher and moreefficient level of managing and running companies.
One might think that if the changes in economy have been so fundamental, ithas brought along basic changes in governance and public administration. Orare we still in a situation where the civil service has the ability to create demandfor itself, without asking the citizens if there is an actual need for one or anotheractivity or regulation. For entrepreneurs, the most substantial cost related toadministrative burden continues to be the cost of keeping oneself updated withthe amendments of the law. During the crisis, the size of an average companyhas decreased from eleven to nine employees. However, an average Estoniancompany is a so-called micro-company. At the same time, let us not forget thatin order to create the same number of jobs, we need more entrepreneurial people than before. Isn’t there a risk that this constant change and thereby in-creasing administrative burden will ultimately kill the entrepreneurial spirit inmany entrepreneurial people? One does not need to be a Nobelist to understand
Extract of the speech given by Toomas Luman at the celebration of the 85th anniversary
of the Estonian Chamber of Commerce and Industry.
Chamber of commerce 2010 | 49
I would like to emphasise once morethat entrepreneurs andtheir representative organisations do notwant to assume the position of the Parliament, Governmentor authorities.
that in addition to taking care of each individual unemployed person, signifi-cantly more attention must be paid to supporting entrepreneurial people – entrepreneurs, and encouraging them in creating jobs.
We have to admit that the jubilee year will be remembered by quite a few nega-tive trends that shape the economic environment. The problem very often liesnot even in the contents of one or the other decision, but in the method howthese decisions are reached. Here we should turn our eyes to the officials as wellas politicians. The initiatives and drafts, such as the plastic bag excise duty orDebt Protection Act have been accepted to legislative proceedings of the Parlia-ment without any previous public discussion or impact analysis and by ignoringthe principles of involvement. Our aim is not to inhibit the right of the legisla-tor to take legislative initiative, but the rules of the game, which the legislatoritself has established and the values, which we all could consider democratic,must be followed. If even the Parliament fails to respect these values, it is difficult to demand transparent and inclusive tax or procurement activities fromthe local municipalities.
A process of co-ordinating legislative drafting takes place between the ministries,and maybe that is the reason for the often seen mental reluctance to include entrepreneurs in developing laws, regulations and guidelines that have a prac-tical influence on them. We are not demanding to have something co-ordinatedwith us or that we should approve things that have already been completed. We wish to be involved from the beginning – to help the entrepreneurs to comprehend the need for change and to be on the same page with the meaningand contents of a law when abiding by it.
I would like to emphasise one of our special wishes – to be involved in the im-provement of educational life. Educational issues are a constant and recurrenttopic at the meetings of the Board of the Chamber, we have tried to explain ourpositions at the Ministry and Parliament, but the developments continue to beslow. With time we have less and less hope that making of the decisions on basiceducation, which should be of equal quality and equally available for all childrenacross the country, can be entrusted to the rural municipality governments. Infact, it would be more correct to say that we are convinced that turning basiceducation into national uniform education is unavoidable.
I would like to emphasise once more that entrepreneurs and their representativeorganisations do not want to assume the position of the Parliament, Govern-ment or authorities, but we will also not surrender our opinion that in demo-cratic rule of law no law or other legislative act should be amended withoutthorough analysis, impact assessment as well as public and reasoned discussionwith those who will be affected by this amendment. •
50 | Chamber of commerce 2010
Issues such as entrepreneurial spirit,changeover to the euro,electronic reports, export,draft acts and the unpleas-ant sales tax in Tallinn have kept us busy.
2010 was the last year for the Estonian kroon – all efforts in the name of adoption of the European single currency proved to be successful. Changing of the currency did not automatically result in drastic changes in Estonianeconomy and society, but the changeover had a symbolic meaning nonetheless.Time will tell if it will be a milestone in the development of Estonia, Markingthe end of the years of apprentice.
Strangely, many of the topics and activities of the Chamber of Commerce in2010 are related to one letter of the alphabet – E. Issues such as entrepreneur-ial spirit, changeover to the euro, electronic reports, export, draft acts and theunpleasant sales tax in Tallinn have kept us busy.
In the case of some of the topics I hope that they remain in the past and nevercome to haunt entrepreneurs again - especially when we speak about some legislative drafting practices and burdens on businesses. Establishing the salestax in Tallinn, its technical structure and organisation have remained incom-prehensible even during its application and in practice. There was no dialoguewith entrepreneurs when this tax was developed, its purpose was unclear andits collection will probably remain lower than the costs incurred to the entre-preneurs in relation to calculation of the tax. Occurrence of practices such as the
siim raieDirector General
Hello, euro!
Chamber of commerce 2010 | 51
The same way, it is important to keep thecurrent generation ofentrepreneurs motivatedand maintain the economic environmentand operating conditionsstable and attractive.
2011 pre-elections (parliamentary) campaign drafts like Debt Protection Act orPlastic Bag Excise Duty Act should also be avoided in the future.
Electronic submission of the Annual Reports of companies is a single invest-ment and should significantly simplify the lives of entrepreneurs during thecoming years. However, we still remember from the training courses organisedby the Chamber, in which nearly 9,000 accountants (of the total 20,000 partic-ipants) participated, that there is not only the need to improve the computerskills of financial specialists but also the need to develop their professional competencies. Investing in people must become an anthem for entrepreneurs during the coming years. And by this I do not mean only the qualifications andincreased productivity of employees, but also professionalism of the leaders.Our research on hindrances to export showed clearly that the hindrances existrather within the companies – in the absence of competitive products, organi-sation of work, information and in some cases also in distrust.
Developing export as well as one’s own company requires entrepreneurial spirit.In 2010, the Think Tank for Entrepreneurial Studies developed an action plan,which aims to help primarily the next generations and their teachers to carrythe entrepreneurial thinking. The same way, it is important to keep the currentgeneration of entrepreneurs motivated and maintain the economic environ-ment and operating conditions stable and attractive. Acting on immature whimsalone has a stifling effect on entrepreneurship and leaves an impression thatchanges are constantly made without an objective need for it.
However, the need of companies for qualified labour force is completely objec-tive and therefore we will continue the Bring Talent Home! project in 2011 aswell as training of the existing talents f your companies in export issues.•
Members of the chamber of commerce
As on 31 December 2010, the Chamber of Commerce had 3,156 members. In 2010,288 new members joined and 482 members left the Chamber of Commerce.
Distribution of the member companies by areas of activity• Industry – 30.2%• Commerce – 27.7%
incl.- wholesale trading – 20.9% - retail trading – 4.6%- motor vehicles and fuel – 2.2%
• Construction – 8.1%• Transport, information and communications – 9.7%• IT – 1.9%• Real estate – 1.5%• Banking, insurance – 2.1%• Hotels, restaurants, tourism – 1.3%• Agriculture and fisheries – 2.8%• Other – 14.5%
Distribution of the member companies by regions• Tallinn – 58%• Harju, Rapla and Järva County – 16%• Jõgeva, Põlva, Tartu, Võru and Valga County – 12%• Pärnu and Viljandi County – 6%• Ida- and Lääne-Viru County – 5%• Lääne, Saare and Hiiu County – 3%
Distribution of the member companies by their size (number of employees)• 1–9 employees – 48%• 10–49 employees – 33%• 50–249 employees – 14%• 250 and more employees – 3%• Supporting members – 2%
Chamber of commerce as the representative of general interests of EntrepreneursPolicy Formation and Legal Department
According to the articles of association of the Chamber of Commerce, our aimhas always been to develop entrepreneurship and to represent and protect general interests of our members. The chambers of commerce have performedthis task successfully throughout the centuries and continue so today. Thebroader aim of our daily task – to participate in the legislative drafting process,is to form an entrepreneur-friendly economic policy and legal environment. Atthat we rely on the principle that business legislation must be consistent and
52 | Chamber of commerce 2010
Unquestionably, the year2010 will be memorabledue to the preparationsfor the changeover tothe euro.
Chamber of commerce 2010 | 53economical, in addition to which it is necessary to ensure stability, simplicity,uniformity and predictability of the legal system. Amendment of legislationmust be a transparent process, which takes into account the highest standardsof inclusion as well impact assessment. All legislative initiatives must be aimedat increasing competitiveness of Estonian entrepreneurship and companies.
Changeover to the EuroUnquestionably, the year 2010 will be memorable due to the preparations for thechangeover to the euro. This is further characterised by the fact that of all thenew legal acts that were amended or entered into force since the beginning of theyear 2010 (the number of which was all-time high – approximately 1,000) nearly2/3 were related to the changeover to the euro. There were amendments relatedto the change of currency as well as amendment in the substance. During abouttwenty seminars that took place in spring and autumn, we introduced the prac-tical aspects of the changeover to the euro to hundreds of entrepreneurs. The top-ics that gained the most interest were related to the requirements for displayingthe prices as well as changes related to share or equity capital. In order to imple-ment the simultaneous display of prices in a better manner, respective guidelineswere developed in co-operation between the ministries, Estonian Traders Asso-ciation and the Chamber of Commerce. Additionally several other recommenda-tions were published on how to manage the changeover in the most painless way.
Fair Pricing AgreementThe preparations for the fair pricing agreement also started already in spring,continuing in autumn with the administration of the applications and keepingthe list of the members. By the end of the year there were already 527 signedmembers and there were ca 2,800 activity or sales locations related to the signedmembers. Considering that, this is one of the most extensive public agreementsjoined by so many entrepreneurs or organisations. In order for the changeoverto the euro to have a neutral effect on the prices in regulated areas and not tobring along a possible price increase, we were involved in issues regarding var-ious fees even at the end of the year. The most important of them concernedcalculation of the notary fee based on transaction value. Due to the fact that theanalyses showed that the previously decided table of transaction values may stillbring along increase in the fees, we introduced them to the representatives of theParliament and the ministries.
Commercial LawThe topics of commercial law and amendments to the Commercial Code havebeen important for the Chamber of Commerce throughout the times. This didnot go unchanged also in 2010. Now we can be satisfied with the final result,because the amendments had a positive effect on the already existing companies.While during the recent years, founding a company has become significantlyeasier, then amendments such as appointing members of the board without a term, waiver of the legal reserve or simplification of the regulation for transfer of the shares of private limited company should make the life of operating entrepreneurs much easier. At the same time the Chamber of Commerce did not support giving complete freedom with respect to the regulation of transfer of the shares of private limited company (surrender of thepossibility of the right of pre-emption) as was planned initially, instead we supported the amendment according to which the owners themselves could decide if they do or do not wish to surrender the regulation of the right of pre-emption in their articles of association. As such it was included in the law.
Taxation IssuesThe topic of taxation and amendments of the tax laws are under continuous ob-servation of the Chamber of Commerce. In 2010, all of them were amended andthe issue of local taxes was especially highlighted. The sales tax in Tallinn causedmany problems for entrepreneurs and information regarding which goods will betaxed and which not changed with each day. Immediately before the entry intoforce of the tax the city finally managed to respond to the address of the Cham-ber of Commerce, where they agreed that with respect to the excise goods, thetaxation is problematic, because there is a contradiction with the European Unionlaw and therefore taxation of tobacco products with the sales tax is not possible.Discussion of the local taxes continued also in the Parliament, which finally passedthe amendments, which terminate collection of the sales tax from 2012. TheChamber of Commerce also supported abolition of the sales tax, but in additionto that, we continue to think that reviewing the application of other local taxesand the system as a whole is very important. As tax stability is important for thenational taxes, it must be so also with respect to the local taxes. A situation where226 different municipality units may theoretically establish eight different localtaxes each, as allowed by the Local Taxes Act, is not a good solution for a countryas small as Estonia. During last year, the most important events in taxation wererelated to various amendments in the Income Tax Act as well as Taxation andValue Added Tax Act. A positive change occurred in the Social Tax Act, where a result, which will help decreasing the tax burden of the employer in part-timeemployment of long-term unemployed, was achieved.
Language ActAlthough it might seem at first that the Language Act and business do not havemany connections, the disputes that started at the end of the year 2009 over thedraft of the new Language Act continued in spring and summer of 2010 andwere not completed even by the end of the year. The Chamber of Commercewas especially concerned by the fact that the draft was aimed at establishingvarious requirements for almost all entrepreneurs without any impact analysisor principal reasoning. Requirements such as translating information on the labels of alcoholic beverages or providing Estonian information on web pages inforeign languages regardless of the specific area of activity of the company, appeared in the draft act without any substantial reasoning for the need for suchrequirements.
Public ProcurementsThe topic of public procurements is very important for entrepreneurs as well asthe country. In 2010, approximately 6,000 public procurements were carried out(in 2009 there were a couple of hundred less) and the number of contestations re-mained below 300. The Public Procurement Act was amended during the yearthrough two substantial and principal drafts. Upon expressing its opinions re-garding the amendments, the Chamber of Commerce has relied on the proposalsand problems forwarded by its members as well as on the fact that the procure-ment procedure must be transparent and ensure fair competition. Conditions ofprocurement must be as clear and unambiguous as possible for all tenderers, andsuitable for purchasing the desired object, service or construction. Although bytoday the legal framework has become stronger and clearer, forming legal prac-tice and spreading uniform interpretations will take more time. In order for theprocurements to become clearer and the requirements more reasoned, it is nec-essary to increase competence of the contracting entities. The mentioned aimshave been emphasised by the Chamber of Commerce in its opinions.
54 | Chamber of commerce 2010
A situation where 226 different municipalityunits may theoreticallyestablish eight differentlocal taxes each, as allowed by the LocalTaxes Act, is not a goodsolution for a country as small as Estonia.
During the second half ofthe year, the majority ofquestions were relatedto the euro, but therewere also many consultations related to contracts.
Chamber of commerce 2010 | 55Restrictions on Freedom to Conduct Business and Ban on BusinessThe topic of restrictions of freedom to conduct business and bans on business aretwo things that need clear and analysis-based approach. The General Part ofthe Economic Activities Act, which was substantially completed in 2010 andcodification of the area should make the legal environment clearer and controlthe unreasonable restrictions on freedom to conduct business. At the same time,we raised the topic of imposing of temporary bans on business by a court as anadditional punishment. In our opinion, the situation, where the court may im-pose a ban on business for, for example, computer fraud or falsification of a doc-ument, but not if a person has repeatedly and intentionally caused insolvency ofcompanies, needs analysing. After making the respective proposal, the Ministryhas promised to address this issue during 2011.There were 97 different draft legislations, regulations, draft directives and otherpolicy documents concerning entrepreneurs on which we expressed our opin-ion. In addition to these, there were many draft regulations related to customsand foreign trade, Debt Protection Act and Plastic Bag Excise Duty Act drafts aswell as various amendments to the Aliens Act and Excise Duty Act etc initiatedin the Parliament. As usual, our lawyers provided members of the Chamber of Commerce advicein legal issues during 2010. During the second half of the year, the majority ofquestions were related to the euro, but there were also many consultations re-lated to contracts – analysis, preparation and consultations regarding contracts.Questions about activities of companies (What should be kept in mind whensummoning a general meeting of private limited company?), labour law (Howcan an employer protect itself against leaking of business secrets?) as well asconsumer and tax laws are very common.We informed the members of the Chamber of Commerce of different amend-ments of the law and initiatives in Teataja as well as other information channels,thereby giving the members a possibility to express their opinion on the draftsin discussion. In order to achieve it even better, we have increasingly used theweb questionnaire format, which has received positive feedback from our mem-bers. We are trying to offer our members even more useful information throughour new webpage. The Chamber is planning to create a section for frequentlyasked questions regarding labour law as well as to prepare overviews of courtrulings that are of interest to entrepreneurs.
Arbitration court of the chamber of commerce as an Efficient Measurefor settling disputesOverview of the activities of the Arbitration Court in 2010
The activities of the Arbitration Court continued to be stable and the trustearned during the 19 years of existence is also increasing the wish of the con-tracting parties to settle their disputes in the Arbitration Court of the Estonian Chamber of Commerce and Industry. As referred to above, the ArbitrationCourt is functioning as the permanent arbitration court in Estonia since 1992.Pursuant to the rules of the Arbitration Court (www.koda.ee/reglement), the arbitration court settles disputes arising from private law relationships, including foreign trade and other international business relations. Due to the
56 | Chamber of commerce 2010
In international disputes,the parties were companies from Lithuania,finland, Czech Republicand Ukraine.
In the conditions of theeconomic crisis we haveconsidered it extremelyimportant to support entrepreneurs in establishing businesscontacts during differentvisits and fairs.
fact that the rules do not set restrictions to the price of an action, disputes con-cerning actions of any value can be settled in the Arbitration Court of the Cham-ber of Commerce. In practice, the values of actions are between some twentythousand kroons and several million kroons. Furthermore, the procedure hasgenerally been oral. In 2010, the Arbitration Court received 14 statements ofclaim. Materials of 18 actions were transferred to the Arbitration Court for finalsolution (including cases accepted in 2009). However, the number of actionmaterials returned was yet again all-time low – the proceedings were termi-nated because the parties found a solution before the actual beginning of thecourt proceedings only in one case. In 2010, in total 18 decisions were made (in-cluding on cases accepted in 2009). The majority of the disputes were betweenEstonian companies and at least one of the parties was from outside Estoniaonly in four cases. In international disputes, the parties were companies fromLithuania, Finland, Czech Republic and Ukraine. The main reason and objectof disputes are still contracts. Nearly ¾ of the disputes of this year arose fromconstruction and related contracts and purchase and sale contracts, the rest con-cerned loan, lease, supply and other contracts. Among other things, the Arbi-tration Court was requested to order payment of the loss of profit and damagescaused. There were also many actions in which one of the parties requested ap-plication of measures for securing the action in addition to the principal claim.The actions received by the Arbitration Court in 2009, which could not be com-pleted then, were completed in 2010.
Services provided for entrepreneurs
In 2010, the volume of the services was high in all service groups. Seminars,trainings and business delegations to foreign countries were organised and foreign trade documents were issued.
Visits, fairs, seminars, projectsIn its activities, the Chamber of Commerce has relied on the principal issues ofdeveloping entrepreneurship and export and the needs of entrepreneurs. In theconditions of the economic crisis we have considered it extremely important tosupport entrepreneurs in establishing business contacts during different visitsand fairs, but also intermediating queries and contacts by e-mail and telephoneas well as individual counselling. We help to improve competence at target mar-kets and to develop the ability to export and competence by organising targetmarket and export seminars. In the case of other seminars, we always considerhow topical the subject is for entrepreneurs and that in certain situations a verylarge number of people need to be updated on specific issues within a short pe-riod of time – e.g. seminars related to the electronic submission of the annualreports and changeover to the euro. Considering the needs of entrepreneurs atlarge, we initiated a project to bring back to Estonia competencies who have left(the Bring Talent Home project), and activities for establishing export prob-lems of entrepreneurs in order to obtain information and feedback for con-tributing to policy formation.
Business visitsIn 2010, we organised business visits, including those of the President, PrimeMinister and Minister of Foreign Affairs to Israel, Austria, China (Shanghai
We are paying increasingmore attention to thebusiness side of officialvisits due to the fact thatduring official visits it ispossible to “open doors”that entrepreneurs cannot open individually.
Chamber of commerce 2010 | 57EXPO), Japan, Albania, Morocco, Uzbekistan, Ukraine, Belarus, India and various delegations to Russia. We are paying increasingly more attention to thebusiness side of official visits due to the fact that during official visits it is possible to “open doors” that entrepreneurs cannot open individually. The average size of one business delegation is some twenty entrepreneurs. However,there have been delegations with nearly 50 participants. Depending on the destination of the visit, the aim of the visit is also in a different focus. During thevisits to Japan and Israel we focused on co-operation in the field of high technology, in Russia and Ukraine on commerce in the field of raw materialsand finished goods as well as investments.
FairsWe went to the Tampere Alihankinta fair and in co-operation with the EstonianDefence Industry Union we organised a joint display of Estonian entrepreneurs atthe Paris Eurosatory fair. We brought entrepreneurs to various fairs in the field ofthe environment and organised contact meetings for them: Wind Energy Con-ference (in Warsaw, Poland), Sustainable Construction (in Västera, Sweden),ELMIA Bio-Energy Fair (in Jönköping, Sweden) and Agricultural FairAgroMek(in Herning, Denmark). Trainings/visits organised in co-operation with BDAConsulting OÜ for training of entrepreneurs of high-tech start-ups in the field ofinternationalisation were interesting and necessary. Within the framework of thetraining, study and business visits to Silicon Valley and to the Paris military fairMiliPol were organised in 2009 and their follow-up visits to Bulgaria and Roma-nia took place in spring 2010.
Business delegations and target market seminarsWe hosted several business delegations and organised target market seminars. Wehave tried to improve the efficiency of target market seminars by increasinglyemphasising networking, i.e. one can interact with entrepreneurs operating atthe given target market during the seminars – very often the target market sem-inars include the business delegations of the respective target country as well ascontact meetings with them. Our seminars are focused, on one hand, on thetraditional trading partners (Norway, Finland, Russia, Ukraine) and on theother hand we have carried out seminars for discovering new markets such asChina, Belarus, Kazakhstan, Moldova but also with France, which, although acountry of the “old Europe”, it has been relatively unknown and exotic for ourbusinessmen. A new initiative is the so called morning coffee seminars with am-bassadors and economy officials organised in co-operation with the Ministryof Foreign Affairs in order to take the best advantage of their stay in Estoniafor entrepreneurs. In 2010, seminars concerning the markets of Sweden, theUSA, Germany and Denmark took place. In 2010 we also started co-operationwith our Finnish (Lahti region) and Swedish (Linköping&Norrköping) part-ners to jointly develop business contacts with China. As a result of the co-oper-ation we are developing cooperativeness, competence related to China andattracting Chinese investments to the region and cooperativeness. The aim of theproject is to market the so called Nordic region as a whole, because separatelywe are too small for China.
Export AcademyIn co-operation with Enterprise Estonia, we organised the Export Academy,courses on export plan preparation, sales network creation and development,market research preparation and fair trainings as well as practical trainings onexport for starting companies. The aim is to train Estonian entrepreneurs from
58 | Chamber of commerce 2010
The patron of the project Bring TalentHome! is the President of the RepublicToomas Hendrik Ilves. The project isco-funded by the European Social Fund.
entities that take orders to strategic operators on foreign markets. In total, therewere 50 seminar days on these topics all over Estonia (in Tallinn, Tartu, Haap-salu, Pärnu, Kuressaare, Jõhvi, Rakvere, Võru etc.) with the total of nearly 800participating entrepreneurs. The trainings will continue also in 2011. Other rel-evant trainings and seminars worth mentioning include the topics of publicprocurements, financial services and social media. Exporting companies haveplayed a key role in overcoming the recession and achieving as well as main-taining new economic growth in Estonia. Continuation of the growth of ex-port has been an ambitious aim, which can only be achieved in active co-operationbetween entrepreneurs and the Government, while realising the problems of ex-porters and trying to find solutions for them. During the summer of 2010, we car-ried out a research on export problems. During the research, nearly 400 exportingcompanies were interviewed. The reports on problems with exporting give anoverview of how the companies are doing on foreign markets and this informa-tion can be used as a basis for establishing, which conclusions/preventive actionshould be made/taken on the state level and what the companies can do them-selves. In addition to the research among exporters, we asked entrepreneurs,which competences are needed to operate on different Asian markets. The research was carried out in co-operation with Tallinn University, with the aim of making the study programmes more entrepreneur-friendly.
Project Bring Talent Home!In order to alleviate the lack of highly qualified work force and to facilitate theso called reflux of brains, we initiated the project Bring Talent Home!. Duringthe course of the project a portal (www.talendidkoju.ee) was created, whichaims to assist Estonian employers in finding employees who have acquired ex-perience while studying or working abroad. For example, the portal can be usedfor finding a highly qualified designer who would be employed to develop prod-ucts in Estonia but also as an export manager for the British market – it is notalways necessary that the person would resettle to Estonia, instead, he or she canwork for a company from where he or she is located.
Project Mentor-Based E-learning (Increasing the level of knowledge and skills for using services in the e-environment)The project ended on 28 April 2010, having lasted for one year. During the courseof the project 20,720 persons obtained knowledge and skills in using services inthe e-environment, including authentication means and the digital signaturein Estonian and Russian. The participants of the training were mostly employ-ees of companies. As a result of the training the companies are now better pre-pared and have a better environment for using the e-services created by thepublic as well as private sector, and for secure and fast communication with thestate. Furthermore, increasing the knowledge of people created preconditionsfor developing e-services by entrepreneurs and wider application of the possi-bilities of the ID card and Mobile ID.
Information Days on the Changeover to the EuroThe changeover to the euro in the business sector meant careful planning, thor-ough dissemination of background information to employees and clients, andmaking of the necessary decisions. With the aim offering entrepreneurs the necessary support and practical background information, 11 information dayson the changeover to the euro were organised across Estonia in co-operationwith the Representation of the European Commission in Estonia, SEB and other
The courses meant forentrepreneurs had 625participants and thosemeant for the public sector employees-trainers 118 participants.
Chamber of commerce 2010 | 59co-operation partners. The seminars featured all of the most important presen-ters and topics, starting from the legal aspects of the changeover for companies,technical changes in different information systems due to the currency changeto the details of the security elements of the euro and preferential distributionof cash. The courses meant for entrepreneurs had 625 participants and thosemeant for the public sector employees-trainers 118 participants.
Co-operation Proposals, Queries, Public Procurement Information and Consultations We have forwarded to Estonian entrepreneurs nearly 500 different co-operationproposals from abroad. This includes approximately 300 international co-opera-tion proposals from the partners of the Enterprise Europe Network and 200queries received from other sources such as embassies or direct queries of entre-preneurs. Our companies published 27 co-operation proposal notices for differentmarkets in the Network international database. We have searched for co-opera-tion partners in foreign countries on 127 occasions (the results are, depending onthe target market and area of activity of the company, 5-25 contacts).
ConsultationsWe have provided consultations on various European Union and entrepreneur-ship issues (finding a specialised union, fair, questions regarding permits andvalue added tax etc.) on more than 20 occasions. We provide consultations alsoduring forwarding queries and co-operation offers — we have helped entrepreneurs in forming the profiles in the manner that would be appealingfor their potential co-operation partners.
Procurement MonitoringThere were in total 15 long-term clients for the procurement monitoring service in 2010. During the year we published 474 public procurement offersfrom Europe and beyond. The published notices were from the EU MemberStates (TED database), NATO, European Defence Agency and from differentcountries through the Estonian Embassies. We published information in ourclient newsletter Teataja, at webpage of the Chamber of Commerce and at thehomepage of Enterprise Europe Network www.enterprise-europe.ee. In co-operation with the Ministry of Foreign Affairs, overviews of the public procurements area on Europe and third countries were prepared for Estonianentrepreneurs. Information was prepared by Estonian official foreign representations and this information is available for 33 countries at the home-page of the Chamber of Commerce. Although the volume of information depended on the availability of the information on and established structure ofthe target country, the primary aim is to give answers to the following issues:• national public procurements databases
(obligation to publish and availability of a common national database);• the public procurements legislation of the country, competent authority
and other relevant background information for the bidder;• contestation of results.
Foreign Trade Documents and Foreign Trade Consultations In 2010, the Chamber and its regional offices issued 16, 649 certificates. This result is the second best of all time (first in Tallinn), which shows that the exportvolumes of entrepreneurs in exports related to third countries have achievedalmost the level of the year 2008 in 2010. The largest number of certificates wasissued for Ukraine (4,386), Russia (4,148), Belarus (1,466) and China (467).
60 | Chamber of commerce 2010
In 2010, the Chamber andits regional offices issued 16,649 certificates.
The focus of the educationissues of the Chamber ofCommerce continues tobe on vocational educa-tion and developing thesystem of professions.
The number of ATA Carnets for temporary export of goods (hereinafter theATA) was 35, which is exactly the same number as in 2009. The Chamber ofCommerce also issued an ATA for the Shanghai EXPO. We settled 22 claims onATA carnets issued by the Estonian customs abroad and two claims regardingEstonian ATAs. On 12 March, the Chamber of Commerce hosted the delegation of the chambers of commerce involved in issue of ATA carnets in thePeoples Republic of China (China Council for the Promotion of InternationalTrade CCPIT and China Chamber of International Commerce CCOIC). Duringthe meeting specific issues related to the work of the organisations involved inissuing the ATA carnets were discussed: topics related to guaranteeing the ATA-system, problems related to the customs clearance of the carnet, possibilities forpayment of customs duties in case of ATAs, which are not duly returned, taking the system to other countries, electronic possibilities for the submissionof the ATA etc. In addition to issuing the documents, we have assisted the legalspecialists in reviewing the draft legal acts related to customs and helped entre-preneurs in settling their foreign trade problems, if necessary, we have broughtthe principle issues up to the level of ministries and the European Union.
Chamber Of Commerce As Designer Of Education Policy
The focus of the education issues of the Chamber of Commerce continues to beon vocational education and developing the system of professions, entrepre-neurship and business studies as well as career services. In 2010 the topic oflabour market training quality and productivity was added. Below are some ofthe most important activities.
Enterprise and Entrepreneurship EducationEnterprise and entrepreneurship education became the main topic for the year2010. The employees of the Chamber spoke to teachers, officials and young people on more than 50 occasions. The Think Tank for Entrepreneurship Studiescontinued its activities, supporting the initiative of the Chamber of Commerce todevelop a plan for promoting entrepreneurship education Be Enterprising! Amongother things, the plan framed the content model of entrepreneurial education,described the ideal for enterprising spirit in different age groups, analysed supportof current national curriculum aims in forming enterprising spirit, distributedareas of responsibility and activities between various instigators on the state leveletc. In October 2010, the Minister of Education and Research Tõnis Lukas, Minister of Economic Affairs and Communications Juhan Parts, Chairman of theBoard of the Estonian Chamber of Commerce and Industry Toomas Luman,Chairman of the Board of Enterprise Estonia Ülari Alamets and Director of theNational Examinations and Qualifications Centre Robert Lippin signed a jointagreement on fostering the plan for promoting entrepreneurship education at theChamber of Commerce. By continuing the discussions in the Think Tank for Entrepreneurship Studies, the Chamber of Commerce wants to ensure that theagreed activities are also realised in the nearest future.
Vocational Education and the System of VocationsThe results of the 3.6 billion kroons directed to the infrastructure of the vocational education institutions (2007-2013) are already visible. In 2010, modern workshop facilities were completed in several schools and the number
In 2010, the Chamber ofCommerce participatedin the work of the management bodies of programmes for updating the contents ofvocational education andpromoting vocational education.
Chamber of commerce 2010 | 61of students applying for vocational schools was the highest of the last decade. In 2010, the Chamber of Commerce participated in the work of the manage-ment bodies of programmes for updating the contents of vocational educationand promoting vocational education. One of the initiatives was the digitalisa-tion of the shows in the series of Ametilood made in co-operation with the Estonian Television during the years 2002-2004 and producing video clips introducing various professions on the basis of the show. The videos can be usedas career information for young people. In 2010, Kutsekoda focused on devel-oping and testing the new competency-based professional standards. The descriptions of professional skills based on more thorough analysis of work andmapping of the area of life that are presented as competences, are much moreefficient tools for analysing the qualification of labour force. Kutsekoda is theprovider of cooperation environment for establishing and developing the vocations system. With the initiative of Kutsekoda, professional standards aredeveloped, which are used as the basis for developing (vocational) school curricula. The Chamber of Commerce is one of the founders of Kutsekoda andis actively participating in the development of the system of professions, in the Council of Kutsekoda and in the work of sectoral professional councils(www.kutsekoda.ee).
Career ServicesThe Ministry of Education and Research coordinates provision of career studies,counselling and information to young people; the Ministry of Social Affairs isresponsible for providing services to the unemployed, job seekers and employedadults. In order to jointly plan the activities for the development of career services the Ministry of Education and Research and the Ministry of Social Affairs concluded a cooperation agreement in 2008. This agreement providesthat development of career services will be coordinated by the Career ServicesDevelopment Centre of Foundation Innove and activities that improve the quality of career services and make the services available for anyone who needsthem will be developed jointly. Since 2008, when the cooperation agreementwas signed under the roof of the Chamber of Commerce, there have been manypositive developments. For example, several methodology and study materialsfor career studies etc. have been prepared. From the point of view of labourmarket, first and foremost the lack of career information related to the labourmarket, absence of integral model of career services and disunity of servicescontinue to be a bottleneck in this issue. In order to improve career services, theChamber of Commerce is participating in the work of Career CooperationCouncil and different expert groups.
Labour Market TrainingThe audit carried out by the National Audit Office in 2010 supported our earlier opinion that the organisation of additional and retraining of adults in Estonia has not been thought through and does not support improvement ofthe qualifications of adults. At the same time we have remarkable 2.5 billionkroons (2007-2013) available for us from different European support measures.In order to change the situation, the Chamber initiated various discussions withdifferent stakeholders during the year. Several proposals made during the dis-cussions have been implemented or will be implemented in the nearest future.For example, connecting the training ordered by the Estonian UnemploymentInsurance Fund with the system of vocations or contracting courses in the fieldsthat require availability of technical or material-technical base from vocationaleducational institution or institution of professional higher education etc.
62 | Chamber of commerce 2010
The year 2010 is characterised by increased co-operationbetween the companies of Virumaa and variouseducation and researchinstitutions.
Regional Offices Of The Chamber Of CommerceJõhvi OfficeIn 2010, we continued activities aimed at improving economic relations betweenthe companies of Virumaa and North Western Russia. In order to improveawareness of our companies about the business environment in Russia (legisla-tion, institutions, attitudes in the society, trends), we organised a seminar inco-operation with Moscow law firm G.S.L. Law & Consulting in February. The participants in the seminar obtained an overview of the legislation regulating entrepreneurship in Russia, the legal system and investment environment. The seminar was supported by Enterprise Estonia (EE). Severalcompanies in Ida-Viru County that own industrial property, the local munici-palities and the state of Estonia are interested in new investments into theCounty. The potential regions from where the investors are expected are firstand foremost North Western Russia and Finland. In order to introduce the investment conditions in Ida-Viru County to the potential Russian investors,we organised in co-operation with SA Ida-Virumaa Tööstusalade Arendus andthe City of Narva a seminar at the Estonian Consulate General in St. Petersburgin June 2010. The seminar was attended by 50 representatives of companies, financial institutions and third sector organisations interested in investing. The contacts established during the event in St. Petersburg have lead to a tech-nology company start-up in Narva, which deals with production of industrialrobots. Furthermore decisive negotiations are being held with a company man-ufacturing heating devices interested in the European Union market with theaim of starting production. In order to make entrepreneurs of North EasternEstonia aware of the fact that our opportunities for business with Russia de-pend largely on the relations between the European Union and Russia, we or-ganised a citizen forum European Union and Russia in co-operation with theEuropean Parliament Information Office in Estonia and Narva College of theUniversity of Tartu in April 2010. During the discussions of the forum, the po-litical contact and clash points of the EU and Russia were analysed by the mem-ber of the European Parliament Tunne Kelam and member of the ParliamentMarko Mihkelson; economic relations with our neighbour were discussed byMinister Juhan Parts and historian David Vseviov spoke about his thoughts onculture and borders. The working groups that followed the presentations focused on possibilities of the residents of the border areas for facilitating the development of the political, economic and cultural relations between Estoniaand Russia. This event was supported by the Ministry of Culture. In relation to the increasingly topical issues of energy saving and environmen-tal protection, the Jõhvi Office organised meeting of entrepreneurs of Virumaawith the business delegations from the Västernorrland and Jämtland Countiesin Sweden with the aim of introducing them co-operation possibilities in man-ufacturing smart houses. Thanks to the president of the Sundsvall Chamber ofCommerce and Industry, entrepreneurs of Virumaa were given a chance to obtain information also about companies of other sectors. The year 2010 is characterised by increased co-operation between the companiesof Virumaa and various education and research institutions. Our good co-op-eration partners have been the Narva College of the University of Tartu, Viru-maa College, Centre of Economic Education of the Tallinn University ofTechnology and University of Applied Sciences that have offered their servicesthrough the Chamber of Commerce to the companies of the region with the
The year 2010 is on onehand best characterisedby stability due to thefact that we continuedwith activities that aretraditional and have already become ourtrademark, but on theother hand, new and interesting initiativesstarted.
Chamber of commerce 2010 | 63aim of carrying out trainings and solving various problems that the companiesare facing. It is highly likely that the abovementioned co-operation will con-tinue between the companies and educational and research institutions also in2011. In relation to the changeover to the euro, companies had many questionsfor which they often contacted the Chamber of Commerce. In order to ensureprovision of high quality information to as many companies as possible, an in-formation day on the changeover to the euro was organised in Narva in Octo-ber. During the information day, presentations were given by the specialists oftheir field from the Ministry of Finance, Bank of Estonia, SEB and EstonianChamber of Commerce and Industry. The information day took place in Russ-ian and more than 90 representatives of companies and organisations partici-pated in it. On the basis of the agreement concluded with the Representation ofthe European Commission in Estonia we will be organising the work of the Eu-rope Direct Information Centre in Virumaa. As a result of the work of the In-formation Centre, many of the local residents, including entrepreneurs, havereceived information about the nature of the European Union and the differentaspects of its functioning. Furthermore, discussion groups have been organisedon the possibilities for co-operation between companies and students of the gen-eral education institutions as well as business climate of different countries.During the last months of the year 2010, we carried out a questionnaire amongentrepreneurs, local municipalities and non-governmental organisations in co-operation with the Ida-Viru Country Government with the aim of assessing theproductivity of the system of European Union supports and finding inputs forplanning the next period of supports. Those who replied to the questionnairefound that the support mechanisms of the European Union have proved them-selves as functioning and rather efficient instruments and that within theframework of the ending programming period we can say that the EU supportshave played an important role in the development of Ida-Virumaa. The knowl-edge and skills of the applicants as well as the structure of the systems of finan-ciers need improvement.
Pärnu OfficeThe year 2010 is on one hand best characterised by stability due to the fact thatwe continued with activities that are traditional and have already become ourtrademark, but on the other hand, new and interesting initiatives started. TheCity of Pärnu had the honour and possibility to organise the 30th InternationalHanseatic Days in 2010. During this event the city was visited by delegationsfrom 80 Hanseatic Cities and many other guests. The business breakfast organ-ised by the Pärnu Office gave them an overview of the economy of Estonia andPärnu County. The prevailing thought of the event was to use the HanseaticLeague, which currently joins 200 cities from 17 countries, for developing eco-nomic co-operation and promoting trade. We are glad to admit that the ideathat was born during the Hanseatic Days was sown in fertile soil. German citiessuch as Herford took the idea to heart and by now a pilot project has been ini-tiated with the participation of 17 Hanseatic cities with the aim of establishingpossibilities for facilitating the creation of economic co-operation network ofcountries and regions through the Hanseatic League. In this project Estonia isrepresented by the City of Pärnu. The idea is similar to the potential organisa-tion of the East-West Hanseatic Trade Route 2 proposed by the DevelopmentFund. During the project meetings are planned with cities and companies thatare interested in developing economic co-operation. During the Entrepreneurship Week the best companies of Pärnu County andCity in 2010 were recognised. During this event, we awarded the first ever C
64 | Chamber of commerce 2010
Active discussionsshowed that entrepreneurs havemany concerns for thesolving of which they need better laws.
orporate Social Responsibility Award that emphasises the need for participatorydemocracy and co-operation aspect. This award is given to entrepreneurs whoin addition to successful development and managing of their own companies,feel socially responsible and contribute to the balanced development of the entire region. The first Corporate Social Responsibility Award was given to director of OÜ Fein-Elast Estonia Urmas Mägi. Co-operation with one of the key sectors of economy of Pärnu County – woodprocessing continued. With our initiative, the Pärnumaa wood cluster was es-tablished, joining 13 wood processing and furniture companies. Due to the factthat marketing and export have become the most urgent problem for manycompanies, 7 members of the cluster submitted to the EE a joint marketing proj-ect, which also received support. The aim of the project is to take a step closerto the Scandinavian market. As a specific activity we issued a publication in Eng-lish, which introduces the products of the cluster. Furthermore, we created awebpage, organised a visit to Sweden and Finland to establish business contactsand participated in trainings on export markets and fairs. The popular tradition of annual Economic Afternoon organised in cooperationwith the West Estonian region of Swedbank continued. On 15 September, en-trepreneurs and heads of the public sector of Pärnu County met for the fifthtime. The speakers of this Economic Afternoon were the Minister of EconomicAffairs and Communications Juhan Parts and Managing Director of CorporateBanking of Swedbank Robert Kitt. Hellar Mutle, head of the metal companyBestra Engineering AS from Viljandi County that increased its revenue by 28%last year spoke about the advantages of clusters, which are first and foremostsharing competence and resources, and economy of scale, and Maris Ojamuru,head of the respective area in Swedbank spoke about corporate social responsi-bility. An important emphasis was on seminars – there were in total 16 seminars withmore than 500 participants. The most popular among them were topics charac-teristic to the economic situation and business culture such as Three Ways forClaiming Debts and Sale and Sales Techniques. The first shows that at the mo-ment there is rather a debt crisis than a loan crisis and the second indicates thatdifferently from the previous periods, the companies need to pay more attentionto selling. With respect to the business breakfasts, people were very much in-terested in meeting venture capitalist Jüri Mõis, because his bold and clear state-ments on the current status of economy as well as development perspectivediffer from the usual. Minister of Justice Rein Lang spoke about which laws canfacilitate entrepreneurship. Active discussions showed that entrepreneurs havemany concerns for the solving of which the need better laws. Active co-operation with support structures of the business in Pärnu County aswell as with the public sector is ongoing. The Pärnu Office represents entre-preneurs on the council level at the Pärnumaa Vocational Education Centre andPärnumaa Entrepreneurship and Development Centre. Participation in thePärnu Know-How Centre is among the priorities. We continue to give impor-tance to participation in the business study programme of schools, within theframework of which we were represented in the committee for evaluation ofstudent business plans as well as assessing the works of student companies. Weissued 2,178 certificates of origin.
Tartu officeOur daily activities include responding to the information queries of the members and consulting them in legal and business matters. Additionally, weissue certificates of origin. We participated in the work of the working groups
The traditional SpringBall of the Chamber ofCommerce was the firstamong the events of theyear 2010 with which theChamber of Commercecelebrated the 85th
anniversary of the foundation of the Chamber of Commerce in November 1925.
Chamber of commerce 2010 | 65and committees aimed at promoting local entrepreneurship. An important activity was participation in the work of Tartumaa Business Round Table andin the jury of the competition Best Companies of Tartu 2010, as well as in the activities of the entrepreneurship working group for the development strategyTartu 2030. Activities related to the development of the health care services andindustry cluster in Tartu could also be mentioned. During the year, we organ-ised different training days and seminars and facilitated organisation of thetrainings for the project Mentor-Based E-learning. Tartu has a good traditionof organising the Tartu Entrepreneurship Week. The main organiser of theevent is the Tartu City Government and all local business organisations take active part in it. Within the framework of the Entrepreneurship Week 2010 weorganised a complementary seminar Intermediation Activities in Foreign Trade.In co-operation with the foreign relations service of the Tartu City Council, weorganised a contact meeting for those interested in participating in the ENPIEstonian-Latvian-Russian cross-border co-operation program 2007-2013,where in addition to the representatives of the companies and organisationsfrom Tartu, the delegation organised by the St. Petersburg business contactsCentre Bizkon participated.
Kuressaare OfficeIn 2010, the Saaremaa regional office issued 900 certificates of origin (in 2009:827). As head of the Saaremaa office, Tullio Liblik continued participating in theCouncil of the Kuressaare Regional Training Centre and vocational educationprojects. Furthermore, he participated actively in the work of the Association of Entrepreneurs of Saaremaa and attended regularly the meetings of the Saaremaa network of excellence. On 2 February, we organised a seminar onsubmission of annual reports to the Commercial Register in co-operation withBCS Koolitus. More than 300 participants attended this training. On 8 Octobera seminar on the aspects related to the changeover to the euro took place at theKuressaare office.
Chamber of commerce as a communication channel for entrepreneurs
The Marketing and Member Relations Department was dedicated to the activities related to the jubilee year. A number of events were organised withthe aim of finding new and keeping the existing members.
Spring BallThe traditional Spring Ball of the Chamber of Commerce took place in restau-rant Gloria, in Tallinn on 24 April and was the first among the events of theyear 2010 with which the Chamber of Commerce celebrated the 85th anniver-sary of the foundation of the Chamber of Commerce in November 1925. Traditionally, the badges of honour of the Chamber of Commerce were awardedat the ball. For the board of the Estonian Chamber of Commerce and Industrythis is a possibility to highlight and recognize entrepreneurs, managers and officials who have contributed significantly to the development of Estonian entrepreneurship and economy.This year seven persons were awarded the badge of honour. The I class badge ofhonour was awarded for special services in developing co-operation between
66 | Chamber of commerce 2010
Since its re-establishmentin 1989, the Chamber ofCommerce has awardedthe badges of honour to in total 74 persons.
the Chambers of Commerce and long-term economic relations between Estonia and Finland, to the director of the Finish Chamber of Commerce Dr Kari Jalas, and for special services in improving Estonian business life andentrepreneurship, to the Chairman of the Council of Salvest AS Veljo Ipits. TheII class badge of honour was awarded to the Chairman of the Board of TallinnaSadam AS Ain Kaljurand, Secretary General of the Ministry of Finance of theRepublic of Estonia Tea Varrak and Deputy Secretary General of the Ministryof Foreign Affairs of the Republic of Estonia Marina Kaljurand. The III classbadges of honour were awarded to the Head of the Department of Vocationaland Adult Education of the Ministry of Education and Research of the Repub-lic of Estonia Andres Pung and Acting Head of the Customs and Excise PolicyDepartment of the Ministry of Finance of the Republic of Estonia MarekUusküla. Since its re-establishment in 1989, the Chamber of Commerce hasawarded the badges of honour to in total 74 persons.Restaurant Gloria, which is only 12 years younger than the Chamber of Commerce was a very suitable and dignified location to celebrate the SpringBall of the 85th jubilee year of the Chamber of Commerce. The Chamber of Commerce would like to thank its co-operation partners: Silberauto, Estonian Air, Reval Hotels, Overall, Liviko, Nautimus, Avision, Disainikorp, Iloprint, restaurant Gloria.
Tennis TournamentThe 14th Tennis Tournament took place at the tennis courts of the centre ofPärnu on 29 May. The participants were 42 tennis lovers from the member companies of the Chamber, many of them have participated in the tournamentsince the first one held in 1997. The competition was carried out according to thesystem of “everyman’s doubles”, the pairs were drawn at the courts and thegroups were formed on the basis of the previous tennis results of the players bythe expert of the Estonian Tennis Association and organiser of the amateurleagues Toomas Kuum. The winners of the tournament were Raivo Hellerma(Stora Enso Eesti AS) and Kalle Pedak (Hedman Partners Attorneys-at-Law).In the final match the winners beat Martin Villig (CSA Partners OÜ) and IndrekMihhels (SP Navitas). Pirkka-Marja Põldvere (Law Firm Aivar Pilv) and AhtoAltjõe (Eurocon OÜ) came third. The winners of the consolation tournamentwere Aso Koris (Aska Paber AS)/Veiko Laretei (AEK OÜ).The Chamber of Commerce would like to thank the supporters of the TennisTournament: Silberauto, Estonian Air, Reval Hotels, Villa Wesset, Dermoshop,Firmakink, Tele2, Paulig, night club Sugar, Medical Spa Estonia, Saku andcatering company Susanna.
Opening of the Business SeasonTo celebrate the 85th anniversary of the Chamber of Commerce, the traditionalopening of the business season took place at the Chamber of Commerce and theBishop’s Garden next to it. At the opening of the business season the Fair Pricing Agreement was presented and signed. Ten organisations joined the ini-tiative: Estonian Chamber of Commerce and Industry, Estonian Employers’Confederation, Estonian Association of SMEs, Estonian Traders Association,Association of Estonian Food Industry, Estonian Banking Association, EstonianInsurance Association, Estonian Association for Car Sales and Service Compa-nies, Estonian Association of Travel Agents, Estonian Hotel and Restaurant Association and Consumer Protection Board. Additionally, participants had the possibility to join the Fair Pricing Agreement during the event and this opportunity was actively used.
Entrepreneurs asked thePresident about his opinion on the politicalpreparations for thechangeover to the euroand the President in turnasked about the technical preparationsand pricing policies of entrepreneurs.
Chamber of commerce 2010 | 67The Chamber of Commerce would like to thank the supporters of the Openingof the Business Season: Estonian Air, Liviko, A. Le Coq, Silberauto, Dermoshop,Piip&Tuut Mängumaja, Firmakink, Radisson Blu Hotel Olümpia, Disainikorp,Krediidipank.
Other EventsOn 16 December, the general meeting of the members of the Estonian Chamberof Commerce and Industry was held, where the participants approved unani-mously the summary of the Annual Report 2009 of the Chamber of Commerce.Proposals for amending the articles of association of the Estonian Chamber ofCommerce and Industry were submitted due to the need to update the articles ofassociation with regard to the recently amended Non-Profit Organisations Actand the new Authorised Public Accountants Act that entered into force on08.03.2010. Additionally, proposals were made to narrow the wordings, which inpractice have caused different interpretations, with the aim of ensuring additionallegal clarity of the articles of association, and to change the term of authorities ofthe board from the current 2 years to 4 years in order to ensure more stability inperforming the goals of the Chamber of Commerce, taking into account the prac-tice of the chambers of commerce of other countries. The amendments to the ar-ticles of association of the Chamber of Commerce were unanimously approved.In total 103 member companies of the Chamber of Commerce or their authorisedrepresentatives participated in the general meeting.
On 27 May, the Board of the Chamber of Commerce hosted a traditional lunchfor President Toomas Hendrik Ilves. The main topics discussed involved thechangeover to the euro, the sales tax in Tallinn, export, neighbouring marketsand education. Entrepreneurs asked the President about his opinion on the political preparations for the changeover to the euro and the President in turnasked about the technical preparations and pricing policies of entrepreneurs.The members of the Board of the Chamber were convinced in the positive effect of the changeover on the investment environment as well as on generalcredibility. At the meeting of the Board, which was held on the same day, theBoard of the Chamber reviewed the draft Fair Pricing Agreement and its principles were also introduced to the President. The President wanted to knowhow entrepreneurs are doing on export markets and the situation in Latvia,Lithuania and Finland was discussed more extensively. Nearly all topics and discussions lead to education and its defining importance in increasing Estonian competitiveness. Opportunities were seen for reorganisation of theschools network and the need for improving quality in basic education as wellas higher education.
The gala reception of the 85th anniversary of the Chamber of Commerce forco-operation partners took place on 11 November at the Kadrioru castle. Theguests were the good and long-term co-operation partners, friends and colleagues of the Chamber of Commerce. At the gala reception for its 85th anniversary, the Estonian Chamber of Commerce and Industry introduced thenew lexicon Who Is Who in Estonian Economy? The lexicon is prepared andpublished by the Estonian Chamber of Commerce and Industry every five yearduring its jubilee year. Two of the earlier editions were published in 2000 and2005.
There were four events for welcoming the new members, during which themember certificates were handed to new members (in 2010, the Chamber
68 | Chamber of commerce 2010
The Chamber of Commerce issued thepractical business catalogue on Estonian exporters – Estonian Export Directory 2010 already for the 16th time.
of Commerce gained 288 new members). The evenings where the house, employees and other member companies of the Chamber of Commerce wereintroduced were, for many, the first opportunity to find cooperation partners.
publications of the chamber of commerce
The Chamber continued publishing of all publications aimed at informing themembers as well foreign partners. 22 issues of Teataja, magazine of the Cham-ber of Commerce and 11 issues of the Russian-language Vestnik were published.The members of the Chamber received regularly our weekly e-information let-ter. The yearbook reflecting the Activity Report 2009 of the Chamber of Com-merce was published.
In 2010, the Chamber of Commerce in cooperation with Enterprise Estonia andEstonian Employer’s Confederation organised the traditional business compe-titions Ranking of Competitiveness of Estonian Companies 2010 and Entrepre-neurship Award 2010. The success stories of the winners of the competitions aswell as the general and area of activity rankings were published in Eesti pari-mad ettevõtted 2010 and Top Estonian Enterprises 2010 as well as in the com-petition portal www.konkurents.ee. The cooperation partner of thecompetitions is the Estonian Institute of Economic Research.
The Chamber of Commerce issued the practical business catalogue on Estonianexporters – Estonian Export Directory 2010 (EED) already for the 16th time.In this publication Estonian companies who wish to bring their products andservices to foreign markets and find partners in the world introduce themselves– by areas of activity as well as in alphabetical order. In addition to the catalogueof companies, it also gives the potential business partners or investors a quickoverview of Estonia, useful facts and active hints regarding Estonian economyand starting business here. Information in the book is available in English, Ger-man and French. The publication is also available on CD. The strength of thecatalogue lies in distribution channels – chambers of commerce, export-im-port agencies, Estonian foreign embassies, foreign representations of the En-terprise Estonia and other relevant organisations in total in 80 countries. Theprint run of EED 2010 is 5,000 CDs and 2,000 paper catalogues. Both can be ob-tained free of charge from the Chamber of Commerce. The catalogue is alsoavailable in the Internet at www.estonianexport.ee. The cooperation partner ofthe Estonian Export Directory is Ekspress Hotline AS.
Business lexicon Who Is Who in Estonian Economy 2010?The Chamber of Commerce and Industry compiles and publishes this lexiconevery five years during its jubilee year. Two of the earlier editions were pub-lished in 2000 and 2005. Transparency of entrepreneurship is one of the char-acteristics of an open society and this turns entrepreneurs into public figures.The primary role of the biographical lexicon is to express and bring to the readerthe processes in the society. This is an attempt to record the current status ofEstonian business and economy on the level of persons by portraying those whogive their daily contribution to economic activities or development of entre-preneurship environment and business legislation. Responding to the personalquestionnaires was voluntary and therefore several well-known entrepreneurs
The title the Most Competitive Estonian Enterprise 2010 wasawarded to Tallink Grupp AS.
Chamber of commerce 2010 | 69decided not to participate in the lexicon. The lexicon features profiles of 158persons and is available in Estonian as well as English. Who Is Who in EstonianEconomy? is a registered trademark, the sole right of the use of which is held bythe Estonian Chamber of Commerce and Industry.
Estonian companies’ competitiveness ranking 2010
Already for the eighth time the Chamber of Commerce and the Estonian Employers’ Confederation compiled the Ranking of Competitiveness of Eston-ian Companies. The aim of the Competitiveness Ranking is to establish the mostcompetitive companies, provide companies an opportunity to compare them-selves with others of their kind and assess success, results and sustainability ofEstonian companies. In total 342 Estonian companies participated in the Competitiveness Ranking2010, of which 325 qualified to the final table according to the methodology. Themain reason for not qualifying was insufficient number of full financial yearsor submission of incomplete data. The participants could choose between 12areas of activity in which to compare themselves against their competitors. Inaddition to the general winner the most competitive small and medium-sizedcompany was declared already for the third consecutive year. We are glad toadmit that in this category there were 171 companies that wished to comparethemselves with other companies. The highest number of participants in theCompetitiveness Ranking was from the field of industry and energy (88). Thesmallest number of competing enterprises was from the agriculture and forestrysector (6). There were 39 companies of the construction sector competing witheach other as compared to the 43 companies of the previous year. In the field ofservice, however, there were 47 participating companies, while in the previousyear the number had been 28. The title the Most Competitive Estonian Enterprise 2010 was awarded to TallinkGrupp AS, which won in the general competitiveness ranking in front ofMažeikiu Nafta Trading House by 1.5 percent. The revenue and investments ofTallink Grupp were by far the highest in the 2010 competitiveness ranking.
The following companies were awarded by areas of activity: • BLRT Grupp AS –
the most competitive industrial and energy enterprise 2010; • A. Le Coq AS –
the most competitive food industry enterprise 2010; • Humana Sorteerimiskeskus OÜ –
the most competitive retail enterprise 2010; • Mažeikiu Nafta Trading House OÜ –
the most competitive wholesale enterprise 2010; • DenEesti OÜ –
the most competitive tourism enterprise 2010; • Riigi Kinnisvara AS –
the most competitive business service and real estate enterprise 2010; • AS Vopak E.O.S. –
the most competitive transport and logistics enterprise 2010; • Merko Ehitus AS –
the most competitive construction enterprise 2010;
• EMT AS – the most competitive communications and IT-services enterprise 2010;
• Markilo OÜ –the most competitive agriculture and forestry enterprise 2010;
• If Eesti Kindlustus AS – the most competitive financial brokerage enterprise 2010;
• AS G4S Eesti – the most competitive service enterprise 2010;
• Rentest OÜ – the most competitive small and medium-sized enterprise 2010.
We are happy that nearly all winners of the ranking are among the members ofthe Estonian Chamber of Commerce and Industry.The rankings, methodology and everything concerning the competitions areavailable at the competition portal www.konkurents.ee. •
70 | Chamber of commerce 2010
nearly all winners of theranking are among themembers of the EstonianChamber of Commerceand Industry.
ЕЖЕГОДНИК 2010ЭСТОНСКАЯ ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННАЯ ПАЛАТА
72 | ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010
ТООМАС ЛУМАНПредседатель правления
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! СРЕДНЕЕ ЭСТОНСКОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ —ЭТО ТАК НАЗЫВАЕМОЕ МИКРОПРЕДПРИЯТИЕ.
ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ НЕОБХОДИМОПРИВЛЕЧЬ К УЧАСТИЮ В ПРОЦЕССЕ
ПРИНЯТИЯ РЕШЕНИЙ!
В течение двух последних лет все предприниматели на собственном опытепочувствовали, что такое спрос, поскольку, например, его 90-процентныйспад повлек за собой необходимость уменьшения расходов и сокращениячисленности работников. Выяснилось также и то обстоятельство, что нанекоторые бизнес-планы и вовсе отсутствует спрос. Ситуация в экономикеЭстонии резко и кардинально изменилась, и путь ее восстановления не имеетсходства с прежними вариантами. Надеемся, что это поможет нам достичьнового, более высокого и эффективного уровня управления и коммерческойдеятельности предприятий.
Можно было предположить, что столь кардинальные изменения в экономикеповлекут за собой также и основополагающие изменения принципов форми -рования политики и государственного управления, хотя, зачастую, у нас всесводится к тому, что чиновничеству удается создать спрос лишь на собствен-ную деятельность, не спрашивая гражданина о том, существует ли реальнаяпотребность в той или иной регуляции или деятельности. Для предпринимате-лей самыми большими связанными с административной нагрузкой расходамипо-прежнему являются издержки, вызванные необходимостью быть в курсеизменений законов. В течение кризисного периода средняя численность персо-нала предприятий сократилась с одиннадцати до девяти работников. При этомхотелось бы обратить ваше внимание на то, что среднее эстонское предприя-тие – это так называемое микропредприятие. В то же время нельзя забывать
Выдержки из речи Тоомаса Лумана на праздновании 85-й годовщины Эстонской торгово-промышленной палаты.
ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010 | 73
ХОТЕЛОСЬ БЫ ЕЩЕ РАЗПОДЧЕРКНУТЬ, ЧТО ПРЕДПРИНИМАТЕЛИ И ИХПРЕДСТАВИТЕЛЬСКИЕ ОРГАНИЗАЦИИ НИ В КОЕЙМЕРЕ НЕ ЖЕЛАЮТ ПЕРЕ-НЯТЬ РОЛЬ ПАРЛАМЕНТА,ПРАВИТЕЛЬСТВА ИЛИ ГОСУДАРСТВЕННЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ...
и о том, что для достижения того же уровня численности рабочих мест нам не-обходимо существенно бόльшее число предпринимателей, чем прежде. Не уби-ваем ли мы этими постоянными изменениями, влекущими за собой и ростадминистративной нагрузки, предпринимательскую жилку в некоторых пред-приимчивых людях окончательно? Не требуется быть лауреатом нобелевскойпремии, чтобы понять, что в дополнение к заботе о каждом отдельном остав-шемся без работы человеке необходимо гораздо бόльшее внимание уделять иподдержке предприимчивых людей – предпринимателей, чтобы стимулироватьсоздание рабочих мест.
Необходимо признать, что юбилейный год запомнится также и целым рядомнегативных тенденций, проявившихся в процессе формирования экономиче-ской среды. Зачастую проблема заключалась даже не в сути того или иного ре-шения, а в способе или методе, с помощью которого оно принимается. Здесьследует обратить свой взор не только на чиновников, но и на политиков. Такиеинициативы и законопроекты, как установление акциза на пластиковые пакетыили проект закона о защите должников поступили на рассмотрение в Рийги-когу без какого-либо предварительного публичного обсуждения, без анализавоздействий, в чем проявилось игнорирование принципов вовлечения. Мы ни вкоем случае не стремимся воспрепятствовать праву законодателя на проявлениезаконодательной инициативы, однако при этом следует соблюдать все правилаигры, которые установил сам законодатель, и учитывать ценности, которые мывсе вместе могли бы назвать демократическими. Если Рийгикогу не уважаетэти принципы, то очень сложно требовать от органов местного самоуправленияпрозрачной и основанной на вовлечении деятельности при определении нало-говой политики или политики госзаказов.
Процесс согласования в сфере законотворчества происходит между мини-стерствами, поэтому можно понять, откуда это часто встречающееся внут-реннее сопротивление привлечению предпринимателей при разработке, посути дела, касающихся именно их законов, постановлений и инструкций. Мыне желаем, чтобы с нами что-либо согласовывали или искали нашего одоб-рения по уже решенному тому или иному вопросу. Мы желаем, чтобы наспривлекали к участию с самого начала для того, чтобы предприниматели по-нимали необходимость изменения и поддерживали бы идею и суть закона приего исполнении.
Я хотел бы подчеркнуть и одно наше особое желание – чтобы нас привлеклик участию в развитии системы образования. Вопросы образования являютсяпостоянной и сквозной темой на заседаниях правления Палаты. Мы стара-лись разъяснить свои мнения и в министерстве, и в парламенте, однако ре-шение вопроса все же происходит слишком медленно. Чем дальше идетвремя, тем меньше остается у нас веры в то, что принятие решений по во-просам основного образования, которое должно быть в одинаковой мере ка-чественным и доступным для каждого ребенка на территории всей страны,может быть доверено волостным управам. Правильнее было бы в действи-тельности сказать, что сегодня мы убеждены в том, что превращение основ-ного образования в единое государственное образование неизбежно.
Хотелось бы при этом еще раз подчеркнуть, что предприниматели и их пред ста-вительские организации ни в коей мере не желают перенять роль парламента,правительства или государственных учреждений, однако, в то же время мы ни-коим образом не намерены отступать от своего мнения о том, что в демократи-ческом правовом государстве ни один закон или иной законодательный акт недолжен быть изменен без основательного анализа, оценки влияний и публич-ной и аргументированной дискуссии с теми, кого касаются эти изменения. •
74 | ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010
ТАКИЕ ТЕМЫ КАК ПРЕДПРИИМЧИВОСТЬ, ВВЕДЕНИЕ В ОБОРОТ ЕВРО,ЭЛЕКТРОННАЯ ОТЧЕТНОСТЬ,ЭКСПОРТ, ЗАКОНОПРОЕКТЫ ИНЕПРИЯТНЫЙ ТАЛЛИННСКИЙНАЛОГ НА ПРОДАЖИ ПОДДЕРЖИВАЛИ НАС В АКТИВНОМ РАБОЧЕМ СОСТОЯНИИ.
2010-й год стал последним годом действия эстонской кроны. Усилия, при-ложенные с целью введения в оборот единой европейской валюты – евро, –принесли желанные плоды. Изменение денежной единицы не повлекло засобой автоматически кардинальных изменений в экономике и общественнойжизни Эстонии, однако это событие имеет все же символическое значение.Станет ли это событие также и значительной вехой развития Эстонии послезавершения периода «ученичества», покажет время.
Тематика и деятельность Торговой палаты в 2010 году странным образомбыли связаны с одной буквой алфавита – буквой E. Такие темы как пред- приимчивость (ettevõtlikkus), введение в оборот евро (euro kasutuselevõtt),электронная отчетность (elektroonilised aruanded), экспорт (eksport), зако-нопроекты (eelnõud) и неприятный таллиннский налог на продажи (ebameel-div Tallinna müügimaks) поддерживали нас в активном рабочем состоянии.
Относительно некоторых тем хотелось бы сказать, что они уже остались впрошлом и больше никогда в будущем не будут преследовать предпри -нимателей. Это особенно касается некоторых аспектов законотворческойпрактики и нагрузок на предпринимателей. Установление таллиннского на-лога на продажи, его техническая структура и организация остались непо-нятными даже в период его действия и практики применения. Отсутствовал
СИЙМ РАЙЕгенеральный директор
ЗДРАВСТВУЙ,ЕВРО!
ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010 | 75
диалог с предпринимателями при его разработке, его цель осталась непо-нятной, и поступления, очевидно, будут меньшими, чем расходы на расчетналога для предприятий торговли. В будущем также хотелось бы избежатьпрактики рождения таких представленных перед (парламентскими) выбо-рами 2011 года предвыборных т.н. законопроектов-кампаний, как закон о за-щите должников или акциз на пластиковые пакеты.
Расходы на переход к электронному формату представления отчетов пред-приятий за хозяйственный год останутся разовой инвестицией, и в после-дующие годы он должен существенно облегчить жизнь предприни мателей.По результатам проведенных Палатой в начале года обучающих курсов, вкоторых участвовало почти 9000 бухгалтеров (из общего числа 20 000участников) хотелось бы отметить не только потребность в повышении ком-пьютерных знаний финансовых работников, но также и необходимость раз-вития их профессиональной компетентности. Мы считаем, что призывинвестировать в кадры должен в будущем стать гимном предпринимателей.При этом я не имею в виду только повышение квалификации работников ирост производительности, но также и профессионализм руководителей. Ис-следование препятствий в сфере экспорта ясно показало, что помехи за-ключаются, скорее, внутри самих предприятий, и проявляются в отсутствииконкурентоспособной продукции, недостатках организации труда, неосве-домленности, а порой даже и в недоверии.
Развитие как экспорта, так и предприятия предполагает наличие достаточнойдоли предприимчивости. Результатом инициированной со стороны Палатыработы Мозгового центра в сфере обучения предпринимательству в 2010году стала программа деятельности, в процессе которой оказывается содей-ствие прежде всего будущим поколениям и их учителям в формированиипредприимчивого склада ума. Столь же важным является поддержание мо-тивированности современного поколения предпринимателей, а также сох-ранение стабильности и привлекательности экономической среды и условийдеятельности. Бездумное разбрасывание случайных незрелых идей оказы-вает тормозящее воздействие на предприимчивость и создает впечатлениепостоянного желания что-то изменить, хотя на самом деле в этом нет ника-кой объективной необходимости.
Совершенно реальной является потребность предприятий в квалифици -рованной рабочей силе, поэтому мы намерены продолжить в 2011 году реа-лизацию проекта «Таланты – домой!» и обучение уже имеющихся на вашихпредприятиях талантов с ориентацией на экспорт. •
ХОТЕЛОСЬ БЫ ЕЩЕ РАЗПОДЧЕРКНУТЬ, ЧТО ПРЕДПРИНИМАТЕЛИ И ИХПРЕДСТАВИТЕЛЬСКИЕ ОРГАНИЗАЦИИ НИ В КОЕЙМЕРЕ НЕ ЖЕЛАЮТ ПЕРЕНЯТЬ РОЛЬ ПАРЛА-МЕНТА, ПРАВИТЕЛЬСТВАИЛИ ГОСУДАРСТВЕННЫХУЧРЕЖДЕНИЙ...
76 | ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010 ЧЛЕНСКИЙ СОСТАВ ТОРГОВОЙ ПАЛАТЫ
По состоянию на 31 декабря 2010 года Торговая палата насчитывала 3156членов. В 2010 году состав Палаты пополнился 288 новыми членами, и из еерядов было исключено 482 члена.
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ПРЕДПРИЯТИЙ-ЧЛЕНОВ ТПП ПО СФЕРАМ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ• Промышленность – 30,2%• Торговля – 27,7%
в т.ч. – оптовая торговля – 20,9% – розничная торговля – 4,6%– механические транспортные средства и моторное топливо – 2,2%
• Строительство – 8,1%• Транспорт, информация и связь – 9,7%• Инфотехнологии – 1,9%• Недвижимость – 1,5%• Банковское дело, страхование – 2,1%• Отели, рестораны, туризм – 1,3%• Сельское хозяйство и рыболовство – 2,8%• Прочее – 14,5%
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ПРЕДПРИЯТИЙ-ЧЛЕНОВ ТПП ПО РЕГИОНАМ• Таллинн – 58%• Харьюский, Раплаский и Ярваский уезды – 16%• Йыгеваский, Пылваский, Тартуский, Выруский и Валгаский уезды – 12%• Пярнуский и Вильяндиский уезды – 6%• Ида-Вируский и Ляэне-Вируский уезды – 5%• Ляэнеский, Саареский и Хийуский уезды – 3%
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ПРЕДПРИЯТИЙ-ЧЛЕНОВ ТПП ПО ИХ РАЗМЕРУ (численности работников)• 1–9 работников – 48%• 10–49 работников – 33%• 50–249 работников – 14%• 250 и более работников – 3%• Содействующие члены – 2%
ТОРГОВАЯ ПАЛАТА – ПРЕДСТАВИТЕЛЬ ОБЩИХ ИНТЕРЕСОВ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙОТДЕЛ ПРАВА И ФОРМИРОВАНИЯ ПОЛИТИКИ
Исходя из устава Торговой палаты, нашей целью всегда было развитие предпринимательства и представление и защита интересов своих членов. Сосвоей ролью торговые палаты успешно справлялись в течение веков и про должают это делать и сегодня. Более широкой целью нашей повседне-вной деятельности – участия в законотворческом процессе – является формирование комфортной для предпринимателя экономической политикии правовой среды. При этом мы исходим из принципа, что законодательствов предпринимательской сфере должно быть последовательным и экономич-ным, и в дополнение к этому необходимо обеспечить общую стабильность,
СИТУАЦИЯ, ПРИ КОТОРОЙКАЖДОЕ ИЗ 226 РАЗЛИЧ-НЫХ ПОДРАЗДЕЛЕНИЙ САМОУПРАВЛЕНИЯ ТЕОРЕТИЧЕСКИ МОЖЕТ УСТАНОВИТЬ 8 РАЗЛИЧ-НЫХ МЕСТНЫХ НАЛОГОВ,КАК ЭТО РАЗРЕШЕНОЗАКОНОМ О МЕСТНЫХ НАЛОГАХ, НЕ ЯВЛЯЕТСЯПОЛОЖИТЕЛЬНЫМ РЕШЕНИЕМ ДЛЯ ТАКОГОНЕБОЛЬШОГО ГОСУДАР-СТВА, КАК ЭСТОНИЯ.
ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010 | 77простоту, единообразие и предсказуемость правового пространства. Изме-нение законов должно быть прозрачным процессом, в ходе которого учиты-ваются высшие стандарты как привлечения, так и анализа влияний. Всенаправленные на эстонское предпринимательство законодательные инициа-тивы должны быть нацелены на развитие экономики Эстонии и повышениеконкурентоспособности ее предприятий.
ВВЕДЕНИЕ В ОБРАЩЕНИЕ ЕВРО2010 год, несомненно, останется в памяти именно как год подготовки к введению в оборот евро. Это подтверждает и то обстоятельство, что из всехпретерпевших изменения или вступивших в силу в начале 2010 года правовых актов, которых было также рекордно большое количество – около 1000, – примерно 2/3 были связаны именно с введением в оборот евро.Коррективы касались как смены валюты, так и изменения содержания. В ходе проведенных весной и осенью почти двух десятков семинаров мы ознакомили с практическими аспектами перехода на евро сотни предприни-мателей. Темами, вызвавшими наибольший интерес, были как требования кпредставлению цен, так и связанные с паевым или акционерным капиталомизменения. Для лучшего исполнения требования параллельного представле-ния цен в сотрудничестве министерств, союза торговых предприятий и Торговой палаты была составлена также и соответствующая инструкция ииздан ряд других рекомендаций относительно того, как можно наиболее без-болезненно справиться с введением в обращение евро.
СОГЛАШЕНИЕ О ЧЕСТНОМ ЦЕНООБРАЗОВАНИИПодготовка к соглашению о честном ценообразовании также началась еще весной, и продолжилась осенью администрированием заявлений о присоединении и составлением списка присоединившихся. К концу года численность присоединившихся составляла 527 предприятий и почти 2800связанных с присоединением мест деятельности или продажи. Учитывая этотфакт, можно сказать, что мы имели дело с одним из крупнейших общест-венных соглашений, к которому одновременно присоединилось такое большое количество предпринимателей или организаций. Для того чтобывведение в оборот евро оказало нейтральное воздействие на цены в регули-руемых сферах и не повлекло за собой возможное повышение цен, до самого конца года мы занимались еще целым рядом касающихся оплаты тем,важнейшая из которых касалась расчета платы за услуги нотариуса на основании стоимости сделки. Поскольку анализы показали, что применениеранее утвержденной новой таблицы стоимостей сделки в среднем может все же означать увеличение платы, мы ознакомили с ней также и предста-вителей Рийгикогу и министерств.
КОММЕРЧЕСКОЕ ПРАВОТематика коммерческого права и изменения коммерческого кодекса всегдаимели для Торговой палаты важное значение. В 2010 году также не удалосьизбежать изменений, однако теперь можно, безусловно, выразить свою удовлетворенность конечным результатом, поскольку изменения оказалиположительное влияние также и на уже действующие предприятия. Если запоследние несколько лет процедура учреждения предприятия существенноупростилась, то такие изменения как упразднение срока полномочий для членов правления, отказ от обязательного резервного капитала или упрощение регуляции об отчуждении паев паевого товарищества, должныупростить также и жизнь уже действующего предпринимателя. В то жевремя Торговая палата не поддержала введение полной свободы при отчуждении паев паевого товарищества (отказ от возможности преимуще-ственного права покупки), как это планировалось первоначально, но
78 | ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010
ДЛЯ ТОГО ЧТОБЫ УСЛОВИЯ КОНКУРСА СТАЛИ БОЛЕЕ ЯСНЫМИ И ТРЕБОВАНИЯ БОЛЕЕ ОБОСНОВАННЫМИ, НЕОБХОДИМО НЕПРЕ-МЕННО ПОВЫСИТЬ УРОВЕНЬ КОМПЕТЕНТНО-СТИ ЗАКАЗЧИКОВ. УПОМЯНУТЫЕ ЦЕЛИ ТОРГОВАЯ ПАЛАТА ПОДЧЕРКИВАЛА В ЦЕЛОМРЯДЕ ВЫСКАЗАННЫХ МНЕНИЙ.
поддержало изменение, согласно которому собственники могут сами решать,желают ли они отказаться от регуляции преимущественного права покупки,включив это в устав, или нет. В таком виде это было закреплено и в законе.
НАЛОГОВАЯ ТЕМАТИКАНалоговая тематика и изменения налогового законодательства находятся всфере постоянного внимания Торговой палаты. В 2010 году все связанные сналогами законы претерпели изменения, и особенно остро был поднят вопрос также и о местных налогах. Налог на продажи в Таллинне создал дляпредприятий массовые проблемы, и информация о том, какие товары облагаются налогом, а какие нет, изменилась в течение нескольких дней. Непосредственно перед вступлением налога в действие город дал ответ наобращение Торговой палаты, в котором выражалось согласие с тем, что вчасти акцизных товаров обложение налогом является весьма проблематич-ным, наблюдается противоречие праву Евросоюза, и обложение табачныхизделий налогом на продажу не представляется возможным. Обсуждение тематики местных налогов продолжалось также и в Рийгикогу, где, в концеконцов, договорились об изменениях, которые положат конец сбору налогана продажу, начиная с 2012 года. Торговая палата также поддержала упразднение налога на продажу, однако в дополнение к этому мы считали инамерены по-прежнему считать и в будущем, что необходимо пересмотретьодновременно и применение других местных налогов и всю систему в целом. Также как налоговая стабильность играет важную роль в системе государственных налогов, так это должно быть установлено и относительновведения местных налогов. Ситуация, при которой каждое из 226 различныхподразделений самоуправления теоретически может установить 8 различ-ных местных налогов, как это разрешено законом о местных налогах, неявляется положительным решением для такого небольшого государства, какЭстония. Среди налоговых законов в минувшем году важнейшими являлись,безусловно, различные изменения закона о подоходном налоге, а также изменения закона о налогообложении и закона о налоге с оборота. Положи-тельные изменения наблюдались в законе о социальном налоге, где были достигнуты результаты, которые позволят несколько сократить налоговоебремя работодателя при приеме на работу с неполным рабочим временемлюдей, являвшихся безработными в течение длительного периода.
ЗАКОН О ЯЗЫКЕНесмотря на то, что на первый взгляд закон о языке и предпринимательствоимеют мало общего, начавшиеся еще в конце 2009 года споры относительнопроекта нового закона о языке продолжались также весной и летом 2010года, и еще не были завершены и к концу года. Особенную озабоченностьТорговой палаты вызывало при этом то обстоятельство, что в проекте высказывалось намерение установить различные требования практическидля всех предпринимателей без какого бы то ни было анализа последствийили серьезных обоснований. Такие обязательные требования, как переводимеющейся на этикетках алкогольных напитков информации или обязан-ность помещения на иноязычном сайте информации на эстонском языке, независимо от специфики деятельности предприятия, появились в проектезакона без какого-либо обоснования реальной необходимости в этом.
ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ЗАКАЗЫТематика государственных заказов имеет важное значение как для предпри-нимателей, так и для государства. В 2010 году было проведено почти 6000конкурсов на госпоставки (в 2009 г. их число было на пару сотен меньше),и численность споров составила немногим менее 300. Закон о госпоставкахбыл в течение года изменен в результате представления двух масштабных,
ТОРГОВАЯ ПАЛАТА РАССМОТРЕЛА И ВЫСКАЗАЛА СВОЕ МНЕНИЕПО 97 РАЗЛИЧНЫМЗАКОНОПРОЕКТАМ, ПОСТАНОВЛЕНИЯМ,ПРОЕКТАМ ДИРЕКТИВ ИЛИИНЫМ ЗАТРАГИВАЮЩИМИНТЕРЕСЫ ПРЕДПРИНИ-МАТЕЛЕЙ ПОЛИТИЧЕСКИМДОКУМЕНТАМ.
ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010 | 79имеющих принципиальное значение законопроектов. При составлениисвоего мнения относительно изменений Торговая палата исходила как из по-ступивших от ее членов предложений и отмеченных проблем, так и из того,что процедура проведения конкурса госзаказов должна быть прозрачной иобеспечивать честную конкуренцию. Условия конкурса на поставку должныбыть как можно более ясными, однозначно пониматься всеми оферентами иподходить для покупки желаемой вещи, услуги или строительных работ.Если на сегодняшний день правовые рамки стали более прочными и ясными,то формирование юридической практики и распространение однозначноготолкования, определенно, потребуют еще немало времени. Для того чтобыусловия конкурса стали более ясными и требования более обоснованными,необходимо непременно повысить уровень компетентности заказчиков. Упомянутые цели Торговая палата подчеркивала в целом ряде высказанныхмнений.
ОГРАНИЧЕНИЯ СВОБОДЫ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВА И ЗАПРЕТЫ НА ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВООграничения свободы предпринимательства и тематика запретов на пред-принимательство являются вопросами, требующими ясного и основанного наанализе подхода. Общая часть закона о хозяйственной деятельности, кото-рая в 2010 году была по существу завершена, и кодификация сферы должныспособствовать большей ясности правовой среды и сдерживанию необосно-ванных ограничений свободы предпринимательства. Одновременно мы выдвинули на обсуждение также и тему, касающуюся применения со стороны суда срочных запретов на предпринимательскую деятельность в ка-честве дополнительного наказания. Ситуация, при которой суд может при-менить запрет на предпринимательскую деятельность, например, в качественаказания за компьютерное мошенничество или подделку документа, но нев ситуации, когда лицо неоднократно и сознательно обусловило неплате-жеспособность предприятий, требует, по нашей оценке, проведения анализа.После внесения соответствующего предложения министерство дало обеща-ние заняться этим в течение 2011 года. Торговая палата рассмотрела и высказала свое мнение по 97 различным законопроектам, постановлениям, проектам директив или иным затраги-вающим интересы предпринимателей политическим документам. Крометого, в поле нашего внимания находилось еще большое число проектов, связанных с таможней и внешней торговлей, инициированные Рийгикогупроект закона о защите должников и проект закона об акцизе на пластико-вые пакеты, целый ряд изменений закона об иностранцах, изменений законаоб акцизе и пр.Наши юристы, как обычно, консультировали в 2010 году членов Торговойпалаты по юридическим проблемам. Во второй половине года со значитель-ным перевесом преобладали вопросы, связанные с евро, однако по-прежнемубыло много также и консультаций, касавшихся договоров, – анализ догово-ров, составление, консультирование. Традиционными являются вопросы одеятельности коммерческого объединения (Что следует учитывать при созыве общего собрания коммерческого объединения?), вопросы по трудо-вому праву (Как может работодатель защитить себя от утечки коммерче-ской тайны?), а также потребительскому или налоговому праву.Мы постоянно держали членов Торговой палаты в курсе различных изме-нений законов и инициатив как на страницах «Вестника», так и посредствомдругих информационных каналов, предоставляя им тем самым возможностьвысказывать свое мнение также и относительно находящихся на обсуждениипроектов. Для совершенствования этой стороны нашей деятельности мы всечаще применяем проведение опросов в электронной среде, относительно которых мы также получили положительные отзывы от наших членов.
80 | ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010
В 2010 ГОДУ В АРБИТРАЖ-НЫЙ СУД ПОСТУПИЛО 14ИСКОВЫХ ЗАЯВЛЕНИЙ.ДЛЯ ОКОНЧАТЕЛЬНОГО РЕШЕНИЯ СПОРА АРБИТ-РАЖНОМУ СУДУ БЫЛИ ПЕРЕДАНЫ МАТЕРИАЛЫ 18 ДЕЛ (В Т.Ч. ДЕЛА, ПРИНЯТЫЕ К ПРОИЗВОД-СТВУ В 2009 ГОДУ).
Посредством обновления домашней страницы мы стараемся предложить членам Палаты еще больше полезной информации. В плане – создание новойрубрики «Часто задаваемые вопросы», которые касаются трудового права,а также составление текущих обзоров важнейших с точки зрения предпри-нимателя судебных решений.
АРБИТРАЖНЫЙ СУД ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННОЙ ПАЛАТЫ КАК ЭФФЕКТИВНЫЙ СПОСОБ РЕШЕНИЯ СПОРОВ
ОБЗОР ДЕЯТЕЛЬНОСТИ АРБИТРАЖНОГО СУДА В 2010 ГОДУДеятельность арбитражного суда продолжалась в стабильном режиме, исформировавшееся в течение 19 лет доверие способствовало также ростуколичества обращений сторон-участников договора с желанием решатьспоры именно в Арбитражном суде Эстонской торгово-промышленной па-латы. Как уже говорилось ранее, Арбитражный суд действует в качестве по-стоянного третейского суда в Эстонии с 1992 года. В соответствии срегламентом Арбитражного суда (www.koda.ee/reglement) третейский суд решает споры, проистекающие из частноправовых отношений, в томчисле и из внешнеторговых и прочих международных экономических отношений. Поскольку регламент не устанавливает ограничений в планестоимости иска, в арбитражном суде Торговой палаты можно решать спорыс любой стоимостью. На практике решались споры с исковой стоимостью,начиная от нескольких десятков тысяч крон и заканчивая десятками мил-лионов. Также надо отметить, что арбитражные производства, как правило,проводились в устной форме. В 2010 году в Арбитражный суд поступило 14исковых заявлений. Для окончательного решения спора арбитражному судубыли переданы материалы 18 дел (в т.ч. дела, принятые к производству в2009 году). Возвращено же было рекордно малое количество исковых материалов – всего в одном случае, когда производство было прекращено всвязи с тем, что стороны нашли решение еще до реального начала судебногорассмотрения. В общей сложности в 2010 году было принято 18 решений (вт.ч. по делам, принятым к производству в 2009 году). Большая часть споровбыла также спорами между эстонскими коммерческими объединениями,лишь в четырех случаях, по меньшей мере, одна из сторон была из-за пределов Эстонии. В международных спорах сторонами были коммерческиеобъединения из Литвы, Финляндии, Чехии и Украины. Причиной и объектомспоров в основном являлись договоры. В общей сложности в минувшем годупримерно ¾ споров проистекало из договоров по строительству и связанныхс ними договоров, а также договоров купли-продажи, остальную часть составляли договоры займа, аренды, поставки и пр. Среди прочего в Арбит-ражный суд поступали обращения с просьбой взыскать неполученную при-быль и компенсацию за причиненный ущерб. Довольно много было исков, вкоторых, в дополнение к основному требованию содержалась просьба о применении мер обеспечения иска. Поступившие в арбитражный суд, но незаконченные в 2009 году дела в 2010 году были звершены.
УСЛУГИ, ОКАЗАННЫЕ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЯМ
В 2010 году объем оказанных услуг был высоким по всем группам обслу-живания. Проводились семинары, обучение и организация визитов бизнес-делегаций в зарубежные страны, выдавались внешнеторговые документы.
В 2010 ГОДУ ОБЪЕМ ОКАЗАННЫХ УСЛУГ БЫЛВЫСОКИМ ПО ВСЕМ ГРУППАМ ОБСЛУЖИВАНИЯ.ПРОВОДИЛИСЬ СЕМИНАРЫ, ОБУЧЕНИЕ ИОРГАНИЗАЦИЯ ВИЗИТОВБИЗНЕС-ДЕЛЕГАЦИЙ В ЗАРУБЕЖНЫЕ СТРАНЫ,ВЫДАВАЛИСЬ ВНЕШНЕ-ТОРГОВЫЕ ДОКУМЕНТЫ.
ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010 | 81ВИЗИТЫ, ЯРМАРКИ, СЕМИНАРЫ, ПРОЕКТЫВ своей деятельности Торговая палата исходила из принципиальных вопро-сов развития предпринимательства и экспорта, а также потребностей предпринимателей. В условиях экономического кризиса крайне важным мысчитали оказание поддержки предпринимателям в установлении деловыхконтактов во время различных визитов и ярмарок, а также сообщение информации по запросам и контактам по электронной почте и по телефону,индивидуальное консультирование. Мы оказывали содействие в повышенииуровня компетентности относительно целевых рынков и развитии возмож-ностей и осведомленности в сфере экспорта, проводя семинары по целевымрынкам и экспорту. При организации иных семинаров мы всегда исходим изактуальности темы для предпринимателей и из того, что при определенныхусловиях необходимо в кратчайшие сроки ввести в курс темы очень большоечисло людей – например, семинары по представлению годового хозяйствен-ного отчета в электронном формате и семинары, связанные с введением вобращение евро. Принимая во внимание потребности предпринимателей вболее широком смысле, мы инициировали проект по возвращению в странувыехавших из Эстонии компетентных специалистов (проект «Таланты –домой!»), а также деятельность по выяснению возникающих перед предпри-нимателями проблем в сфере экспорта с целью сбора необходимой инфор-мации и мнений, позволяющих участвовать в формировании политики.
ДЕЛОВЫЕ ВИЗИТЫВ 2010 году мы организовали ряд деловых визитов, в том числе участвовалив подготовке и проведении визитов президента, премьер-министра и мини-стра иностранных дел в Израиль, Австрию, Китай (EXPO в Шанхае), Японию, Албанию, Марокко, Узбекистан, Украину, Беларусь, Индию, атакже визитов различных делегаций в Россию. Мы все больше прилагаемусилия к тому, чтобы визиты официальных делегаций приобретали болееширокую деловую направленность, поскольку в ходе официальных визитовпредставляются также и возможности «открыть» те двери, которые пред-приниматели в частном порядке отворить не смогут. Средняя численностьбизнес-делегации составляет примерно двадцать предпринимателей. В то жевремя ряд делегаций насчитывал почти 50 предпринимателей. Цель поездкитакже фокусируется на различных аспектах, исходя из места назначения визита. Так, во время визитов в Японию и Израиль мы сосредоточились насотрудничестве в сфере высоких технологий, а поездки в Россию и Украинубыли посвящены взаимному товарообмену в сырьевой сфере и сфере гото-вой продукции, а также инвестициям.
ВЫСТАВКИ И ЯРМАРКИ Мы побывали в Тампере, на выставке Alihankinta, и в сотрудничестве с союзом предприятий оборонной промышленности организовали общий стендэстонских предпринимателей на выставке Eurosatory в Париже. Мы органи-зовали поездки предпринимателей на целый ряд выставок, посвященных тематике охраны окружающей среды, и провели для них контактныевстречи: конференция по ветроэнергетике (Варшава, Польша), экологичноестроительство (Вестерос, Швеция), ярмарка по биоэнергии ELMIA (Йенчепинг, Швеция) и сельскохозяйственная выставка AgroMek (Хернинг,Дания). Интересными и нужными были визиты/обучение, которые мы орга-низовали в сотрудничестве с BDA Consulting OÜ с целью обучения в обла-сти интернационализации начинающих предпринимателей, работающих всфере высоких технологий. В рамках обучения были проведены учебные ибизнес-визиты в Силиконовую долину, на парижскую выставку MiliPol в 2009 году, а также визиты-продолжения в Болгарию и Румынию весной2010 года.
82 | ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010
МЫ ВСЕ БОЛЬШЕ ПРИЛА-ГАЕМ УСИЛИЯ К ТОМУ,ЧТОБЫ ВИЗИТЫ ОФИЦИ-АЛЬНЫХ ДЕЛЕГАЦИЙ ПРИОБРЕТАЛИ БОЛЕЕ ШИРОКУЮ ДЕЛОВУЮ НАПРАВЛЕННОСТЬ, ПОСКОЛЬКУ В ХОДЕ ОФИЦИАЛЬНЫХ ВИЗИТОВПРЕДСТАВЛЯЮТСЯ ТАКЖЕИ ВОЗМОЖНОСТИ «ОТКРЫТЬ» ТЕ ДВЕРИ, КОТОРЫЕ ПРЕДПРИНИМА-ТЕЛИ В ЧАСТНОМ ПОРЯДКЕОТВОРИТЬ НЕ СМОГУТ.
БИЗНЕС-ДЕЛЕГАЦИИ И СЕМИНАРЫ ПО ЦЕЛЕВЫМ РЫНКАММы принимали целый ряд бизнес-делегаций и проводили семинары по целевым рынкам. Мы старались также повысить эффективность семинаровпо целевым рынкам, делая все более активный упор на развитие сетей, т.е. в ходе семинара предоставляется возможность общения с действующимина данном целевом рынке предпринимателями. Зачастую в работе семинара принимала участие бизнес-делегация из соответствующей целевойстраны, и проводились контактные встречи. С одной стороны, на наших семинарах большое внимание уделялось традиционным торговым партнерам(Норвегия, Финляндия, Россия, Украина), с другой стороны, мы проводилисеминары также с целью открытия новых рынков, таких как Китай, Беларусь, Казахстан, Молдова, а также Франция, которая, несмотря на то,что является старой европейской страной, для наших предпринимателейостается все еще сравнительно незнакомой и экзотической. Новой инициа-тивой стали проводимые в сотрудничестве с министерством иностранныхдел семинары «утреннего кофе» с послами и представителями государст-венных экономических учреждений, целью которых является желание извлечь как можно больше пользы от их пребывания в Эстонии также и дляпредпринимателей. В минувшем году прошли семинары, посвященные обзору рынков Швеции, США, Германии и Дании. В 2010 году мы присту-пили к сотрудничеству с партнерами из Финляндии (регион Лахти) и Швеции(Линчепинг и Норчепинг) с целью совместного развития деловых контактовс Китаем. Результатом совместной деятельности является расширение компетентности в отношении Китая, привлечение китайских инвестиций врегион и развитие возможностей сотрудничества. Целью проекта являетсяпредставление т.н. Северного региона как единого целого, поскольку в качестве отдельно стоящих объектов мы не представляем для Китая большого интереса.
АКАДЕМИЯ ЭКСПОРТАВ сотрудничестве с EAS в Академии экспорта мы проводили обучение составлению плана экспорта, созданию и развитию сети продаж, составле-нию исследований рынка и участию в ярмарках, а также организовали практические занятия по экспорту с начинающими предпринимателями.Целью этого обучения является повышение компетентности эстонских предпринимателей с уровня исполнителей заказов до действующих на международных рынках стратегических фигур. В общей сложности на этитемы было проведено около 50 семинарских дней по всей Эстонии (в Таллинне, Тарту, Хаапсалу, Пярну, Курессааре, Йыхви, Раквере, Выру идр.), в которых приняли участие почти 800 предпринимателей. Обучениебудет продолжено и в 2011 году. Среди остальных курсов и семинаров следует отметить занятия на такие актуальные темы как госпоставки, финансовые услуги и социальные СМИ. В Эстонии роль экспортирующихпредприятий в преодолении экономического спада и достижении и сохране-нии экономического роста имеет ключевое значение. Дальнейшее продол -жение роста экспорта – амбициозная цель, достижение которой возможнолишь при активном сотрудничестве предпринимателей и правительства,путем осознания проблем экспортеров и поиска их решений. В течение лета2010 года мы провели исследование проблем экспорта, в ходе которого былиопрошены почти 400 занимающихся экспортом предпринимателей. Отчетыо проблемах экспорта позволяют получить представление о деятельностифирм на внешних рынках, и на их основании можно определить, какие выводы/упреждающие действия следует предпринять на государственномуровне, и что могут сделать сами предприниматели. В дополнение к иссле-дованию экспортеров мы спрашивали предпринимателей, какие знания и навыки им необходимы для успешной деятельности на рынках различных
С ЦЕЛЬЮ ПРЕДЛОЖИТЬПРЕДПРИНИМАТЕЛЯМ НЕОБХОДИМУЮ ПОД-ДЕРЖКУ И ПРАКТИЧЕСКУЮПОЯСНИТЕЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ МЫ ПРОВЕЛИ 11 ИНФОДНЕЙНА ТЕМУ ПЕРЕХОДА НА ЕВРО.
ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010 | 83стран Азии. Опрос проводился в сотрудничестве с Таллиннским универси-тетом с целью формирования более благоприятной для предпринимателейучебной программы.
ПРОЕКТ «ТАЛАНТЫ – ДОМОЙ!»С целью решения проблемы недостатка рабочей силы высокой квалифика-ции и содействия т.н. обратному «притоку мозгов» мы инициировали проект«Таланты – домой!» (Talendid Koju!). В ходе реализации проекта был создан портал www.talendidkoju.ee, посредством которого эстонские рабо-тодатели могут найти для своего предприятия работников, которые приоб-рели необходимый опыт, получая образование или работая за рубежом. Так,например, с помощью портала можно найти дизайнера высокой квалифика-ции, который может приступить к разработке продукции для Эстонии, атакже руководителя экспорта на британском рынке – ведь для этого невсегда необходимо, чтобы человек вернулся и жил в Эстонии – на пред-приятие он может работать, также и оставаясь на месте.
ПРОЕКТ «Э-ОБУЧЕНИЕ НА ОСНОВЕ МЕНТОРСТВА», ПРОВЕДЕННЫЙ С ЦЕЛЬЮ ПОВЫШЕНИЯ УРОВНЯ ЗНАНИЙ И НАВЫКОВ ПОЛЬЗОВАНИЯ ПРЕДЛАГАЕМЫМИ В ИНТЕРНЕТ-СРЕДЕ УСЛУГАМИ.Проект, продолжавшийся в течение года, завершился 28 апреля 2010 года, ив ходе его реализации знания и навыки пользования предлагаемыми в элек-тронной среде услугами, в т.ч. средствами авторизации и цифровой подписи,получили 20 720 человек со всей Эстонии, родным языком которых былэстонский или русский. В обучении участвовали, прежде всего, работникипредприятий. Результатом проекта стало достижение лучшей подготовки исоздание на предприятиях благоприятной среды для пользования э-услугами,предлагаемыми как публичным, так и частным сектором, а также для оперативного и более безопасного общения с государством. Повышениеуровня знаний людей создало также предпосылки для развития э-услуг ипредпринимателями, а также более широкого применения ID-карточки и возможностей Mobiili-ID.
ИНФОДНИ О ПЕРЕХОДЕ НА ЕВРОПереход на евро в бизнес-секторе требовал тщательного планирования, доведения основательной предварительной информации до сведения работ-ников и клиентов, и принятия необходимых решений. С целью предложитьпредпринимателям необходимую поддержку и практическую пояснитель-ную информацию мы в сотрудничестве с представительством Еврокомис-сии в Эстонии, банком SEB и другими партнерами по всей Эстонии провели11 инфодней на тему перехода на евро. Для участия в семинарах мы пригла-сили всех важнейших специалистов, которые выступили на темы, начиная справовых аспектов ввода в обращение единой валюты, имеющих значениедля коммерческих объединений, технических изменений в различных инфо-системах в связи со сменой денежной единицы, до защитных элементов еврои деталей предварительного распределения наличных денег. В направленномна предпринимателей обучении приняли участие 625 человек, а в предна-значенных для работников-лекторов публичного сектора курсах участво-вали 118 человек.
ПРЕДЛОЖЕНИЯ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ, ЗАПРОСЫ, ИНФОРМАЦИЯ О КОНКУРСАХ НА ГОСПОСТАВКИ И КОНСУЛЬТАЦИИЗа прошедший год мы выдали эстонским предпринимателям около 500 поступивших из-за рубежа различных предложений о сотрудничестве. Из них примерно 300 международных предложений о сотрудничестве поступили от партнеров по сети Enterprise Europe Network и 200 предложе-
Патроном проекта являетсяПрезидент Республики ТоомасХендрик Ильвес. Проект софинансируется социальнымфондом Европейского союза.
84 | ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010
В 2010 ГОДУ ПАЛАТА И ЕЕПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА ВЫДАЛИ 16 649 СЕРТИФИ-КАТОВ. ЭТО ЯВЛЯЕТСЯ ВТОРЫМ РЕЗУЛЬТАТОМ ЗАВСЕ ГОДЫ (В ТАЛЛИННЕДАЖЕ ПЕРВЫМ), ЧТО СВИДЕТЕЛЬСТВУЕТ О ТОМ,ЧТО В 2010 ГОДУ ОБЪЕМЫ ЭКСПОРТА, НАПРАВЛЯЕ-МОГО ЗА ПРЕДЕЛЫ ЕВРОСОЮЗА, ПОЧТИ ВОССТАНОВИЛИСЬ ДОУРОВНЯ 2008 ГОДА.
ний – из иных источников, таких как запросы посольств или прямые запросыпредпринимателей. Наши предприниматели опубликовали в международнойбазе данных Network 27 сообщений о предложениях по сотрудничеству поразличным направлениям рынка. В 127 случаях мы вели поиск партнеров посотрудничеству в зарубежных странах (результатом которого в зависимо-сти от целевого рынка и сферы деятельности предприятия было установле-ние от 5 до 25 контактов).
КОНСУЛЬТАЦИИМы провели свыше 20 консультаций по различным связанным с Евросоюзоми предпринимательством темам (поиск профессиональных союзов, специа-лизированных ярмарок, вопросы, связанные с разрешениями, налогом с оборота и т.п.). Мы оказываем также и повседневные консультационные услуги, передаем запросы и предложения о сотрудничестве, оказываем предпринимателям содействие в формировании их профиля в таком виде,чтобы он привлекал внимание возможных партнеров по сотрудничеству.
МОНИТОРИНГ ПОСТАВОКВ 2010 году среди наших клиентов было 15 предприятий, пользовавшихсяуслугой мониторинга поставок на долгосрочной основе. В течение года мыопубликовали 474 предложения о госпоставках, поступивших из европей -ских и других стран. Опубликованные сообщения поступали из стран-членовЕС (база данных TED), стран-членов НАТО, Европейского оборонного агент -ства и при посредничестве посольств – из различных государств. Информа-ция публиковалась в газете для клиентов «Вестник», на сайте Торговойпалаты и на домашней странице Enterprise Europe Network: www.enterprise-europe.ee. В сотрудничестве с министерством иностранных дел были составлены предназначенные для предпринимателей Эстонии обзоры сферыгоспоставок стран Европы и за ее пределами. Составителями информациибыли официальные зарубежные представительства Эстонии, и сведения вобщей сложности о 33 странах можно найти на сайте Торговой палаты. Учи-тывая тот факт, что объем информации зависел от доступности сведений исозданной в стране местонахождения соответствующей структуры, нашейцелью являлся, прежде всего, поиск ответов на следующие вопросы:• внутригосударственные базы данных о конкурсах на госпоставки
(обязанность обнародования и наличие единой государственной базы данных);
• закон о госзаказах страны местонахождения, компетентное учреждениеи прочая необходимая предварительная для оферента информация;
• оспаривание результатов.
ВНЕШНЕТОРГОВЫЕ ДОКУМЕНТЫ И КОНСУЛЬТИРОВАНИЕ ПО ВОПРОСАМ ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИВ 2010 году Палата и ее представительства выдали 16 649 сертификатов.Это является вторым результатом за все годы (в Таллинне даже первым),что свидетельствует о том, что в 2010 году объемы экспорта, направляемогоза пределы Евросоюза, почти восстановились до уровня 2008 года. Большевсего сертификатов было выдано для Украины (4386), России (4148), Бело-руссии (1466) и Китая (467). Мы выдали 35 книжек ATA для временного вы-воза товаров (в дальнейшем ATA), что точно соответствует цифрам 2009года. Торговая палата выдавала ATA также и для участия во всемирной вы-ставке EXPO в Шанхае. Мы разрешили 22 требования, которые былипредъявлены эстонской таможней относительно выданных за рубежом ATA,и два требования, касавшихся выданных в Эстонии книжек ATA. 12 мартаТорговую палату посетила делегация занимающихся выдачей ATA торговыхпалат Китайской Народной Республики (China Council for the Promotion of
ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010 | 85International Trade CCPIT и China Chamber of International CommerceCCOIC). На встрече обсуждались специфические вопросы, связанные с работой выдающих ATA учреждений: тематика, касающаяся гарантирова-ния системы ATA, проблемы, связанные с таможенным оформлением кни-жек, возможности оплаты таможенных налогов в связи с не возвращеннымисвоевременно ATA, расширение действия системы на другие страны, электронные способы представления ATA. Наряду с выдачей документов мыоказывали содействие юристам при рассмотрении связанных с работой таможни проектов правовых актов и предоставляли помощь предпринима-телям в решении внешнеторговых вопросов и проблем, а также при необхо-димости инициировали рассмотрение принципиальных вопросов на уровнеминистерств и Евросоюза.
УЧАСТИЕ ТОРГОВОЙ ПАЛАТЫ В ФОРМИРОВАНИИ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПОЛИТИКИВ фокусе внимания Торговой палаты в области образовательной тематикипо-прежнему находились следующие вопросы: развитие профессиональногообразования и системы профессий, обучение предприимчивости и предпри-нимательству, карьерные услуги. В 2010 году добавилась также тематикакачества обучения для рынка труда и результативности такого обучения.Ниже о некоторых важнейших аспектах деятельности в этом направлении.
ОБУЧЕНИЕ ПРЕДПРИИМЧИВОСТИ И ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВУОбучение предприимчивости и предпринимательству стало главной темой в2010 году. Работники Палаты более пятидесяти раз выступали перед учите-лями, государственными чиновниками и молодежной аудиторией. Продол -жалась деятельность Мозгового центра по обучению предпринимательству,при поддержке которого – по инициативе Торговой палаты – была созданапрограмма развития обучения предпринимательству «Я – предприимчивыйчеловек!» (Olen ettevõtlik!). В программе была сформулирована, кроме прочего, модель сущности обучения предпринимательству, описан идеалпредприимчивости для различных возрастных уровней, проведен анализтого, поддерживают ли сегодняшние цели государственной учебной про-граммы формирование предприимчивости, были распределены также сферыответственности и направления деятельности между различными основнымиорганизаторами на государственном уровне и т.д. В октябре 2010 года министр образования и науки Тынис Лукас, министр экономики и коммуни-каций Юхан Партс, председатель правления Эстонской торгово-промыш-ленной палаты Тоомас Луман, председатель правления Целевого учрежденияразвития предпринимательства Юлари Аламетс и директор Государствен-ного экзаменационного и квалификационного центра Роберт Липпин подпи-сали в Торговой палате общее соглашение о развитии обучения предприни -мательству. В продолжение дискуссий Мозгового центра на темы обученияпредпринимательству Торговая палата намерена прилагать все усилия длятого, чтобы содержащиеся в соглашении договоренности были реализованыуже в ближайшем будущем.
ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ И СИСТЕМА ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ КВАЛИФИКАЦИЙСегодня мы уже можем видеть результаты направления 3,6 миллиарда крон(2007–2013) на создание инфраструктуры профессионального образования.В 2010 году во многих школах были построены современные учебные
86 | ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010
CЛАБЫМ МЕСТОМ, ПО-ПРЕЖНЕМУ ОСТАЕТСЯ,ПРЕЖДЕ ВСЕГО, НЕДОСТАТОЧНЫЙ ОБЪЕМКАСАЮЩЕЙСЯ КАРЬЕРЫИНФОРМАЦИИ,СВЯЗАННОЙ С РЫНКОМТРУДА, ОТСУТСТВИЕ ЦЕЛОСТНОЙМОДЕЛИ КАРЬЕРНЫХУСЛУГ ИРАЗДРОБЛЕННОСТЬУСЛУГИ.
мастерские, и число желающих получить профессиональное образованиебыло самым высоким за последнее десятилетие. В минувшем году Торговаяпалата участвовала в работе руководящих органов программ по обновлениюсодержания и популяризации профессионального образования. Одной изинициатив стал перевод в цифровой формат созданной в 2002–2004 гг. в сотрудничестве с Эстонским телевидением серии «Ametilood» (Истории опрофессиях) и производство на их базе видеоклипов, знакомящих с различ-ными специальностями. Эту видеопродукцию можно использовать в каче-стве предназначенного для молодежи информационного материала окарьерных возможностях. В 2010 году деятельность Фонда профессиональ-ной квалификации была сосредоточена на разработке и тестировании новыхоснованных на уровне компетенции профессиональных стандартов. Описа-ния профессиональных навыков, опирающиеся на более основательный анализ работы и описание сферы деятельности, и представленные в видеуровней компетентности, являются по сравнению с прежними значительноболее эффективными вспомогательными средствами анализа уровня квали-фикации рабочей силы. В процессе создания и развития системы профессийФонд профессиональной квалификации стал организатором среды сотруд-ничества сторон-участников рынка труда. По инициативе Фонда профес-сиональной квалификации разрабатываются стандарты профессий, наоснове которых составляются учебные программы для (профессиональных)школ. Торговая палата является одним из учредителей Фонда профессио-нальной квалификации и активно участвует в деятельности по развитию системы профессий, работе совета Фонда профессиональной квалификациии профессиональных советов различных областей (www.kutsekoda.ee).
КАРЬЕРНЫЕ УСЛУГИМинистерство образования и науки координирует обучение, консультиро-вание и предложение информации в сфере карьеры для молодежи. Мини-стерство социальных дел отвечает за оказание услуг безработным,соискателям рабочих мест и работающим взрослым. Для совместного пла-нирования деятельности по развитию карьерных услуг министерство обра-зования и науки и министерство социальных дел заключили в 2008 годусоглашение о сотрудничестве. На основании этого документа деятельностьпо развитию карьерных услуг координирует центр по развитию карьерныхуслуг целевого учреждения Innove. Совместными усилиями осуществляетсядеятельность, способствующая повышению качества карьерных услуг, и де-лающая услугу доступной для всех, кто в ней нуждается. По сравнению с2008 годом, когда в Торговой палате было подписано соглашение о сотруд-ничестве, произошел целый ряд положительных изменений. Например, разработана методика обучения карьере, подготовлены учебные материалыи многое другое. Рассматривая вопрос с точки зрения рынка труда, слабымместом, по-прежнему остается, прежде всего, недостаточный объем касаю-щейся карьеры информации, связанной с рынком труда, отсутствие целост-ной модели карьерных услуг и раздробленность услуги. С целью развитиякарьерных услуг Торговая палата участвует в работе центра сотрудничествапо вопросам карьеры и различных экспертных групп.
ОБУЧЕНИЕ ДЛЯ УЧАСТНИКОВ РЫНКА ТРУДАПроведенный Госконтролем в 2010 году аудит поддержал ранее высказан-ное нами мнение о том, что организация дополнительного обучения и пере-подготовки взрослых в Эстонии не продумана и не способствует повышениюквалификации рабочей силы. В то же время нам предоставлена возможностьиспользования для этой цели значительной суммы в 2,5 миллиарда крон(2007–2013 гг.) из различных предназначенных для поддержки подобных меревропейских источников. С целью изменения ситуации по нашей инициативе
ЦЕЛЫЙ РЯД ПРЕДПРИЯ-ТИЙ, В СОБСТВЕННОСТИКОТОРЫХ НАХОДИТСЯПРОИЗВОДСТВЕННАЯ НЕДВИЖИМОСТЬ В ИДА-ВИРУМАА, МЕСТНЫЕОРГАНЫ САМОУПРАВЛЕ-НИЯ И ЭСТОНСКОЕ ГОСУДАРСТВО ЗАИНТЕРЕСОВАНЫ В ПОСТУПЛЕНИИ В УЕЗДНОВЫХ ИНВЕСТИЦИЙ.
ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010 | 87в течение года был проведен ряд совместных дискуссий с различными связанными с данным вопросом сторонами. Многие высказанные в ходе обсуждений предложения были реализованы или будут осуществлены в бли-жайшее время. Например, увязывание заказываемого через Кассу по безра-ботице обучения с системой профессий или заказ обучения по техническимили предполагающим наличие материально-технической базы специально-стям в профессиональных учебных заведениях и прикладных вузах и т.д.
ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА ТОРГОВОЙ ПАЛАТЫ
ЙЫХВИСКОЕ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВОВ 2010 году мы продолжили деятельность, направленную на укрепление экономических связей между предприятиями Вирумаа и Северо-Западнымрегионом России. С целью расширения осведомленности наших фирм о пред-принимательской среде России (законодательство, учреждения, настроенияи общественные тенденции) в сотрудничестве с московской юридическойфирмой G.S.L. Law & Consulting в феврале мы организовали семинар, участ-никам которого был представлен обзор законодательства, регулирующегопредпринимательскую деятельность в России, правовой системы и инвести-ционной среды. Семинар проводился при поддержке Целевого учрежденияразвития предпринимательства (EAS). Целый ряд предприятий, в собствен-ности которых находится производственная недвижимость в Ида-Вирумаа,местные органы самоуправления и эстонское государство заинтересованы впоступлении в уезд новых инвестиций. В качестве потенциальных регионов,из которых можно ожидать инвесторов, рассматриваются, прежде всего, Северо-Западный регион России и Финляндия. С целью представления потенциальным российским инвесторам инвестиционных условий в Ида-Вирумаа в июне 2010 года, совместно с Целевым учреждением развития промышленных зон Ида-Вирумаа и городом Нарва, нами был проведен семинар в Генеральном консульстве Эстонии в Санкт-Петербурге, в кото-ром приняли участие свыше 50 заинтересованных в инвестировании пред-приятий, финансовых учреждений и представителей организаций третьегосектора. Результатом контактов, установленных на проходившем в Петер-бурге мероприятии, стал тот факт, что в начале 2011 года в Нарве началоработать технологическое предприятие, занимающееся производством промышленных роботов, и в завершающую стадию вступили переговоры сзаинтересованным в рынке Евросоюза предприятием по производству отопительного оборудования. С целью разъяснения предпринимателям северо-востока Эстонии того факта, что наши возможности установленияделовых отношений с Россией во многом зависят от взаимоотношений Евросоюза и России, совместно с информационным бюро Европарламентав Эстонии и Нарвским колледжем Тартуского университета в апреле 2010года мы организовали гражданский форум «Евросоюз и Россия». В ходе состоявшихся на гражданском форуме дискуссий анализ политическихточек соприкосновения и расхождения между ЕС и Россией был представленчленом Европарламента Тунне Келамом и членом Рийгикогу Марко Михкельсоном, обзор экономических отношений с соседним государствомбыл дан министром Юханом Партсом, и своими размышлениями о культуреи границах поделился историк Давид Всевиов. На состоявшихся после докладов заседаниях рабочих групп их участники вели поиск возможныхшагов, которые жители приграничных регионов могли бы предпринять сосвоей стороны для дальнейшего развития политических, экономических икультурных связей между Эстонией и Россией. Мероприятие проводилосьпри поддержке министерства культуры Эстонии.
88 | ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010
В СВЯЗИ С ПЕРЕХОДОМЭСТОНИИ НА ЕВРО У ПРЕДПРИЯТИЙ ВОЗНИКЦЕЛЫЙ РЯД ВОПРОСОВ,ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ОТВЕТОВНА КОТОРЫЕ ОНИ ЧАСТООБРАЩАЛИСЬ И В ТОРГОВУЮ ПАЛАТУ.
В связи с приобретающими все большую актуальность вопросами энерго -сбережения и охраны окружающей среды в Йыхвиском представительствемы провели для предпринимателей Вирумаа встречу с бизнес-делегациейшведских провинций Вестернорланд и Ямтланд, чтобы представить им возможности сотрудничества в сфере производства т.н. пассивных домов.Благодаря участию во встрече президента Торгово-промышленной палатыгорода Сундсвал для предпринимателей Вирумаа открылась хорошая возможность получить различную информацию также и о предприятиях других секторов. Для 2010 года был характерен рост сотрудничества между предприятиямиВирумаа и многими учебными заведениями и научными учреждениями. Нашими хорошими партнерами по сотрудничеству были Нарвский кол-ледж Тартуского университета, Вирумааский колледж, Центр экономиче-ского обучения ТТУ и Таллиннская высшая техническая школа, которые при посредничестве Торговой палаты предлагали местным фир-мам свои услуги по проведению обучения и помощь в решении различныхстоящих перед предприятиями проблем. Мы полагаем, что это сотрудни-чество между предприятиями, учебными заведениями и научными учреж-дениями будет продолжено и в 2011 году. В связи с переходом Эстонии наевро у предприятий возник целый ряд вопросов, для получения ответов накоторые они часто обращались и в Торговую палату. С целью предостав-ления качественной информации как можно более широкому количествуфирм в октябре в Нарве был проведен инфодень на тему введения в оборотевро, в ходе которого с докладами выступили специалисты в различныхобластях из министерства финансов, банка Эстонии, банка SEB и Эстонской торгово-промышленной палаты. Инфодень проводился на русском языке, и в нем участвовали свыше 90 представителей предприятийи учреждений. На основании заключенного с эстонским представитель-ством Еврокомиссии договора мы организуем работу информационногоцентра Europe Direct в Вируском уезде. В результате работы инфоцентрамногие местные жители, в том числе и предприниматели, получили разностороннюю информацию о сущности Евросоюза и различных аспектах его деятельности. Состоялись дискуссии о возможностях сотрудничества предприятий и учащихся общеобразовательных школ, атакже на тему предпринимательского климата в различных странах. В последние месяцы 2010 года в сотрудничестве с самоуправлением Ида-Вирумаа мы провели опрос предприятий, местных органов самоуправле-ния и неправительственных объединений, целью которого являлась оценкарезультативности действующей системы субсидий Евросоюза и поиск идейдля составления программы на следующий период субсидирования. Участ-ники опроса высказали мнение о том, что механизмы оказываемой Евросоюзом поддержки зарекомендовали себя в качестве действенных ивесьма эффективных инструментов, и в рамках завершающегося периодасоставления программ можно признать, что субсидии ЕС сыграли оченьважную роль в развитии Ида-Вирумаа. Некоторых корректив требуют какзнания и навыки ходатайствующих, так и структура систем финансирую-щих организаций.
ПЯРНУСКОЕ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО2010-й год лучше всего характеризует с одной стороны стабильность, по-скольку мы продолжили нашу традиционную деятельность, ставшую ужесвоеобразным брендом, с другой стороны к ней добавились различные новыеи интересные инициативы. Пярну имел честь и возможность провести в 2010 году 30-ые международ-ные ганзейские дни, для участия в которых город посетили делегации из 80 ганзейских городов и множество других гостей. На организованном
В ХОДЕ НЕДЕЛИ ПРЕДПРИ-НИМАТЕЛЬСТВА БЫЛИ ОТМЕЧЕНЫ ЛУЧШИЕ ПРЕД-ПРИЯТИЯ ПЯРНУМАА И ГОРОДА ПЯРНУ 2010ГОДА. В РАМКАХ ЭТОГОМЕРОПРИЯТИЯ МЫ ВПЕРВЫЕ ПРИСУДИЛИПРЕМИЮ «СОЦИАЛЬНООТВЕТСТВЕННЫЙ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ», ЧТО ПОДЧЕРКИВАЕТ ДЕМОКРАТИЗМ УЧАСТИЯ И НЕОБХОДИМОСТЬ АСПЕКТА СОТРУДНИЧЕСТВА.
ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010 | 89Пярнуским представительством деловом завтраке был представлен обзорэкономики Эстонии и города Пярну. Основной идеей мероприятия было желание использовать возможности Союза Ганзейских городов, в которыйв настоящий момент входит свыше 200 городов из 17 стран, для развитияэкономического сотрудничества и оживления товарообмена. Мы рады констатировать, что зародившаяся во время Ганзейских дней идея попала наблагодатную почву. Германские города, во главе с Герфордом, подхватилиэту идею, и на сегодняшний день при участии 17 ганзейских городов уже запущен пилотный проект, целью которого является выяснение возможно-стей оказания содействия созданию сети экономического сотрудничествачерез Союз ганзейских городов. Эстонию в этом проекте представляет городПярну. Идея имеет сходство с предложением Эстонского фонда развития о возможном создании Ганзейского пути № 2 между Востоком и Западом. В ходе реализации проекта запланированы встречи с представителями заинтересованных в развитии экономического сотрудничества городов ипредприятий. В ходе Недели предпринимательства были отмечены лучшие предприятияПярнумаа и города Пярну 2010 года. В рамках этого мероприятия мы впер-вые присудили премию «Социально ответственный предприниматель», чтоподчеркивает демократизм участия и необходимость аспекта сотрудниче-ства. Премии удостаивается предприниматель, который в дополнение к успешному развитию и управлению своим предприятием осознает ответ-ственность перед обществом и вносит свой вклад в сбалансированное развитие всего региона. Первого титула «Социально ответственный пред-приниматель» в 2010 году был удостоен руководитель OÜ Fein-Elast EstoniaУрмас Мяги. Продолжалась работа с одним из ключевых секторов экономики Пярнумаа– деревообрабатывающей промышленностью. По нашей инициативе былсоздан кластер деревообрабатывающих предприятий Пярнумаа, членами которого являются 13 предприятий, занимающихся деревообработкой и производством мебели. В связи с тем, что для многих предприятий самойострой проблемой стал маркетинг и экспорт, 7 членов кластера представилив Фонд содействия развитию предпринимательства – EAS – проект совмест-ного маркетинга, для выполнения которого и была получена субсидия. В рамках проекта планируется найти возможности выхода на рынок Сканди-навии. Нашими конкретными шагами стали выпуск представляющего продукцию кластера издания на английском языке, составление домашнейстранички, визиты в Швецию и Финляндию с целью установления деловыхконтактов, а также участие в ярмарках и в обучении на темы экспортныхрынков. Доброй традицией стал проводимый в сотрудничестве с западно-эстонскимотделением банка Swedbank ежегодный послеобеденный час на экономиче-ские темы. 15 сентября уже в пятый раз собрались предприниматели и руководители публичного сектора Пярнумаа. На этот раз на встрече высту-пили министр экономики и коммуникаций Юхан Партс и исполнительныйдиректор отделения банковского обслуживания предприятий банка Swed-bank Роберт Китт. Хеллар Мутле, руководитель успешного металлообраба-тывающего предприятия Вильяндимаа Bestra Engineering AS, увеличившегов прошедшем году свой доход от продаж на 28%, рассказал о преимуществахкластера, которыми прежде всего являются распределение компетенции иресурсов, а также эффект масштабности. Своими идеями относительно общественной ответственности поделился руководитель соответствующейсферы банка Swedbank Марис Оямуру. Серьезное внимание мы уделяли организации семинаров – в общей сложно-сти было проведено 16 семинаров, в которых приняли участие свыше 500человек. Наибольшей популярностью пользовались такие соответствовав-
90 | ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010
В ТАРТУ СЛОЖИЛАСЬ ХОРОШАЯ ТРАДИЦИЯ ПРОВЕДЕНИЯ НЕДЕЛИПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВА.ИНИЦИАТОРОМ МЕРО-ПРИЯТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ТАРТУСКАЯ ГОРОДСКАЯУПРАВА, И АКТИВНОЕ УЧАСТИЕ В НЕМ ПРИНИ-МАЮТ ВСЕ МЕСТНЫЕ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСКИЕОРГАНИЗАЦИИ.
шие сложившейся на тот момент экономической ситуации и характерныедля культуры бизнеса темы как «Три способа востребования долгов» и «Про-дажа и техники продажи». Первая тема свидетельствует о том, что на данныймомент преобладает, скорее, кризис долгов, а не кризис займов. Вторая жеуказывает на новую тенденцию, согласно которой, в отличие от предшес -твовавших периодов, предприятия должны наращивать объемы продаж.Участники же деловых завтраков проявляли большую заинтересованностьво встрече с рисковым инвестором Юри Мыйзом, поскольку его смелые итолковые выступления как относительно сложившейся экономической си-туации, так и перспектив развития значительно отличаются от привычногоподхода. Министр юстиции Рейн Ланг высказался на тему «Какими должныбыть законы, способствующие развитию предпринимательства?». Последо-вавшая оживленная дискуссия продемонстрировала, что у предпринимате-лей много забот и проблем, для решения которых необходимы болееэффек тивные законы. По-прежнему осуществлялось активное сотрудничество как со структу -рами, оказывающими поддержку предпринимательству в Пярнумаа, так ис публич ным сектором. В лице Пярнуского представительства предприни-матели на уровне совета представлены в Пярнуском центре профессио-нального образования и Пярнуском центре предпринимательства иразвития. Среди наших приоритетов – участие в работе Центра информа-ции по ноу-хау (Oskusteabekeskus) Пярнуского уезда. Мы по-прежнемурассматриваем в качестве важной задачи участие в программе экономиче-ского обучения в школах, в рамках которого мы были представлены в комиссии по защите бизнес-планов учащихся и выполняли оценку работстуденческих и ученических фирм. Представительство выдало 2178 сертификатов происхождения.
ТАРТУСКОЕ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВООсновными задачами нашей повседневной деятельности является состав -ление ответов на запросы членов Палаты и их консультирование по пра вовым и экономическим вопросам, а также выдача сертификатовпроисхождения. Мы участвовали в работе целого ряда различных рабочихгрупп и комиссий, деятельность которых направлена на продвижение мест-ного предпринимательства. Необходимо отметить участие в работе круг-лого стола по предприни мательству Тартуского уезда, членство в жюриконкурса предпри нимательства «Лучшие предприятия Тарту 2010» и деятельность рабочей группы по вопросам предпринимательства в рамкахстратегии развития «Тарту 2030». Заслуживают внимания также и меро-приятия, связанные с развитием кластера услуг в области здравоохране-ния и промышленности в Тарту. В течение года мы проводили различныеучебные дни и семинары и содействовали организации обучения в рамкахпроекта «Э-обучение на основе менторства». В Тарту сложилась хорошая традиция проведения недели предпринима-тельства. Инициатором мероприятия является Тартуская городская управа,и активное участие в нем принимают все местные предпринимательскиеорганизации. В рамках недели предпринимательства 2010 года мы провелибесплатный семинар «Посредническая деятельность в сфере внешней тор-говли». В сотрудничестве со службой внешних связей Тартуской город-ской управы мы провели контактную встречу для заинтересованных всовместной деятельности по программе трансграничного сотрудничестваЭстонии, Латвии и России в 2007–2013 гг., осуществляемой в рамках Европейского инструмента соседства и партнерства (ENPI), в которой, наряду с представителями тартуских предприятий и организаций, участво-вала делегация, составленная Санкт-Петербургским центром бизнес-контактов «Бизкон».
РАБОТА ОТДЕЛА МАРКЕ-ТИНГА И ОБСЛУЖИВАНИЯБЫЛА СВЯЗАНА С ПОСВЯ-ЩЕННОЙ ЮБИЛЕЙНОМУГОДУ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ.БЫЛ ПРОВЕДЕН РЯД МЕРОПРИЯТИЙ, В ЗАДАЧИКОТОРЫХ ВХОДИЛО ПРИВЛЕЧЕНИЕ НОВЫХЧЛЕНОВ И ВЫРАЖЕНИЕПРИЗНАНИЯ СТАРЫМ ЧЛЕНАМ ПАЛАТЫ.
ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010 | 91КУРЕССААРЕСКОЕ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВОВ 2010 году Сааремааское представительство выдало 900 сертификатовпроисхождения (в 2009 году – 827). В качестве руководителя Сааремааскогопредставительства Палаты Туллио Либлик продолжил работу в совете Курессаареского профтехучилища и в проектах профессионального обра-зования. Он принимал также активное участие в работе Сааремааскогосоюза предпринимателей и регулярно участвовал в совещаниях Сааремаа-ского центра компетенции. 2 февраля в Курессааре, в сотрудничестве с BCSKoolitus, мы провели семинар, посвященный новому формату годового хозяйственного отчета, который требуется представить в коммерческий регистр. В семинаре участвовали свыше 300 человек. 8 октября в Курес -саареском представительстве прошло обучение, связанное с различными аспектами введения в оборот евро.
ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННАЯ ПАЛАТА КАК КАНАЛ ОБЩЕНИЯ МЕЖДУ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЯМИ
Работа отдела маркетинга и обслуживания была связана с посвященной юбилейному году деятельностью. Был проведен ряд мероприятий, в задачи которых входило привлечение новых членов и выражение признания ста-рым членам Палаты.
ВЕСЕННИЙ БАЛТрадиционный весенний бал Торговой палаты на этот раз проводился 24апреля в Таллинне, в ресторане Глория, и был первым из программы меро-приятий 2010 года, которыми Торговая палата отмечала 85-ю годовщину содня учреждения Торговой палаты в ноябре 1925 года. По установившейсятрадиции на балу и на этот раз были вручены знаки почета Торговой палаты.Для правления Эстонской торгово-промышленной палаты это является возможностью отдельно отметить и высказать свое признание тем предпри-нимателям, руководителям и служащим, которые внесли большой вклад вразвитие предпринимательства и экономики Эстонии.В этом году знака почета были удостоены семь человек. За особые заслугив деле сотрудничества торговых палат и долговременного развития эконо-мических отношений между Эстонией и Финляндией знака почета I классабыл удостоен председатель правления Центральной торговой палаты Финляндии доктор Кари Ялас, и за особые заслуги и содействие развитиюэкономической жизни и предпринимательства, а также развитие пищевойпромышленности – председатель совета АО Salvest Вельо Ипитс. Знаков почета II класса были удостоены председатель правления АО Tallinna SadamАйн Кальюранд, канцлер министерства финансов Эстонской Республики ТеаВаррак, а также вице-канцлер министерства иностранных дел ЭстонскойРеспублики Марина Кальюранд. Знаком почета III класса были награжденызаведующий отделом профтехобразования и образования для взрослых министерства образования и науки Эстонии Андрес Пунг и заведующий отделом таможенной и акцизной политики министерства финансов Эстон-ской Республики Марек Уускюла. Всего, начиная с момента восстановле-ния в 1989 году и по сегодняшний день, Торговая палата наградила знакамипочета 74 человека.Ресторан «Глория», который всего на 12 лет младше Торговой палаты,явился во всех смыслах подходящим и достойным местом проведения посвященного 85 годовщине весеннего бала Торговой палаты.
92 | ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010
ТООМАС ЛУМАН: „КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА ОТКРЫВАЮЩЕГОСЯ БИЗНЕС-СЕЗОНА – ЭТОПРЕДПРИИМЧИВОСТЬ, ЭКСПОРТ И ПОВЫШЕНИЕКВАЛИФИКАЦИИ.“
НА ОТКРЫТИИ СЕЗОНА ДЕЛОВОЙ ЖИЗНИ БЫЛОПРЕДСТАВЛЕНО И ПОДПИ-САНО СОГЛАШЕНИЕ О ЧЕСТНОМ ЦЕНООБРАЗОВА-НИИ. К НАШЕМУ ПРИЗЫВУПРИСОЕДИНИЛИСЬ ДЕСЯТЬ ОРГАНИЗАЦИЙ.
Торгово-промышленная палата благодарит партнеров по сотрудничеству:Silberauto, Estonian Air, Reval Hotels, Overall, Liviko, Nautimus, Avision, Disainikorp, Iloprint, ресторан «Глория».
ТЕННИСНЫЙ ТУРНИР29 мая, на теннисном корте в центре Пярну, мы уже в 14-й раз проводилитеннисный турнир. Как и в предыдущем году, участие в состязаниях прини-мали 42 любителя тенниса, представлявших предприятия-членов Палаты,многие из которых участвуют в соревнованиях с самого первого турнираПалаты, состоявшегося в 1997 году.Соревнования проводились по системе «парной игры каждого участника»,состав пар разыгрывался на месте, и Тоомас Куум, эксперт Эстонского тен-нисного союза и организатор соревнований в любительской лиге, на осно-вании прежних результатов предварительно зарегистрировавшихся игроковформировал группы в соответствии с их достижениями. Победителями тур-нира стали Райво Хеллерма (АО Stora Enso Eesti) и Калле Педак (HedmanPartners Attorneys-at-Law). В финальной встрече победу одержала пара в со-ставе Мартин Виллиг (CSA Partners OÜ) и Индрек Миххельс (SP Navitas).Третье место заняли Пиркка-Марья Пылдвере (адвокатское бюро АйвараПилва) и Ахто Алтйыэ (Eurocon OÜ). Победа в утешительном турнире до-сталась паре в составе Асо Корис (АО Aska Paber) и Вейко Ларетей (AEKOÜ).Торгово-промышленная палата благодарит спонсоров теннисного турнира:Silberauto, Estonian Air, Reval Hotels, Villa Wesset, Dermoshop, Firmakink,Tele2, Paulig, ночной клуб Sugar, центр восстановительного лечения Estonia,Saku и предприятие общественного питания Susanna OÜ.
ОТКРЫТИЕ БИЗНЕС-СЕЗОНАПо случаю 85-й годовщины Торговой палаты, ставшее традиционным торжественное открытие бизнес-сезона состоялось в Торговой палате и расположенном рядом с ней саду Пийскопи. На открытии сезона деловойжизни было представлено и подписано соглашение о честном ценообразова-нии. К нашему призыву присоединились десять организаций: Эстонская тор-гово-промышленная палата, Центральный союз работодателей Эстонии,Эстонская ассоциация малых и средних предприятий, Союз торговых пред-приятий Эстонии, Союз предприятий пищевой промышленности Эстонии,Союз банков Эстонии, Союз страховых обществ Эстонии, Эстонский союзпредприятий по продаже и обслуживанию автомобилей, Союз турфирмЭстонии, Союз гостиниц и ресторанов Эстонии, и департамент защиты правпотребителей. Все желающие также имели возможность на месте присое-диниться к соглашению о честном ценообразовании, чем активно восполь-зовались многие участники. Торгово-промышленная палата благодарит спонсоров открытия бизнес-сезона: Estonian Air, Liviko, A. Le Coq, Silberauto, Dermoshop, Piip&TuutMängumaja, Firmakink, Radisson Blu Hotel Olümpia, Disainikorp, Krediidipank.
ДРУГИЕ МЕРОПРИЯТИЯ16 декабря в Торговой палате состоялось Общее собрание членов Эстонскойторгово-промышленной палаты, на котором единогласно был утвержденитоговый отчет о результатах хозяйственной деятельности Торговой палатыв 2009 году. В связи с необходимостью дополнить устав в соответствии спринятыми недавно изменениями закона о некоммерческих объединениях ивступившим в силу 08.03.2010 новым законом об аудиторской деятельностибыли представлены предложения об изменении устава Эстонской торгово-промышленной палаты. Дополнительно были выдвинуты также предложе-ния уточнить некоторые формулировки, вызвавшие на практике различные
ПРАВЛЕНИЕ ТОРГОВОЙПАЛАТЫ ПРИГЛАСИЛОПРЕЗИДЕНТА ТООМАСАХЕНДРИКА ИЛЬВЕСА ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ В СОСТОЯВШЕМСЯ 27 МАЯ В ТОРГОВОЙ ПАЛАТЕ ЕЖЕГОДНОМ ВЕСЕННЕМТОРЖЕСТВЕННОМ ОБЕДЕ.ОСНОВНЫМИ ТЕМАМИБЫЛО ВВЕДЕНИЕ В ОБОРОТ ЕВРО, НАЛОГ НАПРОДАЖИ В ГОРОДЕ ТАЛЛИННЕ, ЭКСПОРТ,РЫНКИ СОСЕДНИХ ГОСУ-ДАРСТВ И ОБРАЗОВАНИЕ.
ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010 | 93толкования. Это позволило придать дополнительную правовую ясностьуставу и изменить срок полномочий правления с прежних 2 до 4-х лет сцелью обеспечения большей стабильности в достижении целей Торговой па-латы. При этом была учтена практика деятельности торговых палат другихгосударств. Изменения устава Торговой палаты были утверждены едино -гласно. В общем собрании приняли участие 103 предприятия-члена Торговойпалаты или их уполномоченных представителя.Правление Торговой палаты пригласило президента Тоомаса ХендрикаИльвеса принять участие в состоявшемся 27 мая в Торговой палате еже-годном весеннем торжественном обеде. Основными темами было введениев оборот евро, налог на продажи в городе Таллинне, экспорт, рынки соседних государств и образование. Предприниматели обратились к президенту с вопросом о его оценке политической стороны подготовки введения в оборот единой валюты ЕС евро, в свою очередь президент проя-вил интерес к техническим приготовлениям и политике предпринимателейв области ценообразования. Члены правления Палаты выразили уверен-ность в положительном влиянии введения в оборот евро как для инвести-ционной среды, так и для общего ощущения надежности. На состоявшемсяв тот же день заседании члены правления Палаты рассмотрели проект соглашения о честном ценообразовании, и его принципы были представ-лены также и президенту. Президент поинтересовался успехами предпри-нимателей на экспортных рынках, и более обстоятельно обсуждаласьситуация в Латвии, Литве и Финляндии. В ходе обсуждения почти всех теми дискуссий затрагивался вопрос образования и его определяющего значе-ния для повышения конкурентоспособности экономики Эстонии. Как всфере основного, так и высшего образования были определены возможно-сти реорганизации школьной сети, а также высказана необходимость повышения качества обучения.11 ноября во дворце Кадриорг для партнеров по сотрудничеству былустроен праздничный прием по случаю 85-й годовщины Торговой палаты.В мероприятии приняли участие добрые многолетние партнеры Торговойпалаты по сотрудничеству, а также друзья и коллеги. На торжественноммероприятии по случаю 85-й годовщины Торговая палата провела презен-тацию справочника «Кто есть кто в экономике Эстонии 2010?», в которомпредстав лены ключевые фигуры эстонской экономики. Сборник соста-вляет и издает Эстонская торгово-промышленная палата каждые пять лет,в год своего очередного юбилея. Две предыдущие книги вышли в свет в2000 и 2005 году. Состоялось четыре мероприятия, посвященных приему новых членов, накоторых в торжественной обстановке были вручены свидетельства о член-стве в нашей организации (в 2010 году ряды Торговой палаты пополнились288 новыми членами). Вечера знакомства с домом Торгово-промышленной палаты, ее работниками и другими предприятиями-членами для многихстали первой возможностью найти партнеров по сотрудничеству.
ПЕЧАТНЫЕ ИЗДАНИЯ ТОРГОВОЙ ПАЛАТЫ
Продолжался выпуск всех информационных изданий, предназначенных длячленов Палаты, а также печатной продукции, направленной на зарубеж-ных партнеров. Вышли в свет 22 номера печатного органа Торговой па-латы «Teataja» и 11 номеров «Вестника» на русском языке. Члены Палатырегулярно получали наш еженедельный электронный информационныйбюллетень. Был издан ежегодник, отражающий отчет Торговой палаты одеятельности в 2009 году.
94 | ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010
НА ТОРЖЕСТВЕННОМ МЕРОПРИЯТИИ ПО СЛУЧАЮ 85-Й ГОДОВЩИНЫТОРГОВАЯ ПАЛАТА ПРОВЕЛА ПРЕЗЕНТАЦИЮСПРАВОЧНИКА «КТО ЕСТЬКТО В ЭКОНОМИКЕ ЭСТОНИИ 2010?».
В 2010 году Торговая палата в сотрудничестве с Целевым учреждением развития предпринимательства и Центральным союзом работодателей Эстонии организовала традиционные предпринимательские конкурсы «Топ-таблица конкурентоспособности предприятий Эстонии 2010» и «Премия вобласти предпринимательства 2010». Истории успеха победителей конкур-сов, а также сводная топ-таблица и распределенные по сферам деятель ноститоп-таблицы были опубликованы в изданиях «Лучшие предприятия Эстонии2010» и «Top Estonian Enterprises 2010», а также представлены в портале повопросам развития конкуренции: www.konkurents.ee. Партнером по сотруд-ничеству при проведении конкурсов является Эстонский институт конъюн-ктуры.
Уже в 16-й раз Торговая палата издает практический бизнес-каталог эстон-ских экспортеров – Estonian Export Directory 2010. В этом объемном изда-нии, как в алфавитном порядке, так и по сферам деятель ностипредставлены предприятия Эстонии, желающие продавать на внешнемрынке свои товары и услуги и найти партнеров в других странах мира. Вдополнение к каталогу предприятий потенциальному деловому партнеруили инвестору предоставляется возможность получить беглый обзор Эсто-нии, а также ознакомиться с полезными фактами и представляющими ин-терес сведениями об экономике Эстонии и возможностями началапредпринимательской деятельности в нашей республике. Вся информацияв книге представлена на английском, немецком и французском языках. Из-дание предлагается также и на CD-диске. Отличительной стороной ката-лога являются каналы его распространения – торговые палаты, агентствапо экспорту и импорту, посольства Эстонии в иностранных государствах,зарубежные представительства EAS и другие организации соответствую-щего профиля в общей сложности в 80 странах. Тираж «Estonian ExportDirectory 2010» – 5000 экземпляров на CD и 2000 бумажных каталогов.Издание на обоих носителях можно бесплатно получить в Торговой па-лате. Каталог доступен также и в интернете по адресу: www.estonianex-port.ee. Партнером по сотрудничеству в деле издания Estonian ExportDirectory является Ekspress Hotline AS.
ЭКОНОМИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК «КТО ЕСТЬ КТО В ЭКОНОМИКЕ ЭСТОНИИ 2010?» Справочник составляет и издает Эстонская торгово-промышленная палатакаждые пять лет в год своего юбилея. Два предыдущих издания вышли всвет в 2000 и 2005 году. Прозрачность предпринимательства являетсяодним из основных признаков открытого общества, и она представляеттакже и предпринимателей как деятелей общественной жизни. Основнаязадача биографического справочника – отразить и довести до сведения чи-тателя происходящие в обществе процессы. Это попытка запечатлеть сло-жившуюся в предпринимательской среде и экономике Эстонии ситу ациюв определенный момент времени на уровне отдельных личностей, предста-вить портреты тех, кто вносит повседневный вклад в экономическую дея-тельность или развитие предпринимательской среды и законодательства.Ответы на поставленные в разосланных анкетах вопросы являются добро-вольным шагом, и по этой причине многие известные предпринимателиприняли решение отказаться от упоминания своего имени в справочнике.В издании можно найти профили 158 людей, справочник выходит как наэстонском, так и на английском языке. «Кто есть кто в эконо мике Эсто-нии?» – это зарегистрированный товарный знак, исключительное право наиспользование которого принадлежит Эстонской торгово-промышленнойпалате.
ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010 | 95ТОП-ТАБЛИЦА КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТИ ЭСТОНСКИХ ПРЕДПРИЯТИЙ 2010
B восьмой раз были объявлены результаты составленной Торговой палатойи центральным союзом работодателей топ-таблицы конкурентоспособностиэстонских предприятий. Целью составления топ-таблицы конкурентоспо-собности эстонских предприятий является определение самых конкурен-тоспособных предприятий, предложение предприятиям возможностисравнить свою деятельность с другими подобными фирмами и оценить ус-пешность эстонских предприятий, их результативность и устойчивость раз-вития. В составлении топ-таблицы конкурентоспособности 2010 годаучаствовало в общей сложности 342 эстонских предприятия, из которых всоответствии с методикой квалификационного отбора в заключительнуютаблицу были отобраны 325. Основной причиной деквалификации стало недостаточное для участия количество полных хозяйственных лет или пред-ставление неполных данных. Для сравнения своих результатов с конкурен-тами участники могли выбрать одну из 12 сфер деятельности. Уже третийгод подряд помимо общего победителя выявлялось также наиболее конку-рентоспособное предприятие среди фирм, представляющих малый и сред-ний бизнес, и мы рады сообщить, что в этой категории сравнить своепредприятие с другими пожелало уже 171 предприятие. Наиболее много-численными в топ-таблице конкурентоспособности были участники изсферы промышленности и энергетики (88). Меньше всего было представи-телей сельскохозяйственных и предприятий лесной промышленности (6).Представителей сферы строительства в топ-таблице было 39 вместо 43 уча-ствовавших в прошлом году. Кандидатами от сферы обслуживания стали 47предприятий против 28 представителей в минувшем году. Титула самого кон-курентоспособного предприятия Эстонии 2010 было удостоено АО TallinkGrupp, которое в общей топ-таблице конкурентоспособности на 1,5 процентаопередило вышедшее на второе место предприятие Mažeikiu Nafta TradingHouse. Доход от продаж и инвестиции Tallink Grupp были вне конкуренциии достигли самых больших показателей в топ-таблице конкурентоспособ-ности 2010 года.
ПОБЕДИТЕЛЯМИ ТОП-ТАБЛИЦЫ ПО СФЕРАМ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СТАЛИ СЛЕДУЮЩИЕ ПРЕДПРИЯТИЯ:
• BLRT Grupp AS – самое конкурентоспособное предприятие в сфере промышленности и энергетики 2010;
• A. Le Coq AS – самое конкурентоспособное предприятие пищевой промышленности 2010;
• Humana Sorteerimiskeskus OÜ – самое конкурентоспособное предприятие розничной торговли 2010;
• Mažeikiu Nafta Trading House OÜ – самое конкурентоспособное предприятие оптовой торговли 2010;
• DenEesti OÜ – самое конкурентоспособное туристическое предприятие 2010;
• Riigi Kinnisvara AS – самое конкурентоспособное предприятие в области бизнес-услуг и недвижимости 2010;
• AS Vopak E.O.S. – самое конкурентоспособное предприятие в сфере транспорта и логистики 2010;
96 | ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010
ПРИЯТНО ЗАМЕТИТЬ, ЧТО ПОЧТИ ВСЕ ПОБЕДИ-ТЕЛИ ТОП-ТАБЛИЦЫЯВЛЯЮТСЯ ЧЛЕНАМИЭСТОНСКОЙ ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННОЙ ПАЛАТЫ.
• Merko Ehitus AS – самое конкурентоспособное предприятие в строительной сфере 2010;
• EMT AS – самое конкурентоспособное предприятие в сфере связи, коммуникаций и ИТ-сфере 2010;
• Markilo OÜ – самое конкурентоспособное предприятие в сфере сельского хозяйства и лесной промышленности 2010;
• If Eesti Kindlustus AS – самое конкурентоспособное предприятие в области финансового посредничества 2010;
• AS G4S Eesti – самое конкурентоспособное предприятие обслуживания 2010;
• Rentest OÜ – самое конкурентоспособное предприятие среди малых и средних предприятий 2010.
Приятно заметить, что почти все победители топ-таблицы являются членамиЭстонской торгово-промышленной палаты. Топ-таблицы, методика и вся касающаяся конкурса информация представлена также и на портале по вопросам конкуренции: www.konkurents.ee. •
Liikmete nimekiri tegevusvaldkondade järgiDIRECTORY OF MEMBERS BY FIELDS OF ACTIVITY • СПИСОК ЧЛЕНОВ ПО СФЕРАМ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
Kaubanduskoja liikmete kontaktandmed leiate koduleheltFull list of members and their contact data can be found in the InternetКонтактные данные всех членов торговой палаты наидёте по адресу
www.koda.ee
98 | Kaubanduskoda 2010 102 01 Taime- ja loomakasvatus, jahindus ja neid teenindavad tegevusaladCrop and animal production, hunting and related service activitiesРастениеводство, животноводство, охота и обслуживающие их сферы деятельности
102 02 Metsamajandus ja metsavarumineForestry and loggingЛесное хозяйство и заготовка леса
102 03 Kalapüük ja vesiviljelusFishing and aquacultureРыбная ловля и водное культивирование
102 05 Kivi- ja pruunsöe kaevandamineMining of coal and ligniteДобыча каменного и бурого угля
102 06 Toornafta ja maagaasi tootmineExtraction of crude petroleum and natural gasПроизводство сырой нефти и природного газа
102 08 Muu kaevandamineOther mining and quarryingДобыча прочих ископаемых
102 10 Toiduainete tootmineManufacture of food products Производство продуктов питания
103 11 JoogitootmineManufacture of beveragesПроизводство напитков
103 13 TekstiilitootmineManufacture of textilesПроизводство текстильной продукции
103 14 RõivatootmineManufacture of wearing apparelПроизводство предметов одежды
103 15 Nahatöötlemine ja nahktoodete tootmineManufacture of leather and related productsОбработка кожи и производство кожаных изделий
103 16 Puidutöötlemine ning puit- ja korktoodete tootmine, v.a mööbel; õlest ja punumismaterjalist toodete tootmineManufacture of wood and of products of wood and cork, except furniture; manufacture of articles of straw and plaiting materialsОбработка древесины и производство деревянной и пробковой продукции, за исключением мебели; продукция из соломы и материала для плетения
104 17 Paberi ja pabertoodete tootmineManufacture of paper and paper productsПроизводство бумаги и бумажной продукции
104 18 Trükindus ja salvestiste paljundusPrinting and reproduction of recorded mediaПолиграфия и копирование записей
104 19 Koksi ja puhastatud naftatoodete tootmineManufacture of coke and refined petroleum products Производство кокса и очищенных нефтепродуктов
104 20 Kemikaalide ja keemiatoodete tootmineManufacture of chemicals and chemical productsПроизводство химикатов и химической продукции
104 21 Põhifarmaatsiatoodete ja ravimpreparaatide tootmineManufacture of basic pharmaceutical products and pharmaceutical preparationsПроизводство основных фармацевтических продуктов и лекарственных препаратов
104 22 Kummi- ja plasttoodete tootmineManufacture of rubber and plastic productsПроизводство резиновой и пластмассовой продукции
105 23 Muude mittemetalsetest mineraalidest toodete tootmineManufacture of other non-metallic mineral productsПроизводство другой продукции из неметаллических минералов
105 24 MetallitootmineManufacture of basic metalsПроизводство металла
Kaubanduskoda 2010 | 99105 25 Metalltoodete tootmine, v.a masinad ja seadmedManufacture of fabricated metal products, except machinery and equipmentПроизводство металлической продукции, за исключением машин и устройств
106 26 Arvutite, elektroonika- ja optikaseadmete tootmineManufacture of computer, electronic and optical productsПроизводство компьютеров, электронных и оптических устройств
106 27 Elektriseadmete tootmineManufacture of electrical equipmentПроизводство электрических устройств
106 28 Mujal liigitamata masinate ja seadmete tootmineManufacture of machinery and equipment n.e.c.Производство машин и устройств, не относящихся к другим категориям
106 29 Mootorsõidukite, haagiste ja poolhaagiste tootmineManufacture of motor vehicles, trailers and semi-trailersПроизводство моторных транспортных средств, прицепов и полуприцепов
107 30 Muude transpordivahendite tootmineManufacture of other transport equipmentПроизводство прочих транспортных средств
107 31 MööblitootmineManufacture of furnitureПроизводство мебели
107 32 Muu tootmineOther manufacturingПроизводство прочей продукции
107 33 Masinate ja seadmete remont ja paigaldusRepair and installation of machinery and equipmentРемонт и установка машин и устройств
107 35 Elektrienergia, gaasi, auru ja konditsioneeritud õhuga varustamineElectricity, gas, steam and air conditioning supplyСнабжение электроэнергией, газом, паром и кондиционированным воздухом
107 36 Veekogumine, -töötlus ja -varustusWater collection, treatment and supplyСбор и обработка воды, снабжение водой
108 38 Jäätmekogumine, -töötlus ja -kõrvaldus; materjalide taaskasutusele võtmineWaste collection, treatment and disposal activities; materials recoveryСбор, обработка и устранение отходов; вторичное использование материалов
108 41 Hoonete ehitusConstruction of buildingsСтроительство зданий
108 42 Rajatiste ehitusCivil engineeringСтроительство строений
109 43 EriehitustöödSpecialised construction activitiesСпециальные строительные работы
109 45 Mootorsõidukite ja mootorrataste hulgi- ja jaemüük ning remontWholesale and retail trade and repair of motor vehicles and motorcyclesОптовая и розничная продажа, ремонт моторных транспортных средств
109 46 Hulgikaubandus, v.a mootorsõidukid ja mootorrattadWholesale trade, except of motor vehicles and motorcyclesОптовая торговля, за исключением моторных транспортных средств и мотоциклов
113 47 Jaekaubandus, v.a mootorsõidukid ja mootorrattadRetail trade, except of motor vehicles and motorcyclesРозничная торговля, за исключением моторных транспортных средств и мотоциклов
114 49 Maismaaveondus ja torutransportLand transport and transport via pipelinesНаземные перевозки и транспортировка посредством трубопроводов
114 50 VeetransportWater transportВодный транспорт
100 | Kaubanduskoda 2010 114 51 ÕhutransportAir transportВоздушный транспорт
114 52 Laondus ja veondust abistavad tegevusaladWarehousing and support activities for transportationСферы деятельности, способствующие складскому хозяйству и перевозкам
115 53 Posti- ja kulleriteenistusPostal and courier activitiesПочтовые и курьерские услуги
115 55 MajutusAccommodationРазмещение
115 56 Toidu ja joogi serveerimineFood and beverage service activitiesСервировка еды и напитков
115 58 KirjastaminePublishing activitiesИздательская деятельность
115 59 Kinofilmide, videote ja telesaadete tootmine; helisalvestiste ja muusika kirjastamineMotion picture, video and television programme production, sound recording and music publishing activitiesПроизводство кинофильмов, клипов и телепередач; издание звуковых записей и музыки
116 60 Programmid ja ringhäälingProgramming and broadcasting activitiesПрограммы и вещание
116 61 TelekommunikatsioonTelecommunicationsТелекоммуникация
116 62 Programmeerimine, konsultatsioonid jms tegevusedComputer programming, consultancy and related activitiesПрограммирование, консультации и прочие подобные виды деятельности
116 63 Infoalane tegevusInformation service activitiesИнформационная деятельность
116 64 Finantsteenuste osutamine, v.a kindlustus ja pensionifondidFinancial service activities, except insurance and pension fundingОказание финансовых услуг, за исключением страхования и пенсионных фондов
116 65 Kindlustus, edasikindlustus ja pensionifondid, v.a kohustuslik sotsiaalkindlustusInsurance, reinsurance and pension funding, except compulsory social securityСтрахование, перестрахование и пенсионные фонды, за исключением обязательного социального страхования
117 66 Finantsteenuste ja kindlustustegevuse abitegevusaladActivities auxiliary to financial services and insurance activitiesВспомогательная деятельность в сфере финансовых услуг и в страховой деятельности
117 68 Kinnisvaraalane tegevusReal estate activitiesДеятельность в сфере недвижимости
117 69 Juriidilised toimingud ja arvepidamineLegal and accounting activitiesЮридические действия и бухгалтерский учет
117 70 Peakontorite tegevus; juhtimisalane nõustamineActivities of head offices; management consultancy activitiesДеятельность штаб-квартир; управленческое консультирование
118 71 Arhitekti- ja inseneritegevused; teimimine ja analüüsArchitectural and engineering activities; technical testing and analysisАрхитектурная и инженерная деятельность; испытания и анализ
118 72 Teadus- ja arendustegevusScientific research and development Наука и развитие
118 73 Reklaamindus ja turu-uuringudAdvertising and market researchРеклама и исследования рынка
Kaubanduskoda 2010 | 101119 74 Muu kutse-, teadus- ja tehnikaalane tegevusOther professional, scientific and technical activitiesПрочая деятельность в сфере прикладной, научной и технической сферах
119 75 VeterinaariaVeterinary activitiesВетеринарная деятельность
119 77 Rentimine ja kasutusrentRental and leasing activitiesСдача в аренду и аренда пользования
119 78 TööhõiveEmployment activitiesТрудовая занятость
119 79 Reisibüroode ja reisikorraldajate tegevus, reserveerimine ning sellega seotud tegevusTravel agency, tour operator and other reservation service and related activitiesДеятельность бюро и организаторов путешествий, бронирование и связанная с ним деятельность
119 80 Turvatöö ja juurdlusSecurity and investigation activitiesОхранные работы и расследования
119 81 Hoonete ja maastike hooldusServices to buildings and landscape activitiesОбслуживание зданий и ландшафтов
119 82 Büroohaldus, büroode ja muu äritegevuse abitegevusedOffice administrative, office support and other business support activitiesУправление офисом, вспомогательная деятельность в сфере офисов и другой коммерческой деятельности
119 84 Avalik haldus ja riigikaitse; kohustuslik sotsiaalkindlustusPublic administration and defence; compulsory social securityГосударственное управление и защита государства; обязательное социальное страхование
120 85 HaridusEducationОбразование
120 86 TervishoidHuman health activitiesЗдравоохранение
120 90 Loome-, kunsti- ja meelelahutustegevusCreative, arts and entertainment activitiesТворческая деятельность, искусство, развлекательная деятельность
120 91 Raamatukogude, arhiivide, muuseumide ja muude kultuuriasutuste tegevusLibraries, archives, museums and other cultural activitiesДеятельность библиотек, архивов, музеев и прочих культурных учреждений
120 92 Hasartmängude ja kihlvedude korraldamineGambling and betting activitiesОрганизация азартных игр и пари
120 93 Sporditegevus ning lõbustus- ja vaba aja tegevusedSports activities and amusement and recreation activitiesСпортивная деятельность, развлекательная деятельность и досуг
120 94 Organisatsioonide tegevusActivities of membership organisationsОрганизационная деятельность
120 95 Arvutite ning tarbeesemete ja kodutarvete parandusRepair of computers and personal and household goodsРемонт компьютеров и бытовых приборов
120 96 Muu teenindusOther personal service activitiesПрочая деятельность в сфере обслуживания
120 99 Eksterritoriaalsete organisatsioonide ja üksuste tegevusActivities of extraterritorial organisations and bodiesДеятельность экстерриториальных организаций и органов
102 | Kaubanduskoda 2010
01
AED JA MURU OÜ
ANTS PAK`I KADARBIKU TALU FIE
AT ARTAL FIE
BALTI KARUSNAHK AS
BERRY FARMING OÜ
EESTI MURUD OÜ
EESTI TÕULOOMAKASVATAJATE ÜHISTU TuÜ
FOLIE MP AS
KABIN JA POJAD OÜ
KESK-EESTI PÕLLUMAJANDUSÜHISTU TuÜ
KINDEL KÄSI OÜ
KIRBLA OÜ
LAHEOTSA OÜ
MARET TAMME — TAMME TALU FIE
MEVEDA OÜ
NUKIKE OÜ
NURMIKO AS
OLDER GRUPP OÜ
ORGITA PÕLD OÜ
PRUULI PUUKOOL OÜ
RAIKKÜLA FARMER OÜ
ROGER PUIT AS
SAGRO AS
SAIDAFARM AS
TORMA PÕLLUMAJANDUSOSAÜHING
VAMBOLA SIPELGAS FIE
VIRAITO OÜ
02
ADVISIO OÜ
ARTISTON OÜ
B.I.A OÜ
BDA CONSULTING OÜ
CHINEST GROUP OÜ
CORPORE AS
CUMULUS CONSULTING OÜ
EDU KONSULTATSIOONID OÜ
ERKAS VALDUSE OÜ
ESTFIREWOOD OÜ
FINANTSPLANEERIMISE OÜ
FM CAPITAL CONSULTING AS
HAMBURG JA PARTNERID OÜ
HANSACONSULT OÜ
HANSO METSAKOOLITUS OÜ
HEIVÄL OÜ
IN NOMINE OÜ
INNOPOLIS KONSULTATSIOONID AS
KABERLAND OÜ
KNOW-HOW CENTRE OÜ
KPMS & PARTNERID OÜ
KR PUITEHITUSE OÜ
KREDIIDIINFO AS
LEMEKS AS
MAINOR AS
MC - INTERNATIONAL OÜ
METSAKODA OÜ
METSÄLIITTO EESTI AS
MUHRO OÜ
PIIPER KONSULTATSIOONID OÜ
PK OLIVER AS
PROGRAMMIEKSPERT OÜ
RESULTAT OÜ
SPLITWOOD OÜ
TANTER CONSULTING OÜ
VALGEVENE INFO- JA ÄRIKESKUS OÜ
03
BETAFISH OÜ
DGM SHIPPING AS
EESTI TRAALPÜÜGI ÜHISTU TuÜ
EST-AGAR AS
FORKALA OÜ
HIIU KALUR AS
KALAVARA OÜ
KALMA KAUBANDUS OÜ
KESKPUNKT OÜ
LATIKAS OÜ
MOROBELL OÜ
NOVIRINA KALAPARADIIS OÜ
PEIPUS OÜ
REYKTAL AS
SAARE FISHEXPORT OÜ
TAGALAHT AS
VITARSIS OÜ
05
EESTI ENERGIA KAEVANDUSED AS
06
KIVIÕLI KEEMIATÖÖSTUSE OÜ
08
AHTOL AS
ASB GREENWORLD EESTI OÜ
BIOLAN BALTIC OÜ
EESTI KIVIVABRIK OÜ
EESTI TURBATOOTED AS
ELVA E.P.T. AS
FARVE AS
HARKU KARJÄÄR AS
KAGU-EESTI TURVAS AS
KALTSIIT AS
KIIU SOON OÜ
KIVILIIV OÜ
KIVILUKS AS
KRAVER AS
LÕHKETÖÖD OÜ
MIKSKAAR AS
MV TURVAS OÜ
NURME TURVAS AS
PAEKIVITOODETE TEHASE OÜ
RAMSI TURVAS AS
SMA MINERAL AS
TOOTSI TURVAS AS
TREFFEX AS
VÄO PAAS OÜ
10
A-B- KOMMERTS OÜ
ARKE LIHATÖÖSTUS AS
ATLANT VII OÜ
ATRIA EESTI AS
BACULA AS
BALBIINO AS
BALSNACK INTERNATIONAL HOLDING AS
BALTI VESKI AS
BERTRAND OÜ
BIOTECH PLUS OÜ
CATERING SERVICE OÜ
CHEF FOODS OÜ
CONVI FOOD SWEETS OÜ
DESORAL OÜ
EBM GRUPP AS
EESTI MUNATOOTED AS
EESTI PAGAR AS
EKSFISK OÜ
FARM PLANT EESTI AS
GEIROM OÜ
GRAMUS AS
HALLIK AS
JAPS AS
KALEV CHOCOLATE FACTORY AS
KIHNU KALA AS
KIKAS KAUBANDUS OÜ
KIRDERAND OÜ
KRAPESK AS
KRISKAL AS
LÄÄTSA KALATÖÖSTUS AS
LAT GROUP OÜ
LEHTSALA AS
LIIVI KAUBAMAJA AS
LINPET AS
M.V.WOOL AS
MASEKO AS
MASEKONORD AS
NÕO LIHATÖÖSTUS AS
ORU TAIMEÕLITÖÖSTUS OÜ
PAGARIPOISID OÜ
PALJASSAARE KALATÖÖSTUS AS
PÄRNU LAHT AS
PIIMANDUSÜHISTU E-PIIM TuÜ
PÕLTSAMAA FELIX AS
POMES FEEDS AS
PREMIA TALLINNA KÜLMHOONE AS
PROFOOD INVEST OÜ
RAI GRUPP OÜ
RAKVERE LIHAKOMBINAAT AS
REPERTE GRUPP OÜ
SAAREMAA KALA OÜ
SAAREMAA LIHATÖÖSTUS OÜ
SAAREMAA PIIMATÖÖSTUS AS
SAARIOINEN EESTI OÜ
Kaubanduskoda 2010 | 103
SALUTAGUSE PÄRMITEHAS AS
SALVEST AS
SANTA MARIA AS
SMAKUS AS
SMOKEHOUSE OÜ
SOLBRITT AS
SUBLAND OÜ
TARPLANI KAUBANDUSE OÜ
TARTU MILL AS
TERE AS
UVIC AS
V.G.A KAUBANDUS AS
VÄINAMERE TEENINDUS AS
VETTEL OÜ
VÕRU JUUST AS
VRHL OÜ
ÖSEL FISH OÜ
11
A. LE COQ AS
ALCOR OÜ
COCA-COLA HBC EESTI AS
DUNKRI KAUBANDUSE AS
EESTI LEIVALINNASE OÜ
KADARBIKU KÖÖGIVILI OÜ
KALEVVESI OÜ
LINDA NEKTAR AS
LIVIKO AS
PRIKE AS
REMEDIA AS
SAKU LÄTE OÜ
SAKU ÕLLETEHASE AS
TALLINNA KARASTUSJOOGID AS
VÄRSKA VESI AS
VÕHU VEIN AS
WISEWATER EESTI OÜ
13
AADE LÕNG OÜ
ALTAAN OÜ
AMELLO GRUPP OÜ
AVAEKSPERDID OÜ
BETAMAR OÜ
COLOR SYSTEMS OÜ
COTTERS PRODUCTION OÜ
DELUX OÜ
ELCOGEN AS
EVERDEAL EESTI AS
EXENTOR OÜ
FEIN-ELAST ESTONIA OÜ
FINLAYSON BALTIC OÜ
FLOMIS OÜ
HILLEBERG EESTI AS
I.D.KANGAS OÜ
KH TEH PRODUCTION OÜ
LÕNGA LIISU OÜ
MISTRA-AUTEX AS
MIVAR AS
MIVAR-VIVA AS
MOMENTUM EESTI OÜ
NAIMA KÄSITÖÖ AS
NARMA LV AS
NIDLE OÜ
PÄIKESEDEKOORI OÜ
PANDIVERE VILLAVABRIK OÜ
QUALITEX AS
SUNOREK AS
TEASPON AS
TOOM TEKSTIIL AS
TOP TEXTILE OÜ
TRAAGELDAJA OÜ
VARKKO EESTI OÜ
VEPAMON OÜ
VESTERMANDIA OÜ
VESTRA EX OÜ
VIITANET OÜ
WENDRE AS
14
AALE KÄSITÖÖ OÜ
AESTON OÜ
BALTIC INTERTEX OÜ
BALTIKA AS
CARAMEL MODA OÜ
COATS EESTI AS
EESTI LAINE OÜ
EESTI VANGLATÖÖSTUS AS
EKL OTOS OÜ
ELOTROI OÜ
GALVI-LINDA AS
HIPOBABY OÜ
ILVES-EXTRA AS
KATARINA OÜ
KATRAMEKS OÜ
KÜLLI SIIMU FIE
LENNE OÜ
MA-FASHION GRUPP OÜ
MARGON OÜ
MERKONI TÖÖRÕIVA OÜ
MISS-L OÜ
MULTI MARGER AS
NANSO GROUP EESTI AS
OSTERGAARD JA JOOST OÜ
PINVET OÜ
PLAGG TRADE OÜ
PORTEX OÜ
PROTEX BALTI AS
PTA GRUPP AS
PVMP-EX OÜ
RUSTON INVEST OÜ
SANGAR AS
SPORDI- JA TÖÖRÕIVAD OÜ
SUVA AS
SVARMIL AS
VELMARD AS
VEZALA AS
VR-SEBASTIAN OÜ
WIGEN SINDI OÜ
15
GEVATEX OÜ
MINI-LINDA OÜ
PEX TALLA OÜ
POLARIA AS
REESTER AS
RITICO OÜ
VÄLK OÜ
VELLEX INTERNATIONAL OÜ
VR-KODA OÜ
WALLISE AS
16
A & H RISTPALKMAJAD OÜ
ABRAMI SAEVESKI OÜ
AJA NÄGU OÜ
ALFAFORT OÜ
AMI TREIPUIT OÜ
ANSAWERT OÜ
ARCA NOVA ELEMENT OÜ
ARCTIC FINLAND HOUSE OÜ
ARNOLD AS
ARTWOOD OÜ
ARU GRUPP AS
ASSIKU PUIT OÜ
BALTIC HOUSE TRADE OÜ
BALTIC LOGHOUSES OÜ
BALTIC MULCH OÜ
BARBETEC OÜ
BARRUS AS
BOARDIC EESTI OÜ
BRENSTOL OÜ
CELLUFUEL OÜ
CRAFTMASTERS ESTONIA OÜ
DELCOTEK OÜ
DOLD PUIDUTÖÖSTUS AS
E.W.PROJEKT OÜ
ECO OIL OÜ
ECOBIRCH AS
EESTI HÖÖVELLIIST OÜ
ELEMENT MAJATEHAS OÜ
ENCO EST OÜ
ESTONIAN CELL AS
ESTPANEL OÜ
EUROPLY OÜ
FINLAID OÜ
FINNFOREST EESTI AS
FINNLAMELLI EESTI OÜ
FORE & GRUPP OÜ
FORECO HOMES AND HOUSES AS
FRAXINUS OÜ
GREENTEC OÜ
GS INVEST OÜ
HA-SERV OÜ
HAAPSALU UKSETEHASE AS
HANSACOM OÜ
HMK EHITUS JA PROJEKTID OÜ
HOLZLAND OÜ
104 | Kaubanduskoda 2010
HUB LOGISTICS OÜ
IMB PUIDUTOODETE AS
IMPREST AS
INNOPOL GROUP OÜ
J.ROOTS TIMBER OÜ
JÄRVAKANDI PUIDUTEHAS OÜ
K.M.T. MAJATEHAS OÜ
KALVI MÕIS AS
KENOVER PUIT OÜ
KODUMAJA AS
KODUNURGA OÜ
LASITA AKEN AS
LASITA MAJA PRODUCTION AS
LIIMPUIT AS
LOODUSMAJA OÜ
MAJORETT OÜ
MÄNNIKU SAEKODA OÜ
MARINA INVEST AS
MARONEST OÜ
MATEK AS
MIKKOR SAEKODA OÜ
MODULARE GRUPP OÜ
MODULE TECH OÜ
MOUNTAIN LOGHOME OÜ
MUHU PUIDUKODA OÜ
NEFAB PACKAGING OÜ
NETT AS
NORDIC HOUSES OÜ
PAJO SAEVESKI OÜ
PALKTARE OÜ
PALMAKO AS
PALMATIN OÜ
PARAMUS OÜ
PÄRNU PLAADITEHAS AS
PEETRI PUIT OÜ
PINSKA GRUPP OÜ
PINUS ABJA OÜ
PRO FIKSUM OÜ
PUIDUKODA OÜ
PUIDUPOJAD OÜ
PUITKATUSED OÜ
PUMEKO AS
PUUMAJATEHASE OÜ
RAIGISSON OÜ
RAIT AS
RAJA K.T. OÜ
RAKVERE METSAMAJAND AS
REBRUK AS
REPO VABRIKUD AS
RITSU AS
RONI REM AS
RPM AS
SAKALA SAEVESKI AS
SANWOOD AS
SAUNAX OÜ
SKAN HOLZ HELME AS
SKANDLER OÜ
TAHE WOOD OÜ
TAMMEPAKK OÜ
TAPVEI ESTONIA OÜ
TARM AS
TARRIKS AS
TECHNOMAR & ADREM AS
THE SKYMILL OÜ
TREI PUIDUKAUBAD OÜ
TREK GRUPP OÜ
UHTNA PUIT OÜ
UNIBOX OÜ
UPM- KYMMENE OTEPÄÄ AS
VALMECO AS
VARA SAEVESKI OÜ
VARLETON OÜ
VESSET OÜ
VIIRATSI SAEVESKI AS
VIISNURK AS
VIKING WINDOW AS
VIRUMAA METSATÖÖSTUS AS
ÖKOEHITUSE AS
17
AARSPAK OÜ
CISTA AS
HORIZON TISSUE OÜ
HORIZON TSELLULOOSI JA PABERI AS
LABELPRINT OÜ
PALOMA PAPP AS
PAPHOUSE OÜ
PERFOPABER OÜ
RÄPINA PABERIVABRIK AS
REALISTER OÜ
ROMEKS OÜ
SCA PACKAGING ESTONIA AS
SONOCO-ALCORE OÜ
STORA ENSO PACKAGING AS
TARRATUOTE EESTI OÜ
VEDU EST GRUPP OÜ
18
AKTAPRINT AS
DATA PRINT OÜ
DISAINIKORP OÜ
EESTI AJALEHED AS
ERMECOL OÜ
EUROPRINT AS
GARISSON TRÜKIKODA OÜ
GREIF OÜ
HAAPSALU TRÜKIKODA OÜ
K-PRINT OÜ
KAARDIEKSPERT OÜ
KROONPRESS AS
MERKEST OÜ
PAAR OÜ
POSTIMEES AS
PRINTCENTER EESTI AS
PRINTEX OÜ
PRINTSTONE OÜ
QUALITY PRINT OÜ
REVA PRINT OÜ
TALLINNA RAAMATUTRÜKIKOJA OÜ
TRÜB BALTIC AS
VABA MAA AS
19
BIOOIL OÜ
NOVOTRADE INVEST AS
PROMOTION FUND OÜ
VIRU KEEMIA GRUPP AS
VKG OIL AS
20
AMEERIKA EHITUSKEEMIA OÜ
BALTIACHEMI OÜ
BESUR OÜ
CENTRALE BALTIC OÜ
CHEMI-PHARM AS
DERMOSHOP OÜ
EASTMAN SPECIALTIES AS
EESTI AGA AS
EKMANNI TOOTMINE OÜ
ES SADOLIN AS
ESKARO AS
ESTKO AS
GALLAPLAST OÜ
HANSAWIND OÜ
HENKEL MAKROFLEX AS
HOLZ PROF OÜ
IDATEX OÜ
KEMET RV OÜ
KEMIVESI AS
KIVIRAND OÜ
KORROME OÜ
MATOGARD OÜ
MAYERI INDUSTRIES AS
NITROFERT AS
NORDIC GROUP OÜ
ORICA EESTI OÜ
ORTO AS
REMEI BALTICA OÜ
REVER OÜ
T-PUHTAX OÜ
TIKKURILA AS
21
FORANS EESTI AS
KEVELT AS
MASSUNO OÜ
NYCOMED SEFA AS
TALLINNA FARMAATSIATEHASE AS
VIPIS OÜ
VITALE-XD OÜ
22
AAMEX OÜ
ALPEK FL OÜ
AQUATOR OÜ
ARGONIC EAST AS
Kaubanduskoda 2010 | 105
BALTECO AS
BALTPLAST AS
DAGÖPLAST AS
DALE LD. AS
ELEMARK AS
EMBALLAGE TECHNOLOGIES TALLINN OÜ
ESTPAK PLASTIK AS
ESTPLAST TOOTMINE OÜ
FLAGMORE AS
GINTALL OÜ
HAKA PLAST OÜ
HANSA-FLEX HÜDRAULIKA OÜ
HIIULINK OÜ
HYDROSCAND AS
JOVELD OÜ
KRAH PIPES OÜ
KWH PIPE EESTI AS
LASERSTUUDIO OÜ
MERINVEST OÜ
NORFOLIER BALTIC OÜ
PIPELIFE EESTI AS
PLASTIKTOOS OÜ
PLASTONE OÜ
PROLEXPLAST AS
PROMENS AS
RAKE AS
RAPLA PLAST AS
SAFETY SYSTEM ESTONIA OÜ
SEKTOPLAST OÜ
SOFTREFLECTOR OÜ
TALENT PLASTICS TALLINN AS
TALENT PLASTICS TARTU AS
TEHNOPLAST AS
TEHNOVORM OÜ
VESMACO OÜ
ÖSEL PLASTIC OÜ
23
AEROC AS
ANDRESE DEKOORI AS
BALTI EHITUSPLOKK OÜ
BETONEKS AS
BETOONIMEISTER AS
BOHLE-BALTIC OÜ
CIVIL ENGINEERING COMPANY OÜ
COLUMBIA-KIVI AS
DIAPOL GRANITE OÜ
E-BETOONELEMENT AS
E-STEEL OÜ
EDELSTEIN OÜ
EHITUSPLAAT OÜ
EUMAR SANTEHNIKA OÜ
EXCLUSIVE STONE OÜ
GEOS TEK OÜ
GLASSHOUSE OÜ
GRANITESET OÜ
HANSAKLAAS OÜ
HC BETOON AS
IKODOR AS
KIILI BETOON OÜ
KINAVER OÜ
KIVIKUVAND OÜ
KIVISEPAD AS
KUNDA NORDIC TSEMENT AS
LABKLAAS AS
LIIDUKIVI OÜ
LIMEX AS
LOSSIKIVI OÜ
MIRA EHITUSMATERJALID OÜ
MONIER OÜ
NORDKALK AS
O-I PRODUCTION ESTONIA AS
RAE KIVITEHAS OÜ
RUDUS AS
SAINT-GOBAIN GLASS ESTONIA AS
SAKRET OÜ
SAVITON OÜ
SILBET AS
TALLINNA KUNSTKERAAMIKA TEHAS OÜ
TARTU MAJA BETOONTOOTED AS
UNINAKS AS
VALEV UDRAS OÜ
VITRECON OÜ
WIENERBERGER AS
24
ARCELORMITTAL TALLINN OÜ
ARTARO OÜ
DEMIDOV INDUSTRIES AS
ECOMETAL AS
INTERNATIONAL ALUMINIUM CASTING TARTU AS
SILMET GRUPP AS
STERA SAUE AS
TRANSSFERA DR OÜ
VALUMEHAANIKA AS
25
AARA METALL OÜ
ADREM PÄRNU AS
AKSI-METALL OÜ
ALISE TECHNIC OÜ
ALUTEC GROUP OÜ
APL PRODUCTION AS
AQ LASERTOOL OÜ
ARAVETE METALLITÖÖDE OÜ
ARCO COLOR AS
ARECO EESTI OÜ
ARRAS CONSTRUCTION FURNITURE OÜ
ARTIUM ITC OÜ
AUGLI METALL OÜ
AVEX OÜ
B2B METALWORKS OÜ
BALTIC BISON OÜ
BESTRA ENGINEERING AS
CARGOTEC ESTONIA AS
CLIFFORD OÜ
DEFORE OÜ
DELFES METALL OÜ
DENSEL BALTIC OÜ
DIAMANTEK OÜ
E-PROFIIL AS
EESTI ELECSTER AS
EESTI ENERGOMONTAAZH AS
ELMET RAKVERE AS
ELTEK AS
ERALD NORDIC OÜ
ESCO AS
ESTANC AS
ESTRUS STEEL OÜ
ETEM PÄRNU AS
EXPERT ADVICE OÜ
FAGEL OÜ
FAVOR AS
FEMW OÜ
FENESTRA AS
FERREKS TT AS
FERREL AS
FESMA ALU OÜ
FINEST STEEL AS
FLEBU EESTI OÜ
FLEIBEL GROUP OÜ
FOSSIP OÜ
FRISTEBERG OÜ
FROG INDUSTRIAL DESING OÜ
GREEN PARTNERS OÜ
H-SEITSE-H-KUUS OÜ
HARJUMETALL GRUPP OÜ
HELMETAL IMS OÜ
HYRLES OÜ
I&T METALL OÜ
ILMARINE AS
INKA-NORSAFE AS
INLOOK COLOR OÜ
JANERE OÜ
K.MET AS
KADARES OÜ
KAIU EKO METALL OÜ
KERN-LIEBERS EESTI OÜ
KOPAR BALTIK AS
KUNREX OÜ
LAPI MT AS
LAVINTON OÜ
LEHETU SEPIKODA OÜ
LEKU METALL AS
LOKSA LAEVATEHASE AS
LOODESYSTEM OÜ
LUMINA METALL OÜ
MAINSTEN OÜ
MAKRON ESTONIA OÜ
MALMERK AS
MAMETAL EST OÜ
MAMMASTE METALL AS
MARU METALL AS
MECONET AS
MENDALI OÜ
MENTONIX OÜ
MEPICO OÜ
MERKS EU OÜ
METALL-LUX OÜ
METAPRINT AS
MONIK OÜ
106 | Kaubanduskoda 2010
MOODUL AS
OSSMET OÜ
OTEPÄÄ METALL AS
PALDISKI TSINGIPADA AS
PARMET AS
PÕLVA TEHNIKA METALLITÖÖD OÜ
PREDE AS
PVT STEEL OÜ
RADIUS MACHINING OÜ
RAINTAR TOOTMINE OÜ
RAUDSED LAHENDUSED OÜ
RAUDVELI OÜ
REMEKSI KESKUS AS
RENEKO AS
REPSTON OÜ
RONEMET OÜ
ROSSI SEPAÄRI OÜ
RUUKKI PRODUCTS AS
SAAJOS AS
SAAREMAA SEPAD OÜ
SAKU METALL AS
SAMESTI METALL OÜ
SCANWELD AS
SEROMAR OÜ
SETTON OÜ
SIENT OÜ
SILBET METALL AS
SKAMET OÜ
SMIDT METALL OÜ
SOLIDUM AS
SPORRONG EESTI OÜ
STADET OÜ
STAKO DILER OÜ
SUMAR INSTRUMENT OÜ
SUNGATE FENCE OÜ
T-FARMID OÜ
TAHEL OR OÜ
TATPAR V.O. OÜ
TERASMAN OÜ
TERASVARA OÜ
TERG OÜ
TIGWELD OÜ
TMT OÜ
TOODE AS
TOPOIL AS
VALDEK AS
VASAR OÜ
VEMET OÜ
VERTEX ESTONIA AS
VG HOLDING AS
VILJANDI METALL AS
VIRU METALLELEMENT OÜ
VIRU RMT OÜ
VÕRU HALLID AS
WELDING CONSTRUCTIONS OÜ
WELL TEHNOLOOGIA OÜ
WETOREX OÜ
WINDOOR AS
26
ALFRED & PARTNERS OÜ
AMS ELEKTRONIC OÜ
ANTAL OÜ
ASWEGA AS
AUDES LLC OÜ
CLANNET OÜ
DEKOMIR OÜ
DRAKA KEILA CABLES AS
EFORE AS
ELECTROAIR OÜ
ELKE SENSOR OÜ
EMROS OÜ
ENGLO OÜ
ENICS EESTI AS
ESTEL AS
ESTEL ELEKTROONIKA OÜ
FLIR SYSTEMS ESTONIA OÜ
GLASSTRESS OÜ
HARJU ELEKTER AS
HELAR CRYPTOGRAPHY OÜ
HTT INSTRUMENT OÜ
INCAP ELECTRONICS ESTONIA OÜ
INTERCONNECT PRODUCT ASSEMBLY AS
KARL STORZ VIDEO ENDOSCOPY ESTONIA OÜ
LASER DIAGNOSTIC INSTRUMENTS AS
LDIAMON AS
LEAB EESTI OÜ
ML NOVATOR OÜ
MS BALTI TRAFO OÜ
NEOQI AS
NEWEKS AS
NORDWEST ELCOM OÜ
ORDI AS
OSHINO ELECTRONICS ESTONIA OÜ
PARKLI HL OÜ
PKC EESTI AS
RANTELON OÜ
RILSON OÜ
STONERIDGE ELECTRONICS AS
TAVRIDA ELECTRIC EXPORT AS
TELCONTAR OÜ
TRADEX AS
VALVESILM OÜ
VISITRET DISPLAYS OÜ
VOLTA AS
VTT-NTM OÜ
WELLSPA OÜ
WINTECH AS
27
A.W.S. OÜ
ABB AS
BALT-KOMZ-SERVICE AS
BELLATRIX LIGHTING OÜ
BLINK OÜ
EESTI LINDSAW AS
ENERPOINT SAARE OÜ
ENSTO ENSEK AS
M JA P NURST AS
MANNIKS.COM OÜ
PRODUXI OÜ
PROTEUS OÜ
RAASIKU ELEKTER AS
ROVICO BÜROO OÜ
STRATUS OÜ
WINDAK OÜ
28
ALK PIPES OÜ
ALSTOM ESTONIA AS
APECO GROUP OÜ
BALMEC FOREST OÜ
BALTFLEX AS
BALTI-FILTRID OÜ
CLYDE BERGEMANN EESTI AS
DESINTEGRAATOR TOOTMISE OÜ
ECO-MOS OÜ
ECO POINT OÜ
ECOMATIC AS
EESTI KRAANAVABRIK OÜ
ELCOMEX TRADE OÜ
ENVIROLYTE INDUSTRIES INTERNATIONAL OÜ
ESTRE PRODUCTIONS OÜ
ET MÕISAKÜLA AS
ETS NORD AS
FERTIL AS
FILTRIMEISTER OÜ
FLÄKT OÜ
FORANKRA BALTIC OÜ
HARMET OÜ
HEKOTEK AS
HIMIFIL AS
HYDROPOWER OÜ
J.I.T. AS
KITMAN AS
MÄRJA MONTE OÜ
MEIREN ENGINEERING OÜ
METOS AS
METSIS OÜ
MOVEK GRUPP OÜ
NUIA PMT AS
PALMSE METALL OÜ
PAYTEK OÜ
PELLTECH OÜ
SOL NAVITAS OÜ
SPRAYTEC OÜ
STANDARD AS
TIPTIPTAP OÜ
VERGUTECH BALTIKUM OÜ
VOKA MASIN AS
ZIRCON GROUP OÜ
29
ALVO INDUSTRIES AS
ARRIERUM OÜ
BESTNET AS
COMPOMAN OÜ
EDI MOBILE SYSTEMS OÜ
Kaubanduskoda 2010 | 107
NORMA AS
PIDURIMEISTRI OÜ
POWERSTEEL OÜ
RESPO HAAGISED AS
TARFURGO OÜ
TISZATEXTIL EESTI OÜ
UNIVERSAL INDUSTRIES OÜ
30
BALTIC WORKBOATS AS
BLRT GRUPP AS
BRITAMARINE EV OÜ
EESTINOVA OÜ
KOSU GROUP OÜ
NESCOTECH AS
SAARE PAAT AS
TAHE KAYAKS OÜ
TELGER OÜ
VT PLASTIK VLADIMIR OLENIN FIE
WÄRTSILÄ BLRT ESTONIA OÜ
31
AHRENS INVESTING OÜ
AKKO WOOD OÜ
ALVIRON OÜ
ANDESTON OÜ
ANRO PT OÜ
ANTSLA INNO AS
ARUUT OÜ
AVILA PUIT OÜ
BALTEST MÖÖBEL OÜ
BALTIC FENCE OÜ
BELLUS FURNITURE OÜ
EMPRO GRUPP OÜ
FENNOBED OÜ
FLEXA EESTI AS
FORTEM GRUPP AS
HABECO OÜ
HALVER MÖÖBEL OÜ
HILDING ANDERS BALTIC AS
INEST MARKET AS
KATEKS SISUSTUS AS
KRISLING AS
MAARJA MÖÖBEL OÜ
MANG OÜ
MÖÖBLIMASIN OÜ
MÖÖBLIPROFF OÜ
PINEA OÜ
PLAAT DETAIL OÜ
RAKISTE TEHAS AS
RIGOR OÜ
ROOTSI MÖÖBEL AS
SARKOP AS
SAVEKS GRUPP OÜ
SIRJE AS
STEELMAN OÜ
STERNOBERG OÜ
STRAM OÜ
STRUCTO INDUSTRY OÜ
SVERIX AS
TAMMURU PUIT OÜ
TARITVO AS
TARMEL AS
TNC COMPONENTS OÜ
TREWOOD OÜ
VALGA GOMAB MÖÖBEL AS
VIOLANTE MÖÖBEL OÜ
32
ALVIGO GOLD OÜ
DAGÖ HINDERSYSTEM OÜ
DICTUM FACTUM OÜ
EESTI ENTSÜKLOPEEDIA-KIRJASTUSE AS
EESTI TEMPLITEHAS OÜ
ERAKLIINIK DENTES AS
FOCUS EESTI AS
GOLDMARK DESIGN OÜ
GREENCOAL AS
JOIK KÜÜNLAD & SPA OÜ
JUVEEL OÜ
KRIISA ORELIEHITUS OÜ
LAERTES OÜ
LOGOTRADE OÜ
MERITO OÜ
MKK GROUP AS
NORDOPTIKA OÜ
PHARMA SYSTEMS EESTI OÜ
PROFESSIONAL WEAR GROUP OÜ
RAPALA EESTI AS
ROMAN TAVAST OÜ
SAJAKORPI AS
SANGLA JUVEELISALONG AS
TEA KIRJASTUS AS
TK-TEAM AS
TONDI ELEKTROONIKA AS
UNIPLAST OÜ
33
A.K.K. AS
ABIPRINT OÜ
AF-AUTOMAATIKA OÜ
ALEKON HOLDING AS
ALIMPER OÜ
ALION EST PL OÜ
ALLEDEM OÜ
ARMAPRO OÜ
AUTEL-BÜROO OÜ
BEROLINA BALTIC OÜ
BOATNET OÜ
BROWIK EESTI OÜ
CO-TEHNO OÜ
DELAVAL AS
DESINTEGRAATOR AS
EESTI ENERGIA ELEKTROTEHNIKA JA AUTOMAATIKA AS
EKTACO AS
ELI OÜ
ENERGOSERVIS OÜ
FAABULA AS
FLOW SERVICE OÜ
FOILPOINT OÜ
GRADER SERVICE AS
HARDMEIER OÜ
I.V.A. LEON OÜ
IB KRATES OÜ
JOT EESTI OÜ
JUHANI OÜ
KAALUKODA A.A. OÜ
KAANON-TECH TuÜ
LAEV EX OÜ
LEPNA ELEKTER AS
MAJ ESITLUSTEHNIKA OÜ
MARTEM AS
MASTERSEN OÜ
MEREC-TÖÖSTUSE OÜ
MTR AUTOMATION OÜ
NAPAL AS
NUTITEQ OÜ
PAIDE EG AS
PÄIVI DIISEL OÜ
PALMSE MEHAANIKAKODA OÜ
PÄRNU LAEVATEHAS AS
PINGELANG OÜ
REMKO GRUPP OÜ
ROMEC METALL OÜ
ROSENTOR OÜ
RSTA AS
SAME OÜ
SAMI AS
SERVICENET EE OÜ
STIGMAR OÜ
TAMSALU EPT AS
TECH GROUP AS
TERMIKS- GRUPP OÜ
TERMOX AS
35
AKRA MAJA OÜ
ASKOTERM OÜ
AVOTERM OÜ
EESTI ENERGIA AS
ESRO AS
FORTUM TARTU AS
LINNAVESKI OÜ
LOO ELEKTER AS
PROFITEAM OÜ
TOILA V.V. AS
VKG ELEKTRIVÕRGUD OÜ
VÕRU SOOJUS AS
36
HAAPSALU VEEVÄRK AS
JÕGEVA VEEVÄRK OÜ
MIRIDON OÜ
108 | Kaubanduskoda 2010
PAIDE VESI AS
PÄRNU VESI AS
TALLINNA VESI AS
TARTU VEEVÄRK AS
38
ALVIGO AS
ATI GRUPP OÜ
ECOPRO AS
EESTI PAKENDIRINGLUS MTÜ
EKOGAISMA EESTI OÜ
EPLER & LORENZ AS
JAAKSONI LINNAHOOLDUS OÜ
KESTO OÜ
KUUSAKOSKI AS
PAIKRE OÜ
SLOPS OÜ
TAARARING OÜ
TALLINNA PRÜGILA AS
TALLINNA SEKTO AS
UIKALA PRÜGILA AS
VEOLIA KESKKONNATEENUSED AS
41
ARCO EHITUS OÜ
AREALIS AS
BRUSTER OÜ
DOMEN GRUPP AS
E.L.L. KINNISVARA AS
EBC EHITUS AS
EESTI VARAEHITUS OÜ
ELKORAL OÜ
ELORA BALTIC OÜ
ESMA VARA AS
ESMAR EHITUS AS
FACIO OÜ
FULDER OÜ
GMP INVESTEERINGUD OÜ
IBE ESTONIA OÜ
IDEAALKODU AS
IWW INVEST OÜ
JÄLLE JA KO AS
KAAMOS KINNISVARA OÜ
KANSTET OÜ
KAWE PLAZA AS
KODALA OÜ
KODUMAA EHITUS OÜ
KONVENTO EHITUSE OÜ
KURESSAARE EHITUS AS
LEVA AS
MEGALET EHITUS OÜ
MONANO GROUP OÜ
MR PORTAL OÜ
NONIUS SV OÜ
NORDECON AS
NORDECON BETOON OÜ
NURMAK OÜ
OBER-HAUSI KINNISVARA AS
PAIDE MEK AS
PF CONSTRUCTION OÜ
PHARMADULE OÜ
PORT ARTUR AS
PRO KAPITAL GRUPP AS
RAKETIS GRUPP OÜ
REAL-E STATE OÜ
RESTOR AS
RIIGI KINNISVARA AS
ROAD INVESTEERINGUD AS
SAARE EREK AS
SAROS EST OÜ
SKANSKA EMV AS
SURVEST OÜ
TAALRI KINNISVARA OÜ
TALLINNA TÖÖSTUSPARGID AS
TALU MANAGEMENT GROUP OÜ
TANEL AS
TARMEKO KV OÜ
TESMAN AS
TIIT TRADE OÜ
TRIGON PROPERTY DEVELOPMENT AS
VÄNDRA TARE AS
VELENTS & KO OÜ
VESIROOS OÜ
YIT EHITUS AS
ZIGMUND AS
42
A.P.E. ELEKTER AS
AB TRUST OÜ
AESTON OÜ
AMAKS AS
APEST GRUPP OÜ
AV GRUPP OÜ
BALTROS GEM GRUPP AS
BPS OÜ
CO-OP MARKET OÜ
EHITUSFIRMA RAND & TUULBERG AS
EHITUSKOMPAKT OÜ
EHTO OÜ
EMET AS
ESTON EHITUS AS
EUROCON OÜ
FIRMUS ELEKTER OÜ
GAUR AS
GK EHITUS OÜ
HANKEN OÜ
HARJU EHITUS AS
HÄRMA EHITUS OÜ
HAUSERS GRUPP OÜ
HEIDOMER OÜ
HIIU TEED OÜ
HYDROSCAND SERVICE OÜ
IMETEGU OÜ
IRBISTERO AS
IREST EHITUS AS
JAANI-TERP OÜ
JÄRVA TEED AS
JKI EHITUS OÜ
JÕGEVA EHITUS AS
K-MOST AS
K & H AS
KAMEKO EHITUS OÜ
KELLISTER OÜ
LÄHTE EHITUS AS
LASILA BETOON AS
LEMMINKÄINEN EESTI AS
LEVEL AS
LINDREM AS
MAKSMI OÜ
MAMAKO OÜ
MARBLE OÜ
MARU EHITUS AS
MEGARON-E AS
MENPLUSS OÜ
MERELEN OÜ
MERKO EHITUS AS
MERKO TARTU AS
MONEXEST OÜ
MOREEN OÜ
MV EHITUSE OÜ
NONGROTO OÜ
OMA EHITAJA AS
OSTERLEY EHITUS OÜ
ÕUEMEISTER OÜ
P.P.EHITUS OÜ
PLUVO OÜ
PÕLVA TEED AS
PRIMUS PR OÜ
PRONTO GRUPP OÜ
RAKTOOM AS
REMOTEK EHITUS OÜ
RESTEH OÜ
REVOKSTA OÜ
RIHTI PROJEKT AS
RIVERSIDE OÜ
ROADSERVICE OÜ
RPK TEED OÜ
RSL EHITUS OÜ
RUUT EHITUSE OÜ
SAHKAR TT OÜ
SILINDIA OÜ
SUJA EHITUS OÜ
T.A.K. EHITUS OÜ
TAFRIX OÜ
TALLINNA TEEDE AS
TARREST EHITUS OÜ
TEEARU GRUPP OÜ
TEEDE REV-2 AS
TEET-AK OÜ
TEHO EESTI TEEHOOLDUS OÜ
TENGEL AS
TERASTEENUS OÜ
TERRAMARE EESTI OÜ
TERRAT AS
TINTER-PROJEKT OÜ
TÕRVA ELEKTER AS
TRAUTMAN GRUPP OÜ
TREF AS
Kaubanduskoda 2010 | 109
TVS PARTNERID AS
V-ARTAM GRUPP OÜ
VALMAP GRUPP AS
VEKTRUS OÜ
VERALUX EHITUS OÜ
VIIMSI VESI AS
VIRTEL GRUPP OÜ
VÕRUMAA TEED AS
ÜLE OÜ
43
ABERTSON OÜ
AEK OÜ
AGIO EHITUS OÜ
AHJUTARVE OÜ
ALFAHAUS OÜ
ALFATOM EHITUS AS
ANDROVER OÜ
ARENDUS & HALDUS OÜ
ASTERA AS
BETOONPÕRANDAD OÜ
BRAGI OÜ
BRONTE OÜ
E-KATUSED OÜ
E-SERVICE AS
ELECTRUM AS
ELEKTRIMEES OÜ
ELEKTRITSENTRUM AS
ELIF AS
ELTAM OÜ
ELWO AS
ENNAK SEL AS
EPOPÕRAND-R OÜ
ET TOREL OÜ
EUROVENTEST OÜ
FAROVENT OÜ
FELITON OÜ
FERRIT KT OÜ
FRANSERMAX OÜ
HAAPSALU RESTAURAATOR OÜ
HAKTEK OÜ
HANSAKATUSED OÜ
HARRY METALL OÜ
INNECTO OÜ
JAKOTEKS AS
KAEFER OÜ
KAGUMERK OÜ
KATUSETARK OÜ
KAURITS OÜ
KH ENERGIA-KONSULT AS
KONE AS
KSV EKSPERT OÜ
KÜLMAKESKUS OÜ
KURG JA PUNNEK OÜ
KXM OÜ
LAVAD JA TELGID OÜ
MALEKO AS
MARKATRIN OÜ
MB SHOW SERVICES OÜ
MIKROVAI OÜ
MOVEK KAUBANDUSE OÜ
NCC OÜ
NORDFOX OÜ
ONETOR OÜ
PAIP AS
PENOPE OÜ
PERI AS
PÕHJALA PUU TÜ
PÕLVA MAAPARANDUS AS
PÕZ AS
RÄNDUR PROJEKT OÜ
REI GEOTEHNIKA OÜ
SANPRO PLUS OÜ
SARENO ELEKTER OÜ
SAVI AS
SPRINGLUX OÜ
TEHENERGO OÜ
TELCO AS
TELVE JA LAAR OÜ
TEMPER OÜ
TET-KO OÜ
THERM OÜ
TOMRA BALTIC OÜ
TRV KLIIMA AS
TUISU OÜ
TURMBERG OÜ
UUSVENTO OÜ
VÄNDRA MP OÜ
VECTA DESIGN OÜ
VEIKO RAUN OÜ
VIIMSI KEEVITUS AS
VIRU ELEKTRIK AS
VJS FORMPLAST OÜ
YIT EMICO AS
45
2 G BALTIC COMPANI OÜ
AASTA AUTO AS
ABC MOTORS AS
AD BALTIC AS
AGROPROFF OÜ
ALFAKEM OÜ
ALMELO OÜ
AMEERIKA AUTOTEENINDUSE OÜ
AMSERV GRUPI AS
ARPEL OÜ
ATOY AUTOMOTIVE OÜ
AUTO 100 AS
AUTO ONE OÜ
AUTORESURS OÜ
AUTOTRANSPORT OÜ
BENEFIT AS
CARRING AS
CATWEES OÜ
DECTRA OÜ
E.T.V.A.VARUOSAD OÜ
ELKE AUTO AS
ERITEHNIK OÜ
ERMEL TRANS OÜ
EUROPARTS AUTODET AS
EUROTRANS OÜ
GETZ EESTI AS
HAT-AUTO AS
HINKUS AS
INSENERI- JA TEHNIKAÜHISTU REBELLA TuÜ
INTERLAAGER OÜ
ISOGREEN AS
IV PLUSS AS
K.G.KNUTSSON AS
KARLA AUTO O.K. OÜ
KIA AUTO AS
KLEERON OÜ
LARSEN KAUBANDUSE OÜ
MADIS ABILINE FIE
MALTEFOX OÜ
MAMETA H OÜ
MDM AUTO OÜ
MERCANTILE GROUP AS
NI MOTORS OÜ
ORU ÄRI AS
PROFILE VEHICLES BALTIC OÜ
PROTYRE OÜ
RENNEKS KAUBANDUS OÜ
RENOVAAR OÜ
REVALBALT OÜ
SAKSA AUTO AS
SAKU TEHNO AS
SALOME AUTO AS
SCANBALT TRAILER OÜ
SILBERAUTO AS
SINITTA AS
SKUBA EESTI OÜ
TERMO EKSPRESS OÜ
TOPAUTO AS
TOPAUTO RAKVERE OÜ
TOPAUTO TARTU AS
TOYOTA BALTIC AS
TRADILO OÜ
TWI TIRE-WHEELS INTERNATIONAL OÜ
VÄRVALTRANS OÜ
VEHO EESTI AS
VIKING MOTORS AS
VOLVO ESTONIA OÜ
Ü & A AS
46
A.I.R. SPORT PROJEKT OÜ
A.TAMMEL AS
AA UKSED OÜ
AADERSELL OÜ
AALANG INVEST OÜ
ABCOM TEENINDUSE OÜ
ABESTOCK AS
ABLOY OY EESTI FILIAAL
ABPLANALP ESTEE OÜ
ACG-NYSTRÖM EESTI OÜ
ACR TRADING OÜ
ACREF OÜ
ADDINOL MINERALÖL MARKETING OÜ
ADVANCED SYSTEMS BALTIC OÜ
110 | Kaubanduskoda 2010
AGENDA PRO AS
AGOMETAL OÜ
AGROSILVA AS
AGROSILVA KAUBANDUS OÜ
AGROVARU AS
AIDE AS
AIROT AS
AIROTEL OÜ
AIT-NORD OÜ
AJ TOOTED AS
AKONE OÜ
AKSI AS
ALDRUM OÜ
ALEXELA SILLAMÄE AS
ALEXELA TERMINAL AS
ALFADENT AS
ALFAFISH OÜ
ALFEY SOLUTIONS OÜ
ALGOL CHEMICALS OÜ
ALJANS COMPANY OÜ
ALLA MODA OÜ
ALPHACHEM TRADING OÜ
ALPHAGIS OÜ
ALPINA ELECTRONICS OÜ
ALTIA EESTI AS
ALTINO GRUPP OÜ
ALUOJA OÜ
ALVE OÜ
AMFITON BT AS
AMO GROUP OÜ
ANDRESE KLAASI AS
ANDRESE SOOLALADU OÜ
ANIMULA OÜ
ANTALIS AS
ANTOMIN AS
ANTONIO TRADE OÜ
ANTTI BALTIC OÜ
ANU AIT OÜ
AP TRADING AS
AR & AN OÜ
AREFONTE CHEMICALS GRUPP OÜ
ARGOS-EUROPE OÜ
ARIBASE OÜ
ÄRIEKSPERDI AS
ARKOGREN OÜ
ARPEKS KAUBANDUS AS
ARROW ELECTRONICS ESTONIA OÜ
ARS DELECTATIO OÜ
ART LINK BALTIC OÜ
ARVENTE OÜ
ARWEST OÜ
ASKA PABER OÜ
ATTILA OÜ
AVALON TRADING OÜ
AVEKTRA OÜ
AVERA-TRADING AS
AVP INTEGRAL OÜ
B.BRAUN MEDICAL OÜ
BAHR PUMP OÜ
BALTCONTROL OÜ
BALTEM AS
BALTFER CO OÜ
BALTI KAUBAD JA TEENUSED AS
BALTI KELLA AS
BALTI PLAADIKAUBANDUSE AS
BALTI TOODE OÜ
BALTIC AGRO AS
BALTIC ARMAMENTS OÜ
BALTIC PULP AND PAPER OÜ
BALTIMPEKS OÜ
BALTLINER OÜ
BALTRECORD OÜ
BAMBONA AS
BARONS HOLDINGS OÜ
BASSEINITEHNIKA AS
BATCOPLAST OÜ
BAUER VEETEHNIKA OÜ
BAUHAND EESTI AS
BAZHYDRAULIC OÜ
BE GROUP AS
BECKER TRADING OÜ
BEGORES AS
BEIERSDORF OÜ
BELINOR TEXTILE OÜ
BENECOMBI OÜ
BENEXON OÜ
BENITO PUIT AS
BERMET MANAGEMENT AS
BERNER EESTI OÜ
BESTMARKI SUURKÖÖKIDE AS
BESTMET TRADE OÜ
BEVI EST OÜ
BIOLEON OÜ
BIOPELLETS OÜ
BIOTEHNIK OÜ
BJÖRNKLÄDER AB EESTI FILIAAL
BL TEHNIKA OÜ
BLOND RENT OÜ
BOCHAKO EESTI OÜ
BOMINFLOT ESTONIA AS
BRADSTONE OÜ
BRILLTEX OIL OÜ
BRITISH AMERICAN TOBACCO ESTONIA AS
BUDAMPEX AS
BUILDSERVICE OÜ
BUYEST OÜ
BVT PARTNERS OÜ
CAMEL MÖÖBEL AS
CE TEHNIKA OÜ
CEMICEST OÜ
CLAIRE FOODS OÜ
CLEMCO BALTIC OÜ
COLLECTION TEAM OÜ
COMFORT AE AS
CONCEPT PROJECTS OÜ
CONTROL AS
COOMOR KAUBANDUS OÜ
COPYMAX OÜ
CORTEX EESTI AS
CURO VILJANDI OÜ
D.T.L.CONSUMER PRODUCTS EESTI AS
DARINA FISH OÜ
DATEL AS
DBB GRUPP OÜ
DBG TIMBER &STONE OÜ
DEBORA GROUP LTD EESTI FILIAAL
DELEESIA OÜ
DEORE OÜ
DIMELA AS
DIVINUM OÜ
DUNLOP HIFLEX OY EESTI FILIAAL
DUNVEN AS
DUROC MACHINE TOOL OÜ
E-RIGONDA OÜ
EASTESSVE TRADING OÜ
EB THERM OÜ
ECOMATIC AS
EEK TRADE AS
EERO OÜ
EESTI GAAS AS
EESTI TAASKASUTUS-ORGANISATSIOON MTÜ
EESTI TEKSTIIL AS
EESTI VILJASALV AS
EESTISUD OÜ
EFIPA AS
EFRAIM TRADING AS
EKSAR-TRANSOIL AS
EKSTRÖM EESTI AS
ELECTROLUX EESTI AS
ELPA I.E. OÜ
ELSAMAR OÜ
ELULILL OÜ
EMPRESSO KANGAD OÜ
ENERGEL ESTONIA OÜ
ENIMOR AS
ENTRAMO AS
EPOL OÜ
EPP AS
ERAPABER OÜ
ERICSSON EESTI AS
ERITERASTOOTED OÜ
ERITRADE KODUKAUBAD OÜ
ESFIL TEHNO AS
ESPAK PÄRNU AS
ESPAK VILJANDI AS
EST-DOMA OÜ
ESTCOTTIMPEX OÜ
ESTECS ESTONIA OÜ
ESTGRAIN OÜ
ESTINGER OÜ
ESTODES OÜ
ESTOSTEEL OÜ
ESVIKA ELEKTER AS
ETAL GROUP AS
ETC KODU OÜ
EU TRADE OÜ
EUROFOTO OÜ
EVAIL OIL OÜ
EVAS B&P AS
EVELEKT HULGI OÜ
EXCELLENT GRUPP AS
EXPERT ESTONIA AS
EXPORT MARKETING AS
EXXI AS
FAASION OÜ
FEB AS
Kaubanduskoda 2010 | 111
FELIZ OÜ
FEOFANIS OÜ
FERE OÜ
FERREKS TT AS
FESTOBALT OÜ
FIBERA TRADE OÜ
FIFAA AS
FILTER AS
FINROPORT PLUSS OÜ
FIXTEC AS
FLAISIA OÜ
FLOORIN AS
FLORA AS
FORSMAN TEE AS
FREESPORT TRADING OÜ
FRELOK AS
FRIENDS TEXTILE OÜ
FUGATA ELEKTROONIKA OÜ
FUJITSU SERVICES AS
FURNICO OÜ
FURNITUUR E. PERTTUNEN OÜ
GAASIENERGIA AS
GALI TUR OÜ
GEA WTT BALTICS OÜ
GENERAL DATACOMM INTERNATIONAL OÜ
GENETRADE EESTI OÜ
GENNET LAB AS
GERHARD OÜ
GERMUND HULGI OÜ
GLASMIR OÜ
GLAXOSMITHKLINE EESTI OÜ
GRAIN MARKETING OÜ
GURMANS EESTI OÜ
HAGELIN OÜ
HALJAS AS
HALLUS-E OÜ
HALMEK OÜ
HALO PUMBAD OÜ
HALS TRADING AS
HAMMERJACK OÜ
HANSA MEDICAL OÜ
HANTIK HULGIMÜÜK AS
HARDBOARD EXPERT OÜ
HARDWOOD TRADING OÜ
HAUGER OÜ
HEBRON OÜ
HELENS OÜ
HELLENIC TRADE OÜ
HELM GRUPP AS
HENKEL BALTI OÜ
HEWLETT-PACKARD OY EESTI FILIAAL
HJ-KAUBANDUSE OÜ
HNK ANALÜÜSITEHNIKA OÜ
HOLMEN METS AS
HORECA SERVICE OÜ
HUSQVARNA EESTI OÜ
HYDROSEAL FTS OÜ
IBM EESTI OÜ
IITTALA AS
IKE VALENTINI OÜ
IM ARVUTID AS
IMPEL OÜ
IMPERIAL TOBACCO ESTONIA OÜ
INDAUTO OÜ
INDORE CHEMICAL OÜ
INFAST OIL AS
INFOTARK AS
INTERALTUS OÜ
INTERCHEMIE WERKEN DE ADELAAR EESTI AS
INTERFIRE OÜ
INTERFISH BALTI AS
INTERPAP AS
INTOPEX CHEMICALS AS
INTRAC EESTI AS
IS ENGINEERING SERVICE OÜ
IS MUSIC TRADING OÜ
ISIS MEDICAL OÜ
ISOELAST OÜ
ITIL TRADING OÜ
J.S. INSENERIBÜROO OÜ
JAHIPAUN AS
JAKARI MARINE OÜ
JALAJÄLG AS
JAVICAR OÜ
JETSTRADING GRUPP OÜ
JOHNSON & JOHNSON AB EESTI FILIAAL
JT AMALE FISH OÜ
JTI MARKETING AND SALES OÜ
JUKOTEC OÜ
K & K TEKSTIILID OÜ
K. LAURI JA KO OÜ
KADREMER OÜ
KAESER KOMPRESSORIT OY EESTI FILIAAL
KAJAX FISHEXPORT AS
KALVERTON OÜ
KANISE OÜ
KANPOL AS
KAPTEN GRANT OÜ
KARLEV AS
KASTORAM OÜ
KATANTER OÜ
KATOMSK AS
KAUBAPALL OÜ
KAUPMEES & KO AS
KBE AS
KBM PHARMA OÜ
KEEMIAKAUBANDUS AS
KEILAR AS
KEMOTEX BIO OÜ
KENTEK EESTI OÜ
KETAL VÕRU OÜ
KIILTO EESTI OÜ
KINTAR TRADING OÜ
KIRETEC OÜ
KLIKO OÜ
KOKKONEN OÜ
KOLOMNA ENERGY SERVICE OÜ
KOMPRESSORIKESKUS OÜ
KONEKESKO EESTI AS
KONETEX OÜ
KONWELL ES OÜ
KRIMELTE OÜ
KRISTEN GRUPP OÜ
KRISTENI KÜTUSED AS
KRK MÕIGU OÜ
KST BALTIC OÜ
KULBERT AS
KULDKROON OÜ
KUNGASS AS
KUNGLA DIALOOG AS
KURSEN OÜ
KUSTUTAJA OÜ
KVETAS OÜ
LAADUR OÜ
LÄÄNE AGROVARU OÜ
LABORITUGI OÜ
LAINEKARP OÜ
LARGA OÜ
LASREF AS
LATTER NT OÜ
LEHOLA OÜ
LEIPURIN ESTONIA AS
LEKTAR EESTI OÜ
LETOFIN AS
LETOFIN TRADING OÜ
LEVST OÜ
LIIMPUITTOOTED OÜ
LINEAR PROJEKT OÜ
LINERY OÜ
LINTMAN EESTI AS
LINUS MEDICAL OÜ
LOCOMOTIVE ENERGY SERVICE OÜ
LOGOMARK OÜ
LOGOWEST OÜ
LOKAATOR OÜ
LOODUSTOODE OÜ
LORE EESTI OÜ
LTT AS
LUKU SERVICE OÜ
LUMERANTA OÜ
M.C.C.&PARTNERID AS
M.K.T. AS
MAAG GRUPP AS
MAAG LIHATÖÖSTUS AS
MAAKÜTE OÜ
MABELLE SPORT OÜ
MACHINE TRANSPORT OÜ
MAGNUM VETERINAARIA AS
MAKERING OÜ
MALMOND OÜ
MALUX EAST OÜ
MAN BALTIC OÜ
MANGELBERT OÜ
MARK OIL OÜ
MARMET GROUP OÜ
MARTELLA OÜ
MARTVAL OÜ
MASS AS
MAZEIKIU NAFTA TRADING HOUSE OÜ
ME GROUP BALTIC OÜ
MECHELIN EESTI OÜ
MECRO AS
MEDIATO AS
MEFO AS
MEGASTAR AS
MERIGEN OÜ
MERIS AS
112 | Kaubanduskoda 2010
MERX AS
MESA EESTI OÜ
METEXCOM OÜ
METRIC OÜ
METSAGRUPP OÜ
MILPABER AS
MITERASSA OÜ
MK PARTNERS OÜ
MOBEC AS
MONOTAL AS
MONTOLA OÜ
MOREK IT OÜ
MORRIGAN OÜ
MTS INTERNATIONAL OÜ
MULTI METALL OÜ
MULTIPIPE OÜ
MÜNT GRUPP OÜ
MUSKET OÜ
MV KAUBAD AS
MYLIFE OÜ
N-TERMINAL GRUPP AS
NASON DAVIS EESTI OÜ
NAVIGAATOR OÜ
NEREUS AS
NESCO FISH OÜ
NEVOTEX EESTI OÜ
NIKANDER JA WIINIKKA EESTI AS
NOR-EST WOOD AS
NORD COCOA OÜ
NORDFORT OÜ
NORDIC IMPORT OÜ
NORDIC SPORT EESTI AS
NORDINGREDIENTS OÜ
NORDTEX HOLDING AS
NORES PLASTIC OÜ
NORLAB BALTI OÜ
NORPE EESTI OÜ
NOVACLEANER OÜ
NOVARTIS PHARMA SERVICES INC.EESTI FILIAAL
NOVATERRA TRADE AS
NOVELIN OÜ
NT MARINE AS
NV TRADE OÜ
OFFICE ECONOMICUS AS
OILIKEN BUNKERING AS
OILSEEDS TRADE AS
OLLMANN GRUPP OÜ
OLYMPUS ESTONIA OÜ
OMUL-FOT OÜ
ONEMED OÜ
ONNINEN AS
OPTIKA & DIAGNOSTIKA OÜ
OPTILAND EESTI OÜ
OPTIMERA ESTONIA AS
ORBIS OY EESTI FILIAAL
ORIENTAL HOUSE OÜ
OSILIA OÜ
OST STEEL AS
OUTOKUMPU BALTIC OÜ
OVERALL EESTI AS
OVIT-VIRU AS
OXXO EESTI AS
OY GUSTAVSBERG AB EESTI FILIAAL
PAIVET OÜ
PAKENDIKESKUS AS
PARIISI VEE AS
PAROC AS
PAULIG COFFEE AS
PEIKKO EESTI OÜ
PELLONE OÜ
PENTAGRA OÜ
PEPSICO EESTI AS
PERIMEX OÜ
PG EHITUS OÜ
PIILIA KAUBANDUS OÜ
PILGRIM GROUP OÜ
PIPERON OÜ
PIREKA EESTI OÜ
PISTRIK I-V OÜ
PIVOTEX BALTI OÜ
PML BALTI OÜ
POLÜMARK AS
POSITIVE HOUSE OÜ
PRALINEE OÜ
PRIMUS TRADE OÜ
PRINTING PARTNERS OÜ
PRINTKONSULT OÜ
PROBEX OÜ
PROFELD EHITUSKAUP OÜ
PROFIIL PLUSS AS
PROFIT PLUSS OÜ
PROFOX TRADE AS
PROMIX-MODEL OÜ
PROPAAN AS
PULEIUM OÜ
PUREVA OÜ
PUUKESKUS AS
QFMEAT OÜ
QUADRI GRUPP AS
QUANTUM EESTI AS
QUECTEL WIRELESS EUROPE OÜ
RAFARM GRUPP OÜ
RANDESKO AS
RASA TRADING COMPANY AS
RASILL AS
RAUNING OÜ
RAUPLAN BALTI OÜ
RAVITEE OÜ
RECTICEL OÜ
REGINETT OÜ
REGNO GRUPP OÜ
REISSER TRADE OÜ
RELYX OÜ
REMEDIUM AS
RENDIPARK OÜ
RENEK KEMIA OÜ
REOLA GAAS AS
REPAL-E OÜ
RESPOMAR OÜ
RETTIG RADIAATOR AS
REVALA OÜ
RHUMVELD BALTIC OÜ
RICHTER GEDEON VEGYESZETY GYAR RESZVENYTARSASAG EESTI FILIAAL
RIGUAL OÜ
RIVIERA INTERNATIONAL AS
ROBERT BOSCH OÜ
ROBOCOP OÜ
ROCHE EESTI OÜ
ROLANDS MOISEJS OÜ
ROTAKS-R OÜ
RTC TEHNIKA OÜ
RUNFOREST OÜ
RUTILANT OÜ
RUU KIVI OÜ
S.P. OÜ
SAAREK AS
SAEMEISTER OÜ
SAINT-GOBAIN EHITUSTOOTED AS
SAKALA TÖÖSTUSAUTOMAATIKA OÜ
SALMECO OÜ
SALONSHOP BALTIC AS
SALVETE AS
SAMERITE OÜ
SANDMANI GRUPI AS
SANMAL OÜ
SAURIX PETROLEUM AS
SB KESKKÜTTESEADMED AS
SCANTRANS AS
SCANVEST GRUPP OÜ
SCHETELIG EV AS
SCHMOLZ+BICKENBACH BALTIC OÜ
SCHÜCO EESTI OÜ
SELECT SERVICE OÜ
SEMETRON AS
SEVTAL BALTIC OÜ
SFINKS KN OÜ
SFK OÜ
SFS INTEC OY EESTI FILIAAL
SHISHI AS
SIA CAPAROL BALTICA EESTI FILIAAL
SIA GRUNDFOS PUMPS BALTIC EESTI FILIAAL
SIEMENS OSAKEYHTIÖ EESTI FILIAAL
SIGARI MAJA OÜ
SILASKO OÜ
SILMANI ELEKTER AS
SILVA - AGRO AS
SIMM OÜ
SINIKOSMEETIKA OÜ
SIRKEL FABRICS OÜ
SIROWA TALLINN AS
SISUSTAJA AS
SKIVERS HIDES AS
SKS VÕRU OÜ
SMART-GLOBE SOLUTIONS OÜ
SMC PNEUMATICS ESTONIA OÜ
SMS OÜ
SÖDERHAMN ERIKSSON EESTI AS
SOLIFINANCE OÜ
SOLINFO OÜ
SPD OÜ
SPORTSERVICE OÜ
STEN & CO OÜ
STENDER ESTONIA OÜ
STORA ENSO EESTI AS
STRATFORD OÜ
Kaubanduskoda 2010 | 113
SUN TIMBER OÜ
SUNFIELD OÜ
SUNSKY OÜ
SVEBA-DAHLEN BALTIC AS
SVEIGER AS
SWECON AS
SWIPE EESTI OÜ
SYNNOVE FINDEN EESTI AS
SYNTEMA AS
SYSTEMAIR AS
TABACALERA OÜ
TALDENT OÜ
TALGER-ELEKTROTEHNIKA OÜ
TALLINNA HULGIKAUBANDUSE KESKUS OÜ
TALLNERK GRUPP OÜ
TAMEO MT OÜ
TAMREX OHUTUSE OÜ
TAMRO EESTI AS
TANNI-VAKOMA OÜ
TAPROBAN AS
TARTU TERMINAAL AS
TATOLI AS
TEEMU-E OÜ
TEET GRUPP OÜ
TEHLAR AS
TELDA OÜ
TELKO ESTONIA AS
TELLEREKS OÜ
TERAMET AS
TERASEKESKUS AS
TERASKOMPANJON AS
TEXLIN OÜ
THOMEKO EESTI OÜ
TIE GROUP OÜ
TIMMERMANN AS
TK EUROTRADE OÜ
TOOL & TOOL OÜ
TOOLMARKETING OÜ
TOP GRAPHIC OÜ
TORI TIMBER OÜ
TORU-JÜRI OÜ
TÕSTUKIKESKUS OÜ
TRANSITAL AS
TREILING OÜ
TRIDENS AS
TRISTON OÜ
TRUCKPARTS EESTI OÜ
TRÜKIMAAILM AS
UDDE-TOOLING OÜ
UNIMAK GRUPP OÜ
UNITED BUNKERING & TRADING OÜ
UNIVERSAAL OÜ
UNIVERSAL TRADING T.S. EESTI AS
UPOFLOOR EESTI OÜ
UPONOR EESTI OÜ
UTU POWEL AS
UWEKO AS
VAGA TEHNIKA EESTI OÜ
VAISTAR BALTIC OÜ
VALICECAR OÜ
VALIO EESTI AS
VALLIN BALTIC AS
VÄNDRA SAETERITUS AS
VARMAPARTNER OÜ
VÄRV JA SEADMED OÜ
VBH ESTONIA AS
VEIKAND AS
VELITER OÜ
VELUX EESTI OÜ
VENDOMAR AS
VENNAD-DAHL AS
VESITERM AS
VICARELLI AS
VICIUNAI BALTIC OÜ
VID-DOC EESTI OÜ
VIIGARDI OÜ
VIPEX AS
VOGLERS EESTI OÜ
WASTELAND OÜ
WATER BOYS SYSTEM OÜ
WERMSTOCK AS
WHIRLPOOL EESTI OÜ
WIHURI AS
WILSTONE INTERNATIONAL AS
WINWINPARTNER OÜ
WIRTGEN EESTI OÜ
WOOD IMPORT COMPANY OÜ
47
3 STEP IT OÜ
AARDEMAA OÜ
AGRILAND OÜ
ALEXELA OIL AS
ALFALEND OÜ
ALTOR-SAN OÜ
AMADEUS EESTI AS
ANGAAR AS
ANTTILA AS
ARHDISAIN OÜ
ATLANTIC BALSVER AS
AVAKS OÜ
B.W.T.KING AS
BALTEREX AS
BALTI ÄRI OÜ
BASTET HOLDING OÜ
BAUMAX EESTI OÜ
BELLFIRE OÜ
BERITOR OÜ
BOSTIK AS
CADI EESTI OÜ
CLUBBY OÜ
DAMIN GROUP OÜ
DATAINTERNATIONAL GROUP OÜ
DMC DIRECT OÜ
EESTI STATOIL AS
ELVA BALTIC OÜ
EMAHOOL OÜ
ESPAK AS
ESTPLANT AS
ETMARK P.E. OÜ
EU GIG OÜ
FASHION GARDEN AS
FAV MET OÜ
FELDUM OÜ
FEMKER OÜ
FENNICA KÖÖGI OÜ
FIRMAKINK OÜ
FISKOSTAR OÜ
FLEKSONT AS
FLORTO OÜ
GEMHILL OÜ
GLANZ & GLAMUUR OÜ
HANSAB AS
HANSAS PLAADITURG AS
HEKTOR-LIGHT AS
HUMANA SORTEERIMISKESKUS OÜ
INDOOR GROUP AS
INTERNO PLAADIMAJA AS
INTERSTUDIO OÜ
ISKU MÖÖBLI AS
ISOREAL OÜ
ITAK OÜ
JAATA OÜ
JARE AS
JUUKSUR OÜ
JYSK LINNEN`N FURNITURE OÜ
KARAMELLE OÜ
KAVIAL OÜ
KEMIFLORA AS
KIKKAS SÜSTEEMITUGI OÜ
KLARBERG OÜ
KLIIMAPLUS OÜ
KRIS GRUPP OÜ
KULLO OÜ
KUUSK AE OÜ
KUVART OÜ
LAMBRE EST OÜ
LEHOLA OÜ
LRF PRIVATE OÜ
LUKU-EXPERT OÜ
LUKUVANA OÜ
M.F. LEMING OÜ
MAASIKAS & KO OÜ
MARKIT EESTI AS
MATKASPORT OÜ
MAURINO OÜ
MELKERSON OÜ
MELTIM OÜ
METAL EXPRESS OÜ
MICROSOFT ESTONIA OÜ
MINOTEC DC OÜ
MOBICOM AS
MOKTER AS
MONTONISSA OÜ
MÖÖBLIMAJA AS
MORALTE OÜ
MORBELA OÜ
MS AUTO OÜ
N&N INVEST GRUPP OÜ
NB QUALITY GROUP OÜ
NIC LOOMATARBED OÜ
NITTIS OÜ
OIL TRADING ESTONIA AS
OLEREX AS
ONOFF EESTI AS
114 | Kaubanduskoda 2010
OPTIM TECHNOLOGY OÜ
ORIENT KONTORIKAUBAD AS
ORIFLAME EESTI OÜ
OTTENDER PLUS AS
PINTAVÄRI EESTI OÜ
PIONEERING RETAIL GROUP OÜ
PRICEBOX OÜ
PRISMA PEREMARKET AS
PT MIKRO AS
RADEMAR OÜ
RAUTAKESKO AS
RAUTAKIRJA ESTONIA AS
RIMI EESTI FOOD AS
ROHE GROUP OÜ
SAAM OÜ
SAARE AGROVARU AS
SAAREMAA TARBIJATE ÜHISTU TuÜ
SAMIKS OÜ
SANINTER OÜ
SELVER AS
SERVEMET OÜ
SKANO OÜ
SNM MÖÖBEL OÜ
SPANTAL OÜ
STANESTOR OÜ
STOCKMANN AS
SVS-L AS
TALLINNA KAUBAMAJA AS
TENTEST TRADE OÜ
TESTONA OÜ
TEVO KAUP AS
TIIMARI BALTIC AS
TÖÖRIISTA & TEHNIKA OÜ
TÜRI BEL-EST OÜ
UNOLIK OÜ
UR PRODUCTS AS
USA TOY`S OÜ
VÄRVIKESKUSTE GRUPP OÜ
VARVO OÜ
VIVAREC AS
WORKSHOP OÜ
ZEPTER EESTI OÜ
ZUBRORUS AS
49
A1 TRANSPORT OÜ
ALISTAR GROUP OÜ
ALTAIRBALT OÜ
ANTAMO OÜ
ARBALT OÜ
ARCO TRANSPORT AS
ASMARI VEOD AS
ASS-TRANSPORT OÜ
ASTAR TRANSPORT AS
ATKO LIINID AS
ATV TRANSPORT AS
AVA-EKSPRESS OÜ
AVANTI PLUSS OÜ
BALTRADE TRANS OÜ
BERTSCHI ESTONIA OÜ
CARGOBUS OÜ
E.R.S. AS
EDELARAUDTEE AS
EESTI RAUDTEE AS
ELSTERA AS
ERATO OÜ
ERGO TRANSPORT GRUPP OÜ
EST-TRANS KAUBAVEOD AS
ESTMARINE OÜ
FELKMAN OÜ
FFC LOGISTICS OÜ
GERDO EESTI OÜ
GRANEL OÜ
GRT EESTI OÜ
HAAB AS
HANSATRANS OÜ
HARJU AB AS
HRX AS
JÄRVA-JAANI AUTO OÜ
JTH EESTI OÜ
KAROTRANS AS
KEILA TRANS AS
KIM JOHANSEN TRANSPORT OÜ
KIMAR TRANSPORT OÜ
KLG EESTI AS
KMV AS
KOPRA TRANSPORT OÜ
LAJOS AS
LEVADIA-TRANS OÜ
LEVIVEOD OÜ
LEXTRANS OÜ
LINTER-TRANSPORT AS
LOSTTREASURE OÜ
LUX EXPRESS ESTONIA AS
MARESTONE GROUP OÜ
MELSUM OÜ
MEP TRANS AS
MERLAIN AS
MNC TRANSPORT OÜ
NARVA BUSSIVEOD AS
NE-VA TRANS OÜ
NORDCARRIER EESTI OÜ
P.A. TRAFFIC AS
PARME TRANS OÜ
PÄRNU AUTO ETM OÜ
PENSKE LOGISTICS EUROPE AS
PINEKON OÜ
PLANGI TRANS OÜ
PÕHJATRANSPORT OÜ
PRESTO OÜ
PROVINTSI TRANSPORT OÜ
RAIN AS
RL-TRANS BALTIC OÜ
RUSSIAN ESTONIAN RAIL SERVICES AS
SCANFOR EESTI OÜ
SEBE AS
SERVEKT AS
SKIPLINE SHIPPING OÜ
SUNWAY OÜ
T.R.TAMME AUTO OÜ
TALLINNA BUSSIJAAM OÜ
TAURE AS
TOPKULLER OÜ
TRANSHERMES OÜ
TRANSPOINT INTERNATIONAL (EST) AS
TRANSRING TARTU OÜ
UNITED FISH TRADERS OÜ
VILASTRA OÜ
VIRU TRANS AS
VKG TRANSPORT AS
VOILA OÜ
WETT EESTI OÜ
WINDLINE OÜ
WIZARD LOGISTICS AS
50
APL AGENCIES ESTONIA OÜ
BALTIC SCANDINAVIAN LINES AS
CMA CGM ESTONIA OÜ
EURO-ASIA LOGISTICS OÜ
MANN LINES OÜ
MARITIME TRANSPORT & AGENCIES OÜ
MSC EESTI AS
PKL AS
STARMARINE OÜ
TRANSOCEAN EESTI OÜ
TSCHUDI LOGISTICS AS
51
AVIES AS
ESTONIAN AIR AS
PAKKER AVIO AS
PANAVIATIC AS
SCANDINAVIAN AIRLINES SYSTEM DENMARK-NORWAY-SWEDEN EESTI FILIAAL
52
ABEMI LAOTEENUSED OÜ
ACE LOGISTICS ESTONIA AS
AIRPROXY AS
AJALIIKUR OÜ
ALDENA SHIPPING OÜ
ALMARO TRANS OÜ
ALPI EESTI OÜ
AMISCO AS
APPLAFORD ES TRANSPORT & LOGISTICS OÜ
AR AGENTUURI AS
ASPERAAMUS OÜ
ATLAS BALTIC OÜ
AUTOLINK BALTICS AS
BALL TRANSPORT OÜ
BALTI LOGISTIKA AS
BALTIC LOGISTICS OÜ
BASTINI OÜ
BCT AS
Kaubanduskoda 2010 | 115
BESTWAY GRUPP OÜ
BEWESHIP EESTI AS
BINEMS OÜ
BITEST TuÜ
BORINBERG OÜ
BRIST OÜ
BROKMAK OÜ
C. STEINWEG TALLINN AS
CARGO HANDLING AS
CARGOTRADE OÜ
CF & S ESTONIA AS
CONTIMER OÜ
DBT AS
DDP EST OÜ
DIKSENT OÜ
DINARO GRUPP OÜ
DSV TRANSPORT AS
EESTI LOOTS AS
EKSFRE OÜ
ERAA SERVICE OÜ
ESTEVE TERMINAL AS
ESTMA OÜ
ESTMARE LOGISTIKA OÜ
ESTREFTRANSSERVICE AS
EUROPARK ESTONIA OÜ
FARGO LOGISTICS OÜ
FAST TRAIN OÜ
FASTWAY AS
FERROLINE GRUPP OÜ
FINNAIR OYJ EESTI FILIAAL
FLINT KAUBANDUS OÜ
FORWER LOGISTICS OÜ
FRESELLE AS
GREENCARRIER OÜ
GRÖNQVIST INVEST OÜ
GROUPAGE CARGO SERVICE OÜ
HELLMANN WORLDWIDE LOGISTICS OÜ
IK INVESTMENT GROUP OÜ
INFLOT AS
INTEGRAAL GRUPP OÜ
INTERBALT MARITIME AGENCY OÜ
INTEREXPRESS EESTI OÜ
INTERLINK AS
INTERNATIONAL BALTIC SERVICE OÜ
INTOPEX FORWARD OÜ
ITELLA LOGISTICS OÜ
KAURITEL OÜ
KEEPTRADE OÜ
KESTRALCONTINENTAL OÜ
KOMERK AS
LARS KROGIUS BALTIC OÜ
LAUDON-S AS
LENNULIIKLUSTEENINDUSE AS
LIGNARIUS OÜ
LINKOBALT OÜ
MALLORY GROUP OÜ
MARITIME CARGO LOGISTIC EESTI OÜ
MERKTRANS AS
MGT-BAAS OÜ
MIIDURANNA SADAM AS
MILSTRAND AS
MTF LOGISTICS AS
MTT AS
MUUGA TRANSIIT OÜ
NBI EKSPEDITSIOONI AS
NBI LOGISTIC AS
NBI TEENUSED OÜ
NELGERON OÜ
NESCO AGENCY AS
NT LOGISTIKA AS
NTN EST AS
OILTANKING TALLINN AS
ÕNNERATAS OÜ
PALDISKI SADAMATE AS
PALGARDI KRAANA OÜ
PETROMAKS SPEDIITORI AS
PRIVA SHIPPING COMPANY OÜ
REDLINK OÜ
REFETRA AS
RENEWO AS
SAARTE LIINID AS
SCANRAPID EESTI OÜ
SCHENKER AS
SEVEN SEAS SHIPPING OÜ
SILSTEVE AS
SILVIROM OÜ
SIMEON TRANSPORT OÜ
SIS INTERNATIONALE SPEDITIONS EESTI OÜ
SIVEX INTERNATIONAL AS
SKÜTTE OÜ
SMARTEN LOGISTICS AS
STIVIS AS
TALLINNA LENNUJAAM AS
TALLINNA SADAM AS
TAURALT OÜ
TECCEN OÜ
TESA LOGISTICS OÜ
TRANSCOM AS
TRANSIIDIKESKUSE AS
TRANSPORTIR FORWARDING OÜ
UNIEVEEM EESTI AS
UPEX LS OÜ
VIGOLIN AS
VOLLERS TALLINN OÜ
VONEL PLUSS OÜ
VOPAK E.O.S. AS
WESTCARGO OÜ
53
DHL ESTONIA AS
DPD EESTI AS
EESTI ELEKTRONPOST AS
EESTI POST AS
TNT EXPRESS WORLDWIDE EESTI AS
55
AGOLA-S OÜ
ALDERA HOTELL OÜ
ASTLANDA HOTELLI AS
DOMINA MANAGEMENT AS
GOHOTELS OÜ
KOLM ÕDE OÜ
MAHTRA TEENINDUSE AS
MERITON HOTELS AS
NORDIC HOTELS OÜ
PINTMANN GRUPP OÜ
PÜHAJÄRVE PUHKEKODU AS
RED GROUP OÜ
REVAL HOTEL MANAGEMENT OÜ
SCANDIC HOTELS EESTI AS
SOKOTEL AS
STRAND AS
SWEDEST MOTEL GROUP AS
TONY AS
VALERII OÜ
VALGE VILLA OÜ
56
CALISTO STUUDIO OÜ
DEMJANOV AS
STARMAKER OÜ
58
AKTORS OÜ
ARGO TTP OÜ
ATLEX AS
BIT AS
DATACATERING OÜ
DIRECTOR JA PARTNERID OÜ
EESTI PÄEVALEHE AS
EESTI RAAMAT OÜ
EPICOR SOFTWARE ESTONIA AS
FORMA MEDIA AS
FUGIRA OÜ
GRENADER GRUPP OÜ
HANSAWORLD ESTONIA AS
HELMES AS
ICEFIRE OÜ
JUURA ÕIGUSTEABE AS
KNOW IT ESTONIA CONSULTING OÜ
KOOLIBRI AS
LIEWENTHAL ELECTRONICS OÜ
MEDISOFT AS
MEKAIA OÜ
NEW VISION AS
PLAYTECH ESTONIA OÜ
PR PÕHJARANNIK AS
REGIO AS
SAS INSTITUTE OÜ
STUDIUM OÜ
TÄNAPÄEV AS
UNIPRINT AS
UPTIME OÜ
WEBMEDIA GROUP AS
59
AA VISIOON STUUDIO OÜ
EESTI RAHVUSRINGHÄÄLING
ESTFILM PRODUCTION OÜ
116 | Kaubanduskoda 2010
FILMIMEES OÜ
FILMIVABRIK OÜ
KANAL 2 AS
MAURUM OÜ
MONSTER MEDIA OÜ
PRO LAB PRODUCTIONS OÜ
TALLINNFILM AS
60
LEVIRA AS
MULTIMEDIA CONSULTING INVESTMENTS EUROPA OÜ
TRIO LSL AS
61
AA-SAT PROFESSIONAL OÜ
ARVATO SERVICES ESTONIA OÜ
AVEC EST OÜ
ELION ETTEVÕTTED AS
ELISA EESTI AS
EMT AS
GENERAL TRANSIT TELECOM OÜ
HABERST INFRA AS
LINXTELECOM ESTONIA OÜ
NETLEAD OÜ
OK INTERACTIVE OÜ
PEMETEL OÜ
TELE2 EESTI AS
TELEVÕRGU AS
TOP CONNECT OÜ
TRACK24 GROUP OÜ
WISEMAN INTERACTIVE OÜ
62
A2B GRUPP OÜ
AA ARENDUS OÜ
ABOBASE SYSTEMS AS
AMBIENT SOUND INVESTMENTS OÜ
AQRIS SOFTWARE AS
BAIT PARTNER OÜ
BALTIC COMPUTER SYSTEMS AS
BALTIC HOTEL AND RESTAURANT SYSTEMS OÜ
BALTIC IT SOLUTIONS OÜ
BCS ITERA AS
BCS KOOLITUS AS
BPW CONSULTING OÜ
BYTELIFE SOLUTIONS OÜ
COLUMBUS IT PARTNER EESTI AS
CONSULTIT OÜ
CV-ONLINE ESTONIA OÜ
CYBERNETICA AS
DEFENDEC OÜ
DELLFORT OÜ
EGOVERNANCE LABORATORY OÜ
ELIORI ÄRITARKVARA OÜ
ELKDATA OÜ
ELMER SKB OÜ
FERDIDA AS
FRUKT KUUBIS OÜ
GIRF OÜ
GT TARKVARA OÜ
ID SÜSTEEMIDE AS
IE TARKVARA OÜ
IKS TARKVARA OÜ
INFOVARA OÜ
LOGICA EESTI AS
M&T ELEKTROONIKA OÜ
MARECROFT OÜ
MEDIA MENU INTERNATIONAL AS
MERIT TARKVARA AS
MICROLINK EESTI AS
MIKARE BALTIC OÜ
MOBI SOLUTIONS OÜ
MS MICRO OÜ
MYSTERY GROUP OÜ
NATIONAL SEMICONDUCTOR ESTONIA OÜ
NEKSTOM OÜ
NETWORK TOMORROW OÜ
ONLINE MARKETING OÜ
ORACLE EAST CENTRAL EUROPE LIMITED EESTI FILIAAL
PENTE TARKVARA OÜ
PROEKSPERT AS
PROJEKTIEKSPERT OÜ
QURETEC OÜ
REAALSÜSTEEMID AS
SAMURAI IAS OÜ
SKRIINING AS
SOLUVI OÜ
SPIN TEK AS
STALLION AS
TIETO ESTONIA AS
TILDE EESTI OÜ
TITANIUM SYSTEMS OÜ
USESOFT AS
VÕRGUVARA AS
WEBMEDIA AS
63
ANDMEVARA AS
BNS EESTI OÜ
DIRECTA OÜ
KREDIIDIHALDUS AS
SKP MEDIA OÜ
64
AABER HOLDING OÜ
ALFAKRATIA FINANCE AND CONSULTING OÜ
BANK DNB NORD EESTI FILIAAL AS
BIGBANK AS
BPTAM ESTONIA OÜ
BROADGATE CAPITAL OÜ
CROSS HOLDINGS AS
DANSKE BANK A/SEESTI FILIAAL
DNB NORD LIISING AS
EESTI KREDIIDIPANK AS
EKE INVEST AS
ESTIKO AS
EUR-INVEST GROUP OÜ
EVLI SECURITIES AS
FEATHERIE INVEST OÜ
FINEST GROUP AS
FLOBERG CAPITAL OÜ
GAMMA HOLDING OÜ
GENTEEL AS
IMG KONSULTANT AS
JKO OÜ
KAVASS AS
KREDIIDI JA EKSPORDI GARANTEERIMISE SIHTASUTUS SA
LAENUKONTOR OÜ
LHV PANK AS
LUCRATUS OÜ
MARDULA OÜ
MARFIN PANK EESTI AS
MONTERAY HOLDINGS OÜ
NASDAQ OMX TALLINN AS
NORDEA BANK FINLAND PLC EESTI FILIAAL
NORDEA FINANCE ESTONIA AS
PÕLVAMAA HOIU-LAENUÜHISTU TuÜ
PORT ONE OÜ
RACING INVEST GROUP OÜ
RAHA24 OÜ
SEB LIISING AS
SEB PANK AS
SWEDBANK AS
SWEDBANK LIISING AS
SYNEST OÜ
TALLINNA ÄRIPANGA AS
TRANSGROUP INVEST AS
TRUST IN OÜ
U.S. INVEST AS
65
AAS GJENSIDIGE BALTIC EESTI FILIAAL
AON EESTI KINDLUSTUSMAAKLER AS
CODAN FORSIKRING A/S EESTI FILIAAL
COMPENSA LIFE VIENNA INSURANCE GROUP SE
D.A.S.ÕIGUSABIKULUDE KINDLUSTUSE AS
ERGO KINDLUSTUSE AS
IIZI KINDLUSTUSMAAKLER AS
KINDLUSTUSEST KINDLUSTUS-MAAKLER OÜ
MARSH KINDLUSTUSMAAKLER AS
QBE INSURANCE (EUROPE) LIMITED EESTI FILIAAL
SALVA KINDLUSTUSE AS
SEESAM RAHVUSVAHELINE KINDLUSTUSE AS
Kaubanduskoda 2010 | 117
66
EUREX CAPITAL AS
MERONA KINNISVARA OÜ
NETS ESTONIA AS
NORDIC CF ADVISORY OÜ
PARSUM OÜ
SENTIO OÜ
SP NAVITAS OÜ
TAVID AS
UNITED PARTNERS ADVISORY OÜ
68
ABT AS
ALTENBERG REVAL AS
ARCO VARA AS
AVOILEN OÜ
BALTIC REAL INVESTMENTS OÜ
BRIKETER OÜ
CITY CAPITAL OÜ
COLLIERS INTERNATIONAL ADVISORS OÜ
COMBINENT OÜ
EESTI TALLEKS AS
EGGERA OÜ
EKE NORA OÜ
EREL GROUP AS
FAUSTO AS
HARJU KEK AS
KADAKA AIANDI AS
KC GRUPP AS
KINNISVARAEKSPERT OÜ
KIVA AS
LASBET AS
LATVERA OÜ
LOOVARA OÜ
MÄO INVEST AS
MAVAM OÜ
MORRISON INVEST AS
MSI GRUPP AS
NO REST INTERNATIONAL OÜ
PAPINIIDU PROJEKT AS
PRIIMO PUIT OÜ
RAKVERE AUTOBAAS OÜ
REIDEN AS
REMINET OÜ
RIIGIRESSURSSIDE KESKUS OÜ
RIME KINNISVARA AS
ROTERMANN GRUPP OÜ
ROTOS- KAUBANDUS OÜ
SAPLING CAPITAL OÜ
SCHLÖSSLE HOTEL GROUP OÜ
SELVAAG EESTI OÜ
SEVE EHITUSE AS
SRV KINNISVARA AS
TARTU BIOTEHNOLOOGIA PARK AS
TARTU HANSAKESKUS OÜ
TECHNOPOLIS ÜLEMISTE AS
TERRA GRANDE OÜ
TERRA INVEST OÜ
UUEMÕISA INVEST AS
VIRU KESKUS AS
WTC TALLINN AS
69
1OFFICE EESTI OÜ
AARETZ LAW OÜ
ABCONSULT OÜ
ADVOKAADIBÜROO AIVAR PILV AS
ADVOKAADIBÜROO AMOS OÜ
ADVOKAADIBÜROO BERGMANN OÜ
ADVOKAADIBÜROO CONCORDIA OÜ
ADVOKAADIBÜROO EVERSHEDS OTS & CO OÜ
ADVOKAADIBÜROO GLIKMAN & PARTNERID OÜ
ADVOKAADIBÜROO GLIMSTEDT OÜ
ADVOKAADIBÜROO HETA BIIN & PIHLAKAS AS
ADVOKAADIBÜROO JAAK OJA OÜ
ADVOKAADIBÜROO KAIDO UDUSTE OÜ
ADVOKAADIBÜROO LAUS & PARTNERID OÜ
ADVOKAADIBÜROO LEPPIK JA PARTNERID OÜ
ADVOKAADIBÜROO LEXTAL OÜ
ADVOKAADIBÜROO LUIGA MODY HÄÄL BORENIUS OÜ
ADVOKAADIBÜROO MARIA MÄGI OÜ
ADVOKAADIBÜROO POHLA & HALLMÄGI OÜ
ADVOKAADIBÜROO SIREL & PARTNERID OÜ
ADVOKAADIBÜROO SORAINEN AS
ADVOKAADIBÜROO TAMME OTSMANN RUUS VABAMETS OÜ
ADVOKAADIBÜROO TAPIO KINANEN OÜ
ADVOKAADIBÜROO TARK GRUNTE SUTKIENE AS
ADVOKAADIBÜROO V. KAASIK & KO OÜ
ADVOKAADIBÜROO VARUL AS
ALBERGRUPP TEENUSED OÜ
ALVIN, RÖDL & PARTNER ADVOKAADIBÜROO OÜ
AMC AMARIS AS
ANRICORP AS
AR TÄHELEND OÜ
ÄRI- JA MAKSUKONSULTATSIOONIDE OÜ
ARISTATA OÜ
ASIANAJOTOIMISTO HEDMAN PARTNERS OY EESTI FILIAAL
ASSETS RMP OÜ
AUDIITORBÜROO ELSS AS
AUDIITORBÜROO ROY VAIMAND OÜ
AUDIITORFIRMA KLEA OÜ
BAKER TILLY BALTICS OÜ
BALTI AUDIT OÜ
BDO EESTI AS
BENE EST LAW OFFICE OÜ
BULDAKOVIDE JURIIDILISE BÜROO OÜ
CONTROLLER SERVICES OÜ
CSA PARTNERS OÜ
DELOITTE ADVISORY AS
EDISSON LAW OFFICES OÜ
EFFICIENT ACCOUNTING OÜ
ELAI GRUPP OÜ
ENABLE OÜ
EPC FINANCE OÜ
ERNST & YOUNG BALTIC AS
EVENTUS EA OÜ
FFC EESTI OÜ
FINANCE MANAGEMENT OÜ
GATSBY KONSULTATSIOONI AS
GVANDRON OÜ
HEA TAVA OÜ
HELI RAIDVE TÖÖÕIGUSABI AS
HLB EXPERTUS AUDIT OÜ
I.S.AUDIITORTEENUSTE OÜ
INGRID PROOSI ÕIGUSBÜROO OÜ
INLEX CONSULTING OÜ
IURING KONSULT OÜ
JM KAPITAL OÜ
KALEV LUIK FIE
KEKKI KINNISVARA & ÕIGUSBÜROO OÜ
KESNA OÜ
KIVISTIK CONSULT OÜ
KL PARTNERS OÜ
KOITEL PATENDI- & KAUBAMÄRGIBÜROO OÜ
KOSE ÄRITEENINDUSE OÜ
KPMG BALTICS AS
KÜTRIK OÜ
LARSSEN CS OÜ
LINDORFF EESTI AS
LINTER EST OÜ
LRF AUDIITORBÜROO OÜ
MALSCO ADVOKAADIBÜROO OÜ
MAQS LAW FIRM ADVOKAADIBÜROO OÜ
MEGARAM OÜ
MERISTO ÕIGUSBÜROO OÜ
MOORLAT & KO PATENDIBÜROO OÜ
ÕIGUSBÜROO ARMIT OÜ
ÕIGUSBÜROO RATTUS OÜ
PATENDIAMET
PATENDIBÜROO KÄOSAAR & CO OÜ
PATENDIBÜROO TURVAJA OÜ
PKF ESTONIA OÜ
PRICEWATERHOUSECOOPERS AS
RAIDLA LEJINS & NORCOUS ADVOKAADIBÜROO OÜ
RAIMAR FINANCE OÜ
RIMESS OÜ
SIMAR OÜ
STELLA AUDIITORBÜROO OÜ
SUMMAARUM OÜ
TAWEST IA INTERNATIONAL AS
TINITSA KONSULTATSIOONIBÜROO OÜ
U JA K RAAMATUPIDAMISBÜROO AS
UATL- JURIIDILINE BÜROO OÜ
UATL- RAAMATUPIDAMISE BÜROO OÜ
VAHKON OÜ
70
A & L TEENINDUSGRUPP AS
BALTIC RETAILADVICE OÜ
BDG HOLDINGS OÜ
118 | Kaubanduskoda 2010
EESTI TELEKOM AS
EESTI FINANTSTEENUSTE AGENTUUR OÜ
ELKE GRUPI AS
HT MANAGEMENT OÜ
IDEA PUBLIC OÜ
INTERACT PROJEKTID & KOOLITUS OÜ
MAGNUM AS
MARU AS
MEEDIAKONTAKTIDE OÜ
META ADVISORY GROUP OÜ
ML PROPERTIES OÜ
NG INVESTEERINGUD OÜ
NORDIC CONTRACTORS AS
NUTIFIKAATOR OÜ
PÄRNU KALUR HOLDING AS
PHARMASWISS EESTI OÜ
PSH GRUPP OÜ
RIGOLET OÜ
RNF EUROPE OÜ
SILIKAAT GRUPP AS
SOLEDA INVEST OÜ
TRUSTCORP OÜ
71
A & L ARHITEKTUURIBÜROO OÜ
AE PROJEKTI INSENER OÜ
ÅF-ESTIVO AS
AHTI VÄIN KONSULT OÜ
AIK-PROJEKT OÜ
AIREL AS
AKUKON OY EESTI FILIAAL
ALARMNET AS
ALEX STEWART INSPECTION ESTONIA OÜ
ALFACAP GRUPP OÜ
AMHOLD AS
ARC PROJEKT OÜ
ARHITEKTUURIBÜROO LUHSE & TUHAL OÜ
ARHITEKTUURIBÜROO R-KONSULT OÜ
ASITROM AS
BAV ENGINEERING OÜ
BONUS PROJEKT OÜ
BUREAU VERITAS EESTI OÜ
DET NORSKE VERITAS EESTI OÜ
DGT OÜ
DISAINIBÜROO REMLINGER OÜ
DISAREK OÜ
DZIDRA OÜ
EA RENG AS
EESTI-TAANI KOMMUNIKATSIOONI OÜ
EESTI ENERGIA TEHNOLOOGIATÖÖSTUS AS
EESTI GEOLOOGIAKESKUS OÜ
EESTI KESKKONNAUURINGUTE KESKUS OÜ
EESTI METEOROLOOGIA JA HÜDROLOOGIA INSTITUUT
ELDECO INSENERIBÜROO OÜ
ELKON ELEKTER OÜ
ELTRON AS
EMPOWER AS
ESTKONSULT OÜ
GEO S.T. OÜ
GEOMARK AS
GEOMETRIA OÜ
GEOTEHNIKA INSENERIBÜROO G.I.B. AS
HEDOLINK OÜ
HUMANA GRUPP OÜ
I.M.C.S. EESTI AS
INSENERIBÜROO AKSIAAL OÜ
INSENERIBÜROO KPME OÜ
INSENERIBÜROO URMAS NUGIN OÜ
INSPECTORATE ESTONIA AS
INTERNATIONAL TESTING SERVICES OÜ
ITHAL NÕUKOJA AS
JAAGOR GRUPP OÜ
K-PROJEKT AS
K & M PROJEKTBÜROO OÜ
KAAMOS EHITUS OÜ
KARNO TuÜ
KINNISVARAARENDAJATE KESKUS OÜ
KIVISILLA OÜ
KOMMUNAALPROJEKT AS
KRYOS AS
LANDHOLDER AS
LLOYD`S REGISTER EMEA EESTI FILIAAL
LUNGE & KO OÜ
MAVES AS
MELBRA OÜ
MEREREGISTRI LAEVADE EESTI AS
METROSERT AS
MITE ENGINEERING AS
MONITEK GRUPP OÜ
NORA KASEMAA EKSPERTIISIBÜROO OÜ
NORD PROJEKT AS
PAG AS
PÄRNU EKE PROJEKT AS
PIKOPROJEKT OÜ
PLANSERK AS
PÖYRY ENTEC AS
QP ARHITEKTID OÜ
RTG PROJEKTBÜROO AS
RUUM JA MAASTIK OÜ
SAIDES NARVA OÜ
SAKSA AUTOMAATIKA OÜ
SBA SERVICE OÜ
SGS EESTI AS
SIRKEL & MALL OÜ
STANDEL AS
STEWART NORDIC INSPECTION AS
SYSTEMTEST OÜ
TALLINNA LINNAEHITUSE AS
TAMULT AS
TARI AS
TEEDE PROJEKTIJUHTIMISE AS
TEEDE TEHNOKESKUS AS
TEHNOKONTROLLIKESKUS OÜ
TELORA-E AS
TÜV EESTI OÜ
UNICO CONSTRUCTION OÜ
VALBY OÜ
VMF ESTONIA OÜ
ÖSEL CONSULTING OÜ
72
ADEPTE OÜ
ASPER BIOTECH AS
CAMBREX TALLINN AS
CRYSTALSOL OÜ
ECOSTIL PAINT OÜ
EESTI INNOVATSIOONI INSTITUUT OÜ
EESTI MAAÜLIKOOL
ELIKO TEHNOLOOGIA ARENDUSKESKUS OÜ
FIBROTX OÜ
LABAS AS
PROTOBIOS OÜ
SIHTASUTUS TALLINNA TEADUSPARK TEHNOPOL SA
TBD-BIODISCOVERY OÜ
TOIDU- JA FERMENTATSIOONI-TEHNOLOOGIA ARENDUSKESKUS AS
VITAMARE OÜ
73
AD ANGELS OÜ
AEGIS MEDIA CENTRAL SERVICES AS
ALTEX MARKETING OÜ
APTEEKIDE KOOSTÖÖ AS
AURE OÜ
AW NEOON OÜ
BALTIC PROMOTIONS OÜ
BIZCONSULT OÜ
BLOOM OÜ
CERRYN DESIGN OÜ
EESTI KONJUNKTUURI-INSTITUUT AS
EKSPODISAINI AS
EMOR AS
ERIFOON OÜ
FAKTUM & ARIKO OÜ
FLASHGARDEN OÜ
HELPIR OÜ
IDEA AD AS
IEG AS
KINKSTON KINGIAGENTUUR OÜ
LITMARK OÜ
MEEDIAGRUPI OÜ
MGI TURUNDUS OÜ
MR STUUDIO OÜ
OPTIMIST GROUP OÜ
PAJO AS
PHD ESTONIA OÜ
PHILIP MORRIS EESTI OÜ
PR FIRMAREKLAAM OÜ
PUFFET INVEST OÜ
REKLAAMTOODE OÜ
ROI AS
SALESFORCE OÜ
SALIBAR OÜ
SIMPLIMO OÜ
SPRINGMAR OÜ
STUUDIO REMAIND OÜ
Kaubanduskoda 2010 | 119
TEQUILA AD OÜ
TRENDMARK OÜ
VIPLINE OÜ
VOLUME DESIGN OÜ
VSV BALTIC CONNECTION OÜ
X3M MARKETING OÜ
74
A-SCRIPT SERVICE OÜ
AD ALTUM OÜ
AD REM TÕLKEBÜROO OÜ
AGC FLAT GLASS BALTIC OÜ
AKRIIBIA OÜ
ARHIIVIKORRASTAJA OÜ
BDP EESTI OÜ
DUSSAN OÜ
ECKES-GRANINI EESTI AS
ENTERIOR PARTNER OÜ
ESTIKO PLASTAR AS
ESTNORLINK OÜ
ESTONIAN, LATVIAN & LITHUANIAN ENVIRONMENT OÜ
FARMFREUND OÜ
IDEEKLAAS OÜ
INDOORS OÜ
INSTIGO EESTI OÜ
INTERLEX OÜ
INVENT BALTICS OÜ
ITELLA INFORMATION AS
JUGASTE, LIIVA JA SEIMANN OÜ
KM IDEAS OÜ
LINGO OÜ
LÕUNA-EESTI TÕLKEKESKUS OÜ
LUISA TÕLKEBÜROO OÜ
MANDRAGORA OÜ
MARIENTHALI OÜ
MELVIN OÜ
NARUSBEK FOTODISAIN OÜ
NORDIUM OÜ
PERFETTO STUUDIO OÜ
PR PARTNER OÜ
PROFLINE AS
REINHOLD OÜ
SAAR GRAAFIKA OÜ
SCRIBA OÜ
SENSEI OÜ
SYBARITIC SPA CONSULTING OÜ
TAMOS GRUPP OÜ
TIIDO JA PARTNERID KEELEAGENTUUR OÜ
TITANIA TÕLKED OÜ
TÕLKEBÜROO PANGLOSS OÜ
VINCENT OÜ
WIEDEMANNI TÕLKEBÜROO OÜ
75
PETS PLANET OÜ
77
AVISION AS
CRAMO ESTONIA AS
DIKLERK OÜ
EVENTECH OÜ
GAARLIG OÜ
IDEAL OÜ
INVARU OÜ
KRAANA KAKS OÜ
LINDSTRÖM OÜ
MULTIVARA TRANSPORT OÜ
PRIMETA OÜ
R-RENT OÜ
RAMIRENT BALTIC AS
RGB BALTIC OÜ
SIR AUTORENT OÜ
SPACECOM AS
TM PRODUKTSIOONI OÜ
78
ABSOLUTE RECRUITMENT OÜ
AMETRO PERSONALIRENT OÜ
ARIKO RESERV AS
ARISTA HRS OÜ
BARONA EESTI OÜ
CV KESKUS OÜ
EXECUTIVE SEARCH BALTICS OÜ
JT AGENTUUR OÜ
TALENTOR ESTONIA / IN RE OÜ
TEAMSERVICE OÜ
VIKERTEX EESTI OÜ
79
ALFA-TOUR OÜ
AVES TRAVEL AS
BALTI EKSPRESSREISIDE OÜ
BALTIC TOURS AS
BALTIC TRAVEL REISID OÜ
BALTOSCANDIA TOURS OÜ
COMTOUR OÜ
DENEESTI OÜ
ESTINTOUR OÜ
ESTRAVEL AS
FIESTA REISID OÜ
GOADVENTURE OÜ
HORIZON TRAVEL OÜ
KALEVA TRAVEL AS
KAROL AS
PÄRNU REISIBÜROO OÜ
REISER OÜ
V.V.TRAVEL AGENCY OÜ
VIP REISID OÜ
WRIS AS
80
G4S EESTI AS
GSMVALVE OÜ
K GRUPP TURVATEENUSED OÜ
KAITSE PRO AS
81
AERO GRUPP OÜ
ALIDOR OÜ
ASTEROL OÜ
BUCHEN INDUSTRIAL SERVICES BALTIKUM OÜ
CRIMSON PLUSS OÜ
FAMINER OÜ
H&T HALJASTUS OÜ
MUSTAMÄE HALJASTUS AS
RENTOKIL OÜ
REVO N.T. OÜ
SAAM M.V. OÜ
TÕNU TOURS OÜ
82
AKORD INKASSO OÜ
ART KONVERENTSITEHNIKA OÜ
BALTI JUHTIMISKONVERENTS OÜ
BRANDING ESTONIA OÜ
CREDITREFORM EESTI OÜ
EESTI NÄITUSTE AS
ELOPAK OY EESTI FILIAAL
EVENT MASTERS OÜ
HANSA KONVERENTSID OÜ
HANSAPAKEND OÜ
HOLDA OÜ
INTRUM JUSTITIA AS
JAJAA OÜ
KOOPIA KOLM AS
KOOPIA NIINI & RAUAM OÜ
KREEDIX OÜ
MAGNON OÜ
MEL-LEA OÜ
ORANGETIME EVENT OÜ
PLASTRUM OÜ
PROFEXPO OÜ
PULP OÜ
TARTU NÄITUSED AS
TAVECO DISAIN OÜ
TESKATEL AS
WINSTON WOLF OÜ
84
ANIJA VALLAVALITSUS
ELVA LINNAVALITSUS
HÄÄDEMEESTE VALLAVALITSUS
NARVA LINNAKANTSELEI
RIIGIMETSA MAJANDAMISE KESKUS
TAMSALU VALLAVALITSUS
VESTMAN GRUPP AS
120 | Kaubanduskoda 2010
85
ADDENDA OÜ
ADMIRAL MARKETS AS
ANDRIKA KOOLITUS OÜ
ARSIS OÜ
BJÖRN LILLESETH TEKSTILAGENTUR EESTI FILIAAL
EBS EDUCATION OÜ
EBS JUHTIMISKOOLITUSE KESKUS OÜ
ECOMEN MTÜ
EESTI ESIMENE ERAKOSMEETIKAKOOL
EHITAJATE KOOLITUSKESKUS OÜ
EMI EWT IDA-LÄÄNE KOOLITUS AS
ERAAKADEEMIA NORD OÜ
ERAHARIDUSKESKUS AS
ERLEX ÕPPEKESKUS OÜ
FINE MANAGEMENT OÜ
FORTIS KOOLITUS OÜ
HELEN CONSULT OÜ
HELVETIA BALTI PARTNERITE OÜ
I STUDIUM MTÜ
INTERNATIONAL LANGUAGE SERVICES OÜ
INTROWORKS OÜ
J.S.SEEDER KONSULTATSIOONID OÜ
KARDIS OÜ
KERA OÜ
KOOLITUSÜHISTU VAIN & PARTNERID KOOLITUSED TuÜ
LINGUAJET OÜ
MILJON PROJEKT OÜ
PREISMANN KOOLITUS OÜ
REITING PR OÜ
SELF II OÜ
TALLINNA LASNAMÄE MEHAANIKAKOOL
TALLINNA TEHNIKAKÕRGKOOL
TALLINNA TEHNIKAÜLIKOOL
TALLINNA TÖÖSTUSHARIDUSKESKUS
TALLINNA ÜLIKOOL
TARTU KUTSEHARIDUSKESKUS
TARTU ÜLIKOOL
THEMAR OÜ
TJO KONSULTATSIOONID OÜ
UUS IDEE OÜ
VIHJE OÜ
86
ARSTLIK PERENÕUANDLA OÜ
FERTILITAS AS
KAARLI HAMBAPOLIKLIINIK OÜ
MEDA PHARMA SIA
QVALITAS ARSTIKESKUS AS
SANOFI-AVENTIS ESTONIA OÜ
TAASTAVA KIRURGIA KLIINIK AS
TAASTUSRAVIKESKUS ESTONIA AS
TAASTUSRAVIKESKUS SÕPRUS AS
90
BRANDED ART GROUP OÜ
GLOBAL MEDIA SYSTEMS OÜ
KAR-GRUPP AS
RAHVUSOOPER `ESTONIA`
RIIGIETENDUSASUTUS EESTI KONTSERT
TEATER VANALINNASTUUDIO
VON KRAHLI TEATER MTÜ
91
EESTI KUNSTIMUUSEUM
EESTI RAHVUSRAAMATUKOGU
92
MC KASIINOD AS
OLYMPIC CASINO EESTI AS
93
KUUSK OÜ
R & REEDE OÜ
94
AUTODE MÜÜGI- JA TEENINDUS-ETTEVÕTETE EESTI LIIT MTÜ
EESTI EHITUSETTEVÕTJATE LIIT MTÜ
EESTI ELEKTRI- JA ELEKTROONIKA-SEADMETE RINGLUS MTÜ
EESTI ELEKTRITÖÖDE ETTEVÕTJATE LIIT MTÜ
EESTI INFOTEHNOLOOGIA JA TELEKOMMUNIKATSIOONI LIIT MTÜ
EESTI JAHTKLUBIDE LIIT MTÜ
EESTI KALALIIT MTÜ
EESTI KAUPMEESTE LIIT MTÜ
EESTI LOGISTIKA JA EKSPEDEERIMISE ASSOTSIATSIOON MTÜ
EESTI MÄETÖÖSTUSE ETTEVÕTETELIIT MTÜ
EESTI MASINATÖÖSTUSE LIIT MTÜ
EESTI METSA - JA PUIDUTÖÖSTUSE LIIT MTÜ
EESTI MÖÖBLITOOTJATE LIIT MTÜ
EESTI PIIMALIIT MTÜ
EESTI PROJEKTBÜROODE LIIT MTÜ
EESTI REHVILIIT MTÜ
EESTI RÕIVA- JA TEKSTIILILIIT MTÜ
EESTI TOIDUAINETÖÖSTUSE LIIT MTÜ
EESTI TURISMIFIRMADE LIIT MTÜ
HEREDITAS MTÜ
IDA-VIRU ETTEVÕTLUSKESKUS SA
JÕGEVA LINNAVALITSUS
M-RING MTÜ
SERTIFITSEERIMISKESKUS AS
95
ANDEVIS AS
FUJITSU SERVICES AS
HARTLI OÜ
ITMEES EESTI OÜ
SPELETA AS
96
ELEN PUIDUTÖÖTLEMISE AS
INTERTEK EUROLAB OÜ
KUMMI-OTT OÜ
ROSETT OÜ
SAARMAS AS
99
MCLEAN CONSULTING OÜ