dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a...

132
Riadiaci orgán OPIS Sprostredkovateľský orgán OPIS Európska únia ŽIADOSŤ O NENÁVRATNÝ FINANČNÝ PRÍSPEVOK PRÍLOHA Č. 4-2 OPIS PROJEKTU Názov projektu: Digitálna knižnica a digitálny archív Žiadateľ: Slovenská národná knižnica Celkové výdavky projektu (EUR) : 49 665 089,54 Požadovaná výška NFP (EUR): 49 572 033,59 Dĺžka realizácie aktivít projektu (mesiace): 39 Umiestnenie projektu (NUTS III): Žilinský kraj TVORÍME VEDOMOSTNÚ SPOLOČNOSŤ Európsky fond regionálneho rozvoja Informácia o copyrighte KATUŠČÁK, Dušan - DZIVÁK, Jozef – ČAPKOVIČ, Miroslav – HVOLKA, Marián ARDO, Oliver –– GABRIELOVÁ, Jana. 2011. Digitálna knižnica a digitálny archív. Národný projekt. Operačný program informatizácie spoločnosti OPIS2. Implementácia 2010-2015. Martin : Slovenská národná knižnica, 15. November 2011. (Kompletný projekt so stavebnými projektmi a dokumentáciou: ca 4000 s.) Slovenská národná knižnica, Martin. 2011 Copyright, 2011

Transcript of dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a...

Page 1: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Riadiaci orgán OPIS Sprostredkovateľský orgán OPIS Európska únia

ŽIADOSŤ O NENÁVRATNÝ FINANČNÝ PRÍSPEVOK

PRÍLOHA Č. 4-2 OPIS PROJEKTU

Názov projektu: Digitálna knižnica a digitálny archívŽiadateľ: Slovenská národná knižnicaCelkové výdavky projektu (EUR) : 49 665 089,54Požadovaná výška NFP (EUR): 49 572 033,59Dĺžka realizácie aktivít projektu (mesiace):

39

Umiestnenie projektu (NUTS III): Žilinský kraj

TVORÍME VEDOMOSTNÚ SPOLOČNOSŤEurópsky fond regionálneho rozvoja

Informácia o copyrighte

KATUŠČÁK, Dušan - DZIVÁK, Jozef – ČAPKOVIČ, Miroslav – HVOLKA, Marián ARDO, Oliver –– GABRIELOVÁ, Jana. 2011. Digitálna knižnica a digitálny archív. Národný projekt. Operačný program informatizácie spoločnosti OPIS2. Implementácia 2010-2015. Martin : Slovenská národná knižnica, 15. November 2011. (Kompletný projekt so stavebnými projektmi a dokumentáciou: ca 4000 s.)

Slovenská národná knižnica, Martin. 2011

Copyright, 2011Všetky práva vyhradené. Žiadna časť tohto projektu a jeho jednotlivých častí nesmie byť reprodukovaná alebo použitá a šírená v akejkoľvek forme a akýmikoľvek prostriedkami, elektronicky alebo mechanicky, vrátane kopírovania, digitalizácie alebo uchovávaná v akýchkoľvek informačných pamätiach, databázach a informačných systémoch bez predchádzajúceho písomného súhlasu jednotlivých autorov a Slovenskej národnej knižnice.

All rights reserved. No part of this project and components project may be reproducer or utiliyed in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, digitization, recording, or by any information storage or retrieval systems, without foregoing permission in writing from the autors and Slovak national library.

For information contact:ul. J. C. Hronského 1.

Page 2: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

03601 Martin,Mail: snk @snk.sk ).

1

Page 3: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

OBSAH

A. ÚVOD...............................................................................................................................................................3

A.1 NÁZOV PROJEKTU......................................................................................................................................3A.2 UMIESTNENIE PROJEKTU............................................................................................................................3A.3 ŠPECIFICKÉ CIELE (VÝSLEDKY PROJEKTU)................................................................................................3

A.3.1 Špecifický cieľ č.1: Digitalizácia slovacikálnych dokumentov z knižničných a archívnych fondov.A.3.2 Špecifický cieľ č.2: Vybudovanie funkčnej infraštruktúry pre digitalizačné a konzervačné centrum knižničných dokumentov a archívnych dokumentov.........................................................................................3

A.4 CIELE PROJEKTU........................................................................................................................................4A.4.1 Európsky kontext projektu Digitálna knižnica a digitálny archív.....................................................4A.4.2 CENL - Conference of European National Librarians.....................................................................5A.4.3 Európska knižnica (TEL - The European Library),..........................................................................6A.4.4 Europeana.........................................................................................................................................6

A.5 ŽIADATEĽ..................................................................................................................................................6A.6 PARTNER....................................................................................................................................................6

B. ÚČELNOSŤ NAVRHOVANÉHO PROJEKTU..........................................................................................6

B.1 POPIS SÚČASNEJ SITUÁCIE.........................................................................................................................6B.1.1 Stav v oblasti ochrany písomného dedičstva.....................................................................................7B.1.2 Stav v oblasti digitalizácie................................................................................................................9B.1.3 Digitalizácia kultúrneho a vedeckého dedičstva, Politika, programy a projekty digitalizáciem, Európa a svet.....................................................................................................................................................9B.1.4 Stratégia uchovávania a sprístupňovania digitálneho obsahu na Slovensku...................................9

B.2 PREDPOKLADANÁ SITUÁCIA V BUDÚCNOSTI...........................................................................................10B.3 VYUŽITIE VÝSTUPOV A VÝSLEDKOV PROJEKTU......................................................................................10B.4 PRÍNOS REALIZÁCIE PROJEKTU................................................................................................................11

B.4.1 Prínos k napĺňaniu cieľov OPIS (globálny cieľ OPIS a ŠpecifickÝ cieľ PO2)...............................11B.4.2 Prínos k Stratégii rozvoja fondových a pamäťových inštitúcií a obnove ich národnej infraštruktúry v rezorte kultúry..............................................................................................................................................12B.4.3 Prínos k zachovaniu kultúrneho dedičstva......................................................................................13

C. NAVRHOVANÉ RIEŠENIE........................................................................................................................14

C.1 ZÁKLADNÉ PREDPOKLADY......................................................................................................................14C.1.1 Legislatívne predpoklady realizácie projektu.................................................................................14C.1.2 Technologické predpoklady realizácie projektu.............................................................................15C.1.3 Organizačné a procesné predpoklady riadenia a financovania projektu.......................................16C.1.4 Ekonomické a finančné predpoklady realizácie projektu...............................................................17

C.2 NAVRHOVANÉ AKTIVITY PROJEKTU........................................................................................................18C.2.1 Popis hlavných aktivít projektu.......................................................................................................18C.2.2 Popis podporných aktivít projektu..................................................................................................66

C.3 VÄZBA HLAVNÝCH AKTIVÍT PROJEKTU NA MERATEĽNÉ UKAZOVATELE VÝSLEDKU..............................71

D. SPÔSOB REALIZÁCIE PROJEKTU........................................................................................................71

D.1 SKOORDINOVANIE PROJEKTU S INÝMI PROJEKTMI INFORMATIZÁCIE PRE ROZVOJ KULTÚRY V SR (RELEVANTNÉ LEN PRE PROJEKTY Č NP7, NP8, NP9, NP10).............................................................................71D.2 DODRŽANIE NÁRODNÝCH A MEDZINÁRODNÝCH ŠTANDARDOV PRE BUDOVANIE INFRAŠTRUKTÚRY A DIGITALIZÁCIE KULTURNÉHO DEDIČSTVA (VRÁTANE SCHVÁLENÝCH METODICKÝCH MANUÁLOV MK SR)...71D.3 PRÍNOS VÝSTUPOV NAVRHOVANÝCH AKTIVÍT K NAPĹŇANIU STANOVENÝCH UKAZOVATEĽOV............74D.4 LOGICKÁ A ČASOVÁ PREVIAZANOSŤ AKTIVÍT V RÁMCI JEDNOTLIVÝCH ŠPECIFICKÝCH CIEĽOV............75D.5 POPIS PROCESOV SÚVISIACICH SO SPRACOVANÍM VÝSTUPOV Z FYZICKEJ DIGITALIZÁCIE (RELEVANTNÉ LEN PRE PROJEKTY Č NP1, NP2, NP3, NP4, NP5, NP10)...................................................................................77

E. ROZPOČET PROJEKTU............................................................................................................................77

E.1 NÁKLADY NA REALIZÁCIU JEDNOTLIVÝCH AKTIVÍT - KOMENTÁR K ROZPOČTU.....................................77E.2 PREDPOKLADANÝ PRÍJEM POČAS REALIZÁCIE AKTIVÍT PROJEKTU..........................................................77

F. ZABEZPEČENIE REALIZÁCIE AKTIVÍT.............................................................................................78

2

Page 4: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

F.1 PROFIL ŽIADATEĽA / ORGANIZÁCIE V PÔSOBNOSTI ŽIADATEĽA VO VZŤAHU K PROJEKTU......................78F.1.1 Počet zamestnancov žiadateľa k 31.12. roka predchádzajúceho roku podania žiadosti o NFP....78F.1.2 Počet zamestnancov k 31.12. roka predchádzajúceho roku podania žiadosti o NFP subjektov v pôsobnosti žiadateľa.....................................................................................................................................78F.1.3 Prehľad získanej pomoci za posledné 3 roky..................................................................................78

F.2 PROFIL PARTNERA / PARTNEROV.............................................................................................................80F.2.1 Počet zamestnancov k 31.12. roka predchádzajúceho roku podania žiadosti o NFP subjektov v pôsobnosti partnera......................................................................................................................................80F.2.2 Prehľad získanej pomoci za posledné 3 roky..................................................................................80

F.3 SPÔSOB ZAPOJENIA PARTNEROV DO PRÍPRAVY A REALIZÁCIE PROJEKTU, PRÍNOS PARTNEROV PRE PROJEKT...............................................................................................................................................................81F.4 PERSONÁLNE ZABEZPEČENIE...................................................................................................................81

F.4.1 Interný projektový manažment SNK................................................................................................81F.4.2 Externý projektový manažment.......................................................................................................82F.4.3 Personálne zabezpečenie odborných aktivít projektu.....................................................................82

F.5 TECHNICKÉ ZABEZPEČENIE......................................................................................................................84F.6 PLÁN ZADÁVANIA ZÁKAZIEK TRETÍM SUBJEKTOM..................................................................................84

G. UDRŽATEĽNOSŤ PROJEKTU.............................................................................................................85

G.1 VÝSLEDKY FINANČNEJ ANALÝZY PROJEKTU RESP. ANALÝZY NÁKLADOV A PRÍNOSOV..........................87G.2 PERSONÁLNE ZABEZPEČENIE (INTERNÍ ZAMESTNANCI)...........................................................................87

G.2.1 Tabuľka Prehľad udržateľných pracovných pozícií podľa aktivít projektu....................................88G.3 ANALÝZA RIZÍK.......................................................................................................................................88

3

Page 5: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

A. ÚVOD

A.1 NÁZOV PROJEKTU

Digitálna knižnica a digitálny archív

A.2 UMIESTNENIE PROJEKTUProjekt bude realizovaný v Žilinskom kraji, v meste Martin, kde je sídlo Slovenskej národnej knižnice. Proces digitalizácie bude realizovať Slovenská národná knižnica v Integrovanom konzervačnom a digitalizačnom centre vo Vrútkach. Časť projektu, ktorú zabezpečuje partner projektu (Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky) sa bude realizovať v Bratislave. Digitálny obsah generovaný v projekte Digitálna knižnica a digitálny archív v procese masovej digitalizácie bude priebežne udržiavaný v lokálnom pracovnom úložisku a digitálnom repozite projektu v SNK v Martine.

A.3 ŠPECIFICKÉ CIELE (VÝSLEDKY PROJEKTU)

A.3.1 ŠPECIFICKÝ CIEĽ Č.1: DIGITALIZÁCIA SLOVACIKÁLNYCH DOKUMENTOV Z KNIŽNIČNÝCH A ARCHÍVNYCH FONDOV.

Predmetom záujmu v projekte sú slovacikálne písomné dokumenty1, čiže diela, ktorých :1. autormi sú Slováci2. boli vydané alebo vyhotovené na území dnešného Slovenska3. dotýkajú sa obsahovo Slovenska alebo Slovákov4. sú napísané v slovenskom jazyku.

Výsledkom špecifického cieľa projektu bude digitalizácia 2 800 000 objektov. V rámci špecifického cieľa sa v projekte vytvorí 78 nových pracovných miest. Minimálne 30% digitálnych objektov bude možné sprístupniť na Slovensku a v zahraničí v rámci nových knižnično-informačných služieb.

A.3.2 ŠPECIFICKÝ CIEĽ Č.2: VYBUDOVANIE FUNKČNEJ INFRAŠTRUKTÚRY PRE DIGITALIZAČNÉ A KONZERVAČNÉ CENTRUM KNIŽNIČNÝCH DOKUMENTOV A ARCHÍVNYCH DOKUMENTOV

Infraštruktúra je bude pozostávať zo štyroch samostatných jednotiek, navzájom úzko súvisiacich a tvoriacich jeden technologický celok. Infraštruktúra konzervovania priamo súvisí s digitalizáciou. Technológia konzervovania a digitalizácie predstavujú jeden funkčný technologický systém.

1. Digitalizačné centrum2. Sterilizačná jednotka s kapacitou 60-100 ton/rok3. Deacidifikačná jednotka s kapacitou 20-60 ton/rok4. Infraštruktúra kontroly kvality digitalizácie a konzervovania (laboratória papiera, mikrobiologické

laboratória a pracoviska opráv a reštaurovania dokumentov)

Po realizácii projektu budú knižnice a archívy poskytovať nielen bibliografické záznamy a súpisy archívnych a knižničných dokumentov, ale aj úplné texty samotných dokumentov. Výsledky projektu budú uložené v centrálnom dátovom sklade, ktorého vytvorenie bude výsledkom iného národného projektu a prezentácia časti zdigitalizovaných objektov bude zabezpečená prostredníctvom medzisektorového portálu rezortu kultúry, ktorý bude v budúcnosti poskytovať prístup ku kultúrnemu dedičstvu Slovenska.

Digitálny obsah vytvorený v národnom projekte Digitálna knižnica a digitálny archív bude majetkom štátu v správe Slovenskej národnej knižnice a jej partnera MV SR – SNA resp. iných inštitúcií spolupracujúcich na iných projektoch prioritnej osi 2 OPIS. Obsah Digitálnej knižnice a digitálneho archívu bude všeobecne

1 Slovacikálny dokument je knižničný dokument, ktorý sa podľa autorstva, jazyka, miesta vydania alebo obsahu týka Slovenska alebo Slovákov (Zákon č. 183/2000 Z. z. o knižniciach, § 3, ods. 4)

4

Page 6: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

dostupný všetkým subjektom na Slovensku a v zahraničí v súlade s všeobecne záväznými právnymi predpismi. Minimálne 30% digitálnych objektov bude voľne dostupných pre všetkých.

A.4 CIELE PROJEKTUHlavným cieľom projektu je masová digitalizácia obsahu knižničných fondov a archívnych fondov a ochrana nosičov informácií (papiera) pred nevyhnutnou degradáciou. Cieľom projektu je tiež založiť na Slovensku udržateľnú a vývojaschopnú technológiu konzervovania priamo súvisiacu s digitalizáciou prostredníctvom vytvorenia integrovaného digitalizačného a konzervačného pracoviska. Tieto ciele sú plne v súlade s oprávnenými aktivitami uvedenými vo výzve, konkrétne s cieľom cieľom opatrenia – skvalitnenie systémov získavania, spracovania,  ochrany, využitia poznatkov a digitálneho obsahu, modernizácia a dobudovanie infraštruktúry PFI na národnej úrovni. Dôležitým poslaním knižničných a archívnych PFI je fyzická ochrana, reštaurovanie a konzervovanie materiálov.

Projekt OPIS2 NP1 Digitálna knižnica a digitálny archív plne korešponduje s cieľmi prioritnej osi a opatrenia OPIS a osobitne OPIS2.

Globálny cieľ Operačného programu Informatizácia spoločnosti: „Vytvorenie inkluzívnej informačnej spoločnosti ako prostriedku pre rozvoj vysoko výkonnej vedomostnej ekonomiky“ významne podporuje národný projekt Digitálna knižnica a digitálny archív efektívnou inklúziou zbierok národných pamäťových a fondových inštitúcií (PFI) do systému nástrojov komunikácie a využívania poznatkov uložených v PFI vo vede, výskume, vzdelávaní, hospodárstve, kultúre, zábave a cestovnom ruchu prostredníctvom nových služieb.

Špecifický cieľ prioritnej osi 2 a Cieľ opatrenia 2.1: „Skvalitnenie systémov získavania, spracovania, ochrany a využitia poznatkov a digitálneho obsahu, pamäťových a fondových inštitúcií a modernizácia a dobudovanie infraštruktúry pamäťových a fondových inštitúcií na národnej úrovni“, dosiahne národný projekt Digitálna knižnica a digitálny archív realizáciou aktivít projektu: a) vytvorením nového, doteraz neexistujúceho systému ochrany dokumentov prostredníctvom založenia konzervačných kapacít, ktoré budú slúžiť na fyzickú záchranu písomného dedičstva v krajine pre budúce generácie;

b) vytvorením unikátneho integrovaného systému konzervovania a digitalizácie písomného dedičstva; c) dobudovaním národnej informačnej infraštruktúry slúžiacej na masové priemyselné konzervovanie a masovú priemyselnú digitalizáciu písomného dedičstva;

d) intenzívnejšie sfunkčnenie služieb knižníc a archívov prostredníctvom on-line dostupného využitia poznatkov a digitálneho obsahu.

A.4.1 EURÓPSKY KONTEXT PROJEKTU DIGITÁLNA KNIŽNICA A DIGITÁLNY ARCHÍV

Národný projekt Digitálna knižnica a digitálny archív reprezentuje národnú a európsku víziu slovenskej komunity v oblasti písomného kultúrneho dedičstva. Projekt predstavuje konkrétne naplnenie stratégie ochrany a dostupnosti dokumentov uchovávaných v knižniciach a archívoch, avšak nedostatočne využívaných pre potreby občanov Slovenska a Európy v záujmu všeobecného ekonomického a kultúrneho rastu2.

Projekt Digitálna knižnica a digitálny archív je priamou odpoveďou na odporúčania Európskej komisie, ktorá členské štáty EÚ žiada, aby zintenzívnili svoje úsilie, spoločne využívali svoje zdroje na procesy digitalizácie kultúrnych materiálov. Cieľom úsilia na národnej a európskej úrovni je masovejšie sprístupniť európske kultúrne dedičstvo a zintenzívniť rast európskeho kreatívneho priemyslu. Digitalizovaný materiál by sa mal sprístupniť pomocou Europeany, európskej digitálnej knižnice, archívu a múzea v jednom (pozri www.europeana.eu). Komisia opakovane (od roku 2006) vyzýva členské štáty, aby vypracovali solídne plány a vytvárali partnerstvá s cieľom umiestniť do roku 2015 na Europeanu 30 miliónov objektov (na porovnanie: v súčasnosti, v roku 2011, je na nej dostupných 19 miliónov objektov), sprístupniť online viac materiálu chráneného autorským právom a materiálu, ktorý nie je komerčne dostupný a prispôsobiť vnútroštátne právne predpisy a stratégie tak, aby sa zabezpečilo dlhodobé uchovanie digitálnych materiálov.

Podpredsedníčka Európskej komisie zodpovedná za digitálnu agendu Neelie Kroesová vyhlásila: „Európa má pravdepodobne najväčšie kultúrne dedičstvo na svete. Nemôže si dovoliť premeškať príležitosti, ktoré ponúka digitalizácia, a riskovať kultúrny úpadok. Digitalizácia prináša kultúru do domácností a je cenným zdrojom pre 2 Digitálna agenda: podpora digitalizácie kultúry EÚ s cieľom vystupňovať rast. Európska komisia – Tlačová správa. Brusel 28. októbra 2011.

5

Page 7: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

vzdelávanie, cestovný ruch, hry, animáciu a celý kreatívny priemysel. Investície do digitalizácie povedú k vytváraniu nových spoločností a k vzniku nových pracovných príležitostí.“

Europeana začala fungovať v roku 2008 a pôvodne obsahovala 2 milióny objektov. Slovenská národná knižnica v Martine patrí medzi zakladajúce organizácie Europeany. V odporúčania Európsklej komisie sa, so zámerom dosiahnuť vyváženejšie zloženie príspevkov z celej Európy, stanovujú ciele minimálneho prispievania obsahom do roku 2015 pre všetky členské štáty. Slovensko týmto projektom výrayne prekročí minimálnu požiadavku na digitalizáciu ca 250 000 dokumentov. Odporúčanie Európskej komisie vychádza zo záverov rady múdrych (skupina pre reflexiu na vysokej úrovni) o sprístupňovaní európskeho kultúrneho dedičstva online, zriadenej v roku 2010 (pozri IP/11/17).

Navrhovanie opatrení na podporu kultúrneho a kreatívneho odvetvia, ako aj zaistenie udržateľného modelu financovania Europeany patria k cieľom digitálnej agendy pre Európu (pozri IP/10/581, MEMO/10/199 a MEMO/10/200).

Sprístupniť kultúrne dedičstvo online znamená, že k nemu majú prístup občania na celom území Európy a môžu ho využívať kedykoľvek na trávenie voľného času, vzdelávanie či prácu. Zdigitalizovaný materiál môže slúžiť na komerčné i nekomerčné účely, napríklad vytváranie vzdelávacieho a edukačného obsahu, dokumentácií a turistických aplikácii. Na európsky kreatívny priemysel v súčasnosti pripadá 3,3 % HDP EÚ a 3 % pracovných miest, pričom vďaka digitalizácii získa toto odvetvie nesmierne hospodárske príležitosti.

Európska komisia odporúča členským krajinám, aby aktivizovali verejné finančné zdroje vrátane zdrojov pochádzajúcich z Európy, štrukturálne fondy, ďalej aby kvantifikovali ciele digitalizácie a intenzívnejšie podporovali Europeanu. Ďalej odporúča, aby členské štáty sprístupnili online viac materiálu chráneného autorskými právami, napríklad prostredníctvom vytvorenia právnych rámcových podmienok, ktoré umožnia digitalizáciu vo veľkom a cezhraničnú dostupnosť diel, ktoré už nie sú komerčne dostupné. Komisia vyzýva, aby krajiny posilnili svoje stratégie a prispôsobili svoje právne predpisy tak, aby zabezpečili dlhodobé uchovanie digitalizovaného materiálu, napríklad prostredníctvom zásady, že uložený materiál nechránia žiadne technické opatrenia, ktoré by knižniciam znemožnili uchovanie materiálu.

Europeana a s ňou súvisiace činnosti sú jednou z infraštruktúr digitálnych služieb, ktorých financovanie sa plánuje z Nástroja na prepojenie Európy na roky 2014 – 2020 (pozri MEMO/11/709). Digitalizácia kultúrnych artefaktov vytvára nespočetné príležitosti na interakciu s verejnosťou a na komerčný rozvoj. Napríklad v rámci nedávno spusteného projektu Europeany „Prvá svetová vojna v každodenných dokumentoch“ (http://www.europeana1914-1918.eu) majú občania možnosť prispieť do nej svojimi osobnými spomienkovými predmetmi. Doteraz sa zhromaždilo a zdigitalizovalo už vyše 25 000 objektov. Putovná kampaň Hack4Europe! zabezpečila prístup k obsahu Europeany 85 vývojárom z celej Európy a umožnila vypracovanie 48 inovačných prototypov aplikácií pre mobilné telefóny a hracie zariadenia3.

Najdôležitejší profesionálny kontext národného projektu Digitálna knižnica a digitálny archív predstavuje profesionálna organizačná platforma Konferencie európskych národných knihovníkov (CENL), Európska knižnica a Europeana.

A.4.2 CENL - CONFERENCE OF EUROPEAN NATIONAL LIBRARIANS CENL je najvýznamnejšia a najautoritatívnejšia európska platforma pre národné knižnice Európy. Slovenská národná knižnica je zastúpená v CENL svojim generálnym riaditeľom. Od roku 1987 CENL podporuje rozvoj národných knižníc v Európe. Osobitný dôraz kladie na zodpovednosť národných knižníc za zachovanie a sprístupňovanie národného kultúrneho dedičstva, na zabezpečenie prístupu k poznatkom. Identifikuje trendy a podnecuje výskum a vývoj. Členskými knižnicami je 49 národných knižníce členských krajín Rady Európy. CENL spravuje Európsku knižnicu.

A.4.3 EURÓPSKA KNIŽNICA (TEL - THE EUROPEAN LIBRARY ), v ktorej je dostupný bibliografický a digitálny obsah na podporu paneurópskeho výskumu v oblasti humanitných a sociálnych vied. Súčasne pôsobí ako sektorový aggregátor pre sector knižníc pre európsky system Europeana.

3 Odporúčanie o digitalizácii kultúrneho materiálu a jeho uchovania online: http://ec.europa.eu/information_society/activities/digital_libraries/index_en.htmEuropeana, európska digitálna knižnica, archív a múzeum: http://www.europeana.eu/portal/ Webová stránka digitálnej agendy: http:// ec.europa.eu/digital-agenda Webová stránka Neelie Kroesovej: http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/kroes/

6

Page 8: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

Slovenská národná knižnica je aktívnym partnerom Európskej knižnice od roku 2006. Portál Slovenská knižnica, obsahujúci takmer 3.5 miliónov bibliografických záznamov, ktorý spravuje Slovenská národná knižnica v Martine, je prístupný pre všetky národné knižnice v Európe a pre ostatný svet. Súčasne občania Slovenska majú neobmedzený bezplatný prístup do Európskej knižnice. Významným krokom na európskej úrovni je dohoda na úrovni národných knižníc CENL, podľa ktorej európske národné knižnice prijali dohovor o otvorenej licencii (open licence agreement). To znamená, že metadata, ktoré poskytujú národné knižnice, múzeá, archívy, galérie a pod. do Europeany a do Európskej digitálnej knižnice majú Creative Commons Universal Public Domain Dedication alebo licenciu CC0.

A.4.4 EUROPEANA Europeana je medzisektorový európsky portál, financovaný prevažne Európskou komisiou, ktorý sprístupňuje digitálny obsah európskych knižníc, gelérií, múyeí, archívov a audiovizuláne zbierky. V súčasnosti (2011) Europeana umožňuje integrovaný prístup ku ca 20 miliónom kníh, filmov, malieb, muzeálnych objektov, archívnych dokumentov od 1500 poskytovateľov s interfejsom v 27 európskych jazykoch. Europeana je založená kvôli sprístupneniu digitálneho kultúrneho obsahu a kvôli podnieteniu inovácií v sektoroch kultúrneho dedičstva.Národný projekt Digitálna knižnica a digitálny archív využíva popri vlastom špecifickom know-how Slovenskej národnej knižnice vo veľkej miere aj metodologické, koncepčné, metodické a technologické iniciatívy a materiály Europeany, najmä s cieľom zabezpečiť štandardné riešenia a interoperabilitu na národnej a nadnárodnej úrovni.

A.5 ŽIADATEĽVšeobecné informácie o žiadateľovi :Názov žiadateľa: Slovenská národná knižnicaPrávna forma: Štátna rozpočtová organizáciaDátum vzniku: 01.07.2000IČO: 36138517IČ DPH: nie je platcom DPHSNK registrovaná pre DPH nadobúdateľ tovaru v tuzemsku z iného členského štátu EÚSídlo žiadateľa: Nám. J.C.Hronského 1, 036 01, Martin

A.6 PARTNERVšeobecné informácie o partnerovi: Názov partnera: Ministerstvo vnútra Slovenskej republikyPrávna forma: Štátna rozpočtová organizáciaDátum vzniku: 28.08.1990IČO: 00151866IČ DPH: nie je platcom DPHSídlo partnera: Pribinova 2, 812 72 Bratislava

B. ÚČELNOSŤ NAVRHOVANÉHO PROJEKTU

B.1 POPIS SÚČASNEJ SITUÁCIEŽiadateľ , SNK v Martine, je najstaršia, najväčšia a najvýznamnejšia národná a vedecká knižnica na Slovensku. Zhromažďuje a sprístupňuje knižničné, literárnoarchívne a literárnomuzejné fondy a zbierky. Koordinuje rozvoj Knižničného systému SR a je vedúcou inštitúciou zabezpečujúcou modernizáciu vlastných knižničných a informačných služieb ako aj služieb partnerských knižníc, pričom priamo spolupracuje s domácimi a zahraničnými inštitúciami.

Partnerom projektu je MV SR ako ústredný orgán štátnej správy a zriaďovateľ štátnych archívov ako svojich zariadení bez právnej subjektivity. Úlohy projektu bude plniť Slovenský národný archív (ďalej len „SNA“), ktorý je najväčším a najvýznamnejším verejným archívom v Slovenskej republike. Jeho úlohou je preberať, ochraňovať, odborne a vedecky sprístupňovať archívne dokumenty, umožňovať prístup k nim a tým aj umožniť ich využívanie. Archívne dokumenty v správe SNA pochádzajú z činnosti ústredných orgánov Slovenskej republiky a ich právnych predchodcov. Ďalej spravuje tie, ktoré majú celoštátny význam, ako aj tie, ktoré získal kúpou, darom alebo na základe depozitných zmlúv. SNA je zároveň hlavným vedeckovýskumným a školiacim pracoviskom v odbore archívnictva v Slovenskej republike.

7

Page 9: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

Písomné kultúrne dedičstvo kvantitatívne a kvalitatívne predstavuje najrozsiahlejšiu a najvýznamnejšiu časť (cca 80 %) kultúrneho dedičstva Slovenska. Pritom je verejnosti nedostatočne dostupné, nedostatočne chránené a nedostatočne využívané.

Svojou jedinečnou komplexnosťou sémantickej štruktúry predstavuje jednu z najväčších výziev pre aplikovanú informačnú vedu, kde objem, kvalita, prístupnosť poznatkov je základom vedomostne orientovanej spoločnosti. Úroveň dostupnosti a marketingu kvalitného digitálneho obsahu je v PFI, teda aj v SNK a SNA, veľmi nízka. Z toho dôvodu, treba dosiahnuť vysokú mieru prepojenia a sprístupňovania dát a informácií, či už vo fyzickej alebo digitálnej forme.

B.1.1 STAV V OBLASTI OCHRANY PÍSOMNÉHO DEDIČSTVA

Najefektívnejší spôsob ochrany knižničného písomného dedičstva je prevencia. Písomné dedičstvo je najlepšie chránené v dobrých depozitoch. V zákone o povinných výtlačkoch4, § 7 Používanie povinného výtlačku ods. (1) je ustanovenie podľa ktorého „Právnická osoba, ktorej bol povinný výtlačok alebo povinná rozmnoženina audiovizuálneho diela odovzdaná, ich trvalo uchováva“.

Z tohto ustanovenia vyplýva, že všetky inštitúcie, ktorých je spolu až 15, sú okrem iného povinné trvalo uchovávať dokumenty, ktoré získali na základe zákona o povinnom výtlačku.

V rozpore so zákonom SNK nie je spôsobilá trvalo uchovať povinný výtlačok, pretože nemá depozity, vhodné na trvalé uchovanie písomného dedičstva napr. v súlade s medzinárodnou normou ISO 11799:2003 Informatika a dokumentácia - Požiadavky na uloženie dokumentov pre archívne a knižničné materiály.

Je v záujme komplexnej ochrany knižničného písomného dedičstva, aby sa postupne vytvorili štandardné podmienky aspoň v depozite národnej knižnice, ktorá je v súlade so zákonom o knižniciach5 konzervačnou a depozitnou knižnicou6.

Modernizácia a rekonštrukcia depozitu Slovenskej národnej knižnice v Martine je základným predpokladom preventívnej ochrany najpodstatnejšieho množstva knižničného písomného dedičstva Slovenska. Túto aktivitu odporúčame uprednostniť, nakoľko ide o národnú inštitúciu.

Existujúci depozit má 7 000 m2 a bol projektovaný na 2 750 000 kníh. Keďže bol projektovaný začiatkom 60. rokov, jeho technické riešenie bolo a aj zostalo na úrovni tých rokov. Budova je vysoká 42 metrov má 14 podlaží a je 110 metrov dlhá. Je obložená betónovými fasádnymi obkladmi a bola postavená technológiou zdvíhaných stropov, podľa autorského návrhu Ing. Arch. D. Kuzmu a Ing. Arch. A. Cimmermanna.

V súčasnosti je v existujúcom depozite kritická situácia a je v ňom uložených cca 4.5 mil. knižničných jednotiek.

Súčasný depozit má tieto nedostatky:1. Je v ňom málo miesta pre existujúce zbierky a pre nové prírastky (ca 30000-45000 ročne)2. Nezodpovedá štandardom na uloženie knižničných dokumentov normou ISO 11799:2003 Informatika a

dokumentácia - Požiadavky na uloženie dokumentov pre archívne a knižničné materiály, pretože, okrem iného:

a. v budove nie je žiadny priestor na umiestnenie pracovísk na ochranu dokumentov (špeciálne chemicko-technologické a mikrobiologické pracoviská, laboratóriá, dielne atd)

b. v budove nie je žiadny priestor na ochranu nových knižničných a archívnych prírastkovc. stavba (obvodové steny), nevyhovuje podmienka klimatickej zotrvačnosti a nezabezpečuje

stabilné vnútorné prostredie; d. priestory, používané ako depoty, nie sú z dôvodov požiarnej bezpečnosti a klimatickej kontroly

rozdelené na menšie časti (oddelenia do 200 m2); e. dvere nie sú samozatváracie; f. dvere sa nezatvárajú automaticky v prípade požiaru alebo inej mimoriadnej udalosti; g. použité sú nevhodné podlahové krytiny, ktoré v prípade požiaru môžu uvoľňovať látky (dym

sadze, kyslé plyny) škodiace uloženým dokumentom;

4 Úplné znenie zákona 32/2001 Z.z. (úplné znenie zákona č. 212/1997 Z.z. o povinných výtlačkoch periodických publikácií, neperiodických publikácií a rozmnoženín audiovizuálnych diel, ako vyplýva zo zmien a doplnení vykonaných zákonom č. 182/2000 Z.z.)5 Zákon č. 183/2000 Z.z. o knižniciach, o doplnení zákona Slovenskej národnej rady č. 27/1987 Zb. o štátnej pamiatkovej starostlivosti a o zmene a doplnení zákona č. 68/1997 Z.z. o Matici slovenskej6 Konzervačná knižnica je knižnica, ktorá získava a trvale uchováva knižničný dokument pre budúce generácie.

8

Page 10: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

h. uložený materiál je uložený neprípustne husto, čím je spôsobená veľká hmotnosť knižničného materiálu;

i. v prípade zamoknutia uložených kníh sa ich hmotnosť až zdvojnásobí, čo môže spôsobiť vážne statické poruchy stavby;

j. nie sú nainštalované zariadenia regulujúce teplo, vlhkosť, filtráciu vzduchu a ventilačné systémy a tieto zariadenia nie sú napojené na centrálny zdroj;

k. neexistuje riadenie osvetlenia (okná nie sú zablokované, ani zaclonené závesmi alebo žalúziami; okná sú netesné;

l. nie je regulované vetranie a kvalita vzduchu;m. fotografické, audiovizuálne a magnetické médiá a optické disky pre nedostatok miesta nemôžu

byť uložené v osobitných depozitoch (sú uložené v rovnakých podmienkach ako knihy);n. kvalita vzduchu sa nemonitoruje z hľadiska kyslých a oxidačných plynov a prachu; o. nie je možné regulovať relatívnu vlhkosť vzduchu a teplotu;p. na prehliadku, čistenie, dezinfekciu materiálu neexistujú samostatné miestnosti;q. zväzky väčšie ako 400 mm nemôžu byť pre nedostatok miesta uložené horizontálne;r. existujúci depozit je viac architektonickým dielom ako funkčnou stavbou pre knižnicu –

vyžaduje si rekonštrukciu a modernizáciu.

V záujme vyriešenia nepriaznivej situácie je potrebné v projekte postupovať takto:1. Presťahovať zbierky do dočasného depozitu SNK vo Vrútkach, pričom podľa potreby očistiť,

dezinfikovať, sterilizovať, neutralizovať (deacidifikácia) dokumenty z existujúceho depozitu;2. Digitalizovať dokumenty vo Vrútkach3. Modernizovať a rekonštruovať existujúci depozit v sídelnej budove SNK4. Vrátiť konzervované a zdigitalizované dokumenty späť do zmodernizovaných a rekonštruovaných

depozitov (3 poschodia) v Martine5. Nové prírastky (simplikáty) uskladňovať v novom depozite SNK 6. Nové prírastky (duplikáty) uskladňovať v modernizovanom a rekonštruovanom depozite SNK

Zlé podmienky uloženia najdôležitejšej časti slovacikálneho fondu SNK má priamy vplyv na jeho životnosť a degradáciu papiera.

Podaktivita č. 3.2 zabezpečuje dlhodobú stratégiu MKSR a SNK a plnenie úloh vytýčených v Rozpracovaní programového vyhlásenia vlády MKSR, v kapitole 6. Obnova pamiatok a ochrana kultúrneho dedičstva, časť 6.11, v ktorej sa ukladá Sekcii kultúrneho dedičstva MKSR Vypracovať a predložiť Program komplexnej ochrany historických knižničných dokumentov a historických knižničných fondov. Aktivita sa viaže aj na Stratégiu rozvoja slovenského knihovníctva na roky 2008 – 2013 (ďalej len „stratégia“), ktorú prerokovala vláda Slovenskej republiky 7. novembra 2007 a schválila uznesením vlády SR č. 943/2007.

Komplexná ochrana písomného dedičstva sa bezprostredne viaže aj na aktivity, spojené v rozpracovaní Programového vyhlásenia vlády SR, najmä s kapitolou 11 Umenie a národné kultúrne inštitúcie, 11.1 Modernizácia a prístavba sídelnej budovy Slovenskej národnej knižnice v Martine. Projekt NP1 nerieši celkovú modernizáciu a prístavbu budovy SNK. Depozit SNK má 14 poschodí. Modernizácia a rekonštukcia v rámci podaktivity č. 3.2 sa týka len troch (3) zo štrnástich (14) poschodí a priamo súvisí so slovacikálnymi zbierkami, ktoré sa budu digitalizovať a konzervovať v rámci projektu. Náklady spojené s modernizáciou a rekonštrukciou troch poschodí sa z projektu budú hradiť primerane potrebám projektu. Eventuálne neoprávnené výdavky sa uhradia zo štátneho rozpočtu (napr. výťah okrem 3 poschodí).

Aktivita projektu vytvorí lepšie podmienky na uloženie, ochranu a sprístupňovanie písomného knižničného dedičstva v SNK a tvoriaceho najvýznamnejšiu súčasť písomného národného kultúrneho dedičstva Slovenskej republiky.

Súčasný stav depozitu Slovenskej národnej knižnice je kritický. V projekte sa zrealizuje nevyhnutná modernizácia a rekonštrukcia depozitu priamo súvisiaca s digitalizáciou a ochranou konzervačného fondu a slovacikálnych zbierok SNK. Rekonštrukcia depozitov v budove SNK v Martine je nevyhnutná.

Procesy digitalizácie a konzervovania písomného dedičstva sú v súčasnosti v PFI na nedostatočnej prevažne manuálnej, malokapacitnej „laboratórnej“ úrovni. V dôsledku nedostatočných kapacít ochrany, najmä konzervovania, písomné dedičstvo degraduje rýchlejšie ako ho stačíme zachraňovať.

B.1.2 STAV V OBLASTI DIGITALIZÁCIE B.1.3 DIGITALIZÁCIA KULTÚRNEHO A VEDECKÉHO DEDIČSTVA, POLITIKA,

PROGRAMY A PROJEKTY DIGITALIZÁCIEM, EURÓPA A SVET

9

Page 11: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

V oblasti digitalizácie kultúrneho a vedeckého dedičstva boli v pôvodných 15 krajinách EÚ v rámci iniciatívy eEurope vypracované Lundské zásady (2001) s cieľom vytvoriť v rámci členských štátov koordinačný mechanizmus pre programy digitalizácie.

Na koordináciu politiky a programov digitalizácie bol vypracovaný Lundský akčný plán a vznikla Skupina národných zástupcov (NRG) krajín EÚ a iných krajín. Ako sekretariát pre skupinu NRG vystupoval projekt MINERVA/MINERVA Plus, ktorý zabezpečil vytvorenie špecializovabných pracovných skupín, vydávanie publikácií a politického dokumentu s názvom Parmská charta, ktorý podporuje a nadväzuje na Lundské zásady. Slovenská národná knižnica sa aktívne zapájala do týchto európskych iniciatív. Ako pokračovanie Lundského akčného plánu vznikol Dynamický akčný plán, ktorý identifikuje hlavné zistené bariéry a navrhuje konkrétne činnosti v týchto oblastiach:

Fragmentovaný inštitucionálny prístup Nevyspelosť kľúčových technológií a štandardov Fragmentácia národných politických prístupov Nedostatočná integrácia digitalizačných akcií v európskej znalostnej ekonomike Používatelia a obsah Ekonomická trvalá udržateľnosť Technologický rozvoj a nástroje Uchovávanie digitálnej pamäti

Európska komisia podporuje vybudovanie spoločnej európskej digitálnej knižnice, a medzisektorového európskeho prezentačného systému Europeana, v ktorom Slovenská národná knižnica aktívne pôsobí na základe zmluvy medzi SNK a Europeanou. Europeana je postavená na koncepcii už prevádzkovanej Európskej knižnici združujúcej takmer všetky národné knižnice Európy.

Slovenská národná knižnica je na základe zmluvy zapojená do systému Európska knižnica od roku 20067. Za podstatnú hodnotu spoločného európskeho postupu pri digitalizácii je považovaná mnohojazyčnosť a kultúrna rôznorodosť.

Slovenská národná knižnica dlhodobo odporúča, aby sa stratégia digitalizácia navrhnutá Európskou komisiou stala základom pre národnú stratégiu digitalizácie (Slovenská digitálna knižnica Memoria slovaca), pričom sama SNK v tejto oblasti cieľavedome a dlhodobo pôsobí. OPIS 2, národný projekt NP 1 odráža dlhodobú stratégiu SNK a umožňuje jej realizáciu.

V rámcových programoch výskumu a vývoja technológií sa digitalizácii a digitálnemu kultúrnemu a vedeckému obsahu venujú okrem projektov MINERVA aj CALIMERA, ERPANET, TEL-ME-MOR, DELOS, BRICKS, PRESTOSPACE a i. Osobitný význam má fórum DigiCULT, v rámci ktorého sa publikovali analýzy technologického vývoja v oblasti kultúrneho a vedeckého dedičstva.

Ako odozva na problém dlhodobého uchovávania digitálne vytvoreného a digitálneho obsahu bola v roku 2003 schválená Charta UNESCO o zachovaní digitálneho dedičstva.

B.1.4 STRATÉGIA UCHOVÁVANIA A SPRÍSTUPŇOVANIA DIGITÁLNEHO OBSAHU NA SLOVENSKU

Digitalizácia na Slovensku je v súčasnosti v rezorte kultúry koordinovaná len formálne. Stratégia digitalizácie kultúrneho, vedeckého a intelektuálneho dedičstva na Slovensku zatiaľ neexistuje. Ministerstvo kultúry schvaľuje financovanie projektov jednotlivých inštitúcií celonárodného významu. Okrem vyhovenia generalizovanej šablóny projektu Štátneho informačného systému nie sú na projekty kladené zvláštne požiadavky ohľadom použiteľnosti obsahu. Nie je vyriešené prepojenie obsahu a jeho využívania s rezortom školstva, Slovenskou akadémiou vied, rozhlasom, televíziou, filmom, súkromným a tretím sektorom, kde sa inštitúcie tiež neriadia spoločnou stratégiou. Mnohé nekoordinované snahy sú postavené na entuziazme jednotlivcov. Najväčšie potreby zo strany populácie možno očakávať v oblasti kultúry, vzdelávania, vedy a výskumu, cestovného ruchu a zábavy.

Nedostatočné kapacity prevažujúcej manuálnej digitalizácie zasa neumožňujú využívanie poznatkov, ktoré sa nachádzajú v knižničných dokumentoch a archívnych  dokumentoch. Nedostatočná koncentrácia síl 7 The European Library. Európska knižnica. Dostupné na: http://search.theeuropeanlibrary.org/portal/sk/index.html

10

Page 12: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

a prostriedkov vedie vo verejnom sektore k spontánnemu vzniku náhodných fragmentárnych a málo efektívnych digitalizačných projektov, čo vedie okrem iného k plytvaniu verejnými zdrojmi.

B.2 PREDPOKLADANÁ SITUÁCIA V BUDÚCNOSTI

Očakávaný stav v oblastiach súvisiacich s výsledkami a dopadmi projektu

Typ Názov ukazovateľaMerná

Jednotka

Východisko Plán

Hodnota Rok Hodnota Rok

Výsledok

Počet novovytvorených pracovných miest

počet 0 2011 78 2015

Počet nových a/alebo technicky zhodnotených objektov

počet 0 2011 1 2015

Počet vytvorených špecializovaných digitalizačných pracovísk

počet 0 2011 1 2015

Počet zdigitalizovaných objektov (obrazy, textové dokumenty, zvukové záznamy, audivizuálne záznamy, 3D objekty)

počet 9 567 2011 2 800 000

2015

Dopad

Počet novovytvorených pracovných miest

počet 0 2015 78 2020

Počet novovytvorených pracovných miest obsadenými mužmi

počet 0 2015 31 2020

Počet novovytvorených pracovných miest obsadenými ženami

počet 0 2015 47 2020

B.3 VYUŽITIE VÝSTUPOV A VÝSLEDKOV PROJEKTUV súčasnej dobe na Slovensku neexistuje verejná služba alebo podobný národný verejný alebo privátny systém, ktorý by zabezpečoval systematickú tvorbu a sprístupňovanie textového digitálneho slovacikálneho obsahu – písomného dedičstva. Výsledkom realizácie projektu Digitálna knižnica a digitálny archív budú udržateľné systémové a štrukturálne zmeny, ktoré zodpovedajú najpokrokovejším svetovým trendom v oblasti digitalizácie, konzervovania, archivovania a sprístupňovania digitálneho obsahu.

Výsledky projektu zásadným spôsobom zlepšia úroveň prístupu občanov Slovenska a sveta k písomnému dedičstvu Slovenskej republiky. Vybudovanie potrebnej infraštruktúry na konzervovanie písomného dedičstva umožní fyzickú záchranu bezprostredne ohrozeného knižničného a archívneho písomného dedičstva pre súčasné a budúce generácie.

V rámci projektu bude zdigitalizovaných 2 800 000 objektov, bude vytvorené jedno špecializované digitalizačné pracovisko, v ktorom bude prebiehať samotná digitalizácia a konzervovanie vzácnych dokumentov. V rámci projektu sa vytvorí 78 pracovných miest.

Pridanou hodnotou digitalizácie kultúrnych a vedeckých objektov je možnosť vyhľadávania v plných textoch, indexoch či klasifikáciách, a tým aj efektívneho a rýchleho získavania potrebných informácií, údajov, odpovedí či znalostí, čo má nesmierny význam pri procesoch riadenia a rozhodovania, vzdelávania a ďalších ľudských činnosti v akejkoľvek sfére.

Digitalizáciou sa vytvára jedinečný a obrovský masív digitálnych textov, čo umožní získať dôkladné a úplné vedomosti o vývoji slovenského jazyka (národný korpus slovenského jazyka, lexikografia, etymológia).

Zdigitalizované archívne dokumenty okrem nezastupiteľnej úlohy zdroja retrospektívnych informácií pri zachovaní kontinuity rozhodovacích a riadiacich procesov pri výkone verejnej správy budú akcelerátorom rozvoja miestnej kultúry, prispejú k zvyšovaniu vedomostnej úrovne o vlastných dejinách, zohrajú významnú úlohu pri upevňovaní kultúrnej a občianskej identity, národných tradícií a rodovej rovnosti.

Digitálna knižnica a digitálny archív bude rovnako nenahraditeľným zdrojom poznatkov a informácií pre historický výskum, pre tvorbu encyklopédií, výkladových slovníkov, odborných a vedeckých syntetických diel.

Digitálna knižnica a digitálny archív sprístupní všetky diela, ako sú napríklad učebnice ako aj všetku vedeckú a odbornú literatúru potrebnú pre vzdelávanie na všetkých stupňoch škôl.

11

Page 13: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

Digitálna knižnica a digitálny archív je jedinečným masívom digitálnych textov, ktoré bude možné využiť na vysokých školách v antiplagiátorských systémoch a tým podporí etiku publikovania. Bez Digitálnej knižnice je antiplagiátorský systém nemysliteľný.

Prezentačný systém Digitálnej knižnice a digitálneho archívu umožní používateľom tvorbu osobných digitálnych knižníc a zdieľanie poznatkov podľa tematického alebo komunitného princípu (Web 2.0, Web 3.0 a súvisiace služby).

Digitálny obsah vytvorený v národnom projekte Digitálna knižnica a digitálny archív bude majetkom štátu v správe SNK a MV SR - SNA resp. iných inštitúcií spolupracujúcich na iných projektoch prioritnej osi 2 OPIS-u. Minimálne 30% digitálnych objektov bude všeobecne dostupných všetkým subjektom na Slovensku a v zahraničí v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi.

SNK a SNA ako národní sektoroví agregátori pre oblasť národného knižničného a národného archívneho dedičstva, na základe zmluvy s konzorciom Europeana a Národným osvetovým centrom, umožnia harvestovanie digitálneho obsahu európskemu digitálnemu systému Europeana a portálu Slovakiana.

Digitálne objekty SNK a SNA zostanú v digitálom repozite a lokálnom pracovnom úložisku SNK a digitálny obsah bude po odbornom spracovaní odovzdaný do centrálneho dátového archívu. Digitálny obsah partnera projektu – MV SR – SNA bude odovzdaný do centrálneho dátového archívu OPIS-u PO 2 a partnerovi projektu.

B.4 PRÍNOS REALIZÁCIE PROJEKTU

B.4.1 PRÍNOS K NAPĹŇANIU CIEĽOV OPIS (GLOBÁLNY CIEĽ OPIS A ŠPECIFICKÝ CIEĽ PO2)

Slovenská republika si v Národnom strategickom referenčnom rámci zadefinovala víziu realizovať celkovú konvergenciu ekonomiky Slovenskej republiky k priemeru EÚ – 15 cestou trvalo udržateľného rozvoja. Táto vízia v praxi znamená vybudovanie prosperujúcej krajiny, dlhodobo atraktívnej pre investovanie a život jej súčasných aj budúcich obyvateľov, ktorá musí naplno využívať svoje šance na ďalší rozvoj a  s tým súvisiace zmeny, ktoré ju priblížia k najvyspelejším krajinám EÚ.

Globálnym cieľom OPIS je: „Vytvorenie inkluzívnej informačnej spoločnosti ako prostriedku pre rozvoj vysoko výkonnej vedomostnej ekonomiky“. OPIS tak bude významnou mierou ovplyvňovať napĺňanie vízie hospodárskeho a sociálneho rozvoja SR, jej strategického cieľa pre obdobie 2007-2013 a cieľa špecifickej priority 2.2 Informatizácia spoločnosti, ktoré sú definované v Národnom strategickom referenčnom rámci SR.

Prioritná os 2: „Rozvoj pamäťových a fondových inštitúcií a obnova ich národnej infraštruktúry“. Špecifickým cieľom prioritnej osi 2 je skvalitnenie systémov získavania, spracovania, ochrany a využitia poznatkov a digitálneho obsahu, modernizácia a dobudovanie infraštruktúry pamäťových a fondových inštitúcií na národnej úrovni.

Cieľ opatrenia 2.1: Skvalitnenie systémov získavania, spracovania, ochrany a využitia poznatkov a digitálneho obsahu pamäťových a fondových inštitúcií, modernizácia a dobudovanie infraštruktúry pamäťových a fondových inštitúcií na národnej úrovni.

Medzi rámcové aktivity tohto opatrenia patria - zlepšenie technologického a technického vybavenia laboratórií, konzervátorských a preparátorských pracovísk pre odborné ošetrenie, konzervovanie a reštaurovanie predmetov a špecializovaných fondov (knižných, archívnych,...) úzko súvisiacich s informačno – komunikačnou infraštruktúrou získavania, spracovania a ochrany obsahu, realizácia výsledkov výskumov v oblasti masovej deacidifikácie lignocelulózových nosičov informácií v PFI, priamo súvisiace s digitalizáciou, obnova budov, pracovísk a zariadení PFI na národnej úrovni a dobudovanie chýbajúcich špecializovaných pracovísk priamo súvisiacich s digitalizáciou a informačno – komunikačnou infraštruktúrou získavania, spracovania a ochrany obsahu, vybudovanie Slovenskej digitálnej knižnice/siete špecializovaných digitalizačných pracovísk PFI, systematická podpora fyzickej digitalizácie kultúrneho, vedeckého a intelektuálneho dedičstva vrátane digitalizovania záznamov audiovizuálneho fondu /filmového + audio/, systematická digitalizácia a sprístupňovanie digitálneho obsahu PFI.

Prínosom projektu bude vytvorenie maximálne kvalitných digitálnych kópií (digitálnych náhrad – surogátov) rozhodujúcej časti kultúrneho dedičstva Slovenska, ich zabezpečenie online sprístupnenia občanom a ich integrácia do formujúceho sa online prístupného priestoru európskeho kultúrneho dedičstva.

Ďalším prínosom je masová digitalizácia obsahu knižničných fondov a archívnych fondov a ochrana nosičov informácií (papiera) pred nevyhnutnou degradáciou, ako aj  udržateľná a vývojaschopná technológia konzervovania priamo súvisiaca s digitalizáciou prostredníctvom vytvorenia integrovaného digitalizačného a

12

Page 14: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

konzervačného pracoviska, čo je v súlade s cieľom opatrenia – skvalitnenie systémov získavania, spracovania, ochrany, využitia poznatkov a digitálneho obsahu, modernizácia a dobudovanie infraštruktúry PFI na národnej úrovni.

Dôležitým poslaním knižničných a archívnych PFI je fyzická ochrana, reštaurovanie a konzervovanie materiálov.

B.4.2 PRÍNOS K STRATÉGII ROZVOJA FONDOVÝCH A PAMÄŤOVÝCH INŠTITÚCIÍ A OBNOVE ICH NÁRODNEJ INFRAŠTRUKTÚRY V REZORTE KULTÚRY

Kultúrne dedičstvo predstavuje mimoriadne bohatý potenciál každej krajiny a je súčasťou materiálneho a duchovného bohatstva Slovenskej republiky. Starostlivosť o kultúrne dedičstvo je prejavom úcty k vlastným dejinám a k hodnotám, ktoré vytvorili naši predkovia, a prispeli tak k podobe našej súčasnosti.

V oblasti knižníc sa v súčasnej dobe realizuje „Stratégia rozvoja slovenského knihovníctva na roky 2008 – 2013, ktorá bola schválená uznesením vlády Slovenskej republiky č. 943 zo 7. novembra 2007. Ide o strednodobý dokument, ktorý definuje prioritné oblasti smerovania štátnej kultúrnej politiky v oblasti knižníc na roky 2008-2013. Zámerom stratégie rozvoja knižníc je nasmerovať knižničný systém k maximálnej kooperácii tak, aby sa na vytypované úlohy mohli koncentrovať pracovné kapacity i disponibilné finančné zdroje. Jedným zo strategických cieľov je aj tvorba, ochrana a sprístupňovanie digitalizovaného kultúrneho a vedeckého dedičstva. Samotná realizácia stratégie rozvoja knižníc si vynútila prijatie ďalších samostatných materiálov:

Návrh programu komplexnej ochrany historických knižničných dokumentov, historických knižničných fondov a knižničného písomného dedičstva Slovenska, ktorého zámerom je vytvorenie optimálnych podmienok na pasportizáciu, odborné spracovanie, uloženie, ochranu, digitalizáciu a sprístupňovanie historických knižničných dokumentov, historických knižničných fondov a knižničného písomného dedičstva uchovávaných najmä v knižniciach a tvoriacich najvýznamnejšiu súčasť národného písomného kultúrneho dedičstva Slovenskej republiky.

Návrh na dobudovanie digitalizačného pracoviska Slovenskej digitálnej knižnice – detašovaného pracoviska Slovenskej národnej knižnice vo Vrútkach - s vecným, časovým a finančným harmonogramom. Tento materiál nadväzuje na individuálny projekt SNK v Martine „Slovenská digitálne knižnica – detašované pracovisko SNK, Vrútky“, ktorý je implementovaný od decembra 2007 a je spolufinancovaný z prostriedkov Finančného mechanizmu Európskeho hospodárskeho priestoru a Nórskeho finančného mechanizmu, ktorého cieľom je vybudovať kompetenčné centrum a centrum excelentnosti EÚ pre oblasť digitalizácie. Zámerom tohto materiálu je dofinancovanie individuálneho projektu v roku 2011 tak, aby mohlo byť vydané kolaudačné rozhodnutie pre časť stavby schopnej samostatného užívania, v ktorej bude umiestnená prevádzka digitalizačného pracoviska s technológiami na digitalizáciu materiálov písomného kultúrneho a vedeckého dedičstva Slovenska ako realizačný výstup projektu.

Vláda Slovenskej republiky uznesením č. 1201/2003 schválila „Koncepciu rozvoja štátnych archívov zriadených Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky podľa zákona č. 395/2002 Z. z. o archívoch a registratúrach a o doplnení niektorých zákonov do roku 2010 (s výhľadom do roku 2015)“ ako dlhodobý plán obsahujúci úlohy na odstránenie nevyhovujúceho stavu štátnych archívov formou systémových opatrení, postupov a projektov. Základným cieľom je vybudovať do roku 2015 štátne archívy tak, aby mohli v plnom rozsahu plniť úlohy vyplývajúce zo zákona č. 395/2002 Z. z. a z medzinárodných záväzkov Slovenskej republiky na úseku archívnictva. Jedným z cieľov je aj vytvorenie podmienok na zefektívnenie prístupu k archívnym dokumentom a archívnemu informačnému systému, a tým aj ochrany archívnych dokumentov formou zvýšenia objemu konzervačných a študijných kópií mikrofilmovaním archívnych dokumentov a digitalizovaním archívnych pomôcok a vybraných archívnych súborov pri zabezpečení štátnych archívov informačnými a komunikačnými technológiami tak, aby bolo možné ich sieťové prepojenie a vybudovanie elektronického archívneho informačného systému. Opatrenia obsahovali aj úlohu dobudovať pracoviská pre konzervovanie a reštaurovanie, mikrofilmovanie a digitalizovanie archívnych dokumentov vrátane jedného centrálneho špecializovaného pracoviska v Slovenskom národnom archíve aj so zameraním na ochranu elektronických archívnych dokumentov (digitálnych kópií a digitally born).

Premena PFI na moderné organizácie, ktoré dokážu reagovať na potreby a požiadavky spoločnosti sa spája predovšetkým s komplexnou digitalizáciou spravovaných fondov, hmotných artefaktov, či na rozmanitých nosičoch zachytených nehmotných súčastí kultúrneho dedičstva a znalostí o tomto bohatstve nadobudnutom

13

Page 15: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

počas existencie inštitúcií. Digitalizácia je teda prostriedok, ktorého pomocou inštitucionalizovaná kultúra dokáže získať lepšiu kontrolu nad kultúrnym dedičstvom.

Alarmujúci stav dokumentov nielen v SNK, v SNA, ale prakticky vo všetkých knižniciach, archívoch a ich depotoch na Slovensku vedie k tomu, aby sa tento problém začal systémovo a radikálne riešiť.

Prirodzený dôvod kritického stavu knižničných a archívnych dokumentov sa datuje od polovice 19. storočia, keď nastupuje strojová výroba „kyslého“ papiera. Na takýchto nevyhovujúcich papierových nosičoch je vyhotovená prevažná časť objektov písomného kultúrneho dedičstva. A práve cieľom projektu Digitálna knižnica a digitálny archív je digitalizácia a nevyhnutná oprávnená konzervovanie písomného kultúrneho dedičstva, digitalizácia všetkých slovacikálnych dokumentov (knihy, vedecké a odborné časopisy, zborníky, noviny a iné tlače, staré a vzácne tlače, archívne dokumenty a iné dokumenty), čím je prínosom pre ciele a zámery stratégie rozvoja PFI a pre zachovanie kultúrneho dedičstva pre ďalšie generácie.

B.4.3 PRÍNOS K ZACHOVANIU KULTÚRNEHO DEDIČSTVA

Deklarácia Národnej rady Slovenskej republiky o ochrane kultúrneho dedičstva, ktorá bola prijatá 28. 02.2001 (č.91/2001 Z.z.), je prierezovým dokumentom a východiskom pre ucelený komplex koncepčných, legislatívnych a realizačných opatrení na záchranu jednotlivých zložiek a súčastí nášho historického kultúrneho dedičstva. Snahou vlády SR je riešiť ochranu kultúrneho dedičstva v celej jeho rozmanitosti na základe komplexnej identifikácie, evidencie a dokumentácie jednotlivých zložiek a súčastí tohto dedičstva.

Hodnoty kultúrneho dedičstva sú trvalo ohrozované nielen prirodzenými príčinami chátrania a rozkladu, ale aj zmenami životného štýlu, transformáciou spoločenských a ekonomických podmienok, úpadkom a zánikom tradičným remesiel a techník a uplatňovaním technológií často nezlučiteľných s podstatou a charakterom týchto hodnôt.

Strategickým (dlhodobým) opatrením je formovať a budovať jednotný informačný systém o všetkých súčastiach a zložkách nášho kultúrneho a prírodného dedičstva, ktorý bude kompatibilný s príslušnými systémami ochrany európskeho kultúrneho a prírodného dedičstva v rámci Rady Európy a EÚ, ako aj svetového kultúrneho a prírodného dedičstva v rámci príslušného dohovoru UNESCO.

V najbližších rokoch plánuje SNK navrhnúť asi 504 000 jednotiek za historické knižničné dokumenty alebo historické knižničné fondy. Takmer 80% všetkých zväzkov spĺňajúcich kritériá na vyhlásenie je nevyhnutné ošetriť a konzervovať.

Vážnym problémom pri vzácnych knižničných a archívnych dokumentoch je odstránenie kyslosti drevitého papiera, ktorá ohrozuje jeho životnosť (max.100 až 200 rokov). Tzv. kyslý papier je hrozbou najmä pre knižničné fondy a archívne dokumenty z druhej polovice 19. a 20. storočia.

Najväčším pracoviskom na reštaurovanie a konzervovanie knižničných dokumentov je Slovenská národná knižnica. Súčasné reštaurátorské kapacity sú úplne nedostatočné, len minimum pracovísk (vrátane odborných kapacít SNK) môže svojou úrovňou garantovať záchranu vzácnych rukopisov a historických tlačí.

Napr. SNK vykoná 240 reštaurátorských zásahov ročne, z toho 214 pre vlastné potreby a 26 pre ostatné inštitúcie. Pre potreby SNK s ohľadom na rozsah fondu by bolo potrebných 500 zásahov ročne.

Projekt Digitálna knižnica bude veľkým prínosom pre zachovanie kultúrneho dedičstva. Zámerom projektu bude fyzická ochrana, reštaurovanie a konzervovanie vzácnych knižných materiálov. V rámci projektu sa na detašovanom pracovisku SNK vo Vrútkach vybuduje Konzervačné centrum. V rokoch 2011-2015 bude Konzervačné centrum slúžiť len pre potreby pracoviska digitalizácie v rámci projektu Digitálna knižnica. Kapacita Konzervačného centra bude 20-40 ton knižničných dokumentov (deacidifikácia) ročne a 80 ton knižničných a archívnych materiálov ročne (sterilizácia).

Centrálnym pracoviskom reštaurovania a konzervovania archívnych dokumentov je SNA, ktorého možnosti a kapacity vykonávať potrebné množstvo intervencií sú výrazne limitované technologickým zaostávaním, obmedzenými ľudskými zdrojmi a nedostatočným materiálno-technickým zabezpečením.

Digitalizácia slovacikálnych textov SNK a SNA má nenahraditeľný význam pre jazykovedný výskum. Digitalizáciou sa vytvára jedinečný a obrovský masív digitálnych textov, čo umožní získať dôkladné a úplné vedomosti o vývoji slovenského jazyka (národný korpus slovenské jazyka, lexikografia, etymológia).

14

Page 16: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

Digitálna knižnica a digitálny archív bude rovnako nenahraditeľným zdrojom poznatkov a informácií zachovanie kontinuity rozhodovacích procesov vo verejnej správe, pre historický výskum, pre tvorbu encyklopédií, výkladových slovníkov, odborných a vedeckých syntetických diel.

Digitálna knižnica a digitálny archív sa stane postupne aj jedným zo základných zdrojov čerpania a hlavne využívania informácií jednotlivcami.

C. NAVRHOVANÉ RIEŠENIE

C.1 ZÁKLADNÉ PREDPOKLADYC.1.1 LEGISLATÍVNE PREDPOKLADY REALIZÁCIE PROJEKTU

V podmienkach Slovenskej republiky existujú rámcové dokumenty, ktoré sú solídnymi piliermi zabezpečujúcimi realizovateľnosť projektu z legislatívneho hľadiska. Za najdôležitejší a najkonkrétnejší možno považovať dokument Stratégia rozvoja slovenského knihovníctva na roky 2008-2013 (ďalej len „stratégia rozvoja“), ktorá obsahuje osem strategických úloh. Štvrtou úlohou v poradí je „tvorba, ochrana a sprístupňovanie digitalizovaného kultúrneho a vedeckého dedičstva“, ktorej cieľom je „prostredníctvom digitalizačných procesov zabezpečiť ochranu, spracovanie a sprístupňovanie dokumentov a na zabezpečenie dlhodobej archivácie a sprístupňovanie digitálneho obsahu pre potreby vedy, vzdelania a kultúry vytvoriť v slovenských knižniciach technické a technologické podmienky“. Stratégia rozvoja nadväzuje na Rozpracovanie programového vyhlásenia vlády SR (PVV) v pôsobnosti Ministerstva kultúry SR na roky 2006 – 2010 , v ktorom sa Ministerstvo kultúry SR zaviazalo „vypracovať stratégiu uchovávania a sprístupnovania digitálneho kultúrneho, vedeckého, technického a intelektuálneho dedičstva v Slovenskej republike ako súcasti Európskej digitálnej knižnice“. Realizáciou tejto úlohy sa splní zámer PVV „vytvárat trvalé podmienky na zachovanie pamiatkových hodnôt, ochranu pamiatkových území a národných kultúrnych pamiatok“. Okrem hore uvedeného, Vláda SR v uznesení č. 801 zo 17. júla 2002 k programu elektronizácie knižníc v SR prijala uznesenie B.5 o projekte Virtuálnej knižnice Slovenska, ktoré sa splnilo experimentálnou digitalizáciou vo viacerých inštitúciách a vytvorením portálu Memoria slovaca.

Zákon č. 183/2000 Z.z. o knižniciach, o doplnení zákona Slovenskej národnej rady č. 27/1987 Zb. o štátnej pamiatkovej starostlivosti a o zmene a doplnení zákona č. 68/1997 Z. z. o Matici slovenskej stanovuje v § 6, že Slovenská národná knižnica je „konzervačnou knižnicou a depozitnou knižnicou Slovenskej republiky, prednostne zhromažďuje, odborne spracúva, uchováva, ochraňuje a sprístupňuje domáce a zahraničné slovacikálne dokumenty, spravuje a ochraňuje historický knižničný dokument a historický knižničný fond“. Ďalej zákon určuje, že Slovenská národná knižnica „m) je národným pracoviskom pre oblasť reštaurovania, konzervovania, ochranného kopírovania a digitalizácie knižničných dokumentov“.

Oprávnenosť žiadateľa zdôvodňuje aj Rozhodnutie Ministerstva kultúry Slovenskej republiky o zmene zriaďovacej listiny Slovenskej národnej knižnice v Martine, Bratislava 15. decembra 2009. Číslo: MK - 5199/2009-10/16012, podľa ktorého Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky v súlade s § 21 zákona c. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov vydalo rozhodnutie o zmene zriaďovacej listiny Slovenskej národnej knižnice v Martine takto: Slovenská národná knižnica „ v rámci Slovenskej republiky zabezpečuje činnost špecializovaného digitalizacného pracoviska na digitalizáciu textových dokumentov a knižnicných zbierok (napr. knižnicné dokumenty, historické knižnicné dokumenty a fondy, vzácne rukopisy, staré a vzácne tlace, slovacikálne dokumenty, archívne dokumenty, mapy a pod.)" Odborná ochrana zbierkových predmetov je zakotvená v Zákone č. 206/2009 Z.z. o múzeách a o galériách a o ochrane predmetov kultúrnej hodnoty a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov, ktorý v § 13 stanovuje múzeám a galériám povinnosť „systematicky vykonávať [odbornú ochranu – pozn. autora] s cieľom zastavenia alebo spomalenia prirodzených procesov degradácie zbierkových predmetov a týmto spôsobom zachovávať ich vedeckú, historickú, kultúrnu a umeleckú hodnotu.“ Zákon ďalej ukladá povinnosť zabezpečovať optimálne klimatické, svetelné a bezpečnostné podmienky pri trvalom uložení zbierkových predmetov v depozitároch a odborne ošetrovať zbierkové predmety (písmeno b) a d)).

15

Page 17: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

Zákon č. 395/2002 o archívoch a registratúrach a o doplnení niektorých zákonov upravuje v § 7 povinnosť archívu ochraňovať archívne dokumenty a § 8 stanovuje povinnosti vlastníka archívneho dokumentu, medzi ktoré patrí okrem iného aj „zabezpečovať ochranu archívneho dokumentu, najmä konzervovanie alebo reštaurovanie archívneho dokumentu, ak to vyžaduje jeho fyzický stav“.

Uznesenie vlády č. 460/2011 zo 6.7.2011 - Návrh opatrení na zvýšenie transparentnosti v súvislosti s nákupom a využívaním informačno-komunikačných technológií vo verejnom sektore, ktoré by mala SNK dodržiavať pri realizácii daného projektu.

C.1.2 TECHNOLOGICKÉ PREDPOKLADY REALIZÁCIE PROJEKTU

Slovenská národná knižnica disponuje poznatkami o najnovších technológiách a najlepších riešeniach v oblasti masového konzervovania a masovej digitalizácie a uplatní ich v projekte.

V oblasti konzervovania bude žiadateľ a partner realizovať výsledky riešenia štátneho plánu základného výskumu Kniha SK Záchrana, stabilizácia a konzervovanie tradičných nosičov informácií v SR8. Základné požiadavky na výber systém a technológie konzervovania obsahujú kritériá.9 Projekt vo verejnom obstarávaní zohľadní aj Kritéria a požiadavky na technológiu priamo súvisiacu s konzervačnou prípravou dokumentov pre digitalizáciu.10

Ochrana archívnych fondov a knižničných zbierok patrí k hlavným úlohám archívov a knižníc na celom svete. Naše fondy sú v dôsledku nevhodnej klímy v depozitoch ohrozené pôsobením rôznych typov mikroorganizmov a organizmov (plesne, baktérie, vírusy a podobne). Kontaminácia a pôsobenie týchto organizmov môže spôsobiť deštrukciu zbierkových materiálov a zároveň spôsobovať aj zdravotné problémy archivárom, knihovníkom, bádateľom, digitalizátorom a ďalším používateľom takýchto materiálov.

Výskumom v oblasti odstraňovania biologickej kontaminácie bola ako najefektívnejšia metóda, ktorá neohrozuje sterilizovaný materiál a neohrozuje ani obslužný personál sterilizačných zariadení a má prakticky stopercentnú účinnosť, označená vákuová fumigačná metóda, s použitím etylénoxidu ako sterilizačného média. Etylénoxid je považovaný za jediný vysoko efektívny sterilizačný plyn s takmer žiadnym negatívnym účinkom na sterilizovaný materiál, ktorý má súčasne insekticídne, fungicídne a baktericídne účinky. Etylénoxid má tieto efektívne účinky už pri izbovej teplote pri relatívne nízkych nákladoch na používanie, čo ho predurčuje na masové použitie na sterilizáciu knižničných a archívnych materiálov aj napriek tomu, že jeho použitie predstavuje isté riziká. Neutrálny až mierne pozitívny vplyv na sterilizovaný materiál a prakticky nulovú pravdepodobnosť vzniku rezistentných kmeňov mikroorganizmov, relatívne nízke náklady a dostupnosť eliminujú možnosti vhodnej náhrady etylénoxidu za iné sterilizačné médium s takýmito vlastnosťami. Napriek týmto priaznivým vlastnostiam predstavuje etylénoxid potenciálne karcinogénne, mutagénne, neurologické, génotoxické a iné riziká vzhľadom na ľudský organizmus. Dlhodobé vystavenie jeho účinkom môže zvyšovať riziko vzniku závažných ochorení. Napriek tomu je toto riziko výrazne menšie ako riziko vzniku ochorení spôsobených prácou a manipuláciou s kontaminovaným nesterilizovaným materiálom a poškodeniam vplyvom kontaminácie, ktoré často vedú až k úplnému znehodnoteniu alebo zničeniu archívnych a knižničných materiálov.

Jedným z cieľov projektu je zbavenie knižničných a archívnych materiálov mikrobiologickej kontaminácie, zabránenie ďalšiemu poškodzovaniu ošetrených materiálov pôsobením mikroorganizmov a odstránenie rizika ohrozenia zdravia pri ďalšom spracovaní a používaní knižničných a archívnych materiálov v procese digitalizácie, iných činnostiach a manipulácii.

Otázky zaobchádzania s používanými látkami v procesoch sterilizácie a v konzervačnom centre sa v projekte riešia v súlade s príkazmi úradu verejného zdravotníctva.

Komplexný technologický postup je uvedený v Aktivite č.3.

8 Záchrana, stabilizácia a konzervovanie tradičných nosičov informácií v SR. Verejné informácie sú dostupné na: http://www.knihask.eu/

9 http://www.knihask.eu/novinky_2011/Criteria-requirements_technologies.pdf10 Kritéria a požiadavky na technológiu priamo súvisiacu s konzervačnou prípravou dokumentov pre digitalizáciu. Dostupné: http://www.knihask.eu/novinky_2009/KRITERIA-Poziadavky-Technologiu.pdf

16

Page 18: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

C.1.3 ORGANIZAČNÉ A PROCESNÉ PREDPOKLADY RIADENIA A FINANCOVANIA PROJEKTU

Projekt Digitálna knižnica a Digitálny archív bude riadený:

1. Interným projektovým riadením SNK2. Externým projektovým riadením3. Riadením partnera

INTERNÉ PROJEKTOVÉ RIADENIE SNK

1. Zodpovedná osoba za projekt OPIS2 NP1 (25%)2. Asistent/ka (80%)3. Hlavný manažér projektu (100%)4. Zodpovedný odborný manažér (25%)5. Zodpovedný finančný manažér (25%)

o rozpočtár/ka (19%)o fakturant/ka a platobný styk (19%)o mzdový/á účtovník/čka 1 (19%)o mzdový/á účtovník/čka 2 (100%)o mzdový/á účtovník/čka 3 (19%)o vedúci/a ekonomického oddelenia (19%)o projektový manažér (19%)o personalista 1 (100%)o personalista 2 (19%)o všeobecný/á účtovník/čka 1 (19%)o všeobecný/á účtovník/čka 2 (19%)o vedúci investičného oddelenia (60%)o technický manažér 1 (60%)o technický manažér 2 (60%)o vedúci technického oddelenia (19%)o referent verejného obstarávania (19%)

EXTERNÝM PROJEKTOVÝM RIADENÍM

1. Asistent hlavného manažéra (100%)2. Asistent zodpovedného odborného manažéra (100%)3. Právny poradca (60%)4. Manažér pre verejné obstarávanie (40%)5. Manažér publicity (20%)6. Daňový poradca (20%)

PROJEKTOVÉ RIADENIE U PARTNERA

1. Manažér projektu u partnera (60%)2. Asistent finančného manažéra u partnera (60%)

Bližší popis jednotlivých pracovných pozícií je popísaný v časti Popis podporných aktivít projektu + v povinnej prílohe č.2 – Rozpočet projektu.

C.1.4 EKONOMICKÉ A FINANČNÉ PREDPOKLADY REALIZÁCIE PROJEKTU

17

Page 19: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

Porovnanie rozpočtu pre digitalizáciu podľa odhadu správy vypracovanej Collections Trust11 na základe metodológií DiCoMo, NUMERIC, JISC Digitisation Costs Study pre Comité des Sages Európskej komisie z roku 2010 a SNK, kde sa predpokladá digitalizácia vykonávaná samotnou knižnicou v rámci projektu.

Logistika, selekcia, skenovanie, migracia, post-processing, OCR, uloziska

Spolu SNK v rámci projektu (digitalizácia 270 000 000 strán)

SNK EUR/jedna strana (jeden objekt = x350)

Správa Collections Trust EUR/jeden objekt (najnižšia suma)

Správa Collections Trust EUR/jeden objekt (najvyššia suma)

Kapitálové výdavky (skener, zariadenie, hnutelnosti)

19 251 667,65 0,071 (24,96/objekt) 4,5/objekt 6/objekt

Príprava, selekcia, logistika (mzdy, pmh, elektrina)

962 557,82 0,039 (1,35/objekt) 4,5/objekt 4,5/objekt

Skenovanie, migracia, ukladanie (mzdy, elektrina)

5 502 595,28 0,022 (7,7/objekt) 37,5/objekt (0,15EUR/strana x

250 strán)

57,5/objekt (0,23EUR/stran

a x 250 strán)

Posprocessing, OCR (mzda)

987 926,16 0,004 (1,383/objekt) 20/objekt (0,08EUR/strana x

250 strán)

20/objekt (0,08EUR/stran

a x 250 strán)

PDF konverzia (v OCR)

(PDF sa vytvára počas OCR)

(PDF sa vytvára počas OCR)

50/objekt (0,2EUR/strana x 250

strán)

75/objekt (0,3EUR/strana

x 250 strán

Vytváranie metaúdajov v DC

 0,0 DC sa automaticky importuje z knižničného systému Virtua

1/objekt 7,5/objekt 7,5/objekt

Spolu za objekt   36,39 124,00 170,50

C.2 NAVRHOVANÉ AKTIVITY PROJEKTU

C.2.1 POPIS HLAVNÝCH AKTIVÍT PROJEKTU

POROVNANIE OPRÁVNENÝCH AKTIVÍT PODĽA VÝZVY A PODĽA AKTIVÍT PROJEKTU NP1 DIGITÁLNA KNIŽNICA A DIGITÁLNY ARCHÍV

11 The Cost of Digitising Europe’s Cultural Heritage : A Report for the Comité des Sages of the European Commission. Prepared by Nick Poole, the Collections Trust. EC: November 2010. Dostupné na: http://ec.europa.eu/information_society/activities/digital_libraries/doc/refgroup/annexes/digiti_report.pdf

18

Page 20: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

Oprávnené aktivity realizované v rámci predloženého národného projektu podľa výzvy musia prispievať k naplneniu cieľov uvedených v časti 1.1. Vzťah medzi oprávnenými aktivitami vo výzve a aktivitami projektu obsahuje nasledujúca tabuľka.

Projekt NP1 neobsahuje žiadne aktivity a náklady na aktivity mimo oprávnených aktivít uvedených vo výzve.

Skupiny oprávnených aktivít pre tento národný projekt uvedených vo výzve (s.4-5)

Aktivity projektu NP1 Digitálna knižnica a digitálny archív

podpora manažmentu súvisiaceho s riadením systémov získavania, ochrany a spracovania  obsahu

PA1, A3, A4, A5

podpora manažmentu digitálneho obsahu PA1, A4elektronizácia pamäťových a fondových inštitúcií (vybavenie inštitúcií príslušným hardwarom a softwarom, sieťami a IKT technológiami)

A4.4

zlepšovanie databázových systémov pamäťových a fondových inštitúcií a systémov v oblasti kultúry

A4.3, A4.4

zlepšenie stavu protipožiarnej ochrany, elektronickej ochrany a vnútorných podmienok (klimatizácia a uloženie zbierkových predmetov, knižných a archívnych dokumentov a podobných chránených fondov) pamäťových a fondových inštitúcií, priamo súvisiacej s digitalizáciou

A3.2, A3.3

zlepšenie technologického a technického vybavenia laboratórií, konzervátorských a preparátorských pracovísk pre odborné ošetrenie, konzervovanie a reštaurovanie predmetov a špecializovaných fondov (knižných, archívnych,...) úzko súvisiacich s informačno – komunikačnou infraštruktúrou získavania, spracovania a ochrany obsahu

A3.3, A3.4, A35, A3.6

realizácia výsledkov výskumov v oblasti masovej deacidifikácie lignocelulózových nosičov informácií v pamäťových inštitúciách, priamo súvisiace s digitalizáciou

A3.4, A3.5, A3.6

obnova budov, pracovísk a zariadení pamäťových a fondových inštitúcií na národnej úrovni a dobudovanie chýbajúcich špecializovaných pracovísk priamo súvisiacich s digitalizáciou a informačno – komunikačnou infraštruktúrou získavania, spracovania a ochrany obsahu

A3.2, A3.3, A4.4

informatizácia vedeckých knižníc ako multifunkčných kultúrnych a informačných centier

-

vytvorenie siete vybraných akademických, špecializovaných a vedeckých a verejných knižníc s ich informačným prepojením na vedu, výskum, rozvoj inovácie a podnikania, reformu učebných osnov a vzdelávania

-

podpora ďalšieho spracovania, sprístupňovania a využívania dát a poznatkov pamäťových a fondových inštitúcií v praxi, pri výskume a pri tvorbe inovatívnych projektov, vo vyučovacom, vzdelávacom, plánovacom a rozhodovacom procese na školách, úradoch, podnikateľským sektorom a verejnosťou

A4

podpora zvyšovania spoločenského vedomia o kultúrnom, vedeckom a intelektuálnom dedičstve Slovenska, podpora vzdelávacích, osvetových, informačných a odborných aktivít súvisiacich s realizáciou opatrenia

PA2

vybudovanie Slovenskej digitálnej knižnice/siete špecializovaných digitalizačných pracovísk pamäťových a fondových inštitúcií

PA1, A4, A4.1, A4.2, A4.3, A4.4, A5

záznam, zbieranie, dlhodobé archivovanie a ochrana digitálneho obsahu, webharvesting, webarchiving

A4.3, A.4.4

systematická podpora fyzickej digitalizácie kultúrneho, vedeckého a intelektuálneho dedičstva vrátane digitalizovania záznamov audiovizuálneho fondu /filmového + audio/

A4 (bez audio, video)

systematická digitalizácia a sprístupňovanie digitálneho obsahu pamäťovými a fondovými inštitúciami

A4 (bez sprístupňovania z prostriedkov púrojektu)

19

Page 21: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

AKTIVITA

PREHĽAD AKTIVÍT PROJEKTU

PA1 Aktivita č.1 - Riadenie projektu (Podporná aktivita projektu)PA2 Aktivita č.2 - Publicita a informovanosť (Podporná aktivita projektu)A3 Aktivita č.3 – Príprava dokumentov na digitalizáciu a ich chemické ošetrenieA3.1 Podaktivita č.3.1 – Príprava a logistika dokumentov A3.2 Podaktivita č.3.2 – Rekonštrukcia depozitov v budove SNK v MartineA3.3 Podaktivita č.3.3 – Dobudovanie IKDC VrútkyA3.4 Podaktivita č.3.4 - SterilizáciaA3.5 Podaktivita č.3.5 - DeacidifikáciaA3.6 Podaktivita č.3.6 – Vstupno-výstupná kontrola kvalityA4 Aktivita č.4 – DigitalizáciaA4.1 Podaktivita č. 4.1 – Triedenie dokumentov do digitalizovaných triedA4.2 Podaktivita č. 4.2 – Digitalizačné linky a ich obsluha A4.3 Podaktivita č. 4.3 – Spracovanie digitalizovaných dokumentov a riadenie

digitalizačných procesov A4.4 Podaktivita č. 4.4 – Pracovné úložisko dát a technologická infraštruktúra A5 Aktivita č.5 – Archív (Digitalizácia a  konzervovanie dokumentov SNA)

AKTIVITA Č.3: PRÍPRAVA DOKUMENTOV NA DIGITALIZÁCIU A ICH CHEMICKÉ OŠETRENIE

PODAKTIVITA 3.1 PRÍPRAVA A LOGISTIKA DOKUMENTOV

Cieľom podaktivity je materiálovo a logisticky zabezpečiť presun dokumentov na konzervovanie a digitalizáciu.Slovacikálne dokumenty sú umiestnené na 4., 5., 6. a čiastočne na 10. poschodí, prevažne v  kompaktných regálových systémoch. Ich celkový počet sa odhaduje na takmer 600000 jednotiek.

Na slovacikálne simplikátne knižné dokumenty pripadá približne 320000 jednotiek knižných dokumentov a jeho najkompaktnejší celok sa nachádza na 6. poschodí – západ. V ostatných sekciách depozitu sa nachádzajú fondy prevažne zmiešaného charakteru - simplikáty aj duplikáty. Konzervačný fond seriálových dokumentov (noviny a časopisy) – v objeme asi 250000 zväzkov je umiestnený prevažne na 4. a 5. poschodí depozitu.

Príprava, čistenie, balenie, označovanie, uskladňovanie a presuny dokumentov, sledovanie ich trasovania a stavu v ktorom sa nachádzajú, sú dôležitou súčasťou prípravy pred procesmi ich opravy, konzervovania a následnej digitalizácie. Okrem dokumentov zo Slovenskej národnej knižnice sa budú premiestňovať aj dokumenty od partnera.

Vykonávanie týchto činností budú zabezpečovať pracoviská:

1/ Pracovisko depozit Martin

2/ Pracovisko čistenia a triedenia dokumentov Martin

3/ Pracovisko expedičný medzisklad Martin

4/ Pracovisko sklad Vrútky

5/ Pracovisko depozit Vrútky

6/ Pracovisko cestného transportu

20

Page 22: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

21

Page 23: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

1/ Pracovisko depozit MartinPracovisko bude zabezpečovať prípravu, vizuálnu kontrolu a presun dokumentov vrámci depozitu v Martine vyskladňovaním na pracovisko čistenia a triedenia a po rekonštrukcii depozitu naskladňovanie do zrekonštruovaných priestorov. Všetky knihy na vybraných poschodiach budú postupne vyberané z políc kompaktných regálov a vkladané do otvorených prepraviek s rozmermi 600x400x420 mm, ktoré budú určených len na uvedenú činnosť - presun dokumentov na čistenie.

Dokumenty opatrené čiarovým kódom (základným identifikátorom) budú šetrne umiestňované do otvorenej prepravky, ktorá je taktiež opatrená identifikačným kódom. Účelom presnej evidencie je poznať a zabezpečiť lokalizáciu dokumentov v každom rozhodujúcom logistickom bode.

Do jednej prepravky bude umiestnené cca 1 – 1,5 m dokumentov, čo predstavuje približne 50 - 55 ks. (jednotiek dokumentov)

Premiestnenie otvorených prepraviek bude vykonávané pomocou manipulačných vozíkov na prepravky s madlom – 3 prepravky na sebe. Z depozitu z jednotlivých poschodí budú takto pripravené prepravky presunuté do čistiaceho centra výťahom.

Jeden pracovník za 1 hod práce premiestni v závislosti od vyťaženia prepravnej trasy približne 9 otvorených prepraviek.

Za pracovnú zmenu sa predpokladá premiestnenie približne 200 prepraviek za nepretržitej činnosti 4 pracovníkov. Naložené otvorené prepravky sa z depozitu Martin budú premiestňovať prepravnými vozíkmi o rozmeroch 600x400 mm do priestorov na čistenie a triedenie dokumentov pre pracovníkov budú k dispozícii 2 prepravné vozíky. Jeden pre zvezenie plných prepraviek a odstavenie v priestore čistenia, druhý pre spätný návrat prázdných prepraviek do priestoru depozitu. Prázdne otvorené prepravky sa budú vracajú do systému pri spätnej ceste pracovníkov na pracovné miesto v depozite.

Pracovisko bude tiež zabezpečovať ukladanie ošetrených a zdigitalizovaných dokumentov do zrekonštruovaných priestorov v depozite v Martine, ktoré bude miestom trvalého uloženia konzervačného fondu. Správu a ochranu konzervačného fondu prevezme do svojej správy oddelenie Konzervačné centrum a bude zabezpečovať odbornú starostlivosť a ochranu konzervačného fondu, aby sa zachoval pre budúce generácie. Dokumenty z prepravných boxov budú zakladané do nových kompaktných regálov v zrekonštruovanom depozite SNK pracovníkmi prípravy dokumentov podľa dohodnutých pravidiel. Veľký dôraz pri celej činnosti bude kladený na presnú logistickú evidenciu.

2/ Pracovisko čistenia a triedenia dokumentov Martin

Pracovisko čistenia a triedenia dokumentov bude zabezpečovať proces čistenia dokumentov, triedenia podľa dohodnutých veľkostných tried, ukladania do transportných uzatváracích boxov, identifikačného značenia a ich presunu do expedičného a príjmového skladu v SNK.

Čistiaca linka bude zabezpečovať povrchové očistenie a odprášenie dokumentov pomocou poloautomatických čistiacich zariadeniach, ktoré obsahujú samostatné odsávacie zariadenie s HEPA filtrom. Takáto zostava zabezpečuje maximálnu účinnosť zachytávania mikroskopických prachových častíc bez ďalšej kontaminácie pracovného prostredia.

Zariadenie čistí dokumenty o rozmeroch 400 x 300 x 150 (mm), s kapacitou 12 - 15 kníh/min. a na jeho obsluhu sú potrební dvaja pracovníci.

Predpokladaný výkon zariadenia za zmenu je cca 4 500 – 5 500 dokumentov. Požadovaný denný presun dokumentov z depozitu - 200 prepraviek denne (cca 11 000) dokumentov zvládnu prečistiť dve zariadenia so 4 pracovníkmi.

Keďže v depozitoch sa nachádzajú aj dokumenty s neštandardnými veľkostnými parametrami, tieto dokumenty sa budú čisti na zariadení pre veľkorozmerné dokumenty o rozmeroch 600x600x210 mm. Predpokladaný výkon zariadenia sa odhaduje približne na 6 kníh za minútu. Obsluhu zariadenia bude vykonávať 1 pracovník.

Okrem pracoviska čistenia a triedenia dokumentov bude ďalšie zariadenie umiestnené na pracoviská konzervačného centra podľa potreby.

Čistenie kníh s historickou väzbou šité na pravé väzy, ako aj dokumenty s problémovým otváraním, špinavým blokom a s vysokým obsahom prachových častíc a iného materiálu sa bude vykonávať v špeciálnom mobilnom uzavretom čistiacom boxe, kde sa špinavé dokumenty manuálne očistia od prachu pomocou štetcov a gumovacieho materiálu, na ktorý sa prachové častice uchytávajú.

22

Page 24: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

Okrem pracoviska čistenia a triedenia dokumentov bude ďalšie manuálne zariadenie umiestnené aj na pracovisku opráv a konzervovania dokumentov kde bude dochádzať k takým reštaurátorsko-konzervátorským zásahom, ktoré si budú vyžadovať pracovné postupy v takomto zariadení.

Očistené dokumenty budú umiestnené do pojazdných triediacich vozíkov s policami, odkiaľ ich budú pracovníci postupne vyberať a triediť podľa veľkostných tried a  ich tolerancií a umiestňovať do prepravných zatvárateľných boxov o rozmeroch 600x400x420 mm.

Prepravné boxy budú stohovateľné a zatváracie veko po jednoduchom zapečatení zabráni následnej manipulácii s dokumentmi, ako aj čiastočne zabráni sekundárnemu zaprášeniu.

Každý box bude mať vlastný farebný symbol veľkostnej triedy, ako aj jedinečný identifikačný čiarový kód s potrebnými údajmi (počet dokumentov v boxe, veľkostné triedy, o pracovníkovi o dobe expedície....).

V uvedených priestoroch s vysokou priechodnosťou dokumentov bude dochádzať k vysokej koncentrácii a kontaminácii prostredia prachom, plesňami a ich spórami. Dezinfekciu prostredia budú zabezpečovať lampy z UV žiarivkami. Okrem štandardných knižných foriem sa v depozite vyskytujú aj neštandardné papierové formy dokumentov – plagáty, mapy, hudobniny, listotlače v celkovej dĺžke cca 600 m. Ošetrené a zdigitalizované dokumenty budú v zrekonštruovaných priestoroch umiestňované do veľkorozmerových zásuvkových skríň. Do jednej skrine sa zmestí približne 20m dokumentov neštandardnej veľkosti. Odseparovanie jednotlivých dokumentov od seba bude zabezpečovať deliaci systém zásuvkových skríň.

Súbežne s čistením simplikátneho fondu bude prebiehať aj čistenie duplikátneho fondu, ktorý bude presúvaný v logických celkoch na iné poschodia depozitu v Martine.

3/ Pracovisko expedičný medzisklad Martin

Úlohou pracoviska bude príprava dokumentov na prepravu do konzervačného a digitalizačného centra, ako aj dočasné uskladnenie dokumentov pred trvalým uložením v zrekonštruovanom depozite v Martine.

Na výdaji pracovník medziskladu zabezpečí naloženie mechanicky očistených dokumentov v uzatvorených boxoch na palety, ich zviazanie polypropylénovou viazacou páskou, označovanie a evidovanie paliet, ukladanie a stohovanie paliet, triedenie podľa požiadaviek následnej technológie. Pracovník bude zároveň zabezpečovať nakladanie paliet elektrickým vysokozdvižným vozíkom s ručným vedením na prepravný automobil.

Na príjme skladový pracovník vykladá vysokozdvižným vozíkom a zároveň aj preberá zdigitalizované a ošetrené dokumenty po  prevoze zo skladu vo Vrútkach. Pripraví transportné boxy na presun do zrekonštruovaných priestorov depozitu v Martine tak, aby ich mohli prevziať pracovníci prípravy dokumentov a premiestniť na určené miesto. Dokumenty z prepravných boxov budú zakladané do nových kompaktných regálov v zrekonštruovanom depozite SNK pracovníkmi prípravy dokumentov podľa dohodnutých pravidiel. Veľký dôraz pri celej činnosti bude kladený na presnú logistickú evidenciu.Prázdne prepravné boxy budú vracané podľa priestorových kapacít buď na pracovisko čistenia dokumentov, alebo na dočasné úložisko v suteréne budovy.

4/ Pracovisko sklad Vrútky

Pracovník skladu vo Vrútkach prijíma materiál z troch miest:a/ príjem nespracovaných dokumentov z expedičného medziskladu v Martineb/ príjem nespracovaných dokumentov z prepravy od partnerac/ príjem spracovaných dokumentov z depozitu vo Vrútkach

Výdaj sa vykonáva do týchto týchto miest:a/ výdaj nespracovaných dokumentov do prípravne sterilizácieb/ výdaj spracovaných dokumentov na prepravu partnerovic/ výdaj spracovaných dokumentov do medziskladu

Pracovník skladu podľa skladového plánu manipuluje, ukladá a triedi palety pomocou vysokozdvižného vozíka tak, aby boli k dispozícií také dokumenty, ktoré si vyžaduje momentálne nastavenie technológie. Celý priestor skladu bude monitorovaný a osadený čidlami na registrovanie teploty a vlhkosti. Pre prípad náhleho zvýšenia vlhkosti budú pripravené špeciálne odvlhčovače. Pracovník zodpovedne kontroluje a zaznamenáva stav teploty a vlhkosti v depozitu, akékoľvek náhle zmeny hlási nadriadenému pracovníkovi a vykonáva neodkladné úkony.

23

Page 25: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

Na základe dokázateľného a vykonaného prieskumu v depozitoch SNK Martin sa na 4 až 6 poschodí nachádza približne 9300 m dokumentov, ktoré budú premiestnené do náhradných priestorov vo Vrútkach. Do jedného prepravného boxu sa zmestí priemerne 1,5 m dokumentov v závislosti od ich veľkosti. Pre celkový vývoz 9300 m dokumentov bude potrebných 6200 prepravných boxov. Keďže súčasťou projektu je aj rekonštrukcia priestorov depozitu z dôvodu urýchleného vyprázdnenia týchto priestorov sa počíta s uskladnením celého objemu vyvezených dokumentov a do náhradných priestoroch a ich uskladnením v zmienených transportných boxoch.

5/ Pracovisko depozit Vrútky

Po prechode dokumentov všetkými procesmi hromadnej sterilizácie, deacidifikácie a digitalizácie, budú dokumenty umiestnené v depozite vo Vrútkach. Tu sa uložia v kompaktných regáloch a vyčkajú na dokončenie rekonštrukčných prác v mieste trvalého uloženia. Na transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach, ktorý ich pripraví na prevoz do Martina.

Celé pracovisko bude monitorované čidlami na teplotu a vlhkosť v reálnom čase a vyhodnocované podľa potreby zodpovedných pracovníkov. Vo všetkých priestoroch skladu zabezpečujú sterilitu prostredia inštalované priemyselné germicídne žiariče (lampy). Ich počet je určený na základe objemu miestností.

6/ Pracovisko cestného transportu

Transport dokumentov bude zabezpečovať pracovisko cestného transportu dokumentov.Dopravu bude zabezpečovať nákladný automobil do 5,2 t, osobný automobil s ložnou plochou min. 3000 litrov a väčší osobný automobil o ložnej ploche min. 5000 litrov.

Nákladné vozidlo bude vykonávať nepretržitý transport dokumentov v prepravných boxoch medzi SNK Martin a pracoviskom vo Vrútkach. Prepravný objem paliet bude nastavený tak, aby bola využitá maximálna prepravná kapacita automobilu s ohľadom na technické obmedzenia vozidla.

Osobný automobil s ložnou plochou 5000 litrov bude zabezpečovať transport dokumentov medzi pracoviskom vo Vrútkach a partnerskou organizáciou v dopredu stanovených objemoch. Systém prepravy uvedeným spôsobom bol zvolený z dôvodu presu vzácnych, citlivých a jedinečných materiálov.

Proces transportov pre partnerskú organizáciu bude zabezpečený a riadený transportným plánom tak, aby nenarušil plynulosť prepravy dokumentov medzi pracoviskom SNK v Martine a pracoviskom vo Vrútkach.Mimo prevozov dokumentov do partnerskej organizácie automobil bude zabezpečovať bežný prevoz dokumentov medzi Martinom a Vrútkami.

Osobný automobil s ložnou plochou 3000 litrov bude využívaný ako prepravno-servisný automobil. Chod viaczmennej prevádzky vo Vrútkach si bude vyžadovať neustály servis obslužných, technických a riadiacich zariadení, ako aj testovanie vzoriek materiálov na pracoviskách mimo zariadenia vo Vrútkach. Zároveň bude prepravovať obzvlášť citlivý knižný a archívny materiál, ktorý si vyžaduje špeciálne transportné postupy.

SYSTÉM RIADENIA LOGISTIKY Systém je založený na zásade presnej identifikácie stavu a umiestnenia dokumentu v reálnom čase.Zabezpečenie celého systému bude umožnená technologickou podporou logistiky

TECHNOLOGICKÁ PODPORY LOGISTIKY.

Základné črty logistiky realizované v rámci digitalizácie:

1. eviduje technologickú cestu ktorou dokument prechádza2. eviduje aktuálne umiestnenie dokumentu v technológii digitalizácie3. chráni majetok: auditom rieši problém straty a poškodenia dokumentov

V rámci realizačnej fázy sa logistika toku dokumentov a logistické body implementujú tak, aby bolo možné sledovať stav dokumentu, jeho fyzické umiestnenie v rámci celej digitalizačnej linky a ďalej, aby bolo možné týmto dokumentom počas celej logistiky a workflowu priraďovať technologické parametre. Využiteľnosť

24

Page 26: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

a účelnosť logistickej stanice, brány, digitálne váhy, tlačiarne čiarových kódov, spotrebný materiál a príslušenstvo pre takéto zariadenia sú popísané v Aktivite 3.3. Aktivita 4.3 zabezpečuje technologickú prevádzku a údržbu uvedených zariadení.

Logistický systém je implemetačne súčasťou workflowu – softvéru a J2EE platformy - špecifikovaného v aktivite 4.4.

Z hľadiska podpory logistiky sa definujú tzv. logistické body, ktorými tečú dokumenty. V rámci digitalizačnej linky bude nutné implementovať nasledovné tri druhy logisitických bodov:

1. Stacionárny logistický bod je pokiaľ nie je uvedené inak tvorený kioskom alebo plným PC-čkom /podľa povahy logistického bodu/ integrovaným do touchscreen LCD, bezdrôtovou čítačkou čiarového kódu, jednou alebo dvoma stacionárnými priestorovými čítačkami čiarového kódu, odolnou klávesnicou a špecializovanou klávesnicou, ktorú je možné prispôsobiť na základné operácie realizované v logistickom bode a inštalačným mount-kitom pre inštaláciu na stenu alebo stôl. Niektoré body sú dovybavené tlačiarňami čiarového kódu.

2. Mobilný logistický bod pokiaľ nie je uvedené inak tvorený PDA-čkom s integrovanou čítačkou čiarových kódov alebo špecializovanou bezdrôtovou pištoľovou čítačkou čiarových kódov s možnosťou behu aplikácie priamo na PDA alebo pištoli. Mobilná čítačka má vždy podporu Wifi, niektoré aditívne GSM prepojenia.

3. “Mini” logistický bod je použitý pre tie logistické body, ktoré už sú vybavené PC-čkom a je ju teda nutné dovybaviť len čítacím zariadením čiarových kódov a prípadne programovateľnou a konfigurovateľnou klávesnicou.

V súlade s realizačnou fázou logistiky sa bude logistika vykonávať v nasledovných logistických bodoch (pre každý logistický bod je špecifikovaná základná logistická funckionalita a nutný počet a typ logistického hardware):

DEPOZIT MARTIN

Úloha: Triedenie dokumentov v depozite MT, balenie do boxov, asociácia jednotlivých dokumentov s boxmi.Pozostáva z:

o 3 stacionárnych pracovísk v triediacom priestore pozostávajúca z:

1ks LCD KIOSK so stacionarným priestorovým snímačom 1ks wireless čítačka 1ks tlačiareň na čiarový kód pre knihy termotransferom

o 3 stacionárnych pracovísk v depozite (pokrytie len v ramci projektu), tlačiarne na malé čiarové kódy pozostávajúca z:

1 ks plné PC s LCD 1ks klávesnica 1ks wireless čítačka 1ks mobilná čítačka 1ks tlačiareň čiarového kódu termotransferom

EXPEDIČNÝ A PRÍJMOVÝ SKLAD MARTIN

Úloha: Expedícia dokumentov do Vrútok a príjem z Vrútok. Balenie na palety. Evidencia a asociácia paliet a boxov.

Pozostáva zo:

o 1ks statické pracovisko pozostáva z:

1ks plné PC 1ks wireless snímač.

25

Page 27: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

1ks programovateľná klávesnica na výber klasifikačných tried 1ks klávesnica 1ks tlačiareň na veľké čiarové kódy s možnosťou tlače na plast

o 1ks mobilné pracovisko

EXPEDÍCIA – LOGISTICKÝ PRESUN MEDZI VRÚTKAMI A MARTINOM

Úloha: Presun medzi Martinom a Vrútkami. Evidencia nakládky a vykládku paliet, príjem a výdaj paliet

Pozostáva zo:

o 3 ks mobilné pracoviská pozostáva z:

1ks PDA s GSM a WIFI modulom 1ks mobilná tlačiareň na čiarové kódy

EXPEDIČNÝ A PRÍJMOVÝ SKLAD VRÚTKY

Úloha: Expedícia dokumentov do Martina a príjem z Martina. Balenie a rozbaľovanie boxov na palety. Evidencia a asociácia/disociácia paliet a boxov. Pozostáva zo:

o 1ks statické KIOSK pracovisko

o 1 ks statické plné PC pracovisko pre pomocný medzisklad zahŕňajúci:

1ks plné PC 1ks mobilný snímač WIFI 1ks tlačiareň na veľké čiarové kódy 1 ks wireless čítačka

PRÍJEM ZO SKLADU NA STERILIZÁCIU A PRACOVISKO STERILIZÁCIE

Úloha: Príjem boxov a prekládka do sterilizačných košíkov, Evidencia dokumentov a priradenie jednotlivých dokumentov Pozostáva zo:

o 2 ks statické pracoviská , tlačiareň pozostávajúca z:

1. 1 ks PC 1ks stacionárný snímač 1ks wireless snímač 1 ks tlačiareň malé čiarové kódy termotransfer

o 1ks statické pri komorách pozostáva z:

1ks PC touchscreen kiosk 1ks wireless snímač

o 1ks statické výstup do digitalizácieo 1ks statické v suchom sklade na prekladanie – kiosko 1ks mobilnéo 1ks statický výstup do deacidifikácie

26

Page 28: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

LABORATÓRNE PRACOVISKOÚloha z hľadiska logistiky: Kontrola kvality sterility a obsahu kyselín v rôznych bodoch digitalizačnej linky, t.j výber dokumentu z logistiky a vloženie dokumentu do logistického reťazca.Pozostáva zo:

o 4ks mobilné stanice PDA pozostávajúce z:

1ks PDA WIFI snímače

PRACOVISKO DEACIDIFIKÁCIE

Úloha z hľadiska logistiky:Príjem zo sterlizácie: podľa toho, či pôjdu ďalej košíky, alebo aj vozík, sa naskenujú buď jednotlivé košíky, alebo celý vozík.Vloženie do komory: naskenuje sa vozík/košíky a špecifikuje sa kód operácie.Vybranie z komory: kód vozíka + ukončenie operácie.Výdaj do digitalizacie: kód vozíka/košíka + kód operácie

Pozostáva zo :

o 2ks statické na príjem pozostáva z:

1 ks kiosk 1 ks wireless snímač 1ks tlačiareň na malé šítky termotransferom

o 1ks pri komore.o 1ks pri rekondičnej komore

o 1ks mobilná pozostáva z:

1ks WIFI PDA

PRACOVISKO KONTROLY KVALITYÚloha z hľadiska logistiky kontrola kvality a evidencie v rôznych bodoch digitalizačnej linky. t.j výber dokumentu z logistiky a vloženie ho do logistického reťazca. Pozostáva zo:

o 4 ks mobilné pracoviská

PRACOVISKO NA PRÍJEM A TRIEDENIE DOKUMENTOV PRE SKENERY.Úlohy:

1. Príjem: naskenovanie prijatého košíka z deacidifikácie, sterlizácie, prip. iné (priamo kód knihy)2. Prekladanie do boxov pre jednotlivé skenery: naskenuje sa wirelesom kód krabice, pod stacionárnym

skenerom sa skenujú knihy a vkladajú do krabice. Krabica sa uzatvára ukončovacím kódom a môže sa potom poslať ku skeneru.

3. Príjem krabice pri skeneri: nasníma sa wirelesom krabica, vyložia sa knihy a nasnímaju sa jednotlivé kódy.

4. Skenovanie: nasníma sa kod operácie skenuj! a nasmána sa kód knihy.5. Uzatvorenie skenovania: nasmíma sa riadicí kód.6. Uzatvorenie krabice : nasníma sa kód krabice, koóy knih ktoré sa vkladajú do krabice a uzatvarací kód.7. Ukončenie smeny : nasníma sa koó koniec smeny a vśetky tituly na pracovisku.8. Začiatok zmeny: nasníma sa začiatok zmeny a všetky tituly na pracovisku.

Pozostáva zo :

27

Page 29: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

o 2 ks statické kioskove prijem na digitalizaciu a triedenie do digitalizačných tried 1ks kiosk s priestorovym snímačom 1ks wireless snímač 1ks tlačiaren na malé kódy s termotransferom

o 2ks mobilné pre smenovych majstrovo 2ks mobilné pre rozvážanie dokumentov ku skenerom a od skenerov pozostáva z:

1ks PDA WIFI snímače

o 32 ks mini (kus per skener) pre jednotlivé skenery 1ks snímač wireless

DEPOZITNÝ SKLAD VRÚTKY.

Úlohy z hľadiska logistiky:1. Príjem a výdaj podľa tých istých pravidiel ako v sklade Martin.2. Môže urobiť odbočku na vrátenie ak je zlé QC alebo iná chyba

Pozostáva zo :

o 1ks statické pozostáva z: 1ks tlačiareň na veľké štítky s možnosťou tlače na plast 1ks kiosk 1ks wireless snímač

o 1ks mobilné

PRACOVISKO PARTNERA V BRATISLAVE: SLOVENSKÝ NÁRODNÝ ARCHÍV

Úlohy z hľadiska logistiky:1. Príjem a výdaj archívných zväzkov

Pozostáva zo :o 8ks statické pozostáva z:

1ks tlačiareň na veľké štítky s možnosťou tlače na plast 1ks kiosk 1ks wireless snímač

o 1ks mobilné

SUMÁR POŽIADAVIEK NA LOGISTIKU

Sumárne sú na logistickú technológiu kladené nasledovné požiadavky1. 14 logistickych PC stacionárnych staníc 2. 18 logistickych kioskovych stacionárnych staníc3. 14 logistickych mobilných staníc len WIFI4. 4 logisticke stanice mobilné s WIFI a GSM5. 42 logistických ministaníc (len wireless snímače)6. 4 tlačiarne veľkych čiarovych kódov aj na plast7. 16 tlačiarní malých čiarovych štítkov termotransferom8. 4 mobilné tlačiarne

PERSONÁLNE ZABEZPEČENIE PRACOVISKA

Vedúci logistiky dokumentov zabezpečuje (1):

28

Page 30: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

1. riadenie logistiky a transferov materiálov a dokumentov pred a po procesoch konzervovania a digitalizácie

2. stanovuje priority a navrhuje opatrenia3. koordinuje spojitosť a celistvosť a náväznosť logistických procesov4. zabezpečuje kvalitu a efektivitu a produktivitu procesov5. plánuje a vyhodnocuje indikátory efektivity reťazca6. vedenie požadovanej agendy7. dozerá na dodržiavanie predpisov, smerníc a nariadení8. za výsledky a riadnu činnosť pracoviska sa zodpovedá manažérovi /vedúcemu/ Konzervačného centra.

Operátori prípravy dokumentov zabezpečujú (10):1. výber a triedenie dokumentov v depozite2. ukladanie dokumentov do otvorených prepraviek 3. stohovanie prepraviek na transportný podvozok a presun na stanovené miesto4. triedenie dokumentov pred čistením na čistiacich zariadeniach podľa stanovených kritérií (veľkostné

parametre dokumentov, úroveň znečistenia bloku, väzobné súčasti a typológia väzby, stav a celistvosť väzby...)

5. evidenciu dokumentov pomocou čiarových kódov 6. vkladanie knižných dokumentov do čistiaceho zariadenia7. kontrolu stavu dokumentov po procese čistenia8. pri manuálnom režime čistenia dodržovať stanovené postupy9. triedenie dokumentov po čistení podľa veľkostných tried a ich ukladanie do transportných boxov10. označovanie transportných boxov čiarovými kódmi a inými dohodnutými symbolmi a ich pečatenie11. vedenie požadovanej evidencie 12. balenie a presun boxov na nové pozície podľa logistického plánu transferu13. uskladňovanie ošetrených a zdigitalizovaných dokumentov podľa nového systému uloženia14. kontrolu a evidenciu dokumentov na nových pozíciách15. údržbu pracovných a technických zariadení

Vodiči vozidiel zabezpečujú (2):1. transport prepravných boxov2. nakladanie a upevňovanie naložených paliet na ložnej ploche automobilu 3. prevoz vyčistených a vytriedených dokumentov v boxoch na dočasné úložisko Vrútkach 4. vykladanie paliet s prepravkami5. spätnú preprava ošetrených a zdigitalizovaných dokumentov 6. transport dokumentov od partnerských organizácií7. prepravu citlivého materiálu a vzoriek na špecializované pracoviská8. údržbu a hygiena prepravných priestorov automobilov9. vedenie potrebnej evidencie

Pracovníci depozitu – skladníci zabezpečujú (3):1. prácu s vysokozdvižným vozíkom2. paletizáciu prepravných boxov3. fixáciu a balenie boxov na paletách4. vykladanie, nakladanie, stohovanie a manipulácia s paletami5. vyberanie, triedenie a transport boxov a paliet s dokumentmi k technológiám6. označovanie paliet a vedenie požadovanej evidencie7. kontrolu medziskladov a depozitov, evidencia skladových podmienok8. depaletizáciu transportných boxov a ich príprava na presun do depozitov9. údržbu VZV a skladovej techniky10. udržiavanie zdvíhacej a nakladacej techniky v trvale funkčnom stave

PODAKTIVITA 3.2 REKONŠTRUKCIA DEPOZITOV V BUDOVE SNK V MARTINE

29

Page 31: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

Cieľom rekonštrukcie depozitov SNK v Martine je vytvorenie vhodného prostredia na archivovanie ošetrených a zdigitalizovaných slovacikálnych simplikátnych a seriálových dokumentov a tým zabezpečenie realizácie cieľov projektu. Za tým účelom je potrebné upraviť priestory tak, aby sa dosiahli :

1. vhodné technické a klimatické podmienky2. zamedzenie osvitu priamym slnečným svetlom3. bezprašnosť t.j. vyhovujúce povrchové úpravy stien , podhľadov a podláh, 4. zabezpečenie požiarnej a majetkovej bezpečnosti depozitov,5. zabezpečenie špičkovým knižničným regálovým systémom, 6. zabezpečenie najmodernejšími komunikačnými systémami na prepojenie priestorov.

Vhodné klimatické podmienky v depozitných priestorov sú charakterizované stabilnou teplotou 18/- 2 0C a relatívnou vlhkosťou 50 /- 5%, vhodnými bezprašnými povrchmi, zabezpečením logistického toku dokumentov, a pod. Z hľadiska svetelných podmienok je optimálne minimálne svetlo, t.j. osvetlenie umelým svetlom časovo obmedzeným na potrebné minimum.Na vytvorenie hore uvedených podmienok bude potrebné vykonať komplexnú rekonštrukciu vybraných depozitných priestorov a modernizáciu technológie skladovania a manipulácie. Boli vybrané priestory 5., 6. a 7. nadzemného podlažia výškovej časti budovy SNK a to z dôvodu, že tieto podlažia vyhovujú úžitkovému zaťaženiu 1 000kg/m2.

Priestory Slovenskej národnej knižnice od postavenia budovy neprešli žiadnymi stavebnými úpravami. Klimatizácia alebo skôr vzduchotechnika nebola nikdy sfunkčnená, priestory sa prehrievajú a v zime je potrebné vynakladať vysoké náklady na dosiahnutie vhodnej teploty miestností, ale nie je možné zabezpečiť optimálnu teplotu priestorov. V interiéroch je potrebné nahradiť existujúce hliníkové káblové rozvody elektriny a vykonať rekonštrukciu rozvádzačov, existujúce svietidlá – aj núdzové - je potrebné nahradiť inštaláciou nového osvetlenia aj z dôvodu umiestnenia protipožiarneho rozvodu plynu pod stropom depozitov. Povrchové úpravy konštrukcií sú poškodené, popraskané omietky aj podlahy, a preto je ich potrebné zrekonštruovať, resp. realizovať nanovo. Rovnako je potrebné vymeniť výťah, zdravotechnické zariadenia sú po svojej životnosti a nie sú funkčné z dôvodu nedostatočného tlaku v systéme rozvodu vody.

Požiarna signalizácia ako aj núdzové osvetlenie únikovej cesty je zastaranej konštrukcie a núdzové osvetlenie je nefunkčné, výťah a strojovňu výťahu je potrebné zrekonštruovať taktiež. Rovnako tak aj mobilné regálové systémy sú v nevyhovujúcom technickom stave ohrozujúcom bezpečnosť obsluhy.

Pre zabezpečenie logistiky medzi depozitmi v budove SNK a IKDC Vrútky budú riešené prípravné priestory na I.NP a I.PP v budove SNK. Jedná sa o prípravu knižných dokumentov spočívajúcu v ich mechanickom očistení, ich označovaní resp. identifikácii a príprave na transport do IKDC Vrútky.

POPIS TECHNICKÉHO ZABEZPEČENIA CIEĽA

Dispozícia všetkých priestorov ostáva pôvodná až na miernu úpravu plochy archívov vyplývajúcu z náhrady presklenej obvodovej konštrukcie sendvičovými panelmi s tepelnou izoláciou. Do hlavných stavebných konštrukcií sa nezasahuje, nosný skeletový systém so železobetónovými stĺpmi a stropnými doskami nebude predmetom zmien ani realizácie nových prestupov. Štítové ŽB steny sa z vnútornej strany zateplia , upravia sa povrchy stien, stropov a zrealizujú sa aj nové podlahy.

V hygienických zariadeniach sa zrealizujú nové steny ako náhrada za vybúrané z dôvodu výmeny stúpacích rozvodov vody a kanalizácie, ktoré sú umiestnené v šachte za týmito stenami. Vnútorné dvere do sociálnych zariadení budú realizované nové, s vhodnou povrchovou úpravou, vnútorné dvere do archívov budú protipožiarne s určenou odolnosťou, okná resp. zasklená obvodová konštrukcia v priestoroch spojovacej chodby ako aj samostatné technologické dvere (2 ks na každom podlaží) sú navrhnuté hliníkové s tepelnou izoláciou. Pôvodne presklená obvodová konštrukcia bude nahradená sendvičových panelov s potrebnou požiarnou odolnosťou a požadovaným súčiniteľom prestupu tepla. V rámci rekonštrukcie depozitných priestorov bude komplexne zabezpečená rekonštrukcia elektroinštalácie t.j. silnoprúdových aj slaboprúdových rozvodov a všetkych ich komponentov, včítane rozvádzačov, napájania výťahu, napájania vzduchotechniky, umelého ako aj núdzového osvetlenia. V priestoroch 5.,6. a 7. nadzemného

30

Page 32: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

podlažia ako aj v prípravných priestoroch na I.nadzemnom a I.podzemnom podlaží bude zrealizovaná štrukturovaná kabeláž. V priestoroch depozitov bude vybudované vzduchotechnické zariadenie, nástenné klimatizačné jednotky, vrátane vonkajšej klimatizačnej jednotky, vonkajšia jednotka s vnútornou budú navzájom prepojené, zvlhčovače a odvlhčovače na jednotlivých podlažiach s automatickou reguláciou vlhkosti všetkých podlaží a všetky ostatné potrebné úpravy pre zabezpečenie vhodného technického, technologického a klimatického prostredia pre uloženie papierových a iných dokumentov. Navrhnuté vzduchotechnické zariadenie slúži na udržanie vyhovujúcej vnútornej mikroklímy a na požadovanú výmenu vzduchu. Každý depozitný priestor bude klimatizovaný a regulovaný samostatným systémom. Vonkajšia kondenzačná jednotka sa umiestni na streche budovy na úrovni IV.nadzemnom podlaží a bude v činnosti aj ako tepelné čerpadlo.

Riadiaci systém vzduchotechnickej jednotky zabezpečuje:

1. riadenie vetrania miestnosti vzt. jednotkou podľa hygienických požiadaviek2. riadenie otvárania, zatvárania el. žalúziových klapiek pri činnosti vzt. jednotky 3. riadenie cirkulácie vzduchu pri zvlhčovaní a odvlhčovaní vzduchu.

V priestoroch depozitov sú na základe výpočtu tepelných strát navrhnuté nové vykurovacie telesá s termostatickými ventilmi a s termostatickými hlavicami a príslušnými novými rozvodmi.

V rámci rekonštrukcie WC budú musieť byť vymenené všetky pripojenia vody a splaškovej kanalizácie do nových stúpacích rozvodov. Zriaďovacie predmety budú z dôvodu morálneho a fyzického opotrebenia kompletne vymenené. Nutnosť ich výmeny je zdôvodnená aj inštaláciou dotláčacej stanice a z toho vyplývajúceho zvýšeného prevádzkového tlaku v rozvode vody. Z hlavných stúpacích vedení budú napojené aj rozvody ku klimatizačným zariadeniam na zabezpečenie požadovanej vlhkosti prostredia a spätne odvod skondenzovanej vody.

Pre zabezpečenie dodávky vody sa nainštaluje nová dotláčacia stanica. Studená voda k novo navrhovaným zariaďovacím predmetom v hygienických zariadeniach, ku klimatizačným jednotkám sa privedie novou vodovodnou stúpačkou, ktorá sa napojí na rozvod studenej vody v suteréne. Rovnako bude realizovaná nová stúpačka pre rozvod požiarnej vody.Vo výškovej časti objektu sa vytvoria dve tlakové pásma rozvodu vody, 1. tlakové pásmo, ktoré bude siahať od suterénu po 4. NP a 2. tlakové pásmo bude siahať od 5. NP po 13. NP vrátane celého rozvodu požiarnej vody k hydrantom. Potrubie pre 1. tlakové pásmo sa napojí priamo na rozvod vody pod stropom suterénu. V suteréne sa zabuduje čerpacia stanica, ktorá bude slúžiť na zabezpečenie dostatočného tlaku aj v najvyšších poschodiach 2. tlakového pásma. Pre požiarne účely sa v objekte na schodiskách zabudujú požiarne hydrantové navijaky.

V objekte sa vybuduje nová splašková – odvetraná - kanalizačná stúpačka (s predĺženými odpadmi až nad strechu), ktorá bude odvádzať splaškovú vodu od zariaďovacích predmetov a od klimatizačných jednotiek do verejnej kanalizácie. Nová stúpačka sa napojí na jestvujúci rozvod kanalizácie v suteréne. Na zvislom odpadnom potrubí sa nainštalujú čistiace kusy. Do kanalizačnej stúpačky sa zaústi aj potrubie na odvod kondenzátu z klimatizačných jednotiek cez zápachovú uzávierku. Na odvedenie splaškových vôd sa použije kanalizačné potrubie hrdlové z PVC. Na prípojky k zariaďovacím predmetom sa použije potrubie novodurové alebo z PP pripojovacie. Na kanalizačnom potrubí, ktoré bude vedené cez exteriér, sa zriadi plastová tepelná izolácia.

Únikové cesty sa nemenia, a budú, ako aj označenie hlavných východov z miestností, vybavené núdzovým osvetlením. Osvetľovacie telesá núdzového osvetlenia budú napájané z vlastného akumulátora, a to po dobu prevádzky min. 60 minút. Únikové cesty z posudzovaného požiarneho úseku budú počas prevádzky v celom svojom priebehu a v požadovaných šírkach vždy trvale voľné a bezpečne priechodné.

Celkový počet prenosných hasiacich prístrojov bol stanovený podľa STN 92 0202 vo výpočtovej časti. V stavbe navrhnutý jestvujúci požiarny suchovod s vývodom, ako aj navrhnuté hadicové zariadenia umiestnené v priestore únikového schodiska na každom nadzemnom podlaží, budú v súlade s platnými predpismi. Za účelom napájania vodou bude zrealizovaný nový rozvod vody na všetkých podlažiach časti depozitných archívov.

31

Page 33: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

Jednotlivé požiarne úseky archívov na 5., 6. a 7. NP budú vybavené plynovým stabilným hasiacim zariadením. Účelom stabilného hasiaceho zariadenia je uhasenie požiaru zisteného automatickými hlásičmi požiaru v štádiu jeho vzniku. Zariadenie bude pracovať automaticky, nevyžaduje okrem pravidelných kontrol, údržby a revízií pracovné sily.

Základnou požiadavkou na stabilné hasiace zariadenie je:

1. likvidovať požiar v chránenej časti objektu (požiarneho úseku)2. upozorniť strážny a obslužný personál, že je uvedené do činnosti

Zariadenie SHZ (stabilné hasiace zariadenie) bude ovládané elektrickým ovládacím a oneskorovacím zariadením – ústredňou SHZ, ktorá bude zabezpečovať spúšťanie, ovládanie SHZ a ďalšie  príslušné funkcie.Zdroj hasiva – hasiaci plyn bude umiestnený v tlakových nádobách na 6. NP priamo v chránenom priestore. Nakoľko musí tento priestor tvoriť samostatný požiarny úsek, budú tlakové nádoby umiestnené v tzv. požiarnej bunke s požadovanou požiarnou odolnosťou. Priestor pre zásobu hasiva bude obmurovaný murivom s požadovanou požiarnou odolnosťou. Dvere pre vstup do požiarnej bunky budú s požadovanou požiarnou odolnosťou vybavené samozatváracím zariadením. Sklad náhradných plynových fliaš bude zrealizovaný v priestore I.PP.Stabilné hasiace zariadenie (SHZ) bude vyhotovené tak, aby bol umožnený prístup na údržbu a demontáž jeho častí určených na výmenu (vhodné riešenie rozmerov a dispozície požiarnej bunky). SHZ vyhotovené tak, aby umožňovalo automatické aj ručné spúšťanie.

Vo všetkých podlažiach budú jestvujúce mobilné regálové systémy nahradené novými. Pre zabezpečenie prepravy medzi podlažiami bude vymenený pôvodný nerekonštruovaný osobný výťah za nový so zvýšenou nosnosťou. Výmena sa uskutoční bez stavebných zásahov do výťahovej šachty.Stavebné úpravy v prípravných priestoroch budú spočívať vo výmene príp. zmene umiestnenia a rozmerov vstupných dvier z dôvodu zabezpečenie lepšej manipulácie s paletami určenými na prepravu do IKDC Vrútky. V I.PP bude zrealizovaná úprava podlahy v trase transportu paliet a plochy pre dočasné uloženie paliet pripravených na transport. Tento priestor bude ohradený ľahkou pletivovou konštrukciou.

V súvislosti s uvedenými prácami bude potrebné zabezpečiť búracie práce s následnou likvidáciou stavebnej sute. Keďže objekt nie je historickou kultúrnou pamiatkou, nie je potrebné vyjadrenie, ani dohľad Pamiatkového úradu.

PODAKTIVITA 3.3 DOBUDOVANIE INTREGROVANÉHO KONZERVAČNÉHO A DIGITALIZAČNÉHO CENTRA VRÚTKY

CIEĽ PODAKTIVITY 3.3

Cieľom prestavby objektu č. 2 na Slovenskú digitálnu knižnicu vo Vrútkach a dobudovania Integrovaného konzervačného a digitalizačného centra vo Vrútkach je vybudovanie pracoviska, v ktorom budú umiestnené prevádzky zamerané na digitalizáciu a digitálnu archiváciu knižných dokumentov, sterilizáciu a  deacidifikáciu papierových dokumentov vo vyhovujúcich priestoroch zodpovedajúcich nárokom na ochranu a prácu s knižnými dokumentmi.

Slovenská národná knižnica v Martine získala bezodplatným prevodom štátneho majetku od Ministerstva obrany Slovenskej republiky do svojej správy areál bývalých vojenských skladov vojenského zdravotníckeho materiálu vo Vrútkach. Areál má rozlohu cca 6,5 hektára a na jednotlivých parcelách je 17 pôvodných objektov, zastavaných plôch a nádvorí.

SNK má v úmysle v tomto objekte vybudovať svoje riadne detašované pracovisko, v ktorom budú umiestnené jej prevádzky a pracoviská, ktoré sú potrebné na plnenie jej hlavných úloh, ale ktoré už nie je možné budovať a rozvíjať v hlavnej budove SNK na Námestí J. C. Hronského 1 v Martine.

V rámci tohto globálneho zámeru sa v uvedenom areáli plánuje vybudovanie technologických pracovísk zameraných na:

1. digitalizáciu a digitálnu archiváciu materiálov kultúrneho dedičstva;

32

Page 34: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

2. konzervovanie, reštaurovanie a masovú deacidifikáciu papierových dokumentov;

3. výskum, vývoj a vzdelávanie v uvedených oblastiach

Vzhľadom na pôvodný technický stav budovy pri prevzatí do správy, bolo potrebné pripraviť jej kompletnú rekonštrukciu a prestavbu. Dispozícia pôvodných priečok, stav omietok, podláh, stropov, interiérových a exteriérových výplní, sociálnych zariadení, strešnej krytiny, krovu, elektroinštalácie, kanalizácie bola úplne nevyhovujúca. Budova nemala funkčné vykurovanie, požiarne zabezpečenie, zdravotechnické inštalácie, funkčné izolácie, bola nutná výmena všetkých podláh, ich konštrukčné a nášľapné vrstvy pre potreby zhotovenia bezprašného prostredia. Dispozícia priečok bola nevyhovujúca, bolo potrebné časť vybúrať, resp. zhotoviť nové.

Pre budúcu prevádzku je potrebné vymeniť kompletne všetky vonkajšie a vnútorné výplne so zabezpečením vhodnej izolácie, dvere podľa účelu miestností osadiť drevené, resp. plastové v štandardnom rozmere, resp. protipožiarne dvere. Fasáda je v nevyhovujúcom stave, je nutné zhotoviť zateplenie a omietnutie a v exteriéri okolia budovy zrealizovať terénne úpravy s príslušnými trávnatými časťami, spevnenými plochami, chodníkom a zeleňou v bezprostrednej blízkosti objektu.

Jestvujúca izolácia proti vode a vlhkosti v sterilizačnom pracovisku je nefunkčná . Je potrebné zhotovenie novej kompletnej vodorovnej a zvislej izolácie.

Rozvody elektroinštalácie, rozvodné skrine nevyhovujú technickým normám. Je potrebná kompletná rekonštrukcia rozvodov, osvetlenia, rozvodných skríň, vrátane novej NN prípojky pre potreby inštalovaného výkonu nových technologických zariadení v budúcej prevádzke.

Jestvujúca vodovodná prípojka je dimenzionálne nedostačujúca, rozvody vody sú zastarané, nie je vhodné ich oprava. Je potrebné zhotovenie novej prípojky vody, odvedenie splaškových vôd a nové rozvody vody a vnútornej kanalizácie pre potreby sociálnych zariadení a prevádzok sterilizácie.

Vybudovania digitalizačného pracoviska SNK je súčasťou komplexného zámeru s názvom Slovenská digitálna knižnica – detašované pracovisko SNK vo Vrútkach je v súlade so Stratégiou rozvoja slovenského knihovníctva na roky 2008 – 2013 (schválenou uznesením vlády SR č. 943/2007). Vybudovanie digitalizačného pracoviska SNK predpokladá aj Program komplexnej ochrany historických knižničných dokumentov, historických knižničných fondov a knižničného písomného dedičstva Slovenska, ktorý vláda SR schválila uznesením č. 177/2010.

Prvá etapa budovania digitalizačného pracoviska SNK sa realizuje v rámci projektu „Slovenská digitálna knižnica (ďalej len „SDK“) – detašované pracovisko SNK, Vrútky“, ktorý je spolufinancovaný z prostriedkov Finančného mechanizmu Európskeho hospodárskeho priestoru (ďalej len „FM EHP“), Nórskeho finančného mechanizmu (ďalej len „NFM“) a štátneho rozpočtu SR. Cieľom projektu z NFM je vybudovať kompetenčné centrum a centrum excelencie EÚ pre oblasť digitalizácie.

Realizačným výstupom projektu bude kompletne nové pracovisko s technológiami na digitalizáciu materiálov písomného kultúrneho a vedeckého dedičstva Slovenska ako zásadný stavebný prvok infraštruktúry pre celkový zámer národného programu digitalizácie slovacikálneho fondu, historických knižničných a archívnych dokumentov, historických knižničných fondov (ide o viac ako 2 000 000 dokumentov) a ďalších materiálov (fotografie, rukopisy, hudobniny, a pod.).

Projekt s názvom „SDK – detašované pracovisko SNK, Vrútky“ nesie názov celého zámeru, napriek tomu, že jeho predmetom bolo vybudovanie na II. nadzemnom podlaží budovy vo Vrútkach len digitalizačného pracoviska SNK, ako súčasti Slovenskej digitálnej knižnice -detašovaného pracoviska SNK vo Vrútkach a bol podaný v marci 2006 v rámci výzvy na predkladanie žiadostí o individuálny projekt z NFM a FM EHP (kód výzvy 0405) vyhlásenej Národným kontaktným bodom pre finančné mechanizmy.

Celková výška nenávratného finančného príspevku bola určenú na realizáciu nasledovných aktivít:

1. prestavba (úpravy a modernizácia) budovy č. 2 SDK vo Vrútkach a kompletné sfunkčnenie priestorov II. nadzemného podlažia tejto budovy, v ktorých bude umiestnená prevádzka digitalizačného pracoviska s technológiami na digitalizáciu

2. inžinierske siete nevyhnutné pre funkčnosť II. nadzemného podlažia budovy, kde bude umiestnené kompletne nové digitalizačné pracovisko s technológiami na digitalizáciu, sprístupňovanie a dlhodobé uchovávanie materiálov kultúrneho dedičstva

3. vybavenie pracoviska pre potreby digitalizácie: nákup technologického zariadenia, veľkokapacitného digitalizačného robota na digitálne spracovanie knižných dokumentov

33

Page 35: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

4. vybudovanie informačných sietí: prepojenie budovy č. 2 Slovenskej digitálnej knižnice vo Vrútkach s hlavnou budovou SNK v Martine optickým káblom

5. nákup zálohovacieho zariadenia na dlhodobé archivovanie digitálneho obsahu – táto aktivita nebola spolufinancovaná z prostriedkov NFP, pretože bola zrealizovaná v decembri 2007 z prostriedkov rozpočtu kapitoly Ministerstva kultúry Slovenskej republiky .

Implementácia projektu sa začala v decembri 2007 po podpise zmluvy. V priebehu realizácie projektových aktivít sa ukázalo, že suma NFP nie je dostačujúca na dosiahnutie vecného cieľa projektu -vybudovanie funkčného digitalizačného pracoviska v priestoroch 2. poschodia budovy č. 2 v areáli SNK vo Vrútkach.

Na splnenie vecného cieľa tohto projektu spolufinancovaného z NFM bolo potrebné v súlade s projektovou dokumentáciou stavby a na základe cenovej ponuky zhotoviteľa stavby, predloženej v rámci verejného obstarávania, vynaložiť v II. etape dodatočné prostriedky vo výške 1.331.371,99 EUR, ktoré sú nevyhnutné na to, aby bolo možné vydať kolaudačné rozhodnutie pre časť stavby, v ktorej bude umiestnená prevádzka pracoviska s technológiami na digitalizáciu, na ktorého základe bude príslušná časť stavby uvedená do prevádzky. Tento cieľ je potrebné v súlade s Pravidlami implementácie FM EHP a NFM, ako aj s príslušnými ustanoveniami Zmluvy o NFP č. SK0032 splniť v období oprávnenosti na uskutočňovanie výdavkov z FM EHP a NFM, ktoré sa končí v predĺženom termíne dňom 30. 4. 2012 . V súčasnosti na tomto intenzívne pracujeme.

Vybudovanie digitalizačného pracoviska SDK – detašovaného pracoviska SNK vo Vrútkach predstavuje zásadný stavebný prvok infraštruktúry pre celkový zámer digitalizácie knižničného písomného dedičstva Slovenskej republiky. Výrobou vysokokvalitných digitálnych dokumentov prístupných elektronicky sa zabráni opotrebovaniu a poškodeniu vzácnych dokumentov a výrazne sa rozšíri dostupnosť informácií z oblasti kultúrneho a vedeckého dedičstva nielen pre odbornú, ale aj pre širokú laickú verejnosť.

Na vybudovanie špecializovaného digitalizačného pracoviska na digitalizáciu textových dokumentov a knižných zbierok nadväzuje národný projekt č. 1 „Digitálna knižnica a digitálny archív“ Štúdie uskutočniteľnosti projektov prioritnej osi 2 operačného programu Informatizácia spoločnosti, v ktorého rámci má byť zdigitalizovaných viac ako 2 800 000 objektov.

POPIS TECHNICKÉHO ZABEZPEČENIA CIEĽA

Kompletnou prestavbou budovy č.2 (mimo II. nadzemného podlažia a súvisiacich častí s II. NP) prestavbou a stavebnými úpravami na Slovenskú digitálnu knižnicu bude riešenie dispozície stavby v súlade s potrebami prevádzky IKDC t.j. s pracoviskami na sterilizáciu, deacidifikáciu knižných dokumentov s príslušnými kancelárskymi, pracovnými a sociálnymi priestormi. Denné osvetlenie a vetranie navrhovaných priestorov stavby je riešené okennými otvormi v obvodových stenách a strešnom plášti. Priestory, ktoré nemajú možnosť priameho vetrania budú vetrané nútene.

Popis priestorov, účel miestností je uvedený v projektovej dokumentácii stavby „ Detašované pracovisko SNK – Vrútky, SO1 – Prestavba objektu č. 2 na Slovenskú digitálnu knižnicu, SO2 – Inžinierske siete Vrútky, SO3 – Spevnené plochy pod ISO kontejnery ( modulárna jednotka pre deacidifikáciu)“.

Podľa potreby prevádzky na dispozičné usporiadanie sa vybudujú nové priečky oddeľujúce novovytvorené miestnosti.

Výplňové konštrukcie sú z časti riešené ako sendvičové zateplené minerálnou vlnou na oceľovej konštrukcii alternatívne ako súčasť kontaktného zatepľovacieho systému.

Nosné železobetónové stropné dosky sú z časti pôvodné, zosilnené budú na požadovanú únosnosť v požadovaných miestach (depozity) a budú zrealizované ako monolitické železobetónové dosky.

Omietky stien budú z vápennocementových omietok s potrebnými maľbami a nátermi.

Stropy budú pôvodné železobetónové a kazetové podhľady a časť určených stropov z protipožiarneho sadrokartónu.

Steny, stropy v depozitoch a určených pracoviskách budú natreté ochrannými a hygienickými nátermi.

Podlahy v depozitoch, sterilizačnom pracovisku budú z pancierovej podlahy, v ostatných miestnostiach budú podľa ich účelu zhotovené keramické, povlakové, resp. parketové podlahy.

34

Page 36: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

Konštrukčné vrstvy podláh tvoria vystužené betónové mazaniny, tepelná izolácia, cementový poter, nivelačná stierka. Výplne otvorov exteriérové – strešné okná budú s izolačným sklom, vrátane vstupných vrát do sterilizačného pracoviska.

Výplne otvorov interiérové – drevené dvere, plastové presklené steny, požiarne úseky budú oddelené protipožiarnými dverami. Zateplenie fasády bude zhotovené z minerálnej vlny a fasádnou omietkou.

Klampiarske výrobky na objekte budú zrealizované nové.

V rámci stavebného objektu budú pre potreby prevádzky sterilizačného a deacidifikačného pracoviska a ostatných administratívnych a sociálnych priestorov vybudované inžinierske siete – vodovod, silnoprúdové a slaboprúdové rozvody.

Spevnené plochy pod ISO kontajnery zabezpečí stavebnú pripravenosť pre osadenie technológie deacidifikačného pracoviska na trávnatej ploche – železobetónová doska s odvodnením, prestrešením a osvetlením vrátane samostatnej NN prípojky a vodovodnej prípojky.

V rámci prestavby objektu budú pre jednotlivé pracoviská zhotovené nové elektroinštalačné rozvody, rozvodné skrine s potrebným počtom komponentov. Rozvody budú vedené v stenách pod omietkou, káblových podparapetných žľaboch, resp. v priestore nad podhľadom, prípadne v lištách. Určené obvody budú zabezpečené samostatným istením. Núdzové osvetlenie (svietidlá) budú osadené podľa podmienok projektu požiarnej bezpečnosti stavby.

Osvetlenie pracovísk bude zabezpečené stropnými svietidlami, umiestnených v podhľade.

Vykurovanie objektu v určených priestoroch bude zabezpečené doskovými radiátormi. Rozvody ÚK budú vedené pod omietkou, v podlahách resp. na povrchu s tepelnou izoláciou.

Stavba je delená na požiarne úseky v zmysle platných predpisov a projektu protipožiarnej bezpečnosti stavby. SHZ pracuje automaticky, nevyžaduje okrem pravidelných kontrol, údržby a revízií pracovné sily.

Základnou požiadavkou na stabilné hasiace zariadenie je:

- likvidovať požiar v stráženej časti objektu (požiarneho úseku),

- upozorniť strážny a obslužný personál, že je uvedené do činnosti.

Spúšťanie, ovládanie SHZ a príslušné funkcie zabezpečuje ústredňa SHZ. Priestory objektu budú z hľadiska aut. hasiaceho systému rozdelené na samostatné has. úseky.

Na úpravu archivovaných kníh a dokumentov sa bude používať sterilizačný proces, ktorý slúži na odstránenie biologickej záťaže nosičov - kníh a ostatných dokumentov. Proces je koncipovaný tak, aby sa znížila interakcia sterilantu s vlastnými sterilizovanými predmetmi na najnižšiu možnú mieru pri zachovaní účinnosti na biologickú záťaž.

Predmetom elektrickej požiarnej signalizácie v priestoroch objektu č.2 detašovaného pracoviska SNK Vrútky je riešenie detekcie požiaru v priestoroch, ktoré nie sú monitorované systémom SHZ, ktorý má svoje požiarne hlásiče pripojené k ústredniam SHZ.

Kamerový systém je navrhnutý podľa požiadaviek investora. Kamerový systém je tvorený z  kamier interiérových a kamier vonkajších. Rozmiestnenie vonkajších kamier po plášti objektu zabezpečí sledovanie priestorov pred vstupom do budovy a blízkeho okolia. Kamery inštalované vo vnútorných priestoroch zabezpečia monitorovanie hlavných komunikačných priestorov.

Na zabezpečenie priestorov pracoviska SNK – Vrútky bude použitý poplachový systém narušenia v zmysle projektovej dokumentácie.

Štruktúrovaná kabeláž v priestoroch budovy (mimo II. NP) bude zrealizovaná v zmysle projektovej dokumentácie.

V rámci prevádzkového rozvodu silnoprúdu meranie a regulácia bude riešené :

1. rozvádzače, 2. napojenie technologických zariadení VZT a kotolne3. rozvody silnoprúdu, 4. ovládacie obvody pre technologické zariadenia

35

Page 37: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

5. meranie a reguláciu6. ochranu – uzemnenie

Riadiaci systém a komunikácia - umožňujú autonómnu prevádzku s úplným zabezpečením vyššie popísaných funkcií. Pre zvýšenie komfortu obsluhy je systém doplnený riadiacou centrálou.

Centrálny riadiaci dispečing je tvorený pracovnou stanicou s príslušným hardwarovým a softwarovým vybavením.

Vetranie príslušných miestností, ktoré sú priamo nevetrateľné, budú nútene odvetrané ventilátormi pre jednotlivé miestnosti samostatne.

Vetranie čistého skladu a karantény 1.07 bude vetraný a odvlhčovaný adsorpčným odvlhčovačom.

Vetranie skladu a manipulácie 1.08 a strojovne sterilizácie 1.07a priestor 1.08 bude vetraný prostredníctvom rekuperačnej vzduchotechnickej jednotky.

Vetranie strojovne sterilizácie bude podtlakové prostredníctvom potrubného izolovaného ventilátora..

Vetranie a klimatizácia depozitov - v danom objekte sa nachádzajú priestory depozitov, ktoré si vyžadujú okrem vykurovania a chladenia aj zabezpečenie príslušnej vlhkosti. Vetranie depozitov bude riešené pre každý priestor samostatnou jednotkou, alebo zostavou zariadení.

Prevádzka všetkých klimatizačných jednotiek v depozitoch bude nepretržitá.

Na depozity z hľadiska požiadaviek sú kladené celoročne nasledovné nároky stabilnej vlhkosti a teploty.

Na skladovanie knižných dokumentov v depozitoch budú využité mobilné regály. Regály budú celokovovej konštrukcie a na rozdiel od stacionárnych regálov budú slúžiť na efektívnejšie uloženie skladovaného materiálu, čo je dosiahnuté využitím manipulačných uličiek potrebných pri stacionárnych regáloch medzi každou ich dvojicou.

Každá skladovacia sekcia začína stacionárnym jednostranným regálom a potom nasledujú dvojstranné mobilné regály. Poličky v regáloch je možné jednoduchým spôsobom bez použitia nástrojov prestavovať.

Z dôvodu zabezpečenia dokonalého prúdenia vzduchu okolo skladovaných materiálov v priestoroch kde je to potrebné (klimatizované priestory) bude regálový systém dodaný bez krytovania.

Napriek skutočnosti, že prestavba budovy č. 2 detašovaného pracoviska SNK vo Vrútkach bude spolufinancovaná z dvoch rôznych finančných zdrojov a to z Nórskeho finančného mechanizmu a štrukturálnych fondov EÚ, ako aj štátnych rozpočtových prostriedkov SR, realizované práce budú a sú striktne oddelené a nemôže dôjsť k duplicitnému financovania. V predloženej výkresovej projektovej dokumentácii – pôdorysy podlaží – boli pre názornosť farebne vyznačené žltou fixkou.

Zrealizovaním uvedených  stavebných prác bude na vysokej úrovni zavŕšené vybudovanie moderného špecializovaného digitalizačného, sterilizačného a deacidifikačného pracoviska pre záchranu písomného kultúrneho dedičstva na Slovensku.

PODAKTIVITA 3.4 STERILIZÁCIA

Ochrana archívnych fondov, archívnych zbierok a knižničných zbierok patrí k hlavným úlohám archívov a knižníc na celom svete. Naše fondy sú v dôsledku nevhodnej klímy v depozitoch ohrozené pôsobením rôznych typov mikroorganizmov a organizmov (plesne, baktérie, vírusy a p.). Kontaminácia a pôsobenie týchto organizmov môže spôsobiť deštrukciu archívnych súborov a zbierkových materiálov a zároveň spôsobovať aj zdravotné problémy archivárom, knihovníkom, bádateľom, digitalizátorom a ďalším používateľom takýchto dokumentov.

Výskumom v oblasti odstraňovania biologickej kontaminácie bola ako najefektívnejšia metóda, ktorá neohrozuje sterilizovaný materiál a neohrozuje ani obslužný personál sterilizačných zariadení a má prakticky stopercentnú účinnosť, označená vákuová fumigačná metóda, s použitím etylénoxidu ako sterilizačného média.

Etylénoxid je považovaný za jediný vysoko efektívny sterilizačný plyn s takmer žiadnym negatívnym účinkom na sterilizovaný materiál, ktorý má súčasne insekticídne, fungicídne a baktericídne účinky. Etylénoxid má tieto efektívne účinky už pri izbovej teplote pri relatívne nízkych nákladoch na používanie, čo ho predurčuje na masové použitie na sterilizáciu knižničných a archívnych materiálov aj napriek tomu, že jeho použitie

36

Page 38: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

predstavuje isté riziká. Neutrálny až mierne pozitívny vplyv na sterilizovaný materiál a prakticky nulovú pravdepodobnosť vzniku rezistentných kmeňov mikroorganizmov, relatívne nízke náklady a dostupnosť eliminujú možnosti vhodnej náhrady etylénoxidu za iné sterilizačné médium s takýmito vlastnosťami. Napriek týmto priaznivým vlastnostiam predstavuje etylénoxid potenciálne karcinogénne, mutagénne, neurologické, génotoxické a iné riziká vzhľadom na ľudský organizmus.

Cieľom tejto podaktivity je zbavenie knižničných a archívnych súborov mikrobiologickej kontaminácie, zabránenie ďalšiemu poškodzovaniu ošetrených materiálov pôsobením mikroorganizmov a odstránenie rizika ohrozenia zdravia pri ďalšom spracovaní a používaní knižničných a archívnych súborov v procese digitalizácie, iných činnostiach a manipulácii.

Naplnenie cieľa bude prebiehať v niekoľkých fázach:

a/ Vybudovanie sterilizačnej jednotkyb/ Prevádzka sterilizačnej jednotky

VYBUDOVANIE STERILIZAČNEJ JEDNOTKY

Samotná sterilizačná jednotka bude pozostávať z troch sterilizačných komôr, do ktorých sa bude vkladať mechanicky očistené papierové dokumenty najmä od prachu, plesní a hrubých nečistôt uložený v košíkoch z nerezovej ocele. Košíky budú poukladané na nerezovú sterilizačnú paletu. Ďalej z dvoch zariadení na katalytické zneškodnenie odpadových plynov zo sterilizačných komôr a príslušných zariadení potrebných na riadnu prevádzku sterilizačnej jednotky. Bude potrebné urobiť pripojenie na zdroj vody, kanalizáciu, elektrickú sieť a ostatnú podpornú infraštruktúru. V časti, kde bude sterilizačná jednotka umiestnená, sa vybuduje manipulačný medzisklad na uskladnenie dokumentov určených na sterilizáciu a suchý sklad pre uskladnenie materiálov po sterilizácii určených na deacidifikáciu. Papierové dokumenty budú uložené na podlahe alebo v paletových regáloch v plastových prepravkách, pevne uzatvorených vekom a uložených na plastových europaletách. Priestor, kde budú umiestnené sterilizačné komory, bude monitorovaný neselektívnymi a selektívnymi senzormi. Najmenej dve komory musia mať možnosť úpravy vlhkosti sterilizovaných dokumentov pre následný proces deacidifikácie a digitalizácie.

Sterilizačná jednotka pozostáva z týchto komponentov:

Sterilizačná komora 1: -kapacita sterilizačnej komory jedna /1/ paleta-nerezová priechodná komora s jedným vstupom do medziskladu a druhým do suchého skladu

Sterilizačná komora 2:-kapacita sterilizačnej komory dve /2/ palety-nerezová priechodná komora s jedným vstupom do medziskladu a druhým do suchého skladu

Sterilizačná komora 3:-kapacita sterilizačnej komory dve /2/ palety-nerezová nepriechodná komora so vstupom a výstupom do medziskladu

Abátory-katalytické zneškodnenie odpadových plynov zo sterilizačných komôr

Zdroj sterilizačnéhé média-tlakové fľaše s obsahom 30 kg sterilizačného plynu Zdroj stlačeného vzduchu - kompresor

Všetky súčasti sterilizačnej jednotky sú jedným technologickým celkom. Kapacita sterilizačnej jednotky je nastavená na kapacitu digitalizačnej linky. Počet a kapacita sterilizačných komôr je zvolená na základe priestorových možností ich umiestnenia v budove Integrovaného konzervačného a digitalizačného centra vo Vrútkach. Vo všetkých priestoroch pracoviska sterilizácie zabezpečujú sterilitu prostredia inštalované priemyselné germicídne žiariče (lampy). Ich počet je určený na základe objemu miestností.

37

Page 39: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

Skladovací systém a manipulačná technika pre prácu s paletami, prepravnými boxami, ochrannými košíkmi a ostatnými zariadeniami pracoviska. Sterilizačné vozíky, ochranné košíky, ochranný a obalový materiál.

PREVÁDZKA STERILIZAČNEJ JEDNOTKY

Sterilizačná jednotka bude pracovať v nepretržitom režime, sedem dní v týždni. Zabezpečovať ju bude šesť pracovníkov, ktorí budú pripravovať materiál určený na sterilizáciu, obsluhovať a sledovať sterilizačné zariadenia, nakladať a vyprázdňovať sterilizačné komory, evidovať tok dokumentov, presúvať a prenášať ich do prípravne pre digitalizačnú linku. Súčasne budú obsluhovať aj zariadenia deacidifikačnej linky.

Koordináciu pracoviska sterilizácie bude riadiť manažér sterilizácie a deacidifikácie v úzkej spolupráci s manažérom kontroly kvality a laboratórií KC. Bude tiež dohliadať na dodržiavanie technologických postupov a bude tiež viesť výskum a vývoj rozvoja technológií a metód konzervovania a ich zavádzanie do prevádzky. Za výsledky a riadnu činnosť pracoviska sa zodpovedá manažérovi /vedúcemu/ Konzervačného centra.Práca si vyžaduje odborníkov, ktorí budú mať príslušné vzdelanie a zameranie na reštaurovanie a konzervovanie papiera, KD a ich väzieb a budú vedieť pracovať s najmodernejšími prístrojmi a zariadeniami a ovládať moderné technológie reštaurovania a konzervovania.

Pracovisko sterilizácie je jednou zo súčastí Konzervačného centra. Konzervačné centrum tvoria:

- Sterilizácia a deacidifikácia /3.4, 3.5/- Opravy, konzervovanie a vodná deacidifikácia /3.5/- Príprava a logistika dokumentov /3.1/- Vstupno-výstupná kontrola kvality a laboratóriá /3.6/

Za celú činnosť a fungovanie Konzervačného centra zodpovedá manažér /vedúci/ konzervačného centra. Jeho povinnosti sú najmä: Riadenie a koordinácia prác všetkých súčastí Konzervačného centra, riešenie problémov a vypracovávanie koncepcií pre tvorivé riešenie úloh rozvoja pracovísk Konzervačného centra, koordinácia spolupráce s pamäťovými inštitúciami v oblasti záchrany kultúrneho dedičstva, odborné vedenie kolektívu. Tvorba koncepcií a koordinovanie projektov medzinárodného významu v nadväznosti na integráciu programov Európskej únie a iných medzinárodných organizácií. Tvorba koncepcií a koordinovanie medzinárodnej spolupráce v oblasti sterilizácie, deacidifikácie a ostatných konzervačných procesov. prezentácia na domácich i zahraničných fórach.

Výkonom administratívnych činností, spojených s riadnym fungovaním konzervačného centra bude poverený asistent manažéra konzervačného centra. Jeho povinnodsti sú najmä:  Vedenie administratívnych prác súvisiacich s činnosťou Konzervačného centra, vedenie evidencie a archivácia dokumentov, protokolov, príprava podkladov pre vedúcich zamestvancov konzervačného centra, správa a vedenie agendy ap.. Zabezpečovanie konumikácie a spolupráce s ostatnými pracoviskami SNK.

PODAKTIVITA 3.5 DEACIDIFIKÁCIA

Na skvalitnenie procesu digitalizácie si dokumenty na papierovom nosiči vyžadujú úpravu pred samotným vstupom do tohto procesu. Najmä krehké drevité papiere, dokumenty, ktoré neprešli reštaurovaním, veľkoformátové dokumenty, poskladané listiny, plány na pauzovacích papieroch, zbierky albumov a fotografií, dokumenty osobných fondov, poskladaná korešpodencia. Fyzický stav mnohých dokumentov neumožňuje potrebnú manipuláciu, mnohé prelepy v snahe opraviť dokument spôsobili stratu cennej informácie prekrytím textu, alebo potrhané a pokrčené dokumenty bez predchádzajúceho vystretia znižujú kvalitu a estetickú úroveň digitalizačného procesu, rovnako ako defekty spôsobené nevhodnými podmienkami uloženia dokumentu, či farebné metabolity mikroorganizmov znehodnocujúce textový či obrazový záznam, ktoré bude potrebné eliminovať.

Rovnako treba počítať s tým, že v priebehu digitalizačného procesu sa môžu vyskytnúť požiadavky na úpravu dokumentu a tiež s tým, že pri manipulácii s dokumentmi sa budú vyskytovať rôzne formy mechanického poškodenia, ktoré bude potrebné následne odstrániť (poškodenia knižnej väzby, roztrhnutia a pod).

38

Page 40: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

Ďalším závažným problémom je tzv. kyslý papier. Ten sa začal vyrábať a používať okolo roku 1850. Životnosť kyslého papiera je 100-200 rokov, v závislosti od rôznych podmienok. Voľné kyseliny v papieri ho znehodnocujú, papier sa stáva krehkým, lámavým a rozpadáva sa. Proces starnutia a rozpadu sa nedá úplne zastaviť, je však potrebné zabezpečiť, aby sa tento proces výrazne zabrzdil a predĺžila sa životnosť dokumentov. V Slovenskej národnej knižnici je viac ako 70% dokumentov na kyslom papieri a podobne je to aj v archívoch. Najstaršie dokumenty sú však už v stave, ktorý nie je vhodný na masovú digitalizáciu a pri ručnej digitalizácii by aspoň záchrana informácií trvala nepomerne dlhšie ako je životnosť nosičov a kým by sa dostali na skenovanie, boli by nenávratne zničené. Vhodnou metódou sa dajú nosiče fixovať, stabilizovať a upraviť kyslosť tak, aby bolo možné použiť technológie masovej digitalizácie a súčasne aby sa výrazne predĺžila životnosť a použiteľnosť papierových nosičov. Za týmto účelom sa vybudujú pracoviská na masové odkysľovanie papierových nosičov.

VYBUDOVANIE PRACOVÍSK PRÍPRAVY DOKUMENTOV NA MASOVÚ DIGITALIZÁCIU

Pre prípravu dokumentov na masovú digitalizáciu bodú vybudované tieto pracoviská:

1/ Pracovisko opráv a reštaurovania2/ Pracovisko vodnej deacidifikácie3/ Pracovisko nevodnej deacidifikácie

1/ PRACOVISKO OPRÁV A REŠTAUROVANIA

Vzhľadom ku množstvu dokumentov určených na digitalizáciu, ako i z dôvodu skvalitnenia procesu digitalizácie sa plánuje vybudovanie moderného pracoviska zameraného na úpravu a prípravu dokumentov pred digitalizáciu ako i po digitalizácii. Pracovisko sa bude zaoberať individuálnymi opravami, prípravou ale i reštaurovaním a konzervovaním takých dokumentov, ktoré nebude možné konzervovať v deacidifikačnej technológii práve z dôvodov, ktoré nebudú spĺňať kritériá výberu pre túto technológiu a budú vyžadovať individuálny prístup. Povinné vybavenie pracoviska je položkovite rozpísané v prílohe č.2 Rozpočet projektu.

2/ PRACOVISKO VODNEJ DEACIDIFIKÁCIE

Pracovisko vodnej deacidifikácie bude zamerané na konzervovanie dokumentov, ktoré budú vyžadovať zároveň s deacidifikáciou aj spevnenie papiera. Najmä archívne dokumenty, ktoré nie sú zviazané a ktoré bude potrebné konzervovať ako jednolisty. V budúcnosti sa plánuje vývoj nových deacidifikačno-spevňovacích a stabilizačných sústav. Príprava na vodné deacidifikácie si vyžaduje prípravu dokumentov vrátane fixácie rozpustných atramentov a následných úprav poškodení dokumentov. Celková kapacita vodnej deacidifikácie bude viac ako 300000 listov ročne.

3/ PRACOVISKO NEVODNEJ DEACIDIFIKÁCIEPracovisko nevodnej deacidifikácie bude zamerané najmä na konzervovanie viazaných dokumentov, ktoré nie sú také citlivé na manipuláciu. Aj tieto dokumenty, vzhľadom na ich fyzický stav, budú podľa potreby pred alebo aj po deacidifikácii prechádzať pracoviskom úpravy , opravy a reštaurovania. Celková kapacita deacidifikačnej jednotky bude 20 ton ročne. Deacidifikačná jednotka nevodnej deacidifikácie bude obstaraná ako modulárny systém pozostávajúci z troch hlavných modulov:

a/ Modul deacidifikačnej komory

-kapacita jedna dávka 10-16 košíkovV tomto module sa bude uskutočňovať samotná deacidifikácia kyslých papierových dokumentov. Dokumenty sa privezú v špeciálnom prepravnom boxe v palete, na ktorej boli uložené v suchom sklade po sterilizácii, košíky sa preložia do rámu deacidifikačnej komory a vsunú sa do komory. Po prebehnutí procesu pôsobenia odkysľovacieho roztoku sa uložia naspäť na paletu, opatria ochranným obalom a prevezú na kondicionovanie do kondicionačných komôr.

39

Page 41: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

b/ Modul kondicionačných komôr-kapacita 6 dávok

V tomto module sa uskutočňuje kondicionovanie deacidifikovaného papierového dokumentu a samotný proces odkysľovania. Tu sa upravia parametre materiálov tak, aby boli vhodné na digitalizáciu.

c/ Modul zásobníkovV tomto module sa uskladnia potrebné reagencie a kondenzát z procesu deacidifikácie v objeme potrebnom pre celkovú kapacitu zariadenia.

Deacidifikačná jednotka bude postavená mimo hlavnej budovy na železobetónovej platni a bude k nej privedená potrebná infraštruktúra, energie a médiá. Priestor bude chránený pred vplyvmi počasia prekrytím. Všetky potrebné zariadenia /košíky, nádrže na reagencie, nosič košíkov, manipulačná technika/ sú súčasťou technológie.

B/ PREVÁDZKANa pracoviskách ochrany a reštaurovania a vodnej deacidifikácie bude pracovať spolu 6 pracovníkov v jednosmennej prevádzke, ktorí budú pripravovať materiál určený na opravy, rekonštruovanie, odkyslenie, obsluhovať a sledovať zariadenia, robiť opravy, úpravy a iné reštaurátorské a ochranné činnosti na papierových nosičoch, evidovať tok dokumentov, presúvať a prenášať ich do prípravne pre digitalizačnú linku.

Nevodná deacidifikačná jednotka bude pracovať v nepretržitom režime, sedem dní v týždni. Zabezpečovať ju bude šesť pracovníkov, ktorí budú pripravovať materiál určený na odkyslenie, obsluhovať a sledovať zariadenia, nakladať a vyprázdňovať deacidifikačnú komoru a kondicionačné komory, evidovať tok dokumentov, presúvať a prenášať ich do prípravne pre digitalizačnú linku. Súčasne budú obsluhovať aj zariadenia sterilizačnej linky.

Koordináciu činností týchto pracovísk a pracoviska sterilizácie bude riadiť manažér sterilizácie a deacidifikácie v úzkej spolupráci s manažérom kontroly kvality a laboratórií KC. Bude tiež dohliadať na dodržiavanie technologických postupov a bude tiež viesť výskum a vývoj rozvoja technológií a metód konzervovania a ich zavádzanie do prevádzky. Za výsledky a riadnu činnosť pracoviska sa zodpovedá manažérovi /vedúcemu/ Konzervačného centra.

Práca si vyžaduje odborníkov, ktorí budú mať príslušné vzdelanie a zameranie na reštaurovanie a konzervovanie papiera, KD a ich väzieb a budú vedieť pracovať s najmodernejšími prístrojmi a zariadeniami a ovládať moderné technológie reštaurovania a konzervovania.

40

Page 42: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

PODAKTIVITA 3.6 VSTUPNO-VÝSTUPNÁ KONTROLA KVALITY

Pre riadnu prevádzku Konzervačného centra bude potrebné vybudovať vlastné pracovisko na kontrolu kvality knižničných dokumentov a archívnych dokumentov pred vstupom do procesu digitalizácie. Cieľom je zabezpečiť plynulý priebeh digitalizácie, ale stav dokumentov vyžaduje podrobiť ich predtým niekoľkým operáciám, najmä sterilizácii, z dôvodu mikrobiologickej kontaminácie, a deacidifikácii papiera, prípadne niektorým iným konzervačným zásahom, aby pri manipulácii s dokumentmi neprišlo k ich znehodnoteniu, alebo až k zničeniu. Výsledky vstupných kontrol určia najvhodnejší spôsob stabilizácie a konzervovania dokumentov a výstupných kontrol zasa potvrdia úspešnosť vykonaných ošetrení a odporučia vhodný typ a spôsob digitalizovania. Pre zaistenie spoľahlivosti výsledkov kontrol sa počíta s akreditáciou laboratórií kontroly kvality.

VSTUPNO-VÝSTUPNÁ KONTROLA KVALITY SA USKUTOČNÍ V PRIESTOROCH SNK A V PRIESTOROCH SNA V BRATISLAVE

Kontrola kvality sa zameria bude zameraná najmä na monitoring chemického ošetrenia dokumentov vstupujúcich a vystupujúcich z procesu sterilizácie a deacidifikácie. Projekt plánuje vybudovanie laboratórií na kontrolu kvality týchto procesov. Zameranie kontroly kvality sa sústredí na kontrolu mechanických, chemických, optických vlastností nosičov dokumentov materiálov podrobených chemickému ošetreniu ako i kontrolu mikrobiologických parametrov materiálov, procesov sterilizácie a deacidifikácie i prostredia.

KONTROLA KVALITY V LABORATÓRIÁCHKontrola kvality zabezpečia tieto laboratóriá:

1. laboratórium papiera, 2. klimatizovanom laboratóriu na meranie mechanických vlastností papiera,  3. mikrobiologickom laboratóriu I, II a III.

V projekte sú plánované i pracovne pre odborných pracovníkov, zabezpečujúcich kontrolu a vybudovanie skladu materiálu a chemikálií súvisiacich so vstupno-výstupnou kontrolou kvality.

Koncepcia laboratórií počíta s najmodernejším prístrojovým vybavením, ktoré doposiaľ nebolo na takéto účely na Slovensku zriadené. Vybavenie prístrojmi na spektrálnu analýzu vo viditeľnej, UV infračervenej i oblasti blízkej infračervenej oblasti, röntgenovej oblasti ako i najmodernejšie vybavenie prístrojmi na meranie mechanických a optických vlastností za účelom kontroly dokumentov ako i kvality konzervačných procesov slúžiacich na záchranu originálov dokumentov bude zárukou vysokej odbornej úrovne procesu kontroly kvality.

Každý objekt vyžadujúci chemické ošetrenie/konzervačný zásah musí byť podrobený výberu podľa vopred stanovených kritérií. To znamená, že takýto objekt je individuálne hodnotený pred chemickým ošetrením. Hodnotí sa celkový fyzický stav objektu, miera poškodenia objektu, väzby, stav odtlačkov pečiatok, atramentu a tlačových materiálov (napr. tlačiarenská čerň).

Ak dokument nespĺňa niektoré z kritérií, vypracuje sa o tom písomný záznam. Ak bude dôsledkom nesplnenia kritérií vyradenie objektu z procesu konzervovania, objekt sa ošetrí podľa individuálnych kritérií; o tomto postupe sa robí povinne písomný záznam. Všetky záznamy o konzervačných zásahoch k danému objektu sa vkladajú do vedomostnej databázy (informačného systému) konzervačného centra a “putujú“ podobe sprievodného protokolu naprieč technológiou spolu s daným objektom.

Po procese sa vykonáva výstupná kontrola kvality a vyhodnotia sa zmeny stavu objektu, ako sú viditeľné usadeniny na povrchu z chemických produktov použitých pri úprave, z atramentu, farby z pasteliek, z tlačovej farby alebo farby na väzbe a obale, presakovanie atramentu a ďalších tlačových materiálov (krvácanie), zmena štruktúry povrchu papiera: vznik škvŕn na dokumentoch, newtonových kruhov, lepidlový povrch, zmena lesku, zníženie stability a funkcie väzby, spojov a viazania, viditeľná zmena stavu alebo zhustenie papiera po úprave a pod.

V každej várke pri chemickom ošetrení sú vybraté náhodné KD/archívne dokumenty, ktoré sa podrobia ďalšej vstupnej kontrole kvality. Nedeštruktívne metódy možno použiť pri analýze kontroly kvality (vstupnej a výstupnej kontrole) u všetkých objektov. Vypracuje sa protokol ku každému objektu, kde sa vyhodnotia vstupné parametre objektu, a to vstupné pH objektu, farba (CIE Lab), stav dokumentu. Po procese chemického ošetrenia sa vyhodnotí výstupná kontrola kvality a vyhodnotia sa parametre ako pH, farba, stav dokumentu a zmena farby, tieto údaje sa zaznamenajú do protokolu a budú súčasťou záznamu v informačnom systéme.

41

Page 43: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

Podrobná diagnostika kvalitatívnych parametrov sa vyžaduje pre potvrdenie účinnosti sterilizačného a konzervačného zásahu.  Na kontrolu procesu sa vyberú pre modelové a skúšobné dokumenty, na ktorých sa overí účinnosť konzervačného zásahu. Modelová kniha je kniha, ktorá má presne definované vlastnosti papiera, pričom v jednej knihe sa nachádza viac typov papierov (napr. 3 druhy). Skúšobná kniha je reálna vzorka knihy, ktorú je možné použiť aj na deštruktívne metódy hodnotenia (hodnotenie pomocou NIR metódy). Modelový dokument je multiplikát archívneho dokumentu s totožnými kvalitatívnymi a kvantitatívnymi parametrami, na ktorých sa overí účinnosť konzervačného zásahu. Skúšobný dokument je reálna vzorka multiplikátu archívneho dokumentu, ktorú je možné použiť aj na deštruktívne metódy hodnotenia (hodnotenie pomocou NIR metódy).

Kvalitatívne parametre, ktoré sa budú používať na diagnostiku účinnosti procesov: stanovenie homogenity a distribúcie prvkov v ploche papiera (XRF), distribúcie pH, stanovenie alkalickej rezervy, stálosť mechanických vlastností a predĺženia životnosti t.j. faktor trvanlivosti odolnosti proti prehýbaniu, faktor trvanlivosti tržnej dĺžky, stanovenia ekvivalentu karboxylových kyselín (ECA), stanovenie degradácie papiera pomocou gélovej permeačnej chromatografie, stanovenie karbonylových skupín (FTIR), stanovenie stálosti voči kyslej hydrolýze, hodnotenie chemických procesov z hľadiska oxidácie (chemiluminiscencia).

Vzhľadom na vysokú kontamináciu všetkých druhov objektov sa v rámci kontroly kvality plánuje zriadenie mikrobiologického laboratória. Na Slovensku takéto úzko špecializovaného laboratórium nie je! Kontrola procesu účinnosti sterilizácie na objekty v nadväznosti na proces digitalizácie a deacidifikácie je nutnou požiadavkou eliminovania kontaminácie ako i prípadných nežiaducich prejavov na pracovníkov i životné prostredie. Mikrobiologické skúšky budú zamerané na kontrolu sterility, na detekciu, izoláciu, stanovenie počtu a identifikáciu mikroorganizmov a ich metabolitov na nosičoch objektov vstupujúcich a vystupujúcich z procesu sterilizácie a deacidifikácie. Monitoring procesov plánovaných vodných deacidifikácií rovnako vyžaduje i mikrobiologickú kontrolu. V laboratóriu sa počíta s vybavením najmodernejšími optickým prístrojmi: polarizačný mikroskop a semideštruktívnou analýzou pomocou FTIR s mikroskopom.

Pre pracovisko na kontrolu kvality knižničných dokumentov a archívnych dokumentov bude treba vybaviť jednotlivé laboratória potrebnými zariadeniami, prístrojmi a pomocným materiálom a chemikáliami v rozsahu potrebnom na riadne stanovenie fyzického stavu digitalizovaných dokumentov. Bude treba najmä:

Laboratórny nábytok – špeciálny laboratórny nábytok určený pre špecifické potreby laboratórii papiera a mikrobiologických laboratórií v súlade s platnou legislatívou a normami. Potrebné položky sú podrobne rozpísané v rozpočte.

Laboratórne prístroje a zariadenia – špeciálne prístroje a zariadenia potrebné na vykonávanie skúšok potrebných pre určenie fyzického stavu dokumentov pred a po chemickom ošetrení dokumentov určených na digitalizáciu. Jednotlivé metódy stanovenia sú opísané príslušnými metódami pre kontrolu mechanických, chemických a optických vlastností nosičov normami. Prístroje a zariadenia musia spĺňať podmienky stanovené pre akreditáciu laboratória.

Laboratórne pomôcky a chemikálie – potrebné množstvá a počty pomôcok a chemikálií sú stanovené na základe vykonávania potrebných laboratórnych skúšok a typov dokumentov určených na digitalizáciu.

Vo všetkých priestoroch pracoviska kontroly kvality zabezpečujú sterilitu prostredia inštalované priemyselné germicídne žiariče (lampy). Ich počet je určený na základe objemu miestností.

Koordináciu činností pracoviska kontroly kvality a činnosti vysunutého pracoviska kontroly v SNA bude riadiť manažér kontroly kvality a laboratórií KC. Bude dohliadať na dodržiavanie technologických postupov, spracovávať postupy pre rozhodovanie o vhodnosti dokumentov pre zaradenie do konzervačných a digitalizačných technológií a bude tiež viesť výskum a vývoj rozvoja analytických metód kontroly a ich zavádzanie. Bude zodpovedný za vysokú kvalitu práce, získanie a udržanie štatútu akreditovaného laboratória, bude odborným garantom výsledkov pracoviska. K jeho úlohám bude patriť tiež: Koordinácia prác zamestnancov laboratórií pre vstupnú a výstupnú kontrolu, riešenie problémov a vypracovávanie koncepcií pre tvorivé riešenie úloh rozvoja vedy a techniky originálnym spôsobom s rozhodujúcim významom pre hospodársky a spoločenský rozvoj vrátane odborného vedenia kolektívu. Tvorba koncepcií a koordinovanie projektov medzinárodného významu v nadväznosti na integráciu programov Európskej únie a iných medzinárodných organizácií. Tvorba koncepcií a koordinovanie medzinárodnej spolupráce v oblasti sterilizácie, deacidifikácie a ostatných konzervačných procesov. prezentácia na domácich i zahraničných fórach. Riadenie pracoviska kontroly kvality, jeho odborné vedenie. Za výsledky a riadnu činnosť pracoviska sa zodpovedá manažérovi /vedúcemu/ Konzervačného centra.

42

Page 44: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

LABORATÓRIÁ PAPIERALaboratóriá papiera budú mať 2 špecialistov a 2 laborantov. Špecialisti budú vykonávať najmä: Koordinácia prác zamestnancov v laboratóriu papiera pre vstupnú a výstupnú kontrolu, riešenie problémov a vypracovávanie koncepcií pre tvorivé riešenie úloh. Spracovávanie a vyhodnocovanie výsledkov laboratórnych analýz papiera i ostatných materiálov súvisiacich s procesmi sterilizácie a deacidifikácie ako i ostatných konzervačných procesov, so zameraním na využitie spektrálnych a mechanických analýz. Vypracovávanie správ, reportov a hodnotení činnosti laboratória v rozsahu pridelených činností. Laboranti budú vykonávať odbery, prípravu vzoriek a realizáciu chemických a mechanických analýz, sumarizáciu výsledkov a riešenie čiastkových problémov pod odborným vedením. Zameranie na mechanické a chemické analýzy papiera a ostatných príbuzných materiálov a čiastkové spektrofotometrické analýzy. Ich úlohou bude aj subjektívna vstupná a výstupná kontrola dokumentov vstupujúcich a vystupujúcich do procesov sterilizácie, deacidifikácie, digitalizácie – kontrola stavu poškodenia dokumentov.

MIKROBIOLOGICKÉ LABORATÓRIÁMikrobiologické laboratóriá budú mať 1 špecialistu a 2 laborantov. Špecialista bude vykonávať najmä: Koordinácia prác zamestnancov mikrobiologickom laboratóriu pre vstupnú a výstupnú kontrolu, riešenie problémov a vypracovávanie koncepcií pre tvorivé riešenie úloh. Spracovávanie a vyhodnocovanie výsledkov mikrobiologických, príp. spektrálnych analýz. Vypracovávanie správ, reportov a hodnotení činnosti laboratória. Laboranti budú vykonávať odbery, prípravu vzoriek a realizáciu chemických a mechanických analýz, sumarizáciu výsledkov a riešenie čiastkových problémov pod odborným vedením. Zameranie na mikrobiologické laboratórne metódy a čiastkové spektrofotometrické analýz. Ich úlohou bude aj subjektívna vstupná a výstupná kontrola dokumentov vstupujúcich a vystupujúcich do procesov sterilizácie, deacidifikácie, digitalizácie – kontrola stavu poškodenia dokumentov.

Laboratóriá po získaní akreditácie môžu pôsobiť ako referenčné laboratóriá na vykonávanie skúšok pre oblasť reštaurovania a konzervovania kníh a papiera na Slovensku.

AKTIVITA Č.4: DIGITALIZÁCIA

Digitalizácia dokumentov v Digitalizačnom centre sa bude skladať z dvoch okruhov. 1. Prvým je distribúcia, prenos fyzického dokumentu a manipulácia s ním. 2. Druhým je vytvorený digitálny objekt, jeho migrácia a úprava.

Práca s fyzickým dokumentom sa začína jeho prijatím do digitalizačného centra a jeho registráciou. Fyzické objekty už pri prevzatí budú predpripravené na digitalizáciu podľa formátov, ale okrem spresnenia formátov, teda triedenia dokumentov ku skupine dokumentov s  formátom do rozdielu cca 2cm sa musia posudzovať aj ďalšie fyzické vlastnosti. Na základe týchto vlastností sa vytvorí dávka s dokumentmi s tými istými vlastnosťami a presunie sa k na to nastavenému, určenému robotu, ktorého typ je maximálne vhodný na daný typ dokumentu. Jednotlivý fyzický dokument sa tu zaregistruje a celá dávka sa po zoskenovaní presunie do depozitu. Digitálny objekt vzniká pri skenovaní a svojimi vlastnosťami je vhodný na dlhodobé uchovávanie a je možné z neho vytvárať rôzne jednotlivé surogáty podľa potrieb prezentácie a publikácie. Tento objekt však nie je vhodný na prezentáciu a publikáciu, keďže sa v ňom nachádzajú ruchy ako pozadie a musí sa prispôsobiť jeho formát a veľkosť na optimálne zobrazovanie používateľmi s dôrazom na veľkosť súborov a kvalitu zobrazenia. V pracovnom úložisku sa budú pomocou grafických softvérov vytvárať súbory vhodné na ďalšie, plnoautomatické spracovanie OCR, ktoré vytvorí dokumenty pre prezentáciu a publikáciu alebo už samotné výstupy vhodné na prezentáciu a publikáciu.

TEXTOVÉ MATERIÁLY: KVANTIFIKÁCIA POČTU OBJEKTOV PROJEKTU NP1 DIGITÁLNA KNIŽNICA A DIGITÁLNY ARCHÍV

Slov

ensk

á ná

rodn

á

Položka počet objektov

str.na objekt počet strán

43

Page 45: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

kniž

nica

Knihy z depozitu SNK 500 000 350 175 000 000

Historické dokumenty, manuskripty, staré a vzácne tlače, vybraté archiválie, archívne pomôcky, textové prejavy tradičnej ľudovej kultúry a pod.

150 000 200 30 000 000

Nové knihy (nové ročné prírastky slovacikálnych kníh SNK) 50 000 350 17 500 000

Zborníky, Acta, zborníky z vedeckých a odborných konferencií atd. 10 000 350 3 500 000

Zborníky, Acta, zborníky z vedeckých a odborných konferencií atd. 2010-2015 250 350 87 500

Štúdie, vedecké a odborné state a články v zborníkoch 700 000 0 0

Seriály(slovacikálne) 13 500 20 250 000 Nové ročné prírastky titulov seriálov do SNK 2010-2015 5 000 7 500 000

Viazané rukopisy, archívne pomôcky, plagáty, 10 250 10 250 Spolu 1 439 000 253 847 750

DIGITALIZAČNÝ PLÁN PARTNERA SLOVENSKÝ NÁRODNÝ ARCHÍVPoložka

Počet objektov Str.na objekt Počet strán

Slov

ensk

ý ná

rodn

ý ar

chív

Sčítanie ľudu 1930 825 000 1 825 000

Sčítanie ľudu 1939, Bratislava – Petržalka, Devín 22 400 1 22 400 Sčítanie ľudu 1940

400 000 1 400 000 Ústredný výbor Komunistickej strany Slovenska 200 000 20 4 000 000 Ministerstvo kultúry SSR (1969-1989)

20 000 20 400 000 Spolu

1 467 400 5 647 400

Kvalita digitalizácie 400-600 DPI výnimočne viac (25 % najvyššia kvalita vo farbe)

Náklady digitalizácie zahŕňajú náklady na stavebné úpravy, logistiku, automatizované digitalizačné stroje, ručné digitalizačné stroje, technologické riešenie na postprodukciu spracovania digitálnych obrazov, technologické riešenie štruktúrovania textu, pracovné úložisko digitálnych údajov, náklady na personál, prevázkové náklady a náklady na údržbu. Počet skenerov závisí od toho, kedy bude spustený program digitalizácie textov. Čím neskôr sa začne, tým viac bude potrebných skenovacích robotov, aby sa dosiahol výkon v požadovanom čase do roku 2015.

DEFINÍCIA OBJEKTU DIGITALIZÁCIE Pre potreby projektu digitalizácie v digitálnej knižnici vo všeobecnosti sú objektami všetky entity, ktoré majú samostaný identifikačný znak alebo ktoré môžu potenciálne predstavovať predmet používateľského záujmu ako samostane identifikované jednotky.

Pojem objekt v digitalizácii má dva hlavné významy:

Objekt (predmet) digitalizácie (analógový dokument, ktorý je predmetom záujmu digitalizácie)

44

Page 46: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

Digitálny objekt12,13 (digitálna entita v digitálnom prostredí, v digitálnej sieti) je objekt alebo množina počítačových súborov, ktoré sú výsledkom digitalizácie analógových objektov. Ide o jeden súbor spravidla však o množinu súborov, potrebných na prezentáciu jedného komplexného objektu. Jednotlivé súbory nie sú samostatnými objektami v zmysle indikátorov projektu.

Digitálny objekt je základná jednotka pre agregáciu informácií v repozite.

Digitálny objekt musí obsahovať minimálne dva elementy: a) persistentný identifikátor, b) metadáta Dublin Core. V projekte sa počíta s kvalifikovaným formátom Dublin Core a kompletným záznamom MARC21, ktorý sa v pre digitálny repozit transformuje cez MODS so zachovaním všetkých deskriptívnych metadát.

Objekty v digitálnej knižnici textových dokumentov a knižničných zbierok sú:

samostatné fyzické jednotky knižničného fondu, ktoré majú prírastkové číslo

fyzický zväzok tlačenej knihy (jeden fyzický zväzok viaczväzkového vydania titulu, napr. 1 zväzok encyklopédie)

zviazaný ročník novín a seriálu

číslo tlačených novín

číslo tlačeného časopisu

jednotlivý článok z tlačeného vedeckého alebo odborného časopisu a monografie

jednotlivý článok z tlačeného vedeckého alebo odborného zborníka

tlačená pohľadnica ako jednotka fondu

fotografia ako jednotka fondu alebo album

tlačená mapa ako jednotka fondu

tlačená hudobnina ako jednotka fondu

tlačená grafika ako jednotka fondu

počítačový súbor

Predpokladá sa, že v projekte digitalizácie v rokoch 2009-2013-2015 Slovenská národná knižnica zdigitalizuje a zabezpečí digitalizáciu 2 800 000 objektov.

DIGITALIZÁCIA, SLOVENSKÁ NÁRODNÁ KNIŽNICA A PORTÁL MEMORIA SLOVACA

Podľa „§ 2 Úlohy knižnice (1) Knižnica zabezpečuje slobodný prístup k informáciám 1) šíreným na všetkých druhoch nosičov; napomáha uspokojovanie kultúrnych, informačných, vedeckovýskumných a vzdelávacích potrieb; podporuje celoživotné vzdelávanie a duchovný rozvoj. (2) Knižnica plní svoje úlohy poskytovaním knižnično-informačných služieb z vlastných knižničných fondov a sprístupňovaním vonkajších informačných zdrojov“.

Slovenská národná knižnica je podľa zákona oprávnená a povinná zabezpečiť prístup k informáciám bez ohľadu na to, na akom nosiči sú informácie zaznamenané. SNK sprístupní digitálny obsah vytvorený digitalizáciou vlastných zbierok ako novú formu knižnično-informačných služieb.

Súčasne SNK umožní inštitúcii poverenej MKSR harvestovanie a sprístupnenie digitálneho obsahu, ktorý sa vytvorí v národnom projekte Digitálna knižnica a digitálny archív.

12 The DOI System. http://www.doi.org/ 13 The Fedora Common. http://www.fedora.info/

45

Page 47: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

Náklady na sprístupnenie digitálneho obsahu prostredníctvom štandardných služieb SNK nie sú predmetom financovania v projekte NP1 Digitálna knižnica a digitálny archív.

Službu sprístupnenia zabezpečí Slovenská národná knižnica jednak prostredníctvom existujúceho národného knižničného systému Virtua, prorstredníctvom linkovania existujúcich deskriptívnych metadát a digitálneho obsahu, jednak prostredníctvom existujúceho a už lokalizovaného open source systému FEZ/FEDORA alebo jeho open source ekvivalentu.

Po sprístupnení digitálnych foriem týchto dokumentov, zbierok, fondov, diel širokej verejnosti, prestane byť kultúrne dedičstvo pre bežných ľudí abstraktnou a často veľmi vzdialenou hodnotou. Digitalizácia môže byť jednou z ciest zvýšenia záujmu a následne aj podpory projektov ochrany kultúrneho dedičstva zo strany širokej verejnosti.  

Projekt MEMORIA SLOVACA je univerzálnym rozhraním medzi občanmi a rôznymi formami kultúrneho a vedeckého dedičstva.

Projekt je zameraný na všetky druhy zbierok, ktoré sa nachádzajú vo všetkých kultúrnych entitách, najmä múzeách, galériách, knižniciach, a iných kultúrnych, informačných a vzdelávacích inštitúciách a predstavujú kultúrne a vedecké dedičstvo Slovenska.

Hlavným dôvodom na realizáciu projektu MEMORIA SLOVACA je kultúrna a civilizačná ambícia Slovenska a jej národných inštitúcií prezentovať svojim občanom, Európe a svetu svoje kultúrne dedičstvo, vedu, vzdelanie a krajinu prostredníctvom informačných a komunikačných technológií.

Bez projektu digitálnej knižnice a prezentácie zbierok cez portál MEMORIA SLOVACA by zostali zbierky kultúrnych entít predstavujúce kultúrne a informačné bohatstvo všeobecne nedostupné.

DEFINÍCIA, OBSAH A FORMA DIGITÁLNEJ KNIŽNICE

Digitálna knižnica Slovenska, dostupná cez portál Memoria slovaca14 je integrovaný komplex digitalizovaných materiálov a originálnych digitálnych materiálov slovacikálneho kultúrneho, vedeckého a intelektuálneho dedičstva, ktoré sa uchováva v PFI (najmä knižniciach a archívoch) a ktoré je všeobecne dostupné prostredníctvom kultúrneho webovského portálu Memoria slovaca.

Integrovaným komplexom sa na účely projektu rozumie súbor heterogénnych digitálnych materiálov, ktoré sú efektívne dostupné cez jeden prístupový bod - spoločný kultúrny portál Memoria slovaca – a ktoré reprezentujú písomné slovacikálne kultúrne a vedecké dedičstvo bez ohľadu na typ kultúrnej entity, ktorá vlastní originálne materiály a ktorá ich poskytla na digitalizáciu.

Digitalizované materiály (digitised) sú digitálne dokumenty (digitálne obrazy), ktoré sa vyhotovili na základe digitalizácie zbierok, ktoré originálne nevznikli a nevyskytovali sa v digitálnej forme.

Digitalizáciou sa rozumie zmena údajov z nedigitálneho analógového zdroja do digitálnej formy prostredníctvom použitia systému získavania a sprístupnenia počítačom spracovateľnej informácie ako série čísiel 1 a 0, ktoré ukazujú, či je elektronický signál prítomný alebo nie.

Zdrojmi na získanie digitálnych dokumentov môžu byť všetky druhy zbierok, ktoré sa nachádzajú v kultúrnych a vzdelávacích inštitúciách.

PREDMET DIGITALIZÁCIE V PROJEKTEPredmetom digitalizácie sú tieto druhy materiálov 1. jazykové materiály (všetky tlačené texty, vrátane jazykového materiálu na mikroformách)2. tlačené hudobniny a mikroformy hudobnín3. rukopisy hudobnín a mikroformy rukopisov hudobnín4. tlačené mapy a mikroformy tlačených máp 5. rukopis kartografického materiálu a mikroformy kreslených máp(rukopisov)6. dvojrozmerné nepremietateľné grafické dokumenty, najmä obrazy, kresby, koláže, duplikáty matríc,

fotonegatívy, flash karty, maľby, fototlače, obrazy, pohľadnice, postery, študijné tlače, výkresy, technické

14 Poznámka: V tomto dokumente sa termíny virtuálna knižnica, elektronická knižnica, digitálna knižnica považujú za synonymá

46

Page 48: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

kresby, fotografie, fotomechanické reprodukcie, reprodukcie vysokoškolských prác, dizertácie, doktorské práce, habilitačné práce, seminárne práce a i.

7. skladačky, súbory a kolekcie zložené z viacerých typov dokumentov, z ktorých žiadny nedominuje8. zmiešané materiály (toto označenie sa používa v prípade, že ide o významné materiály v dvoch alebo

viacerých formách... zahŕňa archívne fondy a rukopisné zbierky, v ktorých sú zmiešané materiály v rôznych formách, ako sú texty, fotografie a zvukové záznamy)

9. trojrozmerné artefakty a predmety, napr.: archeologické zbierky, muzeálne predmety, modely, ručne vyrobené predmety, exponáty, stroje, šaty, diorámy, puzzle, simulácie, sochy a iné trojrozmerné umelecké diela a ich reprodukcie, výstavné exponáty, sem patria aj mikroskopické vzorky a ukážky

10. rukopisný jazykový materiál

Digitálnym dokumentom pritom môže byť digitálny obraz zbierkovej jednotky ako celku, obraz súboru jednotiek alebo ich častí.

DIGITALIZÁCIA A OCHRANA Výrobou vysokokvalitných digitálnych obrazov dostupných elektronicky sa redukuje opotrebovanie krehkých a ľahko poškoditeľných dokumentov a predmetov.

Digitalizácia môže pomôcť pri uchovávaní vzácnych materiálov a pri manipulácii s nimi napríklad cez digitálne pracovné katalógy a evidencie a pod. Cieľom digitalizácie sú lepšie služby kultúrnych, informačných a vzdelávacích entít a nie náhrada originálov.

Digitálne súbory sú nestále. Slúžia na zvýšenie prístupu k zbierkam. Pokiaľ nie sú spoľahlivo vyriešené technické otázky dlhodobého archivovania digitálnych materiálov, treba zabezpečiť, aby bolo zabezpečené ich udržiavanie a pravidelne prevádzanie do nových formátov.

Digitálne kópie nemôžu byť náhradou originálu. O originálne dokumenty a artefakty je potrebné starať sa aj po digitalizácii.

SLUŽBY NA BÁZE DIGITÁLNYCH MATERIÁLOV

Digitalizáciou zbierok môžu inštitúcie v oblasti kultúrneho dedičstva sprístupniť informácie, ktoré boli predtým dostupné len vybranej skupine odborníkov.

Výhody sprístupnenia zbierok digitalizáciou sú:1. Digitálne zbierky môže ktokoľvek, kedykoľvek prehľadávať rýchlo, nezávisle a komplexne z akéhokoľvek

miesta cez počítačovú sieť;2. Ušetrí sa čas zamestnancov zodpovedaním najčastejšie kladených otázok na webe;3. Digitálne obrazy sa elektronicky môžu vylepšovať tak, aby sa dali prezerať a mohli byť lepšie zobrazené a

čitateľné;4. Digitalizácia zvyšuje využívanie zbierok; 5. Digitalizácia napomáha vzdelávaniu a bádaniu tak, že digitálne materiály ako aj vzácne a ťažko dostupné

digitalizované materiály sú použiteľné v školách priamo vo vzdelávacom procese;6. Digitalizácia spojená s OCR umožňuje uskutočňovať fulltextové vyhľadávanie (napr. hiostorické noviny a

časopisy, projekt digitalizácie diplomových prác a dizertácií a pod.);7. Digitalizácia umožňuje počúvať/prezerať zdigitalizované zvukové nahrávky a videozáznamy; 8. Digitalizáciou a vylepšením kvality sa sprístupní obsah záznamov na nosičoch, ktoré nie sú

prezerateľné/prehrávateľné pomocou bežných zariadení (mikrofilmy, negatívy atď.);9. Digitalizácia umožňuje kvalitnejšiu intelektuálnu kontrolu cez tvorbu nových vyhľadávacích pomôcok,

väzieb na bibliografické záznamy a vývoj indexov (registrov) a iných nástrojov; 10. Digitalizácia umožňuje lepšie a obohatené využívanie materiálov cez široký prieskum, cez manipulácie s

obrazmi a textom a skúmanie digitálnych obrazov v nových kontextoch; 11. Digitalizáciou je možné dosiahnuť kvalitnejšie využívanie zbierok cez zlepšenú kvalitu obrazu (napríklad

zlepšená čitateľnosť vyblednutých alebo poškvrnených dokumentov); 12. Digitalizácia umožňuje vytvárať "virtuálne zbierky" na základe flexibilnej integrácie a syntézy rozličných

formátov alebo ob sahovo či tematicky súvisiacich materiálov nachádzajúcich sa na rôznych miestach.

ORIGINÁLNE DIGITÁLNE MATERIÁLY Originálne digitálnymi materiálmi (born-digital) rozumieme všetky materiály, ktoré úmyselne vznikli („narodili sa“) ako digitálne, počítačové dokumenty a ktoré pôvodne nemajú žiadny nedigitálny ekvivalent. Patria sem: počítačové súbory, digitálne multimédiá, digitálne audio, digitálne video, číselné alebo textové dáta alebo kombinácie týchto typov informácií, ktoré sú kódované na počítačové spracovanie najmä: počítačový softvér -

47

Page 49: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

programy, hry, fonty, numerické dáta, počítačovo-orientované multimédiá, online systémy a služby na báze originálnych digitálnych materiálov.

ZÁKLADNÝ MODEL TECHNOLÓGIE DIGITALIZÁCIE

Úprava obrazu

Skenovanie KlasifikácieIndexovanie

ŠtruktúrovanieeOCR Online

publikovanie

Papierovýobsah

Digitálnyobsah

Pracovný postupa manažment súborov

Automatickéspracovanie

Škálovateľnékapacity

PODAKTIVITA 4.1 TRIEDENIE DOKUMENTOV DO DIGITALIZAČNÝCH TRIEDTriedenie dokumentov do digitalizačných tried je nutné z pohľadu zefektívnenia samotnej digitalizácie a je to jej prvý krok. Dokumenty sa po sterilizácii prerozdelia podľa vlastností dokumentov do jednotlivých dávok s rovnakými vlastnosťami.

Tieto balíčky dokumentov s rovnakými fyzickými vlastnosťami sa presunú na konkrétne pracovisko ku skeneru, ktoré je na daný materiál najoptimálnejší a naojoptimálnejšie nastavený z pohľadu kvality a rýchlosti skenovania a zachovania stavu materiálu. Na dosiahnutie týchto parametrov sa určí základný typ materiálu ako noviny, časopisy, brož, tvrdá väzba, jednotlivina;fyzické rozmery obálky a jednotlivých strán a ich pravidelnosť v rámci celého dokumentu; farebnosť; pórovitosť, kvalita a miera poškodenia väzby, obálky a strán a ich nevhodnosť na konkrétny typ digitalizačného skenera.

Materiál sa následne zaradí do konkrétneho balíčka, ktorý obsahuje dokumenty s rovnakými fyzickými vlastnosťami a teda sa zaradí do digitalizačnej triedy. Dávka sa naloží do europrepraviek s farebným označením signalizujúcim ešte nezoskenovaný materiál a prenesie sa k príslušnému skeneru tak, aby pri skeneri boli na skenovanie vždy minimálne 2 prepravky s dávkami tej istej digitalizačnej triedy. Keď sa jednotlivá dávka zdigitalizuje, je už pri robotoch ukladaná do europrepraviek s iným označením signalizujúcim zdigitalizovaný materiál, je pripravená na spätné odovzdanie a odnesie sa na odovzdanie do depozitu.

Na tejto súčasti digitalizácie pracuje päť zamestnancov, z ktorých sa štyria venujú výhradne rozdeľovaniu a distribúcii dokumentov ku skenerom. Na túto pracovnú pozíciu je potrebný zamestnanec so stredoškolským knihovníckym alebo knihárskym vzdelaním alebo praxou v príbuznom odbore, najlepšie z oblasti digitalizácie materiálov, keďže bude posudzovať a triediť knihy, časopisy a iný materiál na základe fyzických vlastností ako rozmer a miery náchylnosti k poškodeniu, kde je potrebná vedomosť charakteristík skenerov, ich výhody a nevýhody v rámci rýchlosti, kvality, spôsobu spracovania a kontaktu s digitalizovaným materiálom, vedomosť charakteristík kníh a iných dokumentov, ich fyzických vlastností – okrem formátov aj vlastnosti papiera (pórovitosť, pevnosť, odolnosť), druhov väzieb. Pracovník na tejto pozícii sa musí vedieť rozhodnúť, ktorá alternatíva pre spracovanie je naoptimálnejšia, najkvalitnejšia a najrýchlejšia. Bude pripravovať dávky tak, aby sa čo najviac znížilo opätovné nastavenie skenerov na nový typ materiálu, a teda by mal mať prehľad, ktorý z materiálu sa vyskytuje najviac a vyžaduje si najviac pracovného času skenerov.

48

Page 50: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

Zamestnanec by mal nastúpiť na začiatku projektu, kedy bude prebiehať inštruktáž nových zamestnancov, aby mal prehľad o každom jednotlivom type skenovacieho zariadenia, jeho charakteristikách. K výkonu tejto činnosti je spolu potrebných 156 europrepraviek s farebným označením – 104 s farebným označením signalizujúcim materiál pripravený na digitalizáciu, kde 52 prepraviek bude pri skeneroch (dva kusy pri jednom zariadení), 52 sa bude nakladať a 52 ďalších prepraviek s odlišným farebným označením signalizujúcim už zdigitalizovaný materiál bude pri skeneroch, kde sa budú odkladať zdigitalizované dokumenty (dva kusy pri jednom zariadení) a následne sa odvezú na odovzdanie. Prepravky by sa mali medzi jednotlivými úsekmi budovy prepravovať vozíkom určeným na prevoz takýchto prepraviek. Taktiež je potrebný počítač pre registráciu a zapisovanie dávok a dokumentov. Jeden zamestnanec by mal komunikovať s vedúcimi zmeny operátorov skenerov a s inými oddeleniami pre zosúladenie prísunu jednotlivých preddefinovaných dávok, riadiť a kontrolovať obeh dávok. Na túto pozíciu ja vhodný zamestnanec so stredoškolským vzdelaním, komunikatívny, s preferovanou praxou v administratíve.

PODAKTIVITA 4.2 DIGITALIZAČNÉ LINKY A ICH OBSLUHA

Digitalizačná linka sa skladá z automatických a ručných skenerov určených na konkrétny druh digitalizovaného materiálu začleneného do digitalizačnej triedy. Počet a typ skenerov vyplýva z cieľov projektu t.j. počtu zoskenovaných strán. Z technických parametrov jednotlivých skenerov (typov a druhov) vyplýva priepustnosť skenovania a teda počet strán, ktoré je možné spracovať za určitú jednotku času zahŕňajúc časový fond a efektívnosť jednotlivých pracovníkov. Z daných parametrov teda vyplýva nasledovný výpočet druhov a počtu skenerov, ktorým je možné zabezpečiť splnenie cieľov projektu.

1. Dva plnoautomatizované skenery, príslušný počítač a diskové polia - roboty s automatickým obracaním strán rozmeru do A2 pri dpi 300 alebo 400 dpi, skenovaním rýchlosťou do 2300 strán za hodinu pri otvorení knihy do 180° s poloautomatickým nastavením (automatické – hrúbka a hmotnosť knihy; manuálne – formát, rýchlosť - všetky môžu byť zadané v presetoch) s vertikálne a horizontálne prispôsobiteľnou kolískou a vyžadujúcich si len manuálne zásahy ako výmena skenovaného dokumentu, skenovanie obálky, kontrola, prípadná oprava nekvalitne zoskenovaných strán, poloautomatické opätovné nastavenie robota na iný druh materiálu a reboot skenera a teda ½ zamestnanca na pracovnú dobu k jednému zariadeniu.

2. Šesť plnoautomatizovaných skenerov, príslušných počítačov a diskové polia - roboty s automatickým obracaním strán rozmeru do A3 pri dpi 300 alebo 400 dpi, skenovaním rýchlosťou do 1500 strán za hodinu pri otvorení knihy do 180° s vertikálne a horizontálne prispôsobiteľnou kolískou a vyžadujúcich si rýchle manuálne zásahy a manuálne zásahy ako výmena skenovaného dokumentu, skenovanie obálky, kontrola, prípadná oprava nekvalitne zoskenovaných strán, opätovné nastavenie robota na iný druh materiálu a reboot skenera a teda ½ zamestnanca na pracovnú dobu k jednému zariadeniu.

3. Osem automatizovaných skenerov, príslušných počítačov a diskové polia- roboty s automatickým obracaním strán rozmeru do 29x32cm pri dpi 300 alebo 400 dpi, skenovaním rýchlosťou do 2500 strán za hodinu pri otvorení knihy v posuvnej kolíske v 60° uhle a vyžadujúcich si manuálne zásahy ako výmena skenovaného dokumentu, kontrola obracania strán, skenovanie obálky, prípadná oprava nekvalitne zoskenovaných strán, opätovné nastavenie robota na iný druh materiálu a reboot skenera a teda 1-ého zamestnanca na pracovnú dobu k jednému zariadeniu.

4. Dva poloautomatické skenery, príslušné počítače, diskové polia - skenery s ručným obracaním a automatickým snímaním a pritlačením strán rozmeru do A2++ pri dpi 300 alebo 400 dpi, skenovaním rýchlosťou do 800 strán za hodinu pri otvorení knihy do 180° a vyžadujúcich si manuálne zásahy ako výmena skenovaného dokumentu, opätovné nastavenie skenerana iný druh materiálu a reboot skenera a teda 1-ého zamestnanca na pracovnú dobu k jednému zariadeniu.

5. Päť manuálnych skenerov a príslušné počítače, diskové polia - skenery s ručným obracaním strán rozmeru do A2 (alebo 2xA3) pri dpi 300 alebo 400 dpi a zdvíhaním prítlačného skla, skenovaním rýchlosťou do 800 strán za hodinu pri otvorení knihy do 180° a vyžadujúcich si ďalšie manuálne zásahy ako výmena

49

Page 51: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

skenovaného dokumentu, opätovné nastavenie skenera na iný druh materiálu a reboot skenera a teda 1-ého zamestnanca na pracovnú dobu k jednému zariadeniu.

6. Manuálny skener na ručné skenovanie dokumentov do rozmeru A0 pri dpi do 800 dpi, skenovaním rýchlosťou cca 60 strán za hodinu (A0) a vyžadujúcich si ďalšie manuálne zásahy ako výmena skenovaného dokumentu, opätovné nastavenie skenera na iný druh materiálu a prípadný reboot skenera a teda 1-ého zamestnanca na pracovnú dobu. Súčasťou zariadenia sú diskové polia.

7. 2xdokumentový skener pre skenovanie jednotlivých dokumentov – voľných strán do rozmeru A3 rýchlosťou 200 strán/min pri 200dpi rozmeru A4, do 600 dpi vyžadujúcim si manuálne zásahy ako výmena (dávky) dokumentov, nastavenie skenera na iný typ dokumentov, prípadný reboot a teda jedného zamestnanca na pracovnú dobu.

8. Dva veľkoformátové manuálne duplex skenery bez pracovného stola určený na skenovanie rolovateľných dokumentov, so skenovaním 5,1 cm/sek. pri 600 dpi na veľmi veľké formáty so širkou do 915 mm, do 1200 dpi vyžadujúcim si manuálne zásahy ako výmena (dávky) dokumentov, nastavenie skenera na iný typ dokumentov, prípadný reboot a teda jedného zamestnanca na pracovnú dobu.

9. Skener pre mikrofilmy 16/34mm, s rýchlosťou 300 skenov za minútu, rozlíšením 100-600dpi, automatickou detekciou obrazov a príslušným softvérom vyžadujúci si manuálne zásahy ako výmena filmov, kontrola a vytváranie priečinkov pre jednotlivé súbory a teda jedného zamestnanca na zmenu.

P.č. Typ Požadované parametre Počet1 Plnoautomatizovaný robotický skener Automatické obracanie strán

Tlačené a viazané dokumentyDo 600 dpiDo 2300s/hod180°Formát A6-A2KolískaObálky

2

2 Plnoautomatizovaný robotický skener Automatické obracanie stránTlačené a viazané dokumentyDo 400 dpiDo 1500s/hod180°Formát A3, A4KolískaObálky

6

3 Automatizovaný robotický skener Automatické obracanie stránTlačené a viazané dokumentyDo 400 dpi60°Formát 29x32cm Obálky

8

4 Poloautomatický skener Manuálne obracanie stránTlačené a viazané dokumentyDo 400 dpiDo 800s/hod180Formát A2++

2

5 Manuálny skener Manuálne obracanie stránTlačené a viazané dokumentyDo 400 dpiDo 800s/hod180Formát A2 alebo 2xA3

5

50

Page 52: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

6 Manuálny plošný skener na veľkoplošné jednotlivé dokumenty

Manuálna obsluhaDo 800 dpiDo 60s/hodFormát A0

1

7 Dokumentový skener na voľné listy Manuálna obsluhaDo 600 dpiDo 200s/hod180Formát A3, A4

2

8 Veľkoformátový manuálny duplex skener bez pracovného stola určený na skenovanie rolovateľných dokumentov

Mnauálna obsluhaDo 1200 dpi5,1 cm/sekVeľké formáty široké 915 cm

2

9 Skener pre mikrofilmy Mikrofilmy 16/34mm, 300 skenov za minútu, Do 600dpi, Automatická detekcia obrazov

1

Skenery 29

Na digitalizácii dokumentov bude spolu pracovať 25 zamestnancov za jednu zmenu (trojsmenná prevádzka) so stredoškolským vzdelaním, ktorí by mali rutinne ovládať prácu s počítačom a mali by mať znalosti anglického jazyka pre prácu so skenovacími softvérmi a preferovaná je znalosť grafických programov. Keďže ide o stereotypnú prácu, mali by byť voči takémuto druhu práce odolní.

Práca operátora skenerov zahrňuje výmenu skenovaných dokumentov, skenovanie dokumentov, manuálne zásahy pri prerušenom cykle snímania skenovacieho zariadenia, odstraňovanie chýb pri skenovaní, uvedenie skeneru do prevádzky po prípadnom reštarte, po prijatí nových typov dokumentov z inej digitalizačnej triedy prenastavenie skenera a ukladanie nových dát do presetov, zadávanie presetov.

Pracovná činnosť spočíva aj vo vytvorení priečinka s názvom identifikátora dokumentu, do ktorého sa konkrétny dokument bude skenovať, vytvorení textového súboru v priečinku s dodatočnými informáciami ako čiarový kód, informáciami o prípadnom stave dokumentu odchyľujúcom sa od normálu, meno pracovníka, ktorý daný dokument skenoval, ďalej činnosť spočíva v údržbe skenera ako jeho čistenie a kontrola činností.

Dohľad nad dávkami zaradenými v digitalizačných triedach, ich alokáciu a zabezpečenie v rámci súvislého a optimálneho toku skenovania a teda aj komunikáciu s pracovníkmi pre zaraďovanie dokumentov do digitalizačných tried a inými oddeleniami, kontrolu činností zamestnancov počas skenovania, rozdelenie úloh bude vykonávať a pomoc pri problémoch ako nastavovanie, optimalizácia, skenovanie a spôsob práce pri ťažších typov dokumentov poskytovať vedúci zmeny, ktorý nastúpi na začiatku projektu pred nástupom ostatných zamestnancov, aby sa zúčastnil školení a osvojil si podstatu skenerov, ich jednotlivé charakteristiky, spôsoby práce a údržby, vhodnosť na typ digitalizačnej triedy, ideálne nastavenia v závislosti od výkonu a kvality.

Na túto pozíciu je vhodný kandidát s minimálne vysokoškolským vzdelaním I. stupňa, ktorý má pokročilé znalosti anglického jazyka pre kvalitnú prácu so skenermi, skenovacími softvérmi, štúdium manuálov technických materiálov pre roboty a prídavné zariadenia a aby sa mohol zúčastňovať školení poskytovanými výrobcami skenerov a po komunikácii s nimi implementovať nové prvky do systému práce. Taktiež musí rutinne zvládať prácu s počítačmi na používateľskej úrovni.

Súčasťou digitalizačného centra, vybavenia pracoviska patria ku skenerom stoličky pre pracovníkov na nich pracujúcich. Ich typ, výška a počet závisí od typu skenera - jeho výšky, spôsobu manipulácie a počtu skenerov vyžadujúcich si buď jedného alebo pol pracovníka. Od počtu skenerov vyžadujúcich si buď jedného alebo pol pracovníka tiež závisí počet ku nim pridelených stolov pre odkladanie skenovaného materiálu, prepraviek, prípadne stôl slúži na uloženie malého skenera.

PODAKTIVITA 4.3 SPRACOVANIE DIGITALIZOVANÝCH DOKUMENTOV A RIADENIE DIGITALIZAČNÝCH PROCESOV

51

Page 53: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

Ďalšim krokom digitalizácie po skenovaní je post-processing, teda úprava skenov do ich prezentačnej a publikačnej podoby a príprava na OCR. Post-processing kníh si vyžaduje konkrétne nástroje určené na optimálnu úpravu skenov z konkrétneho skenovacieho zariadenia – detekcia ľavej a pravej strany knihy, detekcia rozvrhnutia strany a odstránenie presahu obsahu a informácií druhej strany zo skenu primárnej strany alebo rozoznanie skenu jedinej strany, vyčistenie a farebné doladenie, orezanie, centrovanie, natáčanie, zmena formátu, jeho veľkosti a dpi.

Na základe charakteristiky práce jednotlivého robota je daný spôsob a nástroj vytvárania výstupu post-processingu určeného buď priamo na prezentáciu a publikáciu, alebo na ďalšie spracovanie OCR, prípadne je digitálny obraz určený na ďalšiu zmenu formátu na formát prijateľný pre konkrétny prezentačný nástroj, ktorý si vyžaduje možné iné formáty ako formát normálne produkovaný softvérom post-processingu.

Post-processing sa bude vykonávať pomocou virtuálych prostriedkov na pracovnom úložisku, na ktoré bude pripojených 21 zostáv PC, každý s 2x26 palcovými monitormi a pracovať na post-processingu bude až 15 zamestnancov na zmenu (vrátane kontroly vedúceho zmeny). Jeden zamestnanec pracuje súčasne na 2-8 úpravách na 1-2 PC zostavách podľa povahy spracovávaného materiálu. Pri proporcionalite spracovávania a kontroly, potreby práce na jednej alebo dvoch zostavách - čiže samostatnej práci s PC (nastavenia softvéru na knihu a opravu priebehu úpravy a opravy dát) alebo len vizuálnej kontrole priebehu spracovávania záleží na počte skenov v rámci objektu, celkovej kvalite skenu, kontraste strany oproti pozadiu a iným stranám a ďalším vizuálnym vlastnostiam surového skenu a na komplexnosti zadania dávky. Na základe najlepšieho prehľadu spracovávaného materiálu a uvedených parametrov pracuje 7 pracovníkov na dvoch zostavách (14 zostáv; zadávanie parametrov spracovania, kontrola a oprava výstupu + vizuálna kontrola práce ďalšej zostavy) a 7 pracovníkov na jednej zostave. Na túto činnosť sú potrebné licencie softvéru priamo určeného na výstupy robotov a skenerov s presahom obsahu a informácií druhej strany do skenu primárnej strany (softvér I), ktorý najúčinnejšie spracováva, rozoznáva, a robí výstupy z takéhoto druhu skenov; licencie softvéru priamo určeného na výstupy z „V“ robotov a obrazov bez presahu druhej strany do primárnej strany (softvér II) a teda najrýchlejšie, najkvalitnejšie a najúčinnejšie vytvára výstupy z takýchto vstupov. Doplnok k uvedeným softvérom na spracovanie dokumentov by mal tvoriť open-source softvér na spracovávanie skenov viazaných a neviazaných dokumentov. Na spracovávanie jednotlivín ako mapy, čiže obrazový materiál bez potreby spracovania OCR, na zmenu ich formátu, vlastností, dpi je potrebný softvér, ktorý je na to určený a dizajnovaný, bude úpravy spracovávať po dávkach podľa zadaných presetov s charakteristikami výsledného želaného formátu (softvér III). Typy softvérov a počet licencií sú dané na základe typu a počtu skenerov produkujúcich jednotlivý typ skenu a teda aj počtu uvedených typov skenov, možnosti práce vo viacerých workflowov, rýchlosti spracovávania, ktroým sa zabezpečí splnenie cieľov projektu. Príprava presetov a zadávanie dávok na spracovanie si v softvéri III vyžaduje minimálne manuálne zásahy a preto by dvaja zamestnanci, ktorí budú pracovať na tejto činnosti mali vytvárať aj workflow pre OCR, spravovať výstupy grafických softvérov, vykonávať post-processing viazaných dokumentov. Spracovanie OCR bude prebiehať na serveroch OCR a na spracovanie objemu produkovaného skenermi a post-processingom je potreba viacero súbežne pracujúcich workflowov na to určeného softvéru. Na staniciach OCR sa budú zadávať konkrétne výstupné formáty a nastavenia workflowov na čo najúspešnejšie spracovanie OCR podľa typu materiálu.

Pracovníci, ktorí budú na staniciach post-processingu a OCR, by mali mať ukončené stredoškolské vzdelanie, rutinne ovládať počítače a základné softvéry, pasívne ovládať anglický jazyk prípadne grafický softvér s preferenciou znalostí digitálnych formátov, znalostí ich vlastností ako dpi, kvalita, možnosti použitia a manipulácie.

1. Náplňou práce operátorov softvérov na spracovanie digitálneho materiálu (okrem jednotlivín) je:a) úprava digitálneho obrazu na formát vhodný pre spracovanie OCR a teda hlavne zadanie vstupov,b) nastavenie spôsobu spracovania na konkrétny dokument (podľa druhu software-u – zadanie veľkosti

orezania, rozdelenia strán, zlepšenie výsledných farebných vlastností, natočenie, určenie výstupného formátu, dpi, výber obsahu strán, zadanie typu vstupného dokumentu – strana na sken, dve strany na sken, sken s presahom druhej strany..),

c) kontrola činností grafických softvérov a oprava pri neúspešnom automatickom spracovaní (oprava pri zlom výbere obsahu strán, chybnom posune detekcie chrbtu strany, korekcia rozdelenia strán, korekcia veľkosti orezania strán pri nejednotnej veľkosti strán dokumentu...)

d) kontrola výstupov a ich oprava2. Náplňou práce operátorov OCR a softvéru na spracovanie jednotlivín je:

52

Page 54: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

a) zadanie a nastavenie workflowov OCR (kvalita a spôsob spracovania ako napríklad rýchlosť, jazyk, priorita, výstupné formáty a ich kvalita, zadanie charakteristík jednotlivých výstupov) Priradenie súborov výstupov úpravy digitálnych obrazov do priečinkov s jednotlivými workflowmi podľa kritérií nastavenia workflowov OCR, ich prípadné označenie.

b) zadanie a nastavenie dávok softvéru pre spracovanie jednotlivín (kvalita a spôsob spracovania ako napríklad zmena farebných vlastností, výstupné formáty a ich kvalita, zadanie charakteristík jednotlivých výstupov), priradenie súborov výstupov zo skenerov do priečinkov a nastavenie dávky na odber pre spracovanie z tohoto bodu.

c) správa výstupných súborov, prípadné označenia, manipulácia, migrácia

Súčasťou pracoviska pre post-processing sú pracovné ergonomické stoličky pre optimálne pracovné prostredie poskytované zamestnancom a k tomu prislúchajúce stoly dizajnované na poskytnutie čo najideálnejšieho pracovného prostredia pre prácu s počítačmi s dvomi monitormi. Pre pracovníkov post-processingu je ideálne používanie antistatických materiálov pre pracovné plášte a tričká a vzdušná, pohodlná a pevná obuv.

POSTUP DIGITALIZÁCIE A UKLADANIE DÁT Z DIGITALIZAČNÝCH STROJOV

Proces digitalizácie prebieha na systémoch popísaných v aktivite 4.4, začínajúc: 1) reťazcom skenerov, ktoré sú generátormi digitálneho obsahu, 2) dočasným pracovným úložiskom, ktoré slúži na dočasné uloženie naskenovaných obrazov,

vygenerovaných medziproduktov, kópie finálnych produktov určených na migráciu do centrálného archívu,

3) pracovným priestorom, nad ktorým sa vykonávajú všetky potrebné medzikroky digitalizácie a podpornou infraštruktúrou.

Samotný proces postupu digitalizácie je vzhľadom na veľký dátový tok realizovaný paralelne worfklow enginom, pričom workflow zabezpečuje a rozhoduje o presnom toku digitálneho objektu cez digitalizačnú linku v nadväznosti na technologické parametre daného objektu.

1. Generovanie primárnych údajov: Skenovanie

Digitálny obsah sa bude ukladať na lokálne úložiska digitalizačných liniek a skenerov, ktoré budú súčasťou digitalizačných zariadení. Každý skener (digitalizačné zariadenie) má svoje lokálne úložisko. Pri skenovaním dokumentu sa vytvára digitálny objekt, ktorý je identifikovaný jednoznačným identifikátorom podľa fyzického dokumentu. Každý digitálny objekt je reprezentovaný identifikátorom skenovaného dokumentu. Krok tiež zahŕňa manuálnu a automatickú kontrolu kvality.

2. Prenos primárnych údajov zo skenerov do dočasného úložiska

Skenery sú pritom z pohľadu toku dát pasívne zariadenia, digitálny obsah je distribuovaný zo skenerov priamo do pracovného archívu ďalej na spracovanie prostredníctvom NFS protokolu a riadené workflowov.

3. Prebranie údajov z dočasného úložiska do pracovného diskového priestoru

Z pracovného archívu je do pracovného diskového priestoru prenesená pracovná kópia, ktorá je následne upravovaná špecializovaným softvérom na úpravu obrazu po skenovaní.

4. Postprocessing: Úprava obrazu – image treatement a kontrola kvality

Rieši štandartizáciu obrazu zo skenou a prípravu na OCR a základnu kontrolu kvality skenovania.

5. Generovanie textu a odvodených údajov

Generovanie plného textu (fulltext) OCR z obrazového materiálu a ďalej tzv. finálnej prezentácie objektu plus špecifické údaje, ako sú indexy a pozičné metadáta.

6. Generovanie metadát

Generovanie odvodených údajov, Asociácia bibliografických metaúdajov, metaúdajov archívneho dokumentu, digitálneho obsahu, autorských práv. Generovanie Metaúdajov: Bibliografické / popisné metadáta, Technické metadáta

7. Kontrola kvality

53

Page 55: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

Kontrola kvality tvorby finálnych objektov metódou ISO štandardov.

8. Archivácia derivátov

Finálne objekty sa uložia do dočasného archívu.

9. Migrácia do CA

Migrácia objektov z dočasného archívu do CA.

Komplexné technologické prostredie pre proces digitalizácie bude tvorené technológiami popísanými v aktivite 4.4.Technologické prostredie ako status quo bude pozostávať z dvoch lokalít: Martin a Vrútky. V lokalite Vrútky budú umiestnené skenery, chemické technológie sterlizácie a deacidifikácie, neumiestniteľné z dôvodou kapacitných a hygienických v lokalite Martin a sieťovou infraštruktúrou LAN. Vrútky nemajú žiadne vhodné priestory na umiestnenie komplexnejšej IT infraštruktúry a keďže medzi oboma lokalitami je realizovaný optický prepoj. Ďalšie technologické časti IT budú umiestnené v lokalite Martin v rámci rekonštruovaného datového centra z dôvody efektívnosti – technologickej aj energetickej /takže to je dôvod, prečo nie je možné umiestniť všetko na jednom mieste/. Technologicky to sú servery, diskové polia, páskové knižnice, sieťová infraštruktúra a softvérové vybavenie, ktoré sumárne realizuje nasledovné technologické procesy:

1. Proces logistiky toku fyzických dokumentov medzi jednotlivými technologickými procesmi a tiež medzi lokalitami Vrútky a Martin

2. Riadenie samostatných technologických procesov: Spracovanie a distribúciu vytvoreného digitálneho obsahua spracovanie (vytváranie, úprava, dopĺňanie) metaúdajov

3. Uchovanie digitálneho obsahu pre pracovné a procesné účely

Tok je naznačený na nasledovnom obrázku:

Obrázok 1: Tok digitálneho objektu

54

Page 56: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

PODAKTIVITA 4.4 PRACOVNÉ ÚLOŽISKO DÁT A TECHNOLOGICKÁ INFRAŠTRUKTÚRA

Pracovné úložisko je kompletný systém: hardvér a softvér, ktorý slúži na ukladanie a podporu toku digitálneho obsahu od jeho vytvorenia na digitálnych skeneroch, počas jeho spracovávania až po vytvorenie a uchovanie kópie pre koncový centrálný archív. Technologicky je pracovné úložisko tvorené nasledovnými logickými celkami.

VÝPOČTOVÁ PLATFORMAPlatforma je tvorená virtualizovanou platformou bežiacou na serveroch typu blade, nakoľko je dôležité zabezpečiť formu trvalej dostupnosti informačných systémov. Blade infraštruktúra je tiež použitá z dôvodu optimalizácie energetických nákladov, ďalej je tvorená diskovým subsystémom pre virtualizovanú platformu, softvérom pre manažment virtuálneho prostredia, SAN infraštruktúrou tvorenou optickým sieťovým prepínačom pre SAN a potrebnou kabelážou.

V rámci virtualizácie budú inštalované operačné systémy /windows, redhat, solaris/ na ktorých budú realizované procesy spracovania obrazu /Softvér pre automatizované rozpoznávanie textu OCR, postprocesing a kontrolu kvality/ , podporné subsytémy, rozpoznávanie textu a generovanie finálneho produktu digitalizácie. Položkovo výpočtová platforma pozostáva z:

1. Platforma pre riadenie procesov a dátových tokov digitalizácie (Postprocesing, metadúdaje, OCR, kontrola kvality, logistika, workflow engine) – servery, čo sú blade servre, ktoré realizujú funkcie file serverov, a pokrývajú nutnú výpočtovú kapacitu na technologické kroky konverzií obrazových formátov, spracovania obrazu, rozpoznávanie textu behu j2ee platformy a databázovych serverov.

2. Platforma pre riadenie procesov a dátových tokov digitalizácie (Postprocesing, metadúdaje, OCR, kontrola kvality, logistika, workflow engine) – diskový subsystém pre virtualizovanú platformu, kde sú uložené virtuálne stroje, potrebný softvér, potrebný priestor pre databázy

3. Virtualizačným softvérom, desktop virtualizacia: VMWARE4. Softvérmi – operačnými systémami solaris, redhat linux a windows5. Backup riešením pre pracovnú uložisko, slúžiacie na zálohovanie existujúcich systémov.6. Softvér pre automatizované rozpoznávanie textu OCR, postprocesing a kontrolu kvality.

PRACOVNÝ DISKOVÝ PRIESTOR, ktorý slúži na dočasné uchovanie aktuálne spracovávaného obsahu a zabezpečuje, aby bol prístupný maximálnou možnou rýchlosťou. Zabezpečuje tiež vysokú priepustnosť, nakoľko v danom čase sa očakáva spracovávanie až 96 objektov naraz. Tento pracovný priestor tvorí:1. platforma pre riadenie procesov a dátových tokov digitalizácie (postprocesing, metadúdaje, OCR, kontrola

kvality, logistika, workflow engine) 2. diskový subsystém pracovného priestoru tvoreného diskovými poľami s požiadavkami na rýchly prístup a

veľký prietok, nakoľko systémy ktoré spracovávajú deriváty digitalizácie intenzívne pristupujú k danému filesystému.

Potrebná výpočtová kapacita je tvorená uzlami blade serverov.

DOČASNÉ PRACOVNÉ ÚLOŽISKOÚložisko je podmienkou realizovateľnosti projektu. Dočasné pracovné úložisko slúži na uskladnenie medziproduktov digitalizácie, ktoré vznikajú počas jednotlivých technologických krokov digitalizácie /uvedených detailne v aktive 4.3/. Je navrhnuté takým spôsobom, aby pokrylo kapacitne a s časovou rezervou kompletnú produkciu, ktorá je počas životného cyklu digitálneho objektu niekoľkonásobne vyššia ako finálná reprezentácia digitálneho objektu a aby umožnilo nezávislý beh všetkých technologických krokov . Technologicky je realizované systémom HSM. Slúži na migráciu medzi rýchlymi diskovými poľami a pomalými páskami a samotný softvér HSM spolu s riadením páskoveho sila (ACLS) tvoria ucelený systém. Táto platforma ukladá surový obsah zo skenerov a uchováva ich pre ďašie spracovanie, ďalej uchováva deriváty, ktoré sa vytvárajú počas krokov spracovania zdigitalizovaného obsahu a nakoniec ukladá finálny kópiu finálneho produktu pre centrálny archív.

Pozostáva z nasledovných komponentov:

1. Platforma pre riadenie procesov a dátových tokov digitalizácie (Postprocesing, metadúdaje, OCR, kontrola kvality, logistika, workflow engine) – diskový systém pre migráciu nespracovaného digitálneho obsahu zo

55

Page 57: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

skenerov diskovými poľami určenými na podporu HSM subsystémov pre uchovanie derivátov a finálnych produktov pripravených na migráciu do CA, podpornými softvérmi a sieťovou infraštruktúrou na báze IB, SAN a NAS.

2. Platforma pre riadenie procesov a dátových tokov digitalizácie (Postprocesing, metadúdaje, OCR, kontrola kvality, logistika, workflow engine) – páskova knižnice ukladanie nespracovaného digitálneho obsahu zo skenerov

3. Platforma pre migráciu dat medzi diskami a páskami – HSM subsystém

4. Platforma pre riadenie procesov a dátových tokov digitalizácie (Postprocesing, metadúdaje, OCR, kontrola kvality, logistika, workflow engine) – riadenie páskovej knižnice ukladanie nespracovaného digitálneho obsahu zo skenerov, tzv. ACSLS.

WORKFLOWWorkflow predstavuje riadenie techologického procesu digitalizácie a zahŕňa najmä riadenie toku digitalizovaného objektu, jednotlivých technologických krokov, logistiku papierovej formy z Martina do Vrútok a späť a medzi jednotlivými technologickými procesmi v rámci digitalizácie. Slúži na riadenie toku dokumentov medzi bodmi, ktoré vytvárajú digitalizovaný obsah, t.j. skenermi, spracovaním obrazu, atď a ktoré je nutné realizovať až do vytvorenia finálneho objektu. Pozostáva z nasledovných položiek:

1. Softvér/framework pre riadenie procesov a logistiky digitalizácie (Postprocesing, metadúdaje, OCR, kontrola kvality, logistika, workflow engine) – framework, API pre logistické stanice, pokrývajúci nasledovné technológie: J2EE aplikačná platforma, MQ, SOA,BPM,ESB,document management, logisticky framework na báze WHM/ERP/SCM, web portal, service repository, content management, SSO, LDAP, XACML. Obsahuje framework na logistiku a skladové hospodárstvo a takisto SDK framework pre pripojenie logistického hw (čítačky a tlačiarne.čiarového kódu), ďalej licencie na development pre 4 ľudí, školenie administrácia a developmentu, inštalácie a konfigurácie, implementácia BPM procesu a logistického procesu podľa technologických požiadaviek SNK.

2. Databázový softvér MYSQL Ent Edition a ORACLE pre ukladanie stavu digitalizovaných objektov a nutných metadát.

EFEKTÍVNOSŤ NAVRHOVANÝCH TECHNOLÓGIÍ

Nakoľko sú v projekte definované jasné ciele zdigitalizovať pevne stanovený objem počtu strán /viazaných na počet objektov/ bolo nutné celú technológiu digitalizovania a spracovania navrhnúť takým spôsobom, aby v rámci náväznosti na časové kritéria bolo možne dané ciele splniť. Tieto kritéria su dosahované v projekte takým návrhom kvalitatívnych a kvantitatívnych činiteľov, ktoré je možné, a teda v rámci dosiahnutia cieľov aj nutné škálovať horizontálne /napr. Počet operátorov na skenovanie, počet skenerov, počet operátorov spracovania obrazu/, vertikálne /výkonnosť jednotlivých komponentov, efektívnosť jednotlivých technologických krokov zmenou veľkostí pracovného priestoru/ a žiaľ vďaka sklzu aj na časovej osi. Je evidentné, že bolo nutné urobiť návrh s určitou rezervou v každom stupni voľnosti a s technológiami, ktoré zjednodušia celý pracovný cyklus. Z toho dôvodu bola navrhnutá jednotná platforma riadenia technologických procesov, realizovaná integračným technologickým štandardom WHM/SOA/BPM založeného na štandarde J2EE, čo je vlastne jadro riadenia workflowu a celého logistického procesu, a pre jednotlivé komponenty sú navrhnuté také parametrické hodnoty, aby jednotlivé elementy technologických procesov mali čo najmenšiu závislosť na sebe a aby bolo možné realizovať kompletný životný cyklus objektu bez efektu zníženia kvality finálneho produktu.

PODPORNÁ SIEŤOVÁ INFRAŠTRUKTÚRA, pozostávajúca z infraštruktúry potrebnej na prepojenie jednotlivých celkov, ako je počítačová sieť a prepojenia medzi Vrútkami a Martinom.. Pozostáva z nasledovných položiek:1. Centrálna dátová sieťová infraštruktúra pre datové centrum Martin2. Centrálna dátová sieťová infraštruktúra pre napojenie digitalizačných robotov vo Vrútkach3. Centrálny jadrový optický sieťový prepínač pre SAN pre datové centrum Martin na prepojenie diskových

polí, blejdovej infraštruktúry a pracovného archívu

PRACOVNÉ ÚLOŽISKOVybudovanie pracovného úložiska bude realizované v dvoch etapách

1. Rekonštrukcia a prispôsobenie stávajúcich priestoroch v lokalite Martin pre účely pracovného úložiska2. Vybavenie zrekonštruovaných priestorov novými technológiami, ako je spomenuté vyššie

56

Page 58: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

Samotné rekonštrukčné práce budú zahŕňať výmenu klimatizačných jednotiek , inštaláciu motor-generátora s UPS, vybudovanie nových silnoprúdových prípojok a zariadení pre zabezpečenie chodu pracovného úložiska, nakoľko aktuálne priestory neposkytujú dostatočne kvalitatívne prostredie pre jeho vybudovanie. Nachádza sa tam technologicky aj morálne zastaralý systém vzduchotechniky, ktorý nie je schopný poskytnúť dostatočný výkon chladenia zariadení, ktoré tam budu umiestnené. Vzhľadom na potrebu rekonštrukcie chladenia a zdravotechniky je nevyhnutné rekonštruovať aj rozvody elektroinštalácie a vykonať súvisiace stavebné práce. Naviac rozvody neposkytujú dostatočný elektrický výkon pre prevádzku technológií a nezabezpečujú zálohované napájanie. V súvislosti s prevádzkou citlivých technológií na zmenu prostredia je potrebné zabezpečiť monitoring.

Rekonštrukcia lokálneho pracovného úložiska vytvorí prostredie vhodné pre prevádzku nových technológií a technologického aparátu pre procesy digitalizácie. Chladenie priestorov lokálneho pracovného úložiska je riešené pre odvod tepla produkovaného IKT technológiou a tepelnou záťažou z okolitého prostredia.

Distribúcia elektrickej energie k zdrojom UPS a technologickým zariadeniam sály bude rozdelená do dvoch vetiev. Jednotlivé rozvádzače sú ešte prepojené medzi sebou pre možnosť zokruhovania, alebo zmene smeru napájania samotných rozvádzačov. Samotné Rack-y budú napájané z rozvádzača RDU-XR, ktorý je súčasťou dodávky UPS. Každý Rack bude napájaný zásuvkou 2x32A a to 1x z UPS-A a 1x z UPS-B. V rámci napájania je z UPS napájané aj jestv. dátové zariadenie pre ktoré bude vybudovaný parapetný žľab a zásuvky 2x15ks, 16A. V rámci napájania budú napájané aj všetky klimatizačné zariadia sály.

Pre potreby napájania a 1. stupeň spoľahlivosti dodávky elektrickej energie (STN 341610) je pre tieto účely napájania zálohovaných rozvodov pri výpadku verejnej elektrizačnej siete navrhnutý náhradný zdroj elektrickej energie - dieselagregát o nominálnom výkone 400 kVA a záložný zdroj UPS pre preklenutie doby štartu DA o výkone 2x100 kW s výhľadom až do maximálneho výkonu 2x160kW. Výkon z tohto motorgenerátora bude vyvedený taktiež v rozvádzači R-ATS.

Systém monitoringu je navrhnutý ako komplexný ucelený systém monitorujúcí NonIT technológie. Užívateľské rozhranie monitorovacieho systému je tvorené vstavaným web serverom, preto je možné k nemu pristupovať z ľubovolného počítača s prístupom do počítačovej síete, v ktorej je monitorovací systém inštalováný. Vlastný server monitoringu je štandardne vybavený 2 nezávislými rozhraniami Ethernet, kde jedno bude použité pre prepojenie jednotlivých monitorovaných technológií – technologická LAN a druhé je určené pre pripojenie do siete uživateľa. Monitorovací systém bude využívať overený hardware pre priemyslové využitía SW platformu, ktorá umožňuje integráciu uvažovaných technológií a prípadne dlšie rozširovanie alebo prepojenie s ďalšími systémami. Všetky merané údaje budú ukladané do internej databázy a prístup k historií týchto meraní bude z web rozhrania monitorovacieho systému. Systém monitoringu bude vybavený GSM modemom, ktorý bude zaisťovať rozosielanie vybraných alarmových stavov na definované tel. čísla.

PERSONÁLNE ZABEZPEČENIE AKTIVITY A4.4.

Personálne je nutné pokryť všetky technológie, hardvérové aj softvérové, ktoré budú súčasťou digitalizačného procesu v rámci IT infraštruktúry. Jednotlivý admnistrátori budú mať v kompetencií platformy a systémy, pre ktoré budú zabezpečovať inštaláciu, konfiguráciu, administráciu, ladenie, aktualizáciu (update, upgrade) systémov a nevyhnutné jednoduché programátorske práce súvisiace s implementáciou, inštaláciou a konfiguráciou systémov tak, aby bol zabezpečený chod všetkých procesov digitalizácie nielen v okamihu inštalácie dodavateľmi ale a aj počas celého trvania projektu.. Technici budú riešiť technické problémy vzniknuté v procesoch digitalizácie, týkajúce sa jednoduchších problémov.

ROZDELENIE ČINNOSTÍ A KOMPETENCIÍ ADMINISTRÁTOROV:

Administrátor 1Platforma pre riadenie procesov a dátových tokov digitalizácie (Postprocesing, metadúdaje, OCR, kontrola kvality, logistika, workflow engine)- servery- diskový subsystém pre virtualizovanú platformuSoftvér pre virtualizáciu infraštruktúry platformy pre riadenie procesov a dátových tokov

57

Page 59: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

digitalizácie (Postprocesing, metadúdaje, OCR, kontrola kvality, logistika, workflow engine) a virtualizaciu desktopoveho prostrediaSoftvér – operačný systém WINDOWS WRK 7 ENT.Softvér – operačný systém Windows SERVER 2008Softvér pre automatizované rozpoznávanie textu OCR, postprocesing a kontrolu kvalityBackup riešenie pre pracovné úložisko

Administrátor 2Platforma pre riadenie procesov a dátových tokov digitalizácie (Postprocesing, metadúdaje, OCR, kontrola kvality, logistika, workflow engine)- servery- diskový subsystém pre virtualizovanú platformuSoftvér pre virtualizáciu infraštruktúry platformy pre riadenie procesov a dátových tokov digitalizácie (Postprocesing, metadúdaje, OCR, kontrola kvality, logistika, workflow engine) a virtualizaciu desktopoveho prostrediaSoftvér – operačný systém WINDOWS WRK 7 ENT.Softvér – operačný systém Windows SERVER 2008Softvér pre automatizované rozpoznávanie textu OCR, postprocesing a kontrolu kvalityBackup riešenie pre pracovné úložisko

Administrátor 3Platforma pre riadenie procesov a dátových tokov digitalizácie (Postprocesing, metadúdaje, OCR, kontrola kvality, logistika, workflow engine)- diskový subsystém pracovného priestoru- diskový systém pre migráciu nespracovaného digitálneho obsahu zo skenerovSoftvér/framework pre riadenie procesov a logistiky digitalizácie (Postprocesing, metadúdaje, OCR, kontrola kvality, logistika, workflow engine) – framework,API pre logistické staniceSoftvér – operačný systém Solaris X86Softvér – operačný systém Redhat lINUX EntepriseDatabázový softvér ORACLE Std. Edition, 5 rokov support 4cpuDatabázový softvér MYSQL Ent Edition, 5 rokov support

Administrátor 4Platforma pre riadenie procesov a dátových tokov digitalizácie (Postprocesing, metadúdaje, OCR, kontrola kvality, logistika, workflow engine)- páskova knižnica ukladanie nespracovaného digitálneho obsahu zo skenerov- riadenie páskovej knižnice ukladanie nespracovaného digitálneho obsahu zo skenerovSoftvér – operačný systém Solaris X86Softvér – operačný systém Redhat lINUX EntepriseDatabázový softvér ORACLE Std. Edition, 5 rokov support 4cpuDatabázový softvér MYSQL Ent Edition, 5 rokov supportPlatforma pre migraciu dat medzi diskami a paskami – HSM subsystém

Administrátor 5Softvér/framework pre riadenie procesov a logistiky digitalizácie (Postprocesing, metadúdaje, OCR, kontrola kvality, logistika, workflow engine) – framework,API pre logistické staniceSoftvér – operačný systém Solaris X86Softvér – operačný systém Redhat LINUX EntepriseDatabázový softvér ORACLE Std. Edition, 5 rokov support 4cpuDatabázový softvér MYSQL Ent Edition, 5 rokov supportPlatforma pre migráciu dát medzi diskami a páskami – HSM subsystém

Administrátor 6Softvér/framework pre riadenie procesov a logistiky digitalizácie (Postprocesing, metadúdaje, OCR, kontrola kvality, logistika, workflow engine) – framework,API pre logistické staniceSoftvér – operačný systém Solaris X86Softvér – operačný systém Redhat LINUX EntepriseDatabázový softvér ORACLE Std. Edition, 5 rokov support 4cpuDatabázový softvér MYSQL Ent Edition, 5 rokov supportPlatforma pre migráciu dát medzi diskami a páskami – HSM subsystém

58

Page 60: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

Administrátor 7Administrácia, konfigurácia, ladenie aktívnych dátových prvkov, identifikácia, odstraňovanie porúch a bezpečnostných nedostatkov v LAN a SAN infraštruktúreAdministrácia zabezpečovacích systémovCentrálna dátová sieťová infraštruktúra – MartinCentrálna dátová sieťová infraštruktúra – VrútkyCentrálny jadrový optický sieťový prepínač SANSoftvér – operačný systém WINDOWS WRK 7Softvér – operačný systém Windows SERVER 2008

Technik 1Odstraňovanie problémov pre lokálny softvéry a hardvér v procesoch digitalizacie

- digitalizačne roboty, skenery, PC pre operátorov- základna IKT podpora pre operátorov - pohotovosť na telefóne- adhoc analýza hlásených porúch v procesoch digitalizácie

Technik 2Odstraňovanie problémov pre lokálny softvér a hardvér v procesoch digitalizacie

- digitalizačné roboty, skenery, PC pre operátorov- základna IKT podpora pre operátorov - pohotovosť na telefóne- adhoc analýza hlásených porúch v procesoch digitalizácie

Riadiaci pracovník : Manažér workflow- je zodpovedný za technologický návrh a implementáciu business procesov digitalizácie a aplikáciu na riadenie technológie- je zodpovedný za vývoj interfejsou v spolupráci s externými dodávateľmi- komunikuje s externými dodávateľmi, analyzuje a implementuje technológie v rámci- manažuje administrátorov a testerov a technikov v rámci business process aktivít

Riadiaci pracovník : Manažér IKTC- je zodpovedný za kompletný beh systémov IT v rámci Vrútok aj Martina- riadi team administrátorov, testerov a technikov z hľadiska riadenia prevádzky- rieši prevádzku IKTC a prevádzkové problémy

AKTIVITA Č.5: ARCHÍV (DIGITALIZÁCIA A  KONZERVOVANIE DOKUMENTOV SNA)

Aktivita národného projektu s názvom „Archív“ bude žiadateľ zabezpečovať spoločne s partnerom národného projektu – Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky prostredníctvom jeho zariadenia Slovenského národného archívu (ďalej len „SNA“).Cieľom aktivity Archív je zabezpečenie procesu digitalizácie, vrátane súvisiacich činností a deacidifikácie 1,4 milióna kultúrnych objektov (ďalej len „KO“), t. j. archívnych dokumentov (ďalej len „AD“) pochádzajúcich z archívnych fondov SNA.Fyzický rozsah archívnych dokumentov je podľa schváleného indikatívneho digitalizačného plánu aproximovaný na cca 10 miliónov listov.

Časť predmetnej aktivity bude fyzicky realizovaná v objekte vo vlastníctve partnera, konkrétne v budove Slovenského národného archívu v Bratislave. Partner bude zabezpečovať väčšinu operácií spojených s prípravou AD na skenovanie a v ďalšom kroku na ich deacidifikáciu. Skenovanie AD a deacidifikácia zdigitalizovaných AD budú realizované výlučne v priestoroch SNK vo Vrútkach. Proces deacidifikácie AD bude vždy nasledovať až po prebehnutí ochrannej digitalizácie predmetných AD, ktoré budú zaradené do deacidifikácie. Deacidifikácia AD bude predstavovať polovicu deacidifikačnej kapacity centra vo Vrútkach a je odhadovaná na približne 10 ton AD/rok. Logistiku prepravy AD bude zabezpečovať SNK.

Obsahom aktivity sú všetky procesy spojené s archívnymi dokumentmi v rámci národného projektu, a to zabezpečenie procesov

59

Page 61: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

1. DIGITALIZÁCIA – aktivity partnera2. DEACIDIFIKÁCIA – aktivity partnera

uskutočnenia, ktorých podmienkou sine qua non, je výber objektov a stanovenie

KRITÉRIÍ VÝBERU ARCHÍVNYCH DOKUMENTOV NA DIGITALIZÁCIU A/ALEBO DEACIDIFIKÁCIU

Proces tvorby kritérií a príprava indikatívneho digitalizačného plánu (ďalej len „plán“) sa začal v druhej polovici roku 2010, následná optimalizačná fáza začala na prelome rokov 2010/2011.Pri tvorbe plánu partner konsenzuálne vychádzal z prirodzených požiadaviek čo najväčšej historickej hodnoty archívnych dokumentov zaradených do neho, nárokmi na:a) homogénnosť súborov,b) fyzický stav,c) zverejniteľnosť, d) možnosť štandardizácie tvorby metadát,e) pokrok v oblasti demokratizácie prístupu,f) vyváženosť regionálneho dopadu.

Všetky postupy implicitne obsahujú kombináciu s odporúčaním zamerať sa na archívne dokumenty vzniknuté po roku 1850, ktorých fyzický nosič na báze lignocelulózy je samo deštruujúci sa tzv. kyslý papiera, nakoľko pre sanáciu tohto druhu papiera (úprava pH, spevňovanie) je určená deacidifikačná technológia, ktorej vybudovanie je významnou aktivitou v rámci národného projektu.

Po analýze archívnych fondov a archívnych zbierok SNA partner v zmysle vyššie uvedených kritérií vybral ako nosné časti plánu nasledovné súbory archívnych dokumentov v týchto archívnych fondoch:

1. ÚSTREDNÝ VÝBOR KOMUNISTICKEJ STRANY SLOVENSKAIde o najvýznamnejší archívny fond z obdobia po roku 1945 uložený v SNA s rozsahom viac ako 1250 bežných metrov. Komunistická strana Slovenska (ďalej len „KSS“) bola spolu s Komunistickou stranou Československa pôsobiacou v Čechách politickou silou, ktorá vo februári 1948 definitívne mocensky ovládli Československú republiku. Ich totalitné mocenské postavenie bolo zakotvené aj v ústave ČSSR z roku 1960, ktorá ich v čl. 4 definovala ako vedúcu politickú silu v krajine. Ich rozhodovanie v období rokov 1948-1989 zasahovalo všetky zložky života československej spoločnosti od kultúry až po prenasledovanie politických odporcov. Fond patrí medzi najštudovanejšie v rámci celého SNA a zatiaľ vôbec nebol objektom digitalizácie. Do národného projektu boli vybrané fondové oddelenia Predsedníctvo, Plénum a Sekretariát ÚV KSS tvorené zápisnicami s uzneseniami a s prílohami tvorenými materiálmi k jednotlivým bodom rokovaní a zápisnicami zaslanými ÚV KSS nižšími organizačnými zložkami KSS. Časť usporiadaných archívnych dokumentov je v súčasnosti dostupná na prezenčné (off line) štúdium v priestoroch SNA, fondové oddelenie obsahujúce zápisnice zaslané ÚV KSS nižšími organizačnými zložkami KSS (okresy, kraje celého Slovenska) je bádateľsky neprístupné.

2. SČÍTANIA ĽUDU Z ROKOV 1930, 1939, 1940 – SČÍTACIE HÁRKYSčítania ľudu sú typickým výstupom moderne organizovanej štátnej správy, ktorá pre efektívne plánovanie rozhodovacích procesov nevyhnutne potrebovala objektívne údaje o ľudských zdrojoch krajiny. Predstupňom boli lokálne ekonomické evidencie, v našom kultúrnom priestore zvané urbáre, ktoré v Uhorsku poznáme od 13. storočia. Neskôr pribudli súpisy poddanského obyvateľstva (hlavy rodín), šľachty a matričné záznamy evidujúce celú populáciu krajiny. Jozefínske obdobie (cisár Jozef II. (1780-1790), syn uhorského kráľa Márie Terézie (1740-1780), v poslednom desaťročí vlády svojej matky bol spoluvládca) prinieslo v 80. rokoch 18. storočia prvé plnohodnotné súpisy obyvateľstva krajiny. Od druhej polovice 19. storočia sa prevádzalo sčítanie obyvateľstva metódou vypĺňania sčítacích hárkov za aktívnej účasti sčítacích komisárov, ktoré pretrvalo aj v 20. a 21. storočí.

60

Page 62: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

Sčítacie hárky sa vyhodnocovali po skončení sčítania štatistickými metódami a bývali do rôznej úrovne spracované a publikované v štatistických publikáciách. Až donedávna boli prehliadaným a málo doceneným historickým prameňom. V súčasnosti ide o súbor bádateľsky veľmi využívaných archívnych fondov , manipulácia, s ktorými je fyzicky náročná manipulácia a sú týmto procesom fyzicky poškodzované. Hlavnými okruhmi záujemcov sú v súčasnosti regionálni historici, historickí demografovia, sociológovia a etnografovia. Sú využívané aj pre úradné potreby. Záujem o štúdium v poslednom období zaznamenáva exponenciálny rast.Časť usporiadaných archívnych dokumentov je v súčasnosti dostupná na prezenčné (off line) štúdium v priestoroch SNA (rok 1940), ďalšia časť je bádateľsky neprístupná. Fondy zatiaľ neboli objektom digitalizácie.

3. MINISTERSTVO KULTÚRY SSR (1969 – 1989):Štátne riadenie kultúry a vo všeobecnosti kultúrna politika štátu bola vysoko regulovaná už od stredoveku. Ide o líniu tiahnucu sa od produkcie stredovekých igricov (dvorských hudobníkov v ranostredovekom slovanskom dvorskom prostredí), štátnych legiend a heraldickej symboliky až po moderné uhorské ministerstvo kultu a orby. Časť archívneho fondu bola vybraná na digitalizáciu z dôvodu, že išlo o ústredný orgán štátnej správy v oblasti kultúry. Z jeho činnosti vznikli tisíce doposiaľ veľmi málo známych archívnych dokumentov týkajúcich sa riadenia kultúrnej politiky slovenskej časti československej federácie v období normalizácie, vrátanie politických previerok a perzekúcií vo sfére kultúry.

Časť usporiadaných archívnych dokumentov je v súčasnosti dostupná na prezenčné (off line) štúdium v priestoroch SNA, ďalšia časť je bádateľsky neprístupná. Fond zatiaľ nebol objektom digitalizácie.

Digitalizácia vyššie vybraných celkov otvorí možnosť sprístupniť, otvoriť digitálny obsah širokým vrstvám používateľom internetu, ktorí nie sú typickými klientmi pamäťových fondových inštitúcií. Okrem deklarovanej demokratizácie prístupu so zaručenou celoslovenskou informačnou sýtosťou, tak bude prispievať aj k procesu vyrovnávania sa s minulosťou a budovaniu občianskej spoločnosti.

Pri zabezpečovaní ľudských zdrojov na vykonávanie aktivít, za ktoré je partner zodpovedný (výber alebo vytvorenie nových pracovných miest partnerom sa rešpektuje zásada rodovej rovnosti. Partner taktiež bude rešpektovať na zásady BOZP, zdravotné a hygienické štandardy a ďalšie povinnosti, ktoré mu vyplývajú zo všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré upravujú pracovno-právne vzťahy.

1. DIGITALIZÁCIA – AKTIVITY PARTNERA

a) príprava výberu archívnych dokumentov na digitalizáciu vrátane kvantifikácie jednotlivých vybraných celkov, tak aby sumár dosiahol počet 1,4 mil. kultúrnych objektov,

b) vypracovanie návrhu na zaradenie vybraných archívnych dokumentov do indikatívneho digitalizačného plánu vrátane určenia veľkosti základnej odovzdávacej jednotky určenej na priamu digitalizáciu spolu s definovaním základných deskriptívnych údajov o archívnych dokumentoch a formy fyzického označenia týchto údajov (najmä čiarovým kódom) na obaloch základnej odovzdávacej jednotky spolu s definovaním spojitosti synchronizácie cyklu odovzdávania takto pripravených archívnych dokumentov žiadateľovi vrátane písomných záznamov v jednotlivých krokoch,

c) konzultácia so žiadateľom týkajúce sa výberu archívnych dokumentov,d) odsúhlasenie vybraných archívnych dokumentov žiadateľom,e) optimalizácia prekryvu digitalizačného a deacidifikačného plánu,f) odsúhlasenie optimalizovaného digitalizačného plánu žiadateľom,g) identifikácia optimálneho technologického rámca digitalizácie (manuálna, automatizovaná)

harmonizovaného s fyzickým tokom odovzdávacích jednotiek podľa písm. b),h) návrh zabezpečenia ľudských zdrojov na digitalizáciu archívnych dokumentov u partnera (riadiace činnosti

a výkon prác),i) návrh zabezpečenia ľudských zdrojov na digitalizáciu archívnych dokumentov u žiadateľa (riadiace činnosti

a výkon prác),j) identifikácia priestorových potrieb v sídle partnera súvisiacich s prípravou archívnych dokumentov na

digitalizáciu,k) nastavenie procesov na základe periodicity prepravy základných odovzdávacích jednotiek žiadateľovi,l) identifikácia potrieb na materiálno-technické zabezpečenie aktivity digitalizácia u partnera,

61

Page 63: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

m) identifikácia potrieb u partnera na zabezpečenie procesu vstupno-výstupnej kontroly vrátane prístrojov potrebných v procese kontroly1. fyzického stavu archívnych dokumentov pred odovzdaním žiadateľovi na digitalizáciu,2. fyzického stavu archívnych dokumentov po prevzatí od žiadateľa po ukončení digitalizácie vrátane

výberovej v vizuálnej kontroly úplnosti a pôvodného usporiadania archívnych dokumentov v ukladacej jednotke,

n) identifikácia optimálneho logistického rámca digitalizácie v spolupráci so žiadateľom vrátane eliminovania bezpečnostných rizík vrátane rizík spojených s manipuláciou s archívnymi dokumentmi v jednotlivých procesoch a úkonoch,

o) prevzatie digitálneho obsahu a metadát a ich správa prostredníctvom rezortného portálu MV SR a SNA, ktorý bude v budúcnosti poskytovať sprístupnené kultúrne dedičstvo Slovenska,

p) príprava návrhu na rozpočet partnera na aktivity procesu „Digitalizácia“ vrátane mzdových a prevádzkových nákladov, nákladov na spotrebný materiál, energie, s definovaním potrieb a nákladov spojených s prípravou, identifikáciou, balením, odvozom a spätným dovozom objektov prípadne s ďalšími nevyhnutnými nákladmi.

Z obsahu aktivít uvedených v písm. h) a písm. n) pre partnera vyplýva zabezpečiť:

písm. h) vytvorí celkovo dve (2) nové pracovné miesta na zabezpečenie hlavných aktivít národného projektu mimo riadiacich činností, a zabezpečí výber 9 operátorov prípravy, ktorí budú pracovať v priestoroch partnera, vypracuje systemizáciu novovytvorených pracovných miest, kvalifikačné požiadavky, pracovné náplne, pracovné a platové zaradenie, vyškolí v spolupráci so žiadateľom všetkých zamestnancov, ktorí vykonávajú aktivity procesu „Digitalizácia“ a udrží dvoch zamestnancov a časť národného projektu, za ktorú je zodpovedný, v období jeho udržateľnosti.

písm. n) zabezpečí prepravný dozor, ktorý bude sprevádzať archívne dokumenty počas prepravy zo sídla partnera na Drotárskej ceste č. 42 v Bratislave do sídla hlavného partnera alebo miesta digitalizácie a späť; a určí prepravnú trasu.

2. DEACIDIFIKÁCIA – AKTIVITY PARTNERA

Konzervovanie textových písomných slovacikálnych dokumenty z archívnych fondov a knižničných fondov sa uskutoční v procesoch deacidifikácie. Operácie, postupy a úkony v procese prípravy sú porovnateľné s prípravou na digitalizáciu. Navyše sa zaraďuje krok vkladania modelových a skúšobných dokumentov na testovací proces vplyvu deacidikačných látok na kultúrne objekty. Zvýšený dôraz sa preto musí klásť na vstupno-výstupnú kontrolu z dôvodu zistenia prípadnej kvalitatívnej zmeny fyzického nosiča kultúrneho objektu.Súčasne v procese deacidifikácie sa zabezpečí prolongácia existencie originálneho papierového nosiča bez radikálnych konzervačných zásahov pri optimalizovaní hodnôt pH.

a) príprava výberu zdigitalizovaných archívnych dokumentov na deacidifikáciu (definovanie obsahu odovzdávacej jednotky) vrátane kvantifikácie jednotlivých vybraných celkov, ktoré nebudú predmetom deacidifikácie,

c) konzultácia so žiadateľom týkajúca sa výberu zdigitalizovaných archívnych dokumentov,d) odsúhlasenie vybraných zdigitalizovaných archívnych dokumentov žiadateľom,

e) poskytnutie modelových a skúšobných dokumentov určených na testovanie pôsobenia deacidifikačných prostriedkov na fyzický stav archívnych dokumentov,

f) identifikácia optimálneho technologického rámca deacidifikácie harmonizovaného s fyzickým tokom odovzdávacích jednotiek podľa písm. a) , písm. d a písm. j),

g) návrh zabezpečenia ľudských zdrojov na deacidifikáciu archívnych dokumentov u partnera (riadiace činnosti a výkon prác spojených s prácami podľa písm.e) a písm. f),

h) návrh zabezpečenia ľudských zdrojov na deacidifikáciu archívnych dokumentov u žiadateľa (riadiace činnosti a výkon prác),

i) identifikácia potrieb na materiálno-technické zabezpečenie procesu deacidifikácie u partnera,j) identifikácia potrieb na zabezpečenie procesu vstupno-výstupnej kontroly vrátane prístrojov potrebných

v procese kontroly u partnera,1. fyzického stavu archívnych dokumentov pred odovzdaním žiadateľovi na deacidifikáciu,2. fyzického stavu archívnych dokumentov po prevzatí od žiadateľa po ukončení deacidifikáciu vrátane

výberovej v vizuálnej kontroly úplnosti a pôvodného usporiadania archívnych dokumentov v ukladacej jednotke,

62

Page 64: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

k) identifikácia optimálneho logistického rámca deacidifikácie v spolupráci so žiadateľom vrátane eliminovania bezpečnostných rizík vrátane rizík spojených s manipuláciou s archívnymi dokumentmi v jednotlivých procesoch a úkonoch,

l) prevzatie konzervačných metadát a ich správa partnerom,m) príprava návrhu na rozpočet partnera na aktivity procesu „Deacidifikácia“ vrátane mzdových a

prevádzkových nákladov, nákladov na spotrebný materiál, energie, s definovaním potrieb a nákladov spojených s prípravou, identifikáciou, balením, odvozom a spätným dovozom objektov prípadne s ďalšími nevyhnutnými nákladmi.

Ad písm. e)Modelové a skúšobné dokumenty sú tak papierové dokumenty, ktoré sa svojimi vlastnosťami a niektorými vonkajšími znakmi (podpis, odtlačky rôznych pečiatok) v maximálne možnej miery zhodujú s objektmi národného projektu. Táto miera identity fyzických vlastností nosiča sa dosiahne použitím multiplikátov archívnych dokumentov v procese vnútorného vyraďovania. K výskytu multiplikátov v archívnej praxi dochádza v prípadoch preberania archívnych dokumentov od pôvodcov so zložitou vertikálnou organizačnou štruktúrou riadenia a vzťahov medzi jednotlivými organizačnými zložkami dotknutého subjektu. Typickým príkladom je práve vybraný archívny fond ÚV KSS, v ktorom sú multiplicitne zachované viaceré typy zápisníc s prílohami. Dôvodom zabezpečenia skúšobných a modelových dokumentov je nevyhnutnosť použitia deštruktívnych testovacích metód, aby sa in situ odskúšala rezistencia nosiča na použité detergenty a technológie.

KRITÉRIÁ VÝBERU ARCHÍVNYCH DOKUMENTOV NA DIGITALIZÁCIU A/ALEBO DEACIDIFIKÁCIU

Všeobecný opisAD partner vybral so zreteľom na tieto kritériá:a) AD vzniknuté po roku 1850 na kyslom papierovom nosiči (destinované pre deacidifikáciu), b) celoslovenský, celospoločenský význam vybraného archívneho celku,c) predpoklad relevantného záujmu verejnosti po ich zverejnení na internete,d) čo najväčšia homogenita (typová, rozmerová, stavová...) vybraného archívneho celku vrátane dobrého

fyzického stavu,e) absencia právnych obmedzení viazaných napríklad na zákon o ochrane osobných údajov a pod.

Vyššie uvedené AD partner zadefinoval podľa vonkajších znakov ako list, voľný list, viazaný list a  vypracoval požadovanú štruktúru metadát (názov archívu, názov archívneho fondu, názov fondového oddelenia, opis objektu podľa platných pravidiel základných archívnych činností).

Časť predmetnej aktivity sa fyzicky uskutoční v objekte vo vlastníctve partnera, konkrétne v budove Slovenského národného archívu v Bratislave. Partner bude zabezpečovať väčšinu operácií spojených s prípravou AD na digitalizáciu a v ďalšom kroku na ich deacidifikáciu.

Digitalizácia AD a deacidifikácia zdigitalizovaných AD sa zabezpečí výlučne v priestoroch SNK vo Vrútkach.Proces deacidifikácie AD bude vždy nasledovať až po prebehnutí ochrannej digitalizácie predmetných AD, ktoré budú zaradené do deacidifikácie.Deacidifikácia AD bude predstavovať polovicu deacidifikačnej kapacity centra vo Vrútkach a odhaduje sa na približne 10 ton AD/rok.Logistiku prepravy AD bude zabezpečovať SNK.

OPIS PRACOVNÝCH NÁPLNÍ ZAMESTNANCOV VYKONÁVAJÚCICH ČINNOSTI U PARTNERA A PRE PARTNERA

Partner projektu zabezpečí výber spolu ďalších 11 pracovných síl (vrátane riadiacich činností) takto:

A) 2/VŠ/13PT/6ST/VS 1 archivár; 1 chemik

B) 8/SŠ/8PT/6ST/VS operátor prípravy – 1 laborant, 3 knihári a 4 manipulanti

63

Page 65: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

A/1 Archivár:kvalifikačné predpoklady:vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa

Opis pracovnej náplne:Tvorba metodiky technologických návrhov reštaurovania, sanácie a konzervovania kultúrnych objektov – archívnych dokumentov s využívaním výsledkov vlastného výskumu na úseku konzervačnej vedy a ich aplikácia v procesoch prípravy na digitalizáciu a deacidifikáciu

A/2 Chemik:kvalifikačné predpoklady:vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa

Opis pracovnej náplne:Tvorba metodiky technologických návrhov reštaurovania, sanácie a konzervovania kultúrnych objektov – archívnych dokumentov s využívaním výsledkov vlastného výskumu na úseku konzervačnej vedy a ich aplikácia v procesoch prípravy na digitalizáciu a deacidifikáciu.

Opisy pracovnej náplne sú zámerne totožné, pretože obaja zamestnanci budú musieť aktívne priebežne kooperovať na všetkých stupňoch všetkých procesov a úkonov súvisiacich či už priamo alebo nepriamo s archívnymi dokumentmi.

B 8/SŠ/8PT/6ST/VS operátor prípravy: 1 laborant, 3 knihári a 4 manipulanti

B/1 operátor prípravySamostatné aplikovanie postupov prípravy archívnych dokumentov na digitalizáciu a konzervovanie (deacidifikáciu) s aplikáciou zložitých metód a technologických postupov osobitne v procesoch kontroly.

B/2 knihárSamostatné vykonávanie prác súvisiacich s prípravou archívnych dokumentov na digitalizáciu a konzervovanie (deacidifikáciu) s osobitným zameraním na vytváranie obalovej techniky potrebnej na transport objektov

B/3 manipulantSamostatné vykonávanie prác súvisiacich s prípravou archívnych dokumentov na digitalizáciu a konzervovanie (deacidifikáciu) s osobitným zameraním na pasportizáciu vybraných objektov vrátane úpravy ich fyzického vzhľadu (vyrovnanie objektu, zbavenie prachu a mechanických nečistôt, odstránenie nadbytočných predmetov – kovové spisové sponky).

Ad odstraňovanie nadbytočných predmetov – kovové spisové sponky)- táto činnosť je konvenčne v archívnej terminológii nazývaná odspinkovanie. Jej primárnym cieľom, ktorý tvorí súčasť preventívnej ochrany v širšom zmysle slova, je zbaviť definitívne spracované archívne dokumenty potenciálne nebezpečných korodujúcich kovových častí (nahrádzané papierovými pH neutrálnymi obalmi), ktoré sa v našom kultúrnom kontexte používajú minimálne od 18. storočia. V národnom projekte by navyše neodstránené kovové súčasti bránili digitalizácii archívnych dokumentov a v procese deacidifikácia by svojou chemickým zložením narúšali technologický postup.

Súčasťou personálnej prípravy zamestnancov partnera ako aj zamestnancov, ktorí budú vykonávať činnosti pre partnera je aj ich preškolenie (získanie mäkkých zručností) výlučne interným spôsobom bez dodania externým subjektom vybraným vo verejnom obstarávaní.

Z   uvedených pracovných pozícií budú po ukončení projektu partner udrží iba dve VŠ pracovné pozície (1x archivár; 1x chemik).

C operátor metadát

64

Page 66: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

Operátor metadát v SNA. Odborný pracovník - archivár. Pracovné činnosti vyžadujúce stredoškolské vzdelanie s maturitou, zameranie vzdelania knihovní alebo, archivár, orientačná dĺžka odbornej praxe nie je ustanovená. Popisovanie objektov metadátami pod odborným vedením. Pokročilé počítačové zručnosti.Počet pracovníkov: 4.

Prípravný proces aktivity Archív Vytvorenie digitalizačného plánu, definícia kvalitatívnych a kvantitatívnych ukazovateľov aktivity (druhej polovici roku 2010, následná optimalizačná fáza začala na prelome rokov 2010/2011); Vytvorenie časového harmonogramu prípravných prác pred podaním žiadosti o NFP; Určenie logistického rámca celej aktivity pred podaním žiadosti o NFP; Personalistika: výber, preškolenie pracovných síl, mäkké zručnosti; Pripravenie dostatočného množstva modelových a skúšobných dokumentov.

Manažment projektu Zabezpečenie personálnych zdrojov Manažment personálnych zdrojov Ekonomické, zmluvné otázky, BOZP Reklamné aktivity v rámci národného projektu

Proces prípravy archívnych dokumentov na digitalizáciu a ich vrátenie do SNA:Komplexná aktivita pozostávajúca z viacerých podaktivít.

Prevzatie dávky AD podľa schváleného harmonogramu od príslušného správcu archívneho fondu v depote SNA (vzniká písomný záznam)Periodicita odovzdávania dávok žiadateľovi sa stanovila na dvakrát týždenne. V medziobdobí musia pracovné sily uvedené v bode A/ a B/ pripraviť ďalšiu dávku AD pre operátorov prípravy,

Rozdelenie dávky AD medzi jednotlivých operátorov prípravy (vzniká písomný záznam) Spracovanie dávky AD operátormi prípravy (odspinkovanie (obsah činnosti definovaný v opise

pracovnej náplne operátora, vyrovnávanie, základné mechanické čistenie, obaly, ošetrenie poškodených AD, kde je riziko poškodenia pri skenovaní-konzervácia, fóliovanie), označenie/vyradenie AD, ktoré nebudú deacidifikované

Odoberanie vzoriek na chemickú analýzu, vkladanie modelových a skúšobných AD Evidenčné práce Vytvorenie nových úložných jednotiek Odovzdanie ukončenej dávky AD operátormi prípravy na balenie, resp. na vrátenie do depotu (vzniká

písomný záznam) Balenie, prevzatie transportného kontajnera povereným pracovníkom SNK na transport žiadateľovi

(vzniká písomný záznam) Kontrola zdigitalizovaných originálov AD (vzniká písomný záznam) nové úložné jednotky; uloženie do depotu SNA (vzniká písomný záznam) manažment operátorov

Vstupno-výstupná kontrola procesu digitalizácia: Komplexná aktivita pozostávajúca z viacerých podaktivít. Kontrola vstup/výstup sa bude vykonávať za

účasti partnera Vytvorenie plánu kontrolnej činnosti v rámci podaktivity chemické analýzy merania pomocou prístrojového vybavenia fyzická/vizuálna kontrola naskenovaných AD inštruktáž pracovníkov

Proces prípravy archívnych dokumentov na deacidifikáciu: Prevzatie dávky AD podľa schváleného harmonogramu od príslušného správcu archívneho fondu

v depote SNA (vzniká písomný záznam) Rozdelenie dávky AD medzi jednotlivých operátorov prípravy (vzniká písomný záznam) Spracovanie dávky AD operátormi prípravy (prebalenie do požadovaných úložných jednotiek,

prípravných boxov; označenie/vyradenie AD, ktoré nebudú deacidifikované Odoberanie vzoriek na chemickú analýzu, vkladanie modelových a skúšobných AD Evidenčné práce Zapečatenie transportného kontajnera (vzniká písomný záznam)

65

Page 67: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

Prevzatie transportného kontajnera povereným pracovníkom SNK na transport do Vrútok (vzniká písomný záznam)

Vstupno-výstupná kontrola procesu deacidifikácia: Komplexná aktivita pozostávajúca z viacerých podaktivít. Kontrola vstup/výstup sa bude vykonávať za

účasti partnera Vytvorenie plánu kontrolnej činnosti v rámci podaktivity Chemické analýzy Merania pomocou prístrojového vybavenia Vytvorenie skupín modelových a skúšobných AD Testovanie vybraných modelových a skúšobných AD Náhodná kontrola deacidifikovaných AD (vzniká písomný záznam)

66

Page 68: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

C.2.2 POPIS PODPORNÝCH AKTIVÍT PROJEKTU

Projekt Digitálna knižnica a Digitálny archív bude riadený interným projektovým riadením SNK a externým projektovým riadením:

INTERNÉ PROJEKTOVÉ RIADENIE SNK

1. Zodpovedná osoba za projekt OPIS2 NP1 (25%)2. Asistent/ka (80%)3. Hlavný manažér projektu (100%)4. Zodpovedný odborný manažér (25%)5. Zodpovedný finančný manažér (25%)

o rozpočtár/ka (19%)o fakturant/ka a platobný styk (19%)o mzdový/á účtovník/čka 1 (19%)o mzdový/á účtovník/čka 2 (100%)o mzdový/á účtovník/čka 3 (19%)o vedúci/a ekonomického oddelenia (19%)o projektový manažér (19%)o personalista 1 (100%)o personalista 2 (19%)o všeobecný/á účtovník/čka 1 (19%)

67

Page 69: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

o všeobecný/á účtovník/čka 2 (19%)o vedúci investičného oddelenia (60%)o technický manažér 1 (60%)o technický manažér 2 (60%)o vedúci technického oddelenia (19%)o referent verejného obstarávania (19%)

EXTERNÉ PROJEKTOVÉ RIADENIE

1. Asistent hlavného manažéra (100%)2. Asistent zodpovedného odborného manažéra (100%)3. Právny poradca (60%)4. Manažér pre verejné obstarávanie (40%)5. Manažér publicity (20%)6. Daňový poradca (20%)

PROJEKTOVÉ RIADENIE U PARTNERA

1. Manažér projektu u partnera (60%)2. Asistent finančného manažéra u partnera (60%)

Projektový tím bude zodpovedať za realizáciu a riadenie projektu, bude rozhodovať o vecnom obsahu, aktivitách projektu, dodržania harmonogramu, o zdrojoch projektu. Bude komunikovať s riadiacim orgánom/sprostredkovateľským orgánom (RO/SORO), za monitorovanie a hodnotenie stavu projektu, spracovanie správy o ukončení projektu. Projektový tím projektu sa zodpovedá priamo štatutárneho zástupcovi PFI (prijímateľovi pomoci).

Zodpovedná osoba za projekt OPIS2 NP1 - kompetencie a zodpovednosť sa budú riadiť Metodickým manuálom č.1 pre riadenie národných projektov OPIS PO2.

Asistent/ka – bude vykonávať všetky administratívne práce spojené s realizáciou projektu pre projektový tím.

Hlavný manažér projektu bude mať na starosti riadenie projektu a projektového tímu počas celej realizácie projektu, bude vykonávať kontrolu projektu, priebeh a dodžiavanie harmonogramu počas realizácie projektu, bude komunikovať so štatutárnym zástupcom PFI, Riadiacim orgánom pre národné projekty OPIS PO, MK SR, SORO OPIS PO2 a dodávateľmi služieb a tovarov, ak si to bude charakter projektu vyžadovať. Bude zabezpečovať komunikáciu v rámci projektového tímu, prípravu potrebných projektových dokumentov, dodržiavanie rozpočtu v súčinnosti s finančným manažérom, bude zodpovedný za poskytovanie informácií o realizácii projektu, za riadenie a korektné informácie zadávané do systému ITMS II.

Projektový manažér sa bude riadiť pokynmi hlavného manažéra projektu, a jeho kompetencie budú spojené s celkovou administráciou projektu, bude zodpovedný za prípravu projektových správ, za monitoring priebehu implementácie projektu podľa schváleného harmonogramu, za prípravu kompletnej podpornej dokumentácie k monitorovacích správam.

Zodpovedný odborný manažér projektu (zároveň bude aj garantom projektu) - počas realizácie projektu bude implementácia projektu a jeho hlavných aktivít po odbornej stránke zabezpečovaná odborným tímom, ktorý bude tvoriť najmä odborný manažér projektu – odborný dozor počas realizácie projektu, dohľad, kontrola a podobne. Kompetencie a zodpovednosť odborného manažéra projektu bude závisieť od delegovaných kompetencií zo strany hlavného manažéra projektu.

Finančný manažér bude zodpovedný za kompletnú dokumentáciu súvisiacu s financiami, bude zabezpečovať súlad rozpočtu projektu s finančným plánom a jeho plnením, bude sledovať dodržiavanie oprávnenosti výdavkov v projekte, bude zodpovedný za dodržiavanie pravidiel podľa právnych predpisov týkajúcich sa najmä účtovníctva, rozpočtovania, daní a zosúladenia finančného riadenia s pravidlami systému finančného riadenia ŠF na roky 2007-2013. Bude pripravovať finančné podklady pre finančné riadenie projektu, prípravu žiadosti

68

Page 70: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

o platbu, ukladanie účtovných dokladov, dodržiavanie finančných záväzkov vyplývajúcich zo zmlúv súvisiacich s projektom. Pod finančného manažéra budú spadať: pokladník, rozpočtár, fakturant, mzdový účtovníci, vedúci ekonomického oddelenia, všeobecný účtovníci, personalisti, projektový manažér, vedúci investičného oddelenia, technický manažéri, vedúci technického oddelenia.

Rozpočtárka – bude zabezpečovať práce na úseku rozpočtovania a financovania projektu, bude zabezpečovať sledovanie čerpania rozpočtových položiek a dodržiavania stanovených limitov, bude viesť príslušnú evidenciu, kontrolovať správnosť zatrieďovania rozpočtových položiek podľa rozpočtovej klasifikácie, bude zabezpečovať dodržiavanie zákonných postupov využitia pridelených finančných prostriedkov, kontrolovať objednávky faktúry z pohľadu rozpočtu projektu.

Fakturantka – bude zodpovedná za evidenciu a kontrolu tuzemských dodávateľských faktúr, bude zabezpečovať ich rozúčtovanie a celkové ekonomické spracovanie, za realizáciu úhrad prostredníctvom Štátnej pokladnice, vedenie všetkej agendy a platobného styku k projektu, bude zodpovedná za sledovanie stavu záväzkov v Štátnej pokladnici.

Mzdový účtovník 1 – bude zodpovedný za zabezpečovanie všetkých povinností súvisiacich s pracovnými a obdobnými pracovnými pomermi vo vzťahu s zákonným odvodom a poisťovniam, uplatňovanie všeobecne záväzných právnych predpisov v nadväznosti na zákony súvisiace so Sociálnou poisťovňou, zdravotnými poisťovňami a daňovými úradmi, za zabezpečenie, vedenie agendy a kontrola dohôd o prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru a dohôd v zmysle autorského zákona, za zabezpečenie výpočtu, vyplácanie a odvody z dohôd podľa ZP a Autorského zákona, za zabezpečenie likvidovania zahraničných faktúr a ich evidenciu a zabezpečenie likvidovania tuzemských cestovných náhrad.

Mzdový účtovník 2 – bude zodpovedný za zabezpečovanie mzdovej agendy kmeňových zamestnancov podieľajúcich sa na projekte, za zabezpečovanie všetkých povinností súvisiacich s pracovnými a obdobnými pracovnými pomermi vo vzťahu s zákonným odvodom a poisťovniam uplatňovanie všeobecne záväzných právnych predpisov v nadväznosti na zákony súvisiace so Sociálnou poisťovňou, zdravotnými poisťovňami a daňovými úradmi, za komplexné zabezpečenie ekonomickej agendy na úseku platobného a zúčtovacieho styku s bankou v oblasti valút, za vykonávanie valutových pokladničných prác.

Mzdový účtovník 3 - bude zodpovedný za zabezpečovanie mzdovej agendy novoprijatých zamestnancov podieľajúcich sa na projekte, za zabezpečovanie všetkých povinností súvisiacich s pracovnými a obdobnými pracovnými pomermi vo vzťahu s zákonným odvodom a poisťovniam ,uplatňovanie všeobecne záväzných právnych predpisov v nadväznosti na zákony súvisiace so Sociálnou poisťovňou, zdravotnými poisťovňami a daňovými úradmi, za vypočítavanie oprávnených miezd pre pracovníkov podieľajúcich sa na projekte.

Vedúci ekonomického oddelenia – bude zodpovedný za zabezpečenie prác v oblasti čerpania mzdových prostriedkov, sledovanie limitov a čerpanie rozpočtu projektu na mzdy podľa rozpočtových položiek podľa rozpočtovej klasifikácie, zákonných odvodov do poisťovní podľa rozpočtových položiek podľa rozpočtovej klasifikácie, tvorby, čerpania a vedenia evidencie sociálneho fondu v súvislosti s projektom, bude kontrolovať a viesť príslušnú evidenciu čerpania rozpočtu projektu v uvedenej oblasti, sledovanie a evidovanie nadčasovej práce v súvislosti s projektom, posudzovanie a kontrola faktúr a zmlúv z pohľadu DPH, zrážkovej dane.

Projektový manažér – bude zodpovedný za vypracovávanie a vedenie príslušnej agendy a písomnosti vrátane žiadostí o platby, bude zodpovedný za tvorbu monitorovacích správ k projektu, vypracovanie zápisov z porád, vedenie terminovníka plnenia projektu a zadaných úloh, za triedenie a archiváciu dokumentov, za vypracovanie, evidencie a archivácie žiadosti o platbu a príslušných dokumentov k nej a za plnenie úloh podľa požiadaviek.

Personalista 1 – bude zodpovedný za komplexné zabezpečovanie personálnej agendy kmeňových zamestnancov podieľajúcich sa na projekte, zabezpečovanie a realizovanie výberového konania a výber zamestnancov do pracovného pomeru vo vzťahu k projektu, za vedenie, kontrolovanie evidencie dochádzky kmeňových zamestnancov podieľajúcich sa na projekte a archivovanie príslušnej dokumentácie, kontrolu a odsúhlasenie pracovných výkazov.

Personalista 2 - bude komplexne zabezpečovať personálnu agendu novoprijatých zamestnancov podieľajúcich sa na projekte, vedenie evidencie dochádzky novoprijatých zamestnancov podieľajúcich sa na projekte a kontrolu a odsúhlasenie pracovných výkazov.

69

Page 71: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

Všeobecný účtovník 1 – bude zodpovedný za vykonávanie účtovníckej a ekonomickej agendy a všetkých súvisiacich účtovných operácií a prác, triedenie dokladov, zakladanie, účtovanie a kontrola úplnosti, za spoluprácu s rozpočtárkou pri zatrieďovaní nákladov bežných výdavkov do rozpočtových položiek pre zabezpečenie dodržania obsahovej správnosti podľa rozpočtovej klasifikácie, bude kontrolovať, predkontovať a spracovávať účtovné doklady bežných výdavkov, bude vypracovávať aktuálne prehľady stavu čerpania, bude zodpovedný za evidenciu záväzkov a pohľadávok vzťahujúcich sa k projektu.

Všeobecný účtovník 2 – bude zodpovedný za vykonávanie účtovníckej a ekonomickej agendy, za spoluprácu s rozpočtárkou pri zatrieďovaní nákladov kapitálových výdavkov do rozpočtových položiek pre zabezpečenie dodržania obsahovej správnosti podľa rozpočtovej klasifikácie, bude kontrolovať, predkontovať a spracovávať účtovné doklady kapitálových výdavkov, kontrolovať, predkontovať a spracovávať pokladničné doklady a vypracovávať aktuálne prehľady stavu čerpania, evidecia záväzkov a pohľadávok vzťahujúcich sa k projektu. Vedúci investičného oddelenia – bude zodpovedný za prípravu a kontrolu obchodných zmlúv a objednávok na rekonštrukčné a modernizačné práce v rámci projektu OPIS 2, za kontrolu faktúr a súpisov prác, za vykonávanie kontrolnej a koordinačnej činnosti pri príprave a realizácii stavebnej činnosti v rámci projektu OPIS 2, za kontrolu vykonanej práce dodávateľskými organizáciami v zmysle platnej projektovej a inej dokumentácie a  za vedenie a archiváciu evidencie o rekonštrukcii, modernizácii v rámci projektu OPIS.

Technický manažér 1 - bude zodpovedný za prípravu zmlúv a objednávok pre projekčné a stavebné práce a ich fakturáciu v rámci projektu OPIS 2, bude vykonávať kontrolu vykonaných prác dodávateľskými organizáciami v zmysle PD, bude zodpovedný za kontrolu a vedenie stavebného denníka, za kontrolu fakturácie vykonaných prác čo do množstva, cien, kvality a vývoj voči platnému rozpočtu, sleduje finančné čerpanie jednotlivých častí stavby, ako aj termínov.

Technický manažér 2 – bude zodpovedný za prípravu zmlúv a objednávok pre projekčné a stavebné práce a ich fakturáciu v rámci projektu OPIS 2, bude vykonávať kontrolu vykonaných prác dodávateľskými organizáciami v zmysle PD, bude zodpovedný za kontrolu a vedenie stavebného denníka, kontrolu fakturácie vykonaných prác čo do množstva, cien, kvality a vývoj voči platnému rozpočtu a za sledovanie finančného čerpania jednotlivých častí stavby, ako aj termínov.

Vedúci technického oddelenia - bude zodpovedný za komplexné riešenie úloh v oblasti zabezpečenia technickej prevádzky a jej rozvoja v objektoch SNK v rámci projektu OPIS 2 a komplexné zabezpečenie prác v oblasti údržby technických zariadení v rámci projektu OPIS 2.

Referent verejného obstarávania - bude zodpovedný za riadenie, usmerňovanie a kontrolu rozpracovanosti zákaziek SNK v procese VO v spolupráci a v nadväznosti s dodávateľskou obstarávateľskou firmou.

Právny poradca – počas realizácie celej realizácie projektu bude zodpovedný za právne úkony spojené s riadením projektu.

Manažér pre publicitu – počas celej realizácie projektu bude zodpovedný za celkovú publicitu projektu, bude zodpovedný za poskytovanie informácií o realizácii projektu, o jeho aktivitách, cieľoch, výsledkoch, výstupoch. Bude zodpovedný za komunikáciu s médiami, s verejnosťou a podobne.

Činnosti externého projektového manažmentu budú riadené a koordinované hlavným manažérom projektu, ich kompetencie, úlohy, prínosy a zodpovednosti budú predmetom zmluvy o spolupráci.

70

Page 72: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

PUBLICITA MONITORING A INFORMOVANOSŤ

Hlavným cieľom publicity projektu bude poskytovanie informácií o dostupnosti štrukturálnych fondov EÚ pre prijímateľov, zviditeľňovanie úlohy štrukturálnych fondov pri rozvoji členskej krajiny EÚ, napomáhať k spĺňaniu cieľov a uskutočňovaniu opatrení podporovaných štrukturálnymi fondmi pri realizácii projektov OPIS.

Publicita projektu bude vychádzať z princípov stanovených Manuálom pre informovanie a publicitu pre prijímateľov v rámci ESF, a to:

1. zabezpečením informovanosti všetkých účastníkov aktivít projektu o tom, že projekt je spolufinancovaný a realizovaný z finančných prostriedkov EÚ, konkrétne z fondu EFRR (Európskeho fondu regionálneho rozvoja), prostredníctvom Operačného programu informatizácia spoločnosti,

2. bude vydaná jasná správa pre verejnosť o tom, že projekt bol podporený na základe Operačného programu Informatizácia spoločnosti,

3. každý dokument, komunikačný materiál bude obsahovať znak EÚ s odkazom na Európsku úniu „projekt je spolufinancovaný Európskou úniou“, logo OPIS, odkaz na príslušný fond – EFRR (Európsky fond regionálneho rozvoja), vyhlásenie „Tvoríme vedomostnú spoločnosť“, ktoré zdôrazňuje pridanú hodnotu intervencie Spoločenstva,

4. po podpise zmluvy o NFP bude vydaná tlačová správa o realizácii projektu, jeho prínosoch, výške NFP, OPIS a ERDF ako zdroji tejto nenávratnej finančnej pomoci,

5. budova, ktorá bude miestom realizácie projektu musí byť označená reklamnou tabuľou počas realizácie projektu a trvalo vysvetľujúcou tabuľou po ukončení realizácie projektu,

6. počas realizácie projektu bude na webovských stránkach Slovenskej národnej knižnice, www.snk.sk umiestnená trvalá informácia o projekte, pri ktorej bude uvedené logo OPIS, logo RO a SORO, znak EÚ spolu s textom o spolufinancovaní EÚ a ERDF, umiestnenie hypertextového odkazu na internetové stránky RO www.opis.gov.sk a CKO www.nsrr.sk, prípadne SORO www.opis.culture.sk, na začiatku a aj počas realizácie aktivít budú dopĺňané aktuálne informácie, priebežné správy o realizácii projektu,

7. počas realizácie projektu budú vydané a rozdistribuované informačné materiály v tlačenej forme k aktivitám projektu v rozsahu 6 strán formátu DL v náklade cca 1000 ks, informačné materiály budú označené logom EÚ, odkazom na EÚ, na príslušný fond, logo OPIS a vyhlásenie „Tvoríme vedomostnú spoločnosť“, odkaz na inštitúcie zodpovedné za publikované informácie a konkrétny riadiaci orgán a sprostredkovateľský ogán,

8. do jedného mesiaca po ukončení projektu bude vyplnený a zaslaný na RO/SORO Formulár s príkladom dobrej praxe

9. pred ukončením projektu bude vydaná tlačová správa obsahujúca stanovené informácie, ktorá bude zaslaná minimálne dvom regionálnym alebo jednému celoplošnému médiu, pričom kópia e-mailu obsahujúceho túto správu bude odoslaná na adresu RO a tiež príslušné SORO, kde bude prílohou aj záverečná monitorovacia správa,

10. po ukončení projektu bude publikovaný PR článok s náležitými informáciami, týkajúcimi sa projektu a tento bude publikovaný v minimálne 2 regionálnych alebo 1 celoplošnom médiu, zatiaľ čo jeho kópia bude elektronický odoslaná na adresu RO a tiež príslušné SORO, kde bude prílohou aj záverečná monitorovacia správa.

71

Page 73: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

C.3 VÄZBA HLAVNÝCH AKTIVÍT PROJEKTU NA MERATEĽNÉ UKAZOVATELE VÝSLEDKU

Špecifické ciele projektu Aktivita Väzba na merateľný ukazovateľ výsledku15 Merná

jednotkaPočet

jednotiekVybudovanie funkčnej infraštruktúry pre digitalizačné a konzervačné centrum

Aktivita č.3Príprava dokumentov na digitalizáciu a ich chemické ošetrenie

Počet novovytvorených pracovných miest počet 78Počet nových a/alebo technicky zhodnotených objektov

počet 1

Počet vytvorených špecializovaných digitalizačných pracovísk

počet 1

Digitalizácia všetkých slovacikálnych dokumentov

Aktivita č.4Digitalizácia

Počet novovytvorených pracovných miest počet 78

Počet zdigitalizovaných objektov (obrazy, textové dokumenty, zvukové záznamy, audiovizuálne záznamy, 3D objekty)

počet 2 800 000

Digitalizácia všetkých slovacikálnych dokumentov

Aktivita č.5Archív (Digitalizácia a konzervovanie dokumentov SNA)

Počet novovytvorených pracovných miest počet 78Počet zdigitalizovaných objektov (obrazy, textové dokumenty, zvukové záznamy, audiovizuálne záznamy, 3D objekty)

počet 2 800 000

D. SPÔSOB REALIZÁCIE PROJEKTU

D.1 SKOORDINOVANIE PROJEKTU S INÝMI PROJEKTMI INFORMATIZÁCIE PRE ROZVOJ KULTÚRY V SR (RELEVANTNÉ LEN PRE PROJEKTY Č NP7, NP8, NP9, NP10)

Nie je relevantné pre projekt Digitálna knižnica a digitálny archív.

D.2 DODRŽANIE NÁRODNÝCH A MEDZINÁRODNÝCH ŠTANDARDOV PRE BUDOVANIE INFRAŠTRUKTÚRY A DIGITALIZÁCIE KULTURNÉHO DEDIČSTVA (VRÁTANE SCHVÁLENÝCH METODICKÝCH MANUÁLOV MK SR)

VÄZBA PROJEKTU DIGITALIZÁCIE NA SVETOVÉ TRENDY A ŠTANDARDY

Digitalizácia je nová, revolučná metóda efektívneho a širokého demokratického sprístupnenia poznatkov a informácií občanom. Digitalizáciu znamená kvalitatívnu revolúciu vo vedeckej a odbornej komunikácií informácií a poznatkov, pričom zasahuje aj do samotnej podstaty knižničnej a informačnej vedy a praxe. Stratégie digitalizácie na Slovensku vytvára prepodklady na zapojenie slovenských inštitúcií a systémov do európskych projektov digitalizácie.

Vhodným metodickým nástrojom na návrh, implementáciu a prevádzkovanie a trvalú udržateľnosť aktivít na národnej úrovni sú príručky MINERVA – napríklad Príručka pre dobrú prax projektov digitalizácie, Zásady

15 Uvádza sa príslušný merateľný ukazovateľ výsledku. V prípade, že daný výsledok projektu je napĺňaný realizáciou viacerých aktivít, ukazovateľ výsledku sa uvádza ku všetkým príslušným aktivitám, prostredníctvom čoho bude sledovaný príspevok jednotlivých aktivít projektu k výsledkom projektu.

72

Page 74: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

kvalitného kultúrneho webového sídla, Technické predpisy pre programy tvorby digitálneho kultúrneho obsahu. Ako metodika pre dlhodobé uchovávanie kultúrneho dedičstva boli vypracované a distribuované Technické odporúčania pre zachovanie digitálneho dedičstva tvoriace doplnok ku Charte o zachovaní digitálneho dedičstva UNESCO.

Začiatkom roku 2006 Ministerstvo kultúry SR vypracovalo Strategický rámec informatizácie kultúry s globálnym cieľom podporovať budovanie znalostnej spoločnosti a zvýšiť kvalitu systémov získavania, správy, uchovávania a sprístuňovania poznatkov o prejavoch živej kultúry, kultúrnych aktivít, kultúrneho, vedeckého a intelektuálneho dedičstva pre verejnosť vrátane sprístupnenia kvalitného digitálneho obsahu. V gescii MKSR bol vypracovaný zoznam štandardov špecificky sa vzťahujúcich na digitalizáciu kultúrneho a vedeckého obsahu, ktorý pokrýva technické predpisy MINERVA.

Návrh štandardov pre digitalizáciu vychádza z medzinárodných odporúčaní a skúseností. Po zosúladení súboru štandardov pre digitalizáciu so štandardmi, ktoré sa navrhujú v rámci projektu Európskej digitálnej knižnice sa štandardy pre digitalizáciu stanú súčasťou národného súboru štandardov vo Výnose o štandardoch pre informačné systémy verejnej správy, ktorý sú povinní rešpektovať všetky subjekty, ktoré pripravujú a realizujú projekty digitalizácie financované alebol spolufinancované z verejných zdrojov. Štandardy a technologické odporúčania pre digitalizáciu sú dostupné na www.viks.sk/digitus. Základným východiskom pre postupy digitalizácie sú dokumenty MINERVA Good Practice Handbook resp. Minerva Technical Guidelines for Cultural Content Creation Programmes a metodológia európskeho systému Europeana, ako aj skúsenosti Slovenskej národnej knižnice a najlepšia prax na svete.

Slovenská národná knižnica postupuje od roku 2004 podľa týchto odporúčaní. Materiál “Príručky dobrých postupov“ (Good Practice Handbook), SNK sprístupnila v roku 2006 tento materiál slovenskom jazyku a  aj na internete, kde je dostupný pre všetkých http://www.viks.sk/digitus/Prirucka_pre_digitalizaciu_Minerva.htm/.Tento dokument obsahuje slovenský preklad odporúčaní pre digitalizáciu vizuálnych materiálov v oblasti kultúrneho a vedeckého dedičstva z “Príručky dobrých postupov“ (Good Practice Handbook), ktorá vznikla v rámci európskeho projektu MINERVA podľa zdrojov z roku 2006. Je určená organizáciám na pomoc pri príprave a realizácii projektov digitalizácie a na zhodnotenie projektov na zaradenie medzi ukážky “dobrých postupov” v databáze poznatkov MINERVA. Elektronická verzia v slovenčine je dostupná na adrese http://www.viks.sk/digitus/Prirucka_pre_digitalizaciu_Minerva.htm/. Good Practice Handbook, version 1.3 / edited by the Minerva Working Group 6 Identification of good practices and competence centres; texts by Karl-Magnus Drake, Borje Justrell (Riksarkivet, Sweden), Anna Maria Tammaro (University of Parma. Italy). November, 2003.

Táto základná príručka bola aktualizovaná v roku 2008 pričom základné metodické východiská zostali nezmenené. S vývojom odborných aspektov digitalizácie sa SNK zoznamuje kontunuálne v rámci priamej účasti na budovaní Európskej knižnice a Európskej digitálnej knižnice (Europeana) a prostredníctvom účasti zamestnancov SNK na európskych projektoch (TEL, TEL-ME-MOR, TELPlus, Europeana atd.) Poznatky a riešenia z výskumu a vývoja v Európe prenáša SNK bezprostredne do svojich rozhodnutí a riešení.

Digitalizačná politika Slovenskej národnej knižnice od roku 2001 vychádza z európskych stratégií a projektov. Využila najlepšie európske a svetové skúsenosti a skoncipovala program masovej digitalizácie textov, ktorý je unikátny v európskom priestore a zdrojom inšpirácie pre mnohé európske krajiny.

TECHNICKÉ ŠTANDARDY PRE DIGITALIZÁCIUV národnom projekte Slovenská digitálna knižnica (OPIS) je potrebné zabezpečiť, aby sa posúdili a uplatnili nasledujúce de iure a de facto štandardy vymedzujúce technické prostredie. Slovenská národná knižnica už pripravila návrh štandardov pre digitalizáciu. Je potrebné, aby sa tieto štandardy stali súčasťou Výnosu o štandardoch pre informačné systémy verejnej správy16. Technické prostredie vymedzujú tieto hlavné štandardy:

OAI-PMH v 2.0 pre (zber) harvesting , SRU, SOAP, JSR a OpenSearch pre externé vyhľadávanie a prístup, XML pre syntax, OWL , RDF a RDF schéma pre sémantiku, SPARQL pre pokročilé vyhľadávanie,

16 Zákon č. 275 z 20. apríla 2006 o informačných systémoch verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov

73

Page 75: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

HTTP a HTTPS, CIDOC/CRM a DCMI Abstract Model pre modelovanie metaúdajov, SAML a LDAP pre bezpečnosť a autentifikáciu, ďalej: WSDL, SKOS, WAI, UNICODE UTF-8, XSLT, NACO, unAPI a SeeAlso, VRA Core, OpenID17. Ďalej sú to štandardy: ISO 21127:2006 Information and documentation -- A reference ontology for the interchange of cultural heritage information;

ISO 15836:2003 Information and documentation - The Dublin Core metadata element set; ISO 15511:2003 Information and documentation -- International Standard Identifier for Libraries and

Related Organizations (ISIL); ISO 8459-5:2002 Information and documentation -- Bibliographic data element directory -- Part 5: Data

elements for the exchange of cataloguing and metadata.

Cieľom projektu je dosiahnuť, aby všetky organizácie v digitalizačných projektoch zabezpečili súlad svojich so štandardom OAIS18.

Všetky projekty a riešenia sa musia podrobiť auditu v súlade s najnovšími poznatkami o kvalite, spoľahlivosti a manažmente rizík, ktoré sú spojené s tvorbou, prevádzkou a využívaním digitálnych repozitov (napr. DRAMBORA19) a permanentne využívať najnovšie nástroje interného auditu.

Digitálny obsah pamäťových inštitúcií musí byť dostupný na zber (harvesting) a používanie cez protokol OAI PMH20.

Odporúča sa používať RDF (Resource Description Framework), nástroje sémantického webu - jazyk na popis webovských zdrojov a metaúdajov. Ďalej je potrebné tvoriť a používať národné medzisektorové súbory autorít alebo tezaury, uplatňovať výsledky výskumu a aplikovať poznatky SKOS (Simple Knowledge Organisation System). V oblasti slovníkov a klasifikačných systémov zabezpečiť ich mapovanie do SKOS.

Žiadateľ zohľadňuje nasledujúce dôležité štandardy a odporúčania Europeany, zabezpečujúce interoperabilitu na národnej a nadnárodnej úrovni:

Dekkers, Max – Gradman, Stefan – Molendijk, Jan: Europeana v1.0. Final Technical & Logical Architecture and future work recommendations. Deliverable number D3.4. Final. June 16, 2010, Update October 5, 2011. (Dostupné pre partnerov Europeana na: http://version1.europeana.eu/c/document_library/get_file?uuid=d0327b50-2e86-45bd-81c1-7bff4b9a449b&groupId=10602 )

Definition of the Europeana Data Model elements. (EDM) Version 5.2.2, 31/5/2011. Europeana v1.0. (Dostupné pre partnerov Europeana: http://version1.europeana.eu/c/document_library/get_file?uuid=7ef62859-4846-4697-9285-6bde99d976f5&groupId=10605)

Europeana Data Model Primer. Europeana v1.0. 26/10/2011. (Dostupné pre partnerov Europeana: http://version1.europeana.eu/c/document_library/get_file?uuid=48b552e1-c71d-4f3f-a1ae-c1929cb7de76&groupId=10605 ) Europeana Semantic Elements Specification . Europeana v1.0. Version 3.4 2011-03-31. (Dostupné pre partnerov Europeana: http://version1.europeana.eu/c/document_library/get_file?uuid=77376831-67cf-4cff-a7a2-7718388eec1d&groupId=10128 )

17 EDLnet. D2.2. Initial Semantic and Technical Interoperability Requirements / Authors: Makx Dekkers, Stefan Gradmann, Carlo Meghini, Nicola Aloia, Cesare Concordia; Contributors: EDLnet WP2 Working Group members, EDLnet office. Date: 17 December 2007. Version: 1.0. 25 s.

18ISO 14721:2003 : Space data and information transfer systems -- Open archival information system -- Reference model. Dostupné: http://www.iso.org/iso/iso_catalogue/catalogue_tc/catalogue_detail.htm?csnumber=24683

19 Digital Curation Centre and DigitalPreservationEurope, (February 2007), DCC and DPE Digital Repository Audit Method Based on Risk Assessment (DRAMBORA), v1.0., dostupné 28.02.2007 na: http://www.repositoryaudit.eu/download

20 The Open Archives Initiative Protocol for Metadata Harvesting. Dostupné: http://www.openarchives.org/OAI/2.0/openarchivesprotocol.htm

74

Page 76: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

Preservation & Digitization Actions: Terminology for MARC 21 Field 583. (Dostupné na: http://www.loc.gov/marc/bibliographic/pda.pdf)

MARC 21. Formát pre bibliografické údaj s pravidlami na označenie obsahu. Copyright (c) 2000 by the Library of Congress except within the USA. Copyright Preklad: (c) 1999 Dušan Katuščák, (c) 2004 Martin Katuščák. Redakcia: Jarmila Majerová. Dostupné: www.viks.sk/digitus/marc21b/marc21bib.doc

Európska komisia: ODPORÚČANIE KOMISIE z 27.10.2011 o digitalizácii kultúrneho materiálu, jeho dostupnosti online a o uchovávaní digitálnych záznamov. (Dostupné: http://ec.europa.eu/information_society/activities/digital_libraries/doc/recommendation/recom28nov_all_versions/sk.pdf )

V rámci projektu Digitálna knižnica a digitálny archív budú dodržané všetky národné a medzinárodné štandardy pre budovanie infraštruktúry a digitalizácie kultúrneho dedičstva, vrátane schválených metodických manuálov MK SR:

Metodický manuál pre riadenie národných projektov. Metodický manuál pre kategorizáciu objektov vstupujúcich do procesu digitalizácie. Metodický manuál pre systém správy lokálnych archívov. Metodický manuál pre zabezpečenie procesu deacidifikácie a reštaurovania.

Praktický význam pre implementáciu projektu má iniciatíva: A Framework of Guidance for Building Good Digital Collections. Dostupné na: http://framework.niso.org/node/5

Tento zdroj obsahuje praktické inštrukcie a popis najlepšej praxe v oblasti digitalizácie. Poskytuje prehľad hlavných komponentov a aktivít potrebných na tvorbu dobrých digitálnych. Poskytuje rámce identifikácie, organizácie a aplikácie existujúcich poznatkov a zdrojov podporujúcich tvorbu a manažment digitálneho obsahu.

D.3 PRÍNOS VÝSTUPOV NAVRHOVANÝCH AKTIVÍT K NAPĹŇANIU STANOVENÝCH UKAZOVATEĽOV

Výsledkom realizácie národného projektu Digitálna knižnica a digitálny archív budú udržateľné systémové a štrukturálne zmeny, ktoré zodpovedajú najpokrokovejším svetovým trendom v oblasti digitalizácie, konzervovania, archivovania a sprístupňovania digitálneho obsahu. Výsledky projektu zásadným spôsobom zlepšia úroveň prístupu občanov Slovenska a sveta k písomnému dedičstvu Slovenskej republiky.

Vybudovaním potrebnej infraštruktúry na konzervovanie písomného dedičstva (Aktivita č.3 – Príprava dokumentov na digitalizáciu a ich chemické ošetrenie) sa umožní fyzická záchrana bezprostredne ohrozeného knižničného a archívneho písomného dedičstva pre súčasné a budúce generácie. Merateľným ukazovateľom bude počet vytvorených špecializovaných konzervačných pracovísk.

Prínosom projektu bude vytvorenie maximálne kvalitných digitálnych kópii rozhodujúcej časti kultúrneho dedičstva Slovenska, ich zabezpečenie online sprístupnenia občanom a ich integrácia do formujúceho sa online prístupného priestoru európskeho kultúrneho dedičstva (Aktivita č.4 – Digitalizácia a Aktivita č.5 – Príprava dokumentov na digitalizáciu a ich chemické ošetrenie v SNA). Merateľným ukazovateľom je počet zdigitalizovaných objektov v počet 2 800 000 objektov.

Ďalším prínosom je masová digitalizácia obsahu knižničných fondov a archívnych fondov a ochrana nosičov informácií (papiera) pred nevyhnutnou degradáciou, ako aj  udržateľná a vývojaschopná technológia konzervovania priamo súvisiaca s digitalizáciou prostredníctvom vytvorenia integrovaného digitalizačného a konzervačného pracoviska, čo je v súlade s cieľom opatrenia – skvalitnenie systémov získavania, spracovania, ochrany, využitia poznatkov a digitálneho obsahu, modernizácia a dobudovanie infraštruktúry PFI na národnej úrovni. Dôležitým poslaním knižničných a archívnych PFI je fyzická ochrana, reštaurovanie a konzervovanie materiálov.

75

Page 77: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

D.4 LOGICKÁ A ČASOVÁ PREVIAZANOSŤ AKTIVÍT V RÁMCI JEDNOTLIVÝCH ŠPECIFICKÝCH CIEĽOV

Časový rámec realizácie projektuDĺžka realizácie aktivít projektu v mesiacoch 39Predpokladaný časový harmonogram navrhovaných aktivít v rámci projektuNázov aktivity Začiatok realizácie aktivity

(MM/RRRR)Ukončenie realizácie aktivity (MM/RRRR)

Hlavné aktivity projektuAktivita č.3 – Príprava dokumentov na digitalizáciu a ich chemické ošetrenie

Apríl/2012 Jún/ 2015

Podaktivita č.3.1 – Príprava a logistika dokumentov

Apríl/2012 Jún/ 2015

Podaktivita č.3.2 – Rekonštrukcia depozitov v budove SNK v Martine

Apríl/2012 Jún/ 2015

Podaktivita č.3.3 – Dobudovanie IKDC Vrútky

Apríl/2012 Jún/ 2015

Podaktivita č.3.4 - Sterilizácia Apríl/2012 Jún/ 2015Podaktivita č.3.5 - Deacidifikácia Apríl/2012 Jún/ 2015Podaktivita č.3.6 – Vstupno-výstupná kontrola kvality

Apríl/2012 Jún/ 2015

Aktivita č.4 – Digitalizácia Apríl/2012 Jún/2015Podaktivita č. 4.1 – Triedenie dokumentov do digitalizovaných tried

Apríl/2012 Jún/ 2015

Podaktivita č. 4.2 – Digitalizačné linky a ich obsluha

Apríl/2012 Jún/ 2015

Podaktivita č. 4.3 – Spracovanie digitalizovaných dokumentov a riadenie digitalizačných procesov

Apríl/2012 Jún/ 2015

Podaktivita č. 4.4 – Pracovné úložisko dát a technologická infraštruktúra

Apríl/2012 Jún/ 2015

Aktivita č.5 – Archív (Digitalizácia a konzervovanie dokumentov SNA)

Apríl/2012 Jún/2015

Podporné aktivity projektuAktivita č.1 - Riadenie projektu Apríl/2012 Jún/2015 Aktivita č.2 - Publicita a informovanosť

Apríl/2012 Jún/2015

Ganttova schéma – vecný a časový diagram implementácie národného projektu Digitálna knižnica digitálny archív

76

Page 78: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,
Page 79: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

D.5 POPIS PROCESOV SÚVISIACICH SO SPRACOVANÍM VÝSTUPOV Z  FYZICKEJ DIGITALIZÁCIE (RELEVANTNÉ LEN PRE PROJEKTY Č NP1, NP2, NP3, NP4, NP5, NP10)

Procesy súvisiace so spracovaním výstupov z fyzickej digitalizácie sú presne popísané v dokumente „Rozvoj pamäťových a fondových inštitúcií“, v kapitole č.13 Analýza procesov digitalizácie od prípravných procesov až po odborné činnosti súvisiace s tvorbou metadát, uchovávaním a sprístupnením digitalizačných objektov. Ide o štúdiu uskutočniteľnosti projektu prioritnej osi 2 Operačného programu Informatizácia spoločnosti, analýza skutočného stavu. Štúdia uskutočniteľnosti načrtáva rámec pre implementáciu cieľov kultúrnej politiky SR a EÚ pri čerpaní finančnej podpory pre projekty Prioritnej osi 2 Operačného programu Informatizácia spoločnosti, Rozvoj pamäťových a fondových inštitúcií a obnova ich národnej infraštruktúry.

1. Prípravné procesy- Základná príprava – evidencia a katagolizácia kultúrnych objektov, manipulácia s kultúrnymi objektmi

a logistika- Rozšírená príprava – diagnostika kultúrnych objektov: deacidifikácia, sterilizácia, konzervovanie

reštaurovanie, vytvorenie, transformácia alebo doplnenie popisných metadát

2. Konverzia- manipulácia s kultúrnymi objektmi a logistika (príprava na konverziu: oprášenie, úprava reflexného

povrchu, očistenie)- konverzia kultúrnych objektov- vytvorenie technických metadát

3. Procesy po konverzii- základný post-processing: manipulácia s kultúrnymi objektmi a logistika, základná, automatizovaná

digitálna retuš, základné, automatizované získavanie doplnkových údajov (OCR), uloženie metadát v digitálnej knižnici, zabezpečenie odovzdania digitalizovaných objektov do centrálneho úložiska

- rozšírený post – processing: rozšírená, manuálna digitálna retuš, rozšírenie získavania doplnkových údajov (kontrola OCR) a doplnenie popisných metadát.

E. ROZPOČET PROJEKTU

E.1 NÁKLADY NA REALIZÁCIU JEDNOTLIVÝCH AKTIVÍT - KOMENTÁR K ROZPOČTU

Komentár k rozpočtu je pri každej položke v povinnej prílohe č. 2 - Rozpočet projektu.

E.2 PREDPOKLADANÝ PRÍJEM POČAS REALIZÁCIE AKTIVÍT PROJEKTU

Komentár k analýze prínosov a nákladov je súčasťou CBA analýzy, ktorá tvorí povinnú prílohu žiadosti o NFP č. 17 – Analýza nákladov a prínosov (cost benefit analsysis).

78

Page 80: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

F. ZABEZPEČENIE REALIZÁCIE AKTIVÍT

F.1 PROFIL ŽIADATEĽA / ORGANIZÁCIE V PÔSOBNOSTI ŽIADATEĽA VO VZŤAHU K PROJEKTU

F.1.1 POČET ZAMESTNANCOV ŽIADATEĽA K 31.12. ROKA PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKU PODANIA ŽIADOSTI O NFP

Počet zamestnancov v trvalom pracovnom pomere21 Podiel žien na celkovom počte zamestnancov263 77%

F.1.2 POČET ZAMESTNANCOV K 31.12. ROKA PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKU PODANIA ŽIADOSTI O NFP SUBJEKTOV V PÔSOBNOSTI ŽIADATEĽA

Počet zamestnancov v trvalom pracovnom pomere Podiel žien na celkovom počte zamestnancov 0 0

F.1.3 PREHĽAD ZÍSKANEJ POMOCI ZA POSLEDNÉ 3 ROKY

Rok Názov projektu / druh pomoci Poskytovateľ Suma NFP (EUR)

2009Individuálny projekt – Slovenská digitálna knižnica –detašované pracovisko SNK, Vrútky

Zmluva o poskytnutí NFP z Finančného mechanizmu EHP, Nórskeho mechanizmu a zo ŠR SR č.SK003 medzi ÚV SR a SNK Martin

1 041 059,46, v tom: FM EHP= 442 450,24 NFM= 442 450,24 ŠR-FM EHP= 78 079,49 ŠR-NFM= 78 079,49

2011

2008

Národný projekt – Vytvorenie siete s informačným prepojením vedeckých, akademických a špeciálnych knižníc vrátane ich modernizácie

Financovaná cez MH SR zo štrukturálnych fondov EÚ v rámci SOP Priemysel a služby, Priority: rast konkurencieschopnosti priemyslu a služieb, Opatrenia: podpora budovania a rekonštrukcie infraštruktúry, Kód výzvy: 1111027

4 003 056,47, v tom: EÚ(1351)= 2 104 538,46 Spolufinancovanie

(11C5,13C5)= 1 322 972,51 5% spolufinacovanie

kapitoly nezahrnuté v projekte (111)= 575 545,50

2008

Europeana Travel, realizovaný v rámci Programu eContentplus

Financovaný Európskou komisiou cez finančného koordinátora Estónsku národnú knižnicu – grantová zmluva č.ECP-2008-DILI-538002 a Dohody o spolupráci medzi partnermi

9 840,00

2010 9 840,00

2011 Očakávaná záverečná platba vo výške 2 672,35.

2007 TELplus – Európska knižnica plus

Financovaný Európskou komisiou cez finančného koordinátora Estónsku národnú

13 726,09

2008 12 466,16

2010 6 049,05

21 Zahŕňa zamestnancov na plný pracovný úväzok, na čiastočný pracovný úväzok a sezónnych zamestnancov. Počet zamestnancov sa vyjadruje v ročných pracovných jednotkách. T. J. každý, kto počas celeho referenčneho roka pracoval na Plný pracovný úvazok sa považuje za jednu jednotku. Tí, ktorí pracovali na čiastočný pracovný úväzok, sezónni zamestnanci a tí, ktorí nepracovali celý rok, sa považujú za časti jednej jednotky.

79

Page 81: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

knižnicu – grantová zmluva č.ECP-2006-DILI-510003

2008

SOP Ľudské zdroje, Priority č.1, Opatrenia č.1.1, Podopatrenia 1.1.B Rozvoj aktivačných programov uchádzačov o zamestnanie

Národný projekt V Aktivácia nezamestnaných a nezamestnaných s nízkou motiváciou odkázaných na dávku v hmotnej núdzi

Financované z príspevku ESF a ŠR cez Úrad PSVR v Martine na základe dohody o zabezpečení realizácie a poskytnutí príspevku na aktivačnú činnosť č.5/2004 Z.z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov – Dohoda č.031/§52/2008/NP Va

3 395,11

2009

OP – Zamestnanosť a sociálna inklúzia Prioritná os č.1 – Podpora rastu zamestnanostiOpatrenie č.1.1 – Opatrenia aktívnej politiky trhu práce a podpory zamestnanostiNárodný projekt NP V-2 Aktivácia uchádzačov o zamestnanie

Financované cez Úrad PSVR v Martine na základe dohody o zabezpečení realizácie a poskytnutí príspevku na aktivačnú činnosť podľa §52 zákona č.5/2004 Z.z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov – Dohoda č.01/§52a/2009/NP V-2

1 441,18

2010

OP – Zamestnanosť a sociálna inklúzia Prioritná os č. 1 – Podpora rastu zamestnanosti, Opatrenie č.1.1. – Opatrenia aktívnej politiky trhu práce a podpory zamestnanosti, Národný projekt NP V-2 Aktivácia uchádzačov o zamestnanie

Financované cez Úrad PSVR v Martine na základe dohody o zabezpečení realizácie a poskytnutí príspevku na aktivačnú činnosť podľa §52 zákona č.5/2004 Z.z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov – Dohoda č.02/§52a/2010/NP V-2Dohoda č.03/§52a/2010/NP V-2

3 610,51

2011

OP Zamestnanosť a sociálna inklúzia, Prioritná os č.1 – Podpora rastu zamestnanosti, Opatrenie č.1.1 – Opatrenia aktívnej politiky trhu práce a podpory zamestnanosti, Národný projekt NP V-2 Aktivácia uchádzačov o zamestnanie

Financované cez Úrad PSVR v Martine na základe dohody o zabezpečení realizácie a poskytnutí príspevku na aktivačnú činnosť podľa §52 zákona č.5/2004

2 798,65 k 30.09.2011

2008 SOP Ľudské zdroje, Priorita 3: Zvýšenie kvalifikácie a adpatability zamestnancov a osôb vstupujúcich na trh práce, Opatrenie 3.2: Zvýšenie rozsahu, zlepšenie a širšie poskytovanie ďalšíeho vzdelávania

Financované zo zdrojov ŠR a Európskeho sociálneho fondu cez Úrad PSVR v Martine na základe Dohody o poskytnutí finančného príspevku na vzdelávanie a prípravu pre trh práce zamestnancov č.15/§47/2008/B

UPSVaR 80%= 89 525,96SNK 20%= 22 365,26

80

Page 82: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

s cieľom zlepšiť kvalifikáciu a adaptabilitu zamestnancov Národný projekt XI SOP ĽZ – Teoretická a praktická príprava zamestnancov na získanie nových vedomostí a odborných zručností

2009

SOP Ľudské zdroje, Priorita 3: Zvýšenie kvalifikácie a adaptability zamestnancov a osôb vstupujúcich na trh práce, Opatrenie 3.2: Zvýšenie rozsahu, zlepšenie a širšie poskytovanie ďalšieho vzdelávania s cieľom zlepšiť kvalifikáciu a adaptabilitu zamestnancov, Národný projekt XI SOP ĽZ – Teoretická a praktická príprava zamestnancov na získanie nových vedomostí a odborných zručností

Financované zo zdrojov ŠR a Európskeho sociálneho fondu cez Úrad PSVaR v Martine na základe Dohody o poskytnutí finančného príspevku na vzdelávanie a prípravu pre trh práce zamestnancov č.06/§47/2009/B

UPSVaR 59%= 56 907,80SNK 41%= 39 555,93

F.2 PROFIL PARTNERA / PARTNEROV

F.2.1 POČET ZAMESTNANCOV K 31.12. ROKA PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKU PODANIA ŽIADOSTI O NFP SUBJEKTOV V PÔSOBNOSTI PARTNERA

Počet zamestnancov v trvalom pracovnom pomere Podiel žien na celkovom počte zamestnancov 6 081 40%

F.2.2 PREHĽAD ZÍSKANEJ POMOCI ZA POSLEDNÉ 3 ROKY

Rok Názov projektu / druh pomoci Poskytovateľ Suma NFP (EUR)

2006

COST Action D42 „Chemical Interactions between Cultural Artefacts and Indoor Environment (EnviArt)

European Science Foundation

(podľa potreby) náhrada cestovných výdavkov na zasadnutia manažmentu, pracovných skupín a konferencií priamo refundované z projektových financií z Bruselu

2007 ICARUS/Monasterium Culture 2000 Spolufinancovanie z rozpočtu MV SR vo výške 125 000.- EUR bolo zabezpečené formou mzdových nákladov a ceny práce zamestnancov pracujúcich na projekte.

81

Page 83: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

2009 ENArC European Network on Archival Cooperation

Culture Programme 2007-2013

Spolufinancovanie z rozpočtu MV SR vo výške 125 000.- EUR bude zabezpečené formou mzdových nákladov a ceny práce zamestnancov pracujúcich na projekte.

F.3 SPÔSOB ZAPOJENIA PARTNEROV DO PRÍPRAVY A REALIZÁCIE PROJEKTU, PRÍNOS PARTNEROV PRE PROJEKT

Slovenský národný archív je najväčším a najvýznamnejším verejným archívom v Slovenskom republike. Jeho úlohou je preberať, ochraňovať, odborne a vedecky spracúvať, sprístupňovať a tým aj umožniť využívanie archívnych dokumentov. Ide o dokumenty, ktoré pochádzajú z činnosti ústredných orgánova Slovenskej republiky a ich právnych predchodcov, ďalej tie, ktoré majú celoštátny význym, ako aj tie, ktoré získal kúpou, darom, alebo na základe uzavretých depozitných zmlúv. Slovenský národný archív je zároveň hlavným vedecko-výskumným a školiacim pracoviskom v odbore archívnictva v Slovenskej republike.

V rámci revízie Operačného programu Informatizácia spoločnosti bol Slovenský národný archív zadefinovaný ako partner projektu Digitálna knižnica a digitálny archív.

Prirodzené spojenie dvojice národných pamäťových a fondových inštitúcií za účelom dosiahnutia maximálne možnej diverzity digitálneho obsahu. SNA je jediným archívom na Slovensku zapojením ktorého je možné docieliť rovnovážnu informačnú hustotu pokrytia všetkých regiónov Slovenska nakoľko ako jediný archív uchováva vo svojich fondoch a zbierkach archívne dokumenty celoslovenského významu. Presný popis spolupráce je opísaný v časti C2 Navrhnované aktivity projektu, C2.1 Popis hlavných aktivít – Aktivita č.5 Archív (Digitalizácia a konzervovanie dokumentov SNA). Aktivita č.5 prispeje k dosiahnutiu hodnôt merateľných ukazovateľov: počet vytvorených pracovných miest a počet zdigitalizovaných objektov (obrazy, textové dokumenty, zvukové záznamy, audiovizuálne záznamy, 3D objekty).

V zmysle organizačných a procesných predpokladov riadenia a financovania projektu bola v rámci projektu uzavretá partnerská zmluva podľa § 269 ods. (2) zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov, ktorej obsahom bude aj rozpočet partnera, v prípade, že sa partner bude finančne podieľať na realizácii projektu.

F.4 PERSONÁLNE ZABEZPEČENIE

F.4.1 INTERNÝ PROJEKTOVÝ MANAŽMENT SNK Por. č.

Meno Organizácia Funkcia v organizácii

Zaradenie v projekte Zabezpečované aktivity

Počet dní na projekte

1. Prof.PhDr.Dušan Katuščák, PhD.

SNK Generálny riaditeľ

Zodpovedná osoba za projekt OPIS2 NP1

Aktivita č.1 190

2. Pracovník bude vybraný na základe výberového konania

Asistent Aktivita č.1 608

3. Pracovník bude vybraný na základe výberového konania

Hlavný manažér projektu Aktivita č.1 760

4. Ing. Jozef Dzivák

SNK Riaditeľ Sekcie

Zodpovedný odborný manažér + garant projektu

Aktivita č.1 190

82

Page 84: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

Integrované konzervačné a digitalizačné centrum a IKT SNK

5. Ing. Jana Gabrielová

SNK Riaditeľka Sekcie ekonomiky SNK

Finančný manažér Aktivita č.1 190

6. Mgr. Marek Kubeš

MV SR Riaditeľ odboru na sekcii SITB MVSR

Manažér projektu u partnera

Aktivita č.1 456

7. Pracovník bude vybraný na základe výberového konania

Asistent finančného manažéra u partnera

Aktivita č.1 456

F.4.2 EXTERNÝ PROJEKTOVÝ MANAŽMENT Por. č.

Meno Zaradenie v projekte Zabezpečované aktivity

Počet dní na projekte

1. Pracovník bude vybraný na základe výberového konania

Asistent hlavného manažéra Aktivita č.1 760

2. Pracovník bude vybraný na základe výberového konania

Asistent zodpovedného odborného manažéra

Aktivita č.1 760

3. Pracovník bude vybraný na základe výberového konania

Právny poradca Aktivita č.1 456

4. Pracovník bude vybraný na základe výberového konania

Manažér pre verejné obstarávanie

Aktivita č.1 304

5. Pracovník bude vybraný na základe výberového konania

Manažér publicity Aktivita č.1 152

6. Pracovník bude vybraný na základe výberového konania

Daňový poradca Aktivita č.1 152

F.4.3 PERSONÁLNE ZABEZPEČENIE ODBORNÝCH AKTIVÍT PROJEKTUPor. č.

Meno Organizácia Funkcia v organizácii

Zaradenie v projekte

Zabezpečované aktivity Počet dní na projekte

1. Ing. Janka Čavajdová

SNK Vedúci oddelenia, Rozpočtár

Rozpočtár Aktivita č.1 145

2. Elena Hatarová

SNK Skladový účtovník Ekonomického odd. Sekcie ekonomiky

Fakturant a platobný styk

Aktivita č.1 145

3. Elena Juríčková

SNK Mzdový účtovník (likvidátor zahraničných faktúr a tuzemských SC) Ekonomickéh

Mzdový účtovník 1

Aktivita č.1 145

83

Page 85: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

o oddelenia Sekcie ekonomiky

4. Elena Valková

SNK Mzdový účtovník (likvidátor zahraničných SC), Ekonomického oddelenia, Sekcie ekonomiky

Mzdový účtovník 2

Aktivita č.1 145

5. Pracovník bude vybraný na základe výberového konania

Mzdový účtovník 3

Aktivita č.1 760

6. Ing. Ivana Kostrabová

SNK Referent PaM, vedúca Ekonomického oddelenia Sekcie Ekonomiky

Vedúci ekonomického oddelenia

Aktivita č.1 145

7. Ing. Dária Kuková

SNK Projektový manažér, rozpočtár

Projektový manažér

Aktivita č.1 145

8. Urbanovská Alena

SNK Účtovník-finančný referent

Všeobecný účtovník 1

Aktivita č.1 145

9. Ing. Jarmila Vaváková

SNK Účtovník-metodik

Všeobecný účtovník 2

Aktivita č.1 145

10. Pracovník bude vybraný na základe výberového konania

Personalista 1 Aktivita č.1 760

11. Jaroslava Lauková

SNK Personalista ekonomického oddelenia Sekcie ekonomiky

Personalista 2 Aktivita č.1 145

12. Ing. Ladislav Remenár

SNK Vedúci odd. Technik investičnej výstavby

Vedúci investičného oddelenia

Aktivita č.1 456

13. Ing. Ivan Hatara

SNK Technik investičnej výstavby

Technický manažér 1

Aktivita č.1 456

14. Pracovník bude vybraný na základe výberového konania

Technický manažér 2

Aktivita č.1 456

15. Ing. Adrián Ambruš

SNK Správa majetku, vedúci technického oddelenie Sekcie ekonomiky

Vedúci technického oddelenia

Aktivita č.1 145

16. Pracovník bude vybraný na základe výberového konania

Referent verejného obstarávania

Aktivita č.1 145

17. Ing. Marián Hvolka

SNK Konzervátor-špecialista III.

Manažér Konzervačného centra

Aktivita č.3 760

84

Page 86: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

18. Bc.Oliver Ardo

SNK Knihovník VI., vedúci oddelenia IKT SNK, sekcia IKADC a IKT

Manažér IKT Aktivita č.4 760

19. Mgr.Andrej Kožuch

SNK Knihovník IX., vedúci oddelenia Digitalizačné centrum, sekcia IKADC a IKT

Manažér Digitalizačného centra

Aktivita č.4 760

20. Ing.Miroslav Čapkovič, PhD.

SNK Senior developer, Knihovník VIIIA

Manažér workflow systému a pracovného úložiska

Aktivita č.4 760

21. Ing. Ivan Kuka

SNK Konzervátor Manažér logistiky

Aktivita č.3 760

22. Pracovník bude vybraný na základe výberového konania

Manažér konzervovania u partnera

Aktivita č.5 456

23. Pracovník bude vybraný na základe výberového konania

Manažér logistiky a digitalizácie u partnera

Aktivita č.5 456

F.5 TECHNICKÉ ZABEZPEČENIE

Podrobný popis technického zabezpečenia je uvedený v rámci popisu hlavných aktivít projektu – Aktivita č.3 a Aktivita č.4.

F.6 PLÁN ZADÁVANIA ZÁKAZIEK TRETÍM SUBJEKTOM 22

P.č.

Druh zákazky23 Postup obstarávania/ zadania24

Pokryté aktivity25

Termín začatia obstarávania

Hodnota zákazky % z celkových nákladov projektu

1. Rekonštrukčné práce IKDC Vrútky

Verejná súťaž Aktivita č.3 Zmluva so spoločnosťou SKANSKA ukončená

2 600 000 EUR5,23

2. Obstaranie digitalizačných zariadení

Verejná súťaž Aktivita č.4 Rámcová zmluva Ministerstva kultúry SRso spoločnosťo

6 200 000 EUR

12,50

22 Všetky zakázky na práce, tovary a služby priamo súvisia s aktivitami projektu NP1 a neprekrývajú sa s financovaním aktivít, ktoré SNK realizovala v minulosti zo zdrojov EU a EHP.23 Práce, služby, tovar24 Verejná súťaž, užšia súťaž, rokovacie konanie ....25 Vložiť poradové číslo aktivity

85

Page 87: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

u VT Group3. Obstaranie

výpočtovej a telekomunikačnej techniky a softvéru, rekonštrukcia a vybavenie dátového centra SNK

Verejná súťaž Aktivita č.3,4

Rámcová zmluva Ministerstva kultúry SRso spoločnosťou VT Group

13 000 000 EUR 26,17

4. Obstaranie služieb pre externý manažment projektu

Verejná súťažNadlimitná zákazka

Aktivita č.1 12/2011-06/2012

600 000 EUR 12,08

5. Modernizácia a rekonštrukcia priestoru v SNK

Verejná súťažPodlimitná zákazka

Aktivita č.3 12/2011-06/2012

3 000 000 EUR 6,04

6. Obstaranie technológie konzervačného centra

Súťaž návrhovNadlimitná zákazka

Aktivita č.3 12/2011- 06/2012

12 400 000 EUR 24,97

7. Obstaranie dopravných prostriedkov

Verejná súťažPodlimitná zákazka

Aktivita č.3 12/2011- 06/2012

100 000 EUR 0,20

8. Obstaranie prepravných kontajnerov a baliacej techniky

Verejná súťažNadlimitná zákazka

Aktivita č.3,4

12/2011- 06/2012

300 000 EUR 0,60

9. Obstaranie obalových materiálov

Verejná súťažPodlimitná zákazka

Aktivita č.3,4

12/2011- 06/2012

260 000 EUR 0,52

10. Obstaranie laboratórneho vybavenia a chemikálií

Verejná súťažNadlimitná zákazka

Aktivita č.3 12/2011-06/2012

2 900 000 EUR 5,83

11. Obstaranie manipulačnej techniky

Verejná súťažPodlimitná zákazka

Aktivita č.3,4

12/2011-06/2012

40 000 EUR 0,08

12. Obstaranie služieb údržby

Verejná súťažPodlimitná zákazka

Aktivita č.3,4

12/2011-06/2012

40 000 EUR 0,08

13. Obstaranie interiérového vybavenia

Verejná súťažPodlimitná zákazka

Aktivita č.3,4

12/2011-06/2012

70 000 EUR 0,14

14. Obstaranie pracovných ochranných pomôcok

Verejná súťaž Aktivita č.3,4

12/2011-06/2012

50 000 EUR 0,10

Celkovo 41 560 000 EUR 83,68

G. UDRŽATEĽNOSŤ PROJEKTU

86

Page 88: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

Projekt bude udržateľný aj po ukončení realizácie minimálne do roku 2020. V čase od apríla 2012 do júna 2015 bude zdigitalizovaná len kritická časť písomných slovacikálnych dokumentov Slovenskej národnej knižnice a dohodnutá časť dokumentov zo Slovenského národného archívu, a to v rámci trojzmennej rutinnej prevádzky.

V rámci udržateľnosti a v nasledujúcich rokoch bude infraštruktúra vybudovaná v projekte slúžiť pre knižničné a archívne inštitúcie v rámci jednozmennej prevádzky.

Udržateľné budú digitalizačné a konzervačné kapacity SNK a budú v súlade s právnymi predpismi slúžiť pre Slovenskú národnú knižnicu ako aj pre konzervovanie a digitalizáciu textových dokumentov, ktoré vlastnia alebo spravujú iné pamäťové a fondové inštitúcie, vysoké školy, archívy, múzeá, galérie, inštitúcie verejného sektora a pod.

V rámci udržateľnosti sa bude naďalej intenzívne pracovať na doplňovaní a odborných prácach spojených s digitálnym obsahom, uloženom v pracovnom úložisku digitálneho obsahu. Konkrétne pôjde o systematické dopĺňanie a digitalizáciu slovacikálnych objektov, ktoré sa nenachádzajú v zbierkach Slovenskej národnej knižnice (napr. niektoré chýbajúce knihy, čísla novín, čísla časopisov, chýbajúce strany).

V rámci udržateľnosti bude ďalej pokračovať postprocesing, najmä úprava obrazov, optické rozlišovanie písma (OCR), príprava deskriptívnych metadát, klasifikácia digitálneho obsahu, riešenie problémov sprístupnenia digitálneho obsahu vzhľadom na autorské práva (copyright) objektov, ktoré sa nachádzajú v pracovnom úložisku SNK.

V udržateľnosti SNK počíta aj s generovaním komplementárnych zdrojov prostredníctvom projektov, ktoré budú zamerané na technologický rozvoj, inovácie, výskum, vývoj, personálny rozvoj, transfer know-how týkajúci sa najmä konzervovania a digitalizácie ako aj metód a nástrojov využívania digitálneho obsahu v znalostnej spoločnosti.

Zdroje kultúry a vedeckých poznatkov sú jedinečným verejným vkladom a formujú kolektívnu a vyvíjajúcu sa pamäť národných spoločenstiev. Objavovanie zdrojov, ich dostupnosť, použiteľnosť, interoperabilita, autentickosť, kvalita a dôvera zo strany všetkých používateľov informačnej spoločnosti sú nevyhnutnými požiadavkami na poskytovanie digitálnych kultúrnych informácií a služieb. Kultúrne inštitúcie ako knižnice, múzeá, archívy a organizácie, ktoré sa venujú prírodnému a environmentálnemu dedičstvu, sú hlavnými dodávateľmi digitálneho obsahu, no musia sa mobilizovať. Ich úsilie je potrebné koordinovať, aby sa čo najlepšie využili existujúce technológie a prispelo sa k tvorbe, využívaniu a poskytovaniu lokálneho kultúrneho obsahu, ktorý vyhovuje potrebám všetkých občanov.

Po realizácii projektu budú knižnice a archívy poskytovať úplné texty samotných dokumentov. Výsledky projektu budú uložené v centrálnom dátovom sklade, ktorého vytvorenie bude výsledkom iného národného projketu a prezentácia časti zdigitalizovaných galerijných objektov bude zabezpečovaná prostredníctovm portálu rezortu kultúry, ktorý bude v budúcnosti poskytovať sprístupnené dedičstvo Slovenska prostredníctvom európskych kultúrnych databáz a portálov.

Využitie digitalizovaného obsahu predstavuje v budúcnosti veľký potenciál a veľkú využiteľnosť pre rôzne sektory, či už ide o verejný, alebo súkromný sektor. Prevažná väčšina dopytu po digitalizovanom obsahu pochádza z verejného sektora (jednotná prezentácia SR, výskum, vzdelávanie), čo odráža skutočnosť, že digitalizáciu kultúrneho dedičstva je možné naďalej vykonávať predovšetkým financovaním z rozpočtových prostriedkov. Súkromný dopyt po digitalizovanom obsahu je spojený s rozvojom užitočných elektronických služieb pre používateľov. Podpora týchto aktivít by mala byť súčasťou prezenácie Slovenska v zahraničí a koordinovaná nadrezortnej úrovni.

Dlhodobým cieľom stratégie digitalizácie je vytvoriť maximálne kvalitné digitálne kópie rozhodujúcej časti kultúrneho dedičstva Slovenska, zabezpečiť ich online sprístupnenie občanom a integrovať ho do formujúceho sa online prípustného priestoru európskeho kultúrneho dedičstva. Veľkou výhodou digitalizácie je, že vytvára veľký priestor pre primeraný rozvoj a modernizáciu knižníc, múzeí, galérií a archívov.

Financovanie jednotlivých cieľov stratégie rozvoja slovenského knihovníctva na roky 2008-2013 sa predpokladá v rámci schváleného limitu rozpočtovej kapitoly ministerstva kultúry a ostatných rezortov na

87

Page 89: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

jednotlivé roky, resp. samosprávy obcí a miest, rozhlasu a televízie. Rozhodujúcim zdrojom financovania čiastkových projektov digitalizácie v inštitúciach verejného sektoru budú štrukturálne fondy, a to jednak z Operačného programu Informatizácia spoločnosti, jednak z Operačného programu regionálneho rozvoja, rpgoramu vzdelávania a programov zameraných na výskum a vývoj.

Alokované financie v budúcnosti umožnia naštartovať informatizáciu kultúry a digitalizáciu a keďže digitalizácia informatizácia sú systematické procesy, je nevyhnutné naďalej alokovať dostatočné zdroje zo štátneho rozpočtu na tieto účely.

G.1 VÝSLEDKY FINANČNEJ ANALÝZY PROJEKTU RESP. ANALÝZY NÁKLADOV A PRÍNOSOV

Bližší popis výsledkov finančnej analýzy projektu resp. analýzy nákladov a prínosov je uvedený v v povinnej prílohe žiadosti o NFP č.17 – Analýza nákladov a prínosov (cost benefits analysis).

G.2 PERSONÁLNE ZABEZPEČENIE (INTERNÍ ZAMESTNANCI)

Ukazovateľ jednotka 2015 2016 2017 2018 2019 2020Počet interných zamestnancov osoba 78 78 78 78 78 78

V rámci projektu bude vytvorených 78 pracovných miest a ktoré budú udržané až do roku 2020. Ide o nasledovné skupiny a pracovné pozície:1) Vodič automobilu – 1 pracovník ( v rámci podaktivity 3.1)2) Pracovník depozitu – 1 pracovník ( v rámci podaktivity 3.1)3) Operátor prípravy dokumentov – 3 pracovníci ( v rámci podaktivity 3.1)4) Prevádzkový elektrikár – domovník – 1 pracovník ( v rámci podaktivity 3.3)5) Obsluha velína bezpečnostných zariadení – 5 pracovníkov ( v rámci podaktitvy 3.3)6) Asistent manažéra konzervačného centra – 1 pracovník ( v rámci podaktivity 3.4)7) Manažér pre deacidifikáciu a sterilizáciu – 1 pracovník ( v rámci podaktivity 3.4)8) Operátor sterilizačného a deacidifikačného zariadenia – 6 pracovníkov ( v rámci podaktivity 3.4)9) Odborný pracovník konzervovania dokumentov – 1 pracovník ( v rámci podaktivity 3.4)10) Odborný pracovník konzervovania dokumentov – 5 pracovníkov ( v rámci podaktivity 3.4)11) Manažér kontroly kvality a laboratórií konzervačného centra – 1 pracovník ( v rámci podaktivity 3.6)12) Odborný personál 1 – 1 pracovník ( v rámci podaktivity 3.6)13) Odborný personál 2 – 1 pracovník ( v rámci podaktivity 3.6)14) Odborný personál 3 – 1 pracovník ( v rámci podaktivity 3.6)15) Odborný personál – laborant I. – 2 pracovníci ( v rámci podaktivity 3.6)16) Odborný personál – laborant II. – 2 pracovníci (v rámci podaktivity 3.6)17) Zmenový vedúci digitalizácie – 1 pracovník ( v rámci podaktivity 4.3)18) Operátor triedenia do digitalizácie – 2 pracovníci ( v rámci podaktivity 4.3)19) Operátori skenerov – 22 pracovníkov ( v rámci podaktivity 4.3)20) Operátor spracovania a úpravy skenov a OCR – 13 pracovníkov ( v rámci podaktivity 4.3)21) Administrátor systémov pracovného úložiska a centrálnej infraštruktúry – 4 pracovníci ( v rámci podaktivity

4.4)22) Technik/tester – 1 pracovník ( v rámci podaktivity 4.4)23) Manažér logistiky a digitalizácie u partnera – 1 pracovník ( v rámci aktivity 5)24) Manažér konzervovania – 1 pracovník ( v rámci aktivity 5)

88

Page 90: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

G.2.1 TABUĽKA PREHĽAD UDRŽATEĽNÝCH PRACOVNÝCH POZÍCIÍ PODĽA AKTIVÍT PROJEKTU

Pracovná pozícia počet Aktivita/podaktivitaAdministrátor systémov pracovného úložiska a centrálnej infraštruktúry

4 4.4

Asistent manažéra konzervačného centra 1 3.4Manažér kontroly kvality a laboratórií konzervačného centra 1 3.6Manažér konzervovania 1 5Manažér logistiky a digitalizácie u partnera 1 5Manažér pre deacidifikáciu a sterilizáciu 1 3.4Obsluha velína bezpečnostných zariadení 5 3.3Odborný personál – laborant I. 2 3.6Odborný personál – laborant II. 2 3.6Odborný personál 1 1 3.6Odborný personál 2 1 3.6Odborný personál 3 1 3.6Odborný pracovník konzervovania dokumentov 1 3.4Odborný pracovník konzervovania dokumentov 5 3.4Operátor prípravy dokumentov 3 3.1Operátor spracovania a úpravy skenov a OCR 13 4.3Operátor sterilizačného a deacidifikačného zariadenia 6 3.4Operátor triedenia do digitalizácie 2 4.3Operátori skenerov 22 4.3Pracovník depozitu 1 3.1Prevádzkový elektrikár – domovník 1 3.3Technik/tester 1 4.4Vodič automobilu 1 3.1Zmenový vedúci digitalizácie 1 4.3Spolu 78

zamestnancov

G.3 ANALÝZA RIZÍK

Identifikované „vnútorné“ riziká počas realizácie projektu

Riziko ElimináciaNesprávne vykonané verejné obstarávanie Poradenská činnosť osoby, ktorá má odbornú spôsobilosť na

verejné obstarávanie a má zručnosti a skúsenosti v tejto oblastiChybne podaná žiadosť o zálohovú platbu 1. Po vyčíslení výšky zálohy konzultácia so SO/RO

2. SO/RO na podnet prijímateľa prevedie príslušné školenie Chybne podaná žiadosť o zúčtovanie 1. Po pripravení žiadosti o zúčtovanie a príslušných dokladov

konzultácia so SO/RO2. SO/RO na podnet prijímateľa prevedie príslušné školenie

89

Page 91: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

Nedodržiavanie termínov zo strany prijímateľa 1. Osoba zodpovedná za riadenie projektu je riadne oboznámená so zmluvnými podmienkami

2. Minimalizuje časové termíny na kontrolu a posun na SO/RO

3. Po odsúhlasení zmien zo strany SO/RO bezodkladne zabezpečuje realizáciu a podpisy dodatkov ku zmluvám

4. Pravidelne (týždenne) sleduje rozpracovanosť podprojektov a všetky nezrovnalosti s harmonogramom bezodkladne konzultuje s partnermi a SO/RO

Nedodržiavanie termínov zo strany dodávateľov

1. Osoba zodpovedná za riadenie projektu je riadne oboznámená so zmluvnými podmienkami

2. Pravidelne kontroluje dodávateľov, konzultuje s nimi vznik možných problémov

3. Po odsúhlasení zmien zo strany SO/RO a prijímateľa bezodkladne zabezpečuje podpisy dodatkov ku zmluvám

4. Pravidelne (denne) sleduje rozpracovanosť a  všetky hroziace nezrovnalosti s harmonogramom bezodkladne konzultuje s prijímateľom a SO/RO

5. Prijímateľ v zmluve zabezpečí klauzuly, ktoré riešia postih dodávateľa za nedodržanie podmienok zmluvy

Možnosť súdnych sporov pre neskoré uhradenie dodávateľovi

Prijímateľ/partner si včasným a správnym podaním žiadosti o zálohové platby zabezpečí dostatok fin. prostriedkov

Vznik neoprávnených výdavkov 1. Partner/prijímateľ dáva do žiadosti na zúčtovanie len tie náklady, ktoré sú uvedené v rozpočte projektu

2. Ak hrozí vznik neoprávnených výdavkov, osoba zodpovedné za riadenie projektu konzultuje možnosť ich úhrady s vedením SNK

Nedostatočné koordinácia zo strany prijímateľa 1. Osoba zodpovedné za riadenie projektu osobne navštevuje jednotlivé miesta realizácie projektu

2. Prijímateľ pravidelne organizuje pracovné stretnutia partnerov za účasti SO/RO a RO

Personálne podcenenie riadenia projektu 1. Prijímateľ vyčlení potrebný počet pracovníkov so skúsenosťami a zručnosťami v riadení projektov na riadenie a sledovanie rozpracovanosti projektu

2. Ak nedisponuje takýmito pracovníkmi alebo ich nemôže uvoľniť na túto činnosť, uzatvorí zmluvu s externou organizáciou

Nejednoznačné vyjadrenia za strany SO/RO Ak je zo strany SO/RO nejednotný, alebo nejednoznačný výklad nejakej skutočnosti bezodkladne žiadať jednotné stanovisko, prípadne požadovať konzultáciu

Identifikované „vonkajšie“ riziká Vzhľadom k súčasnej situácii na finančnom trhu zníženie hodnoty eura. Vzhľadom k súčasnej situácii na finančnom trhu krach alebo likvidácia dodávateľov Možný prechod kvalifikovaných pracovníkov do inej spoločnosti Zmena daňovej politiky štátu. Zmena odvodovej politiky štátu

Identifikované technologické riziká nebude načas realizovaný projekt s názvom Centrálny digitálny archív, nebude teda možné realizovať

digitalizované dáta, nedostatočný výkon a kapacita pracovného úložiska dát a infraštruktúry pre spracovanie digitálnych

obrazov problémy s technickým prepojením Digitalizačného pracoviska vo Vrútkach s pracovným úložiskom

v Martine technické problémy súvisiace s vytváraním médií s dátami pre Centrálny dátový archív

90

Page 92: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

Identifikované personálne riziká fluktuácia zamestnancov nedostatočné počítačové a odborné kvality novoprijatých zamestnancov nedostatok záujemcov o obsadenie pracovných pozícií

Zoznam skratiek

AD – archívny dokumentCA – centrálny archívCENL – (Conference of European National Librarians) Konferencia európskych národných knihovníkov DC – digitalizačné centrumDPI – dot per inchEÚ – Európska úniaFEDORA - Flexible Extensible Digital Object Repository ArchitectureFEZ – open-source projekt a web interfejs systému FEDORAHSM - HIERARCHICAL storage managementIKDC – Integrované konzervačné a digitalizačné centrumISO – International Organization for Standardization (Medzinárodná organizácia pre štandardizáciu)

91

Page 93: dusan.katuscak.net · Web viewNa transport na trvalé uloženie sa dokumenty uložia do čistých a dezinfikovaných transportných boxov, označia a prevezú do skladu vo Vrútkach,

Príloha č. 4.2 Opis projektu

KC – konzervačné centrumKD – kultúrny dokumentKniha SK – výskumná úloha štátneho plánu základného výskumu Záchrana, stabilizácia a konzervovanie tradičných nosičov informácií v SRMARC21 – Machine Readable CatalogueMKSR – Ministerstvo kultúry Slovenskej republikyMODS - The METADATA Object Description SchemaMVSR – Ministerstvo vnútra Slovenskej republikyN.P. – nadzemné podlažieNP1 – Národný projekt č. 1, Digitálna knižnica a digitálny archívOCR - OPTICAL CHARACTER RECOGNITIONOPIS – Operačný program informatizácie spoločnostiOPIS2 - Operačný program informatizácie spoločnosti, prioritná os 2PA1 – Podporná aktivita č. 1 Riadenie projektuPA2 – Podporná aktivita č.2 Publicita a informovanosťPFI – pamäťová a fondová inštitúciaSNA – Slovenský národný archívSNK – Slovenská národná knižnica v MartineSO – stavebný objektSTN – slovenská technická normaTEL – The European Library (Európska knižnica)

92