Drupal

38
Drupal 26 de Setembro de 2008

description

Centro de Difusão de Tecnologia e Conhecimento

Transcript of Drupal

Page 1: Drupal

Drupal

26 de Setembro de 2008

Page 2: Drupal

Conteúdo

I Sobre essa apostila 3

II Informações Básicas 5

III GNU Free Documentation License 10

IV Drupal 19

1 O que é o Drupal 20

2 Plano de ensino 212.1 Objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212.2 Público Alvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212.3 Pré-requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212.4 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212.5 Metodologia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212.6 Cronograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212.7 Programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222.8 Avaliação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222.9 Bibliografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

3 Requisitos e Instalaç?o 243.1 Requisitos de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243.2 Instalaç?o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

4 Idioma, editor de texto e algumas informaç?es 274.1 Instalaç?o do Idioma Postuguês do Brasil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274.2 Instalaç?o do Editor HTML WYSIWYG para ser usado nas áreas de texto de conteúdo 274.3 Ativaç?o dos demais Módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284.4 Atualizaç?o da vers?o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284.5 Configuraç?es do site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

5 Alguns Conceitos do Drupal 30

6 Começando a administrar o site 316.1 Configurar Blocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316.2 Instalar Modulo de Terceiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

1

Page 3: Drupal

CDTC Centro de Difusão de Tecnologia e Conhecimento Brasília/DF

6.3 Instalar Templates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316.4 Instalaç?o do modulo nice menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316.5 Adicionar Conteúdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326.6 Vamos Criar uma Categoria chamada Artigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326.7 Criar As SubCategorias/Termos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326.8 Criar o menu e os dois submenus para nossos dois termos . . . . . . . . . . . . . . 33

7 Administrando o site e gerenciando usuários 347.1 Agora vamos criar um novo item de menu, agora para abrigar o primeiro Termo

(Autor A): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347.2 Criando o Conteúdo a ser exibido no Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347.3 Criando Menu tipo o Tutoriais do Drupal Brasil e do Drupal Ribafs . . . . . . . . . . 357.4 Adicionar conteúdo com Imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357.5 Formatos de Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357.6 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357.7 Gerenciamento de Usuários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

2

Page 4: Drupal

Parte I

Sobre essa apostila

3

Page 5: Drupal

CDTC Centro de Difusão de Tecnologia e Conhecimento Brasília/DF

Conteúdo

O conteúdo dessa apostila é fruto da compilação de diversos materiais livres publicados na in-ternet, disponíveis em diversos sites ou originalmente produzido no CDTC em http://www.cdtc.org.br.

O formato original deste material bem como sua atualização está disponível dentro da licençaGNU Free Documentation License, cujo teor integral encontra-se aqui reproduzido na seção demesmo nome, tendo inclusive uma versão traduzida (não oficial).

A revisão e alteração vem sendo realizada pelo CDTC ([email protected]), desde outubrode 2006. Criticas e sugestões construtivas são bem-vindas a qualquer tempo.

Autores

A autoria deste conteúdo, atividades e avaliações é de responsabilidade de Júlio Cesar Júnior([email protected]) .

O texto original faz parte do projeto Centro de Difusão de Tecnolgia e Conhecimento, que vemsendo realizado pelo ITI em conjunto com outros parceiros institucionais, atuando em conjuntocom as universidades federais brasileiras que tem produzido e utilizado Software Livre, apoiandoinclusive a comunidade Free Software junto a outras entidades no país.

Informações adicionais podem ser obtidas atréves do email [email protected], ou dahome page da entidade, através da URL http://www.cdtc.org.br .

Garantias

O material contido nesta apostila é isento de garantias e o seu uso é de inteira responsabi-lidade do usuário/leitor. Os autores, bem como o ITI e seus parceiros, não se responsabilizamdireta ou indiretamente por qualquer prejuízo oriundo da utilização do material aqui contido.

Licença

Copyright ©2006,Júlio Cesar Júnior ([email protected]) .

Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the termsof the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published bythe Free Software Foundation; with the Invariant Chapter being SOBRE ESSA APOS-TILA. A copy of the license is included in the section entitled GNU Free DocumentationLicense.

4

Page 6: Drupal

Parte II

Informações Básicas

5

Page 7: Drupal

CDTC Centro de Difusão de Tecnologia e Conhecimento Brasília/DF

Sobre o CDTC

Objetivo Geral

O Projeto CDTC visa a promoção e o desenvolvimento de ações que incentivem a dissemina-ção de soluções que utilizem padrões abertos e não proprietários de tecnologia, em proveito dodesenvolvimento social, cultural, político, tecnológico e econômico da sociedade brasileira.

Objetivo Específico

Auxiliar o Governo Federal na implantação do plano nacional de software não-proprietário ede código fonte aberto, identificando e mobilizando grupos de formadores de opinião dentre osservidores públicos e agentes políticos da União Federal, estimulando e incentivando o mercadonacional a adotar novos modelos de negócio da tecnologia da informação e de novos negóciosde comunicação com base em software não-proprietário e de código fonte aberto, oferecendotreinamento específico para técnicos, profissionais de suporte e funcionários públicos usuários,criando grupos de funcionários públicos que irão treinar outros funcionários públicos e atuar comoincentivadores e defensores de produtos de software não proprietários e código fonte aberto, ofe-recendo conteúdo técnico on-line para serviços de suporte, ferramentas para desenvolvimento deprodutos de software não proprietários e de seu código fonte livre, articulando redes de terceiros(dentro e fora do governo) fornecedoras de educação, pesquisa, desenvolvimento e teste de pro-dutos de software livre.

Guia do aluno

Neste guia, você terá reunidas uma série de informações importantes para que você comeceseu curso. São elas:

• Licenças para cópia de material disponível

• Os 10 mandamentos do aluno de Educação a Distância

• Como participar dos fóruns e da wikipédia

• Primeiros passos

É muito importante que você entre em contato com TODAS estas informações, seguindo oroteiro acima.

Licença

Copyright ©2006, Júlio Cesar Júnior ([email protected]) .

6

Page 8: Drupal

CDTC Centro de Difusão de Tecnologia e Conhecimento Brasília/DF

É dada permissão para copiar, distribuir e/ou modificar este documento sob os termosda Licença de Documentação Livre GNU, Versão 1.1 ou qualquer versão posteriorpublicada pela Free Software Foundation; com o Capítulo Invariante SOBRE ESSAAPOSTILA. Uma cópia da licença está inclusa na seção entitulada "Licença de Docu-mentação Livre GNU".

Os 10 mandamentos do aluno de educação online

• 1. Acesso a Internet: ter endereço eletrônico, um provedor e um equipamento adequado épré-requisito para a participação nos cursos a distância.

• 2. Habilidade e disposição para operar programas: ter conhecimentos básicos de Informá-tica é necessário para poder executar as tarefas.

• 3. Vontade para aprender colaborativamente: interagir, ser participativo no ensino a distân-cia conta muitos pontos, pois irá colaborar para o processo ensino-aprendizagem pessoal,dos colegas e dos professores.

• 4. Comportamentos compatíveis com a etiqueta: mostrar-se interessado em conhecer seuscolegas de turma respeitando-os e fazendo ser respeitado pelo mesmo.

• 5. Organização pessoal: planejar e organizar tudo é fundamental para facilitar a sua revisãoe a sua recuperação de materiais.

• 6. Vontade para realizar as atividades no tempo correto: anotar todas as suas obrigações erealizá-las em tempo real.

• 7. Curiosidade e abertura para inovações: aceitar novas idéias e inovar sempre.

• 8. Flexibilidade e adaptação: requisitos necessário a mudança tecnológica, aprendizagense descobertas.

• 9. Objetividade em sua comunicação: comunicar-se de forma clara, breve e transparente éponto-chave na comunicação pela Internet.

• 10. Responsabilidade: ser responsável por seu próprio aprendizado. O ambiente virtual nãocontrola a sua dedicação, mas reflete os resultados do seu esforço e da sua colaboração.

Como participar dos fóruns e Wikipédia

Você tem um problema e precisa de ajuda?

Podemos te ajudar de 2 formas:

A primeira é o uso dos fóruns de notícias e de dúvidas gerais que se distinguem pelo uso:

O fórum de notícias tem por objetivo disponibilizar um meio de acesso rápido a informaçõesque sejam pertinentes ao curso (avisos, notícias). As mensagens postadas nele são enviadas a

7

Page 9: Drupal

CDTC Centro de Difusão de Tecnologia e Conhecimento Brasília/DF

todos participantes. Assim, se o monitor ou algum outro participante tiver uma informação queinteresse ao grupo, favor postá-la aqui.Porém, se o que você deseja é resolver alguma dúvida ou discutir algum tópico específico docurso, é recomendado que você faça uso do Fórum de dúvidas gerais que lhe dá recursos maisefetivos para esta prática.

. O fórum de dúvidas gerais tem por objetivo disponibilizar um meio fácil, rápido e interativopara solucionar suas dúvidas e trocar experiências. As mensagens postadas nele são enviadasa todos participantes do curso. Assim, fica muito mais fácil obter respostas, já que todos podemajudar.Se você receber uma mensagem com algum tópico que saiba responder, não se preocupe com aformalização ou a gramática. Responda! E não se esqueça de que antes de abrir um novo tópicoé recomendável ver se a sua pergunta já foi feita por outro participante.

A segunda forma se dá pelas Wikis:

Uma wiki é uma página web que pode ser editada colaborativamente, ou seja, qualquer par-ticipante pode inserir, editar, apagar textos. As versões antigas vão sendo arquivadas e podemser recuperadas a qualquer momento que um dos participantes o desejar. Assim, ela oferece umótimo suporte a processos de aprendizagem colaborativa. A maior wiki na web é o site "Wikipé-dia", uma experiência grandiosa de construção de uma enciclopédia de forma colaborativa, porpessoas de todas as partes do mundo. Acesse-a em português pelos links:

• Página principal da Wiki - http://pt.wikipedia.org/wiki/

Agradecemos antecipadamente a sua colaboração com a aprendizagem do grupo!

Primeiros Passos

Para uma melhor aprendizagem é recomendável que você siga os seguintes passos:

• Ler o Plano de Ensino e entender a que seu curso se dispõe a ensinar;

• Ler a Ambientação do Moodle para aprender a navegar neste ambiente e se utilizar dasferramentas básicas do mesmo;

• Entrar nas lições seguindo a seqüência descrita no Plano de Ensino;

• Qualquer dúvida, reporte ao Fórum de Dúvidas Gerais.

Perfil do Tutor

Segue-se uma descrição do tutor ideal, baseada no feedback de alunos e de tutores.

O tutor ideal é um modelo de excelência: é consistente, justo e profissional nos respectivosvalores e atitudes, incentiva mas é honesto, imparcial, amável, positivo, respeitador, aceita asidéias dos estudantes, é paciente, pessoal, tolerante, apreciativo, compreensivo e pronto a ajudar.

8

Page 10: Drupal

CDTC Centro de Difusão de Tecnologia e Conhecimento Brasília/DF

A classificação por um tutor desta natureza proporciona o melhor feedback possível, é crucial, e,para a maior parte dos alunos, constitui o ponto central do processo de aprendizagem.’ Este tutorou instrutor:

• fornece explicações claras acerca do que ele espera, e do estilo de classificação que iráutilizar;

• gosta que lhe façam perguntas adicionais;

• identifica as nossas falhas, mas corrige-as amavelmente’, diz um estudante, ’e explica por-que motivo a classificação foi ou não foi atribuída’;

• tece comentários completos e construtivos, mas de forma agradável (em contraste com umreparo de um estudante: ’os comentários deixam-nos com uma sensação de crítica, deameaça e de nervosismo’)

• dá uma ajuda complementar para encorajar um estudante em dificuldade;

• esclarece pontos que não foram entendidos, ou corretamente aprendidos anteriormente;

• ajuda o estudante a alcançar os seus objetivos;

• é flexível quando necessário;

• mostra um interesse genuíno em motivar os alunos (mesmo os principiantes e, por isso,talvez numa fase menos interessante para o tutor);

• escreve todas as correções de forma legível e com um nível de pormenorização adequado;

• acima de tudo, devolve os trabalhos rapidamente;

9

Page 11: Drupal

Parte III

GNU Free Documentation License

10

Page 12: Drupal

CDTC Centro de Difusão de Tecnologia e Conhecimento Brasília/DF

(Traduzido pelo João S. O. Bueno através do CIPSGA em 2001)Esta é uma tradução não oficial da Licençaa de Documentação Livre GNU em Português

Brasileiro. Ela não é publicada pela Free Software Foundation, e não se aplica legalmente a dis-tribuição de textos que usem a GFDL - apenas o texto original em Inglês da GNU FDL faz isso.Entretanto, nós esperamos que esta tradução ajude falantes de português a entenderem melhora GFDL.

This is an unofficial translation of the GNU General Documentation License into Brazilian Por-tuguese. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state thedistribution terms for software that uses the GFDL–only the original English text of the GFDL doesthat. However, we hope that this translation will help Portuguese speakers understand the GFDLbetter.

Licença de Documentação Livre GNU Versão 1.1, Março de 2000

Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA

É permitido a qualquer um copiar e distribuir cópias exatas deste documento de licença, masnão é permitido alterá-lo.

INTRODUÇÃO

O propósito desta Licença é deixar um manual, livro-texto ou outro documento escrito "livre"nosentido de liberdade: assegurar a qualquer um a efetiva liberdade de copiá-lo ou redistribui-lo,com ou sem modificações, comercialmente ou não. Secundariamente, esta Licença mantémpara o autor e editor uma forma de ter crédito por seu trabalho, sem ser considerado responsávelpelas modificações feitas por terceiros.

Esta Licença é um tipo de "copyleft"("direitos revertidos"), o que significa que derivações dodocumento precisam ser livres no mesmo sentido. Ela complementa a GNU Licença Pública Ge-ral (GNU GPL), que é um copyleft para software livre.

Nós fizemos esta Licença para que seja usada em manuais de software livre, por que softwarelivre precisa de documentação livre: um programa livre deve ser acompanhado de manuais queprovenham as mesmas liberdades que o software possui. Mas esta Licença não está restrita amanuais de software; ela pode ser usada para qualquer trabalho em texto, independentementedo assunto ou se ele é publicado como um livro impresso. Nós recomendamos esta Licença prin-cipalmente para trabalhos cujo propósito seja de introdução ou referência.

APLICABILIDADE E DEFINIÇÕES

Esta Licença se aplica a qualquer manual ou outro texto que contenha uma nota colocada pelodetentor dos direitos autorais dizendo que ele pode ser distribuído sob os termos desta Licença.

11

Page 13: Drupal

CDTC Centro de Difusão de Tecnologia e Conhecimento Brasília/DF

O "Documento"abaixo se refere a qualquer manual ou texto. Qualquer pessoa do público é umlicenciado e é referida como "você".

Uma "Versão Modificada"do Documento se refere a qualquer trabalho contendo o documentoou uma parte dele, quer copiada exatamente, quer com modificações e/ou traduzida em outralíngua.

Uma "Seção Secundária"é um apêndice ou uma seção inicial do Documento que trata ex-clusivamente da relação dos editores ou dos autores do Documento com o assunto geral doDocumento (ou assuntos relacionados) e não contém nada que poderia ser incluído diretamentenesse assunto geral (Por exemplo, se o Documento é em parte um livro texto de matemática, aSeção Secundária pode não explicar nada de matemática).

Essa relação poderia ser uma questão de ligação histórica com o assunto, ou matérias relaci-onadas, ou de posições legais, comerciais, filosóficas, éticas ou políticas relacionadas ao mesmo.

As "Seções Invariantes"são certas Seções Secundárias cujos títulos são designados, comosendo de Seções Invariantes, na nota que diz que o Documento é publicado sob esta Licença.

Os "Textos de Capa"são certos trechos curtos de texto que são listados, como Textos de CapaFrontal ou Textos da Quarta Capa, na nota que diz que o texto é publicado sob esta Licença.

Uma cópia "Transparente"do Documento significa uma cópia que pode ser lida automatica-mente, representada num formato cuja especificação esteja disponível ao público geral, cujosconteúdos possam ser vistos e editados diretamente e sem mecanismos especiais com editoresde texto genéricos ou (para imagens compostas de pixels) programas de pintura genéricos ou(para desenhos) por algum editor de desenhos grandemente difundido, e que seja passível deservir como entrada a formatadores de texto ou para tradução automática para uma variedadede formatos que sirvam de entrada para formatadores de texto. Uma cópia feita em um formatode arquivo outrossim Transparente cuja constituição tenha sido projetada para atrapalhar ou de-sencorajar modificações subsequentes pelos leitores não é Transparente. Uma cópia que não é"Transparente"é chamada de "Opaca".

Exemplos de formatos que podem ser usados para cópias Transparentes incluem ASCII sim-ples sem marcações, formato de entrada do Texinfo, formato de entrada do LaTex, SGML ou XMLusando uma DTD disponibilizada publicamente, e HTML simples, compatível com os padrões, eprojetado para ser modificado por pessoas. Formatos opacos incluem PostScript, PDF, formatosproprietários que podem ser lidos e editados apenas com processadores de texto proprietários,SGML ou XML para os quais a DTD e/ou ferramentas de processamento e edição não estejamdisponíveis para o público, e HTML gerado automaticamente por alguns editores de texto comfinalidade apenas de saída.

A "Página do Título"significa, para um livro impresso, a página do título propriamente dita,mais quaisquer páginas subsequentes quantas forem necessárias para conter, de forma legível,o material que esta Licença requer que apareça na página do título. Para trabalhos que nãotenham uma página do título, "Página do Título"significa o texto próximo da aparição mais proe-minente do título do trabalho, precedendo o início do corpo do texto.

12

Page 14: Drupal

CDTC Centro de Difusão de Tecnologia e Conhecimento Brasília/DF

FAZENDO CÓPIAS EXATAS

Você pode copiar e distribuir o Documento em qualquer meio, de forma comercial ou nãocomercial, desde que esta Licença, as notas de copyright, e a nota de licença dizendo que estaLicença se aplica ao documento estejam reproduzidas em todas as cópias, e que você não acres-cente nenhuma outra condição, quaisquer que sejam, às desta Licença.

Você não pode usar medidas técnicas para obstruir ou controlar a leitura ou confecção decópias subsequentes das cópias que você fizer ou distribuir. Entretanto, você pode aceitar com-pensação em troca de cópias. Se você distribuir uma quantidade grande o suficiente de cópias,você também precisa respeitar as condições da seção 3.

Você também pode emprestar cópias, sob as mesmas condições colocadas acima, e tambémpode exibir cópias publicamente.

FAZENDO CÓPIAS EM QUANTIDADE

Se você publicar cópias do Documento em número maior que 100, e a nota de licença doDocumento obrigar Textos de Capa, você precisará incluir as cópias em capas que tragam, clarae legivelmente, todos esses Textos de Capa: Textos de Capa da Frente na capa da frente, eTextos da Quarta Capa na capa de trás. Ambas as capas também precisam identificar clara elegivelmente você como o editor dessas cópias. A capa da frente precisa apresentar o titulo com-pleto com todas as palavras do título igualmente proeminentes e visíveis. Você pode adicionaroutros materiais às capas. Fazer cópias com modificações limitadas às capas, tanto quanto estaspreservem o título do documento e satisfaçam a essas condições, pode ser tratado como cópiaexata em outros aspectos.

Se os textos requeridos em qualquer das capas for muito volumoso para caber de formalegível, você deve colocar os primeiros (tantos quantos couberem de forma razoável) na capaverdadeira, e continuar os outros nas páginas adjacentes.

Se você publicar ou distribuir cópias Opacas do Documento em número maior que 100, vocêprecisa ou incluir uma cópia Transparente que possa ser lida automaticamente com cada cópiaOpaca, ou informar, em ou com, cada cópia Opaca a localização de uma cópia Transparentecompleta do Documento acessível publicamente em uma rede de computadores, a qual o públicousuário de redes tenha acesso a download gratuito e anônimo utilizando padrões públicos deprotocolos de rede. Se você utilizar o segundo método, você precisará tomar cuidados razoavel-mente prudentes, quando iniciar a distribuição de cópias Opacas em quantidade, para assegurarque esta cópia Transparente vai permanecer acessível desta forma na localização especificadapor pelo menos um ano depois da última vez em que você distribuir uma cópia Opaca (direta-mente ou através de seus agentes ou distribuidores) daquela edição para o público.

É pedido, mas não é obrigatório, que você contate os autores do Documento bem antes deredistribuir qualquer grande número de cópias, para lhes dar uma oportunidade de prover vocêcom uma versão atualizada do Documento.

13

Page 15: Drupal

CDTC Centro de Difusão de Tecnologia e Conhecimento Brasília/DF

MODIFICAÇÕES

Você pode copiar e distribuir uma Versão Modificada do Documento sob as condições das se-ções 2 e 3 acima, desde que você publique a Versão Modificada estritamente sob esta Licença,com a Versão Modificada tomando o papel do Documento, de forma a licenciar a distribuiçãoe modificação da Versão Modificada para quem quer que possua uma cópia da mesma. Alémdisso, você precisa fazer o seguinte na versão modificada:

A. Usar na Página de Título (e nas capas, se houver alguma) um título distinto daquele do Do-cumento, e daqueles de versões anteriores (que deveriam, se houvesse algum, estarem listadosna seção "Histórico do Documento"). Você pode usar o mesmo título de uma versão anterior seo editor original daquela versão lhe der permissão;

B. Listar na Página de Título, como autores, uma ou mais das pessoas ou entidades responsá-veis pela autoria das modificações na Versão Modificada, conjuntamente com pelo menos cincodos autores principais do Documento (todos os seus autores principais, se ele tiver menos quecinco);

C. Colocar na Página de Título o nome do editor da Versão Modificada, como o editor;

D. Preservar todas as notas de copyright do Documento;

E. Adicionar uma nota de copyright apropriada para suas próprias modificações adjacente àsoutras notas de copyright;

F. Incluir, imediatamente depois das notas de copyright, uma nota de licença dando ao públicoo direito de usar a Versão Modificada sob os termos desta Licença, na forma mostrada no tópicoabaixo;

G. Preservar nessa nota de licença as listas completas das Seções Invariantes e os Textos deCapa requeridos dados na nota de licença do Documento;

H. Incluir uma cópia inalterada desta Licença;

I. Preservar a seção entitulada "Histórico", e seu título, e adicionar à mesma um item dizendopelo menos o título, ano, novos autores e editor da Versão Modificada como dados na Página deTítulo. Se não houver uma sessão denominada "Histórico"no Documento, criar uma dizendo otítulo, ano, autores, e editor do Documento como dados em sua Página de Título, então adicionarum item descrevendo a Versão Modificada, tal como descrito na sentença anterior;

J. Preservar o endereço de rede, se algum, dado no Documento para acesso público a umacópia Transparente do Documento, e da mesma forma, as localizações de rede dadas no Docu-mento para as versões anteriores em que ele foi baseado. Elas podem ser colocadas na seção"Histórico". Você pode omitir uma localização na rede para um trabalho que tenha sido publicadopelo menos quatro anos antes do Documento, ou se o editor original da versão a que ela se refirader sua permissão;

K. Em qualquer seção entitulada "Agradecimentos"ou "Dedicatórias", preservar o título da

14

Page 16: Drupal

CDTC Centro de Difusão de Tecnologia e Conhecimento Brasília/DF

seção e preservar a seção em toda substância e fim de cada um dos agradecimentos de contri-buidores e/ou dedicatórias dados;

L. Preservar todas as Seções Invariantes do Documento, inalteradas em seus textos ou emseus títulos. Números de seção ou equivalentes não são considerados parte dos títulos da seção;

M. Apagar qualquer seção entitulada "Endossos". Tal sessão não pode ser incluída na VersãoModificada;

N. Não reentitular qualquer seção existente com o título "Endossos"ou com qualquer outrotítulo dado a uma Seção Invariante.

Se a Versão Modificada incluir novas seções iniciais ou apêndices que se qualifiquem comoSeções Secundárias e não contenham nenhum material copiado do Documento, você pode optarpor designar alguma ou todas aquelas seções como invariantes. Para fazer isso, adicione seustítulos à lista de Seções Invariantes na nota de licença da Versão Modificada. Esses títulos preci-sam ser diferentes de qualquer outro título de seção.

Você pode adicionar uma seção entitulada "Endossos", desde que ela não contenha qual-quer coisa além de endossos da sua Versão Modificada por várias pessoas ou entidades - porexemplo, declarações de revisores ou de que o texto foi aprovado por uma organização como adefinição oficial de um padrão.

Você pode adicionar uma passagem de até cinco palavras como um Texto de Capa da Frente, e uma passagem de até 25 palavras como um Texto de Quarta Capa, ao final da lista de Textosde Capa na Versão Modificada. Somente uma passagem de Texto da Capa da Frente e uma deTexto da Quarta Capa podem ser adicionados por (ou por acordos feitos por) qualquer entidade.Se o Documento já incluir um texto de capa para a mesma capa, adicionado previamente porvocê ou por acordo feito com alguma entidade para a qual você esteja agindo, você não podeadicionar um outro; mas você pode trocar o antigo, com permissão explícita do editor anterior queadicionou a passagem antiga.

O(s) autor(es) e editor(es) do Documento não dão permissão por esta Licença para que seusnomes sejam usados para publicidade ou para assegurar ou implicar endossamento de qualquerVersão Modificada.

COMBINANDO DOCUMENTOS

Você pode combinar o Documento com outros documentos publicados sob esta Licença, sobos termos definidos na seção 4 acima para versões modificadas, desde que você inclua na com-binação todas as Seções Invariantes de todos os documentos originais, sem modificações, e listetodas elas como Seções Invariantes de seu trabalho combinado em sua nota de licença.

O trabalho combinado precisa conter apenas uma cópia desta Licença, e Seções InvariantesIdênticas com multiplas ocorrências podem ser substituídas por apenas uma cópia. Se houvermúltiplas Seções Invariantes com o mesmo nome mas com conteúdos distintos, faça o título de

15

Page 17: Drupal

CDTC Centro de Difusão de Tecnologia e Conhecimento Brasília/DF

cada seção único adicionando ao final do mesmo, em parênteses, o nome do autor ou editororigianl daquela seção, se for conhecido, ou um número que seja único. Faça o mesmo ajustenos títulos de seção na lista de Seções Invariantes nota de licença do trabalho combinado.

Na combinação, você precisa combinar quaisquer seções entituladas "Histórico"dos diver-sos documentos originais, formando uma seção entitulada "Histórico"; da mesma forma combinequaisquer seções entituladas "Agradecimentos", ou "Dedicatórias". Você precisa apagar todas asseções entituladas como "Endosso".

COLETÂNEAS DE DOCUMENTOS

Você pode fazer uma coletânea consitindo do Documento e outros documentos publicadossob esta Licença, e substituir as cópias individuais desta Licença nos vários documentos comuma única cópia incluida na coletânea, desde que você siga as regras desta Licença para cópiaexata de cada um dos Documentos em todos os outros aspectos.

Você pode extrair um único documento de tal coletânea, e distribuí-lo individualmente sobesta Licença, desde que você insira uma cópia desta Licença no documento extraído, e siga estaLicença em todos os outros aspectos relacionados à cópia exata daquele documento.

AGREGAÇÃO COM TRABALHOS INDEPENDENTES

Uma compilação do Documento ou derivados dele com outros trabalhos ou documentos se-parados e independentes, em um volume ou mídia de distribuição, não conta como uma Ver-são Modificada do Documento, desde que nenhum copyright de compilação seja reclamado pelacompilação. Tal compilação é chamada um "agregado", e esta Licença não se aplica aos outrostrabalhos auto-contidos compilados junto com o Documento, só por conta de terem sido assimcompilados, e eles não são trabalhos derivados do Documento.

Se o requerido para o Texto de Capa na seção 3 for aplicável a essas cópias do Documento,então, se o Documento constituir menos de um quarto de todo o agregado, os Textos de Capado Documento podem ser colocados em capas adjacentes ao Documento dentro do agregado.Senão eles precisarão aparecer nas capas de todo o agregado.

TRADUÇÃO

Tradução é considerada como um tipo de modificação, então você pode distribuir traduçõesdo Documento sob os termos da seção 4. A substituição de Seções Invariantes por traduçõesrequer uma permissão especial dos detentores do copyright das mesmas, mas você pode incluirtraduções de algumas ou de todas as Seções Invariantes em adição às versões orignais dessasSeções Invariantes. Você pode incluir uma tradução desta Licença desde que você também in-clua a versão original em Inglês desta Licença. No caso de discordância entre a tradução e a

16

Page 18: Drupal

CDTC Centro de Difusão de Tecnologia e Conhecimento Brasília/DF

versão original em Inglês desta Licença, a versão original em Inglês prevalecerá.

TÉRMINO

Você não pode copiar, modificar, sublicenciar, ou distribuir o Documento exceto como expres-samente especificado sob esta Licença. Qualquer outra tentativa de copiar, modificar, sublicen-ciar, ou distribuir o Documento é nula, e resultará automaticamente no término de seus direitossob esta Licença. Entretanto, terceiros que tenham recebido cópias, ou direitos de você sob estaLicença não terão suas licenças terminadas, tanto quanto esses terceiros permaneçam em totalacordo com esta Licença.

REVISÕES FUTURAS DESTA LICENÇA

A Free Software Foundation pode publicar novas versões revisadas da Licença de Documen-tação Livre GNU de tempos em tempos. Tais novas versões serão similares em espirito à versãopresente, mas podem diferir em detalhes ao abordarem novos porblemas e preocupações. Vejahttp://www.gnu.org/copyleft/.

A cada versão da Licença é dado um número de versão distinto. Se o Documento especificarque uma versão particular desta Licença "ou qualquer versão posterior"se aplica ao mesmo, vocêtem a opção de seguir os termos e condições daquela versão específica, ou de qualquer versãoposterior que tenha sido publicada (não como rascunho) pela Free Software Foundation. Se oDocumento não especificar um número de Versão desta Licença, você pode escolher qualquerversão já publicada (não como rascunho) pela Free Software Foundation.

ADENDO: Como usar esta Licença para seus documentos

Para usar esta Licença num documento que você escreveu, inclua uma cópia desta Licençano documento e ponha as seguintes notas de copyright e licenças logo após a página de título:

Copyright (c) ANO SEU NOME.É dada permissão para copiar, distribuir e/ou modificar este documento sob os termos da Licençade Documentação Livre GNU, Versão 1.1 ou qualquer versão posterior publicada pela Free Soft-ware Foundation; com as Seções Invariantes sendo LISTE SEUS TÍTULOS, com os Textos daCapa da Frente sendo LISTE, e com os Textos da Quarta-Capa sendo LISTE. Uma cópia da li-cença está inclusa na seção entitulada "Licença de Documentação Livre GNU".

Se você não tiver nenhuma Seção Invariante, escreva "sem Seções Invariantes"ao invés dedizer quais são invariantes. Se você não tiver Textos de Capa da Frente, escreva "sem Textos deCapa da Frente"ao invés de "com os Textos de Capa da Frente sendo LISTE"; o mesmo para osTextos da Quarta Capa.

Se o seu documento contiver exemplos não triviais de código de programas, nós recomenda-mos a publicação desses exemplos em paralelo sob a sua escolha de licença de software livre,

17

Page 19: Drupal

CDTC Centro de Difusão de Tecnologia e Conhecimento Brasília/DF

tal como a GNU General Public License, para permitir o seu uso em software livre.

18

Page 20: Drupal

Parte IV

Drupal

19

Page 21: Drupal

Capítulo 1

O que é o Drupal

Drupal é um CMS (Content Management System - Sistema de gerenciamento de conteúdo)livre e escrito em PHP. Existem várias coisas que podem ser feitas com o Drupal, como criar e or-ganizar conteúdo, customizar a apresentaç?o, automatizar tarefas administrativas e etc. E aindaé possível aumentar esse leque de utilidades por meio de módulos criados pela comunidade de-senvolvedora do Drupal.

20

Page 22: Drupal

Capítulo 2

Plano de ensino

2.1 Objetivo

Capacitar o usuário para a instalaç?o e administraç?o do CMS Drupal.

2.2 Público Alvo

Usuários que desejam aprender a utilizar essa excelente ferramenta de gerenciamento deconteúdo.

2.3 Pré-requisitos

Os usuários dever?o ter conhecimentos básicos para operar um computador.

2.4 Descrição

O curso será realizado na modalidade Educaç?o a Distância e utilizará a Plataforma Moodlecomo ferramenta de aprendizagem. O curso tem duraç?o de uma semana e possui um conjuntode atividades (liç?es, fóruns, glossários, questionários e outros) que dever?o ser executadas deacordo com as instruç?es fornecidas. O material didático estará disponível on-line de acordo comas datas pré-estabelecidas em cada tópico.

2.5 Metodologia

O curso está dividido da seguinte maneira:

2.6 Cronograma

• Requisitos e instalaç?o;

• Idioma, editor de texto e algumas informaç?es;

21

Page 23: Drupal

CDTC Centro de Difusão de Tecnologia e Conhecimento Brasília/DF

• Começando a administrar o site;

• Administrando o site e gerenciando usuários.

• Avaliação de aprendizagem;

• Avaliação do curso;

As lições contém o conteúdo principal. Elas poderão ser acessadas quantas vezes forem ne-cessárias, desde que esteja dentro da semana programada. Ao final de uma lição, você receberáuma nota de acordo com o seu desempenho. Responda com atenção às perguntas de cada lição,pois elas serão consideradas na sua nota final. Caso sua nota numa determinada lição for menordo que 6.0, sugerimos que você faça novamente esta lição.

Ao final do curso será disponibilizada a avaliação referente ao curso. Tanto as notas das liçõesquanto a da avaliação serão consideradas para a nota final. Todos os módulos ficarão visíveispara que possam ser consultados durante a avaliação final.

Aconselhamos a leitura da "Ambientação do Moodle"para que você conheça a plataforma deEnsino a Distância, evitando dificuldades advindas do "desconhecimento"sobre a mesma.

Os instrutores estarão a sua disposição ao longo de todo curso. Qualquer dúvida deverá serenviada no fórum. Diariamente os monitores darão respostas e esclarecimentos.

2.7 Programa

O curso Drupal oferecerá o seguinte conteúdo:

• Instalaç?o e configuraç?o básica do Drupal;

• Como administrar o site;

• Como gerenciar os usuários do site.

2.8 Avaliação

Toda a avaliação será feita on-line.Aspectos a serem considerados na avaliação:

• Iniciativa e autonomia no processo de aprendizagem e de produção de conhecimento;

• Capacidade de pesquisa e abordagem criativa na solução dos problemas apresentados.

Instrumentos de avaliação:

• Participação ativa nas atividades programadas.

• Avaliação ao final do curso.

22

Page 24: Drupal

CDTC Centro de Difusão de Tecnologia e Conhecimento Brasília/DF

• O participante fará várias avaliações referente ao conteúdo do curso. Para a aprovação eobtenção do certificado o participante deverá obter nota final maior ou igual a 6.0 de acordocom a fórmula abaixo:

• Nota Final = ((ML x 7) + (AF x 3)) / 10 = Média aritmética das lições

• AF = Avaliações

2.9 Bibliografia

• Site oficial: http://drupal.org/

• Site oficial (BR): http://drupal-br.org/

• Wikipédia (BR): http://pt.wikipedia.org/wiki/Drupal

• Wikipédia (EN): http://en.wikipedia.org/wiki/Drupal

23

Page 25: Drupal

Capítulo 3

Requisitos e Instalaç?o

3.1 Requisitos de software

O Drupal necessita que o sistema que você usa tenha:

• MySQL v3.23.17 ou superior;

• Apache;

• PHP 4.1 ou superior.

Você pode rodar outros tipos de banco de dados, como o PostgreSQL.

3.2 Instalaç?o

php.ini

Cerifique-se que no /etc/apache/php.ini existam as seguintes opç?es:session.save_handler user session. a he_limiter noneTalvez em vers?es mais novas do Drupal isso n?o seja mais necessário, n?o tenho certeza.

De qualquer modo, se você n?o souber ou puder fazer isso, peça para o administrador do seusistema.

Baixe o Drupal

Entre no servidor e digite:wget http://drupal.org/files/proje ts/drupal-x.x.tar.gztar zxvf drupal-x.x.tar.gzOnde x.x é a vers?o do Drupal que você quer usar. Exemplo: 6.2 (para saber a última vers?o,

consultehttp://www.drupal.org24

Page 26: Drupal

CDTC Centro de Difusão de Tecnologia e Conhecimento Brasília/DF

Esse comando criará o diretório do Drupal. Mova-o para o diretório para onde ficará seu site.Exemplo:mv drupal-x.x/* drupal-x.x/.hta ess var/www/html

Banco de dados

Crie um banco de dados ou peça para que o admistrador do sistema o faça e envie a senhapara você.

Se você tiver acesso ao mysql, o comando que você dará é algo comomysqladmin -u usuario -p reate seu-siteOnde usuário é o seu usuário do mysql e seu-site é o nome que você deseja para o banco.

Você precisará dar sua senha do mysql.

Na seqüência, vamos criar um usuário para ser usado pelo Drupal:mysql -u usuario -pDepois de entrar com a senha, você estará no prompt do mysql. Digite:GRANT ALL PRIVILEGES ON seu-site.*TO seu-site�lo alhost IDENTIFIED BY 'senha';onde

’seu-site’ é o nome do seu site.’senha’ refere-se à senha que o Drupal usará para acessar seu banco de dados.

Isso dará permiss?o ao usuário seu-site acessar o banco de dados do Drupal. Se tudo correrbem, o mysql te dirá:"Query OK, 0 rows affe ted"

Ent?o digiteflush privileges;e depois digite \q para sair do MySQL.

Carregando o esquema do banco de dados

Agora carregue o esquema de banco de dados do Drupal no seu banco de dados recém cri-ado: d /var/www/seu-sitemysql -u seu-site -p seu-site < database/database.mysql

25

Page 27: Drupal

CDTC Centro de Difusão de Tecnologia e Conhecimento Brasília/DF

Digite a senha do banco de dados do Drupal. Esse comando criará as tabelas e valorespadr?es do Drupal.

Arquivo de configuraç?o

Configure o Drupal, bastando para isso editar o arquivo includes/conf.php que está no diretó-rio do seu site.

Basicamente você precisará mudar os seguintes campos:$db_url = "mysql://username:password�lo alhost/drupal";para$db_url = "mysql://seu-site:senha�lo alhost/seu-site";Da mesma forma,$base_url = "http://www.example. om";para$base_url = "http://seu-site";e$languages = array("en" => "English");para$languages = array("pt_BR" => "Portugues","en" => "English");

26

Page 28: Drupal

Capítulo 4

Idioma, editor de texto e algumasinformaç?es

4.1 Instalaç?o do Idioma Postuguês do Brasil

Para instalar o idioma português do Brasil e facilitar o uso e a administraç?o do seu site Dru-pal, siga as seguintes instruç?es:

Faça o download do pacote de idioma português do Brasil no próprio site oficial do Drupal, use oseguinte link:http://drupal.org/node/14875/release;

Descompacte o arquivo baixado, abra o seu site Drupal, entre em Administrar e habilite o mó-dulo de suporte à linguagens (no Drupal 6 é Language e no 5 Localization);

Clique em Add Language e selecione português Brasil e clique em Add;

Ative, coloque-o como default e clique em Save para salvar;

Clique no link "Importing a translation", selecione o arquivo pt-br.po e clique em Import.

4.2 Instalaç?o do Editor HTML WYSIWYG para ser usado nas área sde texto de conteúdo

Para fazer a instalaç?o do editor de texto TinyMCE (do tipo WYSIWYG - What You See IsWhat You Get - que significa O que você vê é o que você tem), basta seguir os passos:

Baixe o módulo através do seguinte link do site oficial do Drupal:http://drupal.org/proje t/tinym eFaça o upload para a pasta modules do Drupal e descompacte-o;

Faça o download da vers?o 3.1.0.1 do TinyMCE a partir do seguinte link:

27

Page 29: Drupal

CDTC Centro de Difusão de Tecnologia e Conhecimento Brasília/DFhttp://ufpr.dl.sour eforge.net/sour eforge/tinym e/tinym e_3_1_0_1.zipEnvie por upload para a pasta modules/tinymce do Drupal de modo que a estrutura fique as-

sim: modules/tinymce/tinymce;

Faça o login como super usuário do Drupal;

Crie um perfil de usuário exclusivamente para acessar o TinyMCE (somente para acessar);

Vá em Administrar - Configuraç?o do site - TinyMCE (caso ainda n?o tenha um perfil crie) efaça algum usuário usar o tinymce;

Clique em Editar no perfil e em Basic Setup selecione o perfil e veja outras configuraç?es;

Clique em Update profile abaixo;

Para testar clique no menu Criar Conteúdo - Selecione um dos itens e verá o TinyMCE apa-recer.

4.3 Ativaç?o dos demais Módulos

O Drupal vem com vários outros módulos úteis, mas desativados.Clique em Administrar - Módulos e selecione os que deseja ativar.

4.4 Atualizaç?o da vers?o

Clicar em Administrar - MódulosClicar no link "update.php"e seguir as instruç?es.

4.5 Configuraç?es do site

Existe uma grande quantidade de configuraç?es que podemos alterar ou ajustar no Drupal:

Administrar - Configuraç?o do site

Aí temos: data e hora, desempenho, idiomas, informaç?es sobre o site e várias outras.Informaç?es do site

Aqui definimos algumas coisas importantes sobre o site:

Título do Site (que aparece na barra do navegador);E-mail do responsável;Slogan do site;

28

Page 30: Drupal

CDTC Centro de Difusão de Tecnologia e Conhecimento Brasília/DF

Mensagem de rodapé;Página inicial padr?o (podemos escolher qualquer página como a inicial).

29

Page 31: Drupal

Capítulo 5

Alguns Conceitos do Drupal

Blocos - s?o componentes da interface do Drupal, como o menu de navegaç?o, como a áreade login,a área da enquete, o formulário de busca, etc. Podem aparecer ou n?o em todas ou várias pági-nas.

Regi?es - a página no Drupal divide-se nas seguintes regi?es: cabeçalho, rodapé, conteúdo,barra lateral esquerda e barra lateral direita.

Taxonomia - através deste módulo temos como criar categorias e subcategorias (termos) parapoder organizar melhor o conteúdo. Na vers?o 5.x temos Categoria e na 6.x já é Taxonomia.

Termo - este é uma subcategoria.

Livro - é o tipo de conteúdo que pode ser desenvolvido em colaboraç?o, por vários autores.

Página - page n?o posta autor, data ou comentário por default.

Story - posta autor, data ou comentário por default.

Ao publicar uma página de conteúdo podemos escolher se ela irá ou n?o para front page.

30

Page 32: Drupal

Capítulo 6

Começando a administrar o site

6.1 Configurar Blocos

Administrar - Blocos

Podemos definir a regi?o em que cada bloco ficará, como também podemos escolher se elen?o será exibido.

6.2 Instalar Modulo de Terceiros

Fazer o download do módulos;Enviar por upload para o subdiretório modules do Drupal;Extrair;Acessar a seç?o Adrministrar - Módulos e ativar (ao final);Observe que alguns módulos tem dependências, que devem ser instaladas antes para que sejaativado.

6.3 Instalar Templates

De forma semelhante à instalaç?o dos módulos.Após a instalaç?o podemos marcar como padr?o para que seja usado no site.

6.4 Instalaç?o do modulo nice menus

Este módulo permite a exibiç?o de menus com submenus em árvore.

Faça o download do site do Drupal http://drupal.org/...Faça o upload para o diretório modules do Drupal no servidor e descompacte;Vá em Administrar - Módulos e ative o novo módulo Nice Menus;Vá em Administrar - Nice Menus e configure. Escolha quantos menus utilizará. Default s?o 3;

31

Page 33: Drupal

CDTC Centro de Difusão de Tecnologia e Conhecimento Brasília/DF

Agora vá em Administrar - Blocos e selecione o(s) nice menus que irá usar escolhendo a regi?o;Lembre-se de ocultar o menu de navegaç?o para usar o Nice Menu;A regi?o mais adequada para o Nice Menu é a lateral esquerda.

6.5 Adicionar Conteúdo

Neste exemplo iremos criar uma estrutura para exibiç?o de autores e artigos. Ou seja, apa-recerá um item do menu de navegaç?o chamado Artigos, que ao ser clicado abre o leque deautores. Ao clicar num autor ser?o exibidos os seus artigos, como a seguir:Artigos--AutorA----Artigo1----Artigo2----Artigo3--AutorB----Artigo1----Artigo2----Artigo36.6 Vamos Criar uma Categoria chamada Artigos

Lembre que se estiver no Drupal 6.x n?o é Categoria mas Taxonomia.

Clique em Administrar - Categorias;Acima clique em Novo Vocabulário;Em Nome do Vocabulário digite "Artigos";Em Descriç?o digite "Artigos sobre o Drupal";Em Texto de Ajuda também digite "Artigos sobre o Drupal";Em Tipos vamos marcar aqueles que poder?o usar esta categoria;Como quero que esta seç?o seja criada em colaboraç?o, podendo vários autores trabalhar nummesmo artigo,vamos selecionar apenas "Página de Livro";Em Hierarquia vamos selecionar "Múltipla";Marcar "Termos Relacionados"e clicar em Enviar;

6.7 Criar As SubCategorias/Termos

Agora vamos criar as subcategorias para cada autor:Clicar no link "Adicionar termos"correspondente a Artigos;Em Nome do termo digite "Autor A";Em Descriç?o digite "Artigos do Autor A";Em Peso selecione "1"e clique em Enviar.

32

Page 34: Drupal

CDTC Centro de Difusão de Tecnologia e Conhecimento Brasília/DF

De forma semelhante crie o termo do Autor B.Clicar no link "Adicionar termos"correspondente a Artigos;Em Nome do termo digite "Autor B";Em Descriç?o digite "Artigos do Autor B";Em Peso selecione "2"e clique em Enviar.

Observe que o Autor B tem peso 2, isso para separar em ordem.

6.8 Criar o menu e os dois submenus para nossos dois termos

Lembre que a categoria e os termos s?o apenas capas que ser?o administradas via menu eexibir?o o conteúdo, ou seja, sua finalidade é de organizaç?o.

Clique em Administrar - Menus;Abaixo de Navegaç?o clique em Novo item;Em Título digite Artigos;Em Descriç?o digite "Artigos sobre o Drupal";Em Endereço entre com ;Em Peso entre com o número da ordem desejada para o Menu;Clique em Enviar.

33

Page 35: Drupal

Capítulo 7

Administrando o site e gerenciandousuários

7.1 Agora vamos criar um novo item de menu, agora para abrigar oprimeiro Termo (Autor A):

Antes de criar os submenus temos que conhecer os links dos termos criados (Autor A e AutorB).Para isso vá em Categorias e clique em Listar termos dos Artigos.Basta pousar o mouse sobre o link de cada um dos autores, Autor A e Autor B, que aparecerá umlinkmais ou menos com taxonomy/term/3 ou coisa parecida, dependendo de quantos termos já foramcriados.

Abaixo de Navegaç?o clique em Novo item;Em Título digite "Autor A";Em Descriç?o digite "Artigos do Autor A";Em Endereço entre com "taxonomy/term/3"sem as aspas;Em Item superior selecione Artigos, que será o menu deste item;Em Peso selecione 1, para ser o primeiro;Clique em Enviar;Observe que tem uma opç?o Expandido, que pode ser usada para criar menus que já aparecemabertos.

De forma semelhante crie o item para o Autor B, apenas alterando o Peso para 2.

7.2 Criando o Conteúdo a ser exibido no Menu

Clique no menu Criar Conteúdo e selecione Página de Livro; Em Título digite "Primeiro Artigo";Na combo Artigos selecione Autor A; Em Corpo digite o texto do primeiro artigo do Autor A; EmFormato de entrada podemos selecionar o formato. Caso este autor seja de confiança e use oTinyMCE devemos selecionar FULL HTML; Em Peso selecione 1; Em Configuraç?es do endereçodigite "primeiro"ou o que desejar para endereço do artigo; Em Configuraç?es do Menu digite

34

Page 36: Drupal

CDTC Centro de Difusão de Tecnologia e Conhecimento Brasília/DF

para Título "Primeiro Artigo"e o mesmo para Descriç?o; Em Item superior selecione Navegaç?o -Artigos - Autor A; Em Peso selecione 1; Clique em Enviar.

7.3 Criando Menu tipo o Tutoriais do Drupal Brasil e do Drupal Ri-bafs

Criamos uma categoria com um nome como "Colaboraç?es";Criamos vários termos para esta categoria e anotamos seus endereços:taxonomy/term/3, taxonomy/term/4, taxonomy/term/5, etc.Criamos tantos itens de menu quantos forem os termos, no caso, do tipo Primary Links, para cadaum atribuindo orespectivo endereço do termo;Ent?o criamos o conteúdo para cada item de menu. Lembrando que cada termo e cada item demenu e conteúdo deve terpesos diferentes;Os pesos correspondem à ordenaç?o dos mesmos.

7.4 Adicionar conteúdo com Imagens

Habilite módulo upload;Configurar o usuário/grupo para poder fazer upload;Ver configuraç?es do upload;Habilitar o tipo de conteúdo para upload;Criar conteúdo;Anexar o arquivo (copie o path do arquivo na caixa de upload);Use no conteúdo. Assumindo que o filtro permite usar.

7.5 Formatos de Entrada

O Drupal traz a opç?o de vários formatos de entrada:

• HTML Filtrado (default);

• Código PHP (onde o código digitado pode ser executado);

• HTML completo.

7.6 Segurança

Atenç?o: qualquer direito que permita ao PHP administrar filtros deve ser delegado com ex-tremo cuidado.

O HTML full só deve ser configurado para sites de extrema confiabilidade.

35

Page 37: Drupal

CDTC Centro de Difusão de Tecnologia e Conhecimento Brasília/DF

Caso tenhamos a segurança como importante para o site devemos assinar a lista de segu-rança do Drupal http://drupal.org/security

Depois que o site estiver concluído é prudente criar uma outra conta para administrar o site,mas com restriç?es, para evitar o uso como super usuário.

7.7 Gerenciamento de Usuários

Por default vem com dois grupos (roles, papéis) de usuários: anônimos e autenticadosO usuário UID1 é o super usuário, tem poderes para fazer qualquer coisa com o site.

Controle de Acessos - aqui temos acesso aos privilégios dos grupos de usuários atuais paracada seç?o do site.Onde definimos as permiss?es dos grupos/papeis/roles de usuários.

Opç?es de Usuário - onde decidimos como será o cadastro de usuários. Temos 3 alternativas:

• apenas um administrador pode criar uma nova conta de usuário;

• um visitante pode criar uma conta sem a aprovaç?o de um administrador;

• visitantes podem criar contas, mas será necessário a aprovaç?o do administrador.

Papeis permitem que você regule e ajuste a administraç?o do Drupal. Um papel define umgrupo de usuários que tem certos privilégios definidos nas permiss?es de usuário. Exemplos depapel incluem: usuário anônimo, usuário autenticado, moderador, administrador, etc. Nesta áreavocê pode definir os nomes dos vários papéis. Para remover um papel, clique em "editar".

Perfis - aqui podemos persolalizar o conteúdo visto pelos usuários, permitindo visualizar uns eocultar outros.

Regras de acesso - criar regras para nome de usuário e endereço de e-mail, tanto para novasquanto para aquelas previamente registradas (usuários que estiverem logados neste momenton?o ser?o deslogados). Se um nome de usuário ou endereço de e-mail for enquadrado em umaregra de proibiç?o, ent?o a conta n?o será criada ou, se já registrada, n?o vai mais poder fazerlogin. Uma regra de host é efetiva para toda requisiç?o de página, n?o apenas para o registro deusuários.

Usuários - aqui podemos criar novos usuários e configurar os existentes.

Podemos criar usuários e grupos à vontade, passando ou retirando privilégios de acordo comnossas necessidades.

Para cada usuário podemos:

• escolher um ou mais grupos a que pertencerá;

• idioma (ele até poderá escolher dependendo da configuraç?o do site);

36

Page 38: Drupal

CDTC Centro de Difusão de Tecnologia e Conhecimento Brasília/DF

• escolher o template;

• Além de outras opç?es como fuso horário, forma de contato, etc

Observe que podemos criar um grupo de confiança, configurar o mesmo para usar o TinyMCEcom HTML Full.Para maior segurança permitir que apenas o administrador cadastre usuários.

37