Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11...

41
English 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10 - 11 Português 12 - 13 Español 14 - 15 Dansk 16 - 17 Svenska 18 - 19 Norsk 20 - 21 Suomi 22 - 23 Türkçe 24 - 25 Ïesky 26 - 27 Magyar 28 - 29 Polski 30 - 31 Русский 32 - 33 Ekkgmij 34 - 35 Slovenčina 36 - 37 Українська 38 - 39 Head Office Address: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Designed and engineered by Kenwood in the UK Made in China 19961/1 AT444/AT445 ´¸∂w 04 - 14 UNFOLD Downloaded from www.vandenborre.be

Transcript of Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11...

Page 1: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

English 2 - 3

Nederlands 4 - 5

Français 6 - 7

Deutsch 8 - 9

Italiano 10 - 11

Português 12 - 13

Español 14 - 15

Dansk 16 - 17

Svenska 18 - 19

Norsk 20 - 21

Suomi 22 - 23

Türkçe 24 - 25

Ïesky 26 - 27

Magyar 28 - 29

Polski 30 - 31

Русский 32 - 33

Ekkgmij� 34 - 35

Slovenčina 36 - 37

Українська 38 - 39Head Office Address:

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UKwww.kenwoodworld.com

Designed and engineered by Kenwood in the UKMade in China 19961/1

AT444/AT445

´¸∂w 04-14

UNFO

LD

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 2: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

before using your kenwoodattachment

� Read these instructions carefullyand retain for future reference.

� Remove all packaging.

safety� Never operate the potato peeler

without the cover fitted.� Do not touch moving parts.� The teeth on the inside of the bowl

and cover are sharp, handle withcare.

� Unplug the appliance before fittingor removing parts or cleaning.

� Only use the attachment for itsintended domestic use.

Refer to your main kitchen machineinstruction book for additionalsafety warnings.

� This appliance conforms to ECdirective 2004/108/EC onElectromagnetic Compatibility andEC regulation no. 1935/2004 of27/10/2004 on materials intendedfor contact with food.

before using for the first time1 Wash the parts: see ‘Cleaning’.

key� cover� securing clips� rotating plate� bowl

to use your potatopeeler1 Fit the rotating plate inside the

bowl.2 Add cold water to just cover the

plate.3 Put your potatoes or carrots into

the bowl, (see hints).Use no more than:AT444: 1Kg ( 2lb 3 oz)AT445: 1.5Kg (3lb 5oz)

4 Snap the cover in place on thebowl.

5 Raise the mixer head.6 Fit the bowl and turn anticlockwise

�.7 Lower the mixer head ensuring that

the central metal pin on the mixerhead fits into the hole in the top ofthe shaft of the rotating plate �.Lower the mixer head – if it won’tshut, raise the mixer head slightlyand turn the rotating plate and tryagain.

8 Switch to speed 3. Never exceedspeed 3.

9 Once the vegetables are peeled,switch off and unplug the mixer.

10 Raise the mixer head and removethe bowl by turning clockwise.

11 Unclip the clips and lift off the cover.12 Remove the vegetables and rinse in

clean cold water.

hints:� Cut larger vegetables into smaller

evenly sized pieces. Larger piecesmay cause the lid to delatch.

� New potatoes peel faster than oldpotatoes.

� Don’t overpeel: the best nutrition liesjust under the skin.

cleaning� Always switch off and unplug before

removing the attachment from thekitchen machine.

� Dismantle the attachment fullybefore cleaning.

� For easier cleaning always rinse theparts immediately after use in warmwater, then leave to air dry.

� Wipe the mixer with a damp cloth,then dry.

English

2

CHEF

min

12 3

4

P

CHEF

min

12 3

4

P

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 3: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

service and customercare� If the cord is damaged it must, for

safety reasons, be replaced byKenwood or an authorised Kenwoodrepairer.

UKIf you need help with:

� using your appliance or� servicing or repairs (in or out of

guarantee)� call Kenwood on 023 9239 2333

and ask for Customer Care.� spares and attachments� call 0870 2413653.other countries

� Contact the shop where you boughtyour appliance.

� Designed and engineered byKenwood in the UK.

� Made in China.

IMPORTANT INFORMATION FORCORRECT DISPOSAL OF THEPRODUCT IN ACCORDANCEWITH EC DIRECTIVE2002/96/EC.At the end of its working life, the productmust not be disposed of as urbanwaste.It must be taken to a special localauthority differentiated waste collectioncentre or to a dealer providing thisservice.Disposing of a household applianceseparately avoids possible negativeconsequences for the environment andhealth deriving from inappropriatedisposal and enables the constituentmaterials to be recovered to obtainsignificant savings in energy andresources. As a reminder of the need todispose of household appliancesseparately, the product is marked witha crossed-out wheeled dustbin.

3

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 4: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

vóór u het Kenwood-hulpstukgaat gebruiken

� Lees deze instructies zorgvuldigdoor en bewaar ze voor toekomstiggebruik.

� Verwijder alle verpakking en labels.

veiligheid� Laat het aardappelschilapparaat

nooit zonder deksel werken.� Raak de bewegende delen niet aan.� De tanden aan de binnenkant van

de kom en het deksel zijn scherp;ga er voorzichtig mee om.

� Haal de stekker van het apparaatuit het stopcontact voordat uonderdelen bevestigt, verwijdert ofreinigt.

� Gebruik het hulpstuk uitsluitendvoor het beoogde huishoudelijkgebruik.

Raadpleeg de gebruiksaanwijzingvoor het keukenapparaat vooraanvullendeveiligheidswaarschuwingen.

� Dit apparaat voldoet aan de EC-richtlijn 2004/108/EC betreffende deelektromagnetische compatibiliteiten EC-bepaling 1935/2004 van27/10/2004 betreffende materialendie bestemd zijn voor contact metvoedsel.

vóór het eerste gebruik1 Was de onderdelen: zie Reiniging.

legenda� deksel� beveiligingsklemmen� draaiende plaat� kom

gebruik van uwaardappelschilapparaat1 Zet de draaiende plaat in de kom.2 Voeg genoeg koud water toe om de

plaat net te bedekken.

3 Leg uw aardappelen of wortelen inde kom (zie tips).Gebruik niet meer dan:AT444: 1 kgAT445: 1,5 kg

4 Klem het deksel op de kom.5 Til de kop van de mixer op.6 Bevestig de kom en draai naar links

�.7 Laat de mixerkop zakken en zorg

dat de centrale metalen pen op demixerkop in het gat bovenaan deschacht van de draaiende plaatpast �.Laat de mixerkop zakken – als ditniet goed lukt, tilt u de mixerkopenigszins op en draait de plaat;probeer het opnieuw.

8 Zet het apparaat aan op snelheid 3.Gebruik nooit een hogere snelheiddan snelheid 3.

9 Nadat de groenten zijn geschild,schakelt u de mixer uit en trekt destekker uit het stopcontact.

10 Til de kop van de mixer op enverwijder de kom door naar rechtste draaien.

11 Open de klemmen en til het dekselop.

12 Verwijder de groenten en spoel inschoon, koud water.

tips:� Snijd grotere groenten in kleine,

gelijkmatige stukken. Groterestukken kunnen het dekselontgrendelen.

� Nieuwe aardappelen worden snellergeschild dan oude.

� Schil de groenten niet te veel: debeste voeding zit net onder de schil.

reiniging� Schakel het apparaat altijd uit en

haal de stekker uit het stopcontactvoor u het hulpstuk van dekeukenmachine haalt.

� Haal het hulpstuk volledig uit elkaarvoor u het reinigt.

4

Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manierzijn de afbeeldingen zichtbaar

Nederlands

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 5: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

� Voor gemakkelijker reiniging, spoeltu de onderdelen altijd onmiddellijkna gebruik af in warm water; laat zevervolgens aan de lucht drogen.

� Veeg de mixer met een vochtigedoek af en droog hem vervolgensaf.

onderhoud enklantenservice� Als het snoer beschadigd is, moet

het om veiligheidsredenen doorKENWOOD of een door KENWOODgeautoriseerd reparatiebedrijfvervangen worden.

Als u hulp nodig hebt met:� het gebruik van uw apparaat of� onderhoud en reparatie

kunt u contact opnemen met dewinkel waar u het apparaat gekochthebt.

� Ontworpen en ontwikkeld doorKenwood in het VK.

� Vervaardigd in China.

BELANGRIJKE INFORMATIEVOOR DE CORRECTEVERWERKING VAN HETPRODUCT INOVEREENSTEMMING MET DEEUROPESE RICHTLIJN2002/96/ECAan het einde van de levensduur vanhet product mag het niet samen methet gewone huishoudelijke afvalworden verwerkt. Het moet naar eenspeciaal centrum voor gescheidenafvalinzameling van de gemeenteworden gebracht, of naar eenverkooppunt dat deze serviceverschaft. Het apart verwerken van eenhuishoudelijk apparaat voorkomtmogelijke gevolgen voor het milieu ende gezondheid die door eenongeschikte verwerking ontstaan enzorgt ervoor dat de materialen waaruithet apparaat bestaat, teruggewonnenkunnen worden om een aanmerkelijkebesparing van energie en grondstoffente verkrijgen. Om op de verplichting totgescheiden verwerking van elektrischehuishoudelijke apparatuur te wijzen, isop het product het symbool van eendoorgekruiste vuilnisbak aangebracht.

5

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 6: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

avant d’utiliser votreaccessoire Kenwood

� Lisez et conservez soigneusementces instructions pour pouvoir vous yréférer ultérieurement.

� Retirez tous les élémentsd’emballage et les étiquettes.

sécurité� Ne faîtes jamais fonctionner

l’éplucheuse à pommes de terresans avoir installé le couvercle.

� Ne touchez pas les parties enmouvement.

� Les dents qui se trouvent àl’intérieur du bol et du couverclesont pointues, les manipuler-lesavec précaution.

� Débranchez l’appareil avantd’installer ou de retirer desélements, ou avant de le nettoyer.

� N’utilisez l’appareil qu’aux finsdomestique prévue.

Référez-vous au manuel principalde votre robot culinaire pourd’autres mises en garde desécurité.

� Cet appareil est conforme à ladirective 2004/108/CE de la CE surla compatibilité électromagnétique,et au règlement 1935/2004 de laCE du 27/10/2004 sur lesmatériaux destinés au contactalimentaire.

avant d’utiliser votre appareilpour la première fois

1 Lavez les différents éléments :reportez-vous à la section“nettoyage”

légende� couvercle� clips d’attache� plateau rotatif� bol

utilisation de votreéplucheuse à pommesde terre1 Installez le plateau rotatif à l’intérieur

du bol.2 Ajoutez de l’eau froide pour couvrir

le plateau.3 Placez vos pommes de terre ou vos

carottes dans le bol (reportez-vousà la section astuces).N’utilisez pas plus de :AT444 : 1 kgAT445 : 1,5 kg

4 Placez le couvercle sur le bol.5 Soulevez la tête du batteur.6 Placez le bol et tournez dans le

sens inverse des aiguilles d’unemontre �.

7 Abaissez la tête du batteur en vousassurant que la tige en métalcentrale de la tête du batteurs’adapte dans le trou en haut del’axe du plateau rotatif �.Abaissez la tête du batteur – si celane ferme pas, releve-la légèrement,tournez le plateau rotatif et essayezà nouveau.

8 Réglez la vitesse sur 3. Nedépassez jamais la vitesse 3.

9 Une fois les légumes pelés,éteignez et débranchez le batteur.

10 Relevez la tête du batteur et retirezle bol en tournant dans le sens desaiguilles d’une montre.

11 Défaites les clips et soulevez lecouvercle.

12 Retirez les légumes et rincez-les àl’eau claire.

astuces :� Coupez les gros légumes en

morceaux plus petits et de taillerégulière. Les gros morceauxpeuvent provoquer un détachementdu couvercle.

� Les pommes de terre nouvelles sepèlent plus rapidement que lesvieilles pommes de terre.

Français

6

Avant de lire, ces instructions, veuillez déplier la première pagecontenant les illustrations

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 7: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

� Evitez de trop peler : les élémentsles plus nutritifs se trouvent justesous la peau.

nettoyage� Éteignez toujours et débranchez

l’appareil avant de retirerl’accessoire du robot.

� Démontez complètementl’accessoire avant de le nettoyer.

� Pour nettoyer plus facilement,rincez les éléments à l’eau tièdejuste après utilisation puis laissez-les sécher à l’air libre.

� Essuyez le batteur à l’aide d’unchiffon humide, puis séchez-le.

service après-vente� Si le cordon est endommagé, il doit

être remplacé pour des raisons desécurité par KENWOOD ou par unréparateur agréé KENWOOD.

Si vous avez besoin d’aideconcernant :

� l’utilisation de votre appareil� l’entretien ou les réparations

Contactez le magasin où vous avezacheté votre appareil.

� Conçu et développé par Kenwoodau Royaume-Uni.

� Fabriqué en Chine.

AVERTISSEMENTS POURL'ÉLIMINATION CORRECTE DUPRODUIT AUX TERMES DE LADIRECTIVE EUROPÉENNE2002/96/EC.Au terme de son utilisation, le produitne doit pas être éliminé avec lesdéchets urbains.Le produit doit être remis à l'un descentres de collecte sélective prévus parl'administration communale ou auprèsdes revendeurs assurant ce service.Éliminer séparément un appareilélectroménager permet d'éviter lesretombées négatives pourl'environnement et la santé dérivantd'une élimination incorrecte, et permetde récupérer les matériaux qui lecomposent dans le but d'uneéconomie importante en termesd'énergie et de ressources.Pourrappeler l'obligation d'éliminerséparément les appareilsélectroménagers, le produit porte lesymbole d'un caisson à ordures barré.

7

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 8: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

Bevor Sie Ihr Kenwood-Zusatzgerät benutzen

� Lesen Sie diese Anleitung sorgfältigdurch und bewahren Sie diese zurspäteren Benutzung auf.

� Entfernen Sie jeglichesVerpackungsmaterial und alleAufkleber.

Sicherheit� Den Kartoffelschäler niemals ohne

angebrachten Deckel betreiben.� Keine sich bewegenden Teile

berühren.� Vorsicht - die Zähne im Inneren der

Schüssel und im Deckel sindscharf.

� Das Gerät vor dem Anbringen oderEntfernen von Teilen oder Reinigenvom Netzstrom abtrennen.

� Den Aufsatz nur für seinenvorgesehenen Zweck im Haushaltverwenden.

Siehe die Sicherheitswarnungen inden Gebrauchsanleitungen zu IhrerKüchenmaschine.

� Das Gerät entspricht der EG-Richtlinie 2004/108/EG und derEG-Verordnung Nr. 1935/2004 vom27/10/2004 über Materialien undGegenstände, die dazu bestimmtsind, mit Lebensmitteln inBerührung zu kommen.

Vor erstmaligem Gebrauch1 Die Teile waschen: Siehe

„Reinigung“.

Legende� Deckel� Sicherungsclips� Schälteller� Schüssel

Verwendung IhresKartoffelschälers1 Schälteller in die Schüssel

einsetzen.2 Kaltes Wasser einfüllen, bis der

Schälteller bedeckt ist.3 Kartoffeln oder Karotten in die

Schüssel geben (siehe Hinweise).Höchstfüllmenge:AT444: 1 kgAT445: 1,5 kg

4 Deckel auf die Schüssel setzen undmit den Sicherungsclips verriegeln.

5 Maschinenkopf nach oben klappen.6 Schüssel einsetzen und gegen den

Uhrzeigersinn drehen �.7 Maschinenkopf wieder nach unten

klappen. Dabei sicherstellen, dassder Metallstift in der Mitte desMaschinenkopfes in das Loch obenim Schaft des Schältellers passt �.Wenn der Maschinenkopf nichtrichtig schließt, diesen nochmalsleicht anheben, den Schältellerdrehen und erneut versuchen.

8 Geschwindigkeitsstufe 3 wählen.Diese Geschwindigkeit niemalsüberschreiten.

9 Nach dem Schälen des Gemüsesdas Gerät ausschalten und vomNetzstrom trennen.

10 Den Maschinenkopf anheben unddie Schüssel entnehmen (gegenden Uhrzeigersinn drehen).

11 Die Clips lösen und den Deckelabnehmen.

12 Das Gemüse herausnehmen undunter kaltem Wasser abspülen.

Tipps:� Großes Gemüse in kleinere Teile

gleicher Größe schneiden. Bei zugroßen Teilen könnte sich derDeckel entriegeln.

� Frische Kartoffeln lassen sichschneller schälen als alte Kartoffeln.

� Nicht zu stark schälen: Die bestenNährwerte liegen direkt unter derSchale.

8

Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten

Deutsch

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 9: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

Reinigung� Vor dem Anbringen oder Abnehmen

von Aufsätzen die Küchenmaschinegrundsätzlich ausschalten und vomNetzstrom trennen.

� Den Aufsatz vor dem Reinigenvollständig zerlegen.

� Zur einfacheren Reinigung stets alleTeile direkt nach Gebrauch mitwarmem Wasser abspülen und ander Luft trocknen lassen.

� Gerät mit einem feuchten Tuchabwischen und trocknen lassen.

Kundendienst undService� Ein beschädigtes Netzkabel darf aus

Sicherheitsgründen nicht selbstrepariert werden, sondern muss vonKENWOOD oder einer autorisiertenKENWOOD-Kundendienststelleausgetauscht werden.

Hinweise zur:� Verwendung Ihres Kenwood Gerätes� Wartung oder Reparatur

Bitte setzen Sie sich mit IhremHändler in Verbindung, bei dem Siedas Gerät gekauft haben.

� Gestaltet und entwickelt vonKenwood GB.

� Hergestellt in China.

WICHTIGER HINWEIS FÜR DIEKORREKTE ENTSORGUNG DESPRODUKTS INÜBEREINSTIMMUNG MIT DEREG-RICHTLINIE 2002/96/EG.Am Ende seiner Nutzungszeit darf dasProdukt NICHT mit dem Hausmüllentsorgt werden.Es muss zu einer örtlichenSammelstelle für Sondermüll oder zueinem Fachhändler gebracht werden,der einen Rücknahmeservice anbietet.Die getrennte Entsorgung einesHaushaltsgerätes vermeidet möglichenegative Auswirkungen auf die Umweltund die menschliche Gesundheit, diedurch eine nicht vorschriftsmäßigeEntsorgung bedingt sind. Zudemermöglicht dies die Wiederverwertungder Materialien, aus denen das Geräthergestellt wurde, was erheblicheEinsparungen an Energie undRohstoffen mit sich bringt.

9

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 10: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

prima di usare il vostroaccessorio Kenwood

� Leggere attentamente le presentiistruzioni e conservarle come futuroriferimento.

� Rimuovere la confezione e leetichette.

sicurezza� Non usare mai lo sbucciapatate

senza aver prima fissato ilcoperchio.

� Non toccare le parti in movimento.� Le lame all’interno del recipiente e

del coperchio sono affilate,maneggiare con cura.

� Scollegare l’apparecchio prima dimontare le parti o pulirle.

� Usare gli accessori solamente perl’uso domestico previsto.

Si rimanda al principale librod’istruzioni dell’apparecchio perulteriori indicazioni di sicurezza.

� Questo apparecchio è conformealla direttiva 2004/108/CE sullaCompatibilità Elettromagnetica, edal regolamento (EC) No. 1935/2004del 27/10/2004 sui materiali incontatto con alimenti.

prima del primo utilizzo1 Lavare le parti: vedere ‘Pulizia’.

legenda� coperchio� fermagli di sicurezza� disco rotante recipiente

come usare losbucciapatate1 Montare il disco rotante all’interno

del recipiente.2 Versare acqua fredda fino a coprire

il disco.3 Mettere le patate o le carote nel

recipiente (vedere consigli).

Non usare più di:Modello AT444: 1KgModello AT445: 1,5Kg

4 Chiudere fermamente il coperchiosul recipiente.

5 Rialzare la testa del mixer.6 Montare il recipiente e girare in

senso antiorario �.7 Abbassare la testa del mixer

assicurandosi che il perno centralein metallo della testa del mixers’inserisca perfettamente nel forodella parte alta dell’albero del discorotante �.Abbassare la testa del mixer – senon si chiude, rialzarla leggermentee ruotare il disco rotante e riprovare.

8 Accendere sulla velocità 3. Nonselezionare mai una velocitàsuperiore alla 3.

9 Dopo aver sbucciato le verdure,spegnere e staccare la spina delmixer.

10 Sollevare la testa del mixer etogliere il recipiente ruotandolo insenso orario.

11 Aprire i fermagli e sollevare ilcoperchio.

12 Togliere le verdure e sciacquare conacqua fredda.

consigli:� Tagliare le verdure più grandi a

pezzetti piccoli di simile dimensione.Inserendo pezzi troppo grossi, ilcoperchio potrebbe aprirsi.

� Le patate novelle si sbuccianomeglio di quelle più vecchie.

� Non sbucciare eccessivamente: lesostanze nutritive si concentranosotto la buccia.

pulizia� Spegnere sempre e staccare la

spina prima di togliere gli accessoridall’apparecchio.

� Togliere completamente tutti gliaccessori prima di pulirel’apparecchio.

Italiano

10

Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, alcui interno troverete le illustrazioni

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 11: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

� Per pulire più facilmente, sciacquaresempre le parti subito dopo l’usocon acqua tiepida e lasciareasciugare all’aria.

� Strofinare il mixer con un pannoumido e asciugare.

manutenzione eassistenza tecnica� In caso il cavo sia danneggiato, per

ragioni di sicurezza deve essersostituito solo dal fabbricante oppureda un Centro AssistenzaKENWOOD autorizzato alleriparazioni.

Se si ha bisogno di assistenzariguardo:

� uso dell’apparecchio o� manutenzione o riparazioni

Contattare il negozio dove si èacquistato l’apparecchio.

� Disegnato e progettato daKenwood nel Regno Unito.

� Prodotto in Cina.

IMPORTANTI AVVERTENZE PER ILCORRETTO SMALTIMENTO DELPRODOTTO AI SENSI DELLADIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC.Alla fine della sua vita utile il prodottonon deve essere smaltito insieme airifiuti urbani.Deve essere consegnato presso gliappositi centri di raccolta differenziatapredisposti dalle amministrazionicomunali, oppure presso i rivenditoriche offrono questo servizio.Smaltire separatamente unelettrodomestico consente di evitarepossibili conseguenze negative perl’ambiente e per la salute derivanti daun suo smaltimento inadeguato epermette di recuperare i materiali di cuiè composto al fine di ottenere notevolirisparmi in termini di energia e dirisorse.Per rimarcare l’obbligo di smaltireseparatamente gli elettrodomestici, sulprodotto è riportato il simbolo delbidone a rotelle barrato.

11

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 12: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

antes de utilizar o seuacessório Kenwood

� Leia atentamente estas instruções eguarde-as para consulta futura.

� Retire todas as embalagens eeventuais etiquetas.

segurança� Nunca opere o descascador de

batatas sem ter a tampa colocada.� Não toque em acessórios que

estejam a mover-se.� Os dentes raspadores dentro da

taça e da tampa estão afiados, porisso manuseie com cuidado.

� Retire sempre o fio eléctrico datomada antes de colocar ou retiraracessórios ou antes de limpar.

� Utilize apenas o acessório apenaspara o fim doméstico a que sedestina.

Consulte o livro de instruções doseu aparelho principal de cozinha,para mais informações sobre avisosde segurança.

� Este aparelho está emconformidade com a directiva2004/108/EC da CEE sobreCompatibilidade Electromagnética eo regulamento da CEE nº.1935/2004 de 27/10/2004 sobremateriais concebidos para estaremem contacto com alimentos.

antes de utilizar pelaprimeira vez

1 Lave os acessórios: ver “limpeza”.

legenda� tampa� patilhas de fixação� disco rotativo� taça

para usar o seudescascador de batatas1 Introduza o disco rotativo dentro da

taça.2 Adicione água fria suficiente apenas

para cobrir o disco.3 Coloque as suas batatas ou

cenouras na taça, (ver dicas).Não utilize mais do que:AT444: 1KgAT445: 1,5 Kg

4 Encaixe a tampa na taça,empurrando para baixo até ouvirum clique.

5 Levante a cabeça da misturadora.6 Coloque a taça no aparelho e gire

na direcção contrário dos ponteirosdo relógio para prender �.

7 Baixe a cabeça da misturadoraassegurando-se que o pino demetal central da cabeça damisturadora coincide com o buracodo eixo central do disco rotativo �.Se, ao baixar a cabeça damisturadora o pino não coincidircom o buraco do eixo do disco,levante ligeiramente a cabeça damisturadora, gire o disco rotativo etente novamente.

8 Ligue na velocidade 3. Nuncaexceda esta velocidade.

9 Uma vez os vegetais descascados,desligue e retire a misturadora datomada eléctrica.

10 Levante a cabeça da misturadora eretire a taça rodando-a no sentidodos ponteiros do relógio.

11 Abra as patilhas de fixação e retirea tampa.

12 Retire os vegetais e lave-os emágua fria corrente.

dicas:� Corte os vegetais grandes em

pedaços iguais mais pequenos. Ospedaços grandes podem fazerlevantar a tampa.

� As batatas novas descascam-semais depressa que as batatasvelhas.

12

Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações

Português

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 13: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

� Não descasque demasiado: osmelhores nutrientes encontram-sejunto da pele.

limpeza� Desligue sempre e retire o cabo

eléctrico da tomada antes de retiraro acessório da máquina decozinha.

� Desmonte totalmente o acessórioantes de lavar.

� Para limpar mais facilmente, depoisde utilizar lave imediatamente todasas partes em água morna e deixesecar ao ar.

� Limpe a misturadora com um panohúmido e seque em seguida.

assistência e cuidadosdo cliente� Caso o fio se encontre danificado,

deverá, por motivos de segurança,ser substituído pela KENWOOD oupor um reparador KENWOODautorizado.

Caso necessite de assistência para:� utilizar o seu electrodoméstico ou� assistência ou reparações

Contacte o estabelecimento ondeadquiriu o electrodoméstico.

� Concebido e projectado no ReinoUnido pela Kenwood.

� Fabricado na China.

ADVERTÊNCIAS PARA AELIMINAÇÃO CORRECTA DOPRODUTO NOS TERMOS DADIRECTIVA EUROPEIA2002/96/EC.No final da sua vida útil, o produto nãodeve ser eliminado conjuntamente comos resíduos urbanos.Pode ser depositado nos centrosespecializados de recolha diferenciadadas autoridades locais, ou junto dosrevendedores que prestem esse serviço.Eliminar separadamente umelectrodomésticos permite evitar aspossíveis consequências negativas parao ambiente e para a saúde públicaresultantes da sua eliminaçãoinadequada, além de permitir reciclar osmateriais componentes, para, assim seobter uma importante economia deenergia e de recursos.Para assinalar a obrigação de eliminaros electrodomésticos separadamente,o produto apresenta a marca de umcontentor de lixo com uma cruz porcima.

13

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 14: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

antes de utilizar el accesorioKenwood

� Lea estas instrucciones atentamentey guárdelas para poder utilizarlas enel futuro.

� Quite todo el embalaje y lasetiquetas.

seguridad� Nunca ponga en marcha el pelador

de patatas sin la tapa.� No toque las partes móviles.� Los dientes en el interior del bol y la

tapa están afilados; manéjelos concuidado.

� Desenchufe el aparato antes decolocar o quitar piezas o antes delimpiarlo.

� Utilice el accesorio únicamente parael uso doméstico al que estádestinado.

Consulte el libro principal deinstrucciones de su robot de cocinapara obtener más informaciónsobre las advertencias respecto a laseguridad.

� Este dispositivo cumple con laDirectiva 2004/108/CE sobreCompatibilidad Electromagnética, ycon el reglamento (CE) nº1935/2004, de 27 de octubre de2004, sobre los materiales y objetosdestinados a entrar en contactocon alimentos.

antes de utilizar el aparatopor primera vez

1 Lave las piezas: consulte “limpieza”.

partes� tapa� clips de sujeción� disco rotatorio� bol

para usar el pelador depatatas1 Coloque el disco rotatorio dentro

del bol.2 Añada agua fríasólo hasta que el

disco quede cubierto.3 Ponga las patatas o las zanahorias

en el bol, (consulte “consejos”).No introduzca más de:AT444: 1 kgAT445: 1,5 kg

4 Ponga la tapa en el bol y ciérrelabien.

5 Levante el cabezal de lamezcladora.

6 Encaje el bol y gire en sentidocontrario a las agujas del reloj �.

7 Baje el cabezal de la mezcladoraasegurándose de que la clavijametálica central encaje en el orificiode la parte superior del eje deldisco rotatorio �.Baje el cabezal de la mezcladora –si no se cierra, levante un poco elcabezal, gire el disco rotatorio einténtelo otra vez.

8 Sitúe el interruptor a velocidad 3.Nunca sobrepase la velocidad 3.

9 Una vez que las hortalizas esténpeladas, apague y desenchufe lamezcladora.

10 Levante el cabezal de lamezcladora y retire el bol girándoloen el sentido de las agujas del reloj.

11 Desenganche los clips y quite latapa.

12 Retire las hortalizas y lávelas conagua limpia y fría.

consejos:� Corte las hortalizas grandes en

trozos más pequeños de tamañosimilar. Los trozos más grandespueden hacer que la tapa sedesenganche.

� Las patatas nuevas se pelan másrápidamente que las viejas.

� No pele demasiado las hortalizas,ya que los mejores nutrientes seencuentran justo debajo de la piel.

Español

14

Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 15: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

limpieza� Desconecte y desenchufe siempre

el aparato antes de quitar elaccesorio del robot de cocina.

� Desmonte el accesoriocompletamente antes de limpiarlo.

� Para una limpieza más fácil,enjuague las piezas con aguacaliente inmediatamente despuésde su uso y, luego, deje que sesequen al aire.

� Limpie la mezcladora con un pañohúmedo y, a continuación, séquela.

servicio técnico yatención al cliente� Si el cable está dañado, por razones

de seguridad, debe ser sustituidopor KENWOOD o por un técnicoautorizado por KENWOOD.

Si necesita ayuda sobre:� el uso del aparato o� el servicio técnico o reparaciones

Póngase en contacto con elestablecimiento en el que compró elaparato.

� Diseñado y creado por Kenwood enel Reino Unido.

� Fabricado en China.

ADVERTENCIAS PARA LAELIMINACIÓN CORRECTA DELPRODUCTO SEGÚN ESTABLECELA DIRECTIVA EUROPEA2002/96/CE.Al final de su vida útil, el producto nodebe eliminarse junto a los desechosurbanos.Puede entregarse a centros específicosde recogida diferenciada dispuestos porlas administraciones municipales, o adistribuidores que faciliten este servicio.Eliminar por separado unelectrodoméstico significa evitar posiblesconsecuencias negativas para el medioambiente y la salud derivadas de unaeliminación inadecuada, y permitereciclar los materiales que lo componen,obteniendo así un ahorro importante deenergía y recursos. Para subrayar laobligación de eliminar por separado loselectrodomésticos, en el productoaparece un contenedor de basura móviltachado.

15

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 16: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

Før du bruger dit Kenwoodtilbehør

� Læs denne brugervejledning nøje ogopbevar den i tilfælde af, at du fårbrug for at slå noget op i den.

� Fjern al emballage og mærkater.

sikkerhed� Brug aldrig kartoffelskrælleren uden

at dækslet er monteret.� Lad være med at berøre dele i

bevægelse.� Tænderne på indersiden af skålen

og på dækslet er skarpe, de skalhåndteres med forsigtighed.

� Træk stikket til maskinen ud før delemonteres eller fjernes eller underrengøring.

� Anvend kun tilbehøret til denberegnede husholdningsbrug.

Se instruktionsbogen for dinprimære køkkenmaskine foryderligere sikkerhedsadvarsler.

� Denne anordning er ioverensstemmelse med EC-direktivet 2004/108/EC omelektromagnetisk forligelighed ogEU-regulativ nr.1935/2004 fra27/10/2004 om materialer, dertilsigtes at få kontakt med fødevarer.

før første anvendelse1 Vask delene: se ‘Rengøring’.

nøgle� dæksel� sikkerhedsklips� roterende plade� skål

sådan anvendes dinkartoffelskræller1 Anbring den roterende plade inde i

skålen.2 Hæld koldt vand på, til pladen lige

er dækket.3 Kom dine kartofler eller gulerødder i

skålen, (se tips).

Brug ikke mere end:AT444: 1 kgAT445: 1,5 kg

4 Klik dækslet på plads på skålen.5 Løft mixerhovedet.6 Sæt skålen på og drej mod uret �.7 Sænk mixerhovedet og sørg for at

den centrale metalstift påmixerhovedet passer i hullet itoppen på den roterende pladesskaft �.Sænk mixerhovedet – hvis det ikkekan lukkes, skal mixerhovedet løftesen smule og den roterende pladedrejes og der prøves igen.

8 Skift til hastighed 3. Overskrid aldrighastighed 3.

9 Når grøntsagerne er skrællet,slukkes mixeren og stikket trækkesud.

10 Løft mixerhovedet og fjern skålenved at dreje med uret.

11 Tag klipsen af og løft dækslet af.12 Fjern grøntsagerne og skyl i rent

koldt vand.

tips:� Skær store grøntsager i mindre lige

store stykker. Større stykker kan fålåget til at hægtes af.

� Nye kartofler skrælles hurtigere endgamle kartofler.

� Skræl dem ikke for meget: denbedste næring ligger lige underskrællen.

rengøring� Sluk altid for strømmen og træk

stikket ud før tilbehøret fjernes frakøkkenmaskinen.

� Tag tilbehøret helt af før rengøring.� For at gøre rengøringen nemmere,

skal delene altid skylles afumiddelbart efter brug i varmt vand.Lad derefter delene lufttørre.

� Tør mixeren med en fugtig klud ogtør efter.

16

Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud

Dansk

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 17: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

service og kundepleje� Hvis ledningen er beskadiget, skal

den af sikkerhedsgrunde udskiftes afKENWOOD eller en autoriseretKENWOOD-reparatør.

Hvis du har brug for hjælp med:� at bruge apparatet eller� servicering eller reparation

Kontakt den butik hvor du oprindeligkøbte dit produkt.

� Designet og udviklet af Kenwood iStorbritannien.

� Fremstillet i Kina.

VIGTIG INFORMATIONANGÅENDE BORTSKAFFELSE AFPRODUKTET IOVERENSSTEMMELSE MED EFDIREKTIV 2002/96/CE.Ved afslutningen af dets produktive livmå produktet ikke bortskaffes somalmindeligt affald. Det bør afleveres pået specialiseret lokalt genbrugscentereller til en forhandler, der yder denneservice. At bortskaffe et elektriskhusholdningsapparat separat gør detmuligt at undgå eventuelle negativekonsekvenser for miljø og helbred pågrund af upassende bortskaffelse, ogdet giver mulighed for at genbruge dematerialer det består af, og dermedopnå en betydelig energi- ogressourcebesparelse. Som enpåmindelse om nødvendigheden af atbortskaffe elektriskehusholdningsapparater separat, erproduktet mærket med en mobilaffaldsbeholder med et kryds.

17

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 18: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

innan du använder dittKenwood-tillbehör

� Läs bruksanvisningen noggrant ochspara den för framtida bruk.

� Avlägsna allt emballage och allaetiketter.

säkerhet� Använd aldrig potatisskalaren utan

att ha monterat locket.� Berör inte delar som rör sig.� Tänderna på skålens insida och

lock är vassa. Var försiktig.� Dra ut apparatens stickkontakt

innan du monterar eller tar bortdelar eller rengör apparaten.

� Använd enbart tillbehöret föravsedda funktioner i hemmet.

Du hittar mer information omsäkerheten i bruksanvisningen fördin köksmaskin.

� Den här apparaten följer EU-direktiv2004/108/EG om elektromagnetiskkompatibilitet och EU:s förordningnr 1935/2004 från 2004-10-27 ommaterial som är avsedda för kontaktmed livsmedel.

innan du använder apparatenför första gången

1 Diska delarna: Se ’rengöring’.

översikt� lock� låsclips� roterande platta� skål

så här använder dupotatisskalaren1 Montera den roterande plattan inuti

skålen.2 Häll i kallt vatten så att plattan

precis täcks.3 Lägg potatisarna eller morötterna i

skålen.

Använd inte mer än:AT444: 1 kg (2 lb 3 oz)AT445: 1,5 kg (3 lb 5 oz)

4 Sätt fast locket på skålen.5 Fäll upp köksmaskinens överdel.6 Montera skålen och vrid moturs �.7 Fäll ner köksmaskinens överdel och

kontrollera att metallstiftet påöverdelen sitter i hålet upptill påaxeln för den roterande plattan �.Om det inte går att fälla nerköksmaskinens överdel lyfter duupp den något, vrider denroterande plattan och försöker igen.

8 Slå om till hastighet 3. Överskridaldrig hastighet 3.

9 När grönsakerna är skalade stängerdu av maskinen och drar utstickproppen.

10 Lyft upp köksmaskinens överdeloch lossa skålen genom att vridaden medurs.

11 Lossa clipsen och lyft av locket.12 Ta upp grönsakerna och skölj dem i

rent, kallt vatten.

tips:� Skär större grönsaker i jämnstora

mindre bitar. Stora bitar kan fålocket att lossna.

� Det går fortare att skala färskpotatis än gammal potatis.

� Skala inte för mycket. Partietalldeles under skalet är nyttigast.

rengöring� Stäng alltid av apparaten och dra ut

stickkontakten innan du tar borttillbehöret från köksmaskinen.

� Demontera tillbehöret helt förerengöring.

� För enklare rengöring ska du alltiddiska delarna direkt efteranvändningen i varmt vatten. Låtdem sedan lufttorka.

� Torka av maskinen med en fuktigtrasa och torka torrt.

Svenska

18

Vik ut framsidan med illustrationerna innan du börjar läsa

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 19: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

service och kundtjänst� Om sladden är skadad måste den av

säkerhetsskäl bytas ut avKENWOOD eller av en auktoriseradKENWOOD-reparatör.

Om du behöver hjälp med:� att använda apparaten eller� service eller reparationer

Kontakta återförsäljaren där duköpte apparaten.

� Konstruerad och utvecklad avKenwood i Storbritannien.

� Tillverkad i Kina.

VIKTIG INFORMATION FÖRKORREKT BORTSKAFFNING AVPRODUKTEN IÖVERENSSTÄMMELSE MED EU-DIREKTIV 2002/96/EG.När produktens livslängd är över fården inte slängas i hushållssoporna. Denkan överlämnas till lokala myndighetersavfallssorteringscentraler eller till enåterförsäljare som ger denna service.När du avfallshanterar enhushållsmaskin på rätt sätt undviker dude negativa konsekvenser för miljönoch hälsan som kan uppkomma vidfelaktig avfallshantering. Du möjliggöräven återvinning av materialen vilketinnebär en betydande besparing avenergi och tillgångar.

19

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 20: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

før du bruker Kenwood-tilleggsutstyret

� Les nøye gjennom dennebruksanvisningen og ta vare på denslik at du kan slå opp i den senere.

� Fjern all emballasje og eventuellemerkesedler.

sikkerhet� Ikke bruk potetskrelleren uten

dekselet påsatt.� Ikke rør bevegelige deler.� Tennene inni bollen og dekselet er

skarpe, så vær forsiktig når duhåndterer dem.

� Trekk støpselet ut av kontakten førdu setter på eller tar av deler, og førrengjøring.

� Bruk tilbehøret kun til dets tiltenktehjemlig bruk.

Se bruksanvisningen forkjøkkenmaskinen for ytterligeresikkerhetsadvarsler.

� Dette apparatet er i samsvar medEU-direktiv 2004/108/EU omelektromagnetisk kompatibilitet ogEU-bestemmelse nr. 1935/2004 fra27/10/2004 om materialer som skalbrukes i kontakt med mat.

før du bruker potetskrellerenfor første gang

1 Vask delene: se “Rengjøring”.

deler� deksel� festeklips� roterende tallerken� bolle

bruk av potetskrelleren1 Sett den roterende tallerkenen ned i

bollen.2 Tilsett kaldt vann slik at det så vidt

dekker tallerkenen.3 Ha potetene eller gulrøttene i bollen

(se tips).

Bruk ikke mer enn:AT444: 1 kgAT445: 1,5 kg

4 Smekk dekselet på plass på bollen.5 Hev mikserhodet.6 Sett på bollen og drei i retning mot

klokken �.7 Senk mikserhodet mens du passer

på at den midtre metallpinnen påmikserhodet går ned i hullet øverstpå akselen på den roterendetallerkenen �.Senk mikserhodet – hvis det ikkelukker seg skal du hevemikserhodet litt og dreie på denroterende tallerkenen og forsøke pånytt.

8 Slå på hastighet 3. Ikke gå overhastighet 3.

9 Når grønnsakene er skrelte skal duslå av maskinen og trekke støpseletut av kontakten.

10 Hev mikserhodet og fjern bollen vedå dreie den i retning med klokken.

11 Åpne klipsene og løft av dekselet.12 Ta ut grønnsakene og skyll dem i

rent, kaldt vann.

tips:� Del store grønnsaker i mindre, like

store biter. Større biter kan føre til atlokket åpner seg.

� Nye poteter skrelles raskere enngamle poteter.

� Ikke skrell for mye: det meste avnæringen ligger like under skallet.

rengjøring� Slå alltid av maskinen og trekk ut

støpselet før du fjerner tilbehør frakjøkkenmaskinen.

� Ta tilbehøret helt fra hverandre førrengjøring.

� For enklere rengjøring skal du alltidskylle delene i varmt vannumiddelbart etter bruk, og så ladem lufttørke.

� Tørk av mikseren med en fuktigklut, og tørk.

Norsk

20

Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 21: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

service og kundetjeneste� Dersom ledningen er skadet må den

av sikkerhetsmessige grunnererstattes av KENWOOD eller enautorisert KENWOOD-reparatør.

Hvis du trenger hjelp med å:� bruke apparatet eller� service eller reparasjoner

kontakt forhandleren der du kjøpteapparatet.

� Designet og utviklet av Kenwood iStorbritannia.

� Laget i Kina.

VIKTIG INFORMASJON FORKORREKT AVHENDING AVPRODUKTET I SAMSVAR MEDEU-DIREKTIV 2002/96/EC.På slutten av levetiden må ikkeproduktet kastes som vanlig avfall.Det må tas med til et lokaltkildesorteringssted eller til en forhandlersom tilbyr tjenesten. Ved å avhendehusholdningsapparater separat unngåsmulige negative konsekvenser for miljøog helse som oppstår som en følge avfeil avhending, og gjør at de forskjelligematerialene kan gjenvinnes. Dermedblir det betydelige besparelser påenergi og ressurser. Som enpåminnelse om behovet for å kastehusholdningsapparater separat, erproduktet merket med en søppelkassemed kryss over.

21

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 22: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

ennen Kenwood-lisälaitteenkäyttämistä

� Lue nämä ohjeet huolella ja säilytäne myöhempää tarvetta varten.

� Poista pakkauksen osat jamahdolliset tarrat.

turvallisuus� Älä käytä perunankuorimalaitetta

ilman kantta.� Älä koske liikkuviin osiin.� Laitteen terät ovat erittäin teräviä.

Käsittele niitä varovaisesti.� Irrota laite yleiskoneesta ennen

osien asettamista paikalleen,irrottamista tai puhdistamista.

� Tämä laite on tarkoitettu ainoastaankotikäyttöön.

Yleiskoneen käyttöohjeessa onlisätietoja turvallisuudesta.

� Tämä laite täyttääsähkömagneettistayhteensopivuutta koskevan EU-direktiivin 2004/108/EU ja27.10.2004 annetun elintarvikkeidenkanssa kosketuksiin joutuviamateriaaleja säätelevän EU-määräyksen 1935/2004vaatimukset.

ennen ensimmäistäkäyttökertaa

1 Pese osat. Lisätietoja onPuhdistaminen-osassa.

selite� kansi� kiinnikkeet� pyörivä levy� kulho

perunankuorimalaitteenkäyttäminen1 Aseta pyörivä levy kulhoon.2 Lisää kylmää vettä, jotta levy peittyy

juuri ja juuri.3 Laita perunat tai porkkanat

kulhoon. Lisätietoja on vihjeistäkertovassa osassa.

Käytä enintään:AT444: 1 kgAT445: 1.5 kg

4 Paina kansi paikalleen kulhoon.5 Nosta sekoituspäätä.6 Aseta kulho paikalleen. Käännä

myötäpäivään �.7 Paina sekoituspää alas. Varmista,

että sen keskellä oleva metallitappimenee pyörivän levyn varrenyläosan aukkoon �. Laskesekoituspää alas. Jos se ei menekiinni saakka, nosta sekoituspäätähieman, käännä pyörivää levyä jayritä uudelleen.

8 Vaihda nopeudelle 3. Älä koskaanvalitse suurempaa nopeutta kuin 3.

9 Kun vihannekset on kuorittu,katkaise virta ja irrota pistokepistorasiasta.

10 Kohota sekoituspäätä ja irrota kulhokääntämällä myötäpäivään.

11 Irrota kiinnikkeet ja nosta kansi ylös.12 Poista vihannekset ja huuhtele laite

puhtaalla kylmällä vedellä.

vihjeitä:� Leikkaa suuremmat vihannekset

pieniksi tasakokoisiksi paloiksi.Suuret kappaleet voivat saadakannen irtoamaan.

� Uusien perunoiden kuoriminensujuu nopeammin kuin vanhojen.

� Älä kuori perunoita liian paksulti.Hyödyllisimmät ravintoaineet ovatheti kuoren alla.

puhdistaminen� Sammuta virta ja irrota pistoke

pistorasiasta aina ennen laitteenirrottamista yleiskoneesta.

� Pura laite osiin ennenpuhdistamista.

� Puhdistaminen sujuu helpommin,kun huuhtelet osat heti käytönjälkeen. Anna osien kuivua.

� Pyyhi tehosekoitin kosteallakankaalla ja kuivaa.

Suomi

22

Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki, jotta näet kuvitukset

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 23: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

huolto ja asiakaspalvelu� Jos virtajohto vaurioituu, se on

turvallisuussyistä vaihdettava.Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD taiKENWOODIN valtuuttamahuoltoliike.

Jos tarvitset apua� laitteen käyttämisessä tai� laitteen huolto- tai korjaustöissä,

ota yhteys laitteen ostopaikkaan.

� Kenwood on suunnitellut jamuotoillut Iso-Britanniassa.

� Valmistettu Kiinassa.

TÄRKEITÄ OHJEITA TUOTTEENHÄVITTÄMISEEN EUROOPANUNIONIN DIREKTIIVIN 2002/96MUKAISESTI.Tuotetta ei saa hävittää yhdessätavallisten kotitalousjätteiden kanssasen lopullisen käytöstä poistonyhteydessä.Vie se paikallisten viranomaistenhyväksymään kierrätyskeskukseen taianna se jälleenmyyjän hävitettäväksi,mikäli kyseinen palvelu kuuluujälleenmyyjän toimialaan. Suojeletluontoa ja vältyt virheellisen tai vääränromutuksen aiheuttamiltaterveysriskeiltä, mikäli hävitätkodinkoneen erillään muista jätteistä.Näin myös kodinkoneen sisältämätkierrätettävät materiaalit voidaan kerätätalteen, jolloin säästät energiaa jaluonnonvaroja.Tuotteessa on ristillä peitettyroskasäiliön merkki, jonka tarkoituksenaon muistuttaa että kodinkoneet onhävitettävä erikseen muistakotitalousjätteistä.

23

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 24: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

Kenwood ilave ünitenizikullanmadan önce

� Bu talimatları dikkatle okuyun vegelecekteki kullanımlar içinsaklayın.

� Tüm ambalajları ve etiketleriçıkartın.

güvenlik� Patates soyucuyu kapakları takılı

olmadan asla çalıştırmayın.� Hareketli parçalara dokunmayın.� Kasenin ve kapağın iç tarafındaki

dişler keskindir, kullanırken dikkatliolun.

� Parça takmadan veya çıkartmadanya da temizlemeden önce daimacihazın fişini çıkartın.

� Bu cihazı sadece kullanımamacına uygun şekilde kullanın.

İlave güvenlik uyarıları için mutfakaletinizin kullanma talimatınabakın.

� Bu cihaz Elektro ManyetikUyumluluk ile ilgili EC direktifi2004/108/EC ve gıda ile temaseden malzemeler hakkçndaki ECyönetmeliği no. 1935/2004 -27/10/2004 ile uyumludur.

ilk kullanımdan önce1 Parçaları yıkayın: bkz ‘Temizlik’.

parçalar� kapak� sabitleyici klipsler� döner plaka� kase

patates soyucunuzunkullanımı1 Döner plakayı kasenin içine

yerleştirin.2 Plakanın üstünü örtecek kadar

soğuk su ekleyin.3 Patates veya havuçları kasenin

içine koyun , (bkz. ipuçları).

Aşağıdakileri aşacak miktarlarkullanmayın:AT444: 1Kg ( 2lb 3 oz)AT445: 1.5Kg (3lb 5oz)

4 Kasenin kapağını yerine yerleştirin.5 Mikser kafasını kaldırın.6 Kaseyi takın ve saat yönünün

tersine döndürün �.7 Mikserin kafasını indirin, mikser

kafası üzerindeki merkezdekimetal pimin döner plakanınüstündeki mile oturduğundan eminolun �. Mikser kafasını indirin –eğer kapanmazsa, mikser kafasınıhafifçe kaldırın ve döner plakayıhafifçe döndürerek tekrar deneyin.

8 Hız ayarını 3’e getirin. Hız ayarıasla 3’ü geçmemelidir.

9 Sebzelerin kabuklarısoyulduğunda, kapatın ve mikserinfişini çekin.

10 Mikser kafasını kaldırın ve saatyönünde döndürerek kaseyiçıkartın.

11 Klipsleri açın ve kapağı kaldırın.12 Sebzeleri çıkartın ve soğuk suyla

yıkayın.

ipuçları:� Büyük sebzeleri eşit büyüklükte

daha küçük parçalar halindedoğrayın. Büyük parçalar kapağınaçılmasına sebep olabilir.

� Taze patatesler normal patatesleregöre daha hızlı soyulur.

� Aşırı soymayın: en yüksek besindeğeri kabuğun hemen altındakikısımdadır.

temizleme� Aleti mutfak cihazından

çıkartmadan önce daima kapatınve fişini çekin.

� Temizlemeden önce tümüyleparçalarına ayırın.

� En kolay temizlik için parçaları herzaman kullanımdan hemen sonraılık suyla yıkayın ve açıktakurumaya bırakın.

� Mikseri nemli bir bezle silin, sonrakurulayın.

24

Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız

Türkçe

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 25: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

servis ve müşterihizmetleri� Kablo hasar görürse, güvenlik

nedeniyle, KENWOOD ya da yetkilibir KENWOOD tamircisi tarafındandeğiştirilmelidir.

Aşağıdakilerle ilgili yardımaihtiyacınız olursa:

� cihazınızın kullanımı veya� servis veya tamir

Cihazınızı satın aldığınız yerlebağlantı kurun.

� Kenwood tarafından İngiltere’dedizayn edilmiş ve geliştirilmiştir.

� Çin’de üretilmiştir.

ÜRÜNÜN AT DİREKTİFİ 2002/96/ATİLE UYUMLU OLARAK DOĞRUŞEKİLDE BERTARAF EDİLMESİİÇİN ÖNEMLİ BİLGİ.Kullanım ömrünün sonunda ürünevsel atıklarla birlikte atılmamalıdır.Ürün yerel yetkililerce belirlenmiş atıktoplama merkezine veya bu hizmetisağlayan bir satıcıya götürülmelidir. Evaletlerinin ayrı bir şekilde atılmasıçevre üzerindeki olası negatif etkileriazaltır ve aynı zamanda mümkün olanmalzemelerin geri dönüşümünüsağlayarak önemli enerji ve kaynaktasarrufu sağlar. Ev aletlerinin ayrıolarak atılması gerekliliğini hatırlatmakamacıyla üzeri çarpı ile işaretlenmişçöp kutusu resmi kullanılmıştır.

25

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 26: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

před používání tohoto adaptéruKenwood

� Přečtěte si pečlivě pokyny v tétopříručce a uschovejte ji pro budoucípoužití.

� Odstraňte veškerý obalový materiála nálepky.

bezpečnost� Strojek na loupání brambor nikdy

neprovozujte bez nasazenéhovíka.

� Nedotýkejte se pohyblivých částí.� Zoubky na vnitřní straně nádoby a

víka jsou ostré, buďte proto přimanipulaci opatrní.

� Před nasazením či sejmutím částípříslušenství nebo před jehočištěním jej vždy vypojte ze sítě.

� Příslušenství používejte pouze vsouladu s jeho zamýšlenýmpoužitím v domácnosti.

Další instrukce ohledně používánípřístroje a bezpečnostníupozornění najdete v hlavnímmanuálu k použití vašehospotřebiče.

� Tento spotřebič splňuje směrniciEC 2004/108/EC oelektromagnetické kompatibilitě asměrnici EC č. 1935/2004 ze dne27/10/2004 o materiálechurčených pro kontakt spotravinami.

před prvním použitím1 Omyjte součásti příslušenství, viz

sekce „čištění“.

legenda� víko� zajišťovací svěrky� rotující škrabka� nádoba

použití strojku naloupání brambor1 Do nádoby nasaďte rotující

škrabku.2 Přidejte takové množství studené

vody, aby těsně zakryla škrabku.3 Do nádoby vložte brambory nebo

mrkev určenou k loupání (viz„tipy“).Maximální množství:AT444: 1 kgAT445: 1,5 kg

4 Zacvakněte víko na nádobu.5 Zdvihněte rameno robota.6 Nasaďte nádobu a otočte jí proti

směru hodinových ručiček �.7 Sklopte rameno robota, kovový

středový hřídel se přitom zasunedo plastového otvoru na hřídeliškrabky �. Pokud rameno nejdezavřít, zvedněte je a poté pootočterotující škrabkou a zkuste toznovu.

8 Strojek spusťte na rychlost 3.Nikdy neprovozujte na vyššírychlost než rychlost 3.

9 Po skončení loupání zeleninystrojek vypněte a robot vypojte zezásuvky.

10 Zdvihněte rameno mixeru asejměte nádobu otočením posměru hodinových ručiček.

11 Odepněte zajišťovací svorky asejměte víko.

12 Vyjměte zeleninu a opláchněte jive studené vodě.

tipy:� Větší zeleninu rozkrájejte na menší

kusy obdobné velikosti. Příliš velkékusy zeleniny by mohly způsobitodepnutí víka.

� Nové brambory se loupají rychlejinež staré.

� Neloupejte příliš hluboko podslupku: nejlepší živiny se nacházejítěsně pod slupkou.

Ïesky

26

P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 27: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

čištění� Robot vždy vypněte a odpojte ze

sítě předtím, než sejmetepříslušenství z robota.

� Příslušenství vždy před čištěnímzcela rozmontujte.

� Pro snazší čištění jednotlivésoučásti okamžitě po použitíumyjte v teplé vodě. Pak je nechteuschnout na vzduchu.

� Robot otřete vlhkým hadříkem,poté osušte.

servis a údržba� Je-li napájecí kabel poškozen, musí

jej z bezpečnostních důvodůvyměnit KENWOOD neboautorizovaný servisní technikKENWOOD.

Pokud potřebujete pomoc:� s obsluhou a údržbou příslušenství

nebo� servisem či opravou,

obraťte se na prodejnu, v níž jstepřístroj zakoupili.

� Zkonstruováno a vyvinutospolečností Kenwood ve VelkéBritánii.

� Vyrobeno v Číně.

INFORMACE PRO SPRÁVNÉMSEŠROTOVÁNÍ VÝROBKU VESMYSLU EVROPSKÉ SMÊRNICE2002/96Po ukončení doby své životnostinesmí být výrobek likvidován společněs domácím odpadem. Je třeba jejodevzdat na specializovaná místasběru tříděného odpadu zřizovanáměstskou správou anebo prodejcem,který tuto službu zabezpečuje.Oddělené sešrotováníelektrospotřebičů zabraňujenegativním dopadům na životníprostředí a na zdraví, ke kterým bymohlo dojít v důsledku nevhodnéhonakládání, a umožňuje recyklacijednotlivých materiálů, a tím ivýznamnou úsporu energií a surovin.Pro účely zdůraznění povinnostitříděného sběru odpaduelektrospotřebičů je na výrobkuvyznačený symbol přeškrtnutéhokoše.

27

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 28: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

a Kenwood eszköz használataelőtt

� Alaposan olvassa át ezeket azutasításokat és őrizze meg későbbifelhasználásra!

� Távolítson el mindencsomagolóanyagot és címkét!

biztonság� Soha ne használja a

burgonyahámozóját fedél nélkül.� Ne érjen a mozgó alkatrészekhez.� A keverő edényben és a fedélben

lévő fogak élesek, kezeljeóvatosan.

� Áramtalanítsa a készüléket amozgó alkatrészek ki- ésbehelyezése, valamint tisztításelőtt.

� A toldatot csak a rendeltetésszerűháztartási célra használja.

Ld. a fő konyhagép használatiutasításában a további biztonságifigyelmeztetéseket.

� Ez a készülék megfelel a2004/108/EK számú, azelektromágneses zavarvédelemrőlszóló Irányelvnek és a 2004.10.27-ei 1935/2004 számú,élelmiszerekkel érintkezésre szántanyagokkal kapcsolatos EKjogszabálynak.

használatba vétel előtt1 Mosogassa el az alkatrészeket: ld.

a „Tisztítás” c. részt.

jelmagyarázat� fedél� rögzítők� forgótányér� keverő edény

a burgonyahámozóhasználata1 Illessze a forgótányért a keverő

edénybe.2 Töltsön az edénybe annyi hideg

vizet, hogy éppen elfedje aforgótányért.

3 Tegye a burgonyát és a répát azedénybe (ld. a tippeket).Az egyszerre feldolgozhatómennyiség:AT444: 1 kgAT445: 1,5 kg

4 Illessze az edényre a fedelet.5 Hajtsa fel a keverőgémet.6 Helyezze fel a keverő edényt, és

forgassa el az óramutató járásávalellentétes irányban �.

7 Hajtsa le a keverőgémet úgy, hogya gém fém meghajtó tüskéje aforgótányér műanyag száránaknyílásába � illeszkedjék.Hajtsa le a keverőgémet – ha nemlehet teljesen lehajtani, hajtsakissé vissza, s forgassa el aforgótányért és próbálja újra.

8 Kapcsolja a gépet 3-assebességfokozatra. Soha ne lépjetúl a 3-as fokozatot.

9 Ha a zöldségeket mármeghámozta, kapcsolja ki ésáramtalanítsa a készüléket.

10 Emelje fel a keverőgémet, ésvegye ki a keverő edényt azóramutató járásával egyezőirányban elforgatva.

11 Nyissa ki a rögzítőket, és emeljefel a fedelet.

12 Vegye ki a zöldségeket és öblítsele tiszta hideg vízben.

tippek:� Vágja fel a nagyobb zöldségeket

kisebb, egyenletes méretűdarabokra. A nagyobb darabokmiatt a fedél leeshet.

� Az újburgonya gyorsabbanhámozható, mint a tavalyiburgonya.

28

Az használati utasítás ábrái az elsö oldalon láthatók - olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt

Magyar

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 29: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

� Ne hámozza vastagon: a legjobbtápérték a héja alatt található.

tisztítás� Mindig kapcsolja ki és

áramtalanítsa a készüléket, mielőttkiveszi a toldatot a konyhagépből.

� A toldatot teljesen vegye le atisztítás előtt.

� A könnyebb tisztítás érdekébenhasználat után mindig azonnalöblítse le az alkatrészeket melegvízben, majd hagyja a levegőnmegszáradni.

� Törölje le a készüléket nedvesruhával, majd szárítsa meg.

szerviz ésvevőszolgálat� Ha a hálózati vezeték sérült, azt

biztonsági okokból ki kell cseréltetnia KENWOOD vagy egy, aKENWOOD által jóváhagyottszerviz szakemberével.

Ha segítségre van szüksége:� a készülék használatával vagy� a karbantartással és a javítással

kapcsolatban,lépjen kapcsolatba azzal azelárusítóhellyel, ahol a készüléketvásárolta.

� Tervezte és kifejlesztette aKenwood az Egyesült Királyságban.

� Készült Kínában.

A TERMÉK MEGFELELŐ MÓDONTÖRTÉNŐHULLADÉKKEZELÉSÉREVONATKOZÓ FONTOSTUDNIVALÓK A 2002/96/ECIRÁNYELV ÉRTELMÉBENA hasznos élettartamának végéreérkezett készüléket nem szabad akommunális hulladékkal együttkezelni.A leselejtezett termék azönkormányzatok által kijelölt szelektívhulladékgyűjtőkben (hulladékgyűjtőudvar) vagy az elhasználódottkészülékek visszavételét végzőkereskedőknél adható le.Az elektromos háztartási készülékekszelektiv gyűjtése és kezeléselehetővé teszi a nem megfelelőenvégzett hulladékkezelésből adódó, akömyezetet és az egészségetveszélyeztető negatív hatásokmegelőzését és a készülékalkotórészeinek újrahasznosítását,melynek révén jelentős energia-éserőforrás-megtakarítás érhető el.Az elektromos háztartási készülékekszelektív gyűjtésére és kezelésérevonatkozó kötelezettséget a termékenfeltüntetett áthúzott szemétgyűjtőedény (kerekes kuka) jelzés mutatja.

29

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 30: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

przed użyciem nasadki firmyKenwood

� Przeczytać uważnie poniższąinstrukcję i zachować ją nawypadek potrzeby skorzystania znich przyszłości.

� Usunąć wszystkie materiałypakunkowe oraz wszelkie etykiety.

bezpieczeństwo obsługi� Nie używać obieraczki do

ziemniaków bez założonejpokrywy.

� Nie dotykać części znajdującychsię w ruchu.

� Zęby tarki na wewnętrznychściankach miski i na pokrywie sąostre – dotykając ich należyzachować ostrożność.

� Przed zdejmowaniem lubzakładaniem oraz czyszczeniemczęści należy wyłączyć urządzeniei wyjąć wtyczkę z gniazdasieciowego.

� Urządzenie przeznaczone jestwyłącznie do zgodnego zprzeznaczeniem użytkudomowego.

Dodatkowe informacje na tematbezpieczeństwa znajdują się winstrukcji obsługi robotakuchennego, do któregoprzeznaczona jest nasadka.

� Urządzenie spełnia wymogidyrektywy Wspólnoty Europejskiejnr 2004/108/WE, dotyczącejkompatybilnościelektromagnetycznej orazrozporządzenia Wspólnoty nr1935/2004 z dnia 27 października2004 r., dotyczącego materiałów iwyrobów przeznaczonych dokontaktu z żywnością.

przed pierwszym użyciem1 Umyć części (zob. ustęp pt.

„czyszczenie”).

oznaczenia� pokrywa� zaczepy przytrzymujące� tarcza obrotowa� miska

obsługa obieraczki1 Zamocować tarczę obrotową

wewnątrz miski.2 Do miski wlać zimnej wody – tyle,

by przykryć tarczę.3 Włożyć ziemniaki lub marchew

(zob. część pt.„wskazówki”).Ilość warzyw nie możeprzekraczać:AT444: 1 kgAT445: 1,5 kg

4 Pokrywę umieścić na misce izatrzasnąć.

5 Unieść głowicę miksera.6 Założyć miskę i przekręcić ją w

kierunku przeciwnym do ruchuwskazówek zegara �.

7 Opuścić głowicę, sprawdzając, czyznajdujący się na niej środkowymetalowy kołek wpasował się wgniazdo na wierzchołku wałkanapędzającego tarczy obrotowej�.Opuścić głowicę – jeżeli głowicynie da się zablokować, należylekko ją unieść, a następnie lekkoprzekręcić tarczę obrotową ispróbować ponownie.

8 Ustawić mikser na prędkość 3.Prędkości tej nie wolnoprzekraczać.

9 Po obraniu warzyw wyłączyćurządzenie i wyjąć wtyczkę zgniazda sieciowego.

10 Unieść głowicę i wyjąć miskę,przekręcając ją w kierunkuzgodnym z ruchem wskazówekzegara.

11 Zwolnić zatrzaski i unieść pokrywę.12 Wyjąć warzywa i wypłukać je w

czystej, zimnej wodzie.

Polski

30

Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 31: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

wskazówki:� Duże warzywa pokroić na

mniejsze kawałki równej wielkości.Duże kawałki mogą spowodowaćotwarcie się pokrywy.

� Czas obierania młodychziemniaków jest krótszy.

� Nie obierać warzyw zbyt mocno:najbardziej wartościowe składnikiodżywcze znajdują się tuż podskórką.

czyszczenie� Przed zdjęciem nasadki z miksera

należy zawsze wyłączyćurządzenie i wyjąć wtyczkę zgniazda sieciowego.

� Przed czyszczeniem całkowicierozmontować nasadkę.

� Czyszczenie jest łatwiejsze, jeślinatychmiast po użyciu częścizostaną wypłukane w ciepłejwodzie, a następnie pozostawionedo wyschnięcia.

� Mikser wytrzeć wilgotną szmatką,a następnie wysuszyć.

serwis i punkty obsługiklienta� Ze względów bezpieczeństwa

uszkodzony przewód musi zostaćwymieniony przez pracownika firmyKENWOOD lub upoważnionegoprzez firmę KENWOOD zakładunaprawczego.

Pomocy w zakresie:� użytkowania urządzenia lub� czynności serwisowych bądź

naprawczych udziela punktsprzedaży, w którym zakupionourządzenie.

� Zaprojektowała i opracowała firmaKenwood w Wielkiej Brytanii.

� Wyprodukowano w Chinach.

UWAGI DOTYCZĄCEPRAWIDŁOWEGO USUWANIAPRODUKTU, W ZGODZIE ZDYREKTYWĄ WSPÓLNOTYEUROPEJSKIEJ 2002/96/WE.Po zakończeniu okresu użytkowaniaproduktu nie wolno wyrzucać razem zinnymi odpadami komunalnymi.Należy go dostarczyć doprowadzonego przez władze miejskiepunktu zajmującego się segregacjąodpadów lub zakładu oferującegotego rodzaju usługi.Osobne usuwanie sprzętu AGDpozwala uniknąć szkodliwego wpływuna środowisko naturalne i zdrowieludzkie, wynikającego znieodpowiedniego usuwania tegorodzaju sprzętu, oraz umożliwiaodzyskiwanie materiałów, z którychsprzęt ten został wykonany, a wkonsekwencji znaczną oszczędnośćenergii i zasobów naturalnych. Okonieczności osobnego usuwaniasprzętu AGD przypominaumieszczony na produkcie symbolprzekreślonego pojemnika na śmieci.

31

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 32: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

До начала использованиянасадки от компании Kenwood

� Внимательно прочтите исохраните эту инструкцию.

� Распакуйте изделие и снимитевсе упаковочные ярлыки.

Меры безопасности� Не включайте картофелечистку,

предварительно не установивкрышку.

� Не прикасайтесь к движущимсядеталям.

� Будьте осторожны, т.к. зубцы навнутренних стенках чаши икрышке очень острые.

� Перед установкой или снятиемдеталей, или перед чисткойобязательно отключайте приборот сети.

� Насадка предназначенаисключительно дляиспользования в быту

Ознакомьтесь сдополнительными мерамибезопасности, которыесодержатся в основнойинструкции к кухонной машине.

� Данное устройствосоответствует директиве ЕС2004/108/EC поэлектромагнитнойсовместимости, а также нормеЕС 1935/2004 от 27/10/2004 поматериалам, предназначеннымдля контакта с пищевымипродуктами.

перед первымиспользованием

1 Вымойте все части: см. раздел«уход и чистка»

Основные компоненты� крышка� фиксирующие защелки� вращающаяся пластина� чаша

Как пользоватьсякартофелечисткой1 Установите вращающуюся

пластину в чашу.2 Налейте немного холодной

воды, чтобы она чуть-чутьпокрывала пластину.

3 Положите в чашу картофель илиморковь (см. раздел «Советы»).На загружайте больше1 кг для модели AT4441,5 кг для модели AT445

4 Закройте и зафиксируйтекрышку на чаше.

5 Поднимите головку миксера.6 Установите чашу и поверните

против часовой стрелки �.7 Опустите головку миксера.

Удостоверьтесь в том, чтоцентральный металлическийштырек вошел в отверстие,расположенное на верхушкевала вращающейся пластины �.Если головка миксера до концане опускается, немножкоприподнимите ее и прокрутитевращающуюся пластину вразные стороны, а затемпопробуйте еще раз.

8 Включите скорость 3. Ни в коемслучае не увеличивайтескорость. Допускаетсяиспользование только наскорости 3.

9 После завершения процессаочистки овощей, выключитеприбор и отключите его от сети.

10 Поднимите головку миксера иснимите чашу. Для этогоповерните ее по часовойстрелке.

11 Откройте защелки и снимитекрышку.

12 Достаньте овощи и промойте вчистой холодной воде.

32

См. иллюстра�ии на передней страни�е

Русский

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 33: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

Советы:� Нарезайте более крупные овощи

на небольшие одинаковыекусочки. Обработка крупныхкусков может привести кразблокировке крышки.

� Для чистки молодого картофелятребуется меньше времени, чемдля старого.

� Не срезайте слишком большойслой: самая питательная частьнаходится прямо под кожурой.

чистка� Перед тем, как снимать насадку,

выключите кухонную машину иотключите ее от сети.

� Перед началом чисткиполностью разберите насадку.

� Для того, чтобы процесс чисткистал менее трудоемким, всегдамойте детали прибора в теплойводе сразу послеиспользования. Затемпросушите.

� Протрите миксер влажнойтканью, а затем просушите.

Обслуживание изабота о покупателях� При повреждении шнура в целях

безопасности он должен бытьзаменен в представительствекомпании или вспециализированной мастерскойпо ремонту агрегатов KENWOOD.

Если вам нужна помощь в:� пользовании прибором или� техобслуживании или ремонте

Обратитесь в магазин, в которомвы приобрели прибор.

� Спроектировано и разработанокомпанией Kenwood,Соединенное Королевство.

� Сделано в Китае.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПОПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНОДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC.По истечении срока службыизделие нельзя выбрасывать какбытовые (городские) отходы.Изделие следует передать вспециальный коммунальный пунктраздельного сбора отходов,местное учреждение или впредприятие, оказывающееподобные услуги. Отдельнаяутилизация бытовых приборовпозволяет предотвратитьвозможные негативныепоследствия для окружающейсреды и здоровья, которымичревата ненадлежащая утилизация,и позволяет восстановитьматериалы, входящие в составизделий, обеспечиваязначительную экономию энергии иресурсов. В качестве напоминанияо необходимости отдельнойутилизации бытовых приборов наизделие нанесен знак в видеперечеркнутого мусорного бака наколесах.

33

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 34: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

!"�� �!+ %� ("�$� % &���"%���% # Kenwood

� (iab/rse pqorejsij/ ats0y siyo6gc2ey jai utk/nse siy cialekkomsij1 amauoq/.

� Auaiq0rse sg rtrjetar2a jai siyesij0sey.

ασφάλεια� Ποτέ μη θέτετε τη συσκευή

αποφλοίωσης πατάτας σελειτουργία χωρίς να έχετετοποθετήσει το κάλυμμα.

� Μην αγγίζετε κινούμενα μέρη.� Τα δόντια στο εσωτερικό του μπωλ

και του καλύμματος είναι κοφτερά,να τα χειρίζεστε με προσοχή.

� Αποσυνδέετε τη συσκευή από τηνπρίζα πριν από την τοποθέτηση ήτην αφαίρεση μερών ή πριν απότον καθαρισμό.

� Χρησιμοποιείτε το εξάρτημα μόνογια την οικιακή χρήση για τηνοποία προορίζεται.Για πρόσθετες προειδοποιήσειςασφαλείας, ανατρέξτε στο βασικόβιβλίο οδηγιών τουπολυμηχανήματός σας.

� %GF1 9 EGE<7G1 EG>>ACHN?7Fa; >7F9? A6952a F9D )+ 2004/108/)+EI7F;</ >7 F9? *=7<FCA>a5?9F;<1EG>4aFLF9Fa <a; FA? <a?A?;E>L )+GB’ aC;:>L? 1935/2004 F9D27/10/2004 EI7F;</ >7 Fa G=;</BAG BCAAC28A?Fa; ?a 0C:AG? E77BaH1 >7 FCLH;>a.

ππρριινν ααππόό ττηηνν ππρρώώττηη χχρρήήσσηη1 Πλύνετε τα μέρη της συσκευής: βλ.

ενότητα «Καθαρισμός».

επεξήγηση εικόνων� κάλυμμα� άγκιστρα ασφάλισης� περιστρεφόμενος δίσκος μπωλ

Για να χρησιμοποιήσετετη συσκευήαποφλοίωσης πατάτας1 Προσαρμόστε τον περιστρεφόμενο

δίσκο μέσα στο μπωλ.2 Προσθέστε κρύο νερό που μόλις

να καλύπτει το δίσκο.3 Τοποθετήστε τις πατάτες ή τα

καρότα σας μέσα στο μπωλ, (βλ.ενότητα «πρακτικές συμβουλές»).Μη χρησιμοποιείτε πάνω από:AT444: 1 χλγρ.AT445: 1,5 χλγρ.

4 Τοποθετήστε το κάλυμμα στη θέσητου πάνω στο μπωλ με μιαγρήγορη κίνηση.

5 Σηκώστε την κεφαλή του μίξερ.6 Προσαρμόστε το μπωλ και στρέψτε

το προς τα αριστερά �.7 Κατεβάστε την κεφαλή του μίξερ,

διασφαλίζοντας ότι η κεντρικήμεταλλική περόνη που βρίσκεταιστην κεφαλή του μίξερ εφαρμόζειστην οπή στο επάνω μέρος τουάξονα του περιστρεφόμενουδίσκου �.Κατεβάστε την κεφαλή του μίξερ –εάν δεν μαγκώνει, σηκώστε τηνελαφρώς, στρέψτε τονπεριστρεφόμενο δίσκο καιδοκιμάστε ξανά.

8 Θέστε τη συσκευή σε λειτουργίαστην ταχύτητα 3. Μην ξεπερνάτεποτέ την ταχύτητα 3.

9 Μόλις τα λαχανικά αποφλοιωθούν,θέστε το μίξερ εκτός λειτουργίαςκαι αποσυνδέστε το από την πρίζα.

10 Σηκώστε την κεφαλή του μίξερ καιαφαιρέστε το μπωλ, στρέφοντάς τοπρος τα δεξιά.

11 Απασφαλίστε τα άγκιστρα καιανασηκώστε το κάλυμμα.

12 Αφαιρέστε τα λαχανικά καιξεπλύνετε με καθαρό κρύο νερό.

Ekkgmij�

34

�� � ��� ��� �������, �������� �� ������ ��� ������ �� ����� ������������ � � ����������

33

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 35: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

36

ππρραακκττιικκέέςς σσυυμμββοουυλλέέςς::� Κόψτε τα μεγαλύτερα λαχανικά σε

μικρότερα ισομεγέθη κομμάτια. Εάνυπάρχουν μεγαλύτερα κομμάτια, τοκαπάκι ενδέχεται να απασφαλίσει.

� Οι πρώιμες πατάτεςαποφλοιώνονται πιο γρήγορα απότις όψιμες πατάτες.

� Μην αποφλοιώνετε σε βάθος: οικαλύτερες θρεπτικές ουσίεςβρίσκονται ακριβώς κάτω από τηφλούδα.

Καθαρισμός� Να θέτετε πάντα το εξάρτημα εκτός

λειτουργίας και να το αποσυνδέετεαπό την πρίζα, προτού τοαφαιρέσετε από το πολυμηχάνημα.

� Να αποσυναρμολογείτε πλήρως τοεξάρτημα προτού το καθαρίσετε.

� Για ευκολότερο καθαρισμό, ναξεπλένετε πάντα τα μέρη τηςσυσκευής αμέσως μετά τη χρήσημε ζεστό νερό και, στη συνέχεια, νατα αφήνετε να στεγνώσουν.

� Σκουπίστε το μίξερ με ένα νωπόπανί και έπειτα με ένα στεγνό.

E0C4;D <3; 7@GB9C0F9E9B7=3FN?� )/? FA <3=N6;A 0I7; GBAEF72 89>;/,

BC0B7;, 5;3 =L5AGD 3EH3=723D, ?33?F;<3F3EF3:72 3BL F9? KENWOOD1 3BL 7@AGE;A6AF9>0?A <0?FCA7B;E<7GN? F9D KENWOOD.

)/? IC7;/87EF7 4A1:7;3 EI7F;</ >7:� F9 IC1E9 F9D EGE<7G1D 1� FA E0C4;D 1 F;D 7B;E<7G0D

7B;<A;?J?1EF7 >7 FA <3F/EF9>3 3BLFA ABA2A 35AC/E3F7 F9 EGE<7G1E3D.

� -I76;/EF9<7 <3; 3?3BFMI:9<7 3BLF9? Kenwood EFA *?J>0?A&3E2=7;A.

� +3F3E<7G/EF9<7 EF9? +2?3.

�" ��� ! ��$��# ��� %� $)$%������$� % & !" *+�% # $,�')���� %�� �&")!�*�� ������2002/96/��-FA F0=AD F9D JH0=;>9D 8J1D FAG, FABCAKL? 67? BC0B7; ?3 6;3F2:7F3; >7 F33EF;</ 3BACC2>>3F3.,C0B7; ?3 6;3F7:72 E7 7;6;</ <0?FC36;3HACABA;9>0?9D EG==A51D3BACC;>>/FJ? BAG AC28AG? A;69>AF;<0D 3CI0D, 1 EFAGD HAC72D BAGB3C0IAG? 3GF1? F9? GB9C7E23. *.JC;EF1 6;/:7E9 >;3D A;<;3<1D9=7<FC;<1D EGE<7G1D 7B;FC0B7; F9?3BAHG51 B;:3?N? 3C?9F;<N?EG?7B7;N? 5;3 FA B7C;4/==A? <3; F9?G5723 3BL F9? 3<3F/==9=9 6;/:7E9,<3:ND <3; F9? 3?3<M<=JE9 G=;<N?3BL F3 ABA23 3BAF7=72F3; NEF7 ?37B;FG5I/?7F3; E9>3?F;<1 7@A;<A?L>9E97?0C57;3D <3; BLCJ?. ';3 F9?7B;E1>3?E9 F9D GBAIC7JF;<1DIJC;EF1D 6;/:7E9D A;<;3<N?9=7<FC;<N? EGE<7GN?, FA BCAKL?H0C7; FA E1>3 FAG 6;35C3>>0?AGFCAIAHLCAG </6AG 3BACC;>>/FJ?.

35

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 36: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

Pred použitím pripojenia Kenwood� Starostlivo si prečítajte tieto

inštrukcie uschovajte ich prebudúcnosť.

� Odstráňte všetky obaly a štítky.

bezpečnosť� Nikdy nespúšťajte škrabku na

zemiaky bez zatvoreného krytu.� Nedotýkajte sa pohyblivých častí.� Strúhadlo vo vnútri nádoby a na

vnútornej strane krytu je ostré,manipulujte s ním opatrne.

� Odpojte zariadenie z el. siete prednamontovaním aleboodmontovaním súčastí alebo predčistením.

� Príslušenstvo používajte len vdomácnosti na stanovený účel.

V hlavnom návode na použitiekuchynského prístroja nájdetedoplňujúce bezpečnostné pokyny.

� Toto zariadenie vyhovujeeurópskej smernici 2004/108/EC oelektromagnetickej znášanlivosti apredpisu č. 1935/2004 zo dňa27/10/2004 o materiáloch, ktoré súvhodné na kontakt s potravinami.

pred prvým použitím1 Poumývajte jednotlivé časti:

pozrite časť „Čistenie“.

popis súčastí� kryt� bezpečnostné úchytky� otočná platňa� nádoba

používanie škrabky nazemiaky1 Vložte otočnú platňu do nádoby.2 Do nádoby nalejte studenú vodu

tak, aby zakryla platňu.3 Vložte zemiaky alebo mrkvu do

nádoby, (pozrite časť „Tipy”).

Maximálne množstvo:AT444: 1 kgAT445: 1,5 kg

4 Zacvaknite kryt na svoje miesto nanádobe.

5. Zdvihnite hlavu robota.6 Založte nádobu a otočte ňou proti

smeru hodinových ručičiek �.7 Sklopte hlavu robota a

zabezpečte, aby stredný kovovýčap na hlave robota zapadal dootvoru na vrchu hriadeľa otočnejplatne �.Sklopte hlavu robota – ak sanezatvorí, pomaly zdvihnite hlavurobota a otočte otočnú platňu askúste to znova.

8 Zapnite rýchlosť 3. Nikdyneprekračujte rýchlosť 3.

9 Ak je zelenina ošúpaná, vypniterobot a odpojte ho zo siete.

10 Zdvihnite hlavu robota a zložtenádobu tak, že ňou budete točiť vsmere hodinových ručičiek.

11 Uvoľnite úchytky a zdvihnite kryt.12 Odstráňte zvyšky zeleniny a umyte

pod prúdom čistej studenej vody.

tipy:� Väčšie kusy zeleniny pokrájajte na

menšie kúsky primeranej veľkosti.Väčšie kusy môžu spôsobiť to, žesa veko nezatvorí.

� Nové zemiaky sa ošupujúrýchlejšie ako staré zemiaky.

� Nepreháňajte to s oškrabávaním:najviac živín sa nachádza právepod šupkou.

čistenie� Zariadenie vždy vypnite a odpojte

zo siete pred zloženímpríslušenstva z kuchynskéhorobota.

� Pred čistením príslušenstvo úplnerozmontujte.

Slovenčina

36

Otvorte ilustrácie z titulnej strany

35

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 37: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

38

� Jednotlivé diely sa budú ľahšiečistiť, ak ich vždy umyjete hneď popoužití v teplej vode a necháte ichvysušiť na vzduchu.

� Poutierajte robot vlhkouhandričkou a vysušte.

servis a starostlivosť ozákazníkov� Keď sa poškodí prívodná elektrická

šnúra, treba ju dať zbezpečnostných príčin vymeniťalebo opraviť firme KENWOODalebo pracovníkom oprávnenýmfirmou KENWOOD.

Pokiaľ potrebujete pomoc prinasledovných problémoch:

� používanie zariadenia alebo� servis, náhradné diely, alebo opravy

Kontaktujte obchod, v ktorom ste sizariadenie zakúpili.

� Navrhnuté a vyvinuté spoločnosťouKenwood v Spojenom kráľovstve.

� Vyrobené v Číne.

DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA NASPRÁVNU LIKVIDÁCIU PRODUKTUPODĽA EURÓPSKEJ SMERNICE2002/96/EC.Po skončení životnosti produktu satento produkt nesmie jednoduchovyhodiť spolu s domovým odpadom.Musí sa odovzdať na príslušné zbernémiesto na roztriedenie odpadu, alebodílerovi, ktorý sa postará o takútolikvidáciu.Separátnou likvidáciou domácichspotrebičov sa vyhneme negatívnymúčinkom odpadu na životné prostrediea ohrozeniu zdravia vzniknutéhonevhodnou likvidáciou. Umožní sa takaj recyklácia základných materiálov,čím sa dosiahne značná úsporaenergií a prírodných zdrojov. Napripomenutie nutnosti separátnejlikvidácie domácich spotrebičov jeprodukt označený preškrtnutýmkontajnerom na zber domácehoodpadu.

37

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 38: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

перед використаннямKenwood вкладення

� Уважно прочитайте інструкцію тазбережіть її для подальшоговикористання.

� Зніміть упаковку та всі етикетки.

заходи безпеки� Не вмикайте картоплечистку,

якщо ви попередньо невстановили кришку.

� Не торкайтеся рухомих деталей.� Будьте обережні, адже зубці на

внутрішніх стінках чаші та накришці дуже гострі.

� Завжди відключайте прилад віделектромережі передустановкою чи зніманнямдеталей, та перед чищенням.

� Ця насадка призначенавиключно для використання впобуті.

Прочитайте посібник зексплуатації вашої кухонноїмашини, щоби ознайомитися іздодатковими заходами безпеки

� Цей прилад відповідає вимогамдирективи ЄС 2004/108/EC«Електромагнітна сумісність» таположення ЄС № 1935/2004 від27/10/2004 стосовно матеріалів,що безпосередньо пов’язані зїжею. перед першим використанням

1 Промийте всі компоненти:дивиться розділ «Догляд тачищення».

Покажчик� кришка� фіксуючи засувки� обертова пластина� чаша

Як користуватисякартоплечисткою1 Установіть обертову пластину

всередину чаші.2 Налийте холодної води так,

щоби вона покривала пластину.3 Покладіть картоплю та моркву до

чаші (дивиться розділ «Корисніпоради»).Не перевищуйте максимальнодопустиму норму завантаження,яка становить:для моделі AT444 - 1 кгдля моделі AT445 - 1,5 кг

4 Закрийте та зафіксуйте кришкуна чаші.

5 Підніміть головку міксера.6 Установіть чашу та поверніть її

проти годинникової стрілки �.7 Опустіть головку міксера.

Переконайтеся, що центральнийметалевий штифт увійшов доотвору, що розташований наверхівці валу обертової пластини�.Якщо головка міксера неопускається, трішки підніміть їїта покрутіть обертову пластину урізних напрямках, а після цьогоспробуйте знов.

8 Увімкніть швидкість 3. Неперевищуйте максимальнодопустиму швидкість 3.

9 Після закінчення процесучищення овочів, вимкніть міксерта відключіть його від мережіелектропостачання.

10 Підніміть головку міксера тазніміть чашу. Для цьогоповерніть її за годинниковоюстрілкою.

11 Розблокуйте засувки та знімітькришку.

12 Вийміть овочі та промийте учистій холодній воді.

Українська

38

Будь ласка, розгорніть першу сторінку з малюнками

37

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 39: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

14

Корисні поради:� Нарізайте крупні овочі на

невеликі однакові шматочки.Обробка великих шматочківможе спричинити розблокуваннякришки.

� Чищення молодої картоплізаймає менше часу, ніж старої.

� Не знімайте дуже товстий шар:найсмачніша частиназнаходиться саме під шкіркою.

чищення� Завжди вимикайте прилад та

відключайте його від мережіелектропостачання передзніманням насадки із кухонноїмашини.

� Перед чищенням повністюрозберіть насадку.

� Для полегшення чищення мийтедеталі у теплій воді одразу післявикористання приладу. Потімпросушіть.

� Протріть міксер вологоюганчіркою, а потім просушіть.

Обслуговування таремонт� Пошкоджений шнур живлення із

метою безпеки підлягає заміні напідприємствах фірми KENWOODабо в авторизованому сервісномуцентрі KENWOOD.

Якщо вам необхідна консультаціяз приводу:

� використання приладу або� обслуговування, придбання

запасних деталей або ремонту,зверніться до магазину, в якомуви придбали цей прилад.

� Спроектовано та розробленокомпанією Kenwood, Об’єднанеКоролівство.

� Зроблено в Китаї.

ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯСТОСОВНО НАЛЕЖНОЇУТИЛІЗАЦІЇ ПРОДУКТУ ЗГІДНО ІЗДИРЕКТОВОЮ ЕС 2002/96/EC.Після закінчення термінуексплуатації не викидайте цейприлад з іншими побутовимивідходами.Віднесіть прилад до місцевогоспеціального авторизованогоцентру збирання відходів або додилера, який може надати такіпослуги. Відокремлена утилізація побутовихприладів дозволяє уникнутиможливих негативних наслідків длянавколишнього середовища таздоров’я людини, які виникають уразі неправильної утилізації, атакож надає можливість переробитиматеріали, з яких було виготовленоданий прилад, що, в свою чергу,зберігає енергію та інші важливіресурси. Про необхідністьвідокремленої утилізації побутовихприладів наraдyє спеціальнапозначка на продукті у виглядіперекресленого смітнику наколесах.

39

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 40: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

«∞BOU≤W ˸U¥W «∞FLö¡�≠w •U∞W ¢Kn «∞ºKp «∞JNd°w, ¥πV «ß∑∂b«∞t

_ß∂U» ±∑FKIW °U∞ºö±W °u«ßDWDOOWNEK√Ë ±dØe ÅOU≤W ±F∑Lb ±sDOOWNEK.∞K∫Bu‰ Kv ±ºUb… •u‰:

�«ß∑ªb«Â «∞πNU“ √Ë�≈§d«¡ «∞BOU≤W √Ë «ß∑∂b«‰ «_§e«¡

«¢BKw °U∞L∑πd «∞cÍ ÆLX °Ad«¡ «∞πNU“ ±Mt.

�¢BLOr Ë¢Du¥d doowneK≠w «∞LLKJW«∞L∑∫b….

�ÅMl ≠w «∞BOs.

±FKu±U‹ ≥U±W •u‰ ØOHOW «∞∑ªKh«∞B∫O∫W ±s «∞LM∑Z •ºV ¢u§ONU‹«∞LπLu´W «ôÆ∑BUœ¥W «_ËË°OWCE/69/2002.´Mb «≤∑NU¡ «∞FLd «∞∑AGOKw ∞KLM∑Z ¥πV b«∞∑ªKh ±s «∞LM∑Z ≠w ±ªKHU‹ «∞LMU©o«∞∫Cd¥W.ô °b ±s √îc «∞LM∑Z ≈∞v ±dØe ßKDW ±∫KOWîUÅW ±∑ªBBW ≠w §Ll «∞MHU¥U‹ √Ë ±u“Ÿ¥Ib ≥cÁ «∞ªb±W .≈Ê «∞∑ªKh ±s «_§Ne…«∞LMe∞OW °AJq ±MHBq ¥πMV «ü£U «∞ºK∂OW«∞L∑d¢∂W Kv «∞∂OµW Ë«∞B∫W Ë«∞MU§LW s«∞∑ªKh ±s «_§Ne… °Bu¸… Od ßKOLW ØLU √Ê≥c« «ù§d«¡ ¥ºUb ≠w ≈Uœ… «ß∑ªb«Â «∞Lu«œ«∞∑QßOºOW ±LU ¥u≠d §U≤∂UÎ ≠FUôÎ ±s «∞DUÆWË«∞Lu«œ.Ë∞K∑cØOd °u§u» «∞∑ªKh ±s «_§Ne…«∞LMe∞OW Ë°AJq ±MHBq Ë{l Kv «∞LM∑Z ö±WßKW ±NLö‹ –«‹ «∞Fπö‹ ±ADu°W.

1439

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 41: Downloaded from 445.pdfEnglish 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10-11 Português 12-13 Español 14-15 Dansk 16-17 Svenska 18-19 Norsk 20-21 Suomi 22-23 Türkçe

04

Æ∂q «ß∑ªb«Â ±K∫odoowneK�«Æd√ ≥cÁ «∞∑FKOLU‹ °∫d’ Ë«•∑Hk °NU ∞∑d§l ∞NU ≠w

«∞Lº∑I∂q�«îKl Øq ±u«œ «∞∑GKOn Ë√Í ±KBIU‹.

∞ºö±∑p�¥∫c¸ ¢AGOq ÆAU… «∞∂DU©f °bËÊ ¢dØOV

«∞GDU¡.�ô ¢KLºw «_§e«¡ «∞L∑∫dØW.�«_ßMUÊ «∞Lu§uœ… ≠w œ«îq ËU¡ «∞∑IAOd

Ë«∞GDU¡ •Uœ…, ¢uîw «∞∫c¸ Mb «∞∑FU±q±FNU.

�«≠BKw «∞πNU“ s ±Bb¸ «∞∑OU «∞JNd°w Æ∂q¢dØOV Ë≠p «_§e«¡ ËÆ∂q «∞∑MEOn.

�«ß∑ªb±w «∞LK∫IU‹ «∞LeËœ… ±l «∞πNU“ ≠w«ôß∑ªb«±U‹ «∞LMe∞OW «∞LªBBW ∞NU ≥cÁ«∞LK∫IU‹ ≠Ij.¸«§Fw Ø∑U» «∞∑FKOLU‹ «∞dzOºw ∞πNU“¢∫COd «∞DFU ∞LFd≠W «∞Le¥b ±s ¢∫c¥d«‹«∞ºö±W.

�¥∑u«≠o ≥c« «∞πNU“ ±l ¢u§ONU‹ «∞LπLuW«_˸˰OW CE/801/4002«∞L∑FKIW °U∞∑u«≠o«∞JNd˱GMU©Oºw Ë¢MEOLU‹ «∞LπLuW«_˸˰OW Ær 4002/5391°∑U¥a72/01/4002 «∞L∑FKIW °U∞Lu«œ «∞L∑ö±ºW±l «∞DFUÂ.Æ∂q «ß∑ªb«Â «∞πNU“ ∞KLd… «_Ë∞v

1«ºKw «_§e«¡ «∞LºLuÕ °GºKNU: «§Fwƺr "«∞∑MEOn".

±H∑UÕ «∞dßr «∞∑u{O∫w«∞GDU¡±A∂p «∞∑∏∂OX«∞ºD` «∞bË«ËU¡ «∞∑IAOd

«ß∑ªb«Â ÆAU… «∞∂DU©f1¸Ø∂w «∞ºD` «∞bË« œ«îq ËU¡ «∞∑IAOd.2√{OHw ØLOW ±s «∞LU¡ «∞∂Uœ •∑v ¢GDw

°U∞C∂j «∞ºD` «∞bË«.3{Fw «∞∂DU©f √Ë «∞πe¸ ≠w ËU¡ «∞∑IAOd

(«§Fw «∞∑KLO∫U‹).ô ¢º∑ªb±w ØLOW √Ø∏d ±s:°U∞Mº∂W ∞KDd«“ 444TA: 1 ØOKud«Â°U∞Mº∂W ∞KDd«“ 544TA: 5,1 ØOKud«Â

4√KIw «∞GDU¡ ≠w ±u{l «∞GKo ≠u‚ «∞uU¡±∫b£UÎ Åu‹ ©IDIW.

5«≠Fw √” «∞ªö◊.6¸Ø∂w «∞uU¡ Ë∞HOt ≠w Jf IU» «∞ºUW

.7√îHCw √” «∞ªö◊ ±l «∞∑QØb ±l «∞∑QØb

±s «ß∑Id« «∞LºLU «∞LFb≤w «∞LdØeÍ«∞Lu§uœ ≠w √” «∞ªö◊ œ«îq «∞∑πu¥n«∞Lu§uœ √Kv Luœ «∞b˸«Ê «∞Lu§uœ ≠w«∞ºD` «∞bË« .√îHCw √” «∞ªö◊ - ≠w •U∞W b¢FAOINU, «≠Fw √” «∞ªö◊ ÆKOöÎ Ë∞Hw«∞ºD` «∞bË« ËØdÍ ≈Uœ… îHi √”«∞ªö◊.

8®GKw «∞πNU“ Kv «∞ºdW 3. ¥∫c¸ ¢πUË“«∞ºdW 3.

9°Lπdœ ¢IAOd «∞ªCd«Ë«‹, √ËÆHw ¢AGOq«∞ªö◊ Ë«≠BKOt s ±Bb¸ «∞∑OU «∞JNd°w.

01«≠Fw √” «∞ªö◊ Ë√“¥Kw ËU¡ «∞∑IAOd s©d¥o ∞Ht ≠w «¢πUÁ IU» «∞ºUW.

11≠Jw «∞LA∂JOs Ë«≠Fw «∞GDU¡ _´Kv.

21√“¥Kw «∞ªCd«Ë«‹ Ë«®DHONU ≠w ±U¡ °Uœ≤EOn.¢KLO∫U‹:

�ÆDFw «∞ªCd«Ë«‹ Ø∂Od… «∞∫πr ≈∞v ÆDlÅGOd… ±∑ºUË¥W. Æb ¢∑º∂V «∞IDl «∞J∂Od…≠w ≠∑ «∞GDU¡ «∞FKuÍ.

�«∞∂DU©f «∞πb¥b… ßd¥FW «∞∑IAOd s«∞∂DU©f «∞Ib¥LW.

�ô ¢Hd©w ≠w ¢IAOd «∞ªCd«Ë«‹: √≠CqÆOLW c«zOW ¢Il ¢∫X «∞IAd… ±∂U®d….

«∞∑MEOn�«≠BKw «∞πNU“ œ«zLUÎ s ±Bb¸ «∞∑OU

«∞JNd°w Æ∂q ≈“«∞W «∞LK∫o s §NU“ ¢∫COd«∞DFUÂ.

�≠Jw «∞LK∫o ¢LU±UÎ Æ∂q «∞∑MEOn.�∞ºNu∞W «∞∑MEOn, «®DHw œ«zLUÎ «_§e«¡ ≠u¸

«ôß∑ªb«Â ≠w ±U¡ œ«≠T £r «¢dØONU ∞∑πn.�«±º∫w «∞ªö◊ °IDFW ÆLU‘ ©∂W £r §HHOt.

´d°w

Æ∂q «∞Id«¡…, «∞d§U¡ ÆKV «∞BH∫W «_Ë∞v ∞Fd÷ «∞Bu¸

Downloaded from www.vandenborre.be