DOSSIER DE PRESSE - Dordogne
Transcript of DOSSIER DE PRESSE - Dordogne
1
2
DOSSIER DE PRESSE
Ătranges Lectures est une manifestation proposĂ©e par :
La BibliothÚque départementale Dordogne-Périgord L'Agence culturelle départementale Dordogne-Périgor d
La MĂ©diathĂšque Pierre Fanlac de PĂ©rigueux Le RĂ©seau des bibliothĂšques de la CommunautĂ© dâAggl omĂ©ration Bergeracoise
Ăditorial 19Ăšme saison dâ Ătranges Lectures La saison 2019/2020 a Ă©tĂ© perturbĂ©e par les mesures imposĂ©es par la crise sanitaire : confinement, suppression des activitĂ©s culturelles, fermeture des bibliothĂšques... Et ce sont trois cycles dâĂtranges Lectures qui n'ont pas pu avoir lieu. Les craintes pour la santĂ© de tous ont Ă©tĂ© plus importantes que nos projets culturels. Et c'est naturel. Pour autant nous n'avons pas cessĂ© de lire. Vous non plus sans doute ! On pourrait penser que face aux traumatismes de la pandĂ©mie et aux dĂ©fis angoissants de l'aprĂšs, (santĂ©, social, Ă©conomie...), la lecture soit futile et ne nous soit pas d'un grand secours. Mais n'avons nous pas besoin d'Ă©vasions, d'Ă©motions, d'humanitĂ©s riches et nouvelles ? N'est-il pas nĂ©cessaire de connaĂźtre et comprendre l'autre, aussi diffĂ©rent et lointain soit-il ? N'y a-t-il pas intĂ©rĂȘt Ă s'enrichir d'autres mondes rĂ©els ou imaginaires ? Les rĂ©cits que les romanciers du monde entier nous offrent, portent chacun Ă leur maniĂšre un peu de tout cela. Un nouveau voyage vers les littĂ©ratures Ă©tranges et/ou Ă©trangĂšres vous est proposĂ© pour cette saison 2020/2021 dâĂtranges Lectures avec nos fidĂšles partenaires : Lettres du monde et Ărizons , Deux des lectures qui n'ont pu avoir lieu Ă la fin de la saison prĂ©cĂ©dente sont reprogrammĂ©es cette annĂ©e : L'Aurore et DĂ©rangĂ© que je suis (Turquie et Comores) et de nouveaux textes venant d'Espagne, du Liban et du QuĂ©bec. La sĂ©lection du Prix des Lecteurs vous offrira encore plus de destinations vers des ailleurs dignes de la meilleure agence de voyage !
3
Les communes participantes
Bergerac (décembre),
Boulazac-Isle-Manoire (novembre), Creysse (mars)
Eymet (novembre) La Chapelle-Gonaguet (juin),
Les Eyzies de Tayac-Sireuil (juin) Manzac-sur-Vern (mai),
Parcoul-Chenaud (décembre) Périgueux,
Port-Sainte-Foy-et-Ponchapt (janvier) Saint-Pardoux-la-RiviĂšre (mai), Terrasson-Lavilledieu (janvier)
et les trois établissements pénitentiaires du département. .
Les librairies :
Avec le concours des librairies Des Livres et Nous (PĂ©rigueux), La Mandragore (PĂ©rigueux),
Les Ruelles (PĂ©rigueux), Marbot-Leclerc (PĂ©rigueux), Montaigne (Bergerac) La Colline aux Livres (Bergerac)
Partenariats : Ciné Cinéma .
pour la séance Lecture/cinéma (mars 2020)
Festival : Lettres du Monde â 16e Ă©dition : Lâusage du monde
(Nouvelle Aquitaine â 13-24 novembre 2019)
Festival : Ărizons â Rencontres des Arts et Cultures du Proche-Orient â 12e Ă©dition
4
Les lectures
NOVEMBRE 2020 - LIBAN En prĂ©sence de lâautrice Avec Hoda BARAKAT Lecture : Monique BURG 18 h 30
âą MARDI 17 novembre : PĂRIGUEUX Avec la participation de la librairie Les Ruelles
âą JEUDI 19 novembre : EYMET (BibliothĂšque intercommun ale du pays dâEymet) Avec la participation de la librairie Montaigne
âą VENDREDI 20 novembre : BOULAZAC-ISLE-MANOIRE (MĂ©dia thĂšque Louis Aragon) Avec la participation de la librairie Des Livres & Nous
Et aussi au Centre de dĂ©tention de Neuvic-sur-LâIsle
LE LIVRE
Hoda BARAKAT Courrier de nuit Traduit de l'arabe (Liban) par Philippe Vigreux Actes Sud/Sindbad, 2018 (Collection Mondes arabes) Une histoire qui commence avec la lettre d'un réfugié, la confession d'un meurtre, qu'une femme délaissée par son amant retrouve par hasard. Elle écrit alors, dans sa chambre d'hÎtel, une autre lettre qui, jamais postée, finit entre les mains d'un bourreau du conflit syrien, qui à son tour prend la plume, et ainsi de suite. Une cascade épistolaire sur la misÚre sociale et l'incommunicabilité.
LâAUTRICE (voir en pages INVITĂS)
En partenariat avec les festivals Lettres du monde â Un nouveau monde, 17e Ă©dition, et
Ărizons â Rencontres des Arts et des Cultures du Proche-Orient â 12e Ă©dition
5
DĂCEMBRE 2020 - SOMALIE PRIX DES LECTEURS ĂTRANGES LECTURES 2020 En prĂ©sence de la traductrice PrĂ©sentation : Françoise PERTAT, traductrice Lecture : Isabelle GAZONNOIS
18h30
MARDI 8 dĂ©cembre : PĂRIGUEUX Avec la participation de la librairie Marbot-Leclerc
15h
âą MERCREDI 9 dĂ©cembre : PĂRIGUEUX, RĂ©sidence des Pers onnes ĂągĂ©es (39 rue Wilson)
18h30
⹠JEUDI 10 décembre : BERGERAC Avec la participation de la librairie La Colline aux Livres
âą VENDREDI 11 dĂ©cembre : PARCOUL-CHENAUD (Salle des f ĂȘtes)
Et aussi Ă la Maison dâarrĂȘt de PĂ©rigueux
LE LIVRE
Nadifa MOHAMED Black mamba boy Roman traduit de l'anglais (Somalie) par Françoise Pertat PhĂ©bus, 2011 (Collection LittĂ©rature Ă©trangĂšre) et Libretto, 2013 En 1935 Ă Aden, au YĂ©men, Jama, un enfant des rues, vit avec sa mĂšre, une ouvriĂšre immigrĂ©e somalienne. A la mort de celle-ci, seul au monde, il part en quĂȘte de son pĂšre disparu, quitte le YĂ©men, et traverse l'ErythrĂ©e, le Soudan, l'Ăgypte, Palestine et l'Angleterre. Cependant, chaque frontiĂšre franchie, loin de lui rĂ©vĂ©ler la Terre promise, est la source de nouvelles dĂ©ceptions. Mais ce laissĂ©-pour-compte, persuadĂ© quâil est « nĂ© sous une bonne Ă©toile », a la bravoure du serpent tatouĂ© sur son bras : un mamba noir
LâAUTRICE Nadifa Mohamed est nĂ©e Ă Hargeisa, en Somalie, en 1981. En 1986, ses parents ont Ă©migrĂ© Ă Londres, oĂč elle vit toujours, aprĂšs avoir Ă©tudiĂ© Ă Oxford oĂč elle a Ă©tudiĂ© l'Histoire et les Sciences politiques. Black Mamba Boy largement inspirĂ© par la vie de son pĂšre, a Ă©tĂ© sĂ©lectionnĂ© pour le Orange Prize. Elle figure sur la liste des meilleurs jeunes romanciers britanniques dressĂ©e par la revue littĂ©raire Granta.
La TRADUCTRICE (voir en pages INVITĂS)
6
JANVIER 2021 - QUĂBEC En prĂ©sence de lâauteur Avec Ăric PLAMONDON Lecture : Fabien BASSOT
18h30
âą MARDI 26 janvier : PĂRIGUEUX (CinĂ©ma multiplexe) Avec la participation de la librairie Des Livres & Nous Suivi Ă 20h30 de la projection du film Frozen River de Courtney Hunt (2009, USA, 1h37) proposĂ© par CinĂ© CinĂ©ma
âą JEUDI 28 janvier : TERRASSON-LAVILLEDIEU (MĂ©diathĂšq ue Simone Veil) Avec la participation de la librairie Megapress
⹠VENDREDI 29 janvier : PORT-SAINTE-FOY-ET-PONCHAPT ( Salle Jacques Prévert)
Et aussi Ă la Maison dâarrĂȘt de PĂ©rigueux et au Centre de dĂ©tention de Neuvic-sur-LâIsle
LE LIVRE
Ăric PLAMONDON Taqawan Quidam Ă©diteur, 2018 (Collection LâAmĂ©ricaine) et Le Livre de poche, 2019 Une adolescente en rĂ©volte disparaĂźt, un agent de la faune dĂ©missionne, un vieil Indien sort du bois et une jeune enseignante française dĂ©couvre l'immensitĂ© d'un territoire et toutes ses contradictions. Comme le saumon devenu taqawan remonte la riviĂšre vers son origine, il faut aller Ă la source... Histoire de luttes et de pĂȘche, d'amour tout autant que de meurtres et de rĂȘves brisĂ©s, Taqawan se nourrit de lĂ©gendes comme de rĂ©alitĂ©s, du passĂ© et du prĂ©sent, celui notamment d'un peuple millĂ©naire bafouĂ© dans ses droits.
LâAUTEUR (voir en pages INVITĂS) En partenariat avec CinĂ© CinĂ©ma
7
MARS 2021 - ESPAGNE En présence du traducteur Présentation : Claude BLETON, traducteur Lecture : Gilles RUARD
18h30
âą MARDI 16 mars : PĂRIGUEUX Avec la participation de la librairie La Mandragore
âą JEUDI 18 mars : CREYSSE (Salle Bella Riva) Avec la participation de la librairie Montaigne
Et aussi au Centre de détention de Mauzac-et-Grand-Castang
LE LIVRE
Fernando ARAMBURU Patria Roman traduit de l'espagnol par Claude Bleton Actes Sud, 2018 (Collection Lettres hispaniques) Ă travers l'histoire de deux familles du Pays basque, Ă l'origine trĂšs unies, dĂ©chirĂ©es Ă propos du sĂ©paratisme, Fernando Aramburu explore sur prĂšs de quarante ans â des annĂ©es de plomb du post franquisme jusquâen 2011, quand lâETA dĂ©pose les armes â, la douleur d'une population prise en otage par lâHistoire qui transforme potentiellement chacun en traĂźtre.
LâAUTEUR Fernando Aramburu , nĂ© Ă San SebastiĂĄn en 1959. ConsidĂ©rĂ© comme un des Ă©crivains les plus importants de sa gĂ©nĂ©ration, il est l'auteur de trois rĂ©cits et de cinq romans qui ont Ă©tĂ© distinguĂ©s par de prestigieux prix littĂ©raires. En Espagne oĂč le livre sâest vendu Ă 700000 exemplaires, Patria a notamment reçu le Prix national de littĂ©rature narrative, le Prix Francisco Umbral, le Prix de la Critique 2017 et le Prix Euzkadi. Le roman est en cours dâadaptation en sĂ©rie TV.
Le TRADUCTEUR (voir en pages INVITĂS)
8
MAI 2021 - TURQUIE En prĂ©sence de lâĂ©ditrice et traductrice PrĂ©sentation : Emmanuelle COLLAS, Ă©ditrice et tradu ctrice Lecture : Ămilie ESQUERRĂ et Claude FOSSE
18H30
âą MARDI 25 mai : PĂRIGUEUX Avec la participation de la librairie Des Livres & Nous
âą JEUDI 27 mai : MANZAC-SUR-VERN (Salle Michel Girard ) âą VENDREDI 28 mai : SAINT-PARDOUX-LA-RIVIĂRE (Bibliot hĂšque)
Et aussi Ă la Maison dâarrĂȘt de PĂ©rigueux et au Centre de dĂ©tention de Neuvic-sur-LâIsle
LES LIVRES
Selahattin DEMIRTA Ć L'aurore [et] Et tournera la roue Nouvelles traduites du turc par Julien Lapeyre de Cabanes et par Emmanuelle Collas Ăditions Emmanuelle Collas, 2018 et 2019 De l'intime au politique, avec luciditĂ©, humour et bienveillance, ces deux recueils de Selahattin DemirtaĆ, Ă©crits en prison, se complĂštent comme les volets dâun seul livre, proposant une galerie de portraits drĂŽles, touchants ou rĂ©voltants, dĂ©diĂ©e Ă ces gens ordinaires, hommes, femmes, enfants, soumis Ă la prĂ©caritĂ©, Ă l'exil, Ă lâinjustice, aux inĂ©galitĂ©s sociales, dont le destin se mĂȘle Ă celui dâun pays, la Turquie.
LâAUTEUR
Selahattin Demirta Ć est incarcĂ©rĂ© depuis le 4 novembre 2016 Ă Ădirne, en Turquie ; il encourt
une peine de 183 ans de réclusion parce qu'il croit en la liberté, la démocratie et la paix. Kurde de Turquie, avocat des droits humains, il est le leader charismatique du HDP, parti d'opposition pro-kurde et féministe. AprÚs L'Aurore, paru en 2018, pour lequel il a obtenu le Prix Montluc-
RĂ©sistance et libertĂ© 2019 et le Prix Lorientales 2019, Selahattin DemirtaĆ continue d'Ă©crire dans
une geÎle de douze mÚtres carrés et d'affirmer sa foi dans l'avenir
LâĂDITRICE et TRADUCTRICE ( voir en pages INVITĂS) En partenariat avec le Festival Ărizons â Rencontres des Arts et des Cultures du Proche-Orient â 13e Ă©dition (20-30 mai 2021)
9
JUIN 2021 - COMORES En prĂ©sence de lâauteur PrĂ©sentation : Bernard MAGNIER Lecture : Jean-Pierre BECKER
18H30
âą MARDI 15 juin : PĂRIGUEUX Avec la participation de la librairie Les Ruelles
âą JEUDI 17 juin : Les Eyzies âą VENDREDI 18 juin : La Chapelle-Gonaguet (Foyer rura l)
Et au Centre de détention de Mauzac-et-Grand-Castang
LE LIVRE
Ali ZAMIR
DĂ©rangĂ© que je suis Le Tripode, 2019. Sur l'Ăźle d'Anjouan, DĂ©rangĂ© est un humble docker. Avec son chariot rafistolĂ© et ses vĂȘtements rapiĂ©cĂ©s, il essaie modestement chaque jour de trouver assez de travail pour se nourrir. Mais un matin, alors qu'il s'est mis Ă la recherche d'un nouveau client, DĂ©rangĂ© croise le chemin d'une femme si Ă©blouissante qu'elle « ravage tout sur son passage ». EngagĂ© par cette femme dans un dĂ©fi insensĂ© qui l'oppose au Pipipi (trio malĂ©fique des trois dockers Pirate, Pistolet et PitiĂ©), le pauvre homme va voir son existence totalement chamboulĂ©e. DĂ©rangĂ© que je suis a reçu le Prix Roman France TĂ©lĂ©visions 2019.
LâAUTEUR (voir en pages INVITĂS) LE PRĂSENTATEUR (voir en pages INVITĂS)
10
Pages LES INVITĂS DE LA SAISON
AUTRICE â NOVEMBRE 2020
Hoda BARAKAT
NĂ©e Ă Beyrouth en 1952, Hoda Barakat est issue dâune famille originaire du nord du Liban. DiplĂŽmĂ©e en littĂ©rature française Ă lâuniversitĂ© de Beyrouth, elle commence Ă Paris, entre 1975 et 1976, une thĂšse interrompue par la guerre civile libanaise. Elle retourne vivre Ă Beyrouth oĂč pendant une dizaine dâannĂ©es, elle travaille comme journaliste, traductrice et enseignante. Son premier roman La Pierre du rire paraĂźt, en français chez Actes Sud, en 1996, et reçoit le Prix Al-Naqid. Sâensuivront cinq autres romans qui recevront les plus prestigieuses rĂ©compenses littĂ©raires dans le monde arabe : Prix Naguib Mahfouz en 2000, au Caire, pour Le Laboureur des eaux ; Prix Al-Owais en 2017 pour lâensemble de son Ćuvre ; enfin en 2019, le trĂšs convoitĂ© Prix international de la fiction arabe, dĂ©cernĂ© Ă Abou Dhabi sous lâĂ©gide du Booker Prize, pour sa derniĂšre Ćuvre, Courrier de nuit. Elle est la premiĂšre femme Ă recevoir cette distinction. Hoda Barakat se consacre dĂ©sormais entiĂšrement Ă la littĂ©rature et vit aujourdâhui en France.
© Hoda Barakat
« Le vĂ©ritable pays dâHoda Barakat, arabe chrĂ©tienne du Liban, son territoire, câest lâĂąme humaine et ses recoins les plus sombres, les plus inavouables, les troubles de lâidentitĂ©. » - Christophe Ayad, entretien avec Hoda Barakat, Le Monde, 26 juillet 2019.
En partenariat avec les festivals Lettres du monde â Un nouveau monde, 17e Ă©dition -
13-22 novembre 2020, et Ărizons â Rencontres des Arts et des Cultures du Proche-
Orient â 12e Ă©dition â 2020
11
AUTEUR â JANVIER 2021
Ăric PLAMONDON
NĂ© au QuĂ©bec en 1969, Ăric Plamondon a Ă©tudiĂ© le journalisme Ă lâuniversitĂ© Laval et la littĂ©rature Ă lâUQĂM (UniversitĂ© du QuĂ©bec Ă MontrĂ©al). Il vit dans la rĂ©gion de Bordeaux depuis 1996 oĂč il a longtemps travaillĂ© dans la communication. Il a publiĂ© au Quartanier (Canada) le recueil de nouvelles Donnacona et la trilogie 1984 : Hongrie-Hollywood Express, Mayonnaise et Pomme S, publiĂ©e en France en un volume sous le titre "1984". Taqawan (Quidam 2018) a reçu les Ă©loges tant de la presse que des libraires et obtenu le prix France-QuĂ©bec 2018, le prix des chroniqueurs Toulouse Polars du Sud, et le Prix littĂ©raire RĂ©gion Sud Provence-Alpes-CĂŽte dâAzur 2020. Son dernier roman qui a pour titre Oyana (Quidam 2019) nous plonge dans l'histoire de l'ETA et nous promĂšne de MontrĂ©al au Pays basque.
© Quidam éd.
Ă propos de Taqawan
« Une pĂ©pite ! Un roman noir, un rĂ©cit historique, un livre de contes, un pamphlet politique [âŠ] Taqawan ? Un livre qui refuse dâĂȘtre figĂ© ! [âŠ] Vous ne mesurez pas Ă quel point câest pĂȘchu ! » - Augustin Trapenard (21 cm, Canal+ )
12
AUTEUR â JUIN 2020
Ali ZAMIR
Ali Zamir est nĂ© en 1987 aux Comores. Il vit actuellement Ă Montpellier. Il est lâauteur au Tripode de Anguille sous roche (2016 ; rĂ©compensĂ© notamment de la mention spĂ©ciale du prix Wepler et du prix Senghor) et de Mon Ătincelle (2017). DĂ©rangĂ© que je suis est son troisiĂšme roman (prix Roman France TĂ©lĂ©visions). Son premier roman paru en 2016, Anguille sous roche, a reçu la mention spĂ©ciale du prix Wepler et le prix Senghor. DĂ©rangĂ© que je suis est son troisiĂšme roman, il a reçu le prix du roman France TV 2019. Ali Zamir confirme la place trĂšs originale quâil occupe dans la littĂ©rature francophone, son don pour les rĂ©cits incongrus et lâusage de mot rares. Dans DĂ©rangĂ© que je suis, la vitalitĂ© de sa langue se met au service de lâhistoire tragi-comique dâun pauvre docker de lâĂźle dâAnjouan, nommĂ© DĂ©rangĂ©, qui essaie chaque jour de trouver assez de travail pour se nourrir. La rencontre dâune femme Ă©blouissante qui lâengage dans un dĂ©fi insensĂ© face Ă trois dockers va chambouler son existence et entraĂźner le lecteur dans un roman-film virevoltant, oĂč lâon passe en un clin dâĆil du drame Ă la farce !
© Patrick Normand
13
ĂDITRICE et TRADUCTRICE â MAI 2021 Emmanuelle COLLAS Historienne de lâAntiquitĂ©, spĂ©cialiste du Proche-Orient, maĂźtre de confĂ©rences Ă lâUniversitĂ©, Emmanuelle Collas a fondĂ© les Ă©ditions Galaade en 2005, puis les Ă©ditions Emmanuelle Collas en 2017, au sein desquelles elle a choisi de publier de la littĂ©rature (Prix MĂ©dicis Ă©tranger 2015 - pour Encore de Hakan GĂŒnday, Prix France-Turquie 2018 pour La Langue de personne de Sema Kiliçkaya, Prix Montluc RĂ©sistance et LibertĂ© et Prix Lorientales 2019 pour LâAurore de Selahattin DemirtaĆ ), ainsi que des essais dâintervention, afin de donner Ă voir ce monde qui bouge et de tenter dây trouver quelques clĂ©s pour comprendre. Câest comme Ă©ditrice française de lâĆuvre de Selahattin DemirtaĆ, mais Ă©galement traductrice de son second opus « ⊠Et tournera la roue » (paru en septembre 2019) que lâĂ©quipe dâĂtranges lectures et les organisateurs du festival Ărizons ont le bonheur dâaccueillir cette connaisseuse avertie de la rĂ©alitĂ© politique et culturelle, et de la littĂ©rature turques contemporaines.
©Nemo Perier Stefanovitch
En partenariat avec le Festival Ărizons â Rencontres des Arts et des Cultures du Proche-
Orient â 13e Ă©dition (20-30 mai 2021)
14
TRADUCTRICE â DĂCEMBRE 2020
Françoise PERTAT
Ayant suivi un cursus universitaire en langues et littĂ©ratures anglaise et amĂ©ricaine, puis en Ă©tudes thĂ©Ăątrales, et aprĂšs un parcours Ă mi-chemin entre le thĂ©Ăątre et lâenseignement, tant aux Ătats-Unis quâen France, Françoise Pertat est aujourdâhui traductrice littĂ©raire Ă plein temps. « Les livres et les mots ont toujours occupĂ© une place centrale dans ma vie. Transmettre des Ă©motions, voilĂ ce qui mâintĂ©resse. Je lâai dâabord fait au thĂ©Ăątre en tant que comĂ©dienne et codirectrice du ThĂ©Ăątre Daniel Sorano Ă Vincennes, dans les annĂ©es 1980 ; et depuis lors, en traduisant des romans - signĂ©s par les Ă©crivains australiens Alex Miller et Patrick White (Prix Nobel de littĂ©rature 1973), les romanciĂšres africaines Yvonne A. Owuor (Kenya) et Nadifa Mohamed (Somalie).
Françoise Pertat (© X. Lacaze) et F. Pertat avec Nadifa Mohamed (DR)
15
TRADUCTEUR â MARS 2021
Claude BLETON
Claude Bleton a Ă©tĂ© enseignant dâespagnol, puis directeur de la collection « Lettres hispaniques» chez Actes Sud, entre 1986 et 1997, et directeur du CollĂšge international des Traducteurs LittĂ©raires (Arles) de 1998 Ă 2005. Il a traduit environ 200 titres et a publiĂ© en tant quâauteur Les NĂšgres du traducteur (MĂ©tailiĂ©, 2004), Vous toucher (Le Bec en lâair, 2007), Broussaille (Ăditions du Rocher, 2008).
Il a traduit de lâespagnol, entre autres : Leopoldo Alas dit âClarĂnâ, Alvaro Cunqueiro, JosĂ© Manuel Fajardo, BelĂ©n Gopegui, Juan Goytisolo, JosĂ© JimĂ©nez Lozano, Javier MarĂas, Juan MarsĂ©, Carmen MartĂn Gaite, Antonio Muñoz Molina, Fernando Savater, Juan JosĂ© Saer, Gonzalo Torrente Ballester, Manuel VĂĄzquez MontalbĂĄn, Manuel VĂ©lez de Guevara.
DR / Cl. Bleton
16
PRĂSENTATEUR - JUIN 2021
Journaliste, Bernard Magnier collabore Ă diverses revues et radios (RFI, France Culture). Il est directeur de la collection « Afriques » aux Ăditions Actes Sud. Il est concepteur de diverses manifestations littĂ©raires en France et Ă l'Ă©tranger (notamment programmateur du festival LittĂ©ratures mĂ©tisses dâAngoulĂȘme) et anime des stages de formation sur les littĂ©ratures d'Afrique, du Maghreb, de la CaraĂŻbe.
Ătranges lectures lâa dĂ©jĂ accueilli au cours de la saison 2019-2020 : en dĂ©cembre 2019, il a prĂ©sentĂ© Le dernier frĂšre de la romanciĂšre mauricienne Nathacha Appanah .
DR
17
LES LECTRICES ET LECTEURS DE LA SAISON
NOVEMBRE 2020
Monique BURG
© Ătranges Lectures
ComĂ©dienne, conteuse, chanteuse Native du Sarladais, en Dordogne, Monique Burg s'est formĂ©e Ă l'art thĂ©Ăątral Ă Londres oĂč elle a vĂ©cu onze ans et a participĂ© Ă de nombreuses expĂ©riences thĂ©Ăątrales. De retour en pays occitan, elle entre dans la dynamique culturelle occitane comme conteuse oĂč elle dĂ©veloppe un univers fantastique et profondĂ©ment fĂ©minin. Monique Burg participe depuis de nombreuses annĂ©es Ă Ătranges Lectures. Elle a dĂ©jĂ prĂȘtĂ© sa voix chaude et occitane aux mots Ă©tranges de textes venus d'Irlande, du Danemark, de SuĂšde, de TchĂ©quie (avec le roman Petite, allume un feu de Martin Ć maus) dâĂcosse (avec Imelda de John Herdman, en dĂ©cembre 2012), de Cuba (avec Tropique des silences, en mars 2014), de Grande Bretagne (avec Sa majestĂ© des mouches de William Golding en janvier 2015), du Japon (avec La formule prĂ©fĂ©rĂ©e du professeur de YĆko Ogawa en mai 2016), de Bulgarie, avec la Ballade pour Georg Henig de Viktor Paskov en juin 2017, dâIrlande, avec Les petites chaises rouges dâEdna OâBrien en juin 2018, de Maurice avec Le dernier frĂšre de Nathacha Appanah (janvier 2019) et enfin dâIndonĂ©sie avec La somme de nos folies de Shih-Li KOW, en janvier 2020.
18
LES LECTRICES ET LECTEURS DE LA SAISON
DĂCEMBRE 2020
Isabelle GAZONNOIS
© Ătranges Lectures
Comédienne - chanteuse
AprĂšs plusieurs annĂ©es dâune formation Ă©clectique, elle entre en 1991 au ThĂ©Ăątre du Soleil pour jouer, sous la direction dâAriane Mnouchkine. InstallĂ©e en Dordogne, elle a participĂ© Ă de nombreuses crĂ©ations thĂ©Ăątrales ou musicales : notamment, avec Gilles Ruard et le ThĂ©Ăątre Grandeur Nature, ou avec Ia pianiste Isabelle Loiseau.
Elle est depuis 2004 une fidĂšle lectrice dâ Ătranges Lectures , tant en solo (Les mille et une nuits en 2007, Le vieux qui lisait des romans d'amour de Luis Sepulveda en 2008, Luz ou le temps sauvage dâElsa Osorio en 2011, Les petits de la guenon de Boris Boubacar Diop en 2013) qu'en duo (Les Ăąmes mortes de Gogol en 2004, Le liĂšvre de Vatanen de A. Paasilinna en 2006, Une catastrophe naturelle de Margriet De Moor 2014). En solo de nouveau, elle a lu La Servante et le catcheur du Salvadorien Horacio Castellanos Moya (mars 2015), en 2015-2016 Lâincroyable et triste histoire de la candide Erendira et de sa grand-mĂšre maquerelle de Gabriel GarcĂa Marquez, en 2017 La Couleur du lait de la romanciĂšre anglaise Nell Leyshon, Le salut viendra de la mer du Grec ChrĂŹstos IkonĂČmou (novembre 2017), en janvier 2019, Les buveurs de lumiĂšre de la romanciĂšre Ă©cossaise Jenni Fagan, et enfin pour le roman du NigĂ©rian Elnathan John, NĂ© un mardi. PrĂ©vue en mars dernier, cette derniĂšre lecture, ayant Ă©tĂ© dĂ©programmĂ©e en raison de la pandĂ©mie, la comĂ©dienne en a proposĂ© une version « confinĂ©e », dont lâenregistrement vidĂ©o est toujours disponible : https://www.youtube.com/watch?v=ihXdub2TudA (1er extrait) et https://www.youtube.com/watch?v=wgxx0OLvJUo (2e extrait).
19
LES LECTRICES ET LECTEURS DE LA SAISON
JANVIER 2021
Fabien BASSOT
© Ătranges Lectures
Comédien, metteur en scÚne.
ComĂ©dien et metteur en scĂšne, il se forme Ă lâĂ©cole supĂ©rieure nationale du CDN de Saint-
Ătienne dans les annĂ©es 90. Multi-instrumentiste, compositeur, formĂ© aux techniques du masque (fabrication et jeu) de comĂ©die et masque balinais. Il dĂ©veloppe des projets dans lesquels il utilise les techniques du son et de la vidĂ©o pour enrichir ses scĂ©nographies. Avec son complice Nicolas Lux, il crĂ©e la compagnie Lazzi Zanni en 2001 et commence son travail de mise en scĂšne dans une approche du thĂ©Ăątre : plastique, corporelle et sonore. Il met en voix de nombreuses lectures, avec toujours le souci d'installer le public dans une ambiance, une atmosphĂšre propice au voyage. AprĂšs Terre et Cendres de Atiq Rahimi (juin 2019 et Ăr de lâIslandaise AuĂ°ur Ava ĂlafsdĂłttir (dĂ©cembre 2019), cette lecture quĂ©bĂ©coise sera la troisiĂšme participation de Fabien Ă Ătranges Lectures.
20
LES LECTRICES ET LECTEURS DE LA SAISON
MAI 2021 Ămilie ESQUERRĂ
© Ătranges Lectures
Comédienne, metteur en scÚne, écrivaine et chanteus e
Ămilie ESQUERRĂ , est nĂ©e au pied dâun haricot tarbais, on dira âŠdans les annĂ©es 70. Elle cultive depuis son goĂ»t pour les plantations type jardin anglais : un peu de chant, aussi du jeu, de lâĂ©criture lĂ au milieu et mettre en scĂšne sans en avoir lâair. Elle a fait partie de la troupe du ThĂ©Ăątre des ĂgrĂ©gores, compagnie permanente, de 1992 Ă 1997 ; travaillĂ© de 1998 Ă 2002 avec le groupe de musique RTM (improvisations/happenings) ; crĂ©Ă© en 2000 un spectacle pour enfants Le Joueur de Fifre ; jouĂ© dans Pierre et le Loup de S. Prokofiev avec lâorchestre dĂ©partemental de la Dordogne en 2000 et 2001. Avec Laurent Labadie, elle fonde en 1999 la compagnie Lilo. Ces derniĂšres annĂ©es, on lâa vue dans Les Vieux Jours (crĂ©ation autobiographique, 2011), Le Roi dâAraucanie (avec Fred Laroussarie, 2012), Le lapin blanc (un spectacle solo Ă domicile, en 2012), Lili lit (crĂ©ation originale pour les enfants). Ămilie ESQUERRĂ collabore Ă Ătranges Lectures depuis 2009 : Margriet De Moor, Une catastrophe naturelle â Pays-Bas, mai 2014 ; Iouri Bouida, Train zĂ©ro â Russie mai 2015 ; et derniĂšrement : Tendai Huchu, Le meilleur coiffeur de Harare â Zimbabwe, en dĂ©cembre 2015, Lâimpasse de Bab Essaha de la palestinienne Sahar Khalifa â Palestine, mai 2017, Le fils de mille hommes de Valter Hugo MĂŁe (Portugal, janvier 2018), et enfin Ne mâappelle pas capitaine de Lyonel Trouillot (HaĂŻti, novembre 2018). Avec sa complice Claude Fosse, elle revient cette annĂ©e pour cette lecture en duo, reprogrammĂ©e en raison de lâinterruption dâĂtranges Lectures au printemps dernier
21
LES LECTRICES ET LECTEURS DE LA SAISON
MAI 2021 Claude FOSSE
© DR
ComĂ©dienne, lectrice, formatrice, plasticienne Claude Fosse a fait ses dĂ©buts Ă 16 ans au conservatoire dâArt dramatique de Nice, et, tout de suite la scĂšne avec une compagnie. MoliĂšre, La Fontaine, Shakespeare⊠Les textes classiques. Lâapprentissage sâenrichit encore avec le travail du metteur en scĂšne Patrick Saytour, artiste peintre, plasticien, Groupe Support Surface de Nice. Au jeu d'acteur s'ajoute l'espace, la couleur, la relecture des textes, lâĂ©criture collective. Elle part ensuite en voyage avec Renaud et Armide de Jean Cocteau, La vie est un songe de Pedro CalderonâŠNice, Lyon, Chambord, Paris⊠La vie dâune troupe. Suivront dâautres crĂ©ations, dâautres lieux, dâautres compagnies et le dĂ©but de la transmission en participant Ă une Ă©cole de formation dâacteurs. Volumes et matiĂšres ensuite avec François Destors, architecte et scĂ©nographe. Elle dĂ©couvre les toiles, les tissus et dĂ©marre en parallĂšle une activitĂ© de plasticienne, toiles et lumiĂšre. Elle intervient en tant que formatrice, lit Ă voix haute, Ă©crit aussi, Ă partir de rencontres, et recueille les rĂ©cits de vie dâimmigrĂ©s. Les mots de ceux quâon nâentend pas sont portĂ©s sur la place publique. Ses premiĂšres mises en scĂšne. Elle crĂ©e, en 2003 dans le Var, la Cie Hors Champ avec le metteur en scĂšne FrĂ©dĂ©ric Valet. Rebotier, Vinaver, Renaude, Lagarce, Mauvignier ⊠des auteurs contemporains, de nouvelles Ă©critures, de nouveaux spectacles. En 2006, elle rencontre les Ăditions Parole et lis Ă voix haute lors de leurs manifestations. Câest sa façon de porter des livres, des auteurs: Nancy Huston, Violette Ailhaud, Jean-Pierre Vaissaire, Maria BorrĂ©ly⊠Dâautres lectures pour dâautres auteurs suivent: Franck Bouysse, Dorian François, Olivier Adam, CĂ©cile Coulon, Marguerite Duras, Sylvain Prudhomme ...
22
LES LECTRICES ET LECTEURS DE LA SAISON
JUIN 2021 Jean-Pierre BECKER
© Ătranges Lectures
ComĂ©dien Jean-Pierre Becker est un visage connu et une voix familiĂšre pour les amateurs de cinĂ©ma et de sĂ©ries, mais aussi un comĂ©dien trĂšs prĂ©sent au thĂ©Ăątre. Acteur de thĂ©Ăątre, Jean-Pierre Becker a Ă©tĂ© formĂ© au Conservatoire national supĂ©rieur d'art dramatique de Paris, de 1980 Ă 1983. Il a jouĂ© prĂšs d'une cinquantaine de piĂšces, d'auteurs classiques et contemporains : Shakespeare, MoliĂšre, Tchekhov, Goldoni, KoltĂšs,⊠Au cinĂ©ma, on lâa vu dans les films de Jacques Rivette, Nicole Garcia, Bertrand Blier, FrĂ©dĂ©ric SchĆndorffer, Jean-Jacques Beineix, RĂ©gis Wargnier, Olivier Ducastel, Alexandre Arcady. Il fait notamment partie de la "troupe d'acteurs" de Jean-Pierre Jeunet (Le fabuleux destin dâAmĂ©lie Poulain en 2001, Un long dimanche de fiançailles en 2004, Micsmacs Ă tire-larigot en 2009. Ă la tĂ©lĂ©vision, il est apparu en 1982 dans le programme pour enfants Le village dans les nuages, et on le voit rĂ©guliĂšrement dans de nombreuses sĂ©ries ou films TV : il est Jean Rinato dans la cĂ©lĂšbre sĂ©rie Plus Belle la vie. Lecteur pour la radio, il a notamment participĂ© Ă de nombreux enregistrements pour France Culture (avec Jean Tarony, Marguerite GateauâŠ). En cette « arriĂšre-saison » bien particuliĂšre, on signalera dans son actualitĂ© la plus rĂ©cente, sa participation Ă lâadaptation en lecture musicale des MisĂ©rables de Victor Hugo, au sein dâun collectif de 20 comĂ©diens de la scĂšne parisienne (aux cĂŽtĂ©s notamment dâAnne Alvaro, Barbara Bouley, Anne Kessler, Nicolas et Pierre Vial, de la ComĂ©die française). Ătranges Lectures accueille une nouvelle fois cette « grande voix », aprĂšs de premiĂšres lectures mĂ©morables de La ballade de Gueule-TranchĂ©e de lâamĂ©ricain Glenn Taylor, en dĂ©cembre 2017.
Il revient en juin 2021 pour cette seconde lecture, reprogrammĂ©e cette annĂ©e aprĂšs lâinterruption de la derniĂšre saison, pour cause de pandĂ©mie.
23
LE PRIX DES LECTEURS
Pour favoriser lâimplication et la participation du public, Ătranges Lectures organise pour la 13e annĂ©e consĂ©cutive, dans 42 bibliothĂšques de Dordogne un Prix des lecteurs . De novembre Ă avril, 5 romans Ă©trangers sont proposĂ©s Ă la lecture et au vote des lecteurs. Le livre qui obtient le plus de suffrages fait lâobjet dâune des 6 lectures publiques programmĂ©es lors de la saison suivante.
DĂšs Ă prĂ©sent, la prochaine saison se prĂ©pare avec ce nouveau Prix des Lecteurs qui, depuis ses dĂ©buts en 2008, recueille une participation croissante, tĂ©moignage gratifiant de la fidĂ©litĂ© du public et gage supplĂ©mentaire de longĂ©vitĂ© pour Ătranges Lectures : malgrĂ© le confinement de ce printemps, prĂšs de 400 votes ont ainsi Ă©tĂ© enregistrĂ©s lors de son Ă©dition 2020. Le roman laurĂ©at du Prix 2020, Black Mamba Boy d e la somalienne Nadifa MOHAMED , sera lu mois de dĂ©cembre prochain.
Les 5 livres en compétition pour la saison 2019-202 0 : 1er novembre 2020 au 30 avril 2021
âą BELGIQUE â Thomas Gunzig. Feel good â Au diable Vauvert, 2019 âą CANADA â Richard Wagamese. Jeu blanc . Traduit de lâanglais par Christine Raguet â
ZoĂ«, 2017 âą CĂTE DâIVOIRE â Gauz. Camarade Papa â Le Nouvel Attila, 2018 âą ĂGYPTE â Mohammed Abdelnabi. La chambre de lâaraignĂ©e . Roman traduit de lâarabe
par Gilles Gauthier â Actes Sud/ Sindbad, 2019 âą ESPAGNE â Juan JosĂ© MillĂĄs. OĂč lâon apprend le rĂŽle jouĂ© par une Ă©pingle Ă crav ate.
Traduit de lâespagnol par HĂ©lĂšne Melo â Plon, 2018
LE RĂGLEMENT DU PRIX DES LECTEURS :
⊠Art 1 : Le prix des lecteurs dâĂtranges Lectures est ouvert du 1er novembre 2018 au 30 avril 2019. ⊠Art 2 : Cinq livres de littĂ©rature Ă©trangĂšre sont disponibles dans les bibliothĂšques participantes. Pour
voter pour votre livre prĂ©fĂ©rĂ© Ă lâaide du bulletin de vote ci-joint. ⊠Art 3 : La proclamation des rĂ©sultats aura lieu en juin 2021. ⊠Art 4 : Le titre choisi sera lu lors de la saison Ătranges Lectures 2021/2022. ⊠Art 5 : Cette lecture sera donnĂ©e Ă PĂ©rigueux, ainsi que dans lâune des communes de la CAB, et
par tirage au sort, dans lâune des 30 communes du rĂ©seau de la BDDP.
Concours organisĂ© avec les bibliothĂšques de : Agonac, Boulazac-Isle-Manoire, Carsac-Aillac, Chancelade, CC Dronne-et-Belle : Mareuil, CC Sarlat-PĂ©rigord-Noir : Marquay, Sarlat-la-Caneda, Sainte-NathalĂšne, CC Isle-Loue-AuvĂ©zĂšre-en-PĂ©rigord, CC Pays-Nontronnais, Coulounieix-Chamiers, Eglise-Neuve-dâIssac, Faux, Issigeac, La CAB : Bergerac, Creysse, La Force, Prigonrieux, SigoulĂšs-et-Flaugeac, La Chapelle-Aubareil, La Roche-Chalais, Le Pizou, Lalinde, Le Bugue, Limeyrat, Montignac, Montrem, Mussidan, Parcoul-Chenaud, Pays-de-Belves, PĂ©rigueux, Port-Sainte-Foy-et-Ponchapt, Sanilhac, Saint-Astier, Saint-Geyrac, Saint-Laurent-des-Hommes, Saint-Vincent-sur-lâIsle, Sorges-et- Ligueux-en PĂ©rigord, Terrasson-Lavilledieu, Thiviers, Tocane-Saint-Apre, Vergt.
[CC = Communauté de Communes]
24
RENSEIGNEMENTS PRATIQUES & PARTENAIRES BIBLIOTHĂQUE DĂPARTEMENTALE DORDOGNE-PĂRIGORD 2 & 4, rue Albert Pestour - 24000 PĂ©rigueux 05 53 02 03 00 - [email protected] MĂDIATHĂQUE PIERRE FANLAC 12, avenue Georges-Pompidou - 24000 PĂ©rigueux 05 53 45 65 45 - [email protected] AGENCE CULTURELLE DĂPARTEMENTALE DORDOGNE-PĂRIGORD Espace culturel François Mitterrand 2, place Hoche - 24000 PĂ©rigueux 05 53 06 40 00 MĂDIATHĂQUES ET BIBLIOTHĂQUES DE LA COMMUNAUTĂ DâAGGLOMĂRATION BERGERACOISE Espace Bellegarde - 24100 Bergerac 05 53 57 67 66 - [email protected] DIRECTION DU SERVICE PĂNITENTIAIRE DâINSERTION & DE PROBATION 35, rue Bodin - 24000 PĂ©rigueux 05 53 45 67 00 https://www.etrangeslectures.fr/