DÍAS DE CULTURA HISPANA

12
Slovo, čo um aj srdce vaše posilní... KonštantínFilozof:Proglas 5/2009 Časopis Univerzity Konštantína Filozofa v Nitre, máj 2009, číslo 5, ročník XIII. NÁŠ ČAS NITRIANSKE UNIVERZITNé DNI 2009 K ONCOM APRíLA odštarto- val už siedmy ročník Nit- rianskych univerzitných dní 2009. V širšom poní- maní sa pod pojmom Nitrianske univerzitné dni (NUD) rozumie komplex vedecko-odborných, športových, umeleckých a spo- ločenských podujatí. Konajú sa každoročne koncom apríla a začiatkom mája na Univerzite Konštantína Filozofa, Slovenskej poľnohospodárskej univerzite a v uliciach mesta Nitry. Záštitu nad siedmym ročníkom NUD prevzal prof. RNDr. Libor Vozár, CSc., rek- tor UKF, prof. Ing. Mikuláš Látečka, PhD., rektor SPU a doc. Ing. Jozef Dvonč, CSc., primátor mesta Nitry. Snahou organizá- torov bolo nadviazať na predchádzajúce úspešné ročníky Nitrianskych univerzit- ných dní v rokoch 2003-2008, s cieľom prehĺbiť vzájomnú komunikáciu a spo- luprácu s dôrazom na aspekt spolupat- ričnosti uvedených troch subjektov. Ďalším, nemenej dôležitým cieľom bola reprezentácia nitrianskych univer- zít navonok vo vzťahu k úradom štátnej správy a samosprávy, významným inšti- túciám a výrobným podnikom na území mesta a regiónu, ako aj k univerzitám na Slovensku a v zahraničí. Počas Nitrianskych univerzitných dní sa konalo viacero zaujímavých ve- decko-odborných podujatí: Študentské vedecké konferencie; Workshop: Analýza environmentálnych vzoriek na Katedre chémie - podujatie zamerané na oboz- námenie študentov s vybranými analy- tickými metódami (AAS, kolorimetrické rýchlotesty) pre stanovenie vybraných chemických ukazovateľov vo vzorkách zo životného prostredia (voda, pôda); Ľudia, hory, diaľavy... - prezentácie neko- merčných výprav a expedícií, zamerané na neznáme a málo známe končiny sve- Jana Krajčovičová, foto: Ľubo Balko ta, ktoré sa nachádzajú zväčša v mediál- nom tieni alebo sú objektom značného skresľovania. Súčasťou podujatia bolo premietanie filmov, výstava fotografií a poradenstvo pre záujemcov o expedičnú činnosť; Drevné opály - výstava drevných opálov zo slovenských nálezísk, spoje- ná s prednáškou RNDr. Ivana Turnovca; Deň sestier - seminár k Medzinárodnému dňu sestier, zameraný na aktuálnu tému, ktorú určuje ICN (Medzinárodná rada sestier); Jantár – najstarší šperkový ka- meň - výstava historických aj súčasných nálezov, spojená s prezentáciou knihy o jantári. Neodmysliteľnou súčasťou NUD sú hudobné, umelecké a spoločenské pod- ujatia. Tento rok sa uskutočnili napríklad výstava fotografií Vladimíra Protopopo- Z OBSAHU Nitrianske univerzitné dni 2009 • V skratke • Ekofi - lozofia včera, dnes a zajtra • Zaznamenali sme • Dni hispánskej kultúry • Jubilejný ročník divadelného festivalu • „Spievala v klietočke sýkorka veselo“ va; gospelový koncert skupiny Rieka života; Folklórne pozdravy; Konfrontácie - Festival umení, ktorý každoročne nepriamo nad- väzuje na avantgardné aktivity slovenských hudobných, výtvar- ných a literárnych umelcov zo 60. rokov 20. storočia a predsta- vuje výtvarné a hudobné diela slovenského i svetového súčas- ného umenia; Rádiorallye 2009 - 5. ročník celoslovenskej súťažnej prehliadky tvorby internátnych rozhlasových štúdií, klubov a krúžkov; Výtvarný workshop Pa- pierový drak 2009, kde sa stretla skupina ľudí - šikovných výtvarníkov s cieľom vy- skúšať si zručnosť a tvorivosť; Superstar nitrianskych univerzít; ÚLUK trochu inak – praktická interpretácia hudby v štúdiu estetiky, hudobné kompozície rôznych hudobných žánrov popretkávané ta- nečnými výstupmi, ktorých cieľom bolo poukázať na možnosti praktickej hry na hudobných nástrojoch aj študentov odborov nezameraných priamo na štú- dium hudby. Už tradične sa uskutočnili Karneval v Riu po slovensky - alegorický sprievod mestom a jedna z najväčších študentských akcií Nitrianskych univer- zitných dní 2009 - Bažant Majáles (foto). Zo športových podujatí spomeňme Maratón v aerobiku UKF a SPU, Futbalový zápas medzi študentmi SPU a UKF o Putov-

Transcript of DÍAS DE CULTURA HISPANA

Page 1: DÍAS DE CULTURA HISPANA

Slovo,čo um aj srdcevaše posilní...Konštantín Filozof: Proglas

5/2009 Časopis Univerzity Konštantína Filozofa v Nitre, máj 2009, číslo 5, ročník XIII.

NÁŠ ČASNItrIaNsKe UNIverzItNé dNI 2009

Koncom apríla odštarto-val už siedmy ročník nit-rianskych univerzitných dní 2009. V širšom poní-

maní sa pod pojmom nitrianske univerzitné dni (nUD) rozumie komplex vedecko-odborných, športových, umeleckých a spo-ločenských podujatí. Konajú sa každoročne koncom apríla a začiatkom mája na Univerzite Konštantína Filozofa, Slovenskej poľnohospodárskej univerzite a v uliciach mesta nitry. Záštitu nad siedmym ročníkom nUD prevzal prof. rnDr. libor Vozár, cSc., rek-tor UKF, prof. Ing. mikuláš látečka, phD., rektor SpU a doc. Ing. Jozef Dvonč, cSc., primátor mesta nitry. Snahou organizá-torov bolo nadviazať na predchádzajúce úspešné ročníky nitrianskych univerzit-ných dní v rokoch 2003-2008, s cieľom prehĺbiť vzájomnú komunikáciu a spo-luprácu s dôrazom na aspekt spolupat-ričnosti uvedených troch subjektov.

Ďalším, nemenej dôležitým cieľom bola reprezentácia nitrianskych univer-zít navonok vo vzťahu k úradom štátnej správy a samosprávy, významným inšti-túciám a výrobným podnikom na území mesta a regiónu, ako aj k univerzitám na Slovensku a v zahraničí.

počas nitrianskych univerzitných dní sa konalo viacero zaujímavých ve-decko-odborných podujatí: Študentské vedecké konferencie; Workshop: Analýza environmentálnych vzoriek na Katedre chémie - podujatie zamerané na oboz-námenie študentov s vybranými analy-tickými metódami (aaS, kolorimetrické rýchlotesty) pre stanovenie vybraných chemických ukazovateľov vo vzorkách zo životného prostredia (voda, pôda); Ľudia, hory, diaľavy... - prezentácie neko-merčných výprav a expedícií, zamerané na neznáme a málo známe končiny sve-

Jana Krajčovičová, foto: Ľubo Balko

ta, ktoré sa nachádzajú zväčša v mediál-nom tieni alebo sú objektom značného skresľovania. Súčasťou podujatia bolo premietanie filmov, výstava fotografií a poradenstvo pre záujemcov o expedičnú činnosť; Drevné opály - výstava drevných opálov zo slovenských nálezísk, spoje-ná s prednáškou rnDr. Ivana Turnovca; Deň sestier - seminár k medzinárodnému dňu sestier, zameraný na aktuálnu tému, ktorú určuje Icn (medzinárodná rada sestier); Jantár – najstarší šperkový ka-meň - výstava historických aj súčasných nálezov, spojená s prezentáciou knihy o jantári.

neodmysliteľnou súčasťou nUD sú hudobné, umelecké a spoločenské pod-ujatia. Tento rok sa uskutočnili napríklad výstava fotografií Vladimíra protopopo-

Z OBSAHUNitrianske univerzitné dni 2009 • V skratke • Ekofi-lozofia včera, dnes a zajtra • Zaznamenali sme • Dni hispánskej kultúry • Jubilejný ročník divadelného festivalu • „Spievala v klietočke sýkorka veselo“

va; gospelový koncert skupiny rieka života; Folklórne pozdravy; Konfrontácie - Festival umení, ktorý každoročne nepriamo nad-väzuje na avantgardné aktivity slovenských hudobných, výtvar-ných a literárnych umelcov zo 60. rokov 20. storočia a predsta-vuje výtvarné a hudobné diela slovenského i svetového súčas-ného umenia; Rádiorallye 2009 - 5. ročník celoslovenskej súťažnej prehliadky tvorby internátnych rozhlasových štúdií, klubov a krúžkov; Výtvarný workshop Pa-

pierový drak 2009, kde sa stretla skupina ľudí - šikovných výtvarníkov s cieľom vy-skúšať si zručnosť a tvorivosť; Superstar nitrianskych univerzít; ÚLUK trochu inak – praktická interpretácia hudby v štúdiu estetiky, hudobné kompozície rôznych hudobných žánrov popretkávané ta-nečnými výstupmi, ktorých cieľom bolo poukázať na možnosti praktickej hry na hudobných nástrojoch aj študentov odborov nezameraných priamo na štú-dium hudby. Už tradične sa uskutočnili Karneval v Riu po slovensky - alegorický sprievod mestom a jedna z najväčších študentských akcií nitrianskych univer-zitných dní 2009 - Bažant Majáles (foto).

Zo športových podujatí spomeňme Maratón v aerobiku UKF a SPU, Futbalový zápas medzi študentmi SPU a UKF o Putov-

Page 2: DÍAS DE CULTURA HISPANA

NÁŠ ČAS 5/2009časopis Univerzity Konštantína Filozofa v NitreRočník XIII, číslo 5 (76), máj 2009

RedakciaMgr. Jana Krajčovičová,(výkonná redaktorka a grafická úprava),Bc. Tatiana Palkovičová

Redakčný kruhPhDr. Jozef Brunclík, PhD.,doc. PaedDr. Soňa Čeretková, PhD.,prof. Ing. Tomáš Kozík, DrSc.,PhDr. Iveta Nádaská,prof. RNDr. Ondrej Šedivý, CSc.,doc. PaedDr. Miroslav Tvrdoň, PhD.,PhDr. Mária Valentová

Vydáva UKF v NitreUniverzita Konštantína Filozofa, rektorátTr. Andreja Hlinku č. 1, 949 74 Nitra,e-mail: [email protected], [email protected], [email protected]á stránka: http://www.ukf.sk/nascasFotografie: archív

Tlač: ŠEVT a.s., BratislavaRegistračné číslo KÚ/1/2002

ZaZnamEnalI SmE/TIrÁŽ2 NÁŠ ČAS 5/2009 www.ukf.sk/nascas

zazNameNalI sme...

-jk-

stretnutie s primátorom

STrETnUTIE, KTorého cieľom bolo po-silnenie rozvíjania dobrých vzťahov mesta nitry a nitrianskych univerzít, zorganizoval akademický klub UKF

v nitre. Konalo sa v rámci diskusných po-poludní v akademickom klube UKF v nitre s významnými osobnosťami vedeckého, hospodárskeho, politického, spoločen-ského, kultúrneho a športového života. Diskusné stretnutie malo tému „mesto a univerzity“. primátor mesta nitra doc. Jo-zef Dvonč a rektor UKF v nitre prof. libor Vozár vyjadrili spokojnosť so spoluprácou medzi mestom nitra a Univerzitou Kon-štantína Filozofa v nitre, ktorú momentál-ne deklarujú práve prebiehajúce nitrian-ske univerzitné dni.

V utorok 28. apríla 2009 sa na Univerzite Konštantína Filozofa v Nitre stretol primátor mesta Nitra Jozef Dvonč s akademickou obcou univerzity.

-jk-

v skratke

V Kostole sv. petra a pavla v nitre (pri-•binove námestie) sa dňa 22. apríla 2009 uskutočnila Univerzitná svä-tá omša spojená s modlitbou chvál, na ktorú prijala pozvanie gospelová skupina Rieka života z podolinca. na Slovensku je to jedna z najznámejších skupín, ktorá spája modlitbu s kvalit-nou hudbou. podujatie organizovalo Univerzitné pastoračné centrum pavla Straussa v nitre.Katedra žurnalistiky FF UKF v nitre •organizovala tvorivý seminár s ria-diteľom Rádia Devín Mgr. art. Sil-vestrom Lavríkom. Uskutočnil sa na Študentskom domove nitra 27. apríla 2009. Seminár sa zameriaval na kreati-vitu v auditívnych médiách, súčasnosť a budúcnosť Slovenského rozhlasu, rádio Devín – špecifiká umeleckého rádia, verejnoprávne médiá na Slo-vensku a vo svete. podujatie podporila Univerzitnou grantovou agentúrou UKF v nitre. odborným garantom bol doc. phDr. Karol orban, phD., organi-začný výbor tvorili mgr. Jitka rožňová a mgr. Eva Bútorová.

-jk-

Folklórne pozdravy

ToTo poDU-JaTIE bolo venované vy-nik ajúcemu

gajdošovi a taneč-níkovi, interpretovi gajdošských piesní a tancov z okolia nitry Jozefovi antalíkovi

a konalo sa pri príležitosti 111. výročia jeho narodenia. Bol to človek, ktorý bol jedným z posledným predstaviteľov stáročnej živej gajdošskej praxe na Slo-vensku a ktorý dostal nitriansky folklór-ny región do povedomia ako málokto z jeho súčasníkov. Jeho interpretačné umenie bolo opakovane dokumento-vané etnomuzikológmi a etnochoreo-lógmi zo SaV a prezentované v počet-ných reláciách Slovenského rozhlasu.

Deň pozostával z troch poduja-tí - hudobné tvorivé dielne (Krajské osvetové stredisko v nitre), ktoré boli zamerané na štýlovú interpretáciu nit-rianskeho folklóru v hre na gajdách, heligónke a cimbalovej ľudovej hudbe, Scénický program (Univerzitný tvori-vý ateliér UKF, ŠD nitra UKF) a Taneč-ný dom (ŠD mladosť SpU). Scénický program niesol podtitul „Jozef anta-lík – nitriansky gajdoš a jeho odkaz“ a bol spojený s vystúpením gajdošov z rôznych regiónov Slovenska, ľudových hudieb a všetkých nitrianskych folklór-nych súborov. V Tanečnom dome deň vyvrcholil gajdošskými tancami podľa Jozefa antalíka z Veľkého Zálužia a ta-nečnou zábavou pri gajdošoch a ľudo-vej hudbe.

hlavným usporiadateľom podujatia bola Katedra etnológie a etnomuziko-lógie FF UKF v spolupráci s Krajským osvetovým strediskom v nitre, paF (priatelia autentického folklóru) a ce-chom slovenských gajdošov.

Štvrtok 23. apríla 2009 patril Folklórnym pozdravom.

Page 3: DÍAS DE CULTURA HISPANA

www.ukf.sk/nascas NÁŠ ČAS 5/2009 3UDaloSTI

„prEDVÁDZané ScénIcKé vystú-penia sú, ako všetky umelec-ké diela, svojbytnými a reál-nymi zápasmi o harmóniu

a ako také sú východiskom i zmyslom akéhokoľvek humanistického konania. Sú svojím duchom i svojím umeleckým predvedením univerzálne a multikultúr-ne“, vysvetlil názov dramaturg a režisér programu phDr. pavol Sika.

V programe diváci videli akademic-ky vážne, ako i ľudové kompozície rôz-norodej etnickej, historickej a estetickej proveniencie. Komorné hudobné vystú-penia, klasické tance a tradičné piesne viacerých národov sa striedali aj s takým exotickým folklórnym prejavom, ktorý má charakter akrobatického či bojového umenia. mladí tvorcovia z radov študen-tov prezentovali nielen svoj jedinečný talent, ale i pedagogické majstrovstvo svojich učiteľov a umeleckých vedúcich, ktorí pracujú na mnohých katedrách UKF v nitre, ako i v Klube kultúrnej a záujmovej činnosti nitrianskej SpU. Ga-lakoncert bol zároveň príležitosťou oce-niť účastníkov športových súťaží SpU a UKF, ktorí svojimi športovými zápasmi o harmóniu posilňujú len a len priateľstvo oboch našich univerzít.

po koncerte pre violu a klavír andan-te un poco (petra Stráska – viola, Vero-nika Boldišová – klavír) a Beethovenovej Sonáte D-dur v majstrovskom podaní Eduarda Kulina, poslucháča Katedry hudby pF UKF v nitre, členovia Klubu spoločenských tancov lúče prítomným najprv predstavili valčík ako jeden z najznámejších štandardných tancov a potom aj argentínske tango ako smero-vanie k nezáväznosti výrazu.

cigánske melódie predstavil marek pobuda, poslucháč 1. ročníka Fakulty záhradnej architektúry a krajinného in-žinierstva SpU v nitre, ktorého na klavíri sprevádzal róbert pechanec.

na galavečeri sa odprezentoval aj maďarský spevácky zbor, založený v školskom roku 1960/61. Jeho gestorom je v súčasnosti Fakulta stredoeuróp-skych štúdií UKF. Tento 30-členný zbor pracuje už sedemnásty rok pod vedením

VII. galaprogram Nitrianskych univerzitných dní, zostavený z tvorby študentov obidvoch nitrianskych univerzít, nazvali jeho tvorcovia Zápasy o harmóniu.

mgr. art. móniky Józsa, ktorá za svoju významnú dirigentskú činnosť získala v roku 2002 štátne vyznamenanie – Strie-bornú plaketu Slovenskej republiky.

Bulharská suita Viačeslava Semiono-va, ktorá patrí medzi základné profesio-nálne kompozície pre mladých akorde-onistov, v podaní andreja pleštinského, študenta druhého ročníka Katedry hud-by pF UKF (trieda mgr. anny Fintovej) ne-nechala snáď nikoho na pochybách, že pred andrejom pleštinským je nemalá hudobnícka budúcnosť.

Vokálne duo Zuzana Danišová a hana Staneková, ktoré pracuje na Ka-tedre hudby pF UKF pod pedagogickým vedením doc. mgr. art petra Koppala, predstavilo tvorbu slovenského sklada-teľa a dirigenta B. Urbanca, autora via-cerých opier a hudobno-dramatických skladieb, ktorý žil aj v nitre. Komorné trio Veronika maljačková, Zuzana Bar-tová, Erika neuschová, taktiež z Katedry hudby pF UKF, kde pôsobí pod umelec-kým vedením mgr. art. Emila malatinca, interpretovalo skladbu Somewhere z muzikálu West Side Story.

po bluegrassovej pohode prišla na

galaveČer gaUdeamUs

-red-, foto: Róbert Kollár

rad plamenná tanečná akrobacia, hudba a spev nitrianskeho klubu capoeira oxu-mare cabana, pracujúceho pri SpU.

na záver Folklórny súbor ponITran svojim vystúpením priblížil prítomným hosťom zábavu na národnostne zmieša-nom území pod Zoborom, kde sa súžitie odlišných národností prejavilo aj v meló-diách piesní a v dynamike tancov.

ný pohár rektorov nitrianskych univerzít, Jarný beh Nitrou, Valibuk UKF & Silná ruka nitrianskych univerzít (armwrestling), VII. medziuniverzitné preteky vo vodnom sla-lome študentov SPU a UKF (KamIKaZE Fregata) či turnaje vo volejbale, basket-bale, v stolnom tenise, plážovom volej-bale, tenise, streetbale.

Vrcholným hudobno-umeleckým a spoločenským podujatím nitrianskych univerzitných dní 2009 bol Galavečer Gaudeamus - galakoncert hudobných telies a speváckych zborov i jednotliv-cov z radov študentov Katedry hudby pF UKF a členov umeleckých súborov združených v Klube kultúrnej a záujmo-vej činnosti SpU. Súčasťou bolo oceňo-vanie víťazov športových súťaží UKF a SpU.

« Nitrianske univerzitné dni 2009, pokrač.

Page 4: DÍAS DE CULTURA HISPANA

aKTIVITY KaTEDIEr4 NÁŠ ČAS 5/2009 www.ukf.sk/nascas

EkofiloZofia VčEra, DNES a ZaJtra

ZÁŠTITU naD ňoU držala dekanka Filozofickej fakulty prof. paedDr. Zdenka Gadušová, cSc. Konfe-rencia bola venovaná ekofilozo-

fovi a politológovi docentovi Jurajovi Kučírkovi. pedagógovia a prednášajúci sa v nej zamerali na globálnu environ-mentálnu krízu a jej reflexiu. pozostávala z viacerých oblastí: z filozofie a etiky, po-litiky, ekológie a environmentalistiky.

na úvod vedúci katedry politoló-gie a európskych štúdií doc. phDr. Ivan Dubnička, phD., povedal niekoľko slov k osobnosti Juraja Kučírka, ktorý ho ovplyvnil vo svojej tvorbe: „poznal som ho viac ako rok, ale odkedy som ho spo-znal, mal som pocit, ako by som ho po-znal vždy, a stále ma sprevádza. Bol to veľký človek srdcom, vedel si nájsť cestu ku každému.“ po ňom ho charakterizova-la dekanka Zdenka Gadušová: „pán do-cent Juraj Kučírek cítil spolupatričnosť k univerzite, pracoval pre univerzitu, fa-kultu, katedru... Bol to človek, ktorý mal vždy dvere otvorené pre kolegov i štu-dentov. Jeho myšlienky o ekofilozofii sú významné. patril v nich k priekopníkom

Katedra politológie a európskych štúdií v spolupráci s Filozofickou fakultou uskutočnili medzinárodnú vedeckú konferenciu Ekofilozofia včera, dnes a zajtra, ktorá sa konala 22. apríla v Študentskom domove Nitra.

Lenka Meravá

minimálne na Slovensku a na základe jeho iniciatívy navštívil nitru na pozva-nie pracovníkov Filozofickej fakulty nór-sky ekofilozof svetového mena profesor arne naess.“ podľa prodekana externé-ho štúdia paedDr. Igora lomnického, phD., „Juraj Kučírek bol nielen význam-ný odborník v oblasti ekofilozofie, ale mal aj hlboký ľudský rozmer. mal som šťastie, že som sa s ním stretol. S jeho myšlienkami súhlasím. pán Kučírek ho-voril v súvislosti s hodnotnými myšlien-kami prezentovanými v publikácii „me-gatrendy 2000“ o skutočnosti, že v 21. storočí bude rozhodujúce porozumenie vzťahu „človek – príroda“ a nie veľkolepé výdobytky vedy a techniky. nevyhnutne sa bude treba zaoberať otázkami, kto je človek, čo potrebuje a ako budovať správcovský vzťah človeka k prírode.“ po príspevku pani dekanky sa s hlavným referátom predstavil český ekofilozof prof. Jozef Šmajs, ktorý poukázal, že re-cyklácia v dnešnej dobe nie je riešením. na to, či by prírode a riešeniu krízy po-mohlo spomalenie ekonomického rastu povedal: „V súčasných podmienkach sa

Ing. Josef Šmajs, CSc.Ekofilozof na FF Masarykovej

univerzity v Brne

Narodil som sa na dedine, takže môj vzťah je veľ-

mi blízky. Na chalupe a v jej okolí sa snažím pochopiť ako celý cyk-lus v prírode funguje. Kladiem si otázku, či

zvieratá poznávajú tak dobre a presne ako my? Ukazuje sa, že náš ľudský spôsob poznávania je redukcionistický, druhovo sebecký, je podriadený potrebe vytvárať a rozvíjať kultúru, a to za každú cenu.

Mojím poslaním je vytvárať filozofickú

PaedDr. Igor Lomnický, PhD.,prodekan externého štúdia FF

Mám pozitívny vzťah k prírode. Vyrastal som

v dedinke medzi hora-mi a za domom tiekla priezračne čistá riečka. S prírodou som bol vždy zrastený a v súčasnosti

veľmi oceňujem ľudí, ktorí upozorňujú na mnohoraké ekologické problémy a zá-roveň nielen hovoria o potrebe ochrany prírody, ale sa aj zodpovedne správajú a prejavujú úctu ku všetkému živému. Je to aj moja filozofia života. Správam sa takým spôsobom, aby som si uvedomoval, že prí-

nedá obmedzenie ekonomického rastu očakávať. Zrútil by sa systém liberálne-ho trhového hospodárstva. Keby prišla ekologická katastrofa na nečisto, pred-bežná, ktorá by ľudí varovala – ako veľké tornádo alebo iný dôkaz, že sa planéta zohrieva a má to negatívne dôsledky na európsku alebo americkú civilizáciu, tak si myslím, že parlamenty a vlády by o tom mohli rokovať, ale ešte nie je vý-sledok zaručený. Boli by sme veľmi ne-pripravení na toto uvažovanie.“ okrem neho sa predstavilo viacero významných odborníkov a pedagógov, ktorí prispeli svojimi skúsenosťami a myšlienkami k danej problematike životného prostre-dia. medzi nimi boli prof. rnDr. Juraj hreško, phD., doc. phDr. Jozef lysý, cSc., doc. phDr. ladislav hohoš, phD., phDr. milan Valach, ph.D., phDr. marta Goňco-vá, cSc., doc. phDr. Felix Černoch, cSc., doc. phDr. Svetozár Krno, cSc., a ďalší. aj táto konferencia prispela k zamysleniu sa nad tým, čo sa vôkol nás deje a a po-mohla aj v rámci diskusie hľadať otázky na riešenie súčasnej globálnej environ-mentálnej krízy.

Zaujímalo nás, aký majú vzťah členovia konferencie k prírode, čo pre ňu robia a v čom vidia riešenie globálnej environmentálnej krízy.

teóriu ontologického konfliktu kultúry s prírodou, evoluční ontológiu bytia. Pova-žujem to za svoju povinnosť. Táto ontolo-gická teória by mohla zohrať teóriu tvore-nia nového postoja nielen verejnosti, ale aj politiky. Sama osebe ale nepostačí. Preto sa snažím šíriť nové evolučné ontologické minimum.

Vedľa nutných politických a technolo-gických opatrení vidím riešenie vo vzde-lávaní žiakov, študentov, verejnosti. Iba vzdelaná verejnosť si vynúti príslušné eko-logické opatrenia. Keď vsádzame na de-mokraciu, musíme vsádzať na vzdelaných občanov. Ak nebudeme primerane vzdela-ní ekologicky, tak nemôžeme očakávať, že si vynútia takých politických reprezentan-tov, ktorí by to presadzovali.

Page 5: DÍAS DE CULTURA HISPANA

www.ukf.sk/nascas NÁŠ ČAS 5/2009 5aKTIVITY KaTEDIEr

doc. PhDr. Ivan Dubnička, PhD.,

vedúci katedry politológie

K prírode mám by-tostný vzťah. Som s ňou v kontakte

odmalička až doteraz. Dlho bez prírody nevy-držím. Aktívne sa venu-jem turistike, fotogra-fovaniu prírody, ktorá

uteká, a tak musím kvôli nej prejsť veľa ki-lometrov, aby som niečo „ulovil“. V súčas-nosti veľmi nebojujem proti problémom v prírode, pretože som sa niekam posunul v poznaní a vo vývoji. Začínal som ako ochranár. Chodili sme strážiť hniezda vtá-kov na rôznych brigádach, pomáhal som budovať náučné chodníky, potom som sa začal zaoberať profesionálne, robil som v environmentálnej výchove na základných a stredných školách, potom som sa dostal k nešťastnej filozofii a ešte nešťastnejšej antropológii. Keď sa mi problém začal osvetľovať, stal som sa mierne fatalistic-kým, čo znamená, že nie človek robí kul-túru, ale kultúra riadi človeka. Človek je indiferentný, k tomu čo s ním kultúra robí. Dostali sme sa do začarovaného kruhu, z ktorého nie je možný únik. Socializácia nás stále niekam posúva a my sme voči tomu bezbranní.

Myslím si, že riešením globálnej krí-zy na jednej strane sú recyklovanie, en-vironmentálna výchova, konferencie o globálnej kríze, ktorá je výrazom reakcie, na druhej strane ide o všetko, čo sa deje okolo nej – skutočná kríza. Treba ju reš-pektovať a analyzovať. V súčasnosti sa vyvinul sektor, ktorý začína ministerstvom životného prostredia a ide cez veľa ľudí, ktorá sú naviazaní na environmentálnu krízu, s tým že za to berú peniaze, ako uči-teľ environmentálnej výchovy, výrobca ekovýrobkov.... Človek je jedným zo živo-číšnych druhov a nie som presvedčený, že je stredobodom vesmíru. Vieme, že 99 % živočíchov už vyhynulo a môže sa to stať aj človeku. Ľudia si svoju situáciu ohľadom životného prostredia uvedomia až o päť minút dvanásť, možno aj neskôr. Väčšinou sa snažia naprávať až vtedy, keď niečo po-kazia. Málokedy je to inak. Možno v zdraví, kde to vyplýva z ich egocentrizmu.

PhDr. Marta Goňcová, CSc.,Masarykova univerzita v Brne

K prírode mám klad-ný vzťah. V rámci možností chodím

do prírody, neznečisťu-jem ju a triedim odpad. Podľa mňa problém globálnej krízy by sa mal

prof. PaedDr. Zdenka Gadušová, CSc.,

dekanka FF

Zacitovala by som bývalého americ-kého prezidenta

Johna F. Kennedyho: „Nepýtajte sa ma, čo Amerika spravila pre vás, ale povedzte mi, čo vy ste urobili pre Ameri-

ku.“ Na základe toho by som povedala, že vzťah k prírode by mal byť v tomto zmysle. Nepýtajme sa, čo ekoprostredie robí pre nás, ale pýtajme sa každý sám za seba, čo my robíme, aby prostredie bolo zdravé, aby sme ho neznečisťovali a neubližovali mu. Snažím sa neznečisťovať životné prostre-die, nezanechávam odpady, keď sme na výlete, triedim odpad. Vediem k tomu aj študentov. Pripomínam im, že každý sme súčasťou prírody. Všetci žijeme v istej sym-bióze a nestačí, keď preto niekto robí, ale musíme všetci spoločne robiť veci, aby sa prostredie, globálna environmentálna krí-za, spomalila. Ide o proces, ktorému sme sa nevenovali a teraz je na nás, aby sme sa podieľali na tom, čo môže spraviť každý z nás z tej pozície, v ktorej je a urobil niečo.

prof. RNDr. Juraj Hreško, PhD.,profesor na Fakulte

prírodných vied

K prírode mám pozitívny vzťah, pretože som

vyrastal v prostredí medzi lesmi. Približne dvadsať rokov sa in-tenzívne venujem vý-skumu krajiny a najmä

krajine vysokohorskej, ktorá je pre mňa nielen zdrojom zaujímavých výskumov a poznania, ale aj zdrojom relaxu, nabratia síl a energie. Tam cítim silu. Človek si neod-dýchne tam, kde nie sú zachované prírod-né štruktúry. Keďže si prírodu nesmierne vážim, denne sa ju snažím chrániť. Nespa-ľujem trávu po kosení, ale ju kompostu-

rodu potrebujem. Snažím sa ju toľko ne-zaťažovať, starám sa napr. o triedenie od-padov, nie je mi ľahostajné bezprostredné okolie a čo môžem ovplyvniť, pretavujem aj do skutkov.

Riešením súčasnej globálnej environ-mentálnej krízy je zmena hodnôt. Treba sa zamyslieť nad tým, čo život obohacuje, zlepšuje a čo mu škodí. Jednoduché recep-ty neexistujú. Riešenie môžeme vidieť vo výchove, aby ekologické „ja“ bolo súčas-ťou osobnosti každého človeka. Netreba sa však umelo štylizovať do tejto pózy, ale robiť malé kroky v osobnom živote a tak si utvárať správny vzťah k životnému prostrediu. Iba tak sa vytvorí zdravé spo-ločenstvo ľudí, ktoré si azda uvedomí, že sme súčasťou globálneho prostredia a máme zároveň svoju individuálnu zodpo-vednosť.

riešiť prijatím opatrenia, čo sa týka energie, zloženia vody, čo sa vypúšťa do vzduchu... Poprípade sa ľudia môžu zúčastňovať zdru-žení, ak majú chuť.

doc. PhDr. Felix Černoch, CSc.,Vice- rektor Univerzity

medzinárodných a verejných vzťahov v Prahe

Z prírody som vzi-šiel, v nej žijem a aj ju ch-cem zachovať. V ochra-ňovaní prírody by mal každý začať od seba. Ja sa snažím ovplyvňovať ľudské vedomie. Výcho-va nie je bezmocná, ale

nie je všemocná. Z praktickej stránky ju chránim. Ako? Je to nebezpečná otázka, ale dobrá. Keď všetko funguje a nikto ne-vie prečo, tak hovoríme o praxi, keď všetci vedia prečo a ako a nefunguje nič, tak ide o teóriu. V súčasnosti som na rozhraní praxe a teórie. Iné páky nemám. Nie som v exekutíve. Človek nikdy nie je sám, sú aj iní ľudia, čo to myslia s prírodou dobre. Ide o to, aby všetci ľudia zachovávali myšlien-ku: „Idea sa stáva materiálnou silou, keď ovládne masy,“ to znamená, že ako peda-góg ovplyvním druhých pedagógov a toto myslenie sa nemôže neprejaviť. Napríklad vystúpil som v príspevku proti tomu, že v súčasnosti išlo o krízu a dvaja, traja prija-li, že ide o vývojovú etapu, cez ktorú sme museli prejsť.

Ekológovia bojujú proti všetkému a proti všetkým, ale nebojujú proti vojne, jadrovým zbraniam... Hovorí sa o hodno-tách. Prvou z nich je život a v rámci tejto hodnoty musíme chrániť aj tie ďalšie, kde patrí aj príroda. Tu môžeme postrehnúť, že vojna stojí proti životu.

» pokračovanie, STR. 7

Page 6: DÍAS DE CULTURA HISPANA

V ISTom ZmYSlE áno. V danom prí-pade však nejde o prítomnosť fyzickú, ale skôr o prítomnosť umelecko-pracovnú. o čo a o

koho vlastne ide?Ethan hawke je známy hollywood-

sky herec. U nás ho poznáme napríklad z filmov Gattaca (1997), hamlet (2000), Veľké nádeje (1998), ale aj iných filmov, v ktorých väčšinou stvárnil hlavnú po-stavu. Čo však mnohí nevedia, je skutoč-nosť, že Ethan hawke sa okrem herec-kej kariéry venuje aj písaniu umeleckej

prózy. Doposiaľ mu v knižnej podobe vyšli dva romány The hottest State (1998) a ash Wed-nesday (2002). na Slovensku dopo-siaľ nenašli priazeň prekladateľov ani vydavateľstiev. Zdá sa, že slovenskí priaznivci súčasnej americkej prózy, odkázaní na sloven-ský preklad si budú ešte musieť chvíľu počkať, pokým sa situácia nezmení. možno však už nebu-dú musieť čakať dlho... ako to myslím? a čo s tým má spoločné naša univerzita?

aj tu máme relatívne jasnú odpo-

aKTIVITY KaTEDIEr6 NÁŠ ČAS 5/2009 www.ukf.sk/nascas

PhDr. Michal Vančo, PhD. , OTR FF UKF v Nitre

ethaN hawKe Na Pôde UKF v NItre?(O tvorivej spolupráci Oddelenia translatológie a ÚLUKu na FF UKF v Nitre)

veď: v letnom semestri akademického roku 2008/2009 sa študenti prvého roč-níka magisterského štúdia na oddelení translatológie FF UKF v nitre pod ve-dením svojich pedagógov po prvýkrát rozhodli vydať na cestu neľahkého pre-kladu. na začiatku semestra sa v rámci seminára Umelecký preklad 2 rozhodli preložiť práve posledné z diel spomína-ného mladého amerického autora. Ide o román ash Wednesday (v slovenčine popolcová streda).

román tematizuje nadčasové prob-lémy mladých ľudí súčasnosti, i keď vďaka prostre-diu, v ktorom sa odohráva je úzko spätý s americkou realitou. hlavné postavy Jimmy heartsock a jeho priateľka christy riešia existenčné otázky, akými sú manželstvo, rodi-čovstvo, partner-ské vzťahy, odcu-dzenie sa rodine, spoločnosti a v

neposlednom rade aj hľadanie seba sa-mého. Uvedené problémy a ich umelec-ké spracovanie oslovili budúcich prekla-dateľov natoľko, že ich prostredníctvom

slovenskej prekladovej verzie chcú sprí-tomniť nielen svojim vrstovníkom, ale aj ostatným čitateľom. Ide však o neľahkú úlohu. Ten, kto už skúsil niečo preložiť vie, že prekladateľ pri svojej práci musí okrem témy zohľadniť predovšetkým ro-vinu jazyka, teda formálne zhmotnenie myšlienok autora. S istou nadsádzkou by sa dalo povedať, že prekladateľa ume-leckých textov pri práci viac zaujíma, akým spôsobom sa autor recipientovi prihovára, než to, čo vlastne hovorí. Ten-to typ pomyselného rozhovoru, ktoré-ho úspešnosť v nemalej miere závisí od ochoty čitateľa načúvať, v teórii umenia nazývame umelecká komunikácia.

Teoreticky, ale aj prakticky sa na FF UKF v nitra umeleckou komunikáciou zaoberajú hlavne pracovníci a študenti Ústavu literárnej a umeleckej komuniká-cie. aj preto sme ich formou medzikated-rovej spolupráce požiadali o spoluúčasť na prekladovom projekte študentov translatológie. (podotýkame, že teória prekladu, na ktorú nadväzuje aj oddele-nie translatológie vznikla práve na ÚlU-Ku, vo vtedajšom Kabinete literárne ko-munikácie; jej autorom je anton popovič.) Úlohou študentov estetiky pod vedením mgr. miroslavy režnej, phD., v spolupráci s mgr. magdou Kučerkovou, phD. (SaV), je na základe už existujúceho českého pre-kladu zachytiť hlavné výrazové črty pre-kladaného románu, ako aj interpretačne preniknúť do niektorých jeho sémantic-ko-kompozičných vrstiev. Vo vzájomnom dialógu potom zhodnotia výsledok pre-kladateľskej práce študentov oddelenia translatológie. nie je predsa samozrejmé, aby študenti počas troch mesiacov prelo-žili celý román. Úmerne zvoleným cieľom sme museli vybrať adekvátnu techniku prekladu, t.j. rozdeliť text na viac častí. avšak aj napriek riziku možnej torzovitos-ti výsledného „produktu“ sa budúci pre-kladatelia o túto zaujímavú no náročnú prácu chcú v rámci semestra aspoň po-kúsiť a aplikovať pri nej teoretické vedo-mosti o prekladateľskej práci. V priebehu semestra majú študenti oboch pracovísk možnosť navzájom konfrontovať svoje

Page 7: DÍAS DE CULTURA HISPANA

www.ukf.sk/nascas NÁŠ ČAS 5/2009 7aKTIVITY KaTEDIEr

A čo si o semestrálnej náplni práce študentov myslí vedúca OTR prof. PhDr. E. Gromová, PhD.?

Naozaj vítam iniciatívu PhDr. Michala Vanča, PhD., ktorý projekt pre študen-

tov OTR pripravil, ako aj ochotu Mgr. Miro-slavy Režnej, PhD. z ÚLUK-u na projekte so svojimi študentmi spolupracovať. Na Slo-vensku jedinečná metodológia interpretá-cie umeleckého textu má na pôde ÚLUKu dlhoročnú tradíciu zásluhou prof. PhDr. F. Mika, DrSc. V 70.-80. rokoch 20. storočia ju aplikoval na umelecký preklad prof. PhDr. Anton Popovič, DrSc., ďalšia významná osobnosť tohto pracoviska. Teším sa, že sa táto metodológia premieta prostredníc-tvom konkrétneho prekladateľského pro-jektu do praxe. Je potrebné, aby študenti mali už počas štúdia možnosť vyskúšať si svoje prekladateľské umenie, zažiť realitu práce prekladateľa umeleckej literatúry. Verím, že spolupráca tohto typu bude po-kračovať, aby vyrastali vnímaví a na citlivé sprostredkovanie výrazu umeleckého tex-tu pripravení prekladatelia.

Ako vnímajú projekt študenti?

Preklad je síce náročný, ale neskutočne ma baví. Je to skvelý projekt a výborný

nápad. Zatiaľ sme nič podobné nerobili a som s tým veľmi spokojný. Nie je to len o práci so slovníkom, ale aj o našom cítení angličtiny a slangu, lebo slovníkový ekvi-valent nie je vždy správny.

Ľuboš Marcin, otr

invenčné zistenia. možnosť plodnej dis-kusie a porovnania recepčných prístupov je pre každého prekladateľa neoceniteľ-ným zdrojom „know-how“, ale hlavne výnimočnou inšpiráciou. naši študenti tak oficiálne vstupujú do priestoru me-dzi autorom a „poslušne“ načúvajúcim čitateľom (bez čitateľskej ambície to jed-noducho nefunguje), aby tak jednému umožnili vypočuť si názor toho druhého.

ako sme už uviedli, pre prekladateľa je pri práci dôležité správne zachytiť a interpretovať predovšetkým emotívne a výrazové zafarbenie tej-ktorej časti a pa-sáže originálu. práve výraz dodáva textu jeho plastickosť a nie je vždy jednodu-ché citlivo, správne a úmerne odhadnúť mieru výrazu či expresivity originálu, nehovoriac o úspešnosti jeho prevodu alebo prekladu do slovenčiny.

recepcia výrazovej roviny románu popolcová streda je komplikovaná inten-zitou hovorovosti, miestami až surovosti výrazu. aj preto je nevyhnutné zohľad-niť konvencie slovenského čitateľa, jeho skúsenostný komplex a pripravenosť na text.

Myslím, že vyučovať umelecký preklad priamo v praxi je ten najlepší spô-

sob, keďže sa priamo stretávame a riešime konkrétne prekladateľské problémy. Daný systém práce je síce náročný na čas, ale ne-viem si predstaviť iný.

maroš matušiak, Otr

Projekt vnímam pozitívne, pretože máme možnosť aktívne sa zapojiť do

tvorby niečoho, čo bude mať aj hmata-teľnú podobu. Po mnohých teoretických seminároch sa môžeme konfrontovať s prácou v praxi. Ako pozitívum hodnotím aj to, že text prechádza viacnásobnou kontrolou a priamo sme konfrontovaní aj s reakciou potenciálnych čitateľov (v podobe komentárov našich kolegov).

Katarína Bernáthová, Otr

Tento projekt považujem za zaujímavú skúsenosť. V podstate sa prvýkrát dlh-

šie zaoberám prekladom umeleckého tex-tu, teda sa doslova učím prekladať takýto typ textov. Spoločné hodiny, na ktorých sa i ostatní vyjadrujú k môjmu prekladu, mi pomáhajú k istej sebareflexii. Najväčším prínosom je však pre mňa to, že sa učím pracovať v tíme.

katarína košecká, otr

Je zaujímavé konfrontovať dve rôzne optiky na jeden a ten istý text. Perspek-

tívne by mohla takáto spolupráca viesť určite k „rozšíreniu obzorov“ na oboch stranách a tiež snáď (predovšetkým) k zvýšeniu citlivosti pre danú problematiku opäť na strane prekladu i výkladu (teda interpretácie).

študent/ka ÚlUK

Spoluprácu na preklade románu vní-mam pozitívne, pretože táto spoluprá-

ca je zatiaľ veľmi efektívna, priama, otvo-rená, produktívna. Je to jediné miesto, kde je možné diskutovať o jednom literárnom diele „celoplošne“, detailne a v konečnom výsledku to prináša „ovocie“ nielen sa-motnému románu (jeho prekladu), ale aj účastníkom, kde si overujú svoje schop-nosti.

študent/ka ÚlUK

Zhodnotenie seminára: je to ozvlášt-nenie, rozhodne zaujímavé a plodné;

môžeme si priamo vyskúšať, čoho sme schopní, a to je dobre. Pri každom prekla-de a korigovaní to bude iné, avšak prínos-né – pokiaľ bude k dispozícii český preklad (na preklade „konfrontačnom“ záleží). Určite ale takáto obojstranná spolupráca prinesie ovocie.

študent/ka ÚlUK

V každom prípade sa však pri hľadaní adekvátneho prekladového riešenia bu-dúci prekladatelia okrem tímovej spolu-práce a zodpovedného prístupu k recep-cii umeleckého diela naučia veľa. možno aj na základe vlastných chýb, na ktoré ich kolegovia upozornia. aj toto je totiž sú-časťou prekladateľskej praxe. preklada-teľ musí byť na kritiku vždy pripravený. a to aj napriek skutočnosti, že v prípade vydareného prekladu bude jeho meno vždy v ústraní, akoby na druhom mieste. prednosť má vždy autor originálu.

ambície študentov aj vyučujúcich v tomto spoločnom projekte sú nemalé. očakávame, že sa nám finálnu verziu po-darí vydať v printovej podobe v jednom zo slovenských vydavateľstiev. ak však táto možnosť v krátkodobom horizonte nebude úspešná, budeme mať okrem ži-vej prekladateľskej a interpretačnej skú-senosti prvú e-knihu na oddelení oTr FF UKF v nitre, ktorú si záujemci budú môcť bezplatne „stiahnuť“ prostredníctvom webovej stránky katedry.

Touto cestou by som sa rád poďako-val všetkým študentom a želám im veľa radosti z prekladateľskej práce a hlavne úspešné zvládnutie semestra.

jem, a tak ako väčšina separujem odpad... Okrem iného práve zákon o odpadoch bol prvým environmentálnym zákonom na Slovensku, pred ním bol len zákon o ochrane prírody.

Najväčšie problémy globálnej environ-mentálnej krízy sú ekonomické, pretože sú problémami súčasného západného sveta. Vplývajú na to, že ekologická kríza je neustá-le vyššia. Stále narastá. Európska civilizácia bola založená na tom, že prírodné zdroje úplne iných krajín, iných kontinentov boli drancované. Sociálne aspekty tohto rozvoja sú založené na niečom inom ako prirodze-nom vývoji. Tu je podľa mňa základný prob-lém súčasnej globálnej krízy. Jej riešenie je v správaní. Ním môže človek veľa ovplyvniť. Sú to odrobinky ako prispieť - recykláciou, separáciou a podobnými záležitosťami. Môžu ním výdatne prospieť a znížiť dopad na životné prostredie. Samotná globálna environmentálna kríza si od človeka vynúti, aby niektoré veci prehodnocoval. Má spätný efekt na zdravie človeka. Ústupok, ale pod-ľa mňa vo veľkom neurobí, pretože narastá túžba niečo mať (majetok, nadštandardné pôžitky) a západná kultúra sa toho bude len ťažko zbavovať. Nevidím to optimisticky. Vieme si pomôcť, ale neviem či by to bolo de-finitívnym riešením.

« ekofilozofia, pokrač.

Page 8: DÍAS DE CULTURA HISPANA

ZaZnamEnalI SmE8 NÁŠ ČAS 5/2009 www.ukf.sk/nascas

zazNameNalI sme...

Mgr. Ivan Baláž, PhD., Ing. Viera Vanková, PhD.

z myšlienky tradícia...

prVoTnÁ mYŠlIEnKa uskutočniť konferenciu v priestoroch FpV UKF v nitre vznikla v roku 2000 (ak. rok 1999/2000). autormi

tejto myšlienky boli vtedajší prodekani (prof. Bauerová, prof. Zelenický) a cieľom bolo vytvoriť priestor pre doktorandov na prezentáciu výsledkov svojej vedec-

Pod záštitou dekana FPV UKF v Nitre sa v dňoch 2. - 3. apríla 2009 konala už X. jubilejná medzinárodná konferencia doktorandov a mladých vedeckých a pedagogických pracovníkov.

PhDr. Mária Kiššová, koordinátorka festivalu, KAaA, FF UKF

Jubilejný

poDUJaTIE ZorGanIZoVala Katedra anglistiky a amerikanistiky FF UKF v nitre v spolupráci so Základnou školou v mojmírovciach.

Festivalu v tomto roku predchádzal jednodňový workshop – pracovné stret-nutie učiteľov zúčastňujúcich sa festiva-lu, zorganizovaný Kaaa 19. marca 2009. Tohtoročný festival bol súčasťou univer-zitného projektu KEGa Zvyšovanie in-terkultúrneho povedomia cez literatúru a kultúrne štúdiá. aj vzhľadom na to sa podujatie nieslo v duchu témy Divadlom k dialógu medzi kultúrami. počas dvoch dní sme videli viac ako dve desiatky predstavení v anglickom jazyku. Väčšinu z nich spájala už spomínaná téma kultúr-nej rozmanitosti. Žiaci cez svoju hudbu, spev, tanec, zaujímavé dialógy, nápadité kostýmy a kvalitne pripravené scenáre rozvíjali myšlienky dôležitosti kultúrnej tolerancie, priateľstva a spolupráce.

porota pod vedením mgr. Simony hevešiovej, phD., v pondelok ako najza-

V dňoch 20. a 21. apríla 2009 sa v aule UKF konal jubilejný, už desiaty ročník festivalu divadiel v anglickom jazyku pre základné a stredné školy.

ročník divadelného festivalu

ujímavejšie predstavenia vyhodnotila: Základnú školu na hôrke (Is She really Different?) – najzaujímavejšia adaptácia a cena za najlepšie predstavenie dňa, Školu pre mimoriadne nadané deti (air-port Troubles) – cena za herecký výkon, Základnú školu lipová (colours) – cena za najlepší scenár, Gymnázium J. a. Ko-menského, Želiezovce (King matthias and the Forger) – cena za kolektívny výkon a Základnú školu andreja Kmeťa, levice (If I Were) – cena za jazykové zruč-nosti. aj po utorkových predstaveniach porota ocenila kreativitu a kvalitu preve-denia hier. cenu za najlepší scenár získa-lo Gymnázium andreja Vrábla, levice za hru how to pick Up chicks in Slovakia. najlepšie kolektívne vystúpenie bolo In the Safari park (ZŠ Stará Turá). Základná škola Saratovská, levice (The little mer-maid) najviac zaujala celkovým herec-kým prejavom. Gymnázium F. G. lorcu z Bratislavy si za hru Together odnieslo dve ocenenia: najlepšia divadelná adap-tácia a jazykové zručnosti. Za najlepšiu hru dňa bol vybraný príbeh What´s hap-pened in the Forest v prevedení Gymná-zia sv. Vincenta de paul z levíc.

Festival sa aj v tomto roku stretol s veľmi pozitívnou odozvou a v jeho tradí-cii chceme i naďalej pokračovať.

kej práce. počas uplynulých 10 rokov prešla konferencia obrovskou genézou, v rámci ktorej sa rozšírila cieľová skupina o vedeckých a neskôr aj pedagogických pracovníkov. Z lokálnej konferencie sa vyprofilovala konferencia s medzinárod-nou účasťou a 10. ročník znamenal naj-väčší kvalitatívny posun v podobe me-dzinárodného organizačného výboru (z Čiech a poľska), t.j. z fakultnej konferen-cie sa postupne vybudovala konferencia medzinárodná.

Tohtoročná konferencia prebieha-la počas dvoch jarných dní v príjemnej a tvorivej atmosfére. Konferencia bola otvorená príhovormi a krátkymi re-miniscenciami rektora, prof. Vozára a dekana, prof. Zelenického a zahájená prodekankou, prof. rózovou. prvý deň konferencie prebiehalo rokovanie v sek-ciách (Biológia, Ekológia, chémia, Envi-ronmentalistika, Geografia, matematika, Fyzika, Informatika), počas ktorého bolo odprednášaných 144 referátov. prezentá-cie spojené s plodnými diskusiami trvali až do 18. hodiny. Spoločenská časť kon-ferencie začala o 19. hodine v Študent-skom domove UKF nitra za účasti pána dekana Zelenického a pani prodekanky rózovej. neformálny blok konferencie pokračoval počas druhého dňa exkur-ziou do Topoľčianok, návštevou národ-ného žrebčínu, zámku, parku a neďale-kej Zubrej zvernice. podľa pozitívnych reakcií a kladného hodnotenia, zo strany

Page 9: DÍAS DE CULTURA HISPANA

www.ukf.sk/nascas NÁŠ ČAS 5/2009 9ZaZnamEnalI SmE

Iv. medzinárodná konferencia doktorandov odborov Psychológia a Sociálna práca

účastníkov rokovacej ako aj neformálnej časti konferencie, môžeme vyjadriť spo-kojnosť s organizáciou a celkovým prie-behom vedeckého podujatia.

myšlienku, ktorá stála pri zrode dnes už tradičnej vedeckej konferencie sme počas uplynulých 10 rokov, pod vedením dekanátu FpV, úspešne rozvíjali nielen v kvalitatívnej (účastníci nielen zo sloven-ských univerzít a vedeckých inštitúcií, ale aj z Čiech a poľska), ale aj kvantita-tívnej sfére (z 50 účastníkov v roku 2000 sme tento rok zaznamenali 200). Za or-ganizačný výbor vyjadrujeme do ďalších dekád nádej a vieru v podobný vývojový trend, veľa optimizmu a hlavne entuzi-azmu a chuti do práce ďalších generácií organizátorov vedeckej konferencie na FpV ... aby myšlienka pokračovala v mi-lej, úspešnej a hlavne trvalo udržateľnej tradícii...

doc. PhDr. Marta Popelková, PhD., PhDr. Ľubomír Čornák, PhD.

KonFErEncIE Sa zúčastnilo 65 dok-torandov psychológie a sociálnej práce zo Slovenska (Bratislava, prešov, nitra) a z Čiech (praha,

ostrava, olomouc, České Budějovice, Brno, Zlín). prítomných privítala dekan-ka FSVaZ UKF v nitre prof. Eva Sollárová, cSc. program pokračoval vyžiadanými prednáškami phDr. Ivana Sarmány-Schullera, cSc., na tému „rozhodovanie ako aktuálny problém v súčasných vý-skumoch“ a doc. phDr. Ľuby pavelovej, phD., na tému „perspektívy sociálnej práce v oblasti závislostí“.

rokovania prebiehali v piatich sekci-ách. V sekciách psychológie odzneli prí-spevky z oblasti psychológie osobnosti,

diagnostiky, psychoterapie, klinickej, pe-dagogickej a školskej psychológie.

Za organizačný tím vyslovujeme potešenie zo zvyšujúceho sa záujmu doktorandov o oblasť výskumu, ktorá je základom pre vzdelanostnú spoloč-nosť a zároveň vyslovujeme nádej, že stretnutia doktorandov v nitre zostanú neoddeliteľnou súčasťou vedeckého života na Slovensku. poďakovanie pat-rí všetkým našim priaznivcom vrátane SpS, ktorá podujatie odborne i finančne podporila.

V rámci rozvoja vzájomnej spolupráce medzi študentmi doktorandského štúdia sa dňa 3. apríla 2009 pod záštitou prof. PhDr. Evy Sollárovej, CSc., uskutočnila v poradí IV. Medzinárodná konferencia doktorandov odborov Psychológia a Sociálna práca, ktorú organizovala Katedra psychologických vied a Katedra sociálnej práce a sociálnych vied FSVaZ UKF v Nitre.

Peter Andruška

Úspešne reprezentovali

o Š t e f a n -k o v o m diele v nadlaku

okrem účastníkov z rumunska, Srb-ska, maďarska a

zástupcov slovenských inštitúcií, vráta-ne veľvyslanectva Slovenskej republiky, Kancelárie podpredsedu vlády Sr pre vedomostnú spoločnosť, európske zále-žitosti, ľudské práva a menšiny a Úradu pre Slovákov žijúcich v zahraničí, hovorili aj účastníci z našej univerzity Eva Tučná, Eva Vitézová, peter andruška, Ján Botík a Jaroslav Čukan.

Za početným zastúpením UKF a úspešnými vystúpeniami našich odborní-kov môžeme hľadať, a iste nájdeme, sys-tematickú profesionálnu orientáciu na re-levantné vedné disciplíny (literárna veda, kulturológia, národopis) o národnostnej kultúre, teda aj o literárnej tvorbe (a ľudo-vej tvorivosti) Slovákov z rumunska.

Účastníci konferencie z UKF však azda najnaliehavejšie poukázali aj na problémo-vé kruhy, súvisiace s dostupnosťou tvorby slovenských autorov zo zahraničia, s nedo-statočným poznaním tejto tvorby, keďže na Slovensku – vzhľadom na nedostatok knižných publikácií a časopisov v distri-bučnej sieti a v knižniciach - je pretrváva-júco doménou záujmu len úzkeho okruhu odborníkov. V tejto súvislosti za zmienku stojí aj skutočnosť, že slovenská literárna tvorba z dolnozemského zahraničia sa or-ganickou súčasťou študijných programov nateraz stala iba na UKF v nitre.

medzinárodnú konferenciu v nadlaku organizovali Kultúrna a vedecká spoloč-nosť Ivana Krasku a Demokratický zväz Slovákov a Čechov v rumunsku.

Nie každé medzinárodné podujatie, venované literatúre, alebo aj širšie kultúre, máva také zastúpenie z Univerzity Konštantína Filozofa v Nitre, ako to bolo v rumunskom Nadlaku, kde sa v dňoch 19. – 21. marca 2009 konala medzinárodná

zazNameNalI sme...konferencia „Ondrej Štefanko – život a dielo“ pri príležitosti nedožitých šesťdesiatych narodením slovenského básnika, ktorý síce pochádzal z Rumunska, ale jeho tvorba – básnická, prekladateľská, esejistická, editorská, organizátorská – presahovala a presahuje kultúrne rámce jedného etnika a významne zasahuje aj do celoslovenského kultúrneho kontextu.

Page 10: DÍAS DE CULTURA HISPANA

aKTIVITY KaTEDIEr10 NÁŠ ČAS 5/2009 www.ukf.sk/nascas

DNi hiSPáNSkEJ kultúryV dňoch 29. – 30. apríla 2009 sa v Univerzitnom tvorivom ateliéri uskutočnili Dni hispánskej kultúry (¡Disfruta En Español!).

Jana Krajčovičová

ZorGanIZoValo Ich občianske združenie artéria, katedra ro-manistiky a Ústav literárnej a umeleckej komunikácie. ako

povedala magda Kučerková z Katedry romanistiky FF UKF, ideálnym otvorením takéhoto podujatia je gastronomická dielňa. V rámci nej študenti pripravovali tradičné jedlá hispánskej kuchyne. pod-ujatie prišiel podporiť podpredseda nit-rianskeho samosprávneho kraja phDr. Ján Vančo, phD., a prorektor pre vzťahy s verejnosťou a sociálne veci UKF v nitre doc. paedDr. miroslav Tvrdoň, phD. po gastronomickom workshope nasledo-val Zábavný rýchlokurz španielčiny pod vedením lektorov: Čo by ste mali vedieť, keď idete do Španielska? a prednáška petry pappovej k niektorým aspektom multikulturality vo vybraných filmových dielach španielskych režisérov (pedro al-modóvar, Julio medem, Bigas luna) mo-tív globalizácie v súčasnom španielskom filme. na záver si účastníci pozreli filmy Kravy (r. Julio medem, 1992) a Solas (r. Benito Zambrano, 1999).

Druhý deň začal Tanečnou dielňou sevillanas. lektorky cristina Tovar Bayón a maría José Santiago pripravili pre náv-števníkov dielňu tradičnej západoan-dalúzskej hudby a tanca ako úvodu do flamenca. popoludní sa konala prezen-

Ako vznikol nápad zorganizovať Dni

hispánskej kultúry (DHK)?

myšlienka DhK sa zrodila niekedy na je-

seň, veľmi spontánne. práve som sa po štyroch rokoch vrátila z miesta lektorky na neapolskej univerzite, odkiaľ som si priniesla konkrétnu skúsenosť z organi-zácie akcií zameraných na propagáciu slovenského jazyka a kultúry. Tu na UKF som spoznala našu lektorku španielčiny cristinu Tovar Bayón, tvorivú bytôstku, plnú elánu a veľkého množstva energie, a zakrátko nám bolo jasné, že zdieľame spoločnú túžbu: priblížiť jazyk a kultúru hispánskeho sveta študentom a širšej

verejnosti. a potom prišiel v správnu chvíľu kontakt na ar-tériu (ale k tej sa ešte dostaneme)...

Čo je vlastne cie-ľom?

Čosi som nazna-čila už v predošlej odpovedi. V zásade sme sa nominovali do úlohy akéhosi kul-túrneho mediátora,

naším cieľom bolo dostať témy hispán-skej kultúry viac medzi ľudí a rozvinúť tvorivý dialóg postavený na praktickej recepcii iného, odlišného. Snažili sme sa ponúknuť zaujímavú alternatívu ako trá-viť voľný čas, študentov podnietiť k ak-tivitám nad rámec ich študijných povin-ností a tiež v nich prebudiť organizačné schopnosti, ktoré im môžu byť užitočné v ich profesionálnej budúcnosti.

Kto participuje na projekte? Tri subjekty: oZ artéria (zaklada-

júcimi členmi sú študenti estetiky, kto-rých cieľom je prostredníctvom rôznych kultúrnych a vedeckých podujatí popu-larizovať umenie a rozvíjať kritické kul-túrne povedomie ), sekcia hispanistiky (Katedra romanistiky FF UKF) a Ústav lite-rárnej a umeleckej komunikácie. Dalo by sa povedať, že my sme napĺňali obsaho-vú stránku podujatia a manažovali sme ho. nebyť však finančnej podpory UKF a nitrianskeho samosprávneho kraja, DhK by nikdy neboli mohli nadobudnúť také rozmery, aké nadobudli, a za to by sme chceli poďakovať. naša vďaka patrí aj kolegovi Dr. Ballayovi z katedry kultu-rológie, ktorý nám „zapožičal“ priestory Univerzitného tvorivého ateliéru.

Čo bolo naplňou prvého ročníka? Aké akcie?

rozlíšila by som asi tri základné línie, pokiaľ ide o obsah. Jednu predstavova-li tvorivé dielne pod vedením cristiny (gastronomická dielňa, ktorou sme DhK zahájili a ktorú príjemným, neformálnym

tácia časopisu pre prekladovú literatú-ru revue svetovej literatúry spojená so scénickým čítaním. hosťami podujatia boli prekladateľky Jarmila Samcová (šéf-redaktorka), Eva palkovičová a oľga rup-peldtová. Scénické čítanie z textov špa-nielskych a hispanoamerických autorov pripravili študenti Katedry romanistiky a Ústavu literárnej a umeleckej komuni-kácie pod vedením magdy Kučerkovej a hany révayovej.

Dni hispánskej kultúry ukončilo pre-mietanie filmov Tajomstvá srdca (r. mon-txo amendáriz, 1997) a Diplomová práca (r. alejandro amenábar, 1996).

Na to, ako Dni hispánskej kultúry vznikli, sme sa opýtali Mgr. Magdy Ku-čerkovej, PhD., z katedry romanistiky:

Page 11: DÍAS DE CULTURA HISPANA

www.ukf.sk/nascas NÁŠ ČAS 5/2009 11aKTIVITY KaTEDIEr

spôsobom otvorili vicežupan Dr. Vančo a prorektor doc.Tvrdoň; rýchlokurz špa-nielčiny; kurz andalúzskeho tanca sevil-lanas); druhú naplnili filmové projekcie s interpretačným a informačným lektor-ským úvodom, ktoré pripravila artéria, a prednáška Dr. petry pappovej o španiel-

skom filme (p. pappovej patrí naše poďa-kovanie za pomoc s prekladom titulkov);

a tretia spočívala v prezentácii časopisu revue svetovej literatúry pre prekladovú literatúru, v stretnutí s prekladateľmi a v scénickom čítaní výberu z textov hispán-skych autorov, ktoré sme pripravili han-ka révayová z ÚlUK-u a ja so študentmi estetiky a románskych jazykov.

Ako hodnotíte prvý ročník?

Plánujete aj ďalšie? Čo by ste zlepšili?

pravdupovediac, tie tohtoročné DhK sme nazvali nultým ročníkom. Vníma-li sme ich totiž ako upútavku na väč-šie, možno 5-dňové podujatie v 2010, s vynoveným, no rov-nako zaujímavým obsahom, a najmä s

oveľa bohatším filmovým programom, ktorý by mohol osloviť mnohých kino-

SANGRÍA

Rozličné druhy ovocia (jablká, broskyne, hruš-ky, banány, dynku, cit-rón...) umyjeme, pokrá-jame na kocky a vložíme do džbánu alebo inej

nádoby (s objemom 1, 5 - 2 l), pridáme cukor (alebo sirup z broskyňovej konzervy) a lacné červené víno (množstvo vína aj ovocia treba prispôsobiť veľkosti nádoby). Všetko dáme na pol hodinu do chladničky. Potom pridáme boro-vičku (1 veľký pohár na víno) a kto má rád sladké, môže pridať brandy alebo nejaký sladký likér. Ak cítite priveľa alkoholu, môžete pridať ovocný džús, limonádu (napr.

ké ošúpať ju, keď je čerstvá, prišli by sme o polovicu papriky), krém/hmotu ešte prepasírujeme, aby sme sa zbavili paprikovej šupky.6. Ak je to potrebné, pridáme ešte vodu. Krém by mal byť dostatočne tekutý. Dáme do chladničky, až kým ne-dosiahneme želanú teplotu. Pred podávaním polejeme kvapkou olivového oleja (extra panenský) a premieša-me drevenou vareškou. 7. Podáva sa s čerstvou uhorkou pokrájanou na kocky, s kockami chlebíka (normálny alebo toast), s pokrájanou paprikou a cibuľkou. Prílohy sa servírujú oddelene, na tanieriku. Gazpacho možno servírovať aj v pohári.

ANDALÚZSKY ŠALÁT ALEBO „PIRIÑACA“

Potrebujeme: 2 šalátové rajčiny, 1 červenú papriku, 1 ze-lenú papriku, 1 strednú cibuľu, tuniak alebo chobotnička alebo ikry

alebo plody mora (podľa toho, čo máme radi), cesnak, petržlen, olivový olej, ocotPostup: Umyjeme papriky a rajčiny. Rozkrojíme ich a odstráni-me semiačka a dužinu. Pokrájame na veľmi malé kúsky. Ošúpeme cibuľu a tiež ju nadrobno pokrájame. Pridáme pokrájaného tuniaka alebo plody mora (ak treba, pred-tým ich povaríme). Všetko premiešame, dochutíme ces-nakom, petržlenom, olivovým olejom a octom.

ANDALÚZSKY ŠALÁT ALEBO „PIRIÑACA“

Potrebujeme: 1 krajec chleba, 1 veľmi zrelá rajčina, 1 plátok šunky, 1 strúčik cesnaku (ak chceme), olivový olejPostup:

Chlieb dáme opieť do hriankovača. Ošúpeme rajčinu a roztlačíme ju (napr. vidličkou), kým z nej nezostané pyré. Lyžicou ju rozotrieme po hrianke, obložíme šun-kou a pokvapkáme olivovým olejom. Cesnakom môže-me chlieb potrieť skôr, ako naň dáme rajčinové pyré.

filov. Tiež by nás potešilo, keby sa nám v rámci DhK podarilo zorganizovať ne-jaký dobrý koncert. Samozrejme, veľa bude závisieť od finančných zdrojov... a pokiaľ ide o nejaké zhodnotenie podu-jatia, potvrdilo sa, že praktický spôsob približovania cudzej kultúry, povedzme, cez chuť, vôňu, zvuk či obraz, je ten naje-fektívnejší a najzaujímavejší. nie náho-dou sme najväčšiu účasť zaznamenali na workshopoch, najmä na tom gastrono-mickom. potešilo nás, že prišli študenti z párovského gymnázia. atmosféra zvyš-ných akcií DhK bola komornejšia a urče-ná pre náročnejšieho diváka, na ktorého by sme sa v budúcnosti chceli sústrediť ešte viac. pre mňa osobne je najvzácnej-šou skúsenosťou to, že som mohla spo-lupracovať so skvelými ľuďmi, ktorí sa dokážu zapáliť pre myšlienku a, napriek študijným či pracovným povinnostiam, ktoré na nich doliehajú, zmobilizovať sa a dotiahnuť ju tvorivo a na vysokej úrov-ni do konca.

recepty španielskej kuchynefanta). Napokon môžete pridať aj štipku škorice.

Dobre potrepať a piť!!! Keď sangríu dopijete, ovo-cie skonzumujte, je veľmi chutné!!!!

STUDENÁ ANDALÚZSKA

POLIEVKA „GAZPACHO“ (pre 4 osoby)

doba prípravy: 20 minút

Potrebujete:6 veľkých zrelých a mäsitých rajčín, 2 zelené papriky, 1 červená paprika, 1 šalátová uhorka, 1 strúčik cesnaku, 2 krajce chleba (z predošlého

dňa) bez kôrky, soľ, extra panenský olivový olej, ocotPostup:1. Chlieb uložíme do misky, zalejeme ho vodou, posolí-me a pridáme trochu oleja. Dáme bokom.2. Ošúpeme a na kúsky pokrájame rajčiny, papriky (zbavíme aj semiačok), uhorku, cibuľu (len kto chce) a cesnak. Všetko zmiešame. 3. Zmes zeleniny rozmixujeme v elektrickom mixéri s troškou vody až na krém. Pridáme chlieb zamočený vo vode, ocot a opäť mixujeme, až kým nevznikne homo-génna hmota. 4. Pridáme studenú vodu a dobre zamiešame. Ak treba, dochutíme (soľ, ocot). 5. Pokiaľ dáme papriku do mixéra neošúpanú (je ťaž-

Page 12: DÍAS DE CULTURA HISPANA

NA SKLONKU minulého roka sa mi dostala do rúk vcel-ku zaujímavá publikácia – Zborník Spišského

literárneho klubu s názvom Po-súvanie. Ako som sa dočítal na prebale, knižka vznikla pri príle-

žitosti 25. výročia založenia tohto klubu. Je obdivuhodné, ako kreatívne pracujú ľudia, ktorých tento literárny klub vychoval, alebo resp. ktorí dali podobu uvedenému klubu.

Uvedený výber nie je jediným dieťaťom klubu. Už v roku 1994 vydalo Spišské osvetové stredisko z iniciatívy Tomáša

Repčiaka zborník Pánska jazda, v ktorom publikovali poväč-šine autori vtedy ešte Literárneho klubu mladých autorov, v roku 1996 pri príležitosti 15 výročia zborník Presýpacie more.

Zborník je koncipovaný tak, aby priniesol čiastočné bi-ografické informácie o konkrétnych autoroch a krátky sumár ich tvorivého kreatívneho snaženia. Uvedené portréty sú obohatené o novšiu tvorbu autorov klubu, pričom niektoré ukážky sa medzičasom stihli stať i súčasťou samostatných autorských zbierok. Dizajn knižky i konkrétne texty veľmi efektne dopĺňajú umelecké fotografie.

Selekcia autorov je podriadená neustálou aktivitou a prácou autorov v klube i mimo neho. Editor zborníka Ján

Petrík, napriek zvučnosti mien autorov (P. Milčák, J. Petrík, V. Puchala, J. Puchala, L. Fabián, M. Čarňanský, J. Čurillová, P. Karpinský, M. Ladyka, P. Garan, R. Tomáš, M. Hlavatý, L. Dzadíková, J. Marton a i) uvádza v závere publikácie zoznam všetkých členov, evidovaných v klube od jeho založenia.

Zborník Posúvanie má sumarizačný ráz, no je príjemným oživením i retrospektívou zároveň. Verím, že uvedená publi-kácia nie je posledným výstupom bardov Spišského literárne-ho klubu – mimoriadne agilného literárneho združenia.

rEcEnZIE12 NÁŠ ČAS 5/2009 www.ukf.sk/nascas

najbližšia uzávierka nášho časubude dňa

12. júna 2009.

SLEDUJTE AJ WWW.UKF.SK

„SPiEVala V kliEtočkE Sýkorka VESElo“…... alebo o krajanskej literatúre v Maďarsku.

PaedDr. Patrik Šenkár, PhD.

PETER ANDRUŠKA, erudo-vaný bádateľ a znalec slovenskej krajanskej literatúry, vydal v roku

2008 pozoruhodný „súbor literárnohistorických zamys-lení“ pod názvom Súčasní slovenskí spisovatelia z Ma-ďarska (vyšiel v edícii Knižnica Zošitov Katedry areálových kultúr FSŠ, UKF, Nitra 2008).

Autor, ktorý sa dlhé desaťročia intenzívne venuje literatúre (ba kultúre) našich krajanov (a to Slovákov nielen v Maďarsku, ale aj v Rumunsku, v bývalej Juhoslávii atď.; znakom čoho je aj pripravovaná séria jeho publikácií s danými okruhmi záujmu), svoje vedecké analýzy, zistenia i hodnotenia podopiera okrem detailného vedeckého skúmania (aj) osobnými postrehmi, zážitkami i komentármi. Tým dodáva svojim textom popri značnej objektivite aj ľudský, subjektívny ráz, ktorý pramení z nespočetných osobných kontaktov a stretnutí s tvorivými osob-nosťami slovenskej kultúry mimo fyzických hraníc Slovenska. A práve to je o. i. pozoruhodné: čitateľ si uvedomuje, že auto-rovi záleží na tom, aby priblížil túto časť literatúry (i kultúry) domácej (odbornej i laickej) čitateľskej verejnosti. Cez ľudské osudy (neraz i priateľské stretnutia) podáva dôkaz toho, že aj v značne sťažených podmienkach minulosti i prítomnosti (ktoré sú symbolicky vyjadrené aj v názve tohto textu s využitím titulu spomienkovej knihy dolnozemského autora Jána Gerčiho ml.) existujú tvorivé slovenské impulzy aj v týchto končinách.

Publikácia sa delí na osem častí (kapitol), ktoré združuje ústredná línia korešpondujúca s názvom knižky.

V prvej kapitole (Literatúra - národná aj národnostná) autor o. i. podáva vstupný obraz o rôznych literátoch, ktorí tvorili (a tvoria) v národnostnom prostredí. Hovorí o vzá-jomných slovensko-maďarských kultúrnych vzťahoch, resp. o otázke existencie národnej a národnostnej literatúry.

Centrálnym bodom druhej kapitoly sú traja autori, kto-rých spája ich rodisko - ako to zvýrazňuje aj názov kapitoly - Rodisko: Slovenský Komlóš. A práve toto mesto so šesťtisíc obyvateľmi dalo slovenskej kultúre takých autorov, ako sú Juraj Antal-Dolnozemský, Pavol Samuel či Michal Hrivnák. Charakterizuje sa ich literárna činnosť, básnické začiatky i zbierky, niektoré podnetné básne i ohlasy na ne. Prízvukuje sa aj ich nepopierateľná zásluha na zveľaďovaní slovenskej etnicity a kultúrnosti. Na druhej strane sa autor vyslovuje k niektorým momentom v ich tvorbe niekedy aj kriticky.

Tretia kapitola pod názvom (Staro)Nový pohľad na prózu je venovaná trom prozaikom (Pavlovi Kondačovi, Andrejovi Medve-ďovi, Zoltánovi Bárkányimu). Opäť sa tu zdôrazňujú mnohé sub-jektívne spomienky na týchto autorov, analyzuje sa ich literárna tvorba na pozadí špecifickosti národnostných (?) autorov.

V ďalšej kapitole (Z krajiny pod Pilíšom) sa analyzujú „cesty k slovám“ troch literátov, ktorých korene „hlboko siahajú do pilíšskej vápencovej hliny“: Gregora Papučeka, Alexandra Kormoša a Imricha Fuhla. Zdôrazňuje sa ich literárna tvorba i osvetová práca, ktorú vykonávajúc Slovákom nielen mimo hraníc republiky... šírili, šíria i (dúfajme) budú šíriť. Autor sa k nim stavia analyticky, polemicky a konfrontačne vo vzťahu ich tvorby na poli národnej, národnostnej i nadnárodnej identity. Mimoriadny kolorit pridávajú aj konkrétne úryvky z ich diel, ktoré sú spojené (aj) s ohlasmi na ne z rôznych periodík.

Zrelé príchody, symbolický názov ďalšej časti knižky, te-maticky uvádza trojicu autorov, ktorí „leteli“ zo Slovenska (Jú-lius Szabó, Oldřich Kníchal, Mária Fazekašová), aby svoj tvo-rivý oblúk napli medzi krajanmi v Budapešti, a tým prispeli k zbližovaniu (aj) kultúrnych hodnôt Slovákov i Maďarov. Vidieť to v ich literárnej tvorbe, ktorá nesie v sebe črty humanizmu, tolerancie, ľudskej dôstojnosti a „sna o svete“.

Výber súčasných slovenských autorov z Maďarska uzatvá-ra Peter Andruška stroho nazvanou kapitolou Ostatní: zhrnul do nej portréty niektorých ľudových autorov, repatriantov z Dolnej zeme (Michala Burguľu, Jána Gerčiho, Štefana Hudáka), niekto-

rých etnológov, ktorí okrajovo zasahujú svojimi textami do literárneho života (Anny Divičanovovej, Andreja Krupu, Júliusa Dedinského), autorov, ktorých literárna tvorba bola len akousi doplnkovou súčasťou ich autorského záujmu (Ildiky Fúzikovej, Gabriela Hattingera-Klebaška, Štefana Lamiho), spomenul v nej aj mladé talenty dolnozemskej slovenskej kultúrnej proveniencie, ktorí však boli, žiaľ, iba krátkodobo na výslní, a niektorých zaujímavých a horlivých organizátorov slovenskej etnickej kultúry (László Sziklay, a pod.). Týmto sa potvrdzuje fakt, že kultúru v danej lokalite tvoril a tvorí pestrý kolorit: o. i. osvetová činnosť a opis ľudských osudov v dolnozemskom regi-óne v tvorbe Jána Gerčiho, zvyky ľudovej kultúry, hospodárske otázky, náčrty zo života krajanov v tvorbe Michala Borguľu, problematika literárneho a historického svedectva Slovákov na Dolnej zemi v tvorbe Štefana Hudáka, religiózny pohľad na život ženy a jej problémy v tvorbe Ildiky Fúzikovej, spojenectvo rusínsko-slovensko-maďarských osobitostí v tvorbe Gabriela Hattingera-Klebašku, resp. zberateľská činnosť ľudových balád a rozprávok Štefana Lamiho.

V kapitole pod názvom Čo malo byť na začiatku autor hovorí o koreňoch a okolnostiach, ktoré ovplyvnili dolnozem-ský literárny život: organizácie, inštitúcie, osobnosti, história.

Publikáciu uzatvára kapitola (z pera Viery Žemberovej) pod názvom A je i taký autor (o tvorivej práci autora), ktorá hodnotí prínos Petra Andrušku na poli organizačnom, redak-torskom, vedeckom i pedagogickom.

Spomínaná publikácia je svedectvom toho, že autor i spomínaní literáti chcú „zachrániť pre budúce pokolenia veľké bohatstvo slovenských duchovných hodnôt“. Hodnoty, ktoré dodnes existujú v živote a tvorbe zahraničných Slovákov. Tak, ako chcel Ján Gerči „v srdciach dolnozemských Slovákov prebu-diť lásku k rodnej reči“, chce sa nám veriť a dúfať, že aj v srdciach Slovákov i Neslovákov na Slovensku táto nevšedná publikácia pripomenie nielen samotnú existenciu, ale aj životaschopnosť a tvorivú perspektívu tejto vzácnej literatúry a kultúry...

Jubilejný zborníkJán Petrík (zostavovateľ)Jozef Brunclík, FF UKF v Nitre - KSL