Defibrillatore Automatico Esterno AED-2100K · Defibrillatore Automatico Esterno AED-2100K...
Transcript of Defibrillatore Automatico Esterno AED-2100K · Defibrillatore Automatico Esterno AED-2100K...
![Page 1: Defibrillatore Automatico Esterno AED-2100K · Defibrillatore Automatico Esterno AED-2100K L'AED-2100K permette l’utilizzo su pazienti pediatrici senza cambiare elettrodi e, grazie](https://reader031.fdocument.pub/reader031/viewer/2022021722/5c6590ff09d3f28c6e8cfe03/html5/thumbnails/1.jpg)
Defibrillatore Automatico Esterno
AED-2100K
![Page 2: Defibrillatore Automatico Esterno AED-2100K · Defibrillatore Automatico Esterno AED-2100K L'AED-2100K permette l’utilizzo su pazienti pediatrici senza cambiare elettrodi e, grazie](https://reader031.fdocument.pub/reader031/viewer/2022021722/5c6590ff09d3f28c6e8cfe03/html5/thumbnails/2.jpg)
Step 1. Accendere l’AEDQuando si preme l’interruttore di accensione, il coperchio si apre automaticamente.Chiari comandi vocali vi guideranno durante l’intera procedura.
Step 2. Applicare gli elettrodiGli elettrodi monouso sono pre-connessi all’apparecchio e sono senza polarità (non è necessario distinguere tra destro e sinistro).E’ sufficiente estrarli dalla confezione, rimuovere la pellicola e applicarli sul torace del paziente.
Step 3. Premere il tasto shockUna volta applicati gli elettrodi sul torace del paziente, l’analisi inizia automaticamente.Se l’AED indica che è necessaria la defibrillazione, basta premere il tasto “shock” lampeggiante: chiunque può salvare una vita!
Autotest per l’affidabilità L’AED ha una funzione di autotest quotidiana e mensile.
Altri IndicatoriIndicano la durata di batteria rimanente ed eventuali altre problematiche.
Indicatore di StatoIndica lo stato di pronto all’uso con indicazione luminosa verde o rossa.
Controllo ElettrodiIl connettore degli elettrodi Nihon Kohden dispone di una tecnologia* speciale per il controllo e l’indicazione dello stato degli elettrodi.*patent pending
![Page 3: Defibrillatore Automatico Esterno AED-2100K · Defibrillatore Automatico Esterno AED-2100K L'AED-2100K permette l’utilizzo su pazienti pediatrici senza cambiare elettrodi e, grazie](https://reader031.fdocument.pub/reader031/viewer/2022021722/5c6590ff09d3f28c6e8cfe03/html5/thumbnails/3.jpg)
Defibrillatore Automatico Esterno
AED-2100K
L'AED-2100K permette l’utilizzo su pazient i pediatr ic i senza cambiare elettrodi e, grazie al selezionatore di modalità 0-7 anni, si attiva automatica-mente l’appropriato protocollo di energia.
![Page 4: Defibrillatore Automatico Esterno AED-2100K · Defibrillatore Automatico Esterno AED-2100K L'AED-2100K permette l’utilizzo su pazienti pediatrici senza cambiare elettrodi e, grazie](https://reader031.fdocument.pub/reader031/viewer/2022021722/5c6590ff09d3f28c6e8cfe03/html5/thumbnails/4.jpg)
Brochure soggetta a variazioni senza obbligo di preavviso.
Archiviazione dati e visualizzazione su PCE’ possibile salvare 90 minuti di traccia ECG con annotazioni di eventi e archiviare i dati su PC per una rilettura a posteriori.
Interfaccia BluetoothI dati memorizzati e i risultati degli autotest possono essere trasferiti su PC tramite connessione wireless Bluetooth.
"Bluetooth" e il relativo logo sono marchi commerciali di Bluetooth SIG, Inc.
Opzioni e Consumabili
- AED Box con Allarme Apertura - Kit Fissaggio a Muro AED
- Borsa da trasporto
- Batteria SB-214VK (X217A)
- Elettrodi di Defibrillazione (adulto-pediatrici)
(H324A)
- Software PC Gestione Dati/Impostazioni di
Setup
- Unità di Training (TRN-2100K)
- Controllo Remoto Autotest
Controllo Remoto dell' AutotestTramite il sistema AED Linkage, è possibile la remotizzazione GSM/GPRS degli esiti dei test automatici per una gestione centralizzata dell'apparecchio, con inoltro automatico di email a un referente tecnico in caso di problematiche.
NIHON KOHDEN ITALIA S.r.l.Via Fratelli Bronzetti 28, 24124 Bergamo Italy
Telefono: +39 035 21 95 43, Fax: +39 035 23 25 46
www.nihonkohden.it, e-mail: [email protected]
NIHON KOHDEN EUROPE GmbHRaiffeisenstraße 10, 61191 Rosbach, Germania
Telefono: +49 (0) 6003-827-0, Fax: +49 (0) 6003-827-599
www.nihonkohden.net, e-mail: [email protected]
NIHON KOHDEN CORPORATION1-31-4 Nishiochiai, Shinjuku-ku, Tokyo 161-8560, Giappone
Telefono: +81 (3) 5996-8036, Fax: +81 (3) 5996-8100
www.nihonkohden.com
NKE-BRC-2100I/A